All language subtitles for 12 Monkeys S03E04 Brothers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:01,543 Previously, on "12 Monkeys"... 2 00:00:01,546 --> 00:00:03,326 We honor time with patients. 3 00:00:03,328 --> 00:00:05,294 - Open up! - That isn't someone 4 00:00:05,332 --> 00:00:08,943 who's ever been anywhere she didn't wanna be. 5 00:00:08,978 --> 00:00:11,345 One chance. I can tell you how to kill the Witness. 6 00:00:11,380 --> 00:00:14,849 Gentlemen, I'm splintering you to the Emerson Hotel, 2007. 7 00:00:14,884 --> 00:00:16,617 You shouldn't go. All of this is wrong. 8 00:00:16,652 --> 00:00:19,019 Whatever you see is what she wants you to see. 9 00:00:19,055 --> 00:00:21,455 You'll devise a plan, kill the Witness. 10 00:00:21,490 --> 00:00:23,123 You gave me a butterfly. 11 00:00:23,159 --> 00:00:25,793 The house, it was cedar and pine, it was our home. 12 00:00:25,828 --> 00:00:28,495 James and Cassandra are the origin of the Witness. 13 00:00:28,531 --> 00:00:30,130 Can you kill Cassandra Railly? 14 00:00:30,166 --> 00:00:31,498 Yeah. 15 00:00:46,716 --> 00:00:48,115 You can't outrun me, Cole. 16 00:00:48,150 --> 00:00:49,950 I am outrunning you, shitbag. 17 00:00:55,458 --> 00:00:57,558 You're growing faster but running slower. 18 00:00:57,593 --> 00:01:01,428 Oh, that's funny, you little asshole. 19 00:01:03,633 --> 00:01:05,266 Hey, Ramse, check it out. 20 00:01:08,471 --> 00:01:11,205 What is that? 21 00:01:12,675 --> 00:01:14,174 A library? 22 00:01:15,544 --> 00:01:17,978 Do libraries have food? 23 00:01:21,404 --> 00:01:23,704 No, that place probably cleared out a long time ago. 24 00:01:23,733 --> 00:01:24,699 Let's check it out. 25 00:01:24,730 --> 00:01:26,353 No, no. 26 00:01:26,389 --> 00:01:28,022 No, it's getting dark out. 27 00:01:28,057 --> 00:01:29,323 Let's head back. 28 00:01:29,326 --> 00:01:30,698 We'll scope the place out tomorrow 29 00:01:30,701 --> 00:01:32,326 and make sure no one's around before we head inside. 30 00:01:32,328 --> 00:01:33,394 I'm starving. 31 00:01:33,429 --> 00:01:34,995 You can stay here if you want. 32 00:01:35,031 --> 00:01:36,163 I'm going to check it out. 33 00:01:36,198 --> 00:01:37,498 Cole! 34 00:01:50,446 --> 00:01:53,948 This whole thing could be a trap. 35 00:01:53,983 --> 00:01:55,783 I mean, all this time we're after the Witness. 36 00:01:55,785 --> 00:01:57,651 It's like chasing a ghost. 37 00:01:57,687 --> 00:01:59,353 All of a sudden, Olivia shows up, 38 00:01:59,388 --> 00:02:03,090 tells us exactly when and where to find them and kill them. 39 00:02:03,125 --> 00:02:04,725 It's too easy, right? 40 00:02:04,760 --> 00:02:08,462 Yeah, but she also said that the Witness was gonna be 41 00:02:08,497 --> 00:02:10,864 surrounded by 100 of his followers. 42 00:02:10,900 --> 00:02:12,933 That's not easy, right? 43 00:02:15,004 --> 00:02:18,539 She was with the 12 Monkeys for her entire life. 44 00:02:18,582 --> 00:02:22,818 Shit, they're the whole reason she even had a life. 45 00:02:22,845 --> 00:02:24,244 Why would she betray them? 46 00:02:24,280 --> 00:02:27,414 You know, the Witness took everything from her. 47 00:02:27,450 --> 00:02:29,883 Everything. 48 00:02:29,919 --> 00:02:33,620 When you have nothing left... 49 00:02:37,093 --> 00:02:39,226 All that time you spent with the Monkeys, 50 00:02:39,261 --> 00:02:42,229 with her... 51 00:02:42,264 --> 00:02:45,499 I mean, you'd know if this was a setup. 52 00:02:46,902 --> 00:02:49,069 She wants what we want. 53 00:03:15,631 --> 00:03:18,599 Miss Goines! 54 00:03:18,634 --> 00:03:20,267 Get out of there at once. 55 00:03:20,302 --> 00:03:22,536 The machine room is not a dormitory. 56 00:03:22,571 --> 00:03:26,273 You have quarters. Sleep there. 57 00:03:26,308 --> 00:03:29,272 You sleep there, 3PO. 58 00:03:47,734 --> 00:03:49,767 Snake... ends up eating his tail... 59 00:03:55,471 --> 00:03:58,005 Six or seven, six of them. 60 00:04:00,643 --> 00:04:01,975 What is it? 61 00:04:06,415 --> 00:04:09,149 Climb the steps. 62 00:04:09,185 --> 00:04:11,952 Ring the bell, and then... 63 00:04:24,300 --> 00:04:26,166 This is my chair. 64 00:04:26,202 --> 00:04:29,269 And this is not a zoo. 65 00:04:29,305 --> 00:04:32,439 - Okay. - What is this? 66 00:04:32,475 --> 00:04:34,274 If I knew, maybe I'd be able to get 67 00:04:34,310 --> 00:04:36,643 a decent sleep around here. 68 00:04:36,679 --> 00:04:40,013 This is an evidence board, not your portrait studio. 69 00:04:40,049 --> 00:04:42,349 I have a system here. 70 00:04:42,384 --> 00:04:44,151 Looks pretty random to me. 71 00:04:47,756 --> 00:04:50,023 Miss Goines... 72 00:04:53,262 --> 00:04:56,230 What is this image? 73 00:04:56,265 --> 00:04:59,199 A dying man. 74 00:05:01,737 --> 00:05:03,137 Who? 75 00:05:06,876 --> 00:05:08,675 I don't know. 76 00:05:23,247 --> 00:05:28,276 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 77 00:05:28,578 --> 00:05:32,707 _ 78 00:05:32,902 --> 00:05:35,627 So the Witness is at a compound here. 79 00:05:35,669 --> 00:05:39,631 We come up from the south, take out anybody position on side 80 00:05:39,634 --> 00:05:41,140 at the house. 81 00:05:41,143 --> 00:05:42,910 Sure, but it's gonna be well-protected. 82 00:05:42,945 --> 00:05:44,878 You and me and a couple of revolvers 83 00:05:44,914 --> 00:05:46,705 ain't gonna get it done, we're gonna need real firepower. 84 00:05:46,707 --> 00:05:48,715 Yeah, I had an idea about that. 85 00:05:48,751 --> 00:05:50,184 You remember Otero? 86 00:05:50,219 --> 00:05:51,952 Deacon's guy? 87 00:05:51,987 --> 00:05:53,620 His dad was a gunrunner. 88 00:05:53,656 --> 00:05:55,088 He used to run the whole operation 89 00:05:55,124 --> 00:05:57,658 out the back of a bakery. 90 00:05:57,693 --> 00:06:00,527 Ha, let's get a taste, brother. 91 00:06:06,635 --> 00:06:08,535 That don't look like bread, cupcake. 92 00:06:08,571 --> 00:06:10,170 Who the hell are you? 93 00:06:10,206 --> 00:06:13,273 Health inspector, shithead. 94 00:06:14,643 --> 00:06:16,743 Surprise inspection. 95 00:06:16,779 --> 00:06:17,978 Drop your gun. 96 00:06:20,416 --> 00:06:22,015 - Health inspector? - What? 97 00:06:22,051 --> 00:06:23,383 I just think you could have done a little better. 98 00:06:23,385 --> 00:06:24,718 - That's all. - Well, if your plan 99 00:06:24,753 --> 00:06:26,253 wasn't half-baked... 100 00:06:26,288 --> 00:06:29,223 Nice, got me when I yeast expected it. 101 00:06:29,258 --> 00:06:31,124 All right, buddy, you've got to stop. 102 00:06:31,160 --> 00:06:33,293 Hoo-hoo. 103 00:06:33,329 --> 00:06:35,596 Looks like you boys got some guns in the oven. 104 00:06:35,631 --> 00:06:38,465 Oh, seriously, stop. 105 00:06:38,500 --> 00:06:40,567 Looks like for once Otero wasn't exaggerating. 106 00:06:40,603 --> 00:06:42,169 Oh, you know Otero? 107 00:06:42,204 --> 00:06:43,337 His kid. 108 00:06:43,372 --> 00:06:44,771 - Danny? - Yeah. 109 00:06:44,807 --> 00:06:46,940 He's four. 110 00:06:46,976 --> 00:06:49,476 Kids these days, huh? 111 00:06:49,511 --> 00:06:50,777 Look out! 112 00:06:54,483 --> 00:06:56,316 Well, that plan's gone a-rye. 113 00:06:56,352 --> 00:06:57,751 You win. 114 00:06:59,655 --> 00:07:02,383 Hey, I'm gonna circle around the other way. 115 00:07:03,759 --> 00:07:06,326 We get separated, meet you back at the Emerson. 116 00:07:06,362 --> 00:07:09,997 Yeah. 117 00:07:11,133 --> 00:07:12,466 - Oh! - Oh! 118 00:07:31,020 --> 00:07:32,519 Ramse? 119 00:07:47,536 --> 00:07:50,003 - Forget about me? - Deacon... 120 00:07:50,039 --> 00:07:52,205 You ready to get the hell out of here? 121 00:07:52,241 --> 00:07:54,808 Oh. Ahh. 122 00:07:58,080 --> 00:07:59,846 You okay? 123 00:07:59,882 --> 00:08:01,128 Is Cole with you? 124 00:08:02,351 --> 00:08:05,018 Nope, just me. 125 00:08:05,054 --> 00:08:06,153 How are... 126 00:08:06,188 --> 00:08:07,788 That's a long story. 127 00:08:07,823 --> 00:08:10,357 Grab his knife. 128 00:08:12,594 --> 00:08:15,729 It's this way. 129 00:08:15,764 --> 00:08:17,397 How do you know that? 130 00:08:17,433 --> 00:08:20,000 The mysterious Mr. We Honor Time With Patience... 131 00:08:20,035 --> 00:08:21,702 - Yeah, we've met. - His bedside manner 132 00:08:21,737 --> 00:08:23,236 and culinary skills are for shit, 133 00:08:23,272 --> 00:08:24,818 but he gave me directions out of here. 134 00:08:24,821 --> 00:08:26,020 But we've got to move. 135 00:08:28,377 --> 00:08:29,947 We don't even know what year it is. 136 00:08:29,950 --> 00:08:31,411 It's 2047. 137 00:08:31,447 --> 00:08:33,347 When we left, it was 2045. 138 00:08:33,382 --> 00:08:36,016 Yep, but the ship is about to leave this port 139 00:08:36,051 --> 00:08:39,419 to God knows when, and we've got to get off now. 140 00:08:44,760 --> 00:08:47,294 She had help. 141 00:08:47,329 --> 00:08:49,529 How was this not foretold? 142 00:08:53,469 --> 00:08:55,535 Find them. 143 00:08:55,571 --> 00:08:58,004 They can't escape before our next jump... 144 00:08:59,475 --> 00:09:02,476 Ready Titan. Time to go. 145 00:09:08,751 --> 00:09:11,685 Ramse? 146 00:09:15,090 --> 00:09:18,024 Ramse. 147 00:09:23,832 --> 00:09:25,832 Where the hell are you? 148 00:09:33,093 --> 00:09:34,726 Hospital dispatch. 149 00:09:34,729 --> 00:09:37,778 Hey, we're getting slammed down here in the ER. 150 00:09:37,813 --> 00:09:40,747 Could you send down Dr. Cassandra Railly, please? 151 00:09:40,783 --> 00:09:42,315 All right, I'll page her now. 152 00:09:42,351 --> 00:09:44,918 Thank you. 153 00:09:49,425 --> 00:09:51,951 Dr. Cassandra Railly to the ER. 154 00:09:51,974 --> 00:09:53,854 Dr. Railly to the ER. 155 00:10:26,735 --> 00:10:29,002 I thought you didn't want to see me. 156 00:10:30,472 --> 00:10:32,472 I don't. 157 00:10:32,541 --> 00:10:34,140 I got into your head. 158 00:10:34,209 --> 00:10:37,978 But you quite literally got beneath my skin. 159 00:10:38,046 --> 00:10:39,512 Some might consider us even. 160 00:10:39,581 --> 00:10:41,514 We're about as even as... 161 00:10:41,583 --> 00:10:43,183 Prime number? 162 00:10:43,252 --> 00:10:45,278 Your brain has a rhythm to it. 163 00:10:45,281 --> 00:10:46,753 The same way that fractals have... 164 00:10:46,755 --> 00:10:47,787 Stop that. 165 00:10:47,856 --> 00:10:49,256 What? 166 00:10:49,324 --> 00:10:52,225 Please stop talking like a super villain. 167 00:10:55,130 --> 00:10:57,464 My directness makes you uncomfortable. 168 00:10:57,532 --> 00:10:59,599 I stabbed you. 169 00:10:59,668 --> 00:11:01,434 I pushed you into a pool. 170 00:11:01,503 --> 00:11:04,471 And still you didn't break. 171 00:11:04,539 --> 00:11:05,839 Only my spine. 172 00:11:05,908 --> 00:11:07,340 But a couple of months in the dark, 173 00:11:07,342 --> 00:11:08,975 and you break wide open. 174 00:11:09,044 --> 00:11:10,610 You think I'm proud of that? 175 00:11:10,679 --> 00:11:13,280 No, I think you're unbreakable. 176 00:11:13,348 --> 00:11:15,448 That's what makes me uncomfortable. 177 00:11:15,517 --> 00:11:18,451 Because of you, my friend is on a mission, 178 00:11:18,520 --> 00:11:21,187 and now I'm having these nightmares. 179 00:11:21,256 --> 00:11:24,791 Someone is gonna die, right? 180 00:11:24,860 --> 00:11:27,527 What makes you think I have answers for you? 181 00:11:27,596 --> 00:11:29,896 Because you know everything. 182 00:11:31,633 --> 00:11:35,468 Yet here I am locked up. 183 00:11:37,406 --> 00:11:41,241 I was locked up once, not by choice. 184 00:11:41,293 --> 00:11:45,795 But you... 185 00:11:45,881 --> 00:11:47,881 I don't think you've ever spent a day anywhere 186 00:11:47,950 --> 00:11:50,784 that wasn't exactly where you wanted to be. 187 00:11:54,189 --> 00:11:56,389 Hey-ya, ladies. 188 00:11:57,993 --> 00:11:59,192 Do me a favor. 189 00:11:59,261 --> 00:12:02,462 Point those boom sticks right at her temple. 190 00:12:02,531 --> 00:12:06,066 Itchy fingers right on the trigger. 191 00:12:12,407 --> 00:12:14,207 I ain't afraid of no ghost. 192 00:12:35,897 --> 00:12:38,031 I'm having trouble sleeping. 193 00:12:38,100 --> 00:12:39,733 And I want you to tell me a story 194 00:12:39,801 --> 00:12:42,635 that's gonna make the nightmares go away. 195 00:12:49,711 --> 00:12:51,911 Dr. Cassandra Railly to the ER. 196 00:12:51,980 --> 00:12:53,146 Dr. Railly to the ER. 197 00:12:53,215 --> 00:12:55,428 What are they paging her for? 198 00:13:38,827 --> 00:13:40,493 Shit. 199 00:14:23,805 --> 00:14:25,472 Ahh! 200 00:14:30,378 --> 00:14:32,245 Shit. 201 00:14:34,850 --> 00:14:36,516 Shit. 202 00:14:36,585 --> 00:14:38,151 Ahh! 203 00:14:42,624 --> 00:14:45,989 Dr. Cassandra Railly to the ER. 204 00:14:57,706 --> 00:14:59,439 Where the hell were you? 205 00:15:02,511 --> 00:15:06,246 There was this other guy. 206 00:15:06,314 --> 00:15:08,381 I started chasing after him. 207 00:15:09,985 --> 00:15:12,719 We got into a scuffle. 208 00:15:12,787 --> 00:15:14,020 He gets loose. 209 00:15:14,096 --> 00:15:16,496 I got lost. 210 00:15:16,558 --> 00:15:20,126 You know, shit happens. 211 00:15:20,195 --> 00:15:22,262 That was hours ago. 212 00:15:25,567 --> 00:15:29,068 I got lost, okay? 213 00:15:29,137 --> 00:15:32,739 I saw Penn Station, then I got on a train, 214 00:15:32,807 --> 00:15:35,074 and before I knew it, I was going downtown. 215 00:15:37,846 --> 00:15:40,613 You went to see your mother? 216 00:15:40,682 --> 00:15:44,784 Are you out of your goddamned mind? 217 00:15:44,860 --> 00:15:49,196 Good old Roberta. 218 00:15:49,257 --> 00:15:50,990 What did she say? 219 00:15:54,629 --> 00:15:57,730 Nothing. 220 00:15:57,799 --> 00:15:59,199 Never saw her. 221 00:15:59,267 --> 00:16:02,735 I never went in. 222 00:16:02,804 --> 00:16:05,672 Just being close enough where I could almost knock on the door, 223 00:16:05,747 --> 00:16:10,951 you know, almost see her face, 224 00:16:11,012 --> 00:16:14,647 that was good enough for me. 225 00:16:17,953 --> 00:16:21,087 Should be for you too, buddy. 226 00:16:21,156 --> 00:16:24,190 You know Cassie's somewhere here in New York, right? 227 00:16:24,259 --> 00:16:27,460 You should take a couple hours and go to see her. 228 00:16:27,529 --> 00:16:29,229 I'll go with you. 229 00:16:29,297 --> 00:16:31,464 I'm pretty sure Jones would kill me if she knew 230 00:16:31,533 --> 00:16:32,932 I was even thinking about it. 231 00:16:35,003 --> 00:16:37,904 Anyway, Cassie doesn't even know me yet. 232 00:16:37,973 --> 00:16:40,240 I think you owe it to yourself. 233 00:16:40,308 --> 00:16:44,744 You might not get a second opportunity. 234 00:16:49,618 --> 00:16:52,285 No. 235 00:16:52,354 --> 00:16:54,954 No, I don't need to go screwing up her life just yet. 236 00:16:55,023 --> 00:16:57,457 She's got enough on her plate right now as it is. 237 00:16:57,525 --> 00:16:59,025 Like what? 238 00:16:59,094 --> 00:17:02,795 Winter of '07, there was an outbreak 239 00:17:02,864 --> 00:17:06,099 at some community center in New Jersey... 240 00:17:06,167 --> 00:17:10,103 Parsippany Community Center. 241 00:17:10,171 --> 00:17:14,107 Anyway, she was there for months, sounded awful. 242 00:17:14,175 --> 00:17:16,476 That's that, then. 243 00:17:18,680 --> 00:17:20,513 We don't go. 244 00:17:38,400 --> 00:17:40,700 I'm not staying here. 245 00:17:40,769 --> 00:17:43,303 That makes two of us. 246 00:17:43,371 --> 00:17:45,938 - Okay. - All right. 247 00:18:00,755 --> 00:18:02,488 Ahh! 248 00:18:05,694 --> 00:18:07,960 Ahh! 249 00:18:12,834 --> 00:18:15,568 Augh! Ahh! 250 00:18:15,637 --> 00:18:18,004 Argh! 251 00:18:30,051 --> 00:18:32,952 Augh! 252 00:18:36,424 --> 00:18:37,623 Go. 253 00:18:42,693 --> 00:18:44,561 Find your son. 254 00:19:12,694 --> 00:19:15,294 You remember what you were saying about... 255 00:19:15,363 --> 00:19:18,598 About that it might be a trap? 256 00:19:18,666 --> 00:19:21,801 Yeah. What changed your mind? 257 00:19:24,139 --> 00:19:26,139 I'm just thinking about her. 258 00:19:26,207 --> 00:19:28,374 I'm thinking about... About Olivia, 259 00:19:28,443 --> 00:19:33,713 that the... the smart play is, we've got to plan for it. 260 00:19:33,782 --> 00:19:36,883 Look, right here there's a rest stop 261 00:19:36,951 --> 00:19:38,651 a mile out from the compound. 262 00:19:38,720 --> 00:19:41,254 You drop me off right here. 263 00:19:41,322 --> 00:19:44,157 And I go the rest of the way on foot. 264 00:19:44,225 --> 00:19:47,160 I'll suss it out, see if there's a trap. 265 00:19:47,228 --> 00:19:50,296 If there is, I'll fire off two shots. 266 00:19:50,365 --> 00:19:53,299 You've got one. Just like old times. 267 00:20:06,948 --> 00:20:09,849 Cole. 268 00:20:18,193 --> 00:20:21,861 What do you got? 269 00:20:24,299 --> 00:20:26,432 What'd you come for? This is my spot. 270 00:20:34,375 --> 00:20:36,075 Run! Run! 271 00:20:45,053 --> 00:20:49,255 You sure you want to do this? 272 00:20:50,792 --> 00:20:53,659 Like this? Splitting up? 273 00:20:55,163 --> 00:20:56,929 It's the only way, brother. 274 00:20:58,733 --> 00:21:01,434 About time we set things straight. 275 00:21:05,406 --> 00:21:06,873 See you on the other side. 276 00:22:03,665 --> 00:22:06,766 I know this area. 277 00:22:06,834 --> 00:22:10,336 The facility's not that far. 278 00:22:10,405 --> 00:22:13,306 What the hell did they want with us anyway? 279 00:22:13,374 --> 00:22:17,743 Why'd they keep us locked up for so long? 280 00:22:17,812 --> 00:22:20,746 It doesn't matter now. 281 00:22:20,815 --> 00:22:23,816 What the hell happened to you in there? 282 00:22:23,885 --> 00:22:25,484 The Mother is gone. 283 00:22:25,553 --> 00:22:28,020 If we were able to undo her escape... 284 00:22:28,023 --> 00:22:30,268 I thought the suits only were to be used for the protection 285 00:22:30,270 --> 00:22:31,490 of the Witness. 286 00:22:31,559 --> 00:22:35,194 If we alter Titan's timeline to retrieve Cassandra Railly, 287 00:22:35,263 --> 00:22:36,929 it could have a serious impact. 288 00:22:38,232 --> 00:22:40,032 No, of course, you're right. 289 00:22:40,101 --> 00:22:42,668 And there will be repercussions, naturally. 290 00:22:42,737 --> 00:22:45,237 There's already unrest amongst some of the faithful. 291 00:22:45,306 --> 00:22:47,340 Aside from Olivia, I don't know of any. 292 00:22:47,408 --> 00:22:48,708 We destroyed her camp. 293 00:22:48,776 --> 00:22:51,844 It's doubtful she's still alive. 294 00:22:51,913 --> 00:22:54,680 My sister has certainly caused enough damage. 295 00:22:54,749 --> 00:22:58,184 And if the faithful are aware the Mother has gone... 296 00:22:58,252 --> 00:22:59,685 Don't tell them. 297 00:23:01,022 --> 00:23:04,123 Secrets are delicate and tenuous. 298 00:23:05,760 --> 00:23:08,060 The Witness' return is imminent. 299 00:23:08,129 --> 00:23:12,898 Let the faithful regale in that. 300 00:23:12,967 --> 00:23:17,670 I must execute everyone involved in her imprisonment. 301 00:23:21,843 --> 00:23:24,744 I mean, besides yourself. 302 00:23:26,381 --> 00:23:27,703 Of course. 303 00:23:38,326 --> 00:23:42,561 This ought to be interesting, showing up a year later. 304 00:23:42,630 --> 00:23:47,933 Two years for them. 305 00:23:48,002 --> 00:23:49,635 Oh, my God. 306 00:23:55,839 --> 00:23:57,550 It's been destroyed. 307 00:24:03,776 --> 00:24:08,785 I've seen a dying man, or women. 308 00:24:08,820 --> 00:24:10,887 Is it Cole? 309 00:24:10,922 --> 00:24:12,755 Cassie? 310 00:24:12,791 --> 00:24:15,558 I'm not the one who can see the future, Jennifer. 311 00:24:15,593 --> 00:24:17,093 You tell me. 312 00:24:17,128 --> 00:24:19,829 - This mission is a trap. - Life is a trap. 313 00:24:19,864 --> 00:24:23,032 What we decide moment to moment determines our survival. 314 00:24:23,068 --> 00:24:25,735 Huh. How's that working for you? 315 00:24:27,339 --> 00:24:29,339 I'd call it misfortune. 316 00:24:33,445 --> 00:24:34,911 You smell that? 317 00:24:34,946 --> 00:24:36,346 Oof! 318 00:24:36,381 --> 00:24:37,880 Ladies, you smell that? 319 00:24:37,916 --> 00:24:40,750 Ooh, hose this one down, 320 00:24:40,785 --> 00:24:43,252 'cause she's covered in bullshit. 321 00:24:43,288 --> 00:24:46,622 - Jennifer. - Horse puckey. 322 00:24:46,658 --> 00:24:48,324 Hogwash. 323 00:24:48,360 --> 00:24:49,659 Gobshite. 324 00:24:49,694 --> 00:24:51,894 Hooey and poppycock. 325 00:24:51,930 --> 00:24:55,812 Oh, you've got plans inside plans. 326 00:24:55,848 --> 00:24:57,715 You've got lies to explain lies. 327 00:24:57,741 --> 00:25:00,913 Your... your spirit animal is Turducken. 328 00:25:03,375 --> 00:25:05,608 Not everyone gets to be Primary. 329 00:25:05,643 --> 00:25:08,044 The rest of us are doomed to juggle eventualities. 330 00:25:08,079 --> 00:25:11,080 And when the music stops and the balls drop, 331 00:25:11,116 --> 00:25:14,117 all you have left is the one in your head. 332 00:25:14,152 --> 00:25:15,340 There is no script. 333 00:25:15,395 --> 00:25:16,594 There is no plan. 334 00:25:16,614 --> 00:25:19,122 - There is no... - Map. 335 00:25:19,157 --> 00:25:21,290 Map. You had one. 336 00:25:21,326 --> 00:25:22,892 I saw it. 337 00:25:22,927 --> 00:25:26,029 A road map through time complete with expiration dates. 338 00:25:27,465 --> 00:25:29,432 Oh, "Word of the Witness." 339 00:25:29,467 --> 00:25:30,833 His whole history. 340 00:25:30,869 --> 00:25:32,335 If you're really trying to help us, 341 00:25:32,370 --> 00:25:34,404 why didn't you tell Jones about it? 342 00:25:34,439 --> 00:25:36,570 Because it's a riddle, 343 00:25:36,606 --> 00:25:40,108 the code where the cypher exists in one man's mind. 344 00:25:40,143 --> 00:25:42,777 No, no. 345 00:25:42,812 --> 00:25:44,245 You're holding back. 346 00:25:44,281 --> 00:25:46,981 You're scared. 347 00:25:47,017 --> 00:25:50,885 You're afraid if this mission goes bad... 348 00:25:50,921 --> 00:25:53,988 the map is your bargaining chip, 349 00:25:54,024 --> 00:25:58,393 something else to offer... oh, to save your life. 350 00:25:58,428 --> 00:26:00,962 Juggle, juggle, juggle. 351 00:26:00,997 --> 00:26:03,598 - I'm only human. - Yeah, but you're not. 352 00:26:03,633 --> 00:26:04,933 That's a lie. 353 00:26:04,968 --> 00:26:06,935 If something happens to my friends, 354 00:26:06,970 --> 00:26:09,470 you're gonna need more than a map to save you. 355 00:26:12,142 --> 00:26:13,942 And you're listening to Central New Jersey's 356 00:26:13,977 --> 00:26:15,476 all-news station. 357 00:26:15,512 --> 00:26:17,078 It's time for Traffic on the Ones. 358 00:26:17,113 --> 00:26:19,981 An accident on 287 north of Parsippany 359 00:26:20,016 --> 00:26:22,217 has one northbound lane closed all the way out past... 360 00:26:45,242 --> 00:26:47,242 Thought you were gonna get some sleep, Dr. Railly. 361 00:26:47,244 --> 00:26:49,777 I thought so too, 362 00:26:49,813 --> 00:26:51,179 but they called me back in. 363 00:26:51,214 --> 00:26:53,615 You should try being a little harder to find. 364 00:26:53,650 --> 00:26:55,183 I'm a first-year resident. 365 00:26:55,218 --> 00:26:58,653 I'm not allowed to be hard to find. 366 00:27:12,168 --> 00:27:14,168 She's not coming. 367 00:27:17,707 --> 00:27:19,707 Toss it. 368 00:27:33,790 --> 00:27:35,590 No outbreak, huh? 369 00:27:35,625 --> 00:27:40,028 Oh, there's an outbreak. It's just three states away. 370 00:27:40,063 --> 00:27:41,729 So when did you know? 371 00:27:41,765 --> 00:27:45,867 Oh, I knew the second you showed up with Olivia. 372 00:27:45,902 --> 00:27:47,935 But I wanted to believe you. 373 00:27:50,740 --> 00:27:53,241 I always want to believe you. 374 00:27:53,276 --> 00:27:56,277 And you always let me down. 375 00:27:56,313 --> 00:27:57,845 I always let you down? 376 00:27:57,881 --> 00:28:02,550 I gave you chance after chance to tell me the truth. 377 00:28:04,087 --> 00:28:06,854 And you never did. 378 00:28:06,890 --> 00:28:09,090 And then you asked me about Cassie. 379 00:28:10,427 --> 00:28:13,428 And I knew. 380 00:28:13,463 --> 00:28:14,663 So I gave you one last chance. 381 00:28:14,698 --> 00:28:16,464 I gave you this place. 382 00:28:18,301 --> 00:28:19,701 Hey, Ramse, check it out. 383 00:28:22,772 --> 00:28:26,107 I never noticed the sign that day. 384 00:28:26,142 --> 00:28:28,943 I was busy... saving your life! 385 00:28:30,447 --> 00:28:31,571 Run! 386 00:28:31,603 --> 00:28:34,582 You remember what you said to me that day? 387 00:28:34,617 --> 00:28:36,918 That was the first time you called me brother. 388 00:28:39,756 --> 00:28:40,955 You said we were family. 389 00:28:43,199 --> 00:28:44,920 I loved you for that. 390 00:28:50,433 --> 00:28:52,433 What about your other family? 391 00:28:55,538 --> 00:28:58,406 You and Cassie in 1957, 392 00:28:58,441 --> 00:29:01,676 the house of cedar and pine. 393 00:29:01,711 --> 00:29:04,212 How do you know about that? 394 00:29:04,247 --> 00:29:07,014 Olivia tell you that? 395 00:29:07,050 --> 00:29:08,750 She told me the truth. 396 00:29:08,785 --> 00:29:10,718 She told you the truth? 397 00:29:10,754 --> 00:29:12,320 This whole mission's a lie. 398 00:29:12,355 --> 00:29:16,724 I didn't come here to kill the Witness. 399 00:29:16,760 --> 00:29:19,694 I came here to make sure he was never born. 400 00:29:22,832 --> 00:29:25,273 I came here to kill his mother. 401 00:29:33,510 --> 00:29:37,979 The Witness... 402 00:29:38,014 --> 00:29:39,926 is your son. 403 00:29:46,594 --> 00:29:49,963 _ 404 00:29:57,462 --> 00:30:02,065 There is no way anybody could have survived this. 405 00:30:02,111 --> 00:30:04,211 Cole. 406 00:30:04,279 --> 00:30:06,847 We should have never left Titan. 407 00:30:06,915 --> 00:30:09,683 We should have found the Witness and slit his goddamn throat 408 00:30:09,752 --> 00:30:11,785 when we had the chance. 409 00:30:11,854 --> 00:30:14,154 - We don't know that... - That they lost? 410 00:30:15,624 --> 00:30:17,524 Are you sure about that? 411 00:30:19,561 --> 00:30:21,111 Welcome home. 412 00:30:23,065 --> 00:30:24,965 This can't be how it ends. 413 00:30:28,037 --> 00:30:30,137 What are you doing? 414 00:30:32,207 --> 00:30:34,741 There is nothing down there that you want to see. 415 00:30:34,810 --> 00:30:37,711 There has to be. Something. A way home. 416 00:30:43,118 --> 00:30:45,252 I know that wall. 417 00:30:46,855 --> 00:30:48,622 And that wasn't there before. 418 00:30:56,432 --> 00:30:58,198 Butterfly. 419 00:31:10,512 --> 00:31:11,878 That's bullshit. That's crazy. 420 00:31:11,947 --> 00:31:13,914 Is it? Think about it. 421 00:31:19,221 --> 00:31:21,621 What? 422 00:31:21,690 --> 00:31:24,591 We were together, but I... I undid it. 423 00:31:24,660 --> 00:31:25,659 It never happened. 424 00:31:25,727 --> 00:31:28,328 Your Army of the 12 Monkeys, 425 00:31:28,397 --> 00:31:30,297 Titan, the virus, 426 00:31:30,365 --> 00:31:33,800 the Witness, Sam. 427 00:31:33,876 --> 00:31:37,344 It starts with you, brother, you and her. 428 00:31:37,406 --> 00:31:38,438 - What? - Why do you think 429 00:31:38,507 --> 00:31:40,006 you're still alive 430 00:31:40,075 --> 00:31:42,142 all those times they could have taken you out? 431 00:31:42,211 --> 00:31:43,477 No, no. 432 00:31:43,545 --> 00:31:45,812 They were protecting you and Cassie. 433 00:31:45,881 --> 00:31:48,815 They wanted that baby born. 434 00:31:48,884 --> 00:31:52,886 That's why they took her to Titan. 435 00:31:55,190 --> 00:31:57,457 It's got to make sense now, brother. 436 00:32:00,496 --> 00:32:03,830 Why didn't you tell me? 437 00:32:03,899 --> 00:32:06,566 I was trying to protect you. 438 00:32:06,635 --> 00:32:10,837 I didn't think you could handle it. 439 00:32:10,906 --> 00:32:12,005 Let me kill her. 440 00:32:12,074 --> 00:32:13,740 Stop it. 441 00:32:13,809 --> 00:32:15,342 You'll never know. 442 00:32:15,410 --> 00:32:17,477 I kill her, everything will reset. 443 00:32:17,546 --> 00:32:18,612 No. 444 00:32:18,680 --> 00:32:22,082 One life for 7 billion... 445 00:32:22,151 --> 00:32:24,008 You don't get to say that to me! 446 00:32:39,735 --> 00:32:42,169 Ramse. 447 00:32:47,042 --> 00:32:49,309 Stop! 448 00:34:28,777 --> 00:34:30,410 Stop. 449 00:34:33,782 --> 00:34:37,417 Stop. 450 00:34:37,486 --> 00:34:40,553 Stop! 451 00:34:40,622 --> 00:34:41,955 Ramse, stop! 452 00:35:06,448 --> 00:35:08,982 God damn it. Why couldn't you just trust me? 453 00:35:11,386 --> 00:35:13,920 I always trusted you. 454 00:35:20,996 --> 00:35:23,730 Oh, Jesus Christ. 455 00:35:25,033 --> 00:35:28,468 We always... 456 00:35:28,537 --> 00:35:30,403 try to do the right thing. 457 00:35:34,269 --> 00:35:37,275 We just end up doing it 458 00:35:37,318 --> 00:35:40,714 the wrong way, right? 459 00:35:40,782 --> 00:35:41,990 Yeah. 460 00:35:44,619 --> 00:35:46,353 I'm gonna fix this. 461 00:35:46,421 --> 00:35:47,887 Don't... 462 00:35:47,956 --> 00:35:49,688 don't undo this. 463 00:35:52,132 --> 00:35:53,727 Promise me... 464 00:36:04,172 --> 00:36:06,314 Don't want to undo this. 465 00:36:12,714 --> 00:36:15,315 You're on your own, brother. 466 00:36:24,025 --> 00:36:25,925 Hey, hey, hey, hey. 467 00:36:25,994 --> 00:36:27,927 Hey. 468 00:36:27,996 --> 00:36:29,759 I'll see you soon. 469 00:36:36,538 --> 00:36:37,634 Brother. 470 00:36:48,950 --> 00:36:50,375 Hey. 471 00:37:23,685 --> 00:37:26,586 Ahh! 472 00:37:31,326 --> 00:37:35,762 Augh. 473 00:37:51,937 --> 00:37:55,106 I know I'm not supposed to be here. 474 00:37:57,177 --> 00:37:58,743 You're hurt. 475 00:37:58,778 --> 00:38:00,178 Let's get you inside. 476 00:38:02,849 --> 00:38:06,133 I don't think I can do this alone. 477 00:38:11,391 --> 00:38:13,725 I need you to come home, Cassie. 478 00:38:16,896 --> 00:38:19,497 Please. 479 00:38:19,532 --> 00:38:22,583 Okay, I'm gonna find someone to help you. 480 00:38:24,571 --> 00:38:27,038 Wait right here. 481 00:38:39,000 --> 00:38:41,184 How do you know that this was meant for you? 482 00:38:41,187 --> 00:38:42,754 I know. 483 00:38:45,625 --> 00:38:47,692 You... you okay? 484 00:38:49,829 --> 00:38:51,963 Keep digging. 485 00:38:56,436 --> 00:38:59,303 What is it? 486 00:39:03,376 --> 00:39:05,343 Our way home. 487 00:39:22,128 --> 00:39:23,460 Are you hurt? 488 00:39:27,000 --> 00:39:28,471 What happened? 489 00:39:32,772 --> 00:39:34,572 Mr. Cole, where's Mr. Ramse? 490 00:39:34,607 --> 00:39:39,310 He didn't make it. 491 00:39:42,382 --> 00:39:43,915 Cole, you're alive. 492 00:39:43,950 --> 00:39:46,784 Oh, my God. Are you okay? 493 00:39:46,820 --> 00:39:49,620 Okay, wait, as much as I would love you to blast their brains 494 00:39:49,656 --> 00:39:51,656 all over the walls, she knows something. 495 00:39:51,691 --> 00:39:53,257 There's something real. 496 00:39:53,293 --> 00:39:55,126 Cole, Cole, Cole... There's a map, and it's 497 00:39:55,161 --> 00:39:56,794 about the red forest and everything. 498 00:39:56,830 --> 00:39:58,329 We can use it. No. 499 00:39:58,364 --> 00:40:00,364 He told you. 500 00:40:02,001 --> 00:40:04,135 And you chose her. 501 00:40:06,840 --> 00:40:08,372 You're gonna need me. 502 00:40:08,408 --> 00:40:09,841 For what? 503 00:40:09,876 --> 00:40:12,376 To find your son. 504 00:40:16,116 --> 00:40:18,649 Your secret's safe with me. 505 00:41:32,025 --> 00:41:33,791 I'm home. 506 00:42:26,054 --> 00:42:32,133 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --33861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.