All language subtitles for leke3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,156 --> 00:00:02,429
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2
00:00:02,625 --> 00:00:04,969
...işaret dilini kapsayan eşerişimi...
3
00:00:05,234 --> 00:00:07,875
...Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
4
00:00:08,054 --> 00:00:10,500
www.sebeder.org
5
00:00:23,398 --> 00:00:26,398
(Gerilim müziği...)
6
00:00:39,563 --> 00:00:42,727
(...)
7
00:00:45,023 --> 00:00:48,445
Beni annemden uzak tutamayacaksın.
Onu görmeye devam edeceğim.
8
00:00:48,984 --> 00:00:51,508
-Son sözün mü?
-Evet, son sözüm.
9
00:00:52,031 --> 00:00:53,719
Annen hayırlı olsun o zaman.
10
00:00:58,734 --> 00:01:00,141
(Erkek) Dur!
11
00:01:00,476 --> 00:01:03,476
(Gerilim müziği)
12
00:01:08,715 --> 00:01:12,691
Cem! Cem aç! Aç Cem aç!
13
00:01:13,676 --> 00:01:15,504
Dur diyorum sana, dur!
14
00:01:17,535 --> 00:01:19,058
Babama söyleyeceğim.
15
00:01:19,144 --> 00:01:21,535
Kimseye söylemeyeceksin anladın mı?
16
00:01:23,152 --> 00:01:26,613
(Erkek dış ses) Bir söyle hem anneni
hem abini gebertirim anladın mı?
17
00:01:29,150 --> 00:01:32,150
(Müzik)
18
00:01:36,564 --> 00:01:39,274
Kızlar da yeni demlemiş.
Hadi içelim sıcak sıcak.
19
00:01:39,423 --> 00:01:41,173
Sağ ol Nevin abla.
20
00:01:46,493 --> 00:01:50,149
Ne oldu be Yasemin? Çok mahzunsun.
Biri kalbini mi kırdı?
21
00:01:51,202 --> 00:01:53,812
Yok, Nevin abla. İyiyim bir şeyim yok.
22
00:01:54,976 --> 00:01:56,937
Var bir şey, var.
23
00:01:57,545 --> 00:01:59,592
Ben Yasemin'i mi tanımaz mıyım?
24
00:01:59,757 --> 00:02:02,452
Benim Yasemin'i mi birisi üzmüş.
25
00:02:03,639 --> 00:02:06,116
Kim üzdü seni? Ne oldu?
26
00:02:06,335 --> 00:02:08,788
Hem eskiden sen her şeyi anlatırdın bana.
27
00:02:09,085 --> 00:02:11,148
Niye anlatmıyorsun şimdi?
28
00:02:12,671 --> 00:02:15,640
Yok, Nevin abla, kimse üzmedi.
29
00:02:16,296 --> 00:02:17,827
Gerçekten.
30
00:02:19,882 --> 00:02:22,476
(Kadın) Hadi gidiyoruz. Gidiyoruz.
31
00:02:22,780 --> 00:02:25,780
(Duygusal müzik)
32
00:02:39,569 --> 00:02:42,569
(Duygusal müzik)
33
00:02:52,163 --> 00:02:54,022
(Yasemin iç ses) Sana o parayı
bulacağım ablacığım.
34
00:02:54,178 --> 00:02:57,459
(Yasemin iç ses) Sana söz, bulacağım.
Borcumuzu da ödeyeceğim.
35
00:02:57,968 --> 00:02:59,780
(Yasemin iç ses) Ameliyat da olacaksın.
36
00:03:00,124 --> 00:03:03,124
(Gerilim müziği)
37
00:03:09,811 --> 00:03:12,287
Niye açmıyorsun lan telefonunu?
Kırk kere aradım.
38
00:03:12,382 --> 00:03:15,359
Amirim kilitlendi, çocuklara
verdim, hallediyorlar. Ne oldu ki?
39
00:03:15,795 --> 00:03:16,990
Gel.
40
00:03:17,913 --> 00:03:20,913
(Gerilim müziği)
41
00:03:24,318 --> 00:03:26,795
-Subu ne oluyor bu Hakan Müdür'e?
-Ne olmuş?
42
00:03:27,324 --> 00:03:28,770
Kapat.
43
00:03:33,402 --> 00:03:36,855
Tekne gecesini kurcalıyor. Emniyete
çağırdı. Bir araba sorgu sual.
44
00:03:36,936 --> 00:03:38,069
Nasıl sorgu sual?
45
00:03:38,150 --> 00:03:41,494
O geceki kızın ifadesi neredeymiş de,
niye savcılığa gitmemişmiş de.
46
00:03:41,965 --> 00:03:45,176
Hangi kız? Ha şu Yasemin.
47
00:03:45,551 --> 00:03:48,434
-Subu sırıtma, bir de sana girişmeyeyim.
-Pardon amirim ben...
48
00:03:50,535 --> 00:03:53,051
Hadi bakalım, vakitlice getir ama.
49
00:03:53,160 --> 00:03:55,934
-Tamam, Nevin abla. Çok sağ ol.
-Hadi güle güle.
50
00:03:56,082 --> 00:03:57,309
Görüşürüz.
51
00:03:57,644 --> 00:04:00,699
Yasemin yemeğini yemiyor bak, hep
tabağında bırakıyor. Yedir ona.
52
00:04:00,834 --> 00:04:02,665
Tamam, Nevin abla!
53
00:04:09,384 --> 00:04:11,477
Nasıl amirim, beni mi sattınız
Hakan Müdür'e?
54
00:04:11,572 --> 00:04:12,728
Seni sattım Subu.
55
00:04:12,809 --> 00:04:15,548
Baktım biri okkanın altına girecek,
ben yanacağıma Subu yansın dedim.
56
00:04:15,629 --> 00:04:16,971
Ne yapsaydım?
57
00:04:17,971 --> 00:04:19,815
Salak mısın oğlum? Satar mıyım lan seni?
58
00:04:19,896 --> 00:04:21,630
Ne bileyim, astlara bindirdim deyince.
59
00:04:21,766 --> 00:04:24,845
Oğlum burada bir sürü çömez yok mu?
Hepsini yuvarladım işte Hakan’ın önüne.
60
00:04:25,030 --> 00:04:28,874
Gencecik yeni mezunları pişmeden etmeden
veriyorlar 20 milyonluk şehre...
61
00:04:29,169 --> 00:04:31,060
...bir sürü hata oluyor falan.
62
00:04:31,146 --> 00:04:33,146
-Yedi mi?
-Yemeyecek ne var. Yalan mı?
63
00:04:33,254 --> 00:04:35,519
-Doğru.
-Herif sıyırmış (***)...
64
00:04:35,608 --> 00:04:37,296
...her şey kitabına göre olacakmış.
65
00:04:37,401 --> 00:04:39,651
Oldu, İsveç mi lan burası?
66
00:04:39,752 --> 00:04:42,010
İstanbul, İstanbul.
Her dakika bir hadise oluyor.
67
00:04:42,091 --> 00:04:43,440
Ne yapacağız peki şimdi?
68
00:04:43,565 --> 00:04:46,049
Ne yapacağız, operasyon yapacağız.
69
00:04:46,245 --> 00:04:48,331
-Operasyon mu?
-Ne oldu?
70
00:04:48,502 --> 00:04:50,346
Yasemin'i mi alacağız?
71
00:05:02,549 --> 00:05:04,963
-(Cem) Kolay gelsin Çiko.
-Hoş geldin Cem abi.
72
00:05:05,120 --> 00:05:07,183
-(Ekber) Islat, ıslat tozutma.
-Tamam usta.
73
00:05:07,362 --> 00:05:09,550
-(Cem) Kolay gelsin abi.
-(Ekber) Senin ne işin var lan burada?
74
00:05:11,322 --> 00:05:13,760
(Ekber) Sen Yasemin'le buluşmayacak
mıydın?
75
00:05:23,002 --> 00:05:25,065
Kız mı gelmedi? Sen mi gitmedin?
76
00:05:27,448 --> 00:05:29,135
(Ekber) Konuşsana oğlum.
77
00:05:29,346 --> 00:05:31,518
-Kahve yapayım mı abi?
-Yap, yap. Bana da yap.
78
00:05:31,599 --> 00:05:32,611
Tamam.
79
00:05:32,692 --> 00:05:34,237
Oğlum konuşsana.
80
00:05:34,581 --> 00:05:37,190
-Vazgeçtim abi, buluşmadım.
-Nasıl yani?
81
00:05:38,034 --> 00:05:40,533
Kızı arayıp, işim var falan mı dedin?
82
00:05:42,448 --> 00:05:44,510
(Ekber) Yasemin geldi mi peki?
83
00:05:45,229 --> 00:05:47,268
Kız geldi, sen gitmedin değil mi?
84
00:05:47,377 --> 00:05:50,331
Ah be Cem.
Ne olacak oğlum senin bu hâlin?
85
00:05:50,924 --> 00:05:53,049
Ne varmış abi hâlimde?
86
00:05:53,377 --> 00:05:55,432
-Gayet iyiyim ben.
-(Ekber) Nereye iyisin lan?
87
00:05:55,534 --> 00:05:57,721
Kıza randevu veriyorsun, gitmiyorsun.
88
00:05:58,549 --> 00:06:02,463
Ben bu filmi her gün görüyorum abi.
Buluşalım mı? Olur buluşalım.
89
00:06:03,362 --> 00:06:05,237
Bu kadar. Hep aynı.
90
00:06:05,721 --> 00:06:08,666
Anladım! Sen kızı deniyorsun.
91
00:06:08,768 --> 00:06:12,549
Dur ulan şu bir randevu vereyim,
bakalım gelecek mi, gelmeyecek mi?
92
00:06:13,408 --> 00:06:15,603
-Eyvallah Çiko. Eline sağlık.
-(Çiko) Afiyet olsun abi.
93
00:06:21,057 --> 00:06:22,862
(Ekber) Utanmadın mı?
94
00:06:23,541 --> 00:06:25,838
-Ne?
-Utanmadın mı diyorum?
95
00:06:28,893 --> 00:06:30,666
Niye utanacakmışım abi?
96
00:06:30,822 --> 00:06:33,775
Oğlum bu kız, her gün sana
yürüyen kızlardan mı?
97
00:06:34,854 --> 00:06:37,307
Sen zaten bu kıza yeterince
büyük bir ayıp ettin.
98
00:06:37,611 --> 00:06:40,252
Birde şimdi bu yani... Hakikaten Cem--
99
00:06:40,333 --> 00:06:43,419
Abi kızı tanımıyorsun etmiyorsun. Niye
bu kadar savunuyorsun anlamıyorum ki?
100
00:06:43,500 --> 00:06:44,878
(Ekber) Oğlum illa tanımam mı gerekiyor?
101
00:06:44,966 --> 00:06:47,732
Hadi o parayı cebellezi edeceğine
sana tokadı attığı o geceyi bırak.
102
00:06:47,822 --> 00:06:49,877
(Ekber) Sen bu kızla beraber
kardeşini aramadın mı?
103
00:06:49,966 --> 00:06:52,190
Abi kardeşine bir sarılışı vardı...
104
00:06:52,449 --> 00:06:55,370
...gözlerim doldu, demedin mi?
Oğlum sen o gece...
105
00:06:55,589 --> 00:06:58,456
...abi bu kız gerçekten
başka biri, demedin mi?
106
00:06:59,088 --> 00:07:01,885
Ne oldu peki şimdi?
Bu kız ne yaptı da sen...
107
00:07:02,001 --> 00:07:04,001
...birden değiştin, fikrin değişti?
108
00:07:04,127 --> 00:07:07,033
Oğlum ilk defa gerçekten kalbini
yerinden oynatan bir kadın çıkıyor...
109
00:07:07,114 --> 00:07:08,981
...onu da (***) batırıyorsun.
110
00:07:10,197 --> 00:07:12,541
-(Ekber) Bir de gülüyor ya!
-Kalbim mi?
111
00:07:13,437 --> 00:07:16,741
-Abi hayırdır, ne kalbi?
-Güvenmiyorsun değil mi?
112
00:07:17,109 --> 00:07:18,812
Altında hep bir şey arıyorsun.
113
00:07:18,893 --> 00:07:21,594
Bir kadının seni gerçekten
sevebileceğine inanmıyorsun değil mi?
114
00:07:23,719 --> 00:07:25,742
Sana bütün bunları yapan annen.
115
00:07:26,953 --> 00:07:28,805
(Ekber) Belkıs yaptı bütün bunları.
116
00:07:29,586 --> 00:07:32,586
(Gerilim müziği)
117
00:07:38,109 --> 00:07:41,609
Aşkım akvaryuma da gittiniz mi?
118
00:07:44,734 --> 00:07:46,711
Köpek balıkları da var mıydı?
119
00:07:48,336 --> 00:07:51,375
Aşkım anlatsana. Neler gördün?
120
00:07:53,367 --> 00:07:56,219
Niye sıkıldın? Eğlenceli değil miydi?
121
00:07:58,164 --> 00:08:00,383
Niye bir daha gitmeyecekmişsin?
122
00:08:02,953 --> 00:08:04,969
Nereden çıktı şimdi Cem abi?
123
00:08:07,555 --> 00:08:10,281
Bir daha Cem abi falan yok. Tamam mı?
124
00:08:11,562 --> 00:08:14,305
Yok diyorum Murat. Bitti.
125
00:08:19,500 --> 00:08:23,258
Hayır, bir daha Cem abiyle
gezmek falan yok. Bitti!
126
00:08:24,289 --> 00:08:26,430
Yok, işte sorma Murat. Yok!
127
00:08:29,078 --> 00:08:32,031
Ne yapacak bana? Hiçbir şey yapmadı.
128
00:08:33,812 --> 00:08:36,507
Çünkü o bizim arkadaşımız değil.
129
00:08:37,094 --> 00:08:39,234
Hayır! Beni dinle.
130
00:08:39,719 --> 00:08:42,625
O bizim arkadaşımız değil.
131
00:08:42,953 --> 00:08:44,328
Bitti.
132
00:08:46,594 --> 00:08:49,875
Bir kereliğineydi o. Bir kereliğine
at binmeye götürdü seni, o kadar.
133
00:08:50,055 --> 00:08:51,602
Bir daha yok.
134
00:08:52,461 --> 00:08:54,719
Hayır. Bir daha...
135
00:08:55,312 --> 00:08:57,711
...Cem abi dediğini görmeyeceğim.
136
00:08:58,016 --> 00:09:00,375
Tamam mı? Cem falan yok. Bitti!
137
00:09:02,609 --> 00:09:04,937
Murat ne yapıyorsun?
138
00:09:06,172 --> 00:09:08,547
Ne oluyor? Ne demek şimdi bu?
139
00:09:11,492 --> 00:09:12,805
(Yasemin) Murat!
140
00:09:13,406 --> 00:09:16,367
(Ekber) Kaç kere konuştuk bunları Cem?
Bunları bir tek ben bilmiyorum.
141
00:09:16,594 --> 00:09:18,477
(Ekber) Herkes biliyor.
Sen de biliyorsun.
142
00:09:18,602 --> 00:09:21,352
Hatta baban fotoğraflarını
çektirdi mahkemeye vermek için.
143
00:09:21,601 --> 00:09:25,132
Taner miydi, Tamer miydi neydi o adam?
Öldü gitti, iyi de oldu.
144
00:09:25,391 --> 00:09:28,570
Abi kapatalım mı bu mevzuyu artık?
145
00:09:28,797 --> 00:09:30,727
Tamam ya tamam. Neyse.
146
00:09:34,398 --> 00:09:39,367
Cem, ben bunları seni delirtmek
için söylemiyorum. Tamam mı?
147
00:09:39,789 --> 00:09:41,374
Ağrına gidiyor, biliyorum. Haklısın da.
148
00:09:41,508 --> 00:09:44,125
Ama Belkıs döndüğünden
beri sen çok dağıldın.
149
00:09:44,750 --> 00:09:48,219
(Ekber) İyi değilsin. Doktora mı
gidersin, bir psikoloğa mı gidersin.
150
00:09:48,300 --> 00:09:50,104
(Ekber) Git bir görün, içini dök.
151
00:09:50,209 --> 00:09:52,482
(Ekber) Olmuyor böyle görüyorsun.
Hayatını etkiliyor.
152
00:09:52,600 --> 00:09:54,952
Ya kaç sene evvelki hadise.
153
00:09:55,202 --> 00:09:58,991
Geçmiş gitmiş. İlerle, hayat akıyor Cem.
154
00:09:59,342 --> 00:10:02,592
-Sen böyle bir takılıp kalmışsın oraya--
-O kadar basit değil abi.
155
00:10:02,936 --> 00:10:06,577
Tamam, şimdi ben sana kalk anneni
affet de demiyorum ama--
156
00:10:06,658 --> 00:10:08,873
Abi o kadar basit değil diyorum.
Nesini anlamıyorsun?
157
00:10:09,186 --> 00:10:11,413
Değil! Dahası var.
158
00:10:13,069 --> 00:10:15,631
Ne var oğlum, dahası ne var? Söylesene.
159
00:10:22,155 --> 00:10:24,069
-Cem dahası ne oğlum?
-Abi bırak.
160
00:10:24,209 --> 00:10:26,311
-Oğlum dahası ne söyle--
-Abi bırakır mısın?
161
00:10:26,559 --> 00:10:29,559
(Gerilim müziği)
162
00:10:35,270 --> 00:10:37,864
Kimse kafasına göre hareket etmeyecek.
Ben ne dersem o.
163
00:10:37,981 --> 00:10:40,301
Bir kulağınız hep telsizde olacak.
Anlaşıldı mı?
164
00:10:40,382 --> 00:10:41,562
(Hep bir ağızdan) Anlaşıldı amirim!
165
00:10:41,661 --> 00:10:44,793
Şahıs zorluk çıkartırsa hemen
takın kelepçeyi. Hadi!
166
00:10:45,316 --> 00:10:46,652
Hadi!
167
00:10:47,606 --> 00:10:50,606
(Gerilim müziği)
168
00:11:11,465 --> 00:11:14,465
(Duygusal müzik)
169
00:11:20,723 --> 00:11:22,848
Hamburger ister misin?
170
00:11:24,489 --> 00:11:26,786
Ne yemek istiyorsun peki?
171
00:11:28,614 --> 00:11:30,356
Of Murat ya!
172
00:11:32,528 --> 00:11:35,832
Saçmalıyorsun ama.
Ne demek sadece Cem abi?
173
00:11:36,926 --> 00:11:38,825
Herkes seni seviyor.
174
00:11:40,059 --> 00:11:43,043
Hayır aramayacağız. Cem falan yok.
175
00:11:44,598 --> 00:11:46,355
Hadi, yürü.
176
00:11:47,668 --> 00:11:50,731
Yurda dönmeyeceğiz. Eve geldik zaten.
177
00:11:52,075 --> 00:11:53,903
Murat yürür müsün?
178
00:11:55,356 --> 00:11:57,489
Murat! Murat!
179
00:11:58,590 --> 00:12:01,590
(Gerilim müziği...)
180
00:12:15,143 --> 00:12:18,143
(...)
181
00:12:26,042 --> 00:12:28,471
Murat dur! Murat!
182
00:12:28,784 --> 00:12:31,503
(Korna çalıyor)
Murat! Murat! Murat!
183
00:12:31,909 --> 00:12:34,909
(Gerilim müziği)
184
00:12:41,573 --> 00:12:44,150
Korna çalıyoruz lan!
Duymuyor musun (***)?
185
00:12:44,378 --> 00:12:46,230
(Erkek) Sahip çıksana sen de çocuğuna!
186
00:12:46,424 --> 00:12:48,815
Sen kime (***) diyorsun? Sensin (***)!
187
00:12:48,901 --> 00:12:51,854
-Bana bak!
-Ağzını topla. Bilip bilmeden konuşma.
188
00:12:52,291 --> 00:12:54,252
Sen görmüyor musun şu küçücük çocuğu?
189
00:12:54,393 --> 00:12:57,963
Sahip çık sen de çocuğuna. Yolun
ortasında yürümeyi bilmiyorsun ama...
190
00:12:58,049 --> 00:13:00,096
...çeneye gelince maşallah.
191
00:13:02,003 --> 00:13:03,878
Çarpsaydım ne olacaktı?
192
00:13:04,573 --> 00:13:05,682
(Kapı vuruluyor)
193
00:13:05,784 --> 00:13:08,128
Kim bu saatte böyle güm güm?
194
00:13:10,213 --> 00:13:12,690
Buyurun. Ne oluyor?
195
00:13:12,854 --> 00:13:15,487
-Arda Yenilmez’in evi mi?
-Niye soruyorsunuz?
196
00:13:16,674 --> 00:13:18,510
Ben komiser Subutay Bayır.
197
00:13:18,596 --> 00:13:21,966
Kendisini bir konu hakkında ifadesine
başvurmak üzere emniyete götüreceğiz.
198
00:13:22,307 --> 00:13:24,479
İfadesini mi? Ne konuda?
199
00:13:24,612 --> 00:13:27,542
-Onu karakolda öğrenir.
-Niye şimdi söylemiyorsunuz?
200
00:13:27,628 --> 00:13:30,588
Hanımefendi lütfen. Biz gece
gece içeri girip almayalım.
201
00:13:30,838 --> 00:13:33,409
Ortalık ayağa kalkmasın.
Çağırın gelsin lütfen.
202
00:13:33,971 --> 00:13:37,846
Arda burada oturmuyor artık.
Annesinin yanına taşındı.
203
00:13:38,620 --> 00:13:40,299
Annesinin mi?
204
00:13:41,378 --> 00:13:43,534
Peki, iyi akşamlar.
205
00:13:46,518 --> 00:13:49,518
(Yabancı müzik)
206
00:13:54,463 --> 00:13:57,354
(Meto) Arada böyle ekstralar yapacağız.
Yoksa aç kalırız.
207
00:13:57,448 --> 00:13:59,666
Hep Serpil Hanım'a çalış çalış nereye.
208
00:13:59,784 --> 00:14:02,659
Yalnız öğrenirse seni de bizi
de öldürür biliyorsun değil mi?
209
00:14:04,651 --> 00:14:07,916
O zaman akıllı olacaksın, duymayacak
değil mi? Nerede kaldı bu ya?
210
00:14:08,034 --> 00:14:09,612
Ne bileyim ben.
211
00:14:13,135 --> 00:14:14,565
Neredesin?
212
00:14:14,659 --> 00:14:17,182
Ev cehennemin dibinde Meto.
Ancak gelebildim.
213
00:14:17,315 --> 00:14:20,018
(Şirin) Ben çok açım.
Siz bir şeyler yediniz mi?
214
00:14:20,409 --> 00:14:22,650
Yemedik ama senin yemeği ayırdık.
215
00:14:23,229 --> 00:14:25,581
Şu koltuktaki var ya ona bir yürüsene.
216
00:14:28,096 --> 00:14:30,542
Çok klas o ya. Sevgilisi vardır onun.
217
00:14:30,635 --> 00:14:34,284
Adam kederli, dertli sabahtan
beri orada takır takır içiyor.
218
00:14:34,526 --> 00:14:35,908
Meto.
219
00:14:38,159 --> 00:14:41,370
Ya sen bu işi biliyorsun.
Sen bu işi biliyorsun yemin ederim.
220
00:14:41,815 --> 00:14:45,034
Var ya sen çok büyük...
Nasıl işini biliyor. Bak harekete bak.
221
00:14:45,392 --> 00:14:48,392
(Yabancı müzik)
222
00:14:49,283 --> 00:14:51,119
Konum mu atayım sana?
223
00:14:57,448 --> 00:15:00,401
Tamam, geç saatte olsa geleceğim ben.
Tamam mı?
224
00:15:02,128 --> 00:15:05,128
(Yabancı müzik)
225
00:15:11,401 --> 00:15:13,299
Pek kalabalık değil.
226
00:15:14,276 --> 00:15:17,167
-Efendim?
-Mekân diyorum, pek kalabalık değil.
227
00:15:17,253 --> 00:15:19,065
Gerçi saat daha erken.
228
00:15:19,190 --> 00:15:21,635
Birazdan tıklım tıklım olur burası.
229
00:15:22,534 --> 00:15:25,886
-Böyle daha iyi değil mi?
-Kalabalığı pek sevmiyorsun sanırım.
230
00:15:26,667 --> 00:15:27,690
Hayır.
231
00:15:27,771 --> 00:15:30,818
(Şirin) Yalnız burada birazdan
canlı müzik başlayacak.
232
00:15:31,088 --> 00:15:34,182
İnsanlar gelmeye başlar, sıkılırsın.
233
00:15:35,182 --> 00:15:37,792
Sen daha sakin yerler
biliyorsun galiba ha?
234
00:15:38,276 --> 00:15:40,268
Belki sen de biliyorsundur.
235
00:15:40,846 --> 00:15:43,846
(Yabancı müzik)
236
00:15:56,276 --> 00:15:57,572
Buyurun Serpil Hanım.
237
00:15:57,659 --> 00:15:59,697
Meto, Şirin'e uğradın mı?
238
00:15:59,815 --> 00:16:02,346
Yine bir salaklık yapıp
başımıza dert açmasın.
239
00:16:02,573 --> 00:16:05,565
Ha bir sıkıntı yok.
Hatta kendisi evde şu an.
240
00:16:07,081 --> 00:16:10,479
Gel beni al. Yarım saate karşıya
geçmem lazım. İş yemeği.
241
00:16:11,120 --> 00:16:13,182
-Şimdi mi?
-(Serpil ses) Evet şimdi, niye?
242
00:16:13,557 --> 00:16:18,041
Biz bir arkadaşlarla dışarı çıktıydık da
uzun sürer mi diye? O yüzden söyledim.
243
00:16:18,495 --> 00:16:21,308
Allah Allah, ben sana dışarı
çıkabilirsin dedim mi Meto?
244
00:16:21,409 --> 00:16:23,987
Siz iş yok deyince,
ben de Serpil Hanım...
245
00:16:24,128 --> 00:16:27,980
Allah Allah ben iş yok deyince,
arazi mi olman mı lazım Meto?
246
00:16:28,432 --> 00:16:30,260
Bak, çıktı işte iş.
247
00:16:30,456 --> 00:16:32,885
Hadi gel beni al, yarım saate hadi.
248
00:16:34,682 --> 00:16:37,682
(Yabancı müzik)
249
00:16:40,455 --> 00:16:42,393
Bir gün iş yapacağız, bırakmıyor.
250
00:16:46,706 --> 00:16:48,963
Ee, söylemedin.
251
00:16:49,956 --> 00:16:51,753
Sakin bir yer.
252
00:16:52,479 --> 00:16:55,479
(Yabancı müzik)
253
00:16:59,706 --> 00:17:01,237
Geceliğin ne kadar senin?
254
00:17:06,440 --> 00:17:07,690
Ne?
255
00:17:10,315 --> 00:17:12,104
Fiyatın diyorum. Kaça?
256
00:17:12,729 --> 00:17:14,542
(Cem) Rayiç ne bu aralar?
257
00:17:15,167 --> 00:17:17,370
Ne kadara gidiyorsun sen?
258
00:17:22,440 --> 00:17:24,244
Affedersiniz.
259
00:17:25,447 --> 00:17:27,986
Şirin Hanım bir çıkmamız gerekiyor.
260
00:17:36,534 --> 00:17:38,745
-Ne oluyor ya?
-Plan iptal diyorum.
261
00:17:42,158 --> 00:17:44,065
Anlatacağım yolda, yürü.
262
00:17:45,151 --> 00:17:46,322
Ya yavaş!
263
00:17:46,409 --> 00:17:48,104
Bana bak bir taksiye binip gidiyorsunuz.
Tamam mı?
264
00:17:48,185 --> 00:17:51,479
-Benim taksiye verecek param yok Meto.
-O zaman otobüse bineceksin.
265
00:17:51,792 --> 00:17:53,745
Şuradan alın montlarınızı hadi.
266
00:17:54,073 --> 00:17:57,073
(Yabancı müzik)
267
00:17:57,753 --> 00:18:00,433
İki yüz dolarlıklar.
Yeni dadandılar buraya.
268
00:18:01,479 --> 00:18:04,042
Bunu bilmiyorum da öbürü
üniversitede okuyor.
269
00:18:05,229 --> 00:18:07,792
-Ciddi misin sen?
-Kimliğini gördüm.
270
00:18:09,932 --> 00:18:12,284
Hiç mi onurları, gururları
kalmadı bunların?
271
00:18:12,368 --> 00:18:14,430
Bunların hayatları para olmuş Cem Bey.
272
00:18:14,789 --> 00:18:18,235
Yarın bir gün bir kuytuda
şişleyecekler, haberleri yok.
273
00:18:18,383 --> 00:18:19,906
(Erkek) Sonları hep aynı.
274
00:18:20,039 --> 00:18:22,821
(Erkek) Ya öldüresiye dayak yiyorlar,
ya keş oluyorlar...
275
00:18:22,902 --> 00:18:24,652
...ya da geberip gidiyorlar.
276
00:18:24,734 --> 00:18:27,555
Anlayacağın hayatları bir
şekilde mahvoluyor işte.
277
00:18:28,586 --> 00:18:30,008
Yazık.
278
00:18:30,493 --> 00:18:32,539
Yazık da kendi seçimleri.
279
00:18:33,985 --> 00:18:35,547
Orası öyle.
280
00:18:39,492 --> 00:18:41,375
Hadi kaçtım ben.
281
00:18:41,938 --> 00:18:43,602
(Cem) Görüşürüz.
282
00:18:44,203 --> 00:18:47,203
(Yabancı müzik)
283
00:18:51,508 --> 00:18:54,125
Dur! Dur, dur!
284
00:18:58,383 --> 00:19:00,063
Bırakmayacağım.
285
00:19:00,547 --> 00:19:04,680
Ablacığım niye böyle yapıyorsun?
286
00:19:05,743 --> 00:19:09,164
Hadi ablacığım, üzme beni.
287
00:19:10,625 --> 00:19:12,281
Evimize gidelim.
288
00:19:19,407 --> 00:19:20,711
Tamam.
289
00:19:24,196 --> 00:19:26,212
Yurda gidiyoruz.
290
00:19:29,024 --> 00:19:30,875
Nasıl istersen.
291
00:19:34,126 --> 00:19:36,985
Oğlum ben koskoca iş adamı oldum,
şirket sahibiyim diyorum.
292
00:19:37,109 --> 00:19:40,484
Sen hâlâ bana okuldu, finaldi, vizeydi
bir şeyler vız vız vızlıyorsun.
293
00:19:40,860 --> 00:19:42,469
(Kapı zili çaldı)
294
00:19:42,649 --> 00:19:44,790
Kapı çaldı kardeşim, kapatıyorum.
295
00:19:48,751 --> 00:19:50,383
(Telefon çalıyor)
296
00:19:51,344 --> 00:19:54,258
(Arda) Hala amma aradın alttan.
Ne oldu yani?
297
00:19:55,273 --> 00:19:57,664
-(Arda) Efendim hala?
-(Ferhan ses) Polis geldi.
298
00:19:58,624 --> 00:20:00,248
(Ferhan ses) Neredesin Arda?
299
00:20:00,352 --> 00:20:02,594
-Arda Yenilmez.
-Hala bir saniye.
300
00:20:04,227 --> 00:20:06,657
-Bir şey mi var?
-(Ferhan ses) Polis geldi, seni arıyor.
301
00:20:06,977 --> 00:20:09,086
(Ferhan ses) İfadene başvuracaklarmış.
302
00:20:09,212 --> 00:20:12,141
(Ferhan ses) Abini aradım ama açmadı.
Duyuyor musun Arda?
303
00:20:12,782 --> 00:20:14,539
(Subutay) Bizimle merkeze kadar
geleceksin.
304
00:20:14,633 --> 00:20:16,172
(Arda ses) Sebep?
305
00:20:17,063 --> 00:20:19,618
Hala tamam merak edecek bir şey yok.
Ben hallediyorum.
306
00:20:19,821 --> 00:20:21,969
-Sonra ararım seni.
-(Ferhan ses) Arda.
307
00:20:25,016 --> 00:20:27,133
-(Subutay) Buyurun gidelim.
-Sebep dedim?
308
00:20:27,501 --> 00:20:30,782
-İfadeni alacağız.
-İfademi alacaksınız?
309
00:20:31,485 --> 00:20:33,493
Hangi konuda?
310
00:20:34,485 --> 00:20:37,875
-Karakola gidince öğrenirsin kardeşim.
-Ne oluyor ya bir dakika. Çek elini.
311
00:20:38,242 --> 00:20:40,913
Kardeş, uzatma istiyorsun.
312
00:20:41,337 --> 00:20:43,954
-Hakkında gözaltı talimatı var.
-Gözaltı.
313
00:20:45,008 --> 00:20:46,922
Kim vermiş ya o talimatı?
314
00:20:47,070 --> 00:20:49,094
İbrahim abi, çaycımız.
315
00:20:49,212 --> 00:20:52,375
(Subutay) Geçen geldiğinde sana
çay ikram edememiş. Çok üzüldü.
316
00:20:52,493 --> 00:20:54,946
Arda Bey'i getirin de bir çay
içsin bizden diyor.
317
00:20:55,078 --> 00:20:56,938
-(Subutay) Yürü lan!
-Ne diyorsun sen?
318
00:20:58,219 --> 00:21:01,594
Doğru konuş oğlum, önce kiminle
konuştuğunun farkına var.
319
00:21:01,766 --> 00:21:04,344
Asıl sen doğru konuş.
Dalga mı geçiyorsun benimle?
320
00:21:06,250 --> 00:21:07,969
Anlaşıldı.
321
00:21:08,758 --> 00:21:11,008
-Alın bunu. Üzerinde bir arama yapın.
-Götüremezsiniz.
322
00:21:11,165 --> 00:21:13,923
Hiçbir yere götüremezsiniz beni.
Götüremezsiniz diyorum.
323
00:21:14,274 --> 00:21:17,274
(Gerilim müziği)
324
00:21:27,930 --> 00:21:31,422
Götüremeyiz öyle mi? Emin misin?
325
00:21:35,156 --> 00:21:37,906
Pişman olacaksınız.
Bu yaptığınıza pişman edeceğim sizi.
326
00:21:38,649 --> 00:21:42,235
-Hadi kardeşim, karakolda edersin.
-Bir saat bile tutamayacaksınız beni.
327
00:21:42,538 --> 00:21:45,538
(Gerilim müziği)
328
00:21:48,976 --> 00:21:51,593
Amirim, Arda Yenilmez'i aldık.
329
00:21:51,991 --> 00:21:53,045
İyi.
330
00:21:53,132 --> 00:21:54,741
Yüklü çıktı.
331
00:21:55,569 --> 00:21:58,265
Oh, oh, oh. Hemen merkeze getirin.
332
00:21:58,554 --> 00:22:00,694
Diğerlerini de topladınız mı?
333
00:22:06,733 --> 00:22:09,733
(Duygusal müzik...)
334
00:22:24,294 --> 00:22:27,294
(...)
335
00:22:30,638 --> 00:22:31,708
Ah!
336
00:22:39,411 --> 00:22:42,896
Yasemin, ne oldu?
337
00:22:43,638 --> 00:22:46,036
Hani sende kalacaktı bu gece?
338
00:22:48,466 --> 00:22:50,552
Sorma Nevin abla.
339
00:22:52,903 --> 00:22:55,107
Beni yurda getir diye tutturdu.
340
00:22:55,849 --> 00:22:57,215
Niye?
341
00:22:57,685 --> 00:23:00,685
(Duygusal müzik...)
342
00:23:15,699 --> 00:23:18,699
(...)
343
00:23:33,887 --> 00:23:36,887
(...)
344
00:23:52,083 --> 00:23:53,801
(Yasemin) Murat.
345
00:23:59,356 --> 00:24:03,442
Bir bak bana Murat. Bana bak...
346
00:24:03,903 --> 00:24:06,903
(Duygusal müzik)
347
00:24:11,380 --> 00:24:12,950
Ağlama.
348
00:24:15,005 --> 00:24:16,567
Geçti.
349
00:24:25,106 --> 00:24:26,481
Tamam.
350
00:24:27,628 --> 00:24:29,206
Gideceğim.
351
00:24:32,052 --> 00:24:33,794
Bir kere öp.
352
00:24:35,263 --> 00:24:37,208
Söz gideceğim.
353
00:24:38,060 --> 00:24:39,458
Bir kere.
354
00:24:40,770 --> 00:24:43,770
(Duygusal müzik)
355
00:24:50,481 --> 00:24:53,700
-Murat.
-Kuzum hadi sen git.
356
00:24:54,364 --> 00:24:58,177
Kendi hâline bırak biraz hadi.
Ben ilgilenirim, merak etme.
357
00:25:05,052 --> 00:25:08,474
-Oğlum niye açmıyorsun telefonunu.
-Hayırdır hala bu saatte?
358
00:25:08,763 --> 00:25:12,349
Arda'yı karakola götürdüler.
Gidip çıkaralım kardeşini.
359
00:25:14,497 --> 00:25:17,950
Cem, Cem kardeşin karakolda diyorum.
360
00:25:19,060 --> 00:25:22,865
Ne kadar rahatsın. Kardeşin
karakola düşmüş, umurunda değil.
361
00:25:23,208 --> 00:25:26,982
Hala, Arda'nın artık bir annesi var.
362
00:25:27,724 --> 00:25:30,372
Belkıs Murphy, oğluna
koskoca bir şirket kurmuş.
363
00:25:30,575 --> 00:25:33,286
Bir sürü avukatı var.
Bir saatte çıkarırlar, merak etme sen.
364
00:25:33,404 --> 00:25:36,130
-Hatta çoktan çıkarmışlardır, merak etme.
-Hadi.
365
00:25:36,513 --> 00:25:38,732
Hadi Cem, hadi çocuğum üzme beni.
366
00:25:38,927 --> 00:25:40,161
Hala...
367
00:25:41,575 --> 00:25:43,482
...niye anlamak istemiyorsun.
368
00:25:45,177 --> 00:25:47,606
Arda için artık biz yokuz.
369
00:25:48,802 --> 00:25:50,693
Onun annesi var.
370
00:25:51,005 --> 00:25:53,560
(Ferhan) Onun annesi falan yok.
371
00:25:53,661 --> 00:25:57,099
O kadına nasıl hâlâ anne diyebiliyorsun?
372
00:25:57,443 --> 00:26:00,153
Ben demiyorum hala, Arda diyor.
373
00:26:07,646 --> 00:26:11,052
(Nevin) Kuzum kıyamam ben sana.
374
00:26:12,005 --> 00:26:13,591
Ağlama.
375
00:26:15,372 --> 00:26:17,654
Hadi üstünü çıkaralım, yatalım.
376
00:26:18,270 --> 00:26:21,145
(Nevin) Hadi, hadi bakalım çıkar.
377
00:26:21,919 --> 00:26:24,278
(Nevin) Ayakkabılarımızı da çıkaralım.
378
00:26:26,591 --> 00:26:28,396
Gel bakalım.
379
00:26:30,622 --> 00:26:31,872
Hadi.
380
00:26:33,083 --> 00:26:36,481
Aferin benim oğluma.
Aferin benim kuzuma.
381
00:26:36,833 --> 00:26:39,981
Hadi iyi uykular, iyi geceler.
382
00:26:40,247 --> 00:26:43,247
(Duygusal müzik...)
383
00:26:57,933 --> 00:27:00,933
(...)
384
00:27:02,216 --> 00:27:03,810
Hadi Yasemin.
385
00:27:15,934 --> 00:27:18,934
(Duygusal müzik)
386
00:27:23,792 --> 00:27:27,683
Yasemin bu çocuk hiç böyle yapmazdı.
Ne oldu?
387
00:27:28,081 --> 00:27:29,925
Ameliyat yüzünden mi?
388
00:27:30,378 --> 00:27:33,361
Değil Nevin abla. Değil.
389
00:27:34,691 --> 00:27:36,316
Niye peki?
390
00:27:37,175 --> 00:27:39,527
Bir daha Cem'le görüşmeyeceğiz dedim.
391
00:27:41,144 --> 00:27:42,675
O yüzden.
392
00:27:42,988 --> 00:27:45,722
Cem. Cem kim?
393
00:27:46,183 --> 00:27:49,183
(Duygusal müzik)
394
00:27:59,746 --> 00:28:01,301
Ah Sadun.
395
00:28:02,863 --> 00:28:04,472
Vah kardeşim.
396
00:28:05,464 --> 00:28:08,300
O kadının elinde hem kendi mahvoldu...
397
00:28:08,644 --> 00:28:10,847
...hem de bizi mahvetti.
398
00:28:15,472 --> 00:28:18,472
(Gerilim müziği)
399
00:28:22,689 --> 00:28:26,752
Yalnız Cem, benim hâlâ
çözemediğim ne, biliyor musun?
400
00:28:27,556 --> 00:28:30,165
Her şeyin yarısını isteyen kadın...
401
00:28:30,744 --> 00:28:33,010
...bir günde nasıl ortadan kayboldu.
402
00:28:33,744 --> 00:28:37,814
Ne sizi aradı ne bir ses çıktı.
Sonra...
403
00:28:38,611 --> 00:28:41,197
...o adamın ölüm haberi çıktı gazetede.
404
00:28:43,150 --> 00:28:45,338
Hâlâ niye konuşuyoruz bu saçmalıkları?
405
00:28:46,494 --> 00:28:48,432
Fikir yürütüyoruz Cem.
406
00:28:48,900 --> 00:28:51,267
Sana makul geliyor mu bütün bu olanlar?
407
00:28:51,392 --> 00:28:55,174
Benim umurumda değil. Anlıyor musun?
Umurumda değil.
408
00:28:56,244 --> 00:28:58,736
O kadın gittiği günden beri
benim annem yok dedim.
409
00:28:58,986 --> 00:29:00,064
Yok!
410
00:29:00,158 --> 00:29:02,580
Belkıs, Arda'yı avucuna aldı.
411
00:29:02,752 --> 00:29:04,869
Göz göre göre koparıyor bizden.
412
00:29:05,408 --> 00:29:07,556
(Ferhan) Kardeşini hiç mi umursamıyorsun?
413
00:29:07,767 --> 00:29:10,111
Sen kardeşinden vazgeçmiş olabilirsin.
414
00:29:10,213 --> 00:29:12,424
Ama ben vazgeçmedim Cem.
415
00:29:12,908 --> 00:29:15,611
(Ferhan) Arda'yı o yılanın
eline bırakmayacağım.
416
00:29:17,306 --> 00:29:19,251
Bunun için ne gerekiyorsa yapacağım.
417
00:29:20,197 --> 00:29:23,595
Son nefesime kadar Belkıs'la
mücadele edeceğim.
418
00:29:23,799 --> 00:29:26,799
(Gerilim müziği)
419
00:29:36,939 --> 00:29:40,244
Gelmedi. Aradım açmadı.
420
00:29:41,212 --> 00:29:43,892
Ama ölmüş falan değil.
İnternette 'online’dı yani.
421
00:29:44,455 --> 00:29:47,080
Aptal gibi ben de kabul ettim buluşmayı.
422
00:29:47,525 --> 00:29:49,408
Hayır, yani ben kimsem.
423
00:29:49,510 --> 00:29:51,525
Aa, ne demek o?
424
00:29:52,408 --> 00:29:54,275
Ben kimim ki Nevin abla?
425
00:29:54,419 --> 00:29:58,782
Annesiz, babasız. Yurttan çıkma bir kız.
426
00:30:02,514 --> 00:30:05,554
Benim ne özelliğim var? Hiç.
427
00:30:05,766 --> 00:30:07,414
Ne biçim konuşuyorsun sen.
428
00:30:07,531 --> 00:30:11,141
Adam kolejler bitirmiş,
Londra'da master yapmış.
429
00:30:11,525 --> 00:30:13,282
En tepede yönetici.
430
00:30:13,845 --> 00:30:16,126
Normal şartlarda ben onun
odasına bile giremem.
431
00:30:16,345 --> 00:30:19,532
Bunun güvenliği var,
sekreteri var. 100 kişi engel olur.
432
00:30:22,118 --> 00:30:23,782
Niye bana âşık olsun ki?
433
00:30:24,712 --> 00:30:26,282
(Nevin) Asıl o kim?
434
00:30:27,102 --> 00:30:31,562
Kolejler bitirmiş. Bilmem nerelerde,
bilmem yüksek bir şeyler yapmış.
435
00:30:31,796 --> 00:30:34,171
Ama insan olamamış, insan.
436
00:30:34,311 --> 00:30:38,483
Niye yıpratıyorsun kendini bunun için?
Niye haksızlık yapıyorsun kendine?
437
00:30:40,789 --> 00:30:43,351
Önce kendi değerini kendin bileceksin.
438
00:30:43,689 --> 00:30:48,007
Sen kendi kıymetini bileceksin ki
başkaları da sana değer versin.
439
00:30:49,796 --> 00:30:51,476
Benim güzel kızım...
440
00:30:52,195 --> 00:30:56,804
...senden güzeli, senden tatlısı,
senden akıllısı var mı?
441
00:30:58,711 --> 00:31:02,242
Daha geldiğin ilk gün anladım
senin çok başka biri olduğunu.
442
00:31:02,389 --> 00:31:05,506
Bu kız, ileride çok iyi yerlere
gelecek dedim. Bak.
443
00:31:05,889 --> 00:31:08,147
Hukuk fakültesinde okuyorsun, hukuk.
444
00:31:08,406 --> 00:31:12,422
O bilmem nerede master yaptıysa,
sen de hukukta okuyorsun.
445
00:31:12,704 --> 00:31:15,813
Millet ölüyor hukuka
girebilmek için, ölüyor.
446
00:31:16,173 --> 00:31:19,500
Orayı bitirince hâkim olacaksın,
avukat olacaksın.
447
00:31:19,602 --> 00:31:22,141
Gerçekten çok iyi yerlere geleceksin.
448
00:31:23,976 --> 00:31:27,945
Şimdi aşkın zamanı değil güzel kızım.
Aşk aklını karıştırır.
449
00:31:28,321 --> 00:31:30,039
Sen önce hayatını kur...
450
00:31:30,368 --> 00:31:33,313
...böyle dimdik yıkılmaz bir Yasemin ol.
451
00:31:33,493 --> 00:31:36,735
Ondan sonra aşka nasıl olsa
sıra gelir benim güzel kızım.
452
00:31:36,975 --> 00:31:39,039
Hiçbir şey geç değil aşk için.
453
00:31:43,039 --> 00:31:44,461
Ben istemedim ki.
454
00:31:46,938 --> 00:31:48,617
Gerçekten istemedim.
455
00:31:51,173 --> 00:31:52,750
Çok direndim.
456
00:31:59,500 --> 00:32:01,820
Al. Telefon telefon diye ağlıyorsun.
457
00:32:01,977 --> 00:32:03,540
Al ara kimi arayacaksan.
458
00:32:03,962 --> 00:32:05,430
(Telsiz sesi)
459
00:32:12,727 --> 00:32:14,454
Ne oldu, açmıyor mu?
460
00:32:15,071 --> 00:32:16,087
Bir daha arayacağım.
461
00:32:16,174 --> 00:32:18,680
Tabii, tabii ara.
Rahat ol sen, biz bekleriz.
462
00:32:19,251 --> 00:32:21,595
Dalga mı geçiyorsun benimle,
postane mi burası?
463
00:32:21,946 --> 00:32:23,844
Alın şunları sorguya, hadi!
464
00:32:24,548 --> 00:32:26,704
(Üst üste konuşmalar)
465
00:32:28,102 --> 00:32:30,563
(Subu) Dingo'nun ahırına çevirdiniz iyice.
466
00:32:33,023 --> 00:32:34,437
(Birkan) Hişt, Subu!
467
00:32:36,349 --> 00:32:39,445
İyice sıkıştır Subu.
Tedarikçileri kim, torbacıları kim?
468
00:32:39,546 --> 00:32:41,397
Üç beş isim atalım Hakan'ın önüne.
469
00:32:41,478 --> 00:32:42,991
Emredersiniz amirim.
470
00:32:46,102 --> 00:32:47,860
(Duygusal müzik...)
471
00:33:02,244 --> 00:33:05,244
(...)
472
00:33:20,436 --> 00:33:23,436
(...)
473
00:33:37,698 --> 00:33:40,698
(Duygusal müzik...)
474
00:33:54,495 --> 00:33:57,495
(...)
475
00:34:11,147 --> 00:34:14,147
(...)
476
00:34:28,776 --> 00:34:31,776
(Duygusal müzik)
477
00:34:40,286 --> 00:34:41,965
Avukatın yok mu senin?
478
00:34:43,019 --> 00:34:45,160
Barodan getirtelim sana bir avukat.
479
00:34:47,027 --> 00:34:48,535
Ne oldu Arda kardeş?
480
00:34:48,910 --> 00:34:50,895
Senin keyfini bekleyemeyeceğiz.
481
00:34:51,145 --> 00:34:52,927
Barodan avukat istemiyorsan söyle.
482
00:34:53,137 --> 00:34:55,496
Ne Barosu? İstemiyorum.
483
00:34:55,903 --> 00:34:58,724
İyi. Sonra vır vır yapma ama.
484
00:35:03,153 --> 00:35:06,153
(Müzik)
485
00:35:21,919 --> 00:35:23,591
Konuşmayacak mısın?
486
00:35:23,809 --> 00:35:25,653
Kardeş bak, anlat, konuş.
487
00:35:25,800 --> 00:35:28,793
İçicilikten yapayım
işte bunu, sonra salayım git.
488
00:35:29,333 --> 00:35:30,973
Konuşmazsan tutarım.
489
00:35:33,020 --> 00:35:34,528
Ne söyleyeceğim?
490
00:35:35,169 --> 00:35:36,973
Ne söylememi istiyorsun?
491
00:35:38,457 --> 00:35:41,270
Düşün. O şey cebine
kendi kendine girmedi herhâlde.
492
00:35:41,606 --> 00:35:45,427
Bir yerden geldi.
Nereden geldiğini söyle, bırakayım.
493
00:35:52,084 --> 00:35:53,349
(Kapı kapandı)
494
00:35:53,786 --> 00:35:56,443
-Amirim.
-Hah, Subu ne yaptın? Konuştular mı?
495
00:35:56,583 --> 00:35:57,974
Bülbül kesildiler, bülbül.
496
00:35:58,055 --> 00:36:00,552
Alayının adını sanını,
adreslerine kadar öğrendim.
497
00:36:00,661 --> 00:36:02,076
Ver bakayım.
498
00:36:05,435 --> 00:36:07,505
Subu, bu isimler yeni.
499
00:36:07,656 --> 00:36:09,185
Aynen amirim.
500
00:36:10,076 --> 00:36:12,974
Kahveci, Cazgır, Gol...
501
00:36:13,217 --> 00:36:15,552
Golgota ne lan?
Böyle torbacı ismi mi olur?
502
00:36:15,950 --> 00:36:19,395
Asıl adı Kâmil. Kâmil Direk.
Güneşliköy’de pilavcıymış.
503
00:36:19,693 --> 00:36:21,263
Güneşliköy'de.
504
00:36:21,678 --> 00:36:22,857
Güneşliköy neresi?
505
00:36:22,984 --> 00:36:25,505
Esenyurt, Bağcılar,
o tarafta bir mahalle amirim.
506
00:36:25,638 --> 00:36:28,404
Mesajlar, şifreleri adresler hepsi burada.
507
00:36:28,567 --> 00:36:31,200
Yeni tezgâh. Vallahi narkotik yaşadı.
508
00:36:31,466 --> 00:36:33,919
Oğlum, asıl biz yaşadık. Aferin.
509
00:36:34,490 --> 00:36:37,380
Adres tespiti, işlemler
falan yapıldıysa sal gitsinler.
510
00:36:37,725 --> 00:36:39,076
Hepsini mi?
511
00:36:40,857 --> 00:36:43,857
(Gerilim müziği)
512
00:36:54,492 --> 00:36:57,062
Sen, sen, sen, sen serbestsiniz.
513
00:37:02,439 --> 00:37:04,798
-Sen nereye?
-Çıkıyorum.
514
00:37:05,103 --> 00:37:07,400
Allah Allah! Sana serbestsin dedim mi?
515
00:37:07,481 --> 00:37:08,704
Ben niye değilim?
516
00:37:09,118 --> 00:37:12,368
Senin soruşturman devam
ediyor koçum. Bu gece bizimlesin.
517
00:37:12,456 --> 00:37:13,930
(Arda) Nasıl yani?
518
00:37:15,055 --> 00:37:17,461
Bir dakika, bir dakika. Nasıl olur böyle?
519
00:37:24,900 --> 00:37:29,915
Hepsi yeni isimler müdürüm. Yani narkotik
biliyordur da biz daha önce hiç duymadık.
520
00:37:30,603 --> 00:37:34,173
Evet. Nasıl yapalım,
narkotiğe ben mi bilgi vereyim?
521
00:37:35,033 --> 00:37:37,791
(Birkan) Tamam. İsterseniz
bizim çocuklar da...
522
00:37:38,953 --> 00:37:42,603
(Birkan) Tamam, anladım. Narkotiğin
işine karışmayalım. Eyvallah.
523
00:37:42,752 --> 00:37:45,783
(Birkan) Yalnız kaynak biziz, unutulmasın.
524
00:37:47,058 --> 00:37:48,253
Tamam, tamam.
525
00:37:48,785 --> 00:37:53,027
Tekrar kusura bakmayın, bu saatte
rahatsız ettim. Hayırlı geceler müdürüm.
526
00:37:53,934 --> 00:37:55,215
Abi, ne oldu?
527
00:37:56,434 --> 00:37:59,676
Hakan Müdür'ü bağladık,
bir müddet bulaşmaz artık.
528
00:38:00,262 --> 00:38:02,051
İşi narkotiğe havale ediyoruz.
529
00:38:02,132 --> 00:38:04,090
Oh be! Rahatladım vallahi abi.
530
00:38:04,171 --> 00:38:06,273
Ne yapıyorsun,
tutuyor musun bizim zibidiyi?
531
00:38:07,046 --> 00:38:08,428
Tut dediniz.
532
00:38:08,921 --> 00:38:11,015
Tut, tut. Kalsın (***).
533
00:38:18,923 --> 00:38:21,923
(Duygusal müzik)
534
00:38:25,988 --> 00:38:27,035
(Geçiş sesi)
535
00:38:32,067 --> 00:38:33,083
(Geçiş sesi)
536
00:38:34,864 --> 00:38:37,864
(Duygusal müzik)
537
00:38:43,955 --> 00:38:46,049
Aysun, 11.00 toplantısını--
538
00:38:54,909 --> 00:38:57,589
Beni o gece otelde aşağıladığın yetmedi...
539
00:38:57,847 --> 00:39:00,159
...bir de böyle mi aşağılamak istedin?
540
00:39:01,088 --> 00:39:02,768
Çok mutlu oldun mu?
541
00:39:04,043 --> 00:39:06,964
Çok zevk aldın mı
beni o durumda bırakırken?
542
00:39:09,433 --> 00:39:11,105
Oturmaz mısın, konuşalım.
543
00:39:12,418 --> 00:39:13,769
Çok önemli birisin.
544
00:39:14,097 --> 00:39:16,370
Anlı şanlı bir şirketin prensisin.
545
00:39:16,730 --> 00:39:20,566
Güç, para pul,
parlak bir gelecek, her şeysin.
546
00:39:22,399 --> 00:39:24,095
Ama insan değilsin.
547
00:39:26,665 --> 00:39:27,962
Adam değilsin.
548
00:39:28,936 --> 00:39:31,835
Yasemin, çok haklısın, aramam gerekirdi.
Ben çok özür diliyorum.
549
00:39:31,960 --> 00:39:35,014
Hiç özür dileme.
Hiç özür dilemene gerek yok ki.
550
00:39:35,882 --> 00:39:39,975
Suçlu olan sen değilsin. Suçlu olan benim.
551
00:39:40,318 --> 00:39:44,364
Şu hayatta bir sürü şey yaşadım,
bir sürü insanla karşılaştım.
552
00:39:44,506 --> 00:39:48,568
Ve hâlâ senin gibilere inanmamam
gerektiğini öğrenemediğim için...
553
00:39:49,014 --> 00:39:50,857
...buradaki suçlu olan benim.
554
00:39:51,420 --> 00:39:55,748
O yüzden asıl ben özür dilerim
senden. Sana inandığım için.
555
00:39:58,998 --> 00:40:00,264
Yasemin.
556
00:40:00,553 --> 00:40:02,428
Bir tek şey sormak istiyorum.
557
00:40:06,834 --> 00:40:08,248
Bir tek şey.
558
00:40:10,530 --> 00:40:12,256
Murat'tan ne istedin?
559
00:40:13,319 --> 00:40:17,334
Niye gezdirdin çocuğu?
İşitme engelli diye acıdın mı?
560
00:40:20,237 --> 00:40:23,284
Şu sağır çocuğa
bir iyiliğim dokunsun mu istedin?
561
00:40:24,729 --> 00:40:27,698
Kendini iyi hissettin mi
Murat'ı ata bindirirken?
562
00:40:27,779 --> 00:40:30,362
Hayır. Hayır, hayır. Asla.
563
00:40:31,611 --> 00:40:35,901
Ne dersen de ama böyle söyleme.
Aklımdan bile geçmedi, yemin ediyorum.
564
00:40:36,375 --> 00:40:38,265
Ne desen haklısın
ama kendimi bir açıklama--
565
00:40:38,346 --> 00:40:41,479
Açıklama. Neyini açıklayacaksın, ben
sen buraya açıklama yap diye gelmedim.
566
00:40:41,682 --> 00:40:43,783
Senin açıklaman umurumda bile değil.
567
00:40:43,948 --> 00:40:48,261
Ben buraya seni adam sandığım için
yanıldığımı senin yüzüne söylemeye geldim.
568
00:40:50,292 --> 00:40:53,558
Tabii adam olup olmamanın
senin için bir önemi varsa.
569
00:40:55,472 --> 00:40:57,425
Yasemin, dinler misin? Lütfen.
570
00:40:58,097 --> 00:40:59,597
Yasemin lütfen, dinler misin?
571
00:40:59,678 --> 00:41:02,143
Bu arada beni işten
kovduracaksan kovdurabilirsin.
572
00:41:02,300 --> 00:41:04,487
Ara Serpil Hanım'ı, kırmaz o seni.
573
00:41:04,753 --> 00:41:07,480
İşsiz kalırım ama bir daha senin
yüzünü görmek zorunda kalmam.
574
00:41:07,561 --> 00:41:09,538
Yasemin. Yasemin,
lütfen dinler misin beni?
575
00:41:09,684 --> 00:41:10,997
Bırak!
576
00:41:11,520 --> 00:41:13,403
Sen beni ne zannediyorsun?
577
00:41:13,512 --> 00:41:16,629
Canının istediği gibi oynayabileceğin
biri mi zannediyorsun?
578
00:41:16,856 --> 00:41:18,519
Bak, ben senin oyuncağın değilim.
579
00:41:18,600 --> 00:41:21,590
Murat da değil. Git kendine
başka bir oyuncak bul.
580
00:41:21,863 --> 00:41:23,957
Bir daha da benim karşıma sakın çıkma.
581
00:41:24,574 --> 00:41:27,402
Yasemin, dinlemeyecek misin?
Yasemin, lütfen.
582
00:41:28,926 --> 00:41:31,926
(Müzik)
583
00:41:45,139 --> 00:41:46,452
Cem.
584
00:41:47,889 --> 00:41:49,615
Ne oluyor abi, hayırdır?
585
00:41:50,506 --> 00:41:51,646
Bir şey yok.
586
00:41:51,811 --> 00:41:55,202
Ne demek yok bir şey?
Kız öyle mosmor çıktı gitti. Ne oldu?
587
00:41:57,546 --> 00:41:59,452
Bir şey yok dedim Mehmet.
588
00:42:00,960 --> 00:42:03,960
(Müzik)
589
00:42:14,126 --> 00:42:16,149
Allah belanı versin Cem.
590
00:42:17,173 --> 00:42:18,993
Allah belanı versin.
591
00:42:21,930 --> 00:42:24,930
(Müzik)
592
00:42:38,300 --> 00:42:39,527
Ne olmuş?
593
00:42:40,197 --> 00:42:42,456
Vallahi bilmiyorum, bir şey söylemedi.
594
00:42:45,025 --> 00:42:47,268
Aralarında bir şey mi var bunların?
595
00:42:49,674 --> 00:42:51,815
Öyle arkasından yürüyüp gitmeler falan.
596
00:42:51,972 --> 00:42:54,441
Ne olacak Pelin, Allah aşkına saçmalama.
597
00:42:56,533 --> 00:42:59,533
(Müzik)
598
00:43:12,016 --> 00:43:13,485
(Telsiz sesi)
599
00:43:18,373 --> 00:43:21,311
Ee, kaç kişiyi topladınız?
600
00:43:21,702 --> 00:43:25,709
Vay, vay ,vay! Güneşliköy'ü
yedik bitirdik diyorsun.
601
00:43:26,187 --> 00:43:31,420
Yoo, öyle bir ocak başıyla kurtaramazsın,
daha büyük ısmarlayacaksın. Eyvallah.
602
00:43:31,670 --> 00:43:34,404
Tamam, tamam kardeş. Görüşürüz.
603
00:43:34,958 --> 00:43:37,099
-Narkotik mi?
-Evet, Taylan.
604
00:43:37,225 --> 00:43:39,334
-Ne diyor?
-Kıvırıyor (***).
605
00:43:39,661 --> 00:43:42,647
Biz duymuştuk zaten de
izlemedeydik de bilmem ne.
606
00:43:42,728 --> 00:43:44,663
(***) duymuştunuz.
607
00:43:48,710 --> 00:43:51,108
Oğlumu nezarette tutan siz misiniz?
608
00:43:51,226 --> 00:43:52,514
Pardon?
609
00:43:52,595 --> 00:43:54,178
Oğlumu almaya geldim.
610
00:43:59,115 --> 00:44:00,850
Almaya geldiniz?
611
00:44:01,960 --> 00:44:03,507
Kim sizin oğlunuz?
612
00:44:04,133 --> 00:44:05,718
Arda Yenilmez.
613
00:44:08,420 --> 00:44:11,420
(Müzik...)
614
00:44:26,177 --> 00:44:29,177
(...)
615
00:44:38,957 --> 00:44:40,230
Memur Bey.
616
00:44:43,082 --> 00:44:44,621
Arkadaşım, hop!
617
00:44:48,075 --> 00:44:49,333
Bana mı hop dedin sen?
618
00:44:49,421 --> 00:44:52,207
Memur Bey, duymadınız
sandım da bir bakar mısınız?
619
00:44:52,310 --> 00:44:53,668
(Memur) Ne var?
620
00:44:54,466 --> 00:44:56,692
-Ben daha kalacak mıyım burada?
-(Memur) Ne bileyim ben.
621
00:44:59,262 --> 00:45:01,411
Hanımefendin bakın,
söyledim bir daha söyleyeyim.
622
00:45:01,559 --> 00:45:04,411
Oğlunuzun üstünde
uyuşturucu madde bulundu.
623
00:45:04,974 --> 00:45:07,801
Bulunduysa kanuni işlem
neyse onu yaparsınız.
624
00:45:07,894 --> 00:45:11,879
Evet, yaptık zaten. Onun için nezarette.
Zevkine atmadık herhâlde.
625
00:45:11,960 --> 00:45:13,981
Kelepçe takmanıza gerek var mıydı?
626
00:45:14,144 --> 00:45:17,769
Yanında avukatı olmadan
ifadesini almak ne demek ayrıca?
627
00:45:17,988 --> 00:45:22,629
Soruşturmada avukatının yanında
olmasını nasıl engellersiniz?
628
00:45:23,013 --> 00:45:25,036
Allah Allah! Kim engellemiş?
629
00:45:25,285 --> 00:45:27,575
Biz oğlunuzun hiçbir hakkını engellemedik.
630
00:45:27,710 --> 00:45:30,317
Direndiği için kelepçeye
mecbur kalmış arkadaşlar.
631
00:45:30,489 --> 00:45:33,333
Telefon hakkını da üç kere
kullandı, avukatını çağırmadı.
632
00:45:33,497 --> 00:45:37,372
Biz sana bir avukat çağıralım dedik,
istemedi. İsteseydi getirirdik.
633
00:45:37,700 --> 00:45:41,122
Bakın, oğlumu hemen
dışarı çıkarmanızı istiyorum.
634
00:45:41,745 --> 00:45:45,661
Emredersiniz. Derhâl. Oğlunuz
kanunların üstünde çünkü.
635
00:45:48,153 --> 00:45:50,270
Hanımefendi bakın,
söyledim bir daha söyleyeyim.
636
00:45:50,387 --> 00:45:52,926
Birkan Bey, yanlış anlaşılma olmasın.
637
00:45:53,028 --> 00:45:56,372
Belkıs Hanım bütün işlemler tamamsa
alıp gidelim demek istiyor.
638
00:45:56,544 --> 00:45:59,663
Yoo, hiç de öyle demiyor.
Nerenle dinliyorsun kardeşim?
639
00:45:59,890 --> 00:46:03,170
Torbacısının, tedarikçisinin kim
olduğunu söylesin bırakayım.
640
00:46:03,251 --> 00:46:07,225
Ben bayılıyor muyum oğlunuzu
içeride tutmaya? Allah Allah!
641
00:46:12,136 --> 00:46:14,222
İfadesini yeniden alabilir misiniz?
642
00:46:14,394 --> 00:46:16,886
Arda istediğiniz
tüm isimleri size verecek.
643
00:46:24,263 --> 00:46:25,732
(Kapı açılıyor)
644
00:46:25,989 --> 00:46:28,028
(Memur) Arda Yenilmez, gel.
645
00:46:36,236 --> 00:46:37,541
Serbestim, değil mi gidebilirim?
646
00:46:37,622 --> 00:46:38,869
Evet, gidebilirsin.
647
00:46:42,900 --> 00:46:45,642
(Birkan) Neydi lan bunun soyadı,
Belkıs ne?
648
00:46:46,650 --> 00:46:49,588
Mu-mu- Mürpi mi? Öyle bir şey amirim.
649
00:46:50,252 --> 00:46:51,455
Kocası yabancı mı?
650
00:46:51,627 --> 00:46:53,963
Herhâlde. Yalnız ne cazgır çıktı.
651
00:46:54,306 --> 00:46:57,064
İki tane avukatı almış
gelmiş buraya, şov yapıyor.
652
00:46:57,354 --> 00:46:59,103
Yerim lan onun şovunu.
653
00:47:00,385 --> 00:47:05,160
(Subutay) Vaziyeti yerinde yalnız amirim
cukka sağlam gibi. Merak etmedim değil.
654
00:47:05,786 --> 00:47:07,028
(Birkan) Bakarız şimdi.
655
00:47:07,567 --> 00:47:11,549
Oğlanı almasa mıydık biz acaba?
Şimdi başımıza bela olacak gibi bu karı.
656
00:47:12,658 --> 00:47:15,353
Kime bela oluyor, o kadar kolay mı lan?
657
00:47:19,854 --> 00:47:21,846
-Arda.
-Neredeydin sen?
658
00:47:22,228 --> 00:47:25,018
36 saattir benim canıma okuyorlar
burada, sen neredeydin?
659
00:47:25,275 --> 00:47:28,205
(Belkıs) Arda sakin olur musun oğlum,
bu sabah haberim oldu.
660
00:47:28,440 --> 00:47:30,268
Eve gidelim, orada konuşuruz.
661
00:47:32,042 --> 00:47:34,167
Oğlan bozuk atıyor anasına.
662
00:47:43,078 --> 00:47:45,125
İki oldu, iki. Bu ikinci.
663
00:47:45,320 --> 00:47:46,523
Ne ikinci?
664
00:47:46,640 --> 00:47:49,721
İki kere sana çok ihtiyacım
oldu ama ikisinde de ortada yoktun.
665
00:47:49,965 --> 00:47:51,785
Cumartesinden beri neredesin sen?
666
00:47:51,922 --> 00:47:54,241
Arda, bağırma canım bana.
667
00:47:58,617 --> 00:48:01,953
(Birkan) Anne Belkıs,
baba Sadun. Baba ölü.
668
00:48:03,156 --> 00:48:05,235
Kadın tekrar evlenmiş demek ki.
669
00:48:08,141 --> 00:48:10,000
Nasıl yazılıyor oğlum bu Mürpi?
670
00:48:10,305 --> 00:48:13,539
Amirim, ben nereden bileyim?
İngilizcem yok ki benim.
671
00:48:15,094 --> 00:48:16,672
Mörpi yazın bir de.
672
00:48:16,930 --> 00:48:19,110
Oha! İngilizce de "Ö" yok ki.
673
00:48:20,164 --> 00:48:21,750
"O"yla yazın.
674
00:48:23,797 --> 00:48:25,343
(Kapı vuruluyor)
675
00:48:25,507 --> 00:48:26,726
Gel.
676
00:48:27,907 --> 00:48:32,391
Amirim, bu bayan yeğenini arıyormuş,
sizinle görüşmek için çok ısrar etti.
677
00:48:32,612 --> 00:48:34,164
(Memur) Ben de mecburen...
678
00:48:34,571 --> 00:48:37,086
Bir dakika görüşebilir miyiz Amir Bey?
679
00:48:37,360 --> 00:48:38,907
Çok vaktinizi almayacağım.
680
00:48:39,056 --> 00:48:40,416
Kim yeğeniniz?
681
00:48:40,497 --> 00:48:42,799
Arda Yenilmez. Ben halasıyım.
682
00:48:47,399 --> 00:48:51,258
Cumartesi gecesinden beri hiç
haber alamadım, çok meraktayım?
683
00:48:51,492 --> 00:48:55,429
Arda'yı bıraktık. Az evvel annesi aldı
götürdü. Kapıda karşılaşmadınız mı?
684
00:48:55,820 --> 00:48:57,383
Belkıs mı aldı?
685
00:48:58,756 --> 00:49:00,194
Tabii, hiç bırakır mı?
686
00:49:00,275 --> 00:49:02,186
Annesi size haber vermedi mi?
687
00:49:02,397 --> 00:49:04,295
Annesiyle görüşmüyorum.
688
00:49:07,107 --> 00:49:11,397
Yeğenim neden gözaltına alındı,
bir bilgi vermeniz mümkün mü?
689
00:49:12,934 --> 00:49:14,957
Buyurun oturun. Dinlenin önce.
690
00:49:15,504 --> 00:49:17,113
(Ferhan) Teşekkür ederim.
691
00:49:19,081 --> 00:49:21,347
-İsim neydi?
-Ferhan Yenilmez.
692
00:49:21,613 --> 00:49:23,168
Ferhan Hanım, çay?
693
00:49:24,932 --> 00:49:26,735
Subu, çay söyle bize.
694
00:49:28,705 --> 00:49:30,330
(Subutay) Fatih, iki çay.
695
00:49:32,674 --> 00:49:37,120
Belkıs bir avukat ordusuyla
gelmiştir sanırım.
696
00:49:37,666 --> 00:49:41,018
Öyle oldu biraz.
Hatta bir gerginlik oldu aramızda.
697
00:49:41,340 --> 00:49:43,512
Biz her şeyi kanunlar
çerçevesinde yapıyoruz...
698
00:49:43,593 --> 00:49:46,832
...ama Belkıs Hanım
bizi kanunsuzlukla itham etti.
699
00:49:47,448 --> 00:49:51,645
Anlayışla karşıladık tabii. Annesi
nihayetinde korkmuş, üzülmüş demek ki.
700
00:49:51,840 --> 00:49:53,676
Evet, üzülmüştür.
701
00:49:54,304 --> 00:49:59,185
15 yıl arayıp sormasın, öldüler mi
kaldılar mı bir merak etmesin...
702
00:50:00,138 --> 00:50:02,427
...sonra da üzülmüştür.
703
00:50:06,013 --> 00:50:07,239
Eyvallah.
704
00:50:07,326 --> 00:50:08,756
Oğlum, yapma şunu.
Üstünü başını batıracaksın.
705
00:50:08,836 --> 00:50:09,919
Bir şey olmaz.
706
00:50:12,287 --> 00:50:15,396
Ee, adam değilsin dedi ha.
707
00:50:16,842 --> 00:50:18,663
Ama haksız da sayılmaz.
708
00:50:18,982 --> 00:50:22,483
Var ya ezmelere doymadın kızı.
709
00:50:25,663 --> 00:50:27,054
Abi, en çok da...
710
00:50:28,274 --> 00:50:31,025
...Murat'a acıdığın için
gezdirdin demesi koydu.
711
00:50:31,236 --> 00:50:33,431
-Acımadın mı?
-Acıdım tabii.
712
00:50:34,329 --> 00:50:36,095
Ama öyle değil. Üzüldüm yani.
713
00:50:36,438 --> 00:50:39,680
Küçücük bir çocuk abi,
sessiz bir dünyada yaşıyor.
714
00:50:39,852 --> 00:50:41,329
İnsan acımaz mı?
715
00:50:42,063 --> 00:50:44,079
Ama acıdığım için gezdirmedim.
716
00:50:45,079 --> 00:50:47,423
Ben sevdim abi Murat'ı,
gerçekten çok sevdim.
717
00:50:47,666 --> 00:50:50,205
Bir görsen, dünya tatlısı çocuk.
718
00:50:50,594 --> 00:50:52,446
Hele onların o abla kardeş hâlleri.
719
00:50:52,681 --> 00:50:54,298
Arda'ya benzetiyorsun, değil mi?
720
00:50:54,401 --> 00:50:57,354
Oğlum, sen de Arda'yı çok kollar
gözetirdin, hatırlıyorum.
721
00:50:57,877 --> 00:50:59,744
Bayağı üzerine titrerdin yani.
722
00:50:59,939 --> 00:51:01,721
Bir faydası olmamış.
723
00:51:02,267 --> 00:51:03,908
(Çırak) Usta iki çay.
724
00:51:05,494 --> 00:51:06,721
Belkıs...
725
00:51:07,588 --> 00:51:11,767
...rahmetli kardeşimin karısıydı.
Öncesinde sekreteriydi.
726
00:51:12,174 --> 00:51:15,455
Bu tip kadınları bilirsiniz,
kardeşimi çok...
727
00:51:16,127 --> 00:51:18,588
...ikaz ettim ama dinlemedi evlendiler.
728
00:51:19,315 --> 00:51:21,885
Hakkımızda hiç de hayırlı olmadı tabii.
729
00:51:22,612 --> 00:51:25,056
Neyse, sizi...
730
00:51:25,588 --> 00:51:28,244
...aile meselelerimizle meşgul etmeyeyim.
731
00:51:28,479 --> 00:51:30,752
Estağfurullah. Meşguliyet ne demek.
732
00:51:31,323 --> 00:51:33,909
Arda özünde temiz bir çocuk Ferhan Hanım.
733
00:51:34,080 --> 00:51:38,038
Yanlış arkadaşlara takılmış,
aile sorunları da etkilemiş demek.
734
00:51:38,499 --> 00:51:39,913
Düzelir ama üzülmeyin.
735
00:51:42,116 --> 00:51:43,905
Anne 15 yıldır neredeydi?
736
00:51:44,265 --> 00:51:45,406
Sidney.
737
00:51:45,539 --> 00:51:47,117
Sidney, Avustralya?
738
00:51:47,312 --> 00:51:52,515
Evet. Birdenbire çıkageldi. Arda'ya
şirket kurdu. Çok lüks bir araba aldı.
739
00:51:53,093 --> 00:51:55,719
Parayla çocuğun gözünü boyadı.
740
00:51:56,007 --> 00:51:58,031
O da çığırından çıktı tabii.
741
00:51:58,672 --> 00:52:01,594
Annenin serveti nereden
geliyor, sorabilir miyim?
742
00:52:02,454 --> 00:52:04,438
Orası şaibeli.
743
00:52:05,680 --> 00:52:07,134
Şaibeli derken?
744
00:52:07,227 --> 00:52:11,014
Sidney'de zengin biriyle evlenmiş. Sözde.
745
00:52:11,201 --> 00:52:13,803
Ama sonra ne oldu, niye geldi...
746
00:52:14,139 --> 00:52:18,030
...kocasını mı bıraktı,
yoksa başka bir şey mi oldu...
747
00:52:18,788 --> 00:52:20,403
...orası meçhul.
748
00:52:21,643 --> 00:52:23,356
Sormadınız tabii.
749
00:52:24,278 --> 00:52:25,661
Hayır.
750
00:52:25,949 --> 00:52:30,114
Aslında Birkan Bey, benim size
sormak istediğim bir şey var.
751
00:52:30,899 --> 00:52:34,160
Benim yardıma ihtiyacım var Birkan Bey.
752
00:52:36,262 --> 00:52:37,606
Nasıl bir yardım?
753
00:52:47,149 --> 00:52:50,071
Bakalım kendini
affettirebilecek misin Yasemin'e.
754
00:52:52,735 --> 00:52:54,431
Affetmez mi sence?
755
00:52:54,634 --> 00:52:58,298
Vallahi iki şey kırıldı mı
telafisi mümkün değil.
756
00:52:59,149 --> 00:53:02,954
Biri haysiyet, biri kalp, biri de cam.
757
00:53:03,735 --> 00:53:05,782
-Üç oldu.
-Yok ya!
758
00:53:14,093 --> 00:53:15,711
Susuyorsun Cem Bey.
759
00:53:17,055 --> 00:53:20,157
Hadi söyle. Yasemin'i seviyorum de.
760
00:53:23,178 --> 00:53:26,843
Söylemeyeceksin. Sen daha
kendine bile itiraf edemiyorsun.
761
00:53:27,187 --> 00:53:29,663
Bir de Yasemin'in seni
affetmesini bekliyorsun.
762
00:53:43,899 --> 00:53:47,165
Hah, geldin mi? Serpil Hanım
seni odasında bekliyor.
763
00:53:49,874 --> 00:53:51,358
(Sessizlik)
764
00:54:00,491 --> 00:54:01,952
(Serpil) Gel Yasemin, gel.
765
00:54:02,172 --> 00:54:04,484
(Serpil) Gökay, şaka mı yapıyorsun?
766
00:54:05,073 --> 00:54:07,831
18 bin lira KDV borcu olur mu?
767
00:54:09,041 --> 00:54:13,392
Allah aşkına, o hesabı bir daha yap.
Ben nereden bulacağım o kadar parayı?
768
00:54:13,930 --> 00:54:15,518
(Serpil) Biterim vallahi, biterim.
769
00:54:15,730 --> 00:54:19,660
Off! Allah aşkına, seni bir yolunu
bulursun. Tekrar bir bak, lütfen.
770
00:54:21,958 --> 00:54:25,402
Görüyorsun değil mi Yasemin,
herkesin derdi para.
771
00:54:25,708 --> 00:54:28,355
Ver, ver, ver. Al diyen yok.
772
00:54:30,895 --> 00:54:32,833
Senin borcu ne yapacağız Yasemin?
773
00:54:33,082 --> 00:54:37,074
Yani 50 bin lira az para değil. Bir de
çaldırdın onu, bir işe de yaramadı.
774
00:54:37,441 --> 00:54:39,285
Nasıl olacak o iş, ne yapacağız?
775
00:54:39,653 --> 00:54:42,591
Serpil Hanım, ben ek iş arıyorum şu anda.
776
00:54:42,802 --> 00:54:44,349
Almanca dersi vereceğim.
777
00:54:44,429 --> 00:54:47,335
Sizin de var mı tanıdığınız böyle
Almanca dersi verebileceğim?
778
00:54:47,416 --> 00:54:48,694
Almanca?
779
00:54:49,342 --> 00:54:52,209
(Yasemin) Her ay maaşımdan da
kesersiniz zaten.
780
00:54:52,803 --> 00:54:54,264
Serpil Hanım.
781
00:54:55,973 --> 00:54:58,973
(Gerilim müziği)
782
00:55:04,621 --> 00:55:06,371
Sen de mi buradaydın?
783
00:55:07,920 --> 00:55:10,029
Sen ne hadle buraya geliyorsun?
784
00:55:11,311 --> 00:55:12,827
Yasemin.
785
00:55:13,419 --> 00:55:16,255
Sen benim hayatımı mahvettin,
sen nasıl buraya geliyorsun?
786
00:55:16,358 --> 00:55:18,760
-Sen nasıl benim yüzüme bakabiliyorsun?
-(Şirin) Yasemin.
787
00:55:18,962 --> 00:55:21,189
Şirin, ben seni kovmadım mı?
Ne işin var senin burada?
788
00:55:21,306 --> 00:55:23,447
(Serpil) Nasıl buraya
gelirsen sen, çık dışarı.
789
00:55:23,744 --> 00:55:26,642
(Serpil) Çık diyorum sana. Çık, çık, çık!
790
00:55:27,376 --> 00:55:30,938
Utanmaza bak, utan... Ben sana
insanlık etmişim, iş vermişim.
791
00:55:31,019 --> 00:55:33,946
Sen yaptığın rezilliklerle
şirketin adını kirletiyorsun.
792
00:55:34,298 --> 00:55:36,134
Defol! Bir daha da buraya adım atma.
793
00:55:36,273 --> 00:55:39,016
Defol!
Dışarıda bekle. Yürü, defol!
794
00:55:39,765 --> 00:55:43,031
(Serpil) Pes, yüzsüzlüğün bu kadarına pes!
795
00:55:43,257 --> 00:55:45,327
Birgül, neredesin sen?
796
00:55:45,601 --> 00:55:46,968
(Birgül) Tuvaletteydim efendim.
797
00:55:47,064 --> 00:55:48,515
Ne tuvaleti canım şimdi. Bana bak.
798
00:55:48,603 --> 00:55:51,461
Bir daha bu Şirin pisliği bu
şirkete gelirse, seni kovarım.
799
00:55:51,578 --> 00:55:53,476
-Anladın mı?
-Tamam efendim.
800
00:55:53,945 --> 00:55:55,453
Yüzsüzlük pes!
801
00:55:55,735 --> 00:55:59,461
Elim ayağım buz kesti, yemin ederim
elim ayağım buz kesti sinirden.
802
00:56:01,672 --> 00:56:03,149
(Yasemin) Niye gelmiş?
803
00:56:03,230 --> 00:56:06,031
Olacak iş değil.
Ne bileyim ben niye gelmiş.
804
00:56:06,266 --> 00:56:08,687
Bana iş verin diyecek herhâlde,
ben ne bileyim.
805
00:56:08,828 --> 00:56:09,969
-Yok artık.
-Tabii.
806
00:56:10,375 --> 00:56:14,334
Ne sandın kızım sen, öyle diyecek tabii.
Utanması yok ki bu kızın.
807
00:56:14,865 --> 00:56:18,092
(Serpil) Düşünsene, bak bu olaylar
basına sızsaydı ne olurdu?
808
00:56:18,333 --> 00:56:21,834
Serpil'in itibarı yerle bir.
Kim iş verirdi bu şirkete?
809
00:56:22,427 --> 00:56:26,209
Alnım, terim, tırnağım, hepsi çöp.
Biter giderdi vallahi.
810
00:56:29,061 --> 00:56:30,810
Vallahi çarpıntı tuttu.
811
00:56:31,358 --> 00:56:34,889
Yasemin, sen bu kızla aynı evde
oturmuyor musun?
812
00:56:35,187 --> 00:56:37,163
Kızım, sen hiçbir şeyden şüphelenmedin mi?
813
00:56:37,436 --> 00:56:39,405
Hiçbir şey duymadın mı?
814
00:56:39,640 --> 00:56:42,069
Serpil Hanım, şüphelensem
başıma bunlar gelir mi?
815
00:56:42,280 --> 00:56:46,303
Siz biliyorsunuz. Siz biliyorsunuz
neler geldi onun yüzünden başıma.
816
00:56:46,460 --> 00:56:48,725
Nasıl girdi bu işlere, kim yaptırıyor?
817
00:56:48,999 --> 00:56:51,975
Bu iş böyle ben geldim,
girdim piyasaya diye yapılmaz ki.
818
00:56:52,256 --> 00:56:54,975
(Serpil) Yani birinin aracı
oluyor olması lazım.
819
00:56:55,445 --> 00:56:56,921
Sen bir düşünsene.
820
00:56:57,546 --> 00:56:59,046
Hiç mi bir şeyden şüphelenmedin?
821
00:56:59,226 --> 00:57:02,506
Ben karakoldayken telefonundaki
bir mesajı gösterdiler bana.
822
00:57:02,587 --> 00:57:04,334
Fişek diye birinden.
823
00:57:04,678 --> 00:57:06,959
Fişek mi? Ne demekmiş o?
824
00:57:08,045 --> 00:57:10,781
-Erkek arkadaşı falan mı?
-(Yasemin) Yok ki erkek arkadaşı.
825
00:57:10,984 --> 00:57:14,509
Gerçi ben ne kadar tanıyorum ki Şirin'i?
Belki de vardır. Bilmiyorum.
826
00:57:14,821 --> 00:57:18,767
Aman, neyse ne. Bizden ırak,
cehenneme direkt. Boş ver.
827
00:57:21,806 --> 00:57:25,783
Biz konumuza dönelim.
Ne yapacağız şu senin borcunu?
828
00:57:34,143 --> 00:57:36,229
Aysun, ne onlar?
829
00:57:36,384 --> 00:57:38,557
Oktay Bey Almanya'ya
gidecek ya, rapor hazırlıyorum.
830
00:57:38,752 --> 00:57:41,369
(Pelin) Dur, yardım edeyim ben.
Taşıma hepsini.
831
00:57:42,401 --> 00:57:43,682
Sağ ol.
832
00:57:44,979 --> 00:57:47,213
Şimdi Oktay Bey kesin gidiyor mu yani?
833
00:57:47,487 --> 00:57:50,026
(Aysun) Sorma ya, kesin gidecek.
Çok üzülüyorum.
834
00:57:50,315 --> 00:57:53,245
Peki, yeni CEO ne zaman açıklanacakmış?
835
00:57:53,393 --> 00:57:55,377
Bilmem. Birkaç güne açıklanır herhâlde.
836
00:57:55,477 --> 00:57:57,752
Yerine kimin geleceğini söyledi mi sana?
837
00:57:58,019 --> 00:58:00,401
(Aysun) Bana mı söyleyecek
Pelin, Allah aşkına?
838
00:58:01,299 --> 00:58:03,878
(Pelin) Hayır canım, yani dışarıdan
öyle biri gelmesin diye sordum.
839
00:58:03,959 --> 00:58:06,772
Dışarıdan biri falan
gelmeyecek, merak etme sen.
840
00:58:14,616 --> 00:58:15,897
Ne diyor Aysun?
841
00:58:17,265 --> 00:58:18,397
Hiç.
842
00:58:19,077 --> 00:58:21,866
Ne demek hiç? Ne diyor,
bir şey demiyor mu?
843
00:58:22,382 --> 00:58:24,725
İşte içeriden biri olacakmış.
Ya sen ya da Cem.
844
00:58:24,835 --> 00:58:26,506
O kadarını biz de biliyoruz.
845
00:58:26,890 --> 00:58:30,367
-Pelin Hanım, şu kapıyı kapatır mısınız?
-Tabii Mehmet Bey.
846
00:58:35,798 --> 00:58:38,696
Niye ters yapıyorsun,
anlasınlar mı istiyorsun?
847
00:58:40,970 --> 00:58:42,407
Sen bir şey buldun mu?
848
00:58:43,814 --> 00:58:44,908
Söylesene.
849
00:58:45,095 --> 00:58:46,564
Diyelim ki buldum.
850
00:58:46,814 --> 00:58:48,002
Ne buldun?
851
00:58:49,384 --> 00:58:51,782
Mesela diyorum, buldum.
852
00:58:53,330 --> 00:58:55,181
Benim çıkarım ne olacak?
853
00:58:57,802 --> 00:59:00,802
(Gerilim müziği)
854
00:59:19,864 --> 00:59:20,980
Meto.
855
00:59:21,582 --> 00:59:24,988
Meto, sen niye geldin?
Serpil Hanım mı istedi?
856
00:59:25,965 --> 00:59:28,988
Sen niye geldin? Kadın sana
çıkma demedi mi kızım evden?
857
00:59:29,145 --> 00:59:31,629
Sen belanı mı arıyorsun?
Manyak mısın sen, niye çıkıyorsun?
858
00:59:31,801 --> 00:59:35,479
Bayılıyor muyum ben? Attı beni dağın
başında bir eve, ne arıyor, ne soruyor.
859
00:59:35,753 --> 00:59:38,503
Ne yapayım ben? Taş mı yiyeyim Meto?
860
00:59:38,674 --> 00:59:40,745
Serpil Hanım eve gitsin
dışarı çıkmasın, dedi.
861
00:59:40,870 --> 00:59:42,785
Ben yanına uğrayacağım, dedi.
Tamam mı? Hadi git.
862
00:59:42,886 --> 00:59:44,628
Niye, esir miyim ben?
863
00:59:46,214 --> 00:59:50,238
Bak şimdi, senin çok pis bir
huyun var. Çok pis uzatıyorsun.
864
00:59:50,527 --> 00:59:52,816
Ama benim de pislik taraflarım var.
Bak, benim canımı sıkma.
865
00:59:52,897 --> 00:59:55,730
Meto, param yok diyorum, param.
Niye anlamıyorsun?
866
00:59:55,879 --> 00:59:58,562
Tekne olayından beri
işe çıkarmadı kadın beni.
867
01:00:00,219 --> 01:00:03,219
(Müzik)
868
01:00:08,273 --> 01:00:09,353
Bu ne?
869
01:00:12,693 --> 01:00:14,057
Para. Al git hadi.
870
01:00:14,138 --> 01:00:16,973
Sadaka mı veriyorsun bana,
dilenci miyim ben Meto?
871
01:00:18,329 --> 01:00:19,329
İyi, alma.
872
01:00:21,006 --> 01:00:22,541
Sen de bir işe yaramadın.
873
01:00:22,622 --> 01:00:24,926
O kadar attın tuttun
kendimize çalışalım diye...
874
01:00:25,007 --> 01:00:27,520
...Serpil bir aradı,
ödün koptu be ödün koptu.
875
01:00:28,481 --> 01:00:31,484
Hişt, bana bak kadın
sen bu dayağı çok sevdin ha.
876
01:00:31,905 --> 01:00:34,422
Bak ben bıktım seni
tehdit etmekten, yeter lan.
877
01:00:51,453 --> 01:00:52,696
Rahatladın mı?
878
01:00:55,631 --> 01:00:56,741
(Belkıs) Aç mısın?
879
01:00:56,822 --> 01:00:59,226
Karakolda olduğumu sana
Zerrin mi söyledi?
880
01:00:59,307 --> 01:01:00,307
Evet.
881
01:01:00,388 --> 01:01:01,388
Ne zaman?
882
01:01:01,602 --> 01:01:02,602
Bu sabah.
883
01:01:02,843 --> 01:01:04,179
(Gülüyor)
884
01:01:05,273 --> 01:01:06,806
Bunda gülünecek ne var?
885
01:01:08,137 --> 01:01:11,204
Ben Zerrin'e dün sabah
mesaj bırakmıştım da...
886
01:01:11,285 --> 01:01:13,797
...24 saat sürüyor herhâlde
sana söylemesi, öyle değil mi?
887
01:01:14,353 --> 01:01:16,351
Arda çok uzattın bu konuyu.
888
01:01:20,382 --> 01:01:22,982
Seni bir kliniğe yatırmam gerekiyor mu?
889
01:01:23,126 --> 01:01:25,895
-Ne kliniği?
-Madde bağımlılığı için.
890
01:01:25,976 --> 01:01:27,498
Madde bağımlılığı!
891
01:01:29,248 --> 01:01:30,394
Nesi komik bunun?
892
01:01:33,037 --> 01:01:34,776
Ben madde bağımlısı değilim.
893
01:01:34,857 --> 01:01:37,523
-Oğlum bir sorunun varsa--
-Ya değilim!
894
01:01:38,496 --> 01:01:41,378
İki kere elimi sürdüm,
ikisinde de başım belaya girdi.
895
01:01:41,459 --> 01:01:44,727
Bir daha da elimi sürmeyeceğim,
bitti tamam mı? Bitti.
896
01:01:47,085 --> 01:01:48,085
Güzel.
897
01:01:48,166 --> 01:01:49,851
Ama benim sana bir sorum var.
898
01:01:50,415 --> 01:01:51,953
Senin hayatında biri mi var?
899
01:01:52,034 --> 01:01:54,367
-Ne biçim bir soru bu?
-Bayağı soru işte.
900
01:01:54,454 --> 01:01:56,299
Cumartesiden beri ortada yoksun.
901
01:01:56,380 --> 01:01:58,180
Arıyorum, telefonun kapalı.
902
01:01:58,261 --> 01:02:00,020
Bana söylemediğin biriyle
bir yere gittin sen o zaman.
903
01:02:00,101 --> 01:02:01,952
Benim aklıma başka hiçbir şey gelmiyor.
904
01:02:02,033 --> 01:02:04,564
-Londra'daydım.
-Londra'daydın! Nasıldı Londra?
905
01:02:04,721 --> 01:02:05,987
Neler yaptın orada?
906
01:02:06,177 --> 01:02:08,510
-Avukatımla görüştüm.
-Ne avukatı?
907
01:02:09,106 --> 01:02:11,719
(Arda) Anne ne avukatı? Senin
Londra'da avukatla ne işin vardı?
908
01:02:11,854 --> 01:02:13,156
Sen ne haltlar çeviriyorsun?
909
01:02:13,237 --> 01:02:15,939
Düzgün konuş benimle.
Hiçbir halt çevirdiğim yok!
910
01:02:16,039 --> 01:02:18,706
O zaman ne bu gizemli hâller, ne oluyor?
911
01:02:18,840 --> 01:02:22,492
James'in kardeşleri bana kalan
mirasa itiraz etmişler.
912
01:02:22,641 --> 01:02:25,437
-James, şu ölen kocan.
-Evet.
913
01:02:25,518 --> 01:02:28,185
İki kardeş birleşmişler, dava açıyorlar.
914
01:02:28,266 --> 01:02:31,288
Avukatımla görüşmem gerekiyordu.
Onun için gittim.
915
01:02:33,860 --> 01:02:35,767
Bunu benden gizlemenin sebebi ne?
916
01:02:35,848 --> 01:02:37,448
Endişe etmeni istemedim.
917
01:02:39,124 --> 01:02:40,484
Ben niye endişeleneyim ki?
918
01:02:40,565 --> 01:02:42,565
Arda bu mirası kaybedebilirim.
919
01:02:44,655 --> 01:02:46,655
(Gerilim müziği)
920
01:02:50,648 --> 01:02:53,642
Ama merak etme, kaybetmeyeceğim.
921
01:02:54,671 --> 01:02:56,656
Çok güçlü bir avukatım var.
922
01:03:02,108 --> 01:03:05,108
(Müzik)
923
01:03:19,729 --> 01:03:21,368
Alo Alp merhaba.
924
01:03:22,057 --> 01:03:24,186
Almanca derse ihtiyacın var mı?
925
01:03:26,708 --> 01:03:28,826
Ha, anladım.
926
01:03:29,506 --> 01:03:31,630
Ne zaman gidiyorsun
yaz okuluna, bu yaz mı?
927
01:03:32,748 --> 01:03:35,748
(Duygusal müzik...)
928
01:03:50,041 --> 01:03:53,041
(...)
929
01:04:08,063 --> 01:04:11,063
(...)
930
01:04:13,615 --> 01:04:14,780
Yasemin.
931
01:04:17,458 --> 01:04:19,509
Çocuklar yine oynatmıyordu onu.
932
01:04:20,898 --> 01:04:23,874
Aa! Oynatırlar ayol, niye oynatmasınlar?
933
01:04:24,702 --> 01:04:27,258
Yaşıtlarıyla hiç kaynaşamıyor Nevin abla.
934
01:04:28,818 --> 01:04:30,454
Çok üzülüyorum ona.
935
01:04:33,820 --> 01:04:35,903
Bakalım bu sefer surat yapacak mı?
936
01:04:35,984 --> 01:04:37,798
(Nevin) Yapmaz ayol, niye yapsın?
937
01:04:37,916 --> 01:04:39,383
O iyi huylu bir çocuk.
938
01:04:39,543 --> 01:04:42,588
Bakma sen öyle çabuk küser ama
hemen de öfkesi geçer.
939
01:04:43,156 --> 01:04:46,156
(Duygusal müzik...)
940
01:04:59,999 --> 01:05:02,999
(...)
941
01:05:14,777 --> 01:05:15,909
Murat.
942
01:05:21,926 --> 01:05:23,460
Çünkü seni çok özledim.
943
01:05:37,745 --> 01:05:38,945
(Sessizlik)
944
01:05:45,963 --> 01:05:48,857
“Seni bu dünyada...
945
01:05:49,875 --> 01:05:51,177
...en çok...
946
01:05:52,881 --> 01:05:54,583
...kim sever?”
947
01:06:04,403 --> 01:06:06,063
Sen tabii ki.
948
01:06:11,138 --> 01:06:12,423
“Ben tabii ki.”
949
01:06:13,108 --> 01:06:16,108
(Duygusal müzik...)
950
01:06:30,010 --> 01:06:33,010
(...)
951
01:06:46,124 --> 01:06:47,790
Yasemin'in bir işi var mı bu gece?
952
01:06:47,871 --> 01:06:48,871
Ne işi?
953
01:06:48,952 --> 01:06:50,631
(Birkan ses) İş işte, lansman falan.
954
01:06:51,363 --> 01:06:52,363
Niye ki?
955
01:06:52,444 --> 01:06:54,111
Evde yok, ışığı yanmıyor.
956
01:06:54,192 --> 01:06:56,294
(Serpil ses) Birkan sen
kızın evini mi gözetliyorsun?
957
01:06:56,438 --> 01:06:58,849
Ya söyledi mi sana
bir şey şuraya gideceğim diye?
958
01:06:58,947 --> 01:07:00,547
Sana ne, nereye giderse gider.
959
01:07:00,660 --> 01:07:02,113
(Birkan ses) Söyledi mi dedim!
960
01:07:02,231 --> 01:07:03,292
Söylemedi.
961
01:07:03,542 --> 01:07:05,807
Kardeşine yurda gitmiştir,
nereye gidecek?
962
01:07:05,968 --> 01:07:07,435
Geç mi gelir?
963
01:07:07,516 --> 01:07:09,834
-Ben ne bileyim Birkan?
-(Birkan ses) Tamam, kapat.
964
01:07:09,973 --> 01:07:11,440
Sapık mısın oğlum sen?
965
01:07:12,094 --> 01:07:14,166
Kızın evini gözetlemek ne demek?
966
01:07:16,226 --> 01:07:18,492
Allah'ım, bir de suratıma kapattı.
967
01:07:18,635 --> 01:07:20,209
Allah akıl fikir versin.
968
01:07:21,870 --> 01:07:24,664
Allah'ım ya Rabb'im,
başımıza iş açacak yine.
969
01:07:25,463 --> 01:07:28,463
(Gerilim müziği...)
970
01:07:43,082 --> 01:07:46,082
(...)
971
01:07:55,990 --> 01:07:57,865
Yok ya yanlış görüyorum.
972
01:08:01,091 --> 01:08:03,579
Niye getirmiş ki onları?
973
01:08:03,861 --> 01:08:05,861
(Gerilim müziği)
974
01:08:18,420 --> 01:08:21,420
(Müzik...)
975
01:08:36,082 --> 01:08:39,082
(...)
976
01:08:57,287 --> 01:09:00,287
(Gerilim müziği)
977
01:09:05,708 --> 01:09:06,708
(Araba çalıştı)
978
01:09:08,124 --> 01:09:11,124
(Gerilim müziği)
979
01:09:32,125 --> 01:09:35,804
“Çok özür dilerim, yalvarırım beni affet.”
980
01:09:41,447 --> 01:09:43,859
Senin özrünü de seni de...
981
01:09:47,737 --> 01:09:48,932
(Anlaşılmayan konuşma)
982
01:09:49,927 --> 01:09:52,927
(Gerilim müziği)
983
01:10:11,993 --> 01:10:13,910
(Birkan) Yalvarırım beni affetmiş!
984
01:10:18,767 --> 01:10:20,259
Ne yaptın lan kıza?
985
01:10:20,384 --> 01:10:22,251
Ne yaptın ki seni affedecek?
986
01:10:22,803 --> 01:10:25,203
Ne yaptın lan Yasemin'e, ırz düşmanı?
987
01:10:25,284 --> 01:10:27,296
Ne yaptın lan!
988
01:10:27,377 --> 01:10:29,542
Ne yaptın kıza, ne yaptın!
989
01:10:29,623 --> 01:10:30,960
Ne yaptın!
990
01:10:33,779 --> 01:10:35,475
Yasemin ne oluyor kızım?
991
01:10:35,585 --> 01:10:38,092
Sen bu herife iş mi veriyorsun,
ne yapıyorsun?
992
01:10:38,173 --> 01:10:39,643
Beni affet ne demek?
993
01:10:39,724 --> 01:10:42,031
Ne yaptı ha, niye affedecekmişsin onu?
994
01:10:45,640 --> 01:10:48,493
Şirin nedir benim senden çektiğim?
995
01:10:48,574 --> 01:10:50,574
Kızım sen belanı mı arıyorsun?
996
01:10:51,700 --> 01:10:55,266
Ben sana ofise gelmeyeceksin dedim.
997
01:10:55,423 --> 01:10:56,556
Sen ne yaptın?
998
01:10:56,921 --> 01:10:58,787
Ne yapmaya çalışıyorsun sen?
999
01:10:59,144 --> 01:11:00,992
Yasemin'in ofiste
olduğunu bilmiyor muydun?
1000
01:11:01,073 --> 01:11:04,642
Serpil Hanım mecbur kaldım,
evde bir lokma yiyecek kalmamıştı.
1001
01:11:04,723 --> 01:11:06,498
Ah, aç kalmış!
1002
01:11:06,859 --> 01:11:08,392
Al, geldi yiyeceğin al.
1003
01:11:08,933 --> 01:11:11,461
Hayret bir şey. Hayır, ben anlamadım.
1004
01:11:11,671 --> 01:11:13,932
Tamam yiyecek yoktu,
telefonun da mı yoktu kızım?
1005
01:11:14,013 --> 01:11:16,997
-Telefonumun dakikaları bitmişti--
-(Serpil) Saçmalama!
1006
01:11:17,569 --> 01:11:20,450
Pişman ettin Şirin,
yemin ederim pişman ettin.
1007
01:11:20,531 --> 01:11:22,505
(Serpil) Sen bu işi
zorla mı yapıyorsun kızım?
1008
01:11:22,586 --> 01:11:25,398
Duydun, balıklama atladın.
Şimdi niye arıza çıkarıyorsun?
1009
01:11:25,641 --> 01:11:28,174
Arıza çıkarmıyorum Serpil Hanım,
ben size ulaşa--
1010
01:11:28,255 --> 01:11:29,255
Ee!
1011
01:11:31,919 --> 01:11:33,931
Özür dilerim bir daha olmayacak.
1012
01:11:34,012 --> 01:11:35,322
(Serpil) Hele bir olsun.
1013
01:11:38,887 --> 01:11:40,209
Akıllı ol Şirin.
1014
01:11:40,679 --> 01:11:44,714
Bir daha böyle bir salaklık yaparsan
seni mahvederim.
1015
01:11:47,168 --> 01:11:48,168
İrem nerede?
1016
01:11:48,726 --> 01:11:49,726
Geliyor.
1017
01:11:50,185 --> 01:11:52,072
Artık İrem'le bu evde kalacaksınız.
1018
01:11:52,153 --> 01:11:53,947
İkinize ayrı ev açamam. Bitti.
1019
01:11:56,520 --> 01:11:57,684
Gel İrem, gel.
1020
01:11:57,755 --> 01:11:58,755
(Kapı kapandı)
1021
01:12:00,547 --> 01:12:02,867
Meto sizde Fişek diye kayıtlı değil,
değil mi?
1022
01:12:02,948 --> 01:12:04,768
-Yok, değiştirdik.
-(Serpil) Tamam.
1023
01:12:04,849 --> 01:12:06,951
Meto'nun attığı bütün mesajları...
1024
01:12:07,052 --> 01:12:09,224
...anında ezberleyip sileceksiniz.
1025
01:12:09,305 --> 01:12:10,880
-Tamam mı?
-Tamam.
1026
01:12:15,185 --> 01:12:17,052
Sen oyun mu sanıyorsun bu işi?
1027
01:12:17,693 --> 01:12:20,496
Yakalanırsan işin ucu
nereye varır farkında mısın?
1028
01:12:21,210 --> 01:12:23,143
Sittin sene içeride yatarsın.
1029
01:12:23,445 --> 01:12:25,645
Çıktığında da muşmulaya dönersin.
1030
01:12:27,222 --> 01:12:28,222
Akıllı ol.
1031
01:12:29,884 --> 01:12:32,484
Bir daha benim sinirimi böyle zıplatma.
1032
01:12:33,157 --> 01:12:34,277
Anlaşıldı mı?
1033
01:12:36,198 --> 01:12:37,198
(Serpil) Meto!
1034
01:12:38,380 --> 01:12:39,780
Bunlara göz kulak ol.
1035
01:12:40,783 --> 01:12:41,783
(Kapı açıldı)
1036
01:12:43,714 --> 01:12:44,714
(Kapı kapandı)
1037
01:12:46,585 --> 01:12:47,785
Sana inanamıyorum.
1038
01:12:48,947 --> 01:12:50,380
Biz sevgili değil miyiz?
1039
01:12:50,461 --> 01:12:52,193
Ne demek benim çıkarım ne olacak?
1040
01:12:52,652 --> 01:12:54,265
Hiç yakışıyor mu sana?
1041
01:12:54,346 --> 01:12:56,085
Böyle mi sevgili olunuyor Pelin?
1042
01:12:56,631 --> 01:12:59,410
Bizim ilişkimiz,
çıkar ilişkisine mi dayalı?
1043
01:12:59,491 --> 01:13:01,323
Mehmet sen biraz büyüttün mü?
1044
01:13:01,522 --> 01:13:03,189
Şaka olsun diye söyledim.
1045
01:13:03,878 --> 01:13:07,090
Hayır, hiç de öyle
şaka yapar gibi bir hâlin yoktu.
1046
01:13:07,725 --> 01:13:09,717
Resmen benim çıkarım ne olacak dedin.
1047
01:13:09,995 --> 01:13:12,601
Pelin sen bana güvenmiyor musun
benden şüphe mi duyuyorsun?
1048
01:13:13,563 --> 01:13:15,672
Hayır yarın öbür gün CEO olduğumda...
1049
01:13:15,753 --> 01:13:17,498
...seni kollamayacağımı mı düşünüyorsun?
1050
01:13:17,741 --> 01:13:19,006
Kollayacak mısın?
1051
01:13:20,317 --> 01:13:22,447
Gerçekten soruyor musun bunu?
1052
01:13:23,853 --> 01:13:26,701
Biz nasıl sevgiliyiz seninle,
biz nasıl çıkıyoruz?
1053
01:13:26,782 --> 01:13:27,982
Biz çıkıyor muyuz?
1054
01:13:29,255 --> 01:13:31,321
Gizli saklı buluşuyoruz da biz.
1055
01:13:31,714 --> 01:13:33,122
Hiçbir ortama soktun mu beni?
1056
01:13:33,203 --> 01:13:34,951
Elimden tutup bir yere götürdün mü?
1057
01:13:35,032 --> 01:13:37,947
Bunu konuştuk Pelin,
bunu 40 kere konuştuk.
1058
01:13:38,275 --> 01:13:40,514
(Mehmet) Şirkette çalışanlarla
ilişkiye onay verilmiyor.
1059
01:13:40,595 --> 01:13:41,795
Sen de biliyorsun.
1060
01:13:41,876 --> 01:13:44,600
Bunu konuştuk. Konuşmadık mı
demedik mi bunu?
1061
01:13:44,710 --> 01:13:46,479
Tamam ne yapacağız peki?
1062
01:13:47,255 --> 01:13:50,484
Ben daha fazla böyle gizli saklı
ilişki yürütmek istemiyorum.
1063
01:13:53,121 --> 01:13:54,321
Ne istiyorsun sen?
1064
01:13:54,864 --> 01:13:56,556
Açık açık söyle, ayrılmak mı istiyorsun?
1065
01:13:56,637 --> 01:13:58,259
Ayrılmak istiyorsan söyle bana.
1066
01:14:00,080 --> 01:14:03,617
Hayır canım, öyle bir şey mi
söyledim ben?
1067
01:14:05,262 --> 01:14:06,528
Ben seviyorum seni.
1068
01:14:09,186 --> 01:14:10,596
İlişkimiz açıklanırsa...
1069
01:14:10,975 --> 01:14:12,971
...şirketten birinin ayrılması gerekecek.
1070
01:14:14,275 --> 01:14:17,142
Tam tepeye yaklaşmışken
bu ben mi olayım?
1071
01:14:17,731 --> 01:14:19,021
Hayır tabii ki.
1072
01:14:19,380 --> 01:14:20,537
O zaman?
1073
01:14:21,362 --> 01:14:22,362
O zaman?
1074
01:14:25,773 --> 01:14:28,456
Biraz bekle aşkım, biraz sabret.
1075
01:14:29,265 --> 01:14:33,215
Yarın öbür gün CEO olduğumda
seni daha iyi yerlere getireceğim...
1076
01:14:33,296 --> 01:14:35,355
...daha iyi bir pozisyonda olacaksın.
1077
01:14:36,235 --> 01:14:37,728
Ciddi misin sen?
1078
01:14:38,030 --> 01:14:39,230
Ciddiyim tabii ki.
1079
01:14:40,094 --> 01:14:41,987
Hiç olmadığım kadar ciddiyim hem de.
1080
01:14:42,642 --> 01:14:45,631
Aslında çoktan daha
iyi hâllerde olman gerekiyordu.
1081
01:14:46,751 --> 01:14:48,885
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun?
1082
01:14:49,147 --> 01:14:50,680
Kalbimi kırıyorsun ama.
1083
01:14:51,092 --> 01:14:53,061
Biz nasıl sevgili olacağız seninle böyle?
1084
01:14:56,086 --> 01:14:58,086
Güveniyorum ben sana tabii ki.
1085
01:14:59,319 --> 01:15:01,186
O zaman saçma sapan konuşma.
1086
01:15:05,050 --> 01:15:07,517
Ne yapıyorsun? Kimseye söyleme sakın.
1087
01:15:07,733 --> 01:15:08,924
Bir dur.
1088
01:15:10,005 --> 01:15:11,455
(Yazıcı çalışıyor)
1089
01:15:14,654 --> 01:15:15,654
Ne bu?
1090
01:15:16,628 --> 01:15:19,628
(Gerilim müziği...)
1091
01:15:32,611 --> 01:15:34,611
(...)
1092
01:15:37,639 --> 01:15:38,973
Nereden buldun bunu?
1093
01:15:40,706 --> 01:15:41,806
Ben bulurum.
1094
01:15:47,049 --> 01:15:48,049
Pelin.
1095
01:15:52,981 --> 01:15:53,981
Ne bu?
1096
01:15:58,066 --> 01:16:01,029
Ben sana boşuna mı dedim
beni Cem'in ekibine sok diye.
1097
01:16:01,225 --> 01:16:03,509
Sen var ya, harikasın.
1098
01:16:03,853 --> 01:16:06,432
Süpersin, sen bir tanesin!
1099
01:16:07,189 --> 01:16:10,173
Sen harikasın. Sen sekizinci harikasın.
1100
01:16:11,990 --> 01:16:13,818
Dur bak, sana daha neler bulacağım ben.
1101
01:16:14,961 --> 01:16:16,179
Bitireceğiz.
1102
01:16:17,101 --> 01:16:18,889
Cem var ya sen bittin oğlum!
1103
01:16:19,448 --> 01:16:21,730
O Cem'i bitireceğiz.
1104
01:16:23,903 --> 01:16:26,903
(Duygusal müzik...)
1105
01:16:40,989 --> 01:16:43,989
(...)
1106
01:17:02,660 --> 01:17:05,660
(Müzik...)
1107
01:17:20,156 --> 01:17:22,156
(...)
1108
01:17:24,312 --> 01:17:25,383
Allah Allah.
1109
01:17:27,035 --> 01:17:30,035
(Gerilim müziği...)
1110
01:17:44,938 --> 01:17:47,938
(...)
1111
01:18:00,023 --> 01:18:02,523
(Serpil) Affet. Ne bu?
1112
01:18:03,475 --> 01:18:04,631
Ne bileyim?
1113
01:18:04,983 --> 01:18:07,050
Hani evin içinde bulmuş olmasam...
1114
01:18:07,131 --> 01:18:09,297
...biri kapının önünde
düşürdü diyeceğim de...
1115
01:18:09,628 --> 01:18:11,497
Allah aşkına ne diyorsun Yasemin?
1116
01:18:11,578 --> 01:18:13,628
Biri evine girdi, bu kâğıdı mı bıraktı?
1117
01:18:13,921 --> 01:18:16,163
Ne ki bu? Bir kâğıt parçası.
1118
01:18:16,377 --> 01:18:18,868
Kim bırakacak, ne için?
Ne diyor, ne demek bu?
1119
01:18:19,048 --> 01:18:20,931
Al Allah aşkına.
1120
01:18:22,391 --> 01:18:23,559
Doğru ya.
1121
01:18:23,731 --> 01:18:26,163
Belki de üstüne bastım,
ben getirdim içeri.
1122
01:18:26,742 --> 01:18:29,852
Bana bak Yasemin, sen şimdi
yalnız oturmaya başladın ya...
1123
01:18:29,963 --> 01:18:31,976
...sana böyle bir korkular mı geldi acaba?
1124
01:18:32,057 --> 01:18:33,790
Yok canım niye korkacağım?
1125
01:18:33,879 --> 01:18:36,212
Ne bileyim? Kâğıt getirmişsin bana.
1126
01:18:40,064 --> 01:18:41,064
Sekiz...
1127
01:18:41,769 --> 01:18:43,449
-Serpil Hanım.
-Efendim?
1128
01:18:44,267 --> 01:18:47,852
Şey siz hani benim borcum için...
1129
01:18:47,933 --> 01:18:51,331
...her ay 500 lira
kesiyorsunuz ya maaşımdan.
1130
01:18:51,706 --> 01:18:54,333
(Yasemin) Onu 400 yapsak olur mu?
1131
01:18:54,430 --> 01:18:57,661
Ben hâlâ Almanca dersi verecek
birini arıyorum da.
1132
01:18:57,742 --> 01:18:59,087
Daha bulamadım.
1133
01:18:59,168 --> 01:19:02,302
(Yasemin) Şimdi ev kirasını ben
tek başıma ödüyorum ya...
1134
01:19:02,787 --> 01:19:05,227
...en azından dersi verecek
birini bulana kadar.
1135
01:19:06,429 --> 01:19:08,015
(İç çekiyor)
1136
01:19:08,789 --> 01:19:11,452
Tamam. Yapacağız artık, ne yapalım.
1137
01:19:11,988 --> 01:19:13,261
Madem zordasın.
1138
01:19:14,992 --> 01:19:16,207
Çok sağ olun.
1139
01:19:17,629 --> 01:19:18,809
(Boğazını temizliyor)
1140
01:19:18,981 --> 01:19:20,314
Tamam, çıkabilirsin.
1141
01:19:20,700 --> 01:19:22,700
(Müzik)
1142
01:19:26,276 --> 01:19:28,409
İz bırakıyor bir de geri zekâlı.
1143
01:19:28,690 --> 01:19:30,023
Bir de polis olacak.
1144
01:19:33,714 --> 01:19:35,714
Tamam müdürüm, hemen geliyorum.
1145
01:19:38,618 --> 01:19:40,680
(Telefon çalıyor)
1146
01:19:41,831 --> 01:19:44,040
Abla uğraşamam şimdi seninle.
1147
01:20:08,537 --> 01:20:09,596
(Nefes veriyor)
1148
01:20:12,278 --> 01:20:13,278
Murat.
1149
01:20:16,628 --> 01:20:17,628
Ne haber?
1150
01:20:18,251 --> 01:20:21,251
(Duygusal müzik)
1151
01:20:30,368 --> 01:20:33,092
Ben ne dediğini anlamıyorum ki
özür dilerim.
1152
01:20:36,957 --> 01:20:38,161
Beni seviyorsun.
1153
01:20:39,185 --> 01:20:40,385
Sevindin, öyle mi?
1154
01:20:41,458 --> 01:20:44,592
Ben de seni gördüğüme sevindim.
Gel, gel, gel.
1155
01:20:45,662 --> 01:20:46,662
Of.
1156
01:20:47,072 --> 01:20:49,072
(Duygusal müzik)
1157
01:20:52,194 --> 01:20:53,660
Sen niye oynamıyorsun?
1158
01:21:00,450 --> 01:21:01,741
Oynatmıyorlar mı?
1159
01:21:10,444 --> 01:21:11,791
Beni de oynatmazlardı.
1160
01:21:13,105 --> 01:21:15,470
Çocukken arkadaşlarım
beni de arasına almıyordu.
1161
01:21:15,871 --> 01:21:17,405
Bacaklarım çok uzunmuş.
1162
01:21:18,480 --> 01:21:20,568
Küçükken de hep
böyle uzundum, ben kocamandım.
1163
01:21:21,088 --> 01:21:22,941
Sevmiyorlardı beni uzun olduğum için.
1164
01:21:23,096 --> 01:21:24,595
Hep toplarını çalıyormuşum.
1165
01:21:24,962 --> 01:21:27,608
Güzel güzel futbol
oynayamıyorlarmış benim yüzümden.
1166
01:21:27,689 --> 01:21:28,889
Ama ben ne yaptım?
1167
01:21:29,509 --> 01:21:32,309
Siz futbol oynatmazsanız ben de
basketbol oynarım dedim.
1168
01:21:32,785 --> 01:21:35,917
Hepsinden uzunum ya, bütün
basketleri ben atıyordum.
1169
01:21:39,387 --> 01:21:41,636
Boş ver bunları ya,
oynatmasınlar ne olacak?
1170
01:21:42,163 --> 01:21:45,163
(Müzik)
1171
01:21:51,926 --> 01:21:52,926
(Alkışlıyorlar)
1172
01:21:54,007 --> 01:21:55,007
(Erkek) Helal!
1173
01:21:59,836 --> 01:22:02,727
Bu mudur, yok mu pasta falan?
1174
01:22:02,808 --> 01:22:04,621
Kuru pastayla mı kutlayacağız?
1175
01:22:04,863 --> 01:22:06,537
(Erkek) Amirim şımartmayın şunu.
1176
01:22:06,618 --> 01:22:09,068
İşi bitiren biziz.
Biz daldık çetenin içine.
1177
01:22:09,149 --> 01:22:11,960
-Allah Allah!
-Öyle. Sen ne yaptın ki?
1178
01:22:12,451 --> 01:22:14,583
(Erkek) Bir ipin ucunu yakaladın
amma şişindin ha.
1179
01:22:14,788 --> 01:22:16,798
Kıskanma oğlum.
1180
01:22:16,947 --> 01:22:20,460
Yoo, şimdi öyle deme. Doğruya doğru.
1181
01:22:20,541 --> 01:22:23,701
O ipin ucu sayesinde
topladınız çeteyi Taylan.
1182
01:22:23,797 --> 01:22:26,821
Bükemediğin bileği öpeceksin oğlum,
bu iş böyle.
1183
01:22:27,076 --> 01:22:28,943
Konuşturmayı öğren kardeşim.
1184
01:22:29,024 --> 01:22:32,047
Konuşturamıyorum diyorsan,
getir şüphelilerini biz konuşturalım.
1185
01:22:32,128 --> 01:22:33,733
-Değil mi Subu?
-Aynen amirim.
1186
01:22:33,814 --> 01:22:38,172
Bak ben bunca yıllık meslek hayatımda
öğrendiğim tek bir şey vardır...
1187
01:22:38,305 --> 01:22:41,372
...hiçbir dosyayı
hafife almayacaksın abiciğim.
1188
01:22:41,453 --> 01:22:44,086
Aşk olsun müdürüm,
biz hafife mi alıyoruz yani?
1189
01:22:47,673 --> 01:22:49,433
Sen beni nasıl dinliyorsun ya?
1190
01:22:53,516 --> 01:22:54,819
Biz onu mu söylüyoruz?
1191
01:22:55,053 --> 01:22:57,053
(Gerilim müziği)
1192
01:23:01,006 --> 01:23:03,325
Şaka yapıyorum be oğlum şaka.
1193
01:23:04,227 --> 01:23:07,961
Ama bak bir tekne hadisesini kurcaladı,
altından neler çıktı değil mi?
1194
01:23:08,569 --> 01:23:10,461
(Müdür) Gerçi öncesinde...
1195
01:23:11,076 --> 01:23:15,044
...küçük bir fırça ihtiyacı
hasıl oldu ama değil mi Birkan?
1196
01:23:15,273 --> 01:23:16,696
Sormayın müdürüm.
1197
01:23:16,779 --> 01:23:20,209
Sorguyu tecrübesizlere bırakınca
oluyor böyle kazalar.
1198
01:23:20,475 --> 01:23:22,475
Her işten bir şey öğreniyoruz.
1199
01:23:22,648 --> 01:23:24,182
Olmayacak ama bir daha.
1200
01:23:24,521 --> 01:23:26,208
Neyse sonuca bakalım.
1201
01:23:26,451 --> 01:23:30,251
Sonu iyi biten her şey iyidir demişler.
Ben ona bakarım.
1202
01:23:30,897 --> 01:23:32,697
Madem pasta falan da yok...
1203
01:23:33,036 --> 01:23:34,542
...ben kaçar. Hadi bakalım.
1204
01:23:34,623 --> 01:23:36,916
Ne demek müdürüm,
aldıralım hemen şuradan.
1205
01:23:38,062 --> 01:23:39,929
Yok be oğlum, şaka yapıyorum.
1206
01:23:40,285 --> 01:23:42,933
İş bekler. Hadi kolay gelsin.
1207
01:23:43,014 --> 01:23:44,014
Abi.
1208
01:23:47,596 --> 01:23:48,865
-Buyurun.
-Buyurun.
1209
01:23:50,202 --> 01:23:51,930
Müdürüm ayağınıza sağlık.
1210
01:23:59,233 --> 01:24:00,373
(Boğazını temizliyor)
1211
01:24:05,175 --> 01:24:06,769
Oh be bağladık.
1212
01:24:06,902 --> 01:24:08,788
Gazetelere bozuldum yalnız.
1213
01:24:09,056 --> 01:24:11,329
Sizin de fotoğrafınızı koymaları lazımdı.
1214
01:24:11,410 --> 01:24:13,143
Delirme Subu, ne fotoğrafı?
1215
01:24:13,224 --> 01:24:15,051
Niye dikkat çekelim durup dururken?
1216
01:24:15,221 --> 01:24:18,260
Gazeteye çıkmaya meraklı olsam
bu işi Taylan'ın kucağına verir miydim?
1217
01:24:18,341 --> 01:24:20,274
Komple kendimize yazdırırdım.
1218
01:24:27,698 --> 01:24:28,967
Canımın içi.
1219
01:24:29,553 --> 01:24:31,522
Bakma öyle, geleceğim şimdi yanına.
1220
01:24:31,743 --> 01:24:34,116
(Birkan) Dikkat çekmeyeceksin,
alttan, sessiz...
1221
01:24:34,196 --> 01:24:35,796
...göze çarpmaya lüzum yok.
1222
01:24:36,368 --> 01:24:38,391
Çok da görünmez olmayacaksın tabii.
1223
01:24:38,472 --> 01:24:40,672
Onun için inceden. Anladın mı?
1224
01:24:40,802 --> 01:24:41,802
Anladım abi.
1225
01:24:41,883 --> 01:24:43,692
(Telefon çalıyor)
1226
01:24:45,848 --> 01:24:46,848
Efendim?
1227
01:24:47,310 --> 01:24:48,310
Birkan...
1228
01:24:49,734 --> 01:24:51,490
...sen Yasemin'in evine mi girdin?
1229
01:24:51,571 --> 01:24:52,571
Ne?
1230
01:24:52,805 --> 01:24:56,072
(Serpil ses) Evini gözetliyordun ya.
İçeri mi girdin diyorum.
1231
01:24:57,925 --> 01:24:59,258
Abla ne diyorsun ya!
1232
01:24:59,339 --> 01:25:01,073
İz bırakıyorsun Birkan iz!
1233
01:25:01,363 --> 01:25:03,135
(Serpil ses) Kız bana bir kâğıt getirdi.
1234
01:25:03,216 --> 01:25:06,483
Salonda bulmuş, kırmızı.
Üzerinde affet yazıyor.
1235
01:25:07,119 --> 01:25:08,285
Sen mi bıraktın?
1236
01:25:09,577 --> 01:25:13,105
Ben salağım çünkü kâğıda affet yazdım,
salonun ortasına bıraktım.
1237
01:25:13,375 --> 01:25:15,171
Bunun için mi aradın beni Allah aşkına.
1238
01:25:15,252 --> 01:25:17,424
Ne söyleyeceksen söyle,
işim gücüm var benim hadi.
1239
01:25:17,830 --> 01:25:21,078
Şirin'le İrem bugün işe çıkıyorlar,
haberin olsun.
1240
01:25:21,174 --> 01:25:24,352
Bölgeyi söyle, gene bir bela çıkmasın
geçen seferki gibi.
1241
01:25:24,488 --> 01:25:26,194
Tamam, şuraya yazmıştım bakayım.
1242
01:25:26,275 --> 01:25:29,518
Onlara da söyle o mesajları silsinler.
Bırakmasınlar salak salak.
1243
01:25:29,599 --> 01:25:31,498
(Serpil ses) Tamam söyledim, dur.
1244
01:25:32,163 --> 01:25:35,158
(Yasemin) Serpil Hanım, ben bugün
biraz erken çıksam olur mu?
1245
01:25:35,239 --> 01:25:36,707
(Yasemin ses) Murat'ı göreceğim de.
1246
01:25:36,788 --> 01:25:39,402
(Serpil ses) Tabii olur, güle güle.
Ha Yasemin...
1247
01:25:39,661 --> 01:25:41,854
...matbaayı aradın mı?
1248
01:25:41,935 --> 01:25:44,971
Aradım ama anca haftaya
yetiştireceklermiş afişleri.
1249
01:25:45,052 --> 01:25:47,297
Olur mu öyle şey canım?
Bunlar da iyice şey...
1250
01:25:47,607 --> 01:25:50,086
Neyse tamam, oldu. Hadi git sen.
1251
01:25:52,568 --> 01:25:54,253
Yasemin mi o, nereye gidiyor?
1252
01:25:54,334 --> 01:25:56,477
-Kardeşine.
-(Birkan ses) Yurda mı?
1253
01:25:56,637 --> 01:25:58,156
Ay, sana ne Birkan?
1254
01:25:58,276 --> 01:25:59,843
(Serpil ses) Düş şu kızın yakasından.
1255
01:25:59,924 --> 01:26:02,369
İyice taktın. Birkan sen zaten--
1256
01:26:02,450 --> 01:26:04,276
Sana ne ya, sana mı
soracağım kime takacağımı?
1257
01:26:04,357 --> 01:26:05,690
Sen kendi işine bak!
1258
01:26:06,369 --> 01:26:09,369
(Gerilim müziği)
1259
01:26:17,808 --> 01:26:18,808
(Kapı açıldı)
1260
01:26:19,475 --> 01:26:20,592
Meto.
1261
01:26:22,563 --> 01:26:25,563
(Gerilim müziği)
1262
01:26:30,887 --> 01:26:32,309
Ne oluyor be?
1263
01:26:34,993 --> 01:26:37,056
Oğlum az kibarlık öğren.
1264
01:26:37,137 --> 01:26:38,937
(Meto) Hişt, ne oğlumu lan?
1265
01:26:39,018 --> 01:26:41,073
Akşam iş var, hazırlanın
ne yapacaksanız yapın.
1266
01:26:41,154 --> 01:26:42,626
Gelip alacağım sizi tamam mı?
1267
01:26:49,712 --> 01:26:50,910
Tutun yakalayın!
1268
01:26:51,049 --> 01:26:53,443
-Yasemin Hanım, hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1269
01:26:53,524 --> 01:26:54,959
-Nasılsınız?
-İyiyim, siz nasılsınız?
1270
01:26:55,040 --> 01:26:56,360
Biz de iyiyiz efendim. Buyurun.
1271
01:26:56,496 --> 01:26:59,963
(Çocuk) Kalede Cem abi var.
Havadan vurma oğlum ya.
1272
01:27:04,553 --> 01:27:06,058
(Çocuk 2) Cem abi bana da at.
1273
01:27:06,146 --> 01:27:07,778
-(Çocuk) Pas ver pas!
-(Çocuk 2) Ya geri ver!
1274
01:27:08,163 --> 01:27:09,651
(Çocuk) Ver bana ver!
1275
01:27:10,203 --> 01:27:11,495
Pas ver pas!
1276
01:27:12,064 --> 01:27:13,464
(Üst üste konuşmalar)
1277
01:27:15,432 --> 01:27:17,432
(Çocuk) Murat'ı tutun, Murat'a dikkat!
1278
01:27:17,513 --> 01:27:19,514
Gitme sen de, sen de gitme.
1279
01:27:19,642 --> 01:27:22,087
Murat vurdu, Murat vurdu gol oldu gol!
1280
01:27:22,353 --> 01:27:24,228
(Hep bir ağızdan) Gol!
1281
01:27:24,732 --> 01:27:26,728
(Cem) Gol oldu, gol oldu!
1282
01:27:27,154 --> 01:27:30,154
(Duygusal müzik...)
1283
01:27:45,036 --> 01:27:48,036
(...)
1284
01:27:50,777 --> 01:27:52,454
Murat terlemişsin.
1285
01:27:53,566 --> 01:27:56,977
Dur bir saniye, bayağı terlemişsin.
1286
01:27:57,739 --> 01:28:00,953
Beyler, biraz ara verin.
Devam ederiz tamam mı?
1287
01:28:01,472 --> 01:28:03,472
(Duygusal müzik)
1288
01:28:08,244 --> 01:28:10,974
Muratçığım mola verelim mi?
Çok terlemişsin.
1289
01:28:20,261 --> 01:28:21,261
Al bakalım.
1290
01:28:22,779 --> 01:28:25,779
(Duygusal müzik)
1291
01:28:34,528 --> 01:28:35,861
Çok güzel ablacığım.
1292
01:28:38,745 --> 01:28:42,034
Murat hadi sen biraz
arkadaşlarınla oyna olur mu?
1293
01:28:47,611 --> 01:28:48,611
Merhaba.
1294
01:28:49,852 --> 01:28:51,519
Sen Murat'a top mu aldın?
1295
01:28:53,165 --> 01:28:54,693
Arkadaşları oynatmıyordu.
1296
01:28:55,022 --> 01:28:56,973
Ben de belki dedim kendi topu olursa...
1297
01:29:00,886 --> 01:29:02,009
Kötü mü yaptım?
1298
01:29:02,767 --> 01:29:04,025
Ben de almıştım.
1299
01:29:08,938 --> 01:29:11,012
Ama seninki kadar pahalı değil tabii.
1300
01:29:12,408 --> 01:29:14,319
Yasemin bir saniye dinler misin?
1301
01:29:14,400 --> 01:29:16,017
(Cem) Konuşabilir miyiz lütfen!
1302
01:29:17,554 --> 01:29:19,379
Üzerinde lacivert ceket vardı.
1303
01:29:21,211 --> 01:29:22,570
İçinde gömlek.
1304
01:29:23,406 --> 01:29:24,797
Geldim, oradaydım.
1305
01:29:31,522 --> 01:29:32,938
Oturuyordun, beni bekliyordun.
1306
01:29:37,361 --> 01:29:38,828
Bir süre seni izledim.
1307
01:29:46,713 --> 01:29:48,109
Sonra basıp gittim.
1308
01:29:49,457 --> 01:29:50,702
Aradın, açmadım.
1309
01:29:51,533 --> 01:29:52,960
(Yasemin) Madem geldin...
1310
01:29:53,882 --> 01:29:55,282
...niye basıp gittin?
1311
01:29:57,495 --> 01:29:58,895
Niye yanıma gelmedin?
1312
01:30:01,538 --> 01:30:06,370
Seninle bir ilişkiye başlamaya
cesaret edemedim çünkü.
1313
01:30:07,548 --> 01:30:09,014
Nedenini sorma lütfen.
1314
01:30:09,169 --> 01:30:12,666
Travmalar de, ihanetler de.
1315
01:30:14,593 --> 01:30:16,904
Bir sürü yanlış ilişki de, ne dersen de.
1316
01:30:20,583 --> 01:30:22,707
Sonuç olarak cesaret edemedim işte.
1317
01:30:28,668 --> 01:30:29,918
Ama sonra...
1318
01:30:30,802 --> 01:30:33,129
...çok büyük bir şey kaybettiğimi anladım.
1319
01:30:38,675 --> 01:30:39,997
Yasemin, sen...
1320
01:30:41,664 --> 01:30:42,973
...benim ilacımmışsın.
1321
01:30:45,717 --> 01:30:46,942
İlacın mı?
1322
01:30:47,992 --> 01:30:49,246
İlacım evet.
1323
01:30:50,524 --> 01:30:52,043
İki kere dümdüz ettin beni.
1324
01:30:54,625 --> 01:30:56,278
Biri o gece otelde...
1325
01:30:57,796 --> 01:30:59,566
...diğeri de şirkete geldiğin gün.
1326
01:31:01,173 --> 01:31:03,899
İkisinde de senin gösterdiğin cesareti
kimse gösteremezdi.
1327
01:31:06,040 --> 01:31:08,192
Şirkette ağzına gelenleri söyledin ya...
1328
01:31:09,200 --> 01:31:10,469
...haklı olarak.
1329
01:31:16,368 --> 01:31:18,059
İşte o an anladım ilacım olduğunu.
1330
01:31:23,923 --> 01:31:25,172
Dürüstçe söyleyeyim mi?
1331
01:31:26,759 --> 01:31:28,165
Murat'ı kullandım mı?
1332
01:31:30,266 --> 01:31:31,290
Evet.
1333
01:31:32,047 --> 01:31:33,383
İtiraf ediyorsun yani?
1334
01:31:34,469 --> 01:31:35,637
Ediyorum.
1335
01:31:37,782 --> 01:31:39,778
Çünkü sana giden yol Murat'tan geçiyor.
1336
01:31:41,235 --> 01:31:45,075
Beni affetmen için kendi öz kardeşimi
kullanmam gerekseydi onu da kullanırdım.
1337
01:31:47,374 --> 01:31:49,036
Seni kazanmam lazım çünkü.
1338
01:31:49,765 --> 01:31:51,340
Kötü bir şey için değil.
1339
01:31:51,616 --> 01:31:55,312
(Cem) Yasemin, yemin ederim
Murat'ı gerçekten çok seviyorum.
1340
01:31:55,648 --> 01:31:57,656
Murat'ı kendi öz kardeşim gibi seviyorum.
1341
01:31:59,570 --> 01:32:01,192
Çocukken ben de...
1342
01:32:02,186 --> 01:32:04,371
...senin Murat'a şimdi yaptığın gibi...
1343
01:32:05,515 --> 01:32:07,411
...kardeşimin üstüne titrerdim.
1344
01:32:09,546 --> 01:32:11,286
Buna kullanmak diyorsan de.
1345
01:32:13,789 --> 01:32:15,106
Ama ben buna...
1346
01:32:16,765 --> 01:32:18,286
...sizinle olmak diyorum.
1347
01:32:21,148 --> 01:32:22,343
İkinizle olmak.
1348
01:32:22,497 --> 01:32:25,497
(Müzik)
1349
01:32:29,507 --> 01:32:30,507
Al.
1350
01:32:35,883 --> 01:32:36,971
(Yasemin) Bu ne?
1351
01:32:38,664 --> 01:32:40,890
Murat yazmış. Mektup.
1352
01:32:42,273 --> 01:32:43,481
Bana.
1353
01:32:45,594 --> 01:32:47,413
Murat sana mektup mu yazmış?
1354
01:32:49,469 --> 01:32:50,770
Ne zaman verdi?
1355
01:32:51,164 --> 01:32:52,512
Bugün geldiğimde.
1356
01:33:00,453 --> 01:33:02,046
Çocuklar hisseder Yasemin.
1357
01:33:04,039 --> 01:33:06,973
Çocuklar yanlış insanı sevmez.
Kimi seveceğini bilir.
1358
01:33:07,992 --> 01:33:09,820
(Cem) Kendimden biliyorum. İnan.
1359
01:33:17,271 --> 01:33:20,364
(Duygusal müzik...)
1360
01:33:35,159 --> 01:33:38,159
(...)
1361
01:33:56,986 --> 01:33:58,618
(Yasemin dış ses) "Sevgili Cem abi.
1362
01:33:59,267 --> 01:34:01,172
(Yasemin dış ses)
Bugün ablamla kavga ettik.
1363
01:34:01,565 --> 01:34:03,978
(Yasemin dış ses) Ona, beni bir tek
senin sevdiğini söyledim.
1364
01:34:04,674 --> 01:34:08,056
(Yasemin dış ses) Çok kızdı.
Artık Cem abi yok, dedi.
1365
01:34:08,362 --> 01:34:10,189
(Yasemin dış ses)
Ama ben seni çok seviyorum.
1366
01:34:11,354 --> 01:34:14,492
Çünkü senin beni gerçekten
sevdiğini hissediyorum.
1367
01:34:15,742 --> 01:34:18,508
İnsanlar duymadığım için
sıkılıyorlar benden.
1368
01:34:19,923 --> 01:34:21,299
Ama sen hiç sıkılmadın.
1369
01:34:22,291 --> 01:34:23,859
Beni bırakmadın.
1370
01:34:24,634 --> 01:34:27,094
Ablam, sen...
1371
01:34:27,758 --> 01:34:30,369
...bir de Nevin teyze
gerçekten seviyorsunuz.
1372
01:34:30,666 --> 01:34:32,486
(Yasemin) Lütfen ablamla konuş.
1373
01:34:33,165 --> 01:34:35,571
(Yasemin) Seni tekrar görmeme
engel olmasın.
1374
01:34:36,666 --> 01:34:37,978
Sevgiler.
1375
01:34:39,369 --> 01:34:40,369
Murat."
1376
01:34:41,362 --> 01:34:42,875
Eşek sıpası ya.
1377
01:34:43,815 --> 01:34:46,025
Eşek sıpası. Hep böyle yapıyor.
1378
01:34:46,306 --> 01:34:49,220
Hep bir mektup yazıyor,
sonra darmadağın ediyor beni.
1379
01:34:51,283 --> 01:34:52,424
Beni de etti.
1380
01:34:59,229 --> 01:35:00,547
Yasemin...
1381
01:35:01,580 --> 01:35:03,742
...benim hayatımda aldığım en saf...
1382
01:35:04,463 --> 01:35:05,867
...en temiz...
1383
01:35:06,346 --> 01:35:07,447
...en güzel...
1384
01:35:08,142 --> 01:35:09,484
...en mükemmel mektup.
1385
01:35:10,471 --> 01:35:12,166
Sen de hayatımda tanıdığım...
1386
01:35:14,487 --> 01:35:15,575
...en gururlu...
1387
01:35:17,267 --> 01:35:18,267
...en güzel...
1388
01:35:19,260 --> 01:35:20,384
...en sağlam...
1389
01:35:22,142 --> 01:35:24,220
...en... En her şeysin işte.
1390
01:35:31,338 --> 01:35:32,777
Ne olur affet beni.
1391
01:35:34,533 --> 01:35:36,370
Affet beni Yasemin, ne olur.
1392
01:35:36,598 --> 01:35:39,598
(Duygusal müzik)
1393
01:35:54,392 --> 01:35:55,985
Aşağıya kadar inmenize de gerek yoktu.
1394
01:35:56,205 --> 01:35:57,855
Olsun, geçirelim seni.
1395
01:36:05,119 --> 01:36:06,261
Gidelim mi?
1396
01:36:07,127 --> 01:36:09,432
Ama hafta içi seni alamıyorum ki.
1397
01:36:13,307 --> 01:36:14,525
Kırmasan çocuğu?
1398
01:36:15,064 --> 01:36:16,324
(Cem) Bak çok istiyor.
1399
01:36:16,635 --> 01:36:19,152
(Cem) Bir sor istersen ha?
Şansımızı deneyelim.
1400
01:36:23,229 --> 01:36:24,433
Tamam.
1401
01:36:25,400 --> 01:36:28,478
Siz burada bekleyin.
Ben gidip konuşayım.
1402
01:36:28,901 --> 01:36:29,901
Tamam mı?
1403
01:36:39,752 --> 01:36:40,837
Oyun oynayalım mı?
1404
01:36:44,970 --> 01:36:46,261
Aklında bir şey mi var?
1405
01:36:48,409 --> 01:36:50,820
Nevin abla lütfen, bak yarın sabah
getirmiş olacağım.
1406
01:36:50,901 --> 01:36:52,648
Yarın sabaha kadar idare etsen?
1407
01:36:52,838 --> 01:36:54,158
Yasemin, yani--
1408
01:36:54,541 --> 01:36:55,939
Lütfen Nevin abla.
1409
01:36:58,002 --> 01:36:59,603
Onunla mı gidiyorsunuz?
1410
01:37:00,487 --> 01:37:01,727
Özür diledi.
1411
01:37:03,002 --> 01:37:04,494
Sen de kabul ettin ha?
1412
01:37:06,690 --> 01:37:08,050
Murat'ı çok seviyor.
1413
01:37:09,963 --> 01:37:10,963
Tamam.
1414
01:37:11,440 --> 01:37:12,572
Gidin o zaman.
1415
01:37:12,846 --> 01:37:14,924
Teşekkür ederim. Ohh!
1416
01:37:15,065 --> 01:37:16,562
Tamam, tamam deli kız.
1417
01:37:16,643 --> 01:37:18,712
Ama yarın erkenden getir. Tamam mı?
1418
01:37:18,924 --> 01:37:21,142
Yukarıdan sorarlar. Beni mahcup etme.
1419
01:37:21,223 --> 01:37:24,145
Tamam, tamam ben getireceğim.
Sen merak etme.
1420
01:37:27,651 --> 01:37:28,891
İki kelime.
1421
01:37:30,721 --> 01:37:31,766
Birincisi.
1422
01:37:34,463 --> 01:37:35,906
Onu anlamadım ama ben.
1423
01:37:37,837 --> 01:37:40,445
(Cem) Senden uzun, büyük?
1424
01:37:40,932 --> 01:37:43,039
Saçı uzun, uzun. Uzun saçlı?
1425
01:37:43,119 --> 01:37:44,119
Ablan?
1426
01:37:45,963 --> 01:37:46,963
İkincisi.
1427
01:37:49,580 --> 01:37:50,580
Geliyor.
1428
01:37:50,711 --> 01:37:53,711
(Duygusal müzik)
1429
01:38:02,017 --> 01:38:03,087
İzin aldım.
1430
01:38:03,908 --> 01:38:04,908
Gidiyoruz.
1431
01:38:14,166 --> 01:38:15,588
Ah be Yasemin'im.
1432
01:38:17,096 --> 01:38:19,814
Öff! Kıracak yine kalbini be kızım.
1433
01:38:22,478 --> 01:38:23,588
Buyurun.
1434
01:38:25,440 --> 01:38:26,541
(Birkan) Eyvallah ablacığım.
1435
01:38:26,627 --> 01:38:28,595
(Dudu) Afiyet olsun. Buyurun.
1436
01:38:29,455 --> 01:38:31,275
Teşekkürler Dudu. Çıkabilirsin.
1437
01:38:31,393 --> 01:38:32,594
(Dudu) Afiyet olsun.
1438
01:38:35,651 --> 01:38:38,063
Demek anneleri durup dururken
çıktı geldi.
1439
01:38:38,165 --> 01:38:40,579
-Öyle.
-Daha önce hiç arayıp sormamış mı?
1440
01:38:40,744 --> 01:38:42,939
15 yıl boyunca hiç ses çıkmadı.
1441
01:38:43,065 --> 01:38:44,984
Hatta bir ara öldü diye düşündük.
1442
01:38:45,065 --> 01:38:46,674
Bir günde ortadan kayboldu.
1443
01:38:46,791 --> 01:38:47,814
Nasıl bir günde?
1444
01:38:47,895 --> 01:38:52,021
Çekti gitti işte, birkaç parça
eşyasını almış.
1445
01:38:52,102 --> 01:38:55,391
Mücevherlerini en başta,
evdeki nakit parayı.
1446
01:38:55,548 --> 01:38:57,521
Niye böyle bir şey yapmış ki?
1447
01:38:59,994 --> 01:39:01,445
Söylemesi...
1448
01:39:01,791 --> 01:39:04,720
...çok ağır geliyor Birkan Bey ama…
1449
01:39:04,801 --> 01:39:07,086
...kardeşimle evliyken Belkıs'ın...
1450
01:39:08,432 --> 01:39:09,928
...bir ilişkisi vardı.
1451
01:39:11,439 --> 01:39:12,625
İlişkisi mi?
1452
01:39:12,955 --> 01:39:13,955
Maalesef.
1453
01:39:16,182 --> 01:39:18,697
(Ferhan dış ses) Tamer Balcı diye
biriyle görüşüyormuş.
1454
01:39:18,907 --> 01:39:20,219
(Ferhan dış ses) Hemen duyuldu tabii.
1455
01:39:20,470 --> 01:39:23,485
(Ferhan dış ses)
Kardeşim tanınan bir iş adamıydı.
1456
01:39:23,822 --> 01:39:27,210
(Ferhan dış ses) Bir akşam
boşanma davaları sürerken beni aradı.
1457
01:39:27,461 --> 01:39:30,578
(Ferhan dış ses) Belkıs eve gelmedi.
Mücevherleri de yok dedi.
1458
01:39:30,664 --> 01:39:32,529
Sevgilisiyle kaçmıştır dedim.
1459
01:39:32,648 --> 01:39:35,703
Burama kadar dolmuşum zaten.
Rezillik diz boyu.
1460
01:39:35,784 --> 01:39:36,928
Vay!
1461
01:39:37,069 --> 01:39:39,341
(Ferhan) Yakında ortaya çıkar diye
bekledik ama...
1462
01:39:39,422 --> 01:39:41,506
...sonra duyduk, Avusturalya'ya gitmiş.
1463
01:39:41,601 --> 01:39:43,241
Daha sonra hiç görmediniz mi?
1464
01:39:43,484 --> 01:39:45,109
Çıkıp gelene kadar görmedik.
1465
01:39:45,195 --> 01:39:47,608
Sevgilisiyle kaçmış olması makul aslında.
1466
01:39:48,116 --> 01:39:49,685
Biz de öyle düşünmüştük.
1467
01:39:49,773 --> 01:39:56,263
Ama Belkıs'ın ortadan kaybolmasından bir
hafta sonra adamın öldüğü ortaya çıktı.
1468
01:39:56,359 --> 01:39:57,663
(Birkan dış ses) Adam ölmüş mü?
1469
01:39:57,891 --> 01:40:01,273
(Ferhan dış ses) Trafik kazasında.
Gazeteler öyle yazdı.
1470
01:40:01,578 --> 01:40:03,257
(Ferhan dış ses)
Hakikati bilemiyorum tabii.
1471
01:40:05,046 --> 01:40:07,733
Belkıs mı öldürdü diyorsunuz?
1472
01:40:08,250 --> 01:40:10,351
Bilemiyorum ama...
1473
01:40:11,328 --> 01:40:12,771
...olabilir.
1474
01:40:26,812 --> 01:40:29,724
Pastayı çok sevmiş.
Sen de yiyecekmişsin.
1475
01:40:38,865 --> 01:40:40,076
Oo!
1476
01:40:40,614 --> 01:40:42,129
Bayağı güzelmiş Muratcığım.
1477
01:40:43,654 --> 01:40:44,935
Süper seçim.
1478
01:40:47,568 --> 01:40:50,185
(Yasemin) Ablacığım hiç dikkat
etmiyorsun ama.
1479
01:40:50,817 --> 01:40:52,369
(Cem) Bırak, karışma çocuğa.
1480
01:40:52,450 --> 01:40:54,486
İstediği gibi yesin.
Öyle zevki çıkar onun zaten.
1481
01:40:55,892 --> 01:40:58,289
Gel tuvalete gidelim.
Ellerini yıkayalım.
1482
01:40:58,488 --> 01:40:59,620
Ben götüreyim mi?
1483
01:40:59,701 --> 01:41:01,114
Yok, yok. Ben götürürüm.
1484
01:41:03,479 --> 01:41:04,690
(Yasemin) Emin misin?
1485
01:41:05,463 --> 01:41:06,666
Ben giderim mi diyor?
1486
01:41:06,747 --> 01:41:08,036
Evet kendisi gidecekmiş.
1487
01:41:08,117 --> 01:41:10,334
-Gidebilir mi?
-Tabii ki gider.
1488
01:41:10,472 --> 01:41:11,472
Bak.
1489
01:41:12,042 --> 01:41:13,667
Tam karşıda gördün mü?
1490
01:41:14,160 --> 01:41:15,160
Hadi.
1491
01:41:15,373 --> 01:41:18,373
(Müzik)
1492
01:41:27,433 --> 01:41:29,847
Bu kadın sağlam ayakkabı değil
Birkan Bey.
1493
01:41:30,550 --> 01:41:32,183
Boşuna gelmedi buralara.
1494
01:41:32,457 --> 01:41:34,310
Arkasında bir şey var bunun.
1495
01:41:34,706 --> 01:41:38,243
Hayır, yeğenlerim başına bir şey
gelecek diye endişeleniyorum.
1496
01:41:38,360 --> 01:41:40,224
Tabii haklısınız. Anlıyorum.
1497
01:41:40,431 --> 01:41:45,079
Nasıl öğrenilir, nasıl araştırılır
bilmiyorum ama...
1498
01:41:45,376 --> 01:41:48,076
...siz bu konuda yardımcı olsanız…
1499
01:41:49,446 --> 01:41:51,552
(Ferhan) Ücreti mukabilinde tabii.
1500
01:41:52,517 --> 01:41:55,009
Bana bir rakam telaffuz etseniz.
1501
01:41:55,090 --> 01:41:56,910
Onu hallederiz. Mesele değil.
1502
01:41:57,001 --> 01:41:58,927
(Birkan) Mesele zaman Ferhan Hanım.
1503
01:41:59,008 --> 01:42:02,396
Sonuçta Avusturalya'dan çıkıp gelmiş.
Asıl hikâye orada.
1504
01:42:03,071 --> 01:42:04,680
Bu işler biraz zaman alır.
1505
01:42:04,761 --> 01:42:06,896
Acelem yok. Bekleyebilirim.
1506
01:42:07,017 --> 01:42:08,718
Hakikat ortaya çıksın da.
1507
01:42:08,915 --> 01:42:11,298
Şu Tamer...
1508
01:42:12,064 --> 01:42:14,071
...Balcı'yla ilgili bir şey var mı
elinizde?
1509
01:42:14,183 --> 01:42:16,912
Gazete kupürlerini saklamıştım.
Getireyim.
1510
01:42:28,345 --> 01:42:29,365
Bulabilecek mi?
1511
01:42:30,837 --> 01:42:32,844
O mu? Bulur tabii canım.
1512
01:42:33,047 --> 01:42:34,860
Sen bakma ona, o çok zekidir.
1513
01:42:35,173 --> 01:42:37,759
Orası kesin. Zehir gibi maşallah.
1514
01:42:39,642 --> 01:42:42,274
Peki, bu zor olmuyor mu Murat için?
1515
01:42:43,814 --> 01:42:45,068
İşitememek yani.
1516
01:42:45,447 --> 01:42:46,724
Zor olsa gerek.
1517
01:42:47,118 --> 01:42:48,118
Olmaz mı?
1518
01:42:48,868 --> 01:42:49,969
Oluyor tabii.
1519
01:42:50,861 --> 01:42:52,009
Özellikle...
1520
01:42:53,157 --> 01:42:56,360
...onun yurttaki arkadaşları,
mesela bu yaştaki çocuklar...
1521
01:42:56,923 --> 01:42:58,524
...çok zalim olabiliyorlar.
1522
01:42:59,048 --> 01:43:00,226
Yani...
1523
01:43:00,618 --> 01:43:03,898
...ne zaman top oynasalar
hiçbir zaman aralarına almıyorlar.
1524
01:43:04,071 --> 01:43:07,188
İtip kakıyorlar, dalga geçiyorlar.
1525
01:43:07,562 --> 01:43:11,789
(Yasemin) Benim de içim parçalanıyor
ama hayat böyle.
1526
01:43:12,243 --> 01:43:13,422
Yani...
1527
01:43:13,712 --> 01:43:15,766
...ben onun her zaman
yanında olamayacağım.
1528
01:43:15,962 --> 01:43:19,837
O yüzden onun kendi ayakları
üstünde durmayı öğrenmesi lazım.
1529
01:43:20,024 --> 01:43:24,094
Mücadele etmeyi öğrenmesi lazım.
Yani düşse de kalksa da...
1530
01:43:24,415 --> 01:43:26,718
...bir şekilde toparlamayı
öğrenmesi lazım.
1531
01:43:26,798 --> 01:43:29,212
Bazı sorunlar çıktı erteledik
ameliyatı demiştin ya...
1532
01:43:29,985 --> 01:43:31,164
...çözüldü mü sorunlar?
1533
01:43:32,423 --> 01:43:35,368
Çözülmedi ama çözeceğim ben.
1534
01:43:36,665 --> 01:43:38,108
Murat çok şanslı.
1535
01:43:38,572 --> 01:43:39,977
Duyamadığı hâlde mi?
1536
01:43:41,361 --> 01:43:42,530
(Cem) Aşar onu.
1537
01:43:43,040 --> 01:43:46,540
Senin gibi bir ablası olduğu
sürece aşar. Her şeyi aşar Murat.
1538
01:43:48,704 --> 01:43:50,727
Senin kardeşin kaç yaşında?
1539
01:43:52,336 --> 01:43:53,336
24
1540
01:43:53,462 --> 01:43:55,695
Aranız nasıl peki? İyi mi?
1541
01:43:56,556 --> 01:43:57,733
İyiydi.
1542
01:43:59,249 --> 01:44:01,514
Ya da ben öyle olduğunu sanıyordum.
Bilmem.
1543
01:44:01,876 --> 01:44:03,196
Bir sorun mu oldu?
1544
01:44:04,603 --> 01:44:06,501
Bir çeşit bağımsızlığını
ilan etti diyelim.
1545
01:44:07,282 --> 01:44:08,282
Tavır yapıyor bana.
1546
01:44:08,363 --> 01:44:10,699
Ama olur böyle şeyler
abi kardeş arasında.
1547
01:44:12,822 --> 01:44:15,822
(Gerilim müziği)
1548
01:44:25,205 --> 01:44:26,416
(Geçiş sesi)
1549
01:44:31,337 --> 01:44:32,478
(Geçiş sesi)
1550
01:44:32,658 --> 01:44:35,658
(Gerilim müziği)
1551
01:44:41,650 --> 01:44:44,009
(Arda fotoğraf çekiyor)
1552
01:44:50,221 --> 01:44:53,221
(Gerilim müziği)
1553
01:44:56,547 --> 01:44:58,306
Sen doğru olanı yapıyorsun aslında.
1554
01:44:59,202 --> 01:45:02,582
Kendi gitsin, kendi görsün,
kendi öğrensin.
1555
01:45:02,664 --> 01:45:05,478
Ayaklarının üstünde durmayı öğrensin
diyorsun ya.
1556
01:45:05,696 --> 01:45:08,994
Ben öyle yapmadım. Her şeyi
Arda'nın yerine ben yaptım.
1557
01:45:10,469 --> 01:45:12,853
Şimdi anlıyorum ne kadar
yanlış yaptığımı.
1558
01:45:15,854 --> 01:45:18,854
(Gerilim müziği)
1559
01:45:23,000 --> 01:45:24,082
Ne oldu?
1560
01:45:24,163 --> 01:45:26,186
Beni çağırıyor. Geliyorum hemen.
1561
01:45:34,821 --> 01:45:36,031
Cem, ne haber ya?
1562
01:45:41,938 --> 01:45:44,298
Hayrola? Sen de mi yemeğe geldin?
1563
01:45:44,379 --> 01:45:45,995
Evet arkadaşlarla buluşacağız.
1564
01:45:47,204 --> 01:45:49,986
İyi. Bekletme arkadaşlarını.
1565
01:45:51,157 --> 01:45:52,391
Ferhan Hanım ne yapıyor?
1566
01:45:53,727 --> 01:45:55,648
Halam demek istedin galiba değil mi?
1567
01:45:56,415 --> 01:45:59,813
Arada bir sesini duysun. Yine karakolluk
oldun diye kahroldu üzüntüden.
1568
01:45:59,969 --> 01:46:01,447
Niye üzülüyor ki?
1569
01:46:01,688 --> 01:46:04,898
İçeride kalacağım falan mı sandı?
İki saat sonra çıktım.
1570
01:46:06,281 --> 01:46:08,664
Tabii çıkarsın. Çıkmışsındır.
1571
01:46:08,922 --> 01:46:09,922
Hişt!
1572
01:46:10,921 --> 01:46:12,306
Sen sevgili mi yaptın?
1573
01:46:12,508 --> 01:46:14,813
-Ne?
-Sevgili mi yaptın diyorum?
1574
01:46:14,894 --> 01:46:16,736
Demin burada bir kız vardı.
Nereye gitti?
1575
01:46:23,671 --> 01:46:25,094
Allah Allah!
1576
01:46:25,515 --> 01:46:26,905
(Yasemin) Ne oldu ki şimdi buna?
1577
01:46:29,078 --> 01:46:30,330
Olmuyor.
1578
01:46:31,008 --> 01:46:34,033
Yeni fermuar lazım buna.
Böyle gideceksin.
1579
01:46:35,235 --> 01:46:37,336
Aa ah! Ne var canım utanacak?
1580
01:46:37,454 --> 01:46:40,742
Bak, yeleğini böyle çekeriz üstüne.
1581
01:46:43,040 --> 01:46:44,830
Bak, görünmüyor.
1582
01:46:48,867 --> 01:46:50,080
Gel.
1583
01:46:50,297 --> 01:46:51,500
Hoppa!
1584
01:46:51,719 --> 01:46:53,609
Gördün mü, görünmüyor.
1585
01:46:54,836 --> 01:46:57,509
Kızı gözüm bir yerden ısırdı sanki ama.
1586
01:46:58,735 --> 01:47:00,563
(Arda) Biz tanıştık mı acaba daha önce?
1587
01:47:01,258 --> 01:47:02,494
Adı ne?
1588
01:47:07,477 --> 01:47:09,883
-Arkadaşların beklemiyor mu seni?
-(Arda) Beklesinler ya.
1589
01:47:09,969 --> 01:47:12,765
Koskoca Cem Yenilmez'i
manitasıyla görmüşüm.
1590
01:47:17,007 --> 01:47:19,666
-Sen benim canımı sıkmaya mı çalışıyorsun?
-Yok.
1591
01:47:20,391 --> 01:47:22,516
(Kadın) Arda, hadi ama seni bekliyoruz.
1592
01:47:25,625 --> 01:47:26,804
Hadi görüşürüz.
1593
01:47:26,945 --> 01:47:29,408
Bir ara şirkete gel. Kahve içeriz.
1594
01:47:30,860 --> 01:47:31,860
Ha!
1595
01:47:33,641 --> 01:47:35,130
Sana iyi eğlenceler.
1596
01:47:36,579 --> 01:47:38,435
Geceyi nerede bitirirsen artık.
1597
01:47:38,755 --> 01:47:41,755
(Gerilim müziği)
1598
01:47:50,938 --> 01:47:52,310
Biz geldik.
1599
01:47:52,954 --> 01:47:54,344
Hoş geldiniz.
1600
01:47:55,266 --> 01:47:56,789
Bir çay ya da kahve içelim mi?
1601
01:47:59,422 --> 01:48:01,123
Bakma saatine, daha erken.
1602
01:48:19,420 --> 01:48:22,420
(Dans müziği)
1603
01:48:23,758 --> 01:48:25,606
Pardon bebeğim bir şey var mı?
1604
01:48:26,405 --> 01:48:27,609
(İrem) İyiyim, teşekkürler.
1605
01:48:27,690 --> 01:48:29,802
Yavaş lan! Kibar ol biraz!
1606
01:48:30,138 --> 01:48:33,138
(Dans müziği)
1607
01:48:41,008 --> 01:48:43,344
-Ben bir üstümü temizleyip--
-Tabii ki.
1608
01:48:47,204 --> 01:48:48,677
Rahatsız mı oldun gülüm?
1609
01:48:58,032 --> 01:48:59,240
Ne kokusu bu?
1610
01:49:01,531 --> 01:49:02,633
Çi-Çiçek.
1611
01:49:03,132 --> 01:49:04,358
Çıkalım mı yukarıya?
1612
01:49:04,468 --> 01:49:05,468
Efendim?
1613
01:49:06,016 --> 01:49:07,226
Yukarıya, yukarıya?
1614
01:49:07,368 --> 01:49:11,875
-Şey ben bir tuvalete gitsem olur mu?
-Olur.
1615
01:49:20,110 --> 01:49:21,782
(Şirin) Çekil, çekil, çekil!
1616
01:49:23,970 --> 01:49:25,415
Hayvan ya!
1617
01:49:25,496 --> 01:49:27,360
Bir kusmadığı kaldı üstüme.
1618
01:49:29,110 --> 01:49:30,954
Ne bunlar kızım ya?
1619
01:49:31,035 --> 01:49:32,545
Hepsi leş resmen.
1620
01:49:32,634 --> 01:49:35,365
Ne bekliyordum acaba,
Prens Charles falan mı bekliyordun?
1621
01:49:35,446 --> 01:49:36,990
Saçma sapan konuşma!
1622
01:49:38,366 --> 01:49:40,129
-İrem?
-Ha?
1623
01:49:40,809 --> 01:49:43,239
Kaçıp gitsek mi acaba, ne diyorsun?
1624
01:49:44,434 --> 01:49:45,972
Yürek yedin galiba sen.
1625
01:49:46,053 --> 01:49:48,629
Gidelim de Serpil Hanım kan alsın
sonra bir yerimizden değil mi?
1626
01:49:48,710 --> 01:49:51,113
Kızım ben çok tiksindim ama ya.
1627
01:49:51,340 --> 01:49:52,895
Bildiğin gibi değil.
1628
01:49:55,832 --> 01:49:56,871
Hadi.
1629
01:50:01,168 --> 01:50:02,613
Üff!
1630
01:50:03,191 --> 01:50:06,191
(Gerilim müziği)
1631
01:50:15,261 --> 01:50:19,386
(Silah sesleri)
(Çığlık atıyorlar)
1632
01:50:27,879 --> 01:50:29,715
(Silah sesleri)
1633
01:50:30,838 --> 01:50:33,955
Tabii, bütün kalemleri
bütçede belirtiriz.
1634
01:50:35,081 --> 01:50:36,440
(Yasemin) Yarın elinizde olur.
1635
01:50:36,683 --> 01:50:39,183
Ben teşekkür ederim, iyi akşamlar.
1636
01:50:41,535 --> 01:50:43,012
Kusura bakma.
1637
01:50:43,527 --> 01:50:45,222
Gece gece de iş oluyor.
1638
01:50:51,653 --> 01:50:53,004
Bizi mi çiziyor?
1639
01:50:54,199 --> 01:50:55,309
Bilmem.
1640
01:50:57,660 --> 01:50:58,902
Murat.
1641
01:50:59,629 --> 01:51:00,902
Göstersene.
1642
01:51:03,168 --> 01:51:04,481
Daha bitmemiş.
1643
01:51:10,129 --> 01:51:11,324
Almanya'da kaç yıl yaşadın?
1644
01:51:11,405 --> 01:51:14,207
Dokuz yaşıma kadar
Almanya'daydım ben, Münih’te.
1645
01:51:18,575 --> 01:51:21,575
(Gerilim müziği)
1646
01:51:24,137 --> 01:51:25,411
Çık! Çık! Çık!
1647
01:51:26,379 --> 01:51:27,879
(Silah sesleri)
(Çığlık atıyorlar)
1648
01:51:28,186 --> 01:51:29,349
Kaç!
1649
01:51:29,430 --> 01:51:31,786
Kaç! Kaç! Kaç!
(Silah sesleri)
1650
01:51:34,379 --> 01:51:36,996
İrem, al şu çantaları gidelim şuradan!
1651
01:51:37,077 --> 01:51:40,077
(Gerilim müziği)
(Silah sesleri)
1652
01:51:47,199 --> 01:51:48,348
İrem!
1653
01:51:52,395 --> 01:51:54,863
-Koş Şirin! Şirin koş!
-Koş! Koş! Koş!
1654
01:51:55,004 --> 01:51:57,512
Allah'ım başıma ne dertler açtım ya!
1655
01:51:57,593 --> 01:51:58,707
(Polis sireni çalıyor)
1656
01:51:58,811 --> 01:52:00,519
Polis geliyor!
1657
01:52:02,480 --> 01:52:03,948
Allah kahretsin!
1658
01:52:07,754 --> 01:52:09,942
Sonra ne oldu diye sormayacak mısın?
1659
01:52:10,137 --> 01:52:13,520
Yani ne oldu da ben Türkiye'ye döndüm?
1660
01:52:13,832 --> 01:52:16,160
Ne oldu da yetiştirme yurduna düştüm?
1661
01:52:16,543 --> 01:52:18,356
Biliyorum, merak ediyorsun.
1662
01:52:24,362 --> 01:52:25,730
Tabii merak ediyorum.
1663
01:52:26,145 --> 01:52:27,825
Sen benim hayatımı merak etmiyor musun?
1664
01:52:27,906 --> 01:52:29,074
(Yasemin) Ediyorum.
1665
01:52:29,155 --> 01:52:31,980
Ama eminim ki senin hayatın
benimki gibi değildir.
1666
01:52:32,184 --> 01:52:36,551
(Yasemin) Yani en azından annesiz
babasız büyümemişsindir.
1667
01:52:41,106 --> 01:52:42,301
Yanılıyorsun.
1668
01:52:43,832 --> 01:52:45,378
Ben de annesiz babasız büyüdüm.
1669
01:52:45,520 --> 01:52:48,520
(Hüzünlü müzik)
1670
01:52:58,027 --> 01:53:00,628
Annen baban öldü mü?
1671
01:53:02,278 --> 01:53:03,512
Babam öldü.
1672
01:53:05,872 --> 01:53:07,184
Annen?
1673
01:53:07,425 --> 01:53:10,425
(Hüzünlü müzik)
1674
01:53:15,582 --> 01:53:18,582
(Müzik)
1675
01:53:23,207 --> 01:53:26,394
Çekmiyor ya! Allah kahretsin!
Çekmiyor işte ya!
1676
01:53:30,145 --> 01:53:32,168
(İrem) Şirin bırak ağlamayı, kalk gidelim.
1677
01:53:32,278 --> 01:53:34,543
Allah benim bin kere belamı versin ya!
1678
01:53:34,624 --> 01:53:36,909
Kızım manyak manyak konuşma!
Kalk gidelim hadi ya!
1679
01:53:36,990 --> 01:53:38,887
Ben nasıl böyle bir işin içine düştüm?
1680
01:53:38,968 --> 01:53:41,527
Ben nasıl böyle bir şey yaptım Allah'ım?
1681
01:53:41,661 --> 01:53:44,827
Kızım kalk gidelim lütfen, kurda kuşa
yem olacağız, lütfen ya!
1682
01:53:44,908 --> 01:53:48,338
Ya bırak ben zaten olmuşum
kurda kuşa yem, görmüyor musun?
1683
01:53:48,419 --> 01:53:52,291
Salak! Bizi pamuklara saracaklar
falan mı sanıyordun acaba ya?
1684
01:53:52,698 --> 01:53:55,955
Bak birazdan polisler gelecek buraya,
lütfen gidelim Şirin.
1685
01:53:56,036 --> 01:53:58,612
-Kalk lütfen--
-Ya çekil! Gelsinler!
1686
01:53:58,729 --> 01:54:01,289
Gebereyim de kurtulayım şu hayattan ya!
1687
01:54:01,370 --> 01:54:04,237
Ya geberirsen geber be! Ben gidiyorum!
1688
01:54:06,612 --> 01:54:07,987
(Telefon çalıyor)
İrem!
1689
01:54:08,119 --> 01:54:09,322
Meto!
1690
01:54:09,440 --> 01:54:11,987
-Meto, oğlum neredesin ya? Ölüyorduk!
-İrem!
1691
01:54:12,635 --> 01:54:14,690
Oğlum neredesin Meto ya?
1692
01:54:18,603 --> 01:54:20,142
Yürü Şirin, yürü!
1693
01:54:20,932 --> 01:54:23,026
Benim babam harika bir adamdı.
1694
01:54:24,495 --> 01:54:26,893
Ben dokuz yaşındayken kaybettik onu.
1695
01:54:27,377 --> 01:54:29,987
-O kadar tatlı bir adamdı ki--
-İşçi miydi Almanya'da?
1696
01:54:30,143 --> 01:54:32,229
(Yasemin) Mühendis, makine mühendisiydi.
1697
01:54:32,378 --> 01:54:36,570
Onun kaybettikten sonra mecburen
annemle birlikte Türkiye'ye döndük.
1698
01:54:37,016 --> 01:54:40,836
Sonra annem Murat'ın babasıyla evlendi.
1699
01:54:41,287 --> 01:54:43,037
Sonrasında da Murat doğdu.
1700
01:54:43,490 --> 01:54:46,490
(Müzik)
1701
01:54:52,022 --> 01:54:53,366
Sonra?
1702
01:54:57,974 --> 01:55:00,974
(Telefon çalıyor)
1703
01:55:06,756 --> 01:55:09,756
(Müzik)
1704
01:55:16,639 --> 01:55:17,748
Kim?
1705
01:55:18,873 --> 01:55:20,264
Amir.
1706
01:55:20,834 --> 01:55:25,394
Ben çantamı çaldırmıştım ya,
orada benimle ilgilenen tanıdık polis.
1707
01:55:25,800 --> 01:55:27,660
Ne oldu o mevzu, çantan bulundu mu?
1708
01:55:27,741 --> 01:55:29,691
Nerede, bulunmadı hâlâ.
1709
01:55:30,121 --> 01:55:32,425
Açıp konuşsaydın keşke,
belki çantayı bulmuştur.
1710
01:55:32,706 --> 01:55:34,214
Yarın konuşurum.
1711
01:55:38,113 --> 01:55:39,387
Ne oldu aşkım?
1712
01:55:42,371 --> 01:55:43,832
Uykusu geldi galiba.
1713
01:55:43,973 --> 01:55:46,363
(Cem) Bak gözler gitti.
Bak bak kıpkırmızı.
1714
01:55:49,801 --> 01:55:51,129
Kalkalım mı artık?
1715
01:55:51,746 --> 01:55:53,004
Olur.
1716
01:55:53,706 --> 01:55:55,308
Hadi aşkım gidiyoruz.
1717
01:55:56,238 --> 01:55:58,980
Geç! Geç! Yürü!
1718
01:55:59,426 --> 01:56:02,238
Nereye gönderdiniz bizi ya?
Nereye gönderdiniz?
1719
01:56:02,319 --> 01:56:04,808
Ateş açtılar üstümüze,
kurşun yağdı resmen!
1720
01:56:04,902 --> 01:56:08,043
Nereye gönderdiniz? Ölüyorduk!
Ölüyorduk Meto!
1721
01:56:08,124 --> 01:56:09,457
Parayı aldınız mı?
1722
01:56:11,027 --> 01:56:13,527
Ne parası ya? Ne parası!
1723
01:56:13,608 --> 01:56:15,918
Ne parası Meto! Ne parası!
1724
01:56:16,301 --> 01:56:18,699
Bana bak! Bana bak!
1725
01:56:19,606 --> 01:56:21,324
Bana bak, hareketlerine dikkat et kadın!
1726
01:56:21,405 --> 01:56:23,699
Burada bir bela varsa o benim,
canımı sıkma benim tamam mı lan?
1727
01:56:23,801 --> 01:56:27,090
Akıllı ol seni yemin ederim gebertirim!
Duydun mu lan?
1728
01:56:27,270 --> 01:56:29,153
Al şunu götür odasına!
1729
01:56:30,137 --> 01:56:31,791
Elimden kaza çıkacak şimdi!
1730
01:56:31,887 --> 01:56:34,887
(Müzik)
1731
01:56:43,158 --> 01:56:45,181
Neredesin kızım ya, neredesin?
1732
01:56:45,510 --> 01:56:47,760
Cem denen o (***) yanındaysa var ya...
1733
01:56:48,244 --> 01:56:51,040
"Yalvarırım beni affet."
Affedeceğim ben seni.
1734
01:56:51,259 --> 01:56:54,259
(Gerilim müziği...)
1735
01:57:09,058 --> 01:57:12,019
(...)
1736
01:57:27,111 --> 01:57:30,111
(...)
1737
01:57:44,734 --> 01:57:47,734
(Gerilim müziği)
1738
01:58:04,719 --> 01:58:05,969
Uyudu mu?
1739
01:58:06,187 --> 01:58:07,531
Uyumak üzere.
1740
01:58:08,124 --> 01:58:10,062
-İyi yoruldu bugün.
-Evet.
1741
01:58:10,812 --> 01:58:12,833
Sık sık sende kalabiliyor mu peki böyle?
1742
01:58:13,052 --> 01:58:14,364
Haftada bir.
1743
01:58:14,498 --> 01:58:15,802
Bazen iki.
1744
01:58:15,904 --> 01:58:17,075
İzin veriyorlar yani?
1745
01:58:17,156 --> 01:58:20,341
Aslında daha velayetini alamadığım için
izin vermiyorlar.
1746
01:58:20,453 --> 01:58:23,583
Ama idare ben ablası olduğum için
çok ses çıkartmıyor.
1747
01:58:28,177 --> 01:58:31,177
(Gerilim müziği)
1748
01:58:50,740 --> 01:58:52,216
Yaseminleri beğendin mi?
1749
01:58:52,380 --> 01:58:53,536
Neyi?
1750
01:58:53,966 --> 01:58:56,005
Yaseminleri? Çiçekleri?
1751
01:58:56,888 --> 01:58:58,115
Anlamadım.
1752
01:58:59,481 --> 01:59:01,020
Dün çiçek getirmiştim sana.
1753
01:59:01,232 --> 01:59:03,099
-Çiçek mi?
-Evet.
1754
01:59:03,520 --> 01:59:05,176
Evde yoktun, ben de kapına bıraktım.
1755
01:59:05,904 --> 01:59:07,146
Almadın mı?
1756
01:59:08,584 --> 01:59:11,037
İyi de kapıda çiçek falan yoktu ki.
1757
01:59:11,536 --> 01:59:12,630
Nasıl ya?
1758
01:59:14,544 --> 01:59:15,739
Bir dakika.
1759
01:59:15,880 --> 01:59:18,998
Kırmızı bir kâğıt parçası var mıydı
çiçeğin üstünde?
1760
01:59:19,903 --> 01:59:21,184
Evet.
1761
01:59:21,365 --> 01:59:23,325
“Beni affet.” yazan bir kart bırakmıştım.
1762
01:59:23,406 --> 01:59:26,013
Tamam o zaman,
demek ki ben taşıdım içeri.
1763
01:59:26,146 --> 01:59:27,294
Neyi?
1764
01:59:27,482 --> 01:59:30,997
Ben dün gece kırmızı bir kâğıt buldum,
üstünde affet yazan.
1765
01:59:31,223 --> 01:59:33,700
(Yasemin) Ben de korktum
eve biri girdi falan sandım.
1766
01:59:33,903 --> 01:59:37,935
Demek ki apartmandan biri
aldı çiçeği attı, kağıdı da yırtıp attı.
1767
01:59:38,076 --> 01:59:39,623
Nasıl ya?
1768
01:59:40,123 --> 01:59:41,662
Nasıl alır, ne hakla?
1769
01:59:41,743 --> 01:59:44,576
Öyle yapıyorlar. Kapının önüne
ne koysan alıyorlar.
1770
01:59:44,657 --> 01:59:47,130
Ben o yüzden çöp bile bırakmıyorum
kapının önüne.
1771
01:59:49,435 --> 01:59:50,810
Anlaşıldı.
1772
01:59:50,891 --> 01:59:53,435
Bundan sonra kapına çiçek
bırakmayacağız demek ki.
1773
02:00:00,996 --> 02:00:03,191
Yaseminin mevsimi geçmedi mi?
1774
02:00:03,965 --> 02:00:06,082
Sen nereden buldun yaseminleri?
1775
02:00:09,277 --> 02:00:11,144
Ararsan bulursun yasemini.
1776
02:00:13,833 --> 02:00:16,833
(Müzik)
1777
02:00:24,144 --> 02:00:27,144
(Gerilim müziği)
1778
02:00:43,281 --> 02:00:46,000
Murat, aşkım hadi uyan.
1779
02:00:46,579 --> 02:00:49,477
Bırak uyusun. Ben çıkarırım onu yukarı.
1780
02:00:54,327 --> 02:00:57,327
(Gerilim müziği)
1781
02:01:11,110 --> 02:01:12,415
Cem mi?
1782
02:01:13,377 --> 02:01:14,752
Ne olmuş Cem'e?
1783
02:01:15,596 --> 02:01:18,307
(Yasemin) Murat, hadi kalk
ablacığım, geldik.
1784
02:01:18,515 --> 02:01:20,140
Yasemin, bırak uyusun dedim.
1785
02:01:20,545 --> 02:01:21,678
Ben alacağım onu.
1786
02:01:24,312 --> 02:01:25,423
Tamam.
1787
02:01:27,203 --> 02:01:30,203
(Müzik)
1788
02:01:39,969 --> 02:01:42,969
(Gerilim müziği)
(Telefon titriyor)
1789
02:01:46,726 --> 02:01:47,789
Alo?
1790
02:01:47,870 --> 02:01:49,031
Birkan.
1791
02:01:49,649 --> 02:01:50,921
Çok kötü bir şey oldu.
1792
02:01:51,002 --> 02:01:52,110
(Birkan ses) Gene mi?
1793
02:01:54,820 --> 02:01:57,820
(Gerilim müziği)
1794
02:02:04,116 --> 02:02:05,561
Tamam, kapat.
1795
02:02:13,133 --> 02:02:16,133
(Gerilim müziği)
1796
02:02:26,766 --> 02:02:28,649
Keşke uyandırsaydık.
1797
02:02:28,765 --> 02:02:30,735
Niye canım? Ne güzel uyuyor çocuk.
1798
02:02:32,648 --> 02:02:35,648
(Gerilim müziği...)
1799
02:02:50,062 --> 02:02:53,062
(...)
1800
02:03:04,632 --> 02:03:05,939
Pardon.
1801
02:03:08,640 --> 02:03:11,640
(Gerilim müziği)
1802
02:03:32,829 --> 02:03:33,890
Aa, pardon ya!
1803
02:03:33,971 --> 02:03:35,476
Yok, yok. Çıkartma, çıkartma hiç.
1804
02:03:35,557 --> 02:03:37,273
-Yok, yok.
-Gerek yok, vallahi yok.
1805
02:03:37,354 --> 02:03:38,470
Alışkanlık.
1806
02:03:39,898 --> 02:03:41,953
-Ne tarafa yatırıyoruz?
-Gel, buradan.
1807
02:03:52,795 --> 02:03:54,350
Ayakkabılarını çıkarayım.
1808
02:04:02,959 --> 02:04:04,373
Dişlerini fırçalamadı.
1809
02:04:04,982 --> 02:04:06,857
Boş ver, bir kere de fırçalamasın.
1810
02:04:07,576 --> 02:04:10,014
Şuna baksana dünyanın en güzel
uykusu şu anda.
1811
02:04:12,780 --> 02:04:15,780
(Gerilim müziği...)
1812
02:04:30,805 --> 02:04:33,805
(...)
1813
02:04:50,013 --> 02:04:52,177
Bir de çocuğu kucağına almış.
1814
02:04:52,506 --> 02:04:54,529
Ne oluyor lan, ha?
1815
02:04:55,013 --> 02:04:56,563
Ne oluyor oğlum? Siz...
1816
02:04:58,115 --> 02:05:01,878
Aile misiniz lan siz, aile misiniz?
Çocuğu niye kucağına alıyorsun lan?
1817
02:05:02,753 --> 02:05:04,602
Çocuğu niye kucağına alıyorsun?
1818
02:05:24,547 --> 02:05:25,938
Evin çok güzelmiş.
1819
02:05:26,102 --> 02:05:27,633
Teşekkür ederim.
1820
02:05:34,484 --> 02:05:37,961
Ee, kahvem yok ama çayım var istersen.
1821
02:05:38,149 --> 02:05:39,672
Çay yapabilirim.
1822
02:05:40,040 --> 02:05:42,149
-İçer misin?
-(Cem) Yok, zahmet olmasın.
1823
02:05:42,297 --> 02:05:43,969
Ben gideyim zaten.
1824
02:05:44,476 --> 02:05:46,133
Yarın da erken kalkacağım, iş var.
1825
02:05:47,734 --> 02:05:49,445
Tabii, nasıl istersen.
1826
02:05:55,703 --> 02:05:57,773
Seninle geçirdiğim her saniye...
1827
02:05:58,579 --> 02:06:00,485
...ne kadar iyi geliyor bana
biliyor musun?
1828
02:06:03,954 --> 02:06:05,313
Murat'tandır o.
1829
02:06:05,641 --> 02:06:07,469
Murat iyi gelir herkese.
1830
02:06:08,555 --> 02:06:09,860
Murat ayrı.
1831
02:06:10,188 --> 02:06:11,593
O bambaşka.
1832
02:06:17,422 --> 02:06:18,774
(Cem) Yasemin...
1833
02:06:19,718 --> 02:06:22,153
...seni üzdüğüm için gerçekten
çok pişmanım.
1834
02:06:24,162 --> 02:06:25,524
Affettin mi beni?
1835
02:06:29,973 --> 02:06:31,246
Affettim.
1836
02:06:33,934 --> 02:06:35,926
Bütün haklarımı kullandım değil mi?
1837
02:06:42,208 --> 02:06:43,946
Bir daha ne zaman göreceğim seni?
1838
02:06:44,192 --> 02:06:45,489
Konuşuruz.
1839
02:06:47,154 --> 02:06:48,388
Ben gideyim.
1840
02:06:49,536 --> 02:06:51,215
Ee, çekeceğin var mı?
1841
02:06:51,387 --> 02:06:53,251
Var, var. Al.
1842
02:06:56,514 --> 02:06:58,423
Sen de yat dinlen biraz.
1843
02:07:03,576 --> 02:07:04,982
Yarın ararım seni.
1844
02:07:05,353 --> 02:07:06,485
Tamam.
1845
02:07:07,105 --> 02:07:10,105
(Duygusal müzik...)
1846
02:07:24,600 --> 02:07:27,600
(...)
1847
02:07:33,217 --> 02:07:34,514
İyi geceler.
1848
02:07:39,965 --> 02:07:41,348
(Yasemin) İyi geceler.
1849
02:07:45,193 --> 02:07:46,743
(Cem dış kapı otomatiğine bastı)
1850
02:07:47,848 --> 02:07:49,043
(Kapı açıldı)
1851
02:07:49,661 --> 02:07:50,894
(Kapı kapandı)
1852
02:07:53,498 --> 02:07:56,498
(Gerilim müziği...)
1853
02:08:11,889 --> 02:08:14,889
(...)
1854
02:08:19,506 --> 02:08:20,967
Nerede kaldın ya?
1855
02:08:21,116 --> 02:08:22,474
Geldim işte.
1856
02:08:29,342 --> 02:08:30,537
Ee?
1857
02:08:32,035 --> 02:08:34,537
-Nerede kızlar şimdi?
-Meto eve götürdü.
1858
02:08:34,623 --> 02:08:35,638
Yara falan?
1859
02:08:35,719 --> 02:08:37,990
Hayır, ikisi de sağlam. Bir şeyleri yok.
1860
02:08:38,896 --> 02:08:40,988
(Serpil) Yemin ederim bu Şirin uğursuz.
1861
02:08:41,069 --> 02:08:42,323
Uğursuz kız ya!
1862
02:08:42,404 --> 02:08:44,131
Meto niye beklememiş kızları?
1863
02:08:44,212 --> 02:08:46,624
(Serpil) Sabah gidip alacaktı,
öyle konuşmuştuk.
1864
02:08:46,943 --> 02:08:49,932
Birkan, bir şey öğrenebildin mi?
1865
02:08:50,013 --> 02:08:51,839
İsmimiz bir yerde geçmemiş değil mi?
1866
02:08:51,920 --> 02:08:54,416
Yemin ederim yanarız.
Bak üst üste oldu zaten.
1867
02:08:54,497 --> 02:08:56,091
Tamam dur, sakin.
1868
02:08:56,756 --> 02:08:59,756
(Gerilim müziği)
1869
02:09:06,539 --> 02:09:08,411
Subu, nedir vaziyet?
1870
02:09:08,492 --> 02:09:10,241
(Subutay ses) Mafya çatışması amirim.
1871
02:09:10,322 --> 02:09:12,186
İkisi ağır, üç yaralı.
1872
02:09:13,078 --> 02:09:15,427
Ekipler bölgede, bizimle alakalı
bir durum yok.
1873
02:09:15,508 --> 02:09:17,228
Kızlar falan, baktın mı?
1874
02:09:17,309 --> 02:09:19,138
(Subutay ses) Kızlarla alakalı
bir durum yok amirim.
1875
02:09:19,219 --> 02:09:21,121
Kız diye bir şey yok.
Ağız aradım ama yok yani.
1876
02:09:21,202 --> 02:09:22,903
(Birkan ses) MOBESElere baktın mı?
1877
02:09:24,273 --> 02:09:25,872
O bölgede MOBESE yok amirim.
1878
02:09:26,101 --> 02:09:27,350
İn cin top oynuyor.
1879
02:09:27,512 --> 02:09:29,523
-İyi bari.
-(Subutay ses) Takipteyim ben.
1880
02:09:29,606 --> 02:09:30,910
Siz merak etmeyin.
1881
02:09:32,484 --> 02:09:33,606
(Serpil) Ee?
1882
02:09:33,844 --> 02:09:35,426
Tamam, korkacak bir durum yok.
1883
02:09:35,507 --> 02:09:36,882
Ohh.
1884
02:09:37,409 --> 02:09:39,214
Yemin ederim bu sefer çok gerildim.
1885
02:09:39,570 --> 02:09:41,677
Ne yapsak, bir şey mi içsek,
bir şey içer misin?
1886
02:09:41,758 --> 02:09:43,619
Yok, açım ben ya.
1887
02:09:43,700 --> 02:09:45,391
Allah Allah! Hiç acıkmazsın.
1888
02:09:46,114 --> 02:09:48,361
-Ne istersin?
-Kebap falan bir şey söyle.
1889
02:09:48,442 --> 02:09:49,462
(Serpil) Bu saatte?
1890
02:09:50,573 --> 02:09:51,979
Hadi gidip dışarıda…
1891
02:09:52,324 --> 02:09:53,448
Ben yemem de.
1892
02:09:53,832 --> 02:09:55,261
-(Birkan) Hadi.
-Hadi.
1893
02:09:56,141 --> 02:09:57,648
(Serpil) Of...
1894
02:09:58,173 --> 02:10:01,173
(Müzik...)
1895
02:10:16,009 --> 02:10:19,009
(...)
1896
02:10:34,202 --> 02:10:37,202
(...)
1897
02:10:52,974 --> 02:10:54,474
(Mesaj geldi)
1898
02:11:03,302 --> 02:11:06,302
(Gerilim müziği)
1899
02:11:19,437 --> 02:11:20,619
Cem Bey, bu da var.
1900
02:11:20,700 --> 02:11:23,278
-Tamam, kontrol edeyim. Teşekkürler.
-Rica ederim.
1901
02:11:25,227 --> 02:11:27,205
Cem günaydın. Ne haber?
1902
02:11:27,286 --> 02:11:28,539
İyi, senden?
1903
02:11:28,995 --> 02:11:30,901
Ne olsun ya, kafam çatlıyor.
1904
02:11:31,206 --> 02:11:33,266
Akşam yine kaçırmışız biraz dozunu.
1905
02:11:33,575 --> 02:11:34,895
Ne güzel iyi yapmışsın.
1906
02:11:35,923 --> 02:11:38,961
Sen ne yapıyorsun hiç çıkmıyorsun
geceleri, eve mi kapattın kendini?
1907
02:11:39,042 --> 02:11:40,357
Yok, çıkıyorum.
1908
02:11:40,715 --> 02:11:42,875
Arda'yla da hiç karşılaşmıyoruz artık.
1909
02:11:46,828 --> 02:11:48,922
Cem, ben senden özür dileyemedim.
1910
02:11:49,003 --> 02:11:51,244
Arda'nın yanındaki kadın annenizmiş.
1911
02:11:52,566 --> 02:11:54,930
Mehmet, kapattık o konuyu, unuttun mu?
1912
02:12:06,957 --> 02:12:09,164
(Mehmet) Annen, şirket açmış Arda'ya.
1913
02:12:12,410 --> 02:12:13,410
Ee?
1914
02:12:13,505 --> 02:12:14,505
(Mehmet) Hiç.
1915
02:12:15,715 --> 02:12:16,982
(Mehmet) Hayırlı olsun.
1916
02:12:18,128 --> 02:12:19,352
(Mehmet) Da...
1917
02:12:22,845 --> 02:12:24,633
Ne, da ne?
1918
02:12:24,714 --> 02:12:26,290
Arda idare edebilecek mi?
1919
02:12:29,807 --> 02:12:31,727
Seni niye ilgilendiriyor abi?
1920
02:12:34,489 --> 02:12:35,930
Niye ters yapıyorsun ya?
1921
02:12:36,376 --> 02:12:38,110
Arkadaşça konuşuyoruz burada.
1922
02:12:38,516 --> 02:12:41,501
Arda'nın hâli ortada. Sen de anlıyorsun.
1923
02:12:41,720 --> 02:12:43,180
(Cem) Neyi anlıyorum Mehmet?
1924
02:12:45,079 --> 02:12:46,493
Kliniğe yatması lazım.
1925
02:12:47,096 --> 02:12:48,292
Ne kliniği?
1926
02:12:50,322 --> 02:12:52,295
Ne diyorsun abi sen, açık açık söylesene.
1927
02:12:52,376 --> 02:12:54,696
(Mehmet) Bence Arda uyuşturucu
kullanıyor.
1928
02:12:55,174 --> 02:12:57,657
Ucu sana da dokunacak. Kardeşin sonuçta.
1929
02:13:01,158 --> 02:13:02,673
Nereden çıkarıyorsun bunu?
1930
02:13:03,595 --> 02:13:04,759
Hâlinden.
1931
02:13:06,039 --> 02:13:07,229
Hâlinden?
1932
02:13:08,192 --> 02:13:11,192
(Müzik)
1933
02:13:18,892 --> 02:13:20,215
Senin için...
1934
02:13:21,158 --> 02:13:22,859
...CEO'luk pozisyonu zor.
1935
02:13:24,142 --> 02:13:26,879
Mehmet, hadi abi işim var.
1936
02:13:27,296 --> 02:13:29,092
Teklif gelirse hemen reddet.
1937
02:13:29,634 --> 02:13:31,391
(Mehmet) Arda'nın durumu yüzünden...
1938
02:13:31,658 --> 02:13:33,908
...yukarıdan aşağıya inmesi kolay olmaz.
1939
02:13:34,519 --> 02:13:37,519
(Gerilim müziği)
1940
02:13:44,502 --> 02:13:46,618
Oktay Bey odasında sizi bekliyor.
1941
02:13:48,563 --> 02:13:49,718
Tamam.
1942
02:13:55,265 --> 02:13:57,082
(Erkek) Ciddi ciddi gidiyorsunuz yani?
1943
02:13:57,163 --> 02:14:00,150
Gidiyorum vallahi.
Biraz da Berlin'de yaşayalım bakalım.
1944
02:14:00,231 --> 02:14:01,934
(Adalet) Ev işini hallettiniz mi?
1945
02:14:02,015 --> 02:14:03,545
(Oktay) Azade dün gitti.
1946
02:14:03,676 --> 02:14:06,781
Merkez üç ev önermiş.
İşte birini seçecek artık.
1947
02:14:07,152 --> 02:14:08,343
Çok heyecanlıdır.
1948
02:14:08,424 --> 02:14:10,139
Hiç sorma, ölüyor.
1949
02:14:10,343 --> 02:14:14,148
Sizin için çok iyi ama
biz ne olacağız Oktay Bey?
1950
02:14:14,468 --> 02:14:17,809
Ne yapacaksınız Adalet,
çalışmaya aynen devam.
1951
02:14:18,436 --> 02:14:21,764
(Mehmet) Merkez yeni CEO hakkında...
1952
02:14:22,233 --> 02:14:23,910
...kararını verdi mi Oktay Bey?
1953
02:14:24,343 --> 02:14:27,113
(Oktay) Yok hayır,
kararı bana bıraktılar.
1954
02:14:29,007 --> 02:14:30,645
Sizin kararınız ne peki?
1955
02:14:32,405 --> 02:14:35,405
(Müzik)
1956
02:14:44,976 --> 02:14:46,125
Cem.
1957
02:14:52,801 --> 02:14:56,993
Şu Arda'nın okulundan
bu kariyer günleri için aradılar.
1958
02:14:57,074 --> 02:14:58,508
(Oktay) Sen birini bul da
gitsin anlatsın...
1959
02:14:58,589 --> 02:15:01,064
...ya da Adalet, sen ilgilen bu işle.
1960
02:15:01,145 --> 02:15:02,340
Olur, hallederim.
1961
02:15:04,670 --> 02:15:08,199
Yalnız ben Arda'nın okulu hakkında
iyi şeyler duymadım Cem.
1962
02:15:08,600 --> 02:15:09,799
(Oktay) Ne gibi?
1963
02:15:11,833 --> 02:15:13,074
(Mehmet) Ne gibi?
1964
02:15:17,613 --> 02:15:21,032
Öğrenciler arasında madde kullanımı
yoğun diye duydum.
1965
02:15:21,325 --> 02:15:23,182
Aman Cem, aman dikkat et.
1966
02:15:23,263 --> 02:15:27,004
(Adalet) Arda öyle şeyler yapmaz
tabii ama sen yine de dikkat et.
1967
02:15:27,570 --> 02:15:28,764
Yok, yapmış.
1968
02:15:33,767 --> 02:15:34,940
Ne diyorsun?
1969
02:15:35,021 --> 02:15:37,270
(Cem) Bir tekne partisinde
yakalanmış serseri.
1970
02:15:37,426 --> 02:15:40,013
Adli Tıp muayenesinde de
kanında madde çıkmış.
1971
02:15:40,424 --> 02:15:43,424
(Gerilim müziği)
1972
02:15:57,163 --> 02:15:59,263
(Telefon çalıyor)
Bu kim be?
1973
02:16:02,444 --> 02:16:04,779
(Telefon çalıyor)
Of...
1974
02:16:05,199 --> 02:16:06,615
Efendim Birkan?
1975
02:16:06,701 --> 02:16:09,419
Yasemin'in bilgisayarının şifresi ne?
1976
02:16:09,499 --> 02:16:11,979
(Serpil ses) Ne bileyim ben canım
Yasemin'in bilgisayar şifresini.
1977
02:16:12,060 --> 02:16:13,073
Öğrensene.
1978
02:16:13,154 --> 02:16:14,758
Ne öğreneceğim Birkan!
1979
02:16:14,839 --> 02:16:16,448
Sen delirdin yine iyice!
1980
02:16:16,559 --> 02:16:18,738
Azıttın Birkan azıttın! Kendine gel!
1981
02:16:18,850 --> 02:16:20,826
Neyse tamam, ben kendim bulurum.
1982
02:16:23,201 --> 02:16:24,997
Yemin ederim delirdi iyice.
1983
02:16:29,740 --> 02:16:31,740
(Telefon çalıyor)
1984
02:16:37,357 --> 02:16:38,497
Buyurun Birkan Bey?
1985
02:16:38,578 --> 02:16:41,724
(Birkan ses) Aşk olsun ama Yasemin,
hani bey falan yoktu.
1986
02:16:42,498 --> 02:16:44,740
Şey, bana bir uğrayabilir misin?
1987
02:16:44,865 --> 02:16:47,120
Ne zaman? Bugün mü?
1988
02:16:47,201 --> 02:16:48,455
Yani, mümkünse.
1989
02:16:49,549 --> 02:16:50,651
Konu neydi?
1990
02:16:50,887 --> 02:16:52,279
Sen gel, konuşuruz.
1991
02:16:52,675 --> 02:16:53,744
Önemli.
1992
02:17:04,494 --> 02:17:05,602
Ne oldu?
1993
02:17:08,346 --> 02:17:11,623
Ne yapmaya çalışıyor bu herif, hı?
Geri zekâlı mı bu herif?
1994
02:17:11,918 --> 02:17:13,307
Ne oldu, bir anlat.
1995
02:17:14,111 --> 02:17:15,676
Ne oldusu var mı Pelin?
1996
02:17:16,209 --> 02:17:18,698
Çöp oldu çöp. Adli Tıp raporu çöp oldu.
1997
02:17:18,779 --> 02:17:20,453
Dan diye kendi ağzıyla söyledi.
1998
02:17:20,534 --> 02:17:21,688
Yok artık.
1999
02:17:22,542 --> 02:17:25,052
-Ne dediler?
-Ne dedilerse dediler Pelin!
2000
02:17:25,220 --> 02:17:26,768
Ben bu kısımla ilgilenmiyorum.
2001
02:17:26,849 --> 02:17:30,073
Tamam, tamam aşkım bir sakin ol.
2002
02:17:30,154 --> 02:17:32,206
Sakin kafayla ne yapabiliriz
onu düşünelim.
2003
02:17:32,287 --> 02:17:35,029
Hayır, anlamıyorum ya
gerçekten anlamıyorum.
2004
02:17:35,110 --> 02:17:37,946
Berlin'dekiler üst düzey yöneticiler
konusunda çok hassaslar.
2005
02:17:38,113 --> 02:17:39,385
İnce eleyip sık dokuyorlar.
2006
02:17:39,466 --> 02:17:42,024
Bu adamın kardeşi bu kadar arızayken
nasıl böyle bir risk alabiliyor...
2007
02:17:42,105 --> 02:17:44,427
...ben anlamıyorum. Aptal mı bu herif ya?
2008
02:17:45,019 --> 02:17:46,313
Olabilir.
2009
02:17:46,699 --> 02:17:50,190
Ne bileyim nasıl olsa ortaya çıkacak diye
şimdi kendisi söylüyor belki de.
2010
02:17:51,543 --> 02:17:54,964
Olabilir. Yani belki de
kendisi kahramanlık yapıyor.
2011
02:17:57,135 --> 02:17:59,062
Bence sen git, Oktay Bey'le konuş.
2012
02:18:00,007 --> 02:18:01,159
Ne diyeceğim Oktay Bey'e?
2013
02:18:01,240 --> 02:18:04,904
Bayağı direkt soracaksın beni
CEO'luk için düşünüyor musunuz diye.
2014
02:18:06,454 --> 02:18:07,680
Diyorsun?
2015
02:18:08,186 --> 02:18:11,186
(Müzik)
2016
02:18:19,093 --> 02:18:20,874
Ne söyleyeceksin?
2017
02:18:21,430 --> 02:18:22,430
Ha?
2018
02:18:24,820 --> 02:18:26,242
Söylesene Şirin.
2019
02:18:28,677 --> 02:18:31,506
Be-Ben artık bu işi
yapamayacağım Serpil Hanım.
2020
02:18:31,607 --> 02:18:32,883
Yapamayacaksın.
2021
02:18:34,149 --> 02:18:35,941
Neden? Çatışma yüzünden mi?
2022
02:18:36,022 --> 02:18:37,022
Evet.
2023
02:18:37,617 --> 02:18:38,852
Çok korktum.
2024
02:18:39,466 --> 02:18:41,743
Ölüyorduk az daha.
Orada kurşunlar arasında kaldık.
2025
02:18:41,853 --> 02:18:44,545
Ben hayatımda böyle bir korku
yaşamadım Serpil Hanım.
2026
02:18:45,384 --> 02:18:46,482
Anlıyorum.
2027
02:18:47,938 --> 02:18:49,146
Tamam, hayatım.
2028
02:18:49,587 --> 02:18:50,915
Yapma o zaman bırak.
2029
02:18:51,126 --> 02:18:52,943
-Gerçekten mi?
-(Serpil) Tabii.
2030
02:18:53,210 --> 02:18:54,812
Kafana silah dayayan yok.
2031
02:18:55,251 --> 02:18:56,998
İstemiyorsan yapmazsın.
2032
02:18:57,867 --> 02:18:59,507
-Çok teşekkür ederim.
-Tamam!
2033
02:19:00,485 --> 02:19:01,875
Yılışmaya gerek yok.
2034
02:19:02,212 --> 02:19:04,334
(Serpil) Gel, bir konuşalım ama seninle.
2035
02:19:05,540 --> 02:19:07,989
Bakalım bana ne kadar borcun varmış.
2036
02:19:08,929 --> 02:19:10,101
Ha?
2037
02:19:11,087 --> 02:19:14,619
Şimdi defterimizi çıkaralım.
2038
02:19:16,283 --> 02:19:17,970
Hah! Şirin.
2039
02:19:18,697 --> 02:19:21,584
100 bin evin peşinatı için almışsın.
2040
02:19:22,328 --> 02:19:26,914
Bir de nakit aldıkların var.
500, 700 daha.
2041
02:19:27,674 --> 02:19:29,423
(Serpil) Bir de telefon almışsın.
2042
02:19:29,576 --> 02:19:31,357
(Serpil) Çok lazımmış gibi.
2043
02:19:32,521 --> 02:19:34,250
(Serpil) 4500'de o.
2044
02:19:35,951 --> 02:19:39,638
Keşke almasaymışım.
Karakolda el koymuşlar telefona.
2045
02:19:39,826 --> 02:19:43,208
Yazık. En yenilerden almıştın değil mi?
2046
02:19:43,747 --> 02:19:46,721
(Serpil) Yasemin'e yutturmuştun
ikinci el diye.
2047
02:19:46,802 --> 02:19:48,701
(Serpil) O da nasıl yediyse o yalanı.
2048
02:19:48,828 --> 02:19:50,021
Hayret.
2049
02:19:50,644 --> 02:19:55,256
Yani toplam 108.700
2050
02:19:56,987 --> 02:19:58,315
Niye bakıyorsun?
2051
02:19:59,253 --> 02:20:01,013
Öde borcunu, bırak git.
2052
02:20:01,659 --> 02:20:02,823
Hepsini mi?
2053
02:20:03,682 --> 02:20:05,190
Tercihen, herhâlde.
2054
02:20:07,158 --> 02:20:08,337
Tek seferde?
2055
02:20:08,638 --> 02:20:11,182
Bir de taksit mi yapacağım Şirin?
Banka mıyım ben?
2056
02:20:11,263 --> 02:20:14,510
Sana yapacağım kadar iyiliği yaptım.
Neden şansını zorluyorsun?
2057
02:20:14,591 --> 02:20:17,409
Yok, Yasemin de sizden borç
almıştı ama o taksitle--
2058
02:20:17,490 --> 02:20:18,677
(Serpil) Allah Allah!
2059
02:20:18,851 --> 02:20:22,642
Kimden ne kadar parayı ne zaman
alacağımı sana mı soracağım Şirin?
2060
02:20:23,049 --> 02:20:27,474
Sen parayı ödüyor musun,
ödemiyor musun onu söyle.
2061
02:20:30,501 --> 02:20:32,008
Ödeyeceğim Serpil Hanım.
2062
02:20:32,089 --> 02:20:33,089
Ben...
2063
02:20:33,784 --> 02:20:35,197
...evimi iade edeceğim.
2064
02:20:35,386 --> 02:20:38,498
(Şirin) Oradan aldığım peşinatla
size olan borcumu ödeyeceğim.
2065
02:20:38,597 --> 02:20:41,388
Ne olur o zamana kadar
beni idare edin olur mu?
2066
02:20:41,584 --> 02:20:43,441
Ne zamana kadar? Ne kadar sürecek ki o?
2067
02:20:43,643 --> 02:20:45,353
Ha deyince geri alıyorlar mı bakalım?
2068
02:20:45,438 --> 02:20:47,445
Ben konuşacağım hemen şirketle.
2069
02:20:47,526 --> 02:20:49,362
Geri alsalar bile para keserler.
2070
02:20:49,933 --> 02:20:52,373
(Serpil) Büyük zarara uğrarsın
ama sen bilirsin.
2071
02:20:52,854 --> 02:20:54,029
(Serpil) Neyse.
2072
02:20:54,516 --> 02:20:56,805
Borcunu kapatana kadar benimlesin.
2073
02:20:56,896 --> 02:21:00,425
Parayı getir, pılını pırtını topla...
2074
02:21:01,151 --> 02:21:02,728
...nereye gitmek istiyorsan git.
2075
02:21:04,129 --> 02:21:05,129
(Serpil) 'Okay'?
2076
02:21:06,052 --> 02:21:09,052
(Müzik)
2077
02:21:20,230 --> 02:21:24,076
Oktay Bey, ben sizinle bu CEO'luk
meselesini konuşmak istiyorum.
2078
02:21:24,785 --> 02:21:26,301
Beni seçin demeye mi geldin?
2079
02:21:27,432 --> 02:21:28,432
Evet.
2080
02:21:28,533 --> 02:21:29,630
(Oktay gülüyor)
2081
02:21:29,802 --> 02:21:30,904
Aferin.
2082
02:21:31,005 --> 02:21:34,716
Güzel, yani ben böyle cesaretli
yöneticileri severim. Bravo.
2083
02:21:34,810 --> 02:21:37,107
Bir şeyi istiyorsan açıkça
söyleyeceksin çünkü.
2084
02:21:37,949 --> 02:21:39,237
İstiyorum Oktay Bey.
2085
02:21:40,184 --> 02:21:41,278
Çok istiyorum.
2086
02:21:41,544 --> 02:21:43,341
(Mehmet) Evet, kariyer açısından...
2087
02:21:44,090 --> 02:21:45,519
...Cem'le aynı sayılırız.
2088
02:21:46,325 --> 02:21:47,434
Onun belki...
2089
02:21:48,487 --> 02:21:50,674
...deneyimi benden bir tık
fazla olabilir ama...
2090
02:21:51,933 --> 02:21:52,933
...ama...
2091
02:21:53,528 --> 02:21:56,982
...kardeşinin durumu merkezde
sıkıntı yaratabilir.
2092
02:21:57,442 --> 02:22:00,006
(Mehmet) Evet belki merkeze
bildirmeyebilirsiniz.
2093
02:22:00,949 --> 02:22:01,949
Ama...
2094
02:22:02,402 --> 02:22:05,029
...bu durumda siz zor
durumda kalırsınız.
2095
02:22:05,724 --> 02:22:08,920
Ha, benim için sıkıntı olur
diyorsun yani.
2096
02:22:11,958 --> 02:22:14,293
Mehmet, sen Nicole Fisher'i tanıyor musun?
2097
02:22:15,152 --> 02:22:16,254
Başkanın kızı.
2098
02:22:17,082 --> 02:22:19,355
Yani ismen tanıyorum. Tanışmadık.
2099
02:22:20,026 --> 02:22:22,754
Peki Nicole şu anda nerede
onu biliyor musun?
2100
02:22:23,769 --> 02:22:24,769
Hayır.
2101
02:22:24,919 --> 02:22:29,231
(Oktay) Amerika'da. Bir klinikte
uyuşturucu tedavisi görüyor.
2102
02:22:29,611 --> 02:22:33,045
Sence kendi kızı bu durumda
olan bir adam...
2103
02:22:33,980 --> 02:22:35,537
...bunu mesele eder mi?
2104
02:22:42,801 --> 02:22:44,287
Mehmet'in yaptığına bak.
2105
02:22:45,581 --> 02:22:48,959
(Oktay) Ne sanıyor? Yani ben kimin
çapı ne kadar görmüyor muyum?
2106
02:22:49,135 --> 02:22:51,353
Hayır böyle numaralara ne gerek var?
2107
02:22:52,205 --> 02:22:53,806
Dürüst olacaksın kardeşim.
2108
02:22:54,486 --> 02:22:55,712
Dürüst ol yeter.
2109
02:23:00,001 --> 02:23:01,623
(Oktay) Adalet mi aradı seni?
2110
02:23:02,766 --> 02:23:03,874
Evet.
2111
02:23:04,111 --> 02:23:05,689
Gece geç saatte mesaj attı.
2112
02:23:06,095 --> 02:23:07,521
Ben de aradım hemen.
2113
02:23:09,063 --> 02:23:10,204
(Geçiş sesi)
2114
02:23:10,951 --> 02:23:12,177
(Mesaj geldi)
2115
02:23:12,297 --> 02:23:15,297
(Gerilim müziği)
2116
02:23:22,991 --> 02:23:24,849
(Cem iç ses) Müsaitsen arayayım mı?
2117
02:23:29,970 --> 02:23:32,970
(Gerilim müziği)
2118
02:23:37,661 --> 02:23:38,734
Alo?
2119
02:23:38,951 --> 02:23:41,159
Adalet Hanım, hayırdır gece gece?
2120
02:23:41,240 --> 02:23:43,235
Yok, yok. Önemli bir şey yok.
2121
02:23:43,316 --> 02:23:48,201
Kenan'la bir şeyler içmeye çıkmıştık.
Yeni CEO durumlarını konuşuyorduk.
2122
02:23:49,461 --> 02:23:51,068
-Ee?
-(Adalet ses) Ya...
2123
02:23:51,193 --> 02:23:54,920
Mehmet senin hakkında konuşuyor.
Bilsen iyi olur diye düşündük.
2124
02:23:56,287 --> 02:23:57,341
Ne diyor?
2125
02:23:57,422 --> 02:24:00,873
(Adalet ses) Ay... Ne dediği önemli değil.
2126
02:24:01,171 --> 02:24:03,357
Söyle işte canım, ne demek önemli değil?
2127
02:24:03,654 --> 02:24:08,405
(Adalet ses) Bildiğin şeyler işte canım,
kimsenin aldırdığı yok zaten.
2128
02:24:09,435 --> 02:24:13,834
Biz sadece seni engellemek için
bir şeyler yaparsa diye korkuyoruz.
2129
02:24:14,379 --> 02:24:15,801
(Kenan ses) Her dakika Pelin'le
fısır fısır.
2130
02:24:15,882 --> 02:24:18,564
(Adalet ses) Bak, Kenan,
Pelin’le Mehmet’i...
2131
02:24:18,645 --> 02:24:20,972
...fısır fısır konuşurlarken görmüş.
2132
02:24:21,378 --> 02:24:25,902
Lütfen maillerine, şifrelerine dikkat et.
2133
02:24:26,201 --> 02:24:27,353
Anladım.
2134
02:24:27,582 --> 02:24:29,631
Teşekkürler Adalet Hanım, iyi geceler.
2135
02:24:31,744 --> 02:24:32,939
(Geçiş sesi)
2136
02:24:33,075 --> 02:24:35,315
(Cem) Kararınız ne olur bilemem
Oktay Bey ama...
2137
02:24:35,396 --> 02:24:36,877
...benim şöyle bir durumum var.
2138
02:24:37,036 --> 02:24:39,102
Bilseniz iyi olur diye düşündüm Oktay Bey.
2139
02:24:39,183 --> 02:24:40,550
Neymiş bu?
2140
02:24:40,939 --> 02:24:43,939
(Müzik)
2141
02:24:48,749 --> 02:24:50,755
Eşek herif! Al.
2142
02:24:52,476 --> 02:24:55,703
(Oktay) Adam olmayacak mı
oğlum senin bu kardeşin?
2143
02:24:56,743 --> 02:24:58,149
(Cem) Maalesef.
2144
02:24:59,575 --> 02:25:01,458
Çok uğraştım ama değişen bir şey yok.
2145
02:25:01,614 --> 02:25:05,493
Bak Cem, her ailede yükü sırtlayan
biri olur.
2146
02:25:06,531 --> 02:25:08,945
Sizin ailede de sensin demek ki.
2147
02:25:11,634 --> 02:25:12,883
(Geçiş sesi)
2148
02:25:13,023 --> 02:25:14,966
(Oktay) Aklınca beni tehdit ediyor.
2149
02:25:15,594 --> 02:25:17,536
(Oktay) Arda’nın durumu duyulursa...
2150
02:25:17,701 --> 02:25:21,855
...merkezde büyük sıkıntı olurmuş.
Bak bak, lafa bak!
2151
02:25:22,269 --> 02:25:25,689
Cem’i sen seçtiğin için
okkanın altına da sen gidersin diyor.
2152
02:25:27,543 --> 02:25:29,199
-Oktay Bey?
-Ha?
2153
02:25:29,817 --> 02:25:31,261
Beni yanlış anlamayın lütfen.
2154
02:25:31,482 --> 02:25:33,590
Sabah yanınıza beni seçin diye gelmedim.
2155
02:25:33,792 --> 02:25:36,199
Biliyorum Cem, ben seni biliyorum.
2156
02:25:36,675 --> 02:25:38,935
Beni seçin demek istesen gelir misin?
2157
02:25:39,426 --> 02:25:42,378
(Oktay) Bu arada Arda'nın durumu ciddi mi?
2158
02:25:43,075 --> 02:25:44,955
Yanlış anlama işle ilgili sormuyorum.
2159
02:25:45,036 --> 02:25:48,405
Rica ederim. Ciddi bir şey yok.
Bir seferlikti, bir daha olmadı zaten.
2160
02:25:48,486 --> 02:25:49,915
(Oktay) Aman dikkat et...
2161
02:25:49,996 --> 02:25:51,480
...kardeşin sonuçta.
2162
02:25:51,652 --> 02:25:54,754
Yani kayıp gider, farkına bile varmazsın.
2163
02:25:55,486 --> 02:25:56,692
Sağ olun.
2164
02:26:01,205 --> 02:26:03,259
Al, bulmuşlar.
2165
02:26:04,088 --> 02:26:05,963
Ama para falan yok maalesef.
2166
02:26:07,609 --> 02:26:09,419
Beklemiyordum zaten.
2167
02:26:09,570 --> 02:26:13,541
Cüzdan içinde de kartlar falan
onlar da yok.
2168
02:26:14,069 --> 02:26:15,733
(Birkan) İptal ettirmiş miydin?
2169
02:26:15,843 --> 02:26:17,182
Ettirdim.
2170
02:26:18,070 --> 02:26:20,069
En azından nüfus kâğıdım var.
2171
02:26:20,498 --> 02:26:22,575
Bir daha çıkartmak zorunda kalmayacağım.
2172
02:26:22,656 --> 02:26:24,046
O da bir şey.
2173
02:26:25,334 --> 02:26:26,678
Mesai bitti mi?
2174
02:26:27,819 --> 02:26:28,967
Bitti.
2175
02:26:29,225 --> 02:26:31,233
Gel çıkalım bir çay kahve içelim ha?
2176
02:26:32,182 --> 02:26:33,296
(Birkan) Hatta yemek yeriz.
2177
02:26:33,377 --> 02:26:36,661
Bak bir İtalyan biliyorum var ya,
bir pizza yapıyorlar parmaklarını yersin.
2178
02:26:36,742 --> 02:26:38,624
-Hadi gel, gel, gel, gel.
-Yok. Ben şey--
2179
02:26:38,705 --> 02:26:40,348
-Ya gel gidelim yiyelim.
-Benim--
2180
02:26:40,429 --> 02:26:42,369
-Birkan.
-Müdürüm.
2181
02:26:45,569 --> 02:26:46,897
İyi günler.
2182
02:26:51,045 --> 02:26:53,786
Ne oğlum bakıyorsun hayalet görmüş gibi?
2183
02:26:53,867 --> 02:26:56,328
Yok, estağfurullah. Buyurun müdürüm.
2184
02:26:56,812 --> 02:26:59,460
Bir şey yer misiniz, pizza söyleyeyim?
2185
02:27:00,343 --> 02:27:01,554
Pizza mı?
2186
02:27:01,898 --> 02:27:04,421
Yok, aç değilim. Ne pizzası ya?
2187
02:27:04,781 --> 02:27:07,007
Oğlum ne oldu bu kızın ifadesi?
2188
02:27:07,577 --> 02:27:10,030
-Hangi kızın?
-Hangi kızın?
2189
02:27:10,436 --> 02:27:11,881
Bak bu güzel soru.
2190
02:27:12,088 --> 02:27:14,287
(Hakan) Bunu ben de gerçekten
çok merak ediyorum.
2191
02:27:14,368 --> 02:27:15,568
(Hakan) Hangi kız?
2192
02:27:15,649 --> 02:27:18,498
Oğlum konuştuk ya, şu teknedeki kız.
2193
02:27:18,913 --> 02:27:21,479
(Hakan) İfadesi hâlâ intikal
etmemiş savcılığa.
2194
02:27:21,726 --> 02:27:23,109
Ne oldu o iş?
2195
02:27:29,432 --> 02:27:31,437
O zaman hazırlan, seni almaya geliyorum.
2196
02:27:31,518 --> 02:27:32,914
Nasıl yani, şimdi mi?
2197
02:27:33,096 --> 02:27:34,108
(Cem ses) Evet.
2198
02:27:34,189 --> 02:27:36,299
Yakınım zaten, yarım saate
kapında olurum.
2199
02:27:36,400 --> 02:27:37,517
(Yasemin ses) Tamam.
2200
02:27:42,882 --> 02:27:45,882
(Müzik...)
2201
02:27:59,914 --> 02:28:02,914
(...)
2202
02:28:17,007 --> 02:28:18,445
(Kapı zili çalıyor)
2203
02:28:23,390 --> 02:28:26,390
(Gerilim müziği...)
2204
02:28:41,547 --> 02:28:44,547
(...)
2205
02:28:47,726 --> 02:28:49,046
Şirin!
2206
02:28:53,757 --> 02:28:56,757
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2207
02:28:56,838 --> 02:28:59,838
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
2208
02:28:59,919 --> 02:29:02,919
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2209
02:29:03,000 --> 02:29:06,000
www.sebeder.org
2210
02:29:06,081 --> 02:29:09,081
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Çiğdem Banu Yeşilırmak
2211
02:29:09,162 --> 02:29:12,162
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2212
02:29:12,243 --> 02:29:15,243
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Hatice Başpınar - Büşra M. Koçak...
2213
02:29:15,324 --> 02:29:18,324
...Nuray Ünal - Tugay Çiftci -
Özgür Deniz Türk
2214
02:29:18,405 --> 02:29:21,405
İşaret Dili Çevirmeni: Oya Tanyeri
2215
02:29:21,486 --> 02:29:25,442
Son Kontroller: Ela Korgan -
Fulya Akbaba - Samet Demirtaş
2216
02:29:25,523 --> 02:29:29,523
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2217
02:29:30,474 --> 02:29:33,474
(Jenerik müziği...)
2218
02:29:48,208 --> 02:29:51,208
(...)
2219
02:30:06,177 --> 02:30:09,177
(...)
164156