Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:03,050
Jew haters want a country,
they got plenty to choose from.
2
00:00:03,890 --> 00:00:05,260
This one they're not getting.
3
00:00:07,350 --> 00:00:08,350
Isn't that something?
4
00:00:08,730 --> 00:00:10,416
To see the American president
shaking hands with Hitler
5
00:00:10,440 --> 00:00:11,480
like he's any other fella.
6
00:00:11,810 --> 00:00:14,190
So, we need to be absorbed,
do we? I'm not American enough?
7
00:00:14,270 --> 00:00:15,876
You're scared of anywhere
you haven't been
8
00:00:15,900 --> 00:00:17,070
or anyone who isn't Jewish!
9
00:00:17,280 --> 00:00:19,650
I wanna go to Kentucky,
and I wanna live on a farm.
10
00:00:20,070 --> 00:00:23,160
Truth is, I loved my wife,
and now very quickly,
11
00:00:23,410 --> 00:00:26,620
I find that I love you
in the same way.
12
00:00:27,120 --> 00:00:28,370
What's our luggage doing here?
13
00:00:28,450 --> 00:00:29,580
There are no vacancies.
14
00:00:29,660 --> 00:00:31,370
Take your family and leave.
Immediately.
15
00:00:31,620 --> 00:00:34,170
Because we're Jewish.
That's what this is about.
16
00:00:34,630 --> 00:00:36,250
You are aware of radar?
17
00:00:36,340 --> 00:00:37,630
I signed on to kill Krauts.
18
00:00:37,710 --> 00:00:39,130
Not to rummage around
machine parts.
19
00:00:39,630 --> 00:00:41,470
I'm not over here
because I'm an American.
20
00:00:41,720 --> 00:00:43,390
Shit, my country's gone to hell.
21
00:00:45,300 --> 00:00:47,390
Since the election,
only Jewish kids are having
22
00:00:47,470 --> 00:00:48,770
fight or flight dreams.
23
00:02:51,100 --> 00:02:54,720
Aw-main.
24
00:02:55,930 --> 00:02:59,520
As we remember
the life of Dora Finkel,
25
00:02:59,600 --> 00:03:02,690
it is meaningful, I think,
to admire the great journey
26
00:03:02,770 --> 00:03:04,070
that she represents
27
00:03:04,150 --> 00:03:07,780
in beginning her life
in a Russian shtetl,
28
00:03:07,860 --> 00:03:10,910
coming to this new country
as a young girl,
29
00:03:10,990 --> 00:03:15,950
and making a life for herself
and her family in a new land.
30
00:03:17,080 --> 00:03:21,170
Our parents are the generation
that risked all
31
00:03:21,250 --> 00:03:23,170
to make us Americans.
32
00:03:24,210 --> 00:03:27,130
And we are, indeed,
now Americans.
33
00:03:32,300 --> 00:03:35,390
And now, the Mourner's Kaddish.
34
00:03:42,480 --> 00:03:46,030
Dodgers beat Braves, four-two.
35
00:03:46,110 --> 00:03:49,650
Indian takes White Sox, two-one.
36
00:03:51,110 --> 00:03:54,280
Reds clobber Cubs, two-nothing.
37
00:03:54,370 --> 00:03:55,580
How ya doin', Little Robert?
38
00:03:55,660 --> 00:03:57,410
- How're you, Herman?
- Yanks keep pace?
39
00:03:57,500 --> 00:03:59,960
You bet, beat the Athletics,
seven-two.
40
00:04:00,040 --> 00:04:01,370
Come on.
41
00:04:01,460 --> 00:04:04,540
Dodgers beat Braves, four-two...
42
00:04:04,630 --> 00:04:06,130
Does he have a last name?
43
00:04:06,210 --> 00:04:07,210
Do you?
44
00:04:07,840 --> 00:04:08,840
So does he.
45
00:04:09,340 --> 00:04:11,010
What is it?
46
00:04:11,090 --> 00:04:12,986
To tell you the truth, I don't
know Robert's last name.
47
00:04:13,010 --> 00:04:15,156
- Good morning, Mister L.
- Uh, two of the cinnamon babka,
48
00:04:15,180 --> 00:04:16,770
four dozen of the rugelach,
assorted,
49
00:04:16,850 --> 00:04:19,180
- and a jelly for my valet here.
- Of course.
50
00:04:19,270 --> 00:04:20,440
Herman...
51
00:04:20,520 --> 00:04:22,440
I saw the obituary
for your mother-in-law.
52
00:04:22,520 --> 00:04:24,730
Her memory should be a blessing
for you and Bess.
53
00:04:24,820 --> 00:04:26,020
Thank you, Norman.
54
00:04:26,110 --> 00:04:27,940
Are you picking up
for the shiva?
55
00:04:28,030 --> 00:04:30,200
All but a couple dozen rugelach.
56
00:04:30,280 --> 00:04:33,370
Those, I'm taking up
to my nephew in Montreal.
57
00:04:33,870 --> 00:04:34,950
He's, uh...
58
00:04:35,030 --> 00:04:36,806
He's recovering from wounds
in a hospital there.
59
00:04:36,830 --> 00:04:38,830
Well, in that case,
it's all gratis.
60
00:04:38,910 --> 00:04:40,540
Norman,
you don't have to do that.
61
00:04:40,620 --> 00:04:42,460
Yes, I do.
62
00:04:42,540 --> 00:04:44,080
Give Bess my condolences.
63
00:04:44,920 --> 00:04:46,380
Five-four!
64
00:04:47,300 --> 00:04:48,840
Can I go with you to Canada?
65
00:04:48,920 --> 00:04:50,220
You have school tomorrow,
Philip.
66
00:04:50,300 --> 00:04:51,970
Can't miss two days in a row.
67
00:04:52,050 --> 00:04:55,140
Seven-two!
Dodger beat Braves...
68
00:04:55,220 --> 00:04:57,060
- Dad?
- Hmm?
69
00:04:57,140 --> 00:04:58,720
What is Alvin going to do?
70
00:04:59,640 --> 00:05:01,310
What will he do?
71
00:05:01,390 --> 00:05:04,730
Reds clobber Cubs, two-nothing.
72
00:05:06,110 --> 00:05:07,860
He'll find his way, kiddo.
73
00:05:10,400 --> 00:05:11,610
I'm glad Herman agreed
74
00:05:11,700 --> 00:05:14,410
to have you and Lionel
over for dinner on Friday.
75
00:05:18,410 --> 00:05:20,410
I'm glad for that, Ev.
76
00:05:20,500 --> 00:05:22,620
Wait till you see
what came today.
77
00:05:29,420 --> 00:05:31,210
So grown up, isn't he?
78
00:05:32,260 --> 00:05:33,430
Uh...
79
00:05:34,890 --> 00:05:36,890
It was nice of you
to think of Sandy,
80
00:05:36,970 --> 00:05:38,370
- but I don't want...
- You hate it.
81
00:05:39,890 --> 00:05:41,560
I'll use another boy.
82
00:05:41,640 --> 00:05:44,810
It's just,
he's such a good-looking kid.
83
00:05:44,900 --> 00:05:47,190
We would feature him
on the brochure,
84
00:05:47,270 --> 00:05:49,900
and we could even have him
talk to small groups of people
85
00:05:49,980 --> 00:05:51,586
- about the program...
- It's all too much, Ev.
86
00:05:51,610 --> 00:05:55,280
I... I don't want him
getting full of himself.
87
00:05:58,950 --> 00:06:00,830
Thank you.
88
00:06:00,910 --> 00:06:02,540
It's a good thing she let me
89
00:06:02,620 --> 00:06:05,210
keep her accounts in order
these past few months.
90
00:06:05,290 --> 00:06:06,960
You know
she didn't want the help.
91
00:06:07,040 --> 00:06:08,420
For the insurance policy,
92
00:06:08,500 --> 00:06:10,710
I... I'll... I'll take it
to Herman's office.
93
00:06:10,800 --> 00:06:13,840
They'll notarize and process it
faster than if we...
94
00:06:13,920 --> 00:06:17,220
Well, I certainly got enough
for more than you two ladies.
95
00:06:17,300 --> 00:06:19,970
The Tirschwells were here,
and the rabbi and his wife.
96
00:06:20,060 --> 00:06:22,640
- And Mrs. Steiner.
- They may be back tonight.
97
00:06:24,180 --> 00:06:26,390
You're gonna have to
make a minyan without me.
98
00:06:26,480 --> 00:06:28,400
I'm sorry for that,
but I have to get on the road
99
00:06:28,480 --> 00:06:29,876
if I'm gonna get there
and see Alvin
100
00:06:29,900 --> 00:06:31,900
and get back in time
for my Friday collections.
101
00:06:31,980 --> 00:06:33,740
Have you heard anything
from Alvin?
102
00:06:33,820 --> 00:06:35,280
Not a word.
I don't understand.
103
00:06:35,360 --> 00:06:36,640
I've been writing him for weeks.
104
00:06:36,700 --> 00:06:38,870
Well, maybe he's unable
to write.
105
00:06:39,660 --> 00:06:40,660
It's a leg, Ev.
106
00:06:42,990 --> 00:06:46,540
Whatever he has to say,
I'll hear it soon enough.
107
00:06:56,470 --> 00:06:57,510
Travel safe.
108
00:07:03,470 --> 00:07:05,230
Nurse?
109
00:07:09,480 --> 00:07:10,730
Please...
110
00:07:11,360 --> 00:07:12,520
I need a doctor.
111
00:07:13,190 --> 00:07:14,360
Skipping dinner again?
112
00:07:16,150 --> 00:07:18,110
Do you need me to empty the pan?
113
00:07:18,200 --> 00:07:19,490
Kill me first.
114
00:07:22,370 --> 00:07:23,910
It's my job.
115
00:07:23,990 --> 00:07:25,700
Don't let it bother you,
Corporal Levin.
116
00:07:26,870 --> 00:07:28,210
Or can I call you Alvin?
117
00:07:34,050 --> 00:07:36,170
You know, you can call me Jenny.
118
00:07:36,970 --> 00:07:38,300
It's Jane Reedlaw,
119
00:07:38,380 --> 00:07:40,140
- but I go by Jenny...
- I know your name.
120
00:07:40,220 --> 00:07:41,550
Seeing as
you haven't used it yet,
121
00:07:41,640 --> 00:07:44,200
- I just thought I'd remind you...
- Yeah, what should we do now?
122
00:07:46,560 --> 00:07:48,890
You wanna go dancing,
Jenny Reedlaw?
123
00:07:50,980 --> 00:07:53,230
I used to manage
a pretty good jitterbug.
124
00:07:55,110 --> 00:07:56,900
Or maybe we could Lindy Hop.
125
00:08:04,580 --> 00:08:05,790
- Do you want...
- No.
126
00:08:06,750 --> 00:08:09,120
I don't want.
127
00:08:20,840 --> 00:08:23,680
New York.
128
00:08:23,760 --> 00:08:25,850
FDR is said to have sent
the following telegram
129
00:08:25,930 --> 00:08:28,140
to President Lindbergh:
"Mr. President,"
130
00:08:28,220 --> 00:08:30,890
Rescind the White House
state dinner invitation...
131
00:08:30,980 --> 00:08:33,020
of German Foreign Minister
von Ribbentrop
132
00:08:33,100 --> 00:08:35,360
for the sake of all
freedom-loving Americans,
133
00:08:35,440 --> 00:08:37,940
and particularly the tens
of millions of Americans
134
00:08:38,030 --> 00:08:40,740
of European stock,
whose ancestral countries
135
00:08:40,820 --> 00:08:43,450
"must live beneath the
crushing yoke of the Nazis."
136
00:08:43,530 --> 00:08:47,290
FDR is the latest to join
the chorus: Rescind. Rescind.
137
00:08:47,370 --> 00:08:49,250
Flash: Washington.
138
00:08:49,330 --> 00:08:51,460
A resolution
drafted by House Democrats
139
00:08:51,540 --> 00:08:54,500
against Lindy's dinner date
has stalled in committee.
140
00:08:54,580 --> 00:08:56,540
Word is Republican...
141
00:08:56,630 --> 00:08:59,300
in honor of you having taken
all your meals with us
142
00:08:59,380 --> 00:09:01,260
during your stay here
in the islands,
143
00:09:01,340 --> 00:09:03,760
we'd like to present you
with this.
144
00:09:03,840 --> 00:09:05,550
Oh, well, that's...
Well, of course, I...
145
00:09:05,640 --> 00:09:07,260
I noticed that
the other passengers
146
00:09:07,350 --> 00:09:10,680
received leis of, uh,
of ginger and orchids.
147
00:09:10,770 --> 00:09:11,980
What is this one made of?
148
00:09:12,060 --> 00:09:13,310
Chicken livers.
149
00:09:17,150 --> 00:09:18,530
Chicken livers?
150
00:09:18,610 --> 00:09:20,360
You better not wear it
on board, boss!
151
00:09:20,440 --> 00:09:22,240
The seagulls
will drive us crazy.
152
00:09:23,990 --> 00:09:25,620
Never mind. Thank you.
153
00:09:25,700 --> 00:09:27,160
Thank you very, very much.
154
00:09:34,580 --> 00:09:35,920
Were you afraid?
155
00:09:36,000 --> 00:09:37,090
Of what?
156
00:09:37,170 --> 00:09:38,630
Of being away from home.
157
00:09:39,500 --> 00:09:40,510
No.
158
00:09:41,260 --> 00:09:42,760
Did you like the family?
159
00:09:42,840 --> 00:09:44,970
The Mawhinneys? Yeah.
160
00:09:45,050 --> 00:09:47,800
- Did they like you?
- Yeah, I think so.
161
00:09:48,810 --> 00:09:49,930
Did you eat one of those?
162
00:09:50,010 --> 00:09:50,930
No, these are piglets.
163
00:09:51,020 --> 00:09:52,520
They've gotta
fatten them up first.
164
00:09:55,400 --> 00:09:58,190
Is that Mr. Ma... Mawhinney?
165
00:09:58,480 --> 00:09:59,520
Yeah.
166
00:10:01,030 --> 00:10:03,440
That's the pig we ate
the Sunday before I left.
167
00:10:03,530 --> 00:10:05,740
Keep your mouth shut about it,
though.
168
00:10:05,820 --> 00:10:09,030
- Why?
- Pigs aren't kosher, remember?
169
00:10:09,120 --> 00:10:10,830
But we don't keep kosher.
170
00:10:12,250 --> 00:10:13,750
Only Grandma did that.
171
00:10:13,830 --> 00:10:17,210
Even so, Dad would make
a big deal about it if he knew.
172
00:10:17,290 --> 00:10:18,380
So zip it.
173
00:10:31,060 --> 00:10:32,390
You have a visitor.
174
00:10:47,740 --> 00:10:50,030
Alvin, I've known you
since you were born.
175
00:10:53,540 --> 00:10:54,580
You're a fighter.
176
00:10:58,170 --> 00:10:59,960
You got your father's strength.
177
00:11:03,500 --> 00:11:05,800
Your father could take
the hardest blow,
178
00:11:07,430 --> 00:11:08,720
and still keep going.
179
00:11:13,140 --> 00:11:14,770
Our home is your home.
180
00:11:18,100 --> 00:11:19,100
Always.
181
00:11:41,540 --> 00:11:44,500
They're all angry in some way.
182
00:11:46,970 --> 00:11:48,130
But no one like him.
183
00:12:02,770 --> 00:12:04,770
Lock it down.
184
00:12:09,820 --> 00:12:11,740
Oh! I forgot my keys.
185
00:12:11,820 --> 00:12:13,410
I have an extra set.
Use our door,
186
00:12:13,490 --> 00:12:15,120
go down the stairs
if I'm not here.
187
00:12:15,200 --> 00:12:17,886
I'll come home from work early. I'll take
Seldon if you're still at the hospital.
188
00:12:17,910 --> 00:12:20,160
- Thank you, Bess.
- Go with Martin. - Okay.
189
00:12:44,610 --> 00:12:45,860
Landsman?
190
00:12:48,480 --> 00:12:49,530
Landsman.
191
00:12:50,360 --> 00:12:51,360
Need a hand?
192
00:12:52,410 --> 00:12:53,990
I got it, thanks.
193
00:12:54,070 --> 00:12:55,950
If you're headed
back to New Jersey,
194
00:12:56,030 --> 00:12:57,870
zay gesundt. Safe travels.
195
00:13:00,040 --> 00:13:01,040
Zay gesundt.
196
00:13:11,720 --> 00:13:13,630
This, too, was new to me.
197
00:13:13,720 --> 00:13:15,640
The way time slows down
in the country,
198
00:13:15,720 --> 00:13:18,140
so there's time to think
or just be.
199
00:13:18,220 --> 00:13:21,180
We worked hard, yes,
but when the work was done,
200
00:13:21,270 --> 00:13:23,310
there were moments
of quiet calm.
201
00:13:23,390 --> 00:13:25,150
My favorite moments
came in the evening,
202
00:13:25,230 --> 00:13:26,770
when we would walk
the long dirt road
203
00:13:26,860 --> 00:13:28,690
to bring the horses in
for the night.
204
00:13:28,780 --> 00:13:30,650
I hope Just Folks gives you,
too,
205
00:13:30,740 --> 00:13:32,110
the change to walk
a similar road
206
00:13:32,200 --> 00:13:34,530
and meet the kind people
of our great country,
207
00:13:34,610 --> 00:13:37,410
the people of real America.
Thank you very much.
208
00:13:40,910 --> 00:13:44,420
Now, I would like to introduce
our associate program director,
209
00:13:44,500 --> 00:13:46,170
Miss Evelyn Finkel.
210
00:13:46,250 --> 00:13:49,460
Thank you,
Recruiting Officer Levin.
211
00:13:49,550 --> 00:13:52,840
I cannot emphasize
what a valuable experience
212
00:13:52,920 --> 00:13:54,930
Just Folks has been for Sandy.
213
00:13:55,010 --> 00:13:57,100
- No.
- So consider it a mitzvah
214
00:13:57,180 --> 00:14:00,350
to send the best young men
of Anshe Emeth
215
00:14:00,430 --> 00:14:02,850
to America's heartland.
216
00:14:02,930 --> 00:14:05,440
And at least twenty bushels
of the Rutgers, not Romas.
217
00:14:05,520 --> 00:14:07,086
Won't get
the Romas from Chester again...
218
00:14:07,110 --> 00:14:09,391
Monty, you don't have a clean
shirt around here somewhere?
219
00:14:10,440 --> 00:14:12,490
You know, it's late, Herman.
220
00:14:12,570 --> 00:14:14,280
Why don't you go home,
call it day?
221
00:14:14,360 --> 00:14:16,360
If I can just get presentable,
222
00:14:16,450 --> 00:14:18,030
I can still make my day's
collections,
223
00:14:18,120 --> 00:14:20,540
leave them for Karl
in the morning.
224
00:14:20,620 --> 00:14:22,660
Drive took a hell of a lot
longer than I thought.
225
00:14:23,790 --> 00:14:25,120
But was it worth it?
226
00:14:26,120 --> 00:14:28,170
He's family, Monty.
227
00:14:28,250 --> 00:14:29,380
We have to bring him home.
228
00:14:29,460 --> 00:14:31,880
Even when Canada's gonna pay him
to sit on his ass,
229
00:14:31,960 --> 00:14:34,550
which is the best job
for a schmuck like him.
230
00:14:34,630 --> 00:14:36,180
You know, if Jack was alive,
231
00:14:36,260 --> 00:14:38,140
he would've never gotten
out the front door.
232
00:14:38,220 --> 00:14:39,850
In fact,
you shouldn't have let him go.
233
00:14:39,930 --> 00:14:40,930
I didn't let him go.
234
00:14:41,010 --> 00:14:43,310
Right, he ran away
to become a war hero,
235
00:14:43,390 --> 00:14:44,930
and where did it land him?
236
00:14:45,020 --> 00:14:47,560
A goddamn invalid
for the rest of his life.
237
00:14:47,650 --> 00:14:49,730
- Over what?
- "Over what?"
238
00:14:49,810 --> 00:14:52,190
Alvin can't bear
your Nazi-loving president,
239
00:14:52,280 --> 00:14:53,320
that's why he left.
240
00:14:53,400 --> 00:14:54,610
You know, not so long ago,
241
00:14:54,690 --> 00:14:56,466
you couldn't bear
the man either. But now what?
242
00:14:56,490 --> 00:14:58,320
Stock market is up,
profits are up,
243
00:14:58,410 --> 00:15:00,240
business is booming.
244
00:15:00,320 --> 00:15:02,450
Everything else about Lindbergh,
what he stands for,
245
00:15:02,540 --> 00:15:03,660
is forgotten?
246
00:15:05,160 --> 00:15:07,540
What else matters to you,
a businessman,
247
00:15:07,620 --> 00:15:09,420
if the money is right?
248
00:15:09,500 --> 00:15:12,250
Boy, you know, you sound
just like the stupid kid.
249
00:15:12,340 --> 00:15:13,500
"What else matters?"
250
00:15:14,550 --> 00:15:17,180
Do your boys matter?
Hmm? Sandy?
251
00:15:17,260 --> 00:15:19,470
You want him to come home
one day like that?
252
00:15:19,550 --> 00:15:22,390
How 'bout Philip? You want him
to wind up in a grave
253
00:15:22,470 --> 00:15:24,430
in France
or wherever the hell else?
254
00:15:24,520 --> 00:15:26,100
What are out of the war!
255
00:15:26,180 --> 00:15:27,770
We're staying out of the war!
256
00:15:27,850 --> 00:15:31,730
Lindbergh, he's done no harm
to any of us as far I can see.
257
00:15:31,810 --> 00:15:33,570
You know,
that's the thing, Monty.
258
00:15:35,570 --> 00:15:38,150
You don't see much outside of
your own little world.
259
00:15:38,240 --> 00:15:40,280
Okay.
260
00:15:40,360 --> 00:15:43,040
- There were Germans who voted their pocketbooks, too.
- Oh, please!
261
00:15:43,080 --> 00:15:45,790
You give these people an inch,
you see what they take next.
262
00:15:45,870 --> 00:15:48,210
Okay. All right.
I'm waiting, Herman.
263
00:15:53,380 --> 00:15:56,170
Picked up Sam and drove over
to the Coroner's Office
264
00:15:56,260 --> 00:15:58,300
in Long Beach.
It was the usual routine.
265
00:15:58,380 --> 00:16:02,300
Questions, answers. I testified.
So did Sam and everyone else.
266
00:16:02,390 --> 00:16:04,060
But there was only one opening:
267
00:16:04,140 --> 00:16:06,560
Miller Gray at the Harbor Hotel
in San Pedro,
268
00:16:09,770 --> 00:16:10,980
Who?
269
00:16:11,060 --> 00:16:12,940
- I'll say it again.
- Gray. Miller Gray.
270
00:16:13,020 --> 00:16:15,376
I don't think we have anyone
registered here under that name...
271
00:16:15,400 --> 00:16:17,030
Are you hungry?
272
00:16:17,900 --> 00:16:19,570
No.
273
00:16:19,650 --> 00:16:21,450
- Yes, of course.
- Well?
274
00:16:21,530 --> 00:16:22,570
I'm terribly sorry...
275
00:16:22,660 --> 00:16:24,830
And Alvin?
276
00:16:24,910 --> 00:16:27,870
Eh... He's not the same.
277
00:16:29,660 --> 00:16:31,120
But when we get him home...
278
00:16:37,960 --> 00:16:39,090
And Canada?
279
00:16:39,170 --> 00:16:41,800
Bess, I was there for six hours.
280
00:16:41,880 --> 00:16:43,800
- And how did it feel to you?
- Bess...
281
00:16:44,600 --> 00:16:46,600
I'm asking about Canada.
282
00:16:48,140 --> 00:16:51,270
It's another place.
Another country.
283
00:16:53,940 --> 00:16:55,060
It's not my country.
284
00:17:00,820 --> 00:17:02,410
The body of what had been
285
00:17:02,490 --> 00:17:04,410
an attractive man
in his early twenties
286
00:17:04,490 --> 00:17:06,580
sprawled out on the floor
on the other side...
287
00:17:08,080 --> 00:17:11,370
Oh.
Keep massaging the scar tissue.
288
00:17:11,460 --> 00:17:13,370
Let's take a look at this.
289
00:17:13,460 --> 00:17:15,840
- It's healing nicely.
- I'll be back.
290
00:17:15,920 --> 00:17:17,800
Before long,
you'll be back home.
291
00:17:19,380 --> 00:17:21,470
Where's home for you, son?
292
00:17:21,550 --> 00:17:23,930
- New Jersey.
- How are we feeling over here?
293
00:17:24,970 --> 00:17:26,680
Be wise to call Canada home.
294
00:17:27,640 --> 00:17:29,560
We take care of our own.
295
00:17:29,640 --> 00:17:31,480
You have served
king and country here.
296
00:17:33,270 --> 00:17:35,730
Just make sure he gets in to see
the benefits administrator.
297
00:17:35,810 --> 00:17:37,570
Uh, yeah, okay.
298
00:17:37,650 --> 00:17:40,740
You may find that
your countrymen in New Jersey
299
00:17:40,820 --> 00:17:44,160
do not have the same high regard
for your sacrifice as we do.
300
00:17:48,330 --> 00:17:49,990
Well, it's always a delight
301
00:17:50,080 --> 00:17:54,170
to be in a well-tended
Jewish home on a Friday evening.
302
00:17:54,250 --> 00:17:56,710
Bess,
your Sabbath home brings to mind
303
00:17:56,790 --> 00:17:58,960
a phrase
from the Yiddish tongue.
304
00:17:59,500 --> 00:18:00,760
Balabusta.
305
00:18:00,840 --> 00:18:02,340
You speak Yiddish, Herman?
306
00:18:02,420 --> 00:18:03,880
A phrase here and there,
not really.
307
00:18:03,970 --> 00:18:06,430
Well, balabusta
is the correct phrase.
308
00:18:06,510 --> 00:18:07,930
Roughly translated, it means
309
00:18:08,010 --> 00:18:09,760
a woman who keeps
a good Jewish home.
310
00:18:09,850 --> 00:18:10,890
I thank you both.
311
00:18:12,180 --> 00:18:14,390
Sandy,
why don't you tell the rabbi
312
00:18:14,480 --> 00:18:16,270
about your time in Kentucky.
313
00:18:16,350 --> 00:18:18,730
Yes, where was the farm exactly?
314
00:18:18,810 --> 00:18:20,820
Uh, Perryville.
It's near Lexington.
315
00:18:20,900 --> 00:18:23,740
And tell him
what you learned there.
316
00:18:23,820 --> 00:18:25,610
I learned a lot
about my country, sir,
317
00:18:25,700 --> 00:18:27,450
and a lot about growing tobacco.
318
00:18:27,530 --> 00:18:28,780
Did you know, Sandy,
319
00:18:28,870 --> 00:18:31,450
that tobacco was
the economic foundation
320
00:18:31,540 --> 00:18:35,290
of the first English settlement
at Jamestown in Virginia?
321
00:18:35,370 --> 00:18:37,540
No, I didn't.
But I saw how much money
322
00:18:37,630 --> 00:18:39,590
Mr. Mawhinney made
after only a couple hours
323
00:18:39,670 --> 00:18:41,670
of selling it at the market.
324
00:18:41,750 --> 00:18:45,300
Well, tobacco
and cotton built the South.
325
00:18:45,380 --> 00:18:48,800
That's a region for which
I have some special affection,
326
00:18:48,890 --> 00:18:50,640
having been born there.
327
00:18:50,720 --> 00:18:53,930
Indeed, my father,
after emigrating from Germany,
328
00:18:54,020 --> 00:18:56,690
went south with a horse
and a wagon.
329
00:18:56,770 --> 00:18:58,560
He was a peddler, mind you.
330
00:18:58,650 --> 00:19:00,560
He fought for the Confederacy.
331
00:19:01,690 --> 00:19:04,240
He was wounded
at Chancellorsville,
332
00:19:04,320 --> 00:19:05,990
and he also fought
at Sharpsburg,
333
00:19:06,070 --> 00:19:08,240
which you in the North
call Antietam,
334
00:19:08,320 --> 00:19:10,320
bloodiest day of the war.
335
00:19:10,410 --> 00:19:13,620
He was with the sharpshooters
in Toombs' Brigade
336
00:19:13,700 --> 00:19:16,870
when they held off
a whole wing of the Union army
337
00:19:16,960 --> 00:19:18,420
for six hours.
338
00:19:18,500 --> 00:19:21,420
Once, we were slaves in Egypt,
says the Haggadah.
339
00:19:22,420 --> 00:19:24,130
But your father,
he fought with Pharaoh.
340
00:19:24,210 --> 00:19:25,670
Hardly the only one.
341
00:19:25,760 --> 00:19:27,430
Did you ever hear
of Judah Benjamin?
342
00:19:28,590 --> 00:19:30,180
Was that your father's name?
343
00:19:30,260 --> 00:19:33,060
No, no.
Mr. Benjamin was not my father.
344
00:19:33,140 --> 00:19:35,890
He was a very prominent
and respected Jewish lawyer.
345
00:19:35,980 --> 00:19:39,020
Before secession, he served as
a senator from South Carolina,
346
00:19:39,100 --> 00:19:43,150
and during the war, he was
second only to Jefferson Davis
347
00:19:43,230 --> 00:19:45,900
in the government
of the Confederacy.
348
00:19:45,990 --> 00:19:48,360
A Jew supporting
an immoral cause,
349
00:19:48,450 --> 00:19:50,530
on the wrong side
of American history.
350
00:19:50,610 --> 00:19:52,450
Well, I certainly agree, Herman.
351
00:19:52,530 --> 00:19:54,580
The cause for which the South
went to war
352
00:19:54,660 --> 00:19:57,910
was neither legal
nor moral in my judgment.
353
00:19:58,000 --> 00:20:00,170
And yet, I've always held
Judah Benjamin
354
00:20:00,250 --> 00:20:01,330
in the highest regard.
355
00:20:01,420 --> 00:20:05,460
And a Jew was a rarity
in America in those days,
356
00:20:05,550 --> 00:20:07,970
and Mr. Benjamin came very close
357
00:20:08,050 --> 00:20:10,470
to the pinnacle
of political success.
358
00:20:14,760 --> 00:20:18,230
Well, this is all
very interesting,
359
00:20:18,310 --> 00:20:20,020
but if you'll excuse me.
360
00:20:22,980 --> 00:20:25,110
Sandy, come over here.
361
00:20:25,190 --> 00:20:28,030
Why don't you show the rabbi
your sketches.
362
00:20:31,200 --> 00:20:32,280
Hmm.
363
00:20:33,410 --> 00:20:34,830
This is a barn and a hog shed
364
00:20:34,910 --> 00:20:36,990
that Mr. Mawhinney built
with his own hands.
365
00:20:38,500 --> 00:20:41,040
You do have a talent, Sandy.
366
00:20:42,960 --> 00:20:45,210
But Rabbi,
you make it sound as if...
367
00:20:46,300 --> 00:20:50,260
Europe's young men
are less valuable,
368
00:20:50,340 --> 00:20:53,760
that... that European Jews
are less important...
369
00:20:53,840 --> 00:20:57,260
- A life is a life.
- I abhor all war.
370
00:20:57,350 --> 00:21:02,770
And Europe is a charnel house
and will be so forever, I fear.
371
00:21:02,850 --> 00:21:06,610
But America has freed itself
of that vile history,
372
00:21:06,690 --> 00:21:08,030
and in doing so,
373
00:21:08,110 --> 00:21:11,740
becomes our best possible future
as Jews.
374
00:21:11,820 --> 00:21:13,700
You abhor war, but not Hitler.
375
00:21:14,660 --> 00:21:16,030
This madman is making a war
376
00:21:16,120 --> 00:21:17,540
such as no one
has ever seen before.
377
00:21:17,620 --> 00:21:20,700
I have
only contempt for Adolf Hitler,
378
00:21:20,790 --> 00:21:22,620
- and...
- All right, boys, time for bed.
379
00:21:22,710 --> 00:21:26,290
No chores tonight.
I have Ev to help me. Go on.
380
00:21:26,380 --> 00:21:28,800
Delighted
to see you again, Sandy.
381
00:21:28,880 --> 00:21:30,260
And you, too, Philip.
382
00:21:35,390 --> 00:21:38,850
There are men and women
who don't feel as you do, Rabbi.
383
00:21:38,930 --> 00:21:42,350
They see evil, wherever it is,
and they act.
384
00:21:42,430 --> 00:21:44,940
War is an evil.
I am acting on that.
385
00:21:45,020 --> 00:21:47,770
A necessary evil, in some cases.
386
00:21:47,860 --> 00:21:50,690
I have a nephew fighting
with the Canadians,
387
00:21:50,780 --> 00:21:53,860
volunteering against Hitler
and his kind.
388
00:21:53,950 --> 00:21:54,950
He's been wounded.
389
00:21:55,030 --> 00:21:57,660
Your brother's son.
Evelyn told me.
390
00:21:57,740 --> 00:21:59,540
The loss of a leg.
391
00:21:59,620 --> 00:22:02,870
It will require all the love
and patience you have
392
00:22:02,960 --> 00:22:04,500
to deliver him to a place
393
00:22:04,580 --> 00:22:08,090
that he can again resume
a useful life.
394
00:22:08,170 --> 00:22:11,090
His life never ceased
to be useful, Rabbi.
395
00:22:12,210 --> 00:22:17,300
- To me... Alvin is a hero.
- And to me, a tragedy.
396
00:22:17,390 --> 00:22:19,680
This country is not at war.
397
00:22:19,760 --> 00:22:24,020
We do not require our young men
to sacrifice life or limb.
398
00:22:24,100 --> 00:22:27,440
And some of us have gone
to great effort to make this so.
399
00:22:27,520 --> 00:22:30,980
I guess Alvin counted himself
a citizen of the world...
400
00:22:31,570 --> 00:22:32,610
and a Jew.
401
00:22:33,940 --> 00:22:36,360
And since everywhere he goes,
402
00:22:36,450 --> 00:22:39,370
Hitler beats down
and shoots the Jews...
403
00:22:39,450 --> 00:22:42,410
there may be a time where
he comes here to America
404
00:22:42,490 --> 00:22:43,950
to beat down and shoot us.
405
00:22:45,410 --> 00:22:49,340
And what will our president
do then? Defend us?
406
00:22:49,420 --> 00:22:55,050
Or have he and Herr Hitler
reached another understanding?
407
00:22:55,130 --> 00:22:57,970
Sandy,
do you wanna see my stamps?
408
00:22:58,510 --> 00:23:00,470
Sandy, did you hear me?
409
00:23:11,980 --> 00:23:14,780
I was at the White House
talking to the president
410
00:23:14,860 --> 00:23:16,320
just yesterday morning.
411
00:23:18,280 --> 00:23:20,240
And I informed the president
412
00:23:20,320 --> 00:23:22,620
that any number
of my own congregants
413
00:23:22,700 --> 00:23:25,200
who had voted for Roosevelt
414
00:23:25,290 --> 00:23:28,080
were now his strong supporters,
415
00:23:28,170 --> 00:23:31,210
grateful that he had
spared our country
416
00:23:31,290 --> 00:23:34,710
the agonies
of yet another Great War.
417
00:23:36,510 --> 00:23:38,760
Admittedly,
before becoming president,
418
00:23:38,840 --> 00:23:41,100
Mr. Lindbergh made
some statements
419
00:23:41,180 --> 00:23:46,520
grounded in anti-Semitic cliché,
but he did so out of ignorance.
420
00:23:46,600 --> 00:23:48,940
And I can assure you, today,
421
00:23:49,020 --> 00:23:51,110
that he privately
acknowledges this
422
00:23:51,190 --> 00:23:52,730
- in so many words.
- Privately.
423
00:23:52,820 --> 00:23:57,320
This is not an evil man,
Herman, not in any way.
424
00:23:57,400 --> 00:23:59,320
And I was proud to tell him
425
00:23:59,410 --> 00:24:01,450
that Just Folks
and programs like it
426
00:24:01,530 --> 00:24:04,280
were beginning to convince
the Jews of America
427
00:24:04,370 --> 00:24:06,580
that he is anything but
their enemy.
428
00:24:06,660 --> 00:24:09,750
Evelyn. A hand, please.
429
00:24:12,630 --> 00:24:15,250
It is ignorant
to think of our president
430
00:24:15,340 --> 00:24:17,130
as some sort of American Hitler
431
00:24:17,210 --> 00:24:20,470
when we know full well that
Mr. Lindbergh attained power
432
00:24:20,550 --> 00:24:22,970
in a free and fair election...
433
00:24:23,050 --> 00:24:24,970
Why did you
send the boys to bed?
434
00:24:25,060 --> 00:24:27,310
Because it's bedtime.
435
00:24:27,390 --> 00:24:30,640
And because I don't want Sandy
turning into a know-it-all.
436
00:24:30,730 --> 00:24:33,860
Of the Nuremburg laws
that deprive German Jews
437
00:24:33,940 --> 00:24:37,360
of their civil rights
and membership in their nation.
438
00:24:37,440 --> 00:24:40,150
But I have encouraged
President Lindbergh
439
00:24:40,240 --> 00:24:43,160
to invite Jews to make
this country our own
440
00:24:43,240 --> 00:24:44,740
as much as any other citizens.
441
00:24:44,830 --> 00:24:46,490
A hand with the drying, please?
442
00:24:46,580 --> 00:24:48,330
Tell me, Herman...
443
00:24:48,410 --> 00:24:51,080
is that beginning
to address your fears?
444
00:24:52,960 --> 00:24:55,090
Not for a moment.
445
00:24:55,170 --> 00:24:58,760
And to hear someone
like yourself talk like that...
446
00:25:01,050 --> 00:25:02,930
frankly, it alarms me even more.
447
00:25:03,010 --> 00:25:04,760
This has been cleaned.
448
00:25:04,850 --> 00:25:06,430
Just put the silverware away.
449
00:25:12,100 --> 00:25:13,150
More tea, rebbe?
450
00:25:14,730 --> 00:25:16,110
I'm just fine, thanks.
451
00:26:31,140 --> 00:26:32,680
Huh?
What was that?
452
00:26:38,860 --> 00:26:40,190
Oh, dear.
453
00:26:43,490 --> 00:26:45,070
I'll be right back.
454
00:26:53,950 --> 00:26:57,370
Change for northbound
train 332, the Ambassador,
455
00:26:57,460 --> 00:27:00,420
with station stops
in St. John's and Montreal.
456
00:27:00,500 --> 00:27:03,010
This train will now depart
from track one.
457
00:27:03,090 --> 00:27:06,300
The Ambassador to Montreal,
train 332,
458
00:27:06,380 --> 00:27:08,090
now arriving, track one.
459
00:27:15,520 --> 00:27:16,560
Levin.
460
00:27:18,150 --> 00:27:19,190
Levin!
461
00:27:20,360 --> 00:27:21,900
How did you
lose your leg, Levin?
462
00:27:22,820 --> 00:27:23,980
Climbing accident.
463
00:27:24,070 --> 00:27:25,990
In the Laurentians
a few months ago.
464
00:27:26,070 --> 00:27:28,160
Mountain climbing in Quebec?
465
00:27:28,240 --> 00:27:30,990
Under the Neutrality Law,
Mr. Levin,
466
00:27:31,070 --> 00:27:32,450
citizens of the United States
467
00:27:32,530 --> 00:27:34,450
are prohibited
from engaging as combatants
468
00:27:34,540 --> 00:27:36,120
in any conflict overseas.
469
00:27:38,750 --> 00:27:40,250
Where exactly were you climbing?
470
00:27:43,550 --> 00:27:44,590
Norway.
471
00:27:45,340 --> 00:27:47,220
Norway. What happened there?
472
00:27:47,970 --> 00:27:49,050
An accident.
473
00:27:49,890 --> 00:27:50,930
I tripped...
474
00:27:52,600 --> 00:27:54,100
over a dead Nazi.
475
00:27:57,180 --> 00:27:58,940
War's done for me.
476
00:27:59,020 --> 00:28:01,520
I'm going home to Jersey.
477
00:28:01,610 --> 00:28:04,070
You wanna grab up a cripple,
and wheel him away,
478
00:28:04,150 --> 00:28:05,820
you have at it, Mr. G-man.
479
00:28:16,790 --> 00:28:19,160
So, now we find
ourselves at the brink
480
00:28:19,250 --> 00:28:23,790
of initiating the second phase
of this great undertaking.
481
00:28:24,880 --> 00:28:27,340
First, we gave our Jewish youth
482
00:28:27,420 --> 00:28:30,260
a taste
of the American heartland.
483
00:28:31,090 --> 00:28:33,100
Now, we open the country
484
00:28:33,180 --> 00:28:36,850
to a permanent migration
of Jewish families.
485
00:28:36,930 --> 00:28:40,640
Last week, Congressman Vogel
and Secretary Ford
486
00:28:40,730 --> 00:28:43,150
had the privilege of hosting,
here in Washington,
487
00:28:43,230 --> 00:28:47,030
distinguished leaders
from JP Morgan, Chase Bank,
488
00:28:47,110 --> 00:28:48,940
Coca-Cola, Dow Chemical,
489
00:28:49,030 --> 00:28:53,030
Metropolitan Life, Woolworth,
International Business Machines,
490
00:28:53,120 --> 00:28:54,320
of course, Ford Motors,
491
00:28:54,410 --> 00:28:58,450
and, as much as it pained
Secretary Ford, General Motors.
492
00:28:59,660 --> 00:29:03,670
These American businesses
will lend direct support
493
00:29:03,750 --> 00:29:07,250
as the new Homestead Act
moves through Congress.
494
00:29:07,340 --> 00:29:09,010
What does direct support mean?
495
00:29:09,090 --> 00:29:11,010
Well, these are
national companies
496
00:29:11,090 --> 00:29:12,930
and financial institutions,
497
00:29:13,010 --> 00:29:15,100
each with a presence
coast to coast.
498
00:29:15,180 --> 00:29:16,100
To the extent that
499
00:29:16,180 --> 00:29:18,680
Jewish employees
need to be relocated,
500
00:29:18,770 --> 00:29:21,020
these employers
will service that need.
501
00:29:21,100 --> 00:29:24,440
To be clear, the Homestead Act
involves voluntary participation
502
00:29:24,520 --> 00:29:25,810
in the program, correct?
503
00:29:27,440 --> 00:29:29,030
How could it be otherwise?
504
00:29:29,650 --> 00:29:31,190
This is a free country.
505
00:29:37,200 --> 00:29:38,870
Alvin!
506
00:29:38,950 --> 00:29:41,910
Last call on track three
for southbound train 170
507
00:29:42,000 --> 00:29:43,540
making stops
in North Philadelphia,
508
00:29:43,620 --> 00:29:45,710
Wilmington, Baltimore,
Washington.
509
00:29:46,750 --> 00:29:49,210
All aboard train 170
on track three.
510
00:29:50,010 --> 00:29:51,920
You're here, you're home.
511
00:29:52,010 --> 00:29:53,800
- Thank you, sir.
- Compliments and gratitude
512
00:29:53,880 --> 00:29:55,510
of the Canadian government
and people.
513
00:29:55,590 --> 00:29:56,720
Good luck to you, corporal.
514
00:29:56,800 --> 00:29:57,890
Bess...
515
00:30:00,140 --> 00:30:01,220
Philip.
516
00:30:03,810 --> 00:30:06,400
All aboard train 170
on track three.
517
00:30:06,480 --> 00:30:08,440
- Okay!
- Come on, come on, let's go, let's go.
518
00:30:08,520 --> 00:30:10,570
All right, let's go.
519
00:30:10,650 --> 00:30:12,110
I thought you'd be up by now.
520
00:30:12,190 --> 00:30:13,966
I thought they couldn't
discharge you otherwise.
521
00:30:13,990 --> 00:30:15,530
- What's happened?
- Stump broke down.
522
00:30:15,610 --> 00:30:17,450
- What does that mean?
- What it sounds like.
523
00:30:18,580 --> 00:30:19,870
You got any luggage?
524
00:30:19,950 --> 00:30:22,250
Sure. In the baggage car.
525
00:30:23,040 --> 00:30:24,540
Where'd you think my leg is?
526
00:31:41,370 --> 00:31:42,830
It's all right to be upset.
527
00:31:43,490 --> 00:31:44,830
I'm not upset.
528
00:31:47,620 --> 00:31:50,000
Philip,
you've lost your grandma,
529
00:31:50,080 --> 00:31:53,300
and Mr. Wishnow downstairs
is also very sick.
530
00:31:54,880 --> 00:31:56,340
And now...
531
00:31:56,420 --> 00:32:00,550
our Alvin has come back to us
in a bad way.
532
00:32:02,180 --> 00:32:04,060
It's a hard time, I know.
533
00:32:09,190 --> 00:32:10,850
Alvin is ashamed.
534
00:32:12,310 --> 00:32:16,530
He is ashamed
for us to see him hop around.
535
00:32:17,780 --> 00:32:20,660
Ashamed for us to see him
in a wheelchair.
536
00:32:22,910 --> 00:32:26,080
When he left, he was strong
and independent.
537
00:32:26,160 --> 00:32:30,330
And now, he probably wants
to hide and scream.
538
00:32:32,710 --> 00:32:35,170
But it won't be long
until he realizes
539
00:32:35,250 --> 00:32:38,970
there's nothing about the way
he looks or...
540
00:32:39,050 --> 00:32:42,260
about what happened to him
to be ashamed of.
541
00:32:45,310 --> 00:32:47,220
I'm not thinking about that.
542
00:33:00,900 --> 00:33:04,820
Philip, what if Sandy moved back
from the sewing room
543
00:33:04,910 --> 00:33:06,620
to... to his own bed?
544
00:33:06,700 --> 00:33:08,330
Then Alvin could sleep
in your bed,
545
00:33:08,410 --> 00:33:10,410
and you could have
the sewing room all to yourself.
546
00:33:12,080 --> 00:33:16,040
It's my bed. My room.
I'll be fine.
547
00:33:26,640 --> 00:33:29,100
Files. I'll have them
on your desk within the hour.
548
00:33:33,020 --> 00:33:35,416
But, so, you've reached out to
various Jewish organizations...
549
00:33:35,440 --> 00:33:36,940
- Yes, I've...
- Oh! My...
550
00:33:37,480 --> 00:33:38,650
Mrs. Lindbergh.
551
00:33:38,730 --> 00:33:40,860
- I... I didn't realize...
- No, no, no, no, no.
552
00:33:40,940 --> 00:33:42,780
We've summoned you for a reason.
553
00:33:43,780 --> 00:33:45,120
Please, join us.
554
00:33:45,200 --> 00:33:46,830
It is such a pleasure
to finally meet
555
00:33:46,910 --> 00:33:48,240
Rabbi Bengelsdorf's fiancée.
556
00:33:48,330 --> 00:33:51,870
And the director of
the New Jersey office as well.
557
00:33:51,960 --> 00:33:53,620
I have heard such good things.
558
00:33:53,710 --> 00:33:54,960
Oh...
559
00:33:56,420 --> 00:33:57,880
Thank you.
560
00:33:57,960 --> 00:33:59,550
So, Miss Finkel.
561
00:33:59,630 --> 00:34:04,090
Duty again calls.
I'll let the First Lady explain.
562
00:34:05,550 --> 00:34:07,640
Well. As you know,
563
00:34:07,720 --> 00:34:09,680
we are planning
for the upcoming visit
564
00:34:09,760 --> 00:34:12,600
of Herr von Ribbentrop,
the German minister.
565
00:34:12,680 --> 00:34:14,850
And while I can assure you
566
00:34:14,940 --> 00:34:17,730
Charles and I in no way agree
with all the policies
567
00:34:17,810 --> 00:34:21,530
of von Ribbentrop's government,
particularly in regard...
568
00:34:21,610 --> 00:34:22,900
to Jewish matters,
569
00:34:22,990 --> 00:34:25,820
we nonetheless realize
the great importance
570
00:34:25,910 --> 00:34:27,280
of normalizing our relations
571
00:34:27,370 --> 00:34:28,910
and maintaining
the understanding
572
00:34:28,990 --> 00:34:31,580
my husband came to
with the Germans in Iceland.
573
00:34:31,660 --> 00:34:32,700
For peace.
574
00:34:32,790 --> 00:34:36,080
- Yes. F... For peace.
- Just so.
575
00:34:36,170 --> 00:34:39,590
But we are also aware
that to host a state dinner
576
00:34:39,670 --> 00:34:41,420
and not highlight
some representation
577
00:34:41,500 --> 00:34:45,260
among America's Jewish leaders
would send the wrong message,
578
00:34:45,340 --> 00:34:48,260
not only to Americans,
but to the Germans as well.
579
00:34:48,350 --> 00:34:51,430
It would be valuable
to show von Ribbentrop
580
00:34:51,510 --> 00:34:55,520
that Jews are as much a part
of this country's political
581
00:34:55,600 --> 00:34:58,270
and social landscape
as anyone else.
582
00:34:58,360 --> 00:34:59,360
Yes.
583
00:35:00,690 --> 00:35:03,860
Well, the problem thus far
is the Jewish leaders
584
00:35:03,940 --> 00:35:06,570
we've asked to attend
this state dinner have declined.
585
00:35:06,660 --> 00:35:08,450
It's been suggested that
586
00:35:08,530 --> 00:35:11,830
in addition to Secretary Ford,
we would represent
587
00:35:11,910 --> 00:35:14,200
the US Department of Interior
at the dinner.
588
00:35:14,290 --> 00:35:17,120
And of course, you would both
be featured prominently
589
00:35:17,210 --> 00:35:19,290
as representatives
of your community.
590
00:35:19,380 --> 00:35:22,630
But, in doing so, mind you,
we would, in no way,
591
00:35:22,710 --> 00:35:25,670
be endorsing
all of the Nazi policies,
592
00:35:25,760 --> 00:35:28,890
- particularly those that affect our community...
- Can we bring Sandy?
593
00:35:30,300 --> 00:35:32,970
Evelyn, this is a state dinner.
594
00:35:33,060 --> 00:35:34,060
Who is Sandy?
595
00:35:34,100 --> 00:35:36,690
Sanford Levin.
My... My nephew.
596
00:35:36,770 --> 00:35:38,480
He's wonderful. He's...
597
00:35:38,560 --> 00:35:41,610
He's become
the New Jersey poster boy
598
00:35:41,690 --> 00:35:44,030
for the administration's
Just Folks program,
599
00:35:44,110 --> 00:35:46,440
and he just spent the summer
in Kentucky.
600
00:35:48,070 --> 00:35:50,370
- And how old is this young man?
- Fifteen.
601
00:35:54,410 --> 00:35:55,410
Oh, no.
602
00:35:56,330 --> 00:35:57,410
He got caught.
603
00:35:59,920 --> 00:36:01,080
Doing what?
604
00:36:01,920 --> 00:36:02,920
Playing spy.
605
00:36:03,000 --> 00:36:04,090
You're Philip?
606
00:36:05,260 --> 00:36:06,590
Is your ma home, Philip?
607
00:36:09,340 --> 00:36:11,220
She's upstairs in the kitchen.
608
00:36:17,770 --> 00:36:20,190
Earl, what happened?
609
00:36:20,270 --> 00:36:23,360
- Who is that man?
- My father.
610
00:36:23,440 --> 00:36:25,900
Teacher's been asking about you.
611
00:36:25,980 --> 00:36:28,650
I have to go live with my bubbe
in New York City.
612
00:36:28,740 --> 00:36:30,490
Because of our spying on people?
613
00:36:30,570 --> 00:36:32,660
No, dummy. Because of Louise.
614
00:36:33,700 --> 00:36:35,410
What did she do?
615
00:36:35,490 --> 00:36:38,410
She went crazy.
They took her to Marlboro.
616
00:36:39,960 --> 00:36:41,000
To the looney bin.
617
00:36:47,010 --> 00:36:49,420
Is that your dad who saw
the Hawaii stamp?
618
00:36:50,300 --> 00:36:52,970
Yeah. That reminds me...
619
00:36:58,140 --> 00:37:00,810
I would love
your chocolate cake recipe!
620
00:37:01,980 --> 00:37:03,480
My David loves chocolate cake.
621
00:37:04,730 --> 00:37:05,820
Philip.
622
00:37:08,110 --> 00:37:09,320
I gave your mother the address
623
00:37:09,400 --> 00:37:11,086
of where Earl will be living
in New York City.
624
00:37:11,110 --> 00:37:13,280
You can write to him every
now and then, if you'd like.
625
00:37:14,030 --> 00:37:15,120
Okay.
626
00:37:17,790 --> 00:37:19,830
Bye, Philip.
627
00:37:20,620 --> 00:37:21,790
Bye, Earl.
628
00:37:30,090 --> 00:37:31,510
Am I your best friend now?
629
00:37:34,970 --> 00:37:37,850
And with his first public
appearance in several months,
630
00:37:37,930 --> 00:37:39,770
Roosevelt addressed
the rowdy crowd
631
00:37:39,850 --> 00:37:41,600
protesting
the upcoming state dinner.
632
00:37:42,850 --> 00:37:44,980
This shameless courting
633
00:37:45,060 --> 00:37:47,270
by President Lindbergh
634
00:37:47,360 --> 00:37:50,440
of a cruel and barbaric tyrant
635
00:37:50,530 --> 00:37:56,370
is unparalleled in the
chronicle of man's misdeeds.
636
00:37:56,450 --> 00:37:59,870
We Americans do not wish
to see Nazis...
637
00:37:59,950 --> 00:38:01,660
Get off the stage, Jew lover!
638
00:38:04,000 --> 00:38:05,170
We Americans...
639
00:38:05,250 --> 00:38:06,726
Shut up,
I'm trying to watch somethin'.
640
00:38:06,750 --> 00:38:10,090
Will not accept
a Hitler-dominated America.
641
00:38:10,170 --> 00:38:16,850
We Americans will not accept
a Hitler-dominated world.
642
00:38:18,050 --> 00:38:19,600
At the conclusion of his speech,
643
00:38:19,680 --> 00:38:21,810
the demonstrators continued
their march down Broadway,
644
00:38:21,890 --> 00:38:23,730
where New York City
Mayor La Guardia
645
00:38:23,810 --> 00:38:25,370
made additional remarks
in opposition...
646
00:38:25,440 --> 00:38:26,900
Spit it out, kid.
647
00:38:28,570 --> 00:38:30,110
We were on the beach...
648
00:38:30,190 --> 00:38:33,900
waiting to get out.
Just waiting for the boat.
649
00:38:35,780 --> 00:38:37,240
Someone shot a German.
650
00:38:39,490 --> 00:38:42,450
He was out there in the dunes,
screaming for a while.
651
00:38:44,000 --> 00:38:46,790
I listened for about as long
as I could,
652
00:38:46,880 --> 00:38:49,090
then I crawled over
to where he was.
653
00:38:50,090 --> 00:38:51,250
Maybe 50 yards.
654
00:38:53,420 --> 00:38:54,760
By then, he was dead.
655
00:38:56,970 --> 00:38:58,220
But I got out my rifle
656
00:38:58,300 --> 00:39:00,100
and I shot him twice
in the head.
657
00:39:01,680 --> 00:39:03,930
And I spit on the Nazi
son of a bitch.
658
00:39:06,600 --> 00:39:08,440
In that second, just...
659
00:39:11,480 --> 00:39:12,570
Grenade.
660
00:39:16,910 --> 00:39:18,780
Christ.
661
00:39:24,290 --> 00:39:27,960
So now what? You gonna lay
around here like a...
662
00:39:29,750 --> 00:39:31,090
like a sharpie out of luck?
663
00:39:31,170 --> 00:39:33,000
Or would you consider
supporting yourself
664
00:39:33,090 --> 00:39:35,340
like the rest of us
dumb mortals do?
665
00:39:38,380 --> 00:39:40,970
There's a job for you
at the market.
666
00:39:41,050 --> 00:39:44,520
I mean, it ain't driving
Abe Steinheim around
667
00:39:44,600 --> 00:39:47,310
in a pretty suit and tie, but...
668
00:39:48,600 --> 00:39:49,810
it's honest work.
669
00:39:51,480 --> 00:39:52,690
Six days a week.
670
00:39:54,070 --> 00:39:55,110
Monty.
671
00:39:57,070 --> 00:39:59,450
Think you could give me
an advance on that first week?
672
00:40:01,280 --> 00:40:03,870
Just a fin or two till I'm able.
673
00:40:22,760 --> 00:40:23,850
Any other questions?
674
00:40:25,850 --> 00:40:27,180
Okay, if you'd like to apply,
675
00:40:27,270 --> 00:40:29,390
you can sign up over here.
Thank you.
676
00:40:38,150 --> 00:40:39,150
Stacy, wait up!
677
00:40:39,200 --> 00:40:40,950
Aunt Ev, I thought
you were in Washington.
678
00:40:41,030 --> 00:40:43,950
I was. I took the Streamliner
all the way back
679
00:40:44,030 --> 00:40:45,990
because I wanted
to see your face
680
00:40:46,080 --> 00:40:47,790
when I gave you this.
681
00:40:47,870 --> 00:40:51,540
Billy, come on, we're gonna
be late. Yeah... I kinda, um...
682
00:40:51,620 --> 00:40:54,960
didn't do it, so...
can I just copy what you have?
683
00:40:55,040 --> 00:40:56,880
I mean, at least that way...
684
00:41:01,970 --> 00:41:03,930
What's your hurry, kiddo?
685
00:41:16,070 --> 00:41:17,650
Hey, soldier boy.
686
00:41:17,730 --> 00:41:19,940
Oh, fuck you, Shush.
687
00:41:26,410 --> 00:41:29,330
So. Where's the game?
688
00:41:29,410 --> 00:41:31,750
- What are you thinking?
- The man is a Nazi.
689
00:41:31,830 --> 00:41:35,670
- I'm going.
- Absolutely not. No. Never.
690
00:41:35,750 --> 00:41:37,920
I'm going,
and I'm never coming back.
691
00:41:38,000 --> 00:41:40,380
- Sandy! Sandy!
- Sandy!
692
00:41:46,600 --> 00:41:47,600
Sandy!
693
00:41:52,850 --> 00:41:54,600
Come on. Come on! Hard eight!
694
00:41:54,690 --> 00:41:56,246
- Hard eight!
- Nah, I can't bet with this guy.
695
00:41:56,270 --> 00:41:58,456
How do you expect any fucker
with one leg to ever be lucky?
696
00:41:58,480 --> 00:41:59,690
- Come on.
- I'll cover that.
697
00:41:59,780 --> 00:42:01,530
No, he's crapping out here.
698
00:42:01,610 --> 00:42:03,450
Bang! Yes! Yes!
699
00:42:03,530 --> 00:42:05,546
- Gimme, gimme, gimme, gimme.
- How the fuck did that hit?
700
00:42:05,570 --> 00:42:06,596
All right, fuck it, new shooter.
701
00:42:06,620 --> 00:42:08,370
- Let's get outta here.
- Come on!
702
00:42:08,450 --> 00:42:11,770
- You ain't gonna give us more of a chance to win it back?
- No, I'm thirsty. Catch.
703
00:42:12,210 --> 00:42:13,370
All right, where's the drink?
704
00:42:13,460 --> 00:42:16,380
Let's go downtown to The Empire.
I want you to meet Abie.
705
00:42:16,460 --> 00:42:19,250
It's the guy I run numbers for.
I told you, Abie's my guy.
706
00:42:19,340 --> 00:42:20,760
He introduced me to Longy.
707
00:42:21,460 --> 00:42:23,260
You met Longy Zwillman?
708
00:42:23,340 --> 00:42:25,590
While you went away
to get your leg knocked off,
709
00:42:25,680 --> 00:42:27,220
I was busy gettin' ahead.
710
00:42:27,300 --> 00:42:28,930
Huh, no kidding.
711
00:42:36,480 --> 00:42:37,810
I'm here for my son.
712
00:42:37,900 --> 00:42:40,730
No one is trying to take
your son away from you, Herman.
713
00:42:40,820 --> 00:42:42,740
He came here,
and we opened the door.
714
00:42:42,820 --> 00:42:45,360
- And then we called you.
- Sandy, let's go.
715
00:42:45,450 --> 00:42:46,990
Bess.
716
00:42:47,070 --> 00:42:50,410
- This is such an honor.
- You should have asked us first.
717
00:42:50,490 --> 00:42:52,910
This is our son.
We are his parents.
718
00:42:53,000 --> 00:42:56,040
- We are his family.
- I... I couldn't imagine...
719
00:42:56,120 --> 00:42:57,670
That what?
That his mother and father
720
00:42:57,750 --> 00:42:59,110
might not want him
to shame himself
721
00:42:59,170 --> 00:43:01,750
in front of the entire country
by welcoming a vicious criminal?
722
00:43:01,840 --> 00:43:05,010
No one is a criminal. This is
just a great opportunity.
723
00:43:05,090 --> 00:43:07,550
- For an opportunist.
- Herman!
724
00:43:07,640 --> 00:43:11,560
Bess, this invitation came
directly from the First Lady.
725
00:43:11,640 --> 00:43:14,930
Anne Lindbergh wants to meet
our Sandy.
726
00:43:15,020 --> 00:43:16,190
To refuse the honor
727
00:43:16,270 --> 00:43:18,270
after your sister
went out of her way...
728
00:43:18,350 --> 00:43:20,650
You must know
why this is impossible.
729
00:43:20,730 --> 00:43:22,610
But this is the White House!
730
00:43:22,690 --> 00:43:24,440
I am not impressed
by the White House.
731
00:43:24,530 --> 00:43:25,780
But it's the president.
732
00:43:25,860 --> 00:43:28,820
And I'm even less impressed
with the man who lives there.
733
00:43:28,910 --> 00:43:32,450
- He's a Nazi.
- Charles Lindbergh is a hero!
734
00:43:32,540 --> 00:43:34,540
He has saved thousands of lives.
735
00:43:34,620 --> 00:43:36,500
He has brought peace
and prosperity...
736
00:43:36,580 --> 00:43:38,880
He's let Adolf Hitler
walk across Europe,
737
00:43:38,960 --> 00:43:40,210
murdering thousands.
738
00:43:40,290 --> 00:43:41,670
But never mind the flyboy.
739
00:43:41,750 --> 00:43:43,210
Are you gonna stand there
and tell me
740
00:43:43,300 --> 00:43:45,510
that Herr von Ribbentrop
isn't a Nazi?
741
00:43:47,130 --> 00:43:50,050
- Oh, you are a coward!
- Evelyn!
742
00:43:50,140 --> 00:43:53,560
- And you're dragging everyone down with you!
- But not you, Evelyn.
743
00:43:53,640 --> 00:43:55,060
You're headed
straight to the top.
744
00:43:55,140 --> 00:43:56,390
It may have taken you years
745
00:43:56,480 --> 00:43:58,100
to bang your way
into this new role
746
00:43:58,190 --> 00:44:00,270
- as a great man's soon-to-be wife.
- Mr. Levin.
747
00:44:00,350 --> 00:44:01,730
But now that you've made it,
748
00:44:01,810 --> 00:44:04,400
all the Nazis they want to
parade through the White House
749
00:44:04,480 --> 00:44:06,280
are not gonna ruin it for you,
are they?
750
00:44:07,240 --> 00:44:09,780
Enough, Evelyn.
We're not important.
751
00:44:10,870 --> 00:44:12,160
We're ordinary people.
752
00:44:12,240 --> 00:44:13,370
- Come on.
- Ordinary?
753
00:44:13,450 --> 00:44:14,450
Let go.
754
00:44:14,540 --> 00:44:17,500
- No, Sandy is extraordinary.
- Let go!
755
00:44:17,580 --> 00:44:19,170
Let's go.
Come on, we're going home.
756
00:44:19,250 --> 00:44:20,960
- Bess.
- You had no right.
757
00:44:42,690 --> 00:44:44,690
Read about von Ribbentrop.
758
00:44:44,770 --> 00:44:48,110
Every dirty scheme Hitler
has foisted on Europe,
759
00:44:48,190 --> 00:44:51,530
every filthy lie he has told
other countries
760
00:44:51,610 --> 00:44:53,780
has come through the mouth
of that man.
761
00:44:54,950 --> 00:44:55,950
Read.
762
00:44:57,620 --> 00:44:59,960
- Or listen to Winchell.
- I don't care.
763
00:45:00,040 --> 00:45:02,540
Sandy, you know nothing
about von Ribbentrop,
764
00:45:02,630 --> 00:45:05,710
about Goering, about Goebbels,
about Himmler and Hess.
765
00:45:05,800 --> 00:45:06,880
I don't care.
766
00:45:06,960 --> 00:45:08,920
Do you know what
the Treaty of Versailles is?
767
00:45:09,010 --> 00:45:10,720
Did you ever hear of Mein Kampf?
768
00:45:10,800 --> 00:45:13,050
Ask Mr. von Ribbentrop.
He'll tell you.
769
00:45:13,140 --> 00:45:14,550
I'll never forgive you for this.
770
00:45:14,640 --> 00:45:16,220
But you will.
771
00:45:16,310 --> 00:45:18,430
One day, you will understand
772
00:45:18,520 --> 00:45:19,890
that what your father wants
for you
773
00:45:19,980 --> 00:45:21,246
is actually what's for the best.
774
00:45:21,270 --> 00:45:22,310
I let my aunt down.
775
00:45:22,400 --> 00:45:23,940
She's the one
who's let us down, Sandy!
776
00:45:24,020 --> 00:45:26,230
She's part
of something dangerous and ugly.
777
00:45:26,320 --> 00:45:27,610
That's not true.
That's bullshit!
778
00:45:27,690 --> 00:45:30,700
Stop it.
Stop that talk right now.
779
00:45:30,780 --> 00:45:33,410
You're ghetto Jews.
Narrow-minded ghetto Jews.
780
00:45:33,490 --> 00:45:35,320
Don't mimic your stupid aunt.
781
00:45:35,410 --> 00:45:37,050
Don't ever talk back like that
ever again!
782
00:45:37,120 --> 00:45:39,660
You're a dictator.
You're worse than Hitler.
783
00:46:03,480 --> 00:46:05,770
Do you know what your
father has done for you?
784
00:46:05,860 --> 00:46:09,070
Do you understand what you
are going to do to your life?
785
00:46:09,150 --> 00:46:10,990
To your reputation?
786
00:46:57,070 --> 00:46:59,580
Oh. Does the jewelry bother you?
787
00:46:59,660 --> 00:47:02,080
I understand if seeing
your wife's jewelry...
788
00:47:02,160 --> 00:47:03,580
Absolutely not.
789
00:47:15,170 --> 00:47:16,380
This, too.
790
00:47:17,470 --> 00:47:18,760
Oh...
791
00:47:21,310 --> 00:47:24,230
Although
a vast ocean separates us,
792
00:47:25,270 --> 00:47:26,730
our countries have come together
793
00:47:26,810 --> 00:47:29,560
for the wellbeing
of all mankind.
794
00:47:30,770 --> 00:47:32,320
We will soon be together
795
00:47:32,400 --> 00:47:34,860
on the other side
of this terrible war
796
00:47:34,940 --> 00:47:37,780
in a moment of peace for Europe.
797
00:47:37,860 --> 00:47:40,030
May this understanding
between our countries
798
00:47:40,120 --> 00:47:42,660
bring our people ever closer.
799
00:47:42,740 --> 00:47:44,040
Mr. President,
800
00:47:44,120 --> 00:47:47,620
you do us
and the people of Germany
801
00:47:47,710 --> 00:47:49,210
a great honor.
802
00:47:49,290 --> 00:47:52,130
We are overwhelmed
by your gracious hospitality.
803
00:47:52,920 --> 00:47:53,800
Cheers.
804
00:47:53,880 --> 00:47:55,510
Cheers.
805
00:48:30,290 --> 00:48:31,670
Master Philip!
806
00:48:35,500 --> 00:48:38,800
You ever listen to Gang Busters
on the radio, Master Philip?
807
00:48:41,640 --> 00:48:45,180
Well, I work for Mr. Hoover.
He's my boss. I'm an FBI agent.
808
00:48:46,850 --> 00:48:47,980
See?
809
00:48:49,390 --> 00:48:50,390
If you wouldn't mind,
810
00:48:50,480 --> 00:48:52,480
I'd like to ask you
a few little questions.
811
00:48:53,520 --> 00:48:55,020
I'm on my way home.
812
00:48:55,110 --> 00:48:56,860
That's okay. Come here.
813
00:48:59,150 --> 00:49:00,740
How's your cousin Alvin doing?
814
00:49:01,700 --> 00:49:03,320
How's his leg coming along?
815
00:49:05,530 --> 00:49:07,290
He's fine.
816
00:49:07,370 --> 00:49:09,080
Have you ever heard Alvin
817
00:49:09,160 --> 00:49:10,830
talk about President Lindbergh
818
00:49:10,920 --> 00:49:13,380
or Canada or the war?
819
00:49:14,170 --> 00:49:15,340
No, sir.
820
00:49:15,420 --> 00:49:18,920
Has Alvin or maybe your father
said anything about Hitler?
821
00:49:20,670 --> 00:49:21,880
You know who he is.
822
00:49:24,800 --> 00:49:25,890
Everybody does.
823
00:49:26,720 --> 00:49:28,560
He's against the Jews, isn't he?
824
00:49:33,690 --> 00:49:35,310
Anyone else against the Jews?
825
00:49:35,400 --> 00:49:37,400
Mr. Hoover needs to know
who else.
826
00:49:43,860 --> 00:49:45,870
Ah, you're a smart kid, Phil.
827
00:49:46,870 --> 00:49:49,540
I think you know more.
A lot more.
828
00:50:09,640 --> 00:50:12,640
Homestead seems to be working
in the right direction now, yes?
829
00:50:12,730 --> 00:50:14,520
A better direction, at least.
830
00:50:15,810 --> 00:50:17,690
The discussions
with your department
831
00:50:17,770 --> 00:50:18,820
were of great value.
832
00:50:18,900 --> 00:50:20,506
We can dress them up
and take them to a party,
833
00:50:20,530 --> 00:50:22,320
but we can't make them
enjoy themselves.
834
00:50:25,410 --> 00:50:27,700
Well, I can't thank you enough
835
00:50:27,780 --> 00:50:30,370
for sharing this evening
and showing your support.
836
00:50:30,450 --> 00:50:32,410
At some point soon,
when time permits,
837
00:50:32,500 --> 00:50:35,370
Charles and I should have you
both over to lunch.
838
00:50:35,460 --> 00:50:39,750
- Is your nephew here?
- Regrettably, he took sick.
839
00:50:39,840 --> 00:50:42,010
Oh... shame.
840
00:50:43,260 --> 00:50:47,600
Well, Rabbi Bengelsdorf,
Secretary Smithson,
841
00:50:47,680 --> 00:50:51,020
all due respect, you must take
the ladies to the dance floor.
842
00:50:51,100 --> 00:50:54,520
You cannot spend the
entire evening talking politics.
843
00:50:54,600 --> 00:50:56,400
Point taken, Mrs. Lindbergh.
844
00:51:06,160 --> 00:51:08,070
Car 14, did you take that call?
845
00:51:08,160 --> 00:51:10,370
The stoplight's out
at Springfield and Irvington.
846
00:51:12,490 --> 00:51:14,620
Yeah, ten-four, Central.
On the scene now.
847
00:51:14,710 --> 00:51:16,120
Mom!
848
00:51:16,210 --> 00:51:17,210
Philip! Oh.
849
00:51:17,290 --> 00:51:18,500
Is that his kid?
850
00:51:20,210 --> 00:51:22,250
Don't, darling. He was sick.
851
00:51:22,340 --> 00:51:25,340
- He was very, very sick.
- He can't breathe in there.
852
00:51:26,220 --> 00:51:30,010
He... He died.
Philip, he died.
853
00:51:31,260 --> 00:51:32,810
He was so, so sick.
854
00:51:35,100 --> 00:51:36,690
Dad isn't sick.
855
00:51:38,310 --> 00:51:41,360
Dad? No. No, no, no.
856
00:51:42,650 --> 00:51:47,530
It's Mr. Wishnow. He was sick,
and he was suffering.
857
00:51:47,610 --> 00:51:49,530
And then, he died in his bed.
858
00:51:50,370 --> 00:51:52,370
Now, he's not suffering anymore.
859
00:51:53,540 --> 00:51:56,040
Remember, he came home
from the hospital?
860
00:51:57,370 --> 00:51:59,000
Now, he has passed away.
861
00:52:00,710 --> 00:52:04,510
Your father's inside
helping Mrs. Wishnow.
862
00:52:04,590 --> 00:52:07,880
Your father is fine.
He's fine.
863
00:52:10,970 --> 00:52:12,890
Car 14, did you take that call?
864
00:52:12,970 --> 00:52:14,600
Ten-four, Central.
865
00:52:30,410 --> 00:52:31,530
Mr. President.
866
00:52:32,450 --> 00:52:33,580
Good evening.
867
00:52:36,160 --> 00:52:37,830
Ambassador, so good to see you.
868
00:52:37,910 --> 00:52:43,090
Later, perhaps. He's fairly well
monopolized at the moment.
869
00:52:44,670 --> 00:52:46,260
Well,
there's the vice president.
870
00:52:50,880 --> 00:52:54,640
Vice President Wheeler.
Secretary Ford.
871
00:52:54,720 --> 00:52:56,470
Rabbi,
very good to see you here.
872
00:52:56,560 --> 00:52:59,730
I'm pleased to be a part of it.
May I introduce my fiancée
873
00:52:59,810 --> 00:53:03,270
and the head
of the OAA New Jersey office,
874
00:53:03,360 --> 00:53:04,860
Miss Evelyn Finkel.
875
00:53:04,940 --> 00:53:08,650
- Mr. Vice President.
- Enjoying yourself, Miss Finkel?
876
00:53:08,740 --> 00:53:10,030
I was just telling Lionel,
877
00:53:10,110 --> 00:53:12,660
I feel like I'm at
a Southern debutante's ball...
878
00:53:12,740 --> 00:53:15,330
- Hey, Burton!
- Or Gone with the Wind.
879
00:53:20,790 --> 00:53:23,880
If this were the South,
you Jews would be out back,
880
00:53:23,960 --> 00:53:25,290
rilin' up the niggers.
881
00:53:28,090 --> 00:53:29,760
Gay kacken offen yam.
882
00:53:36,560 --> 00:53:38,520
Do you know what that means?
883
00:53:38,600 --> 00:53:41,020
It's just something
my grandmother used to say
884
00:53:41,100 --> 00:53:42,440
to people she didn't like.
885
00:53:47,980 --> 00:53:50,440
May I have this dance?
886
00:53:50,530 --> 00:53:52,360
Herr von Ribbentrop.
887
00:53:54,820 --> 00:53:58,620
It would be our distinct honor.
888
00:54:41,160 --> 00:54:43,040
Do you want to play a game,
Seldon?
889
00:54:55,340 --> 00:54:57,220
Here, Herman. Be well.
890
00:54:57,800 --> 00:54:59,010
You too, Norman.
891
00:55:04,730 --> 00:55:05,770
Herman Levin.
892
00:55:07,310 --> 00:55:09,610
Don McCorkle, FBI. Can we talk?
893
00:55:11,900 --> 00:55:14,190
About your nephew, Alvin.
894
00:55:16,570 --> 00:55:19,410
You the son of a bitch who
buttonholes ten-year-old boys?
895
00:55:21,370 --> 00:55:22,950
I got nothin' to say to you.
896
00:55:31,920 --> 00:55:33,840
And it's on
to the State Dining Room,
897
00:55:33,920 --> 00:55:35,340
where guests enjoy the very best
898
00:55:35,420 --> 00:55:37,340
in American cuisine
and hospitality,
899
00:55:37,430 --> 00:55:41,180
presented by President Lindbergh
and our beautiful First Lady.
900
00:55:41,260 --> 00:55:43,350
There's Interior Secretary
Henry Ford seated with
901
00:55:43,430 --> 00:55:46,180
Vice President Wheeler's
youngest daughter, Frances.
902
00:55:46,270 --> 00:55:47,850
They're among
many familiar faces
903
00:55:47,940 --> 00:55:50,480
from government officials
to Hollywood stars.
904
00:55:50,560 --> 00:55:52,190
The goodwill continues
with a toast
905
00:55:52,270 --> 00:55:54,820
to German-American friendship
and Herr von Ribbentrop
906
00:55:54,900 --> 00:55:57,150
in the first diplomatic meeting
between the countries
907
00:55:57,240 --> 00:55:59,990
since the Iceland Accord
last year.
908
00:56:00,070 --> 00:56:03,700
Here are some patriotic Americans
dancing the historic night away.
909
00:56:03,790 --> 00:56:04,870
You!
910
00:56:04,950 --> 00:56:06,500
The State Department
is pleased...
911
00:56:06,580 --> 00:56:08,830
Quit it! ...with the successful
evening of peaceful...
912
00:56:08,920 --> 00:56:10,670
Can you
pick up my shift tomorrow?
913
00:56:11,840 --> 00:56:13,590
Don't worry, I got it.
914
00:56:17,800 --> 00:56:20,300
Hey, this crate's
half empty, come on!
915
00:56:22,640 --> 00:56:24,640
Harry, I thought
you punched out already...
916
00:56:24,720 --> 00:56:25,770
Alvin.
917
00:56:27,770 --> 00:56:29,900
I don't know, there's
smoke coming outta the hood.
918
00:56:29,980 --> 00:56:32,150
Alvin! C'mere.
919
00:56:36,820 --> 00:56:37,820
Bad news.
920
00:56:38,990 --> 00:56:40,530
I gotta cut you loose.
921
00:56:41,660 --> 00:56:43,080
What?
922
00:56:43,160 --> 00:56:44,330
Kid, I gotta fire you.
923
00:56:44,410 --> 00:56:46,240
What, from pushing
a fucking broom all day?
924
00:56:46,330 --> 00:56:47,700
Well, that's the good news.
925
00:56:47,790 --> 00:56:48,870
I mean, that's... you know,
926
00:56:48,910 --> 00:56:50,580
you hated this job
to begin with, right?
927
00:56:50,670 --> 00:56:52,290
What the fuck, Monty?
928
00:56:52,380 --> 00:56:56,130
So, that shithead
was an FBI agent.
929
00:56:56,210 --> 00:56:58,470
Tells me you're a red,
you're a communist.
930
00:56:58,550 --> 00:57:00,406
Otherwise, you wouldn't have
gone there to fight.
931
00:57:00,430 --> 00:57:03,430
- Fuck him.
- No, kid, we do not fuck him.
932
00:57:03,510 --> 00:57:07,390
Because before he visited me,
he also visited Longy Zwillman,
933
00:57:07,470 --> 00:57:09,430
who runs the carting
for this warehouse
934
00:57:09,520 --> 00:57:12,020
and every other one like it
in Newark.
935
00:57:12,100 --> 00:57:14,360
And Longy called me and told me
936
00:57:14,440 --> 00:57:17,570
if a federal agent shows up,
you gotta cut the kid loose.
937
00:57:17,650 --> 00:57:19,360
Well, one just showed.
938
00:57:21,610 --> 00:57:23,700
I... What the fuck can I do, kid?
939
00:57:26,410 --> 00:57:27,450
You're marked.
940
00:57:27,540 --> 00:57:29,250
Ralph, wait up, I got one more!
941
00:57:37,710 --> 00:57:40,300
If I go now,
I could still catch my bus
942
00:57:40,380 --> 00:57:42,090
- and be home for dinner.
- Sit!
943
00:57:42,880 --> 00:57:44,430
Your father's coming for you.
944
00:57:45,180 --> 00:57:46,810
But what did I do wrong?
945
00:57:46,890 --> 00:57:49,930
I just wanted to see my aunt.
She was at the White House.
946
00:57:50,020 --> 00:57:51,480
Your aunt... If she had a brain...
947
00:57:51,560 --> 00:57:55,150
Ah. How he knows how to get
the buses downtown, I don't know,
948
00:57:55,230 --> 00:57:58,020
but he gave that to my girl in the
booth when he bought his ticket.
949
00:58:02,490 --> 00:58:04,110
- Let's go.
- Ow!
950
00:58:04,200 --> 00:58:06,580
Dad! Dad, you're dragging me.
951
00:58:12,290 --> 00:58:13,370
Hey!
952
00:58:15,420 --> 00:58:16,460
Quit it!
953
00:58:29,180 --> 00:58:30,810
This is not a game.
954
00:58:35,270 --> 00:58:36,810
I told them I couldn't keep up.
955
00:58:36,900 --> 00:58:38,770
Well... And you can't.
956
00:59:56,430 --> 00:59:58,100
The Levin family
has been selected
957
00:59:58,190 --> 01:00:01,480
to be participants
in a new program, Homestead 42.
958
01:00:01,570 --> 01:00:02,610
Where are we moving to?
959
01:00:02,820 --> 01:00:04,690
- Danville, Kentucky.
- I don't wanna go.
960
01:00:05,690 --> 01:00:08,450
This is my sister.
This is just revenge.
961
01:00:08,530 --> 01:00:12,030
- If you don't go, if you refuse?
- Then the Cossacks come for me.
962
01:00:12,280 --> 01:00:13,280
They came.
963
01:00:13,410 --> 01:00:15,056
Can't leave a guy alone
for a minute, can you?
964
01:00:15,080 --> 01:00:18,790
What is happening here
is for your own good.
965
01:00:20,130 --> 01:00:23,340
Pay no attention to
Mr. Hoover's men over on my left.
966
01:00:25,130 --> 01:00:28,220
These people will stop at nothing once
they know what they can get away with.
967
01:00:29,380 --> 01:00:31,600
That's how this happens.
968
01:00:32,050 --> 01:00:33,390
Everyone is afraid.
71723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.