All language subtitles for 12 Monkeys.S04E07 - Daughters.720p.HDTV.x264-KILLERS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,225 --> 00:00:02,642 On the day of our birth, 2 00:00:02,729 --> 00:00:04,718 we are each given a name... 3 00:00:05,807 --> 00:00:07,450 A promise of who we are 4 00:00:07,537 --> 00:00:09,695 and all that we may become. 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,107 I am Emma. 6 00:00:12,443 --> 00:00:14,318 I was born with a purpose. 7 00:00:14,818 --> 00:00:17,250 You have a purpose. 8 00:00:17,652 --> 00:00:20,517 I... am Hannah. 9 00:00:20,677 --> 00:00:22,789 I was born without a purpose. 10 00:00:24,115 --> 00:00:27,929 Mother placed no expectations on me other than to survive... 11 00:00:28,364 --> 00:00:29,475 To live. 12 00:00:29,562 --> 00:00:31,333 Oh, God, no. 13 00:00:31,519 --> 00:00:33,050 To learn. 14 00:00:33,526 --> 00:00:36,064 That is all my mother expected from me... 15 00:00:36,151 --> 00:00:38,112 For my mind to exceed her own... 16 00:00:38,199 --> 00:00:39,721 Observation, 17 00:00:39,808 --> 00:00:42,659 hypothesis, conclusion. 18 00:00:42,746 --> 00:00:46,029 So that I may help her fulfill her promise. 19 00:00:51,971 --> 00:00:53,896 I was raised in nature, 20 00:00:54,152 --> 00:00:56,919 looking out upon the stars and horizons... 21 00:00:57,136 --> 00:00:59,513 The great beauty of a dead world. 22 00:01:00,027 --> 00:01:02,831 I was raised on the other side of the glass window, 23 00:01:02,918 --> 00:01:04,912 looking upon the world of the living, 24 00:01:04,999 --> 00:01:08,708 brought up by elders, educators, teachers 25 00:01:08,871 --> 00:01:10,802 instead of a mother. 26 00:01:11,502 --> 00:01:13,091 By an extraordinary sisterhood 27 00:01:13,178 --> 00:01:15,076 who taught me everything. 28 00:01:17,082 --> 00:01:19,630 Strength in place of compassion. 29 00:01:20,401 --> 00:01:22,713 They taught me science and temporal mechanics 30 00:01:22,800 --> 00:01:26,581 so that I may one day learn to break time itself. 31 00:01:26,668 --> 00:01:30,388 We honor time with patience. 32 00:01:30,949 --> 00:01:32,252 When I was old enough, 33 00:01:32,339 --> 00:01:34,951 I infiltrated the lives of others. 34 00:01:36,199 --> 00:01:37,872 Brilliant minds. 35 00:01:38,496 --> 00:01:39,800 My mother. 36 00:01:40,113 --> 00:01:41,647 And yet, for all her brilliance, 37 00:01:41,734 --> 00:01:44,060 her science poisoned everything. 38 00:01:44,907 --> 00:01:46,408 She built a machine to bend... 39 00:01:46,495 --> 00:01:48,685 To break the natural world. 40 00:01:48,806 --> 00:01:52,393 My only purpose was to learn how to complete Titan 41 00:01:52,480 --> 00:01:55,474 so that she may have her Forest of Red. 42 00:01:56,470 --> 00:01:59,208 So that she can stop a madwoman she calls 43 00:01:59,295 --> 00:02:00,818 the Witness. 44 00:02:01,363 --> 00:02:04,396 And now that my education is complete, 45 00:02:04,913 --> 00:02:06,213 the end is here. 46 00:02:06,300 --> 00:02:08,326 Are you ready to earn your place, 47 00:02:08,413 --> 00:02:11,185 to fulfill Titan's true design? 48 00:02:11,570 --> 00:02:12,832 Yes. 49 00:02:13,284 --> 00:02:15,427 Initiate splinter sequence. 50 00:02:15,514 --> 00:02:17,888 No matter how hard we fight... 51 00:02:20,485 --> 00:02:23,046 The Witness cannot be stopped. 52 00:02:24,874 --> 00:02:27,329 I'm ready to complete Titan. 53 00:02:28,117 --> 00:02:30,970 Mother has invited me home. 54 00:02:31,468 --> 00:02:33,712 Mother has sent me away. 55 00:02:34,205 --> 00:02:35,689 I am not ready... 56 00:02:37,418 --> 00:02:41,324 I am ready for a life of certainty. 57 00:02:41,411 --> 00:02:42,973 For a life of doubt. 58 00:02:43,060 --> 00:02:45,832 For what I was made... to be a daughter. 59 00:02:45,919 --> 00:02:46,931 To be a daughter. 60 00:02:47,018 --> 00:02:48,072 - A daughter. - Daughter. 61 00:02:48,159 --> 00:02:49,913 - To be a daughter. - To be a daughter. 62 00:02:52,918 --> 00:02:54,757 For Mother. 63 00:02:56,443 --> 00:02:58,413 For Mother. 64 00:03:09,652 --> 00:03:11,890 *12 MONKEYS* Season 04 Episode 07 65 00:03:12,020 --> 00:03:14,257 *12 MONKEYS* Episode Title: "Daughters" 66 00:03:20,637 --> 00:03:22,270 Katarina. 67 00:03:23,317 --> 00:03:24,653 Olivia. 68 00:03:24,831 --> 00:03:27,435 You look... well. 69 00:03:39,277 --> 00:03:41,139 I've seen this before... 70 00:03:41,707 --> 00:03:44,944 Neurological deterioration from temporal radiation. 71 00:03:45,184 --> 00:03:46,527 You're dying. 72 00:03:46,614 --> 00:03:48,811 And you are the Witness, 73 00:03:49,450 --> 00:03:50,988 always were, 74 00:03:51,348 --> 00:03:55,576 and that, in the end, I think will kill us both. 75 00:03:58,984 --> 00:04:01,022 Is this how you do it? 76 00:04:01,551 --> 00:04:03,264 How you see? 77 00:04:05,753 --> 00:04:08,608 Jack your consciousness into the time stream? 78 00:04:08,856 --> 00:04:11,685 You must be pretty desperate, 79 00:04:11,839 --> 00:04:13,215 because, let's face it, 80 00:04:13,302 --> 00:04:16,186 nothing beats the real thing. 81 00:04:17,239 --> 00:04:19,190 I'm sure you've heard by now. 82 00:04:19,403 --> 00:04:22,248 Primaries... True Seers... 83 00:04:22,348 --> 00:04:24,733 Have built a weapon to destroy you. 84 00:04:25,402 --> 00:04:27,365 They call you a demon. 85 00:04:27,942 --> 00:04:29,701 Where is it? 86 00:04:31,563 --> 00:04:33,467 When is it? 87 00:04:36,012 --> 00:04:40,389 And you call yourself the Witness? 88 00:04:44,334 --> 00:04:46,233 You made a mistake 89 00:04:46,597 --> 00:04:48,342 bringing me here... 90 00:04:49,129 --> 00:04:52,686 Took the one from whom there's nothing left to take. 91 00:04:52,918 --> 00:04:56,912 Maybe there's nothing more I can take from your body. 92 00:05:09,594 --> 00:05:11,694 But from here, Katarina... 93 00:05:13,754 --> 00:05:15,706 I can take everything. 94 00:05:22,547 --> 00:05:24,011 This is not a plan. 95 00:05:24,098 --> 00:05:24,989 This is insane. 96 00:05:25,076 --> 00:05:26,332 It's what has to happen. 97 00:05:26,419 --> 00:05:27,642 Elliot's drive, it gives us 98 00:05:27,729 --> 00:05:29,030 the signature for Titan, right? 99 00:05:29,117 --> 00:05:30,892 We splinter there, find Jones, bring her back. 100 00:05:30,979 --> 00:05:33,282 Titan is massive! 101 00:05:33,369 --> 00:05:35,292 Who knows where she's being kept? 102 00:05:35,379 --> 00:05:38,714 Besides, this machine won't have that kind of precision. 103 00:05:38,801 --> 00:05:40,120 Then fix the goddamn splinter suit. 104 00:05:40,207 --> 00:05:42,245 I am working on it as fast as I can. 105 00:05:42,332 --> 00:05:44,183 Athan's suit was shot to hell. 106 00:05:44,270 --> 00:05:46,701 - Work faster. - We are at a stalemate. 107 00:05:46,840 --> 00:05:48,597 We cannot get to 1491. 108 00:05:48,684 --> 00:05:50,787 It's too far back without a beacon, 109 00:05:51,011 --> 00:05:54,264 without an anchor of some kind to lock on to. 110 00:05:54,553 --> 00:05:56,050 So what are we supposed to do? 111 00:05:56,137 --> 00:05:57,645 Trust her. 112 00:05:59,604 --> 00:06:01,147 We trust Jones. 113 00:06:19,418 --> 00:06:20,529 What's wrong? 114 00:06:20,715 --> 00:06:22,998 This is where they kept me. 115 00:06:23,847 --> 00:06:26,030 Back of the cell is warmer. 116 00:06:26,596 --> 00:06:28,748 Just think of something you hate. 117 00:06:29,052 --> 00:06:30,545 It'll keep you going. 118 00:06:30,668 --> 00:06:33,733 If I'm going out, Mr. Deacon, 119 00:06:34,123 --> 00:06:36,066 I prefer it while thinking 120 00:06:36,153 --> 00:06:38,006 of something I love. 121 00:06:50,285 --> 00:06:52,063 How long must I be gone? 122 00:06:52,246 --> 00:06:55,167 Long enough to understand and to experience 123 00:06:55,254 --> 00:06:57,647 all those things which make up a life. 124 00:06:57,825 --> 00:06:59,581 Don't ask this of me, 125 00:06:59,668 --> 00:07:00,715 not now. 126 00:07:00,819 --> 00:07:02,153 Hannah, 127 00:07:03,168 --> 00:07:06,331 this envelope... It's not a directive. 128 00:07:06,418 --> 00:07:08,811 It's rather a mission of choice, 129 00:07:08,995 --> 00:07:10,753 to be opened only on this date 130 00:07:10,840 --> 00:07:13,613 and... only after you truly know 131 00:07:13,700 --> 00:07:16,045 what I've asked you to fight for. 132 00:07:16,663 --> 00:07:18,686 I cannot leave you like this. 133 00:07:20,785 --> 00:07:23,373 Please, Hannah, 134 00:07:23,643 --> 00:07:25,379 you must. 135 00:08:01,948 --> 00:08:03,856 Is Titan yet complete? 136 00:08:04,558 --> 00:08:05,815 Nearly. 137 00:08:06,409 --> 00:08:09,645 Unfortunately, the towers were meant to transport, 138 00:08:09,732 --> 00:08:10,869 not transpose. 139 00:08:10,956 --> 00:08:13,130 Calculations take time. 140 00:08:13,228 --> 00:08:15,083 We'll be ready to test shortly. 141 00:08:22,682 --> 00:08:24,966 How are you finding the future? 142 00:08:25,815 --> 00:08:28,989 At night, it's... darker 143 00:08:29,104 --> 00:08:30,630 than I imagined. 144 00:08:31,038 --> 00:08:32,104 Quieter. 145 00:08:32,245 --> 00:08:34,339 Without distraction. 146 00:08:35,738 --> 00:08:38,163 Perhaps your box was too big. 147 00:08:38,683 --> 00:08:40,660 No, not at all. 148 00:08:40,747 --> 00:08:42,530 I was glad for it. 149 00:08:42,630 --> 00:08:45,567 You were made to think, not feel. 150 00:08:45,896 --> 00:08:47,255 Of course. 151 00:09:04,456 --> 00:09:06,159 Finish it. 152 00:09:45,668 --> 00:09:47,498 I hope you've rested. 153 00:09:47,724 --> 00:09:49,806 You'll need your strength. 154 00:09:53,087 --> 00:09:56,073 You see, I've found new ways to travel, 155 00:09:56,392 --> 00:09:59,050 to see beyond the edges of time, 156 00:09:59,517 --> 00:10:03,753 further and more powerful than any Primary. 157 00:10:05,063 --> 00:10:07,261 I have witnessed, 158 00:10:08,399 --> 00:10:10,268 but not everything. 159 00:10:20,869 --> 00:10:23,792 The rest I will take from your mind. 160 00:10:28,998 --> 00:10:32,603 Now, where is the weapon? 161 00:11:00,666 --> 00:11:03,190 You're quite formidable. 162 00:11:03,457 --> 00:11:04,898 Your mind is a maze. 163 00:11:04,985 --> 00:11:07,440 But I'll make my way through. 164 00:11:07,578 --> 00:11:10,690 I'd temper your certainty. 165 00:11:34,981 --> 00:11:36,845 What are you doing here? 166 00:11:37,183 --> 00:11:38,787 I would've thought that'd be obvious. 167 00:11:38,874 --> 00:11:41,342 Dr. Adler repaired the suit? 168 00:11:41,582 --> 00:11:42,911 How? 169 00:11:43,231 --> 00:11:45,175 Ask him yourself when we get home. 170 00:11:45,262 --> 00:11:47,170 It was foolish of you to come here, 171 00:11:47,257 --> 00:11:49,823 risk yourself for a dying woman. 172 00:11:49,993 --> 00:11:51,210 This is not what I... 173 00:11:51,297 --> 00:11:53,537 Did you really think we were just gonna leave you here? 174 00:11:53,633 --> 00:11:54,997 You don't get to fall on that sword. 175 00:11:55,084 --> 00:11:56,510 We need it for her. 176 00:11:56,597 --> 00:11:57,672 Deacon... 177 00:11:57,819 --> 00:12:00,455 We can't leave him behind, not again. 178 00:12:00,542 --> 00:12:03,221 He was instrumental in helping us. 179 00:12:03,790 --> 00:12:05,448 There's no time. 180 00:12:05,821 --> 00:12:09,015 Deacon is nothing if not monumentally resilient. 181 00:12:09,102 --> 00:12:12,035 He can take care of himself... for now. 182 00:12:15,655 --> 00:12:16,818 You all right? 183 00:12:16,905 --> 00:12:18,797 The usual symptoms... 184 00:12:19,295 --> 00:12:22,297 Trembling hands, blurry vision. 185 00:12:22,438 --> 00:12:24,374 But now... 186 00:12:26,014 --> 00:12:28,250 some odd lapses in... 187 00:12:28,337 --> 00:12:29,811 time. 188 00:12:32,193 --> 00:12:34,672 The neurological symptoms are worsening. 189 00:12:35,045 --> 00:12:37,267 What did you experience in Titan? 190 00:12:37,460 --> 00:12:38,704 What did you see? 191 00:12:38,808 --> 00:12:41,891 She tried to worm her way inside my head. 192 00:12:42,085 --> 00:12:44,477 I think she was attempting what she once did to you. 193 00:12:44,749 --> 00:12:46,633 She made me see things. 194 00:12:46,797 --> 00:12:48,586 Sabotage the machine. 195 00:12:49,186 --> 00:12:50,522 Sam. 196 00:12:50,864 --> 00:12:52,657 Did you tell them anything 197 00:12:52,779 --> 00:12:54,352 about the mission? 198 00:12:54,844 --> 00:12:56,524 About the bell? 199 00:12:57,522 --> 00:12:58,796 No. 200 00:12:59,053 --> 00:13:01,998 You came for me before I had the chance. 201 00:13:14,983 --> 00:13:18,384 Climb the steps. Ring the bell. 202 00:13:19,710 --> 00:13:22,802 We have the bell, gotta find the steps. 203 00:13:23,124 --> 00:13:25,334 Yes, that would be simpler if we knew 204 00:13:25,421 --> 00:13:29,087 what kind of weapon the Primaries had constructed. 205 00:13:29,382 --> 00:13:33,477 This story is frustratingly nonspecific. 206 00:13:33,968 --> 00:13:35,639 "There once was a serpent 207 00:13:35,726 --> 00:13:37,946 "who only traveled in one direction. 208 00:13:38,085 --> 00:13:40,595 "Always forward, never backward. 209 00:13:40,718 --> 00:13:44,084 Until one day, the serpent came upon a demon." 210 00:13:49,655 --> 00:13:51,928 "The demon cursed the serpent, 211 00:13:52,015 --> 00:13:53,790 "driving him insane, 212 00:13:54,015 --> 00:13:56,204 "causing him to eat his own tail. 213 00:13:56,295 --> 00:13:59,727 "The serpent was blind, but there were those who could see, 214 00:13:59,814 --> 00:14:03,540 "some who were seers who knew the serpent's true path, 215 00:14:03,627 --> 00:14:07,454 "so they created a weapon to destroy the demon." 216 00:14:08,830 --> 00:14:10,587 Why a demon, do you think? 217 00:14:10,812 --> 00:14:14,201 Well, it's an apt description of a monstrous opponent. 218 00:14:14,343 --> 00:14:17,001 Olivia has become something else... 219 00:14:17,088 --> 00:14:19,532 Something far less than human. 220 00:14:19,673 --> 00:14:20,827 Mother? 221 00:14:25,741 --> 00:14:28,128 Hannah, w-what are you... 222 00:14:30,430 --> 00:14:32,207 I sent you away. 223 00:14:32,347 --> 00:14:33,594 I returned 224 00:14:33,730 --> 00:14:35,435 to help you find the weapon, 225 00:14:35,558 --> 00:14:36,699 together. 226 00:14:36,980 --> 00:14:39,404 Isn't that what daughters are made to do? 227 00:14:39,613 --> 00:14:41,552 Serve their mothers? 228 00:14:43,065 --> 00:14:44,125 Isn't that what daughters 229 00:14:44,212 --> 00:14:45,654 are made to do? 230 00:14:46,151 --> 00:14:48,115 Serve their mothers? 231 00:14:54,902 --> 00:14:57,716 "They hid the weapon in the snake's den... 232 00:14:57,824 --> 00:15:00,747 "where it waited for its madness to end. 233 00:15:00,834 --> 00:15:02,597 "But it never did. 234 00:15:02,792 --> 00:15:05,041 "Then the Seers discovered that the only one who could 235 00:15:05,128 --> 00:15:07,560 "wield the weapon was the demon itself. 236 00:15:07,949 --> 00:15:11,258 "So the serpent was doomed to circle in madness... 237 00:15:11,433 --> 00:15:13,152 forever." 238 00:15:26,764 --> 00:15:28,417 Nice try. 239 00:15:31,691 --> 00:15:33,310 Where are you going? 240 00:15:33,524 --> 00:15:36,302 I imagine if you can get into my head, 241 00:15:36,542 --> 00:15:38,981 I can find my way into yours. 242 00:16:23,293 --> 00:16:25,138 You have a brilliant mind. 243 00:16:25,254 --> 00:16:27,995 I can't imagine how it must feel to lose control of it. 244 00:16:28,082 --> 00:16:33,334 If my mind, if my life, was the price of yours... 245 00:16:33,564 --> 00:16:36,231 I'd happily pay it. 246 00:16:36,480 --> 00:16:39,085 Your body may be too weak, Katarina, 247 00:16:39,172 --> 00:16:41,130 your mind too strong, 248 00:16:41,433 --> 00:16:44,264 but the mind and body of your Hannah? 249 00:16:44,449 --> 00:16:48,170 What wouldn't you confess to protect that? 250 00:16:48,816 --> 00:16:52,326 Your daughter has always been your best, 251 00:16:52,613 --> 00:16:55,342 most exploitable weakness. 252 00:17:02,971 --> 00:17:05,391 Mother, it's been a year 253 00:17:05,478 --> 00:17:09,584 since I left to live in your world, your past. 254 00:17:10,480 --> 00:17:12,964 Here they have everything, always, 255 00:17:13,051 --> 00:17:14,646 and somehow see nothing. 256 00:17:14,933 --> 00:17:17,787 Music, film, art, each other. 257 00:17:18,090 --> 00:17:21,451 The world's so full and the people so empty. 258 00:17:22,272 --> 00:17:25,518 This place, this time, seems much too... 259 00:17:25,605 --> 00:17:30,115 Lifeless, too sterile, not at all what I imagined. 260 00:17:30,363 --> 00:17:34,042 Its hallways haunted, its rhythms a clockwork, 261 00:17:34,129 --> 00:17:36,685 its subjects too full of feeling. 262 00:17:37,165 --> 00:17:39,584 Distracted by their possessions. 263 00:17:40,697 --> 00:17:43,287 Devoted to their obsessions. 264 00:17:44,269 --> 00:17:46,724 They lose themselves in imagery. 265 00:17:47,473 --> 00:17:49,238 In memory. 266 00:17:50,785 --> 00:17:52,003 Missing the present 267 00:17:52,090 --> 00:17:53,763 as it happens around them. 268 00:17:53,850 --> 00:17:57,146 Trapped in a past that they hope to regain. 269 00:17:57,629 --> 00:17:59,888 Yet somehow I belong to it. 270 00:18:00,113 --> 00:18:02,240 I belong to it. 271 00:18:03,004 --> 00:18:04,646 Was born of it. 272 00:18:05,269 --> 00:18:07,185 Was born for it. 273 00:18:07,480 --> 00:18:10,026 Was created to make it whole even if... 274 00:18:10,113 --> 00:18:12,373 Now I can't quite see. 275 00:18:13,519 --> 00:18:15,334 For Mother. 276 00:18:17,105 --> 00:18:18,469 For Mother. 277 00:18:18,556 --> 00:18:20,084 For Mother. 278 00:18:21,254 --> 00:18:22,370 Looks like you got that whole 279 00:18:22,457 --> 00:18:23,995 lost-in-thought thing happening. 280 00:18:24,082 --> 00:18:25,573 Too good-looking for a beer, 281 00:18:25,660 --> 00:18:27,196 too rough-and-tumble for a cocktail, 282 00:18:27,283 --> 00:18:29,240 so... here. 283 00:18:39,531 --> 00:18:40,737 First Scotch? 284 00:18:40,824 --> 00:18:42,479 First a lot of things these days. 285 00:18:42,566 --> 00:18:44,714 Well, that's the first I'm even hearing you talk, 286 00:18:44,801 --> 00:18:46,506 so that's progress. 287 00:18:49,480 --> 00:18:51,955 You're not the small-town type. I can tell that. 288 00:18:52,042 --> 00:18:53,745 Big city, bright lights isn't your thing. 289 00:18:53,832 --> 00:18:55,024 Your eyes give that away. 290 00:18:55,111 --> 00:18:56,526 There's too much life in there, 291 00:18:56,613 --> 00:18:58,162 like you seen some shit. 292 00:18:59,010 --> 00:19:01,526 Like a soldier, maybe? Military? 293 00:19:01,613 --> 00:19:03,709 Been away, can't quite get back? 294 00:19:04,926 --> 00:19:07,318 Yes, something like that. 295 00:19:11,823 --> 00:19:13,387 I'm Bryan. 296 00:19:14,339 --> 00:19:15,777 Hannah. 297 00:19:22,574 --> 00:19:24,315 If Primaries have created 298 00:19:24,402 --> 00:19:26,995 a weapon for your enemies, it is to be feared. 299 00:19:27,082 --> 00:19:30,490 Not to be uncovered but to be unmade. 300 00:19:30,691 --> 00:19:33,190 Without Titan, you have no weapons 301 00:19:33,277 --> 00:19:35,506 with which to defend yourself. 302 00:19:42,098 --> 00:19:43,935 - Mother. - Show me. 303 00:19:44,035 --> 00:19:45,659 It's not ready. 304 00:19:45,746 --> 00:19:48,317 I want to see... now. 305 00:19:57,777 --> 00:20:01,425 The central spire must key in at the very same moment, 306 00:20:01,512 --> 00:20:04,237 repeating, drawing temporal radiation on top of itself, 307 00:20:04,324 --> 00:20:05,526 where it should, 308 00:20:05,613 --> 00:20:08,159 in theory, be overlaid. 309 00:20:08,246 --> 00:20:10,638 A paradox made of time itself. 310 00:20:41,776 --> 00:20:45,059 We must be patient, Mother. 311 00:20:46,723 --> 00:20:47,902 Mother? 312 00:20:49,324 --> 00:20:51,263 I have no daughter, 313 00:20:51,551 --> 00:20:54,873 only a piece of myself to be where I cannot. 314 00:20:57,629 --> 00:21:00,001 I built you to achieve great heights, 315 00:21:00,088 --> 00:21:01,428 not fall from them. 316 00:21:04,582 --> 00:21:06,232 Finish Titan. 317 00:21:15,205 --> 00:21:17,029 Bring me Jones. 318 00:21:33,734 --> 00:21:40,103 ♪ Ah, ah, ah ♪ 319 00:21:40,330 --> 00:21:42,673 ♪ Ah, ah ♪ 320 00:21:47,834 --> 00:21:49,193 Hey. 321 00:21:50,060 --> 00:21:51,780 You got plans tonight? 322 00:21:52,123 --> 00:21:54,336 There was something I was supposed to do... 323 00:21:54,545 --> 00:21:56,617 Am supposed to do. 324 00:21:57,123 --> 00:21:59,840 Something I thought I wanted to be done with, 325 00:21:59,927 --> 00:22:01,412 but now... 326 00:22:03,739 --> 00:22:05,365 Well, um, 327 00:22:06,185 --> 00:22:08,531 I was thinking you and I could do something. 328 00:22:09,115 --> 00:22:10,758 You mean like... 329 00:22:13,092 --> 00:22:14,547 I don't know. 330 00:22:14,825 --> 00:22:16,762 Okay, rejection, I can take it. 331 00:22:16,849 --> 00:22:18,432 - No... - No, no, I can take it. I can take it. 332 00:22:18,519 --> 00:22:20,086 No, no, I... 333 00:22:20,732 --> 00:22:22,242 I'd love that. 334 00:22:22,435 --> 00:22:28,781 ♪ I will shiver the whole night through ♪ 335 00:22:29,256 --> 00:22:30,732 Hannah? 336 00:22:31,717 --> 00:22:33,624 We both know this isn't real. 337 00:22:33,711 --> 00:22:38,401 But when has anything ever needed to be real to be true? 338 00:22:39,076 --> 00:22:40,414 Mother, please. 339 00:22:40,842 --> 00:22:42,240 Olivia, 340 00:22:42,669 --> 00:22:45,263 whatever you think there is to gain from this... 341 00:22:45,350 --> 00:22:48,145 You splintered me time and again, Katarina. 342 00:22:48,232 --> 00:22:51,108 Broke me into pieces and then made me whole. 343 00:22:51,240 --> 00:22:53,187 Your daughter stopped you then. 344 00:22:53,326 --> 00:22:55,086 Who will stop me now? 345 00:22:56,711 --> 00:22:58,045 Olivia! 346 00:22:58,152 --> 00:22:59,287 No! 347 00:23:17,957 --> 00:23:19,293 Christ. 348 00:23:24,775 --> 00:23:26,478 Hannah! 349 00:23:27,689 --> 00:23:28,849 Katarina. 350 00:23:37,169 --> 00:23:38,649 Hannah! 351 00:23:43,619 --> 00:23:45,057 Hannah! 352 00:23:45,643 --> 00:23:48,106 Meine liebe. 353 00:23:48,987 --> 00:23:50,996 My daughter. 354 00:23:51,181 --> 00:23:53,265 Please forgive me. 355 00:23:57,424 --> 00:23:59,481 You can stop this. 356 00:24:00,745 --> 00:24:02,431 Just tell me where your Primaries 357 00:24:02,518 --> 00:24:03,903 have built your weapon. 358 00:24:05,587 --> 00:24:07,424 England. 359 00:24:08,019 --> 00:24:09,512 Hertfordshire. 360 00:24:09,901 --> 00:24:11,846 1491. 361 00:24:12,423 --> 00:24:14,701 Please stop this. 362 00:24:15,573 --> 00:24:17,966 Just be done with it. 363 00:24:23,761 --> 00:24:26,810 Prepare Titan for the jump to 1491. 364 00:24:27,972 --> 00:24:29,475 Find me Emma. 365 00:24:34,713 --> 00:24:36,470 What the hell did she do to you? 366 00:24:36,557 --> 00:24:38,139 What I deserved and 367 00:24:38,226 --> 00:24:40,598 - what I needed her to. - Come on. 368 00:24:43,994 --> 00:24:46,355 Titan's splintering. 369 00:24:46,792 --> 00:24:48,431 It worked. 370 00:25:06,647 --> 00:25:07,865 What is it? 371 00:25:07,952 --> 00:25:09,030 Titan... 372 00:25:09,187 --> 00:25:13,337 It's splintered to England, 1491. 373 00:25:16,015 --> 00:25:17,806 She's done it. 374 00:25:18,200 --> 00:25:19,263 Jones. 375 00:25:19,460 --> 00:25:21,108 Thanks to Elliot Jones' data, 376 00:25:21,195 --> 00:25:23,553 we can use Titan's signature as an anchor, 377 00:25:23,640 --> 00:25:26,506 and with Katarina's Tether telemetry as a Beacon... 378 00:25:26,593 --> 00:25:27,678 We can lock on. 379 00:25:27,765 --> 00:25:29,993 And send you to 1491. 380 00:25:32,102 --> 00:25:34,017 You ready to get medieval? 381 00:25:40,312 --> 00:25:42,295 All right, we splinter to 1491, 382 00:25:42,382 --> 00:25:44,202 track down Jennifer's Primary pals. 383 00:25:44,289 --> 00:25:45,735 What about Jones? 384 00:25:49,394 --> 00:25:51,764 Best way to save her is find the weapon first. 385 00:25:52,871 --> 00:25:54,938 Adler, how soon can you program a jump? 386 00:25:55,025 --> 00:25:56,967 It's not me you have to worry about. 387 00:25:57,054 --> 00:25:58,590 Jones' Tether 388 00:25:58,765 --> 00:26:01,368 should act like a kind of lighthouse in the fog, 389 00:26:01,455 --> 00:26:03,434 but we are still firing a bullet 390 00:26:03,521 --> 00:26:04,743 into the storm here. 391 00:26:04,830 --> 00:26:05,967 So aim carefully. 392 00:26:06,054 --> 00:26:08,962 That requires monumental processing power. 393 00:26:09,184 --> 00:26:11,105 Titan has that. We do not. 394 00:26:11,192 --> 00:26:12,431 Figure it out. We're going. 395 00:26:12,518 --> 00:26:15,045 We could be off by years and miles. 396 00:26:15,132 --> 00:26:16,829 Should you make it through the fog at all, 397 00:26:16,916 --> 00:26:19,160 I am not putting anyone in that machine 398 00:26:19,247 --> 00:26:21,065 until we know what we're in for. 399 00:26:21,152 --> 00:26:22,571 Jesus, Julian, sack up. 400 00:26:22,658 --> 00:26:24,750 I will knock you on your ass, boy! 401 00:26:24,837 --> 00:26:27,466 All right, all right. 402 00:26:27,624 --> 00:26:32,674 So basically it's good, fast, and cheap, pick two... 403 00:26:32,761 --> 00:26:34,990 Only, alive, on time, or together. 404 00:26:35,077 --> 00:26:36,164 Worse. 405 00:26:36,251 --> 00:26:37,953 If you survive, 406 00:26:38,040 --> 00:26:40,112 your tethers may not hold. 407 00:26:40,199 --> 00:26:41,766 Stranded in the Middle Ages? 408 00:26:41,853 --> 00:26:42,953 If you do this, 409 00:26:43,040 --> 00:26:45,375 there is absolutely no guarantee that you 410 00:26:45,462 --> 00:26:48,411 will ever see home again. 411 00:26:51,618 --> 00:26:54,982 We've had missions before we thought would be the last. 412 00:26:57,040 --> 00:26:58,786 This isn't any different. 413 00:26:59,800 --> 00:27:01,339 It is. 414 00:27:02,027 --> 00:27:04,005 There's an end coming. 415 00:27:04,569 --> 00:27:06,269 Look, I... 416 00:27:06,619 --> 00:27:08,677 I was and I am 417 00:27:08,832 --> 00:27:11,005 afraid of losing you, 418 00:27:12,461 --> 00:27:14,411 of losing us. 419 00:27:16,161 --> 00:27:18,286 But if we go, 420 00:27:18,924 --> 00:27:20,657 we go together. 421 00:27:23,135 --> 00:27:25,263 Attempting to lock on. 422 00:27:34,032 --> 00:27:35,940 I'd either say a prayer 423 00:27:36,386 --> 00:27:38,575 or read up on how to joust. 424 00:27:39,265 --> 00:27:41,826 Mr. Cole, if you please. 425 00:27:51,044 --> 00:27:52,484 Wait, no, wait. 426 00:27:53,201 --> 00:27:54,577 If you're the... 427 00:27:55,818 --> 00:27:57,142 Whatever... 428 00:27:57,229 --> 00:27:59,421 The chosen one, 429 00:28:00,050 --> 00:28:01,400 you can't go first. 430 00:28:01,487 --> 00:28:02,564 It's too risky. 431 00:28:02,889 --> 00:28:04,927 Adler's right. We're blind. 432 00:28:05,014 --> 00:28:06,531 We're in the fog. 433 00:28:07,565 --> 00:28:10,023 But I have always been your Seer, 434 00:28:10,182 --> 00:28:11,425 - from the beginning. - No, 435 00:28:11,512 --> 00:28:13,633 - No, that's my role in all of this... - Jennifer... 436 00:28:13,830 --> 00:28:17,357 To make sure that you get where you need to go. 437 00:28:18,295 --> 00:28:20,295 So you follow me this time. 438 00:28:34,374 --> 00:28:36,111 We're right behind you. 439 00:28:43,277 --> 00:28:45,482 Climb the steps. 440 00:28:51,573 --> 00:28:55,045 Initiating splinter sequence. 441 00:29:03,903 --> 00:29:05,809 Come on. 442 00:29:06,895 --> 00:29:08,574 Adler. 443 00:29:17,499 --> 00:29:18,684 Adler? 444 00:29:20,022 --> 00:29:21,807 Adler! 445 00:29:22,385 --> 00:29:23,501 Did she make it? 446 00:29:23,588 --> 00:29:24,951 I don't know. 447 00:29:25,323 --> 00:29:27,115 I can't be certain. 448 00:29:27,837 --> 00:29:30,014 No record of arrival. 449 00:29:41,117 --> 00:29:42,381 Perimeter alert. 450 00:29:42,468 --> 00:29:43,765 Upstairs. 451 00:29:48,338 --> 00:29:49,921 What do we got? Scavs? 452 00:29:50,008 --> 00:29:51,494 Not exactly. 453 00:29:54,171 --> 00:29:56,400 Just when I thought I was out, 454 00:29:56,644 --> 00:29:58,944 they pull me back in. 455 00:30:03,921 --> 00:30:06,353 You've all got that "I forgot it's 2043" look 456 00:30:06,440 --> 00:30:07,522 on your face. 457 00:30:07,609 --> 00:30:08,994 I haven't kicked it yet. 458 00:30:09,091 --> 00:30:10,159 But you... 459 00:30:10,690 --> 00:30:11,945 The younger you... 460 00:30:12,032 --> 00:30:13,883 I made it to medieval times, 461 00:30:13,970 --> 00:30:17,197 and let me tell you, it ain't no dinner attraction 462 00:30:17,284 --> 00:30:19,763 with chivalry, revelry, and rivalry. 463 00:30:26,249 --> 00:30:27,766 What's happening? 464 00:30:28,173 --> 00:30:30,141 Green to red. 465 00:30:30,553 --> 00:30:32,601 Everything's changing. 466 00:30:32,831 --> 00:30:35,453 The circle's not perfect anymore. 467 00:30:35,673 --> 00:30:36,954 Do we find the weapon? 468 00:30:37,041 --> 00:30:38,773 Like I always said, 469 00:30:38,958 --> 00:30:42,495 the right ending is the one you choose. 470 00:30:42,582 --> 00:30:43,876 But you lived it. 471 00:30:43,963 --> 00:30:47,065 What I know, otter eyes, and when I know it 472 00:30:47,152 --> 00:30:48,621 is a moving target. 473 00:30:48,882 --> 00:30:52,127 But you're close. The end is in sight. 474 00:30:52,214 --> 00:30:55,047 But you have to go... now. 475 00:30:55,258 --> 00:30:57,820 I'm in a whole lot of trouble back there. 476 00:30:58,079 --> 00:31:01,088 And, Threepio, do me a favor. 477 00:31:01,175 --> 00:31:03,666 Fix that goddamn splinter suit. 478 00:31:03,856 --> 00:31:05,353 Or all of us... 479 00:31:05,462 --> 00:31:07,022 Dead as doornails. 480 00:31:12,501 --> 00:31:15,551 I've... lost her once for good. 481 00:31:15,777 --> 00:31:18,780 And now I've lost her forever. 482 00:31:18,867 --> 00:31:21,035 Hannah is fine, Jones. 483 00:31:21,122 --> 00:31:22,845 Wherever she is, she's okay. 484 00:31:22,932 --> 00:31:24,653 None of that shit was real. 485 00:31:25,403 --> 00:31:27,379 The fear of losing 486 00:31:27,987 --> 00:31:30,246 and the memory of loss 487 00:31:30,621 --> 00:31:33,856 is no less painful than the moment itself. 488 00:31:34,348 --> 00:31:36,450 Then why didn't you give it up sooner? 489 00:31:36,978 --> 00:31:40,234 I needed Olivia to feel as if she'd earned it... 490 00:31:40,321 --> 00:31:42,300 A lesson she once taught me. 491 00:31:42,387 --> 00:31:43,715 The only difference? 492 00:31:43,802 --> 00:31:46,528 I learn from the past. 493 00:31:46,687 --> 00:31:48,291 She runs from it. 494 00:31:58,988 --> 00:32:00,591 Are you okay? 495 00:32:03,340 --> 00:32:05,160 Mr. Deacon? 496 00:32:07,290 --> 00:32:11,026 Weapon or no weapon, 497 00:32:11,999 --> 00:32:13,882 the day will come when you're gonna have 498 00:32:13,969 --> 00:32:15,918 to take this place by force. 499 00:32:16,819 --> 00:32:18,825 And until that day is over, 500 00:32:19,480 --> 00:32:23,254 not me, not you, none of us gets to give up. 501 00:32:23,662 --> 00:32:27,270 Go home, Mr. Deacon, where you belong. 502 00:32:28,201 --> 00:32:30,498 Find the others, 503 00:32:31,476 --> 00:32:33,279 and end this. 504 00:32:37,445 --> 00:32:39,240 Hannah is lucky. 505 00:32:40,011 --> 00:32:42,458 Because of all the mothers in the world, 506 00:32:43,268 --> 00:32:45,306 she hit pay dirt. 507 00:32:58,959 --> 00:33:01,343 Hey, girl, have fun with Bryan tonight. 508 00:33:01,430 --> 00:33:03,731 Call me after with all the juicy details. 509 00:33:29,234 --> 00:33:30,773 No, no, no. 510 00:33:30,860 --> 00:33:32,851 Shh, shh, shh. 511 00:33:33,362 --> 00:33:35,100 Where's the... 512 00:33:35,187 --> 00:33:36,387 Aw, man, that guy... 513 00:33:36,474 --> 00:33:38,208 That guy couldn't pour a glass of water. 514 00:33:38,642 --> 00:33:40,350 Weak-ass pour, no style. 515 00:33:40,437 --> 00:33:42,387 I couldn't let you drink that shit, no way. 516 00:33:42,474 --> 00:33:46,700 I mean, what's the point in taking out a beautiful girl 517 00:33:47,042 --> 00:33:49,167 when I gotta bring her back home 518 00:33:49,607 --> 00:33:51,372 for a decent drink? 519 00:34:02,145 --> 00:34:03,640 Hey, guys, uh, 520 00:34:03,727 --> 00:34:06,204 sorry, it's kind of a private party situation. 521 00:34:06,291 --> 00:34:08,203 Door's open. Lights are on. 522 00:34:08,290 --> 00:34:10,953 Look, the place doesn't gotta look closed to be closed, okay? 523 00:34:11,040 --> 00:34:12,223 I got money. 524 00:34:12,310 --> 00:34:14,767 Why don't you just pour us a drink, bro? 525 00:34:14,854 --> 00:34:17,898 Hey, please don't make me call the cops, man, okay? 526 00:34:30,420 --> 00:34:31,889 Hannah! 527 00:35:27,942 --> 00:35:29,982 "There once was a serpent 528 00:35:30,407 --> 00:35:35,185 "who only traveled in one direction. 529 00:35:35,496 --> 00:35:38,787 "Until one day, the serpent 530 00:35:38,900 --> 00:35:40,693 came upon a demon." 531 00:36:31,158 --> 00:36:32,805 My dearest Hannah, 532 00:36:32,892 --> 00:36:35,605 I hope, by now, you've lived a life... 533 00:36:35,692 --> 00:36:37,769 Or at least part of one. 534 00:36:38,048 --> 00:36:41,550 I hope you see now what I've asked you to fight for... 535 00:36:41,637 --> 00:36:44,456 The good beneath all its complexity. 536 00:36:44,650 --> 00:36:47,136 And should you choose to continue 537 00:36:47,223 --> 00:36:50,081 to lay down arms to love or to live, 538 00:36:50,168 --> 00:36:52,097 I shall not blame you. 539 00:36:52,337 --> 00:36:54,526 But if there is fight left in you, 540 00:36:54,845 --> 00:36:57,901 there is one last piece of the puzzle, 541 00:36:58,110 --> 00:37:00,183 and only you can find it. 542 00:37:00,587 --> 00:37:03,261 Her name is Marion Woods. 543 00:37:04,728 --> 00:37:07,597 The story came from a woman named Marion. 544 00:37:09,548 --> 00:37:11,125 She was my mother. 545 00:37:13,907 --> 00:37:15,526 I found her... 546 00:37:17,267 --> 00:37:20,495 A time and a place. 547 00:37:20,876 --> 00:37:23,065 I know where she'll be. 548 00:37:23,579 --> 00:37:25,175 But know this: 549 00:37:26,689 --> 00:37:29,355 she could be our salvation, 550 00:37:29,470 --> 00:37:31,347 the key to everything, 551 00:37:31,821 --> 00:37:34,722 or... our undoing. 552 00:37:35,821 --> 00:37:37,212 My Hannah, 553 00:37:37,571 --> 00:37:39,500 this is the most dangerous thing 554 00:37:39,587 --> 00:37:41,886 I've ever asked of you. 555 00:37:42,634 --> 00:37:43,954 Find her, 556 00:37:44,267 --> 00:37:46,081 hear her story, 557 00:37:46,689 --> 00:37:48,948 learn what you can, 558 00:37:50,110 --> 00:37:52,355 and return home. 559 00:38:16,690 --> 00:38:19,520 My God, that dress is incredible. 560 00:38:19,721 --> 00:38:21,022 You like it? 561 00:38:21,109 --> 00:38:23,434 Absolutely! You look amazing. 562 00:38:23,521 --> 00:38:24,908 My name's John. 563 00:38:25,191 --> 00:38:26,465 I'm Marion. 564 00:38:41,651 --> 00:38:42,985 "There once was a serpent 565 00:38:43,072 --> 00:38:45,342 who only traveled in one direction." 566 00:38:54,848 --> 00:38:57,131 My mother may be a demon... 567 00:38:59,551 --> 00:39:01,709 But I am not. 568 00:39:02,012 --> 00:39:04,162 I can choose for myself... 569 00:39:04,848 --> 00:39:06,733 Choose my own purpose, 570 00:39:07,121 --> 00:39:08,387 my own life, 571 00:39:09,066 --> 00:39:10,297 my own name. 572 00:39:10,384 --> 00:39:11,909 Hi, I'm Madison. 573 00:39:11,996 --> 00:39:13,779 Oh, no, please, call me Maddie. 574 00:39:13,925 --> 00:39:15,159 I'm Marcy Mackenzie, 575 00:39:15,246 --> 00:39:17,295 real nice to meet you. 576 00:39:21,469 --> 00:39:23,576 Hi, I'm Marion Woods. 577 00:39:26,488 --> 00:39:28,285 I will go back to the world I know 578 00:39:28,372 --> 00:39:30,147 and find my own way. 579 00:39:30,676 --> 00:39:32,990 I will tell my own story. 580 00:39:38,477 --> 00:39:42,285 It appears she activated one of our machines. 581 00:39:42,939 --> 00:39:45,425 Went back to 2009. 582 00:39:48,095 --> 00:39:49,689 Her work is finished. 583 00:39:50,064 --> 00:39:51,988 Titan is nearly complete. 584 00:39:53,056 --> 00:39:54,988 I will never go back to Titan. 585 00:39:55,633 --> 00:39:57,452 I'm not from Titan! 586 00:39:57,539 --> 00:39:59,160 I only want to talk. 587 00:40:01,095 --> 00:40:02,986 Find Emma. 588 00:40:04,276 --> 00:40:05,910 End her cycle. 589 00:40:23,947 --> 00:40:25,269 You're hit. 590 00:40:25,471 --> 00:40:27,042 No, I'm okay. 591 00:40:27,619 --> 00:40:28,858 But the Tether... 592 00:40:28,977 --> 00:40:30,384 Shit! 593 00:40:31,237 --> 00:40:32,839 We gotta go. 594 00:40:36,677 --> 00:40:38,351 The end is coming. 595 00:40:38,967 --> 00:40:40,781 Quicker than expected. 596 00:40:45,805 --> 00:40:47,448 These are two of my best. 597 00:40:47,563 --> 00:40:50,182 Take them. Find your friends. 598 00:40:50,422 --> 00:40:52,815 Only this time, bring me to them. 599 00:40:57,711 --> 00:41:00,174 I think I understand you now. 600 00:41:00,508 --> 00:41:03,273 It's not about power or control 601 00:41:03,360 --> 00:41:05,206 or reliving the past. 602 00:41:05,329 --> 00:41:08,112 You have no appreciation for that. 603 00:41:09,094 --> 00:41:10,911 You are afraid of the end. 604 00:41:10,998 --> 00:41:16,085 To be in that dark... That box... forever, 605 00:41:16,172 --> 00:41:19,487 that box to which we all must someday go. 606 00:41:19,574 --> 00:41:22,104 A frightened little girl 607 00:41:22,243 --> 00:41:25,690 with no more golems left to speak to. 608 00:41:25,938 --> 00:41:28,588 Even in lying, you told me the truth. 609 00:41:29,891 --> 00:41:31,456 So did you. 610 00:41:31,876 --> 00:41:33,001 Deacon... 611 00:41:33,156 --> 00:41:35,667 We can't leave him behind, not again. 612 00:41:35,813 --> 00:41:38,463 He was instrumental in helping us. 613 00:41:39,088 --> 00:41:40,453 There's no time. 614 00:41:40,540 --> 00:41:42,375 - Mr. Deacon is nothing if not - Mr. Deacon is nothing if not 615 00:41:42,462 --> 00:41:44,270 - monumentally resilient. - Monumentally resilient. 616 00:41:44,357 --> 00:41:46,190 He can take care of himself. 617 00:41:50,106 --> 00:41:53,054 Thank you for confirming what I always knew. 618 00:41:53,341 --> 00:41:55,827 He's far too soft to turn on you all. 619 00:41:55,942 --> 00:41:57,921 I just needed a bloodhound. 620 00:41:58,263 --> 00:42:00,015 And when he finds them, 621 00:42:00,357 --> 00:42:01,777 I will kill him... 622 00:42:03,442 --> 00:42:05,624 And everyone you love. 623 00:42:06,981 --> 00:42:08,827 I will hurt them, 624 00:42:09,560 --> 00:42:10,991 break them, 625 00:42:11,653 --> 00:42:13,093 twist them round, 626 00:42:13,521 --> 00:42:15,499 and bleed them dry. 627 00:42:17,136 --> 00:42:19,632 And no weapon will stop me. 628 00:42:21,567 --> 00:42:23,007 And I will do this... 629 00:42:23,094 --> 00:42:25,452 because I have seen, Katarina. 630 00:42:26,255 --> 00:42:28,232 I know, 631 00:42:29,403 --> 00:42:33,002 because I... am the Witness. 632 00:42:39,731 --> 00:42:42,882 Synchronized by srjanapala 42167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.