All language subtitles for mere-brother-ki-dulhan-2011-en2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,146 --> 00:00:18,818 Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net 1 00:01:07,019 --> 00:01:09,010 Piali, listen to me! 2 00:01:09,922 --> 00:01:11,583 What did you do, Piali! 3 00:01:11,657 --> 00:01:13,852 You broke my new LED TV! lt was so expensive. 4 00:01:13,960 --> 00:01:15,484 l haven't even paid the full amount yet. 5 00:01:15,561 --> 00:01:18,029 Are you insane? - l'm not insane, you are! 6 00:01:18,197 --> 00:01:19,789 We've been together for five years.. 7 00:01:19,899 --> 00:01:21,890 ..but you still can't be on time for a date. 8 00:01:22,935 --> 00:01:26,427 l was waiting at King's Cross for the past one hour, Luv. Grow up! 9 00:01:27,707 --> 00:01:30,198 Look, what's the big deal? 10 00:01:30,276 --> 00:01:31,868 Everyone's got some weakness or the other. 11 00:01:31,944 --> 00:01:34,344 My weakness is that l'm a little lax when it comes to matters of time.. 12 00:01:34,414 --> 00:01:36,245 ..so what's the big deal? 13 00:01:36,349 --> 00:01:38,146 Screw you. What's the big deal? 14 00:01:38,251 --> 00:01:40,116 You can't bloody wash the dishes after you eat. 15 00:01:40,219 --> 00:01:42,119 You can't keep your side of the bed tidy. 16 00:01:42,188 --> 00:01:44,588 You can't empty out the ashtray into the dustbin. 17 00:01:44,757 --> 00:01:46,588 You bloody dirty pig! 18 00:01:46,993 --> 00:01:48,858 You know, Luv. Mum was always right. 19 00:01:48,961 --> 00:01:50,360 You will never understand me. 20 00:01:50,463 --> 00:01:53,057 l changed for you. l've become a proper lndian girl. 21 00:01:53,199 --> 00:01:54,632 Even the way l dress. 22 00:01:55,301 --> 00:01:58,998 l've even learnt how to make rice and beans, just for you. 23 00:01:59,105 --> 00:02:00,732 Hey, thanks a lot! 24 00:02:00,807 --> 00:02:02,775 But l don't want all this. 25 00:02:03,075 --> 00:02:05,202 l don't like traditionally dressed lndian girls. 26 00:02:05,311 --> 00:02:07,006 Why can't you understand this? Listen.. 27 00:02:07,180 --> 00:02:08,545 when we first met.. 28 00:02:08,781 --> 00:02:10,339 ..you had this spark in you. 29 00:02:10,450 --> 00:02:12,145 You were charming, you were wild.. 30 00:02:12,218 --> 00:02:14,584 ..you were open about things. You had this really good energy. 31 00:02:14,687 --> 00:02:15,745 But now.. 32 00:02:15,855 --> 00:02:18,289 ..now you've become a British cow! 33 00:02:18,391 --> 00:02:19,756 And rice and beans? 34 00:02:19,892 --> 00:02:23,988 David on Oxford Street makes better rice and beans than you. 35 00:02:25,765 --> 00:02:27,198 Mum's right. 36 00:02:28,000 --> 00:02:31,436 lndian guys like you only come to London for money. 37 00:02:31,504 --> 00:02:32,596 Not love. 38 00:02:32,672 --> 00:02:34,867 You lndians have no respect for anything. 39 00:02:35,141 --> 00:02:37,666 You are classless and cheap. 40 00:02:38,344 --> 00:02:39,470 Cheap? 41 00:02:39,645 --> 00:02:41,044 Hey coconut! 42 00:02:42,281 --> 00:02:45,273 lf l continue to be with you, l'll need to pop a few pills of Disprin everyday! 43 00:02:45,384 --> 00:02:48,410 Do you think if you're born in Britain, you're automatically British? 44 00:02:48,588 --> 00:02:49,816 You know what you actually are. 45 00:02:49,889 --> 00:02:52,449 You're a British Born Confused Desi.. 46 00:02:52,525 --> 00:02:53,787 ..a 'BBCD.' 47 00:02:54,627 --> 00:02:56,891 Enough okay. That's it! 48 00:02:57,497 --> 00:02:58,828 Enough! l just can't take it. 49 00:02:58,931 --> 00:03:00,159 lt's finished. Over. 50 00:03:00,666 --> 00:03:01,758 Means? 51 00:03:03,903 --> 00:03:05,063 Means. 52 00:03:06,906 --> 00:03:07,998 BREAKUP! 53 00:03:11,177 --> 00:03:12,269 Fine.. 54 00:03:13,346 --> 00:03:14,438 ..breakup. 55 00:03:14,714 --> 00:03:15,908 Mum was right. 56 00:03:16,182 --> 00:03:18,446 You are classless and cheap. 57 00:03:18,518 --> 00:03:22,215 You and your mum can go to hell, Reshmaben Patel from Surat.. 58 00:03:22,288 --> 00:03:23,448 ..come here with high hopes to become a Brit. 59 00:03:23,556 --> 00:03:24,887 You are a dog, Luv! 60 00:03:24,991 --> 00:03:27,858 Still better than being a Gujju Patel from London! 61 00:03:28,160 --> 00:03:29,286 Bye! 62 00:03:34,667 --> 00:03:35,759 Shit! 63 00:03:36,903 --> 00:03:38,734 Shit! Shit! Shit! 64 00:03:41,340 --> 00:03:42,466 Breakup? 65 00:03:44,744 --> 00:03:46,143 Breakup. 66 00:04:11,971 --> 00:04:15,839 That was John who just arrived at the success party of 'lshq Kamina'. 67 00:04:16,008 --> 00:04:18,101 Today was the first day of the film's release.. 68 00:04:18,177 --> 00:04:21,613 ..and producers declared it a hit based on just the Friday collections. 69 00:04:21,714 --> 00:04:23,545 lf there's any truth behind this celebration.. 70 00:04:23,649 --> 00:04:26,584 ..we'll only get to know at the box office report in a week from now. 71 00:04:26,652 --> 00:04:27,778 For SEE NEWS. 72 00:04:27,853 --> 00:04:29,616 Oh damn! Sorry, sorry madam. 73 00:04:29,889 --> 00:04:31,049 You aren't hurt l hope? 74 00:04:31,123 --> 00:04:32,351 You're live on air. 75 00:04:32,625 --> 00:04:33,717 What! 76 00:04:33,993 --> 00:04:35,722 You're live on air. 77 00:04:35,795 --> 00:04:36,921 Oh, okay! Sorry. 78 00:04:37,096 --> 00:04:39,656 Get out of here. - Oh, okay. Sorry. 79 00:04:41,567 --> 00:04:42,693 Let's take one more. 80 00:04:43,903 --> 00:04:46,895 Sir, it's a private party tonight. You can't go in. 81 00:04:47,273 --> 00:04:49,298 We're guests for that very party. 82 00:04:49,408 --> 00:04:50,875 Check the guest list. 83 00:04:50,977 --> 00:04:54,811 Akash Chopra, Raghav Dhawan and Kush. 84 00:04:54,880 --> 00:04:55,972 Just Kush. 85 00:04:56,349 --> 00:04:59,750 Assistant directors of lshq Kamina! 86 00:04:59,885 --> 00:05:01,648 Okay sir. You may go in. 87 00:05:08,628 --> 00:05:11,188 Guys, we're going to drink like dogs tonight! 88 00:05:11,263 --> 00:05:12,594 Attack! 89 00:05:18,070 --> 00:05:19,594 Hi! - How are you doing, Kush? 90 00:05:19,672 --> 00:05:20,764 Sorry? 91 00:05:20,840 --> 00:05:22,705 How you doing, baby? - Good, good. 92 00:05:23,609 --> 00:05:25,907 Hey, l think you're ready now. 93 00:05:25,978 --> 00:05:27,070 Ready for? 94 00:05:27,146 --> 00:05:29,546 Ready to direct your movie! 95 00:05:29,615 --> 00:05:31,913 Hey, the thing is my phone's ringing. 96 00:05:31,984 --> 00:05:33,110 One second. 97 00:05:33,185 --> 00:05:35,153 Sir, excuse me. 98 00:05:35,421 --> 00:05:36,581 Hello Bhaisahab (Elder brother). 99 00:05:36,656 --> 00:05:39,591 Hello Kush, where are you? What's all that noise in the back? 100 00:05:39,659 --> 00:05:41,786 l'm at a party. Hold on. l'll step outside. 101 00:05:41,894 --> 00:05:44,192 You are always partying. 102 00:05:44,296 --> 00:05:47,231 Bhaisahab, my film is a hit. lt's a success party for that. 103 00:05:47,566 --> 00:05:49,295 Oh, so it's a hit. Good, good. 104 00:05:49,402 --> 00:05:51,131 Listen, when are you going home? 105 00:05:51,237 --> 00:05:53,797 l'm leaving on Tuesday. ls everything alright? 106 00:05:53,873 --> 00:05:56,103 You know Piali, don't you? - Not at all! 107 00:05:56,175 --> 00:05:58,769 You're finding this funny? She's actually gone this time. 108 00:05:59,545 --> 00:06:00,807 l broke up with her. 109 00:06:00,880 --> 00:06:02,142 Again? - Again! 110 00:06:02,248 --> 00:06:04,910 No, this time it's serious. She is mad. 111 00:06:04,984 --> 00:06:08,977 She says guys like me come to London only to make money.. 112 00:06:09,155 --> 00:06:13,285 ..but deep down inside will always remain classless, cheap. 113 00:06:13,359 --> 00:06:14,690 You think l'm cheap? 114 00:06:14,794 --> 00:06:16,557 Bhaisahab, relax. When did this happen? 115 00:06:16,662 --> 00:06:18,289 Some 15 minutes back. 116 00:06:18,831 --> 00:06:19,957 lt's okay. lt happens. 117 00:06:20,266 --> 00:06:21,563 Have fun for a few days now. 118 00:06:21,901 --> 00:06:23,835 No, enough is enough. 119 00:06:25,171 --> 00:06:26,229 lt's time now. 120 00:06:26,338 --> 00:06:27,498 Time for what? 121 00:06:29,608 --> 00:06:30,700 Time to get married. 122 00:06:30,776 --> 00:06:31,868 What? 123 00:06:31,977 --> 00:06:33,672 Bhaisahab. Marriage? lt's not some game. 124 00:06:33,746 --> 00:06:34,940 l know. 125 00:06:35,081 --> 00:06:36,241 But l am very sure. 126 00:06:36,315 --> 00:06:37,782 l just want to get married. 127 00:06:37,883 --> 00:06:39,077 But where's the girl? 128 00:06:39,151 --> 00:06:41,278 That's the reason why l've called you. 129 00:06:41,353 --> 00:06:42,445 Means? 130 00:06:42,521 --> 00:06:45,046 Look, you know that when it comes to women.. 131 00:06:45,124 --> 00:06:46,591 ..my track record has been a disaster. 132 00:06:46,659 --> 00:06:48,684 l'm always barking up the wrong tree. 133 00:06:48,961 --> 00:06:50,360 And l have made up my mind. 134 00:06:50,563 --> 00:06:52,929 l don't want to marry a girl from London. 135 00:06:53,199 --> 00:06:55,667 That's why there's ajob for you. 136 00:06:56,469 --> 00:06:57,936 What? - Look, Kush. 137 00:06:58,170 --> 00:07:01,333 l am a little emotionally broken because of the breakup. 138 00:07:01,674 --> 00:07:04,734 And to be very honest. lt gets a little lonely here. 139 00:07:05,144 --> 00:07:06,236 Enough. 140 00:07:06,679 --> 00:07:09,011 l've had enough of this bachelorhood. l want to settle down. 141 00:07:09,081 --> 00:07:10,173 l want to have a family. 142 00:07:10,249 --> 00:07:11,477 l was thinking l would get married this year to Piali. 143 00:07:11,584 --> 00:07:14,951 But even that's not going to happen anymore. 144 00:07:15,054 --> 00:07:16,112 l understand. 145 00:07:16,222 --> 00:07:17,280 Do one thing. 146 00:07:17,356 --> 00:07:18,448 Go to mum and dad. 147 00:07:18,524 --> 00:07:21,322 And find a nice girl for me with them. 148 00:07:22,194 --> 00:07:24,526 Look, they're old school people.. 149 00:07:24,597 --> 00:07:25,757 ..but you and l are alike. 150 00:07:25,931 --> 00:07:28,229 We both loved Madhuri Dixit as kids, remember? 151 00:07:28,501 --> 00:07:31,402 l'm absolutely certain, that the girl you like.. 152 00:07:31,604 --> 00:07:33,731 ..l would like for sure. 153 00:07:34,039 --> 00:07:37,531 This Christmas, l want to be a married man. 154 00:07:37,610 --> 00:07:41,102 Oh, Bhaisahab, hold on to your horses! Girls don't just grow on trees. 155 00:07:42,648 --> 00:07:43,774 Okay. 156 00:07:44,683 --> 00:07:46,742 Don't worry. l'll do something, okay? 157 00:07:46,819 --> 00:07:48,309 l love my brother! 158 00:07:48,954 --> 00:07:50,148 Love you, brother! 159 00:07:50,656 --> 00:07:51,918 What happened? 160 00:07:52,124 --> 00:07:53,250 Who called? 161 00:07:53,325 --> 00:07:54,383 lt was Bhaisahab. 162 00:07:54,493 --> 00:07:57,587 Tell me. What kind of name is 'Bhaisahab'? 163 00:08:03,769 --> 00:08:07,261 My name is Police Kush. What is yours? 164 00:08:07,339 --> 00:08:08,431 My name? 165 00:08:08,507 --> 00:08:11,999 My name is, Bhaisahab! 166 00:08:15,648 --> 00:08:17,013 A girl for Bhaisahab! 167 00:08:17,583 --> 00:08:19,210 lt's a big responsibility, man. 168 00:08:19,351 --> 00:08:20,477 He's trusted me. 169 00:08:20,719 --> 00:08:22,186 l have to do it. 170 00:08:22,454 --> 00:08:23,546 l will find her.. 171 00:08:23,656 --> 00:08:24,714 ..my brother's bride. 172 00:08:40,339 --> 00:08:43,934 My brother's bride 173 00:08:44,443 --> 00:08:47,742 My brother's bride 174 00:08:48,848 --> 00:08:50,941 Matrimonial eyes 175 00:08:51,050 --> 00:08:52,881 Searches around 176 00:08:52,952 --> 00:08:54,647 Matrimonial eyes 177 00:08:54,753 --> 00:08:56,687 Searches for pretty faces 178 00:08:56,889 --> 00:08:58,652 Matrimonial eyes 179 00:08:58,757 --> 00:09:01,021 Searches around 180 00:09:01,093 --> 00:09:02,720 Matrimonial eyes 181 00:09:02,828 --> 00:09:04,955 Searches for pretty faces 182 00:09:05,030 --> 00:09:06,964 Matrimonial eyes 183 00:09:08,367 --> 00:09:10,426 The one who is beautiful and ideal 184 00:09:10,502 --> 00:09:12,402 The one whose skin sparkles like silver 185 00:09:12,504 --> 00:09:15,200 The one who has attitude and brains 186 00:09:16,408 --> 00:09:18,603 The one who is pure at heart 187 00:09:18,711 --> 00:09:20,440 And has the world in her pocket 188 00:09:20,512 --> 00:09:24,642 The one who commits and submits to the man she loves 189 00:09:24,850 --> 00:09:28,718 The one who has Delhi in her heart and London in her heartbeat 190 00:09:28,854 --> 00:09:32,620 l seek such a bride for my brother 191 00:09:32,892 --> 00:09:36,919 The one who has Delhi in her heart and London in her heartbeat 192 00:09:37,029 --> 00:09:40,795 l seek such a bride for my brother 193 00:09:40,866 --> 00:09:42,731 Matrimonial eyes 194 00:09:42,835 --> 00:09:44,735 Searches around 195 00:09:44,803 --> 00:09:46,737 Matrimonial eyes 196 00:09:46,839 --> 00:09:49,034 Searches for pretty faces 197 00:09:49,141 --> 00:09:50,733 Matrimonial eyes 198 00:09:50,809 --> 00:09:52,709 Searches around 199 00:09:52,778 --> 00:09:54,769 Matrimonial eyes 200 00:09:54,880 --> 00:09:57,280 Searches for pretty faces 201 00:10:08,460 --> 00:10:11,918 My brother's bride 202 00:10:12,464 --> 00:10:15,763 My brother's bride 203 00:10:16,035 --> 00:10:18,196 The one who is a search engine of love 204 00:10:18,270 --> 00:10:20,101 And can answer every question in the world 205 00:10:20,172 --> 00:10:23,141 With a click of her beautiful eyelashes 206 00:10:24,009 --> 00:10:26,204 The one who creates music with her walk 207 00:10:26,278 --> 00:10:28,109 And is like a dream to my brother 208 00:10:28,180 --> 00:10:32,241 Oh my God, she's a pure prayer 209 00:10:32,751 --> 00:10:36,653 A supermodel with an lndian soul 210 00:10:36,855 --> 00:10:40,689 l seek such a bride for my brother 211 00:10:40,960 --> 00:10:44,862 The one who has Delhi in her heart and London in her heartbeat 212 00:10:45,030 --> 00:10:48,966 l seek such a bride for my brother 213 00:10:49,034 --> 00:10:51,093 Matrimonial eyes 214 00:10:51,203 --> 00:10:52,795 Searches around 215 00:10:52,905 --> 00:10:54,805 Matrimonial eyes 216 00:10:54,873 --> 00:10:56,807 Searches for pretty faces 217 00:10:56,875 --> 00:10:58,570 Matrimonial eyes 218 00:10:58,644 --> 00:11:00,839 Searches around 219 00:11:00,913 --> 00:11:02,813 Matrimonial eyes 220 00:11:02,915 --> 00:11:04,940 Searches for pretty faces 221 00:11:08,487 --> 00:11:12,014 My brother's bride 222 00:11:12,524 --> 00:11:15,960 My brother's bride 223 00:11:16,128 --> 00:11:19,427 Oh Gorgeous 224 00:11:32,144 --> 00:11:36,103 The one who is as quick as the light 225 00:11:36,215 --> 00:11:39,378 And is yet as tender as a dew drop 226 00:11:40,219 --> 00:11:42,153 The one who understands relations 227 00:11:42,221 --> 00:11:44,018 And has a spotless heart 228 00:11:44,089 --> 00:11:48,788 The one who is a good luck charm 229 00:11:49,094 --> 00:11:52,825 This search is a responsibility and is still fun 230 00:11:53,132 --> 00:11:56,693 l seek such a bride for my brother 231 00:11:56,769 --> 00:12:00,899 The one who has Delhi in her heart and London in her heartbeat 232 00:12:01,073 --> 00:12:05,032 l seek such a bride for my brother 233 00:12:12,651 --> 00:12:15,814 My brother's bride 234 00:12:15,988 --> 00:12:19,446 My brother's bride 235 00:12:20,225 --> 00:12:21,351 Will be number one 236 00:12:21,460 --> 00:12:23,018 My brother's bride 237 00:12:23,562 --> 00:12:24,961 Why don't you become 238 00:12:25,030 --> 00:12:26,657 My brother's bride 239 00:12:27,299 --> 00:12:28,391 Will be number one 240 00:12:28,467 --> 00:12:30,492 My brother's bride 241 00:12:30,736 --> 00:12:32,260 Why don't you become 242 00:12:32,371 --> 00:12:34,236 My brother's bride 243 00:12:41,780 --> 00:12:45,272 My brother's bride 244 00:12:45,918 --> 00:12:49,319 My brother's bride 245 00:13:23,055 --> 00:13:26,752 Your film is a blockbuster! 246 00:13:27,359 --> 00:13:30,192 l can't tell you how proud l was to read your name on the big screen. 247 00:13:30,262 --> 00:13:31,354 lt was amazing! 248 00:13:31,463 --> 00:13:32,521 Why all this drama? 249 00:13:32,631 --> 00:13:35,691 This isn't drama, it's a celebration. Full filmy style. 250 00:13:36,168 --> 00:13:37,260 Have you gone mad? 251 00:13:37,769 --> 00:13:40,294 The cops have come. Let's get out of here! 252 00:13:40,606 --> 00:13:42,096 Stop this nonsense! 253 00:13:42,274 --> 00:13:43,434 ls it a minister's reception? 254 00:13:43,542 --> 00:13:44,634 Making all this noise! 255 00:13:44,877 --> 00:13:46,902 So this is why you've come to Dehradun. 256 00:13:47,146 --> 00:13:48,807 Hey, it's only a girl. We'll find one. 257 00:13:50,115 --> 00:13:51,173 Relax. 258 00:13:53,886 --> 00:13:55,717 Listen, call me later. Alright? 259 00:13:56,455 --> 00:13:58,423 And yes, say my 'hi' to uncle! 260 00:14:01,126 --> 00:14:02,184 Kush. Hello. Welcome. 261 00:14:02,261 --> 00:14:03,353 Hi Dinesh. 262 00:14:03,428 --> 00:14:04,554 How are you? - l'm good. 263 00:14:05,664 --> 00:14:07,427 My child is here! 264 00:14:09,902 --> 00:14:11,301 You look so weak. 265 00:14:11,436 --> 00:14:12,596 The same line again. 266 00:14:12,838 --> 00:14:16,934 Look, you are the mother of a soon to be great Bollywood director. 267 00:14:17,209 --> 00:14:18,972 Please, come up with some better dialogue. 268 00:14:19,778 --> 00:14:21,473 How many men? 269 00:14:21,780 --> 00:14:22,940 That's dad's line. 270 00:14:25,851 --> 00:14:27,978 Where is the Colonel? - He's waiting for you. 271 00:14:28,720 --> 00:14:29,812 Let's go. 272 00:14:42,968 --> 00:14:44,799 Are you going to speak or should l? 273 00:14:44,937 --> 00:14:46,029 Yes dad? 274 00:14:46,104 --> 00:14:47,196 Listen. 275 00:14:47,272 --> 00:14:48,364 The poor boy's just arrived. 276 00:14:48,440 --> 00:14:49,634 Hmmmmm! 277 00:14:54,012 --> 00:14:55,809 You know, Kush.. 278 00:14:57,149 --> 00:14:59,447 l'm sick of you and your generation. 279 00:15:00,018 --> 00:15:02,646 Your generation, it's the.. 280 00:15:02,888 --> 00:15:04,879 ..SMS generation. 281 00:15:05,123 --> 00:15:06,954 Totally confused. 282 00:15:07,726 --> 00:15:08,852 Look at Luv. 283 00:15:10,696 --> 00:15:12,926 All these years he'd been saying.. 284 00:15:13,665 --> 00:15:15,496 ..that he would marry a girl from London. 285 00:15:17,202 --> 00:15:19,261 But yesterday, he calls and says No! 286 00:15:20,239 --> 00:15:22,434 l will marry an lndian girl. 287 00:15:23,442 --> 00:15:27,435 And that l shouldn't select any girl. 288 00:15:28,680 --> 00:15:30,272 lt's Kush who will do that.. 289 00:15:31,283 --> 00:15:34,275 ..because he understands me better. 290 00:15:35,087 --> 00:15:36,281 Great then. 291 00:15:37,389 --> 00:15:38,515 Go find. 292 00:15:40,459 --> 00:15:41,619 Kush, don't worry. 293 00:15:41,893 --> 00:15:43,827 Dad has arranged to see some girls. 294 00:15:43,929 --> 00:15:45,123 We'll go and meet them. 295 00:15:45,530 --> 00:15:46,588 When? 296 00:15:46,665 --> 00:15:47,757 Tomorrow! 297 00:15:53,171 --> 00:15:54,399 Very tasty! 298 00:15:56,141 --> 00:15:58,871 My 22-year-old Mani made it herself. 299 00:16:00,078 --> 00:16:02,137 How many pounds does your brother earn? 300 00:16:02,214 --> 00:16:03,841 l guess about 80 thousand. 301 00:16:03,949 --> 00:16:06,247 How much is that in lndian rupees? 302 00:16:07,219 --> 00:16:08,379 What do you do? 303 00:16:08,487 --> 00:16:09,852 l do stitching. 304 00:16:09,988 --> 00:16:11,319 l can sew everything. 305 00:16:11,456 --> 00:16:12,548 Really. 306 00:16:12,758 --> 00:16:13,850 How nice. 307 00:16:13,925 --> 00:16:15,017 Don't worry, son. 308 00:16:15,093 --> 00:16:17,857 My whole snack factory is in her name. 309 00:16:17,963 --> 00:16:19,863 l shall give you in dowry. 310 00:16:21,566 --> 00:16:23,500 My girl studied in a Delhi College. 311 00:16:23,568 --> 00:16:24,933 We've brought her up with a lot of love and pride. 312 00:16:25,037 --> 00:16:26,163 Hello. 313 00:16:26,238 --> 00:16:27,671 So you work in films? 314 00:16:27,739 --> 00:16:28,831 Yes. 315 00:16:28,907 --> 00:16:31,398 l've heard that Amitabh Bachchan is about seven and half feet tall. 316 00:16:31,510 --> 00:16:32,602 ls he? 317 00:16:32,678 --> 00:16:33,770 Sir, actually.. 318 00:16:33,845 --> 00:16:34,937 Does he have a car? 319 00:16:35,013 --> 00:16:36,105 He has the company's car. 320 00:16:36,181 --> 00:16:39,742 Once during her childhood, a boy broke my girl's doll. 321 00:16:39,851 --> 00:16:40,909 Oh no! 322 00:16:41,019 --> 00:16:43,954 And these two brothers broke his ribs. 323 00:16:45,524 --> 00:16:46,582 So sweet. 324 00:16:46,658 --> 00:16:48,319 Will you.. cast me as a heroine? 325 00:16:48,393 --> 00:16:49,451 One audition? 326 00:16:55,133 --> 00:16:56,657 What is your size? 327 00:16:56,735 --> 00:16:57,827 Small. 328 00:16:57,903 --> 00:16:58,995 Small? 329 00:16:59,071 --> 00:17:00,197 No l mean.. 330 00:17:00,339 --> 00:17:01,431 ..38.. 331 00:17:01,506 --> 00:17:02,598 ..40. 332 00:17:02,674 --> 00:17:03,766 Shall l stitch? - What? 333 00:17:03,875 --> 00:17:04,933 Shirt. 334 00:17:05,010 --> 00:17:06,102 No, No. Thank you. 335 00:17:06,178 --> 00:17:07,236 Coat? - No. 336 00:17:07,346 --> 00:17:08,643 Raincoat? - Raincoat! 337 00:17:08,714 --> 00:17:10,579 Dollar.. money.. 338 00:17:11,016 --> 00:17:12,881 Your wedding clothes.. Ours. 339 00:17:12,951 --> 00:17:14,475 Tell me that you love me. - Drink milk! 340 00:17:14,553 --> 00:17:16,544 l am going to be the mother of your child. 341 00:17:16,621 --> 00:17:17,747 Drink milk. Milk! 342 00:17:17,823 --> 00:17:19,120 Mani-honey.. 343 00:17:19,191 --> 00:17:21,250 ..they have money! 344 00:17:27,499 --> 00:17:29,126 What's happening to people? 345 00:17:29,234 --> 00:17:30,394 How can they be so dumb? 346 00:17:30,502 --> 00:17:31,935 Hey, Mr. Bollywood. 347 00:17:32,104 --> 00:17:34,572 You've made 4-5 films and you've lost track of reality. 348 00:17:34,639 --> 00:17:36,300 This is how it is in real life. 349 00:17:36,408 --> 00:17:37,670 Middle class people talk about these things.. 350 00:17:37,743 --> 00:17:39,040 ..and ask these kinds of questions only. 351 00:17:39,111 --> 00:17:40,203 So what do l do? 352 00:17:40,278 --> 00:17:41,836 Should l tell my brother then? We aren't getting a girl. 353 00:17:44,783 --> 00:17:46,410 There must be some device with which we can find that one girl.. 354 00:17:46,485 --> 00:17:49,147 ..who will adjust nicely with my brother in London. 355 00:17:49,221 --> 00:17:50,313 l've got an idea. 356 00:18:00,632 --> 00:18:01,894 Awesome. 357 00:18:02,134 --> 00:18:04,261 lsn't it a poster of a hit film? 358 00:18:23,255 --> 00:18:24,347 Hello. - Hello. 359 00:18:24,456 --> 00:18:26,287 ls that Mr. Agnihotri? 360 00:18:26,391 --> 00:18:27,449 Yes. 361 00:18:27,559 --> 00:18:29,288 This is Rakhi Sawant speaking.. 362 00:18:29,428 --> 00:18:31,726 ..from Rakhi ka Swayamwar 2. - What? 363 00:18:31,830 --> 00:18:35,027 l saw the ad for Luv. He's quite cute. Send him to my show. 364 00:18:35,133 --> 00:18:36,725 No-No-No.. - Hello. 365 00:18:37,536 --> 00:18:38,628 What happened? 366 00:18:39,738 --> 00:18:40,864 l don't know. 367 00:18:44,276 --> 00:18:45,402 This should be it. 368 00:18:45,977 --> 00:18:47,069 Hello? 369 00:18:47,179 --> 00:18:48,237 Kush Agnihotri? 370 00:18:48,346 --> 00:18:49,813 Yes. - ls that party from London there? 371 00:18:49,881 --> 00:18:50,973 Yes, that's right. 372 00:19:06,631 --> 00:19:08,428 At least the idea was good. 373 00:19:10,068 --> 00:19:11,194 My foot, it was good! 374 00:19:11,403 --> 00:19:13,803 This house has become a call centre with so many calls! 375 00:19:13,972 --> 00:19:15,564 Don't laugh, you ass. 376 00:19:15,707 --> 00:19:17,402 There's not much time left before Christmas. 377 00:19:17,576 --> 00:19:19,771 lf the alliance isn't confirmed in the next 10-15 days.. 378 00:19:19,845 --> 00:19:21,779 ..then Bhaisahab and my father will kill me. 379 00:19:21,847 --> 00:19:23,712 There's a call for you. 380 00:19:23,915 --> 00:19:25,007 Who is it? 381 00:19:25,116 --> 00:19:26,174 l couldn't understand.. 382 00:19:26,284 --> 00:19:27,546 They said someone from the ministry. 383 00:19:27,652 --> 00:19:28,778 From the ministry? 384 00:19:30,455 --> 00:19:31,581 Hello. 385 00:19:31,723 --> 00:19:32,815 Kush Agnihotri? 386 00:19:32,924 --> 00:19:33,982 Yes sir. 387 00:19:34,092 --> 00:19:35,423 My name is Dilip Dixit. 388 00:19:35,627 --> 00:19:38,790 l am in the Foreign Services, posted in Delhi right now. 389 00:19:39,064 --> 00:19:40,224 Yes sir. 390 00:19:40,298 --> 00:19:44,598 l've called you because we saw your matrimonial ad.. 391 00:19:44,936 --> 00:19:49,999 ..and we have a daughter and we are looking for a suitable boy for her. 392 00:19:50,108 --> 00:19:55,239 lf it's alright, l'd like to call you and your family over to our house. 393 00:19:55,347 --> 00:19:57,281 Yes, sir. Whenever you are free, we can come. 394 00:19:57,349 --> 00:19:58,646 Would this Sunday be okay? 395 00:19:58,750 --> 00:19:59,978 Absolutely, sir. Absolutely. 396 00:20:00,051 --> 00:20:02,781 Great, my secretary will call you to give you the address. 397 00:20:02,888 --> 00:20:04,014 Nice talking to you, sir. 398 00:20:04,089 --> 00:20:06,580 Same here, son. God bless. 399 00:20:15,534 --> 00:20:16,626 Hey, what happened? 400 00:20:17,469 --> 00:20:20,370 Yes! Finally a good proposal. 401 00:20:21,740 --> 00:20:23,367 See, the idea was good. 402 00:20:38,690 --> 00:20:40,157 Kush? - Yes, sir. 403 00:20:40,258 --> 00:20:42,317 Nice to see you. - Hello. 404 00:20:42,427 --> 00:20:43,485 This is my mother. 405 00:20:43,595 --> 00:20:44,653 Hello. - Hello. 406 00:20:44,763 --> 00:20:46,924 Hope you had no problem finding the house? - Not at all. 407 00:20:46,998 --> 00:20:48,192 Please come, l'll introduce you to everyone. 408 00:20:48,266 --> 00:20:50,131 My wife Rita. - Hello. 409 00:20:50,201 --> 00:20:51,896 My nieces, Dia and Tina. 410 00:20:52,003 --> 00:20:53,095 Hello. - Hello. 411 00:20:53,171 --> 00:20:55,969 And this is my genius son, Ajay. 412 00:20:56,141 --> 00:20:58,006 M.A. in Psychology. - Really! 413 00:20:58,076 --> 00:21:01,568 Hello, hello. Nice to meet you. 414 00:21:01,680 --> 00:21:03,409 Really nice. Come in, come in. 415 00:21:04,382 --> 00:21:05,576 Please come. 416 00:21:05,650 --> 00:21:07,880 So Luv has been in London for 8 years? - Yes. 417 00:21:07,986 --> 00:21:09,749 Does he intend to settle there? 418 00:21:09,921 --> 00:21:13,516 l don't think he will be able to adjust to the lifestyle here now. 419 00:21:13,658 --> 00:21:15,785 He likes London, he's excelling in his job. 420 00:21:15,894 --> 00:21:17,259 l think its best for him. 421 00:21:17,529 --> 00:21:21,295 Marriage. He'll come to lndia for the wedding, right? 422 00:21:21,800 --> 00:21:23,233 Ajju! 423 00:21:23,335 --> 00:21:24,529 Of course he'll come, son. 424 00:21:24,603 --> 00:21:25,968 Anyway, he's right. 425 00:21:26,237 --> 00:21:28,501 lf he likes London then he should stay there. 426 00:21:28,573 --> 00:21:30,131 ln fact, we like London a lot. 427 00:21:30,241 --> 00:21:32,209 We were there for 18 years - Really? 428 00:21:32,377 --> 00:21:34,811 l was the Cultural Secretary there.. 429 00:21:34,879 --> 00:21:37,677 ..and our daughter Dimple was born there. 430 00:21:37,749 --> 00:21:40,650 This is the main reason we wanted to meet with you. 431 00:21:40,852 --> 00:21:44,379 When we saw that ad of yours, we were quite excited. 432 00:21:44,489 --> 00:21:45,956 And Kush, l must say.. 433 00:21:46,024 --> 00:21:47,685 ..very well done on the ad. 434 00:21:47,859 --> 00:21:48,917 Thank you, uncle! 435 00:21:49,027 --> 00:21:50,927 Dimple's taking a long time. Dimple! 436 00:21:50,996 --> 00:21:52,463 So where does Luv stay in London? 437 00:21:52,564 --> 00:21:53,622 He stays in Wembley. 438 00:21:53,732 --> 00:21:55,222 Hi aunty. - Hello, dear. 439 00:21:55,300 --> 00:21:56,790 l'm sure you know the famous stadium there. 440 00:21:57,135 --> 00:21:58,932 Tea? - Yes, thank you. 441 00:22:18,323 --> 00:22:20,257 Oh no! - What have you done? 442 00:22:22,394 --> 00:22:24,658 He spilled everything. 443 00:22:25,163 --> 00:22:26,653 Son, go inside and wash this. 444 00:22:26,865 --> 00:22:29,231 Dear, show him the bathroom. - Yes. 445 00:22:29,300 --> 00:22:32,599 Please sit. lt happens sometimes. - Sorry. 446 00:22:35,440 --> 00:22:36,634 What are you doing here? 447 00:22:37,709 --> 00:22:39,870 What the.. what are you doing here? 448 00:23:30,495 --> 00:23:31,587 Hello. 449 00:23:31,696 --> 00:23:32,788 Hey, where are you, D? 450 00:23:32,864 --> 00:23:34,559 Listen, l've put sugar in the tank. 451 00:23:34,632 --> 00:23:36,725 Once the bus goes a little further, the engine will seize. 452 00:23:37,268 --> 00:23:39,736 And you can come and pick us up. Okay? 453 00:23:39,838 --> 00:23:41,362 You are too good. 454 00:23:41,439 --> 00:23:43,634 l know. l'm the best. 455 00:23:54,552 --> 00:23:56,315 Hey look, it's bus! 456 00:23:56,387 --> 00:23:58,480 Help us! Help us! 457 00:24:01,126 --> 00:24:02,491 Stop! 458 00:24:03,862 --> 00:24:05,159 Robin! 459 00:24:07,532 --> 00:24:10,194 Hey D! - What's up? 460 00:24:11,069 --> 00:24:13,128 Hey guys, this is D. 461 00:24:13,204 --> 00:24:14,466 Hi, D! 462 00:24:14,572 --> 00:24:15,732 D, these are the guys. 463 00:24:15,807 --> 00:24:17,297 Hi guys! 464 00:24:17,408 --> 00:24:18,966 Hi, D! 465 00:24:19,043 --> 00:24:20,908 Soft drinks? Are you serious? 466 00:24:21,012 --> 00:24:24,914 School's over, this is college. 467 00:24:29,087 --> 00:24:30,179 l love you, D! 468 00:24:30,255 --> 00:24:32,485 Hey, Don't you dare say that again. l'll break your teeth. 469 00:24:36,327 --> 00:24:38,852 But l like hearing it. So this one's for you. 470 00:24:41,933 --> 00:24:44,800 And you're kinda cute, so that's for you. 471 00:24:44,969 --> 00:24:46,698 Cutie! 472 00:24:48,506 --> 00:24:49,700 Last one? 473 00:24:49,808 --> 00:24:52,174 Me! Me! 474 00:24:58,183 --> 00:24:59,377 This one is for him. 475 00:25:01,386 --> 00:25:02,876 'Coz he's kinda different. 476 00:25:05,657 --> 00:25:06,817 Have fun, guys! 477 00:25:07,525 --> 00:25:09,652 Kush.. Yo. 478 00:25:10,762 --> 00:25:12,992 Where did you find this high fashion wildcat? 479 00:25:13,398 --> 00:25:16,333 l met her at a rave party last Saturday in Chattarpur farms. 480 00:25:16,401 --> 00:25:17,493 l see. 481 00:25:17,602 --> 00:25:18,933 She was born and brought up in London. 482 00:25:19,003 --> 00:25:20,300 She shifted here a year back. 483 00:25:20,705 --> 00:25:23,799 l guess, she's studying some History Honours from LSR. 484 00:25:24,108 --> 00:25:25,234 Nice. 485 00:25:28,213 --> 00:25:29,840 You seem quite curious. 486 00:25:30,849 --> 00:25:31,941 Should l introduce you? 487 00:25:32,050 --> 00:25:33,483 No, she's not my type. 488 00:25:33,585 --> 00:25:34,984 The further l stay away from her the better. 489 00:25:35,753 --> 00:25:39,382 What are you guys doing sitting in the corner? lt's time to fly! 490 00:26:03,348 --> 00:26:08,081 Oh my free spirited heart 491 00:26:08,319 --> 00:26:13,256 Oh my free spirited heart 492 00:26:13,391 --> 00:26:16,087 Love breaks all shackles 493 00:26:16,160 --> 00:26:20,221 And my bohemian soul dances to glory 494 00:26:21,032 --> 00:26:23,592 l have lost everything and gained love 495 00:26:23,701 --> 00:26:27,603 Peace is what it desires 496 00:26:27,906 --> 00:26:30,374 Break the walls 497 00:26:30,475 --> 00:26:32,807 Shout out loud 498 00:26:32,911 --> 00:26:38,076 Breathe love, feel love, live love 499 00:26:39,050 --> 00:26:43,612 lt's a spell of love (Spellbound) 500 00:26:43,855 --> 00:26:48,485 lt's a spell of love (Spellbound) 501 00:26:49,093 --> 00:26:53,996 lt's a spell of love (Spellbound) 502 00:26:54,065 --> 00:26:58,832 lt's a spell of love (Spellbound) 503 00:27:04,075 --> 00:27:08,910 Oh my free spirited heart 504 00:27:23,895 --> 00:27:29,265 Such is the magic of love that it makes you vulnerable (like a child) 505 00:27:29,434 --> 00:27:34,235 Find the love within you 506 00:27:34,339 --> 00:27:39,367 Why do you go wandering in the world when everything exists within you 507 00:27:39,610 --> 00:27:43,842 Find yourself 508 00:27:43,915 --> 00:27:46,315 Break the walls 509 00:27:46,384 --> 00:27:48,682 Shout out loud! 510 00:27:48,786 --> 00:27:54,088 Breathe love, feel love, live love 511 00:27:54,625 --> 00:27:58,527 lt's a spell of love (Spellbound) 512 00:27:59,931 --> 00:28:04,197 lt's a spell of love (Spellbound) 513 00:28:04,802 --> 00:28:09,034 lt's a spell of love (Spellbound) 514 00:28:09,841 --> 00:28:14,744 lt's a spell of love (Spellbound) 515 00:28:25,189 --> 00:28:29,990 Breaking News. Dimple Dixit, alias D.. 516 00:28:30,061 --> 00:28:32,256 ..a student of Delhi University, has illegally.. 517 00:28:32,330 --> 00:28:34,594 ..held a rock concert in Agra Fort.. 518 00:28:34,699 --> 00:28:36,963 ..because of which huge crowds have gathered.. 519 00:28:37,035 --> 00:28:40,527 ..and the Superintendent of Police has given orders to restrain her. 520 00:28:50,181 --> 00:28:52,843 You are the wind, the water, the fire 521 00:28:52,950 --> 00:28:55,350 You are the right, you are the wrong 522 00:28:55,453 --> 00:28:59,890 You can be what you want to be 523 00:29:00,224 --> 00:29:05,491 My heart feels the purity of God, who exists within me 524 00:29:05,663 --> 00:29:09,690 You look within, you find him 525 00:29:09,767 --> 00:29:12,292 Break the walls 526 00:29:12,403 --> 00:29:14,769 Shout out loud! 527 00:29:14,872 --> 00:29:20,538 Breathe love, feel love, live love 528 00:29:20,778 --> 00:29:25,215 lt's a spell of love (Spellbound) 529 00:29:25,917 --> 00:29:30,320 lt's a spell of love (Spellbound) 530 00:29:30,721 --> 00:29:35,522 lt's a spell of love (Spellbound) 531 00:29:35,760 --> 00:29:40,595 lt's a spell of love (Spellbound) 532 00:29:40,898 --> 00:29:45,665 lt's a spell of love (Spellbound) 533 00:29:50,908 --> 00:29:55,845 Oh my free spirited heart 534 00:29:55,947 --> 00:30:00,816 Oh my free spirited heart 535 00:30:15,633 --> 00:30:17,123 What's wrong with you, Dimple! 536 00:30:17,235 --> 00:30:18,532 Just get off me! - Why are you hitting me! 537 00:30:18,603 --> 00:30:20,036 Robin, get off me! 538 00:30:20,104 --> 00:30:21,264 Get out of here! 539 00:30:21,539 --> 00:30:23,564 You crazy, stupid girl! 540 00:30:26,844 --> 00:30:30,041 You ***, l'll kill you! 541 00:30:30,114 --> 00:30:31,809 How dare you touch me! 542 00:30:34,552 --> 00:30:35,644 Oh damn. 543 00:30:35,753 --> 00:30:37,448 Who do you think you are? 544 00:30:37,889 --> 00:30:38,981 l'll kill you! 545 00:30:39,123 --> 00:30:40,454 Hey, D! 546 00:30:41,759 --> 00:30:42,953 Just because l am friendly with you doesn't mean.. 547 00:30:43,027 --> 00:30:44,585 ..l will sleep with you, okay? 548 00:30:44,662 --> 00:30:47,187 l'll sort you out. Just come to college! - Come here. 549 00:30:48,900 --> 00:30:50,128 Let go of me! 550 00:30:54,105 --> 00:30:55,197 Are you okay? 551 00:30:55,373 --> 00:30:56,533 l'm fine. 552 00:31:25,436 --> 00:31:26,596 You think l'm a bitch? 553 00:31:28,773 --> 00:31:29,899 A tart? 554 00:31:31,309 --> 00:31:32,401 l'm sorry? 555 00:31:32,476 --> 00:31:34,467 No, you must be thinking l am a slut. 556 00:31:36,147 --> 00:31:37,944 You know what the problem with this country is that here 557 00:31:38,115 --> 00:31:41,881 lf a guy flirts with not one, but even three or four girls at a time.. 558 00:31:41,953 --> 00:31:43,921 ..then it's fine, he's a stud. 559 00:31:43,988 --> 00:31:45,080 He's a hero. 560 00:31:45,389 --> 00:31:47,084 But if it's a girl.. 561 00:31:47,225 --> 00:31:50,285 ..like me friendly, open, carefree.. 562 00:31:50,361 --> 00:31:52,693 ..then people think she will sleep with just anybody. 563 00:31:54,899 --> 00:31:57,026 Such narrow mindedness. 564 00:31:57,702 --> 00:31:59,397 l feel stifled here. 565 00:32:01,372 --> 00:32:04,000 D, this not London, this is lndia. 566 00:32:05,109 --> 00:32:07,634 Every country has its way of thinking, a culture. 567 00:32:08,312 --> 00:32:12,078 Most girls here aren't open, carefree, friendly like you. 568 00:32:12,683 --> 00:32:15,015 They are shy and obedient. 569 00:32:15,553 --> 00:32:17,248 And they behave a certain way. 570 00:32:17,655 --> 00:32:19,589 This doesnt mean that you are wrong. 571 00:32:20,024 --> 00:32:21,821 You're right in your own way. 572 00:32:21,926 --> 00:32:24,053 A girl has every right to have fun but.. 573 00:32:24,729 --> 00:32:26,822 ..in a country like this if you behave that way.. 574 00:32:27,031 --> 00:32:29,397 ..then you are likely to find boys like Robin at every crossroads.. 575 00:32:29,834 --> 00:32:33,793 ..who looks at every girl in a miniskirt and thinks they can get them. 576 00:32:40,578 --> 00:32:42,136 So you think l should change? 577 00:32:42,613 --> 00:32:43,705 No. 578 00:32:44,315 --> 00:32:45,509 Not at all. 579 00:32:46,117 --> 00:32:48,244 You are perfect the way you are. 580 00:32:49,120 --> 00:32:50,781 The best thing about you is that you are so childlike.. 581 00:32:51,022 --> 00:32:53,889 ..and pure that you do not see the filth around you. 582 00:32:56,260 --> 00:32:59,696 This madness of yours is your USP. Don't ever lose it. 583 00:33:01,899 --> 00:33:03,924 And about what people think. 584 00:33:04,302 --> 00:33:05,997 l think that will change with time. 585 00:33:07,171 --> 00:33:08,263 But it will take a little longer. 586 00:33:12,610 --> 00:33:13,702 Cheers. 587 00:33:14,412 --> 00:33:15,538 Cheers. 588 00:33:21,719 --> 00:33:22,845 lt's gone cold. 589 00:33:26,090 --> 00:33:27,387 Will you have tea with me? 590 00:33:30,594 --> 00:33:31,686 Some other time. 591 00:33:34,398 --> 00:33:35,490 For sure. 592 00:33:36,634 --> 00:33:37,726 Kush. 593 00:33:45,109 --> 00:33:46,303 Thank you. 594 00:33:46,577 --> 00:33:47,805 You're welcome. 595 00:34:02,693 --> 00:34:04,092 Stop it. lt's done. 596 00:34:04,261 --> 00:34:05,558 So soon? 597 00:34:08,466 --> 00:34:09,592 Very funny. 598 00:34:11,736 --> 00:34:13,670 What's with you? You've changed. 599 00:34:14,038 --> 00:34:16,131 l can't believe you're opting for an arranged marriage. 600 00:34:16,240 --> 00:34:19,073 Listen, everything changes with time. 601 00:34:19,143 --> 00:34:21,668 Whatever craziness l wanted to do in life, l am done with that. 602 00:34:21,779 --> 00:34:23,644 And my parents never stopped me. 603 00:34:23,714 --> 00:34:25,909 l use to party like mad, go on trips.. 604 00:34:26,016 --> 00:34:29,816 ..for days l would stay out, they never asked me a single question. 605 00:34:29,987 --> 00:34:32,046 And l never broke their trust. 606 00:34:32,223 --> 00:34:35,715 l did what l wanted to do but l never crossed the line. 607 00:34:36,794 --> 00:34:39,422 Now l'm 27 years old, single. 608 00:34:40,064 --> 00:34:43,295 And you know when a girl passes 25 in this country.. 609 00:34:43,434 --> 00:34:46,164 ..people around start talking nonsense. 610 00:34:46,337 --> 00:34:49,170 So they asked me to get married and l said yes. 611 00:34:49,373 --> 00:34:51,432 l think l owe that much to them. 612 00:34:51,776 --> 00:34:56,213 And l was only born in London, l'm still an lndian at heart. 613 00:34:58,015 --> 00:35:01,542 You really are a deep girl Dimple. l'm impressed. 614 00:35:03,087 --> 00:35:04,554 Either way l feel.. 615 00:35:04,622 --> 00:35:07,557 ..an arranged marriage will be a different kind of adventure. 616 00:35:07,658 --> 00:35:09,182 And all your boyfriends? 617 00:35:09,260 --> 00:35:10,659 l broke up with them. 618 00:35:10,861 --> 00:35:12,829 They were all bloody dumb. 619 00:35:13,063 --> 00:35:14,553 That's another reason why l decided. 620 00:35:14,665 --> 00:35:17,293 l will marry a rich sorted out package. 621 00:35:17,368 --> 00:35:18,460 Package? 622 00:35:18,536 --> 00:35:20,766 What else? Your brother is a package only. 623 00:35:20,871 --> 00:35:22,099 He is good-looking. 624 00:35:22,173 --> 00:35:24,869 l am correctly beautiful and appropriately sexy. 625 00:35:25,743 --> 00:35:26,835 Yes. Definitely. 626 00:35:26,911 --> 00:35:28,276 l've been brought up in London. 627 00:35:28,612 --> 00:35:31,046 l've got an accent as well. He stays in London. 628 00:35:31,182 --> 00:35:32,945 l will fit in there very nicely. 629 00:35:33,117 --> 00:35:35,779 He earns a lot, in pounds. l'll spend it. 630 00:35:35,853 --> 00:35:36,945 And think about it. 631 00:35:37,054 --> 00:35:42,754 Our glowing and chubby kids will call you uncle with an accent. 632 00:35:44,195 --> 00:35:45,457 lsn't that a great package? 633 00:35:45,563 --> 00:35:47,030 Shut up, Dimple! 634 00:35:47,097 --> 00:35:49,088 What shut up? Don't judge me! 635 00:35:49,200 --> 00:35:51,293 Didn't your brother have any girlfriends or what? 636 00:35:53,137 --> 00:35:55,105 He did, actually he just broke up with a girl. 637 00:35:55,172 --> 00:35:57,106 See! l'm not judging him. 638 00:35:57,174 --> 00:35:59,642 So why are you? And who are you? 639 00:36:02,913 --> 00:36:04,471 That's a great dialogue. 640 00:36:04,982 --> 00:36:06,347 You should be in films. 641 00:36:06,584 --> 00:36:08,677 Thank you. Come, let's go outside. 642 00:36:08,853 --> 00:36:11,549 Or people will think we are up to something. 643 00:36:14,091 --> 00:36:15,183 There they are. 644 00:36:15,926 --> 00:36:19,157 What's the matter, dear? You took so long? 645 00:36:20,164 --> 00:36:22,325 Yes, it went deep down. 646 00:36:23,067 --> 00:36:24,159 That's why. 647 00:36:24,268 --> 00:36:28,204 lt looks like he pissed in his pants. 648 00:36:29,006 --> 00:36:30,701 Dear. - Yes, dad? 649 00:36:30,808 --> 00:36:33,402 Take Kush inside show him around. 650 00:36:33,544 --> 00:36:35,034 Okay. Come. 651 00:36:37,815 --> 00:36:38,907 Pull it out! 652 00:36:39,183 --> 00:36:40,275 Pull what out? 653 00:36:50,661 --> 00:36:52,185 What? 654 00:36:52,263 --> 00:36:53,389 Nothing. 655 00:36:53,797 --> 00:36:54,957 Say what? 656 00:37:00,437 --> 00:37:04,032 Dimple will you marry my brother? 657 00:37:07,945 --> 00:37:10,140 l've never met a girl as honest as you in my life. 658 00:37:10,948 --> 00:37:13,382 A little crazy, different from the usual girls.. 659 00:37:14,818 --> 00:37:16,012 ..but there is something about you. 660 00:37:17,154 --> 00:37:19,088 My brother said he'll marry a girl that l like. 661 00:37:20,357 --> 00:37:21,483 And l like you. 662 00:37:22,359 --> 00:37:23,451 Very much. 663 00:37:24,695 --> 00:37:27,129 l know. l'm the best. 664 00:37:32,770 --> 00:37:33,998 She'll never change. 665 00:37:41,211 --> 00:37:42,337 Please come in. 666 00:37:42,413 --> 00:37:44,347 Mr. Dixit! - Colonel! 667 00:37:46,350 --> 00:37:48,284 Colonel, Sir our daughter Dimple. 668 00:37:48,485 --> 00:37:49,747 Hello, my dear. 669 00:37:54,258 --> 00:37:56,192 Hello, Bhaisahab. Can you hear me? 670 00:37:56,260 --> 00:37:58,421 Yes, yes, l can hear you. Can you see me clearly? 671 00:37:59,196 --> 00:38:01,460 Mr. Dixit's family is here, they want to talk to you. 672 00:38:01,532 --> 00:38:03,432 Good bring them here. Call them, call them. 673 00:38:05,536 --> 00:38:06,798 Please come. 674 00:38:14,979 --> 00:38:16,378 Hello dear. - Hello. 675 00:38:16,480 --> 00:38:19,005 How are you? - l'm good. How are you? 676 00:38:19,116 --> 00:38:22,142 Why are you wearing a sweater? Are you alright? 677 00:38:22,219 --> 00:38:23,811 lt's a bit chilly in London.. 678 00:38:23,887 --> 00:38:25,445 ..so l thought l should wear a sweater. Shouldn't fall sick. 679 00:38:25,556 --> 00:38:28,252 So, son, tell us. How's your work coming along? 680 00:38:28,325 --> 00:38:30,816 Oh work it's going great. Market is going great. 681 00:38:30,894 --> 00:38:33,260 Absolutely fantastic. Work will keep happening. 682 00:38:33,330 --> 00:38:35,628 Dad, can l talk to him? 683 00:38:35,699 --> 00:38:36,791 Sure. 684 00:38:36,867 --> 00:38:38,061 Of course. Ajju. Come, son. 685 00:38:38,135 --> 00:38:39,261 Come. 686 00:38:51,982 --> 00:38:55,577 Dad, please could you step outside? 687 00:38:55,786 --> 00:38:57,344 l want to speak to him alone. 688 00:38:57,454 --> 00:38:58,546 Of course. 689 00:39:03,193 --> 00:39:04,319 Hi. 690 00:39:04,395 --> 00:39:05,487 Hi. 691 00:39:05,596 --> 00:39:07,086 Will you start or should l? 692 00:39:07,931 --> 00:39:09,057 As in? 693 00:39:09,133 --> 00:39:11,795 l mean, will you ask me a question first or should l? 694 00:39:11,902 --> 00:39:13,267 l don't really have any questions.. 695 00:39:13,337 --> 00:39:16,534 ..but if you do then l would love to answer them. 696 00:39:16,740 --> 00:39:17,832 Good. 697 00:39:18,275 --> 00:39:20,903 You have 30 seconds and this is a rapid fire round. 698 00:39:21,979 --> 00:39:23,071 Ready? 699 00:39:24,148 --> 00:39:25,206 Ready. 700 00:39:25,816 --> 00:39:27,340 Which is better, UK or lndia? 701 00:39:28,185 --> 00:39:29,550 lndia. 702 00:39:29,887 --> 00:39:31,377 Rice and beans or pizza? 703 00:39:32,022 --> 00:39:33,387 Rice and beans. 704 00:39:33,824 --> 00:39:37,055 Who is sexier? Shakira or Beyonce? 705 00:39:37,294 --> 00:39:40,286 l would say. Beyonce. 706 00:39:40,364 --> 00:39:44,130 Aamir Khan in Ghajini or Shahrukh Khan in Om Shanti Om? 707 00:39:45,002 --> 00:39:46,469 Salman Khan. 708 00:39:48,405 --> 00:39:50,771 Shirt or T-shirt? 709 00:39:51,075 --> 00:39:52,201 T-shirt. 710 00:39:52,509 --> 00:39:54,773 Pants orjeans? 711 00:39:55,212 --> 00:39:56,577 Jeans. 712 00:39:56,814 --> 00:39:59,681 Underwear or no underwear? 713 00:40:05,489 --> 00:40:07,116 Time's up. You're saved. 714 00:40:07,191 --> 00:40:08,852 Next time please be ready with the answer. 715 00:40:11,128 --> 00:40:12,356 Do you have anything you want to ask? 716 00:40:16,333 --> 00:40:17,459 Nice to meet you. 717 00:40:18,435 --> 00:40:19,959 Bye. 718 00:40:23,073 --> 00:40:24,165 Bhaisahab, what do you think of her? 719 00:40:24,274 --> 00:40:25,741 Oh, she's too good. 720 00:40:25,809 --> 00:40:28,937 l have never met a girl like her before. So spunky! 721 00:40:29,012 --> 00:40:32,880 She interviewed me like Coffee with Karan in the very first meeting. 722 00:40:32,950 --> 00:40:34,611 What? - You won't understand. 723 00:40:35,219 --> 00:40:36,982 Should l confirm things or not? 724 00:40:37,054 --> 00:40:39,488 One hundred percent. Confirmed! 725 00:40:41,225 --> 00:40:44,160 Kush. Thank you. 726 00:40:45,028 --> 00:40:46,427 You're welcome, Bhaisaaab. 727 00:40:50,634 --> 00:40:52,602 So dear, what do you think? 728 00:40:56,573 --> 00:40:57,733 Do you like him? 729 00:41:02,146 --> 00:41:03,238 Yes. 730 00:41:03,914 --> 00:41:06,314 Oh my God! l'm so happy! 731 00:41:07,017 --> 00:41:08,507 Mom! 732 00:41:20,931 --> 00:41:22,865 Dimple. These are my childhood friends.. 733 00:41:22,933 --> 00:41:24,127 ..Rohit and Shobit. 734 00:41:24,835 --> 00:41:25,961 Warm regards! Sister-in-law! 735 00:41:26,236 --> 00:41:27,897 Sister-in-law? Me? 736 00:41:28,205 --> 00:41:29,365 Just call me Dimple. 737 00:41:31,408 --> 00:41:32,739 Dimple! - Dimple. 738 00:41:33,377 --> 00:41:34,674 She's quite frank. lsn't she? 739 00:41:36,814 --> 00:41:38,645 Kush, come here. 740 00:41:47,357 --> 00:41:50,224 Excuse me. Colonel, l have a small request. 741 00:41:50,294 --> 00:41:51,488 Yes, yes. Please tell me. 742 00:41:51,562 --> 00:41:53,689 We would love to hold the wedding in Delhi. 743 00:41:53,997 --> 00:41:55,988 l would request all of you to come there for 10 days. 744 00:41:56,066 --> 00:41:58,125 We'll book a big guesthouse. 745 00:41:58,235 --> 00:42:01,102 Both families will stay together and make all the arrangements. 746 00:42:01,171 --> 00:42:03,639 l think that's a brilliant idea, Mr. Dixit. 747 00:42:03,740 --> 00:42:05,765 You book the guesthouse and let us know. 748 00:42:05,876 --> 00:42:08,902 We'll be there with music and drums. 749 00:42:09,813 --> 00:42:11,144 Cheers to that! 750 00:42:34,238 --> 00:42:35,398 Hello. - Hi! 751 00:42:35,472 --> 00:42:36,598 LSR College? 752 00:42:36,673 --> 00:42:37,867 No, No. Miranda House. 753 00:42:38,108 --> 00:42:39,632 Have chickpeas. - Sweets. 754 00:42:40,444 --> 00:42:41,536 Chickpeas? 755 00:42:41,612 --> 00:42:42,704 lt's really good. 756 00:42:43,013 --> 00:42:44,344 Look the one in purple is mine. 757 00:42:44,414 --> 00:42:45,847 l'm the one wearing purple, she's mine! 758 00:42:45,949 --> 00:42:47,143 She's your sister then. 759 00:42:47,217 --> 00:42:48,650 Just what are you guys doing? 760 00:42:48,719 --> 00:42:50,687 We ordered five cylinders just three days ago. 761 00:42:51,722 --> 00:42:52,814 Fine, we'll talk later. 762 00:42:52,890 --> 00:42:55,051 What's up, Shobit? Everything's under control? 763 00:42:55,125 --> 00:42:56,615 A brand new problem plagues the market. 764 00:42:57,060 --> 00:42:58,755 Will our Bhaisahab ride a horse or a mare? 765 00:42:58,829 --> 00:42:59,955 Are you kidding me? 766 00:43:00,030 --> 00:43:01,588 Look, there's a budget for everything. 767 00:43:01,999 --> 00:43:04,490 The horse is four thousand per hour and the mare is eight thousand. 768 00:43:04,568 --> 00:43:06,866 Now it's Bhaisahab's decision what he'd like to ride on. 769 00:43:16,213 --> 00:43:18,841 Take a look at the card, Sir, lt's like a diamond shaped sweet. 770 00:43:18,916 --> 00:43:20,611 l can't understand anything. - lt will be a sensation. 771 00:43:20,684 --> 00:43:21,776 You called for me. 772 00:43:21,852 --> 00:43:25,310 Son, we've looked at a few card samples and we don't like anything. 773 00:43:25,389 --> 00:43:28,483 Kush, this is Govind. His shop is at Chaavri bazaar. 774 00:43:28,558 --> 00:43:31,527 You go with Dimple and select a design that you like. 775 00:43:31,595 --> 00:43:33,290 Yes, definitely. - That's not a bad idea. 776 00:43:33,730 --> 00:43:35,322 l think l should select my own wedding card. 777 00:43:35,432 --> 00:43:37,263 Certainly. And if you're free then we could go now. 778 00:43:37,334 --> 00:43:38,665 Why not? - Yes, let's go. 779 00:43:38,769 --> 00:43:40,293 Bye dad. - Bye sweetheart. 780 00:43:40,370 --> 00:43:42,031 Bye mom. - Bye dear. 781 00:43:44,508 --> 00:43:46,339 You go ahead, we'll follow you in our car. 782 00:43:46,710 --> 00:43:47,802 Car! 783 00:43:48,178 --> 00:43:49,736 Sir, where will a car fit there? 784 00:43:49,846 --> 00:43:51,370 Let's do one thing. You sit behind me. 785 00:43:51,448 --> 00:43:53,109 We'll all adjust. Let's go triples. 786 00:44:05,128 --> 00:44:06,220 What is it? 787 00:44:07,564 --> 00:44:08,656 Don't do that! 788 00:44:08,732 --> 00:44:10,359 Hey, it's just a scooter. - Don't move! 789 00:44:10,467 --> 00:44:13,368 C'mon, make way. 790 00:44:34,458 --> 00:44:37,723 Exactly what you are looking for. 791 00:44:38,528 --> 00:44:39,961 Let's finalize a card. 792 00:44:40,163 --> 00:44:41,824 Super! Too good. 793 00:44:41,898 --> 00:44:45,061 Excellent choice. - Excuse me. 794 00:44:58,682 --> 00:45:02,880 Kush! Don't fall. - Don't do that, Dimple! 795 00:45:04,988 --> 00:45:06,546 Dimple, l'm riding a scooter for the first time don't do that. 796 00:45:06,623 --> 00:45:07,783 First time? 797 00:45:13,096 --> 00:45:14,324 l told you not to do that. 798 00:45:45,562 --> 00:45:46,824 You hit me! 799 00:45:47,097 --> 00:45:48,962 Don't you know how to ride a scooter? 800 00:45:50,267 --> 00:45:53,293 ldiot! You don't know how to ride a scooter? 801 00:45:53,537 --> 00:45:54,799 Have you gone mad! 802 00:45:54,871 --> 00:45:55,997 l've been telling you since this morning sit steady. 803 00:45:56,106 --> 00:45:57,698 Don't move so much, this needs to be balanced.. 804 00:45:57,774 --> 00:45:59,207 ..but you're doing the disco sitting behind! 805 00:45:59,309 --> 00:46:01,971 Ah! Now it's my fault you're a bad driver. 806 00:46:02,079 --> 00:46:04,639 l am not a bad driver you're a bad sitter. 807 00:46:04,748 --> 00:46:05,908 Oh really? 808 00:46:05,982 --> 00:46:07,916 Sir, sister-in-law is getting very angry. 809 00:46:07,984 --> 00:46:10,612 Don't call me sister-in-law! 810 00:46:10,720 --> 00:46:12,779 l am sorry madam. l am sorry. 811 00:46:12,856 --> 00:46:15,347 Whatever the damages are, l'll pay for it. 812 00:46:15,725 --> 00:46:17,886 No, don't worry sir, l'll manage. 813 00:46:17,961 --> 00:46:19,588 You just handle madam. 814 00:46:19,830 --> 00:46:22,526 Just pick the scooter and let's go. Do you want to marry him? 815 00:46:27,871 --> 00:46:31,170 This isn't some show. Go do your work. Go! 816 00:46:34,478 --> 00:46:36,742 Kush, say thank you. 817 00:46:37,114 --> 00:46:38,206 Why? 818 00:46:38,315 --> 00:46:40,408 Why? See how well l acted. 819 00:46:40,484 --> 00:46:41,974 He didn't even ask for any money. 820 00:46:42,486 --> 00:46:44,283 You're amazing Dimple, first you endanger my life.. 821 00:46:44,354 --> 00:46:45,514 ..then you ask me to say thank you. 822 00:46:45,589 --> 00:46:46,920 Look Ahead! 823 00:46:50,093 --> 00:46:52,459 lt's the time to disco. 824 00:46:52,529 --> 00:46:53,757 Dimple, please. 825 00:46:53,864 --> 00:46:56,765 Kush, don't fall. Don't fall! 826 00:47:04,908 --> 00:47:06,136 lt was a good day. 827 00:47:12,849 --> 00:47:14,214 lt was a mad day, Dimple. 828 00:47:17,754 --> 00:47:19,585 Cheers everybody! 829 00:47:19,656 --> 00:47:22,648 Colonel, sir. Welcome to the family. - Thank you, sir. 830 00:47:22,759 --> 00:47:24,522 Kush, when is Luv coming? 831 00:47:24,628 --> 00:47:25,720 On Friday. 832 00:47:25,829 --> 00:47:28,662 Great. This means that the engagement can take place on Sunday. 833 00:47:28,932 --> 00:47:30,058 Okay, dear? 834 00:47:32,936 --> 00:47:37,373 Excellent. So on this note once again cheers! 835 00:47:37,440 --> 00:47:39,772 Cheers, everybody. 836 00:47:41,912 --> 00:47:43,345 Ajju. 837 00:47:44,614 --> 00:47:46,172 Check it out, this is damn funny. 838 00:47:47,551 --> 00:47:48,677 Look at this. 839 00:47:49,786 --> 00:47:51,583 l love Taj. 840 00:47:52,689 --> 00:47:55,522 The two of you met there for the first time, right? 841 00:47:56,459 --> 00:47:57,551 Taj. 842 00:47:58,795 --> 00:48:00,888 Who told you that? 843 00:48:00,964 --> 00:48:04,400 Dimple doesn't hide anything from me. Dimple-Ajju. 844 00:48:06,836 --> 00:48:09,930 Kush, l have a wish. 845 00:48:12,175 --> 00:48:13,267 Tell me. 846 00:48:13,376 --> 00:48:18,177 l'm not sure about my wedding, if it will ever happen or not. 847 00:48:19,249 --> 00:48:23,879 But l want Dimple's wedding to be held at Agra. 848 00:48:24,454 --> 00:48:28,322 At a place from where one can see the Taj. 849 00:48:28,692 --> 00:48:31,593 Beautiful white Taj. 850 00:48:32,462 --> 00:48:34,089 Dimple. Wedding. 851 00:48:38,401 --> 00:48:39,834 Let Luv get here. 852 00:48:40,470 --> 00:48:41,732 l will speak to him. 853 00:48:42,706 --> 00:48:44,571 l like you. l like you. 854 00:48:55,318 --> 00:48:56,410 You're okay? 855 00:48:59,256 --> 00:49:00,314 Dimple? 856 00:49:01,324 --> 00:49:03,121 l'm feeling weird, Kush. 857 00:49:04,494 --> 00:49:06,553 This Sunday l'll be engaged. 858 00:49:07,197 --> 00:49:09,597 And in a week.. married. 859 00:49:10,967 --> 00:49:12,264 So? 860 00:49:12,369 --> 00:49:15,202 So l will soon be a married woman. 861 00:49:15,872 --> 00:49:18,534 Bound by responsibilities, my whole life will change. 862 00:49:18,608 --> 00:49:20,439 l won't have all this freedom. 863 00:49:21,645 --> 00:49:24,170 You're such a drama queen. 864 00:49:24,247 --> 00:49:25,544 Shut up, Kush. 865 00:49:25,782 --> 00:49:29,411 C'mon, my brother is not a circus ringmaster.. 866 00:49:29,486 --> 00:49:31,317 ..who'll keep you locked inside a cage. 867 00:49:32,155 --> 00:49:33,452 That's not the issue. 868 00:49:35,125 --> 00:49:36,353 You won't understand. 869 00:49:37,761 --> 00:49:38,955 l understand. 870 00:49:40,797 --> 00:49:44,563 You're a little nervous. And for good reason. 871 00:49:46,303 --> 00:49:47,463 But everything is going to turn out great. 872 00:49:47,804 --> 00:49:50,398 l know that but l'll miss this. 873 00:49:50,907 --> 00:49:52,499 What l am right now. 874 00:49:55,645 --> 00:49:57,010 So what do you want to do? 875 00:49:57,814 --> 00:50:00,840 You have 48 hours. 876 00:50:01,384 --> 00:50:03,716 Miss Unmarried Dimple Dixit. 877 00:50:08,925 --> 00:50:11,792 Kush, before l get engaged l want to live.. 878 00:50:11,895 --> 00:50:13,863 ..like how l've lived for the past 25 years. 879 00:50:13,930 --> 00:50:15,022 Free as a bird. 880 00:50:15,432 --> 00:50:18,162 l want to dress how l used to. l want to attend a class in college. 881 00:50:18,234 --> 00:50:20,327 l want to eat what l want. l want to get drunk. 882 00:50:20,437 --> 00:50:22,166 l want to disappear completely into this world. 883 00:50:22,238 --> 00:50:24,206 Do everything and l mean everything. 884 00:50:28,078 --> 00:50:29,170 We'll live it up. 885 00:50:29,779 --> 00:50:32,304 The next 48 hours like never before. 886 00:50:33,216 --> 00:50:34,308 Abra-ka-dabra! 887 00:51:00,744 --> 00:51:04,942 Abra-ka-dabra! 888 00:51:05,215 --> 00:51:08,207 Abra-ka-dabra! 889 00:51:09,319 --> 00:51:13,779 Abra-ka-dabra! 890 00:51:13,857 --> 00:51:16,655 Abra-ka-dabra! 891 00:51:18,395 --> 00:51:20,863 Abra-ka-dabra! 892 00:51:20,930 --> 00:51:22,864 Come let's disappear 893 00:51:22,966 --> 00:51:25,264 Abra-ka-dabra! 894 00:51:25,335 --> 00:51:27,360 Let's hide from our own selves 895 00:51:27,470 --> 00:51:29,597 Abra-ka-dabra! 896 00:51:29,672 --> 00:51:31,799 Let's be invisible 897 00:51:31,875 --> 00:51:34,343 Let's find a new world 898 00:51:34,644 --> 00:51:38,774 Without realizing where we are 899 00:51:39,015 --> 00:51:43,179 Touch the earth, and the sky 900 00:51:43,253 --> 00:51:46,188 Come on now 901 00:52:16,152 --> 00:52:18,620 Abra-ka-dabra! 902 00:52:20,123 --> 00:52:24,787 Let's be friends with ourjourney 903 00:52:24,861 --> 00:52:29,161 Let me rule myself my own way 904 00:52:29,232 --> 00:52:33,396 Let's be friends with ourjourney 905 00:52:33,503 --> 00:52:38,236 Let me rule myself my own way 906 00:52:39,542 --> 00:52:41,874 Let's wander somewhere 907 00:52:42,245 --> 00:52:46,079 Like vagabonds we travel uninhibited 908 00:52:46,516 --> 00:52:51,010 Let's search 909 00:52:51,087 --> 00:52:55,649 For something that we've never lost 910 00:52:55,725 --> 00:52:57,818 Abra-ka-dabra! 911 00:52:57,927 --> 00:52:59,861 Come let's disappear 912 00:52:59,963 --> 00:53:02,261 Abra-ka-dabra! 913 00:53:02,365 --> 00:53:04,458 Let's hide from our own selves 914 00:53:04,567 --> 00:53:06,660 Abra-ka-dabra! 915 00:53:06,736 --> 00:53:09,068 Let's be invisible 916 00:53:17,180 --> 00:53:20,047 Abra-ka-dabra! 917 00:53:21,551 --> 00:53:24,918 Abra-ka-dabra! 918 00:53:30,927 --> 00:53:35,296 The flower of the dream in my eyes 919 00:53:35,365 --> 00:53:39,665 Blooms with the warmth of my desire 920 00:53:39,736 --> 00:53:43,934 The flower of the dream in my eyes 921 00:53:44,007 --> 00:53:48,671 Blooms with the warmth of my desire 922 00:53:48,745 --> 00:53:52,408 Hey, stop there 923 00:53:52,715 --> 00:53:56,515 Let's search for love 924 00:53:56,786 --> 00:54:01,780 Hey, in every way 925 00:54:01,858 --> 00:54:05,954 Heart is always filled with desire 926 00:54:06,029 --> 00:54:08,361 Abra-ka-dabra! 927 00:54:08,464 --> 00:54:10,557 Come let's disappear 928 00:54:10,633 --> 00:54:12,794 Abra-ka-dabra! 929 00:54:12,869 --> 00:54:14,928 Let's hide from our own selves 930 00:54:15,004 --> 00:54:16,995 Abra-ka-dabra! 931 00:54:17,073 --> 00:54:19,166 Let's be invisible 932 00:54:19,275 --> 00:54:22,005 Let's find a new world 933 00:54:22,111 --> 00:54:26,172 Without realizing where we are 934 00:54:26,549 --> 00:54:30,645 Touch the earth, and the sky 935 00:54:30,720 --> 00:54:35,316 Come on now 936 00:54:45,335 --> 00:54:49,931 Abra-ka-dabra! 937 00:54:50,006 --> 00:54:53,703 Abra-ka-dabra! 938 00:54:54,344 --> 00:54:58,747 Abra-ka-dabra! 939 00:54:58,815 --> 00:55:02,114 Abra-ka-dabra! 940 00:55:06,189 --> 00:55:08,851 Okay, Dimple. Just shut up. You are drunk. 941 00:55:11,427 --> 00:55:14,828 l am not drunk. l am just happy, Kush! 942 00:55:15,632 --> 00:55:18,192 Listen Dimple, l need to pick up Bhaisahab from the airport. 943 00:55:18,267 --> 00:55:19,859 l'll drop you off at the guest house. Okay? 944 00:55:19,936 --> 00:55:21,301 Are you crazy. 945 00:55:21,404 --> 00:55:23,736 l can't go to the guest house in this condition, Kush. 946 00:55:23,806 --> 00:55:25,000 Okay, so what do you suggest? 947 00:55:25,241 --> 00:55:26,640 Should l drop you at a friend's place? 948 00:55:26,709 --> 00:55:29,405 No way. l am not going to anyone's house. 949 00:55:29,479 --> 00:55:32,471 Okay, so what do we do then, Dimple? 950 00:55:32,582 --> 00:55:33,947 What do you mean? 951 00:55:34,050 --> 00:55:37,383 l will come with you to pick up Luv. - No, no. 952 00:55:37,620 --> 00:55:42,353 Kush, l'm getting married to him. lt's my right to pick him up. 953 00:55:42,425 --> 00:55:44,120 ln this state? - Ya! 954 00:55:44,227 --> 00:55:45,785 You're going to get me in trouble. 955 00:55:46,763 --> 00:55:49,391 Okay. Do one thing. 956 00:55:49,499 --> 00:55:53,936 Stop at a dairy and get half a kilo of curd. 957 00:55:54,003 --> 00:55:56,494 Because with curd, the buzz goes a little, fine? 958 00:55:56,572 --> 00:55:58,597 C'mon Kush. C'mon. - Really? 959 00:55:58,675 --> 00:56:01,303 C'mon. Take a left. 960 00:56:07,784 --> 00:56:09,479 Dimple, one second. 961 00:56:10,887 --> 00:56:12,377 Dimple-Dimple. 962 00:56:15,892 --> 00:56:17,189 You've made a mess of it now. 963 00:56:19,228 --> 00:56:20,388 Hold on for a second. 964 00:56:21,798 --> 00:56:23,663 Curd. Give me some curd. 965 00:56:23,733 --> 00:56:25,633 Relax. Who eats curd like this? - l do! 966 00:56:26,803 --> 00:56:28,498 Give it to me quickly, Kush! 967 00:56:35,945 --> 00:56:37,913 See, much better. 968 00:56:38,014 --> 00:56:39,208 Better. 969 00:56:56,699 --> 00:56:58,394 C'mon, you're fine now. 970 00:56:58,468 --> 00:57:00,436 Look, don't say anything stupid in front of Bhaisahab. 971 00:57:00,536 --> 00:57:01,662 Hey, Kush! 972 00:57:01,771 --> 00:57:04,171 l know how to control myself. Alright? 973 00:57:04,273 --> 00:57:06,241 Don't teach me, okay! 974 00:57:31,701 --> 00:57:33,066 He'll never change. 975 00:57:33,369 --> 00:57:35,269 Hey, Bhaisahab! 976 00:57:36,639 --> 00:57:38,766 Kush! My brother! 977 00:57:42,378 --> 00:57:43,572 How are you? 978 00:57:43,646 --> 00:57:44,908 Great. You tell me. 979 00:57:45,014 --> 00:57:46,072 Are you ready? 980 00:57:46,182 --> 00:57:47,410 Ready and how. 981 00:57:47,650 --> 00:57:50,016 What a nice girl you've found for me. Dimple! 982 00:57:50,086 --> 00:57:52,054 What a beautiful name! 983 00:57:52,355 --> 00:57:54,186 After l had that l-chat with her.. 984 00:57:54,290 --> 00:57:58,056 ..l haven't once thought about Piali. 985 00:57:58,928 --> 00:58:00,327 Damn good, Bhaisahab. 986 00:58:02,231 --> 00:58:03,459 How's dad? 987 00:58:03,566 --> 00:58:06,091 You know dad. - Oh damn! Kush? 988 00:58:06,202 --> 00:58:07,760 Bhaisahab, she's come to pick you up. 989 00:58:08,471 --> 00:58:09,597 Dimple. 990 00:58:12,575 --> 00:58:13,701 Dimple. 991 00:58:14,443 --> 00:58:15,501 Dimple. 992 00:58:19,182 --> 00:58:21,082 Meet my Bhaisahab, Luv. 993 00:58:21,784 --> 00:58:22,876 Hello. 994 00:58:22,952 --> 00:58:25,113 Nice to meet you in person. 995 00:58:25,188 --> 00:58:26,746 Nice to meet you too. 996 00:58:26,823 --> 00:58:27,915 Are you alright? 997 00:58:27,990 --> 00:58:30,083 Me, yeah! 998 00:58:30,459 --> 00:58:35,192 lt was my best friend's birthday party so l drank a little too much. 999 00:58:36,265 --> 00:58:37,630 You don't have any problem with drinking? 1000 00:58:37,733 --> 00:58:39,894 Drinking? No, l love drinking. 1001 00:58:40,002 --> 00:58:41,094 Great. 1002 00:58:42,004 --> 00:58:43,995 Kush, shall l? 1003 00:58:44,540 --> 00:58:45,768 What? - Drive. 1004 00:58:45,875 --> 00:58:47,103 Yes. Yes. 1005 00:58:51,180 --> 00:58:53,148 So how are you feeling? 1006 00:58:54,217 --> 00:58:55,343 What do you mean? 1007 00:58:56,118 --> 00:59:00,248 Meaning, in 'Swades' when Shahrukh Khan comes to lndia.. 1008 00:59:00,489 --> 00:59:03,322 ..he starts hearing music in his ears. 1009 00:59:10,833 --> 00:59:16,863 The cows on the road. lndian population, colours all around. 1010 00:59:17,173 --> 00:59:18,765 He starts loving all this. 1011 00:59:19,809 --> 00:59:21,504 Are you feeling the same? 1012 00:59:23,713 --> 00:59:25,681 Not really. 1013 00:59:26,549 --> 00:59:27,743 No? 1014 00:59:29,018 --> 00:59:32,112 Then why do they show it like that in films? 1015 00:59:34,957 --> 00:59:38,893 Kush, why do you make such films? 1016 00:59:41,631 --> 00:59:42,859 Hey, Kush. 1017 00:59:44,467 --> 00:59:47,197 l'll show you what films are.. 1018 00:59:47,270 --> 00:59:50,831 ..what dialogues are and what acting is. 1019 00:59:50,907 --> 00:59:52,704 C'mon Kush. Call action. 1020 00:59:54,076 --> 00:59:56,670 Action? - Just say action. Action! 1021 00:59:57,179 --> 00:59:58,305 Thank you. 1022 01:00:01,884 --> 01:00:04,284 Suicide! 1023 01:00:04,353 --> 01:00:06,446 Suicide! 1024 01:00:06,522 --> 01:00:10,185 People. You see this Basanti. 1025 01:00:10,293 --> 01:00:11,385 Basanti. 1026 01:00:12,028 --> 01:00:14,223 l was about to get married to her. 1027 01:00:14,563 --> 01:00:18,897 But this old hag of an aunt sitting behind messed it up for me. 1028 01:00:19,001 --> 01:00:20,093 Old hag aunt. 1029 01:00:20,202 --> 01:00:22,602 Now it's impossible for me to stay alive. 1030 01:00:22,838 --> 01:00:26,171 People. l bid my final adieu. 1031 01:00:27,209 --> 01:00:29,143 Goodbye! 1032 01:00:30,079 --> 01:00:32,479 Goodbye! 1033 01:00:35,217 --> 01:00:36,343 Everyone is asleep. 1034 01:00:39,488 --> 01:00:43,584 Goodnite. Kush, Luv. 1035 01:00:45,027 --> 01:00:48,053 Luv, Kush. Goodnight. 1036 01:00:49,699 --> 01:00:51,360 Old aunty? 1037 01:00:55,037 --> 01:00:56,163 Bhaisahab.. 1038 01:00:57,039 --> 01:00:58,506 ..she's nothing like that. 1039 01:01:00,676 --> 01:01:02,007 However she is.. 1040 01:01:03,446 --> 01:01:04,572 ..she's good. 1041 01:01:06,015 --> 01:01:07,175 l like her. 1042 01:01:08,684 --> 01:01:09,946 Well done. 1043 01:01:16,726 --> 01:01:19,251 Oh bad omen, may you be shamed. 1044 01:01:19,328 --> 01:01:21,853 From the left, right and centre. 1045 01:01:21,964 --> 01:01:25,661 Enough granny, you've shamed the omen completely! 1046 01:01:32,575 --> 01:01:34,440 Go son. Meet him. 1047 01:01:41,083 --> 01:01:42,380 Good morning, dad. 1048 01:01:43,753 --> 01:01:45,846 Has the bad spell been cast off? - Yes. 1049 01:01:47,656 --> 01:01:49,920 You've finally had enough of London girls? 1050 01:01:50,026 --> 01:01:51,459 Yes, yes, yes. 1051 01:01:52,695 --> 01:01:56,495 You'll marry for sure or.. 1052 01:01:56,599 --> 01:01:57,691 My dear Colonel. 1053 01:01:57,767 --> 01:01:59,701 Oh, Mr. Dixit. Come, come. 1054 01:01:59,769 --> 01:02:02,033 You've completely forgotten us after your son came. 1055 01:02:02,138 --> 01:02:03,230 How are you, sir? 1056 01:02:03,305 --> 01:02:05,637 l'm good, l'm good. You tell me, how are you feeling? 1057 01:02:06,108 --> 01:02:08,269 l am feeling a bit weird.. 1058 01:02:08,344 --> 01:02:09,971 ..everything's happened so quickly, l didn't even realize. 1059 01:02:10,613 --> 01:02:11,978 l still can't believe it. 1060 01:02:12,048 --> 01:02:15,779 You should thank Kush. He's done everything. 1061 01:02:15,885 --> 01:02:17,113 l will, Ajju. l will. 1062 01:02:17,186 --> 01:02:18,710 Hello dear, have you met him? 1063 01:02:18,788 --> 01:02:22,781 Yes. We had a short meeting last night. 1064 01:02:23,259 --> 01:02:25,557 A short meeting at night! 1065 01:02:26,896 --> 01:02:29,729 Ajju, that's enough. 1066 01:02:30,032 --> 01:02:32,557 Dad, we have to go and collect those wedding cards. 1067 01:02:32,635 --> 01:02:34,603 Oh yes. Colonel, don't we have a lot of work? 1068 01:02:34,703 --> 01:02:36,637 Definitely. Yes. C'mon. 1069 01:02:36,739 --> 01:02:37,865 Let's leave. 1070 01:02:47,383 --> 01:02:49,146 Will you come along? 1071 01:02:49,618 --> 01:02:51,210 Certainly. 1072 01:02:51,287 --> 01:02:52,413 Kush! 1073 01:02:56,325 --> 01:02:57,883 We need to go to Chaavari bazaar.. 1074 01:02:58,327 --> 01:02:59,760 ..to collect that wedding card? 1075 01:03:01,931 --> 01:03:03,296 Why don't you do one thing? 1076 01:03:03,365 --> 01:03:04,889 You go with Bhaisahab. l have some work. 1077 01:03:05,000 --> 01:03:06,262 Kush, just come. 1078 01:03:06,335 --> 01:03:07,996 Come. Come with us. 1079 01:03:09,004 --> 01:03:11,564 No, l have some urgent work. 1080 01:03:15,244 --> 01:03:16,336 Okay. 1081 01:03:54,483 --> 01:03:56,713 Someone says it is as deep as an ocean 1082 01:03:56,785 --> 01:03:58,946 That's how love is 1083 01:03:59,054 --> 01:04:01,249 Someone says it is as lonely as a desert 1084 01:04:01,323 --> 01:04:03,518 That's how love is 1085 01:04:03,626 --> 01:04:05,753 Someone says it is as deep as an ocean 1086 01:04:05,828 --> 01:04:08,092 That's how love is 1087 01:04:08,164 --> 01:04:10,394 Someone says it is as lonely as a desert 1088 01:04:10,499 --> 01:04:12,433 That's how love is 1089 01:04:12,501 --> 01:04:14,401 Sometimes it is as golden as gold 1090 01:04:14,503 --> 01:04:16,664 Sometimes it is as pure as the earth 1091 01:04:16,772 --> 01:04:20,208 Sometimes it rips through a like a silver dagger 1092 01:04:21,243 --> 01:04:23,575 lt is unpredictable 1093 01:04:23,679 --> 01:04:25,874 lt is uncontrollable 1094 01:04:25,948 --> 01:04:29,406 lt's dangerous 1095 01:04:29,518 --> 01:04:34,114 That's how love is 1096 01:04:34,190 --> 01:04:36,385 lt's risky 1097 01:04:38,627 --> 01:04:43,257 That's how love is 1098 01:04:43,332 --> 01:04:47,962 lt's risky 1099 01:04:51,607 --> 01:04:53,802 Hello, madam. Come. How are you? 1100 01:04:53,876 --> 01:04:57,277 Here is your wedding card. Wow! Brilliant! 1101 01:04:57,379 --> 01:04:58,471 Do you like it? 1102 01:04:58,547 --> 01:04:59,775 Ya, it's nice. 1103 01:04:59,848 --> 01:05:02,282 Kush designed it himself. Here's the design. 1104 01:05:09,825 --> 01:05:12,225 lt steals the sleep from the eyes 1105 01:05:12,328 --> 01:05:19,029 lt can bind a relation with a dream, without a thread 1106 01:05:19,134 --> 01:05:21,602 Without knowing 1107 01:05:21,704 --> 01:05:27,609 Your beloved will come and steal your heart 1108 01:05:27,676 --> 01:05:29,940 lts neither yours neither mine 1109 01:05:30,045 --> 01:05:32,240 lt belongs to no one 1110 01:05:32,314 --> 01:05:35,772 lt has no language 1111 01:05:36,719 --> 01:05:39,085 lts omnipresent 1112 01:05:39,154 --> 01:05:41,384 lts in our stories 1113 01:05:41,457 --> 01:05:45,018 Make me learn it without learning it. Oh God 1114 01:05:45,094 --> 01:05:49,622 That's how love is 1115 01:05:49,732 --> 01:05:51,791 lt's risky 1116 01:05:54,203 --> 01:05:58,799 That's how love is 1117 01:05:58,874 --> 01:06:01,900 lt's risky 1118 01:06:20,229 --> 01:06:24,723 That's how love is 1119 01:06:24,800 --> 01:06:29,328 That's how love is 1120 01:06:29,405 --> 01:06:34,035 That's how love is 1121 01:06:42,017 --> 01:06:43,348 See you at dinner. 1122 01:06:51,994 --> 01:06:53,291 Cheers. 1123 01:06:59,101 --> 01:07:01,763 You know, beer is the only thing in the world.. 1124 01:07:01,870 --> 01:07:03,963 ..which makes your weariness disappear in a split second. 1125 01:07:04,640 --> 01:07:05,732 You should drink some. 1126 01:07:07,543 --> 01:07:09,704 What's wrong? You've had this long face all day. 1127 01:07:10,646 --> 01:07:11,738 Nothing. 1128 01:07:12,114 --> 01:07:13,206 Say it. 1129 01:07:17,653 --> 01:07:18,745 l don't know. 1130 01:07:19,021 --> 01:07:22,218 l am just feeling lost. 1131 01:07:23,225 --> 01:07:25,591 Oh c'mon, it's your brother's wedding not your sister's.. 1132 01:07:25,861 --> 01:07:28,625 Let me tell you ajoke. This one time a.. - Kush. 1133 01:07:29,264 --> 01:07:32,233 l need to talk to you, in private. 1134 01:07:37,539 --> 01:07:40,997 Ya sure, go ahead, talk in private. 1135 01:07:44,313 --> 01:07:46,076 Something is wrong, Kush. - What happened? 1136 01:07:46,281 --> 01:07:48,044 l don't now, l just can't understand it. 1137 01:07:48,150 --> 01:07:49,617 But there is something wrong. 1138 01:07:49,718 --> 01:07:51,310 l spent the whole day with Luv. 1139 01:07:51,387 --> 01:07:52,979 He is the man l am getting married to. 1140 01:07:53,088 --> 01:07:54,646 l should've been excited. 1141 01:07:54,890 --> 01:07:56,790 The whole day l was missing something. 1142 01:07:57,159 --> 01:07:59,184 l don't know but it's weird. 1143 01:08:01,397 --> 01:08:02,887 How was your day? 1144 01:08:04,366 --> 01:08:05,560 Totally rocking. 1145 01:08:06,001 --> 01:08:07,730 Really? - Really. 1146 01:08:09,505 --> 01:08:12,201 Dimple you're over-analyzing and that's why you are confused. 1147 01:08:17,179 --> 01:08:20,205 My brother will.. will keep you very happy. 1148 01:08:20,816 --> 01:08:21,908 Promise. 1149 01:08:23,752 --> 01:08:24,878 l promise. 1150 01:08:28,657 --> 01:08:30,056 l hope you're right. 1151 01:08:31,293 --> 01:08:33,625 lt can make life difficult 1152 01:08:33,695 --> 01:08:35,925 lt can make you do anything 1153 01:08:36,031 --> 01:08:40,434 lt can change your being 1154 01:08:40,536 --> 01:08:45,269 This boundless love 1155 01:08:45,340 --> 01:08:49,538 Takes you on ajourney through fantasy 1156 01:08:49,645 --> 01:08:51,909 lt can make life difficult 1157 01:08:52,014 --> 01:08:54,209 lt can make you do anything 1158 01:08:54,283 --> 01:08:58,720 lt can change your being 1159 01:08:58,821 --> 01:09:03,349 This boundless love 1160 01:09:03,425 --> 01:09:07,327 Takes you on ajourney through fantasy 1161 01:09:07,429 --> 01:09:09,659 No one ahead or before 1162 01:09:09,731 --> 01:09:11,961 lt races on regardless 1163 01:09:12,034 --> 01:09:16,437 My heart's been struck by love 1164 01:09:16,505 --> 01:09:18,803 lts in you, its in me 1165 01:09:18,874 --> 01:09:21,069 lts in our fables 1166 01:09:21,143 --> 01:09:24,738 Make me learn it without learning it. Oh God 1167 01:09:24,847 --> 01:09:29,307 That's how love is 1168 01:09:29,384 --> 01:09:31,614 lt's risky 1169 01:09:33,922 --> 01:09:38,518 That's how love is 1170 01:09:38,594 --> 01:09:41,586 lt's risky 1171 01:10:46,461 --> 01:10:47,723 You love her, don't you? 1172 01:10:49,898 --> 01:10:51,695 Have you gone mad? Just shut up. 1173 01:10:51,767 --> 01:10:53,098 Mr. English, listen. Drop it. 1174 01:10:53,635 --> 01:10:55,034 l've been your friend since childhood. 1175 01:10:55,704 --> 01:10:58,172 ln seventh grade, when you proposed to a girl for the first time.. 1176 01:10:58,273 --> 01:10:59,865 ..lt was me who got you that huge card that read.. 1177 01:10:59,942 --> 01:11:01,170 ..'l miss you too.' 1178 01:11:05,347 --> 01:11:06,439 Shobit. 1179 01:11:09,785 --> 01:11:10,945 You're a kid. 1180 01:11:12,321 --> 01:11:14,346 What's with the sudden burst of love for your friend? 1181 01:11:19,461 --> 01:11:22,157 l think today you both should speak in private. 1182 01:11:27,269 --> 01:11:28,531 What's wrong, Kush? 1183 01:11:29,171 --> 01:11:31,071 Dimple, l'm very confused. 1184 01:11:32,841 --> 01:11:33,967 Dimple. 1185 01:11:35,410 --> 01:11:37,241 Dimple, l've been having this weird feeling since yesterday. 1186 01:11:37,746 --> 01:11:39,338 l'm thinking about you all the time. 1187 01:11:39,414 --> 01:11:41,006 That day when you were with Bhaisahab. 1188 01:11:41,650 --> 01:11:42,810 l missed you. 1189 01:11:42,918 --> 01:11:44,112 l missed you a lot. 1190 01:11:45,887 --> 01:11:47,149 l know it sounds weird. 1191 01:11:47,255 --> 01:11:48,745 But it's happened for the first time to me. 1192 01:11:49,791 --> 01:11:51,656 Complicated. Everything is getting complicated. 1193 01:11:51,760 --> 01:11:54,320 l guess what l'm trying to say is.. is.. is that. 1194 01:11:59,534 --> 01:12:00,865 Tell me, Kush. 1195 01:12:03,405 --> 01:12:04,633 l love you, Dimple. 1196 01:12:19,254 --> 01:12:20,312 Damn it! 1197 01:12:20,422 --> 01:12:22,617 When l told you yesterday that l was missing something.. 1198 01:12:22,724 --> 01:12:24,783 ..you couldn't understand then l was missing you! 1199 01:12:24,860 --> 01:12:26,191 What's my fault in this? 1200 01:12:26,261 --> 01:12:28,195 l didn't think and fall in love.. it just happened. 1201 01:12:28,263 --> 01:12:29,355 Stupid, see this. 1202 01:12:29,431 --> 01:12:31,422 What are we going to do about this? 1203 01:12:31,500 --> 01:12:33,331 l don't know! l just wanted to tell you that l love you.. 1204 01:12:33,402 --> 01:12:35,393 ..what to do about it. l have no idea. - Shut up, Kush, just shut up! 1205 01:12:35,604 --> 01:12:37,538 You are confused. l was confused. 1206 01:12:38,040 --> 01:12:40,235 Let me think. - Yeah, think. 1207 01:12:45,113 --> 01:12:48,082 There's only one way out. 1208 01:12:49,117 --> 01:12:51,483 We'll have to run away. 1209 01:12:51,586 --> 01:12:53,383 Today itself. Before anyone suspects us. 1210 01:12:53,455 --> 01:12:54,649 Run away? - Yes. 1211 01:12:54,723 --> 01:12:55,815 Have you gone mad? 1212 01:12:55,891 --> 01:12:57,290 This isn't some film. Run away. 1213 01:12:57,359 --> 01:12:58,417 And what will people say. 1214 01:12:58,527 --> 01:13:00,051 Kush ran away with his soon to be sister-in-law. 1215 01:13:01,229 --> 01:13:04,198 Kush, so you will spend all your life knowing.. 1216 01:13:04,266 --> 01:13:06,029 ..that you love your sister-in-law? 1217 01:13:06,268 --> 01:13:08,202 But Dimple, we can't do that. 1218 01:13:08,270 --> 01:13:09,931 Whatever you needed to do you're done with it. 1219 01:13:10,038 --> 01:13:13,098 From now on l'll do everything. Alright? 1220 01:13:13,375 --> 01:13:15,343 We're going to run away. That's final. 1221 01:13:15,410 --> 01:13:16,502 Dimple! 1222 01:13:17,746 --> 01:13:19,236 Tonight at 12. 1223 01:13:20,415 --> 01:13:22,246 You spilled everything! 1224 01:13:24,319 --> 01:13:25,616 Dimple, listen. 1225 01:13:34,396 --> 01:13:35,886 Look what you've done. 1226 01:13:36,531 --> 01:13:39,398 You had to fall in love with your own brother's bride. 1227 01:13:39,468 --> 01:13:40,730 Kush! 1228 01:13:41,069 --> 01:13:42,400 Coming, Bhaisahab! 1229 01:14:28,649 --> 01:14:29,707 Oh damn! 1230 01:14:31,852 --> 01:14:33,786 Dimple, what are you doing? Where did you get the gun? 1231 01:14:33,854 --> 01:14:35,287 l stole it from the guard. - Why? 1232 01:14:35,356 --> 01:14:37,381 Because if you don't run away with me, l'll shoot you. 1233 01:14:37,458 --> 01:14:39,255 Dimple! The gun will go off. 1234 01:14:40,261 --> 01:14:41,660 We are running away. 1235 01:14:41,996 --> 01:14:43,054 l'm not running away. 1236 01:14:43,130 --> 01:14:44,859 You have to. - l won't. 1237 01:14:44,932 --> 01:14:46,160 You have to. 1238 01:14:46,233 --> 01:14:48,201 Dimple, shoot me if you have to, but l'm not going anywhere. 1239 01:14:51,138 --> 01:14:53,902 She makes me fall off the scooter, she slaps me, threatens me with a gun. 1240 01:14:53,974 --> 01:14:55,100 ls this a girl or a Bandit Queen? 1241 01:14:56,010 --> 01:14:57,170 l can't take any more of this. 1242 01:14:59,246 --> 01:15:02,841 Can't believe what l've gotten myself into. 1243 01:15:05,119 --> 01:15:06,177 What? 1244 01:15:07,221 --> 01:15:09,689 Okay, we won't run. 1245 01:15:11,025 --> 01:15:12,083 Sorry. 1246 01:15:14,295 --> 01:15:15,421 Now don't get upset. 1247 01:15:17,231 --> 01:15:18,289 Goodnight. 1248 01:15:18,699 --> 01:15:19,757 Sleep well. 1249 01:15:22,303 --> 01:15:23,395 Return that gun. 1250 01:15:29,777 --> 01:15:30,835 Kush... 1251 01:15:31,779 --> 01:15:33,144 ...you are such a wuss. 1252 01:16:33,908 --> 01:16:34,966 Granny... 1253 01:16:35,042 --> 01:16:36,771 ...you're roaming around so late at night. 1254 01:16:36,844 --> 01:16:38,243 Go to sleep. 1255 01:16:48,389 --> 01:16:49,515 Oh Heck. 1256 01:16:49,857 --> 01:16:52,792 Excuse me. Wake up quickly. 1257 01:16:52,860 --> 01:16:53,918 What happened, madam? 1258 01:16:53,994 --> 01:16:55,393 He's really unwell. We need to go to a hospital. 1259 01:16:55,462 --> 01:16:56,827 Please hurry. - Okay, let's hurry. 1260 01:16:59,333 --> 01:17:00,925 Remove your glasses at least. How will you see? 1261 01:17:01,001 --> 01:17:03,469 Don't worry about these. These glasses have power. Sit quickly. 1262 01:17:08,342 --> 01:17:09,400 Where do you want to go? 1263 01:17:09,877 --> 01:17:11,868 Just drop us at the highway. l'll manage from there. 1264 01:17:12,213 --> 01:17:13,305 Please hurry. 1265 01:17:48,515 --> 01:17:49,573 Kush! 1266 01:17:51,385 --> 01:17:52,443 Kush! 1267 01:17:54,188 --> 01:17:55,246 Oh Shit. 1268 01:17:59,193 --> 01:18:00,251 Kush! 1269 01:18:39,500 --> 01:18:40,558 Where are we? 1270 01:18:40,968 --> 01:18:42,026 What's happening? 1271 01:18:46,240 --> 01:18:47,298 On the highway. 1272 01:18:48,509 --> 01:18:49,567 What are we doing here? 1273 01:18:51,245 --> 01:18:52,303 You idiot! 1274 01:18:52,379 --> 01:18:54,904 Don't you remember? We've run away! 1275 01:18:57,384 --> 01:18:58,442 Run away? 1276 01:18:59,320 --> 01:19:00,378 When did we run away? 1277 01:19:04,458 --> 01:19:05,516 Shit! 1278 01:19:05,592 --> 01:19:06,991 Oh shit! 1279 01:19:07,261 --> 01:19:08,319 Dimple! 1280 01:19:09,263 --> 01:19:11,254 Dimple, what have you done! What's wrong with you! 1281 01:19:11,332 --> 01:19:12,663 Shit! Shit! 1282 01:19:12,933 --> 01:19:15,401 What other option did we have? 1283 01:19:15,669 --> 01:19:16,931 l love you. 1284 01:19:17,604 --> 01:19:18,935 Why are you crying? 1285 01:19:19,540 --> 01:19:22,941 l was scared that you died off an overdose. 1286 01:19:23,277 --> 01:19:25,609 Dimple, please try and understand. 1287 01:19:25,679 --> 01:19:26,941 We can't run away. 1288 01:19:28,282 --> 01:19:29,340 But why? 1289 01:19:29,416 --> 01:19:31,543 Because l'm not Aamir Khan... 1290 01:19:31,618 --> 01:19:32,949 ...and you're not Juhi Chawla from Qayamat se Qayamat Tak. 1291 01:19:33,020 --> 01:19:35,454 What were you thinking? We'd climb a mountain and make a house there? 1292 01:19:35,522 --> 01:19:40,118 And l'll work in a factory and you'll bring lunch for me tied in a cloth? 1293 01:19:40,427 --> 01:19:41,485 Shut up, Kush! 1294 01:19:47,501 --> 01:19:48,559 Dimple... 1295 01:19:51,638 --> 01:19:52,696 ...l love you. 1296 01:19:53,507 --> 01:19:55,099 But please try and understand. 1297 01:19:55,175 --> 01:19:57,973 We're middle class people, we've grown up with middle class values. 1298 01:19:58,312 --> 01:19:59,643 No matter how progressive we become... 1299 01:19:59,713 --> 01:20:01,112 ...some things will never change in this country. 1300 01:20:01,181 --> 01:20:03,649 l can't live my entire life away from my parents and brother. 1301 01:20:04,518 --> 01:20:06,509 And l'll become ajoke for the whole society, right? 1302 01:20:06,587 --> 01:20:08,179 A brother ran away with his brother's to be bride! 1303 01:20:08,589 --> 01:20:09,988 And just think about your family. 1304 01:20:10,524 --> 01:20:13,049 Will you be able to live away from your dad, mom and Ajju? 1305 01:20:14,061 --> 01:20:16,029 And the shame that you'll bring to their name. What about that? 1306 01:20:16,096 --> 01:20:17,154 So what should l do? 1307 01:20:18,198 --> 01:20:19,722 Fine, l'll marry your brother! 1308 01:20:19,800 --> 01:20:21,995 Okay! Let's not complicate anything. 1309 01:20:25,472 --> 01:20:26,530 Hey listen. 1310 01:20:27,341 --> 01:20:28,467 Listen. 1311 01:20:31,345 --> 01:20:32,642 We are in love, right? 1312 01:20:34,415 --> 01:20:36,007 You are going to get married to me. 1313 01:20:37,551 --> 01:20:39,610 But Dimple, the situation is very complicated. 1314 01:20:40,487 --> 01:20:42,011 You are my brother's fianc�e. 1315 01:20:45,626 --> 01:20:46,752 How are we going to solve this problem? 1316 01:20:48,262 --> 01:20:49,456 l'll have to rack my brains. 1317 01:20:49,530 --> 01:20:51,498 Rack something you have. 1318 01:21:04,378 --> 01:21:05,436 How do we go back home? 1319 01:21:10,384 --> 01:21:11,442 l've got an idea. 1320 01:21:19,393 --> 01:21:21,384 You look great. C'mon. 1321 01:21:28,268 --> 01:21:30,259 What happened? Why are you pulling down everything? 1322 01:21:30,337 --> 01:21:31,565 The programme got cancelled, Sir. 1323 01:21:31,638 --> 01:21:33,071 Cancelled? Who said so? 1324 01:21:33,140 --> 01:21:34,437 Your father. Who else? 1325 01:21:36,543 --> 01:21:37,601 Damn. 1326 01:21:37,678 --> 01:21:40,408 Rakesh, there's a thief somewhere here. 1327 01:21:40,481 --> 01:21:41,812 He took my wheelchair. 1328 01:21:42,282 --> 01:21:43,749 You don't worry. 1329 01:21:47,688 --> 01:21:49,656 Hey, Dimple's here. 1330 01:22:06,740 --> 01:22:08,537 Where's your phone? l've been calling you since this morning. 1331 01:22:10,310 --> 01:22:12,107 l forgot to take it in all that hurry. - You come outside. 1332 01:22:12,446 --> 01:22:13,777 l want to speak to you in private. 1333 01:22:15,716 --> 01:22:17,843 Why didn't you tell me? 1334 01:22:18,452 --> 01:22:21,114 Bhaisahab, everything happened so fast. l just didn't get the time. 1335 01:22:21,188 --> 01:22:23,782 Fast! Do you know what drama happened because of you? 1336 01:22:24,391 --> 01:22:25,551 Sorry. - Sorry my ***! 1337 01:22:25,626 --> 01:22:28,720 He's been crying away since this morning. 1338 01:22:29,463 --> 01:22:30,521 Crying? 1339 01:22:30,597 --> 01:22:31,655 Ajju! 1340 01:22:31,732 --> 01:22:33,131 Ajju told you that he wanted... 1341 01:22:33,200 --> 01:22:36,692 ...Dimple's wedding to take place in Agra... 1342 01:22:36,770 --> 01:22:40,399 ...from a place where you can see the Taj. 1343 01:22:41,475 --> 01:22:42,567 Did or did he not tell you this? 1344 01:22:42,709 --> 01:22:44,199 l forgot. - You forgot! 1345 01:22:45,212 --> 01:22:49,148 How can you forget such a romantic sweet cute thought? 1346 01:22:49,216 --> 01:22:51,684 How could you, you should have told me at least. 1347 01:22:52,486 --> 01:22:54,545 Now what? - Now what! 1348 01:22:54,755 --> 01:22:57,622 The wedding will happen in Agra. 1349 01:22:58,292 --> 01:22:59,759 Luv, do you want to go to Agra or not? 1350 01:22:59,826 --> 01:23:01,760 Almost. We'll leave in 15 minutes. 1351 01:23:01,828 --> 01:23:03,159 Everything under control? 1352 01:23:03,497 --> 01:23:06,159 Of course. l'm a Complan boy. 1353 01:23:06,500 --> 01:23:07,558 Everything is good. 1354 01:23:12,439 --> 01:23:14,236 Give me a break. You've told him too? 1355 01:23:14,308 --> 01:23:16,242 What did l tell him? He already knew it. 1356 01:23:16,310 --> 01:23:18,904 lt's written all over your face that you love her. Got it? 1357 01:23:23,517 --> 01:23:24,575 What will you do now? 1358 01:23:24,785 --> 01:23:25,911 We'll have to think of something. 1359 01:23:28,855 --> 01:23:30,186 How much beer do you have with you? 1360 01:23:45,872 --> 01:23:46,930 Please get down. 1361 01:23:47,407 --> 01:23:48,499 The bus will halt here for an hour. 1362 01:23:48,575 --> 01:23:51,601 You get everything here, from cold drinks to Complan. 1363 01:23:52,279 --> 01:23:55,271 Yes Ma'am. Yes Madam. Yes Miss. Fantastic. 1364 01:23:57,417 --> 01:23:59,715 Salman Bhai, where is the bathroom? 1365 01:24:00,754 --> 01:24:02,722 Right for Gents. Left for Ladies. 1366 01:24:03,290 --> 01:24:04,348 Feel relaxed. 1367 01:24:08,862 --> 01:24:10,227 Got it, right? - Yes. 1368 01:24:16,436 --> 01:24:17,630 Let's have a showdown! l'll cut yours. 1369 01:24:17,704 --> 01:24:18,762 Yeah? Show me! 1370 01:24:18,839 --> 01:24:20,238 Come on. Bring it on. 1371 01:24:20,307 --> 01:24:21,865 Easy guys! You're spilling all over! 1372 01:24:22,576 --> 01:24:24,305 What's this Bhaisahab? We're really bored. 1373 01:24:24,378 --> 01:24:26,278 lt's supposed to feel like a wedding, feels like a drought. 1374 01:24:26,346 --> 01:24:27,404 What do you want? 1375 01:24:27,914 --> 01:24:30,314 Let's have a couple of beers. That will cool us down. 1376 01:24:30,384 --> 01:24:31,851 No way. We're with family. lt won't look nice. 1377 01:24:31,918 --> 01:24:32,976 C'mon. 1378 01:24:33,053 --> 01:24:34,543 So then let's have some of that. - That? 1379 01:24:34,788 --> 01:24:37,256 Bhaisahab, you're in UP... 1380 01:24:37,324 --> 01:24:38,382 ...but if you haven't tasted the bhaang (Opium) here... 1381 01:24:38,458 --> 01:24:39,857 ...then you haven't experienced the real UP. - Bhaang! 1382 01:24:40,794 --> 01:24:41,852 lt's on the terrace. 1383 01:24:42,596 --> 01:24:43,654 Licensed. 1384 01:24:51,471 --> 01:24:54,668 You come to UP and don't taste the bhaang. lt's a shame. 1385 01:24:56,810 --> 01:24:58,675 What's going on? - Nothing much. 1386 01:24:58,945 --> 01:25:01,277 Bhaisahab's having a little bhang. 1387 01:25:01,481 --> 01:25:02,539 Bhaang! 1388 01:25:02,816 --> 01:25:03,942 Even l want to have some bhaang. 1389 01:25:04,351 --> 01:25:07,946 Dimple, you can't have bhaang. 1390 01:25:11,625 --> 01:25:13,354 Oh, l see. Fine. 1391 01:25:17,564 --> 01:25:20,727 Then you can have my share too. 1392 01:25:22,903 --> 01:25:24,928 Your share. My share. 1393 01:25:25,005 --> 01:25:26,870 Wonderful, Bhaisahab. 1394 01:25:27,374 --> 01:25:28,636 l'll have your share too. 1395 01:25:28,709 --> 01:25:32,907 Wow. Now that's something. 1396 01:25:36,383 --> 01:25:37,441 You'll have one more. 1397 01:25:37,651 --> 01:25:38,709 Give me. 1398 01:25:44,524 --> 01:25:45,582 lt's healthy. 1399 01:25:46,860 --> 01:25:47,986 Last one. 1400 01:25:50,831 --> 01:25:51,889 Five! 1401 01:25:52,899 --> 01:25:54,628 He's the bhaang boy. 1402 01:26:10,884 --> 01:26:13,910 Madhubala! 1403 01:26:19,693 --> 01:26:23,823 l spin, ripples form in my head 1404 01:26:24,931 --> 01:26:28,594 My heart collides with yours 1405 01:26:29,436 --> 01:26:35,375 l am lost, or is it you? 1406 01:26:59,933 --> 01:27:01,992 l spin, ripples form in my head 1407 01:27:02,068 --> 01:27:03,763 My heart collides with yours 1408 01:27:03,837 --> 01:27:07,739 l am lost, or is it you? 1409 01:27:11,411 --> 01:27:13,106 l spin, ripples form in my head 1410 01:27:13,180 --> 01:27:14,977 My heart collides with yours 1411 01:27:15,048 --> 01:27:18,449 l am lost, or is it you? 1412 01:27:18,518 --> 01:27:20,486 l can see what isn't there 1413 01:27:20,554 --> 01:27:22,419 l can't see what is there 1414 01:27:22,489 --> 01:27:26,084 What is happening to me? 1415 01:27:26,426 --> 01:27:30,157 l can unlock this madness without a key 1416 01:27:30,230 --> 01:27:33,631 How high am l feeling! 1417 01:27:33,700 --> 01:27:36,897 Dancing all around 1418 01:27:37,037 --> 01:27:38,629 Dancing all around 1419 01:27:38,705 --> 01:27:41,105 Madhubala is dancing everywhere 1420 01:27:41,174 --> 01:27:42,436 Dancing all around 1421 01:27:42,509 --> 01:27:44,773 Madhubala is dancing everywhere 1422 01:27:44,845 --> 01:27:46,039 Dancing all around 1423 01:27:46,112 --> 01:27:49,809 Madhubala is dancing everywhere 1424 01:28:15,809 --> 01:28:19,006 My heart beats a thumping beat 1425 01:28:19,746 --> 01:28:23,204 Don't you stop me from moving 1426 01:28:23,483 --> 01:28:26,941 You are like a dream to my eyes 1427 01:28:27,020 --> 01:28:30,217 You are allowed to do anything to me 1428 01:28:30,490 --> 01:28:32,082 l have lost my mind 1429 01:28:32,158 --> 01:28:34,092 lt's wandering like a vagabond everywhere 1430 01:28:34,160 --> 01:28:37,994 Everytime it searches for something, it finds you 1431 01:28:38,064 --> 01:28:39,725 l have lost my mind 1432 01:28:39,799 --> 01:28:41,664 lt's wandering like a vagabond everywhere 1433 01:28:41,735 --> 01:28:45,569 Everytime it searches for something, it finds you 1434 01:28:45,639 --> 01:28:49,507 My love flips in the air 1435 01:28:49,576 --> 01:28:52,841 And the dimples are taking my life away 1436 01:28:52,913 --> 01:28:55,643 Dancing all around 1437 01:28:56,516 --> 01:28:57,881 Dancing all around 1438 01:28:57,951 --> 01:29:00,181 Madhubala is dancing everywhere 1439 01:29:00,253 --> 01:29:01,652 Dancing all around 1440 01:29:01,721 --> 01:29:03,916 Madhubala is dancing everywhere 1441 01:29:03,990 --> 01:29:05,252 Dancing all around 1442 01:29:05,325 --> 01:29:08,920 Madhubala is dancing everywhere 1443 01:29:16,603 --> 01:29:18,093 Hey guys, tired already? 1444 01:29:18,271 --> 01:29:21,035 You haven't seen anything yet. 1445 01:29:21,107 --> 01:29:22,972 Get ready to stomp your feet! 1446 01:30:06,252 --> 01:30:08,652 Dancing all around 1447 01:30:10,056 --> 01:30:11,318 Dancing all around 1448 01:30:11,391 --> 01:30:13,723 Madhubala is dancing everywhere 1449 01:30:13,793 --> 01:30:15,021 Dancing all around 1450 01:30:15,095 --> 01:30:17,586 Madhubala is dancing everywhere 1451 01:30:17,664 --> 01:30:18,824 Dancing all around 1452 01:30:18,898 --> 01:30:20,160 Madhubala is dancing everywhere 1453 01:30:20,233 --> 01:30:22,599 Dancing all around 1454 01:30:22,669 --> 01:30:25,968 Madhubala is dancing everywhere 1455 01:30:32,679 --> 01:30:35,011 Oh Madhubala 1456 01:30:35,081 --> 01:30:36,343 Oh Madhubala 1457 01:30:58,371 --> 01:30:59,633 That was a blast. 1458 01:30:59,706 --> 01:31:01,970 Bhaisahab, now it's totally happening. 1459 01:31:02,042 --> 01:31:03,634 Earlier it didn't seem like a wedding... 1460 01:31:03,710 --> 01:31:06,372 ...it seemed like we were sitting in a classroom. 1461 01:31:06,980 --> 01:31:08,709 Hey, Bhaisahab. Tell me... 1462 01:31:09,182 --> 01:31:10,706 ...are you ready for the wedding? 1463 01:31:11,985 --> 01:31:13,646 Ready. Of course l'm ready. 1464 01:31:13,720 --> 01:31:14,778 l'm Eveready. 1465 01:31:16,256 --> 01:31:18,224 Dimple, what a girl she is! 1466 01:31:18,291 --> 01:31:23,991 l'm besotted, completely bowled over by her attitude! 1467 01:31:24,264 --> 01:31:25,993 So you're finally over Piali? 1468 01:31:26,199 --> 01:31:27,860 Piali? Piali who? 1469 01:31:27,934 --> 01:31:30,061 l don't know any Piali. l only know... 1470 01:31:30,737 --> 01:31:31,795 ...Dimple. 1471 01:31:33,073 --> 01:31:35,405 C'mon, Bhaisahab. l'm sure you miss her sometimes? 1472 01:31:43,016 --> 01:31:45,746 Piali...Piali...Piali... 1473 01:31:45,819 --> 01:31:48,879 l miss her a lot even now. 1474 01:31:48,955 --> 01:31:52,413 We were in a relationship for 5 whole years. 1475 01:31:54,027 --> 01:31:56,860 Somewhere deep down l still have feelings for her. 1476 01:31:56,930 --> 01:32:00,696 Bhaisahab, that's amazing, Bhaisahab, really deep. 1477 01:32:00,767 --> 01:32:02,997 Don't ask, Shobit. 1478 01:32:03,069 --> 01:32:08,200 We were this close to getting married. 1479 01:32:08,274 --> 01:32:15,442 We'd even found a school in London for our future kids, last Valentine. 1480 01:32:16,249 --> 01:32:19,047 You know what, l really think we were made for each other. 1481 01:32:19,219 --> 01:32:21,244 l truly loved her. 1482 01:32:23,857 --> 01:32:26,724 Sorry, l get a little too emotional when l drink. 1483 01:32:26,793 --> 01:32:28,454 Don't worry, Bhaisahab, even l carried away. 1484 01:32:29,796 --> 01:32:31,730 Bhaisahab. Do you still love her? 1485 01:32:33,066 --> 01:32:34,192 No way! 1486 01:32:35,135 --> 01:32:36,363 Everything's over now. 1487 01:32:36,736 --> 01:32:38,135 So even Pia must have gotten over you then. 1488 01:32:38,204 --> 01:32:39,262 Gotten over? 1489 01:32:39,339 --> 01:32:42,035 She still loves me. 1490 01:32:42,108 --> 01:32:43,735 Ever since l broke up with her... 1491 01:32:44,344 --> 01:32:47,245 ...she's called and texted every single day. 1492 01:32:48,815 --> 01:32:53,912 l love you, l miss you, come back to me baby. 1493 01:32:54,821 --> 01:32:56,982 Look l just received a text from her. 1494 01:32:57,056 --> 01:32:58,489 See. Her text. 1495 01:33:13,840 --> 01:33:14,898 Kush? 1496 01:33:14,974 --> 01:33:17,772 The least you can do is have a bath. l can still smell the beer. 1497 01:33:19,112 --> 01:33:20,170 Yeah, it is pretty bad. 1498 01:33:20,246 --> 01:33:21,304 Have you seen Dimple around? 1499 01:33:24,784 --> 01:33:26,115 Oh crap. 1500 01:33:36,129 --> 01:33:37,528 Hello. Ajju. 1501 01:33:37,797 --> 01:33:38,855 Good morning. Good morning. 1502 01:33:39,132 --> 01:33:41,157 Kush, Even Ajju is with us. 1503 01:33:41,234 --> 01:33:42,292 Meaning? 1504 01:33:42,869 --> 01:33:46,168 Meaning...Dimple doesn't hide anything from me. 1505 01:33:47,407 --> 01:33:48,465 Come on guys! 1506 01:33:51,277 --> 01:33:52,539 What the hell is going on? 1507 01:33:55,348 --> 01:33:56,975 Are you sure this idea is going to work? 1508 01:33:58,318 --> 01:33:59,376 100 percent. 1509 01:33:59,452 --> 01:34:01,818 You've managed to weave a filmy story into real life. 1510 01:34:01,888 --> 01:34:04,982 lf Bhaisahab finds out, we're done for. 1511 01:34:05,058 --> 01:34:06,116 Nothing will happen. 1512 01:34:07,360 --> 01:34:10,523 Just make sure that no one other than us gets to know about this. 1513 01:34:11,431 --> 01:34:12,489 Okay, Ajju? 1514 01:34:12,832 --> 01:34:14,026 Promise. - Good. 1515 01:34:14,367 --> 01:34:16,835 So you are going to make the first move. 1516 01:34:18,905 --> 01:34:19,963 Okay! 1517 01:34:23,443 --> 01:34:26,344 l just love eating hot puri's in the morning... 1518 01:34:26,913 --> 01:34:28,437 You're very different from Kush. 1519 01:34:28,514 --> 01:34:29,572 Really. How so? 1520 01:34:29,649 --> 01:34:33,085 The way you had bhaang and danced yesterday. 1521 01:34:34,187 --> 01:34:35,586 l was quite impressed. 1522 01:34:36,389 --> 01:34:37,856 You have a spark. 1523 01:34:37,924 --> 01:34:38,982 Thank you. 1524 01:34:39,259 --> 01:34:41,853 And see how boring your brother is. 1525 01:34:41,928 --> 01:34:43,862 Oh him, he's always been like that. 1526 01:34:43,930 --> 01:34:46,398 l was always, the wild one. 1527 01:34:48,935 --> 01:34:50,425 Hey, what are you doing? Oh, Ajju. 1528 01:34:50,503 --> 01:34:52,198 ls this your phone? 1529 01:34:52,272 --> 01:34:53,364 Yes. This is my phone. 1530 01:34:53,940 --> 01:34:55,532 Do you have games on it? 1531 01:34:55,608 --> 01:34:57,269 Yes. There are. There are a lot of games on it. 1532 01:34:57,343 --> 01:34:58,401 Can l play? 1533 01:34:59,212 --> 01:35:00,304 Of course you can. 1534 01:35:02,348 --> 01:35:05,408 Too sweet. - C'mon, anything for Ajju. 1535 01:35:05,485 --> 01:35:07,146 Come bhaisahab, let's go. - Where? 1536 01:35:07,954 --> 01:35:09,012 We need to go see a location for the wedding. 1537 01:35:09,088 --> 01:35:10,555 That's today? - Yes, right now. 1538 01:35:10,623 --> 01:35:11,885 Luv, shall we leave... 1539 01:35:11,958 --> 01:35:13,391 There are bad traffic jams in Agra. 1540 01:35:13,459 --> 01:35:15,256 You've organized everything for today itself. 1541 01:35:16,963 --> 01:35:19,158 Well my phone is with Ajju. 1542 01:35:19,232 --> 01:35:21,029 You take it from him and l'll take it from you. 1543 01:35:21,567 --> 01:35:22,625 And listen. 1544 01:35:24,237 --> 01:35:25,295 Come back soon. 1545 01:35:25,438 --> 01:35:26,496 Sure. 1546 01:35:30,443 --> 01:35:32,240 You guys are just standing there. C'mon. 1547 01:35:37,250 --> 01:35:38,342 Take the leap of faith! Go for it! 1548 01:35:46,059 --> 01:35:47,117 Hello. 1549 01:35:58,471 --> 01:35:59,529 What happened? 1550 01:35:59,605 --> 01:36:00,663 Yes! 1551 01:36:00,940 --> 01:36:02,100 Wow! 1552 01:36:27,300 --> 01:36:29,131 Where were you? She's already called three times. 1553 01:36:29,202 --> 01:36:30,999 What did you say? - l asked her to call in ten minutes. 1554 01:36:31,304 --> 01:36:32,362 Ten minutes! 1555 01:36:35,975 --> 01:36:37,033 Who is it? 1556 01:36:37,110 --> 01:36:38,168 lt's me, who else? 1557 01:36:39,045 --> 01:36:40,103 Hurry up. 1558 01:36:40,179 --> 01:36:41,305 She called? - Three times. 1559 01:36:42,315 --> 01:36:44,044 lt's her. lt's her. Pick up, pick up. 1560 01:36:45,051 --> 01:36:47,315 Relax! - Relax! Relax! 1561 01:36:47,387 --> 01:36:48,718 You relax! - Yeah, l'm relaxed. 1562 01:36:49,322 --> 01:36:50,584 Dimple, you speak to her. 1563 01:36:50,656 --> 01:36:53,318 Ask her where she's staying. We'll go meet her, okay? 1564 01:36:53,393 --> 01:36:54,451 Yeah, right. 1565 01:36:56,329 --> 01:36:57,387 Hello? 1566 01:36:58,664 --> 01:36:59,722 Hello. 1567 01:37:00,333 --> 01:37:01,391 Yeah, Dimple here. 1568 01:37:02,468 --> 01:37:03,730 Where are you staying? 1569 01:37:05,338 --> 01:37:06,498 Okay. Right. 1570 01:37:09,609 --> 01:37:14,046 Do one thing, stay there, l'll come meet you in half an hour. 1571 01:37:14,347 --> 01:37:16,008 Right. Bye. 1572 01:37:18,551 --> 01:37:19,677 lt's fine. lt was perfect. 1573 01:37:19,752 --> 01:37:21,083 Listen, l'm leaving. 1574 01:37:21,154 --> 01:37:24,521 Pick me up in 10 minutes outside the guest house, in a cycle rikshaw okay. 1575 01:37:24,590 --> 01:37:29,027 Ajju, Shobit, Rohit. lf anyone asks about us just make up something, okay? 1576 01:37:29,095 --> 01:37:30,153 Alright. 1577 01:37:31,030 --> 01:37:32,088 Let's do this. 1578 01:37:34,467 --> 01:37:36,435 Dimple, wear this and come. 1579 01:37:51,050 --> 01:37:52,108 Kush. 1580 01:37:52,652 --> 01:37:53,778 Got everything? - Yeah, got it. 1581 01:38:05,131 --> 01:38:06,257 Oh my bundle ofjoy! 1582 01:38:09,135 --> 01:38:12,229 Hello. How are you? Dad, do you have a minute? 1583 01:38:12,305 --> 01:38:13,363 Yes. What is it? 1584 01:38:13,439 --> 01:38:16,237 Yes, the things have come. Keep that properly. Near that tank. 1585 01:38:16,309 --> 01:38:18,641 Madam, who are you? 1586 01:38:19,479 --> 01:38:20,537 Jameela. 1587 01:38:20,613 --> 01:38:23,309 What happened to your height all of a sudden? How did you grow taller? 1588 01:38:24,150 --> 01:38:28,814 Salmaan Bhai, don't you know. l'm a Complan girl. 1589 01:38:29,755 --> 01:38:30,813 Complan girl! 1590 01:38:31,424 --> 01:38:34,552 Complan is working for sure, Jameela grew so tall. 1591 01:38:36,162 --> 01:38:37,220 Who're you, sir? 1592 01:38:37,697 --> 01:38:39,460 That's so strange. Didn't you recognize me? 1593 01:38:40,633 --> 01:38:42,828 Akbar, Master Akbar. 1594 01:38:44,103 --> 01:38:46,401 l'm with Jameela. l was here for the ladies' measurements. 1595 01:38:46,472 --> 01:38:48,599 Ladies measurements. Master Akbar! 1596 01:38:48,674 --> 01:38:52,110 Madam, who are you? 1597 01:38:52,178 --> 01:38:53,304 lt's me, Jameela. - Jameela! 1598 01:38:53,379 --> 01:38:54,641 Silly! - Silly? 1599 01:38:58,718 --> 01:38:59,776 You scared me! 1600 01:38:59,852 --> 01:39:02,116 Please take us to the Taj Hotel. 1601 01:39:02,188 --> 01:39:03,450 What was the need for all this drama? 1602 01:39:03,523 --> 01:39:05,855 My dear, Agra is a tiny place about the size of the palm. 1603 01:39:05,925 --> 01:39:07,790 Half the family is shopping in the market. 1604 01:39:08,194 --> 01:39:09,252 Anybody could see us. 1605 01:39:16,669 --> 01:39:17,863 Stop doing that. 1606 01:39:25,611 --> 01:39:26,669 Greetings. 1607 01:39:27,580 --> 01:39:28,638 Greetings. 1608 01:39:28,714 --> 01:39:29,772 Greetings. 1609 01:39:29,849 --> 01:39:31,441 Greetings. - Greetings. 1610 01:39:32,618 --> 01:39:33,676 Greetings. 1611 01:39:34,153 --> 01:39:35,882 Greetings. - Greetings. 1612 01:39:36,489 --> 01:39:37,547 C'mon dad. 1613 01:39:37,623 --> 01:39:39,215 Excuse me, could you please hurry up? 1614 01:39:41,694 --> 01:39:43,389 Please slow down. 1615 01:39:43,462 --> 01:39:44,895 Go slowly. Easy. 1616 01:39:45,364 --> 01:39:46,422 Are you crazy? 1617 01:39:51,704 --> 01:39:53,171 Go and park it at the hotel parking. - Yes. 1618 01:39:53,239 --> 01:39:54,297 We'll be back in ten minutes. 1619 01:39:57,777 --> 01:39:59,540 l told you not to do that. - Excuse me. 1620 01:40:00,646 --> 01:40:01,704 You? 1621 01:40:02,181 --> 01:40:03,239 Greetings. 1622 01:40:04,183 --> 01:40:05,241 Greetings. 1623 01:40:05,318 --> 01:40:06,376 Greetings. 1624 01:40:06,452 --> 01:40:07,510 Greetings. - Greetings. 1625 01:40:07,720 --> 01:40:08,778 Greetings. 1626 01:40:08,854 --> 01:40:09,912 Greetings. 1627 01:40:11,190 --> 01:40:12,248 Greetings. 1628 01:40:15,227 --> 01:40:17,422 Shall we go, dad? This has turned into 'Amar Akbar Anthony'. 1629 01:40:17,496 --> 01:40:18,793 Why are they following us? 1630 01:40:18,864 --> 01:40:21,196 Shit. l forgot. Today they had a meeting here for the catering. 1631 01:40:21,267 --> 01:40:22,325 C'mon. C'mon. 1632 01:40:26,739 --> 01:40:28,331 Do you wanna have some more tea? 1633 01:40:28,407 --> 01:40:29,465 Oh C'mon, Piali. 1634 01:40:29,742 --> 01:40:31,676 Let's cut the crap and come straight to the point! 1635 01:40:31,744 --> 01:40:34,838 Do you know my future was about to be ruined because of you? 1636 01:40:34,914 --> 01:40:36,245 l just about managed to escape the ordeal. 1637 01:40:37,550 --> 01:40:40,212 When l read your SMS on Luv's phone... 1638 01:40:40,286 --> 01:40:41,810 ...and l came to my senses. 1639 01:40:41,887 --> 01:40:42,945 Means? 1640 01:40:43,022 --> 01:40:44,489 Means he loves you damn it! 1641 01:40:44,557 --> 01:40:47,958 But he told me that he didn't love me anymore. 1642 01:40:48,294 --> 01:40:49,693 Oh, but he does. 1643 01:40:50,696 --> 01:40:52,220 He just doesn't want to admit it. 1644 01:40:53,299 --> 01:40:54,561 l don't believe it. - Oh? 1645 01:40:54,634 --> 01:40:55,794 Well, you will soon. 1646 01:40:58,371 --> 01:40:59,429 See this. 1647 01:40:59,772 --> 01:41:00,966 Piali. 1648 01:41:02,708 --> 01:41:05,233 l still think of her a lot. 1649 01:41:05,845 --> 01:41:09,372 We were together for 5 years. 1650 01:41:09,448 --> 01:41:12,645 We were this close to getting married. 1651 01:41:12,852 --> 01:41:15,980 You know what, l really think that we were made for each other. 1652 01:41:16,589 --> 01:41:18,250 l truly loved her. 1653 01:41:19,592 --> 01:41:25,656 Look what he's done to himself. 1654 01:41:28,534 --> 01:41:31,560 How could l possibly marry someone... 1655 01:41:32,805 --> 01:41:34,830 ...who still loves you so much? 1656 01:41:34,907 --> 01:41:36,602 Why don't you call off the marriage? 1657 01:41:36,676 --> 01:41:38,007 Oh, Piali. 1658 01:41:38,611 --> 01:41:40,272 This is lndia, Piali. 1659 01:41:40,680 --> 01:41:42,477 lf you call off an engagement after marriage... 1660 01:41:42,548 --> 01:41:43,606 ...then whatever be the reason, it will only mean one thing. 1661 01:41:43,883 --> 01:41:46,283 Humiliation for me and my family. 1662 01:41:46,352 --> 01:41:47,910 That's why l've called you here. 1663 01:41:48,821 --> 01:41:50,550 Because you are the only one who can help me. 1664 01:41:50,623 --> 01:41:51,681 How? 1665 01:41:51,757 --> 01:41:53,918 Tell me this first, do you still love him? 1666 01:41:55,294 --> 01:41:56,352 A lot. 1667 01:41:56,629 --> 01:41:58,290 Do you want to marry him? - Yes. 1668 01:41:58,898 --> 01:42:01,025 But how? - Control him! 1669 01:42:01,834 --> 01:42:02,892 Control. 1670 01:42:02,968 --> 01:42:05,960 How will l control him? He's marrying you. 1671 01:42:06,839 --> 01:42:09,603 Piali. Don't you know this. 1672 01:42:11,744 --> 01:42:13,769 Boys are suckers... 1673 01:42:14,647 --> 01:42:17,309 ...and a sucker only needs a lollipop. 1674 01:42:18,651 --> 01:42:22,314 Dangle a lollipop to a sucker, he will automatically be in your control. 1675 01:42:29,528 --> 01:42:30,654 Got it? - Yes. 1676 01:42:30,730 --> 01:42:31,890 But just remember one thing. 1677 01:42:31,964 --> 01:42:33,727 You are my childhood friend from London... 1678 01:42:33,799 --> 01:42:35,061 ...not Piali, just Pia. 1679 01:42:35,668 --> 01:42:38,967 Tomorrow evening there's a youngsters' party, at Lootharpur farms, okay? 1680 01:42:40,339 --> 01:42:41,931 Go. Get your love. 1681 01:42:47,413 --> 01:42:49,404 Good evening, everybody! 1682 01:42:51,417 --> 01:42:56,377 l welcome you all to this mansion in Lootharpur farms. 1683 01:43:00,426 --> 01:43:01,723 On this happy occasion of their wedding... 1684 01:43:01,794 --> 01:43:09,701 ...we present an item program for our dearest Luv and Dimple. 1685 01:43:14,840 --> 01:43:16,569 And l must add that the program is a little naughty. 1686 01:43:19,912 --> 01:43:20,970 A little naughty. 1687 01:43:22,448 --> 01:43:23,574 lt should be a little naughty. 1688 01:43:23,649 --> 01:43:26,516 So for tonight's performance... 1689 01:43:27,453 --> 01:43:29,546 ...Luv's character will be portrayed by... 1690 01:43:29,622 --> 01:43:32,022 ...our Bollywood boy Kush! 1691 01:43:34,894 --> 01:43:38,728 And Dimple will be played by... 1692 01:43:39,832 --> 01:43:41,459 Who. Who? 1693 01:43:42,935 --> 01:43:45,563 Not so fast. 1694 01:43:45,638 --> 01:43:47,663 Hold on with bated breath. 1695 01:43:47,740 --> 01:43:49,037 l present to you... 1696 01:43:49,108 --> 01:43:52,407 ...tonight's sensational performance... 1697 01:43:52,878 --> 01:43:55,676 'Double-edged sword' 1698 01:43:55,748 --> 01:44:00,708 The sword of your eyes 1699 01:44:02,021 --> 01:44:09,553 Cuts me into pieces 1700 01:44:09,962 --> 01:44:19,166 When the blood of my love, drains from my heart 1701 01:44:19,772 --> 01:44:26,007 l get intoxicated 1702 01:44:39,925 --> 01:44:43,725 Oh sharpshooter 1703 01:44:46,532 --> 01:44:49,865 Oh sharpshooter 1704 01:44:50,536 --> 01:44:52,800 You hunt with your eyes 1705 01:44:52,872 --> 01:44:56,035 You are a double-edged sword 1706 01:44:56,542 --> 01:45:00,000 You are a double-edged sword 1707 01:45:00,946 --> 01:45:03,540 You have more venom than a snake 1708 01:45:03,616 --> 01:45:06,847 You are a double-edged sword 1709 01:45:06,919 --> 01:45:10,650 You are a double-edged sword 1710 01:45:11,156 --> 01:45:14,717 You're a little sweet, but also a little poisonous 1711 01:45:14,793 --> 01:45:18,160 As hot as the summer wind 1712 01:45:18,497 --> 01:45:21,728 Ever so silently, you enter one's heart 1713 01:45:21,800 --> 01:45:25,702 that he dances with pure joy 1714 01:45:26,105 --> 01:45:29,905 You can dictate one's heart 1715 01:45:33,178 --> 01:45:35,510 You hunt with your eyes 1716 01:45:35,581 --> 01:45:38,914 You are a double-edged sword 1717 01:45:38,984 --> 01:45:42,647 You are a double-edged sword 1718 01:45:54,199 --> 01:45:59,831 Again and again, your body countours, your walk, your smile 1719 01:46:00,005 --> 01:46:00,994 What the... 1720 01:46:01,073 --> 01:46:02,131 Luv! 1721 01:46:02,608 --> 01:46:03,700 What are you doing here? 1722 01:46:03,776 --> 01:46:05,141 That's what l want to ask you. 1723 01:46:05,210 --> 01:46:09,738 Again and again, your body countours, your walk, your smile 1724 01:46:10,082 --> 01:46:13,677 lntoxicate me with your beautiful eyes 1725 01:46:13,752 --> 01:46:17,620 Oh poisonous beloved, come to me 1726 01:46:24,897 --> 01:46:28,298 l can overthrow any power 1727 01:46:28,367 --> 01:46:31,996 l can bring down the dictators 1728 01:46:32,071 --> 01:46:35,563 l am a beauty, beware 1729 01:46:35,641 --> 01:46:39,099 l can make or break your destiny 1730 01:46:39,178 --> 01:46:42,079 Don't deny me, l submit to you 1731 01:46:42,147 --> 01:46:45,639 Please don't play with my heart 1732 01:46:45,718 --> 01:46:49,119 l beg you, l plead you 1733 01:46:49,188 --> 01:46:52,783 l have no other place than your doorstep 1734 01:46:52,858 --> 01:46:56,191 You're a little sweet, but also a little poisonous 1735 01:46:56,261 --> 01:46:59,719 As hot as the summer wind 1736 01:46:59,798 --> 01:47:03,325 Ever so silently, you enter one's heart 1737 01:47:03,402 --> 01:47:07,168 that he dances with pure joy 1738 01:47:07,239 --> 01:47:11,266 My words are my weapons 1739 01:47:14,279 --> 01:47:16,941 You hunt with your eyes 1740 01:47:17,016 --> 01:47:20,349 l am a double-edged sword 1741 01:47:20,419 --> 01:47:25,083 l am a double-edged sword 1742 01:47:25,157 --> 01:47:27,352 Dimple's a childhood friend of mine from London. 1743 01:47:27,693 --> 01:47:30,093 Friend? - l've come for her wedding. And you? 1744 01:47:30,162 --> 01:47:32,221 She's getting married to me! - What! 1745 01:47:33,966 --> 01:47:35,024 What's gotten into you? 1746 01:47:35,100 --> 01:47:36,158 What are you wearing? 1747 01:47:36,235 --> 01:47:37,930 When did you get this tattoo on your back? 1748 01:47:38,003 --> 01:47:39,903 And who is the white guy with you? 1749 01:47:39,972 --> 01:47:41,997 l don't owe you any explanation. 1750 01:47:42,207 --> 01:47:44,698 We're broken up. Remember? 1751 01:47:44,777 --> 01:47:45,835 Breakup. 1752 01:47:45,911 --> 01:47:48,641 Just three days back you sent me emotional SMS's. 1753 01:47:48,714 --> 01:47:49,772 l miss you. l miss you. 1754 01:47:49,848 --> 01:47:51,008 Did you reply? 1755 01:47:51,216 --> 01:47:54,083 No, right? So l got over you. 1756 01:47:54,153 --> 01:47:56,212 Got over you. ln three days! 1757 01:47:56,288 --> 01:47:57,346 See... 1758 01:47:58,190 --> 01:48:02,024 ...now there is nothing between you and me. 1759 01:48:02,094 --> 01:48:03,254 We are free. 1760 01:48:03,996 --> 01:48:05,657 So let's just enjoy ourselves. 1761 01:48:05,731 --> 01:48:07,665 Okay? - Pia. Come. 1762 01:48:08,200 --> 01:48:09,394 Let's dance. - C'mon. 1763 01:48:10,135 --> 01:48:12,160 Pia. You've changed your name? 1764 01:48:12,871 --> 01:48:14,736 Bhaisahab, what are you doing here? 1765 01:48:14,807 --> 01:48:17,401 Dancing, Bhaisahab, dancing. Come. 1766 01:48:18,210 --> 01:48:21,737 My love with cost you dearly 1767 01:48:21,814 --> 01:48:25,272 lt will kill you with it's poisonous eyes 1768 01:48:25,350 --> 01:48:28,877 lt won't let you live, lt won't let you die 1769 01:48:28,954 --> 01:48:32,082 Such is my venomous love 1770 01:48:32,157 --> 01:48:35,422 l want you, l need you 1771 01:48:35,494 --> 01:48:39,021 l won't be able to go on without you 1772 01:48:39,098 --> 01:48:42,431 All you wishes, all your desires 1773 01:48:42,501 --> 01:48:46,301 l will obey your every command 1774 01:48:46,371 --> 01:48:49,431 You're a little sweet, but also a little poisonous 1775 01:48:49,775 --> 01:48:53,142 As hot as the summer wind 1776 01:48:53,212 --> 01:48:56,443 Ever so silently, you enter one's heart 1777 01:48:56,782 --> 01:49:00,718 that he dances with pure joy 1778 01:49:00,786 --> 01:49:04,745 Don't play with fire 1779 01:49:08,260 --> 01:49:10,319 You hunt with your eyes 1780 01:49:10,395 --> 01:49:13,728 l am a double-edged sword 1781 01:49:13,799 --> 01:49:17,735 l am a double-edged sword 1782 01:49:17,803 --> 01:49:20,897 You are a double-edged sword 1783 01:49:20,973 --> 01:49:25,467 You are a double-edged sword 1784 01:49:28,080 --> 01:49:29,138 Luv, your tea. 1785 01:49:37,089 --> 01:49:38,488 You still can't hit it. 1786 01:49:38,557 --> 01:49:39,956 Okay wait. Now l'll try. 1787 01:49:40,025 --> 01:49:42,084 You can't hit the shuttlecock. 1788 01:49:42,161 --> 01:49:43,753 l'm trying, Pia. l'm trying. 1789 01:49:43,829 --> 01:49:45,763 Okay, try again. Here. 1790 01:49:47,766 --> 01:49:48,824 Okay, try this one. 1791 01:49:57,376 --> 01:49:59,173 C'mon, Kush. 1792 01:50:30,008 --> 01:50:31,066 Sorry. 1793 01:50:32,878 --> 01:50:33,936 Are you hurt? 1794 01:50:34,213 --> 01:50:35,271 Yes. 1795 01:50:39,151 --> 01:50:40,209 Better? 1796 01:50:40,285 --> 01:50:41,343 Kush! 1797 01:50:42,154 --> 01:50:43,815 What? - Come here! 1798 01:50:45,891 --> 01:50:46,949 Don't go. 1799 01:50:47,025 --> 01:50:48,083 Right now! 1800 01:50:49,361 --> 01:50:51,124 Just a minute. l'll be right back. 1801 01:50:58,337 --> 01:50:59,395 What happened, Bhaisahab? 1802 01:51:01,907 --> 01:51:03,875 What the hell is going on outside? 1803 01:51:04,176 --> 01:51:05,234 Badminton. 1804 01:51:05,310 --> 01:51:07,574 Last night, Pia told me that she loves badminton. 1805 01:51:07,646 --> 01:51:08,977 So, we've been playing since this morning. - What! 1806 01:51:09,047 --> 01:51:10,912 Enough. l'm tired now. 1807 01:51:11,850 --> 01:51:12,908 Even l'm tired. 1808 01:51:13,185 --> 01:51:14,584 Enough! - No, you can't give up. 1809 01:51:14,653 --> 01:51:16,177 C'mon. - Oh dear! 1810 01:51:16,255 --> 01:51:20,191 10...9...8...2...1... 1811 01:51:22,060 --> 01:51:23,493 She is a rocket man. So fast. 1812 01:51:24,396 --> 01:51:26,193 This is what you call a bombshell! 1813 01:51:26,265 --> 01:51:28,290 l'm totally bowled over by her attitude. 1814 01:51:29,201 --> 01:51:30,361 Morning uncle. 1815 01:51:30,535 --> 01:51:33,197 l want you to meet Pia. She's my childhood friend from London. 1816 01:51:33,272 --> 01:51:34,330 And these are Luv's parents. 1817 01:51:34,406 --> 01:51:36,237 Oh, hello uncle. 1818 01:51:36,308 --> 01:51:37,935 Oh, from London? - Hello, aunty. 1819 01:51:38,010 --> 01:51:39,068 What a sweet girl. 1820 01:51:39,411 --> 01:51:41,902 And very fit. She motivated us both. 1821 01:51:42,214 --> 01:51:43,272 Bhaisahab, l must tell you. 1822 01:51:44,216 --> 01:51:47,117 l'm feeling something flutter in my heart, after a very long time. 1823 01:51:50,222 --> 01:51:51,280 What happened? 1824 01:51:56,428 --> 01:51:57,486 Nothing. 1825 01:51:57,896 --> 01:51:58,954 Should l go? 1826 01:52:00,365 --> 01:52:01,423 Bhaisahab? 1827 01:52:04,903 --> 01:52:06,200 Not today. 1828 01:52:15,347 --> 01:52:16,405 Catch. 1829 01:52:17,582 --> 01:52:19,140 Okay, again. One more. 1830 01:52:23,455 --> 01:52:25,082 Got the second one! Let's try again. 1831 01:52:25,524 --> 01:52:27,924 Listen, l like Pia very much. 1832 01:52:31,129 --> 01:52:32,187 Good girl. 1833 01:52:32,264 --> 01:52:33,356 She's a nice girl. 1834 01:52:33,432 --> 01:52:34,922 What do you think of her, Luv? 1835 01:52:38,537 --> 01:52:40,937 l feel she will be just right for Kush. 1836 01:52:42,274 --> 01:52:43,673 What do you think? Should we ask her? 1837 01:52:46,478 --> 01:52:49,936 lf Kush likes her then why not? Absolutely. 1838 01:52:50,015 --> 01:52:51,277 Then let's ask him right now. 1839 01:52:51,350 --> 01:52:52,408 Sure, ask. 1840 01:52:52,484 --> 01:52:53,678 Kush. - Yes? 1841 01:52:56,421 --> 01:52:58,252 Excuse me, l will just come back. - Okay. 1842 01:53:01,093 --> 01:53:02,492 How is she? - Who? 1843 01:53:02,561 --> 01:53:03,619 Pia! 1844 01:53:04,029 --> 01:53:05,519 Very nice. - Like her? 1845 01:53:05,964 --> 01:53:07,397 Should we discuss your marriage proposal with her? 1846 01:53:10,502 --> 01:53:14,268 Ma, you are the best mom in the world. 1847 01:53:14,573 --> 01:53:15,699 Drink water. 1848 01:53:17,309 --> 01:53:18,367 Did something get stuck? 1849 01:53:20,445 --> 01:53:21,503 Did something get stuck? 1850 01:53:21,580 --> 01:53:22,706 l was choking. 1851 01:53:23,648 --> 01:53:24,706 Now it's cleared. 1852 01:53:25,050 --> 01:53:26,108 Be careful, dear. 1853 01:53:32,524 --> 01:53:33,582 Hello. - Who the... 1854 01:53:34,593 --> 01:53:36,117 Hello. Yeah, it's me. 1855 01:53:37,396 --> 01:53:38,727 What l'm trying to say is... 1856 01:53:39,531 --> 01:53:40,657 l wanna meet you. 1857 01:53:42,534 --> 01:53:43,728 Please. 1858 01:53:45,070 --> 01:53:46,560 Yes. Let's meet today. 1859 01:53:46,638 --> 01:53:48,003 We'll meet at five in the evening. 1860 01:53:48,607 --> 01:53:51,269 There's that Shimla caf�. ln the main market. Let's meet over there. 1861 01:53:53,345 --> 01:53:55,074 Thank you. l'll see you. Bye. 1862 01:54:04,556 --> 01:54:05,614 Greetings. 1863 01:54:08,360 --> 01:54:09,418 Greetings 1864 01:54:09,494 --> 01:54:11,155 Greetings. - Greetings. 1865 01:54:13,365 --> 01:54:14,423 What will you have, dear wife? 1866 01:54:14,499 --> 01:54:15,557 Bread pakoda. 1867 01:54:15,634 --> 01:54:16,760 Excuse me. 1868 01:54:17,569 --> 01:54:20,037 Yes, Sir. - Two cups of tea and one bread pakoda. 1869 01:54:20,105 --> 01:54:21,163 Okay. 1870 01:54:22,507 --> 01:54:23,769 Hi Luv. - Hi. 1871 01:54:25,377 --> 01:54:27,368 Couldn't find a shorter skirt to wear in Agra? 1872 01:54:31,183 --> 01:54:32,741 You've changed, Luv. - How? 1873 01:54:33,251 --> 01:54:35,242 You are actually on time for a date for the first time. 1874 01:54:36,588 --> 01:54:38,055 This isn't time for fun, Piali. 1875 01:54:38,657 --> 01:54:40,784 What are you doing? 1876 01:54:40,859 --> 01:54:43,384 What have l done now? - You're flirting with my brother! 1877 01:54:43,462 --> 01:54:46,397 He's just a kid. He has started liking you. 1878 01:54:46,465 --> 01:54:48,092 Does your brother wear diapers? 1879 01:54:48,166 --> 01:54:49,724 No, right? He is not a child. 1880 01:54:49,801 --> 01:54:51,666 He likes me, so what's wrong in that? - Wrong? 1881 01:54:51,736 --> 01:54:53,067 What's wrong is that my mother is... 1882 01:54:53,138 --> 01:54:54,730 ...about to ask for your hand in marriage for him. 1883 01:54:54,806 --> 01:54:57,138 Really? That's a good thing. 1884 01:54:57,409 --> 01:54:59,172 Even l'm reaching a marriageable age. 1885 01:55:00,078 --> 01:55:01,409 Even l want to get settled. 1886 01:55:01,480 --> 01:55:02,674 And can l tell you something? 1887 01:55:03,148 --> 01:55:06,811 There are a lot of his mannerisms that remind me of you. 1888 01:55:06,885 --> 01:55:09,149 l think that's so sweet, Luv. 1889 01:55:09,221 --> 01:55:10,279 Have you gone mad? 1890 01:55:10,689 --> 01:55:11,747 This cannot happen! 1891 01:55:12,624 --> 01:55:14,455 Why not? - Because you're my... 1892 01:55:20,432 --> 01:55:22,093 l'm your what, Luv? 1893 01:55:25,170 --> 01:55:26,728 Listen Luv, stop it. 1894 01:55:27,639 --> 01:55:30,164 Not everything in life can happen according to your convenience. 1895 01:55:30,242 --> 01:55:32,437 You were the one who broke up with me, not the other way around. 1896 01:55:32,577 --> 01:55:36,240 And how is it my fault if the girl you are getting married... 1897 01:55:36,314 --> 01:55:37,679 ...turned out to be a childhood friend of mine... 1898 01:55:37,749 --> 01:55:40,411 ...and in that wedding your brother ends up liking me. 1899 01:55:40,585 --> 01:55:43,782 And if you are feeling that bad about it then be a man. 1900 01:55:44,189 --> 01:55:46,851 Show some courage and call off your wedding with Dimple... 1901 01:55:47,192 --> 01:55:48,420 ...and marry me. 1902 01:55:51,129 --> 01:55:52,187 Tell me. 1903 01:55:52,464 --> 01:55:53,522 Do you have it in you? 1904 01:55:57,636 --> 01:55:58,694 You know what, Luv. 1905 01:55:59,804 --> 01:56:02,136 When you have the answer then we'll talk. 1906 01:56:08,480 --> 01:56:10,141 We're done. C'mon, dear. 1907 01:56:10,215 --> 01:56:11,341 C'mon, let's go. 1908 01:56:15,687 --> 01:56:17,211 Luv, you've really done it now. 1909 01:56:18,223 --> 01:56:19,520 l'll have to think of something. 1910 01:56:21,159 --> 01:56:23,457 lf you ask me, this plan has failed, Kush. 1911 01:56:23,762 --> 01:56:25,457 The wedding is the day after and up till now. 1912 01:56:25,530 --> 01:56:27,623 Dimple, just relax. lt will take some time. 1913 01:56:27,699 --> 01:56:29,166 Really, some more time? 1914 01:56:29,234 --> 01:56:30,292 Do one thing. 1915 01:56:30,368 --> 01:56:33,496 You sit here relaxing while l'll be over there getting married. 1916 01:56:33,572 --> 01:56:34,869 Okay? Good plan. 1917 01:56:38,510 --> 01:56:39,568 Who is it? 1918 01:56:39,644 --> 01:56:41,578 Who? - lt's me, Kush, open the door. 1919 01:56:44,649 --> 01:56:46,173 l'm just coming, Bhaisahab. 1920 01:56:47,185 --> 01:56:48,243 ln a few seconds. 1921 01:56:48,320 --> 01:56:49,378 Hurry! 1922 01:56:49,754 --> 01:56:51,187 Almost there. Coming. 1923 01:56:51,790 --> 01:56:53,189 On my way. Reached. 1924 01:56:56,861 --> 01:56:58,920 What were you doing? l've been knocking forever. 1925 01:56:58,997 --> 01:57:00,191 Oh nothing. Nothing. 1926 01:57:01,199 --> 01:57:02,257 What happened? 1927 01:57:05,737 --> 01:57:06,795 Bhaisahab! 1928 01:57:07,539 --> 01:57:10,235 Kush! l don't know how to say this to you, Kush. 1929 01:57:10,942 --> 01:57:12,933 Do you know, when l first came to lndia... 1930 01:57:13,578 --> 01:57:16,513 ...l was a little confused about marrying Dimple. 1931 01:57:16,748 --> 01:57:18,477 She was a little too wild for me. 1932 01:57:19,551 --> 01:57:21,212 But then l realized she's a great girl. 1933 01:57:21,286 --> 01:57:23,686 And then l wasn't confused anymore. 1934 01:57:25,223 --> 01:57:28,386 For the first time in my life l was very clear about what l wanted. 1935 01:57:29,861 --> 01:57:31,226 But then everything went for a toss. 1936 01:57:31,696 --> 01:57:32,890 Bhaisahab, what happened? 1937 01:57:32,964 --> 01:57:34,431 l can't go through with this marriage! 1938 01:57:34,566 --> 01:57:36,227 l cannot marry Dimple! 1939 01:57:36,301 --> 01:57:37,529 But why? 1940 01:57:37,602 --> 01:57:39,331 Because of that Pia! 1941 01:57:39,404 --> 01:57:42,237 The one who you were playing badminton with. 1942 01:57:42,307 --> 01:57:43,865 She's Piali Patel. 1943 01:57:43,942 --> 01:57:45,375 My ex-girlfriend from London. 1944 01:57:45,443 --> 01:57:46,501 What! 1945 01:57:46,845 --> 01:57:48,335 Oh my God! Why didn't you tell me? 1946 01:57:48,413 --> 01:57:50,438 Sorry, l wanted to l just couldn't muster up the courage. 1947 01:57:50,715 --> 01:57:53,240 Ever since she's come it feels like there's... 1948 01:57:53,318 --> 01:57:59,587 ...a tennis match being played in my mind between her and Dimple. 1949 01:58:00,258 --> 01:58:01,657 lt goes on and on. 1950 01:58:04,262 --> 01:58:06,856 You know that day when the two of you were playing badminton... 1951 01:58:06,931 --> 01:58:08,762 ...l felt very jealous. - Sorry, Bhaisahab. 1952 01:58:08,833 --> 01:58:09,891 l can't do this. 1953 01:58:10,268 --> 01:58:11,997 What can't you do? - l'm in love with Pia! 1954 01:58:14,272 --> 01:58:17,264 l'm in love with Pia. 1955 01:58:17,342 --> 01:58:18,434 Yes! Yes! 1956 01:58:19,277 --> 01:58:20,676 When l see her face... 1957 01:58:20,879 --> 01:58:24,542 ...l start seeing the faces of my future children... 1958 01:58:24,883 --> 01:58:28,683 ...whose names we had enlisted in a university in London. 1959 01:58:30,922 --> 01:58:34,688 l've been thinking about it since this morning,.. 1960 01:58:34,759 --> 01:58:35,817 ..and l've finally decided... 1961 01:58:35,894 --> 01:58:37,486 ...and this is my final decision. 1962 01:58:37,862 --> 01:58:39,295 Final. Trust my word... 1963 01:58:40,632 --> 01:58:41,690 ...that l... 1964 01:58:44,302 --> 01:58:46,327 ...want to spend... 1965 01:58:49,908 --> 01:58:53,309 ...the rest of my life with Pia. 1966 01:58:55,313 --> 01:58:57,372 Save me, Kush, Save me. 1967 01:58:58,650 --> 01:58:59,810 Do something. - No, no. 1968 01:59:00,318 --> 01:59:01,785 You make great plans. Do something. 1969 01:59:01,853 --> 01:59:03,718 You know l've always been like these. 1970 01:59:03,788 --> 01:59:05,312 Not these, this. - Yes, this. 1971 01:59:05,390 --> 01:59:06,448 Yes. Okay. 1972 01:59:06,991 --> 01:59:09,619 Are you sure you love Pia...l mean Piali? 1973 01:59:09,694 --> 01:59:10,922 100 percent! 1974 01:59:10,995 --> 01:59:12,053 You want to marry her? 1975 01:59:12,330 --> 01:59:13,422 200 percent! 1976 01:59:14,332 --> 01:59:15,390 Do one thing, 1977 01:59:15,467 --> 01:59:16,934 Go to your room. l'll think of something. 1978 01:59:18,336 --> 01:59:19,860 l really love you brother. 1979 01:59:26,344 --> 01:59:27,402 Kush. 1980 01:59:43,094 --> 01:59:44,356 Everything is finally coming together! 1981 01:59:47,365 --> 01:59:48,423 You've packed everything, right? 1982 01:59:48,500 --> 01:59:50,365 Yes. Sweater. Jeans. Underwear. Packed everything. 1983 01:59:50,435 --> 01:59:51,959 Relax, Bhaisahab, everything will be alright? 1984 01:59:56,541 --> 01:59:57,872 So you guys are running away? 1985 01:59:57,942 --> 01:59:59,000 Yes. 1986 01:59:59,611 --> 02:00:01,101 You are really lucky, Piali. 1987 02:00:01,646 --> 02:00:04,376 Not many boys have the guts to actually run away with a girl. 1988 02:00:06,050 --> 02:00:07,711 The temple is on Gandhi road. 1989 02:00:07,919 --> 02:00:09,511 The priest will reach there in half an hour. 1990 02:00:10,522 --> 02:00:11,580 Okay. Alright. 1991 02:00:19,397 --> 02:00:20,455 Listen. 1992 02:00:22,066 --> 02:00:23,727 All this happened... 1993 02:00:24,402 --> 02:00:27,530 ...because of a stupid breakup between me and Piali. 1994 02:00:27,906 --> 02:00:30,739 l was confused as always and didn't realize that... 1995 02:00:31,543 --> 02:00:34,137 ...l wasn't even ready for marriage in the first place because... 1996 02:00:35,046 --> 02:00:36,411 ...l was in love with someone else. 1997 02:00:37,415 --> 02:00:38,473 Listen... 1998 02:00:38,550 --> 02:00:39,608 ...Piali is a great girl. 1999 02:00:40,785 --> 02:00:41,911 l think you made the right choice. 2000 02:00:44,556 --> 02:00:45,614 l really love you. 2001 02:00:48,426 --> 02:00:49,484 l love you too, brother. 2002 02:00:51,029 --> 02:00:52,087 Bhaisahab. 2003 02:01:46,951 --> 02:01:48,919 Dear dad. l love you. 2004 02:01:50,021 --> 02:01:51,955 Dear uncle. l love you too. 2005 02:01:52,690 --> 02:01:56,956 Dad, Mom and you are the two most important people in my life. 2006 02:01:57,095 --> 02:01:59,689 But l've made a huge mistake. 2007 02:02:00,098 --> 02:02:02,726 l cannot marry Dimple... 2008 02:02:03,034 --> 02:02:04,763 ...because l've fallen in love with Pia. 2009 02:02:07,839 --> 02:02:09,966 Pia too loves me a lot. 2010 02:02:10,041 --> 02:02:14,171 So much so that l want to spend the rest of my life with her. 2011 02:02:14,512 --> 02:02:18,505 This is why Pia and l have run away and got married. 2012 02:02:19,517 --> 02:02:21,610 The photos are in the envelope. 2013 02:02:25,657 --> 02:02:27,522 Please try and forgive us. 2014 02:02:28,526 --> 02:02:29,857 Give us your blessings. 2015 02:02:32,163 --> 02:02:34,131 Lots of love, Luv. 2016 02:02:40,538 --> 02:02:41,596 What happened, dad? 2017 02:02:44,776 --> 02:02:46,835 Oh***! Now what? 2018 02:02:47,645 --> 02:02:50,136 Colonel. Whatever's happened, has happened. 2019 02:02:50,548 --> 02:02:51,947 Whoever's fault it may be... 2020 02:02:52,150 --> 02:02:54,550 ...both the families are going to have their names tarnished. 2021 02:02:54,619 --> 02:02:57,554 What we have to figure out, is how do we get out of this mess? 2022 02:02:57,622 --> 02:02:59,749 Dixit Sahab, you don't understand. 2023 02:03:00,558 --> 02:03:02,150 All the guests have arrived. 2024 02:03:02,560 --> 02:03:03,618 The wedding is tomorrow. 2025 02:03:04,162 --> 02:03:07,222 Where do l find another Luv? 2026 02:03:07,565 --> 02:03:10,159 l suggest, get Dimple married to Kush. 2027 02:03:10,234 --> 02:03:11,565 Dimple weds Kush. 2028 02:03:12,570 --> 02:03:13,628 Ajju! 2029 02:03:15,106 --> 02:03:16,164 No, Rita. 2030 02:03:16,240 --> 02:03:18,708 l think that is a very good idea. 2031 02:03:19,077 --> 02:03:20,567 Colonel, Ajju's right. 2032 02:03:20,645 --> 02:03:21,703 We like Kush a lot. 2033 02:03:21,779 --> 02:03:24,111 lf you get him to agree to marriage... 2034 02:03:24,182 --> 02:03:26,673 ...then we're saved from embarrassment. 2035 02:03:29,253 --> 02:03:33,587 But will Dimple marry Kush? 2036 02:03:34,926 --> 02:03:36,985 Look dear. She was your friend. 2037 02:03:38,196 --> 02:03:39,595 She ran away with Luv. 2038 02:03:40,031 --> 02:03:41,794 l don't think we're at fault at this. 2039 02:03:41,933 --> 02:03:43,059 l had asked him. 2040 02:03:44,202 --> 02:03:46,602 lf he'll get married or... 2041 02:03:48,272 --> 02:03:49,603 He was confused even then. 2042 02:03:49,741 --> 02:03:51,606 lf the guests return this way... 2043 02:03:52,610 --> 02:03:53,770 ...it will be very humiliating. 2044 02:03:53,945 --> 02:03:56,778 Everything is in your hands. 2045 02:03:56,981 --> 02:03:58,608 Kush is a very nice boy. 2046 02:03:58,683 --> 02:03:59,741 Really. 2047 02:04:00,218 --> 02:04:01,617 He'll keep you very happy. 2048 02:04:01,686 --> 02:04:05,087 Please marry her for our sake. 2049 02:04:05,156 --> 02:04:07,784 They are right, say yes. 2050 02:04:13,164 --> 02:04:14,631 l want to speak to Dimple. 2051 02:04:15,033 --> 02:04:17,365 ln private. - Yes dear, of course. 2052 02:04:17,635 --> 02:04:19,364 Yes, of course! Of course! 2053 02:04:19,637 --> 02:04:20,695 Colonel. 2054 02:04:20,872 --> 02:04:24,364 Kush wants to talk to Dimple in private. 2055 02:04:24,442 --> 02:04:26,637 Very good. Dimple would also like to do the same. 2056 02:04:26,711 --> 02:04:27,803 Good, good. Go ahead son. 2057 02:04:29,147 --> 02:04:31,115 Come. Shall we sit there till then? - Come, come. 2058 02:04:56,974 --> 02:04:58,202 Wait. Wait. 2059 02:04:58,276 --> 02:04:59,743 Just hope they say yes... 2060 02:05:00,678 --> 02:05:02,202 ...then we'll be out of this mess... 2061 02:05:02,280 --> 02:05:04,271 ...or else Luv hasn't left us with any options. 2062 02:05:05,683 --> 02:05:08,675 Mr. Dixit, but my son cannot be blamed entirely for what's happened. 2063 02:05:08,753 --> 02:05:12,416 What about Pia and what she did? 2064 02:05:12,690 --> 02:05:13,748 Propose to me. 2065 02:05:13,925 --> 02:05:15,688 What? - Propose to me. 2066 02:05:16,694 --> 02:05:18,355 Are you mad? l am not going to do anything proposing. 2067 02:05:18,429 --> 02:05:19,691 Then forget about marrying me. 2068 02:05:20,064 --> 02:05:21,691 C'mon, what do you want? 2069 02:05:22,066 --> 02:05:23,693 That l should go down on my knees and ask... 2070 02:05:23,768 --> 02:05:25,702 ...Dimple, would you marry me? 2071 02:05:27,305 --> 02:05:28,795 Don't waste time. Just do it. 2072 02:05:28,873 --> 02:05:29,931 Really? 2073 02:05:30,374 --> 02:05:32,103 Pia was just a poor girl. 2074 02:05:32,343 --> 02:05:33,708 Poor girl! 2075 02:05:34,812 --> 02:05:38,441 The girls nowadays are more cunning than the boys. 2076 02:05:38,516 --> 02:05:42,782 They've got 3-4 boys vying for their attention at one time. 2077 02:05:43,054 --> 02:05:44,248 But colonel... 2078 02:05:45,189 --> 02:05:47,384 ...Luv must have a loose character for him.. 2079 02:05:47,458 --> 02:05:49,323 ,,to fall into this trap so easily. 2080 02:05:49,727 --> 02:05:50,785 What did you say? 2081 02:05:52,330 --> 02:05:54,730 That my son's character is loose! 2082 02:05:55,399 --> 02:05:57,458 And your daughter's friend Pia. 2083 02:05:58,402 --> 02:05:59,460 Was she an innocent angel? 2084 02:05:59,737 --> 02:06:00,795 Tell me. 2085 02:06:00,872 --> 02:06:02,897 You are the most beautiful girl in the world. 2086 02:06:03,341 --> 02:06:05,741 You are the most beautiful girl in the world. 2087 02:06:06,744 --> 02:06:08,473 l will keep you happy forever. 2088 02:06:08,546 --> 02:06:10,207 l will keep you happy forever. 2089 02:06:10,748 --> 02:06:12,943 l will never burp in front of you. 2090 02:06:14,485 --> 02:06:15,747 What? ls this a proposal? 2091 02:06:15,887 --> 02:06:18,185 l know after marriage when husbands become shameless... 2092 02:06:18,256 --> 02:06:20,918 ...they burp in front of their wives and l hate it. 2093 02:06:21,058 --> 02:06:22,821 So get down and say it. 2094 02:06:25,997 --> 02:06:29,364 l will never burp in front of you. 2095 02:06:29,767 --> 02:06:30,825 Yes! 2096 02:06:32,103 --> 02:06:33,764 l will never leave you alone. 2097 02:06:35,773 --> 02:06:37,240 l will never leave you alone. 2098 02:06:40,511 --> 02:06:43,776 l will always love you, will never let you cry. 2099 02:06:43,948 --> 02:06:45,176 l will always love you... 2100 02:06:46,517 --> 02:06:47,779 ...and l'll never let you cry. 2101 02:06:49,086 --> 02:06:50,417 l will kiss you every day. 2102 02:06:53,791 --> 02:06:54,849 l will kiss you every day. 2103 02:06:56,460 --> 02:06:57,518 Dimple... 2104 02:07:00,198 --> 02:07:01,256 ...will you marry me? 2105 02:07:03,801 --> 02:07:05,894 Dixit Sir! What are you saying! 2106 02:07:06,204 --> 02:07:08,172 Why are you screaming? Talk properly. 2107 02:07:08,239 --> 02:07:09,433 What do you mean, talk properly? 2108 02:07:10,041 --> 02:07:16,173 That Pia has trapped my poor son with her games and you're... 2109 02:07:16,547 --> 02:07:18,105 ...standing here talking all sorts of nonsense. 2110 02:07:18,182 --> 02:07:21,447 Excuse me, Colonel, but your son wasn't born yesterday... 2111 02:07:21,819 --> 02:07:24,083 ...that you are putting all the blame on Pia. 2112 02:07:24,155 --> 02:07:26,419 The manner in which you are defending her.. 2113 02:07:26,490 --> 02:07:28,117 ...we are starting to get doubts about your family! 2114 02:07:28,559 --> 02:07:31,084 Colonel, listen, don't say anything about my family! 2115 02:07:31,162 --> 02:07:33,824 Just because l'm listening, does not mean you can go on talking rubbish. 2116 02:07:33,898 --> 02:07:36,833 What more can l say? Everything is in front of you! 2117 02:07:36,901 --> 02:07:38,129 You are insulting me. 2118 02:07:38,202 --> 02:07:40,932 Only if you had some integrity left could l insult you! 2119 02:07:41,005 --> 02:07:42,472 Dad, cool down! 2120 02:07:42,540 --> 02:07:44,838 What cool down! The older son has lost it completely. 2121 02:07:44,909 --> 02:07:46,274 Should l let you spoil your life? 2122 02:07:46,577 --> 02:07:49,137 NEVER! - Okay! That's enough, Colonel! 2123 02:07:50,047 --> 02:07:51,571 What's he trying to say? 2124 02:07:51,649 --> 02:07:52,843 You'll call off the wedding? 2125 02:07:52,917 --> 02:07:54,578 l call off the wedding right now! 2126 02:07:54,652 --> 02:07:57,120 Go on then, we don't want to give our girl to such a family. - Dad! 2127 02:07:57,188 --> 02:07:58,849 Yes, even we don't want to have a marriage in such a house. 2128 02:07:58,923 --> 02:07:59,981 You go get tickets arranged quickly. 2129 02:08:00,157 --> 02:08:01,488 Dad, this is very childish. 2130 02:08:01,559 --> 02:08:03,527 Hey, You keep quiet! Shut up! Enough! 2131 02:08:03,594 --> 02:08:04,925 What l say, will be done! 2132 02:08:05,062 --> 02:08:08,862 And that's an order! Draw the fences! - Draw it! 2133 02:08:09,000 --> 02:08:10,934 And let's get the bloody hell out of here! 2134 02:08:11,002 --> 02:08:13,232 Let's also get the hell out of here! 2135 02:08:14,505 --> 02:08:15,870 Wedding cancelled! 2136 02:08:16,607 --> 02:08:18,871 Hear me? Wedding cancelled! 2137 02:08:18,943 --> 02:08:20,001 Colonel! 2138 02:08:20,544 --> 02:08:22,876 Atleast hear me out. Dilip! 2139 02:08:40,965 --> 02:08:42,330 Here we go again. 2140 02:08:43,167 --> 02:08:44,293 We're doomed. 2141 02:08:47,905 --> 02:08:49,896 Kush, get ready to run away. 2142 02:08:50,107 --> 02:08:51,165 Meaning? - Meaning... 2143 02:08:51,242 --> 02:08:55,372 ...lf you love Dimple then run away with her. 2144 02:08:55,913 --> 02:08:56,971 Let's go. 2145 02:08:57,915 --> 02:08:59,906 Dimple, l cannot run away. 2146 02:09:00,451 --> 02:09:01,509 Why? 2147 02:09:02,186 --> 02:09:03,983 Because, once l've made a commitment... 2148 02:09:05,222 --> 02:09:06,655 ...then even l can't stop myself. 2149 02:09:06,924 --> 02:09:07,982 Kush. 2150 02:09:08,092 --> 02:09:11,061 l'll give you one tight slap and all this filminess will disappear! 2151 02:09:11,128 --> 02:09:12,220 l'm being serious here! 2152 02:09:12,663 --> 02:09:14,096 lt's a question of our entire life! 2153 02:09:14,298 --> 02:09:16,027 Dimple. Listen. l love you. 2154 02:09:16,600 --> 02:09:18,932 Please, just listen to me this one last time. 2155 02:09:20,004 --> 02:09:21,062 lf this doesn't work... 2156 02:09:21,339 --> 02:09:23,170 ...then l'll do, whatever you say. 2157 02:09:23,941 --> 02:09:24,999 l promise. 2158 02:09:26,544 --> 02:09:27,602 Last time? 2159 02:09:29,213 --> 02:09:30,271 Last time. 2160 02:09:37,388 --> 02:09:38,946 Both father's have had a fight. Fences have been drawn. 2161 02:09:39,023 --> 02:09:40,490 Both groups have had a big division. 2162 02:09:44,295 --> 02:09:45,489 Everything is ready? - Fully ready. 2163 02:09:45,563 --> 02:09:48,396 Okay. Remember only one car should remain after everything. 2164 02:09:48,566 --> 02:09:49,624 Okay boss. 2165 02:09:50,434 --> 02:09:51,958 Guys, hurry up! 2166 02:09:52,036 --> 02:09:54,368 Take it straight to the station. Don't stop for anything. 2167 02:09:54,438 --> 02:09:55,496 Understood? 2168 02:09:59,477 --> 02:10:02,139 Anyone left? Come Ajju. Have a seat. 2169 02:10:09,253 --> 02:10:11,016 Dad, lt's the last car. 2170 02:10:11,455 --> 02:10:12,581 l think everyone else has left. 2171 02:10:12,990 --> 02:10:14,048 We'll have to go in this. 2172 02:10:14,425 --> 02:10:16,586 Dad, please sit. We'll miss the train. 2173 02:10:16,660 --> 02:10:17,718 ln this car? 2174 02:10:20,664 --> 02:10:22,427 Hello. Yes. 2175 02:10:23,134 --> 02:10:25,261 She's giving birth. Tell her to wait. 2176 02:10:25,336 --> 02:10:26,997 l'm coming. l'm coming. 2177 02:10:28,005 --> 02:10:29,734 Kush, l'm very sorry. 2178 02:10:30,007 --> 02:10:31,065 l won't be able to come with you. 2179 02:10:31,142 --> 02:10:33,076 Yes, please go. l'll drive. 2180 02:10:33,144 --> 02:10:34,202 Take care. 2181 02:10:34,278 --> 02:10:35,336 See you. 2182 02:10:39,016 --> 02:10:40,074 Come, dad. Uncle. 2183 02:10:41,585 --> 02:10:42,643 Thanks. 2184 02:10:43,754 --> 02:10:46,746 You'll be more comfortable in the back. l'll sit in front. 2185 02:10:57,034 --> 02:11:00,026 So Kush, will you go to Dehradun or straight back to Mumbai? 2186 02:11:00,104 --> 02:11:01,628 Mumbai. l've been off for quite a few days. 2187 02:11:01,705 --> 02:11:03,332 And in any case what's there to do in Dehradun? 2188 02:11:03,641 --> 02:11:05,131 l'll have to listen to people talk nonsense. 2189 02:11:06,277 --> 02:11:09,144 You don't know what Delhi people are like. 2190 02:11:09,380 --> 02:11:12,781 With all their taunts, l will land up committing suicide. 2191 02:11:15,786 --> 02:11:17,310 Forget it, Dimple, its useless talking about it now. 2192 02:11:17,621 --> 02:11:19,646 You're right, anyway. 2193 02:11:20,057 --> 02:11:23,049 At least there was one good thing that came out of this. 2194 02:11:23,527 --> 02:11:24,585 What's that? 2195 02:11:24,795 --> 02:11:27,059 l found a good friend like you. 2196 02:11:28,599 --> 02:11:29,657 l will miss you. 2197 02:11:29,733 --> 02:11:30,791 l will miss you too. 2198 02:11:34,805 --> 02:11:36,432 Come to Mumbai sometime. We'll meet. 2199 02:11:36,807 --> 02:11:38,331 l don't know about Mumbai... 2200 02:11:39,076 --> 02:11:40,703 ...but make sure you send me your wedding card. 2201 02:11:40,778 --> 02:11:42,211 l'll definitely make it for that. 2202 02:11:42,279 --> 02:11:43,541 Yes. Of course. 2203 02:11:43,714 --> 02:11:45,181 What kind of girl will you marry? 2204 02:11:45,749 --> 02:11:47,478 lt's a little hard to explain, but... 2205 02:11:47,551 --> 02:11:48,609 What but? 2206 02:11:49,487 --> 02:11:51,079 She has to be exactly like you. 2207 02:11:53,557 --> 02:11:55,081 l am serious. l'm not kidding, 2208 02:11:55,693 --> 02:11:57,217 You are a very nice girl, Dimple. 2209 02:11:57,461 --> 02:12:00,089 And this is not just me, but my entire family, my friends. 2210 02:12:00,631 --> 02:12:03,623 Everyone loves about the way you laugh, you talk, you dress. 2211 02:12:03,701 --> 02:12:05,259 Anyone would fall for you. 2212 02:12:07,371 --> 02:12:09,202 Even you are really nice, Kush. 2213 02:12:09,507 --> 02:12:15,104 ln fact dad says you remind him of Amol Palekar. 2214 02:12:18,115 --> 02:12:19,173 Amol Palekar? 2215 02:12:20,117 --> 02:12:21,277 You are so cute. 2216 02:12:22,119 --> 02:12:23,177 So innocent. 2217 02:12:24,121 --> 02:12:26,112 l will miss you a lot... 2218 02:12:26,190 --> 02:12:27,452 ...more than you can imagine. 2219 02:12:34,131 --> 02:12:35,189 Dimple... 2220 02:12:36,400 --> 02:12:37,731 ...l want to tell you something. 2221 02:12:37,801 --> 02:12:38,859 Yes? 2222 02:12:40,137 --> 02:12:43,732 How do l say this. This isn't the time or place. 2223 02:12:43,807 --> 02:12:46,674 Just say it, Kush. All we have are these few moments... 2224 02:12:47,411 --> 02:12:49,606 ...and it's possible we may never meet ever again. 2225 02:12:50,381 --> 02:12:51,609 No, l can't. l can't. 2226 02:12:51,682 --> 02:12:53,377 Not in front of Dad and Papa. 2227 02:12:53,450 --> 02:12:55,782 Kush, for me, just say it. 2228 02:12:55,853 --> 02:12:57,150 Dimple. 2229 02:12:58,355 --> 02:12:59,413 l think, l... 2230 02:13:00,824 --> 02:13:01,882 l think, l... 2231 02:13:04,695 --> 02:13:06,754 What are you mumbling? Just say it, Kush! 2232 02:13:11,302 --> 02:13:12,360 Dimple, l lo.. 2233 02:13:12,436 --> 02:13:13,494 Stop the car! 2234 02:13:13,804 --> 02:13:15,795 Stop the car now. Right now! 2235 02:13:20,177 --> 02:13:21,269 Look... 2236 02:13:21,845 --> 02:13:23,676 ...the two of you step out of the car and leave us for two minutes. 2237 02:13:23,747 --> 02:13:25,715 l need to talk to Mr. Dixit in private. 2238 02:13:26,183 --> 02:13:27,775 Sure, sure. C'mon. 2239 02:13:32,189 --> 02:13:33,247 Mr. Dixit. 2240 02:13:34,525 --> 02:13:35,583 They've got a point. 2241 02:13:36,794 --> 02:13:38,489 We will really have to face the insult when we go back. 2242 02:13:40,264 --> 02:13:41,322 Yes, Colonel. 2243 02:13:41,732 --> 02:13:44,292 And the way these two are talking to each other. 2244 02:13:44,668 --> 02:13:47,193 l'm afraid they might run away. 2245 02:13:48,772 --> 02:13:49,830 C'mon, sir. 2246 02:14:02,519 --> 02:14:04,316 The two of you, please get married. - What? 2247 02:14:05,322 --> 02:14:06,380 Get married? 2248 02:14:06,457 --> 02:14:08,482 Yes dear, this is what's best for you. 2249 02:14:09,960 --> 02:14:11,825 l mean, best for all of us. 2250 02:14:11,895 --> 02:14:13,226 Best for everybody. 2251 02:14:13,764 --> 02:14:14,822 What say, Dimple? 2252 02:14:18,902 --> 02:14:19,960 Okay! 2253 02:14:21,305 --> 02:14:22,829 Get down on your knees and propose to me. 2254 02:14:22,906 --> 02:14:25,238 Have you lost it? l'm not doing any proposing. 2255 02:14:25,309 --> 02:14:26,833 Fine. Then l won't marry you! - Kush! 2256 02:14:26,910 --> 02:14:28,241 Don't. - What's wrong with you? 2257 02:14:28,312 --> 02:14:29,370 What's there in proposing? 2258 02:14:29,446 --> 02:14:30,640 Hurry up. Do it. 2259 02:14:30,714 --> 02:14:33,239 Be a good boy. - lf she wants you to propose, then do it. 2260 02:14:33,317 --> 02:14:34,375 C'mon hurry up. 2261 02:14:48,265 --> 02:14:49,323 Dimple, marry me. 2262 02:14:51,769 --> 02:14:53,259 Marry me. - No. 2263 02:14:53,804 --> 02:14:55,931 Say, l love you, Dimple. 2264 02:14:56,273 --> 02:14:57,672 Please will you marry me? 2265 02:14:57,741 --> 02:15:00,266 What nonsense. Dad, l only agreed to a marry me... 2266 02:15:00,344 --> 02:15:01,402 ...l'm not saying all this crap. 2267 02:15:01,578 --> 02:15:02,704 Then forget about any marriage! 2268 02:15:02,913 --> 02:15:05,279 l don't want to marry you. - Kush! Just say it. 2269 02:15:05,349 --> 02:15:07,817 Kush, be a little romantic. 2270 02:15:07,885 --> 02:15:09,409 What's the problem? C'mon... 2271 02:15:09,887 --> 02:15:10,945 ...do it for us. 2272 02:15:15,426 --> 02:15:17,519 Dimple, l love you. 2273 02:15:18,295 --> 02:15:19,489 Please marry me! 2274 02:15:23,300 --> 02:15:24,358 Okay. 2275 02:15:24,435 --> 02:15:26,835 Congratulations. 2276 02:15:26,904 --> 02:15:28,701 One minute. 2277 02:15:29,707 --> 02:15:30,765 Not so fast. 2278 02:15:31,608 --> 02:15:33,303 Dad, l have one condition. 2279 02:15:33,610 --> 02:15:35,475 Oh god, what's your condition now? 2280 02:15:42,753 --> 02:15:45,984 The condition was that, Luv and l, both get married together. 2281 02:15:58,802 --> 02:16:01,566 l kept a condition, then how could Dimple be far behind. 2282 02:16:01,805 --> 02:16:03,329 World's first bride... 2283 02:16:03,407 --> 02:16:04,806 ...who came riding... 2284 02:16:04,875 --> 02:16:06,342 ...a horse to her own wedding! 158720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.