All language subtitles for 12 Monkeys - 04x07 - Daughters.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,706 On the day of our birth, 2 00:00:02,738 --> 00:00:04,295 we are each given a name... 3 00:00:05,674 --> 00:00:07,382 A promise of who we are 4 00:00:07,414 --> 00:00:09,645 and all that we may become. 5 00:00:09,839 --> 00:00:12,304 I am Emma. 6 00:00:12,329 --> 00:00:14,298 I was born with a purpose. 7 00:00:14,330 --> 00:00:16,731 You have a purpose. 8 00:00:17,701 --> 00:00:20,277 I am Hannah. 9 00:00:20,570 --> 00:00:22,668 I was born without a purpose. 10 00:00:23,871 --> 00:00:27,244 Mother placed no expectations on me other than to survive... 11 00:00:28,678 --> 00:00:29,646 To live. 12 00:00:29,678 --> 00:00:31,280 Oh, God, no. 13 00:00:31,313 --> 00:00:33,416 To learn. 14 00:00:33,449 --> 00:00:35,818 That is all my mother expected from me... 15 00:00:35,852 --> 00:00:38,221 for my mind to exceed her own... 16 00:00:38,246 --> 00:00:39,736 Observation, 17 00:00:39,840 --> 00:00:42,459 hypothesis, conclusion. 18 00:00:42,492 --> 00:00:45,729 So that I may help her fulfill her promise. 19 00:00:51,867 --> 00:00:53,469 I was raised in nature, 20 00:00:54,028 --> 00:00:56,472 looking out upon the stars and horizons... 21 00:00:56,770 --> 00:00:59,276 the great beauty of a dead world. 22 00:01:00,070 --> 00:01:02,810 I was raised on the other side of the glass window, 23 00:01:02,835 --> 00:01:05,085 looking upon the world of the living, 24 00:01:05,132 --> 00:01:08,852 brought up by elders, educators, teachers 25 00:01:08,907 --> 00:01:10,621 instead of a mother. 26 00:01:10,657 --> 00:01:12,954 By an extraordinary sisterhood 27 00:01:13,000 --> 00:01:14,428 who taught me everything. 28 00:01:16,764 --> 00:01:19,866 Strength in place of compassion. 29 00:01:20,204 --> 00:01:22,674 They taught me science and temporal mechanics 30 00:01:22,755 --> 00:01:26,627 so that I may one day learn to break time itself. 31 00:01:26,835 --> 00:01:30,103 We honor time with patience. 32 00:01:30,737 --> 00:01:32,272 When I was old enough, 33 00:01:32,305 --> 00:01:35,020 I infiltrated the lives of others. 34 00:01:36,153 --> 00:01:38,588 Brilliant minds. 35 00:01:38,613 --> 00:01:39,916 My mother. 36 00:01:39,949 --> 00:01:41,818 And yet, for all her brilliance, 37 00:01:41,850 --> 00:01:43,952 her science poisoned everything. 38 00:01:45,121 --> 00:01:46,523 She built a machine to bend... 39 00:01:46,556 --> 00:01:48,925 to break the natural world. 40 00:01:48,958 --> 00:01:51,995 My only purpose was to learn how to complete Titan 41 00:01:52,028 --> 00:01:54,931 so that she may have her forest of red. 42 00:01:56,631 --> 00:01:59,169 So that she can stop a madwoman she calls 43 00:01:59,234 --> 00:02:00,896 the Witness. 44 00:02:01,269 --> 00:02:04,373 And now that my education is complete, 45 00:02:04,973 --> 00:02:06,270 the end is here. 46 00:02:06,356 --> 00:02:08,610 Are you ready to earn your place, 47 00:02:08,644 --> 00:02:11,848 to fulfill Titan's true design? 48 00:02:11,881 --> 00:02:13,082 Yes. 49 00:02:13,114 --> 00:02:15,017 Initiate splinter sequence. 50 00:02:15,050 --> 00:02:17,554 No matter how hard we fight... 51 00:02:20,664 --> 00:02:23,034 The Witness cannot be stopped. 52 00:02:24,793 --> 00:02:27,452 I'm ready to complete Titan. 53 00:02:28,085 --> 00:02:31,085 Mother has invited me home. 54 00:02:31,501 --> 00:02:33,726 Mother has sent me away. 55 00:02:34,169 --> 00:02:35,571 I am not ready... 56 00:02:37,106 --> 00:02:41,214 I am ready for a life of certainty. 57 00:02:41,239 --> 00:02:42,812 For a life of doubt. 58 00:02:42,845 --> 00:02:45,715 For what I was made... to be a daughter. 59 00:02:45,747 --> 00:02:46,983 To be a daughter. 60 00:02:47,015 --> 00:02:48,116 - A daughter. - Daughter. 61 00:02:48,150 --> 00:02:50,086 To be a daughter. 62 00:02:52,996 --> 00:02:54,706 For Mother. 63 00:02:56,626 --> 00:02:58,472 For Mother. 64 00:03:09,611 --> 00:03:11,923 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 65 00:03:20,575 --> 00:03:23,178 Katarina. 66 00:03:23,219 --> 00:03:24,921 Olivia. 67 00:03:24,953 --> 00:03:27,590 You look... well. 68 00:03:39,334 --> 00:03:41,103 I've seen this before... 69 00:03:41,137 --> 00:03:45,074 neurological deterioration from temporal radiation. 70 00:03:45,107 --> 00:03:46,576 You're dying. 71 00:03:46,608 --> 00:03:49,546 And you are the Witness, 72 00:03:49,578 --> 00:03:51,013 always were, 73 00:03:51,047 --> 00:03:55,619 and that, in the end, I think will kill us both. 74 00:03:59,054 --> 00:04:01,156 Is this how you do it? 75 00:04:01,190 --> 00:04:03,960 How you see? 76 00:04:05,227 --> 00:04:08,631 Jack your consciousness into the time stream? 77 00:04:08,663 --> 00:04:11,768 You must be pretty desperate, 78 00:04:11,801 --> 00:04:13,269 because, let's face it, 79 00:04:13,302 --> 00:04:15,838 nothing beats the real thing. 80 00:04:17,273 --> 00:04:19,174 I'm sure you've heard by now. 81 00:04:19,208 --> 00:04:22,111 Primaries... true Seers... 82 00:04:22,143 --> 00:04:25,347 have built a weapon to destroy you. 83 00:04:25,381 --> 00:04:27,951 They call you a demon. 84 00:04:27,984 --> 00:04:29,419 Where is it? 85 00:04:31,686 --> 00:04:32,888 When is it? 86 00:04:35,857 --> 00:04:40,696 And you call yourself the Witness? 87 00:04:44,333 --> 00:04:46,602 You made a mistake 88 00:04:46,636 --> 00:04:48,338 bringing me here... 89 00:04:49,316 --> 00:04:52,687 took the one from whom there's nothing left to take. 90 00:04:52,775 --> 00:04:57,013 Maybe there's nothing more I can take from your body. 91 00:05:09,424 --> 00:05:11,360 But from here, Katarina... 92 00:05:13,895 --> 00:05:15,797 I can take everything. 93 00:05:22,804 --> 00:05:24,107 This is not a plan. 94 00:05:24,140 --> 00:05:25,140 This is insane. 95 00:05:25,174 --> 00:05:26,376 It's what has to happen. 96 00:05:26,408 --> 00:05:27,743 Elliot's drive, it gives us 97 00:05:27,777 --> 00:05:29,145 the signature for Titan, right? 98 00:05:29,177 --> 00:05:31,047 We splinter there, find Jones, bring her back. 99 00:05:31,080 --> 00:05:33,444 Titan is massive! 100 00:05:33,522 --> 00:05:35,150 Who knows where she's being kept? 101 00:05:35,184 --> 00:05:38,755 Besides, this machine won't have that kind of precision. 102 00:05:38,787 --> 00:05:39,989 Then fix the goddamn splinter suit. 103 00:05:40,022 --> 00:05:42,258 I am working on it as fast as I can. 104 00:05:42,290 --> 00:05:44,173 Athan's suit was shot to hell. 105 00:05:44,198 --> 00:05:46,523 - Work faster. - We are at a stalemate. 106 00:05:46,548 --> 00:05:48,517 We cannot get to 1491. 107 00:05:48,542 --> 00:05:50,933 It's too far back without a beacon, 108 00:05:50,965 --> 00:05:54,737 without an anchor of some kind to lock on to. 109 00:05:54,770 --> 00:05:56,239 So what are we supposed to do? 110 00:05:56,272 --> 00:05:58,366 Trust her. 111 00:05:59,475 --> 00:06:01,811 We trust Jones. 112 00:06:19,261 --> 00:06:20,463 What's wrong? 113 00:06:20,496 --> 00:06:23,799 This is where they kept me. 114 00:06:23,833 --> 00:06:26,001 Back of the cell is warmer. 115 00:06:26,835 --> 00:06:29,205 Just think of something you hate. 116 00:06:29,237 --> 00:06:30,839 It'll keep you going. 117 00:06:30,873 --> 00:06:34,243 If I'm going out, Mr. Deacon, 118 00:06:34,275 --> 00:06:36,211 I prefer it while thinking 119 00:06:36,244 --> 00:06:37,846 of something I love. 120 00:06:50,326 --> 00:06:52,095 How long must I be gone? 121 00:06:52,128 --> 00:06:55,127 Long enough to understand and to experience 122 00:06:55,152 --> 00:06:57,866 all those things which make up a life. 123 00:06:57,900 --> 00:06:59,501 Don't ask this of me, 124 00:06:59,535 --> 00:07:00,833 not now. 125 00:07:00,922 --> 00:07:03,025 Hannah, 126 00:07:03,246 --> 00:07:06,519 this envelope... it's not a directive. 127 00:07:06,544 --> 00:07:08,950 It's rather a mission of choice, 128 00:07:09,011 --> 00:07:10,847 to be opened only on this date 129 00:07:10,887 --> 00:07:13,641 and only after you truly know 130 00:07:13,672 --> 00:07:16,148 what I've asked you to fight for. 131 00:07:16,707 --> 00:07:18,642 I cannot leave you like this. 132 00:07:20,890 --> 00:07:23,462 Please, Hannah, 133 00:07:23,859 --> 00:07:25,345 you must. 134 00:08:01,564 --> 00:08:04,467 Is Titan yet complete? 135 00:08:04,499 --> 00:08:06,201 Nearly. 136 00:08:06,234 --> 00:08:10,572 Unfortunately, the towers were meant to transport, not transpose. 137 00:08:10,605 --> 00:08:13,441 Calculations take time. 138 00:08:13,475 --> 00:08:14,844 We'll be ready to test shortly. 139 00:08:22,885 --> 00:08:25,888 How are you finding the future? 140 00:08:25,920 --> 00:08:29,225 At night, it's... darker 141 00:08:29,258 --> 00:08:31,127 than I imagined. 142 00:08:31,159 --> 00:08:32,093 Quieter. 143 00:08:32,127 --> 00:08:34,330 Without distraction. 144 00:08:35,531 --> 00:08:38,568 Perhaps your box was too big. 145 00:08:38,600 --> 00:08:40,602 No, not at all. 146 00:08:40,635 --> 00:08:42,370 I was glad for it. 147 00:08:42,403 --> 00:08:45,508 You were made to think, not feel. 148 00:08:45,541 --> 00:08:47,310 Of course. 149 00:09:04,393 --> 00:09:06,262 Finish it. 150 00:09:45,433 --> 00:09:47,669 I hope you've rested. 151 00:09:47,702 --> 00:09:49,938 You'll need your strength. 152 00:09:53,167 --> 00:09:56,017 You see, I've found new ways to travel, 153 00:09:56,345 --> 00:09:59,431 to see beyond the edges of time, 154 00:09:59,675 --> 00:10:03,955 further and more powerful than any Primary. 155 00:10:05,100 --> 00:10:07,142 I have witnessed, 156 00:10:08,389 --> 00:10:10,692 but not everything. 157 00:10:21,170 --> 00:10:23,406 The rest I will take from your mind. 158 00:10:29,210 --> 00:10:32,614 Now, where is the weapon? 159 00:11:01,566 --> 00:11:03,435 You're quite formidable. 160 00:11:03,460 --> 00:11:05,430 Your mind is a maze. 161 00:11:05,474 --> 00:11:07,508 But I'll make my way through. 162 00:11:07,533 --> 00:11:10,403 I'd temper your certainty. 163 00:11:35,128 --> 00:11:36,963 What are you doing here? 164 00:11:36,995 --> 00:11:39,098 I would've thought that'd be obvious. 165 00:11:39,132 --> 00:11:41,434 Dr. Adler repaired the suit? 166 00:11:41,466 --> 00:11:43,302 How? 167 00:11:43,336 --> 00:11:45,050 Ask him yourself when we get home. 168 00:11:45,075 --> 00:11:47,247 It was foolish of you to come here, 169 00:11:47,340 --> 00:11:49,573 risk yourself for a dying woman. 170 00:11:49,664 --> 00:11:51,175 This is not what I... 171 00:11:51,200 --> 00:11:53,603 Did you really think we were just gonna leave you here? 172 00:11:53,636 --> 00:11:56,640 You don't get to fall on that sword. We need it for her. 173 00:11:56,672 --> 00:11:57,673 Deacon... 174 00:11:57,706 --> 00:12:00,476 we can't leave him behind, not again. 175 00:12:00,509 --> 00:12:03,580 He was instrumental in helping us. 176 00:12:03,613 --> 00:12:05,748 There's no time. 177 00:12:05,790 --> 00:12:08,993 Deacon is nothing if not monumentally resilient. 178 00:12:09,018 --> 00:12:12,188 He can take care of himself... for now. 179 00:12:15,724 --> 00:12:17,027 You all right? 180 00:12:17,060 --> 00:12:19,396 The usual symptoms... 181 00:12:19,428 --> 00:12:22,665 trembling hands, blurry vision. 182 00:12:22,699 --> 00:12:24,976 But now... 183 00:12:26,058 --> 00:12:29,626 some odd lapses in... time. 184 00:12:32,374 --> 00:12:35,244 The neurological symptoms are worsening. 185 00:12:35,277 --> 00:12:37,480 What did you experience in Titan? 186 00:12:37,513 --> 00:12:39,048 What did you see? 187 00:12:39,081 --> 00:12:42,085 She tried to worm her way inside my head. 188 00:12:42,118 --> 00:12:44,421 I think she was attempting what she once did to you. 189 00:12:44,454 --> 00:12:47,024 She made me see things. 190 00:12:47,056 --> 00:12:49,058 Sabotage the machine. 191 00:12:49,091 --> 00:12:51,093 Sam. 192 00:12:51,127 --> 00:12:52,796 Did you tell them anything 193 00:12:52,829 --> 00:12:55,098 about the mission? 194 00:12:55,130 --> 00:12:57,366 About the bell? 195 00:12:57,399 --> 00:12:59,101 No. 196 00:12:59,134 --> 00:13:02,171 You came for me before I had the chance. 197 00:13:14,817 --> 00:13:19,655 Climb the steps. Ring the bell. 198 00:13:19,689 --> 00:13:22,793 We have the bell, gotta find the steps. 199 00:13:22,825 --> 00:13:25,417 Yes, that would be simpler if we knew 200 00:13:25,442 --> 00:13:29,166 what kind of weapon the Primaries had constructed. 201 00:13:29,199 --> 00:13:33,603 This story is frustratingly nonspecific. 202 00:13:33,665 --> 00:13:35,765 "There once was a serpent 203 00:13:35,790 --> 00:13:38,274 "who only traveled in one direction. 204 00:13:38,307 --> 00:13:40,643 "Always forward, never backward. 205 00:13:40,676 --> 00:13:44,247 Until one day, the serpent came upon a demon." 206 00:13:49,686 --> 00:13:52,155 "The demon cursed the serpent, 207 00:13:52,187 --> 00:13:53,856 "driving him insane, 208 00:13:53,889 --> 00:13:56,292 "causing him to eat his own tail. 209 00:13:56,325 --> 00:13:59,296 "The serpent was blind, but there were those who could see, 210 00:13:59,329 --> 00:14:03,467 "some who were seers who knew the serpent's true path, 211 00:14:03,499 --> 00:14:07,436 "so they created a weapon to destroy the demon." 212 00:14:09,305 --> 00:14:10,739 Why a demon, do you think? 213 00:14:10,772 --> 00:14:14,344 Well, it's an apt description of a monstrous opponent. 214 00:14:14,377 --> 00:14:16,780 Olivia has become something else... 215 00:14:16,812 --> 00:14:19,849 something far less than human. 216 00:14:19,875 --> 00:14:21,881 Mother? 217 00:14:25,821 --> 00:14:28,292 Hannah, w-what are you... 218 00:14:30,627 --> 00:14:32,395 I sent you away. 219 00:14:32,427 --> 00:14:33,729 I returned 220 00:14:33,763 --> 00:14:35,599 to help you find the weapon, 221 00:14:35,632 --> 00:14:37,133 together. 222 00:14:37,167 --> 00:14:39,402 Isn't that what daughters are made to do? 223 00:14:39,435 --> 00:14:42,705 Serve their mothers? 224 00:14:42,739 --> 00:14:44,373 Isn't that what daughters 225 00:14:44,407 --> 00:14:46,276 are made to do? 226 00:14:46,309 --> 00:14:47,611 Serve their mothers? 227 00:14:54,450 --> 00:14:57,720 "They hid the weapon in the snake's den... 228 00:14:57,753 --> 00:15:00,590 "Where it waited for its madness to end. 229 00:15:00,623 --> 00:15:02,658 "But it never did. 230 00:15:02,691 --> 00:15:05,049 "Then the Seers discovered that the only one who could 231 00:15:05,074 --> 00:15:07,410 "wield the weapon was the demon itself. 232 00:15:07,529 --> 00:15:11,371 "So the serpent was doomed to circle in madness... 233 00:15:11,434 --> 00:15:13,886 forever." 234 00:15:26,715 --> 00:15:28,784 Nice try. 235 00:15:31,753 --> 00:15:33,657 Where are you going? 236 00:15:33,690 --> 00:15:36,459 I imagine if you can get into my head, 237 00:15:36,492 --> 00:15:38,962 I can find my way into yours. 238 00:16:23,505 --> 00:16:24,974 You have a brilliant mind. 239 00:16:25,008 --> 00:16:27,844 I can't imagine how it must feel to lose control of it. 240 00:16:27,877 --> 00:16:33,683 If my mind, if my life, was the price of yours... 241 00:16:33,715 --> 00:16:36,418 I'd happily pay it. 242 00:16:36,451 --> 00:16:39,288 Your body may be too weak, Katarina, 243 00:16:39,321 --> 00:16:41,323 your mind too strong, 244 00:16:41,356 --> 00:16:44,426 but the mind and body of your Hannah? 245 00:16:44,460 --> 00:16:48,764 What wouldn't you confess to protect that? 246 00:16:48,797 --> 00:16:52,601 Your daughter has always been your best, 247 00:16:52,634 --> 00:16:55,304 most exploitable weakness. 248 00:17:03,321 --> 00:17:05,499 Mother, it's been a year 249 00:17:05,524 --> 00:17:09,672 since I left to live in your world, your past. 250 00:17:10,553 --> 00:17:13,002 Here they have everything, always, 251 00:17:13,040 --> 00:17:14,649 and somehow see nothing. 252 00:17:14,675 --> 00:17:17,645 Music, film, art, each other. 253 00:17:17,693 --> 00:17:21,030 The world's so full and the people so empty. 254 00:17:22,664 --> 00:17:25,434 This place, this time, seems much too... 255 00:17:25,468 --> 00:17:29,906 Lifeless, too sterile, not at all what I imagined. 256 00:17:29,939 --> 00:17:33,907 Its hallways haunted, its rhythms a clockwork, 257 00:17:33,932 --> 00:17:36,049 its subjects too full of feeling. 258 00:17:37,425 --> 00:17:40,244 Distracted by their possessions. 259 00:17:40,408 --> 00:17:44,072 Devoted to their obsessions. 260 00:17:44,128 --> 00:17:47,049 They lose themselves in imagery. 261 00:17:47,432 --> 00:17:49,800 In memory. 262 00:17:49,961 --> 00:17:51,930 Missing the present 263 00:17:51,955 --> 00:17:53,672 as it happens around them. 264 00:17:53,704 --> 00:17:57,541 Trapped in a past that they hope to regain. 265 00:17:57,575 --> 00:18:00,112 Yet somehow I belong to it. 266 00:18:00,145 --> 00:18:02,948 I belong to it. 267 00:18:02,981 --> 00:18:05,016 Was born of it. 268 00:18:05,049 --> 00:18:07,152 Was born for it. 269 00:18:07,185 --> 00:18:10,019 Was created to make it whole even if... 270 00:18:10,044 --> 00:18:12,419 Now I can't quite see. 271 00:18:13,370 --> 00:18:15,090 For Mother. 272 00:18:16,194 --> 00:18:18,096 For Mother. 273 00:18:18,379 --> 00:18:20,957 For Mother. 274 00:18:21,098 --> 00:18:22,501 Looks like you got that whole 275 00:18:22,533 --> 00:18:24,069 lost-in-thought thing happening. 276 00:18:24,101 --> 00:18:25,503 Too good-looking for a beer, 277 00:18:25,537 --> 00:18:29,040 too rough-and-tumble for a cocktail, so here. 278 00:18:39,451 --> 00:18:40,585 First Scotch? 279 00:18:40,617 --> 00:18:42,521 First a lot of things these days. 280 00:18:42,553 --> 00:18:44,688 Well, that's the first I'm even hearing you talk, 281 00:18:44,722 --> 00:18:47,091 so that's progress. 282 00:18:49,698 --> 00:18:52,001 You're not the small-town type. I can tell that. 283 00:18:52,046 --> 00:18:53,583 Big city, bright lights isn't your thing. 284 00:18:53,608 --> 00:18:55,032 Your eyes give that away. 285 00:18:55,066 --> 00:18:56,435 There's too much life in there, 286 00:18:56,467 --> 00:18:58,769 like you seen some shit. 287 00:18:58,802 --> 00:19:01,606 Like a soldier, maybe? Military? 288 00:19:01,638 --> 00:19:04,909 Been away, can't quite get back? 289 00:19:04,943 --> 00:19:07,112 Yes, something like that. 290 00:19:11,849 --> 00:19:14,151 I'm Bryan. 291 00:19:14,185 --> 00:19:16,554 Hannah. 292 00:19:22,627 --> 00:19:24,316 If Primaries have created 293 00:19:24,341 --> 00:19:27,031 a weapon for your enemies, it is to be feared. 294 00:19:27,065 --> 00:19:30,669 Not to be uncovered but to be unmade. 295 00:19:30,702 --> 00:19:33,171 Without Titan, you have no weapons 296 00:19:33,204 --> 00:19:35,540 with which to defend yourself. 297 00:19:41,846 --> 00:19:43,714 - Mother. - Show me. 298 00:19:43,748 --> 00:19:45,817 It's not ready. 299 00:19:45,849 --> 00:19:48,552 I want to see... now. 300 00:19:57,829 --> 00:20:01,365 The central spire must key in at the very same moment, 301 00:20:01,412 --> 00:20:04,359 repeating, drawing temporal radiation on top of itself, 302 00:20:04,384 --> 00:20:05,486 where it should, 303 00:20:05,543 --> 00:20:08,106 in theory, be overlaid. 304 00:20:08,138 --> 00:20:10,508 A paradox made of time itself. 305 00:20:41,705 --> 00:20:45,276 We must be patient, Mother. 306 00:20:46,877 --> 00:20:47,913 Mother? 307 00:20:49,179 --> 00:20:50,948 I have no daughter, 308 00:20:51,510 --> 00:20:54,786 only a piece of myself to be where I cannot. 309 00:20:57,888 --> 00:20:59,991 I built you to achieve great heights, 310 00:21:00,023 --> 00:21:01,592 not fall from them. 311 00:21:04,628 --> 00:21:06,997 Finish Titan. 312 00:21:15,039 --> 00:21:17,608 Bring me Jones. 313 00:21:47,972 --> 00:21:50,040 Hey. 314 00:21:50,073 --> 00:21:51,642 You got plans tonight? 315 00:21:51,675 --> 00:21:54,346 There was something I was supposed to do... 316 00:21:54,378 --> 00:21:56,880 am supposed to do. 317 00:21:56,914 --> 00:21:59,984 Something I thought I wanted to be done with, 318 00:22:00,018 --> 00:22:01,953 but now I... 319 00:22:03,988 --> 00:22:05,674 Well, um, 320 00:22:06,023 --> 00:22:08,682 I was thinking you and I could do something. 321 00:22:09,119 --> 00:22:11,321 You mean like... 322 00:22:13,164 --> 00:22:14,766 I don't know. 323 00:22:14,806 --> 00:22:16,898 Okay, rejection, I can take it. 324 00:22:16,923 --> 00:22:18,618 - No... - No, no, I can take it. I can take it. 325 00:22:18,643 --> 00:22:20,377 No, no, I... 326 00:22:20,905 --> 00:22:22,706 I'd love that. 327 00:22:28,945 --> 00:22:31,849 Hannah? 328 00:22:31,883 --> 00:22:33,584 We both know this isn't real. 329 00:22:34,143 --> 00:22:37,552 But when has anything ever needed to be real to be true? 330 00:22:38,923 --> 00:22:40,325 Mother, please. 331 00:22:40,358 --> 00:22:42,694 Olivia, 332 00:22:42,726 --> 00:22:45,209 whatever you think there is to gain from this... 333 00:22:45,241 --> 00:22:47,965 You splintered me time and again, Katarina. 334 00:22:47,999 --> 00:22:51,202 Broke me into pieces and then made me whole. 335 00:22:51,234 --> 00:22:53,103 Your daughter stopped you then. 336 00:22:53,137 --> 00:22:55,005 Who will stop me now? 337 00:22:57,008 --> 00:22:58,343 Olivia! 338 00:22:58,376 --> 00:22:59,377 No! 339 00:23:17,962 --> 00:23:19,164 Christ. 340 00:23:25,069 --> 00:23:27,438 Hannah! 341 00:23:27,472 --> 00:23:29,074 Katarina. 342 00:23:37,380 --> 00:23:38,983 Hannah! 343 00:23:43,883 --> 00:23:45,786 Hannah! 344 00:23:45,889 --> 00:23:48,843 Meine liebe. 345 00:23:48,925 --> 00:23:50,374 My daughter. 346 00:23:51,229 --> 00:23:53,331 Please forgive me. 347 00:23:57,335 --> 00:24:00,805 You can stop this. 348 00:24:00,838 --> 00:24:03,441 Just tell me where your Primaries have built your weapon. 349 00:24:05,976 --> 00:24:07,766 England. 350 00:24:08,279 --> 00:24:09,948 Hertfordshire. 351 00:24:09,981 --> 00:24:12,097 1491. 352 00:24:12,383 --> 00:24:15,292 Please stop this. 353 00:24:15,520 --> 00:24:18,088 Just be done with it. 354 00:24:23,528 --> 00:24:26,895 Prepare Titan for the jump to 1491. 355 00:24:27,999 --> 00:24:29,501 Find me Emma. 356 00:24:34,504 --> 00:24:36,507 What the hell did she do to you? 357 00:24:36,540 --> 00:24:39,444 What I deserved and what I needed her to. 358 00:24:39,476 --> 00:24:40,565 Come on. 359 00:24:43,906 --> 00:24:46,975 Titan's splintering. 360 00:24:47,018 --> 00:24:48,453 It worked. 361 00:25:06,570 --> 00:25:07,539 What is it? 362 00:25:07,571 --> 00:25:09,139 Titan... 363 00:25:09,266 --> 00:25:13,411 it's splintered to England, 1491. 364 00:25:16,079 --> 00:25:18,316 She's done it. 365 00:25:18,348 --> 00:25:19,416 Jones. 366 00:25:19,450 --> 00:25:21,141 Thanks to Elliot Jones' data, 367 00:25:21,166 --> 00:25:23,469 we can use Titan's signature as an anchor, 368 00:25:23,494 --> 00:25:26,456 and with Katarina's tether telemetry as a beacon... 369 00:25:26,490 --> 00:25:27,559 We can lock on. 370 00:25:27,591 --> 00:25:29,828 And send you to 1491. 371 00:25:32,296 --> 00:25:34,032 You ready to get medieval? 372 00:25:40,267 --> 00:25:42,426 All right, we splinter to 1491, 373 00:25:42,511 --> 00:25:44,255 track down Jennifer's Primary pals. 374 00:25:44,280 --> 00:25:45,957 What about Jones? 375 00:25:49,379 --> 00:25:52,617 Best way to save her is find the weapon first. 376 00:25:52,649 --> 00:25:54,953 Adler, how soon can you program a jump? 377 00:25:54,985 --> 00:25:57,155 It's not me you have to worry about. 378 00:25:57,187 --> 00:25:58,555 Jones' tether 379 00:25:58,588 --> 00:26:01,392 should act like a kind of lighthouse in the fog, 380 00:26:01,425 --> 00:26:04,755 but we are still firing a bullet into the storm here. 381 00:26:04,798 --> 00:26:06,033 So aim carefully. 382 00:26:06,090 --> 00:26:08,993 That requires monumental processing power. 383 00:26:09,200 --> 00:26:11,069 Titan has that. We do not. 384 00:26:11,101 --> 00:26:12,402 Figure it out. We're going. 385 00:26:12,435 --> 00:26:15,106 We could be off by years and miles. 386 00:26:15,138 --> 00:26:17,040 Should you make it through the fog at all, 387 00:26:17,073 --> 00:26:19,243 I am not putting anyone in that machine 388 00:26:19,277 --> 00:26:21,012 until we know what we're in for. 389 00:26:21,044 --> 00:26:22,400 Jesus, Julian, sack up. 390 00:26:22,440 --> 00:26:24,759 I will knock you on your ass, boy! 391 00:26:24,784 --> 00:26:27,320 All right, all right. 392 00:26:27,513 --> 00:26:32,885 So basically it's good, fast, and cheap, pick two... 393 00:26:32,918 --> 00:26:35,158 only, alive, on time, or together. 394 00:26:35,183 --> 00:26:36,252 Worse. 395 00:26:36,300 --> 00:26:40,104 If you survive, your tethers may not hold. 396 00:26:40,129 --> 00:26:41,898 Stranded in the Middle Ages? 397 00:26:41,948 --> 00:26:43,183 If you do this, 398 00:26:43,217 --> 00:26:45,413 there is absolutely no guarantee that you 399 00:26:45,438 --> 00:26:48,255 will ever see home again. 400 00:26:51,513 --> 00:26:54,450 We've had missions before we thought would be the last. 401 00:26:56,838 --> 00:26:59,212 This isn't any different. 402 00:26:59,842 --> 00:27:01,767 It is. 403 00:27:02,002 --> 00:27:04,103 There's an end coming. 404 00:27:04,237 --> 00:27:06,666 Look, I... 405 00:27:06,841 --> 00:27:08,767 I was and I am 406 00:27:08,843 --> 00:27:11,869 afraid of losing you, 407 00:27:12,379 --> 00:27:14,838 of losing us. 408 00:27:15,983 --> 00:27:18,439 But if we go, 409 00:27:18,885 --> 00:27:20,387 we go together. 410 00:27:22,856 --> 00:27:25,125 Attempting to lock on. 411 00:27:34,000 --> 00:27:35,869 I'd either say a prayer 412 00:27:36,000 --> 00:27:39,106 or read up on how to joust. 413 00:27:39,243 --> 00:27:41,508 Mr. Cole, if you please. 414 00:27:50,985 --> 00:27:52,987 Wait, no, wait. 415 00:27:53,019 --> 00:27:54,521 If you're the... 416 00:27:54,601 --> 00:27:57,226 Whatever... 417 00:27:57,291 --> 00:27:59,414 the chosen one, 418 00:28:00,026 --> 00:28:01,422 you can't go first. 419 00:28:01,495 --> 00:28:02,530 It's too risky. 420 00:28:02,672 --> 00:28:04,890 Adler's right. We're blind. 421 00:28:04,921 --> 00:28:07,235 We're in the fog. 422 00:28:07,267 --> 00:28:10,062 But I have always been your Seer, 423 00:28:10,137 --> 00:28:11,601 - from the beginning. - No, Jennifer... 424 00:28:11,648 --> 00:28:13,541 No, that's my role in all of this... 425 00:28:13,711 --> 00:28:17,211 to make sure that you get where you need to go. 426 00:28:18,045 --> 00:28:19,814 So you follow me this time. 427 00:28:34,195 --> 00:28:35,862 We're right behind you. 428 00:28:43,036 --> 00:28:45,038 Climb the steps. 429 00:28:51,344 --> 00:28:54,481 Initiating splinter sequence. 430 00:29:03,623 --> 00:29:05,647 Come on. 431 00:29:06,227 --> 00:29:08,329 Adler. 432 00:29:17,130 --> 00:29:18,272 Adler? 433 00:29:20,240 --> 00:29:22,075 Adler! 434 00:29:22,109 --> 00:29:23,410 Did she make it? 435 00:29:23,443 --> 00:29:25,145 I don't know. 436 00:29:25,179 --> 00:29:27,582 I can't be certain. 437 00:29:27,614 --> 00:29:30,918 No record of arrival. 438 00:29:40,928 --> 00:29:42,295 Perimeter alert. 439 00:29:42,329 --> 00:29:43,564 Upstairs. 440 00:29:48,201 --> 00:29:50,003 What do we got? Scavs? 441 00:29:50,036 --> 00:29:52,139 Not exactly. 442 00:29:54,141 --> 00:29:56,411 Just when I thought I was out, 443 00:29:56,509 --> 00:29:58,912 they pull me back in. 444 00:30:04,085 --> 00:30:07,444 You've all got that "I forgot it's 2043" look on your face. 445 00:30:07,499 --> 00:30:09,096 I haven't kicked it yet. 446 00:30:09,138 --> 00:30:10,749 But you... 447 00:30:10,819 --> 00:30:12,010 the younger you... 448 00:30:12,092 --> 00:30:13,903 I made it to medieval times, 449 00:30:13,960 --> 00:30:17,097 and let me tell you, it ain't no dinner attraction 450 00:30:17,131 --> 00:30:20,333 with chivalry, revelry, and rivalry. 451 00:30:26,039 --> 00:30:28,308 What's happening? 452 00:30:28,342 --> 00:30:30,511 Green to red. 453 00:30:30,544 --> 00:30:32,647 Everything's changing. 454 00:30:32,679 --> 00:30:35,382 The circle's not perfect anymore. 455 00:30:35,416 --> 00:30:37,058 Do we find the weapon? 456 00:30:37,111 --> 00:30:38,886 Like I always said, 457 00:30:38,949 --> 00:30:42,246 the right ending is the one you choose. 458 00:30:42,317 --> 00:30:43,647 But you lived it. 459 00:30:43,687 --> 00:30:47,171 What I know, otter eyes, and when I know it 460 00:30:47,257 --> 00:30:48,592 is a moving target. 461 00:30:48,663 --> 00:30:51,994 But you're close. The end is in sight. 462 00:30:52,161 --> 00:30:55,190 But you have to go... now. 463 00:30:55,298 --> 00:30:58,276 I'm in a whole lot of trouble back there. 464 00:30:58,402 --> 00:31:01,205 And, Threepio, do me a favor. 465 00:31:01,261 --> 00:31:03,940 Fix that goddamn splinter suit. 466 00:31:03,965 --> 00:31:05,375 Or all of us... 467 00:31:05,402 --> 00:31:07,011 dead as doornails. 468 00:31:12,315 --> 00:31:15,385 I've lost her once for good. 469 00:31:15,419 --> 00:31:18,455 And now I've lost her forever. 470 00:31:18,488 --> 00:31:21,124 Hannah is fine, Jones. 471 00:31:21,158 --> 00:31:22,919 Wherever she is, she's okay. 472 00:31:22,974 --> 00:31:25,145 None of that shit was real. 473 00:31:25,429 --> 00:31:27,755 The fear of losing 474 00:31:28,164 --> 00:31:30,356 and the memory of loss 475 00:31:30,559 --> 00:31:34,117 is no less painful than the moment itself. 476 00:31:34,304 --> 00:31:36,609 Then why didn't you give it up sooner? 477 00:31:36,732 --> 00:31:40,143 I needed Olivia to feel as if she'd earned it... 478 00:31:40,250 --> 00:31:42,212 a lesson she once taught me. 479 00:31:42,297 --> 00:31:43,981 The only difference? 480 00:31:44,014 --> 00:31:46,517 I learn from the past. 481 00:31:46,549 --> 00:31:48,184 She runs from it. 482 00:31:59,028 --> 00:32:00,431 Are you okay? 483 00:32:03,299 --> 00:32:06,202 Mr. Deacon? 484 00:32:08,305 --> 00:32:11,038 Weapon or no weapon, 485 00:32:12,075 --> 00:32:13,897 the day will come when you're gonna have 486 00:32:13,936 --> 00:32:16,447 to take this place by force. 487 00:32:16,932 --> 00:32:19,269 And until that day is over, 488 00:32:19,379 --> 00:32:23,450 not me, not you, none of us gets to give up. 489 00:32:23,586 --> 00:32:27,894 Go home, Mr. Deacon, where you belong. 490 00:32:28,491 --> 00:32:30,542 Find the others, 491 00:32:31,361 --> 00:32:33,497 and end this. 492 00:32:37,566 --> 00:32:40,069 Hannah is lucky. 493 00:32:40,103 --> 00:32:42,856 Because of all the mothers in the world, 494 00:32:43,365 --> 00:32:45,342 she hit pay dirt. 495 00:32:58,834 --> 00:33:01,404 Hey, girl, have fun with Bryan tonight. 496 00:33:01,466 --> 00:33:03,668 Call me after with all the juicy details. 497 00:33:28,818 --> 00:33:30,520 No, no, no. 498 00:33:30,554 --> 00:33:32,523 Shh, shh, shh. 499 00:33:32,556 --> 00:33:35,225 Where's the... 500 00:33:35,258 --> 00:33:36,427 Aw, man, that guy... 501 00:33:36,459 --> 00:33:38,261 that guy couldn't pour a glass of water. 502 00:33:38,295 --> 00:33:40,530 Weak-ass pour, no style. 503 00:33:40,564 --> 00:33:42,266 I couldn't let you drink that shit, no way. 504 00:33:42,298 --> 00:33:46,855 I mean, what's the point in taking out a beautiful girl 505 00:33:47,370 --> 00:33:49,271 when I gotta bring her back home 506 00:33:49,439 --> 00:33:51,622 for a decent drink? 507 00:34:02,361 --> 00:34:03,845 Hey, guys, uh, 508 00:34:03,877 --> 00:34:06,252 sorry, it's kind of a private party situation. 509 00:34:06,330 --> 00:34:08,157 Door's open. Lights are on. 510 00:34:08,190 --> 00:34:10,828 Look, the place doesn't gotta look closed to be closed, okay? 511 00:34:10,861 --> 00:34:12,261 I got money. 512 00:34:12,294 --> 00:34:14,664 Why don't you just pour us a drink, bro? 513 00:34:14,698 --> 00:34:17,701 Hey, please don't make me call the cops, man, okay? 514 00:34:30,346 --> 00:34:31,482 Hannah! 515 00:35:27,604 --> 00:35:29,879 "There once was a serpent 516 00:35:30,272 --> 00:35:33,849 "who only traveled in one direction. 517 00:35:35,511 --> 00:35:38,681 "Until one day, the serpent 518 00:35:38,892 --> 00:35:40,683 came upon a demon." 519 00:36:30,581 --> 00:36:32,516 My dearest Hannah, 520 00:36:32,584 --> 00:36:35,513 I hope, by now, you've lived a life... 521 00:36:35,568 --> 00:36:37,599 or at least part of one. 522 00:36:37,732 --> 00:36:41,333 I hope you see now what I've asked you to fight for... 523 00:36:41,418 --> 00:36:44,051 the good beneath all its complexity. 524 00:36:44,355 --> 00:36:47,111 And should you choose to continue 525 00:36:47,169 --> 00:36:50,039 to lay down arms to love or to live, 526 00:36:50,189 --> 00:36:52,019 I shall not blame you. 527 00:36:52,140 --> 00:36:54,630 But if there is fight left in you, 528 00:36:54,743 --> 00:36:57,958 there is one last piece of the puzzle, 529 00:36:58,106 --> 00:36:59,950 and only you can find it. 530 00:37:00,015 --> 00:37:03,552 Her name is Marion Woods. 531 00:37:04,520 --> 00:37:07,470 The story came from a woman named Marion. 532 00:37:09,591 --> 00:37:11,927 She was my mother. 533 00:37:13,997 --> 00:37:16,575 I found her... 534 00:37:16,933 --> 00:37:20,466 a time and a place. 535 00:37:20,861 --> 00:37:23,134 I know where she'll be. 536 00:37:23,705 --> 00:37:25,892 But know this: 537 00:37:26,431 --> 00:37:29,087 she could be our salvation, 538 00:37:29,283 --> 00:37:31,720 the key to everything, 539 00:37:31,915 --> 00:37:35,013 or our undoing. 540 00:37:35,919 --> 00:37:37,520 My Hannah, 541 00:37:37,607 --> 00:37:39,714 this is the most dangerous thing 542 00:37:39,756 --> 00:37:42,295 I've ever asked of you. 543 00:37:42,658 --> 00:37:44,059 Find her, 544 00:37:44,195 --> 00:37:46,445 hear her story, 545 00:37:46,763 --> 00:37:49,031 learn what you can, 546 00:37:50,098 --> 00:37:52,736 and return home. 547 00:38:16,611 --> 00:38:19,838 My God, that dress is incredible. 548 00:38:19,914 --> 00:38:20,983 You like it? 549 00:38:21,024 --> 00:38:23,560 Absolutely! You look amazing. 550 00:38:23,608 --> 00:38:25,076 My name's John. 551 00:38:25,134 --> 00:38:26,136 I'm Marion. 552 00:38:41,850 --> 00:38:43,085 "There once was a serpent 553 00:38:43,118 --> 00:38:45,476 who only traveled in one direction." 554 00:38:54,997 --> 00:38:57,472 My mother may be a demon... 555 00:38:59,167 --> 00:39:01,370 But I am not. 556 00:39:01,902 --> 00:39:04,238 I can choose for myself... 557 00:39:04,406 --> 00:39:06,816 choose my own purpose, 558 00:39:07,002 --> 00:39:08,605 my own life, 559 00:39:08,745 --> 00:39:10,246 my own name. 560 00:39:10,348 --> 00:39:11,974 Hi, I'm Madison. 561 00:39:12,047 --> 00:39:13,882 Oh, no, please, call me Maddie. 562 00:39:13,915 --> 00:39:15,151 I'm Marcy Mackenzie, 563 00:39:15,226 --> 00:39:17,577 real nice to meet you. 564 00:39:21,188 --> 00:39:23,605 Hi, I'm Marion Woods. 565 00:39:26,321 --> 00:39:28,191 I will go back to the world I know 566 00:39:28,230 --> 00:39:30,299 and find my own way. 567 00:39:30,332 --> 00:39:33,002 I will tell my own story. 568 00:39:38,341 --> 00:39:42,588 It appears she activated one of our machines. 569 00:39:43,046 --> 00:39:45,214 Went back to 2009. 570 00:39:47,950 --> 00:39:49,830 Her work is finished. 571 00:39:49,986 --> 00:39:51,986 Titan is nearly complete. 572 00:39:53,221 --> 00:39:55,959 I will never go back to Titan. 573 00:39:55,991 --> 00:39:57,760 I'm not from Titan! 574 00:39:57,794 --> 00:39:59,129 I only want to talk. 575 00:40:01,180 --> 00:40:02,880 Find Emma. 576 00:40:04,466 --> 00:40:06,201 End her cycle. 577 00:40:24,219 --> 00:40:25,821 You're hit. 578 00:40:25,855 --> 00:40:27,824 No, I'm okay. 579 00:40:27,857 --> 00:40:29,092 But the tether... 580 00:40:29,125 --> 00:40:31,094 Shit! 581 00:40:31,127 --> 00:40:32,262 We gotta go. 582 00:40:36,466 --> 00:40:38,168 The end is coming. 583 00:40:38,811 --> 00:40:40,866 Quicker than expected. 584 00:40:46,007 --> 00:40:47,728 These are two of my best. 585 00:40:47,866 --> 00:40:50,201 Take them. Find your friends. 586 00:40:50,312 --> 00:40:52,781 Only this time, bring me to them. 587 00:40:57,520 --> 00:41:00,261 I think I understand you now. 588 00:41:00,422 --> 00:41:03,225 It's not about power or control 589 00:41:03,324 --> 00:41:05,199 or reliving the past. 590 00:41:05,301 --> 00:41:09,049 You have no appreciation for that. 591 00:41:09,098 --> 00:41:11,307 You are afraid of the end. 592 00:41:11,346 --> 00:41:15,971 To be in that dark... that box... forever, 593 00:41:16,330 --> 00:41:19,341 that box to which we all must someday go. 594 00:41:19,375 --> 00:41:21,777 A frightened little girl 595 00:41:21,883 --> 00:41:25,758 with no more golems left to speak to. 596 00:41:25,915 --> 00:41:29,266 Even in lying, you told me the truth. 597 00:41:29,919 --> 00:41:31,747 So did you. 598 00:41:31,921 --> 00:41:33,083 Deacon... 599 00:41:33,156 --> 00:41:35,759 we can't leave him behind, not again. 600 00:41:35,792 --> 00:41:39,062 He was instrumental in helping us. 601 00:41:39,094 --> 00:41:40,363 There's no time. 602 00:41:40,395 --> 00:41:42,332 Mr. Deacon is nothing if not 603 00:41:42,364 --> 00:41:44,167 monumentally resilient. 604 00:41:44,200 --> 00:41:45,907 He can take care of himself. 605 00:41:50,038 --> 00:41:52,542 Thank you for confirming what I always knew. 606 00:41:52,575 --> 00:41:56,011 He's far too soft to turn on you all. 607 00:41:56,044 --> 00:41:57,880 I just needed a bloodhound. 608 00:41:57,913 --> 00:42:00,283 And when he finds them, 609 00:42:00,315 --> 00:42:02,051 I will kill him... 610 00:42:03,386 --> 00:42:06,249 And everyone you love. 611 00:42:07,089 --> 00:42:09,069 I will hurt them, 612 00:42:09,424 --> 00:42:11,288 break them, 613 00:42:11,485 --> 00:42:13,260 twist them round, 614 00:42:13,428 --> 00:42:15,924 and bleed them dry. 615 00:42:17,200 --> 00:42:19,807 And no weapon will stop me. 616 00:42:21,437 --> 00:42:23,177 And I will do this... 617 00:42:23,278 --> 00:42:26,115 because I have seen, Katarina. 618 00:42:26,241 --> 00:42:28,146 I know, 619 00:42:29,411 --> 00:42:32,915 because I am the Witness. 620 00:42:38,255 --> 00:42:43,255 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.