Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,146 --> 00:00:18,818
Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net
1
00:01:07,019 --> 00:01:09,010
Piali, listen to me!
2
00:01:09,922 --> 00:01:11,583
What did you do, Piali!
3
00:01:11,657 --> 00:01:13,852
You broke my new LED TV!
lt was so expensive.
4
00:01:13,960 --> 00:01:15,484
l haven't even paid
the full amount yet.
5
00:01:15,561 --> 00:01:18,029
Are you insane?
- l'm not insane, you are!
6
00:01:18,197 --> 00:01:19,789
We've been together for five years..
7
00:01:19,899 --> 00:01:21,890
..but you still can't
be on time for a date.
8
00:01:22,935 --> 00:01:26,427
l was waiting at King's Cross for
the past one hour, Luv. Grow up!
9
00:01:27,707 --> 00:01:30,198
Look, what's the big deal?
10
00:01:30,276 --> 00:01:31,868
Everyone's got some
weakness or the other.
11
00:01:31,944 --> 00:01:34,344
My weakness is that l'm a little lax
when it comes to matters of time..
12
00:01:34,414 --> 00:01:36,245
..so what's the big deal?
13
00:01:36,349 --> 00:01:38,146
Screw you. What's the big deal?
14
00:01:38,251 --> 00:01:40,116
You can't bloody wash
the dishes after you eat.
15
00:01:40,219 --> 00:01:42,119
You can't keep your
side of the bed tidy.
16
00:01:42,188 --> 00:01:44,588
You can't empty out the
ashtray into the dustbin.
17
00:01:44,757 --> 00:01:46,588
You bloody dirty pig!
18
00:01:46,993 --> 00:01:48,858
You know, Luv. Mum was always right.
19
00:01:48,961 --> 00:01:50,360
You will never understand me.
20
00:01:50,463 --> 00:01:53,057
l changed for you. l've
become a proper lndian girl.
21
00:01:53,199 --> 00:01:54,632
Even the way l dress.
22
00:01:55,301 --> 00:01:58,998
l've even learnt how to make
rice and beans, just for you.
23
00:01:59,105 --> 00:02:00,732
Hey, thanks a lot!
24
00:02:00,807 --> 00:02:02,775
But l don't want all this.
25
00:02:03,075 --> 00:02:05,202
l don't like
traditionally dressed lndian girls.
26
00:02:05,311 --> 00:02:07,006
Why can't you
understand this? Listen..
27
00:02:07,180 --> 00:02:08,545
when we first met..
28
00:02:08,781 --> 00:02:10,339
..you had this spark in you.
29
00:02:10,450 --> 00:02:12,145
You were charming, you were wild..
30
00:02:12,218 --> 00:02:14,584
..you were open about things.
You had this really good energy.
31
00:02:14,687 --> 00:02:15,745
But now..
32
00:02:15,855 --> 00:02:18,289
..now you've become a British cow!
33
00:02:18,391 --> 00:02:19,756
And rice and beans?
34
00:02:19,892 --> 00:02:23,988
David on Oxford Street makes
better rice and beans than you.
35
00:02:25,765 --> 00:02:27,198
Mum's right.
36
00:02:28,000 --> 00:02:31,436
lndian guys like you only
come to London for money.
37
00:02:31,504 --> 00:02:32,596
Not love.
38
00:02:32,672 --> 00:02:34,867
You lndians have no
respect for anything.
39
00:02:35,141 --> 00:02:37,666
You are classless and cheap.
40
00:02:38,344 --> 00:02:39,470
Cheap?
41
00:02:39,645 --> 00:02:41,044
Hey coconut!
42
00:02:42,281 --> 00:02:45,273
lf l continue to be with you, l'll need
to pop a few pills of Disprin everyday!
43
00:02:45,384 --> 00:02:48,410
Do you think if you're born in
Britain, you're automatically British?
44
00:02:48,588 --> 00:02:49,816
You know what you actually are.
45
00:02:49,889 --> 00:02:52,449
You're a British Born Confused Desi..
46
00:02:52,525 --> 00:02:53,787
..a 'BBCD.'
47
00:02:54,627 --> 00:02:56,891
Enough okay. That's it!
48
00:02:57,497 --> 00:02:58,828
Enough! l just can't take it.
49
00:02:58,931 --> 00:03:00,159
lt's finished. Over.
50
00:03:00,666 --> 00:03:01,758
Means?
51
00:03:03,903 --> 00:03:05,063
Means.
52
00:03:06,906 --> 00:03:07,998
BREAKUP!
53
00:03:11,177 --> 00:03:12,269
Fine..
54
00:03:13,346 --> 00:03:14,438
..breakup.
55
00:03:14,714 --> 00:03:15,908
Mum was right.
56
00:03:16,182 --> 00:03:18,446
You are classless and cheap.
57
00:03:18,518 --> 00:03:22,215
You and your mum can go to hell,
Reshmaben Patel from Surat..
58
00:03:22,288 --> 00:03:23,448
..come here with high
hopes to become a Brit.
59
00:03:23,556 --> 00:03:24,887
You are a dog, Luv!
60
00:03:24,991 --> 00:03:27,858
Still better than being a
Gujju Patel from London!
61
00:03:28,160 --> 00:03:29,286
Bye!
62
00:03:34,667 --> 00:03:35,759
Shit!
63
00:03:36,903 --> 00:03:38,734
Shit! Shit! Shit!
64
00:03:41,340 --> 00:03:42,466
Breakup?
65
00:03:44,744 --> 00:03:46,143
Breakup.
66
00:04:11,971 --> 00:04:15,839
That was John who just arrived at
the success party of 'lshq Kamina'.
67
00:04:16,008 --> 00:04:18,101
Today was the first day
of the film's release..
68
00:04:18,177 --> 00:04:21,613
..and producers declared it a hit
based on just the Friday collections.
69
00:04:21,714 --> 00:04:23,545
lf there's any truth
behind this celebration..
70
00:04:23,649 --> 00:04:26,584
..we'll only get to know at the
box office report in a week from now.
71
00:04:26,652 --> 00:04:27,778
For SEE NEWS.
72
00:04:27,853 --> 00:04:29,616
Oh damn! Sorry, sorry madam.
73
00:04:29,889 --> 00:04:31,049
You aren't hurt l hope?
74
00:04:31,123 --> 00:04:32,351
You're live on air.
75
00:04:32,625 --> 00:04:33,717
What!
76
00:04:33,993 --> 00:04:35,722
You're live on air.
77
00:04:35,795 --> 00:04:36,921
Oh, okay! Sorry.
78
00:04:37,096 --> 00:04:39,656
Get out of here.
- Oh, okay. Sorry.
79
00:04:41,567 --> 00:04:42,693
Let's take one more.
80
00:04:43,903 --> 00:04:46,895
Sir, it's a private party tonight.
You can't go in.
81
00:04:47,273 --> 00:04:49,298
We're guests for that very party.
82
00:04:49,408 --> 00:04:50,875
Check the guest list.
83
00:04:50,977 --> 00:04:54,811
Akash Chopra, Raghav Dhawan and Kush.
84
00:04:54,880 --> 00:04:55,972
Just Kush.
85
00:04:56,349 --> 00:04:59,750
Assistant directors of lshq Kamina!
86
00:04:59,885 --> 00:05:01,648
Okay sir. You may go in.
87
00:05:08,628 --> 00:05:11,188
Guys, we're going to
drink like dogs tonight!
88
00:05:11,263 --> 00:05:12,594
Attack!
89
00:05:18,070 --> 00:05:19,594
Hi!
- How are you doing, Kush?
90
00:05:19,672 --> 00:05:20,764
Sorry?
91
00:05:20,840 --> 00:05:22,705
How you doing, baby?
- Good, good.
92
00:05:23,609 --> 00:05:25,907
Hey, l think you're ready now.
93
00:05:25,978 --> 00:05:27,070
Ready for?
94
00:05:27,146 --> 00:05:29,546
Ready to direct your movie!
95
00:05:29,615 --> 00:05:31,913
Hey, the thing is my phone's ringing.
96
00:05:31,984 --> 00:05:33,110
One second.
97
00:05:33,185 --> 00:05:35,153
Sir, excuse me.
98
00:05:35,421 --> 00:05:36,581
Hello Bhaisahab (Elder brother).
99
00:05:36,656 --> 00:05:39,591
Hello Kush, where are you?
What's all that noise in the back?
100
00:05:39,659 --> 00:05:41,786
l'm at a party. Hold on.
l'll step outside.
101
00:05:41,894 --> 00:05:44,192
You are always partying.
102
00:05:44,296 --> 00:05:47,231
Bhaisahab, my film is a hit.
lt's a success party for that.
103
00:05:47,566 --> 00:05:49,295
Oh, so it's a hit. Good, good.
104
00:05:49,402 --> 00:05:51,131
Listen, when are you going home?
105
00:05:51,237 --> 00:05:53,797
l'm leaving on Tuesday.
ls everything alright?
106
00:05:53,873 --> 00:05:56,103
You know Piali, don't you?
- Not at all!
107
00:05:56,175 --> 00:05:58,769
You're finding this funny?
She's actually gone this time.
108
00:05:59,545 --> 00:06:00,807
l broke up with her.
109
00:06:00,880 --> 00:06:02,142
Again?
- Again!
110
00:06:02,248 --> 00:06:04,910
No, this time it's serious.
She is mad.
111
00:06:04,984 --> 00:06:08,977
She says guys like me come
to London only to make money..
112
00:06:09,155 --> 00:06:13,285
..but deep down inside will
always remain classless, cheap.
113
00:06:13,359 --> 00:06:14,690
You think l'm cheap?
114
00:06:14,794 --> 00:06:16,557
Bhaisahab, relax.
When did this happen?
115
00:06:16,662 --> 00:06:18,289
Some 15 minutes back.
116
00:06:18,831 --> 00:06:19,957
lt's okay. lt happens.
117
00:06:20,266 --> 00:06:21,563
Have fun for a few days now.
118
00:06:21,901 --> 00:06:23,835
No, enough is enough.
119
00:06:25,171 --> 00:06:26,229
lt's time now.
120
00:06:26,338 --> 00:06:27,498
Time for what?
121
00:06:29,608 --> 00:06:30,700
Time to get married.
122
00:06:30,776 --> 00:06:31,868
What?
123
00:06:31,977 --> 00:06:33,672
Bhaisahab. Marriage?
lt's not some game.
124
00:06:33,746 --> 00:06:34,940
l know.
125
00:06:35,081 --> 00:06:36,241
But l am very sure.
126
00:06:36,315 --> 00:06:37,782
l just want to get married.
127
00:06:37,883 --> 00:06:39,077
But where's the girl?
128
00:06:39,151 --> 00:06:41,278
That's the reason why l've called you.
129
00:06:41,353 --> 00:06:42,445
Means?
130
00:06:42,521 --> 00:06:45,046
Look, you know that
when it comes to women..
131
00:06:45,124 --> 00:06:46,591
..my track record has been a disaster.
132
00:06:46,659 --> 00:06:48,684
l'm always barking up the wrong tree.
133
00:06:48,961 --> 00:06:50,360
And l have made up my mind.
134
00:06:50,563 --> 00:06:52,929
l don't want to
marry a girl from London.
135
00:06:53,199 --> 00:06:55,667
That's why there's ajob for you.
136
00:06:56,469 --> 00:06:57,936
What?
- Look, Kush.
137
00:06:58,170 --> 00:07:01,333
l am a little emotionally
broken because of the breakup.
138
00:07:01,674 --> 00:07:04,734
And to be very honest. lt
gets a little lonely here.
139
00:07:05,144 --> 00:07:06,236
Enough.
140
00:07:06,679 --> 00:07:09,011
l've had enough of this bachelorhood.
l want to settle down.
141
00:07:09,081 --> 00:07:10,173
l want to have a family.
142
00:07:10,249 --> 00:07:11,477
l was thinking l would get
married this year to Piali.
143
00:07:11,584 --> 00:07:14,951
But even that's not
going to happen anymore.
144
00:07:15,054 --> 00:07:16,112
l understand.
145
00:07:16,222 --> 00:07:17,280
Do one thing.
146
00:07:17,356 --> 00:07:18,448
Go to mum and dad.
147
00:07:18,524 --> 00:07:21,322
And find a nice girl for me with them.
148
00:07:22,194 --> 00:07:24,526
Look, they're old school people..
149
00:07:24,597 --> 00:07:25,757
..but you and l are alike.
150
00:07:25,931 --> 00:07:28,229
We both loved Madhuri
Dixit as kids, remember?
151
00:07:28,501 --> 00:07:31,402
l'm absolutely certain,
that the girl you like..
152
00:07:31,604 --> 00:07:33,731
..l would like for sure.
153
00:07:34,039 --> 00:07:37,531
This Christmas, l want
to be a married man.
154
00:07:37,610 --> 00:07:41,102
Oh, Bhaisahab, hold on to your horses!
Girls don't just grow on trees.
155
00:07:42,648 --> 00:07:43,774
Okay.
156
00:07:44,683 --> 00:07:46,742
Don't worry. l'll do something, okay?
157
00:07:46,819 --> 00:07:48,309
l love my brother!
158
00:07:48,954 --> 00:07:50,148
Love you, brother!
159
00:07:50,656 --> 00:07:51,918
What happened?
160
00:07:52,124 --> 00:07:53,250
Who called?
161
00:07:53,325 --> 00:07:54,383
lt was Bhaisahab.
162
00:07:54,493 --> 00:07:57,587
Tell me. What kind of
name is 'Bhaisahab'?
163
00:08:03,769 --> 00:08:07,261
My name is Police Kush. What is yours?
164
00:08:07,339 --> 00:08:08,431
My name?
165
00:08:08,507 --> 00:08:11,999
My name is, Bhaisahab!
166
00:08:15,648 --> 00:08:17,013
A girl for Bhaisahab!
167
00:08:17,583 --> 00:08:19,210
lt's a big responsibility, man.
168
00:08:19,351 --> 00:08:20,477
He's trusted me.
169
00:08:20,719 --> 00:08:22,186
l have to do it.
170
00:08:22,454 --> 00:08:23,546
l will find her..
171
00:08:23,656 --> 00:08:24,714
..my brother's bride.
172
00:08:40,339 --> 00:08:43,934
My brother's bride
173
00:08:44,443 --> 00:08:47,742
My brother's bride
174
00:08:48,848 --> 00:08:50,941
Matrimonial eyes
175
00:08:51,050 --> 00:08:52,881
Searches around
176
00:08:52,952 --> 00:08:54,647
Matrimonial eyes
177
00:08:54,753 --> 00:08:56,687
Searches for pretty faces
178
00:08:56,889 --> 00:08:58,652
Matrimonial eyes
179
00:08:58,757 --> 00:09:01,021
Searches around
180
00:09:01,093 --> 00:09:02,720
Matrimonial eyes
181
00:09:02,828 --> 00:09:04,955
Searches for pretty faces
182
00:09:05,030 --> 00:09:06,964
Matrimonial eyes
183
00:09:08,367 --> 00:09:10,426
The one who is beautiful and ideal
184
00:09:10,502 --> 00:09:12,402
The one whose skin
sparkles like silver
185
00:09:12,504 --> 00:09:15,200
The one who has attitude and brains
186
00:09:16,408 --> 00:09:18,603
The one who is pure at heart
187
00:09:18,711 --> 00:09:20,440
And has the world in her pocket
188
00:09:20,512 --> 00:09:24,642
The one who commits and
submits to the man she loves
189
00:09:24,850 --> 00:09:28,718
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
190
00:09:28,854 --> 00:09:32,620
l seek such a bride for my brother
191
00:09:32,892 --> 00:09:36,919
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
192
00:09:37,029 --> 00:09:40,795
l seek such a bride for my brother
193
00:09:40,866 --> 00:09:42,731
Matrimonial eyes
194
00:09:42,835 --> 00:09:44,735
Searches around
195
00:09:44,803 --> 00:09:46,737
Matrimonial eyes
196
00:09:46,839 --> 00:09:49,034
Searches for pretty faces
197
00:09:49,141 --> 00:09:50,733
Matrimonial eyes
198
00:09:50,809 --> 00:09:52,709
Searches around
199
00:09:52,778 --> 00:09:54,769
Matrimonial eyes
200
00:09:54,880 --> 00:09:57,280
Searches for pretty faces
201
00:10:08,460 --> 00:10:11,918
My brother's bride
202
00:10:12,464 --> 00:10:15,763
My brother's bride
203
00:10:16,035 --> 00:10:18,196
The one who is a search engine of love
204
00:10:18,270 --> 00:10:20,101
And can answer every
question in the world
205
00:10:20,172 --> 00:10:23,141
With a click of her
beautiful eyelashes
206
00:10:24,009 --> 00:10:26,204
The one who creates
music with her walk
207
00:10:26,278 --> 00:10:28,109
And is like a dream to my brother
208
00:10:28,180 --> 00:10:32,241
Oh my God, she's a pure prayer
209
00:10:32,751 --> 00:10:36,653
A supermodel with an lndian soul
210
00:10:36,855 --> 00:10:40,689
l seek such a bride for my brother
211
00:10:40,960 --> 00:10:44,862
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
212
00:10:45,030 --> 00:10:48,966
l seek such a bride for my brother
213
00:10:49,034 --> 00:10:51,093
Matrimonial eyes
214
00:10:51,203 --> 00:10:52,795
Searches around
215
00:10:52,905 --> 00:10:54,805
Matrimonial eyes
216
00:10:54,873 --> 00:10:56,807
Searches for pretty faces
217
00:10:56,875 --> 00:10:58,570
Matrimonial eyes
218
00:10:58,644 --> 00:11:00,839
Searches around
219
00:11:00,913 --> 00:11:02,813
Matrimonial eyes
220
00:11:02,915 --> 00:11:04,940
Searches for pretty faces
221
00:11:08,487 --> 00:11:12,014
My brother's bride
222
00:11:12,524 --> 00:11:15,960
My brother's bride
223
00:11:16,128 --> 00:11:19,427
Oh Gorgeous
224
00:11:32,144 --> 00:11:36,103
The one who is as quick as the light
225
00:11:36,215 --> 00:11:39,378
And is yet as tender as a dew drop
226
00:11:40,219 --> 00:11:42,153
The one who understands relations
227
00:11:42,221 --> 00:11:44,018
And has a spotless heart
228
00:11:44,089 --> 00:11:48,788
The one who is a good luck charm
229
00:11:49,094 --> 00:11:52,825
This search is a
responsibility and is still fun
230
00:11:53,132 --> 00:11:56,693
l seek such a bride for my brother
231
00:11:56,769 --> 00:12:00,899
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
232
00:12:01,073 --> 00:12:05,032
l seek such a bride for my brother
233
00:12:12,651 --> 00:12:15,814
My brother's bride
234
00:12:15,988 --> 00:12:19,446
My brother's bride
235
00:12:20,225 --> 00:12:21,351
Will be number one
236
00:12:21,460 --> 00:12:23,018
My brother's bride
237
00:12:23,562 --> 00:12:24,961
Why don't you become
238
00:12:25,030 --> 00:12:26,657
My brother's bride
239
00:12:27,299 --> 00:12:28,391
Will be number one
240
00:12:28,467 --> 00:12:30,492
My brother's bride
241
00:12:30,736 --> 00:12:32,260
Why don't you become
242
00:12:32,371 --> 00:12:34,236
My brother's bride
243
00:12:41,780 --> 00:12:45,272
My brother's bride
244
00:12:45,918 --> 00:12:49,319
My brother's bride
245
00:13:23,055 --> 00:13:26,752
Your film is a blockbuster!
246
00:13:27,359 --> 00:13:30,192
l can't tell you how proud l was
to read your name on the big screen.
247
00:13:30,262 --> 00:13:31,354
lt was amazing!
248
00:13:31,463 --> 00:13:32,521
Why all this drama?
249
00:13:32,631 --> 00:13:35,691
This isn't drama, it's a celebration.
Full filmy style.
250
00:13:36,168 --> 00:13:37,260
Have you gone mad?
251
00:13:37,769 --> 00:13:40,294
The cops have come.
Let's get out of here!
252
00:13:40,606 --> 00:13:42,096
Stop this nonsense!
253
00:13:42,274 --> 00:13:43,434
ls it a minister's reception?
254
00:13:43,542 --> 00:13:44,634
Making all this noise!
255
00:13:44,877 --> 00:13:46,902
So this is why
you've come to Dehradun.
256
00:13:47,146 --> 00:13:48,807
Hey, it's only a girl. We'll find one.
257
00:13:50,115 --> 00:13:51,173
Relax.
258
00:13:53,886 --> 00:13:55,717
Listen, call me later. Alright?
259
00:13:56,455 --> 00:13:58,423
And yes, say my 'hi' to uncle!
260
00:14:01,126 --> 00:14:02,184
Kush. Hello. Welcome.
261
00:14:02,261 --> 00:14:03,353
Hi Dinesh.
262
00:14:03,428 --> 00:14:04,554
How are you?
- l'm good.
263
00:14:05,664 --> 00:14:07,427
My child is here!
264
00:14:09,902 --> 00:14:11,301
You look so weak.
265
00:14:11,436 --> 00:14:12,596
The same line again.
266
00:14:12,838 --> 00:14:16,934
Look, you are the mother of a
soon to be great Bollywood director.
267
00:14:17,209 --> 00:14:18,972
Please, come up with
some better dialogue.
268
00:14:19,778 --> 00:14:21,473
How many men?
269
00:14:21,780 --> 00:14:22,940
That's dad's line.
270
00:14:25,851 --> 00:14:27,978
Where is the Colonel?
- He's waiting for you.
271
00:14:28,720 --> 00:14:29,812
Let's go.
272
00:14:42,968 --> 00:14:44,799
Are you going to speak or should l?
273
00:14:44,937 --> 00:14:46,029
Yes dad?
274
00:14:46,104 --> 00:14:47,196
Listen.
275
00:14:47,272 --> 00:14:48,364
The poor boy's just arrived.
276
00:14:48,440 --> 00:14:49,634
Hmmmmm!
277
00:14:54,012 --> 00:14:55,809
You know, Kush..
278
00:14:57,149 --> 00:14:59,447
l'm sick of you and your generation.
279
00:15:00,018 --> 00:15:02,646
Your generation, it's the..
280
00:15:02,888 --> 00:15:04,879
..SMS generation.
281
00:15:05,123 --> 00:15:06,954
Totally confused.
282
00:15:07,726 --> 00:15:08,852
Look at Luv.
283
00:15:10,696 --> 00:15:12,926
All these years he'd been saying..
284
00:15:13,665 --> 00:15:15,496
..that he would
marry a girl from London.
285
00:15:17,202 --> 00:15:19,261
But yesterday, he calls and says No!
286
00:15:20,239 --> 00:15:22,434
l will marry an lndian girl.
287
00:15:23,442 --> 00:15:27,435
And that l shouldn't select any girl.
288
00:15:28,680 --> 00:15:30,272
lt's Kush who will do that..
289
00:15:31,283 --> 00:15:34,275
..because he understands me better.
290
00:15:35,087 --> 00:15:36,281
Great then.
291
00:15:37,389 --> 00:15:38,515
Go find.
292
00:15:40,459 --> 00:15:41,619
Kush, don't worry.
293
00:15:41,893 --> 00:15:43,827
Dad has arranged to see some girls.
294
00:15:43,929 --> 00:15:45,123
We'll go and meet them.
295
00:15:45,530 --> 00:15:46,588
When?
296
00:15:46,665 --> 00:15:47,757
Tomorrow!
297
00:15:53,171 --> 00:15:54,399
Very tasty!
298
00:15:56,141 --> 00:15:58,871
My 22-year-old Mani made it herself.
299
00:16:00,078 --> 00:16:02,137
How many pounds does
your brother earn?
300
00:16:02,214 --> 00:16:03,841
l guess about 80 thousand.
301
00:16:03,949 --> 00:16:06,247
How much is that in lndian rupees?
302
00:16:07,219 --> 00:16:08,379
What do you do?
303
00:16:08,487 --> 00:16:09,852
l do stitching.
304
00:16:09,988 --> 00:16:11,319
l can sew everything.
305
00:16:11,456 --> 00:16:12,548
Really.
306
00:16:12,758 --> 00:16:13,850
How nice.
307
00:16:13,925 --> 00:16:15,017
Don't worry, son.
308
00:16:15,093 --> 00:16:17,857
My whole snack factory is in her name.
309
00:16:17,963 --> 00:16:19,863
l shall give you in dowry.
310
00:16:21,566 --> 00:16:23,500
My girl studied in a Delhi College.
311
00:16:23,568 --> 00:16:24,933
We've brought her up with
a lot of love and pride.
312
00:16:25,037 --> 00:16:26,163
Hello.
313
00:16:26,238 --> 00:16:27,671
So you work in films?
314
00:16:27,739 --> 00:16:28,831
Yes.
315
00:16:28,907 --> 00:16:31,398
l've heard that Amitabh
Bachchan is about seven and half feet tall.
316
00:16:31,510 --> 00:16:32,602
ls he?
317
00:16:32,678 --> 00:16:33,770
Sir, actually..
318
00:16:33,845 --> 00:16:34,937
Does he have a car?
319
00:16:35,013 --> 00:16:36,105
He has the company's car.
320
00:16:36,181 --> 00:16:39,742
Once during her childhood,
a boy broke my girl's doll.
321
00:16:39,851 --> 00:16:40,909
Oh no!
322
00:16:41,019 --> 00:16:43,954
And these two brothers broke his ribs.
323
00:16:45,524 --> 00:16:46,582
So sweet.
324
00:16:46,658 --> 00:16:48,319
Will you.. cast me as a heroine?
325
00:16:48,393 --> 00:16:49,451
One audition?
326
00:16:55,133 --> 00:16:56,657
What is your size?
327
00:16:56,735 --> 00:16:57,827
Small.
328
00:16:57,903 --> 00:16:58,995
Small?
329
00:16:59,071 --> 00:17:00,197
No l mean..
330
00:17:00,339 --> 00:17:01,431
..38..
331
00:17:01,506 --> 00:17:02,598
..40.
332
00:17:02,674 --> 00:17:03,766
Shall l stitch?
- What?
333
00:17:03,875 --> 00:17:04,933
Shirt.
334
00:17:05,010 --> 00:17:06,102
No, No. Thank you.
335
00:17:06,178 --> 00:17:07,236
Coat?
- No.
336
00:17:07,346 --> 00:17:08,643
Raincoat?
- Raincoat!
337
00:17:08,714 --> 00:17:10,579
Dollar.. money..
338
00:17:11,016 --> 00:17:12,881
Your wedding clothes.. Ours.
339
00:17:12,951 --> 00:17:14,475
Tell me that you love me.
- Drink milk!
340
00:17:14,553 --> 00:17:16,544
l am going to be the
mother of your child.
341
00:17:16,621 --> 00:17:17,747
Drink milk. Milk!
342
00:17:17,823 --> 00:17:19,120
Mani-honey..
343
00:17:19,191 --> 00:17:21,250
..they have money!
344
00:17:27,499 --> 00:17:29,126
What's happening to people?
345
00:17:29,234 --> 00:17:30,394
How can they be so dumb?
346
00:17:30,502 --> 00:17:31,935
Hey, Mr. Bollywood.
347
00:17:32,104 --> 00:17:34,572
You've made 4-5 films and
you've lost track of reality.
348
00:17:34,639 --> 00:17:36,300
This is how it is in real life.
349
00:17:36,408 --> 00:17:37,670
Middle class people
talk about these things..
350
00:17:37,743 --> 00:17:39,040
..and ask these
kinds of questions only.
351
00:17:39,111 --> 00:17:40,203
So what do l do?
352
00:17:40,278 --> 00:17:41,836
Should l tell my brother then?
We aren't getting a girl.
353
00:17:44,783 --> 00:17:46,410
There must be some device with
which we can find that one girl..
354
00:17:46,485 --> 00:17:49,147
..who will adjust nicely
with my brother in London.
355
00:17:49,221 --> 00:17:50,313
l've got an idea.
356
00:18:00,632 --> 00:18:01,894
Awesome.
357
00:18:02,134 --> 00:18:04,261
lsn't it a poster of a hit film?
358
00:18:23,255 --> 00:18:24,347
Hello.
- Hello.
359
00:18:24,456 --> 00:18:26,287
ls that Mr. Agnihotri?
360
00:18:26,391 --> 00:18:27,449
Yes.
361
00:18:27,559 --> 00:18:29,288
This is Rakhi Sawant speaking..
362
00:18:29,428 --> 00:18:31,726
..from Rakhi ka Swayamwar 2.
- What?
363
00:18:31,830 --> 00:18:35,027
l saw the ad for Luv. He's
quite cute. Send him to my show.
364
00:18:35,133 --> 00:18:36,725
No-No-No..
- Hello.
365
00:18:37,536 --> 00:18:38,628
What happened?
366
00:18:39,738 --> 00:18:40,864
l don't know.
367
00:18:44,276 --> 00:18:45,402
This should be it.
368
00:18:45,977 --> 00:18:47,069
Hello?
369
00:18:47,179 --> 00:18:48,237
Kush Agnihotri?
370
00:18:48,346 --> 00:18:49,813
Yes.
- ls that party from London there?
371
00:18:49,881 --> 00:18:50,973
Yes, that's right.
372
00:19:06,631 --> 00:19:08,428
At least the idea was good.
373
00:19:10,068 --> 00:19:11,194
My foot, it was good!
374
00:19:11,403 --> 00:19:13,803
This house has become a call
centre with so many calls!
375
00:19:13,972 --> 00:19:15,564
Don't laugh, you ass.
376
00:19:15,707 --> 00:19:17,402
There's not much time
left before Christmas.
377
00:19:17,576 --> 00:19:19,771
lf the alliance isn't
confirmed in the next 10-15 days..
378
00:19:19,845 --> 00:19:21,779
..then Bhaisahab and
my father will kill me.
379
00:19:21,847 --> 00:19:23,712
There's a call for you.
380
00:19:23,915 --> 00:19:25,007
Who is it?
381
00:19:25,116 --> 00:19:26,174
l couldn't understand..
382
00:19:26,284 --> 00:19:27,546
They said someone from the ministry.
383
00:19:27,652 --> 00:19:28,778
From the ministry?
384
00:19:30,455 --> 00:19:31,581
Hello.
385
00:19:31,723 --> 00:19:32,815
Kush Agnihotri?
386
00:19:32,924 --> 00:19:33,982
Yes sir.
387
00:19:34,092 --> 00:19:35,423
My name is Dilip Dixit.
388
00:19:35,627 --> 00:19:38,790
l am in the Foreign Services,
posted in Delhi right now.
389
00:19:39,064 --> 00:19:40,224
Yes sir.
390
00:19:40,298 --> 00:19:44,598
l've called you because we
saw your matrimonial ad..
391
00:19:44,936 --> 00:19:49,999
..and we have a daughter and we are
looking for a suitable boy for her.
392
00:19:50,108 --> 00:19:55,239
lf it's alright, l'd like to call
you and your family over to our house.
393
00:19:55,347 --> 00:19:57,281
Yes, sir. Whenever you
are free, we can come.
394
00:19:57,349 --> 00:19:58,646
Would this Sunday be okay?
395
00:19:58,750 --> 00:19:59,978
Absolutely, sir. Absolutely.
396
00:20:00,051 --> 00:20:02,781
Great, my secretary will call
you to give you the address.
397
00:20:02,888 --> 00:20:04,014
Nice talking to you, sir.
398
00:20:04,089 --> 00:20:06,580
Same here, son. God bless.
399
00:20:15,534 --> 00:20:16,626
Hey, what happened?
400
00:20:17,469 --> 00:20:20,370
Yes! Finally a good proposal.
401
00:20:21,740 --> 00:20:23,367
See, the idea was good.
402
00:20:38,690 --> 00:20:40,157
Kush?
- Yes, sir.
403
00:20:40,258 --> 00:20:42,317
Nice to see you.
- Hello.
404
00:20:42,427 --> 00:20:43,485
This is my mother.
405
00:20:43,595 --> 00:20:44,653
Hello.
- Hello.
406
00:20:44,763 --> 00:20:46,924
Hope you had no problem
finding the house? - Not at all.
407
00:20:46,998 --> 00:20:48,192
Please come, l'll
introduce you to everyone.
408
00:20:48,266 --> 00:20:50,131
My wife Rita.
- Hello.
409
00:20:50,201 --> 00:20:51,896
My nieces, Dia and Tina.
410
00:20:52,003 --> 00:20:53,095
Hello.
- Hello.
411
00:20:53,171 --> 00:20:55,969
And this is my genius son, Ajay.
412
00:20:56,141 --> 00:20:58,006
M.A. in Psychology.
- Really!
413
00:20:58,076 --> 00:21:01,568
Hello, hello. Nice to meet you.
414
00:21:01,680 --> 00:21:03,409
Really nice. Come in, come in.
415
00:21:04,382 --> 00:21:05,576
Please come.
416
00:21:05,650 --> 00:21:07,880
So Luv has been in
London for 8 years? - Yes.
417
00:21:07,986 --> 00:21:09,749
Does he intend to settle there?
418
00:21:09,921 --> 00:21:13,516
l don't think he will be able to
adjust to the lifestyle here now.
419
00:21:13,658 --> 00:21:15,785
He likes London, he's
excelling in his job.
420
00:21:15,894 --> 00:21:17,259
l think its best for him.
421
00:21:17,529 --> 00:21:21,295
Marriage. He'll come to
lndia for the wedding, right?
422
00:21:21,800 --> 00:21:23,233
Ajju!
423
00:21:23,335 --> 00:21:24,529
Of course he'll come, son.
424
00:21:24,603 --> 00:21:25,968
Anyway, he's right.
425
00:21:26,237 --> 00:21:28,501
lf he likes London
then he should stay there.
426
00:21:28,573 --> 00:21:30,131
ln fact, we like London a lot.
427
00:21:30,241 --> 00:21:32,209
We were there for 18 years
- Really?
428
00:21:32,377 --> 00:21:34,811
l was the Cultural Secretary there..
429
00:21:34,879 --> 00:21:37,677
..and our daughter
Dimple was born there.
430
00:21:37,749 --> 00:21:40,650
This is the main reason we
wanted to meet with you.
431
00:21:40,852 --> 00:21:44,379
When we saw that ad of yours,
we were quite excited.
432
00:21:44,489 --> 00:21:45,956
And Kush, l must say..
433
00:21:46,024 --> 00:21:47,685
..very well done on the ad.
434
00:21:47,859 --> 00:21:48,917
Thank you, uncle!
435
00:21:49,027 --> 00:21:50,927
Dimple's taking a long time. Dimple!
436
00:21:50,996 --> 00:21:52,463
So where does Luv stay in London?
437
00:21:52,564 --> 00:21:53,622
He stays in Wembley.
438
00:21:53,732 --> 00:21:55,222
Hi aunty.
- Hello, dear.
439
00:21:55,300 --> 00:21:56,790
l'm sure you know the
famous stadium there.
440
00:21:57,135 --> 00:21:58,932
Tea?
- Yes, thank you.
441
00:22:18,323 --> 00:22:20,257
Oh no!
- What have you done?
442
00:22:22,394 --> 00:22:24,658
He spilled everything.
443
00:22:25,163 --> 00:22:26,653
Son, go inside and wash this.
444
00:22:26,865 --> 00:22:29,231
Dear, show him the bathroom.
- Yes.
445
00:22:29,300 --> 00:22:32,599
Please sit. lt happens sometimes.
- Sorry.
446
00:22:35,440 --> 00:22:36,634
What are you doing here?
447
00:22:37,709 --> 00:22:39,870
What the.. what are you doing here?
448
00:23:30,495 --> 00:23:31,587
Hello.
449
00:23:31,696 --> 00:23:32,788
Hey, where are you, D?
450
00:23:32,864 --> 00:23:34,559
Listen, l've put sugar in the tank.
451
00:23:34,632 --> 00:23:36,725
Once the bus goes a little further,
the engine will seize.
452
00:23:37,268 --> 00:23:39,736
And you can come and pick us up. Okay?
453
00:23:39,838 --> 00:23:41,362
You are too good.
454
00:23:41,439 --> 00:23:43,634
l know. l'm the best.
455
00:23:54,552 --> 00:23:56,315
Hey look, it's bus!
456
00:23:56,387 --> 00:23:58,480
Help us! Help us!
457
00:24:01,126 --> 00:24:02,491
Stop!
458
00:24:03,862 --> 00:24:05,159
Robin!
459
00:24:07,532 --> 00:24:10,194
Hey D!
- What's up?
460
00:24:11,069 --> 00:24:13,128
Hey guys, this is D.
461
00:24:13,204 --> 00:24:14,466
Hi, D!
462
00:24:14,572 --> 00:24:15,732
D, these are the guys.
463
00:24:15,807 --> 00:24:17,297
Hi guys!
464
00:24:17,408 --> 00:24:18,966
Hi, D!
465
00:24:19,043 --> 00:24:20,908
Soft drinks? Are you serious?
466
00:24:21,012 --> 00:24:24,914
School's over, this is college.
467
00:24:29,087 --> 00:24:30,179
l love you, D!
468
00:24:30,255 --> 00:24:32,485
Hey, Don't you dare say that again.
l'll break your teeth.
469
00:24:36,327 --> 00:24:38,852
But l like hearing it.
So this one's for you.
470
00:24:41,933 --> 00:24:44,800
And you're kinda cute,
so that's for you.
471
00:24:44,969 --> 00:24:46,698
Cutie!
472
00:24:48,506 --> 00:24:49,700
Last one?
473
00:24:49,808 --> 00:24:52,174
Me! Me!
474
00:24:58,183 --> 00:24:59,377
This one is for him.
475
00:25:01,386 --> 00:25:02,876
'Coz he's kinda different.
476
00:25:05,657 --> 00:25:06,817
Have fun, guys!
477
00:25:07,525 --> 00:25:09,652
Kush.. Yo.
478
00:25:10,762 --> 00:25:12,992
Where did you find
this high fashion wildcat?
479
00:25:13,398 --> 00:25:16,333
l met her at a rave party last
Saturday in Chattarpur farms.
480
00:25:16,401 --> 00:25:17,493
l see.
481
00:25:17,602 --> 00:25:18,933
She was born and brought up in London.
482
00:25:19,003 --> 00:25:20,300
She shifted here a year back.
483
00:25:20,705 --> 00:25:23,799
l guess, she's studying
some History Honours from LSR.
484
00:25:24,108 --> 00:25:25,234
Nice.
485
00:25:28,213 --> 00:25:29,840
You seem quite curious.
486
00:25:30,849 --> 00:25:31,941
Should l introduce you?
487
00:25:32,050 --> 00:25:33,483
No, she's not my type.
488
00:25:33,585 --> 00:25:34,984
The further l stay
away from her the better.
489
00:25:35,753 --> 00:25:39,382
What are you guys doing sitting
in the corner? lt's time to fly!
490
00:26:03,348 --> 00:26:08,081
Oh my free spirited heart
491
00:26:08,319 --> 00:26:13,256
Oh my free spirited heart
492
00:26:13,391 --> 00:26:16,087
Love breaks all shackles
493
00:26:16,160 --> 00:26:20,221
And my bohemian soul dances to glory
494
00:26:21,032 --> 00:26:23,592
l have lost everything and gained love
495
00:26:23,701 --> 00:26:27,603
Peace is what it desires
496
00:26:27,906 --> 00:26:30,374
Break the walls
497
00:26:30,475 --> 00:26:32,807
Shout out loud
498
00:26:32,911 --> 00:26:38,076
Breathe love, feel love, live love
499
00:26:39,050 --> 00:26:43,612
lt's a spell of love (Spellbound)
500
00:26:43,855 --> 00:26:48,485
lt's a spell of love (Spellbound)
501
00:26:49,093 --> 00:26:53,996
lt's a spell of love (Spellbound)
502
00:26:54,065 --> 00:26:58,832
lt's a spell of love (Spellbound)
503
00:27:04,075 --> 00:27:08,910
Oh my free spirited heart
504
00:27:23,895 --> 00:27:29,265
Such is the magic of love that it
makes you vulnerable (like a child)
505
00:27:29,434 --> 00:27:34,235
Find the love within you
506
00:27:34,339 --> 00:27:39,367
Why do you go wandering in the world
when everything exists within you
507
00:27:39,610 --> 00:27:43,842
Find yourself
508
00:27:43,915 --> 00:27:46,315
Break the walls
509
00:27:46,384 --> 00:27:48,682
Shout out loud!
510
00:27:48,786 --> 00:27:54,088
Breathe love, feel love, live love
511
00:27:54,625 --> 00:27:58,527
lt's a spell of love (Spellbound)
512
00:27:59,931 --> 00:28:04,197
lt's a spell of love (Spellbound)
513
00:28:04,802 --> 00:28:09,034
lt's a spell of love (Spellbound)
514
00:28:09,841 --> 00:28:14,744
lt's a spell of love (Spellbound)
515
00:28:25,189 --> 00:28:29,990
Breaking News.
Dimple Dixit, alias D..
516
00:28:30,061 --> 00:28:32,256
..a student of Delhi University,
has illegally..
517
00:28:32,330 --> 00:28:34,594
..held a rock concert in Agra Fort..
518
00:28:34,699 --> 00:28:36,963
..because of which huge
crowds have gathered..
519
00:28:37,035 --> 00:28:40,527
..and the Superintendent of Police
has given orders to restrain her.
520
00:28:50,181 --> 00:28:52,843
You are the wind, the water, the fire
521
00:28:52,950 --> 00:28:55,350
You are the right, you are the wrong
522
00:28:55,453 --> 00:28:59,890
You can be what you want to be
523
00:29:00,224 --> 00:29:05,491
My heart feels the purity
of God, who exists within me
524
00:29:05,663 --> 00:29:09,690
You look within, you find him
525
00:29:09,767 --> 00:29:12,292
Break the walls
526
00:29:12,403 --> 00:29:14,769
Shout out loud!
527
00:29:14,872 --> 00:29:20,538
Breathe love, feel love, live love
528
00:29:20,778 --> 00:29:25,215
lt's a spell of love (Spellbound)
529
00:29:25,917 --> 00:29:30,320
lt's a spell of love (Spellbound)
530
00:29:30,721 --> 00:29:35,522
lt's a spell of love (Spellbound)
531
00:29:35,760 --> 00:29:40,595
lt's a spell of love (Spellbound)
532
00:29:40,898 --> 00:29:45,665
lt's a spell of love (Spellbound)
533
00:29:50,908 --> 00:29:55,845
Oh my free spirited heart
534
00:29:55,947 --> 00:30:00,816
Oh my free spirited heart
535
00:30:15,633 --> 00:30:17,123
What's wrong with you, Dimple!
536
00:30:17,235 --> 00:30:18,532
Just get off me!
- Why are you hitting me!
537
00:30:18,603 --> 00:30:20,036
Robin, get off me!
538
00:30:20,104 --> 00:30:21,264
Get out of here!
539
00:30:21,539 --> 00:30:23,564
You crazy, stupid girl!
540
00:30:26,844 --> 00:30:30,041
You ***, l'll kill you!
541
00:30:30,114 --> 00:30:31,809
How dare you touch me!
542
00:30:34,552 --> 00:30:35,644
Oh damn.
543
00:30:35,753 --> 00:30:37,448
Who do you think you are?
544
00:30:37,889 --> 00:30:38,981
l'll kill you!
545
00:30:39,123 --> 00:30:40,454
Hey, D!
546
00:30:41,759 --> 00:30:42,953
Just because l am friendly
with you doesn't mean..
547
00:30:43,027 --> 00:30:44,585
..l will sleep with you, okay?
548
00:30:44,662 --> 00:30:47,187
l'll sort you out. Just
come to college! - Come here.
549
00:30:48,900 --> 00:30:50,128
Let go of me!
550
00:30:54,105 --> 00:30:55,197
Are you okay?
551
00:30:55,373 --> 00:30:56,533
l'm fine.
552
00:31:25,436 --> 00:31:26,596
You think l'm a bitch?
553
00:31:28,773 --> 00:31:29,899
A tart?
554
00:31:31,309 --> 00:31:32,401
l'm sorry?
555
00:31:32,476 --> 00:31:34,467
No, you must be thinking l am a slut.
556
00:31:36,147 --> 00:31:37,944
You know what the problem
with this country is that here
557
00:31:38,115 --> 00:31:41,881
lf a guy flirts with not one, but
even three or four girls at a time..
558
00:31:41,953 --> 00:31:43,921
..then it's fine, he's a stud.
559
00:31:43,988 --> 00:31:45,080
He's a hero.
560
00:31:45,389 --> 00:31:47,084
But if it's a girl..
561
00:31:47,225 --> 00:31:50,285
..like me friendly, open, carefree..
562
00:31:50,361 --> 00:31:52,693
..then people think she
will sleep with just anybody.
563
00:31:54,899 --> 00:31:57,026
Such narrow mindedness.
564
00:31:57,702 --> 00:31:59,397
l feel stifled here.
565
00:32:01,372 --> 00:32:04,000
D, this not London, this is lndia.
566
00:32:05,109 --> 00:32:07,634
Every country has its
way of thinking, a culture.
567
00:32:08,312 --> 00:32:12,078
Most girls here aren't open,
carefree, friendly like you.
568
00:32:12,683 --> 00:32:15,015
They are shy and obedient.
569
00:32:15,553 --> 00:32:17,248
And they behave a certain way.
570
00:32:17,655 --> 00:32:19,589
This doesnt mean that you are wrong.
571
00:32:20,024 --> 00:32:21,821
You're right in your own way.
572
00:32:21,926 --> 00:32:24,053
A girl has every
right to have fun but..
573
00:32:24,729 --> 00:32:26,822
..in a country like this
if you behave that way..
574
00:32:27,031 --> 00:32:29,397
..then you are likely to find boys
like Robin at every crossroads..
575
00:32:29,834 --> 00:32:33,793
..who looks at every girl in a
miniskirt and thinks they can get them.
576
00:32:40,578 --> 00:32:42,136
So you think l should change?
577
00:32:42,613 --> 00:32:43,705
No.
578
00:32:44,315 --> 00:32:45,509
Not at all.
579
00:32:46,117 --> 00:32:48,244
You are perfect the way you are.
580
00:32:49,120 --> 00:32:50,781
The best thing about you is
that you are so childlike..
581
00:32:51,022 --> 00:32:53,889
..and pure that you do not
see the filth around you.
582
00:32:56,260 --> 00:32:59,696
This madness of yours is
your USP. Don't ever lose it.
583
00:33:01,899 --> 00:33:03,924
And about what people think.
584
00:33:04,302 --> 00:33:05,997
l think that will change with time.
585
00:33:07,171 --> 00:33:08,263
But it will take a little longer.
586
00:33:12,610 --> 00:33:13,702
Cheers.
587
00:33:14,412 --> 00:33:15,538
Cheers.
588
00:33:21,719 --> 00:33:22,845
lt's gone cold.
589
00:33:26,090 --> 00:33:27,387
Will you have tea with me?
590
00:33:30,594 --> 00:33:31,686
Some other time.
591
00:33:34,398 --> 00:33:35,490
For sure.
592
00:33:36,634 --> 00:33:37,726
Kush.
593
00:33:45,109 --> 00:33:46,303
Thank you.
594
00:33:46,577 --> 00:33:47,805
You're welcome.
595
00:34:02,693 --> 00:34:04,092
Stop it. lt's done.
596
00:34:04,261 --> 00:34:05,558
So soon?
597
00:34:08,466 --> 00:34:09,592
Very funny.
598
00:34:11,736 --> 00:34:13,670
What's with you? You've changed.
599
00:34:14,038 --> 00:34:16,131
l can't believe you're
opting for an arranged marriage.
600
00:34:16,240 --> 00:34:19,073
Listen, everything changes with time.
601
00:34:19,143 --> 00:34:21,668
Whatever craziness l wanted to
do in life, l am done with that.
602
00:34:21,779 --> 00:34:23,644
And my parents never stopped me.
603
00:34:23,714 --> 00:34:25,909
l use to party like mad, go on trips..
604
00:34:26,016 --> 00:34:29,816
..for days l would stay out, they
never asked me a single question.
605
00:34:29,987 --> 00:34:32,046
And l never broke their trust.
606
00:34:32,223 --> 00:34:35,715
l did what l wanted to do
but l never crossed the line.
607
00:34:36,794 --> 00:34:39,422
Now l'm 27 years old, single.
608
00:34:40,064 --> 00:34:43,295
And you know when a girl
passes 25 in this country..
609
00:34:43,434 --> 00:34:46,164
..people around
start talking nonsense.
610
00:34:46,337 --> 00:34:49,170
So they asked me to get
married and l said yes.
611
00:34:49,373 --> 00:34:51,432
l think l owe that much to them.
612
00:34:51,776 --> 00:34:56,213
And l was only born in London,
l'm still an lndian at heart.
613
00:34:58,015 --> 00:35:01,542
You really are a deep
girl Dimple. l'm impressed.
614
00:35:03,087 --> 00:35:04,554
Either way l feel..
615
00:35:04,622 --> 00:35:07,557
..an arranged marriage will be
a different kind of adventure.
616
00:35:07,658 --> 00:35:09,182
And all your boyfriends?
617
00:35:09,260 --> 00:35:10,659
l broke up with them.
618
00:35:10,861 --> 00:35:12,829
They were all bloody dumb.
619
00:35:13,063 --> 00:35:14,553
That's another reason why l decided.
620
00:35:14,665 --> 00:35:17,293
l will marry a rich
sorted out package.
621
00:35:17,368 --> 00:35:18,460
Package?
622
00:35:18,536 --> 00:35:20,766
What else? Your
brother is a package only.
623
00:35:20,871 --> 00:35:22,099
He is good-looking.
624
00:35:22,173 --> 00:35:24,869
l am correctly beautiful
and appropriately sexy.
625
00:35:25,743 --> 00:35:26,835
Yes. Definitely.
626
00:35:26,911 --> 00:35:28,276
l've been brought up in London.
627
00:35:28,612 --> 00:35:31,046
l've got an accent as well.
He stays in London.
628
00:35:31,182 --> 00:35:32,945
l will fit in there very nicely.
629
00:35:33,117 --> 00:35:35,779
He earns a lot, in pounds.
l'll spend it.
630
00:35:35,853 --> 00:35:36,945
And think about it.
631
00:35:37,054 --> 00:35:42,754
Our glowing and chubby kids will
call you uncle with an accent.
632
00:35:44,195 --> 00:35:45,457
lsn't that a great package?
633
00:35:45,563 --> 00:35:47,030
Shut up, Dimple!
634
00:35:47,097 --> 00:35:49,088
What shut up? Don't judge me!
635
00:35:49,200 --> 00:35:51,293
Didn't your brother have
any girlfriends or what?
636
00:35:53,137 --> 00:35:55,105
He did, actually he
just broke up with a girl.
637
00:35:55,172 --> 00:35:57,106
See! l'm not judging him.
638
00:35:57,174 --> 00:35:59,642
So why are you? And who are you?
639
00:36:02,913 --> 00:36:04,471
That's a great dialogue.
640
00:36:04,982 --> 00:36:06,347
You should be in films.
641
00:36:06,584 --> 00:36:08,677
Thank you. Come, let's go outside.
642
00:36:08,853 --> 00:36:11,549
Or people will think
we are up to something.
643
00:36:14,091 --> 00:36:15,183
There they are.
644
00:36:15,926 --> 00:36:19,157
What's the matter,
dear? You took so long?
645
00:36:20,164 --> 00:36:22,325
Yes, it went deep down.
646
00:36:23,067 --> 00:36:24,159
That's why.
647
00:36:24,268 --> 00:36:28,204
lt looks like he pissed in his pants.
648
00:36:29,006 --> 00:36:30,701
Dear.
- Yes, dad?
649
00:36:30,808 --> 00:36:33,402
Take Kush inside show him around.
650
00:36:33,544 --> 00:36:35,034
Okay. Come.
651
00:36:37,815 --> 00:36:38,907
Pull it out!
652
00:36:39,183 --> 00:36:40,275
Pull what out?
653
00:36:50,661 --> 00:36:52,185
What?
654
00:36:52,263 --> 00:36:53,389
Nothing.
655
00:36:53,797 --> 00:36:54,957
Say what?
656
00:37:00,437 --> 00:37:04,032
Dimple will you marry my brother?
657
00:37:07,945 --> 00:37:10,140
l've never met a girl as
honest as you in my life.
658
00:37:10,948 --> 00:37:13,382
A little crazy,
different from the usual girls..
659
00:37:14,818 --> 00:37:16,012
..but there is something about you.
660
00:37:17,154 --> 00:37:19,088
My brother said he'll
marry a girl that l like.
661
00:37:20,357 --> 00:37:21,483
And l like you.
662
00:37:22,359 --> 00:37:23,451
Very much.
663
00:37:24,695 --> 00:37:27,129
l know. l'm the best.
664
00:37:32,770 --> 00:37:33,998
She'll never change.
665
00:37:41,211 --> 00:37:42,337
Please come in.
666
00:37:42,413 --> 00:37:44,347
Mr. Dixit!
- Colonel!
667
00:37:46,350 --> 00:37:48,284
Colonel, Sir our daughter Dimple.
668
00:37:48,485 --> 00:37:49,747
Hello, my dear.
669
00:37:54,258 --> 00:37:56,192
Hello, Bhaisahab. Can you hear me?
670
00:37:56,260 --> 00:37:58,421
Yes, yes, l can hear you.
Can you see me clearly?
671
00:37:59,196 --> 00:38:01,460
Mr. Dixit's family is here,
they want to talk to you.
672
00:38:01,532 --> 00:38:03,432
Good bring them here.
Call them, call them.
673
00:38:05,536 --> 00:38:06,798
Please come.
674
00:38:14,979 --> 00:38:16,378
Hello dear.
- Hello.
675
00:38:16,480 --> 00:38:19,005
How are you?
- l'm good. How are you?
676
00:38:19,116 --> 00:38:22,142
Why are you wearing a sweater?
Are you alright?
677
00:38:22,219 --> 00:38:23,811
lt's a bit chilly in London..
678
00:38:23,887 --> 00:38:25,445
..so l thought l should wear a
sweater. Shouldn't fall sick.
679
00:38:25,556 --> 00:38:28,252
So, son, tell us. How's
your work coming along?
680
00:38:28,325 --> 00:38:30,816
Oh work it's going great.
Market is going great.
681
00:38:30,894 --> 00:38:33,260
Absolutely fantastic.
Work will keep happening.
682
00:38:33,330 --> 00:38:35,628
Dad, can l talk to him?
683
00:38:35,699 --> 00:38:36,791
Sure.
684
00:38:36,867 --> 00:38:38,061
Of course. Ajju. Come, son.
685
00:38:38,135 --> 00:38:39,261
Come.
686
00:38:51,982 --> 00:38:55,577
Dad, please could you step outside?
687
00:38:55,786 --> 00:38:57,344
l want to speak to him alone.
688
00:38:57,454 --> 00:38:58,546
Of course.
689
00:39:03,193 --> 00:39:04,319
Hi.
690
00:39:04,395 --> 00:39:05,487
Hi.
691
00:39:05,596 --> 00:39:07,086
Will you start or should l?
692
00:39:07,931 --> 00:39:09,057
As in?
693
00:39:09,133 --> 00:39:11,795
l mean, will you ask me a
question first or should l?
694
00:39:11,902 --> 00:39:13,267
l don't really have any questions..
695
00:39:13,337 --> 00:39:16,534
..but if you do then l
would love to answer them.
696
00:39:16,740 --> 00:39:17,832
Good.
697
00:39:18,275 --> 00:39:20,903
You have 30 seconds and
this is a rapid fire round.
698
00:39:21,979 --> 00:39:23,071
Ready?
699
00:39:24,148 --> 00:39:25,206
Ready.
700
00:39:25,816 --> 00:39:27,340
Which is better, UK or lndia?
701
00:39:28,185 --> 00:39:29,550
lndia.
702
00:39:29,887 --> 00:39:31,377
Rice and beans or pizza?
703
00:39:32,022 --> 00:39:33,387
Rice and beans.
704
00:39:33,824 --> 00:39:37,055
Who is sexier? Shakira or Beyonce?
705
00:39:37,294 --> 00:39:40,286
l would say. Beyonce.
706
00:39:40,364 --> 00:39:44,130
Aamir Khan in Ghajini or
Shahrukh Khan in Om Shanti Om?
707
00:39:45,002 --> 00:39:46,469
Salman Khan.
708
00:39:48,405 --> 00:39:50,771
Shirt or T-shirt?
709
00:39:51,075 --> 00:39:52,201
T-shirt.
710
00:39:52,509 --> 00:39:54,773
Pants orjeans?
711
00:39:55,212 --> 00:39:56,577
Jeans.
712
00:39:56,814 --> 00:39:59,681
Underwear or no underwear?
713
00:40:05,489 --> 00:40:07,116
Time's up. You're saved.
714
00:40:07,191 --> 00:40:08,852
Next time please be
ready with the answer.
715
00:40:11,128 --> 00:40:12,356
Do you have anything you want to ask?
716
00:40:16,333 --> 00:40:17,459
Nice to meet you.
717
00:40:18,435 --> 00:40:19,959
Bye.
718
00:40:23,073 --> 00:40:24,165
Bhaisahab, what do you think of her?
719
00:40:24,274 --> 00:40:25,741
Oh, she's too good.
720
00:40:25,809 --> 00:40:28,937
l have never met a girl
like her before. So spunky!
721
00:40:29,012 --> 00:40:32,880
She interviewed me like Coffee
with Karan in the very first meeting.
722
00:40:32,950 --> 00:40:34,611
What?
- You won't understand.
723
00:40:35,219 --> 00:40:36,982
Should l confirm things or not?
724
00:40:37,054 --> 00:40:39,488
One hundred percent. Confirmed!
725
00:40:41,225 --> 00:40:44,160
Kush. Thank you.
726
00:40:45,028 --> 00:40:46,427
You're welcome, Bhaisaaab.
727
00:40:50,634 --> 00:40:52,602
So dear, what do you think?
728
00:40:56,573 --> 00:40:57,733
Do you like him?
729
00:41:02,146 --> 00:41:03,238
Yes.
730
00:41:03,914 --> 00:41:06,314
Oh my God! l'm so happy!
731
00:41:07,017 --> 00:41:08,507
Mom!
732
00:41:20,931 --> 00:41:22,865
Dimple. These are my
childhood friends..
733
00:41:22,933 --> 00:41:24,127
..Rohit and Shobit.
734
00:41:24,835 --> 00:41:25,961
Warm regards! Sister-in-law!
735
00:41:26,236 --> 00:41:27,897
Sister-in-law? Me?
736
00:41:28,205 --> 00:41:29,365
Just call me Dimple.
737
00:41:31,408 --> 00:41:32,739
Dimple!
- Dimple.
738
00:41:33,377 --> 00:41:34,674
She's quite frank. lsn't she?
739
00:41:36,814 --> 00:41:38,645
Kush, come here.
740
00:41:47,357 --> 00:41:50,224
Excuse me. Colonel, l
have a small request.
741
00:41:50,294 --> 00:41:51,488
Yes, yes. Please tell me.
742
00:41:51,562 --> 00:41:53,689
We would love to hold
the wedding in Delhi.
743
00:41:53,997 --> 00:41:55,988
l would request all of you
to come there for 10 days.
744
00:41:56,066 --> 00:41:58,125
We'll book a big guesthouse.
745
00:41:58,235 --> 00:42:01,102
Both families will stay together
and make all the arrangements.
746
00:42:01,171 --> 00:42:03,639
l think that's a
brilliant idea, Mr. Dixit.
747
00:42:03,740 --> 00:42:05,765
You book the
guesthouse and let us know.
748
00:42:05,876 --> 00:42:08,902
We'll be there with music and drums.
749
00:42:09,813 --> 00:42:11,144
Cheers to that!
750
00:42:34,238 --> 00:42:35,398
Hello.
- Hi!
751
00:42:35,472 --> 00:42:36,598
LSR College?
752
00:42:36,673 --> 00:42:37,867
No, No. Miranda House.
753
00:42:38,108 --> 00:42:39,632
Have chickpeas.
- Sweets.
754
00:42:40,444 --> 00:42:41,536
Chickpeas?
755
00:42:41,612 --> 00:42:42,704
lt's really good.
756
00:42:43,013 --> 00:42:44,344
Look the one in purple is mine.
757
00:42:44,414 --> 00:42:45,847
l'm the one wearing purple,
she's mine!
758
00:42:45,949 --> 00:42:47,143
She's your sister then.
759
00:42:47,217 --> 00:42:48,650
Just what are you guys doing?
760
00:42:48,719 --> 00:42:50,687
We ordered five
cylinders just three days ago.
761
00:42:51,722 --> 00:42:52,814
Fine, we'll talk later.
762
00:42:52,890 --> 00:42:55,051
What's up, Shobit?
Everything's under control?
763
00:42:55,125 --> 00:42:56,615
A brand new problem
plagues the market.
764
00:42:57,060 --> 00:42:58,755
Will our Bhaisahab
ride a horse or a mare?
765
00:42:58,829 --> 00:42:59,955
Are you kidding me?
766
00:43:00,030 --> 00:43:01,588
Look, there's a budget for everything.
767
00:43:01,999 --> 00:43:04,490
The horse is four thousand per
hour and the mare is eight thousand.
768
00:43:04,568 --> 00:43:06,866
Now it's Bhaisahab's
decision what he'd like to ride on.
769
00:43:16,213 --> 00:43:18,841
Take a look at the card, Sir,
lt's like a diamond shaped sweet.
770
00:43:18,916 --> 00:43:20,611
l can't understand anything.
- lt will be a sensation.
771
00:43:20,684 --> 00:43:21,776
You called for me.
772
00:43:21,852 --> 00:43:25,310
Son, we've looked at a few card
samples and we don't like anything.
773
00:43:25,389 --> 00:43:28,483
Kush, this is Govind. His
shop is at Chaavri bazaar.
774
00:43:28,558 --> 00:43:31,527
You go with Dimple and
select a design that you like.
775
00:43:31,595 --> 00:43:33,290
Yes, definitely.
- That's not a bad idea.
776
00:43:33,730 --> 00:43:35,322
l think l should
select my own wedding card.
777
00:43:35,432 --> 00:43:37,263
Certainly. And if you're
free then we could go now.
778
00:43:37,334 --> 00:43:38,665
Why not?
- Yes, let's go.
779
00:43:38,769 --> 00:43:40,293
Bye dad.
- Bye sweetheart.
780
00:43:40,370 --> 00:43:42,031
Bye mom.
- Bye dear.
781
00:43:44,508 --> 00:43:46,339
You go ahead, we'll
follow you in our car.
782
00:43:46,710 --> 00:43:47,802
Car!
783
00:43:48,178 --> 00:43:49,736
Sir, where will a car fit there?
784
00:43:49,846 --> 00:43:51,370
Let's do one thing. You sit behind me.
785
00:43:51,448 --> 00:43:53,109
We'll all adjust. Let's go triples.
786
00:44:05,128 --> 00:44:06,220
What is it?
787
00:44:07,564 --> 00:44:08,656
Don't do that!
788
00:44:08,732 --> 00:44:10,359
Hey, it's just a scooter.
- Don't move!
789
00:44:10,467 --> 00:44:13,368
C'mon, make way.
790
00:44:34,458 --> 00:44:37,723
Exactly what you are looking for.
791
00:44:38,528 --> 00:44:39,961
Let's finalize a card.
792
00:44:40,163 --> 00:44:41,824
Super! Too good.
793
00:44:41,898 --> 00:44:45,061
Excellent choice.
- Excuse me.
794
00:44:58,682 --> 00:45:02,880
Kush! Don't fall.
- Don't do that, Dimple!
795
00:45:04,988 --> 00:45:06,546
Dimple, l'm riding a scooter
for the first time don't do that.
796
00:45:06,623 --> 00:45:07,783
First time?
797
00:45:13,096 --> 00:45:14,324
l told you not to do that.
798
00:45:45,562 --> 00:45:46,824
You hit me!
799
00:45:47,097 --> 00:45:48,962
Don't you know how to ride a scooter?
800
00:45:50,267 --> 00:45:53,293
ldiot! You don't know
how to ride a scooter?
801
00:45:53,537 --> 00:45:54,799
Have you gone mad!
802
00:45:54,871 --> 00:45:55,997
l've been telling you
since this morning sit steady.
803
00:45:56,106 --> 00:45:57,698
Don't move so much, this
needs to be balanced..
804
00:45:57,774 --> 00:45:59,207
..but you're doing the
disco sitting behind!
805
00:45:59,309 --> 00:46:01,971
Ah! Now it's my fault
you're a bad driver.
806
00:46:02,079 --> 00:46:04,639
l am not a bad driver
you're a bad sitter.
807
00:46:04,748 --> 00:46:05,908
Oh really?
808
00:46:05,982 --> 00:46:07,916
Sir, sister-in-law
is getting very angry.
809
00:46:07,984 --> 00:46:10,612
Don't call me sister-in-law!
810
00:46:10,720 --> 00:46:12,779
l am sorry madam. l am sorry.
811
00:46:12,856 --> 00:46:15,347
Whatever the damages are,
l'll pay for it.
812
00:46:15,725 --> 00:46:17,886
No, don't worry sir, l'll manage.
813
00:46:17,961 --> 00:46:19,588
You just handle madam.
814
00:46:19,830 --> 00:46:22,526
Just pick the scooter and
let's go. Do you want to marry him?
815
00:46:27,871 --> 00:46:31,170
This isn't some show.
Go do your work. Go!
816
00:46:34,478 --> 00:46:36,742
Kush, say thank you.
817
00:46:37,114 --> 00:46:38,206
Why?
818
00:46:38,315 --> 00:46:40,408
Why? See how well l acted.
819
00:46:40,484 --> 00:46:41,974
He didn't even ask for any money.
820
00:46:42,486 --> 00:46:44,283
You're amazing Dimple,
first you endanger my life..
821
00:46:44,354 --> 00:46:45,514
..then you ask me to say thank you.
822
00:46:45,589 --> 00:46:46,920
Look Ahead!
823
00:46:50,093 --> 00:46:52,459
lt's the time to disco.
824
00:46:52,529 --> 00:46:53,757
Dimple, please.
825
00:46:53,864 --> 00:46:56,765
Kush, don't fall. Don't fall!
826
00:47:04,908 --> 00:47:06,136
lt was a good day.
827
00:47:12,849 --> 00:47:14,214
lt was a mad day, Dimple.
828
00:47:17,754 --> 00:47:19,585
Cheers everybody!
829
00:47:19,656 --> 00:47:22,648
Colonel, sir. Welcome to the family.
- Thank you, sir.
830
00:47:22,759 --> 00:47:24,522
Kush, when is Luv coming?
831
00:47:24,628 --> 00:47:25,720
On Friday.
832
00:47:25,829 --> 00:47:28,662
Great. This means that the
engagement can take place on Sunday.
833
00:47:28,932 --> 00:47:30,058
Okay, dear?
834
00:47:32,936 --> 00:47:37,373
Excellent. So on this
note once again cheers!
835
00:47:37,440 --> 00:47:39,772
Cheers, everybody.
836
00:47:41,912 --> 00:47:43,345
Ajju.
837
00:47:44,614 --> 00:47:46,172
Check it out, this is damn funny.
838
00:47:47,551 --> 00:47:48,677
Look at this.
839
00:47:49,786 --> 00:47:51,583
l love Taj.
840
00:47:52,689 --> 00:47:55,522
The two of you met there
for the first time, right?
841
00:47:56,459 --> 00:47:57,551
Taj.
842
00:47:58,795 --> 00:48:00,888
Who told you that?
843
00:48:00,964 --> 00:48:04,400
Dimple doesn't hide
anything from me. Dimple-Ajju.
844
00:48:06,836 --> 00:48:09,930
Kush, l have a wish.
845
00:48:12,175 --> 00:48:13,267
Tell me.
846
00:48:13,376 --> 00:48:18,177
l'm not sure about my wedding,
if it will ever happen or not.
847
00:48:19,249 --> 00:48:23,879
But l want Dimple's
wedding to be held at Agra.
848
00:48:24,454 --> 00:48:28,322
At a place from where
one can see the Taj.
849
00:48:28,692 --> 00:48:31,593
Beautiful white Taj.
850
00:48:32,462 --> 00:48:34,089
Dimple. Wedding.
851
00:48:38,401 --> 00:48:39,834
Let Luv get here.
852
00:48:40,470 --> 00:48:41,732
l will speak to him.
853
00:48:42,706 --> 00:48:44,571
l like you. l like you.
854
00:48:55,318 --> 00:48:56,410
You're okay?
855
00:48:59,256 --> 00:49:00,314
Dimple?
856
00:49:01,324 --> 00:49:03,121
l'm feeling weird, Kush.
857
00:49:04,494 --> 00:49:06,553
This Sunday l'll be engaged.
858
00:49:07,197 --> 00:49:09,597
And in a week.. married.
859
00:49:10,967 --> 00:49:12,264
So?
860
00:49:12,369 --> 00:49:15,202
So l will soon be a married woman.
861
00:49:15,872 --> 00:49:18,534
Bound by responsibilities,
my whole life will change.
862
00:49:18,608 --> 00:49:20,439
l won't have all this freedom.
863
00:49:21,645 --> 00:49:24,170
You're such a drama queen.
864
00:49:24,247 --> 00:49:25,544
Shut up, Kush.
865
00:49:25,782 --> 00:49:29,411
C'mon, my brother is
not a circus ringmaster..
866
00:49:29,486 --> 00:49:31,317
..who'll keep you
locked inside a cage.
867
00:49:32,155 --> 00:49:33,452
That's not the issue.
868
00:49:35,125 --> 00:49:36,353
You won't understand.
869
00:49:37,761 --> 00:49:38,955
l understand.
870
00:49:40,797 --> 00:49:44,563
You're a little nervous.
And for good reason.
871
00:49:46,303 --> 00:49:47,463
But everything is
going to turn out great.
872
00:49:47,804 --> 00:49:50,398
l know that but l'll miss this.
873
00:49:50,907 --> 00:49:52,499
What l am right now.
874
00:49:55,645 --> 00:49:57,010
So what do you want to do?
875
00:49:57,814 --> 00:50:00,840
You have 48 hours.
876
00:50:01,384 --> 00:50:03,716
Miss Unmarried Dimple Dixit.
877
00:50:08,925 --> 00:50:11,792
Kush, before l get
engaged l want to live..
878
00:50:11,895 --> 00:50:13,863
..like how l've lived
for the past 25 years.
879
00:50:13,930 --> 00:50:15,022
Free as a bird.
880
00:50:15,432 --> 00:50:18,162
l want to dress how l used to. l
want to attend a class in college.
881
00:50:18,234 --> 00:50:20,327
l want to eat what l want.
l want to get drunk.
882
00:50:20,437 --> 00:50:22,166
l want to disappear
completely into this world.
883
00:50:22,238 --> 00:50:24,206
Do everything and l mean everything.
884
00:50:28,078 --> 00:50:29,170
We'll live it up.
885
00:50:29,779 --> 00:50:32,304
The next 48 hours like never before.
886
00:50:33,216 --> 00:50:34,308
Abra-ka-dabra!
887
00:51:00,744 --> 00:51:04,942
Abra-ka-dabra!
888
00:51:05,215 --> 00:51:08,207
Abra-ka-dabra!
889
00:51:09,319 --> 00:51:13,779
Abra-ka-dabra!
890
00:51:13,857 --> 00:51:16,655
Abra-ka-dabra!
891
00:51:18,395 --> 00:51:20,863
Abra-ka-dabra!
892
00:51:20,930 --> 00:51:22,864
Come let's disappear
893
00:51:22,966 --> 00:51:25,264
Abra-ka-dabra!
894
00:51:25,335 --> 00:51:27,360
Let's hide from our own selves
895
00:51:27,470 --> 00:51:29,597
Abra-ka-dabra!
896
00:51:29,672 --> 00:51:31,799
Let's be invisible
897
00:51:31,875 --> 00:51:34,343
Let's find a new world
898
00:51:34,644 --> 00:51:38,774
Without realizing where we are
899
00:51:39,015 --> 00:51:43,179
Touch the earth, and the sky
900
00:51:43,253 --> 00:51:46,188
Come on now
901
00:52:16,152 --> 00:52:18,620
Abra-ka-dabra!
902
00:52:20,123 --> 00:52:24,787
Let's be friends with ourjourney
903
00:52:24,861 --> 00:52:29,161
Let me rule myself my own way
904
00:52:29,232 --> 00:52:33,396
Let's be friends with ourjourney
905
00:52:33,503 --> 00:52:38,236
Let me rule myself my own way
906
00:52:39,542 --> 00:52:41,874
Let's wander somewhere
907
00:52:42,245 --> 00:52:46,079
Like vagabonds we travel uninhibited
908
00:52:46,516 --> 00:52:51,010
Let's search
909
00:52:51,087 --> 00:52:55,649
For something that we've never lost
910
00:52:55,725 --> 00:52:57,818
Abra-ka-dabra!
911
00:52:57,927 --> 00:52:59,861
Come let's disappear
912
00:52:59,963 --> 00:53:02,261
Abra-ka-dabra!
913
00:53:02,365 --> 00:53:04,458
Let's hide from our own selves
914
00:53:04,567 --> 00:53:06,660
Abra-ka-dabra!
915
00:53:06,736 --> 00:53:09,068
Let's be invisible
916
00:53:17,180 --> 00:53:20,047
Abra-ka-dabra!
917
00:53:21,551 --> 00:53:24,918
Abra-ka-dabra!
918
00:53:30,927 --> 00:53:35,296
The flower of the dream in my eyes
919
00:53:35,365 --> 00:53:39,665
Blooms with the warmth of my desire
920
00:53:39,736 --> 00:53:43,934
The flower of the dream in my eyes
921
00:53:44,007 --> 00:53:48,671
Blooms with the warmth of my desire
922
00:53:48,745 --> 00:53:52,408
Hey, stop there
923
00:53:52,715 --> 00:53:56,515
Let's search for love
924
00:53:56,786 --> 00:54:01,780
Hey, in every way
925
00:54:01,858 --> 00:54:05,954
Heart is always filled with desire
926
00:54:06,029 --> 00:54:08,361
Abra-ka-dabra!
927
00:54:08,464 --> 00:54:10,557
Come let's disappear
928
00:54:10,633 --> 00:54:12,794
Abra-ka-dabra!
929
00:54:12,869 --> 00:54:14,928
Let's hide from our own selves
930
00:54:15,004 --> 00:54:16,995
Abra-ka-dabra!
931
00:54:17,073 --> 00:54:19,166
Let's be invisible
932
00:54:19,275 --> 00:54:22,005
Let's find a new world
933
00:54:22,111 --> 00:54:26,172
Without realizing where we are
934
00:54:26,549 --> 00:54:30,645
Touch the earth, and the sky
935
00:54:30,720 --> 00:54:35,316
Come on now
936
00:54:45,335 --> 00:54:49,931
Abra-ka-dabra!
937
00:54:50,006 --> 00:54:53,703
Abra-ka-dabra!
938
00:54:54,344 --> 00:54:58,747
Abra-ka-dabra!
939
00:54:58,815 --> 00:55:02,114
Abra-ka-dabra!
940
00:55:06,189 --> 00:55:08,851
Okay, Dimple. Just
shut up. You are drunk.
941
00:55:11,427 --> 00:55:14,828
l am not drunk. l am just happy, Kush!
942
00:55:15,632 --> 00:55:18,192
Listen Dimple, l need to pick
up Bhaisahab from the airport.
943
00:55:18,267 --> 00:55:19,859
l'll drop you off at
the guest house. Okay?
944
00:55:19,936 --> 00:55:21,301
Are you crazy.
945
00:55:21,404 --> 00:55:23,736
l can't go to the guest
house in this condition, Kush.
946
00:55:23,806 --> 00:55:25,000
Okay, so what do you suggest?
947
00:55:25,241 --> 00:55:26,640
Should l drop you at a friend's place?
948
00:55:26,709 --> 00:55:29,405
No way. l am not
going to anyone's house.
949
00:55:29,479 --> 00:55:32,471
Okay, so what do we do then, Dimple?
950
00:55:32,582 --> 00:55:33,947
What do you mean?
951
00:55:34,050 --> 00:55:37,383
l will come with you to pick up Luv.
- No, no.
952
00:55:37,620 --> 00:55:42,353
Kush, l'm getting married to him.
lt's my right to pick him up.
953
00:55:42,425 --> 00:55:44,120
ln this state?
- Ya!
954
00:55:44,227 --> 00:55:45,785
You're going to get me in trouble.
955
00:55:46,763 --> 00:55:49,391
Okay. Do one thing.
956
00:55:49,499 --> 00:55:53,936
Stop at a dairy and
get half a kilo of curd.
957
00:55:54,003 --> 00:55:56,494
Because with curd, the
buzz goes a little, fine?
958
00:55:56,572 --> 00:55:58,597
C'mon Kush. C'mon.
- Really?
959
00:55:58,675 --> 00:56:01,303
C'mon. Take a left.
960
00:56:07,784 --> 00:56:09,479
Dimple, one second.
961
00:56:10,887 --> 00:56:12,377
Dimple-Dimple.
962
00:56:15,892 --> 00:56:17,189
You've made a mess of it now.
963
00:56:19,228 --> 00:56:20,388
Hold on for a second.
964
00:56:21,798 --> 00:56:23,663
Curd. Give me some curd.
965
00:56:23,733 --> 00:56:25,633
Relax. Who eats curd like this?
- l do!
966
00:56:26,803 --> 00:56:28,498
Give it to me quickly, Kush!
967
00:56:35,945 --> 00:56:37,913
See, much better.
968
00:56:38,014 --> 00:56:39,208
Better.
969
00:56:56,699 --> 00:56:58,394
C'mon, you're fine now.
970
00:56:58,468 --> 00:57:00,436
Look, don't say anything
stupid in front of Bhaisahab.
971
00:57:00,536 --> 00:57:01,662
Hey, Kush!
972
00:57:01,771 --> 00:57:04,171
l know how to control myself. Alright?
973
00:57:04,273 --> 00:57:06,241
Don't teach me, okay!
974
00:57:31,701 --> 00:57:33,066
He'll never change.
975
00:57:33,369 --> 00:57:35,269
Hey, Bhaisahab!
976
00:57:36,639 --> 00:57:38,766
Kush! My brother!
977
00:57:42,378 --> 00:57:43,572
How are you?
978
00:57:43,646 --> 00:57:44,908
Great. You tell me.
979
00:57:45,014 --> 00:57:46,072
Are you ready?
980
00:57:46,182 --> 00:57:47,410
Ready and how.
981
00:57:47,650 --> 00:57:50,016
What a nice girl
you've found for me. Dimple!
982
00:57:50,086 --> 00:57:52,054
What a beautiful name!
983
00:57:52,355 --> 00:57:54,186
After l had that l-chat with her..
984
00:57:54,290 --> 00:57:58,056
..l haven't once thought about Piali.
985
00:57:58,928 --> 00:58:00,327
Damn good, Bhaisahab.
986
00:58:02,231 --> 00:58:03,459
How's dad?
987
00:58:03,566 --> 00:58:06,091
You know dad.
- Oh damn! Kush?
988
00:58:06,202 --> 00:58:07,760
Bhaisahab, she's come to pick you up.
989
00:58:08,471 --> 00:58:09,597
Dimple.
990
00:58:12,575 --> 00:58:13,701
Dimple.
991
00:58:14,443 --> 00:58:15,501
Dimple.
992
00:58:19,182 --> 00:58:21,082
Meet my Bhaisahab, Luv.
993
00:58:21,784 --> 00:58:22,876
Hello.
994
00:58:22,952 --> 00:58:25,113
Nice to meet you in person.
995
00:58:25,188 --> 00:58:26,746
Nice to meet you too.
996
00:58:26,823 --> 00:58:27,915
Are you alright?
997
00:58:27,990 --> 00:58:30,083
Me, yeah!
998
00:58:30,459 --> 00:58:35,192
lt was my best friend's birthday
party so l drank a little too much.
999
00:58:36,265 --> 00:58:37,630
You don't have any
problem with drinking?
1000
00:58:37,733 --> 00:58:39,894
Drinking? No, l love drinking.
1001
00:58:40,002 --> 00:58:41,094
Great.
1002
00:58:42,004 --> 00:58:43,995
Kush, shall l?
1003
00:58:44,540 --> 00:58:45,768
What?
- Drive.
1004
00:58:45,875 --> 00:58:47,103
Yes. Yes.
1005
00:58:51,180 --> 00:58:53,148
So how are you feeling?
1006
00:58:54,217 --> 00:58:55,343
What do you mean?
1007
00:58:56,118 --> 00:59:00,248
Meaning, in 'Swades' when
Shahrukh Khan comes to lndia..
1008
00:59:00,489 --> 00:59:03,322
..he starts hearing music in his ears.
1009
00:59:10,833 --> 00:59:16,863
The cows on the road. lndian
population, colours all around.
1010
00:59:17,173 --> 00:59:18,765
He starts loving all this.
1011
00:59:19,809 --> 00:59:21,504
Are you feeling the same?
1012
00:59:23,713 --> 00:59:25,681
Not really.
1013
00:59:26,549 --> 00:59:27,743
No?
1014
00:59:29,018 --> 00:59:32,112
Then why do they show
it like that in films?
1015
00:59:34,957 --> 00:59:38,893
Kush, why do you make such films?
1016
00:59:41,631 --> 00:59:42,859
Hey, Kush.
1017
00:59:44,467 --> 00:59:47,197
l'll show you what films are..
1018
00:59:47,270 --> 00:59:50,831
..what dialogues are
and what acting is.
1019
00:59:50,907 --> 00:59:52,704
C'mon Kush. Call action.
1020
00:59:54,076 --> 00:59:56,670
Action?
- Just say action. Action!
1021
00:59:57,179 --> 00:59:58,305
Thank you.
1022
01:00:01,884 --> 01:00:04,284
Suicide!
1023
01:00:04,353 --> 01:00:06,446
Suicide!
1024
01:00:06,522 --> 01:00:10,185
People. You see this Basanti.
1025
01:00:10,293 --> 01:00:11,385
Basanti.
1026
01:00:12,028 --> 01:00:14,223
l was about to get married to her.
1027
01:00:14,563 --> 01:00:18,897
But this old hag of an aunt
sitting behind messed it up for me.
1028
01:00:19,001 --> 01:00:20,093
Old hag aunt.
1029
01:00:20,202 --> 01:00:22,602
Now it's impossible
for me to stay alive.
1030
01:00:22,838 --> 01:00:26,171
People. l bid my final adieu.
1031
01:00:27,209 --> 01:00:29,143
Goodbye!
1032
01:00:30,079 --> 01:00:32,479
Goodbye!
1033
01:00:35,217 --> 01:00:36,343
Everyone is asleep.
1034
01:00:39,488 --> 01:00:43,584
Goodnite. Kush, Luv.
1035
01:00:45,027 --> 01:00:48,053
Luv, Kush. Goodnight.
1036
01:00:49,699 --> 01:00:51,360
Old aunty?
1037
01:00:55,037 --> 01:00:56,163
Bhaisahab..
1038
01:00:57,039 --> 01:00:58,506
..she's nothing like that.
1039
01:01:00,676 --> 01:01:02,007
However she is..
1040
01:01:03,446 --> 01:01:04,572
..she's good.
1041
01:01:06,015 --> 01:01:07,175
l like her.
1042
01:01:08,684 --> 01:01:09,946
Well done.
1043
01:01:16,726 --> 01:01:19,251
Oh bad omen, may you be shamed.
1044
01:01:19,328 --> 01:01:21,853
From the left, right and centre.
1045
01:01:21,964 --> 01:01:25,661
Enough granny, you've
shamed the omen completely!
1046
01:01:32,575 --> 01:01:34,440
Go son. Meet him.
1047
01:01:41,083 --> 01:01:42,380
Good morning, dad.
1048
01:01:43,753 --> 01:01:45,846
Has the bad spell been cast off?
- Yes.
1049
01:01:47,656 --> 01:01:49,920
You've finally had
enough of London girls?
1050
01:01:50,026 --> 01:01:51,459
Yes, yes, yes.
1051
01:01:52,695 --> 01:01:56,495
You'll marry for sure or..
1052
01:01:56,599 --> 01:01:57,691
My dear Colonel.
1053
01:01:57,767 --> 01:01:59,701
Oh, Mr. Dixit. Come, come.
1054
01:01:59,769 --> 01:02:02,033
You've completely
forgotten us after your son came.
1055
01:02:02,138 --> 01:02:03,230
How are you, sir?
1056
01:02:03,305 --> 01:02:05,637
l'm good, l'm good. You
tell me, how are you feeling?
1057
01:02:06,108 --> 01:02:08,269
l am feeling a bit weird..
1058
01:02:08,344 --> 01:02:09,971
..everything's happened so quickly,
l didn't even realize.
1059
01:02:10,613 --> 01:02:11,978
l still can't believe it.
1060
01:02:12,048 --> 01:02:15,779
You should thank Kush.
He's done everything.
1061
01:02:15,885 --> 01:02:17,113
l will, Ajju. l will.
1062
01:02:17,186 --> 01:02:18,710
Hello dear, have you met him?
1063
01:02:18,788 --> 01:02:22,781
Yes. We had a short
meeting last night.
1064
01:02:23,259 --> 01:02:25,557
A short meeting at night!
1065
01:02:26,896 --> 01:02:29,729
Ajju, that's enough.
1066
01:02:30,032 --> 01:02:32,557
Dad, we have to go and
collect those wedding cards.
1067
01:02:32,635 --> 01:02:34,603
Oh yes. Colonel, don't
we have a lot of work?
1068
01:02:34,703 --> 01:02:36,637
Definitely. Yes. C'mon.
1069
01:02:36,739 --> 01:02:37,865
Let's leave.
1070
01:02:47,383 --> 01:02:49,146
Will you come along?
1071
01:02:49,618 --> 01:02:51,210
Certainly.
1072
01:02:51,287 --> 01:02:52,413
Kush!
1073
01:02:56,325 --> 01:02:57,883
We need to go to Chaavari bazaar..
1074
01:02:58,327 --> 01:02:59,760
..to collect that wedding card?
1075
01:03:01,931 --> 01:03:03,296
Why don't you do one thing?
1076
01:03:03,365 --> 01:03:04,889
You go with Bhaisahab.
l have some work.
1077
01:03:05,000 --> 01:03:06,262
Kush, just come.
1078
01:03:06,335 --> 01:03:07,996
Come. Come with us.
1079
01:03:09,004 --> 01:03:11,564
No, l have some urgent work.
1080
01:03:15,244 --> 01:03:16,336
Okay.
1081
01:03:54,483 --> 01:03:56,713
Someone says it is
as deep as an ocean
1082
01:03:56,785 --> 01:03:58,946
That's how love is
1083
01:03:59,054 --> 01:04:01,249
Someone says it is
as lonely as a desert
1084
01:04:01,323 --> 01:04:03,518
That's how love is
1085
01:04:03,626 --> 01:04:05,753
Someone says it is
as deep as an ocean
1086
01:04:05,828 --> 01:04:08,092
That's how love is
1087
01:04:08,164 --> 01:04:10,394
Someone says it is
as lonely as a desert
1088
01:04:10,499 --> 01:04:12,433
That's how love is
1089
01:04:12,501 --> 01:04:14,401
Sometimes it is as golden as gold
1090
01:04:14,503 --> 01:04:16,664
Sometimes it is as pure as the earth
1091
01:04:16,772 --> 01:04:20,208
Sometimes it rips
through a like a silver dagger
1092
01:04:21,243 --> 01:04:23,575
lt is unpredictable
1093
01:04:23,679 --> 01:04:25,874
lt is uncontrollable
1094
01:04:25,948 --> 01:04:29,406
lt's dangerous
1095
01:04:29,518 --> 01:04:34,114
That's how love is
1096
01:04:34,190 --> 01:04:36,385
lt's risky
1097
01:04:38,627 --> 01:04:43,257
That's how love is
1098
01:04:43,332 --> 01:04:47,962
lt's risky
1099
01:04:51,607 --> 01:04:53,802
Hello, madam. Come. How are you?
1100
01:04:53,876 --> 01:04:57,277
Here is your wedding card.
Wow! Brilliant!
1101
01:04:57,379 --> 01:04:58,471
Do you like it?
1102
01:04:58,547 --> 01:04:59,775
Ya, it's nice.
1103
01:04:59,848 --> 01:05:02,282
Kush designed it himself.
Here's the design.
1104
01:05:09,825 --> 01:05:12,225
lt steals the sleep from the eyes
1105
01:05:12,328 --> 01:05:19,029
lt can bind a relation
with a dream, without a thread
1106
01:05:19,134 --> 01:05:21,602
Without knowing
1107
01:05:21,704 --> 01:05:27,609
Your beloved will come
and steal your heart
1108
01:05:27,676 --> 01:05:29,940
lts neither yours neither mine
1109
01:05:30,045 --> 01:05:32,240
lt belongs to no one
1110
01:05:32,314 --> 01:05:35,772
lt has no language
1111
01:05:36,719 --> 01:05:39,085
lts omnipresent
1112
01:05:39,154 --> 01:05:41,384
lts in our stories
1113
01:05:41,457 --> 01:05:45,018
Make me learn it
without learning it. Oh God
1114
01:05:45,094 --> 01:05:49,622
That's how love is
1115
01:05:49,732 --> 01:05:51,791
lt's risky
1116
01:05:54,203 --> 01:05:58,799
That's how love is
1117
01:05:58,874 --> 01:06:01,900
lt's risky
1118
01:06:20,229 --> 01:06:24,723
That's how love is
1119
01:06:24,800 --> 01:06:29,328
That's how love is
1120
01:06:29,405 --> 01:06:34,035
That's how love is
1121
01:06:42,017 --> 01:06:43,348
See you at dinner.
1122
01:06:51,994 --> 01:06:53,291
Cheers.
1123
01:06:59,101 --> 01:07:01,763
You know, beer is the
only thing in the world..
1124
01:07:01,870 --> 01:07:03,963
..which makes your weariness
disappear in a split second.
1125
01:07:04,640 --> 01:07:05,732
You should drink some.
1126
01:07:07,543 --> 01:07:09,704
What's wrong? You've had
this long face all day.
1127
01:07:10,646 --> 01:07:11,738
Nothing.
1128
01:07:12,114 --> 01:07:13,206
Say it.
1129
01:07:17,653 --> 01:07:18,745
l don't know.
1130
01:07:19,021 --> 01:07:22,218
l am just feeling lost.
1131
01:07:23,225 --> 01:07:25,591
Oh c'mon, it's your
brother's wedding not your sister's..
1132
01:07:25,861 --> 01:07:28,625
Let me tell you ajoke.
This one time a.. - Kush.
1133
01:07:29,264 --> 01:07:32,233
l need to talk to you, in private.
1134
01:07:37,539 --> 01:07:40,997
Ya sure, go ahead, talk in private.
1135
01:07:44,313 --> 01:07:46,076
Something is wrong, Kush.
- What happened?
1136
01:07:46,281 --> 01:07:48,044
l don't now, l just
can't understand it.
1137
01:07:48,150 --> 01:07:49,617
But there is something wrong.
1138
01:07:49,718 --> 01:07:51,310
l spent the whole day with Luv.
1139
01:07:51,387 --> 01:07:52,979
He is the man l am getting married to.
1140
01:07:53,088 --> 01:07:54,646
l should've been excited.
1141
01:07:54,890 --> 01:07:56,790
The whole day l was missing something.
1142
01:07:57,159 --> 01:07:59,184
l don't know but it's weird.
1143
01:08:01,397 --> 01:08:02,887
How was your day?
1144
01:08:04,366 --> 01:08:05,560
Totally rocking.
1145
01:08:06,001 --> 01:08:07,730
Really?
- Really.
1146
01:08:09,505 --> 01:08:12,201
Dimple you're over-analyzing
and that's why you are confused.
1147
01:08:17,179 --> 01:08:20,205
My brother will.. will
keep you very happy.
1148
01:08:20,816 --> 01:08:21,908
Promise.
1149
01:08:23,752 --> 01:08:24,878
l promise.
1150
01:08:28,657 --> 01:08:30,056
l hope you're right.
1151
01:08:31,293 --> 01:08:33,625
lt can make life difficult
1152
01:08:33,695 --> 01:08:35,925
lt can make you do anything
1153
01:08:36,031 --> 01:08:40,434
lt can change your being
1154
01:08:40,536 --> 01:08:45,269
This boundless love
1155
01:08:45,340 --> 01:08:49,538
Takes you on ajourney through fantasy
1156
01:08:49,645 --> 01:08:51,909
lt can make life difficult
1157
01:08:52,014 --> 01:08:54,209
lt can make you do anything
1158
01:08:54,283 --> 01:08:58,720
lt can change your being
1159
01:08:58,821 --> 01:09:03,349
This boundless love
1160
01:09:03,425 --> 01:09:07,327
Takes you on ajourney through fantasy
1161
01:09:07,429 --> 01:09:09,659
No one ahead or before
1162
01:09:09,731 --> 01:09:11,961
lt races on regardless
1163
01:09:12,034 --> 01:09:16,437
My heart's been struck by love
1164
01:09:16,505 --> 01:09:18,803
lts in you, its in me
1165
01:09:18,874 --> 01:09:21,069
lts in our fables
1166
01:09:21,143 --> 01:09:24,738
Make me learn it
without learning it. Oh God
1167
01:09:24,847 --> 01:09:29,307
That's how love is
1168
01:09:29,384 --> 01:09:31,614
lt's risky
1169
01:09:33,922 --> 01:09:38,518
That's how love is
1170
01:09:38,594 --> 01:09:41,586
lt's risky
1171
01:10:46,461 --> 01:10:47,723
You love her, don't you?
1172
01:10:49,898 --> 01:10:51,695
Have you gone mad? Just shut up.
1173
01:10:51,767 --> 01:10:53,098
Mr. English, listen. Drop it.
1174
01:10:53,635 --> 01:10:55,034
l've been your friend since childhood.
1175
01:10:55,704 --> 01:10:58,172
ln seventh grade, when you proposed
to a girl for the first time..
1176
01:10:58,273 --> 01:10:59,865
..lt was me who got you
that huge card that read..
1177
01:10:59,942 --> 01:11:01,170
..'l miss you too.'
1178
01:11:05,347 --> 01:11:06,439
Shobit.
1179
01:11:09,785 --> 01:11:10,945
You're a kid.
1180
01:11:12,321 --> 01:11:14,346
What's with the sudden
burst of love for your friend?
1181
01:11:19,461 --> 01:11:22,157
l think today you both
should speak in private.
1182
01:11:27,269 --> 01:11:28,531
What's wrong, Kush?
1183
01:11:29,171 --> 01:11:31,071
Dimple, l'm very confused.
1184
01:11:32,841 --> 01:11:33,967
Dimple.
1185
01:11:35,410 --> 01:11:37,241
Dimple, l've been having this
weird feeling since yesterday.
1186
01:11:37,746 --> 01:11:39,338
l'm thinking about you all the time.
1187
01:11:39,414 --> 01:11:41,006
That day when you were with Bhaisahab.
1188
01:11:41,650 --> 01:11:42,810
l missed you.
1189
01:11:42,918 --> 01:11:44,112
l missed you a lot.
1190
01:11:45,887 --> 01:11:47,149
l know it sounds weird.
1191
01:11:47,255 --> 01:11:48,745
But it's happened for
the first time to me.
1192
01:11:49,791 --> 01:11:51,656
Complicated. Everything
is getting complicated.
1193
01:11:51,760 --> 01:11:54,320
l guess what l'm trying
to say is.. is.. is that.
1194
01:11:59,534 --> 01:12:00,865
Tell me, Kush.
1195
01:12:03,405 --> 01:12:04,633
l love you, Dimple.
1196
01:12:19,254 --> 01:12:20,312
Damn it!
1197
01:12:20,422 --> 01:12:22,617
When l told you yesterday
that l was missing something..
1198
01:12:22,724 --> 01:12:24,783
..you couldn't
understand then l was missing you!
1199
01:12:24,860 --> 01:12:26,191
What's my fault in this?
1200
01:12:26,261 --> 01:12:28,195
l didn't think and fall in love..
it just happened.
1201
01:12:28,263 --> 01:12:29,355
Stupid, see this.
1202
01:12:29,431 --> 01:12:31,422
What are we going to do about this?
1203
01:12:31,500 --> 01:12:33,331
l don't know! l just wanted
to tell you that l love you..
1204
01:12:33,402 --> 01:12:35,393
..what to do about it. l have no
idea. - Shut up, Kush, just shut up!
1205
01:12:35,604 --> 01:12:37,538
You are confused. l was confused.
1206
01:12:38,040 --> 01:12:40,235
Let me think.
- Yeah, think.
1207
01:12:45,113 --> 01:12:48,082
There's only one way out.
1208
01:12:49,117 --> 01:12:51,483
We'll have to run away.
1209
01:12:51,586 --> 01:12:53,383
Today itself. Before
anyone suspects us.
1210
01:12:53,455 --> 01:12:54,649
Run away?
- Yes.
1211
01:12:54,723 --> 01:12:55,815
Have you gone mad?
1212
01:12:55,891 --> 01:12:57,290
This isn't some film. Run away.
1213
01:12:57,359 --> 01:12:58,417
And what will people say.
1214
01:12:58,527 --> 01:13:00,051
Kush ran away with his
soon to be sister-in-law.
1215
01:13:01,229 --> 01:13:04,198
Kush, so you will spend
all your life knowing..
1216
01:13:04,266 --> 01:13:06,029
..that you love your sister-in-law?
1217
01:13:06,268 --> 01:13:08,202
But Dimple, we can't do that.
1218
01:13:08,270 --> 01:13:09,931
Whatever you needed to
do you're done with it.
1219
01:13:10,038 --> 01:13:13,098
From now on l'll do everything.
Alright?
1220
01:13:13,375 --> 01:13:15,343
We're going to run away. That's final.
1221
01:13:15,410 --> 01:13:16,502
Dimple!
1222
01:13:17,746 --> 01:13:19,236
Tonight at 12.
1223
01:13:20,415 --> 01:13:22,246
You spilled everything!
1224
01:13:24,319 --> 01:13:25,616
Dimple, listen.
1225
01:13:34,396 --> 01:13:35,886
Look what you've done.
1226
01:13:36,531 --> 01:13:39,398
You had to fall in love
with your own brother's bride.
1227
01:13:39,468 --> 01:13:40,730
Kush!
1228
01:13:41,069 --> 01:13:42,400
Coming, Bhaisahab!
1229
01:14:28,649 --> 01:14:29,707
Oh damn!
1230
01:14:31,852 --> 01:14:33,786
Dimple, what are you doing?
Where did you get the gun?
1231
01:14:33,854 --> 01:14:35,287
l stole it from the guard.
- Why?
1232
01:14:35,356 --> 01:14:37,381
Because if you don't run
away with me, l'll shoot you.
1233
01:14:37,458 --> 01:14:39,255
Dimple! The gun will go off.
1234
01:14:40,261 --> 01:14:41,660
We are running away.
1235
01:14:41,996 --> 01:14:43,054
l'm not running away.
1236
01:14:43,130 --> 01:14:44,859
You have to.
- l won't.
1237
01:14:44,932 --> 01:14:46,160
You have to.
1238
01:14:46,233 --> 01:14:48,201
Dimple, shoot me if you have to,
but l'm not going anywhere.
1239
01:14:51,138 --> 01:14:53,902
She makes me fall off the scooter,
she slaps me, threatens me with a gun.
1240
01:14:53,974 --> 01:14:55,100
ls this a girl or a Bandit Queen?
1241
01:14:56,010 --> 01:14:57,170
l can't take any more of this.
1242
01:14:59,246 --> 01:15:02,841
Can't believe what
l've gotten myself into.
1243
01:15:05,119 --> 01:15:06,177
What?
1244
01:15:07,221 --> 01:15:09,689
Okay, we won't run.
1245
01:15:11,025 --> 01:15:12,083
Sorry.
1246
01:15:14,295 --> 01:15:15,421
Now don't get upset.
1247
01:15:17,231 --> 01:15:18,289
Goodnight.
1248
01:15:18,699 --> 01:15:19,757
Sleep well.
1249
01:15:22,303 --> 01:15:23,395
Return that gun.
1250
01:15:29,777 --> 01:15:30,835
Kush...
1251
01:15:31,779 --> 01:15:33,144
...you are such a wuss.
1252
01:16:33,908 --> 01:16:34,966
Granny...
1253
01:16:35,042 --> 01:16:36,771
...you're roaming
around so late at night.
1254
01:16:36,844 --> 01:16:38,243
Go to sleep.
1255
01:16:48,389 --> 01:16:49,515
Oh Heck.
1256
01:16:49,857 --> 01:16:52,792
Excuse me. Wake up quickly.
1257
01:16:52,860 --> 01:16:53,918
What happened, madam?
1258
01:16:53,994 --> 01:16:55,393
He's really unwell. We
need to go to a hospital.
1259
01:16:55,462 --> 01:16:56,827
Please hurry.
- Okay, let's hurry.
1260
01:16:59,333 --> 01:17:00,925
Remove your glasses at least.
How will you see?
1261
01:17:01,001 --> 01:17:03,469
Don't worry about these. These
glasses have power. Sit quickly.
1262
01:17:08,342 --> 01:17:09,400
Where do you want to go?
1263
01:17:09,877 --> 01:17:11,868
Just drop us at the highway.
l'll manage from there.
1264
01:17:12,213 --> 01:17:13,305
Please hurry.
1265
01:17:48,515 --> 01:17:49,573
Kush!
1266
01:17:51,385 --> 01:17:52,443
Kush!
1267
01:17:54,188 --> 01:17:55,246
Oh Shit.
1268
01:17:59,193 --> 01:18:00,251
Kush!
1269
01:18:39,500 --> 01:18:40,558
Where are we?
1270
01:18:40,968 --> 01:18:42,026
What's happening?
1271
01:18:46,240 --> 01:18:47,298
On the highway.
1272
01:18:48,509 --> 01:18:49,567
What are we doing here?
1273
01:18:51,245 --> 01:18:52,303
You idiot!
1274
01:18:52,379 --> 01:18:54,904
Don't you remember? We've run away!
1275
01:18:57,384 --> 01:18:58,442
Run away?
1276
01:18:59,320 --> 01:19:00,378
When did we run away?
1277
01:19:04,458 --> 01:19:05,516
Shit!
1278
01:19:05,592 --> 01:19:06,991
Oh shit!
1279
01:19:07,261 --> 01:19:08,319
Dimple!
1280
01:19:09,263 --> 01:19:11,254
Dimple, what have you done!
What's wrong with you!
1281
01:19:11,332 --> 01:19:12,663
Shit! Shit!
1282
01:19:12,933 --> 01:19:15,401
What other option did we have?
1283
01:19:15,669 --> 01:19:16,931
l love you.
1284
01:19:17,604 --> 01:19:18,935
Why are you crying?
1285
01:19:19,540 --> 01:19:22,941
l was scared that you
died off an overdose.
1286
01:19:23,277 --> 01:19:25,609
Dimple, please try and understand.
1287
01:19:25,679 --> 01:19:26,941
We can't run away.
1288
01:19:28,282 --> 01:19:29,340
But why?
1289
01:19:29,416 --> 01:19:31,543
Because l'm not Aamir Khan...
1290
01:19:31,618 --> 01:19:32,949
...and you're not Juhi Chawla
from Qayamat se Qayamat Tak.
1291
01:19:33,020 --> 01:19:35,454
What were you thinking? We'd climb
a mountain and make a house there?
1292
01:19:35,522 --> 01:19:40,118
And l'll work in a factory and you'll
bring lunch for me tied in a cloth?
1293
01:19:40,427 --> 01:19:41,485
Shut up, Kush!
1294
01:19:47,501 --> 01:19:48,559
Dimple...
1295
01:19:51,638 --> 01:19:52,696
...l love you.
1296
01:19:53,507 --> 01:19:55,099
But please try and understand.
1297
01:19:55,175 --> 01:19:57,973
We're middle class people, we've
grown up with middle class values.
1298
01:19:58,312 --> 01:19:59,643
No matter how progressive we become...
1299
01:19:59,713 --> 01:20:01,112
...some things will
never change in this country.
1300
01:20:01,181 --> 01:20:03,649
l can't live my entire life
away from my parents and brother.
1301
01:20:04,518 --> 01:20:06,509
And l'll become ajoke for
the whole society, right?
1302
01:20:06,587 --> 01:20:08,179
A brother ran away with
his brother's to be bride!
1303
01:20:08,589 --> 01:20:09,988
And just think about your family.
1304
01:20:10,524 --> 01:20:13,049
Will you be able to live away
from your dad, mom and Ajju?
1305
01:20:14,061 --> 01:20:16,029
And the shame that you'll bring
to their name. What about that?
1306
01:20:16,096 --> 01:20:17,154
So what should l do?
1307
01:20:18,198 --> 01:20:19,722
Fine, l'll marry your brother!
1308
01:20:19,800 --> 01:20:21,995
Okay! Let's not complicate anything.
1309
01:20:25,472 --> 01:20:26,530
Hey listen.
1310
01:20:27,341 --> 01:20:28,467
Listen.
1311
01:20:31,345 --> 01:20:32,642
We are in love, right?
1312
01:20:34,415 --> 01:20:36,007
You are going to get married to me.
1313
01:20:37,551 --> 01:20:39,610
But Dimple, the
situation is very complicated.
1314
01:20:40,487 --> 01:20:42,011
You are my brother's fianc�e.
1315
01:20:45,626 --> 01:20:46,752
How are we going to
solve this problem?
1316
01:20:48,262 --> 01:20:49,456
l'll have to rack my brains.
1317
01:20:49,530 --> 01:20:51,498
Rack something you have.
1318
01:21:04,378 --> 01:21:05,436
How do we go back home?
1319
01:21:10,384 --> 01:21:11,442
l've got an idea.
1320
01:21:19,393 --> 01:21:21,384
You look great. C'mon.
1321
01:21:28,268 --> 01:21:30,259
What happened? Why are you
pulling down everything?
1322
01:21:30,337 --> 01:21:31,565
The programme got cancelled, Sir.
1323
01:21:31,638 --> 01:21:33,071
Cancelled? Who said so?
1324
01:21:33,140 --> 01:21:34,437
Your father. Who else?
1325
01:21:36,543 --> 01:21:37,601
Damn.
1326
01:21:37,678 --> 01:21:40,408
Rakesh, there's a
thief somewhere here.
1327
01:21:40,481 --> 01:21:41,812
He took my wheelchair.
1328
01:21:42,282 --> 01:21:43,749
You don't worry.
1329
01:21:47,688 --> 01:21:49,656
Hey, Dimple's here.
1330
01:22:06,740 --> 01:22:08,537
Where's your phone? l've been
calling you since this morning.
1331
01:22:10,310 --> 01:22:12,107
l forgot to take it in all
that hurry. - You come outside.
1332
01:22:12,446 --> 01:22:13,777
l want to speak to you in private.
1333
01:22:15,716 --> 01:22:17,843
Why didn't you tell me?
1334
01:22:18,452 --> 01:22:21,114
Bhaisahab, everything happened so
fast. l just didn't get the time.
1335
01:22:21,188 --> 01:22:23,782
Fast! Do you know what
drama happened because of you?
1336
01:22:24,391 --> 01:22:25,551
Sorry.
- Sorry my ***!
1337
01:22:25,626 --> 01:22:28,720
He's been crying
away since this morning.
1338
01:22:29,463 --> 01:22:30,521
Crying?
1339
01:22:30,597 --> 01:22:31,655
Ajju!
1340
01:22:31,732 --> 01:22:33,131
Ajju told you that he wanted...
1341
01:22:33,200 --> 01:22:36,692
...Dimple's wedding to
take place in Agra...
1342
01:22:36,770 --> 01:22:40,399
...from a place where
you can see the Taj.
1343
01:22:41,475 --> 01:22:42,567
Did or did he not tell you this?
1344
01:22:42,709 --> 01:22:44,199
l forgot.
- You forgot!
1345
01:22:45,212 --> 01:22:49,148
How can you forget such a
romantic sweet cute thought?
1346
01:22:49,216 --> 01:22:51,684
How could you, you
should have told me at least.
1347
01:22:52,486 --> 01:22:54,545
Now what?
- Now what!
1348
01:22:54,755 --> 01:22:57,622
The wedding will happen in Agra.
1349
01:22:58,292 --> 01:22:59,759
Luv, do you want to go to Agra or not?
1350
01:22:59,826 --> 01:23:01,760
Almost. We'll leave in 15 minutes.
1351
01:23:01,828 --> 01:23:03,159
Everything under control?
1352
01:23:03,497 --> 01:23:06,159
Of course. l'm a Complan boy.
1353
01:23:06,500 --> 01:23:07,558
Everything is good.
1354
01:23:12,439 --> 01:23:14,236
Give me a break. You've told him too?
1355
01:23:14,308 --> 01:23:16,242
What did l tell him?
He already knew it.
1356
01:23:16,310 --> 01:23:18,904
lt's written all over your
face that you love her. Got it?
1357
01:23:23,517 --> 01:23:24,575
What will you do now?
1358
01:23:24,785 --> 01:23:25,911
We'll have to think of something.
1359
01:23:28,855 --> 01:23:30,186
How much beer do you have with you?
1360
01:23:45,872 --> 01:23:46,930
Please get down.
1361
01:23:47,407 --> 01:23:48,499
The bus will halt here for an hour.
1362
01:23:48,575 --> 01:23:51,601
You get everything here,
from cold drinks to Complan.
1363
01:23:52,279 --> 01:23:55,271
Yes Ma'am. Yes Madam.
Yes Miss. Fantastic.
1364
01:23:57,417 --> 01:23:59,715
Salman Bhai, where is the bathroom?
1365
01:24:00,754 --> 01:24:02,722
Right for Gents. Left for Ladies.
1366
01:24:03,290 --> 01:24:04,348
Feel relaxed.
1367
01:24:08,862 --> 01:24:10,227
Got it, right?
- Yes.
1368
01:24:16,436 --> 01:24:17,630
Let's have a showdown! l'll cut yours.
1369
01:24:17,704 --> 01:24:18,762
Yeah? Show me!
1370
01:24:18,839 --> 01:24:20,238
Come on. Bring it on.
1371
01:24:20,307 --> 01:24:21,865
Easy guys! You're spilling all over!
1372
01:24:22,576 --> 01:24:24,305
What's this Bhaisahab?
We're really bored.
1373
01:24:24,378 --> 01:24:26,278
lt's supposed to feel like a wedding,
feels like a drought.
1374
01:24:26,346 --> 01:24:27,404
What do you want?
1375
01:24:27,914 --> 01:24:30,314
Let's have a couple of beers.
That will cool us down.
1376
01:24:30,384 --> 01:24:31,851
No way. We're with family.
lt won't look nice.
1377
01:24:31,918 --> 01:24:32,976
C'mon.
1378
01:24:33,053 --> 01:24:34,543
So then let's have some of that.
- That?
1379
01:24:34,788 --> 01:24:37,256
Bhaisahab, you're in UP...
1380
01:24:37,324 --> 01:24:38,382
...but if you haven't tasted
the bhaang (Opium) here...
1381
01:24:38,458 --> 01:24:39,857
...then you haven't
experienced the real UP. - Bhaang!
1382
01:24:40,794 --> 01:24:41,852
lt's on the terrace.
1383
01:24:42,596 --> 01:24:43,654
Licensed.
1384
01:24:51,471 --> 01:24:54,668
You come to UP and don't
taste the bhaang. lt's a shame.
1385
01:24:56,810 --> 01:24:58,675
What's going on?
- Nothing much.
1386
01:24:58,945 --> 01:25:01,277
Bhaisahab's having a little bhang.
1387
01:25:01,481 --> 01:25:02,539
Bhaang!
1388
01:25:02,816 --> 01:25:03,942
Even l want to have some bhaang.
1389
01:25:04,351 --> 01:25:07,946
Dimple, you can't have bhaang.
1390
01:25:11,625 --> 01:25:13,354
Oh, l see. Fine.
1391
01:25:17,564 --> 01:25:20,727
Then you can have my share too.
1392
01:25:22,903 --> 01:25:24,928
Your share. My share.
1393
01:25:25,005 --> 01:25:26,870
Wonderful, Bhaisahab.
1394
01:25:27,374 --> 01:25:28,636
l'll have your share too.
1395
01:25:28,709 --> 01:25:32,907
Wow. Now that's something.
1396
01:25:36,383 --> 01:25:37,441
You'll have one more.
1397
01:25:37,651 --> 01:25:38,709
Give me.
1398
01:25:44,524 --> 01:25:45,582
lt's healthy.
1399
01:25:46,860 --> 01:25:47,986
Last one.
1400
01:25:50,831 --> 01:25:51,889
Five!
1401
01:25:52,899 --> 01:25:54,628
He's the bhaang boy.
1402
01:26:10,884 --> 01:26:13,910
Madhubala!
1403
01:26:19,693 --> 01:26:23,823
l spin, ripples form in my head
1404
01:26:24,931 --> 01:26:28,594
My heart collides with yours
1405
01:26:29,436 --> 01:26:35,375
l am lost, or is it you?
1406
01:26:59,933 --> 01:27:01,992
l spin, ripples form in my head
1407
01:27:02,068 --> 01:27:03,763
My heart collides with yours
1408
01:27:03,837 --> 01:27:07,739
l am lost, or is it you?
1409
01:27:11,411 --> 01:27:13,106
l spin, ripples form in my head
1410
01:27:13,180 --> 01:27:14,977
My heart collides with yours
1411
01:27:15,048 --> 01:27:18,449
l am lost, or is it you?
1412
01:27:18,518 --> 01:27:20,486
l can see what isn't there
1413
01:27:20,554 --> 01:27:22,419
l can't see what is there
1414
01:27:22,489 --> 01:27:26,084
What is happening to me?
1415
01:27:26,426 --> 01:27:30,157
l can unlock this
madness without a key
1416
01:27:30,230 --> 01:27:33,631
How high am l feeling!
1417
01:27:33,700 --> 01:27:36,897
Dancing all around
1418
01:27:37,037 --> 01:27:38,629
Dancing all around
1419
01:27:38,705 --> 01:27:41,105
Madhubala is dancing everywhere
1420
01:27:41,174 --> 01:27:42,436
Dancing all around
1421
01:27:42,509 --> 01:27:44,773
Madhubala is dancing everywhere
1422
01:27:44,845 --> 01:27:46,039
Dancing all around
1423
01:27:46,112 --> 01:27:49,809
Madhubala is dancing everywhere
1424
01:28:15,809 --> 01:28:19,006
My heart beats a thumping beat
1425
01:28:19,746 --> 01:28:23,204
Don't you stop me from moving
1426
01:28:23,483 --> 01:28:26,941
You are like a dream to my eyes
1427
01:28:27,020 --> 01:28:30,217
You are allowed to do anything to me
1428
01:28:30,490 --> 01:28:32,082
l have lost my mind
1429
01:28:32,158 --> 01:28:34,092
lt's wandering like
a vagabond everywhere
1430
01:28:34,160 --> 01:28:37,994
Everytime it searches
for something, it finds you
1431
01:28:38,064 --> 01:28:39,725
l have lost my mind
1432
01:28:39,799 --> 01:28:41,664
lt's wandering like
a vagabond everywhere
1433
01:28:41,735 --> 01:28:45,569
Everytime it searches
for something, it finds you
1434
01:28:45,639 --> 01:28:49,507
My love flips in the air
1435
01:28:49,576 --> 01:28:52,841
And the dimples are
taking my life away
1436
01:28:52,913 --> 01:28:55,643
Dancing all around
1437
01:28:56,516 --> 01:28:57,881
Dancing all around
1438
01:28:57,951 --> 01:29:00,181
Madhubala is dancing everywhere
1439
01:29:00,253 --> 01:29:01,652
Dancing all around
1440
01:29:01,721 --> 01:29:03,916
Madhubala is dancing everywhere
1441
01:29:03,990 --> 01:29:05,252
Dancing all around
1442
01:29:05,325 --> 01:29:08,920
Madhubala is dancing everywhere
1443
01:29:16,603 --> 01:29:18,093
Hey guys, tired already?
1444
01:29:18,271 --> 01:29:21,035
You haven't seen anything yet.
1445
01:29:21,107 --> 01:29:22,972
Get ready to stomp your feet!
1446
01:30:06,252 --> 01:30:08,652
Dancing all around
1447
01:30:10,056 --> 01:30:11,318
Dancing all around
1448
01:30:11,391 --> 01:30:13,723
Madhubala is dancing everywhere
1449
01:30:13,793 --> 01:30:15,021
Dancing all around
1450
01:30:15,095 --> 01:30:17,586
Madhubala is dancing everywhere
1451
01:30:17,664 --> 01:30:18,824
Dancing all around
1452
01:30:18,898 --> 01:30:20,160
Madhubala is dancing everywhere
1453
01:30:20,233 --> 01:30:22,599
Dancing all around
1454
01:30:22,669 --> 01:30:25,968
Madhubala is dancing everywhere
1455
01:30:32,679 --> 01:30:35,011
Oh Madhubala
1456
01:30:35,081 --> 01:30:36,343
Oh Madhubala
1457
01:30:58,371 --> 01:30:59,633
That was a blast.
1458
01:30:59,706 --> 01:31:01,970
Bhaisahab, now it's totally happening.
1459
01:31:02,042 --> 01:31:03,634
Earlier it didn't
seem like a wedding...
1460
01:31:03,710 --> 01:31:06,372
...it seemed like we
were sitting in a classroom.
1461
01:31:06,980 --> 01:31:08,709
Hey, Bhaisahab. Tell me...
1462
01:31:09,182 --> 01:31:10,706
...are you ready for the wedding?
1463
01:31:11,985 --> 01:31:13,646
Ready. Of course l'm ready.
1464
01:31:13,720 --> 01:31:14,778
l'm Eveready.
1465
01:31:16,256 --> 01:31:18,224
Dimple, what a girl she is!
1466
01:31:18,291 --> 01:31:23,991
l'm besotted, completely
bowled over by her attitude!
1467
01:31:24,264 --> 01:31:25,993
So you're finally over Piali?
1468
01:31:26,199 --> 01:31:27,860
Piali? Piali who?
1469
01:31:27,934 --> 01:31:30,061
l don't know any Piali. l only know...
1470
01:31:30,737 --> 01:31:31,795
...Dimple.
1471
01:31:33,073 --> 01:31:35,405
C'mon, Bhaisahab. l'm
sure you miss her sometimes?
1472
01:31:43,016 --> 01:31:45,746
Piali...Piali...Piali...
1473
01:31:45,819 --> 01:31:48,879
l miss her a lot even now.
1474
01:31:48,955 --> 01:31:52,413
We were in a
relationship for 5 whole years.
1475
01:31:54,027 --> 01:31:56,860
Somewhere deep down l
still have feelings for her.
1476
01:31:56,930 --> 01:32:00,696
Bhaisahab, that's amazing,
Bhaisahab, really deep.
1477
01:32:00,767 --> 01:32:02,997
Don't ask, Shobit.
1478
01:32:03,069 --> 01:32:08,200
We were this close to getting married.
1479
01:32:08,274 --> 01:32:15,442
We'd even found a school in London
for our future kids, last Valentine.
1480
01:32:16,249 --> 01:32:19,047
You know what, l really think
we were made for each other.
1481
01:32:19,219 --> 01:32:21,244
l truly loved her.
1482
01:32:23,857 --> 01:32:26,724
Sorry, l get a little
too emotional when l drink.
1483
01:32:26,793 --> 01:32:28,454
Don't worry,
Bhaisahab, even l carried away.
1484
01:32:29,796 --> 01:32:31,730
Bhaisahab. Do you still love her?
1485
01:32:33,066 --> 01:32:34,192
No way!
1486
01:32:35,135 --> 01:32:36,363
Everything's over now.
1487
01:32:36,736 --> 01:32:38,135
So even Pia must have
gotten over you then.
1488
01:32:38,204 --> 01:32:39,262
Gotten over?
1489
01:32:39,339 --> 01:32:42,035
She still loves me.
1490
01:32:42,108 --> 01:32:43,735
Ever since l broke up with her...
1491
01:32:44,344 --> 01:32:47,245
...she's called and
texted every single day.
1492
01:32:48,815 --> 01:32:53,912
l love you, l miss you,
come back to me baby.
1493
01:32:54,821 --> 01:32:56,982
Look l just received a text from her.
1494
01:32:57,056 --> 01:32:58,489
See. Her text.
1495
01:33:13,840 --> 01:33:14,898
Kush?
1496
01:33:14,974 --> 01:33:17,772
The least you can do is have a bath.
l can still smell the beer.
1497
01:33:19,112 --> 01:33:20,170
Yeah, it is pretty bad.
1498
01:33:20,246 --> 01:33:21,304
Have you seen Dimple around?
1499
01:33:24,784 --> 01:33:26,115
Oh crap.
1500
01:33:36,129 --> 01:33:37,528
Hello. Ajju.
1501
01:33:37,797 --> 01:33:38,855
Good morning. Good morning.
1502
01:33:39,132 --> 01:33:41,157
Kush, Even Ajju is with us.
1503
01:33:41,234 --> 01:33:42,292
Meaning?
1504
01:33:42,869 --> 01:33:46,168
Meaning...Dimple doesn't
hide anything from me.
1505
01:33:47,407 --> 01:33:48,465
Come on guys!
1506
01:33:51,277 --> 01:33:52,539
What the hell is going on?
1507
01:33:55,348 --> 01:33:56,975
Are you sure this
idea is going to work?
1508
01:33:58,318 --> 01:33:59,376
100 percent.
1509
01:33:59,452 --> 01:34:01,818
You've managed to weave a
filmy story into real life.
1510
01:34:01,888 --> 01:34:04,982
lf Bhaisahab finds out,
we're done for.
1511
01:34:05,058 --> 01:34:06,116
Nothing will happen.
1512
01:34:07,360 --> 01:34:10,523
Just make sure that no one other
than us gets to know about this.
1513
01:34:11,431 --> 01:34:12,489
Okay, Ajju?
1514
01:34:12,832 --> 01:34:14,026
Promise.
- Good.
1515
01:34:14,367 --> 01:34:16,835
So you are going to
make the first move.
1516
01:34:18,905 --> 01:34:19,963
Okay!
1517
01:34:23,443 --> 01:34:26,344
l just love eating hot
puri's in the morning...
1518
01:34:26,913 --> 01:34:28,437
You're very different from Kush.
1519
01:34:28,514 --> 01:34:29,572
Really. How so?
1520
01:34:29,649 --> 01:34:33,085
The way you had bhaang
and danced yesterday.
1521
01:34:34,187 --> 01:34:35,586
l was quite impressed.
1522
01:34:36,389 --> 01:34:37,856
You have a spark.
1523
01:34:37,924 --> 01:34:38,982
Thank you.
1524
01:34:39,259 --> 01:34:41,853
And see how boring your brother is.
1525
01:34:41,928 --> 01:34:43,862
Oh him, he's always been like that.
1526
01:34:43,930 --> 01:34:46,398
l was always, the wild one.
1527
01:34:48,935 --> 01:34:50,425
Hey, what are you doing? Oh, Ajju.
1528
01:34:50,503 --> 01:34:52,198
ls this your phone?
1529
01:34:52,272 --> 01:34:53,364
Yes. This is my phone.
1530
01:34:53,940 --> 01:34:55,532
Do you have games on it?
1531
01:34:55,608 --> 01:34:57,269
Yes. There are. There
are a lot of games on it.
1532
01:34:57,343 --> 01:34:58,401
Can l play?
1533
01:34:59,212 --> 01:35:00,304
Of course you can.
1534
01:35:02,348 --> 01:35:05,408
Too sweet.
- C'mon, anything for Ajju.
1535
01:35:05,485 --> 01:35:07,146
Come bhaisahab, let's go.
- Where?
1536
01:35:07,954 --> 01:35:09,012
We need to go see a
location for the wedding.
1537
01:35:09,088 --> 01:35:10,555
That's today?
- Yes, right now.
1538
01:35:10,623 --> 01:35:11,885
Luv, shall we leave...
1539
01:35:11,958 --> 01:35:13,391
There are bad traffic jams in Agra.
1540
01:35:13,459 --> 01:35:15,256
You've organized
everything for today itself.
1541
01:35:16,963 --> 01:35:19,158
Well my phone is with Ajju.
1542
01:35:19,232 --> 01:35:21,029
You take it from him and
l'll take it from you.
1543
01:35:21,567 --> 01:35:22,625
And listen.
1544
01:35:24,237 --> 01:35:25,295
Come back soon.
1545
01:35:25,438 --> 01:35:26,496
Sure.
1546
01:35:30,443 --> 01:35:32,240
You guys are just
standing there. C'mon.
1547
01:35:37,250 --> 01:35:38,342
Take the leap of faith! Go for it!
1548
01:35:46,059 --> 01:35:47,117
Hello.
1549
01:35:58,471 --> 01:35:59,529
What happened?
1550
01:35:59,605 --> 01:36:00,663
Yes!
1551
01:36:00,940 --> 01:36:02,100
Wow!
1552
01:36:27,300 --> 01:36:29,131
Where were you? She's
already called three times.
1553
01:36:29,202 --> 01:36:30,999
What did you say?
- l asked her to call in ten minutes.
1554
01:36:31,304 --> 01:36:32,362
Ten minutes!
1555
01:36:35,975 --> 01:36:37,033
Who is it?
1556
01:36:37,110 --> 01:36:38,168
lt's me, who else?
1557
01:36:39,045 --> 01:36:40,103
Hurry up.
1558
01:36:40,179 --> 01:36:41,305
She called?
- Three times.
1559
01:36:42,315 --> 01:36:44,044
lt's her. lt's her. Pick up, pick up.
1560
01:36:45,051 --> 01:36:47,315
Relax!
- Relax! Relax!
1561
01:36:47,387 --> 01:36:48,718
You relax!
- Yeah, l'm relaxed.
1562
01:36:49,322 --> 01:36:50,584
Dimple, you speak to her.
1563
01:36:50,656 --> 01:36:53,318
Ask her where she's staying.
We'll go meet her, okay?
1564
01:36:53,393 --> 01:36:54,451
Yeah, right.
1565
01:36:56,329 --> 01:36:57,387
Hello?
1566
01:36:58,664 --> 01:36:59,722
Hello.
1567
01:37:00,333 --> 01:37:01,391
Yeah, Dimple here.
1568
01:37:02,468 --> 01:37:03,730
Where are you staying?
1569
01:37:05,338 --> 01:37:06,498
Okay. Right.
1570
01:37:09,609 --> 01:37:14,046
Do one thing, stay there, l'll
come meet you in half an hour.
1571
01:37:14,347 --> 01:37:16,008
Right. Bye.
1572
01:37:18,551 --> 01:37:19,677
lt's fine. lt was perfect.
1573
01:37:19,752 --> 01:37:21,083
Listen, l'm leaving.
1574
01:37:21,154 --> 01:37:24,521
Pick me up in 10 minutes outside the
guest house, in a cycle rikshaw okay.
1575
01:37:24,590 --> 01:37:29,027
Ajju, Shobit, Rohit. lf anyone asks
about us just make up something, okay?
1576
01:37:29,095 --> 01:37:30,153
Alright.
1577
01:37:31,030 --> 01:37:32,088
Let's do this.
1578
01:37:34,467 --> 01:37:36,435
Dimple, wear this and come.
1579
01:37:51,050 --> 01:37:52,108
Kush.
1580
01:37:52,652 --> 01:37:53,778
Got everything?
- Yeah, got it.
1581
01:38:05,131 --> 01:38:06,257
Oh my bundle ofjoy!
1582
01:38:09,135 --> 01:38:12,229
Hello. How are you?
Dad, do you have a minute?
1583
01:38:12,305 --> 01:38:13,363
Yes. What is it?
1584
01:38:13,439 --> 01:38:16,237
Yes, the things have come. Keep
that properly. Near that tank.
1585
01:38:16,309 --> 01:38:18,641
Madam, who are you?
1586
01:38:19,479 --> 01:38:20,537
Jameela.
1587
01:38:20,613 --> 01:38:23,309
What happened to your height all of
a sudden? How did you grow taller?
1588
01:38:24,150 --> 01:38:28,814
Salmaan Bhai, don't you know.
l'm a Complan girl.
1589
01:38:29,755 --> 01:38:30,813
Complan girl!
1590
01:38:31,424 --> 01:38:34,552
Complan is working for sure,
Jameela grew so tall.
1591
01:38:36,162 --> 01:38:37,220
Who're you, sir?
1592
01:38:37,697 --> 01:38:39,460
That's so strange.
Didn't you recognize me?
1593
01:38:40,633 --> 01:38:42,828
Akbar, Master Akbar.
1594
01:38:44,103 --> 01:38:46,401
l'm with Jameela. l was here
for the ladies' measurements.
1595
01:38:46,472 --> 01:38:48,599
Ladies measurements. Master Akbar!
1596
01:38:48,674 --> 01:38:52,110
Madam, who are you?
1597
01:38:52,178 --> 01:38:53,304
lt's me, Jameela.
- Jameela!
1598
01:38:53,379 --> 01:38:54,641
Silly!
- Silly?
1599
01:38:58,718 --> 01:38:59,776
You scared me!
1600
01:38:59,852 --> 01:39:02,116
Please take us to the Taj Hotel.
1601
01:39:02,188 --> 01:39:03,450
What was the need for all this drama?
1602
01:39:03,523 --> 01:39:05,855
My dear, Agra is a tiny
place about the size of the palm.
1603
01:39:05,925 --> 01:39:07,790
Half the family is
shopping in the market.
1604
01:39:08,194 --> 01:39:09,252
Anybody could see us.
1605
01:39:16,669 --> 01:39:17,863
Stop doing that.
1606
01:39:25,611 --> 01:39:26,669
Greetings.
1607
01:39:27,580 --> 01:39:28,638
Greetings.
1608
01:39:28,714 --> 01:39:29,772
Greetings.
1609
01:39:29,849 --> 01:39:31,441
Greetings.
- Greetings.
1610
01:39:32,618 --> 01:39:33,676
Greetings.
1611
01:39:34,153 --> 01:39:35,882
Greetings.
- Greetings.
1612
01:39:36,489 --> 01:39:37,547
C'mon dad.
1613
01:39:37,623 --> 01:39:39,215
Excuse me, could you please hurry up?
1614
01:39:41,694 --> 01:39:43,389
Please slow down.
1615
01:39:43,462 --> 01:39:44,895
Go slowly. Easy.
1616
01:39:45,364 --> 01:39:46,422
Are you crazy?
1617
01:39:51,704 --> 01:39:53,171
Go and park it at the hotel parking.
- Yes.
1618
01:39:53,239 --> 01:39:54,297
We'll be back in ten minutes.
1619
01:39:57,777 --> 01:39:59,540
l told you not to do that.
- Excuse me.
1620
01:40:00,646 --> 01:40:01,704
You?
1621
01:40:02,181 --> 01:40:03,239
Greetings.
1622
01:40:04,183 --> 01:40:05,241
Greetings.
1623
01:40:05,318 --> 01:40:06,376
Greetings.
1624
01:40:06,452 --> 01:40:07,510
Greetings.
- Greetings.
1625
01:40:07,720 --> 01:40:08,778
Greetings.
1626
01:40:08,854 --> 01:40:09,912
Greetings.
1627
01:40:11,190 --> 01:40:12,248
Greetings.
1628
01:40:15,227 --> 01:40:17,422
Shall we go, dad? This has
turned into 'Amar Akbar Anthony'.
1629
01:40:17,496 --> 01:40:18,793
Why are they following us?
1630
01:40:18,864 --> 01:40:21,196
Shit. l forgot. Today they had a
meeting here for the catering.
1631
01:40:21,267 --> 01:40:22,325
C'mon. C'mon.
1632
01:40:26,739 --> 01:40:28,331
Do you wanna have some more tea?
1633
01:40:28,407 --> 01:40:29,465
Oh C'mon, Piali.
1634
01:40:29,742 --> 01:40:31,676
Let's cut the crap and
come straight to the point!
1635
01:40:31,744 --> 01:40:34,838
Do you know my future was
about to be ruined because of you?
1636
01:40:34,914 --> 01:40:36,245
l just about managed
to escape the ordeal.
1637
01:40:37,550 --> 01:40:40,212
When l read your SMS on Luv's phone...
1638
01:40:40,286 --> 01:40:41,810
...and l came to my senses.
1639
01:40:41,887 --> 01:40:42,945
Means?
1640
01:40:43,022 --> 01:40:44,489
Means he loves you damn it!
1641
01:40:44,557 --> 01:40:47,958
But he told me that he
didn't love me anymore.
1642
01:40:48,294 --> 01:40:49,693
Oh, but he does.
1643
01:40:50,696 --> 01:40:52,220
He just doesn't want to admit it.
1644
01:40:53,299 --> 01:40:54,561
l don't believe it.
- Oh?
1645
01:40:54,634 --> 01:40:55,794
Well, you will soon.
1646
01:40:58,371 --> 01:40:59,429
See this.
1647
01:40:59,772 --> 01:41:00,966
Piali.
1648
01:41:02,708 --> 01:41:05,233
l still think of her a lot.
1649
01:41:05,845 --> 01:41:09,372
We were together for 5 years.
1650
01:41:09,448 --> 01:41:12,645
We were this close to getting married.
1651
01:41:12,852 --> 01:41:15,980
You know what, l really think
that we were made for each other.
1652
01:41:16,589 --> 01:41:18,250
l truly loved her.
1653
01:41:19,592 --> 01:41:25,656
Look what he's done to himself.
1654
01:41:28,534 --> 01:41:31,560
How could l possibly marry someone...
1655
01:41:32,805 --> 01:41:34,830
...who still loves you so much?
1656
01:41:34,907 --> 01:41:36,602
Why don't you call off the marriage?
1657
01:41:36,676 --> 01:41:38,007
Oh, Piali.
1658
01:41:38,611 --> 01:41:40,272
This is lndia, Piali.
1659
01:41:40,680 --> 01:41:42,477
lf you call off an
engagement after marriage...
1660
01:41:42,548 --> 01:41:43,606
...then whatever be the reason,
it will only mean one thing.
1661
01:41:43,883 --> 01:41:46,283
Humiliation for me and my family.
1662
01:41:46,352 --> 01:41:47,910
That's why l've called you here.
1663
01:41:48,821 --> 01:41:50,550
Because you are the
only one who can help me.
1664
01:41:50,623 --> 01:41:51,681
How?
1665
01:41:51,757 --> 01:41:53,918
Tell me this first,
do you still love him?
1666
01:41:55,294 --> 01:41:56,352
A lot.
1667
01:41:56,629 --> 01:41:58,290
Do you want to marry him?
- Yes.
1668
01:41:58,898 --> 01:42:01,025
But how?
- Control him!
1669
01:42:01,834 --> 01:42:02,892
Control.
1670
01:42:02,968 --> 01:42:05,960
How will l control him?
He's marrying you.
1671
01:42:06,839 --> 01:42:09,603
Piali. Don't you know this.
1672
01:42:11,744 --> 01:42:13,769
Boys are suckers...
1673
01:42:14,647 --> 01:42:17,309
...and a sucker only needs a lollipop.
1674
01:42:18,651 --> 01:42:22,314
Dangle a lollipop to a sucker, he
will automatically be in your control.
1675
01:42:29,528 --> 01:42:30,654
Got it?
- Yes.
1676
01:42:30,730 --> 01:42:31,890
But just remember one thing.
1677
01:42:31,964 --> 01:42:33,727
You are my childhood
friend from London...
1678
01:42:33,799 --> 01:42:35,061
...not Piali, just Pia.
1679
01:42:35,668 --> 01:42:38,967
Tomorrow evening there's a youngsters'
party, at Lootharpur farms, okay?
1680
01:42:40,339 --> 01:42:41,931
Go. Get your love.
1681
01:42:47,413 --> 01:42:49,404
Good evening, everybody!
1682
01:42:51,417 --> 01:42:56,377
l welcome you all to this
mansion in Lootharpur farms.
1683
01:43:00,426 --> 01:43:01,723
On this happy
occasion of their wedding...
1684
01:43:01,794 --> 01:43:09,701
...we present an item program
for our dearest Luv and Dimple.
1685
01:43:14,840 --> 01:43:16,569
And l must add that the
program is a little naughty.
1686
01:43:19,912 --> 01:43:20,970
A little naughty.
1687
01:43:22,448 --> 01:43:23,574
lt should be a little naughty.
1688
01:43:23,649 --> 01:43:26,516
So for tonight's performance...
1689
01:43:27,453 --> 01:43:29,546
...Luv's character
will be portrayed by...
1690
01:43:29,622 --> 01:43:32,022
...our Bollywood boy Kush!
1691
01:43:34,894 --> 01:43:38,728
And Dimple will be played by...
1692
01:43:39,832 --> 01:43:41,459
Who. Who?
1693
01:43:42,935 --> 01:43:45,563
Not so fast.
1694
01:43:45,638 --> 01:43:47,663
Hold on with bated breath.
1695
01:43:47,740 --> 01:43:49,037
l present to you...
1696
01:43:49,108 --> 01:43:52,407
...tonight's
sensational performance...
1697
01:43:52,878 --> 01:43:55,676
'Double-edged sword'
1698
01:43:55,748 --> 01:44:00,708
The sword of your eyes
1699
01:44:02,021 --> 01:44:09,553
Cuts me into pieces
1700
01:44:09,962 --> 01:44:19,166
When the blood of my love,
drains from my heart
1701
01:44:19,772 --> 01:44:26,007
l get intoxicated
1702
01:44:39,925 --> 01:44:43,725
Oh sharpshooter
1703
01:44:46,532 --> 01:44:49,865
Oh sharpshooter
1704
01:44:50,536 --> 01:44:52,800
You hunt with your eyes
1705
01:44:52,872 --> 01:44:56,035
You are a double-edged sword
1706
01:44:56,542 --> 01:45:00,000
You are a double-edged sword
1707
01:45:00,946 --> 01:45:03,540
You have more venom than a snake
1708
01:45:03,616 --> 01:45:06,847
You are a double-edged sword
1709
01:45:06,919 --> 01:45:10,650
You are a double-edged sword
1710
01:45:11,156 --> 01:45:14,717
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1711
01:45:14,793 --> 01:45:18,160
As hot as the summer wind
1712
01:45:18,497 --> 01:45:21,728
Ever so silently,
you enter one's heart
1713
01:45:21,800 --> 01:45:25,702
that he dances with pure joy
1714
01:45:26,105 --> 01:45:29,905
You can dictate one's heart
1715
01:45:33,178 --> 01:45:35,510
You hunt with your eyes
1716
01:45:35,581 --> 01:45:38,914
You are a double-edged sword
1717
01:45:38,984 --> 01:45:42,647
You are a double-edged sword
1718
01:45:54,199 --> 01:45:59,831
Again and again, your body countours,
your walk, your smile
1719
01:46:00,005 --> 01:46:00,994
What the...
1720
01:46:01,073 --> 01:46:02,131
Luv!
1721
01:46:02,608 --> 01:46:03,700
What are you doing here?
1722
01:46:03,776 --> 01:46:05,141
That's what l want to ask you.
1723
01:46:05,210 --> 01:46:09,738
Again and again, your body countours,
your walk, your smile
1724
01:46:10,082 --> 01:46:13,677
lntoxicate me with your beautiful eyes
1725
01:46:13,752 --> 01:46:17,620
Oh poisonous beloved, come to me
1726
01:46:24,897 --> 01:46:28,298
l can overthrow any power
1727
01:46:28,367 --> 01:46:31,996
l can bring down the dictators
1728
01:46:32,071 --> 01:46:35,563
l am a beauty, beware
1729
01:46:35,641 --> 01:46:39,099
l can make or break your destiny
1730
01:46:39,178 --> 01:46:42,079
Don't deny me, l submit to you
1731
01:46:42,147 --> 01:46:45,639
Please don't play with my heart
1732
01:46:45,718 --> 01:46:49,119
l beg you, l plead you
1733
01:46:49,188 --> 01:46:52,783
l have no other
place than your doorstep
1734
01:46:52,858 --> 01:46:56,191
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1735
01:46:56,261 --> 01:46:59,719
As hot as the summer wind
1736
01:46:59,798 --> 01:47:03,325
Ever so silently,
you enter one's heart
1737
01:47:03,402 --> 01:47:07,168
that he dances with pure joy
1738
01:47:07,239 --> 01:47:11,266
My words are my weapons
1739
01:47:14,279 --> 01:47:16,941
You hunt with your eyes
1740
01:47:17,016 --> 01:47:20,349
l am a double-edged sword
1741
01:47:20,419 --> 01:47:25,083
l am a double-edged sword
1742
01:47:25,157 --> 01:47:27,352
Dimple's a childhood
friend of mine from London.
1743
01:47:27,693 --> 01:47:30,093
Friend?
- l've come for her wedding. And you?
1744
01:47:30,162 --> 01:47:32,221
She's getting married to me!
- What!
1745
01:47:33,966 --> 01:47:35,024
What's gotten into you?
1746
01:47:35,100 --> 01:47:36,158
What are you wearing?
1747
01:47:36,235 --> 01:47:37,930
When did you get this
tattoo on your back?
1748
01:47:38,003 --> 01:47:39,903
And who is the white guy with you?
1749
01:47:39,972 --> 01:47:41,997
l don't owe you any explanation.
1750
01:47:42,207 --> 01:47:44,698
We're broken up. Remember?
1751
01:47:44,777 --> 01:47:45,835
Breakup.
1752
01:47:45,911 --> 01:47:48,641
Just three days back you
sent me emotional SMS's.
1753
01:47:48,714 --> 01:47:49,772
l miss you. l miss you.
1754
01:47:49,848 --> 01:47:51,008
Did you reply?
1755
01:47:51,216 --> 01:47:54,083
No, right? So l got over you.
1756
01:47:54,153 --> 01:47:56,212
Got over you. ln three days!
1757
01:47:56,288 --> 01:47:57,346
See...
1758
01:47:58,190 --> 01:48:02,024
...now there is
nothing between you and me.
1759
01:48:02,094 --> 01:48:03,254
We are free.
1760
01:48:03,996 --> 01:48:05,657
So let's just enjoy ourselves.
1761
01:48:05,731 --> 01:48:07,665
Okay?
- Pia. Come.
1762
01:48:08,200 --> 01:48:09,394
Let's dance.
- C'mon.
1763
01:48:10,135 --> 01:48:12,160
Pia. You've changed your name?
1764
01:48:12,871 --> 01:48:14,736
Bhaisahab, what are you doing here?
1765
01:48:14,807 --> 01:48:17,401
Dancing, Bhaisahab, dancing. Come.
1766
01:48:18,210 --> 01:48:21,737
My love with cost you dearly
1767
01:48:21,814 --> 01:48:25,272
lt will kill you
with it's poisonous eyes
1768
01:48:25,350 --> 01:48:28,877
lt won't let you live,
lt won't let you die
1769
01:48:28,954 --> 01:48:32,082
Such is my venomous love
1770
01:48:32,157 --> 01:48:35,422
l want you, l need you
1771
01:48:35,494 --> 01:48:39,021
l won't be able to go on without you
1772
01:48:39,098 --> 01:48:42,431
All you wishes, all your desires
1773
01:48:42,501 --> 01:48:46,301
l will obey your every command
1774
01:48:46,371 --> 01:48:49,431
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1775
01:48:49,775 --> 01:48:53,142
As hot as the summer wind
1776
01:48:53,212 --> 01:48:56,443
Ever so silently,
you enter one's heart
1777
01:48:56,782 --> 01:49:00,718
that he dances with pure joy
1778
01:49:00,786 --> 01:49:04,745
Don't play with fire
1779
01:49:08,260 --> 01:49:10,319
You hunt with your eyes
1780
01:49:10,395 --> 01:49:13,728
l am a double-edged sword
1781
01:49:13,799 --> 01:49:17,735
l am a double-edged sword
1782
01:49:17,803 --> 01:49:20,897
You are a double-edged sword
1783
01:49:20,973 --> 01:49:25,467
You are a double-edged sword
1784
01:49:28,080 --> 01:49:29,138
Luv, your tea.
1785
01:49:37,089 --> 01:49:38,488
You still can't hit it.
1786
01:49:38,557 --> 01:49:39,956
Okay wait. Now l'll try.
1787
01:49:40,025 --> 01:49:42,084
You can't hit the shuttlecock.
1788
01:49:42,161 --> 01:49:43,753
l'm trying, Pia. l'm trying.
1789
01:49:43,829 --> 01:49:45,763
Okay, try again. Here.
1790
01:49:47,766 --> 01:49:48,824
Okay, try this one.
1791
01:49:57,376 --> 01:49:59,173
C'mon, Kush.
1792
01:50:30,008 --> 01:50:31,066
Sorry.
1793
01:50:32,878 --> 01:50:33,936
Are you hurt?
1794
01:50:34,213 --> 01:50:35,271
Yes.
1795
01:50:39,151 --> 01:50:40,209
Better?
1796
01:50:40,285 --> 01:50:41,343
Kush!
1797
01:50:42,154 --> 01:50:43,815
What?
- Come here!
1798
01:50:45,891 --> 01:50:46,949
Don't go.
1799
01:50:47,025 --> 01:50:48,083
Right now!
1800
01:50:49,361 --> 01:50:51,124
Just a minute. l'll be right back.
1801
01:50:58,337 --> 01:50:59,395
What happened, Bhaisahab?
1802
01:51:01,907 --> 01:51:03,875
What the hell is going on outside?
1803
01:51:04,176 --> 01:51:05,234
Badminton.
1804
01:51:05,310 --> 01:51:07,574
Last night, Pia told me
that she loves badminton.
1805
01:51:07,646 --> 01:51:08,977
So, we've been playing
since this morning. - What!
1806
01:51:09,047 --> 01:51:10,912
Enough. l'm tired now.
1807
01:51:11,850 --> 01:51:12,908
Even l'm tired.
1808
01:51:13,185 --> 01:51:14,584
Enough!
- No, you can't give up.
1809
01:51:14,653 --> 01:51:16,177
C'mon.
- Oh dear!
1810
01:51:16,255 --> 01:51:20,191
10...9...8...2...1...
1811
01:51:22,060 --> 01:51:23,493
She is a rocket man. So fast.
1812
01:51:24,396 --> 01:51:26,193
This is what you call a bombshell!
1813
01:51:26,265 --> 01:51:28,290
l'm totally bowled
over by her attitude.
1814
01:51:29,201 --> 01:51:30,361
Morning uncle.
1815
01:51:30,535 --> 01:51:33,197
l want you to meet Pia. She's
my childhood friend from London.
1816
01:51:33,272 --> 01:51:34,330
And these are Luv's parents.
1817
01:51:34,406 --> 01:51:36,237
Oh, hello uncle.
1818
01:51:36,308 --> 01:51:37,935
Oh, from London?
- Hello, aunty.
1819
01:51:38,010 --> 01:51:39,068
What a sweet girl.
1820
01:51:39,411 --> 01:51:41,902
And very fit. She motivated us both.
1821
01:51:42,214 --> 01:51:43,272
Bhaisahab, l must tell you.
1822
01:51:44,216 --> 01:51:47,117
l'm feeling something flutter in
my heart, after a very long time.
1823
01:51:50,222 --> 01:51:51,280
What happened?
1824
01:51:56,428 --> 01:51:57,486
Nothing.
1825
01:51:57,896 --> 01:51:58,954
Should l go?
1826
01:52:00,365 --> 01:52:01,423
Bhaisahab?
1827
01:52:04,903 --> 01:52:06,200
Not today.
1828
01:52:15,347 --> 01:52:16,405
Catch.
1829
01:52:17,582 --> 01:52:19,140
Okay, again. One more.
1830
01:52:23,455 --> 01:52:25,082
Got the second one! Let's try again.
1831
01:52:25,524 --> 01:52:27,924
Listen, l like Pia very much.
1832
01:52:31,129 --> 01:52:32,187
Good girl.
1833
01:52:32,264 --> 01:52:33,356
She's a nice girl.
1834
01:52:33,432 --> 01:52:34,922
What do you think of her, Luv?
1835
01:52:38,537 --> 01:52:40,937
l feel she will be
just right for Kush.
1836
01:52:42,274 --> 01:52:43,673
What do you think? Should we ask her?
1837
01:52:46,478 --> 01:52:49,936
lf Kush likes her then
why not? Absolutely.
1838
01:52:50,015 --> 01:52:51,277
Then let's ask him right now.
1839
01:52:51,350 --> 01:52:52,408
Sure, ask.
1840
01:52:52,484 --> 01:52:53,678
Kush.
- Yes?
1841
01:52:56,421 --> 01:52:58,252
Excuse me, l will just come back.
- Okay.
1842
01:53:01,093 --> 01:53:02,492
How is she?
- Who?
1843
01:53:02,561 --> 01:53:03,619
Pia!
1844
01:53:04,029 --> 01:53:05,519
Very nice.
- Like her?
1845
01:53:05,964 --> 01:53:07,397
Should we discuss your
marriage proposal with her?
1846
01:53:10,502 --> 01:53:14,268
Ma, you are the best mom in the world.
1847
01:53:14,573 --> 01:53:15,699
Drink water.
1848
01:53:17,309 --> 01:53:18,367
Did something get stuck?
1849
01:53:20,445 --> 01:53:21,503
Did something get stuck?
1850
01:53:21,580 --> 01:53:22,706
l was choking.
1851
01:53:23,648 --> 01:53:24,706
Now it's cleared.
1852
01:53:25,050 --> 01:53:26,108
Be careful, dear.
1853
01:53:32,524 --> 01:53:33,582
Hello.
- Who the...
1854
01:53:34,593 --> 01:53:36,117
Hello. Yeah, it's me.
1855
01:53:37,396 --> 01:53:38,727
What l'm trying to say is...
1856
01:53:39,531 --> 01:53:40,657
l wanna meet you.
1857
01:53:42,534 --> 01:53:43,728
Please.
1858
01:53:45,070 --> 01:53:46,560
Yes. Let's meet today.
1859
01:53:46,638 --> 01:53:48,003
We'll meet at five in the evening.
1860
01:53:48,607 --> 01:53:51,269
There's that Shimla caf�. ln the
main market. Let's meet over there.
1861
01:53:53,345 --> 01:53:55,074
Thank you. l'll see you. Bye.
1862
01:54:04,556 --> 01:54:05,614
Greetings.
1863
01:54:08,360 --> 01:54:09,418
Greetings
1864
01:54:09,494 --> 01:54:11,155
Greetings.
- Greetings.
1865
01:54:13,365 --> 01:54:14,423
What will you have, dear wife?
1866
01:54:14,499 --> 01:54:15,557
Bread pakoda.
1867
01:54:15,634 --> 01:54:16,760
Excuse me.
1868
01:54:17,569 --> 01:54:20,037
Yes, Sir. - Two cups of
tea and one bread pakoda.
1869
01:54:20,105 --> 01:54:21,163
Okay.
1870
01:54:22,507 --> 01:54:23,769
Hi Luv.
- Hi.
1871
01:54:25,377 --> 01:54:27,368
Couldn't find a shorter
skirt to wear in Agra?
1872
01:54:31,183 --> 01:54:32,741
You've changed, Luv.
- How?
1873
01:54:33,251 --> 01:54:35,242
You are actually on time for
a date for the first time.
1874
01:54:36,588 --> 01:54:38,055
This isn't time for fun, Piali.
1875
01:54:38,657 --> 01:54:40,784
What are you doing?
1876
01:54:40,859 --> 01:54:43,384
What have l done now?
- You're flirting with my brother!
1877
01:54:43,462 --> 01:54:46,397
He's just a kid. He
has started liking you.
1878
01:54:46,465 --> 01:54:48,092
Does your brother wear diapers?
1879
01:54:48,166 --> 01:54:49,724
No, right? He is not a child.
1880
01:54:49,801 --> 01:54:51,666
He likes me, so what's wrong in that?
- Wrong?
1881
01:54:51,736 --> 01:54:53,067
What's wrong is that my mother is...
1882
01:54:53,138 --> 01:54:54,730
...about to ask for your
hand in marriage for him.
1883
01:54:54,806 --> 01:54:57,138
Really? That's a good thing.
1884
01:54:57,409 --> 01:54:59,172
Even l'm reaching a marriageable age.
1885
01:55:00,078 --> 01:55:01,409
Even l want to get settled.
1886
01:55:01,480 --> 01:55:02,674
And can l tell you something?
1887
01:55:03,148 --> 01:55:06,811
There are a lot of his
mannerisms that remind me of you.
1888
01:55:06,885 --> 01:55:09,149
l think that's so sweet, Luv.
1889
01:55:09,221 --> 01:55:10,279
Have you gone mad?
1890
01:55:10,689 --> 01:55:11,747
This cannot happen!
1891
01:55:12,624 --> 01:55:14,455
Why not?
- Because you're my...
1892
01:55:20,432 --> 01:55:22,093
l'm your what, Luv?
1893
01:55:25,170 --> 01:55:26,728
Listen Luv, stop it.
1894
01:55:27,639 --> 01:55:30,164
Not everything in life can
happen according to your convenience.
1895
01:55:30,242 --> 01:55:32,437
You were the one who broke up
with me, not the other way around.
1896
01:55:32,577 --> 01:55:36,240
And how is it my fault if the
girl you are getting married...
1897
01:55:36,314 --> 01:55:37,679
...turned out to be a
childhood friend of mine...
1898
01:55:37,749 --> 01:55:40,411
...and in that wedding your
brother ends up liking me.
1899
01:55:40,585 --> 01:55:43,782
And if you are feeling that
bad about it then be a man.
1900
01:55:44,189 --> 01:55:46,851
Show some courage and call
off your wedding with Dimple...
1901
01:55:47,192 --> 01:55:48,420
...and marry me.
1902
01:55:51,129 --> 01:55:52,187
Tell me.
1903
01:55:52,464 --> 01:55:53,522
Do you have it in you?
1904
01:55:57,636 --> 01:55:58,694
You know what, Luv.
1905
01:55:59,804 --> 01:56:02,136
When you have the
answer then we'll talk.
1906
01:56:08,480 --> 01:56:10,141
We're done. C'mon, dear.
1907
01:56:10,215 --> 01:56:11,341
C'mon, let's go.
1908
01:56:15,687 --> 01:56:17,211
Luv, you've really done it now.
1909
01:56:18,223 --> 01:56:19,520
l'll have to think of something.
1910
01:56:21,159 --> 01:56:23,457
lf you ask me, this
plan has failed, Kush.
1911
01:56:23,762 --> 01:56:25,457
The wedding is the day
after and up till now.
1912
01:56:25,530 --> 01:56:27,623
Dimple, just relax. lt
will take some time.
1913
01:56:27,699 --> 01:56:29,166
Really, some more time?
1914
01:56:29,234 --> 01:56:30,292
Do one thing.
1915
01:56:30,368 --> 01:56:33,496
You sit here relaxing while l'll
be over there getting married.
1916
01:56:33,572 --> 01:56:34,869
Okay? Good plan.
1917
01:56:38,510 --> 01:56:39,568
Who is it?
1918
01:56:39,644 --> 01:56:41,578
Who?
- lt's me, Kush, open the door.
1919
01:56:44,649 --> 01:56:46,173
l'm just coming, Bhaisahab.
1920
01:56:47,185 --> 01:56:48,243
ln a few seconds.
1921
01:56:48,320 --> 01:56:49,378
Hurry!
1922
01:56:49,754 --> 01:56:51,187
Almost there. Coming.
1923
01:56:51,790 --> 01:56:53,189
On my way. Reached.
1924
01:56:56,861 --> 01:56:58,920
What were you doing?
l've been knocking forever.
1925
01:56:58,997 --> 01:57:00,191
Oh nothing. Nothing.
1926
01:57:01,199 --> 01:57:02,257
What happened?
1927
01:57:05,737 --> 01:57:06,795
Bhaisahab!
1928
01:57:07,539 --> 01:57:10,235
Kush! l don't know how
to say this to you, Kush.
1929
01:57:10,942 --> 01:57:12,933
Do you know, when l
first came to lndia...
1930
01:57:13,578 --> 01:57:16,513
...l was a little
confused about marrying Dimple.
1931
01:57:16,748 --> 01:57:18,477
She was a little too wild for me.
1932
01:57:19,551 --> 01:57:21,212
But then l realized
she's a great girl.
1933
01:57:21,286 --> 01:57:23,686
And then l wasn't confused anymore.
1934
01:57:25,223 --> 01:57:28,386
For the first time in my life l
was very clear about what l wanted.
1935
01:57:29,861 --> 01:57:31,226
But then everything went for a toss.
1936
01:57:31,696 --> 01:57:32,890
Bhaisahab, what happened?
1937
01:57:32,964 --> 01:57:34,431
l can't go through with this marriage!
1938
01:57:34,566 --> 01:57:36,227
l cannot marry Dimple!
1939
01:57:36,301 --> 01:57:37,529
But why?
1940
01:57:37,602 --> 01:57:39,331
Because of that Pia!
1941
01:57:39,404 --> 01:57:42,237
The one who you were
playing badminton with.
1942
01:57:42,307 --> 01:57:43,865
She's Piali Patel.
1943
01:57:43,942 --> 01:57:45,375
My ex-girlfriend from London.
1944
01:57:45,443 --> 01:57:46,501
What!
1945
01:57:46,845 --> 01:57:48,335
Oh my God! Why didn't you tell me?
1946
01:57:48,413 --> 01:57:50,438
Sorry, l wanted to l just
couldn't muster up the courage.
1947
01:57:50,715 --> 01:57:53,240
Ever since she's come
it feels like there's...
1948
01:57:53,318 --> 01:57:59,587
...a tennis match being played
in my mind between her and Dimple.
1949
01:58:00,258 --> 01:58:01,657
lt goes on and on.
1950
01:58:04,262 --> 01:58:06,856
You know that day when the two
of you were playing badminton...
1951
01:58:06,931 --> 01:58:08,762
...l felt very jealous.
- Sorry, Bhaisahab.
1952
01:58:08,833 --> 01:58:09,891
l can't do this.
1953
01:58:10,268 --> 01:58:11,997
What can't you do?
- l'm in love with Pia!
1954
01:58:14,272 --> 01:58:17,264
l'm in love with Pia.
1955
01:58:17,342 --> 01:58:18,434
Yes! Yes!
1956
01:58:19,277 --> 01:58:20,676
When l see her face...
1957
01:58:20,879 --> 01:58:24,542
...l start seeing the
faces of my future children...
1958
01:58:24,883 --> 01:58:28,683
...whose names we had
enlisted in a university in London.
1959
01:58:30,922 --> 01:58:34,688
l've been thinking about
it since this morning,..
1960
01:58:34,759 --> 01:58:35,817
..and l've finally decided...
1961
01:58:35,894 --> 01:58:37,486
...and this is my final decision.
1962
01:58:37,862 --> 01:58:39,295
Final. Trust my word...
1963
01:58:40,632 --> 01:58:41,690
...that l...
1964
01:58:44,302 --> 01:58:46,327
...want to spend...
1965
01:58:49,908 --> 01:58:53,309
...the rest of my life with Pia.
1966
01:58:55,313 --> 01:58:57,372
Save me, Kush, Save me.
1967
01:58:58,650 --> 01:58:59,810
Do something.
- No, no.
1968
01:59:00,318 --> 01:59:01,785
You make great plans. Do something.
1969
01:59:01,853 --> 01:59:03,718
You know l've always been like these.
1970
01:59:03,788 --> 01:59:05,312
Not these, this.
- Yes, this.
1971
01:59:05,390 --> 01:59:06,448
Yes. Okay.
1972
01:59:06,991 --> 01:59:09,619
Are you sure you
love Pia...l mean Piali?
1973
01:59:09,694 --> 01:59:10,922
100 percent!
1974
01:59:10,995 --> 01:59:12,053
You want to marry her?
1975
01:59:12,330 --> 01:59:13,422
200 percent!
1976
01:59:14,332 --> 01:59:15,390
Do one thing,
1977
01:59:15,467 --> 01:59:16,934
Go to your room.
l'll think of something.
1978
01:59:18,336 --> 01:59:19,860
l really love you brother.
1979
01:59:26,344 --> 01:59:27,402
Kush.
1980
01:59:43,094 --> 01:59:44,356
Everything is finally coming together!
1981
01:59:47,365 --> 01:59:48,423
You've packed everything, right?
1982
01:59:48,500 --> 01:59:50,365
Yes. Sweater. Jeans.
Underwear. Packed everything.
1983
01:59:50,435 --> 01:59:51,959
Relax, Bhaisahab,
everything will be alright?
1984
01:59:56,541 --> 01:59:57,872
So you guys are running away?
1985
01:59:57,942 --> 01:59:59,000
Yes.
1986
01:59:59,611 --> 02:00:01,101
You are really lucky, Piali.
1987
02:00:01,646 --> 02:00:04,376
Not many boys have the guts to
actually run away with a girl.
1988
02:00:06,050 --> 02:00:07,711
The temple is on Gandhi road.
1989
02:00:07,919 --> 02:00:09,511
The priest will reach
there in half an hour.
1990
02:00:10,522 --> 02:00:11,580
Okay. Alright.
1991
02:00:19,397 --> 02:00:20,455
Listen.
1992
02:00:22,066 --> 02:00:23,727
All this happened...
1993
02:00:24,402 --> 02:00:27,530
...because of a stupid
breakup between me and Piali.
1994
02:00:27,906 --> 02:00:30,739
l was confused as always
and didn't realize that...
1995
02:00:31,543 --> 02:00:34,137
...l wasn't even ready for
marriage in the first place because...
1996
02:00:35,046 --> 02:00:36,411
...l was in love with someone else.
1997
02:00:37,415 --> 02:00:38,473
Listen...
1998
02:00:38,550 --> 02:00:39,608
...Piali is a great girl.
1999
02:00:40,785 --> 02:00:41,911
l think you made the right choice.
2000
02:00:44,556 --> 02:00:45,614
l really love you.
2001
02:00:48,426 --> 02:00:49,484
l love you too, brother.
2002
02:00:51,029 --> 02:00:52,087
Bhaisahab.
2003
02:01:46,951 --> 02:01:48,919
Dear dad. l love you.
2004
02:01:50,021 --> 02:01:51,955
Dear uncle. l love you too.
2005
02:01:52,690 --> 02:01:56,956
Dad, Mom and you are the two
most important people in my life.
2006
02:01:57,095 --> 02:01:59,689
But l've made a huge mistake.
2007
02:02:00,098 --> 02:02:02,726
l cannot marry Dimple...
2008
02:02:03,034 --> 02:02:04,763
...because l've
fallen in love with Pia.
2009
02:02:07,839 --> 02:02:09,966
Pia too loves me a lot.
2010
02:02:10,041 --> 02:02:14,171
So much so that l want to
spend the rest of my life with her.
2011
02:02:14,512 --> 02:02:18,505
This is why Pia and l have
run away and got married.
2012
02:02:19,517 --> 02:02:21,610
The photos are in the envelope.
2013
02:02:25,657 --> 02:02:27,522
Please try and forgive us.
2014
02:02:28,526 --> 02:02:29,857
Give us your blessings.
2015
02:02:32,163 --> 02:02:34,131
Lots of love, Luv.
2016
02:02:40,538 --> 02:02:41,596
What happened, dad?
2017
02:02:44,776 --> 02:02:46,835
Oh***! Now what?
2018
02:02:47,645 --> 02:02:50,136
Colonel. Whatever's happened,
has happened.
2019
02:02:50,548 --> 02:02:51,947
Whoever's fault it may be...
2020
02:02:52,150 --> 02:02:54,550
...both the families are going
to have their names tarnished.
2021
02:02:54,619 --> 02:02:57,554
What we have to figure out, is
how do we get out of this mess?
2022
02:02:57,622 --> 02:02:59,749
Dixit Sahab, you don't understand.
2023
02:03:00,558 --> 02:03:02,150
All the guests have arrived.
2024
02:03:02,560 --> 02:03:03,618
The wedding is tomorrow.
2025
02:03:04,162 --> 02:03:07,222
Where do l find another Luv?
2026
02:03:07,565 --> 02:03:10,159
l suggest, get Dimple married to Kush.
2027
02:03:10,234 --> 02:03:11,565
Dimple weds Kush.
2028
02:03:12,570 --> 02:03:13,628
Ajju!
2029
02:03:15,106 --> 02:03:16,164
No, Rita.
2030
02:03:16,240 --> 02:03:18,708
l think that is a very good idea.
2031
02:03:19,077 --> 02:03:20,567
Colonel, Ajju's right.
2032
02:03:20,645 --> 02:03:21,703
We like Kush a lot.
2033
02:03:21,779 --> 02:03:24,111
lf you get him to agree to marriage...
2034
02:03:24,182 --> 02:03:26,673
...then we're saved
from embarrassment.
2035
02:03:29,253 --> 02:03:33,587
But will Dimple marry Kush?
2036
02:03:34,926 --> 02:03:36,985
Look dear. She was your friend.
2037
02:03:38,196 --> 02:03:39,595
She ran away with Luv.
2038
02:03:40,031 --> 02:03:41,794
l don't think we're at fault at this.
2039
02:03:41,933 --> 02:03:43,059
l had asked him.
2040
02:03:44,202 --> 02:03:46,602
lf he'll get married or...
2041
02:03:48,272 --> 02:03:49,603
He was confused even then.
2042
02:03:49,741 --> 02:03:51,606
lf the guests return this way...
2043
02:03:52,610 --> 02:03:53,770
...it will be very humiliating.
2044
02:03:53,945 --> 02:03:56,778
Everything is in your hands.
2045
02:03:56,981 --> 02:03:58,608
Kush is a very nice boy.
2046
02:03:58,683 --> 02:03:59,741
Really.
2047
02:04:00,218 --> 02:04:01,617
He'll keep you very happy.
2048
02:04:01,686 --> 02:04:05,087
Please marry her for our sake.
2049
02:04:05,156 --> 02:04:07,784
They are right, say yes.
2050
02:04:13,164 --> 02:04:14,631
l want to speak to Dimple.
2051
02:04:15,033 --> 02:04:17,365
ln private.
- Yes dear, of course.
2052
02:04:17,635 --> 02:04:19,364
Yes, of course! Of course!
2053
02:04:19,637 --> 02:04:20,695
Colonel.
2054
02:04:20,872 --> 02:04:24,364
Kush wants to talk
to Dimple in private.
2055
02:04:24,442 --> 02:04:26,637
Very good. Dimple would
also like to do the same.
2056
02:04:26,711 --> 02:04:27,803
Good, good. Go ahead son.
2057
02:04:29,147 --> 02:04:31,115
Come. Shall we sit there till then?
- Come, come.
2058
02:04:56,974 --> 02:04:58,202
Wait. Wait.
2059
02:04:58,276 --> 02:04:59,743
Just hope they say yes...
2060
02:05:00,678 --> 02:05:02,202
...then we'll be out of this mess...
2061
02:05:02,280 --> 02:05:04,271
...or else Luv hasn't
left us with any options.
2062
02:05:05,683 --> 02:05:08,675
Mr. Dixit, but my son cannot be
blamed entirely for what's happened.
2063
02:05:08,753 --> 02:05:12,416
What about Pia and what she did?
2064
02:05:12,690 --> 02:05:13,748
Propose to me.
2065
02:05:13,925 --> 02:05:15,688
What?
- Propose to me.
2066
02:05:16,694 --> 02:05:18,355
Are you mad? l am not
going to do anything proposing.
2067
02:05:18,429 --> 02:05:19,691
Then forget about marrying me.
2068
02:05:20,064 --> 02:05:21,691
C'mon, what do you want?
2069
02:05:22,066 --> 02:05:23,693
That l should go down
on my knees and ask...
2070
02:05:23,768 --> 02:05:25,702
...Dimple, would you marry me?
2071
02:05:27,305 --> 02:05:28,795
Don't waste time. Just do it.
2072
02:05:28,873 --> 02:05:29,931
Really?
2073
02:05:30,374 --> 02:05:32,103
Pia was just a poor girl.
2074
02:05:32,343 --> 02:05:33,708
Poor girl!
2075
02:05:34,812 --> 02:05:38,441
The girls nowadays are
more cunning than the boys.
2076
02:05:38,516 --> 02:05:42,782
They've got 3-4 boys vying for
their attention at one time.
2077
02:05:43,054 --> 02:05:44,248
But colonel...
2078
02:05:45,189 --> 02:05:47,384
...Luv must have a
loose character for him..
2079
02:05:47,458 --> 02:05:49,323
,,to fall into this trap so easily.
2080
02:05:49,727 --> 02:05:50,785
What did you say?
2081
02:05:52,330 --> 02:05:54,730
That my son's character is loose!
2082
02:05:55,399 --> 02:05:57,458
And your daughter's friend Pia.
2083
02:05:58,402 --> 02:05:59,460
Was she an innocent angel?
2084
02:05:59,737 --> 02:06:00,795
Tell me.
2085
02:06:00,872 --> 02:06:02,897
You are the most
beautiful girl in the world.
2086
02:06:03,341 --> 02:06:05,741
You are the most
beautiful girl in the world.
2087
02:06:06,744 --> 02:06:08,473
l will keep you happy forever.
2088
02:06:08,546 --> 02:06:10,207
l will keep you happy forever.
2089
02:06:10,748 --> 02:06:12,943
l will never burp in front of you.
2090
02:06:14,485 --> 02:06:15,747
What? ls this a proposal?
2091
02:06:15,887 --> 02:06:18,185
l know after marriage when
husbands become shameless...
2092
02:06:18,256 --> 02:06:20,918
...they burp in front of
their wives and l hate it.
2093
02:06:21,058 --> 02:06:22,821
So get down and say it.
2094
02:06:25,997 --> 02:06:29,364
l will never burp in front of you.
2095
02:06:29,767 --> 02:06:30,825
Yes!
2096
02:06:32,103 --> 02:06:33,764
l will never leave you alone.
2097
02:06:35,773 --> 02:06:37,240
l will never leave you alone.
2098
02:06:40,511 --> 02:06:43,776
l will always love you,
will never let you cry.
2099
02:06:43,948 --> 02:06:45,176
l will always love you...
2100
02:06:46,517 --> 02:06:47,779
...and l'll never let you cry.
2101
02:06:49,086 --> 02:06:50,417
l will kiss you every day.
2102
02:06:53,791 --> 02:06:54,849
l will kiss you every day.
2103
02:06:56,460 --> 02:06:57,518
Dimple...
2104
02:07:00,198 --> 02:07:01,256
...will you marry me?
2105
02:07:03,801 --> 02:07:05,894
Dixit Sir! What are you saying!
2106
02:07:06,204 --> 02:07:08,172
Why are you screaming? Talk properly.
2107
02:07:08,239 --> 02:07:09,433
What do you mean, talk properly?
2108
02:07:10,041 --> 02:07:16,173
That Pia has trapped my poor
son with her games and you're...
2109
02:07:16,547 --> 02:07:18,105
...standing here talking
all sorts of nonsense.
2110
02:07:18,182 --> 02:07:21,447
Excuse me, Colonel, but your
son wasn't born yesterday...
2111
02:07:21,819 --> 02:07:24,083
...that you are
putting all the blame on Pia.
2112
02:07:24,155 --> 02:07:26,419
The manner in which
you are defending her..
2113
02:07:26,490 --> 02:07:28,117
...we are starting to get
doubts about your family!
2114
02:07:28,559 --> 02:07:31,084
Colonel, listen, don't say
anything about my family!
2115
02:07:31,162 --> 02:07:33,824
Just because l'm listening, does not
mean you can go on talking rubbish.
2116
02:07:33,898 --> 02:07:36,833
What more can l say?
Everything is in front of you!
2117
02:07:36,901 --> 02:07:38,129
You are insulting me.
2118
02:07:38,202 --> 02:07:40,932
Only if you had some
integrity left could l insult you!
2119
02:07:41,005 --> 02:07:42,472
Dad, cool down!
2120
02:07:42,540 --> 02:07:44,838
What cool down! The older
son has lost it completely.
2121
02:07:44,909 --> 02:07:46,274
Should l let you spoil your life?
2122
02:07:46,577 --> 02:07:49,137
NEVER!
- Okay! That's enough, Colonel!
2123
02:07:50,047 --> 02:07:51,571
What's he trying to say?
2124
02:07:51,649 --> 02:07:52,843
You'll call off the wedding?
2125
02:07:52,917 --> 02:07:54,578
l call off the wedding right now!
2126
02:07:54,652 --> 02:07:57,120
Go on then, we don't want to give
our girl to such a family. - Dad!
2127
02:07:57,188 --> 02:07:58,849
Yes, even we don't want to
have a marriage in such a house.
2128
02:07:58,923 --> 02:07:59,981
You go get tickets arranged quickly.
2129
02:08:00,157 --> 02:08:01,488
Dad, this is very childish.
2130
02:08:01,559 --> 02:08:03,527
Hey, You keep quiet! Shut up! Enough!
2131
02:08:03,594 --> 02:08:04,925
What l say, will be done!
2132
02:08:05,062 --> 02:08:08,862
And that's an order! Draw the fences!
- Draw it!
2133
02:08:09,000 --> 02:08:10,934
And let's get the
bloody hell out of here!
2134
02:08:11,002 --> 02:08:13,232
Let's also get the hell out of here!
2135
02:08:14,505 --> 02:08:15,870
Wedding cancelled!
2136
02:08:16,607 --> 02:08:18,871
Hear me? Wedding cancelled!
2137
02:08:18,943 --> 02:08:20,001
Colonel!
2138
02:08:20,544 --> 02:08:22,876
Atleast hear me out. Dilip!
2139
02:08:40,965 --> 02:08:42,330
Here we go again.
2140
02:08:43,167 --> 02:08:44,293
We're doomed.
2141
02:08:47,905 --> 02:08:49,896
Kush, get ready to run away.
2142
02:08:50,107 --> 02:08:51,165
Meaning?
- Meaning...
2143
02:08:51,242 --> 02:08:55,372
...lf you love Dimple
then run away with her.
2144
02:08:55,913 --> 02:08:56,971
Let's go.
2145
02:08:57,915 --> 02:08:59,906
Dimple, l cannot run away.
2146
02:09:00,451 --> 02:09:01,509
Why?
2147
02:09:02,186 --> 02:09:03,983
Because, once l've
made a commitment...
2148
02:09:05,222 --> 02:09:06,655
...then even l can't stop myself.
2149
02:09:06,924 --> 02:09:07,982
Kush.
2150
02:09:08,092 --> 02:09:11,061
l'll give you one tight slap and
all this filminess will disappear!
2151
02:09:11,128 --> 02:09:12,220
l'm being serious here!
2152
02:09:12,663 --> 02:09:14,096
lt's a question of our entire life!
2153
02:09:14,298 --> 02:09:16,027
Dimple. Listen. l love you.
2154
02:09:16,600 --> 02:09:18,932
Please, just listen to
me this one last time.
2155
02:09:20,004 --> 02:09:21,062
lf this doesn't work...
2156
02:09:21,339 --> 02:09:23,170
...then l'll do, whatever you say.
2157
02:09:23,941 --> 02:09:24,999
l promise.
2158
02:09:26,544 --> 02:09:27,602
Last time?
2159
02:09:29,213 --> 02:09:30,271
Last time.
2160
02:09:37,388 --> 02:09:38,946
Both father's have had a fight.
Fences have been drawn.
2161
02:09:39,023 --> 02:09:40,490
Both groups have had a big division.
2162
02:09:44,295 --> 02:09:45,489
Everything is ready?
- Fully ready.
2163
02:09:45,563 --> 02:09:48,396
Okay. Remember only one car
should remain after everything.
2164
02:09:48,566 --> 02:09:49,624
Okay boss.
2165
02:09:50,434 --> 02:09:51,958
Guys, hurry up!
2166
02:09:52,036 --> 02:09:54,368
Take it straight to the station.
Don't stop for anything.
2167
02:09:54,438 --> 02:09:55,496
Understood?
2168
02:09:59,477 --> 02:10:02,139
Anyone left? Come Ajju. Have a seat.
2169
02:10:09,253 --> 02:10:11,016
Dad, lt's the last car.
2170
02:10:11,455 --> 02:10:12,581
l think everyone else has left.
2171
02:10:12,990 --> 02:10:14,048
We'll have to go in this.
2172
02:10:14,425 --> 02:10:16,586
Dad, please sit. We'll miss the train.
2173
02:10:16,660 --> 02:10:17,718
ln this car?
2174
02:10:20,664 --> 02:10:22,427
Hello. Yes.
2175
02:10:23,134 --> 02:10:25,261
She's giving birth. Tell her to wait.
2176
02:10:25,336 --> 02:10:26,997
l'm coming. l'm coming.
2177
02:10:28,005 --> 02:10:29,734
Kush, l'm very sorry.
2178
02:10:30,007 --> 02:10:31,065
l won't be able to come with you.
2179
02:10:31,142 --> 02:10:33,076
Yes, please go. l'll drive.
2180
02:10:33,144 --> 02:10:34,202
Take care.
2181
02:10:34,278 --> 02:10:35,336
See you.
2182
02:10:39,016 --> 02:10:40,074
Come, dad. Uncle.
2183
02:10:41,585 --> 02:10:42,643
Thanks.
2184
02:10:43,754 --> 02:10:46,746
You'll be more comfortable in
the back. l'll sit in front.
2185
02:10:57,034 --> 02:11:00,026
So Kush, will you go to
Dehradun or straight back to Mumbai?
2186
02:11:00,104 --> 02:11:01,628
Mumbai. l've been off
for quite a few days.
2187
02:11:01,705 --> 02:11:03,332
And in any case what's
there to do in Dehradun?
2188
02:11:03,641 --> 02:11:05,131
l'll have to listen to
people talk nonsense.
2189
02:11:06,277 --> 02:11:09,144
You don't know what
Delhi people are like.
2190
02:11:09,380 --> 02:11:12,781
With all their taunts, l
will land up committing suicide.
2191
02:11:15,786 --> 02:11:17,310
Forget it, Dimple, its
useless talking about it now.
2192
02:11:17,621 --> 02:11:19,646
You're right, anyway.
2193
02:11:20,057 --> 02:11:23,049
At least there was one good
thing that came out of this.
2194
02:11:23,527 --> 02:11:24,585
What's that?
2195
02:11:24,795 --> 02:11:27,059
l found a good friend like you.
2196
02:11:28,599 --> 02:11:29,657
l will miss you.
2197
02:11:29,733 --> 02:11:30,791
l will miss you too.
2198
02:11:34,805 --> 02:11:36,432
Come to Mumbai sometime. We'll meet.
2199
02:11:36,807 --> 02:11:38,331
l don't know about Mumbai...
2200
02:11:39,076 --> 02:11:40,703
...but make sure you
send me your wedding card.
2201
02:11:40,778 --> 02:11:42,211
l'll definitely make it for that.
2202
02:11:42,279 --> 02:11:43,541
Yes. Of course.
2203
02:11:43,714 --> 02:11:45,181
What kind of girl will you marry?
2204
02:11:45,749 --> 02:11:47,478
lt's a little hard to explain, but...
2205
02:11:47,551 --> 02:11:48,609
What but?
2206
02:11:49,487 --> 02:11:51,079
She has to be exactly like you.
2207
02:11:53,557 --> 02:11:55,081
l am serious. l'm not kidding,
2208
02:11:55,693 --> 02:11:57,217
You are a very nice girl, Dimple.
2209
02:11:57,461 --> 02:12:00,089
And this is not just me, but
my entire family, my friends.
2210
02:12:00,631 --> 02:12:03,623
Everyone loves about the way
you laugh, you talk, you dress.
2211
02:12:03,701 --> 02:12:05,259
Anyone would fall for you.
2212
02:12:07,371 --> 02:12:09,202
Even you are really nice, Kush.
2213
02:12:09,507 --> 02:12:15,104
ln fact dad says you
remind him of Amol Palekar.
2214
02:12:18,115 --> 02:12:19,173
Amol Palekar?
2215
02:12:20,117 --> 02:12:21,277
You are so cute.
2216
02:12:22,119 --> 02:12:23,177
So innocent.
2217
02:12:24,121 --> 02:12:26,112
l will miss you a lot...
2218
02:12:26,190 --> 02:12:27,452
...more than you can imagine.
2219
02:12:34,131 --> 02:12:35,189
Dimple...
2220
02:12:36,400 --> 02:12:37,731
...l want to tell you something.
2221
02:12:37,801 --> 02:12:38,859
Yes?
2222
02:12:40,137 --> 02:12:43,732
How do l say this. This
isn't the time or place.
2223
02:12:43,807 --> 02:12:46,674
Just say it, Kush. All we
have are these few moments...
2224
02:12:47,411 --> 02:12:49,606
...and it's possible we
may never meet ever again.
2225
02:12:50,381 --> 02:12:51,609
No, l can't. l can't.
2226
02:12:51,682 --> 02:12:53,377
Not in front of Dad and Papa.
2227
02:12:53,450 --> 02:12:55,782
Kush, for me, just say it.
2228
02:12:55,853 --> 02:12:57,150
Dimple.
2229
02:12:58,355 --> 02:12:59,413
l think, l...
2230
02:13:00,824 --> 02:13:01,882
l think, l...
2231
02:13:04,695 --> 02:13:06,754
What are you mumbling?
Just say it, Kush!
2232
02:13:11,302 --> 02:13:12,360
Dimple, l lo..
2233
02:13:12,436 --> 02:13:13,494
Stop the car!
2234
02:13:13,804 --> 02:13:15,795
Stop the car now. Right now!
2235
02:13:20,177 --> 02:13:21,269
Look...
2236
02:13:21,845 --> 02:13:23,676
...the two of you step out of the
car and leave us for two minutes.
2237
02:13:23,747 --> 02:13:25,715
l need to talk to Mr.
Dixit in private.
2238
02:13:26,183 --> 02:13:27,775
Sure, sure. C'mon.
2239
02:13:32,189 --> 02:13:33,247
Mr. Dixit.
2240
02:13:34,525 --> 02:13:35,583
They've got a point.
2241
02:13:36,794 --> 02:13:38,489
We will really have to face
the insult when we go back.
2242
02:13:40,264 --> 02:13:41,322
Yes, Colonel.
2243
02:13:41,732 --> 02:13:44,292
And the way these two
are talking to each other.
2244
02:13:44,668 --> 02:13:47,193
l'm afraid they might run away.
2245
02:13:48,772 --> 02:13:49,830
C'mon, sir.
2246
02:14:02,519 --> 02:14:04,316
The two of you, please get married.
- What?
2247
02:14:05,322 --> 02:14:06,380
Get married?
2248
02:14:06,457 --> 02:14:08,482
Yes dear, this is what's best for you.
2249
02:14:09,960 --> 02:14:11,825
l mean, best for all of us.
2250
02:14:11,895 --> 02:14:13,226
Best for everybody.
2251
02:14:13,764 --> 02:14:14,822
What say, Dimple?
2252
02:14:18,902 --> 02:14:19,960
Okay!
2253
02:14:21,305 --> 02:14:22,829
Get down on your
knees and propose to me.
2254
02:14:22,906 --> 02:14:25,238
Have you lost it? l'm
not doing any proposing.
2255
02:14:25,309 --> 02:14:26,833
Fine. Then l won't marry you!
- Kush!
2256
02:14:26,910 --> 02:14:28,241
Don't.
- What's wrong with you?
2257
02:14:28,312 --> 02:14:29,370
What's there in proposing?
2258
02:14:29,446 --> 02:14:30,640
Hurry up. Do it.
2259
02:14:30,714 --> 02:14:33,239
Be a good boy. - lf she
wants you to propose, then do it.
2260
02:14:33,317 --> 02:14:34,375
C'mon hurry up.
2261
02:14:48,265 --> 02:14:49,323
Dimple, marry me.
2262
02:14:51,769 --> 02:14:53,259
Marry me.
- No.
2263
02:14:53,804 --> 02:14:55,931
Say, l love you, Dimple.
2264
02:14:56,273 --> 02:14:57,672
Please will you marry me?
2265
02:14:57,741 --> 02:15:00,266
What nonsense. Dad, l only
agreed to a marry me...
2266
02:15:00,344 --> 02:15:01,402
...l'm not saying all this crap.
2267
02:15:01,578 --> 02:15:02,704
Then forget about any marriage!
2268
02:15:02,913 --> 02:15:05,279
l don't want to marry you.
- Kush! Just say it.
2269
02:15:05,349 --> 02:15:07,817
Kush, be a little romantic.
2270
02:15:07,885 --> 02:15:09,409
What's the problem? C'mon...
2271
02:15:09,887 --> 02:15:10,945
...do it for us.
2272
02:15:15,426 --> 02:15:17,519
Dimple, l love you.
2273
02:15:18,295 --> 02:15:19,489
Please marry me!
2274
02:15:23,300 --> 02:15:24,358
Okay.
2275
02:15:24,435 --> 02:15:26,835
Congratulations.
2276
02:15:26,904 --> 02:15:28,701
One minute.
2277
02:15:29,707 --> 02:15:30,765
Not so fast.
2278
02:15:31,608 --> 02:15:33,303
Dad, l have one condition.
2279
02:15:33,610 --> 02:15:35,475
Oh god, what's your condition now?
2280
02:15:42,753 --> 02:15:45,984
The condition was that, Luv
and l, both get married together.
2281
02:15:58,802 --> 02:16:01,566
l kept a condition, then how
could Dimple be far behind.
2282
02:16:01,805 --> 02:16:03,329
World's first bride...
2283
02:16:03,407 --> 02:16:04,806
...who came riding...
2284
02:16:04,875 --> 02:16:06,342
...a horse to her own wedding!
158720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.