All language subtitles for leke4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,041 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2 00:00:02,127 --> 00:00:03,911 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi... 3 00:00:03,997 --> 00:00:06,507 ...Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 4 00:00:06,593 --> 00:00:09,442 (Erkek dış ses) Bu diziyi engelsiz.kanald.com.tr adresinden... 5 00:00:09,528 --> 00:00:11,851 ...izleyebilirsiniz. 6 00:00:12,928 --> 00:00:16,545 www.sebeder.org 7 00:00:32,016 --> 00:00:34,516 (Gerilim müziği) 8 00:00:40,193 --> 00:00:41,444 Şirin! 9 00:00:45,705 --> 00:00:47,155 Ne bu hâlin? 10 00:00:48,714 --> 00:00:50,358 (Yasemin) Kaza mı geçirdin? 11 00:00:52,077 --> 00:00:53,719 Kim yaptı sana bunu? 12 00:00:57,135 --> 00:00:59,034 (Yasemin) Tamam, tamam, tamam! 13 00:00:59,467 --> 00:01:00,622 Tamam. 14 00:01:01,719 --> 00:01:04,851 Tamam gel. Gel buraya. Otur. 15 00:01:05,100 --> 00:01:08,382 Otur. Otur, su getiriyorum hemen. Tamam mı? 16 00:01:09,334 --> 00:01:11,857 (Şirin ağlıyor) 17 00:01:14,331 --> 00:01:16,674 İç şunu. İç şunu. 18 00:01:16,791 --> 00:01:19,291 (Duygusal müzik) 19 00:01:23,569 --> 00:01:27,440 (Yasemin) Tamam geçti. Geçti tamam mı? 20 00:01:28,506 --> 00:01:30,342 Şirin kim yaptı sana bunu? 21 00:01:30,592 --> 00:01:33,064 (Yasemin) Şirin söyler misin kim yaptı sana bunu? 22 00:01:35,643 --> 00:01:38,723 Tamam. Tamam lütfen ağlama. 23 00:01:39,037 --> 00:01:40,791 (Yasemin) Tamam mı? Geçti. 24 00:01:41,655 --> 00:01:44,556 Ben buradayım tamam mı? Bak bana. 25 00:01:45,800 --> 00:01:47,501 Ben buradayım tamam mı? 26 00:01:48,229 --> 00:01:49,377 Geçti. 27 00:01:53,844 --> 00:01:55,128 Ne yapıyorsun? 28 00:01:55,288 --> 00:01:57,104 Taksi çağırıyorum. Hastaneye gidiyoruz. 29 00:01:57,270 --> 00:01:59,697 -Hayır hayır! Hayır hayır! -Şirin ne yapıyorsun? 30 00:01:59,839 --> 00:02:01,421 (Şirin) Hastaneye gidemem. 31 00:02:01,579 --> 00:02:03,307 Ne demek hastaneye gidemem? 32 00:02:03,422 --> 00:02:05,855 Ağzın burnun darmadağın olmuş Şirin. Görmüyor musun? 33 00:02:05,970 --> 00:02:09,192 Tamam bir dur ama hastanelik bir şeyim yok. Dur bir. 34 00:02:09,267 --> 00:02:12,232 Şirin, ver şu telefonu. 35 00:02:12,341 --> 00:02:14,841 (Duygusal müzik) 36 00:02:20,222 --> 00:02:22,013 (Yasemin) Kimden korkuyorsun sen? 37 00:02:22,121 --> 00:02:24,621 (Gerilim müziği) 38 00:02:41,685 --> 00:02:44,217 Şirin, ben buradayım. 39 00:02:46,157 --> 00:02:48,036 Ben senin yanındayım. 40 00:02:48,592 --> 00:02:51,575 (Yasemin) Tamam mı? Bak kimseden korkmana gerek yok. Ben buradayım. 41 00:02:51,676 --> 00:02:54,176 (Müzik) 42 00:02:59,667 --> 00:03:00,667 Kim-- 43 00:03:00,748 --> 00:03:01,748 (Kapı vuruluyor) 44 00:03:07,237 --> 00:03:08,737 Kapı niye açık Yasemin? 45 00:03:09,568 --> 00:03:13,380 Şey, sucu bidonu taşırken açık unutmuşum. 46 00:03:13,617 --> 00:03:15,949 Dikkat et ama İstanbul burası. Kapı açık bırakılır mı? 47 00:03:18,836 --> 00:03:20,386 (Cem) Hazırsın galiba. Çıkalım mı? 48 00:03:22,065 --> 00:03:23,439 (Yasemin) Cem ben... 49 00:03:23,608 --> 00:03:25,350 (Telefon çalıyor) 50 00:03:25,441 --> 00:03:26,441 (Cem) Pardon. 51 00:03:28,840 --> 00:03:29,948 (Cem) Efendim hala? 52 00:03:31,463 --> 00:03:33,740 Ne? Ne diyorsun hala sen? 53 00:03:35,017 --> 00:03:36,585 Ne zaman? Sen iyi misin? 54 00:03:36,674 --> 00:03:38,505 (Ferhan ses) Çok korktum Cem, çok. 55 00:03:39,585 --> 00:03:41,437 Hâlâ elim ayağım titriyor. 56 00:03:41,614 --> 00:03:45,045 Eve bir geldim, aklımı kaçırıyordum neredeyse. 57 00:03:45,187 --> 00:03:47,797 (Ferhan ses) Tansiyonum da fırladı. Ortalık birbirine girmiş. 58 00:03:47,948 --> 00:03:48,999 (Ferhan ses) Hiç iyi değilim. 59 00:03:49,101 --> 00:03:50,572 Tamam merak etme. Geliyorum ben hemen. 60 00:03:50,695 --> 00:03:53,573 Hiç gelme oğlum. Niye geleceksin? 61 00:03:53,688 --> 00:03:55,099 (Ferhan ses) Olan olmuş işte. 62 00:03:55,233 --> 00:03:57,165 (Cem) Geliyorum dedim hala. Hadi kapat. 63 00:03:59,872 --> 00:04:01,388 -Aksiliğe bak. -(Yasemin) Ne oldu? 64 00:04:01,537 --> 00:04:03,552 -Halamın evine hırsız girmiş. -(Yasemin) Ya! 65 00:04:03,651 --> 00:04:05,263 Halan iyi mi peki? İyi değil mi? 66 00:04:05,390 --> 00:04:06,987 (Cem) İyi iyi. Bir şeyi yok ama çok korkmuş. 67 00:04:07,060 --> 00:04:09,427 Yasemin çok özür dilerim. Benim gitmem gerek halama. 68 00:04:09,508 --> 00:04:10,763 Tabii ki gideceksin Cem. 69 00:04:10,841 --> 00:04:11,927 Telâfi edeceğim ama söz. 70 00:04:12,008 --> 00:04:13,912 Hiç sorun değil, gerçekten. Sen git hadi. 71 00:04:14,005 --> 00:04:15,216 Tamam. Görüşürüz. 72 00:04:15,271 --> 00:04:17,771 (Gerilim müziği) 73 00:04:27,116 --> 00:04:28,270 Şirin! 74 00:04:32,971 --> 00:04:34,211 (Yasemin) Şirin! 75 00:04:34,292 --> 00:04:36,792 (Gerilim müziği) 76 00:04:45,381 --> 00:04:47,724 Gel. Gel de şu evin hâline bak. 77 00:04:49,935 --> 00:04:53,399 Boş ver evi hala. Hallolur onlar. Sen iyi misin? 78 00:04:53,493 --> 00:04:56,291 Nasıl olayım? Eve bir geldim, ortalık böyle. 79 00:04:56,376 --> 00:04:57,526 Polisi aradım hemen. 80 00:04:57,734 --> 00:04:59,200 Nasıl olmuş? Nereden girmişler? 81 00:04:59,313 --> 00:05:03,994 Polis, balkondan girmişler diyor. Ne bileyim? Bakıyorlar işte. 82 00:05:04,838 --> 00:05:06,287 -(Cem) Ne çalmışlar? -Ferhan Hanım. 83 00:05:06,790 --> 00:05:07,996 (Birkan) Geçmiş olsun. 84 00:05:08,290 --> 00:05:11,487 Birkan Bey, geldiğiniz için teşekkür ederim. 85 00:05:12,303 --> 00:05:14,551 -Geçmiş olsun. -Sağ ol. 86 00:05:14,647 --> 00:05:16,321 (Ferhan) Birkan Bey emniyet amiri. 87 00:05:16,506 --> 00:05:19,060 Arda'yı almaya gittiğimde çok yardımcı olmuştu. 88 00:05:19,155 --> 00:05:21,551 Ben de evi bu hâlde görünce tabii... 89 00:05:21,944 --> 00:05:24,242 Size de çok zahmet oldu. Sağ olun. 90 00:05:24,326 --> 00:05:26,134 Ne demek efendim, görevimiz. 91 00:05:27,658 --> 00:05:30,373 Var mı şüphelendiğiniz biri? Yardımcınız falan. 92 00:05:30,467 --> 00:05:33,482 Genelde onlardan çıkar. Evin girdisini çıktısını bilirler. 93 00:05:33,569 --> 00:05:37,236 (Ferhan) Aa yok. Dudu olamaz. 20 senedir yanımızda. 94 00:05:37,374 --> 00:05:39,930 Bir iğnem bile kaybolmadı şimdiye kadar. 95 00:05:41,738 --> 00:05:43,689 Neler çalınmış? Bakabildiniz mi? 96 00:05:43,803 --> 00:05:45,903 Birkaç parça mücevher vardı. 97 00:05:46,069 --> 00:05:48,575 Evde mi saklıyordunuz? Kasa falan yok muydu? 98 00:05:48,656 --> 00:05:53,026 Yoktu. İnanın parasında değilim ama manevi değerleri çok büyüktü. 99 00:05:53,134 --> 00:05:54,791 Özellikle birisinin. 100 00:05:55,492 --> 00:05:59,290 Anlıyorum. Tamam. Ben bir arkadaşlarla konuşayım. 101 00:06:00,674 --> 00:06:01,844 (Birkan) Nedir vaziyet? 102 00:06:01,983 --> 00:06:04,853 Amirim kapı zorlanmamış. Balkondan diye tahmin ediyoruz. 103 00:06:06,557 --> 00:06:09,416 Birkan Bey'i niye çağırdın hala? Ne gerek vardı yani? 104 00:06:09,741 --> 00:06:11,715 Polis arkadaşlar gelmiş zaten. İşini yapıyor. 105 00:06:11,859 --> 00:06:15,662 Adam amir Cem. Bu polislerin üstü. Hem dedim ya... 106 00:06:15,835 --> 00:06:18,347 ...bana çok yardımcı olmuştu diye. 107 00:06:20,169 --> 00:06:21,941 Hanımefendi bir bakabilir misiniz? 108 00:06:22,139 --> 00:06:23,343 (Ferhan) Tabii. 109 00:06:25,896 --> 00:06:27,632 İyi akşamlar Burcu. 110 00:06:27,751 --> 00:06:30,082 Şirin'den hiç haberin var mı? Hiç konuştunuz mu? 111 00:06:33,436 --> 00:06:37,868 Yok, şey, merak ettim sadece. Telefonu kapalı da. 112 00:06:38,262 --> 00:06:40,624 Tamam tamam. Sağ ol. Sağ ol. 113 00:06:40,735 --> 00:06:43,235 (Gerilim müziği) 114 00:06:53,875 --> 00:06:59,708 (Telefon titriyor) 115 00:07:00,902 --> 00:07:02,094 Alo, Yasemin. 116 00:07:02,174 --> 00:07:06,019 Alo Serpil Hanım, kusura bakmayın rahatsız ediyorum bu saatte ama... 117 00:07:06,187 --> 00:07:07,865 Yok çalışıyordum. Ne oldu? 118 00:07:08,063 --> 00:07:11,183 Şirin'den hiç haber aldınız mı? Yani aradı mı sizi hiç? 119 00:07:11,298 --> 00:07:12,446 (Serpil) Şirin mi? 120 00:07:13,218 --> 00:07:15,328 Hangi yüzle arayacakmış o beni? 121 00:07:17,036 --> 00:07:20,117 (Serpil) Hiç haberim yok. Ne oldu? Bir şey mi oldu? 122 00:07:20,814 --> 00:07:22,624 Az önce bana geldi de... 123 00:07:24,009 --> 00:07:25,249 Dayak yemiş. 124 00:07:25,390 --> 00:07:27,824 Dayak mı yemiş? Aa! 125 00:07:27,952 --> 00:07:30,452 (Gerilim müziği) 126 00:07:35,342 --> 00:07:37,155 -Ne yapıyorsun? -Kızım bir dur. 127 00:07:37,236 --> 00:07:39,678 -(Şirin) Hayır istemiyorum. -Acıyor mu? 128 00:07:39,878 --> 00:07:42,288 Acımıyor. Bir de soruyor! 129 00:07:44,401 --> 00:07:46,174 Vururken sormadın ama. 130 00:07:49,109 --> 00:07:52,820 Ben iki dakika yalnız bıraktım o sırada kaçmış gitmiş. 131 00:07:52,974 --> 00:07:54,562 (Serpil ses) Sen de merak mı ettin? 132 00:07:55,468 --> 00:07:57,121 Etme kızım etme. 133 00:07:57,414 --> 00:08:00,864 O başına bir dert açtıysa da bir yolunu bulur, kurtulur. 134 00:08:01,019 --> 00:08:03,643 (Serpil) O işini bilir. Sen ona bir daha bulaşma. 135 00:08:03,886 --> 00:08:06,718 Siz yine de ararsa beni arar mısınız lütfen? 136 00:08:07,433 --> 00:08:09,003 Aramaz, aramaz da... 137 00:08:09,477 --> 00:08:10,869 ...tamam ararsa söylerim. 138 00:08:10,977 --> 00:08:13,848 Tamam. Sağ olun. İyi akşamlar. 139 00:08:19,312 --> 00:08:22,549 Dayak yemişmiş. Gebermediğine şükretsin! 140 00:08:22,965 --> 00:08:25,874 (Meto) Patron. Bir sağa çeksene. Sağa sağa. 141 00:08:33,089 --> 00:08:34,089 (Kapı kapandı) 142 00:08:35,183 --> 00:08:36,856 (Meto) Selamünaleyküm. Hayırlı işler. 143 00:08:36,948 --> 00:08:39,404 -Aleykümselam. Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. Afiyet olsun. 144 00:08:42,107 --> 00:08:44,128 (Meto) Baba bana iki tane yarım, bir tane çeyrek... 145 00:08:44,167 --> 00:08:45,990 ...ama çeyreğin içini böyle bol koy. Tamam mı? 146 00:08:46,238 --> 00:08:47,728 Tamam. Acılı olsun mu? 147 00:08:51,659 --> 00:08:54,219 Olsun dayı, olsun. Hepsi acılı olsun. 148 00:08:54,393 --> 00:08:56,893 (Gerilim müziği) 149 00:09:02,284 --> 00:09:04,448 -(Meto) Ver abi. Ver, ver, ver. -(Erkek) Bunlar iki yarım. 150 00:09:06,730 --> 00:09:08,511 (Erkek) Bu da çeyrek. Buyurun. 151 00:09:08,592 --> 00:09:10,271 Eyvallah dayı. Sağ olasın. 152 00:09:10,478 --> 00:09:12,406 -(Erkek) Teşekkür ederiz. Yine bekleriz. -Hayırlı işler. Eyvallah. 153 00:09:14,941 --> 00:09:17,145 Evet. Geldi kuzu kokoreçler. 154 00:09:20,566 --> 00:09:21,807 Al bakalım. 155 00:09:22,284 --> 00:09:23,992 (Meto) Kızım alsana şunu. Al. 156 00:09:26,790 --> 00:09:28,240 Patron buyur. Sana da aldım. 157 00:09:28,405 --> 00:09:30,089 Eyvallah birader. Kesene bereket. 158 00:09:30,169 --> 00:09:31,353 Afiyet şeker olsun. 159 00:09:33,592 --> 00:09:37,175 Dur dur, yeme. O benim. Bu senin. 160 00:09:37,328 --> 00:09:40,699 Çünkü ben sana çeyrek ekmeğe yaptırdım ama içinin kokoreci çok bol olsun dedim. 161 00:09:40,796 --> 00:09:43,447 Çok lezzetli oluyor böyle. Öyle ye. Ye. 162 00:09:48,423 --> 00:09:50,882 (Meto) Hadi kızım ye. Aç kalacaksın. Bir şey yemedin. Ye. 163 00:09:53,189 --> 00:09:54,758 (Erkek) Acısı da iyiymiş. 164 00:09:55,395 --> 00:09:56,914 İyidir tabii. 165 00:09:57,441 --> 00:09:59,585 Bir şey söyleyeyim mi? Ben bu yemek konusunda yemin ediyorum... 166 00:09:59,624 --> 00:10:01,845 ...krallık ilan ettim. Bak yemin ediyorum. 167 00:10:02,107 --> 00:10:03,107 (Serpil) Yarım akıllı. 168 00:10:03,195 --> 00:10:05,695 (Gerilim müziği) 169 00:10:17,326 --> 00:10:18,576 Buyurun Serpil Hanım. 170 00:10:18,664 --> 00:10:21,025 (Serpil ses) Alo Meto, Şirin seninle mi? 171 00:10:21,156 --> 00:10:23,085 Evet yanımda. Ne yapayım? 172 00:10:23,814 --> 00:10:25,547 Gelin buraya. Getir ofise. 173 00:10:25,701 --> 00:10:27,011 Tamamdır Serpil Hanım. 174 00:10:31,482 --> 00:10:32,855 Getir getir. 175 00:10:33,341 --> 00:10:35,588 Serpil Hanım aradı. Selamı var sana. 176 00:10:35,994 --> 00:10:37,486 Ofise bekliyor seni. 177 00:10:37,584 --> 00:10:40,084 (Gerilim müziği) 178 00:10:43,490 --> 00:10:46,624 Kerpetenle laf çıkıyor ağzından. Kendini ne sanıyorsa? 179 00:10:49,092 --> 00:10:54,281 (Telefon çalıyor) 180 00:10:57,359 --> 00:10:58,554 Alo, Yasemin. 181 00:10:58,732 --> 00:11:03,513 Birkan Bey, kusura bakmayın. Rahatsız ediyorum bu saatte. 182 00:11:03,594 --> 00:11:06,065 Yasemin aşk olsun ama hani bey yoktu artık? 183 00:11:06,315 --> 00:11:09,491 Birkan, Birkan. Ne oldu? Bir sorun mu var? 184 00:11:10,193 --> 00:11:12,105 Acil bir durum var da... 185 00:11:13,811 --> 00:11:15,703 ...yardımcı olabilir misiniz? 186 00:11:15,979 --> 00:11:18,415 Ne demek? Olurum tabii. Neredesin sen? 187 00:11:18,558 --> 00:11:21,058 (Gerilim müziği) 188 00:11:24,157 --> 00:11:27,041 Her taraf birbirine girmiş. 189 00:11:27,521 --> 00:11:29,843 (Ferhan) Mutfak dolaplarını bile indirmişler. 190 00:11:30,227 --> 00:11:31,952 (Ferhan) Hayır hiçbir şeye yanmıyorum. 191 00:11:32,174 --> 00:11:36,203 Anneciğimin hatıra yüzüğü vardı. Onu almışlar. Ona içim yanıyor. 192 00:11:36,578 --> 00:11:41,141 Baban o yüzüğü, Belkıs'a taktığında da çok üzülmüştüm. 193 00:11:41,971 --> 00:11:45,731 Bu kadın buna layık değil. Anneciğimin yüzüğünü takma ona... 194 00:11:45,950 --> 00:11:47,870 ...ama yine de dinlemedi beni. 195 00:11:49,007 --> 00:11:51,270 Bu eve yeni bir alarm sistemi lazım hala. 196 00:11:51,482 --> 00:11:54,687 Ya, lazım galiba. 197 00:11:55,220 --> 00:11:57,290 Yarın yaptırırım ben. Merak etme. 198 00:11:57,461 --> 00:11:59,961 (Duygusal müzik) 199 00:12:10,577 --> 00:12:13,125 Hah, Musa! Ne yaptın? Buldun mu? 200 00:12:13,206 --> 00:12:15,243 Buyurun. Kaçar mı Belkıs Hanım? 201 00:12:15,961 --> 00:12:18,015 Hayret. Evde saklıyormuş demek. 202 00:12:18,141 --> 00:12:21,140 Bayağı aradım. Çekmecede buldum sonunda. 203 00:12:22,545 --> 00:12:24,019 Çok iyi yapmışsın. 204 00:12:24,831 --> 00:12:27,879 (Musa) Şüphe çekmesin diye bunları da aldım. 205 00:12:28,012 --> 00:12:30,512 (Gerilim müziği) 206 00:12:38,963 --> 00:12:40,772 (Belkıs) Unutmuştum bunu. 207 00:12:44,795 --> 00:12:47,215 Tamam Musa. Sen gidebilirsin. Teşekkür ederim. 208 00:12:47,296 --> 00:12:48,296 (Musa) Peki Belkıs Hanım. 209 00:12:50,645 --> 00:12:51,738 (Kapı kapandı) 210 00:12:51,895 --> 00:12:54,395 (Gerilim müziği...) 211 00:13:08,997 --> 00:13:11,497 (...) 212 00:13:14,604 --> 00:13:16,093 Belkıs! 213 00:13:19,702 --> 00:13:21,823 Hala, mücevherlerinden başka çalınan bir şey var mı? 214 00:13:21,941 --> 00:13:26,058 Yok. Tabletim yanımdaydı. Evde de para bulundurmuyorum zaten. 215 00:13:26,551 --> 00:13:28,333 Moralini bozmak gibi olmasın da... 216 00:13:28,879 --> 00:13:30,565 ...mücevherlerinin bulunması zor. 217 00:13:30,675 --> 00:13:33,086 Dur bakalım. Birkan Bey bulur belki. 218 00:13:34,599 --> 00:13:35,722 Bulur bulur. 219 00:13:38,832 --> 00:13:41,656 Hah, geldiniz mi? Gel, gel, gel. 220 00:13:42,868 --> 00:13:43,868 Meto... 221 00:13:44,468 --> 00:13:46,760 ...unutturma da yeni kasa alalım. 222 00:13:46,954 --> 00:13:49,843 Bu kasanın kilidi bozulmuş. Bak fareler dadanıyor. 223 00:13:51,716 --> 00:13:55,719 Şirin, kızım sen geri zekâlı mısın yavrucuğum? Ha? 224 00:13:55,930 --> 00:13:57,515 (Serpil) Geri zekâlı mısın? 225 00:13:57,628 --> 00:14:00,348 Bak! Gel, gel, gel! Bak bakalım buraya! Bak bakalım! 226 00:14:00,538 --> 00:14:03,928 Bak, gördün mü onu? Bak bak! Kim o? Tanıdın mı? 227 00:14:04,439 --> 00:14:06,125 Bak bak, şu hareketlere bak. 228 00:14:06,499 --> 00:14:08,383 (Serpil) Önce senetleri alıyor... 229 00:14:08,622 --> 00:14:10,483 ...sonra paraları alıyor. 230 00:14:10,593 --> 00:14:13,742 Meto, yürek yemiş bu kız. Uyanık. 231 00:14:13,834 --> 00:14:17,866 Çünkü, Serpil zengin, keriz. Çünkü ben salaktım. 232 00:14:17,967 --> 00:14:20,616 Hiçbir halt bildiğim yok. Orada kamera falan yok. 233 00:14:20,834 --> 00:14:23,746 Serpil Hanım ben zorunda kaldım. 234 00:14:23,825 --> 00:14:26,150 Başlatma Serpil Hanım'ından da zorunda kalmandan da... 235 00:14:26,231 --> 00:14:27,542 ...bilmem neyinden de! 236 00:14:28,953 --> 00:14:31,566 (Serpil) Kızım sen kendini ne sanıyorsun? Ha? 237 00:14:35,355 --> 00:14:37,049 Çok bekletmedim değil mi? 238 00:14:37,370 --> 00:14:39,504 Sorun değil. Beklerim. Ne olacak? 239 00:14:40,876 --> 00:14:42,048 Geç otur. 240 00:14:46,118 --> 00:14:47,940 Meraklandım. Hayırdır? 241 00:14:49,107 --> 00:14:50,417 Şirin kayıp. 242 00:14:50,971 --> 00:14:52,185 Şirin kim? 243 00:14:52,958 --> 00:14:54,587 (Yasemin) Benim çok yakın arkadaşım. 244 00:14:55,578 --> 00:14:56,770 Nasıl kayıp? 245 00:14:57,169 --> 00:14:58,793 Bu akşam bana geldi. 246 00:14:59,687 --> 00:15:01,520 Ağzı burnu dağılmış. 247 00:15:02,957 --> 00:15:04,207 Dayak yemiş. 248 00:15:04,677 --> 00:15:06,893 -Dayak mı yemiş? -(Erkek) Buyurun. 249 00:15:10,213 --> 00:15:12,323 -Kim dövmüş? -Bilmiyorum ki. 250 00:15:12,599 --> 00:15:14,708 Ben iki dakikalığına içeri gitmiştim... 251 00:15:15,192 --> 00:15:17,148 ...o sırada, geri döndüğümde yoktu. 252 00:15:17,360 --> 00:15:19,370 Tamam sakin ol. Buluruz. 253 00:15:19,448 --> 00:15:20,840 (Yasemin) Nasıl sakin olayım? 254 00:15:20,902 --> 00:15:23,580 Ağzı yüzü darmadağın hâldeydi. Nereye gidecek o hâlde? 255 00:15:23,648 --> 00:15:24,995 Belki başka bir arkadaş... 256 00:15:26,580 --> 00:15:27,783 Bir dakika. 257 00:15:29,066 --> 00:15:30,356 (Birkan) Bu Şirin şey değil mi? 258 00:15:30,550 --> 00:15:33,511 Hani şu tekneye onun telefonunu götüreceğim diye binmiştin. 259 00:15:34,938 --> 00:15:36,026 Evet, o. 260 00:15:36,365 --> 00:15:40,203 Ama olmadı. Ne yapıyorsun Yasemin sen? Hâlâ görüşüyor musun bu kızla? 261 00:15:40,346 --> 00:15:41,986 Tamam da ne yapacaktım? 262 00:15:42,536 --> 00:15:45,228 O hâlde benim kapıma gelmiş. Git mi diyecektim? 263 00:15:45,533 --> 00:15:47,184 (Birkan) Allah Allah! Sana ne? 264 00:15:47,277 --> 00:15:49,648 Bu kız senin başına ne işler açtı? Unuttun mu? 265 00:15:49,828 --> 00:15:51,694 Biliyorum ama yapamadım işte. 266 00:15:51,881 --> 00:15:54,589 (Yasemin) 15 yaşımdan beri en yakın arkadaşım o benim. 267 00:15:54,788 --> 00:15:57,539 Başına bir şey gelirse ben kendimi affetmem ki. 268 00:15:59,002 --> 00:16:00,586 (Birkan) Hişt! Ağlama ama. 269 00:16:00,698 --> 00:16:02,725 O güzel gözlerine yazık. Tamam. 270 00:16:02,806 --> 00:16:04,689 Buluruz. Bulacağım. 271 00:16:05,140 --> 00:16:07,134 (Birkan) Fotoğrafı var mı telefonunda? 272 00:16:08,821 --> 00:16:10,806 Var da tek yok. 273 00:16:10,954 --> 00:16:12,775 Tamam gönder sen. Ben keserim. 274 00:16:12,959 --> 00:16:14,666 Tamam ben keserim o zaman. 275 00:16:14,918 --> 00:16:17,785 Gönder gönder sen. Ben hallederim. Uğraşma sen. 276 00:16:17,869 --> 00:16:20,369 (Gerilim müziği) 277 00:16:25,041 --> 00:16:26,382 (Mesaj geldi) 278 00:16:26,752 --> 00:16:27,752 Geldi. 279 00:16:27,909 --> 00:16:30,409 (Gerilim müziği) 280 00:16:37,917 --> 00:16:41,760 Ne yapayım ben seninle Şirin? Hı? Ne yapacağım kızım ben seninle? 281 00:16:41,944 --> 00:16:43,845 Ben sana bu işleri zorla mı yaptırdım Şirin? 282 00:16:43,987 --> 00:16:46,817 Geldin bana, yalvardın! Yüzüme bak! 283 00:16:47,696 --> 00:16:49,804 (Serpil) Ev alacağım dedin. Çanta alacağım dedin. 284 00:16:49,984 --> 00:16:51,847 Öyle değil mi? Cevap versene! 285 00:16:52,182 --> 00:16:57,138 Kendin talip oldun. Sonra da geldin, ben bu işi bırakmak istiyorum dedin. 286 00:16:57,464 --> 00:16:58,706 Ona da tamam dedim. 287 00:16:58,987 --> 00:17:01,694 (Serpil) Ben kimseye bu işi zorla yaptırmıyorum kızım. 288 00:17:01,829 --> 00:17:04,506 108 bin lira borcunu getir... 289 00:17:04,808 --> 00:17:06,720 ...nereye gitmek istersen git! 290 00:17:06,878 --> 00:17:09,186 (Serpil) Borcu isterken iyi, ödemeye gelince yok. 291 00:17:09,272 --> 00:17:12,647 Oh ne güzel hayat! Aklını başına topla Şirin! 292 00:17:12,730 --> 00:17:15,067 Bir daha böyle bir şey yaparsan... 293 00:17:15,202 --> 00:17:17,669 ...sadece dayak yemekle kalmazsın... 294 00:17:18,231 --> 00:17:19,987 ...seni öldürürüm! 295 00:17:22,132 --> 00:17:24,663 (Serpil) Meto, al bunu, İrem'in yanına götür. 296 00:17:25,269 --> 00:17:27,061 Bir daha da böyle bir şey yaparsa... 297 00:17:27,438 --> 00:17:29,124 ...boynunu kır, denize at! 298 00:17:29,784 --> 00:17:33,145 Şakam yok. Hadi yürü. Hadi gözüm görmesin seni! Hadi yürü! 299 00:17:35,038 --> 00:17:38,237 (Serpil) Meto, şeklini şemailini de toparla. 300 00:17:38,432 --> 00:17:39,919 Kendine çekidüzen versin. 301 00:17:42,530 --> 00:17:46,068 İnşallah bir dert daha açmaz bu geri zekâlı başımıza! 302 00:17:46,948 --> 00:17:49,135 Şirin Şirin. Şirin Acar. 303 00:17:49,197 --> 00:17:50,853 Amirim kız kaç yaşında? 304 00:17:51,111 --> 00:17:53,636 (Birkan ses) 22, fotoğrafını atacağım ben şimdi sana. 305 00:17:53,743 --> 00:17:55,689 (Birkan ses) Karakolları bir soruştur bakalım. 306 00:17:55,772 --> 00:17:57,950 (Birkan ses) Şikâyet, şiddet, bir şey gelmiş mi? 307 00:17:58,022 --> 00:17:59,927 Hastane polislerini de bir yokla. 308 00:18:00,321 --> 00:18:02,655 Sessiz ama 'okay'? Hadi. 309 00:18:05,643 --> 00:18:07,490 Takma kafana. Bulacağız. 310 00:18:07,840 --> 00:18:08,840 (Yasemin) Tamam. 311 00:18:08,888 --> 00:18:10,338 Ama sen de dikkat et biraz. 312 00:18:10,434 --> 00:18:14,022 Herkese güvenip böyle yüz verme. Sonra sen üzülüyorsun. 313 00:18:15,395 --> 00:18:19,449 Tamam sağ olun. Çok teşekkür ederim. Ben gideyim artık. 314 00:18:20,254 --> 00:18:22,625 Otur otur daha. Bir kahve daha iç. 315 00:18:22,722 --> 00:18:24,038 Yok. 316 00:18:24,666 --> 00:18:27,201 Zaten gece gece vaktinizi aldım sizin de. 317 00:18:28,106 --> 00:18:31,243 Yok canım, ne demek? Ne güzel oturuyoruz işte. 318 00:18:32,261 --> 00:18:33,634 İş var yarın. 319 00:18:37,273 --> 00:18:38,924 (Yasemin) Erken kalkacağım yarın. 320 00:18:42,984 --> 00:18:44,557 Ben de kalkayım o zaman. 321 00:18:44,629 --> 00:18:47,129 (Gerilim müziği) 322 00:18:50,171 --> 00:18:51,425 Ben bırakayım seni. 323 00:18:51,511 --> 00:18:54,506 Yok. Taksi durağı var zaten şurada. Ben şimdi taksiye binerim. 324 00:18:54,593 --> 00:18:56,714 Taksiye ne gerek var? Gel, ben bırakırım seni. Gel. 325 00:18:56,780 --> 00:18:57,890 Araba şurada zaten. 326 00:18:58,015 --> 00:19:01,164 Yok gerçekten. Siz hiç yolunuzu uzatmayın. 327 00:19:01,288 --> 00:19:02,535 Yok canım, ne demek? 328 00:19:02,624 --> 00:19:05,124 (Gerilim müziği) 329 00:19:12,749 --> 00:19:14,813 Nasıl, daha iyi misin? 330 00:19:15,925 --> 00:19:17,056 İyiyim. 331 00:19:17,614 --> 00:19:20,856 Yasemin, sen de bir sürü dert içinde bir de bu kızla uğraşıyorsun. 332 00:19:21,027 --> 00:19:22,978 (Birkan) Vallahi başkası olsa yapmaz. 333 00:19:23,550 --> 00:19:24,964 Çok iyi niyetlisin. 334 00:19:26,347 --> 00:19:27,698 Çok da güzel. 335 00:19:27,815 --> 00:19:30,315 (Gerilim müziği) 336 00:19:35,191 --> 00:19:37,033 Başka bir yoldan mı gidiyoruz? 337 00:19:38,254 --> 00:19:41,269 Diğer tarafta trafik oluyor. Bu tünel iyi, kısa. 338 00:19:41,623 --> 00:19:43,264 Bu saatte mi trafik oluyor? 339 00:19:43,401 --> 00:19:47,238 Burası İstanbul Yasemin. Hem fena mı? Laflıyoruz. 340 00:19:51,111 --> 00:19:52,439 Kardeşin nasıl? 341 00:19:53,135 --> 00:19:54,135 İyi. 342 00:19:56,528 --> 00:19:58,785 Bir şey gerekirse haber ver mutlaka. 343 00:19:58,900 --> 00:20:01,400 (Gerilim müziği...) 344 00:20:15,986 --> 00:20:18,486 (...) 345 00:20:28,774 --> 00:20:30,566 Çok sağ olun Birkan Bey. 346 00:20:30,720 --> 00:20:32,112 İnatçısın da ha! 347 00:20:32,328 --> 00:20:34,098 Bey yok bir daha bak, ona göre. 348 00:20:36,307 --> 00:20:40,332 Yasemin, şey, bir akşam bir yemek yiyelim, ha? Geniş geniş. 349 00:20:41,533 --> 00:20:45,327 Şey, kusura bakmayın da benim pek vaktim olmuyor. 350 00:20:47,057 --> 00:20:48,882 Neyse. Haberleşiriz. 351 00:20:49,649 --> 00:20:51,777 Boş bir ânını yakalarım ben senin. 352 00:20:54,322 --> 00:20:57,208 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 353 00:20:57,310 --> 00:20:59,810 (Gerilim müziği) 354 00:21:05,091 --> 00:21:06,230 (Kapı kapandı) 355 00:21:11,445 --> 00:21:14,710 O kasıntı sırığı arayacaksın değil mi? Koş koş, ara! 356 00:21:14,818 --> 00:21:17,318 (Gerilim müziği...) 357 00:21:32,007 --> 00:21:34,507 (...) 358 00:21:37,911 --> 00:21:39,037 Alo, Subu. 359 00:21:39,118 --> 00:21:40,976 Amirim, fotoğraf gelmedi hâlâ. 360 00:21:41,099 --> 00:21:42,337 (Birkan ses) Boş ver fotoğrafı. 361 00:21:43,136 --> 00:21:45,183 Kızı nasıl bulacağız amirim fotoğraf olmadan? 362 00:21:45,290 --> 00:21:47,912 Aramayacaksın. Unut. Ayaklandırma şimdi milleti. 363 00:21:48,035 --> 00:21:49,626 Nasıl isterseniz. Ha amirim... 364 00:21:49,706 --> 00:21:51,419 -(Birkan ses) Ne var? -Hakan Müdür aradı. 365 00:21:51,500 --> 00:21:54,175 -Niye cepten aramamış? -Sizi değil, beni aradı. 366 00:21:54,603 --> 00:21:55,603 Neden? 367 00:21:55,766 --> 00:21:58,540 Şu kızın ifadesini sordu, Yasemin. 368 00:21:58,824 --> 00:21:59,956 Sen ne dedin? 369 00:22:00,089 --> 00:22:03,107 Anlamaza yattım. Laf karıştırdım. Hangi kız falan dedim. 370 00:22:03,243 --> 00:22:05,777 -Ee? -(Subutay ses) Birkan beni arasın dedi. 371 00:22:06,939 --> 00:22:09,579 -Amirim. -Kapat tamam, kapat! 372 00:22:13,827 --> 00:22:15,533 Taktı lan bu da ifade de ifade! 373 00:22:15,614 --> 00:22:17,585 Ne yapacaksın kardeşim? Sen kendi işine baksana! 374 00:22:17,723 --> 00:22:20,223 (Gerilim müziği) 375 00:22:30,825 --> 00:22:32,817 (Telefon çalıyor) 376 00:22:34,293 --> 00:22:35,848 -Alo. -Cem. 377 00:22:35,911 --> 00:22:37,887 (Cem ses) Yasemin. Aradım seni, açmadın. 378 00:22:39,711 --> 00:22:43,402 Telefonum sessizde kalmış benim. Şimdi gördüm aradığını. 379 00:22:44,000 --> 00:22:45,563 Halan nasıl? İyi mi? 380 00:22:45,668 --> 00:22:48,198 İyi iyi. Biraz korkmuş ama iyi. 381 00:22:48,377 --> 00:22:49,599 Sen neredesin? 382 00:22:50,413 --> 00:22:51,545 (Yasemin) Evdeyim. 383 00:22:54,242 --> 00:22:55,968 -Çıkmadın yani. -(Yasemin) Yok. 384 00:22:56,074 --> 00:22:57,929 Sen neredesin? Evde misin? 385 00:22:58,300 --> 00:23:00,905 (Cem) Evet. Yeni geldim ben de. 386 00:23:01,168 --> 00:23:04,635 Yasemin ben, çok üzgünüm konsere gidemediğimiz için. 387 00:23:04,737 --> 00:23:06,648 Hiç önemli değil. Gerçekten. 388 00:23:06,825 --> 00:23:08,640 Ne olacak? Başka zaman gideriz. 389 00:23:08,850 --> 00:23:10,060 Yarın ne yapıyorsun? 390 00:23:10,194 --> 00:23:11,940 (Yasemin ses) İş var. Çalışıyorum. 391 00:23:13,067 --> 00:23:14,831 Kaçta kalkabilirsin en erken? 392 00:23:15,273 --> 00:23:16,514 Nasıl yani? 393 00:23:17,427 --> 00:23:19,109 En erken kaçta kalkabilirsin? 394 00:23:19,274 --> 00:23:20,340 Beş... 395 00:23:20,683 --> 00:23:21,683 ...dört. 396 00:23:21,858 --> 00:23:23,710 Yok yok. O kadar değil. 397 00:23:24,923 --> 00:23:26,063 07.00'de buluşalım mı? 398 00:23:26,290 --> 00:23:27,934 Ne yapacağız o saatte? 399 00:23:28,283 --> 00:23:29,456 (Cem) Kahvaltı. 400 00:23:31,696 --> 00:23:34,196 (Gerilim müziği) 401 00:23:39,914 --> 00:23:41,297 Ne yapıyorsun? 402 00:23:41,454 --> 00:23:44,049 Ne yapıyorsun öyle sessiz sessiz, hırsız gibi? 403 00:23:44,622 --> 00:23:46,053 (Serpil) Ne geldin gece gece? 404 00:23:46,796 --> 00:23:48,433 Şirin'i mi aldın sen? 405 00:23:49,829 --> 00:23:52,794 Oo! Amma kulağı deliksin. Nereden duydun? 406 00:23:55,189 --> 00:23:57,949 Almayıp ne yapacaktım pardon? Ha? 407 00:23:58,230 --> 00:24:00,113 Sen gel benim kasama dadan. 408 00:24:00,363 --> 00:24:02,097 Hem senetleri al hem parayı. 409 00:24:02,199 --> 00:24:05,500 Üstelik kendi senedi yetmemiş, Yasemin'in senetlerini de almış. Salak! 410 00:24:06,014 --> 00:24:07,829 Dedim sana bu kasa bozuk diye. 411 00:24:08,087 --> 00:24:09,943 Ay! Dedin dedin! 412 00:24:10,295 --> 00:24:12,241 Yeni kasa kaç para, biliyor musun sen? 413 00:24:12,905 --> 00:24:16,987 Ee, saldın Meto'yu Yasemin'in oraya, tak aldı kızı. Değil mi? 414 00:24:19,567 --> 00:24:21,063 Yasemin mi aradı seni? 415 00:24:21,690 --> 00:24:23,383 Kız korkmuş Şirin'i öyle görünce. 416 00:24:23,487 --> 00:24:26,537 Birkan, ölümü öp bırak şu kızın peşini. 417 00:24:26,997 --> 00:24:29,527 Canım kardeşim, bak başımız belaya girecek. 418 00:24:29,813 --> 00:24:32,095 Asıl uzak durursam girecek geri zekâlı! 419 00:24:32,232 --> 00:24:33,725 Polisi mi arasaydı benim yerime? 420 00:24:33,806 --> 00:24:36,079 Battıkça (***) batıyoruz. Farkında mısın sen? 421 00:24:36,235 --> 00:24:39,500 Ben bütün gece burada mafyacılık oynamaktan imanım gevredi! 422 00:24:40,098 --> 00:24:42,455 Yeter! Bu işler bana göre değil. Gidiyorum ben. 423 00:24:43,950 --> 00:24:45,415 Saçma sapan... 424 00:24:46,589 --> 00:24:49,125 Onu geçeceksin be ablacığım. Artık çok geç. 425 00:24:49,227 --> 00:24:51,049 Batacağımız kadar battık. 426 00:24:51,395 --> 00:24:56,274 Ha ama diyorsan ki gel gidelim notere, şirketin yarısını sana devredeyim... 427 00:24:56,435 --> 00:24:58,628 ...hayhay. Hiç itiraz etmem. 428 00:24:58,724 --> 00:25:00,708 Ee! Yeter be! 429 00:25:00,872 --> 00:25:03,500 Sen de bir tutturdun şirketin yarısı, şirketin yarısı! 430 00:25:03,661 --> 00:25:04,890 Temcit pilavı gibi! 431 00:25:05,131 --> 00:25:06,618 Geç otur. Bir şey konuşacağım. 432 00:25:06,783 --> 00:25:08,001 Geçmiyorum! 433 00:25:08,435 --> 00:25:10,724 Saat gece yarısını geçti. Gidiyorum ben. İşim var. 434 00:25:11,490 --> 00:25:12,774 Birkan! 435 00:25:14,111 --> 00:25:15,355 Otur lan! 436 00:25:15,707 --> 00:25:17,245 Doğru konuş benimle! 437 00:25:18,649 --> 00:25:19,934 Bana bir kız lazım. 438 00:25:20,227 --> 00:25:21,227 Ne kızı? 439 00:25:21,376 --> 00:25:22,643 (Birkan) Acele bir kız lazım. 440 00:25:22,734 --> 00:25:24,459 Anladık da ne için? Ne kızı? 441 00:25:24,705 --> 00:25:26,865 Yasemin'e benzeyen bir kız bulacaksın! 442 00:25:27,047 --> 00:25:28,047 Birkan... 443 00:25:28,563 --> 00:25:31,184 ...bir kez olsun doğru dürüst bir şey iste. Bir kez! 444 00:25:31,435 --> 00:25:34,050 Uzatma! Yarına kızı buluyorsun. 445 00:25:35,729 --> 00:25:37,833 Ne yapacaksın kızı Birkan? 446 00:25:39,187 --> 00:25:41,396 Ne dolaplar çeviriyorsun? 447 00:25:42,233 --> 00:25:43,996 Allah'ım, bıktım! 448 00:25:44,285 --> 00:25:45,835 Yemin ederim bıktım! 449 00:25:48,786 --> 00:25:50,321 Allah'ım bana sabır ver. 450 00:25:50,458 --> 00:25:52,958 (Gerilim müziği) 451 00:26:04,553 --> 00:26:06,624 Buz, sen ne arıyorsun burada? 452 00:26:07,502 --> 00:26:08,724 (Ekber) Merhaba. 453 00:26:09,297 --> 00:26:11,493 Oo! Sana da günaydın. 454 00:26:11,836 --> 00:26:13,063 (Ekber) Hoş geldin. 455 00:26:14,720 --> 00:26:17,515 Günaydın. Kahvaltıya misafir kabul ediyor musun? 456 00:26:17,664 --> 00:26:19,086 (Ekber) Buyursunlar, buyursunlar. 457 00:26:19,281 --> 00:26:21,185 Bu ne güzel sürpriz böyle? 458 00:26:21,267 --> 00:26:23,387 Merhaba. Yasemin ben. 459 00:26:23,456 --> 00:26:24,698 Hoş geldin Yasemin. Çok memnun oldum. 460 00:26:24,753 --> 00:26:26,129 Ben de çok memnun oldum. 461 00:26:26,370 --> 00:26:28,742 Hoş geldiniz. Evet. 462 00:26:29,896 --> 00:26:31,613 (Ekber) Sen de Murat olmalısın. 463 00:26:32,492 --> 00:26:36,496 Senin işaret adın nedir? 464 00:26:37,209 --> 00:26:39,944 (Ekber) Senin işaret adın Murat. 465 00:26:40,118 --> 00:26:42,701 Böyle mi söyleniyor Murat? Çok güzel. 466 00:26:42,827 --> 00:26:46,055 Simitleri bize getirdin herhâlde. 467 00:26:46,879 --> 00:26:48,900 (Ekber) Ben Cem'in arkadaşı mıyım? 468 00:26:49,102 --> 00:26:50,331 Evet. 469 00:26:50,620 --> 00:26:53,646 Ben, Cem'in arkadaşıyım. 470 00:26:55,743 --> 00:26:57,800 Sen de, öyle mi? Çok güzel. 471 00:26:57,971 --> 00:27:01,543 O zaman hadi bakalım. Çaya yardım ediyorsun. Gel bakalım. 472 00:27:02,268 --> 00:27:04,876 Çocuklar siz rahatınıza bakın. Gel bakalım. 473 00:27:06,209 --> 00:27:08,828 Evet. Sen şimdi şurada duruyorsun. 474 00:27:10,415 --> 00:27:12,407 İşaret dilini nereden biliyor? 475 00:27:12,845 --> 00:27:16,054 Kız kardeşi vardı, Suna abla. İşitme engelliydi. 476 00:27:16,603 --> 00:27:18,249 Nerede peki şimdi? 477 00:27:19,489 --> 00:27:21,663 Kaybettik. Beş, altı yıl oldu. 478 00:27:23,713 --> 00:27:25,961 -(Yasemin) Başınız sağ olsun. -Sağ ol. 479 00:27:27,807 --> 00:27:29,378 (Cem) Ekber abi, buranın örtüleri nerede? 480 00:27:29,467 --> 00:27:32,446 Abim şu masadan alıver. Koy bakalım oraya. 481 00:27:32,529 --> 00:27:34,663 -(Cem) Sen rahatına bak. Gel böyle. -Güzel. 482 00:27:35,614 --> 00:27:36,929 Bunları da. 483 00:27:37,154 --> 00:27:40,473 Hayrola sabah sabah. Rüyanda beni mi gördün? 484 00:27:42,081 --> 00:27:43,447 Ne yapacağım Birkan? 485 00:27:43,528 --> 00:27:46,391 İşe gideceğim, hazırlanıyorum. Allah'ım sen bana sabır ver. 486 00:27:49,136 --> 00:27:52,337 Hadi Birkan, ne diyeceksen de. Şirkette bir sürü işim var. Çıkacağım. 487 00:27:52,607 --> 00:27:54,613 Zengin hanım, sen bu Şirin'i sal. 488 00:27:54,734 --> 00:27:57,016 Efendim? Ne demekmiş o? 489 00:27:57,225 --> 00:27:58,630 (Birkan ses) Sal işte. Bırak gitsin. 490 00:27:58,701 --> 00:28:00,870 İş açacak başına. Bu kız rahat durmuyor ha! 491 00:28:00,944 --> 00:28:02,659 (Serpil ses) Birkan sen aklını mı kaçırdın? 492 00:28:02,826 --> 00:28:04,881 Kızın bana 108 bin lira borcu var. 493 00:28:05,014 --> 00:28:06,909 Salayım da sırra kadem mi bassın? 494 00:28:07,014 --> 00:28:08,584 108 bin de çokmuş be! 495 00:28:08,686 --> 00:28:10,658 Ya çok tabii. Sağ ol. 496 00:28:10,795 --> 00:28:13,303 O zaman şöyle yapıyoruz. Sen şimdi Şirin'i arıyorsun... 497 00:28:13,779 --> 00:28:15,043 Ee? 498 00:28:20,945 --> 00:28:23,945 (Duygusal müzik) 499 00:28:40,127 --> 00:28:41,393 Hangisini sevdin? 500 00:28:42,455 --> 00:28:43,567 (Ekber) Hepsini? 501 00:28:44,131 --> 00:28:47,527 Ama birini daha çok sevmiş olman lazım. 502 00:28:49,933 --> 00:28:50,933 (Ekber) Bunu? 503 00:28:53,838 --> 00:28:59,424 Peki bu, benden sana küçük bir hatıra. 504 00:29:01,065 --> 00:29:02,260 Olur olur. 505 00:29:05,416 --> 00:29:06,612 Bakma ablana. 506 00:29:06,925 --> 00:29:07,925 Ne diyecek? 507 00:29:09,974 --> 00:29:12,268 Bana kızmaz. Al. 508 00:29:19,970 --> 00:29:21,628 Ben teşekkür ederim. 509 00:29:26,722 --> 00:29:28,323 (Telefon çalıyor) 510 00:29:32,409 --> 00:29:33,948 Geliyorum hemen. 511 00:29:34,495 --> 00:29:36,642 (Telefon çalıyor) 512 00:29:40,479 --> 00:29:41,572 Birkan Bey? 513 00:29:41,653 --> 00:29:45,705 Ama sen böyle beyli falan devam edersen olmaz ki Yasemin. 514 00:29:46,424 --> 00:29:47,572 Neredesin sen? 515 00:29:47,854 --> 00:29:49,387 Dışarıdayım, kahvaltıda. 516 00:29:49,627 --> 00:29:51,478 Ne oldu, Şirin'den bir haber çıktı mı? 517 00:29:51,549 --> 00:29:53,267 (Birkan ses) Yok, çıkmadı. Baktırıyorum. 518 00:29:53,391 --> 00:29:56,916 Ama sen sal bu kızın ipini. Bu kızdan sana bir fayda yok. 519 00:29:57,121 --> 00:30:00,627 Görüşmeye devam edersen, senin için iyi olmayacak biliyorsun değil mi? 520 00:30:01,178 --> 00:30:03,807 Ama çok merak ediyorum, çok kötü bir hâldeydi. 521 00:30:03,888 --> 00:30:05,814 (Yasemin) Yani en azından nasıl olduğunu bileyim. 522 00:30:05,893 --> 00:30:08,572 Bak ne diyeceğim, akşam kaçta çıkıyorsun? 523 00:30:09,680 --> 00:30:12,299 Yoğun çalışıyorum ben bu aralar, belli olmuyor. 524 00:30:12,701 --> 00:30:14,432 (Birkan ses) Çok çalışıyorsun ama. 525 00:30:14,564 --> 00:30:17,784 Ben patronunla bir konuşayım, çalıştırmasın seni bu kadar. 526 00:30:19,479 --> 00:30:22,088 Şirin'den bir haber gelirse söylersiniz, değil mi? 527 00:30:22,309 --> 00:30:23,622 Hemen. Ânında. 528 00:30:24,112 --> 00:30:25,112 Tamam. 529 00:30:25,859 --> 00:30:27,990 Sağ olun, Birkan. 530 00:30:29,658 --> 00:30:30,658 Ne demek. 531 00:30:30,901 --> 00:30:31,901 Görüşürüz. 532 00:30:36,666 --> 00:30:39,486 Görüşeceğiz tabii Yasemin. Görüşeceğiz tabii. 533 00:30:41,431 --> 00:30:43,142 Kiminle kahvaltıdasın? 534 00:30:43,909 --> 00:30:45,291 Cem denen o... 535 00:30:48,133 --> 00:30:50,909 Bulacağım sana da bir şeyler Cem. Bulacağım da... 536 00:30:51,338 --> 00:30:52,853 ...dur hele, sırayla. 537 00:30:55,142 --> 00:30:58,017 Ne olmuş sabah sabah? Niye aramış, bir şey mi olmuş? 538 00:30:59,837 --> 00:31:04,217 Benim çantam bulunmuş ama tabii kredi kartları falan yok içinde. 539 00:31:04,551 --> 00:31:06,332 O da, iptal ettirdin mi diyor. 540 00:31:08,489 --> 00:31:09,520 Allah Allah. 541 00:31:10,074 --> 00:31:12,715 Sen akıl edemiyor musun da sabah sabah arıyor? 542 00:31:14,083 --> 00:31:16,083 Yardımcı olmak için işte. 543 00:31:18,704 --> 00:31:20,069 Nasıl çalınmıştı çantan? 544 00:31:23,145 --> 00:31:26,090 Ben bir kafeye gitmiştim iş görüşmesine... 545 00:31:26,320 --> 00:31:30,199 ...aynı bu şekilde asmıştım çantamı sandalyeye, o sırada çalmışlar. 546 00:31:31,856 --> 00:31:34,887 Karakola gittiğimde de Birkan Bey yardımcı oldu. 547 00:31:35,777 --> 00:31:36,992 (Yasemin) O ilgilenmişti. 548 00:31:37,663 --> 00:31:38,869 Koskoca amir... 549 00:31:39,645 --> 00:31:41,801 ...çalıntı çanta vakasıyla mı ilgilendi? 550 00:31:44,708 --> 00:31:45,708 Yasemin... 551 00:31:47,707 --> 00:31:49,128 ...bu adam sana asılıyor mu? 552 00:31:50,227 --> 00:31:53,207 Ne alakası var canım! Saçmalama, yok öyle bir şey. 553 00:31:55,680 --> 00:31:56,792 Emin misin? 554 00:31:57,239 --> 00:32:00,214 -Seni rahatsız ediyorsa bileyim. -Cem, yok diyorum. 555 00:32:01,364 --> 00:32:04,364 (Gerilim müziği) 556 00:32:09,002 --> 00:32:10,997 Tamam, bakma öyle. 557 00:32:15,885 --> 00:32:18,971 Hiçbir şeyin seni üzmesini istemiyorum sadece. O kadar. 558 00:32:19,635 --> 00:32:20,635 Tamam? 559 00:32:22,924 --> 00:32:24,349 Hadi kahvaltını bitir. 560 00:32:26,119 --> 00:32:29,119 (Gerilim müziği) 561 00:32:37,533 --> 00:32:39,681 (Serpil dış ses) Her yerde seni arıyor. 562 00:32:39,775 --> 00:32:42,642 Polisi bile aramış. Tanıdığı bir polis varmış. 563 00:32:42,900 --> 00:32:45,306 Ne yapacağız Şirin? Nasıl olacak bu iş? 564 00:32:45,385 --> 00:32:48,166 Serpil Hanım, ben mi söyledim polisi arasın diye? 565 00:32:48,332 --> 00:32:51,736 Ağzın burnun dağılmış şekilde eve gitmişsin. Ne yapsaydı kız? 566 00:32:51,830 --> 00:32:55,764 Bana bak Şirin; ne yap ne et bu kızı ikna et, düşsün yakandan. 567 00:32:55,933 --> 00:32:58,291 İyi de nasıl ikna edeceğim Serpil Hanım? 568 00:32:58,372 --> 00:33:00,293 (Serpil ses) Vallahi onu bilemem, sen bileceksin. 569 00:33:00,395 --> 00:33:04,036 Ama ben bir daha "Ben, Şirin'i bulacağım." lafını duyarsam... 570 00:33:04,117 --> 00:33:06,939 ...ben gelip seni bulurum, gerisini sen düşün. 571 00:33:07,088 --> 00:33:11,550 Kızım, sen bana bela mısın? İkna et, peşini bıraksın. Bu kadar söylüyorum. 572 00:33:11,919 --> 00:33:12,973 Salak! 573 00:33:15,950 --> 00:33:17,441 Çattık belaya! 574 00:33:17,522 --> 00:33:20,950 100 bin lira borcu olmasa, nereye kadar giderse gitsin! 575 00:33:21,031 --> 00:33:22,287 Şeytan görsün yüzünü! 576 00:33:22,504 --> 00:33:24,504 Serpil Hanım, bir şey yapsanız. 577 00:33:25,669 --> 00:33:26,935 Ne yapsak Meto? 578 00:33:27,364 --> 00:33:29,239 Böyle takside falan bölsek? 579 00:33:30,187 --> 00:33:34,653 Aa... Bak olur bu. Neden aklıma gelmedi? 580 00:33:34,973 --> 00:33:38,427 Meto, sen ne zamandan beri bana akıl veriyorsun? Ha? 581 00:33:38,651 --> 00:33:41,965 Yok, estağfurullah. Akıl değil de, hani bela oldu falan dediniz ya... 582 00:33:42,046 --> 00:33:43,864 ...kurtuluruz diye dedim. -(Serpil) Olduk mu o zaman? 583 00:33:43,945 --> 00:33:45,945 Ben, bu kızdan sen sorumlusun demedim mi? 584 00:33:46,075 --> 00:33:48,387 Meto, bu kıza mukayyet ol. 585 00:33:48,503 --> 00:33:52,372 Biliyorsun, o yatmadığın cezanın üstüne bir on sene de ben ekletirim... 586 00:33:52,512 --> 00:33:55,738 ...girersin içeri. Çık şimdi dışarı. Çık! 587 00:33:57,410 --> 00:33:59,106 (Serpil) Kapıyı da kapat arkandan. 588 00:34:01,723 --> 00:34:04,548 Takside bağlasaymışım! Sana soracaktım! 589 00:34:04,982 --> 00:34:06,158 Yarım akıllı. 590 00:34:06,725 --> 00:34:07,989 Te Allah'ım. 591 00:34:08,925 --> 00:34:11,301 Mehmet denen o (***) kalmasın o güzel makam. 592 00:34:11,395 --> 00:34:13,589 Ne yapıyorsunuz bakalım? Ne konuşuyorsunuz? 593 00:34:13,761 --> 00:34:15,942 (Ekber) Hiç, öyle havadan sudan sohbet ediyoruz Yasemin. 594 00:34:16,044 --> 00:34:19,348 Bir CEO var ya bunların şirketinde, adam Almanya'ya gidiyor. 595 00:34:19,520 --> 00:34:22,286 Onun yerine ya Cem CEO olacak ya da bu Mehmet... 596 00:34:23,817 --> 00:34:26,817 (Gerilim müziği) 597 00:34:39,877 --> 00:34:42,062 Ben size şöyle okkalı birer kahve yapayım mı? 598 00:34:43,571 --> 00:34:47,440 Yok yok. Hiç zahmet etmeyin siz, biz zaten kalkalım artık. 599 00:34:47,611 --> 00:34:49,338 Niye abiciğim, konuşuyoruz ne güzel. 600 00:34:49,705 --> 00:34:51,885 Murat'ı daha yurda bırakacağız. 601 00:34:53,378 --> 00:34:56,378 (Gerilim müziği...) 602 00:35:11,003 --> 00:35:14,003 (...) 603 00:35:29,438 --> 00:35:30,867 Korkmana gerek yok. 604 00:35:32,128 --> 00:35:35,128 (Gerilim müziği) 605 00:35:38,871 --> 00:35:40,238 Ebru sen misin? 606 00:35:45,269 --> 00:35:46,777 Yanlış yapmaz değil mi? 607 00:35:46,934 --> 00:35:49,277 Senin kızların kafalar gidik bu aralar, malum. 608 00:35:49,408 --> 00:35:53,933 Yapmaz diyorum Birkan. Kız keş diyorum. Batakhaneye düşmüş. 609 00:35:54,019 --> 00:35:55,870 Senin bu kızlarla işimiz var! 610 00:35:55,955 --> 00:35:58,441 (Serpil ses) Birkan, Yasemin'e benzeyen kız bul dedin, buldum. 611 00:35:58,522 --> 00:36:01,538 Düş artık sen de benim yakamdan. Allah Allah! 612 00:36:03,603 --> 00:36:06,963 Aha! Amirim yine isyanlarda. Gel. 613 00:36:08,144 --> 00:36:09,459 Tamam kapat. 614 00:36:14,340 --> 00:36:15,691 Amirim biz geldik. 615 00:36:19,339 --> 00:36:20,550 Görüyorum Subu. 616 00:36:21,035 --> 00:36:23,370 Nasıl ama? Aynı Yasemin. 617 00:36:23,535 --> 00:36:24,802 (Birkan) Hee, aynı! 618 00:36:25,082 --> 00:36:27,863 Lan bu keş kim, Yasemin gibi güzellik kim. 619 00:36:28,069 --> 00:36:30,449 Hayır yani, boy pos... 620 00:36:30,551 --> 00:36:33,542 ...saç deseniz aynı Yasemin. 621 00:36:37,081 --> 00:36:39,081 Neymiş senin adın? Bir tekrar et bakayım. 622 00:36:39,162 --> 00:36:40,275 Yasemin Adıvar. 623 00:36:40,316 --> 00:36:42,816 -İşi sana kim verdi? -Fişek diye biri. 624 00:36:42,897 --> 00:36:46,050 -Başka? -Yüzünü hiç görmedim, mesajla yazıyordu. 625 00:36:46,105 --> 00:36:48,542 Güzel. Daha önce gitmiş miydin o tekneye? 626 00:36:48,623 --> 00:36:53,263 Yok, ilkti. Zengin çocuklarından birinin bekârlığa veda partisiydi. 627 00:36:53,778 --> 00:36:56,000 Amirim ezber tamam. Ben hallettim. 628 00:36:57,133 --> 00:37:00,133 (Gerilim müziği) 629 00:37:04,150 --> 00:37:05,844 Şimdi beni dinle Subu. 630 00:37:05,925 --> 00:37:08,774 Alıyorsun bunu, uçuyorsunuz. Hemen bir kahve içiriyorsun. 631 00:37:08,845 --> 00:37:11,133 Saç, baş, kıyafet hemen hallet. 632 00:37:11,509 --> 00:37:13,251 Sonra da fotoğraf işini hallediyorsun. 633 00:37:13,347 --> 00:37:15,580 Başüstüne amirim. Hadi Yasemin, gel gidelim. 634 00:37:15,661 --> 00:37:17,228 Komiserim, kızımın velayeti? 635 00:37:17,360 --> 00:37:19,360 Seni bir şekil yapalım, halledeceğiz. 636 00:37:31,868 --> 00:37:33,462 Oo, Cem Bey! 637 00:37:33,845 --> 00:37:36,378 Sabah sabah senin de çok vaktini aldık. 638 00:37:36,931 --> 00:37:40,133 O ne demek. Sayenizde çok güzel bir sabah geçirdim. 639 00:37:43,157 --> 00:37:44,204 Kolay gelsin. 640 00:37:44,405 --> 00:37:45,813 Teşekkür ederim. 641 00:37:55,375 --> 00:37:58,899 Gerçekten vay vay vay! Şuraya bak. 642 00:38:05,167 --> 00:38:06,233 Görüşürüz. 643 00:38:08,792 --> 00:38:11,792 (Duygusal müzik...) 644 00:38:25,996 --> 00:38:28,996 (...) 645 00:38:29,698 --> 00:38:31,120 Pelin haklıymışsın. 646 00:38:31,613 --> 00:38:33,146 Gerçekten haklıymışsın. 647 00:38:41,655 --> 00:38:43,807 -Günaydın. -(Kadın) Günaydın Cem Bey. 648 00:38:45,736 --> 00:38:47,283 -Günaydın. -(Erkek) Günaydın. 649 00:38:47,448 --> 00:38:49,822 -Günaydın. -(Erkek) Günaydın, hoş geldiniz. 650 00:38:50,761 --> 00:38:53,065 (Cem ıslık çalıyor) 651 00:38:54,253 --> 00:38:56,424 (Cem) Herkese günaydın dedim yahu. 652 00:38:56,737 --> 00:38:59,463 (Cem ıslık çalıyor) 653 00:39:02,768 --> 00:39:06,135 Günaydın Cem Bey, bugün ne kadar neşelisiniz. 654 00:39:07,839 --> 00:39:10,839 (Gerilim müziği) 655 00:39:19,420 --> 00:39:22,198 -Bu Cem'in niye ağzı kulaklarında? -Hişt. 656 00:39:22,279 --> 00:39:24,164 Kesin bir şey karıştırıyor CEO'luk için. 657 00:39:24,639 --> 00:39:26,053 Sen onu bunu bırak da... 658 00:39:26,295 --> 00:39:29,271 ...Cem'i Hoya'da çalışan kızla gördüm. 659 00:39:30,373 --> 00:39:31,564 Yasemin'le? 660 00:39:32,600 --> 00:39:34,600 Ben dedim sana aralarında bir şey var diye. 661 00:39:35,174 --> 00:39:36,900 Vallahi bu sefer haklı çıktın. 662 00:39:37,303 --> 00:39:40,381 (Mehmet) Ajansın önünde az kalsın öpüşüyorlardı. 663 00:39:40,610 --> 00:39:43,823 Yetişemedim, fotoğraflarını çekiyordum vallahi. Ben burada yürürüm Pelin. 664 00:39:44,033 --> 00:39:45,455 Ben buradan yürürüm. 665 00:39:45,925 --> 00:39:49,295 Aklım almıyor. Sen koskoca CEO adayı... 666 00:39:49,539 --> 00:39:51,670 ...ajansın ayak işlerine bakan kızla senin... 667 00:39:51,854 --> 00:39:53,766 Nasıl ya? Sen nasıl sevgili olursun? 668 00:39:53,905 --> 00:39:55,171 Ay ne sevgilisi ya! 669 00:39:55,327 --> 00:39:57,592 (Mehmet) Gördüm diyorum. Gözlerimle gördüm. 670 00:39:57,686 --> 00:40:01,287 -Öpüşeceklerdi diyorum. -Takılıyorlardır. Postalayacaktır Cem. 671 00:40:01,368 --> 00:40:03,506 Sen bugüne kadar bir ilişkisini gördün mü Cem'in? 672 00:40:03,600 --> 00:40:06,800 Off... İlla bir tadımı kaçıracaksın. İlla yani! 673 00:40:07,077 --> 00:40:09,678 Buradan bir şey çıkmaz. Sen başka bir şey bul. 674 00:40:10,205 --> 00:40:11,551 Doğru diyorsun. 675 00:40:12,694 --> 00:40:14,694 Benim, Oktay'a çalışmam lazım aslında. 676 00:40:14,850 --> 00:40:15,850 Ya da... 677 00:40:16,826 --> 00:40:17,928 ...Fischer'e. 678 00:40:19,233 --> 00:40:20,327 Fischer'e. 679 00:40:20,819 --> 00:40:21,819 (Geçiş sesi) 680 00:40:26,302 --> 00:40:29,997 Kimin CEO olacağına Oktay'ın karar vereceğini sanmıyorsun değil mi? 681 00:40:30,935 --> 00:40:32,019 Sanmıyorum. 682 00:40:33,381 --> 00:40:35,646 Fischer'in karar vereceğini düşünüyorum. 683 00:40:38,717 --> 00:40:40,818 Peki daha indiremiyor musun bunu? 684 00:40:40,905 --> 00:40:43,303 Yok vallahi. En son bu kadar indirebildim. 685 00:40:43,490 --> 00:40:44,623 (Telefon çalıyor) 686 00:40:44,772 --> 00:40:45,959 Dur bakayım. 687 00:40:46,808 --> 00:40:48,100 Şirin arıyor. 688 00:40:48,373 --> 00:40:51,498 -Açmayacaksın herhâlde? -Nasıl açmayayım Serpil Hanım. 689 00:40:52,121 --> 00:40:53,732 Alo? Şirin? 690 00:40:53,983 --> 00:40:54,983 Yasi. 691 00:40:56,631 --> 00:40:57,631 Ohh... 692 00:40:57,907 --> 00:41:01,162 Sonunda sesini duydum. Neredesin sen? 693 00:41:01,436 --> 00:41:04,924 Niye aramıyorsun beni? Dün gece merak öldüm. Polise bile gittim. 694 00:41:05,095 --> 00:41:09,031 -Kızım delirdin mi? Ne polisi? -Şirin, meraktan öldüm diyorum. 695 00:41:09,112 --> 00:41:11,112 (Şirin ses) Tamam, merak edecek bir şey yok. 696 00:41:11,422 --> 00:41:14,288 Ben aşağıdaki parktayım. Beş dakika gelir misin? 697 00:41:14,367 --> 00:41:16,374 Tamam, geliyorum hemen. 698 00:41:17,695 --> 00:41:20,695 (Gerilim müziği) 699 00:41:27,242 --> 00:41:29,796 Bana bak, bir yanlış yapma, bu sefer Serpil Hanım'ın elinden... 700 00:41:29,877 --> 00:41:31,593 ...kimse kurtaramaz seni vallahi. 701 00:41:35,921 --> 00:41:39,312 Niye sen ayağına gidiyorsun? Telefonda söylesin ne söyleyecekse. 702 00:41:39,462 --> 00:41:42,132 Serpil Hanım lütfen. Beş dakika. 703 00:41:42,252 --> 00:41:44,312 Kızım, ben senin iyiliğin için söylüyorum. 704 00:41:44,393 --> 00:41:47,000 -Bu kız sağlam ayakkabı değil. -Biliyorum... 705 00:41:47,266 --> 00:41:48,807 ...ama kıyamıyorum işte. 706 00:41:48,888 --> 00:41:51,265 Kaç senelik arkadaşım o benim, Serpil Hanım. 707 00:41:51,388 --> 00:41:54,796 Arkadaşın mı? O da senin için arkadaşım diyor mu acaba? 708 00:41:54,939 --> 00:41:58,929 Kızım, sen bu kız yüzünden (***) damgası yiyordun. 709 00:41:59,010 --> 00:42:01,187 Neler geldi başına. Ne bağrıştık şurada. 710 00:42:01,250 --> 00:42:03,945 Haklısınız ama ben inanmıyorum. 711 00:42:04,109 --> 00:42:06,781 Şirin kendi isteğiyle bunu yapacak bir kız değil. 712 00:42:07,013 --> 00:42:09,531 Bence biri onu tuzağa düşürdü ve o da korkuyor. 713 00:42:09,612 --> 00:42:11,045 Yardıma ihtiyacı var. 714 00:42:11,277 --> 00:42:13,906 Ben yardım etmeyeceksem kim yardım edecek? 715 00:42:15,494 --> 00:42:19,210 Tamam anlaşıldı. Sen laftan anlamayacaksın, git kendin gör o zaman. 716 00:42:19,635 --> 00:42:21,828 Çok sağ olun. Çok teşekkürler. 717 00:42:27,954 --> 00:42:30,460 Şirin, Yasemin oraya geliyor. 718 00:42:30,766 --> 00:42:35,688 Ağzından yanlış bir laf çıkarsa ölümlerden ölüm beğen. 719 00:42:35,773 --> 00:42:37,030 Tamam Serpil Hanım. 720 00:42:44,098 --> 00:42:45,335 Şirin. 721 00:42:52,922 --> 00:42:53,922 İyi misin? 722 00:42:54,473 --> 00:42:55,637 (Yasemin) Neredeydin? 723 00:42:57,840 --> 00:42:59,307 Nereye gittin o hâlde? 724 00:42:59,730 --> 00:43:02,277 İyiyim Yasi. Kırk kere mi söyleyeceğim? 725 00:43:02,358 --> 00:43:05,284 Şirin, sen dünkü hâlinin farkında değilsin galiba. 726 00:43:05,784 --> 00:43:09,060 -Yüzün gözün darma-- -Tamam. Amma abarttın. 727 00:43:09,141 --> 00:43:12,167 Abarttım mı? Yüreğime iniyordu seni öyle görünce. 728 00:43:12,432 --> 00:43:14,644 İyiyim işte Yasemin, görüyorsun. 729 00:43:15,988 --> 00:43:17,393 Kim yaptı sana bunu? 730 00:43:26,015 --> 00:43:28,015 Erkek arkadaşımla kavga ettim. 731 00:43:29,660 --> 00:43:30,991 Erkek arkadaşın? 732 00:43:32,702 --> 00:43:34,952 Ne zamandır erkek arkadaşın var senin? 733 00:43:37,030 --> 00:43:38,076 (Yasemin) Bana bak... 734 00:43:38,851 --> 00:43:40,202 ...korkmana gerek yok. 735 00:43:40,460 --> 00:43:42,671 Benim tanıdığım bir polis var, ben dün gece onu aradım. 736 00:43:42,752 --> 00:43:45,217 -O bize yardım edecek. -Korktuğumu nereden çıkartıyorsun? 737 00:43:45,304 --> 00:43:47,749 Polisi falan niye karıştırıyorsun Yasemin? 738 00:43:47,975 --> 00:43:50,272 Rahat bırak beni. Düş yakamdan artık. 739 00:43:50,432 --> 00:43:53,350 -Bunu söylemek için mi çağırdın beni? -Evet. 740 00:43:53,698 --> 00:43:55,154 Mecbur kaldım çünkü. 741 00:43:55,439 --> 00:43:57,764 Otuz bin tane mesaj atmışsın telefonuma. 742 00:44:00,044 --> 00:44:01,171 Yalan söylüyorsun. 743 00:44:01,474 --> 00:44:03,545 (Yasemin) İnanmıyorum sana, sen böyle biri değilsin. 744 00:44:03,626 --> 00:44:05,094 İsteyerek yapmazsın bunu. 745 00:44:05,559 --> 00:44:09,444 Hâlâ ne diyor! Ben dün akşam niye dayak yedim biliyor musun? 746 00:44:10,136 --> 00:44:13,389 Erkek arkadaşımı kıskandım. Camını çerçevesini aşağıya indirdim... 747 00:44:13,470 --> 00:44:15,470 ...o da çok kızdı. -Sonra da bana geldin! 748 00:44:15,530 --> 00:44:17,330 Evet ama kalmadım değil mi? 749 00:44:17,827 --> 00:44:20,225 Aklım başıma geldi, basıp gittim hemen. 750 00:44:26,589 --> 00:44:27,607 Bak... 751 00:44:28,001 --> 00:44:30,001 ...beni merak ediyorsun, anlıyorum. 752 00:44:30,725 --> 00:44:32,061 Ama gerek yok. 753 00:44:32,691 --> 00:44:34,691 Ben hayatımdan memnunum. 754 00:44:35,537 --> 00:44:36,644 Arama artık beni. 755 00:44:37,361 --> 00:44:39,592 Mesaj falan atma. Görmek istemiyorum. 756 00:44:39,833 --> 00:44:42,775 Senden gelen tek bir mesajı dahi görmek istemiyorum. 757 00:44:42,856 --> 00:44:44,237 Rahat bırak, yeter. 758 00:44:44,581 --> 00:44:46,004 Yalan söylüyorsun. 759 00:44:46,131 --> 00:44:49,724 Korkutuyorlar seni, tuzağa düşürmüşler. O yüzden böyle konuşuyorsun. 760 00:44:50,036 --> 00:44:52,818 -Ben, seni çok iyi tanıyorum. -Neyi tanıyorsun sen? 761 00:44:52,914 --> 00:44:54,257 Kimi tanıyorsun sen? 762 00:44:54,645 --> 00:44:57,740 Kızım, ben senden habersiz ev aldım. 763 00:44:59,420 --> 00:45:01,420 (Şirin) Aylarca ayakta uyuttum seni. 764 00:45:01,534 --> 00:45:04,881 Sen dolapta marka çantamı buldun, ona bile uyanmadın. 765 00:45:05,160 --> 00:45:09,165 Senin dünyadan haberin yok. Kimi tanıyorsun sen? Neyi tanıyorsun? 766 00:45:10,737 --> 00:45:15,404 Bak Yasemin. Bana bak. Ben, senin gibi yaşamak istemiyorum. 767 00:45:15,485 --> 00:45:19,078 Onurumdu, haysiyetimdi diye diye kardeşini ameliyat ettiremedin. 768 00:45:19,472 --> 00:45:22,870 Sen; onurumdu, haysiyetimdi diye diye kardeşin sağır kaldı. 769 00:45:22,997 --> 00:45:25,909 Avucuna mis gibi para saydılar, sen onu bile almadın. 770 00:45:26,129 --> 00:45:27,523 Ben, senin gibi değilim. 771 00:45:27,604 --> 00:45:30,316 Ben lüks yaşamak istiyorum. İyi yaşamak istiyorum. 772 00:45:30,397 --> 00:45:31,997 Güzel yaşamak istiyorum. 773 00:45:32,339 --> 00:45:35,402 Diyorsan ki benim de artık burama kadar geldi... 774 00:45:35,941 --> 00:45:38,847 ...hem mis gibi yaşarım hem de Murat ameliyat olur... 775 00:45:39,507 --> 00:45:41,792 ...konuşayım Fişek'le, sana da bir iş ayarlasın. 776 00:45:44,514 --> 00:45:45,878 Güzel kızsın. 777 00:45:46,168 --> 00:45:47,394 Tamam dersen... 778 00:45:51,094 --> 00:45:52,594 Yazıklar olsun sana. 779 00:45:54,144 --> 00:45:56,448 (Yasemin) Ben gerçekten hiç tanımamışım seni. 780 00:45:57,324 --> 00:45:59,015 Ne hâlin varsa gör. 781 00:46:00,261 --> 00:46:01,832 Kendi pisliğinde boğul. 782 00:46:02,364 --> 00:46:03,888 (Yasemin) Yazıklar olsun. 783 00:46:05,713 --> 00:46:09,613 (Gerilim müziği) 784 00:46:25,822 --> 00:46:27,993 Sen de ne sulu göz çıktın. 785 00:46:28,829 --> 00:46:31,571 Kız, benim en yakın arkadaşım Meto. 786 00:46:33,736 --> 00:46:35,626 (Şirin) Benim için korkmuş. 787 00:46:36,501 --> 00:46:38,704 Üzülmüş, endişelenmiş. 788 00:46:39,981 --> 00:46:42,642 Onun başına ne kadar bela açtım hâlbuki. 789 00:46:47,040 --> 00:46:49,243 Nereden düştüm ben bu işe? 790 00:46:53,149 --> 00:46:56,813 Öde şu Serpil Hanım'ın borcunu, bırak bu işleri. 791 00:47:01,900 --> 00:47:02,900 Ödeyeceğim. 792 00:47:04,469 --> 00:47:05,939 Evimi geri satacağım... 793 00:47:06,814 --> 00:47:07,861 ...ödeyeceğim. 794 00:47:09,712 --> 00:47:11,478 Kurtulacağım bu pislikten. 795 00:47:12,765 --> 00:47:14,765 (Yasemin dış ses) İyi yaşamak istiyormuş. 796 00:47:15,408 --> 00:47:17,493 Lüks yaşamak istiyormuş. 797 00:47:19,220 --> 00:47:21,220 Bir de bana ne dedi biliyor musunuz? 798 00:47:23,259 --> 00:47:26,517 Ben de tamamsam, benim için de Fişek'le konuşabilirmiş. 799 00:47:27,666 --> 00:47:31,199 -Utanmaza bak ya! -Demek ki Fişek diye biri satıyor. 800 00:47:32,338 --> 00:47:34,129 Ben, Birkan Bey'le konuşacağım. 801 00:47:35,127 --> 00:47:36,127 Birkan da kim? 802 00:47:36,208 --> 00:47:38,879 Teknede yakalandığım gece benimle ilgilenen polis. 803 00:47:39,043 --> 00:47:40,115 Amir. 804 00:47:40,691 --> 00:47:42,691 Ben dün gece de onu aradım zaten. 805 00:47:42,987 --> 00:47:44,528 Çok yardımcı olmuştu bana. 806 00:47:44,583 --> 00:47:46,715 Yardımcı olmuştu da buldu mu peki? 807 00:47:46,918 --> 00:47:50,442 Bulamadı. Neden? Çünkü Şirin bulunmak istemiyor. 808 00:47:50,523 --> 00:47:54,145 Kimse istemeyen birini bu işlere düşüremez Yasemin. 809 00:47:54,682 --> 00:47:56,682 Kurtulmak istese kendi kurtulurdu. 810 00:47:56,761 --> 00:48:01,028 Kendisi giderdi polise. Niye gitmedi? Çünkü gitmek istemiyor. 811 00:48:01,363 --> 00:48:02,488 Hayatından memnun. 812 00:48:02,630 --> 00:48:03,856 Öyle dedi. 813 00:48:05,003 --> 00:48:06,182 Memnunmuş. 814 00:48:06,867 --> 00:48:10,363 Bilmiyorum Serpil Hanım. Benim içim sızlıyor. 815 00:48:10,991 --> 00:48:14,608 (Serpil) Sızlamasın Yasemin. O, kurtulmak istese kurtulurdu. 816 00:48:14,689 --> 00:48:16,262 Bak, sen bu kız yüzünden... 817 00:48:16,468 --> 00:48:18,468 ...kardeşinin ameliyat parasını çaldırdın. 818 00:48:18,844 --> 00:48:20,949 (Serpil) O hiç sana, benim yüzümden diyor mu? 819 00:48:21,130 --> 00:48:22,130 Canım benim... 820 00:48:22,974 --> 00:48:26,606 ...sen çok iyi niyetlisin. Böyle suiistimal edilirsin. 821 00:48:27,027 --> 00:48:29,598 Hadi, git toparlan şimdi. 822 00:48:29,809 --> 00:48:30,809 Tamam. 823 00:48:38,958 --> 00:48:43,324 “Emri daha önce yüzünü görmediğim... 824 00:48:43,723 --> 00:48:47,278 ...Fişek diye birinden aldım.” 825 00:48:47,567 --> 00:48:48,567 Yok. 826 00:48:52,661 --> 00:48:54,496 “Mesajla aldım.” 827 00:48:56,583 --> 00:48:58,301 (Kapı açıldı) Amirim... 828 00:48:58,706 --> 00:48:59,879 ...işlem tamam. 829 00:49:01,005 --> 00:49:04,035 Yasemin'in kendisi bile bu kadar Yasemin olamazdı. 830 00:49:05,153 --> 00:49:08,231 'Photoshop'lu hâli bile yanından geçemez lan. 831 00:49:09,191 --> 00:49:11,738 (Birkan) Neyse göndereyim de şunu-- (Telefon çalıyor) 832 00:49:14,384 --> 00:49:16,223 Müdür. Hakan Müdür. 833 00:49:18,511 --> 00:49:20,668 -Buyurun müdürüm. -Birkan... 834 00:49:21,361 --> 00:49:23,692 ...ne yaptınız? Bulabildiniz mi ifadeyi? 835 00:49:23,823 --> 00:49:27,090 Bulduk, şu an size yolluyorum elektronik ortamda. 836 00:49:27,368 --> 00:49:28,504 Fotosunu? 837 00:49:29,036 --> 00:49:30,113 (Birkan ses) O da ekte. 838 00:49:30,286 --> 00:49:33,121 Aferin Birkan. Hadi kolay gelsin koçum. 839 00:49:33,377 --> 00:49:35,377 Hürmetler, saygılar müdürüm. 840 00:49:38,325 --> 00:49:40,325 Hadi cümleten geçmiş olsun. 841 00:49:46,356 --> 00:49:50,426 İfadede bir sorun yok gibi hı? Ne diyorsun Cevat abi? 842 00:49:50,781 --> 00:49:51,787 Öyle. 843 00:49:52,676 --> 00:49:54,676 Bir de fotoğraflara bakalım. 844 00:49:54,869 --> 00:49:58,606 (Cevat) Şu tekne baskının güvenlik kayıtlarıyla bir karşılaştıralım derim. 845 00:50:00,043 --> 00:50:03,051 Bu Birkan iyice canımı sıkmaya başladı. 846 00:50:03,453 --> 00:50:06,043 Epeydir çeviriyor bir şeyler. 847 00:50:07,591 --> 00:50:09,753 Ne ayak sence? Rüşvet falan? 848 00:50:10,440 --> 00:50:13,182 (Cevat) Birkan deyince onlar elde bir zaten. 849 00:50:14,057 --> 00:50:16,080 Başka ne yapıyor olabilir ki? 850 00:50:16,861 --> 00:50:18,091 Abi bu... 851 00:50:19,365 --> 00:50:22,565 ...kadın ticaretinde falan parmağı olmasın bunun? 852 00:50:22,791 --> 00:50:24,276 Bir dümen çeviriyor ama... 853 00:50:25,213 --> 00:50:27,315 ...bakalım. Ensesindeyim. 854 00:50:27,634 --> 00:50:30,407 Abi gözünü seveyim şunun bir açığını yakala da... 855 00:50:30,488 --> 00:50:33,073 ...gönderelim şunu teşkilattan. Allah aşkına. 856 00:50:33,363 --> 00:50:35,363 (Cevat) Merak etme, eli kulağında. 857 00:50:35,862 --> 00:50:37,330 (Telefon çalıyor) 858 00:50:40,026 --> 00:50:41,026 Efendim Arif? 859 00:50:42,659 --> 00:50:43,659 Tamam koçum. 860 00:50:46,518 --> 00:50:48,822 Gelmiş abi, bir bakalım. 861 00:50:49,698 --> 00:50:50,807 (Hakan) Burada. 862 00:50:53,972 --> 00:50:55,182 Bir saniye müdürüm... 863 00:50:55,651 --> 00:50:57,184 ...biraz geri gelir misiniz? 864 00:50:57,902 --> 00:50:59,892 -(Hakan) Buraya mı? -Durun, tamam. 865 00:51:00,433 --> 00:51:03,503 (Cevat) Birkan'ın gönderdiği şu fotoyu da açar mısınız? 866 00:51:03,679 --> 00:51:07,644 Dur bak, onları şöyle yan yana koyup bir büyüteyim sana. 867 00:51:09,830 --> 00:51:11,847 (Hakan) Aynı kız sanki hı? 868 00:51:12,191 --> 00:51:13,330 Sanki. 869 00:51:13,735 --> 00:51:16,448 Ama pek de emin olamadım şimdi. 870 00:51:18,933 --> 00:51:21,480 Cevat abi, sen bu kızı canlı görmüş müydün? 871 00:51:22,534 --> 00:51:25,566 Görmüş olsam foto işiyle uğraşır mıyım müdürüm? 872 00:51:25,964 --> 00:51:26,980 Görmedim. 873 00:51:30,589 --> 00:51:33,589 (Müzik...) 874 00:51:48,010 --> 00:51:51,010 (...) 875 00:52:04,648 --> 00:52:07,038 Yasemin'im, bu gece çıkmıyor musun be? 876 00:52:08,350 --> 00:52:11,265 Çıkma ne yapalım. O da olur. 877 00:52:14,944 --> 00:52:17,154 Şu gülüş için neler yapmazdım. 878 00:52:17,710 --> 00:52:19,710 Şeytan diyor çık karşıs-- 879 00:52:21,082 --> 00:52:24,082 (Gerilim müziği) 880 00:52:40,941 --> 00:52:42,207 (Kapı zili çalıyor) 881 00:52:43,620 --> 00:52:46,620 (Duygusal müzik) 882 00:52:55,477 --> 00:52:56,803 Hoş geldin. 883 00:53:01,202 --> 00:53:02,842 Ben hazırım, çıkabiliriz. 884 00:53:06,366 --> 00:53:07,608 Bir şey mi oldu? 885 00:53:09,731 --> 00:53:11,294 Öyle güzelsin ki... 886 00:53:12,998 --> 00:53:14,414 Teşekkür ederim. 887 00:53:15,562 --> 00:53:18,562 (Duygusal müzik) 888 00:53:36,580 --> 00:53:40,198 -Çok bekletmedim değil mi? -Yok, ben de anca hazırlandım zaten. 889 00:53:41,365 --> 00:53:44,365 (Gerilim müziği) 890 00:53:49,300 --> 00:53:51,209 Sakin Birkan, sakin. 891 00:53:51,981 --> 00:53:53,329 (Birkan) Sakin oğlum. 892 00:53:54,608 --> 00:53:57,608 (Gerilim müziği...) 893 00:54:11,997 --> 00:54:14,997 (...) 894 00:54:32,450 --> 00:54:35,762 -Nereye gidiyoruz? -(Cem) Sevdiğim bir kulüp var, oraya. 895 00:54:36,060 --> 00:54:37,060 Hoş bir yer. 896 00:54:37,450 --> 00:54:38,658 Beğenirsin umarım. 897 00:54:41,653 --> 00:54:43,215 Hep gittiğin bir yer mi? 898 00:54:43,435 --> 00:54:44,435 Evet. 899 00:54:45,846 --> 00:54:48,400 Ne oldu? İstemiyorsan başka bir yere gidebiliriz. 900 00:54:48,481 --> 00:54:50,989 Yoo, istemediğimden değil. 901 00:54:51,294 --> 00:54:52,543 Neden o zaman? 902 00:54:53,622 --> 00:54:55,676 Arkadaşların da orada olacak mı? 903 00:54:56,447 --> 00:54:57,833 Bilmem, olur herhâlde. 904 00:54:59,138 --> 00:55:00,778 Niye? Bir sakıncası mı var? 905 00:55:01,109 --> 00:55:02,684 Benim için yok da... 906 00:55:03,830 --> 00:55:05,004 Ee? 907 00:55:11,278 --> 00:55:12,418 Yasemin… 908 00:55:13,497 --> 00:55:15,098 ...biz birlikte değil miyiz? 909 00:55:15,793 --> 00:55:17,793 Seninle birlikte bir yola çıkmadık mı? 910 00:55:19,020 --> 00:55:21,325 O zaman birlikteliğimizi herkes öğrensin. 911 00:55:23,518 --> 00:55:26,518 (Duygusal müzik) 912 00:55:34,558 --> 00:55:37,558 (Gerilim müziği...) 913 00:55:51,982 --> 00:55:54,982 (...) 914 00:56:01,995 --> 00:56:02,995 Cem! 915 00:56:03,378 --> 00:56:04,502 Cem ha! 916 00:56:05,628 --> 00:56:06,666 Cem! 917 00:56:08,800 --> 00:56:11,800 (Gerilim müziği) 918 00:56:27,464 --> 00:56:30,378 Dinço'm ne haber? Benim, Birkan Amir. 919 00:56:30,822 --> 00:56:32,756 Nasıl gidiyor şartlı tahliye? 920 00:56:33,652 --> 00:56:34,745 Aferin. 921 00:56:34,956 --> 00:56:37,623 Beni dinle, bekle orada geliyorum şimdi. 922 00:56:38,269 --> 00:56:39,948 Geliyorum dedim ulan, bekle! 923 00:56:42,487 --> 00:56:43,487 Tamam. 924 00:56:44,854 --> 00:56:46,589 (Araba çalıştı) 925 00:56:47,269 --> 00:56:50,269 (Gerilim müziüği) 926 00:56:52,787 --> 00:56:55,787 (Kulüp ortam sesi) 927 00:56:58,131 --> 00:57:01,394 (Cem) Gel canım. Pardon, pardon. 928 00:57:02,761 --> 00:57:05,175 -(Cem) Pardon. -Aa Cem! 929 00:57:06,081 --> 00:57:09,440 -(Cem) Ece ne haber? -Vallahi ben iyiyim de, sen yoksun. 930 00:57:09,876 --> 00:57:12,042 (Cem) İş güç, koşturmaca. Çıkamıyoruz pek dışarı. 931 00:57:12,176 --> 00:57:13,831 İyi eğlenceler sana. Görüşürüz. 932 00:57:14,715 --> 00:57:15,715 (Cem) Gel canım. 933 00:57:20,839 --> 00:57:22,667 Arkadaşın mıydı? 934 00:57:25,425 --> 00:57:28,628 Değil. Ama o kendini arkadaşım sanıyor. 935 00:57:32,785 --> 00:57:33,925 Yasemin... 936 00:57:35,198 --> 00:57:37,268 ...o kız seni tanıştırmak isteyebileceğim biri değil. 937 00:57:37,590 --> 00:57:40,081 Seni ancak değer verdiğim insanlarla tanıştırırım. 938 00:57:40,574 --> 00:57:43,574 (Kulüp ortam sesi) 939 00:57:48,661 --> 00:57:51,833 -Vay usta nerelerdesin sen? -(Cem) Barış'ım. 940 00:57:51,911 --> 00:57:53,153 Hani konsere geliyordun? 941 00:57:53,271 --> 00:57:56,505 Abi gelemedik, bir aksilik çıktı. Biz de mekânda dinleyelim dedik. 942 00:57:57,216 --> 00:57:58,427 Biz derken? 943 00:57:59,435 --> 00:58:01,802 Yasemin, kız arkadaşım. 944 00:58:02,942 --> 00:58:04,919 Çok memnun oldum Yasemin, Barış ben de. 945 00:58:05,271 --> 00:58:08,380 Ben tanıyorum zaten sizi. Ben de memnun oldum. 946 00:58:08,591 --> 00:58:10,692 -İyi eğlenceler. -(Cem) Barış... 947 00:58:11,216 --> 00:58:13,075 ...abi senin şu şarkıyı söylesene. 948 00:58:17,636 --> 00:58:20,636 (Gerilim müziği) 949 00:58:32,926 --> 00:58:35,926 (Kulüp ortam sesi) 950 00:58:36,885 --> 00:58:39,259 (Telefon çalıyor) 951 00:58:43,478 --> 00:58:46,072 Kızım açsana şunu. Hadi Yasemin aç şunu aç. 952 00:58:46,588 --> 00:58:48,048 Aç dedim sana be! 953 00:58:48,463 --> 00:58:51,463 (Kulüp ortam sesi) 954 00:58:54,038 --> 00:58:55,530 Murat'la mı ilgili? 955 00:58:56,491 --> 00:58:59,577 (Barış) Arkadaşlar şimdi bir tane can dostum burada. 956 00:58:59,749 --> 00:59:01,710 (Barış) Bu şarkıyı onun için söylüyoruz. 957 00:59:01,999 --> 00:59:04,288 Hep beraber eşlik ederseniz çok sevineceğiz. 958 00:59:04,538 --> 00:59:07,538 (Alkışlıyorlar) (Islık çalıyorlar) 959 00:59:12,223 --> 00:59:13,832 (Yasemin) İnanmıyorum sana. 960 00:59:13,942 --> 00:59:16,145 Ama anlamıştım bir sürpriz yapacağını. 961 00:59:16,605 --> 00:59:18,395 Benim yüzümden konserini kaçırdık. 962 00:59:18,708 --> 00:59:20,543 Ben de gidip yerinde dinleyelim dedim. 963 00:59:21,020 --> 00:59:22,020 ("Kolpa - Gurur Benim Neyime" çalıyor) 964 00:59:25,028 --> 00:59:27,434 (Alkışlıyorlar) 965 00:59:27,840 --> 00:59:29,098 Çok kötüsün. 966 00:59:30,403 --> 00:59:36,293 "Kaldı yine ismin dilimin ucunda" 967 00:59:36,442 --> 00:59:42,340 "Sonradan gelir hep aklım başıma" 968 00:59:42,559 --> 00:59:48,199 "Baktım, kaldım gözlerinin içine" 969 00:59:48,466 --> 00:59:54,395 "Kaçırdın gözlerini bıraktın ellerini" 970 00:59:54,527 --> 01:00:00,137 "Sana ne şiirler ne şarkılar yazdım ama... 971 01:00:00,341 --> 01:00:04,981 ...diyemedim gitme diye" 972 01:00:06,301 --> 01:00:12,153 "Olmadı yapamadım. Adam gibi unutamadım" 973 01:00:12,278 --> 01:00:17,129 "Diyemedim bitti diye" 974 01:00:17,606 --> 01:00:20,606 ("Kolpa - Gurur Benim Neyime" çalıyor) 975 01:00:24,489 --> 01:00:30,231 "Gel desen gelirim. Hadi git de ben giderim" 976 01:00:30,528 --> 01:00:36,371 "Sevmesen de severim. Gurur benim neyime?" 977 01:00:36,452 --> 01:00:42,160 "Kim ne derse desin söz geçmiyor ki dilime" 978 01:00:42,286 --> 01:00:45,286 "Kapanırım dizlerine Gurur benim neyime?" 979 01:00:45,544 --> 01:00:48,332 "Gurur benim neyime?" 980 01:00:48,544 --> 01:00:54,192 "Gel desen gelirim Hadi git de ben giderim" 981 01:00:54,426 --> 01:01:00,426 "Sevmesen de severim Gurur benim neyime?" 982 01:01:00,559 --> 01:01:06,238 "Kim ne derse desin söz geçmiyor ki dilime" 983 01:01:06,348 --> 01:01:12,394 "Kapanırım dizlerine Gurur benim neyime?" 984 01:01:12,864 --> 01:01:15,864 ("Kolpa - Gurur Benim Neyime" çalıyor) 985 01:01:18,939 --> 01:01:23,175 Komiserim ben bıraktım bu işleri artık. Korsancılıkmış falan tövbeliyim. 986 01:01:23,495 --> 01:01:25,885 -Diyorsun? -Ekmek Mushaf çarpsın, komiserim. 987 01:01:26,011 --> 01:01:27,629 Ulan sus, ben çarpacağım şimdi! 988 01:01:27,832 --> 01:01:30,527 Komiserim dükkân açtım. Alnımın teriyle çalışıyorum. 989 01:01:30,668 --> 01:01:32,308 Başlatma ulan alnının terinden! 990 01:01:32,496 --> 01:01:35,566 Sen şimdi şuna şu casus yazılımı yüklüyor musun yüklemiyor musun? 991 01:01:35,949 --> 01:01:38,402 -Amirim! -(Birkan) Hişt Dinçol... 992 01:01:38,528 --> 01:01:40,941 ...illa şartlı tahliyemi yak mı diyorsun bana? 993 01:01:42,653 --> 01:01:46,280 Laptop şifresi, mail şifresi, anası, dini, nikâhı... 994 01:01:46,361 --> 01:01:48,824 ...ne varsa hepsini istiyorum. -Temizim ben amirim. 995 01:01:49,285 --> 01:01:50,847 Kuşlar öyle demiyor ama. 996 01:01:51,012 --> 01:01:53,988 -Tamam, haftaya gelin alın o zaman. -Ne haftası ulan? İki saatin var. 997 01:01:54,793 --> 01:01:56,183 (Dinçol) Aman yapamam amirim. 998 01:01:56,403 --> 01:01:59,988 Dinçol buralardayım. İki saate damlarım. Yaptın yaptın, yapamadın... 999 01:02:00,441 --> 01:02:01,917 ...bilemiyorum artık. -Tamam amirim. 1000 01:02:02,598 --> 01:02:05,598 (Gerilim müziği) 1001 01:02:07,903 --> 01:02:13,715 "Kaldı yine ismin dilimin ucunda" 1002 01:02:13,856 --> 01:02:19,738 "Sonradan gelir hep aklım başıma" 1003 01:02:19,941 --> 01:02:25,621 "Baktım, kaldım gözlerinin içine" 1004 01:02:25,949 --> 01:02:31,426 "Kaçırdın gözlerini bıraktın ellerini" 1005 01:02:31,824 --> 01:02:37,715 "Sana ne şiirler ne şarkılar yazdım ama... 1006 01:02:37,886 --> 01:02:42,401 ...diyemedim gitme diye" 1007 01:02:43,801 --> 01:02:49,597 "Olmadı yapamadım. Adam gibi unutamadım" (Fonda gerilim müziği) 1008 01:02:49,856 --> 01:02:53,480 "Diyemedim bitti diye" (Fonda gerilim müziği) 1009 01:02:55,067 --> 01:02:56,465 Ben geliyorum hemen. 1010 01:02:57,223 --> 01:02:58,402 (Cem) Ne oldu? 1011 01:02:58,676 --> 01:03:01,519 Midem bulanıyor biraz. Geliyorum. 1012 01:03:01,730 --> 01:03:07,863 "Gel desen gelirim Hadi git de ben giderim" 1013 01:03:08,028 --> 01:03:11,488 "Sevmesen de severim Gurur benim neyime?" 1014 01:03:11,793 --> 01:03:12,957 Allah'ım... 1015 01:03:14,433 --> 01:03:15,777 ...karşıma çıkıyor. 1016 01:03:16,520 --> 01:03:19,355 "Söz geçmiyor ki dilime" 1017 01:03:19,699 --> 01:03:21,324 Neden karşıma çıkıyor. 1018 01:03:21,645 --> 01:03:25,519 "Neyime gurur benim neyime?" 1019 01:03:25,871 --> 01:03:30,191 "Gel desen gelirim Hadi git de ben...” 1020 01:03:33,777 --> 01:03:35,715 -Hazır mı Dinçol? -Hazır amirim. 1021 01:03:36,395 --> 01:03:38,019 Hani bir hafta sürerdi ulan? 1022 01:03:39,395 --> 01:03:42,433 Amirim aletin sahibi kimse biraz salakmış. 1023 01:03:42,621 --> 01:03:44,418 Şifre bir, bir, bir. 1024 01:03:44,965 --> 01:03:48,801 Casus yazılımını da yükledim. Telefonuyla da entegre. Tamamdır amirim. 1025 01:03:49,067 --> 01:03:50,347 Göreceğiz. 1026 01:03:57,653 --> 01:03:58,777 (Cem) Yasemin. 1027 01:04:00,972 --> 01:04:02,269 Çıkıyorum. 1028 01:04:03,871 --> 01:04:04,972 İyi misin? 1029 01:04:05,270 --> 01:04:10,129 "Olmadı yapamadım Adam gibi unutamadım" 1030 01:04:10,933 --> 01:04:12,215 Yasemin iyi misin? 1031 01:04:12,645 --> 01:04:15,402 "Diyemedim bitti diye" 1032 01:04:18,379 --> 01:04:19,646 Ne oldu? Neyin var? 1033 01:04:20,793 --> 01:04:22,340 Reflüm var da benim. 1034 01:04:23,153 --> 01:04:25,996 O azdı herhâlde. Kötü oldum biraz. 1035 01:04:26,160 --> 01:04:28,495 Canım benim. Hemen hastaneye götüreyim seni? 1036 01:04:28,590 --> 01:04:31,636 Yok gerek yok. İyiyim şimdi, geçer zaten. 1037 01:04:32,754 --> 01:04:34,221 İyi görünmüyorsun ama? 1038 01:04:34,489 --> 01:04:37,457 Yok, Cem gerçekten gerek yok. Geçer şimdi. 1039 01:04:38,684 --> 01:04:40,684 (Yasemin) Senin de geceni berbat ettim. 1040 01:04:41,025 --> 01:04:45,392 "Kapanırım dizlerine Gururu benim neyime?" 1041 01:04:45,596 --> 01:04:46,986 Saçmalama. 1042 01:04:48,463 --> 01:04:49,463 Hadi gidelim. 1043 01:04:49,791 --> 01:04:52,541 "Git de ben giderim" 1044 01:04:52,682 --> 01:04:56,924 "Sevmesen de severim Gururu benim neyime?" 1045 01:04:57,049 --> 01:04:58,572 Cem abi değil mi ulan o? 1046 01:04:59,002 --> 01:05:01,853 (Arda) O. Yanındaki kız kim? Tanıyor musun? 1047 01:05:02,291 --> 01:05:04,225 Tanıyorum. Sen de tanıyorsun. 1048 01:05:04,487 --> 01:05:06,017 Ben nereden tanıyorum oğlum? 1049 01:05:06,252 --> 01:05:07,666 Ortamlardan Kerem. 1050 01:05:07,994 --> 01:05:10,494 "Gururu benim neyime?" 1051 01:05:10,704 --> 01:05:16,228 "Kim ne derse desin söz geçmiyor ki dilime" 1052 01:05:16,362 --> 01:05:18,064 "Kapanırım...” 1053 01:05:24,445 --> 01:05:25,645 (El frenini çekti) 1054 01:05:33,192 --> 01:05:35,114 (Anahtar düştü) (Birkan) Allah kahretsin! 1055 01:05:48,093 --> 01:05:49,093 Yasemin. 1056 01:05:50,297 --> 01:05:52,515 Emin misin? Bak hastane şurası. 1057 01:05:52,625 --> 01:05:55,226 Yok, gerçekten gerek yok. İyiyim ben. 1058 01:05:55,898 --> 01:05:58,210 Şimdi ilacımı da içeyim, hiçbir şeyim kalmaz. 1059 01:05:58,632 --> 01:05:59,632 Peki. 1060 01:06:03,726 --> 01:06:06,726 (Gerilim müziği...) 1061 01:06:20,006 --> 01:06:23,006 (...) 1062 01:06:27,730 --> 01:06:30,197 -İlacın nerede? -(Yasemin) Mutfakta. 1063 01:06:32,456 --> 01:06:35,183 -(Cem) Hep oluyor mu böyle? -Yani ara sıra. 1064 01:06:35,574 --> 01:06:38,003 Reflü işte. Bu ara daha sık oluyor. 1065 01:06:38,761 --> 01:06:40,042 (Cem) Doktora gittin mi? 1066 01:06:40,347 --> 01:06:45,409 Gittim. Bir sürü tetkik falan istedi ama daha yaptıramadım. 1067 01:06:45,855 --> 01:06:47,855 (Cem) İhmal etme, baktır. 1068 01:06:48,354 --> 01:06:51,421 (Gerilim müziği) 1069 01:07:08,200 --> 01:07:10,254 Melisa çayı ister misin? 1070 01:07:11,419 --> 01:07:14,352 -İçerim. -(Yasemin) Tamam. Yapıyorum şimdi. 1071 01:07:15,074 --> 01:07:18,074 (Gerilim müziği) 1072 01:07:30,967 --> 01:07:32,310 (Yasemin) Sever misin? 1073 01:07:32,842 --> 01:07:34,998 Turgut Uyar. Çok severim. 1074 01:07:39,443 --> 01:07:41,443 (Cem) "Senin bu ellerinde ne var bilmiyorum" 1075 01:07:43,201 --> 01:07:44,834 "Göğe bakalım" 1076 01:07:47,107 --> 01:07:48,794 (Cem) "Tuttukça güçleniyorum" 1077 01:07:49,881 --> 01:07:51,560 (Cem) "Kalabalık oluyorum" 1078 01:07:52,232 --> 01:07:55,263 "Bu senin eski zaman gözlerin" 1079 01:07:57,177 --> 01:08:00,426 "Yalnız gibi. Ağaçlar gibi" 1080 01:08:02,076 --> 01:08:04,076 "Sularım ısınsın diye bakıyorum... 1081 01:08:05,115 --> 01:08:06,388 ...ısınıyor" 1082 01:08:06,873 --> 01:08:09,873 (Duygusal müzik) 1083 01:08:20,981 --> 01:08:22,248 (Cem) "Seni aldım... 1084 01:08:24,223 --> 01:08:25,488 ...bana ayırdım" 1085 01:08:27,669 --> 01:08:28,669 "Durma... 1086 01:08:30,317 --> 01:08:31,650 ...kendini hatırlat" 1087 01:08:34,848 --> 01:08:36,113 "Durma... 1088 01:08:37,801 --> 01:08:39,246 ...göğe bakalım" 1089 01:08:40,707 --> 01:08:42,723 (Cem) Nefesin nane kokuyor. (Yasemin gülüyor) 1090 01:08:44,643 --> 01:08:46,152 (Yasemin) İlaç naneli. 1091 01:08:46,551 --> 01:08:49,551 (Duygusal müzik) 1092 01:08:52,911 --> 01:08:54,324 Yasemin... 1093 01:08:55,778 --> 01:08:57,543 ...sende ne var bilmiyorum. 1094 01:08:58,934 --> 01:09:01,926 Ama sende seni çok sevmeme neden olan bir şey var. 1095 01:09:02,442 --> 01:09:05,442 (Duygusal müzik) 1096 01:09:12,236 --> 01:09:13,303 (Cem) Yasemin. 1097 01:09:13,666 --> 01:09:16,666 (Duygusal müzik) 1098 01:09:19,486 --> 01:09:20,861 Yasemin. 1099 01:09:21,127 --> 01:09:24,127 (Duygusal müzik) 1100 01:09:27,525 --> 01:09:29,337 Saçların da adın gibi kokuyor. 1101 01:09:31,721 --> 01:09:34,462 Artık hayattaki en büyük korkum... 1102 01:09:36,353 --> 01:09:38,072 ...seni kaybetmek olacak. 1103 01:09:43,399 --> 01:09:44,611 Cem... 1104 01:09:45,689 --> 01:09:47,548 Beni hiç aklından çıkartma olur mu? 1105 01:09:47,783 --> 01:09:50,783 (Duygusal müzik) 1106 01:09:55,197 --> 01:09:57,196 Ben bir saniye bile çıkartamıyorum çünkü. 1107 01:09:59,119 --> 01:10:00,509 (Cem) Aklımdasın... 1108 01:10:02,463 --> 01:10:03,955 ...fikrimdesin... 1109 01:10:05,376 --> 01:10:06,845 ...kalbimdesin. 1110 01:10:07,299 --> 01:10:10,299 (Duygusal müzik) 1111 01:10:16,916 --> 01:10:18,330 Ben artık gideyim. 1112 01:10:18,760 --> 01:10:21,760 (Duygusal müzik) 1113 01:10:32,226 --> 01:10:35,226 (Müzik) 1114 01:10:37,007 --> 01:10:38,319 Çekecek? 1115 01:10:39,898 --> 01:10:40,898 Evet. 1116 01:10:41,484 --> 01:10:44,484 (Müzik...) 1117 01:10:57,982 --> 01:11:00,982 (...) 1118 01:11:16,956 --> 01:11:18,823 (Yasemin iç ses) Nasıl anlatacağım sana Cem? 1119 01:11:19,011 --> 01:11:21,245 (Yasemin iç ses) Ben sana yalan söylemek istemiyorum. 1120 01:11:21,573 --> 01:11:24,573 (Müzik...) 1121 01:11:38,000 --> 01:11:41,000 (...) 1122 01:11:41,886 --> 01:11:43,643 (Araba çalıştı) 1123 01:11:46,774 --> 01:11:49,774 (Araba sesi) 1124 01:11:52,510 --> 01:11:55,510 (Sessizlik...) 1125 01:12:09,005 --> 01:12:12,005 (...) 1126 01:12:22,371 --> 01:12:24,191 (Yasemin iç ses) Aşk ne güzel şeymiş. 1127 01:12:24,776 --> 01:12:28,097 (Yasemin iç ses) Sanki ayaklarım tüyden. Yere basmıyor. 1128 01:12:29,004 --> 01:12:31,004 (Yasemin iç ses) Ağzımda hep bir şeker tadı var. 1129 01:12:31,558 --> 01:12:33,559 (Yasemin iç ses) Yüreğim kanatlanıp uçacak sanki. 1130 01:12:34,426 --> 01:12:37,074 (Yasemin iç ses) Cem'in yanındayken dizlerimin bağı çözülüyor. 1131 01:12:37,566 --> 01:12:41,949 (Yasemin iç ses) Heyecandan titriyorum. Kucağına yığılacağım diye korkuyorum. 1132 01:12:43,425 --> 01:12:47,980 (Yasemin dış ses) Allah'ım bana bu aşkı yaşattığın için teşekkür ederim. 1133 01:12:49,285 --> 01:12:52,136 (Cem dış ses) "Senin bu ellerinde ne var bilmiyorum" 1134 01:12:52,605 --> 01:12:55,324 (Cem iç ses) "Göğe bakalım. Tuttukça güçleniyorum" 1135 01:12:55,691 --> 01:12:56,972 (Cem iç ses) "Kalabalık oluyorum" 1136 01:12:57,129 --> 01:12:59,472 (Cem dış ses) "Bu senin eski zaman gözlerin" 1137 01:12:59,730 --> 01:13:01,972 (Cem dış ses) "Yalnız gibi. Ağaçlar gibi" 1138 01:13:02,503 --> 01:13:04,292 (Cem dış ses) “Sularım ısınsın diye bakıyorum... 1139 01:13:04,605 --> 01:13:05,777 ...ısınıyor" 1140 01:13:05,887 --> 01:13:08,316 (Cem dış ses) "Seni aldım, bu sunturlu yere getirdim" 1141 01:13:08,777 --> 01:13:10,371 (Cem dış ses) "Sayısız penceren vardı... 1142 01:13:10,566 --> 01:13:11,900 ...bir bir kapattım" 1143 01:13:12,410 --> 01:13:14,324 Cem iç ses) "Bana dönesin diye bir bir kapattım" 1144 01:13:14,855 --> 01:13:17,167 (Cem iç ses) "Şimdi otobüs gelir. Biner gideriz" 1145 01:13:17,941 --> 01:13:19,394 (Cem dış ses) "Dönmeyeceğimiz bir yer beğen" 1146 01:13:19,652 --> 01:13:21,011 (Cem dış ses) "Başka türlüsü güç" 1147 01:13:21,746 --> 01:13:24,246 (Cem dış ses) "Bir ellerin, bir ellerim yeter" 1148 01:13:24,910 --> 01:13:26,378 (Cem dış ses) "Belleyelim yetsin" 1149 01:13:26,949 --> 01:13:29,417 (Cem dış ses) "Seni aldım, bana ayırdım" 1150 01:13:30,348 --> 01:13:32,558 "(Cem dış ses) "Durma, kendini hatırlat" 1151 01:13:32,878 --> 01:13:33,878 (Cem dış ses) "Durma... 1152 01:13:34,831 --> 01:13:36,135 ...göğe bakalım" 1153 01:13:39,855 --> 01:13:44,238 (Yasemin iç ses) Ama bu bir rüya. Dünyanın en güzel rüyası. 1154 01:13:45,136 --> 01:13:46,808 (Yasemin iç ses) Ne yazık ki bitecek. 1155 01:13:47,668 --> 01:13:50,394 (Yasemin iç ses) Yaşadıklarımı Cem'den ne kadar saklayabilirim ki? 1156 01:13:51,582 --> 01:13:54,839 (Yasemin iç ses) Geçmişimi, ailemi... 1157 01:13:55,809 --> 01:13:57,121 ...acılarımı. 1158 01:13:58,262 --> 01:14:00,262 Cem'e her şeyi anlatmam gerek. 1159 01:14:00,879 --> 01:14:03,566 (Yasemin iç ses) O tekne gecesinde başıma gelenleri örneğin. 1160 01:14:04,559 --> 01:14:05,886 (Yasemin iç ses) Ama anlatamam. 1161 01:14:06,754 --> 01:14:08,175 (Yasemin iç ses) Anlamaz. 1162 01:14:08,676 --> 01:14:10,464 (Yasemin iç ses) Yine de bu rüyadan uyanıncaya kadar... 1163 01:14:10,548 --> 01:14:12,963 ...kendimi bu aşkın içinde kaybetmek istiyorum. 1164 01:14:13,426 --> 01:14:16,426 (Duygusal müzik...) 1165 01:14:30,001 --> 01:14:33,001 (...) 1166 01:14:35,918 --> 01:14:36,918 (Kapı kapandı) 1167 01:14:37,402 --> 01:14:40,402 (Gerilim müziği) 1168 01:14:54,777 --> 01:14:56,878 (Birkan) "Dünyanın en güzel rüyası... 1169 01:14:58,191 --> 01:15:00,042 ...ama ne yazık ki bitecek." 1170 01:15:03,214 --> 01:15:05,339 Bitecek tabii Yasemin'im, bitecek. 1171 01:15:06,066 --> 01:15:07,948 Ben uyandıracağım seni bu rüyadan. 1172 01:15:08,324 --> 01:15:11,324 (Gerilim müziği) 1173 01:15:16,957 --> 01:15:18,073 (Kapı açıldı) 1174 01:15:19,324 --> 01:15:20,441 (Kapı kapandı) 1175 01:15:20,785 --> 01:15:23,785 (Gerilim müziği...) 1176 01:15:37,007 --> 01:15:40,007 (...) 1177 01:15:54,678 --> 01:15:55,951 (Kapı kapandı) 1178 01:15:58,272 --> 01:15:59,474 Kraliçem. 1179 01:16:01,607 --> 01:16:03,318 Siz daha yatamadınız mı? 1180 01:16:03,483 --> 01:16:05,357 Neredesin sen bu saate kadar? 1181 01:16:06,014 --> 01:16:07,263 Geldim işte. 1182 01:16:07,404 --> 01:16:10,248 Merak ediyorum. Arıyorum, açmıyorsun. 1183 01:16:10,998 --> 01:16:13,665 -Ne var ya merak edecek? -Etmeyeyim mi? 1184 01:16:14,193 --> 01:16:15,959 (Belkıs) Kaç kere karakolluk oldun. 1185 01:16:16,311 --> 01:16:18,373 (Belkıs) Şu hâline bak, ayakta duramıyorsun. 1186 01:16:18,638 --> 01:16:21,474 İşine gelince şirket sahibiyim demeyi biliyorsun ama. 1187 01:16:21,600 --> 01:16:23,505 Allah Allah ne alakası var? 1188 01:16:24,537 --> 01:16:28,107 -Senin de Ferhan'dan bir farkın yok. -Doğru konuş benimle. 1189 01:16:29,036 --> 01:16:30,324 Ne demek şimdi o? 1190 01:16:31,522 --> 01:16:33,232 Ferhan da böyle işte. 1191 01:16:34,076 --> 01:16:35,396 Senin gibi. 1192 01:16:35,795 --> 01:16:36,795 Nerede kaldın? 1193 01:16:37,279 --> 01:16:38,630 Niye gelmedin? 1194 01:16:38,842 --> 01:16:41,771 Arıyorum arıyorum, açmıyorsun. Vır vır vır! 1195 01:16:44,084 --> 01:16:45,451 Arda... 1196 01:16:46,178 --> 01:16:49,584 ...ben Ferhan değilim. -Hayır, Ferhan'la alakası yok. 1197 01:16:51,162 --> 01:16:55,052 Senin tat kaçırma şeklin, aynı Cem Yenilmez. 1198 01:16:58,108 --> 01:17:00,099 Hadi git yat. Saçmalıyorsun. 1199 01:17:00,631 --> 01:17:01,974 Ne oluyor ya? 1200 01:17:03,709 --> 01:17:07,209 Hayır anlamıyorum. Cem deyince herkese bir şey oluyor. 1201 01:17:08,083 --> 01:17:12,216 (Arda) İyi. İyi. Sen de toz kondurma Cem'e. 1202 01:17:13,225 --> 01:17:15,052 Tabii mükemmel çocuk. 1203 01:17:15,670 --> 01:17:17,490 Medarıiftihar. 1204 01:17:17,881 --> 01:17:20,881 (Müzik) 1205 01:17:23,802 --> 01:17:26,545 -Git, yat dedim. -Mükemmel çocuk... 1206 01:17:27,209 --> 01:17:28,701 ...(***) sevgili yapıyor. 1207 01:17:29,389 --> 01:17:31,060 (Arda) Sorumsuz olan Arda. 1208 01:17:31,826 --> 01:17:33,966 Arıza olan Arda. 1209 01:17:35,631 --> 01:17:36,631 Ne? 1210 01:17:37,615 --> 01:17:38,615 (Arda) Bak... 1211 01:17:42,506 --> 01:17:46,263 ...tanıştırayım. Cem Bey'in sevgilisi. 1212 01:17:50,115 --> 01:17:52,279 Orçun'un bekârlığa veda partisinde... 1213 01:17:52,419 --> 01:17:54,255 ...biz bu kızı kiraladık. 1214 01:17:56,287 --> 01:17:58,138 -(Belkıs) Ne? -Ya! 1215 01:17:59,412 --> 01:18:01,224 Demek ki neymiş? 1216 01:18:02,201 --> 01:18:03,668 (Arda) Cem Yenilmez... 1217 01:18:04,451 --> 01:18:06,872 ...o kadar da mükemmel değilmiş. 1218 01:18:07,701 --> 01:18:10,701 (Müzik) 1219 01:18:25,794 --> 01:18:27,794 -(Erkek) Çiğdem Oya. -Gel Çiğdem. 1220 01:18:27,889 --> 01:18:30,091 -Ayşe Ertem. -Geç canım. 1221 01:18:31,381 --> 01:18:33,381 (Erkek) Hocam Kurtuluş Sevgi Evi'ne. 1222 01:18:33,608 --> 01:18:34,941 (Kadın) Hadi geç. 1223 01:18:35,653 --> 01:18:39,044 -Münir Pak. Geç Münir. -(Kadın) Gel Münir. 1224 01:18:39,332 --> 01:18:42,583 -Ahmet Yeşil. Ahmet gel. -(Yasemin) Murat, aşkım. 1225 01:18:43,193 --> 01:18:46,099 -Bak geldim. -Geldi işte gördün mü? 1226 01:18:47,381 --> 01:18:48,623 Ne oluyor? 1227 01:18:49,146 --> 01:18:51,716 Hani birkaç ay sonra dağıtacaklardı çocukları Sevgi Evi'ne? 1228 01:18:51,943 --> 01:18:55,162 Ne bileyim Yasemin. Erkene aldılar işte. 1229 01:18:56,311 --> 01:18:57,959 Sen de gidiyorsun değil mi? 1230 01:18:58,810 --> 01:19:00,084 Orada daha az kişi olacak. 1231 01:19:00,196 --> 01:19:02,546 Bak göreceksin, daha çok rahat edecek çocuklar. 1232 01:19:02,748 --> 01:19:04,576 O ne demek? Yani... 1233 01:19:05,850 --> 01:19:07,560 ...gidiyorsun değil mi Nevin abla? 1234 01:19:08,803 --> 01:19:10,474 (Yasemin) Gidiyorum de lütfen. 1235 01:19:11,646 --> 01:19:14,630 Bak korkutma beni. Gidiyorum de. 1236 01:19:19,495 --> 01:19:22,495 (Gerilim müziği) 1237 01:19:34,084 --> 01:19:35,998 (Kapı zili çaldı) 1238 01:19:37,061 --> 01:19:38,461 (Kapı otomatı açıldı) 1239 01:19:39,030 --> 01:19:42,030 (Gerilim müziği) 1240 01:19:59,474 --> 01:20:01,466 Nevin abla, biz sensiz ne yapacağız? 1241 01:20:01,880 --> 01:20:03,763 (Yasemin) Biliyorsun, Murat çok alıştı sana. 1242 01:20:04,044 --> 01:20:07,240 Deli deli konuşma Yasemin. Sanki öldük de ayrılıyoruz! 1243 01:20:07,795 --> 01:20:10,420 Sen olmazsan bu çocuk ne yemek yer ne su içer Nevin abla. 1244 01:20:10,529 --> 01:20:11,929 Bilmiyor musun sanki? 1245 01:20:12,358 --> 01:20:16,146 Sen onu bunu bırak da asıl velayet işini ne yaptın onu söyle. 1246 01:20:16,975 --> 01:20:18,748 Yok, hiçbir şey yapamadım. Aynı. 1247 01:20:19,130 --> 01:20:21,131 Bir avukat mı tutsan acaba kızım? 1248 01:20:21,318 --> 01:20:24,755 Nereye avukat tutacağım? Gırtlağıma kadar borç içindeyim. 1249 01:20:25,451 --> 01:20:27,638 Nereden bulacağım ben avukat parasını? 1250 01:20:28,623 --> 01:20:30,373 Ne zaman götürüyorlar Murat'ı? 1251 01:20:30,615 --> 01:20:32,959 Bilmiyorum ki. Parça parça götürüyorlar işte. 1252 01:20:33,193 --> 01:20:35,873 -Sedat gidiyorsun, geç. -(Kadın) Hadi bakalım yavaş yavaş. 1253 01:20:36,022 --> 01:20:37,935 (Erkek) Hadi koçum sen de gidiyorsun. 1254 01:20:38,623 --> 01:20:41,670 Ben de Murat'la birlikte gideceğim. Yerleştireceğim onu. 1255 01:20:41,842 --> 01:20:45,396 -Çok iyi yaparsın. -Murat, ablacığım... 1256 01:20:45,880 --> 01:20:47,904 ...ben de seninle beraber geleceğim. 1257 01:20:48,295 --> 01:20:50,412 (Yasemin) Birlikte odanı yerleştireceğiz. 1258 01:20:51,092 --> 01:20:53,966 Yeni arkadaşlarla tanışacağız. Tamam mı? 1259 01:20:56,622 --> 01:20:59,513 (Telefon çalıyor) 1260 01:21:00,286 --> 01:21:03,473 Allah Allah! Efendim Mehtap abla? 1261 01:21:03,615 --> 01:21:07,013 -Yasemin yetiş hemen! Evine haciz geldi. -Ne? 1262 01:21:07,708 --> 01:21:09,709 Ne haczi? Benim borcum falan yok. 1263 01:21:09,881 --> 01:21:13,630 (Mehtap ses) Var diyorlar kızım. Koş gel hemen. Yasemin... 1264 01:21:13,762 --> 01:21:17,223 ...evine gireceklermiş. Biri çilingir çağırmaya gitti. 1265 01:21:17,326 --> 01:21:18,787 Tamam, geliyorum hemen. 1266 01:21:19,545 --> 01:21:20,966 (Nevin) Ne oluyor? Ne haczi? 1267 01:21:21,154 --> 01:21:23,287 Bilmiyorum ki. Benim borcum falan yok. 1268 01:21:23,715 --> 01:21:26,863 Bana bak, sakın patron o senedi tahsile vermiş olmasın? 1269 01:21:27,005 --> 01:21:28,739 (Nevin) Hani ameliyat için almıştın ya borç? 1270 01:21:28,834 --> 01:21:30,341 Yok canım, yapmaz öyle şey. 1271 01:21:30,529 --> 01:21:32,380 Önce bana söylerdi en azından. 1272 01:21:32,514 --> 01:21:34,513 (Yasemin) İçeri giriyorlarmış. Ben hemen gidip bakayım. 1273 01:21:34,646 --> 01:21:37,046 Sen Murat'ı yalnız bırakma tamam mı? Murat'la bekle. 1274 01:21:37,311 --> 01:21:39,841 -Götürmesinler Murat'ı. -Tamam. Vakitlice gel. 1275 01:21:40,474 --> 01:21:42,982 (Yasemin) Ablacığım ben hemen gidip geleceğim... 1276 01:21:43,287 --> 01:21:46,068 ...sen Nevin ablayla beraber bekle tamam mı? 1277 01:21:48,975 --> 01:21:50,490 Hemen geliyorum. 1278 01:21:53,146 --> 01:21:54,498 Bu kızın da çilesi! 1279 01:21:55,107 --> 01:21:58,107 (Müzik) 1280 01:22:06,321 --> 01:22:07,321 (Kapı kapandı) 1281 01:22:10,259 --> 01:22:12,719 -Yasemin Hanım siz misiniz? -(Yasemin) Evet, benim. 1282 01:22:13,461 --> 01:22:15,462 Ama benim borcum falan yok Avukat Hanım. 1283 01:22:15,609 --> 01:22:18,687 Yok diyor kız işte. Sizde hiç insaf yok mu? 1284 01:22:18,852 --> 01:22:21,578 (Mehtap) Bir de meslektaş olacaksınız. Hukukta okuyor bu kız. 1285 01:22:21,712 --> 01:22:25,399 Şirin Acar'a kefil olmuşsunuz. İhtiyaç kredisi çekmiş. 1286 01:22:26,126 --> 01:22:27,305 Evet, oldum. 1287 01:22:27,696 --> 01:22:30,629 Ama o çok önceydi. Altı, yedi ay önce falan. 1288 01:22:31,259 --> 01:22:33,508 -Niye, ödememiş mi? -(Avukat) Maalesef. 1289 01:22:33,712 --> 01:22:36,899 Üç kere tebligat göndermişiz, ona rağmen ödenmemiş. 1290 01:22:37,071 --> 01:22:38,813 Hayır, bana tebligat falan gelmedi. 1291 01:22:38,993 --> 01:22:40,460 Vallahi biz gönderdik. 1292 01:22:44,977 --> 01:22:46,375 Borç ne kadar peki? 1293 01:22:46,844 --> 01:22:49,750 Faiziyle birlikte 9.795 lira. 1294 01:22:50,196 --> 01:22:51,196 Ne? 1295 01:22:53,235 --> 01:22:56,508 -Benim bu borcu ödememe imkân yok. -Çok üzgünüm. 1296 01:22:57,259 --> 01:23:00,258 Başka bir şey yapamıyor muyuz? Başka bir çözüm yolu yok mu bunun? 1297 01:23:00,382 --> 01:23:01,875 (Avukat) Beş bin lirasını peşin verirseniz... 1298 01:23:01,956 --> 01:23:03,383 ...geri kalanını taksit yapabiliriz. 1299 01:23:03,579 --> 01:23:06,055 Ay beş binide in, in biraz daha in. 1300 01:23:07,423 --> 01:23:09,914 -Maalesef. -Ay bu kız bu parayı nasıl ödesin? 1301 01:23:09,985 --> 01:23:11,906 Size ne kadar kolay geliyor. 1302 01:23:12,532 --> 01:23:15,532 (Gerilim müziği) 1303 01:23:19,282 --> 01:23:20,922 (Telefon çalıyor) 1304 01:23:21,415 --> 01:23:23,399 Vallahi bu da bir düşmedi yakandan! 1305 01:23:23,480 --> 01:23:25,750 Ay çok meraklıysa gelsin otursun bizimle. 1306 01:23:26,063 --> 01:23:29,813 O Serpil cadısı da bu kızla bağını koparacaksın diyorsa kopar yani. 1307 01:23:29,915 --> 01:23:32,336 Bakmaz vallahi senin gözünün yaşına. Ben sana söyleyeyim. 1308 01:23:32,719 --> 01:23:34,922 Hadi İrem, ojene bak sen hadi. 1309 01:23:35,873 --> 01:23:37,138 Üff! 1310 01:23:43,342 --> 01:23:46,006 Meşgule attı. Utanmaz! 1311 01:23:51,724 --> 01:23:54,045 İşlemleri başlatmak mecburiyetindeyim. 1312 01:23:54,951 --> 01:23:56,693 (Yasemin) Bir de mesaj atsam? 1313 01:23:57,069 --> 01:23:58,402 (Mehtap) Mesaj atsa? 1314 01:23:58,842 --> 01:24:01,842 (Müzik 1315 01:24:03,490 --> 01:24:05,068 (Mesaj geldi) 1316 01:24:05,655 --> 01:24:08,655 (Müzik) 1317 01:24:10,694 --> 01:24:14,271 "Eve haciz geldi, senin kredi borcun ödenmemiş. Beni ara." 1318 01:24:15,717 --> 01:24:17,060 Ah Yasemin! 1319 01:24:18,787 --> 01:24:20,279 (Şirin) Halledeceğim. 1320 01:24:23,686 --> 01:24:25,342 (Mesaj geldi) 1321 01:24:26,193 --> 01:24:27,826 (Yasemin) Bana birkaç gün müsaade eder misiniz? 1322 01:24:27,881 --> 01:24:29,810 Arkadaşım yollayacak birkaç gün içinde. 1323 01:24:30,037 --> 01:24:32,904 Yasemin Hanım siz zor durumda bırakmak istemem ama-- 1324 01:24:33,013 --> 01:24:34,990 Lütfen! Sadece birkaç gün. 1325 01:24:36,920 --> 01:24:39,920 (Müzik...) 1326 01:24:53,005 --> 01:24:56,005 (...) 1327 01:25:07,090 --> 01:25:09,253 Kızım nereden bulacaksın o kadar parayı? 1328 01:25:09,581 --> 01:25:11,386 Bilmiyorum Mehtap abla. 1329 01:25:11,587 --> 01:25:14,805 Benim acilen yurda gitmem lazım. Murat'ı naklediyorlar bugün. 1330 01:25:15,016 --> 01:25:16,602 Göremezsem onu, çok üzülür. 1331 01:25:16,683 --> 01:25:18,227 -Hadi görüşürüz. -Hadi bakalım. 1332 01:25:22,383 --> 01:25:23,836 Ben kafayı yiyeceğim ama. 1333 01:25:24,015 --> 01:25:26,858 Bu Oktay geri zekâlısı resmen Cem'i CEO yapacak ya. 1334 01:25:27,842 --> 01:25:29,357 Bir dur kızım, sakin ol. 1335 01:25:29,579 --> 01:25:31,022 Öyle kolay değil o işler. 1336 01:25:31,444 --> 01:25:32,983 Bir sakin ol sen. 1337 01:25:33,631 --> 01:25:34,787 Oteli ara. 1338 01:25:35,045 --> 01:25:36,522 Fisher'i bağlat bana. 1339 01:25:37,030 --> 01:25:38,756 Mehmet ne yapacaksın Fisher'i şimdi? 1340 01:25:38,858 --> 01:25:39,935 Ara sen. 1341 01:25:40,045 --> 01:25:41,318 Ara hadi. 1342 01:25:41,498 --> 01:25:43,982 Asistanımsın bak ona göre, hadi öyle konuş. 1343 01:25:44,147 --> 01:25:47,147 (Müzik) 1344 01:25:56,748 --> 01:25:57,928 Merhaba. 1345 01:25:58,146 --> 01:26:00,089 (Pelin) Marine Marine'den arıyorum ben. 1346 01:26:01,607 --> 01:26:05,396 CEO yardımcımız Mehmet Bey, Mister Fisher'le görüşmek ister. 1347 01:26:07,631 --> 01:26:08,904 Teşekkürler. 1348 01:26:09,662 --> 01:26:10,795 Bağlıyor. 1349 01:26:19,770 --> 01:26:22,697 Merhaba Bay Fisher, Mehmet Tuna ben. 1350 01:26:23,323 --> 01:26:25,096 Marine Marine'den evet. 1351 01:26:25,510 --> 01:26:26,695 (Erkek) Geç Münevver. 1352 01:26:26,776 --> 01:26:29,289 (Erkek) Ayşe Ertem, geç Ayşe. 1353 01:26:29,914 --> 01:26:31,008 (Erkek) Geç. 1354 01:26:31,242 --> 01:26:32,422 (Erkek) Sevgi. 1355 01:26:32,648 --> 01:26:33,968 Yapma böyle ama. 1356 01:26:34,141 --> 01:26:37,343 Çok üzülüyorum. Bak gelecek ablan biraz sonra. 1357 01:26:37,953 --> 01:26:40,797 Hadi bakalım asma öyle suratını. 1358 01:26:40,953 --> 01:26:42,508 Bak herkes gidiyor. 1359 01:26:42,625 --> 01:26:44,281 Ablan oraya gelecek. 1360 01:26:44,640 --> 01:26:46,851 Orada da çok mutlu olacaksın sen. 1361 01:26:49,477 --> 01:26:51,429 Hadi paşam bir sen kaldın. 1362 01:26:52,179 --> 01:26:55,583 Kardeş az daha beklesen, ablası gelecek de. 1363 01:26:55,664 --> 01:26:57,247 Abla olmaz, bu son sefer. 1364 01:26:57,365 --> 01:26:58,950 Ablası götürsün o zaman. 1365 01:26:59,031 --> 01:27:01,450 Adresi veririz getirir oraya teslim eder, ha? 1366 01:27:01,615 --> 01:27:04,619 Nevin abla mümkün değil, bunu sen de biliyorsun. 1367 01:27:08,510 --> 01:27:10,002 -Hadi paşam. -(Nevin) Kuzum. 1368 01:27:10,393 --> 01:27:11,775 Hadi git abiyle. 1369 01:27:11,893 --> 01:27:13,626 -(Nevin) Hadi. -Hadi paşam. 1370 01:27:18,908 --> 01:27:20,251 Nerede kaldın be Yasemin? 1371 01:27:20,369 --> 01:27:22,009 Nerede kaldın be kuzum? 1372 01:27:22,090 --> 01:27:25,090 (Müzik...) 1373 01:27:40,502 --> 01:27:43,502 (...) 1374 01:27:48,744 --> 01:27:49,971 Nevin abla! 1375 01:27:52,041 --> 01:27:53,330 Gitti mi? 1376 01:27:55,088 --> 01:27:56,916 Tutamadım be Yasemin. 1377 01:28:00,314 --> 01:28:02,064 Çok korkmuştur şimdi. 1378 01:28:05,064 --> 01:28:07,197 Çok yalnız hissetmiştir kendini. 1379 01:28:09,619 --> 01:28:11,096 (Yasemin) Neydi adresi? 1380 01:28:11,338 --> 01:28:13,158 Sen söyle bana, ben hemen gideceğim. 1381 01:28:14,033 --> 01:28:16,447 Muratcığım, gel. 1382 01:28:16,720 --> 01:28:19,494 -Yavaş. -Hoş geldiniz kuzucuklarım. 1383 01:28:20,126 --> 01:28:22,517 Gel bakalım, gel. Hoş geldin. 1384 01:28:25,377 --> 01:28:26,939 Hadi bakalım gel. 1385 01:28:27,096 --> 01:28:28,604 Hoş geldiniz. 1386 01:28:28,869 --> 01:28:30,252 Hoş geldin canım. 1387 01:28:30,333 --> 01:28:31,619 (Kadın) Geç bakalım. 1388 01:28:31,814 --> 01:28:33,392 (Kadın) Hoş geldin sen de. 1389 01:28:33,986 --> 01:28:35,634 -(Erkek) Merhaba. -(Kadın) Merhaba. 1390 01:28:37,111 --> 01:28:38,587 -Hadi geç. -Muratcığım. 1391 01:28:38,932 --> 01:28:41,905 Bu Suat anneniz, kaynaşırsın tamam mı? 1392 01:28:42,444 --> 01:28:43,678 Hadi geç bakalım. 1393 01:28:43,759 --> 01:28:45,374 Gel bakalım, gel. 1394 01:28:45,639 --> 01:28:47,014 Gel, gel. 1395 01:28:47,201 --> 01:28:50,201 (Müzik...) 1396 01:29:02,615 --> 01:29:05,615 (...) 1397 01:29:21,818 --> 01:29:23,232 Murat nerede? 1398 01:29:23,732 --> 01:29:25,794 -Murat! -Sen de kimsin? 1399 01:29:26,263 --> 01:29:28,591 Ben Yasemin. Murat'ın ablasıyım. 1400 01:29:28,732 --> 01:29:31,685 -Siz kimsiniz? -Ben Suat, bu evin annesiyim. 1401 01:29:32,255 --> 01:29:36,450 Madem ablasısın, ne diye zebil ediyorsun yurt köşelerinde çocuğu be güzelim? 1402 01:29:38,755 --> 01:29:40,138 Alacağım yanıma. 1403 01:29:41,263 --> 01:29:42,928 Alacağım da mahkemesi sürüyor. 1404 01:29:45,053 --> 01:29:46,357 Nerede Murat? 1405 01:29:48,365 --> 01:29:49,396 Gel. 1406 01:29:49,576 --> 01:29:52,576 (Müzik) 1407 01:30:03,990 --> 01:30:05,224 Murat! 1408 01:30:06,083 --> 01:30:07,333 (Yasemin) Ablacığım! 1409 01:30:07,559 --> 01:30:10,559 (Müzik) 1410 01:30:21,084 --> 01:30:22,216 (Yasemin) Ablacığım. 1411 01:30:25,568 --> 01:30:26,849 Bak. 1412 01:30:27,615 --> 01:30:29,303 Burası daha güzel. 1413 01:30:30,138 --> 01:30:31,349 (Yasemin) Ev gibi. 1414 01:30:32,002 --> 01:30:33,174 Değil mi? 1415 01:30:36,690 --> 01:30:37,885 Evet. 1416 01:30:39,181 --> 01:30:40,751 Nevin teyze yok. 1417 01:30:44,948 --> 01:30:47,198 (Yasemin) Ama Suat teyze var. 1418 01:30:48,284 --> 01:30:49,924 O da çok tatlı. 1419 01:30:50,198 --> 01:30:51,400 (Yasemin) Değil mi? 1420 01:30:51,481 --> 01:30:53,658 Aa! Duymuyor mu bu? 1421 01:30:57,799 --> 01:30:59,119 İşitme engelli. 1422 01:30:59,229 --> 01:31:01,744 Eyvah eyvah! Nasıl anlaşacağız? 1423 01:31:02,924 --> 01:31:05,625 Yüzüne bakıp konuşursanız dudak okuyabiliyor. 1424 01:31:05,719 --> 01:31:09,929 Vah yavrum benim, vah bahtsızım, vah güzel çocuğum benim. 1425 01:31:10,109 --> 01:31:14,172 Yalnız Suat abla, acıdığını belli etmezsen sevinirim. 1426 01:31:14,469 --> 01:31:15,860 (Yasemin) Gücüne gidiyor çocuğun. 1427 01:31:16,285 --> 01:31:18,183 Ayrıca acımana da gerek yok. 1428 01:31:18,317 --> 01:31:20,817 Murat gayet akıllı ve sağlıklı bir çocuk. 1429 01:31:21,121 --> 01:31:23,731 Bu yavruların hepsine içim acıyor benim be yavrum. 1430 01:31:28,431 --> 01:31:32,608 Suat abla, Murat yurtta kalırken ben onu yanıma alıyordum ara ara. 1431 01:31:32,741 --> 01:31:35,226 Bu akşam yine ben onu yanıma alsam olur mu? 1432 01:31:35,307 --> 01:31:36,874 Yok, kusura bakma ablacığım. 1433 01:31:36,955 --> 01:31:39,592 Bu çocukların bütün mesuliyeti bende, gönderemem. 1434 01:31:39,673 --> 01:31:41,470 Ama daha alışamadı buraya. 1435 01:31:41,681 --> 01:31:43,392 Ben onu yanıma alayım bu akşam. 1436 01:31:43,712 --> 01:31:45,157 Yarın nasıl alışacak? 1437 01:31:45,337 --> 01:31:48,337 (Müzik) 1438 01:32:04,514 --> 01:32:06,607 Sevgi Evi mi, o ne demek? 1439 01:32:06,763 --> 01:32:08,271 (Yasemin) Bu yeni bir sistem. 1440 01:32:08,383 --> 01:32:11,951 Sekiz, dokuz tane çocuk oluyor. Başlarında da bir tane anne. 1441 01:32:12,032 --> 01:32:13,428 Ne güzel, ev gibi. 1442 01:32:13,639 --> 01:32:16,139 Hem az çocuk. Niye ağladı o kadar? 1443 01:32:16,388 --> 01:32:19,536 Yani evet sistem kötü bir sistem değil. 1444 01:32:20,850 --> 01:32:22,842 Ama Murat, Nevin ablaya çok alışık. 1445 01:32:23,030 --> 01:32:25,803 Aman canım çocuk o, yeni ablasına da alışır, merak etme. 1446 01:32:28,194 --> 01:32:29,326 Serpil Hanım. 1447 01:32:30,662 --> 01:32:31,733 Ne? 1448 01:32:33,366 --> 01:32:34,991 (Serpil) Şirin'le mi ilgili yine? 1449 01:32:37,302 --> 01:32:38,685 (Serpil) Ne olmuş? 1450 01:32:39,912 --> 01:32:41,123 Yine ne yaptı? 1451 01:32:41,670 --> 01:32:43,849 Bankadan kredi çekmişti. 1452 01:32:43,951 --> 01:32:45,599 (Serpil) Off! 1453 01:32:45,975 --> 01:32:48,748 Ben de kefil olmuştum. Ödememiş. 1454 01:32:48,983 --> 01:32:50,740 Tebligatları da saklamış. 1455 01:32:50,881 --> 01:32:52,990 -(Yasemin) Eve haciz geldi. -Ne kadar? 1456 01:32:53,123 --> 01:32:55,209 9700 küsur. 1457 01:32:55,366 --> 01:32:56,912 Uu! 1458 01:32:57,295 --> 01:32:58,459 (Serpil) Ee pes! 1459 01:32:58,569 --> 01:33:02,121 (Serpil) Sen hâlâ bu kız için üzülüyorsun. Ben sana bir şey diyeyim mi? 1460 01:33:02,207 --> 01:33:06,170 Sende bu saflık varken o kız seni daha çok kerizler. 1461 01:33:06,429 --> 01:33:09,186 Ee, para mı istiyorsun benden? 1462 01:33:10,069 --> 01:33:14,038 (Serpil) Yasemin, diyorum ki acaba ben seni nüfusuma mı alsam? 1463 01:33:14,498 --> 01:33:15,928 (Serpil) Öyle daha rahat olur. 1464 01:33:16,476 --> 01:33:18,585 Kızım zaten bana 50 bin lira borcun var. 1465 01:33:18,726 --> 01:33:20,483 Hayır hayır, para istemiyorum. 1466 01:33:20,733 --> 01:33:21,748 (Yasemin) Ek iş. 1467 01:33:21,829 --> 01:33:23,772 Yani ek iş çıkarsa ben çok sevinirim. 1468 01:33:23,853 --> 01:33:25,509 Gerekirse gece gündüz çalışırım. 1469 01:33:25,590 --> 01:33:27,475 (Yasemin) Üç organizasyonu birlikte yaparım. 1470 01:33:27,556 --> 01:33:30,069 Benim için hiç sorun değil Serpil Hanım gerçekten. 1471 01:33:30,452 --> 01:33:32,413 Bana bir ek iş sağlayabilirseniz… 1472 01:33:32,494 --> 01:33:34,038 Akmasa da damlar diyorsun. 1473 01:33:34,960 --> 01:33:36,882 (Serpil) Tamam, anladım. Bakarız tamam. 1474 01:33:38,686 --> 01:33:40,147 (Yasemin) Teşekkür ederim. 1475 01:33:40,258 --> 01:33:43,258 (Müzik...) 1476 01:33:58,743 --> 01:34:01,743 (...) 1477 01:34:12,500 --> 01:34:13,602 Güliz Hanım. 1478 01:34:13,922 --> 01:34:15,352 Merhaba, Yasemin ben. 1479 01:34:16,032 --> 01:34:18,001 Emre'ye Almanca dersi veriyordum. 1480 01:34:18,618 --> 01:34:19,852 Evet, evet. 1481 01:34:20,195 --> 01:34:22,102 İyiyim sağ olun. Siz nasılsınız? 1482 01:34:24,289 --> 01:34:25,688 Ben şey diyecektim. 1483 01:34:25,805 --> 01:34:29,329 Emre'nin Almanca dersine ek derse ihtiyacı var mı acaba? 1484 01:34:29,457 --> 01:34:32,457 (Müzik) 1485 01:34:40,285 --> 01:34:41,730 Nevin abla da yok. 1486 01:34:43,035 --> 01:34:45,715 Zaten çok zor alışıyor yeni insanlara. 1487 01:34:47,167 --> 01:34:48,987 Çocuklar da itip kakıyor onu. 1488 01:34:51,934 --> 01:34:53,231 Niye ameliyat olamadı? 1489 01:34:56,456 --> 01:34:57,784 Olamadı işte. 1490 01:35:05,992 --> 01:35:08,992 (Müzik) 1491 01:35:14,719 --> 01:35:15,922 Pahalı mı? 1492 01:35:16,360 --> 01:35:17,586 Ondan mı? 1493 01:35:21,117 --> 01:35:22,672 Ben yardım edebilirim Yasemin. 1494 01:35:22,753 --> 01:35:23,899 Cem, ne olur. 1495 01:35:26,000 --> 01:35:27,273 Sevgilim. 1496 01:35:29,758 --> 01:35:31,047 Biz birlikteyiz. 1497 01:35:32,024 --> 01:35:33,430 Tabii ki yardımcı olacağım. 1498 01:35:33,578 --> 01:35:34,938 Cem, lütfen. 1499 01:35:35,203 --> 01:35:37,695 -Yasemin-- -Lütfen ısrar etme. 1500 01:35:39,125 --> 01:35:41,281 Zaten yaşı küçük diye doktoru acele etmiyor. 1501 01:35:41,610 --> 01:35:43,422 (Cem) Buna alınmam mı gerekiyor bilmiyorum. 1502 01:35:43,617 --> 01:35:45,703 Ama yabancıymışım gibi davranıyorsun. 1503 01:35:46,313 --> 01:35:48,312 Ben senden para isteyecek kadar-- 1504 01:35:48,393 --> 01:35:49,510 Ne? 1505 01:35:50,063 --> 01:35:52,406 Benden para isteyecek kadar bana âşık değil misin? 1506 01:35:52,758 --> 01:35:54,039 (Yasemin) Aksine. 1507 01:35:54,219 --> 01:35:57,149 Ben senden para isteyemeyecek kadar âşığım sana. 1508 01:36:01,952 --> 01:36:05,497 -Canım bak dinle şimdi beni-- -Aramıza para girsin istemiyorum. 1509 01:36:07,379 --> 01:36:09,286 Hiçbir şey olmasın aramızda. 1510 01:36:13,396 --> 01:36:14,700 Hiçbir şey. 1511 01:36:15,349 --> 01:36:17,153 (Cem) Ne zamana kadar? 1512 01:36:17,309 --> 01:36:20,012 Yasemin, ben sana yardımcı olabilecek güçteyim. 1513 01:36:20,137 --> 01:36:21,419 Lütfen. 1514 01:36:29,458 --> 01:36:30,676 Peki. 1515 01:36:32,317 --> 01:36:33,637 Sen nasıl istersen. 1516 01:36:39,106 --> 01:36:40,715 Davetine teşekkür ederim Mehmet. 1517 01:36:40,796 --> 01:36:42,974 Kabul ettiğiniz için ben teşekkür ederim. 1518 01:36:43,200 --> 01:36:44,583 Lütfen oturun. 1519 01:36:49,302 --> 01:36:51,708 -Nasılsınız? -Teşekkür ederim. Sen? 1520 01:36:51,789 --> 01:36:54,789 (Müzik) 1521 01:37:08,763 --> 01:37:10,505 Velayet davası nasıl gidiyor? 1522 01:37:12,396 --> 01:37:13,536 İyi. 1523 01:37:14,567 --> 01:37:15,864 Gidiyor işte. 1524 01:37:19,005 --> 01:37:20,403 Avukatın iyi mi bari? 1525 01:37:21,372 --> 01:37:23,708 İyi, iyi. Çok memnunum. 1526 01:37:26,380 --> 01:37:27,590 Çok garip. 1527 01:37:31,091 --> 01:37:32,435 Ne garip? 1528 01:37:33,981 --> 01:37:35,004 Böyle... 1529 01:37:37,122 --> 01:37:38,505 ...sana bakarken... 1530 01:37:39,271 --> 01:37:41,622 ...içimden bir şey akıyor sanki sana doğru. 1531 01:37:45,646 --> 01:37:46,841 Aşk bu, değil mi? 1532 01:37:49,450 --> 01:37:50,778 Böyle bir şey yani. 1533 01:37:51,739 --> 01:37:52,926 Bilmem. 1534 01:37:55,122 --> 01:37:56,560 Ama bence bu. 1535 01:37:56,685 --> 01:37:59,685 (Duygusal müzik...) 1536 01:38:14,349 --> 01:38:17,349 (...) 1537 01:38:30,825 --> 01:38:31,919 Hah. 1538 01:38:32,521 --> 01:38:33,590 Ne yaptın? 1539 01:38:33,671 --> 01:38:34,848 Bağladım. 1540 01:38:35,317 --> 01:38:36,403 Nasıl? 1541 01:38:37,388 --> 01:38:38,778 Bağladım işte. 1542 01:38:39,005 --> 01:38:42,817 Karşında Marine Marine'nin yeni CEO'su duruyor. 1543 01:38:47,701 --> 01:38:49,662 Şimdilik kimsenin haberi yok. 1544 01:38:50,209 --> 01:38:51,825 Bi-Bir dakika anlamadım. 1545 01:38:52,044 --> 01:38:54,317 Bir baştan anlat şunu. Nasıl oldu? 1546 01:38:54,398 --> 01:38:57,216 Buluştuk, konuştuk. Odesa projesinden bahsettim. 1547 01:38:57,357 --> 01:38:59,615 O da çok güzel dedi, bayıldı falan. 1548 01:38:59,740 --> 01:39:02,138 Mister Fisher dedim daha önce İstanbul'a geldiniz. 1549 01:39:02,271 --> 01:39:05,435 Ama hep iş konuştuk. En sonunda patlattım zaten bombayı. 1550 01:39:05,684 --> 01:39:09,606 İsterseniz İstanbul'da çok güzel bir gece geçirmenizi sağlayabilirim dedim. 1551 01:39:09,872 --> 01:39:11,192 Ee? 1552 01:39:11,552 --> 01:39:12,654 Ne dedi? 1553 01:39:12,865 --> 01:39:14,825 -Bayıldı tabii. -(Pelin) Güzel. 1554 01:39:14,982 --> 01:39:18,919 Peki, nasıl geçirteceksin acaba bu güzel geceyi? 1555 01:39:21,974 --> 01:39:23,576 Yasemin'i göndereceğim. 1556 01:39:24,693 --> 01:39:26,435 Cem'in sevgilisini yani. 1557 01:39:27,247 --> 01:39:28,661 Sen kafayı yedin. 1558 01:39:29,348 --> 01:39:30,707 (Pelin) Ciddi misin? 1559 01:39:41,810 --> 01:39:44,810 (Müzik) 1560 01:39:48,372 --> 01:39:49,708 Uyumaya çalış, tamam mı? 1561 01:39:51,168 --> 01:39:52,574 Becerebilirsem. 1562 01:39:54,114 --> 01:39:56,161 Yüzü gözümün önünden gitmiyor. 1563 01:39:57,778 --> 01:39:59,356 Ne yapıyor acaba şimdi? 1564 01:40:00,872 --> 01:40:02,145 Tek başına. 1565 01:40:03,255 --> 01:40:04,880 Hiç bilmediği bir yerde. 1566 01:40:10,551 --> 01:40:12,020 Murat akıllı bir çocuk. 1567 01:40:12,966 --> 01:40:14,122 Bulur bir yolunu. 1568 01:40:15,434 --> 01:40:19,263 Zamanla alışacak zaten. Hem biz de yalnız bırakmayacağız onu. 1569 01:40:22,154 --> 01:40:23,708 Bir şey olursa bana haber ver. 1570 01:40:23,810 --> 01:40:25,755 Tamam, merak etme. 1571 01:40:26,231 --> 01:40:27,387 Ederim. 1572 01:40:27,529 --> 01:40:28,661 Ne? 1573 01:40:30,051 --> 01:40:31,403 Merak ederim. 1574 01:40:32,560 --> 01:40:36,380 Neredesin, nasılsın, iyi misin, değil misin? 1575 01:40:37,989 --> 01:40:39,419 Hep merak edeceğim. 1576 01:40:39,661 --> 01:40:42,661 (Müzik) 1577 01:41:00,614 --> 01:41:01,716 İyi geceler. 1578 01:41:02,075 --> 01:41:03,333 İyi geceler. 1579 01:41:08,145 --> 01:41:11,145 (Duygusal müzik...) 1580 01:41:26,505 --> 01:41:29,505 (...) 1581 01:41:50,122 --> 01:41:51,653 (Hep bir ağızdan) Gol! 1582 01:41:54,990 --> 01:41:57,185 Aa! Hâlâ ayakta mısınız siz? 1583 01:41:57,435 --> 01:41:59,098 Hadi bakalım, doğru yataklara. 1584 01:42:00,387 --> 01:42:03,823 (Suat) Hadi bakalım oyalanmadan. Güzelce örtün üstünüzü. 1585 01:42:03,956 --> 01:42:05,222 Aferin. 1586 01:42:05,303 --> 01:42:07,566 Hadi Allah rahatlık versin hepinize. 1587 01:42:11,134 --> 01:42:14,134 (Müzik...) 1588 01:42:29,321 --> 01:42:32,321 (...) 1589 01:42:47,673 --> 01:42:50,673 (...) 1590 01:42:59,602 --> 01:43:01,000 Hayır, ben anlamadım. 1591 01:43:01,212 --> 01:43:03,603 Kıza gidip adam seni istiyor mu diyeceksin? 1592 01:43:03,777 --> 01:43:05,004 Hayır. 1593 01:43:05,278 --> 01:43:07,051 Kimseye bir şey söylemeyeceğim. 1594 01:43:07,973 --> 01:43:09,691 Hoya'dan Serpil Hanım'ı arayacağım. 1595 01:43:10,255 --> 01:43:13,447 Bize Yasemin Hanım'ı iş için göndermesini rica edeceğim. 1596 01:43:13,533 --> 01:43:14,798 O kadar kolay? 1597 01:43:14,995 --> 01:43:16,284 Kız da kabul edecek. 1598 01:43:16,987 --> 01:43:19,362 Mehmet, ya kız olay çıkarırsa? 1599 01:43:19,443 --> 01:43:21,307 Hayır, çıkartmaz. 1600 01:43:21,658 --> 01:43:25,291 Yani çıkarsa da bu Fisher'in sorunu olur. 1601 01:43:26,260 --> 01:43:27,690 Sen delirdin galiba. 1602 01:43:28,096 --> 01:43:31,276 Bir rezalet çıkarsa bunu senin yanına bırakmaz Fisher biliyorsun değil mi? 1603 01:43:32,010 --> 01:43:34,385 Bırakır, bırakır. Bırakmak zorunda kalır. 1604 01:43:34,659 --> 01:43:36,924 Ben seni hiç anlamıyorum gerçekten. 1605 01:43:37,503 --> 01:43:39,338 Nesini anlamıyorsun Pelin? 1606 01:43:39,503 --> 01:43:42,338 Kız Fisher'e evet dese de ben kazanıyorum. 1607 01:43:42,557 --> 01:43:44,377 Hayır dese de ben kazanıyorum. 1608 01:43:46,354 --> 01:43:47,651 Nasıl? 1609 01:44:03,080 --> 01:44:04,736 Ne işin var senin burada? 1610 01:44:04,932 --> 01:44:07,932 (Gerilim müziği) 1611 01:44:10,409 --> 01:44:11,830 Tahmin etmiştim. 1612 01:44:18,612 --> 01:44:20,096 İstediğimi aldım sonunda. 1613 01:44:20,221 --> 01:44:22,580 Sen o yüzüğe layık bir kadın değilsin Belkıs. 1614 01:44:22,661 --> 01:44:24,307 Onu bana geri ver. 1615 01:44:24,502 --> 01:44:26,143 Güldürme beni Ferhan. 1616 01:44:26,572 --> 01:44:28,752 Ne yapacaksın, polise mi gideceksin? 1617 01:44:28,885 --> 01:44:30,753 Bu kadın yüzüğümü çaldı diye. 1618 01:44:30,846 --> 01:44:33,401 Arda'nın gözünü boyamayı başardın. 1619 01:44:33,588 --> 01:44:36,080 Ama ne zamana kadar sürecek sanıyorsun bu? 1620 01:44:36,161 --> 01:44:38,135 (Ferhan) Arda yakında gerçeği görecek. 1621 01:44:38,216 --> 01:44:41,799 Annesinin nasıl bir kadın olduğu gerçeğini. 1622 01:44:42,268 --> 01:44:43,502 Sen... 1623 01:44:44,284 --> 01:44:48,581 ...evinde o kıytırık mücevherlerden başka bir eksiklik hissetmedin mi? 1624 01:44:50,734 --> 01:44:52,023 Evet, hissettim. 1625 01:44:52,164 --> 01:44:53,656 Fotoğrafları almışsın. 1626 01:44:53,891 --> 01:44:58,047 Ama sen benim üniversite mezunu olduğumu unuttun galiba. 1627 01:44:58,610 --> 01:44:59,914 Ne alaka şimdi? 1628 01:44:59,995 --> 01:45:05,360 Yani ben senin gibi lise diplomasını dışarıdan almadım mı diyeceksin? 1629 01:45:05,540 --> 01:45:09,242 Yok canım, fotoğraf ‘scan’ etmek ne demek onu biliyorum diyecektim. 1630 01:45:09,354 --> 01:45:13,844 Yani bu fotoğraflar mail adresimde, bilgisayarda... 1631 01:45:14,399 --> 01:45:15,813 ...uzayda yani. 1632 01:45:16,915 --> 01:45:19,993 Onları hiçbir zaman yok edemeyeceksin Belkıs. 1633 01:45:20,336 --> 01:45:24,031 (Ferhan) Arda annesinin o aşağılık hâllerini görünce... 1634 01:45:24,112 --> 01:45:26,516 ...seninle bir daha konuşur mu sanıyorsun? 1635 01:45:26,774 --> 01:45:28,656 -Hele babasının-- -Cem! 1636 01:45:30,078 --> 01:45:35,617 Senin aile servetini nasıl yok ettiğini öğrenince ne düşünecek? 1637 01:45:35,899 --> 01:45:37,485 İspat edemezsin. 1638 01:45:38,633 --> 01:45:39,985 Ederim. 1639 01:45:41,071 --> 01:45:43,563 Vekâletname, Ferhancığım. 1640 01:45:44,251 --> 01:45:47,860 Şişli 9. Noteri, Tahsin Baydur imzalı. 1641 01:45:48,008 --> 01:45:51,367 Ha, içeriğini söylememe gerek de yok. Zaten biliyorsun. 1642 01:45:51,626 --> 01:45:53,735 (Belkıs) Bil bakalım bir kopyası kimde? 1643 01:45:54,751 --> 01:45:58,024 Senin o çocukların yüzüne bakmaya bile hakkın yok. 1644 01:45:58,105 --> 01:46:00,290 Onlara bir gün bile annelik yapmadın. 1645 01:46:00,540 --> 01:46:02,024 Sen yapmışsın. 1646 01:46:02,167 --> 01:46:03,445 Çok teşekkür ediyorum. 1647 01:46:03,526 --> 01:46:07,945 O kadar güzel yapmışsın ki Arda'nın başı beladan kurtulmuyor. Cem'se-- 1648 01:46:08,048 --> 01:46:10,539 Yine ucuz oyunlar peşindesin Belkıs. 1649 01:46:10,813 --> 01:46:13,094 (Ferhan) Sana son kez söylüyorum. 1650 01:46:13,579 --> 01:46:17,024 Arda'nın üzerinden o pis ellerini çek. 1651 01:46:17,188 --> 01:46:18,570 Öyle mi dersin? 1652 01:46:18,727 --> 01:46:21,727 (Gerilim müziği) 1653 01:46:26,813 --> 01:46:29,438 Bak bu Cem'in yanındaki. 1654 01:46:30,860 --> 01:46:34,430 Evet. Aa pahalı ama geceliği 1000 Dolar. 1655 01:46:34,883 --> 01:46:36,274 Saçmalama! 1656 01:46:36,798 --> 01:46:38,524 Ferhan, Arda'ya sor. 1657 01:46:39,281 --> 01:46:40,875 Kızın fiyatını o biliyor. 1658 01:46:41,251 --> 01:46:44,251 (Gerilim müziği) 1659 01:46:51,008 --> 01:46:52,633 -Merhaba. -Merhaba. 1660 01:46:54,305 --> 01:46:55,993 Umarım bekletmedim sizi. 1661 01:46:56,126 --> 01:46:57,297 Yok. 1662 01:47:00,095 --> 01:47:02,102 Ben… Çok vaktim yok. 1663 01:47:02,183 --> 01:47:04,719 -O yüzden hemen konuya gireceğim. -Buyurun. 1664 01:47:05,048 --> 01:47:07,415 Bizim ufak bir toplantımız olacak. 1665 01:47:07,496 --> 01:47:09,704 Bunun için yine sizinle çalışmak istiyoruz. 1666 01:47:09,970 --> 01:47:11,141 Hayhay. 1667 01:47:11,222 --> 01:47:13,417 Nasıl bir organizasyon düşünüyorsunuz? 1668 01:47:13,642 --> 01:47:15,063 Ona göre bir ekip oluşturalım. 1669 01:47:15,144 --> 01:47:17,212 Yok, yok. Ekibe gerek yok. 1670 01:47:17,649 --> 01:47:20,032 Biz sadece Yasemin Hanım'la çalışmak istiyoruz. 1671 01:47:21,938 --> 01:47:23,157 Sadece Yasemin Hanım? 1672 01:47:24,485 --> 01:47:27,110 (Mehmet) Merkez direktörümüz Herr Fisher şu an İstanbul’da. 1673 01:47:27,353 --> 01:47:31,157 Yemekli bir toplantıda ona mihmandarlık yapmasını istiyoruz. 1674 01:47:32,314 --> 01:47:33,985 İlla Yasemin’i istiyorsunuz? 1675 01:47:34,118 --> 01:47:36,845 Evet. Kendisi çok iyi Almanca konuşuyor. 1676 01:47:37,384 --> 01:47:40,553 Herr Fisher'e ondan çok memnun kaldığı için tekrar onu istiyor. 1677 01:47:42,198 --> 01:47:44,526 Doğru, çok iyi Almanca konuşur. 1678 01:47:45,122 --> 01:47:46,824 Tamam, ayarlarız. 1679 01:47:47,176 --> 01:47:49,217 -Anlaştık o zaman. -Anlaştık. 1680 01:47:57,639 --> 01:47:59,436 -Merhaba. -(Kadın) Buyurun. 1681 01:47:59,517 --> 01:48:02,043 -Ben yetkili biriyle görüşmek istiyorum. -(Kadın) Ne konuda? 1682 01:48:02,177 --> 01:48:04,178 Bir daire satın almıştım. Onunla ilgili. 1683 01:48:04,351 --> 01:48:06,582 İleride Erdem Bey, kendisiyle görüşebilirsiniz. 1684 01:48:06,684 --> 01:48:07,801 Teşekkür ederim. 1685 01:48:14,356 --> 01:48:16,762 -Merhaba Erdem Bey, değil mi? -Evet. 1686 01:48:17,067 --> 01:48:19,676 Erdem Bey, ben dairemi geri vermek istiyorum da. 1687 01:48:19,769 --> 01:48:21,272 Tabii buyurun, ofisime geçelim. 1688 01:48:21,483 --> 01:48:24,483 (Müzik) 1689 01:48:33,566 --> 01:48:35,816 -İsminiz neydi? -(Şirin) Şirin Acar. 1690 01:48:35,988 --> 01:48:40,209 Ben buradan bir daire almıştım ama biraz maddi sıkıntılarım var şu anda. 1691 01:48:40,316 --> 01:48:43,409 Taksitleri ödeyemiyorum. Geri vermek istiyorum daireyi. 1692 01:48:44,192 --> 01:48:46,337 Hemen dairenizi geri vermeyi düşünmeyin Şirin Hanım. 1693 01:48:46,418 --> 01:48:49,022 İsterseniz ödeme konusunda size esneklik yapabiliriz. 1694 01:48:49,103 --> 01:48:51,220 -Vade sayınızı arttırabiliriz. -(Şirin) Yok, teşekkür ederim. 1695 01:48:51,340 --> 01:48:54,756 Yani ben çok sıkışık bir durumdayım. Nakit paraya ihtiyacım var. 1696 01:48:55,700 --> 01:48:59,348 Peki, o zaman bilgilerinizi kontrol etmem gerekiyor. Kimliğinizi alabilir miyim? 1697 01:48:59,520 --> 01:49:00,584 Tabii. 1698 01:49:03,152 --> 01:49:04,152 Buyurun. 1699 01:49:05,278 --> 01:49:08,277 (Şirin) Bu geri alımlarda çok kesinti oluyor mu acaba? 1700 01:49:08,551 --> 01:49:10,175 Tabii bir miktar kesinti oluyor. 1701 01:49:10,262 --> 01:49:12,652 Ya! Ne kadar mesela? 1702 01:49:14,012 --> 01:49:15,241 Yalnız... 1703 01:49:15,496 --> 01:49:16,496 Ne oldu? 1704 01:49:16,590 --> 01:49:20,076 Sistemde adınıza kayıtlı bir gayrimenkul göremiyorum. 1705 01:49:20,520 --> 01:49:21,520 Anlamadım. 1706 01:49:21,614 --> 01:49:24,506 Sistemde bazen yanlışlık olabiliyor. Ben tekrar bir gireyim. 1707 01:49:24,653 --> 01:49:28,366 Benim elimde sözleşmem de var. Onu da vereyim size. 1708 01:49:34,582 --> 01:49:35,777 Bir sorun mu var? 1709 01:49:35,887 --> 01:49:39,191 Şirin Hanım, bu daireyi nereden aldınız? 1710 01:49:39,762 --> 01:49:41,285 Buradan aldım. Neden? 1711 01:49:41,644 --> 01:49:42,932 Kim aracı oldu size? 1712 01:49:43,136 --> 01:49:45,186 Kırklaroğlu İnşaat’tan bir arkadaş aracı olmuştu. 1713 01:49:45,267 --> 01:49:48,483 Hatta birlikte gittik sizin inşaat alanına, dairelere baktık. 1714 01:49:52,816 --> 01:49:54,423 Ne oldu, söylesenize? 1715 01:49:55,275 --> 01:49:57,173 Bu sözleşme bize ait değil Şirin Hanım. 1716 01:50:00,346 --> 01:50:01,978 Nasıl yani size ait değil? 1717 01:50:02,275 --> 01:50:06,384 Maalesef. Kırklaroğlu İnşaat paravan, dolandırıcı bir şirket. 1718 01:50:08,149 --> 01:50:09,264 Ne? 1719 01:50:09,596 --> 01:50:12,475 Bizim ismimizi kullanarak birçok insanı dolandırmışlar. 1720 01:50:12,556 --> 01:50:15,741 Savcılığa müracaat ettik. Yasal süreç devam ediyor. 1721 01:50:21,276 --> 01:50:22,576 Allah'ım! 1722 01:50:22,947 --> 01:50:25,014 Allah'ım ne olur böyle bir şey olmasın. 1723 01:50:26,065 --> 01:50:27,381 Lütfen olmasın. 1724 01:50:27,564 --> 01:50:29,812 Çok üzgünüm. Mağdur olan çok. 1725 01:50:29,908 --> 01:50:32,742 (Erdem) Şirket olarak bizim de itibarımız zedelendi. 1726 01:50:33,172 --> 01:50:35,390 (Erdem) Yasal süreci takip eden bir tane avukat var. 1727 01:50:35,492 --> 01:50:37,304 İsterseniz sizi ona yönlendirebilirim. 1728 01:50:37,936 --> 01:50:40,936 (Gerilim müziği) 1729 01:50:45,852 --> 01:50:47,569 Bir su getirir misiniz? 1730 01:50:48,694 --> 01:50:49,990 Şirin Hanım. 1731 01:50:50,547 --> 01:50:51,850 İyi misiniz? 1732 01:51:04,523 --> 01:51:06,319 Serpil Hanım, faturalar. Buyurun. 1733 01:51:06,484 --> 01:51:07,507 Ver, ver. 1734 01:51:07,890 --> 01:51:08,890 Sağ ol. 1735 01:51:12,585 --> 01:51:15,585 (Müzik) 1736 01:51:21,921 --> 01:51:23,779 Niye geldin kızım gene sen? 1737 01:51:28,436 --> 01:51:29,794 İyi misin? 1738 01:51:35,295 --> 01:51:36,295 Hişt! 1739 01:51:39,864 --> 01:51:43,059 Ne oluyor be? Mekân mı basmaya başladın bir de? 1740 01:51:43,388 --> 01:51:44,896 Kandırdınız beni. 1741 01:51:45,271 --> 01:51:47,872 Sizin yüzünüzden hayatım kaydı. 1742 01:51:48,545 --> 01:51:49,654 Bana bak! 1743 01:51:49,856 --> 01:51:52,880 Benim tepemi attırma, ben sana hayat kaydırmasını gösteririm! 1744 01:51:53,022 --> 01:51:54,334 Ne işin var kızım burada? 1745 01:51:54,415 --> 01:51:56,641 Ben sana bir daha buraya gelmeyeceksin demedim mi? 1746 01:51:56,903 --> 01:51:59,802 Eserekli misin kızım sen? Niye laftan anlamıyorsun? 1747 01:52:00,302 --> 01:52:01,599 Ev falan yok. 1748 01:52:01,793 --> 01:52:04,326 Duydunuz mu beni? Ev falan yok! 1749 01:52:04,445 --> 01:52:07,153 Hepiniz bir oldunuz kandırdınız beni! 1750 01:52:07,271 --> 01:52:09,872 Kızım senin aklından zorun mu var? 1751 01:52:10,115 --> 01:52:14,489 Siz dediniz! Böyle böyle bir şirket var. 1752 01:52:14,584 --> 01:52:17,755 Gir oraya sen de ev sahibi ol dediniz. 1753 01:52:17,849 --> 01:52:20,419 Böyle dedim diye beni mi suçluyorsun, yarım akıllı? 1754 01:52:20,523 --> 01:52:24,549 Gazetede gördüm söyledim. Akıllı olsaydın, araştırsaydın. 1755 01:52:24,630 --> 01:52:25,650 (Serpil) Ben ne bileyim. 1756 01:52:25,740 --> 01:52:28,357 Allah Allah! Bu da başına gelen her şeyden beni sorumlu tutuyor. 1757 01:52:28,443 --> 01:52:29,958 -Ama-- -Ama ne? 1758 01:52:30,504 --> 01:52:31,504 Ne? 1759 01:52:31,693 --> 01:52:34,028 Gece gece geldin. Bütün keyfimi kaçırdın burada. 1760 01:52:34,109 --> 01:52:36,413 (Serpil) Durmadan şikâyet, durmadan ağlak ağlak hâller. 1761 01:52:36,622 --> 01:52:40,137 Dolandırıcıdan ev almış beni suçluyor. İyi vallahi. 1762 01:52:40,218 --> 01:52:41,538 Meto, al götür bunu! 1763 01:52:41,654 --> 01:52:43,075 (Serpil) Götür bunu gözüm görmesin! 1764 01:52:45,294 --> 01:52:46,294 (Serpil) Hadi! 1765 01:52:47,012 --> 01:52:48,305 (Serpil) Yettin be! 1766 01:52:51,310 --> 01:52:52,756 Durup dururken. 1767 01:52:54,631 --> 01:52:55,833 (Meto) Şirin, dur. 1768 01:52:56,326 --> 01:52:57,608 Şirin! 1769 01:52:58,490 --> 01:52:59,896 -Şirin! -Bırak! 1770 01:53:06,139 --> 01:53:07,788 Ya yeter ağladığın. 1771 01:53:11,185 --> 01:53:12,936 Nasıl ağlamayayım Meto? 1772 01:53:14,217 --> 01:53:16,147 (Şirin) Ben o eve güveniyordum. 1773 01:53:17,677 --> 01:53:19,287 Yasemin'e borcunu ödeyecektim. 1774 01:53:19,368 --> 01:53:22,694 Serpil Hanım'ın parasını verip kurtulacaktım bu işten. 1775 01:53:23,425 --> 01:53:24,808 Ne yapacağım şimdi? 1776 01:53:27,683 --> 01:53:29,092 Bak bir sakin ol. 1777 01:53:29,675 --> 01:53:31,386 Yeter kendini paraladın. Yeter. 1778 01:53:31,894 --> 01:53:35,014 Ne diyeceğim Yasemin'e? Nasıl anlatacağım? 1779 01:53:36,768 --> 01:53:38,756 Kızın başına neler açtım. 1780 01:53:40,643 --> 01:53:42,533 (Şirin) Ben bu işten çıkamam Meto. 1781 01:53:43,467 --> 01:53:45,529 Boğazıma kadar battım, bittim. 1782 01:53:45,764 --> 01:53:49,334 Sittin sene çıkamam, bittim ben, bittim. 1783 01:53:51,522 --> 01:53:54,256 (Şirin ağlıyor) 1784 01:53:54,433 --> 01:53:57,433 (Duygusal müzik) 1785 01:54:14,568 --> 01:54:16,450 Hadi bin arabaya, götüreyim seni. 1786 01:54:20,841 --> 01:54:21,872 Hadi. 1787 01:54:22,458 --> 01:54:25,458 (Duygusal müzik) 1788 01:54:35,942 --> 01:54:38,879 Evet. Evet, biliyorum. 1789 01:54:39,934 --> 01:54:42,192 9795 lira. 1790 01:54:44,067 --> 01:54:47,598 Hale Hanım bana birkaç gün müsaade etti yarısını ödemem için. 1791 01:54:49,082 --> 01:54:50,723 Beyefendi, ödeyeceğim. 1792 01:54:51,481 --> 01:54:53,879 Birkaç günün içinde ödemiş olacağım. 1793 01:54:56,317 --> 01:54:59,590 Tamam sağ olun. Teşekkürler. 1794 01:55:02,153 --> 01:55:03,848 Of. 1795 01:55:05,004 --> 01:55:08,387 Allah'ım bitmeyecek mi? 1796 01:55:11,598 --> 01:55:13,035 Yok mu bir sonu? 1797 01:55:13,395 --> 01:55:16,395 (Duygusal müzik) 1798 01:55:21,457 --> 01:55:24,918 (Telefon çalıyor) 1799 01:55:32,731 --> 01:55:36,457 (Telefon çalıyor) 1800 01:55:48,036 --> 01:55:50,481 Allah senin belanı versin Şirin. 1801 01:55:52,286 --> 01:55:54,457 Beni düşürdüğün hâllere bak. 1802 01:56:00,598 --> 01:56:02,840 Ben nereden bulacağım o parayı? 1803 01:56:05,098 --> 01:56:06,598 Nasıl ödeyeceğim? 1804 01:56:08,051 --> 01:56:09,707 Cem'den isteyemem. 1805 01:56:10,457 --> 01:56:13,442 Yok, ölürüm de isteyemem. 1806 01:56:15,348 --> 01:56:17,629 Ama istemezsem de öğrenecek. 1807 01:56:17,715 --> 01:56:20,715 (Duygusal müzik) 1808 01:56:23,528 --> 01:56:24,817 Of Allah'ım. 1809 01:56:26,668 --> 01:56:28,465 Ne yapacağım ben? 1810 01:56:33,973 --> 01:56:35,864 Sonra top oynayalım mı? 1811 01:56:36,051 --> 01:56:37,895 Tamam o zaman, sen kaleci ol. 1812 01:56:37,981 --> 01:56:39,973 Niyeymiş o, ben oynamak istemiyorum. 1813 01:56:40,707 --> 01:56:42,598 O zaman sen kaleci ol. 1814 01:56:43,223 --> 01:56:45,036 (Erkek çocuk) O konuşamıyor, olmaz. 1815 01:56:45,316 --> 01:56:49,613 Hişt, çok ayıp ama. Hadi kahvaltınızı edin bakalım. 1816 01:56:49,894 --> 01:56:51,675 Kahvaltı yoksa top da yok. 1817 01:56:55,653 --> 01:56:58,247 (Kadın) Muratcığım, sen bir şey yemedin ama. 1818 01:57:02,566 --> 01:57:03,652 (Kadın) Hadi. 1819 01:57:10,934 --> 01:57:12,020 (Erkek çocuk) At geri, gel. 1820 01:57:12,106 --> 01:57:15,106 (Duygusal müzik) 1821 01:57:20,832 --> 01:57:22,809 (Erkek çocuk) Koş! Koş! 1822 01:57:27,143 --> 01:57:28,449 (Erkek çocuk) At bana. 1823 01:57:32,064 --> 01:57:35,064 (Duygusal müzik...) 1824 01:57:49,065 --> 01:57:52,065 (...) 1825 01:58:05,057 --> 01:58:08,057 (Gerilim müziği) 1826 01:58:16,276 --> 01:58:18,174 Para istiyor, diyecek. 1827 01:58:18,698 --> 01:58:21,768 (Gerilim müziği) 1828 01:58:27,631 --> 01:58:32,187 Yasemin, bir gelsene, seninle bir şey konuşacağım. 1829 01:58:32,273 --> 01:58:35,273 (Gerilim müziği) 1830 01:58:40,781 --> 01:58:43,398 Hadi gözün aydın, sana ek iş çıktı. 1831 01:58:43,648 --> 01:58:45,460 -Gerçekten mi? -Gerçekten. 1832 01:58:47,343 --> 01:58:50,468 Marine Marine'in genel direktörü gelmiş Almanya'dan, Herr Fischer. 1833 01:58:50,578 --> 01:58:55,187 Bir toplantı varmış, senin Almancan çok iyi olduğu için seni istiyorlar. 1834 01:58:55,539 --> 01:58:58,828 -Onlara akşam mihmandarlık yapacaksın. -Mihmandarlık. 1835 01:58:59,257 --> 01:59:01,664 -Akşam mı? -Evet, akşam yemeğinde. 1836 01:59:02,335 --> 01:59:04,031 Bir tek ben mi olacakmışım peki? 1837 01:59:04,117 --> 01:59:07,648 Bilmem. Şirkette başka Almanca bilen var mı? Ben bilmiyorum şahsen. 1838 01:59:08,789 --> 01:59:10,835 Kaç kişi olacakmış peki yemek? 1839 01:59:10,921 --> 01:59:14,671 Bilmiyorum, birkaç kişi olur herhâlde. Neden soruyorsun bu soruları? 1840 01:59:14,756 --> 01:59:16,007 (Serpil) Ek iş istemiyor musun? 1841 01:59:16,093 --> 01:59:18,694 Olur mu öyle şey Serpil Hanım? İstiyorum tabii ki. 1842 01:59:18,780 --> 01:59:21,820 -Çok istiyorum, biliyorsunuz. -Ha iyi. 1843 01:59:22,062 --> 01:59:25,343 Fiyatı da çok iyi ha, günlüğü 500 Euro. 1844 01:59:26,101 --> 01:59:28,913 -500 Euro mu? -(Serpil) Az bile aslında. 1845 01:59:28,999 --> 01:59:32,538 Simültane tercümanlık yapıyor olsan bunun iki katı alman lazım. 1846 01:59:32,664 --> 01:59:35,210 300 Euro dediler, dedim 500'den aşağısı olmaz. 1847 01:59:35,351 --> 01:59:39,187 Serpil Hanım, ben çok teşekkür ederim. Gerçekten çok teşekkür ederim. 1848 01:59:39,273 --> 01:59:41,132 Hadi git hazırlan, sonra da bana haber ver. 1849 01:59:41,218 --> 01:59:43,414 Tamam. Çok teşekkürler. 1850 01:59:44,499 --> 01:59:47,890 Adama iki kaş göz etsen dünyayı serecek ayağının altına. 1851 01:59:51,226 --> 01:59:54,570 Allah'ım. Oh çok şükür. 1852 01:59:55,671 --> 01:59:57,500 Çok şükür çıktı. 1853 02:00:00,953 --> 02:00:05,710 (Telefon çalıyor) 1854 02:00:06,108 --> 02:00:09,897 -Efendim? -(Kadın ses) Yasemin, ben Suat. 1855 02:00:10,148 --> 02:00:13,421 (Suat ses) Ablam, Murat evden kaçtı. 1856 02:00:13,507 --> 02:00:14,882 Ne? 1857 02:00:14,968 --> 02:00:17,968 (Duygusal müzik...) 1858 02:00:31,610 --> 02:00:34,610 (...) 1859 02:00:39,008 --> 02:00:42,328 Suat abla, evden kaçtı ne demek? 1860 02:00:42,414 --> 02:00:45,203 Nereye gitmiş? Kim, biri bir şey mi yaptı? 1861 02:00:45,289 --> 02:00:48,071 Canım, kim ne yapacak? Tadı yoktu zaten. 1862 02:00:48,274 --> 02:00:49,774 Çıkmış, gitmiş. 1863 02:00:49,914 --> 02:00:53,657 Ne demek çıkmış gitmiş? Nereye gitmiş? 1864 02:00:53,976 --> 02:00:56,476 Bilsem gidip getiririm be kızım, bilmiyorum ki. 1865 02:00:57,508 --> 02:00:59,438 Ya başına bir şey gelirse? 1866 02:01:00,078 --> 02:01:01,907 Allah'ım sen yardım et. 1867 02:01:04,696 --> 02:01:07,914 (Yasemin) Murat, neredesin ablacığım? 1868 02:01:08,000 --> 02:01:11,000 (Duygusal müzik...) 1869 02:01:26,248 --> 02:01:29,248 (...) 1870 02:01:31,920 --> 02:01:33,037 (Ekber) Buyursunlar. 1871 02:01:34,692 --> 02:01:37,348 (Ekber) Çiko! Al oğlum. 1872 02:01:39,638 --> 02:01:40,826 Murat? 1873 02:01:47,084 --> 02:01:48,787 (Ekber) Ne işin var burada? 1874 02:01:50,357 --> 02:01:53,646 Ne oldu? Dur, ağlama tamam. Ağlama, ne oldu? 1875 02:01:54,724 --> 02:01:57,841 Oraya gitmek istemedin. Ne oldu? 1876 02:01:58,927 --> 02:02:02,880 (Ekber) Ablanı aramak istedin ama seni anlamadılar. 1877 02:02:03,091 --> 02:02:05,677 Ha, arayamadın? 1878 02:02:06,763 --> 02:02:09,482 Tamam. Ben ararım. 1879 02:02:11,459 --> 02:02:13,755 Sen aç mısın? 1880 02:02:14,927 --> 02:02:18,123 Açsındır, açsındır. Çiko! 1881 02:02:18,364 --> 02:02:21,113 -Oğlum, güzel bir karışık tost yap. Gel. -(Çiko) Hemen usta. 1882 02:02:21,199 --> 02:02:22,247 Gel bakalım. 1883 02:02:26,575 --> 02:02:28,872 (Telefon çalıyor) 1884 02:02:30,231 --> 02:02:31,395 Efendim Ekber abi. 1885 02:02:31,551 --> 02:02:34,989 Cem, Murat burada. Yasemin'in kardeşi. 1886 02:02:35,075 --> 02:02:37,950 -Nasıl yani? -(Ekber ses) Çıkmış gelmiş tek başına. 1887 02:02:38,536 --> 02:02:40,528 -Yasemin yok mu? -Yok. 1888 02:02:41,606 --> 02:02:44,184 -Yalnız. -Nasıl tek başına gelmiş abi? 1889 02:02:44,426 --> 02:02:47,028 Valla çıkmış gelmiş. Helal olsun, akıllı çocuk. 1890 02:02:47,114 --> 02:02:48,481 İyi de ne olmuş da gelmiş. 1891 02:02:49,106 --> 02:02:50,864 (Ekber ses) Oradakilerle takışmış galiba. 1892 02:02:50,950 --> 02:02:53,395 -Tamam, geliyorum abi ben. -Hadi. 1893 02:03:00,780 --> 02:03:03,467 -Ben çıkıyorum Aysun. -Cem Bey, yeni proje dosyası? 1894 02:03:03,553 --> 02:03:05,600 (Cem) Gelince Aysun, gelince. 1895 02:03:05,764 --> 02:03:07,772 Tamam Cem Bey. 1896 02:03:10,202 --> 02:03:11,936 Ne oldu Aysun, nereye gidiyor? 1897 02:03:12,264 --> 02:03:15,092 Sana ne Pelin? Sana mı hesap verecek? 1898 02:03:18,943 --> 02:03:21,568 (Telefon çalıyor) 1899 02:03:23,171 --> 02:03:25,397 Cem, Murat yok, kaçmış gitmiş. 1900 02:03:25,561 --> 02:03:29,155 Tamam, sakin ol. Ekber abiye gitmiş, korkacak bir şey yok. 1901 02:03:31,343 --> 02:03:32,858 Ekber abiye mi? 1902 02:03:33,491 --> 02:03:36,108 Oh. Çok şükür. 1903 02:03:37,061 --> 02:03:39,905 İyi miymiş peki? Nasıl gitmiş oraya? 1904 02:03:39,991 --> 02:03:42,327 Bilmiyorum canım. Ekber abi aradı şimdi. 1905 02:03:42,413 --> 02:03:44,194 Ben kahveye gelmek üzereyim zaten. 1906 02:03:44,280 --> 02:03:46,358 Sen de acele etme, ben Murat'la ilgileneceğim. 1907 02:03:46,444 --> 02:03:48,897 Yok, geliyorum ben de hemen. Orada görüşürüz. 1908 02:03:49,429 --> 02:03:50,608 (Cem) Ne olmuş abi? 1909 02:03:51,327 --> 02:03:52,483 (Cem) Niye kaçmış? 1910 02:03:52,772 --> 02:03:56,874 Bu, Yasemin'e telefon etmeye çalışmış ama derdini kimseye anlatamamış. 1911 02:03:56,960 --> 02:03:58,905 (Ekber) Oradakiler beni anlamıyor abi, diyor. 1912 02:03:59,108 --> 02:04:02,796 Biraz da yaramazlar bunlar galiba, çocuğu biraz itip kakmışlar. 1913 02:04:02,968 --> 02:04:06,382 Canım benim. Duymuyor diye ne oyunlarına katılabiliyor... 1914 02:04:06,468 --> 02:04:08,179 ...ne de aralarına alıyorlar çocuğu. 1915 02:04:08,265 --> 02:04:10,858 (Ekber) Sorma, benim de içim parçalanıyor valla. 1916 02:04:12,179 --> 02:04:15,741 Cem, bu çocuğun ameliyat olma şansı yok mu? 1917 02:04:16,397 --> 02:04:19,272 -Var abi, var da... -Ee "da"sı ne? 1918 02:04:19,358 --> 02:04:20,741 Yasemin yardım istemiyor. 1919 02:04:21,288 --> 02:04:22,401 Söyledim. 1920 02:04:22,487 --> 02:04:25,826 Yardım edebilirim dedim, destek olabilirim dedim ama konuşturmuyor ki. 1921 02:04:26,296 --> 02:04:28,882 Ağırına gidiyor. E haklı da tabii. 1922 02:04:28,968 --> 02:04:31,241 Nesi haklı abi, Allah aşkına sen de. 1923 02:04:32,202 --> 02:04:34,679 Birlikteysek destek olmam gerekmiyor mu, anlamıyorum ki. 1924 02:04:34,882 --> 02:04:37,280 İnsan sevdiği kıza yardımcı olmayacaksa kime olacak? 1925 02:04:37,671 --> 02:04:40,881 Tamam, orası öyle de yani dur be oğlum. 1926 02:04:41,296 --> 02:04:45,038 Daha çok yenisiniz. Biraz zaman geçsin ikna edersin. 1927 02:04:45,124 --> 02:04:46,257 İnşallah. 1928 02:04:51,108 --> 02:04:53,811 (Cem) Gel, gel. Hoppa! 1929 02:04:59,460 --> 02:05:01,202 (Cem) Ne yapıyorsun, iyi misin? 1930 02:05:01,476 --> 02:05:04,476 (Duygusal müzik) 1931 02:05:14,155 --> 02:05:16,147 Yasemin yanına alamıyor mu peki? 1932 02:05:16,624 --> 02:05:19,897 Uğraşıyor abi. Davası sürüyormuş. 1933 02:05:20,780 --> 02:05:22,655 Çok da zordur bu işler ha. 1934 02:05:24,116 --> 02:05:28,054 -(Cem) Canım ya. -Siz de aynı böyleydiniz işte. 1935 02:05:28,748 --> 02:05:34,091 Oğlum, senin Arda'ya bir sarılman vardı çocukken, benim gözlerim dolardı. 1936 02:05:34,585 --> 02:05:36,765 Keşke çocuk kalabilseydik be abi. 1937 02:05:37,843 --> 02:05:39,772 Keşke çocuk kalabilseydik. 1938 02:05:41,710 --> 02:05:43,905 O zaman bir kardeşim var diyebilirdim. 1939 02:05:44,343 --> 02:05:45,983 Haklısın da... 1940 02:05:47,460 --> 02:05:51,491 ...sen yine de kardeşini ihmal etme. Ara Arda'yı. 1941 02:05:52,038 --> 02:05:55,561 Abi aramıyor muyum sanıyorsun? Kaç kere aradım, açmıyor ki. 1942 02:05:55,858 --> 02:05:58,546 Kocaman adam, ne yapayım? Yakasına mı yapışayım? 1943 02:05:59,507 --> 02:06:01,765 Of doğru söylüyorsun. 1944 02:06:02,554 --> 02:06:04,858 Annen onun gözünü öyle bir boyamış ki... 1945 02:06:06,132 --> 02:06:08,749 ...pardon, Belkıs. 1946 02:06:09,624 --> 02:06:12,147 Evet abi. Annem değil, Belkıs. 1947 02:06:14,890 --> 02:06:16,507 Cem, bir şey soracağım. 1948 02:06:18,459 --> 02:06:20,076 Hani geçenlerde konuşuyorduk... 1949 02:06:20,607 --> 02:06:23,131 ...abi bilmediğin bir şeyler var senin falan dedin. 1950 02:06:23,436 --> 02:06:25,429 Neydi oğlum o bilmediğim şeyler? 1951 02:06:27,171 --> 02:06:28,522 Boş ver abi. 1952 02:06:29,452 --> 02:06:30,788 Bilme daha iyi. 1953 02:06:30,874 --> 02:06:33,874 (Duygusal müzik) 1954 02:06:44,233 --> 02:06:45,241 Başka? 1955 02:06:46,546 --> 02:06:48,280 (Anlaşılmayan konuşma) 1956 02:06:50,358 --> 02:06:51,405 Severmişsin. 1957 02:06:56,921 --> 02:06:58,929 -Böyle geçin. -Otur, otur. 1958 02:07:02,429 --> 02:07:04,382 Kaç saattir böyle bu serseriler? 1959 02:07:04,804 --> 02:07:07,233 -Epey oldu. -Hep böyleler mi? 1960 02:07:08,030 --> 02:07:09,765 Hep böyle yani, gırgır şamata? 1961 02:07:09,851 --> 02:07:13,225 Aynen. Yalnız Belkıs Hanım, Arda çok içiyor. 1962 02:07:13,452 --> 02:07:15,976 Sanırım madde falan da kullanıyor. 1963 02:07:16,101 --> 02:07:19,116 Ne diyorsun Zerrin sen? Şirkette mi? 1964 02:07:19,241 --> 02:07:22,030 Yok, şirkette görmedim de hâlinden anlıyorum. 1965 02:07:22,116 --> 02:07:24,147 Kafası uçmuş geliyor bazen. 1966 02:07:24,772 --> 02:07:27,452 Arda'ya hiçbir zaman güvenemeyeceğim demek. 1967 02:07:27,897 --> 02:07:30,772 İş hakkında bir şey bildiği yok, boş verin. 1968 02:07:30,858 --> 02:07:34,171 Öyle deme Zerrin. Arda'dan ümidim vardı benim. 1969 02:07:35,139 --> 02:07:38,053 Bir yandan da yasal işler yaparız, mis gibi olur diyordum. 1970 02:07:38,139 --> 02:07:40,640 Cem de etkilenir, o da gelir zamanla. 1971 02:07:42,835 --> 02:07:43,897 Yok. 1972 02:07:44,585 --> 02:07:46,819 Arda'yla olacak gibi değil. 1973 02:07:48,491 --> 02:07:51,030 Biz ne iş yapıyoruz diye sormuyor mu arada bir? 1974 02:07:51,226 --> 02:07:56,069 Sormuyor. Hatta bazen öyle basit sorular soruyor ki ben bile şaşırıyorum. 1975 02:07:56,554 --> 02:07:57,882 Bir de Cem'i gör. 1976 02:07:59,819 --> 02:08:04,584 Cem beş yıla kalmaz Marine Marine'de yurtdışı direktörü olur. 1977 02:08:05,335 --> 02:08:07,554 Bu da bıraktığım yerde otlar. 1978 02:08:09,226 --> 02:08:11,444 Arda da benim çocuğum, Cem de. 1979 02:08:11,577 --> 02:08:13,913 Bir Arda'nın hâline bak, bir de Cem'in. 1980 02:08:28,677 --> 02:08:31,677 (Müzik) 1981 02:08:39,302 --> 02:08:41,184 Gel bakalım buraya. 1982 02:08:44,388 --> 02:08:45,559 Adam. 1983 02:08:48,395 --> 02:08:51,059 Muratcığım, çok üzülmek yok, tamam mı? 1984 02:08:51,403 --> 02:08:53,489 Sen artık kocaman bir abisin. 1985 02:08:56,606 --> 02:08:59,888 Cem, biz çok teşekkür ederiz. 1986 02:09:01,356 --> 02:09:03,981 Sürekli senin de başına böyle iş açıyoruz. 1987 02:09:05,372 --> 02:09:08,341 Böyle şeyler söylemesen artık, bozulacağım bak. 1988 02:09:11,403 --> 02:09:13,403 Hadi sen Murat'ı bırak gel, bekliyorum burada. 1989 02:09:13,622 --> 02:09:16,794 Beklemene gerek yok. Sen git istersen. 1990 02:09:17,255 --> 02:09:18,528 Bekliyorum. 1991 02:09:18,849 --> 02:09:21,849 (Müzik...) 1992 02:09:36,205 --> 02:09:39,205 (...) 1993 02:09:43,322 --> 02:09:45,924 Muratcığım, iyi misin canım? 1994 02:09:46,010 --> 02:09:47,612 İyi, iyi, merak etme. 1995 02:09:48,447 --> 02:09:51,690 Çocuğu karşımda gördüm ya, ölsem gam yemem. 1996 02:09:51,916 --> 02:09:54,908 -Çok korktum valla. -Kusura bakma. 1997 02:09:56,096 --> 02:09:58,768 -İdareye haber vermedim. -Sağ ol Suat abla. 1998 02:09:58,854 --> 02:10:01,440 (Suat) Niye kaçmış? Çocuklar mı bir şey yapmış? 1999 02:10:01,752 --> 02:10:04,072 Valla gözümün önünden de ayırmadım aslında ama. 2000 02:10:04,158 --> 02:10:06,362 (Yasemin) Yok, daha alışamadı buraya. 2001 02:10:06,471 --> 02:10:09,237 Yeni bir yere ayak uydurması biraz zaman alıyor. 2002 02:10:09,541 --> 02:10:12,596 -Sen de destek olursun, değil mi? -Olmam mı? 2003 02:10:12,861 --> 02:10:14,322 (Yasemin) Murat. 2004 02:10:15,127 --> 02:10:17,151 Ben her zaman yanındayım. 2005 02:10:17,838 --> 02:10:19,768 Merak etme, tamam mı? 2006 02:10:22,471 --> 02:10:24,080 Her zaman... 2007 02:10:24,916 --> 02:10:26,369 ...buradayım... 2008 02:10:27,252 --> 02:10:28,713 ...buradayım. 2009 02:10:28,799 --> 02:10:31,799 (Duygusal müzik) 2010 02:10:42,242 --> 02:10:46,359 Tamam. Ben üzülmüyorum. Geçti. 2011 02:10:50,117 --> 02:10:53,211 Beni aramak istemiş ama bir türlü anlatamamış sana. 2012 02:10:53,297 --> 02:10:55,195 O muymuş derdi, hay Allah. 2013 02:10:55,422 --> 02:10:58,062 Su mu dedim, yemek mi dedim, bir türlü anlamadım. 2014 02:10:58,148 --> 02:11:01,359 Ama sonra düşündüm, dedim en iyisi yazsın. 2015 02:11:05,547 --> 02:11:06,773 Muratcığım. 2016 02:11:06,961 --> 02:11:09,961 (Müzik) 2017 02:11:15,133 --> 02:11:16,766 Bak sana ne vereceğim. 2018 02:11:16,852 --> 02:11:19,852 (Müzik...) 2019 02:11:34,906 --> 02:11:37,906 (...) 2020 02:11:45,446 --> 02:11:48,564 -Teşekkür ediyor. -Kuzum benim. 2021 02:11:48,907 --> 02:11:50,985 Ne varmış, bir defter bir kalem işte. 2022 02:11:51,071 --> 02:11:54,540 Suat abla, ben de çok teşekkür ederim. 2023 02:11:54,720 --> 02:11:57,407 Merak etme, ben buradayım. Alışacak. 2024 02:11:58,462 --> 02:12:00,782 Sen yine bir şey olursa beni ararsın, değil mi? 2025 02:12:00,868 --> 02:12:02,876 Sen içini ferah tut. 2026 02:12:04,454 --> 02:12:05,876 Ne oldu ablacığım? 2027 02:12:08,470 --> 02:12:09,673 Bu ne? 2028 02:12:12,220 --> 02:12:13,439 Mektup. 2029 02:12:14,751 --> 02:12:16,064 Bana mı yazdın? 2030 02:12:20,845 --> 02:12:21,845 Oh! 2031 02:12:25,251 --> 02:12:28,923 (Yasemin) "Ablacığım, beni merak ettiğini biliyorum. 2032 02:12:29,439 --> 02:12:33,431 Giderken ağlıyordun. Ama sakın ağlama. 2033 02:12:33,689 --> 02:12:37,407 Çünkü ben artık ağlamıyorum. Seni çok seviyorum. 2034 02:12:38,845 --> 02:12:41,173 Benim için üzülmeni istemiyorum. 2035 02:12:41,736 --> 02:12:43,814 Hem ben burayı çok sevdim. 2036 02:12:44,665 --> 02:12:47,071 (Yasemin) Bütün çocuklar da beni sevdi. 2037 02:12:48,157 --> 02:12:51,001 Yatmadan önce oyun oynadık, çok eğlendim. 2038 02:12:51,407 --> 02:12:56,142 Burada çok mutluyum. Az önce ışıkları kapattılar. 2039 02:12:56,907 --> 02:12:58,618 Artık uyumam lazım. 2040 02:12:59,782 --> 02:13:03,907 Seni çok seviyorum ablacığım. Kardeşin, Murat." 2041 02:13:06,282 --> 02:13:08,720 İşte ben bunu yapınca dayanamıyorum. 2042 02:13:09,673 --> 02:13:11,392 Abla olan benim... 2043 02:13:11,986 --> 02:13:14,251 ...benim onu daha çok düşünmem lazım. 2044 02:13:14,751 --> 02:13:17,282 Ama o kendinden çok beni düşünüyor. 2045 02:13:18,814 --> 02:13:19,907 Canım. 2046 02:13:19,993 --> 02:13:22,993 (Duygusal müzik) 2047 02:13:40,522 --> 02:13:43,679 Hava güzelken bunun üstünü böyle açıyorlar. Açtırtayım? 2048 02:13:45,217 --> 02:13:48,670 (Meto) Bir de iyi gelmiştir. Değişiklik çünkü bana da yaradı, sana da iyi gelir. 2049 02:13:51,007 --> 02:13:54,218 -Ne yiyeceksin? -Benim canım bir şey istemiyor. 2050 02:13:54,304 --> 02:13:56,647 Ama o başka bir şey, yemek yemen lazım. 2051 02:13:57,507 --> 02:14:00,405 İnsan canı istemiyor diye aç kalır mı? Olmaz. 2052 02:14:01,046 --> 02:14:03,647 (Meto) Kardeş, bir bakar mısın? 2053 02:14:04,491 --> 02:14:05,585 Buyur abi. 2054 02:14:05,874 --> 02:14:08,397 Sen bize iki tane, nerede o? 2055 02:14:09,286 --> 02:14:12,028 Aha. "Fajita" ama böyle kombo olsun, büyüğünden. 2056 02:14:12,114 --> 02:14:13,382 "Fahita". 2057 02:14:13,692 --> 02:14:15,223 -Ne? -"Fahita". 2058 02:14:16,450 --> 02:14:19,442 -"Fajita" yazıyor. -"Fahita" diye okunuyor ama. 2059 02:14:22,411 --> 02:14:23,747 Bize iki tane... 2060 02:14:24,262 --> 02:14:26,864 ...bu yazandan kardeşim, ben söyleyemiyorum onu, tamam? 2061 02:14:26,950 --> 02:14:29,692 (Meto) İki tane de ayran olsun, tatlıyı da sonra yeriz. 2062 02:14:31,786 --> 02:14:35,106 Çok güzel, böyle üstünden duman da çıkıyor onun, çok hoşuma gidiyor. 2063 02:14:35,856 --> 02:14:38,403 (Meto) Gül, gül. Biraz eğlensene. 2064 02:14:40,817 --> 02:14:45,145 (Meto) Bir şey diyeyim, sen böyle mutsuzken bana şey oluyor. 2065 02:14:45,841 --> 02:14:47,012 Ne? 2066 02:14:47,223 --> 02:14:50,614 Büyüklerim söylerdi. "Oğul, benim burama bir öküz oturdu." 2067 02:14:50,786 --> 02:14:54,005 O büyüklerime oturan öküz, benden hiç kalkmıyor şu an. 2068 02:14:54,091 --> 02:14:57,348 Ne işin var kardeşim senin? Öküzsün sen, benim göğü... 2069 02:14:57,544 --> 02:15:01,520 Buraya gir yapış, sen neyin peşindesin? Git, otla, bir şey yap. 2070 02:15:01,606 --> 02:15:05,036 (Meto) Terbiyesiz. Mutsuz oluyorum, onu söylemeye çalıştım. 2071 02:15:06,020 --> 02:15:07,106 Meto. 2072 02:15:07,192 --> 02:15:10,192 (Duygusal müzik) 2073 02:15:20,341 --> 02:15:23,567 Bu akşam gelebildiğin için çok sevinçliyim Cem. 2074 02:15:23,872 --> 02:15:27,067 Çok çalışıyorsun be oğlum, biraz kendine zaman ayır. 2075 02:15:27,637 --> 02:15:29,833 Ayırıyorum halacığım, merak etme. 2076 02:15:29,950 --> 02:15:34,442 Ne zaman bir kız arkadaşın olacak diye soracağım ama korkuyorum. 2077 02:15:35,395 --> 02:15:37,254 (Ferhan) Zaman çok kötü be oğlum. 2078 02:15:37,442 --> 02:15:39,261 Berke'nin başına gelenleri duyunca... 2079 02:15:39,347 --> 02:15:42,457 ...e pes artık dedim, dünyanın çivisi çıkmış. 2080 02:15:43,356 --> 02:15:44,864 Berke kim hala? 2081 02:15:45,098 --> 02:15:47,637 Briçten arkadaşım Hanzade'nin oğlu. 2082 02:15:47,723 --> 02:15:50,895 Bu çocuk bir holdingde üst düzey yöneticiydi. 2083 02:15:51,137 --> 02:15:54,184 Basit bir kıza âşık olmuş, çıkmaya başlamışlar. 2084 02:15:55,520 --> 02:15:56,778 Basit derken? 2085 02:15:57,348 --> 02:16:00,122 Eğitimi falan yani, Berke'ye denk değil. 2086 02:16:01,457 --> 02:16:04,199 -Ee? -Kız (***)muş meğer. 2087 02:16:05,880 --> 02:16:08,551 -Ne? -(Ferhan) Gülme. 2088 02:16:09,255 --> 02:16:13,169 (Ferhan) Gülme. Sen Berke'yle yat, kalk, videoya çek... 2089 02:16:13,255 --> 02:16:16,410 ...bana tecavüz etti derim, internette yayınlarım diye... 2090 02:16:16,497 --> 02:16:18,239 ...Berke'ye şantaj yap. 2091 02:16:18,325 --> 02:16:21,317 Berke de ben şantaja boyun eğmem deyince... 2092 02:16:21,403 --> 02:16:24,700 ...videoyu ta en yukarıdaki adamlara gönderiyor. 2093 02:16:24,786 --> 02:16:28,669 -Çocuğun kariyerine mal oldu. -O Berke'nin aptallığıymış halacığım. 2094 02:16:28,871 --> 02:16:32,934 O kızlar öyle dışarıdan anlaşılmıyor ki. Düzgün bir şey zannediyorsun. 2095 02:16:33,481 --> 02:16:37,130 (Ferhan) Dikkatli ol halacığım. Takıyorlar böyle genç yöneticilere. 2096 02:16:37,216 --> 02:16:41,676 (Telefon çalıyor) 2097 02:16:41,762 --> 02:16:42,848 Pardon. 2098 02:16:47,302 --> 02:16:48,380 Efendim Adalet Hanım? 2099 02:16:48,466 --> 02:16:52,239 Cem, Mehmet'in bu akşam Fischer'le görüşeceğinden haberin var mı? 2100 02:16:53,262 --> 02:16:54,262 Sebep? 2101 02:16:54,348 --> 02:16:57,411 Bilmiyorum. CEO olmak için kulis yapacak herhâlde. 2102 02:16:58,184 --> 02:17:00,543 -Sen nereden biliyorsun? -(Adalet ses) Aysun söyledi. 2103 02:17:00,629 --> 02:17:02,848 Pelin'le Mehmet konuşurken duymuş. 2104 02:17:02,934 --> 02:17:06,887 Mehmet, otelin restoranında Fischer için yer ayırttım, demiş. 2105 02:17:08,075 --> 02:17:09,536 Sağ olun Adalet Hanım. 2106 02:17:09,677 --> 02:17:12,739 -Sen bir şey yapacak mısın? -Sağ olun, iyi akşamlar. 2107 02:17:12,825 --> 02:17:15,825 (Gerilim müziği) 2108 02:17:24,617 --> 02:17:28,008 -Alo Mehmet, neredesin? -Evdeyim, takılıyorum öyle. Ne oldu? 2109 02:17:28,093 --> 02:17:30,101 Fischer'ın bu akşam toplantısı varmış. 2110 02:17:30,523 --> 02:17:32,523 Toplantı mı? O nereden çıktı? 2111 02:17:32,753 --> 02:17:34,820 (Cem ses) Bilmiyorum, ben de sana soruyorum işte. 2112 02:17:34,906 --> 02:17:38,586 Valla benim toplantıdan falan haberim yok, sen nereden duydun? 2113 02:17:39,211 --> 02:17:42,781 -Duydum bir yerden, neyse. -Sağlam bir yerden mi duydun? 2114 02:17:43,773 --> 02:17:46,828 -Kapatıyorum Mehmet, iyi geceler. -(Mehmet ses) Bir dur Cem. 2115 02:17:46,992 --> 02:17:49,327 (Mehmet ses) Benim bu toplantıdan haberim yok diyorum. 2116 02:17:49,429 --> 02:17:52,101 Nereden duydun diyorum, sağlam bir yerden mi duydun diyorum. 2117 02:17:52,187 --> 02:17:54,945 -Bilmiyorum dedim ya Mehmet. -(Mehmet ses) Bak ben sana söyleyeyim. 2118 02:17:55,273 --> 02:17:59,023 Bunlar kesin başka birini buldular, ikimizi de ekarte edecekler... 2119 02:17:59,211 --> 02:18:02,351 ...alakasız birini getirecekler başımıza, CEO yapacaklar. 2120 02:18:03,742 --> 02:18:04,937 Görüşürüz. 2121 02:18:12,273 --> 02:18:14,023 Yasemin'den mi duymuş? 2122 02:18:14,625 --> 02:18:16,328 Kimden duyacak ki başka? 2123 02:18:18,625 --> 02:18:20,508 Mehmet, benim içim hiç rahat değil. 2124 02:18:20,594 --> 02:18:22,718 İnşallah elimizde patlamaz bu mesele. 2125 02:18:23,234 --> 02:18:25,976 Patlamayacak, merak etme. 2126 02:18:27,008 --> 02:18:29,406 Hayır, nasıl bu kadar rahatsın? 2127 02:18:30,679 --> 02:18:33,367 Hadi kız adama tokadı çaktı, ne olacak? 2128 02:18:33,812 --> 02:18:35,562 Hayır, neye güveniyorsun sen? 2129 02:18:38,429 --> 02:18:40,539 Sen başka bir şey çeviriyorsun, değil mi? 2130 02:18:45,586 --> 02:18:47,718 -Ben gidiyorum hala. -Nereye? 2131 02:18:49,500 --> 02:18:52,445 -Gitmem gerek. -Daha yemeğini bitirmedin oğlum. 2132 02:18:52,531 --> 02:18:53,898 İşim var halacığım, ararım seni. 2133 02:18:54,711 --> 02:18:56,656 -(Ferhan) Hay Allah. -Hadi görüşürüz. 2134 02:18:56,742 --> 02:18:59,742 (Gerilim müziği) 2135 02:19:21,995 --> 02:19:23,705 (Erkek) Buyurun efendim, hoş geldiniz. 2136 02:19:23,791 --> 02:19:25,752 -(Yasemin) İyi akşamlar. -(Erkek) İyi akşamlar. 2137 02:19:29,667 --> 02:19:32,667 (Gerilim müziği) 2138 02:19:41,297 --> 02:19:43,266 Hoş geldin. 2139 02:19:43,352 --> 02:19:46,352 (Gerilim müziği) 2140 02:19:59,133 --> 02:20:00,617 Herkes nerede? 2141 02:20:00,703 --> 02:20:03,703 (Gerilim müziği) 2142 02:20:08,430 --> 02:20:11,289 -(Erkek) Hoş geldiniz. -(Cem) Kolay gelsin. 2143 02:20:18,148 --> 02:20:19,859 (Fischer) Çok güzelsin. 2144 02:20:19,945 --> 02:20:22,945 (Gerilim müziği...) 2145 02:20:38,560 --> 02:20:41,560 (...) 2146 02:20:50,504 --> 02:20:53,504 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2147 02:20:53,585 --> 02:20:56,585 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 2148 02:20:56,666 --> 02:20:59,666 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2149 02:20:59,747 --> 02:21:02,747 www.sebeder.org 2150 02:21:02,828 --> 02:21:05,828 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2151 02:21:05,909 --> 02:21:08,909 Seslendiren: Ünsal Coşar 2152 02:21:08,990 --> 02:21:11,990 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 2153 02:21:12,071 --> 02:21:15,071 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan 2154 02:21:15,152 --> 02:21:18,152 İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt 2155 02:21:18,233 --> 02:21:22,189 Son Kontroller: Ela Korgan - Fulya Akbaba - Samet Demirtaş 2156 02:21:22,270 --> 02:21:26,270 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2157 02:21:27,221 --> 02:21:30,221 (Jenerik müziği...) 2158 02:21:44,955 --> 02:21:47,955 (...) 2159 02:22:02,924 --> 02:22:05,924 (...) 160646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.