Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,026 --> 00:00:06,853
Move.
2
00:00:12,933 --> 00:00:14,060
Look.
3
00:00:16,965 --> 00:00:18,118
That's her.
4
00:00:18,121 --> 00:00:20,298
As far as I can tell, she's
right-hand to the Witness.
5
00:00:20,301 --> 00:00:23,402
She drugged Cassie, hunted me and Ramse.
6
00:00:23,404 --> 00:00:24,670
I guess she survived Jennifer.
7
00:00:24,672 --> 00:00:26,272
And barely aged a day.
8
00:00:26,274 --> 00:00:29,342
Ramse must've found her
before Titan splintered,
9
00:00:29,344 --> 00:00:32,378
dragged her back here
all the way from Colorado.
10
00:00:32,380 --> 00:00:34,046
Wait, Mr. Cole.
11
00:00:34,048 --> 00:00:35,982
- It's Ramse.
- Yes.
12
00:00:35,984 --> 00:00:40,186
But we need to know
which Ramse is in there.
13
00:00:40,189 --> 00:00:43,579
The grieving father? The loyal friend?
14
00:00:43,581 --> 00:00:46,082
Or the man who spent decades
15
00:00:46,084 --> 00:00:48,384
taking orders from that very woman?
16
00:00:48,386 --> 00:00:50,119
Come on, brother!
17
00:00:50,121 --> 00:00:51,387
Open up!
18
00:00:51,389 --> 00:00:52,922
Truthfully, Mr. Cole,
19
00:00:52,924 --> 00:00:54,657
could you tell the difference?
20
00:00:54,659 --> 00:00:56,158
We came a long way.
21
00:00:56,160 --> 00:00:58,961
You either want her, or you don't!
22
00:00:58,963 --> 00:01:01,597
No doubt, Mr. Ramse is
one hell of a hunter,
23
00:01:01,599 --> 00:01:04,133
but I need to know who caught who.
24
00:01:06,871 --> 00:01:08,237
Okay.
25
00:01:21,085 --> 00:01:22,718
Jonesy...
26
00:01:22,720 --> 00:01:25,821
whatever you do, know this.
27
00:01:25,823 --> 00:01:28,925
That is not a woman. It's a chameleon.
28
00:01:28,927 --> 00:01:32,528
Whatever you see is what
she wants you to see.
29
00:01:32,530 --> 00:01:34,330
And if she smiles at you,
30
00:01:34,332 --> 00:01:36,098
it's because she wants you dead.
31
00:01:38,236 --> 00:01:40,736
That isn't someone
who's ever been anywhere
32
00:01:40,738 --> 00:01:42,572
she didn't wanna be.
33
00:01:46,244 --> 00:01:47,743
Ramse's secure.
34
00:01:47,745 --> 00:01:49,579
What do you wanna do with her?
35
00:01:49,581 --> 00:01:52,114
We got the daughter set up in solitary.
36
00:01:52,116 --> 00:01:55,084
Fresh out of cells.
37
00:01:55,086 --> 00:01:56,452
Then build her one.
38
00:03:10,521 --> 00:03:15,602
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
39
00:03:52,437 --> 00:03:54,503
Where's Cole?
40
00:03:54,505 --> 00:03:57,606
I never had a sibling.
41
00:03:57,608 --> 00:03:59,408
I never wanted one.
42
00:03:59,410 --> 00:04:02,344
All that trust.
43
00:04:02,346 --> 00:04:03,612
Until I had Hannah,
44
00:04:03,614 --> 00:04:06,282
I thought family just makes you foolish.
45
00:04:06,284 --> 00:04:07,650
Here we go again.
46
00:04:07,652 --> 00:04:09,852
I need to be able to not believe you,
47
00:04:09,854 --> 00:04:13,355
and that's impossible for
a man who calls you brother.
48
00:04:15,093 --> 00:04:18,094
So... shall we?
49
00:04:21,232 --> 00:04:23,499
I saw her at Titan.
50
00:04:23,501 --> 00:04:27,369
Whole place went up in smoke,
51
00:04:27,371 --> 00:04:29,438
and there she was,
52
00:04:29,440 --> 00:04:31,073
like she was just waiting for it.
53
00:04:31,075 --> 00:04:33,375
- Or you.
- How would I know?
54
00:04:33,377 --> 00:04:36,645
You did work with her
for a quarter century,
55
00:04:36,647 --> 00:04:39,148
helped her profit off history.
56
00:04:39,150 --> 00:04:42,785
Markridge, the plague, Project Splinter.
57
00:04:42,787 --> 00:04:45,187
I'd say you know her better than most.
58
00:04:45,189 --> 00:04:48,023
She broke off from them in 2016,
59
00:04:48,025 --> 00:04:50,893
and her and the Witness have
been in a dogfight ever since.
60
00:04:50,895 --> 00:04:53,496
Well, then she had 30
years to knock on our door.
61
00:04:53,498 --> 00:04:55,631
Or maybe it's bullshit,
62
00:04:55,633 --> 00:04:59,502
but it's bullshit that I
thought you should know.
63
00:04:59,504 --> 00:05:04,340
Mr. Ramse, this place is
so steeped in bullshit.
64
00:05:04,342 --> 00:05:07,510
It's the truth that I
find hardest to believe.
65
00:05:07,512 --> 00:05:10,479
I gave you the enemy of your enemy
66
00:05:10,481 --> 00:05:13,482
giftwrapped in a bow.
67
00:05:13,484 --> 00:05:15,351
Could I see my friend now?
68
00:05:17,688 --> 00:05:19,922
After all you've done, huh?
69
00:05:19,924 --> 00:05:21,991
After all that we've done to each other.
70
00:05:21,993 --> 00:05:25,127
Come on, you and I know better.
71
00:05:26,430 --> 00:05:29,632
My friend's friend
is no more trustworthy
72
00:05:29,634 --> 00:05:31,433
than my enemy's enemy.
73
00:05:38,442 --> 00:05:40,743
Sam's dead.
74
00:05:42,413 --> 00:05:45,981
She found him 20 years ago.
75
00:05:45,983 --> 00:05:48,551
The Witness was after her, and...
76
00:05:50,421 --> 00:05:52,388
He got caught in the middle.
77
00:05:55,293 --> 00:05:57,693
- Mr. Ramse, I'm...
- No, no, no, no, no.
78
00:05:57,695 --> 00:06:00,095
You don't get to apologize, lady.
79
00:06:04,936 --> 00:06:06,869
You got your kid back, right?
80
00:06:08,806 --> 00:06:12,341
I lost mine.
81
00:06:12,343 --> 00:06:14,176
Twice.
82
00:06:16,380 --> 00:06:21,584
I bury my boy every day.
83
00:06:21,586 --> 00:06:24,053
And I'm tired.
84
00:06:24,055 --> 00:06:25,354
I'm not afraid of dying,
85
00:06:25,356 --> 00:06:27,990
because I know I got it coming to me.
86
00:06:27,992 --> 00:06:30,192
I do. I know that.
87
00:06:33,030 --> 00:06:37,499
Not until I get the Witness.
88
00:07:00,091 --> 00:07:01,790
I hear you're out of a job.
89
00:07:01,792 --> 00:07:05,427
I was wondering who
would come to me first.
90
00:07:05,429 --> 00:07:09,798
You, Katarina, Cassie.
91
00:07:12,003 --> 00:07:15,771
How is Dr. Railly these days?
92
00:07:17,275 --> 00:07:19,909
Did you notice the sky
when you came in here?
93
00:07:19,911 --> 00:07:21,644
Clear blue.
94
00:07:21,646 --> 00:07:24,280
Leaves are green, no Red Forest.
95
00:07:24,282 --> 00:07:27,249
Looks like the Witness didn't
come through for ya after all.
96
00:07:27,251 --> 00:07:29,652
The upper hand doesn't suit you.
97
00:07:31,756 --> 00:07:36,625
So he pushed you out...
98
00:07:36,627 --> 00:07:38,761
left you for dead,
99
00:07:38,763 --> 00:07:41,330
and now you want the Witness.
100
00:07:41,332 --> 00:07:43,899
So maybe for the first time,
101
00:07:43,901 --> 00:07:46,001
we both want the same thing.
102
00:07:46,003 --> 00:07:48,003
It's been decades since I've seen you,
103
00:07:48,005 --> 00:07:51,073
but your eyes...
104
00:07:51,075 --> 00:07:53,976
they're much older.
105
00:07:53,978 --> 00:07:56,512
Why don't we talk about Titan?
106
00:07:56,514 --> 00:07:58,647
You've been chasing it, haven't you?
107
00:07:58,649 --> 00:08:00,983
To the very edge of time?
108
00:08:00,985 --> 00:08:03,552
Only now, you're an
inch from falling over.
109
00:08:06,190 --> 00:08:08,290
How long are we gonna
keep doing this, huh?
110
00:08:08,292 --> 00:08:10,859
Me and you, back and forth?
111
00:08:10,861 --> 00:08:13,429
That's your problem, James.
112
00:08:13,431 --> 00:08:15,264
You imagine that we're equals.
113
00:08:15,266 --> 00:08:17,766
- Where's Titan?
- You're not an adversary.
114
00:08:17,768 --> 00:08:22,004
You're an annoyance, like a
drum that won't stop drumming.
115
00:08:22,006 --> 00:08:23,505
You keep asking, "Where is Titan?"
116
00:08:23,507 --> 00:08:27,776
But what you really
mean is, "Where is she?"
117
00:08:27,778 --> 00:08:29,178
So tell me.
118
00:08:29,180 --> 00:08:30,879
You'll upend the tables of history
119
00:08:30,881 --> 00:08:32,948
to save the ones you love.
120
00:08:32,950 --> 00:08:34,950
But me, you left behind.
121
00:08:36,787 --> 00:08:39,621
You really don't remember?
122
00:08:39,623 --> 00:08:41,090
Remember what?
123
00:08:41,092 --> 00:08:42,858
How I was made.
124
00:08:44,729 --> 00:08:47,329
I was raised in a box.
125
00:08:47,331 --> 00:08:51,367
I was bled, I was tested.
126
00:08:51,369 --> 00:08:55,204
Then one day, I was set
free and fooled into another.
127
00:08:55,206 --> 00:08:56,905
They called it a cycle.
128
00:08:56,907 --> 00:08:59,141
All it really was?
129
00:08:59,143 --> 00:09:01,910
Just another box.
130
00:09:01,912 --> 00:09:04,146
- Berlin.
- 1961.
131
00:09:04,148 --> 00:09:06,148
This is the girl.
132
00:09:06,150 --> 00:09:07,950
Kirschner's test subject.
133
00:09:07,952 --> 00:09:10,052
It would certainly
explain her appearance,
134
00:09:10,054 --> 00:09:11,553
despite her age.
135
00:09:11,555 --> 00:09:13,455
Run a full battery on her.
136
00:09:13,457 --> 00:09:15,657
Blood, saliva, hair, skin, everything.
137
00:09:15,659 --> 00:09:16,825
Go.
138
00:09:16,827 --> 00:09:18,894
You left me to them.
139
00:09:18,896 --> 00:09:21,196
You fed me to the Witness
140
00:09:21,198 --> 00:09:24,233
and his promise of a timeless forest.
141
00:09:24,235 --> 00:09:28,504
And I believed him, like a fool,
142
00:09:28,506 --> 00:09:30,906
until I saw the lie.
143
00:09:30,908 --> 00:09:33,876
What lie?
144
00:09:33,878 --> 00:09:35,611
Mr. Cole?
145
00:09:40,051 --> 00:09:41,984
You, James.
146
00:09:41,986 --> 00:09:45,287
All the shots not
taken, knives not drawn.
147
00:09:45,289 --> 00:09:48,190
All the times we could've
killed you and didn't.
148
00:09:48,192 --> 00:09:51,093
Yet you never asked the question,
149
00:09:51,095 --> 00:09:52,961
"Why?"
150
00:09:52,963 --> 00:09:55,664
If I could kindly take a sample?
151
00:10:02,440 --> 00:10:04,807
Katarina would like a word.
152
00:10:10,881 --> 00:10:12,948
James...
153
00:10:12,950 --> 00:10:14,917
I wouldn't worry about Cassandra.
154
00:10:16,220 --> 00:10:19,088
Nothing stays in a box forever.
155
00:10:31,126 --> 00:10:32,401
Thank you.
156
00:10:42,580 --> 00:10:45,247
Ah, shit.
157
00:10:45,249 --> 00:10:47,749
I'm sorry I killed you. Go!
158
00:10:53,691 --> 00:10:54,723
Ah!
159
00:11:22,119 --> 00:11:23,519
Why?
160
00:11:26,323 --> 00:11:28,957
Talking won't heal you,
161
00:11:28,959 --> 00:11:31,126
only time.
162
00:11:31,128 --> 00:11:33,162
You're alone here,
163
00:11:33,164 --> 00:11:35,764
my secret to keep...
164
00:11:35,766 --> 00:11:37,866
from your friends
165
00:11:37,868 --> 00:11:40,102
and from your enemies.
166
00:11:40,104 --> 00:11:43,672
And I am neither.
167
00:12:06,230 --> 00:12:10,432
Well, I'm not gonna lie and
say I've seen worse, Teddy.
168
00:12:15,306 --> 00:12:16,805
Might be time to punch the old clock,
169
00:12:16,807 --> 00:12:19,942
if you know what I mean.
170
00:12:19,944 --> 00:12:22,110
How are you here?
171
00:12:22,112 --> 00:12:24,546
You're dying, son.
172
00:12:24,548 --> 00:12:27,115
Where the hell else would I be?
173
00:12:29,753 --> 00:12:31,753
Dad?
174
00:12:33,346 --> 00:12:36,088
_
175
00:12:37,498 --> 00:12:39,692
Hey!
176
00:12:39,694 --> 00:12:41,060
Hey!
177
00:12:41,062 --> 00:12:45,031
Can anybody hear me, God damn it?
178
00:12:45,033 --> 00:12:48,601
Hey!
179
00:12:50,705 --> 00:12:52,305
Ouch.
180
00:12:52,307 --> 00:12:53,973
You look worse for wear, kid...
181
00:12:55,543 --> 00:12:58,378
But you wear it well,
just like your old man.
182
00:13:03,218 --> 00:13:06,753
You sure? 'Cause nothing's free.
183
00:13:06,755 --> 00:13:10,757
You give something
'cause you want something.
184
00:13:10,759 --> 00:13:12,636
Do you remember that guy on Wilmont?
185
00:13:12,639 --> 00:13:14,472
The strung-out scumbag type?
186
00:13:14,475 --> 00:13:16,796
One day, you and your
brother come running up to me,
187
00:13:16,798 --> 00:13:19,532
and you tell me that he
said something dirty to you.
188
00:13:19,534 --> 00:13:21,200
So halfway through the beating,
189
00:13:21,202 --> 00:13:22,969
he is screaming, swearing up and down.
190
00:13:22,971 --> 00:13:25,347
He didn't say shit, and
I'm starting to believe him.
191
00:13:25,350 --> 00:13:28,174
But I'm thinking, "Why
would you lie to me?"
192
00:13:28,176 --> 00:13:30,710
Then it clicked.
193
00:13:30,712 --> 00:13:33,214
It was your ma's birthday. I
didn't have anything for her.
194
00:13:33,217 --> 00:13:35,515
I just got fired from the
plant, so I was on edge.
195
00:13:35,517 --> 00:13:37,016
I was making fists.
196
00:13:37,018 --> 00:13:41,254
So you made up that story,
so that I would focus on him
197
00:13:41,256 --> 00:13:44,991
and not your brother and not your ma.
198
00:13:44,993 --> 00:13:47,226
What's your point?
199
00:13:49,564 --> 00:13:51,931
He was weak... a junkie.
200
00:13:51,933 --> 00:13:54,000
A weak man is vulnerable.
201
00:13:54,002 --> 00:13:58,137
A man like that is
the pawn of other men.
202
00:14:02,410 --> 00:14:04,077
Don't be weak.
203
00:14:39,914 --> 00:14:41,914
Why are you doing this?
204
00:14:41,916 --> 00:14:44,217
One day...
205
00:14:44,219 --> 00:14:46,552
far from now,
206
00:14:46,554 --> 00:14:48,287
you'll be called upon.
207
00:14:55,730 --> 00:14:57,997
Wake up!
208
00:14:57,999 --> 00:15:00,032
Is... is this your big plan?
209
00:15:00,034 --> 00:15:01,601
Big-shot Scav King?
210
00:15:01,603 --> 00:15:05,405
You're gonna lie down
and cough up blood?
211
00:15:05,407 --> 00:15:07,673
- Touch me again.
- Or what?
212
00:15:07,675 --> 00:15:09,275
I never liked you so much
213
00:15:09,277 --> 00:15:11,711
as the day you started hitting back.
214
00:15:14,215 --> 00:15:16,115
Go ahead.
215
00:15:16,117 --> 00:15:19,752
Bleed out, slip away.
216
00:15:19,754 --> 00:15:24,123
Whatever he is saving you
for, it ain't Christmas.
217
00:15:24,125 --> 00:15:25,658
You're too damn weak for him,
218
00:15:25,660 --> 00:15:28,294
and you sure as shit
ain't strong enough for me.
219
00:15:54,756 --> 00:15:56,622
It's unnatural.
220
00:15:56,624 --> 00:15:58,925
No one should have strength like this.
221
00:15:58,927 --> 00:16:01,961
This isn't science.
It... it's witchcraft.
222
00:16:01,963 --> 00:16:05,498
Her blood contains a dormant
form of the Kalavirus.
223
00:16:05,500 --> 00:16:07,533
It gives her immunity to the plague.
224
00:16:07,535 --> 00:16:10,203
Ms. Kirschner is a perfect variation
225
00:16:10,205 --> 00:16:12,405
of the Messenger genome.
226
00:16:12,407 --> 00:16:15,808
Impeccably constructed. Mm.
227
00:16:15,810 --> 00:16:20,179
We do seem flush with
unusual specimens lately.
228
00:17:04,093 --> 00:17:05,467
_
229
00:17:06,185 --> 00:17:07,982
_
230
00:17:07,985 --> 00:17:10,670
_
231
00:17:11,666 --> 00:17:14,634
Is there anything I can get for you?
232
00:17:14,636 --> 00:17:16,202
Blanket, perhaps?
233
00:17:16,204 --> 00:17:17,537
Thank you, no.
234
00:17:17,539 --> 00:17:19,405
I'm strangely never more uncomfortable
235
00:17:19,407 --> 00:17:21,507
than when I'm comfortable.
236
00:17:21,509 --> 00:17:25,845
It's the quiet moments that
frighten me the most, I think.
237
00:17:25,847 --> 00:17:27,013
Women like us,
238
00:17:27,015 --> 00:17:30,416
we prefer the storm
to the calm before it.
239
00:17:30,418 --> 00:17:32,852
Do you know what a golem is?
240
00:17:32,854 --> 00:17:36,656
Yeah. A children's tale, no?
241
00:17:36,658 --> 00:17:39,025
A delicate figure, shaped from clay,
242
00:17:39,027 --> 00:17:41,460
brought to life by a single breath.
243
00:17:41,462 --> 00:17:44,230
Back then, my father would read to me,
244
00:17:44,232 --> 00:17:45,965
always through the glass.
245
00:17:45,967 --> 00:17:49,235
On my loneliest days, I
would try to breathe life
246
00:17:49,237 --> 00:17:51,404
into my animals and dolls.
247
00:17:51,406 --> 00:17:53,539
They never spoke back.
248
00:17:53,541 --> 00:17:57,310
Father made his golem out of DNA.
249
00:17:57,312 --> 00:17:59,579
You made yours out of metal.
250
00:17:59,581 --> 00:18:01,914
Is that what you think I'm doing here?
251
00:18:01,916 --> 00:18:05,351
Playing God? Playing God lacks ambition.
252
00:18:05,353 --> 00:18:08,821
Why play at something when
you can simply become it?
253
00:18:08,823 --> 00:18:10,723
You were made to be humble, I see.
254
00:18:10,725 --> 00:18:12,191
May I?
255
00:18:22,136 --> 00:18:24,070
Careful.
256
00:18:26,874 --> 00:18:28,741
What would you have made Hannah to be?
257
00:18:28,743 --> 00:18:30,309
Had you raised her?
258
00:18:30,311 --> 00:18:35,414
I'd be very careful not to
mention my daughter again.
259
00:18:35,416 --> 00:18:38,484
What exactly is it you want?
260
00:18:38,486 --> 00:18:42,555
I've been running a long
while in a single direction,
261
00:18:42,557 --> 00:18:44,323
forward in time.
262
00:18:44,325 --> 00:18:45,725
I know the feeling.
263
00:18:45,727 --> 00:18:48,160
Tomorrow is a poor place to hide.
264
00:18:48,162 --> 00:18:50,997
But yesterday?
265
00:18:50,999 --> 00:18:55,368
I want a moment in the
past, someplace civilized,
266
00:18:55,370 --> 00:18:58,871
free of you and safe from him.
267
00:18:58,873 --> 00:19:00,906
Give me your machine,
I'll give you the Witness.
268
00:19:03,277 --> 00:19:06,045
If you gave me the Witness,
you wouldn't need to run.
269
00:19:06,047 --> 00:19:08,881
What would you do? Send
James back to kill him?
270
00:19:08,883 --> 00:19:11,717
He has an awful habit of
creating the very problems
271
00:19:11,719 --> 00:19:13,719
he sets out to solve.
272
00:19:13,721 --> 00:19:15,721
Why did you abandon the Witness?
273
00:19:15,723 --> 00:19:18,824
He gave me a purpose, but it was a lie.
274
00:19:18,826 --> 00:19:22,361
This is no Red Forest, is it?
275
00:19:22,363 --> 00:19:23,729
So I left,
276
00:19:23,731 --> 00:19:26,399
tried to live a life without purpose,
277
00:19:26,401 --> 00:19:30,836
be normal, ordinary.
278
00:19:30,838 --> 00:19:36,342
But the world felt small, fragile.
279
00:19:36,344 --> 00:19:38,911
Surely, you understand.
280
00:19:38,913 --> 00:19:39,912
Do I?
281
00:19:39,914 --> 00:19:42,148
The marriage and life you left behind,
282
00:19:42,150 --> 00:19:45,184
you did all that in the name of purpose.
283
00:19:45,186 --> 00:19:46,752
You weren't made for anything else,
284
00:19:46,754 --> 00:19:48,988
- certainly not to be a mother.
- I warned you.
285
00:19:48,990 --> 00:19:51,657
Only in losing Hannah did
you find your true purpose.
286
00:19:51,659 --> 00:19:54,193
Tell me, Katarina,
287
00:19:54,195 --> 00:19:56,862
that you didn't love the
purpose more than the girl.
288
00:19:56,864 --> 00:19:58,731
Mention her one more time...
289
00:19:58,733 --> 00:20:01,834
Dr. Railly's gone. James, on his way.
290
00:20:01,836 --> 00:20:04,770
And Hannah's found
herself another mother.
291
00:20:04,772 --> 00:20:07,339
Everything you built
is broken, Katarina.
292
00:20:07,341 --> 00:20:10,309
Everything you built
belongs to somebody else.
293
00:20:19,554 --> 00:20:22,321
Dr. Adler, prepare the machine.
294
00:20:22,323 --> 00:20:23,235
Katarina?
295
00:20:23,238 --> 00:20:25,825
Our guest is hoping to take a trip.
296
00:20:25,827 --> 00:20:28,027
Let's not be inhospitable.
297
00:20:30,765 --> 00:20:33,866
She doesn't look like much, I know.
298
00:20:33,868 --> 00:20:36,168
But function?
299
00:20:37,338 --> 00:20:39,839
My machine takes but
a fraction of a second
300
00:20:39,841 --> 00:20:41,807
to deconstruct the human body,
301
00:20:41,809 --> 00:20:43,142
yet it takes the brain
302
00:20:43,144 --> 00:20:45,344
roughly twice as long to process pain.
303
00:20:45,346 --> 00:20:48,380
In short, the subject
is pieced back together
304
00:20:48,382 --> 00:20:53,619
before it can feel the agony
of having been torn apart.
305
00:20:53,621 --> 00:20:57,256
Unless I decrease the relay speed.
306
00:20:57,258 --> 00:21:00,993
In that case, it opens a window for...
307
00:21:00,995 --> 00:21:04,196
well, you'll see.
308
00:21:07,468 --> 00:21:08,801
Have a wonderful trip.
309
00:21:08,803 --> 00:21:10,402
Katarina, don't.
310
00:21:10,404 --> 00:21:13,439
- Decrease the relay speed.
- Disengaging the safeguards.
311
00:21:13,441 --> 00:21:17,343
Put her on a perpetual
one-second loop forward.
312
00:21:17,345 --> 00:21:22,481
Let her feel precisely why
we call it "splintering."
313
00:22:00,687 --> 00:22:02,753
I'm a little confused.
314
00:22:02,755 --> 00:22:07,091
I thought you were some
kind of Mad Max tough guy.
315
00:22:07,093 --> 00:22:09,260
West VII, 300 strong.
316
00:22:09,262 --> 00:22:11,195
Yeah, I thought you were dead.
317
00:22:11,197 --> 00:22:12,897
I saw you under that sheet.
318
00:22:12,899 --> 00:22:15,399
Points for style, right?
319
00:22:15,401 --> 00:22:18,636
Halfway through the windshield,
320
00:22:18,638 --> 00:22:21,405
bottle still in your hand.
321
00:22:21,407 --> 00:22:22,874
I was not impressed.
322
00:22:22,876 --> 00:22:26,611
If I'm dead, what the hell are you?
323
00:22:28,681 --> 00:22:31,515
You think you've found
some kind of redemption.
324
00:22:31,517 --> 00:22:34,819
From what? A woman?
325
00:22:34,821 --> 00:22:38,022
No. This is Hell.
326
00:22:40,059 --> 00:22:42,927
This is what we deserve.
327
00:22:47,767 --> 00:22:49,867
Nothing's free, Teddy.
328
00:22:49,869 --> 00:22:52,937
Bad men always want something.
329
00:22:52,939 --> 00:22:56,540
And you know, because you're a bad man.
330
00:23:09,088 --> 00:23:11,956
Oh.
331
00:23:33,446 --> 00:23:36,747
- Katarina...
- Continue, Dr. Adler.
332
00:23:45,558 --> 00:23:48,225
She doesn't like it, not one bit.
333
00:23:48,227 --> 00:23:50,928
It's hurting her. It's awful.
334
00:23:50,930 --> 00:23:54,165
- No one deserves...
- I'm not talking about Olivia.
335
00:23:54,167 --> 00:23:57,134
The machine.
336
00:23:57,136 --> 00:23:58,703
My mother.
337
00:23:58,705 --> 00:24:01,539
They called her Dr. Grimm.
338
00:24:09,649 --> 00:24:14,418
Are we quite finished
giving airs, Ms. Kirschner?
339
00:24:15,722 --> 00:24:19,190
Perhaps we can discuss your new purpose,
340
00:24:19,192 --> 00:24:21,325
telling us everything
you know of the Witness.
341
00:24:24,697 --> 00:24:28,332
Kirschner was my father's name.
342
00:24:28,334 --> 00:24:30,634
Mr. Lasky, again.
343
00:24:30,636 --> 00:24:32,470
Enough!
344
00:24:35,274 --> 00:24:38,576
- Hannah, wh-what are...
- This is not the way!
345
00:24:57,730 --> 00:24:59,997
This is not the way.
346
00:25:22,688 --> 00:25:24,355
What was that?
347
00:25:24,357 --> 00:25:28,159
Would Dr. Railly approve?
348
00:25:28,161 --> 00:25:30,361
Hannah's right.
349
00:25:30,363 --> 00:25:32,229
This isn't the way.
350
00:25:35,401 --> 00:25:37,902
What's the deepest, darkest
room we got in this place?
351
00:25:37,904 --> 00:25:39,203
One we haven't looked in in months?
352
00:25:39,205 --> 00:25:40,871
There's an empty munitions bunker
353
00:25:40,873 --> 00:25:42,573
down in the sub-basement.
354
00:25:42,575 --> 00:25:43,874
When you undid the storms,
355
00:25:43,876 --> 00:25:45,209
it's where the anomalies spit me out.
356
00:25:45,211 --> 00:25:47,711
It's dark, half-flooded, lots of rats.
357
00:25:47,713 --> 00:25:49,680
It's a dungeon down there.
358
00:25:49,682 --> 00:25:52,067
- Why?
- Perfect.
359
00:25:52,070 --> 00:25:53,235
This is war.
360
00:25:53,238 --> 00:25:54,885
It's one thing to be a warrior,
361
00:25:54,887 --> 00:25:56,353
another to be a barbarian.
362
00:25:56,355 --> 00:25:59,123
Have you heard the
expression, "The greater good"?
363
00:25:59,125 --> 00:26:01,892
- This is not the greater good.
- Uh, guys...
364
00:26:01,894 --> 00:26:03,842
The good that comes
at the cost of our own?
365
00:26:03,845 --> 00:26:06,363
- That's not what this was.
- Guys...
366
00:26:06,365 --> 00:26:08,766
This was revenge...
367
00:26:08,768 --> 00:26:11,054
for losing me.
368
00:26:11,057 --> 00:26:12,390
Oh, whoa!
369
00:26:12,393 --> 00:26:15,427
Otter Eyes just shot
that Monkey into space!
370
00:26:15,430 --> 00:26:17,408
Wahoo!
371
00:26:17,410 --> 00:26:19,076
Yeah!
372
00:26:19,078 --> 00:26:21,412
Schizer...
373
00:26:21,414 --> 00:26:23,614
Where is she?
374
00:26:23,616 --> 00:26:25,382
Where's Mr. Cole?
375
00:26:31,891 --> 00:26:34,391
What the hell have you done?
376
00:26:34,393 --> 00:26:36,927
Follow me.
377
00:26:36,929 --> 00:26:38,629
Where?
378
00:26:38,631 --> 00:26:40,197
When did you send her?
379
00:26:40,199 --> 00:26:43,200
Ramse and I tortured men
for food, information,
380
00:26:43,202 --> 00:26:44,502
but never for fun.
381
00:26:44,504 --> 00:26:46,604
That woman was engineered
to destroy the world,
382
00:26:46,606 --> 00:26:47,872
and she almost did it.
383
00:26:47,874 --> 00:26:50,007
You're doing it wrong.
384
00:26:50,009 --> 00:26:51,694
People break when they're afraid.
385
00:26:51,697 --> 00:26:54,545
She's not afraid of
pain. She's built for it.
386
00:26:54,547 --> 00:26:56,147
So what is she afraid of?
387
00:26:56,149 --> 00:26:58,349
Being kept in a box.
388
00:26:58,351 --> 00:27:00,217
I went back, brought her
here three months ago.
389
00:27:00,219 --> 00:27:03,621
We don't have time to
break her, so I made some.
390
00:27:23,009 --> 00:27:26,243
We're done playing games.
391
00:27:26,245 --> 00:27:27,711
You ready to talk?
392
00:27:30,616 --> 00:27:32,650
Yeah.
393
00:27:38,033 --> 00:27:40,467
Oh, Jesus.
394
00:27:40,469 --> 00:27:43,236
You come here to interrogate me too?
395
00:27:43,238 --> 00:27:45,972
No.
396
00:27:50,712 --> 00:27:52,612
I went on an egg hunt.
397
00:27:59,888 --> 00:28:03,356
I'm sorry about Sam.
398
00:28:03,358 --> 00:28:08,561
I think, probably, nobody's
said that to you and meant it.
399
00:28:12,701 --> 00:28:16,002
What's it say about this place
400
00:28:16,004 --> 00:28:19,772
that in order to be human,
401
00:28:19,774 --> 00:28:22,675
you gotta be a little crazy?
402
00:28:30,085 --> 00:28:32,585
Out there, in the wilderness,
403
00:28:32,587 --> 00:28:35,555
there were nighttime stories.
404
00:28:35,557 --> 00:28:39,092
The terrible Dr. Grimm,
405
00:28:39,094 --> 00:28:41,761
she lived in the smoke-stack building,
406
00:28:41,763 --> 00:28:45,632
stealing people from the
road to feed to her machine.
407
00:28:45,634 --> 00:28:49,335
Vagabonds and awful children.
408
00:28:49,337 --> 00:28:54,807
These stories were meant
to scare us into being good,
409
00:28:54,809 --> 00:28:57,577
only they frightened me from being bad.
410
00:29:01,316 --> 00:29:04,284
I've killed more men
than rabbits and deer,
411
00:29:04,286 --> 00:29:06,586
but the story stayed with me.
412
00:29:08,623 --> 00:29:12,725
So I've sat with the
creatures I've hunted,
413
00:29:12,727 --> 00:29:15,962
held the hands of dying men,
414
00:29:15,964 --> 00:29:18,865
to be merciful,
415
00:29:18,867 --> 00:29:20,533
never cruel...
416
00:29:22,938 --> 00:29:26,372
Because if not,
417
00:29:26,374 --> 00:29:30,910
I'm just that doctor in
her smoke-stack building.
418
00:29:30,912 --> 00:29:33,012
Stories are true...
419
00:29:35,083 --> 00:29:37,784
But I know that's not who you are.
420
00:30:21,296 --> 00:30:25,231
♪ Don't you forget about me ♪
421
00:30:25,233 --> 00:30:28,901
♪ I'll be alone dancing ♪
422
00:30:28,903 --> 00:30:30,503
♪ You know it, baby ♪
423
00:30:30,505 --> 00:30:34,707
Jesus Christ, what is it
with you and that song?
424
00:30:37,779 --> 00:30:40,980
You ain't gonna MacGyver
your way out of this one.
425
00:30:40,982 --> 00:30:42,849
You do all the pullups you want.
426
00:30:42,851 --> 00:30:44,350
You are his pet.
427
00:30:44,352 --> 00:30:45,952
Well, he's keeping me for something.
428
00:30:47,956 --> 00:30:49,889
One day, that door is gonna open.
429
00:30:49,891 --> 00:30:52,058
He's feeding you hope.
430
00:30:52,060 --> 00:30:54,193
Three squares and a cot.
431
00:30:54,195 --> 00:30:55,995
Wasn't that your sales pitch?
432
00:30:55,997 --> 00:30:59,098
Give a little, take a lot,
433
00:30:59,100 --> 00:31:00,733
make 'em thank you for it.
434
00:31:00,735 --> 00:31:03,603
Same shit I pulled with
your ma and your brother.
435
00:31:12,213 --> 00:31:16,182
I thought we had a chance, me and him,
436
00:31:16,184 --> 00:31:17,984
after you died.
437
00:31:17,986 --> 00:31:20,286
Then the whole world went to shit.
438
00:31:22,190 --> 00:31:24,557
But every awful thing that I did,
439
00:31:24,559 --> 00:31:28,127
I did for him, to protect him,
440
00:31:28,129 --> 00:31:30,730
to spare him from all this shit.
441
00:31:30,732 --> 00:31:32,598
I killed so that he wouldn't have to.
442
00:31:32,600 --> 00:31:35,301
I stole so that he... He could eat.
443
00:31:35,303 --> 00:31:37,136
I took that bullet.
444
00:31:40,875 --> 00:31:44,310
I did way worse shit than you.
445
00:31:44,312 --> 00:31:47,513
You kept him weak. You got him killed.
446
00:31:47,515 --> 00:31:49,649
Oh, you can hate me all you want,
447
00:31:49,651 --> 00:31:52,385
but the only reason that you're alive
448
00:31:52,387 --> 00:31:55,254
is because of what I taught you.
449
00:32:08,503 --> 00:32:09,802
Hey...
450
00:32:11,740 --> 00:32:14,841
'Bout time you start telling
me what I'm doing here.
451
00:32:14,843 --> 00:32:16,376
I told you.
452
00:32:16,378 --> 00:32:19,178
We honor time with patience.
453
00:32:24,452 --> 00:32:27,120
Patience ain't gonna
cut it anymore, friend.
454
00:32:32,328 --> 00:32:35,579
Right, right, left, up, over,
455
00:32:35,582 --> 00:32:39,001
Right, left, repeat.
456
00:32:39,003 --> 00:32:44,006
Right, right, left,
up, over, right, left.
457
00:32:48,012 --> 00:32:53,115
Right, left, up, over,
458
00:32:53,117 --> 00:32:55,417
right, left.
459
00:32:55,419 --> 00:32:57,219
- Repeat.
- Right...
460
00:32:57,221 --> 00:33:00,355
Right, left, up, over,
461
00:33:00,357 --> 00:33:02,458
right, left, right.
462
00:33:02,460 --> 00:33:05,427
You have no idea what
you're walking into, do you?
463
00:33:05,429 --> 00:33:07,463
Doesn't matter.
464
00:33:07,465 --> 00:33:11,233
Maybe he lets you out of here. Maybe.
465
00:33:11,235 --> 00:33:13,235
But into what? Who knows.
466
00:33:13,237 --> 00:33:15,871
I'm not dying here.
467
00:33:15,873 --> 00:33:17,506
You may have croaked with a whimper,
468
00:33:17,508 --> 00:33:21,543
but I'm going out with a bang,
469
00:33:21,545 --> 00:33:23,979
somewhere far away from this shit-hole.
470
00:33:23,981 --> 00:33:26,982
The Devil always tells you
what you wanna hear, Teddy.
471
00:33:26,984 --> 00:33:31,186
So who's the Devil
now? You or him or me?
472
00:33:31,188 --> 00:33:33,522
It's you, it's you.
473
00:33:33,524 --> 00:33:36,124
Since we were kids,
it has always been you.
474
00:33:36,126 --> 00:33:37,493
I wasn't, though,
475
00:33:37,495 --> 00:33:39,628
'cause I always told you the truth.
476
00:33:40,965 --> 00:33:43,565
Except that... That you're the lie.
477
00:33:43,567 --> 00:33:45,801
You're not even here now.
478
00:33:45,803 --> 00:33:47,870
I just... I just needed something.
479
00:33:47,872 --> 00:33:50,906
I needed something to hate,
I needed something to beat,
480
00:33:50,908 --> 00:33:54,409
and I got you, and I hate you.
481
00:33:54,411 --> 00:33:55,944
I hate the smell.
482
00:33:55,946 --> 00:33:59,615
You smell like Two Buck
Chuck. I hate your voice.
483
00:34:01,051 --> 00:34:05,387
I hate what you did to me...
484
00:34:05,389 --> 00:34:08,056
and him and her.
485
00:34:10,261 --> 00:34:14,263
I hate that I look like you.
486
00:34:17,501 --> 00:34:19,234
But you don't.
487
00:34:28,245 --> 00:34:32,047
My father gave me scars.
488
00:34:34,285 --> 00:34:37,819
It's the only thing I had to pass on.
489
00:34:37,821 --> 00:34:39,521
That doesn't make you me.
490
00:34:49,500 --> 00:34:54,836
♪ Don't you forget about me ♪
491
00:34:54,838 --> 00:34:57,606
♪ I'll be alone... ♪
492
00:34:57,608 --> 00:34:58,740
♪ Dancing ♪
493
00:34:58,742 --> 00:35:02,110
♪ You know it, baby ♪
494
00:35:15,706 --> 00:35:17,326
It is time.
495
00:35:48,626 --> 00:35:51,927
I know little beyond my own cycle.
496
00:35:51,929 --> 00:35:54,963
Only fragments of stories,
497
00:35:54,965 --> 00:35:58,033
legends of things yet to be done.
498
00:35:58,035 --> 00:36:00,836
We encountered these four in Paris.
499
00:36:00,838 --> 00:36:04,339
- What are they?
- Teachers, I believe.
500
00:36:04,341 --> 00:36:10,178
Protectors meant to raise the Witness
501
00:36:10,180 --> 00:36:13,151
in the chaos of history.
502
00:36:13,154 --> 00:36:15,117
Raise him?
503
00:36:15,119 --> 00:36:17,552
You can't win against them.
504
00:36:17,554 --> 00:36:20,889
What you do, they can undo.
505
00:36:20,891 --> 00:36:23,825
Like yourselves, they
fight fire with fire
506
00:36:23,827 --> 00:36:25,670
and time with time.
507
00:36:25,686 --> 00:36:27,920
Right.
508
00:36:27,922 --> 00:36:30,489
And Titan?
509
00:36:30,491 --> 00:36:31,957
From what I understand,
510
00:36:31,959 --> 00:36:34,293
it was built for the Witness's return...
511
00:36:34,295 --> 00:36:36,162
Left.
512
00:36:36,164 --> 00:36:38,764
The time when the Witness will return
513
00:36:38,766 --> 00:36:40,332
for The Army of the 12 Monkeys
514
00:36:40,334 --> 00:36:44,804
and lead them to their
timeless forest of red.
515
00:36:44,806 --> 00:36:48,841
How can we stop his return?
516
00:36:48,843 --> 00:36:52,912
Not in the future, but the past.
517
00:36:52,914 --> 00:36:55,714
A single moment, a place in time
518
00:36:55,716 --> 00:36:58,284
when the Witness will
be the most vulnerable.
519
00:36:58,286 --> 00:36:59,477
One chance...
520
00:37:00,482 --> 00:37:02,087
A single opportunity.
521
00:37:04,292 --> 00:37:06,392
I can tell you when and where.
522
00:37:10,064 --> 00:37:12,832
I can tell you how to kill the Witness.
523
00:37:46,033 --> 00:37:47,366
Forget about me?
524
00:37:50,555 --> 00:37:52,071
Deacon.
525
00:37:52,073 --> 00:37:55,941
You ready to get the hell out of here?
526
00:37:55,943 --> 00:37:58,277
Oh, ha.
527
00:38:02,583 --> 00:38:06,719
What would you give
to be back out there?
528
00:38:06,721 --> 00:38:08,354
I don't know.
529
00:38:08,356 --> 00:38:10,856
Plenty of times, we weren't
sure we'd make the night.
530
00:38:10,858 --> 00:38:14,360
Well, you live, you got lucky.
531
00:38:14,362 --> 00:38:17,563
You die, well, you know,
532
00:38:17,565 --> 00:38:19,999
you died for nothing.
533
00:38:20,001 --> 00:38:21,836
It was easier.
534
00:38:21,839 --> 00:38:23,105
I don't know anymore
535
00:38:23,108 --> 00:38:25,738
if there's even a way to undo all this.
536
00:38:25,740 --> 00:38:28,207
I'm tired of thinking in circles.
537
00:38:30,378 --> 00:38:32,044
She says there's a chance.
538
00:38:32,046 --> 00:38:34,213
You can't trust her. You know that.
539
00:38:34,215 --> 00:38:35,881
The whole thing could be a lie.
540
00:38:35,883 --> 00:38:37,950
Well, all we got is the lie.
541
00:38:43,958 --> 00:38:48,160
You know we're done here, right?
542
00:38:48,162 --> 00:38:52,131
- I know.
- What do we got to lose?
543
00:38:52,133 --> 00:38:56,887
She says the Witness
is gonna appear in 2007.
544
00:38:56,890 --> 00:38:58,190
Let's go get him.
545
00:38:58,193 --> 00:39:00,040
She also says he's gonna be surrounded
546
00:39:00,043 --> 00:39:02,374
by an army of followers.
547
00:39:02,376 --> 00:39:04,643
If we don't get to him,
548
00:39:04,645 --> 00:39:07,613
we don't make it out of there.
549
00:39:07,615 --> 00:39:09,748
One last run?
550
00:39:09,750 --> 00:39:12,518
Hm?
551
00:39:12,520 --> 00:39:15,554
Yeah, guess so.
552
00:39:18,559 --> 00:39:22,328
Whatever future happens,
553
00:39:22,330 --> 00:39:24,897
I want you to know that
554
00:39:24,899 --> 00:39:28,567
you are my family in all of 'em.
555
00:39:36,172 --> 00:39:38,277
There we go. You get this done.
556
00:39:38,279 --> 00:39:40,012
I swear to God, if you miss,
557
00:39:40,014 --> 00:39:44,116
I'm gonna live my days
upstate, middle of nowhere.
558
00:39:44,118 --> 00:39:48,253
I'm gonna create my own
little post-apocalypse.
559
00:39:48,255 --> 00:39:50,789
Listen, about Sam...
560
00:39:50,791 --> 00:39:53,659
I know I've stopped you
from pulling a few triggers.
561
00:39:53,661 --> 00:39:57,229
If we find the Witness,
if he's there, he's yours.
562
00:39:57,231 --> 00:39:58,764
Put him down.
563
00:40:04,739 --> 00:40:06,949
Liar!
564
00:40:06,952 --> 00:40:08,084
Liar!
565
00:40:08,087 --> 00:40:10,776
Then kill me if you think it's a lie,
566
00:40:10,778 --> 00:40:11,933
but you know deep down
567
00:40:11,936 --> 00:40:14,580
it's the only thing that
has ever made any sense.
568
00:40:17,976 --> 00:40:19,509
I'm ready.
569
00:40:21,012 --> 00:40:23,713
You shouldn't be. You shouldn't go.
570
00:40:23,715 --> 00:40:25,114
I don't have a choice.
571
00:40:25,116 --> 00:40:26,783
What's gotten into you? What's going on?
572
00:40:26,785 --> 00:40:28,951
Bad feelings, bad thoughts.
573
00:40:28,953 --> 00:40:31,788
- What, like primary visions?
- No.
574
00:40:31,790 --> 00:40:33,656
No, I don't need a third eye
575
00:40:33,658 --> 00:40:36,626
to be able to see that
all of this is wrong.
576
00:40:36,628 --> 00:40:39,228
Mr. Cole, the window is closing.
577
00:40:39,230 --> 00:40:43,299
I'm splintering you to
the Emerson Hotel, 2007.
578
00:40:43,301 --> 00:40:45,401
You'll devise a plan,
579
00:40:45,403 --> 00:40:48,504
you'll execute it.
580
00:40:48,506 --> 00:40:50,740
Kill the Witness, gentlemen.
581
00:40:50,742 --> 00:40:52,341
Tell 'em you're sick or something.
582
00:40:52,343 --> 00:40:53,776
Good luck, Mr. Cole.
583
00:40:53,778 --> 00:40:57,346
If I see you again... It'll be too soon.
584
00:41:04,222 --> 00:41:06,989
Initiate splinter sequence.
585
00:41:16,067 --> 00:41:19,969
James and Cassandra are
the origin of the Witness.
586
00:41:21,873 --> 00:41:23,973
There's only one path forward.
587
00:41:34,285 --> 00:41:36,586
For this to work,
588
00:41:36,588 --> 00:41:38,888
you gotta hurt.
589
00:41:38,890 --> 00:41:41,324
You gotta take a beating.
590
00:41:41,326 --> 00:41:43,192
I'll manage.
591
00:41:43,194 --> 00:41:44,961
Match the coordinates.
592
00:41:44,963 --> 00:41:46,429
Follow sequence.
593
00:41:52,370 --> 00:41:55,238
Can you do it?
594
00:41:55,240 --> 00:41:57,707
Can you kill Cassandra Railly?
595
00:42:04,480 --> 00:42:10,218
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
596
00:42:10,221 --> 00:42:11,354
Yeah.41109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.