All language subtitles for leke3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:02,429 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2 00:00:02,625 --> 00:00:04,969 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi... 3 00:00:05,234 --> 00:00:07,875 ...Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 4 00:00:08,054 --> 00:00:10,500 www.sebeder.org 5 00:00:23,398 --> 00:00:26,398 (Gerilim müziği...) 6 00:00:39,563 --> 00:00:42,727 (...) 7 00:00:45,023 --> 00:00:48,445 Beni annemden uzak tutamayacaksın. Onu görmeye devam edeceğim. 8 00:00:48,984 --> 00:00:51,508 -Son sözün mü? -Evet, son sözüm. 9 00:00:52,031 --> 00:00:53,719 Annen hayırlı olsun o zaman. 10 00:00:58,734 --> 00:01:00,141 (Erkek) Dur! 11 00:01:00,476 --> 00:01:03,476 (Gerilim müziği) 12 00:01:08,715 --> 00:01:12,691 Cem! Cem aç! Aç Cem aç! 13 00:01:13,676 --> 00:01:15,504 Dur diyorum sana, dur! 14 00:01:17,535 --> 00:01:19,058 Babama söyleyeceğim. 15 00:01:19,144 --> 00:01:21,535 Kimseye söylemeyeceksin anladın mı? 16 00:01:23,152 --> 00:01:26,613 (Erkek dış ses) Bir söyle hem anneni hem abini gebertirim anladın mı? 17 00:01:29,150 --> 00:01:32,150 (Müzik) 18 00:01:36,564 --> 00:01:39,274 Kızlar da yeni demlemiş. Hadi içelim sıcak sıcak. 19 00:01:39,423 --> 00:01:41,173 Sağ ol Nevin abla. 20 00:01:46,493 --> 00:01:50,149 Ne oldu be Yasemin? Çok mahzunsun. Biri kalbini mi kırdı? 21 00:01:51,202 --> 00:01:53,812 Yok, Nevin abla. İyiyim bir şeyim yok. 22 00:01:54,976 --> 00:01:56,937 Var bir şey, var. 23 00:01:57,545 --> 00:01:59,592 Ben Yasemin'i mi tanımaz mıyım? 24 00:01:59,757 --> 00:02:02,452 Benim Yasemin'i mi birisi üzmüş. 25 00:02:03,639 --> 00:02:06,116 Kim üzdü seni? Ne oldu? 26 00:02:06,335 --> 00:02:08,788 Hem eskiden sen her şeyi anlatırdın bana. 27 00:02:09,085 --> 00:02:11,148 Niye anlatmıyorsun şimdi? 28 00:02:12,671 --> 00:02:15,640 Yok, Nevin abla, kimse üzmedi. 29 00:02:16,296 --> 00:02:17,827 Gerçekten. 30 00:02:19,882 --> 00:02:22,476 (Kadın) Hadi gidiyoruz. Gidiyoruz. 31 00:02:22,780 --> 00:02:25,780 (Duygusal müzik) 32 00:02:39,569 --> 00:02:42,569 (Duygusal müzik) 33 00:02:52,163 --> 00:02:54,022 (Yasemin iç ses) Sana o parayı bulacağım ablacığım. 34 00:02:54,178 --> 00:02:57,459 (Yasemin iç ses) Sana söz, bulacağım. Borcumuzu da ödeyeceğim. 35 00:02:57,968 --> 00:02:59,780 (Yasemin iç ses) Ameliyat da olacaksın. 36 00:03:00,124 --> 00:03:03,124 (Gerilim müziği) 37 00:03:09,811 --> 00:03:12,287 Niye açmıyorsun lan telefonunu? Kırk kere aradım. 38 00:03:12,382 --> 00:03:15,359 Amirim kilitlendi, çocuklara verdim, hallediyorlar. Ne oldu ki? 39 00:03:15,795 --> 00:03:16,990 Gel. 40 00:03:17,913 --> 00:03:20,913 (Gerilim müziği) 41 00:03:24,318 --> 00:03:26,795 -Subu ne oluyor bu Hakan Müdür'e? -Ne olmuş? 42 00:03:27,324 --> 00:03:28,770 Kapat. 43 00:03:33,402 --> 00:03:36,855 Tekne gecesini kurcalıyor. Emniyete çağırdı. Bir araba sorgu sual. 44 00:03:36,936 --> 00:03:38,069 Nasıl sorgu sual? 45 00:03:38,150 --> 00:03:41,494 O geceki kızın ifadesi neredeymiş de, niye savcılığa gitmemişmiş de. 46 00:03:41,965 --> 00:03:45,176 Hangi kız? Ha şu Yasemin. 47 00:03:45,551 --> 00:03:48,434 -Subu sırıtma, bir de sana girişmeyeyim. -Pardon amirim ben... 48 00:03:50,535 --> 00:03:53,051 Hadi bakalım, vakitlice getir ama. 49 00:03:53,160 --> 00:03:55,934 -Tamam, Nevin abla. Çok sağ ol. -Hadi güle güle. 50 00:03:56,082 --> 00:03:57,309 Görüşürüz. 51 00:03:57,644 --> 00:04:00,699 Yasemin yemeğini yemiyor bak, hep tabağında bırakıyor. Yedir ona. 52 00:04:00,834 --> 00:04:02,665 Tamam, Nevin abla! 53 00:04:09,384 --> 00:04:11,477 Nasıl amirim, beni mi sattınız Hakan Müdür'e? 54 00:04:11,572 --> 00:04:12,728 Seni sattım Subu. 55 00:04:12,809 --> 00:04:15,548 Baktım biri okkanın altına girecek, ben yanacağıma Subu yansın dedim. 56 00:04:15,629 --> 00:04:16,971 Ne yapsaydım? 57 00:04:17,971 --> 00:04:19,815 Salak mısın oğlum? Satar mıyım lan seni? 58 00:04:19,896 --> 00:04:21,630 Ne bileyim, astlara bindirdim deyince. 59 00:04:21,766 --> 00:04:24,845 Oğlum burada bir sürü çömez yok mu? Hepsini yuvarladım işte Hakan’ın önüne. 60 00:04:25,030 --> 00:04:28,874 Gencecik yeni mezunları pişmeden etmeden veriyorlar 20 milyonluk şehre... 61 00:04:29,169 --> 00:04:31,060 ...bir sürü hata oluyor falan. 62 00:04:31,146 --> 00:04:33,146 -Yedi mi? -Yemeyecek ne var. Yalan mı? 63 00:04:33,254 --> 00:04:35,519 -Doğru. -Herif sıyırmış (***)... 64 00:04:35,608 --> 00:04:37,296 ...her şey kitabına göre olacakmış. 65 00:04:37,401 --> 00:04:39,651 Oldu, İsveç mi lan burası? 66 00:04:39,752 --> 00:04:42,010 İstanbul, İstanbul. Her dakika bir hadise oluyor. 67 00:04:42,091 --> 00:04:43,440 Ne yapacağız peki şimdi? 68 00:04:43,565 --> 00:04:46,049 Ne yapacağız, operasyon yapacağız. 69 00:04:46,245 --> 00:04:48,331 -Operasyon mu? -Ne oldu? 70 00:04:48,502 --> 00:04:50,346 Yasemin'i mi alacağız? 71 00:05:02,549 --> 00:05:04,963 -(Cem) Kolay gelsin Çiko. -Hoş geldin Cem abi. 72 00:05:05,120 --> 00:05:07,183 -(Ekber) Islat, ıslat tozutma. -Tamam usta. 73 00:05:07,362 --> 00:05:09,550 -(Cem) Kolay gelsin abi. -(Ekber) Senin ne işin var lan burada? 74 00:05:11,322 --> 00:05:13,760 (Ekber) Sen Yasemin'le buluşmayacak mıydın? 75 00:05:23,002 --> 00:05:25,065 Kız mı gelmedi? Sen mi gitmedin? 76 00:05:27,448 --> 00:05:29,135 (Ekber) Konuşsana oğlum. 77 00:05:29,346 --> 00:05:31,518 -Kahve yapayım mı abi? -Yap, yap. Bana da yap. 78 00:05:31,599 --> 00:05:32,611 Tamam. 79 00:05:32,692 --> 00:05:34,237 Oğlum konuşsana. 80 00:05:34,581 --> 00:05:37,190 -Vazgeçtim abi, buluşmadım. -Nasıl yani? 81 00:05:38,034 --> 00:05:40,533 Kızı arayıp, işim var falan mı dedin? 82 00:05:42,448 --> 00:05:44,510 (Ekber) Yasemin geldi mi peki? 83 00:05:45,229 --> 00:05:47,268 Kız geldi, sen gitmedin değil mi? 84 00:05:47,377 --> 00:05:50,331 Ah be Cem. Ne olacak oğlum senin bu hâlin? 85 00:05:50,924 --> 00:05:53,049 Ne varmış abi hâlimde? 86 00:05:53,377 --> 00:05:55,432 -Gayet iyiyim ben. -(Ekber) Nereye iyisin lan? 87 00:05:55,534 --> 00:05:57,721 Kıza randevu veriyorsun, gitmiyorsun. 88 00:05:58,549 --> 00:06:02,463 Ben bu filmi her gün görüyorum abi. Buluşalım mı? Olur buluşalım. 89 00:06:03,362 --> 00:06:05,237 Bu kadar. Hep aynı. 90 00:06:05,721 --> 00:06:08,666 Anladım! Sen kızı deniyorsun. 91 00:06:08,768 --> 00:06:12,549 Dur ulan şu bir randevu vereyim, bakalım gelecek mi, gelmeyecek mi? 92 00:06:13,408 --> 00:06:15,603 -Eyvallah Çiko. Eline sağlık. -(Çiko) Afiyet olsun abi. 93 00:06:21,057 --> 00:06:22,862 (Ekber) Utanmadın mı? 94 00:06:23,541 --> 00:06:25,838 -Ne? -Utanmadın mı diyorum? 95 00:06:28,893 --> 00:06:30,666 Niye utanacakmışım abi? 96 00:06:30,822 --> 00:06:33,775 Oğlum bu kız, her gün sana yürüyen kızlardan mı? 97 00:06:34,854 --> 00:06:37,307 Sen zaten bu kıza yeterince büyük bir ayıp ettin. 98 00:06:37,611 --> 00:06:40,252 Birde şimdi bu yani... Hakikaten Cem-- 99 00:06:40,333 --> 00:06:43,419 Abi kızı tanımıyorsun etmiyorsun. Niye bu kadar savunuyorsun anlamıyorum ki? 100 00:06:43,500 --> 00:06:44,878 (Ekber) Oğlum illa tanımam mı gerekiyor? 101 00:06:44,966 --> 00:06:47,732 Hadi o parayı cebellezi edeceğine sana tokadı attığı o geceyi bırak. 102 00:06:47,822 --> 00:06:49,877 (Ekber) Sen bu kızla beraber kardeşini aramadın mı? 103 00:06:49,966 --> 00:06:52,190 Abi kardeşine bir sarılışı vardı... 104 00:06:52,449 --> 00:06:55,370 ...gözlerim doldu, demedin mi? Oğlum sen o gece... 105 00:06:55,589 --> 00:06:58,456 ...abi bu kız gerçekten başka biri, demedin mi? 106 00:06:59,088 --> 00:07:01,885 Ne oldu peki şimdi? Bu kız ne yaptı da sen... 107 00:07:02,001 --> 00:07:04,001 ...birden değiştin, fikrin değişti? 108 00:07:04,127 --> 00:07:07,033 Oğlum ilk defa gerçekten kalbini yerinden oynatan bir kadın çıkıyor... 109 00:07:07,114 --> 00:07:08,981 ...onu da (***) batırıyorsun. 110 00:07:10,197 --> 00:07:12,541 -(Ekber) Bir de gülüyor ya! -Kalbim mi? 111 00:07:13,437 --> 00:07:16,741 -Abi hayırdır, ne kalbi? -Güvenmiyorsun değil mi? 112 00:07:17,109 --> 00:07:18,812 Altında hep bir şey arıyorsun. 113 00:07:18,893 --> 00:07:21,594 Bir kadının seni gerçekten sevebileceğine inanmıyorsun değil mi? 114 00:07:23,719 --> 00:07:25,742 Sana bütün bunları yapan annen. 115 00:07:26,953 --> 00:07:28,805 (Ekber) Belkıs yaptı bütün bunları. 116 00:07:29,586 --> 00:07:32,586 (Gerilim müziği) 117 00:07:38,109 --> 00:07:41,609 Aşkım akvaryuma da gittiniz mi? 118 00:07:44,734 --> 00:07:46,711 Köpek balıkları da var mıydı? 119 00:07:48,336 --> 00:07:51,375 Aşkım anlatsana. Neler gördün? 120 00:07:53,367 --> 00:07:56,219 Niye sıkıldın? Eğlenceli değil miydi? 121 00:07:58,164 --> 00:08:00,383 Niye bir daha gitmeyecekmişsin? 122 00:08:02,953 --> 00:08:04,969 Nereden çıktı şimdi Cem abi? 123 00:08:07,555 --> 00:08:10,281 Bir daha Cem abi falan yok. Tamam mı? 124 00:08:11,562 --> 00:08:14,305 Yok diyorum Murat. Bitti. 125 00:08:19,500 --> 00:08:23,258 Hayır, bir daha Cem abiyle gezmek falan yok. Bitti! 126 00:08:24,289 --> 00:08:26,430 Yok, işte sorma Murat. Yok! 127 00:08:29,078 --> 00:08:32,031 Ne yapacak bana? Hiçbir şey yapmadı. 128 00:08:33,812 --> 00:08:36,507 Çünkü o bizim arkadaşımız değil. 129 00:08:37,094 --> 00:08:39,234 Hayır! Beni dinle. 130 00:08:39,719 --> 00:08:42,625 O bizim arkadaşımız değil. 131 00:08:42,953 --> 00:08:44,328 Bitti. 132 00:08:46,594 --> 00:08:49,875 Bir kereliğineydi o. Bir kereliğine at binmeye götürdü seni, o kadar. 133 00:08:50,055 --> 00:08:51,602 Bir daha yok. 134 00:08:52,461 --> 00:08:54,719 Hayır. Bir daha... 135 00:08:55,312 --> 00:08:57,711 ...Cem abi dediğini görmeyeceğim. 136 00:08:58,016 --> 00:09:00,375 Tamam mı? Cem falan yok. Bitti! 137 00:09:02,609 --> 00:09:04,937 Murat ne yapıyorsun? 138 00:09:06,172 --> 00:09:08,547 Ne oluyor? Ne demek şimdi bu? 139 00:09:11,492 --> 00:09:12,805 (Yasemin) Murat! 140 00:09:13,406 --> 00:09:16,367 (Ekber) Kaç kere konuştuk bunları Cem? Bunları bir tek ben bilmiyorum. 141 00:09:16,594 --> 00:09:18,477 (Ekber) Herkes biliyor. Sen de biliyorsun. 142 00:09:18,602 --> 00:09:21,352 Hatta baban fotoğraflarını çektirdi mahkemeye vermek için. 143 00:09:21,601 --> 00:09:25,132 Taner miydi, Tamer miydi neydi o adam? Öldü gitti, iyi de oldu. 144 00:09:25,391 --> 00:09:28,570 Abi kapatalım mı bu mevzuyu artık? 145 00:09:28,797 --> 00:09:30,727 Tamam ya tamam. Neyse. 146 00:09:34,398 --> 00:09:39,367 Cem, ben bunları seni delirtmek için söylemiyorum. Tamam mı? 147 00:09:39,789 --> 00:09:41,374 Ağrına gidiyor, biliyorum. Haklısın da. 148 00:09:41,508 --> 00:09:44,125 Ama Belkıs döndüğünden beri sen çok dağıldın. 149 00:09:44,750 --> 00:09:48,219 (Ekber) İyi değilsin. Doktora mı gidersin, bir psikoloğa mı gidersin. 150 00:09:48,300 --> 00:09:50,104 (Ekber) Git bir görün, içini dök. 151 00:09:50,209 --> 00:09:52,482 (Ekber) Olmuyor böyle görüyorsun. Hayatını etkiliyor. 152 00:09:52,600 --> 00:09:54,952 Ya kaç sene evvelki hadise. 153 00:09:55,202 --> 00:09:58,991 Geçmiş gitmiş. İlerle, hayat akıyor Cem. 154 00:09:59,342 --> 00:10:02,592 -Sen böyle bir takılıp kalmışsın oraya-- -O kadar basit değil abi. 155 00:10:02,936 --> 00:10:06,577 Tamam, şimdi ben sana kalk anneni affet de demiyorum ama-- 156 00:10:06,658 --> 00:10:08,873 Abi o kadar basit değil diyorum. Nesini anlamıyorsun? 157 00:10:09,186 --> 00:10:11,413 Değil! Dahası var. 158 00:10:13,069 --> 00:10:15,631 Ne var oğlum, dahası ne var? Söylesene. 159 00:10:22,155 --> 00:10:24,069 -Cem dahası ne oğlum? -Abi bırak. 160 00:10:24,209 --> 00:10:26,311 -Oğlum dahası ne söyle-- -Abi bırakır mısın? 161 00:10:26,559 --> 00:10:29,559 (Gerilim müziği) 162 00:10:35,270 --> 00:10:37,864 Kimse kafasına göre hareket etmeyecek. Ben ne dersem o. 163 00:10:37,981 --> 00:10:40,301 Bir kulağınız hep telsizde olacak. Anlaşıldı mı? 164 00:10:40,382 --> 00:10:41,562 (Hep bir ağızdan) Anlaşıldı amirim! 165 00:10:41,661 --> 00:10:44,793 Şahıs zorluk çıkartırsa hemen takın kelepçeyi. Hadi! 166 00:10:45,316 --> 00:10:46,652 Hadi! 167 00:10:47,606 --> 00:10:50,606 (Gerilim müziği) 168 00:11:11,465 --> 00:11:14,465 (Duygusal müzik) 169 00:11:20,723 --> 00:11:22,848 Hamburger ister misin? 170 00:11:24,489 --> 00:11:26,786 Ne yemek istiyorsun peki? 171 00:11:28,614 --> 00:11:30,356 Of Murat ya! 172 00:11:32,528 --> 00:11:35,832 Saçmalıyorsun ama. Ne demek sadece Cem abi? 173 00:11:36,926 --> 00:11:38,825 Herkes seni seviyor. 174 00:11:40,059 --> 00:11:43,043 Hayır aramayacağız. Cem falan yok. 175 00:11:44,598 --> 00:11:46,355 Hadi, yürü. 176 00:11:47,668 --> 00:11:50,731 Yurda dönmeyeceğiz. Eve geldik zaten. 177 00:11:52,075 --> 00:11:53,903 Murat yürür müsün? 178 00:11:55,356 --> 00:11:57,489 Murat! Murat! 179 00:11:58,590 --> 00:12:01,590 (Gerilim müziği...) 180 00:12:15,143 --> 00:12:18,143 (...) 181 00:12:26,042 --> 00:12:28,471 Murat dur! Murat! 182 00:12:28,784 --> 00:12:31,503 (Korna çalıyor) Murat! Murat! Murat! 183 00:12:31,909 --> 00:12:34,909 (Gerilim müziği) 184 00:12:41,573 --> 00:12:44,150 Korna çalıyoruz lan! Duymuyor musun (***)? 185 00:12:44,378 --> 00:12:46,230 (Erkek) Sahip çıksana sen de çocuğuna! 186 00:12:46,424 --> 00:12:48,815 Sen kime (***) diyorsun? Sensin (***)! 187 00:12:48,901 --> 00:12:51,854 -Bana bak! -Ağzını topla. Bilip bilmeden konuşma. 188 00:12:52,291 --> 00:12:54,252 Sen görmüyor musun şu küçücük çocuğu? 189 00:12:54,393 --> 00:12:57,963 Sahip çık sen de çocuğuna. Yolun ortasında yürümeyi bilmiyorsun ama... 190 00:12:58,049 --> 00:13:00,096 ...çeneye gelince maşallah. 191 00:13:02,003 --> 00:13:03,878 Çarpsaydım ne olacaktı? 192 00:13:04,573 --> 00:13:05,682 (Kapı vuruluyor) 193 00:13:05,784 --> 00:13:08,128 Kim bu saatte böyle güm güm? 194 00:13:10,213 --> 00:13:12,690 Buyurun. Ne oluyor? 195 00:13:12,854 --> 00:13:15,487 -Arda Yenilmez’in evi mi? -Niye soruyorsunuz? 196 00:13:16,674 --> 00:13:18,510 Ben komiser Subutay Bayır. 197 00:13:18,596 --> 00:13:21,966 Kendisini bir konu hakkında ifadesine başvurmak üzere emniyete götüreceğiz. 198 00:13:22,307 --> 00:13:24,479 İfadesini mi? Ne konuda? 199 00:13:24,612 --> 00:13:27,542 -Onu karakolda öğrenir. -Niye şimdi söylemiyorsunuz? 200 00:13:27,628 --> 00:13:30,588 Hanımefendi lütfen. Biz gece gece içeri girip almayalım. 201 00:13:30,838 --> 00:13:33,409 Ortalık ayağa kalkmasın. Çağırın gelsin lütfen. 202 00:13:33,971 --> 00:13:37,846 Arda burada oturmuyor artık. Annesinin yanına taşındı. 203 00:13:38,620 --> 00:13:40,299 Annesinin mi? 204 00:13:41,378 --> 00:13:43,534 Peki, iyi akşamlar. 205 00:13:46,518 --> 00:13:49,518 (Yabancı müzik) 206 00:13:54,463 --> 00:13:57,354 (Meto) Arada böyle ekstralar yapacağız. Yoksa aç kalırız. 207 00:13:57,448 --> 00:13:59,666 Hep Serpil Hanım'a çalış çalış nereye. 208 00:13:59,784 --> 00:14:02,659 Yalnız öğrenirse seni de bizi de öldürür biliyorsun değil mi? 209 00:14:04,651 --> 00:14:07,916 O zaman akıllı olacaksın, duymayacak değil mi? Nerede kaldı bu ya? 210 00:14:08,034 --> 00:14:09,612 Ne bileyim ben. 211 00:14:13,135 --> 00:14:14,565 Neredesin? 212 00:14:14,659 --> 00:14:17,182 Ev cehennemin dibinde Meto. Ancak gelebildim. 213 00:14:17,315 --> 00:14:20,018 (Şirin) Ben çok açım. Siz bir şeyler yediniz mi? 214 00:14:20,409 --> 00:14:22,650 Yemedik ama senin yemeği ayırdık. 215 00:14:23,229 --> 00:14:25,581 Şu koltuktaki var ya ona bir yürüsene. 216 00:14:28,096 --> 00:14:30,542 Çok klas o ya. Sevgilisi vardır onun. 217 00:14:30,635 --> 00:14:34,284 Adam kederli, dertli sabahtan beri orada takır takır içiyor. 218 00:14:34,526 --> 00:14:35,908 Meto. 219 00:14:38,159 --> 00:14:41,370 Ya sen bu işi biliyorsun. Sen bu işi biliyorsun yemin ederim. 220 00:14:41,815 --> 00:14:45,034 Var ya sen çok büyük... Nasıl işini biliyor. Bak harekete bak. 221 00:14:45,392 --> 00:14:48,392 (Yabancı müzik) 222 00:14:49,283 --> 00:14:51,119 Konum mu atayım sana? 223 00:14:57,448 --> 00:15:00,401 Tamam, geç saatte olsa geleceğim ben. Tamam mı? 224 00:15:02,128 --> 00:15:05,128 (Yabancı müzik) 225 00:15:11,401 --> 00:15:13,299 Pek kalabalık değil. 226 00:15:14,276 --> 00:15:17,167 -Efendim? -Mekân diyorum, pek kalabalık değil. 227 00:15:17,253 --> 00:15:19,065 Gerçi saat daha erken. 228 00:15:19,190 --> 00:15:21,635 Birazdan tıklım tıklım olur burası. 229 00:15:22,534 --> 00:15:25,886 -Böyle daha iyi değil mi? -Kalabalığı pek sevmiyorsun sanırım. 230 00:15:26,667 --> 00:15:27,690 Hayır. 231 00:15:27,771 --> 00:15:30,818 (Şirin) Yalnız burada birazdan canlı müzik başlayacak. 232 00:15:31,088 --> 00:15:34,182 İnsanlar gelmeye başlar, sıkılırsın. 233 00:15:35,182 --> 00:15:37,792 Sen daha sakin yerler biliyorsun galiba ha? 234 00:15:38,276 --> 00:15:40,268 Belki sen de biliyorsundur. 235 00:15:40,846 --> 00:15:43,846 (Yabancı müzik) 236 00:15:56,276 --> 00:15:57,572 Buyurun Serpil Hanım. 237 00:15:57,659 --> 00:15:59,697 Meto, Şirin'e uğradın mı? 238 00:15:59,815 --> 00:16:02,346 Yine bir salaklık yapıp başımıza dert açmasın. 239 00:16:02,573 --> 00:16:05,565 Ha bir sıkıntı yok. Hatta kendisi evde şu an. 240 00:16:07,081 --> 00:16:10,479 Gel beni al. Yarım saate karşıya geçmem lazım. İş yemeği. 241 00:16:11,120 --> 00:16:13,182 -Şimdi mi? -(Serpil ses) Evet şimdi, niye? 242 00:16:13,557 --> 00:16:18,041 Biz bir arkadaşlarla dışarı çıktıydık da uzun sürer mi diye? O yüzden söyledim. 243 00:16:18,495 --> 00:16:21,308 Allah Allah, ben sana dışarı çıkabilirsin dedim mi Meto? 244 00:16:21,409 --> 00:16:23,987 Siz iş yok deyince, ben de Serpil Hanım... 245 00:16:24,128 --> 00:16:27,980 Allah Allah ben iş yok deyince, arazi mi olman mı lazım Meto? 246 00:16:28,432 --> 00:16:30,260 Bak, çıktı işte iş. 247 00:16:30,456 --> 00:16:32,885 Hadi gel beni al, yarım saate hadi. 248 00:16:34,682 --> 00:16:37,682 (Yabancı müzik) 249 00:16:40,455 --> 00:16:42,393 Bir gün iş yapacağız, bırakmıyor. 250 00:16:46,706 --> 00:16:48,963 Ee, söylemedin. 251 00:16:49,956 --> 00:16:51,753 Sakin bir yer. 252 00:16:52,479 --> 00:16:55,479 (Yabancı müzik) 253 00:16:59,706 --> 00:17:01,237 Geceliğin ne kadar senin? 254 00:17:06,440 --> 00:17:07,690 Ne? 255 00:17:10,315 --> 00:17:12,104 Fiyatın diyorum. Kaça? 256 00:17:12,729 --> 00:17:14,542 (Cem) Rayiç ne bu aralar? 257 00:17:15,167 --> 00:17:17,370 Ne kadara gidiyorsun sen? 258 00:17:22,440 --> 00:17:24,244 Affedersiniz. 259 00:17:25,447 --> 00:17:27,986 Şirin Hanım bir çıkmamız gerekiyor. 260 00:17:36,534 --> 00:17:38,745 -Ne oluyor ya? -Plan iptal diyorum. 261 00:17:42,158 --> 00:17:44,065 Anlatacağım yolda, yürü. 262 00:17:45,151 --> 00:17:46,322 Ya yavaş! 263 00:17:46,409 --> 00:17:48,104 Bana bak bir taksiye binip gidiyorsunuz. Tamam mı? 264 00:17:48,185 --> 00:17:51,479 -Benim taksiye verecek param yok Meto. -O zaman otobüse bineceksin. 265 00:17:51,792 --> 00:17:53,745 Şuradan alın montlarınızı hadi. 266 00:17:54,073 --> 00:17:57,073 (Yabancı müzik) 267 00:17:57,753 --> 00:18:00,433 İki yüz dolarlıklar. Yeni dadandılar buraya. 268 00:18:01,479 --> 00:18:04,042 Bunu bilmiyorum da öbürü üniversitede okuyor. 269 00:18:05,229 --> 00:18:07,792 -Ciddi misin sen? -Kimliğini gördüm. 270 00:18:09,932 --> 00:18:12,284 Hiç mi onurları, gururları kalmadı bunların? 271 00:18:12,368 --> 00:18:14,430 Bunların hayatları para olmuş Cem Bey. 272 00:18:14,789 --> 00:18:18,235 Yarın bir gün bir kuytuda şişleyecekler, haberleri yok. 273 00:18:18,383 --> 00:18:19,906 (Erkek) Sonları hep aynı. 274 00:18:20,039 --> 00:18:22,821 (Erkek) Ya öldüresiye dayak yiyorlar, ya keş oluyorlar... 275 00:18:22,902 --> 00:18:24,652 ...ya da geberip gidiyorlar. 276 00:18:24,734 --> 00:18:27,555 Anlayacağın hayatları bir şekilde mahvoluyor işte. 277 00:18:28,586 --> 00:18:30,008 Yazık. 278 00:18:30,493 --> 00:18:32,539 Yazık da kendi seçimleri. 279 00:18:33,985 --> 00:18:35,547 Orası öyle. 280 00:18:39,492 --> 00:18:41,375 Hadi kaçtım ben. 281 00:18:41,938 --> 00:18:43,602 (Cem) Görüşürüz. 282 00:18:44,203 --> 00:18:47,203 (Yabancı müzik) 283 00:18:51,508 --> 00:18:54,125 Dur! Dur, dur! 284 00:18:58,383 --> 00:19:00,063 Bırakmayacağım. 285 00:19:00,547 --> 00:19:04,680 Ablacığım niye böyle yapıyorsun? 286 00:19:05,743 --> 00:19:09,164 Hadi ablacığım, üzme beni. 287 00:19:10,625 --> 00:19:12,281 Evimize gidelim. 288 00:19:19,407 --> 00:19:20,711 Tamam. 289 00:19:24,196 --> 00:19:26,212 Yurda gidiyoruz. 290 00:19:29,024 --> 00:19:30,875 Nasıl istersen. 291 00:19:34,126 --> 00:19:36,985 Oğlum ben koskoca iş adamı oldum, şirket sahibiyim diyorum. 292 00:19:37,109 --> 00:19:40,484 Sen hâlâ bana okuldu, finaldi, vizeydi bir şeyler vız vız vızlıyorsun. 293 00:19:40,860 --> 00:19:42,469 (Kapı zili çaldı) 294 00:19:42,649 --> 00:19:44,790 Kapı çaldı kardeşim, kapatıyorum. 295 00:19:48,751 --> 00:19:50,383 (Telefon çalıyor) 296 00:19:51,344 --> 00:19:54,258 (Arda) Hala amma aradın alttan. Ne oldu yani? 297 00:19:55,273 --> 00:19:57,664 -(Arda) Efendim hala? -(Ferhan ses) Polis geldi. 298 00:19:58,624 --> 00:20:00,248 (Ferhan ses) Neredesin Arda? 299 00:20:00,352 --> 00:20:02,594 -Arda Yenilmez. -Hala bir saniye. 300 00:20:04,227 --> 00:20:06,657 -Bir şey mi var? -(Ferhan ses) Polis geldi, seni arıyor. 301 00:20:06,977 --> 00:20:09,086 (Ferhan ses) İfadene başvuracaklarmış. 302 00:20:09,212 --> 00:20:12,141 (Ferhan ses) Abini aradım ama açmadı. Duyuyor musun Arda? 303 00:20:12,782 --> 00:20:14,539 (Subutay) Bizimle merkeze kadar geleceksin. 304 00:20:14,633 --> 00:20:16,172 (Arda ses) Sebep? 305 00:20:17,063 --> 00:20:19,618 Hala tamam merak edecek bir şey yok. Ben hallediyorum. 306 00:20:19,821 --> 00:20:21,969 -Sonra ararım seni. -(Ferhan ses) Arda. 307 00:20:25,016 --> 00:20:27,133 -(Subutay) Buyurun gidelim. -Sebep dedim? 308 00:20:27,501 --> 00:20:30,782 -İfadeni alacağız. -İfademi alacaksınız? 309 00:20:31,485 --> 00:20:33,493 Hangi konuda? 310 00:20:34,485 --> 00:20:37,875 -Karakola gidince öğrenirsin kardeşim. -Ne oluyor ya bir dakika. Çek elini. 311 00:20:38,242 --> 00:20:40,913 Kardeş, uzatma istiyorsun. 312 00:20:41,337 --> 00:20:43,954 -Hakkında gözaltı talimatı var. -Gözaltı. 313 00:20:45,008 --> 00:20:46,922 Kim vermiş ya o talimatı? 314 00:20:47,070 --> 00:20:49,094 İbrahim abi, çaycımız. 315 00:20:49,212 --> 00:20:52,375 (Subutay) Geçen geldiğinde sana çay ikram edememiş. Çok üzüldü. 316 00:20:52,493 --> 00:20:54,946 Arda Bey'i getirin de bir çay içsin bizden diyor. 317 00:20:55,078 --> 00:20:56,938 -(Subutay) Yürü lan! -Ne diyorsun sen? 318 00:20:58,219 --> 00:21:01,594 Doğru konuş oğlum, önce kiminle konuştuğunun farkına var. 319 00:21:01,766 --> 00:21:04,344 Asıl sen doğru konuş. Dalga mı geçiyorsun benimle? 320 00:21:06,250 --> 00:21:07,969 Anlaşıldı. 321 00:21:08,758 --> 00:21:11,008 -Alın bunu. Üzerinde bir arama yapın. -Götüremezsiniz. 322 00:21:11,165 --> 00:21:13,923 Hiçbir yere götüremezsiniz beni. Götüremezsiniz diyorum. 323 00:21:14,274 --> 00:21:17,274 (Gerilim müziği) 324 00:21:27,930 --> 00:21:31,422 Götüremeyiz öyle mi? Emin misin? 325 00:21:35,156 --> 00:21:37,906 Pişman olacaksınız. Bu yaptığınıza pişman edeceğim sizi. 326 00:21:38,649 --> 00:21:42,235 -Hadi kardeşim, karakolda edersin. -Bir saat bile tutamayacaksınız beni. 327 00:21:42,538 --> 00:21:45,538 (Gerilim müziği) 328 00:21:48,976 --> 00:21:51,593 Amirim, Arda Yenilmez'i aldık. 329 00:21:51,991 --> 00:21:53,045 İyi. 330 00:21:53,132 --> 00:21:54,741 Yüklü çıktı. 331 00:21:55,569 --> 00:21:58,265 Oh, oh, oh. Hemen merkeze getirin. 332 00:21:58,554 --> 00:22:00,694 Diğerlerini de topladınız mı? 333 00:22:06,733 --> 00:22:09,733 (Duygusal müzik...) 334 00:22:24,294 --> 00:22:27,294 (...) 335 00:22:30,638 --> 00:22:31,708 Ah! 336 00:22:39,411 --> 00:22:42,896 Yasemin, ne oldu? 337 00:22:43,638 --> 00:22:46,036 Hani sende kalacaktı bu gece? 338 00:22:48,466 --> 00:22:50,552 Sorma Nevin abla. 339 00:22:52,903 --> 00:22:55,107 Beni yurda getir diye tutturdu. 340 00:22:55,849 --> 00:22:57,215 Niye? 341 00:22:57,685 --> 00:23:00,685 (Duygusal müzik...) 342 00:23:15,699 --> 00:23:18,699 (...) 343 00:23:33,887 --> 00:23:36,887 (...) 344 00:23:52,083 --> 00:23:53,801 (Yasemin) Murat. 345 00:23:59,356 --> 00:24:03,442 Bir bak bana Murat. Bana bak... 346 00:24:03,903 --> 00:24:06,903 (Duygusal müzik) 347 00:24:11,380 --> 00:24:12,950 Ağlama. 348 00:24:15,005 --> 00:24:16,567 Geçti. 349 00:24:25,106 --> 00:24:26,481 Tamam. 350 00:24:27,628 --> 00:24:29,206 Gideceğim. 351 00:24:32,052 --> 00:24:33,794 Bir kere öp. 352 00:24:35,263 --> 00:24:37,208 Söz gideceğim. 353 00:24:38,060 --> 00:24:39,458 Bir kere. 354 00:24:40,770 --> 00:24:43,770 (Duygusal müzik) 355 00:24:50,481 --> 00:24:53,700 -Murat. -Kuzum hadi sen git. 356 00:24:54,364 --> 00:24:58,177 Kendi hâline bırak biraz hadi. Ben ilgilenirim, merak etme. 357 00:25:05,052 --> 00:25:08,474 -Oğlum niye açmıyorsun telefonunu. -Hayırdır hala bu saatte? 358 00:25:08,763 --> 00:25:12,349 Arda'yı karakola götürdüler. Gidip çıkaralım kardeşini. 359 00:25:14,497 --> 00:25:17,950 Cem, Cem kardeşin karakolda diyorum. 360 00:25:19,060 --> 00:25:22,865 Ne kadar rahatsın. Kardeşin karakola düşmüş, umurunda değil. 361 00:25:23,208 --> 00:25:26,982 Hala, Arda'nın artık bir annesi var. 362 00:25:27,724 --> 00:25:30,372 Belkıs Murphy, oğluna koskoca bir şirket kurmuş. 363 00:25:30,575 --> 00:25:33,286 Bir sürü avukatı var. Bir saatte çıkarırlar, merak etme sen. 364 00:25:33,404 --> 00:25:36,130 -Hatta çoktan çıkarmışlardır, merak etme. -Hadi. 365 00:25:36,513 --> 00:25:38,732 Hadi Cem, hadi çocuğum üzme beni. 366 00:25:38,927 --> 00:25:40,161 Hala... 367 00:25:41,575 --> 00:25:43,482 ...niye anlamak istemiyorsun. 368 00:25:45,177 --> 00:25:47,606 Arda için artık biz yokuz. 369 00:25:48,802 --> 00:25:50,693 Onun annesi var. 370 00:25:51,005 --> 00:25:53,560 (Ferhan) Onun annesi falan yok. 371 00:25:53,661 --> 00:25:57,099 O kadına nasıl hâlâ anne diyebiliyorsun? 372 00:25:57,443 --> 00:26:00,153 Ben demiyorum hala, Arda diyor. 373 00:26:07,646 --> 00:26:11,052 (Nevin) Kuzum kıyamam ben sana. 374 00:26:12,005 --> 00:26:13,591 Ağlama. 375 00:26:15,372 --> 00:26:17,654 Hadi üstünü çıkaralım, yatalım. 376 00:26:18,270 --> 00:26:21,145 (Nevin) Hadi, hadi bakalım çıkar. 377 00:26:21,919 --> 00:26:24,278 (Nevin) Ayakkabılarımızı da çıkaralım. 378 00:26:26,591 --> 00:26:28,396 Gel bakalım. 379 00:26:30,622 --> 00:26:31,872 Hadi. 380 00:26:33,083 --> 00:26:36,481 Aferin benim oğluma. Aferin benim kuzuma. 381 00:26:36,833 --> 00:26:39,981 Hadi iyi uykular, iyi geceler. 382 00:26:40,247 --> 00:26:43,247 (Duygusal müzik...) 383 00:26:57,933 --> 00:27:00,933 (...) 384 00:27:02,216 --> 00:27:03,810 Hadi Yasemin. 385 00:27:15,934 --> 00:27:18,934 (Duygusal müzik) 386 00:27:23,792 --> 00:27:27,683 Yasemin bu çocuk hiç böyle yapmazdı. Ne oldu? 387 00:27:28,081 --> 00:27:29,925 Ameliyat yüzünden mi? 388 00:27:30,378 --> 00:27:33,361 Değil Nevin abla. Değil. 389 00:27:34,691 --> 00:27:36,316 Niye peki? 390 00:27:37,175 --> 00:27:39,527 Bir daha Cem'le görüşmeyeceğiz dedim. 391 00:27:41,144 --> 00:27:42,675 O yüzden. 392 00:27:42,988 --> 00:27:45,722 Cem. Cem kim? 393 00:27:46,183 --> 00:27:49,183 (Duygusal müzik) 394 00:27:59,746 --> 00:28:01,301 Ah Sadun. 395 00:28:02,863 --> 00:28:04,472 Vah kardeşim. 396 00:28:05,464 --> 00:28:08,300 O kadının elinde hem kendi mahvoldu... 397 00:28:08,644 --> 00:28:10,847 ...hem de bizi mahvetti. 398 00:28:15,472 --> 00:28:18,472 (Gerilim müziği) 399 00:28:22,689 --> 00:28:26,752 Yalnız Cem, benim hâlâ çözemediğim ne, biliyor musun? 400 00:28:27,556 --> 00:28:30,165 Her şeyin yarısını isteyen kadın... 401 00:28:30,744 --> 00:28:33,010 ...bir günde nasıl ortadan kayboldu. 402 00:28:33,744 --> 00:28:37,814 Ne sizi aradı ne bir ses çıktı. Sonra... 403 00:28:38,611 --> 00:28:41,197 ...o adamın ölüm haberi çıktı gazetede. 404 00:28:43,150 --> 00:28:45,338 Hâlâ niye konuşuyoruz bu saçmalıkları? 405 00:28:46,494 --> 00:28:48,432 Fikir yürütüyoruz Cem. 406 00:28:48,900 --> 00:28:51,267 Sana makul geliyor mu bütün bu olanlar? 407 00:28:51,392 --> 00:28:55,174 Benim umurumda değil. Anlıyor musun? Umurumda değil. 408 00:28:56,244 --> 00:28:58,736 O kadın gittiği günden beri benim annem yok dedim. 409 00:28:58,986 --> 00:29:00,064 Yok! 410 00:29:00,158 --> 00:29:02,580 Belkıs, Arda'yı avucuna aldı. 411 00:29:02,752 --> 00:29:04,869 Göz göre göre koparıyor bizden. 412 00:29:05,408 --> 00:29:07,556 (Ferhan) Kardeşini hiç mi umursamıyorsun? 413 00:29:07,767 --> 00:29:10,111 Sen kardeşinden vazgeçmiş olabilirsin. 414 00:29:10,213 --> 00:29:12,424 Ama ben vazgeçmedim Cem. 415 00:29:12,908 --> 00:29:15,611 (Ferhan) Arda'yı o yılanın eline bırakmayacağım. 416 00:29:17,306 --> 00:29:19,251 Bunun için ne gerekiyorsa yapacağım. 417 00:29:20,197 --> 00:29:23,595 Son nefesime kadar Belkıs'la mücadele edeceğim. 418 00:29:23,799 --> 00:29:26,799 (Gerilim müziği) 419 00:29:36,939 --> 00:29:40,244 Gelmedi. Aradım açmadı. 420 00:29:41,212 --> 00:29:43,892 Ama ölmüş falan değil. İnternette 'online’dı yani. 421 00:29:44,455 --> 00:29:47,080 Aptal gibi ben de kabul ettim buluşmayı. 422 00:29:47,525 --> 00:29:49,408 Hayır, yani ben kimsem. 423 00:29:49,510 --> 00:29:51,525 Aa, ne demek o? 424 00:29:52,408 --> 00:29:54,275 Ben kimim ki Nevin abla? 425 00:29:54,419 --> 00:29:58,782 Annesiz, babasız. Yurttan çıkma bir kız. 426 00:30:02,514 --> 00:30:05,554 Benim ne özelliğim var? Hiç. 427 00:30:05,766 --> 00:30:07,414 Ne biçim konuşuyorsun sen. 428 00:30:07,531 --> 00:30:11,141 Adam kolejler bitirmiş, Londra'da master yapmış. 429 00:30:11,525 --> 00:30:13,282 En tepede yönetici. 430 00:30:13,845 --> 00:30:16,126 Normal şartlarda ben onun odasına bile giremem. 431 00:30:16,345 --> 00:30:19,532 Bunun güvenliği var, sekreteri var. 100 kişi engel olur. 432 00:30:22,118 --> 00:30:23,782 Niye bana âşık olsun ki? 433 00:30:24,712 --> 00:30:26,282 (Nevin) Asıl o kim? 434 00:30:27,102 --> 00:30:31,562 Kolejler bitirmiş. Bilmem nerelerde, bilmem yüksek bir şeyler yapmış. 435 00:30:31,796 --> 00:30:34,171 Ama insan olamamış, insan. 436 00:30:34,311 --> 00:30:38,483 Niye yıpratıyorsun kendini bunun için? Niye haksızlık yapıyorsun kendine? 437 00:30:40,789 --> 00:30:43,351 Önce kendi değerini kendin bileceksin. 438 00:30:43,689 --> 00:30:48,007 Sen kendi kıymetini bileceksin ki başkaları da sana değer versin. 439 00:30:49,796 --> 00:30:51,476 Benim güzel kızım... 440 00:30:52,195 --> 00:30:56,804 ...senden güzeli, senden tatlısı, senden akıllısı var mı? 441 00:30:58,711 --> 00:31:02,242 Daha geldiğin ilk gün anladım senin çok başka biri olduğunu. 442 00:31:02,389 --> 00:31:05,506 Bu kız, ileride çok iyi yerlere gelecek dedim. Bak. 443 00:31:05,889 --> 00:31:08,147 Hukuk fakültesinde okuyorsun, hukuk. 444 00:31:08,406 --> 00:31:12,422 O bilmem nerede master yaptıysa, sen de hukukta okuyorsun. 445 00:31:12,704 --> 00:31:15,813 Millet ölüyor hukuka girebilmek için, ölüyor. 446 00:31:16,173 --> 00:31:19,500 Orayı bitirince hâkim olacaksın, avukat olacaksın. 447 00:31:19,602 --> 00:31:22,141 Gerçekten çok iyi yerlere geleceksin. 448 00:31:23,976 --> 00:31:27,945 Şimdi aşkın zamanı değil güzel kızım. Aşk aklını karıştırır. 449 00:31:28,321 --> 00:31:30,039 Sen önce hayatını kur... 450 00:31:30,368 --> 00:31:33,313 ...böyle dimdik yıkılmaz bir Yasemin ol. 451 00:31:33,493 --> 00:31:36,735 Ondan sonra aşka nasıl olsa sıra gelir benim güzel kızım. 452 00:31:36,975 --> 00:31:39,039 Hiçbir şey geç değil aşk için. 453 00:31:43,039 --> 00:31:44,461 Ben istemedim ki. 454 00:31:46,938 --> 00:31:48,617 Gerçekten istemedim. 455 00:31:51,173 --> 00:31:52,750 Çok direndim. 456 00:31:59,500 --> 00:32:01,820 Al. Telefon telefon diye ağlıyorsun. 457 00:32:01,977 --> 00:32:03,540 Al ara kimi arayacaksan. 458 00:32:03,962 --> 00:32:05,430 (Telsiz sesi) 459 00:32:12,727 --> 00:32:14,454 Ne oldu, açmıyor mu? 460 00:32:15,071 --> 00:32:16,087 Bir daha arayacağım. 461 00:32:16,174 --> 00:32:18,680 Tabii, tabii ara. Rahat ol sen, biz bekleriz. 462 00:32:19,251 --> 00:32:21,595 Dalga mı geçiyorsun benimle, postane mi burası? 463 00:32:21,946 --> 00:32:23,844 Alın şunları sorguya, hadi! 464 00:32:24,548 --> 00:32:26,704 (Üst üste konuşmalar) 465 00:32:28,102 --> 00:32:30,563 (Subu) Dingo'nun ahırına çevirdiniz iyice. 466 00:32:33,023 --> 00:32:34,437 (Birkan) Hişt, Subu! 467 00:32:36,349 --> 00:32:39,445 İyice sıkıştır Subu. Tedarikçileri kim, torbacıları kim? 468 00:32:39,546 --> 00:32:41,397 Üç beş isim atalım Hakan'ın önüne. 469 00:32:41,478 --> 00:32:42,991 Emredersiniz amirim. 470 00:32:46,102 --> 00:32:47,860 (Duygusal müzik...) 471 00:33:02,244 --> 00:33:05,244 (...) 472 00:33:20,436 --> 00:33:23,436 (...) 473 00:33:37,698 --> 00:33:40,698 (Duygusal müzik...) 474 00:33:54,495 --> 00:33:57,495 (...) 475 00:34:11,147 --> 00:34:14,147 (...) 476 00:34:28,776 --> 00:34:31,776 (Duygusal müzik) 477 00:34:40,286 --> 00:34:41,965 Avukatın yok mu senin? 478 00:34:43,019 --> 00:34:45,160 Barodan getirtelim sana bir avukat. 479 00:34:47,027 --> 00:34:48,535 Ne oldu Arda kardeş? 480 00:34:48,910 --> 00:34:50,895 Senin keyfini bekleyemeyeceğiz. 481 00:34:51,145 --> 00:34:52,927 Barodan avukat istemiyorsan söyle. 482 00:34:53,137 --> 00:34:55,496 Ne Barosu? İstemiyorum. 483 00:34:55,903 --> 00:34:58,724 İyi. Sonra vır vır yapma ama. 484 00:35:03,153 --> 00:35:06,153 (Müzik) 485 00:35:21,919 --> 00:35:23,591 Konuşmayacak mısın? 486 00:35:23,809 --> 00:35:25,653 Kardeş bak, anlat, konuş. 487 00:35:25,800 --> 00:35:28,793 İçicilikten yapayım işte bunu, sonra salayım git. 488 00:35:29,333 --> 00:35:30,973 Konuşmazsan tutarım. 489 00:35:33,020 --> 00:35:34,528 Ne söyleyeceğim? 490 00:35:35,169 --> 00:35:36,973 Ne söylememi istiyorsun? 491 00:35:38,457 --> 00:35:41,270 Düşün. O şey cebine kendi kendine girmedi herhâlde. 492 00:35:41,606 --> 00:35:45,427 Bir yerden geldi. Nereden geldiğini söyle, bırakayım. 493 00:35:52,084 --> 00:35:53,349 (Kapı kapandı) 494 00:35:53,786 --> 00:35:56,443 -Amirim. -Hah, Subu ne yaptın? Konuştular mı? 495 00:35:56,583 --> 00:35:57,974 Bülbül kesildiler, bülbül. 496 00:35:58,055 --> 00:36:00,552 Alayının adını sanını, adreslerine kadar öğrendim. 497 00:36:00,661 --> 00:36:02,076 Ver bakayım. 498 00:36:05,435 --> 00:36:07,505 Subu, bu isimler yeni. 499 00:36:07,656 --> 00:36:09,185 Aynen amirim. 500 00:36:10,076 --> 00:36:12,974 Kahveci, Cazgır, Gol... 501 00:36:13,217 --> 00:36:15,552 Golgota ne lan? Böyle torbacı ismi mi olur? 502 00:36:15,950 --> 00:36:19,395 Asıl adı Kâmil. Kâmil Direk. Güneşliköy’de pilavcıymış. 503 00:36:19,693 --> 00:36:21,263 Güneşliköy'de. 504 00:36:21,678 --> 00:36:22,857 Güneşliköy neresi? 505 00:36:22,984 --> 00:36:25,505 Esenyurt, Bağcılar, o tarafta bir mahalle amirim. 506 00:36:25,638 --> 00:36:28,404 Mesajlar, şifreleri adresler hepsi burada. 507 00:36:28,567 --> 00:36:31,200 Yeni tezgâh. Vallahi narkotik yaşadı. 508 00:36:31,466 --> 00:36:33,919 Oğlum, asıl biz yaşadık. Aferin. 509 00:36:34,490 --> 00:36:37,380 Adres tespiti, işlemler falan yapıldıysa sal gitsinler. 510 00:36:37,725 --> 00:36:39,076 Hepsini mi? 511 00:36:40,857 --> 00:36:43,857 (Gerilim müziği) 512 00:36:54,492 --> 00:36:57,062 Sen, sen, sen, sen serbestsiniz. 513 00:37:02,439 --> 00:37:04,798 -Sen nereye? -Çıkıyorum. 514 00:37:05,103 --> 00:37:07,400 Allah Allah! Sana serbestsin dedim mi? 515 00:37:07,481 --> 00:37:08,704 Ben niye değilim? 516 00:37:09,118 --> 00:37:12,368 Senin soruşturman devam ediyor koçum. Bu gece bizimlesin. 517 00:37:12,456 --> 00:37:13,930 (Arda) Nasıl yani? 518 00:37:15,055 --> 00:37:17,461 Bir dakika, bir dakika. Nasıl olur böyle? 519 00:37:24,900 --> 00:37:29,915 Hepsi yeni isimler müdürüm. Yani narkotik biliyordur da biz daha önce hiç duymadık. 520 00:37:30,603 --> 00:37:34,173 Evet. Nasıl yapalım, narkotiğe ben mi bilgi vereyim? 521 00:37:35,033 --> 00:37:37,791 (Birkan) Tamam. İsterseniz bizim çocuklar da... 522 00:37:38,953 --> 00:37:42,603 (Birkan) Tamam, anladım. Narkotiğin işine karışmayalım. Eyvallah. 523 00:37:42,752 --> 00:37:45,783 (Birkan) Yalnız kaynak biziz, unutulmasın. 524 00:37:47,058 --> 00:37:48,253 Tamam, tamam. 525 00:37:48,785 --> 00:37:53,027 Tekrar kusura bakmayın, bu saatte rahatsız ettim. Hayırlı geceler müdürüm. 526 00:37:53,934 --> 00:37:55,215 Abi, ne oldu? 527 00:37:56,434 --> 00:37:59,676 Hakan Müdür'ü bağladık, bir müddet bulaşmaz artık. 528 00:38:00,262 --> 00:38:02,051 İşi narkotiğe havale ediyoruz. 529 00:38:02,132 --> 00:38:04,090 Oh be! Rahatladım vallahi abi. 530 00:38:04,171 --> 00:38:06,273 Ne yapıyorsun, tutuyor musun bizim zibidiyi? 531 00:38:07,046 --> 00:38:08,428 Tut dediniz. 532 00:38:08,921 --> 00:38:11,015 Tut, tut. Kalsın (***). 533 00:38:18,923 --> 00:38:21,923 (Duygusal müzik) 534 00:38:25,988 --> 00:38:27,035 (Geçiş sesi) 535 00:38:32,067 --> 00:38:33,083 (Geçiş sesi) 536 00:38:34,864 --> 00:38:37,864 (Duygusal müzik) 537 00:38:43,955 --> 00:38:46,049 Aysun, 11.00 toplantısını-- 538 00:38:54,909 --> 00:38:57,589 Beni o gece otelde aşağıladığın yetmedi... 539 00:38:57,847 --> 00:39:00,159 ...bir de böyle mi aşağılamak istedin? 540 00:39:01,088 --> 00:39:02,768 Çok mutlu oldun mu? 541 00:39:04,043 --> 00:39:06,964 Çok zevk aldın mı beni o durumda bırakırken? 542 00:39:09,433 --> 00:39:11,105 Oturmaz mısın, konuşalım. 543 00:39:12,418 --> 00:39:13,769 Çok önemli birisin. 544 00:39:14,097 --> 00:39:16,370 Anlı şanlı bir şirketin prensisin. 545 00:39:16,730 --> 00:39:20,566 Güç, para pul, parlak bir gelecek, her şeysin. 546 00:39:22,399 --> 00:39:24,095 Ama insan değilsin. 547 00:39:26,665 --> 00:39:27,962 Adam değilsin. 548 00:39:28,936 --> 00:39:31,835 Yasemin, çok haklısın, aramam gerekirdi. Ben çok özür diliyorum. 549 00:39:31,960 --> 00:39:35,014 Hiç özür dileme. Hiç özür dilemene gerek yok ki. 550 00:39:35,882 --> 00:39:39,975 Suçlu olan sen değilsin. Suçlu olan benim. 551 00:39:40,318 --> 00:39:44,364 Şu hayatta bir sürü şey yaşadım, bir sürü insanla karşılaştım. 552 00:39:44,506 --> 00:39:48,568 Ve hâlâ senin gibilere inanmamam gerektiğini öğrenemediğim için... 553 00:39:49,014 --> 00:39:50,857 ...buradaki suçlu olan benim. 554 00:39:51,420 --> 00:39:55,748 O yüzden asıl ben özür dilerim senden. Sana inandığım için. 555 00:39:58,998 --> 00:40:00,264 Yasemin. 556 00:40:00,553 --> 00:40:02,428 Bir tek şey sormak istiyorum. 557 00:40:06,834 --> 00:40:08,248 Bir tek şey. 558 00:40:10,530 --> 00:40:12,256 Murat'tan ne istedin? 559 00:40:13,319 --> 00:40:17,334 Niye gezdirdin çocuğu? İşitme engelli diye acıdın mı? 560 00:40:20,237 --> 00:40:23,284 Şu sağır çocuğa bir iyiliğim dokunsun mu istedin? 561 00:40:24,729 --> 00:40:27,698 Kendini iyi hissettin mi Murat'ı ata bindirirken? 562 00:40:27,779 --> 00:40:30,362 Hayır. Hayır, hayır. Asla. 563 00:40:31,611 --> 00:40:35,901 Ne dersen de ama böyle söyleme. Aklımdan bile geçmedi, yemin ediyorum. 564 00:40:36,375 --> 00:40:38,265 Ne desen haklısın ama kendimi bir açıklama-- 565 00:40:38,346 --> 00:40:41,479 Açıklama. Neyini açıklayacaksın, ben sen buraya açıklama yap diye gelmedim. 566 00:40:41,682 --> 00:40:43,783 Senin açıklaman umurumda bile değil. 567 00:40:43,948 --> 00:40:48,261 Ben buraya seni adam sandığım için yanıldığımı senin yüzüne söylemeye geldim. 568 00:40:50,292 --> 00:40:53,558 Tabii adam olup olmamanın senin için bir önemi varsa. 569 00:40:55,472 --> 00:40:57,425 Yasemin, dinler misin? Lütfen. 570 00:40:58,097 --> 00:40:59,597 Yasemin lütfen, dinler misin? 571 00:40:59,678 --> 00:41:02,143 Bu arada beni işten kovduracaksan kovdurabilirsin. 572 00:41:02,300 --> 00:41:04,487 Ara Serpil Hanım'ı, kırmaz o seni. 573 00:41:04,753 --> 00:41:07,480 İşsiz kalırım ama bir daha senin yüzünü görmek zorunda kalmam. 574 00:41:07,561 --> 00:41:09,538 Yasemin. Yasemin, lütfen dinler misin beni? 575 00:41:09,684 --> 00:41:10,997 Bırak! 576 00:41:11,520 --> 00:41:13,403 Sen beni ne zannediyorsun? 577 00:41:13,512 --> 00:41:16,629 Canının istediği gibi oynayabileceğin biri mi zannediyorsun? 578 00:41:16,856 --> 00:41:18,519 Bak, ben senin oyuncağın değilim. 579 00:41:18,600 --> 00:41:21,590 Murat da değil. Git kendine başka bir oyuncak bul. 580 00:41:21,863 --> 00:41:23,957 Bir daha da benim karşıma sakın çıkma. 581 00:41:24,574 --> 00:41:27,402 Yasemin, dinlemeyecek misin? Yasemin, lütfen. 582 00:41:28,926 --> 00:41:31,926 (Müzik) 583 00:41:45,139 --> 00:41:46,452 Cem. 584 00:41:47,889 --> 00:41:49,615 Ne oluyor abi, hayırdır? 585 00:41:50,506 --> 00:41:51,646 Bir şey yok. 586 00:41:51,811 --> 00:41:55,202 Ne demek yok bir şey? Kız öyle mosmor çıktı gitti. Ne oldu? 587 00:41:57,546 --> 00:41:59,452 Bir şey yok dedim Mehmet. 588 00:42:00,960 --> 00:42:03,960 (Müzik) 589 00:42:14,126 --> 00:42:16,149 Allah belanı versin Cem. 590 00:42:17,173 --> 00:42:18,993 Allah belanı versin. 591 00:42:21,930 --> 00:42:24,930 (Müzik) 592 00:42:38,300 --> 00:42:39,527 Ne olmuş? 593 00:42:40,197 --> 00:42:42,456 Vallahi bilmiyorum, bir şey söylemedi. 594 00:42:45,025 --> 00:42:47,268 Aralarında bir şey mi var bunların? 595 00:42:49,674 --> 00:42:51,815 Öyle arkasından yürüyüp gitmeler falan. 596 00:42:51,972 --> 00:42:54,441 Ne olacak Pelin, Allah aşkına saçmalama. 597 00:42:56,533 --> 00:42:59,533 (Müzik) 598 00:43:12,016 --> 00:43:13,485 (Telsiz sesi) 599 00:43:18,373 --> 00:43:21,311 Ee, kaç kişiyi topladınız? 600 00:43:21,702 --> 00:43:25,709 Vay, vay ,vay! Güneşliköy'ü yedik bitirdik diyorsun. 601 00:43:26,187 --> 00:43:31,420 Yoo, öyle bir ocak başıyla kurtaramazsın, daha büyük ısmarlayacaksın. Eyvallah. 602 00:43:31,670 --> 00:43:34,404 Tamam, tamam kardeş. Görüşürüz. 603 00:43:34,958 --> 00:43:37,099 -Narkotik mi? -Evet, Taylan. 604 00:43:37,225 --> 00:43:39,334 -Ne diyor? -Kıvırıyor (***). 605 00:43:39,661 --> 00:43:42,647 Biz duymuştuk zaten de izlemedeydik de bilmem ne. 606 00:43:42,728 --> 00:43:44,663 (***) duymuştunuz. 607 00:43:48,710 --> 00:43:51,108 Oğlumu nezarette tutan siz misiniz? 608 00:43:51,226 --> 00:43:52,514 Pardon? 609 00:43:52,595 --> 00:43:54,178 Oğlumu almaya geldim. 610 00:43:59,115 --> 00:44:00,850 Almaya geldiniz? 611 00:44:01,960 --> 00:44:03,507 Kim sizin oğlunuz? 612 00:44:04,133 --> 00:44:05,718 Arda Yenilmez. 613 00:44:08,420 --> 00:44:11,420 (Müzik...) 614 00:44:26,177 --> 00:44:29,177 (...) 615 00:44:38,957 --> 00:44:40,230 Memur Bey. 616 00:44:43,082 --> 00:44:44,621 Arkadaşım, hop! 617 00:44:48,075 --> 00:44:49,333 Bana mı hop dedin sen? 618 00:44:49,421 --> 00:44:52,207 Memur Bey, duymadınız sandım da bir bakar mısınız? 619 00:44:52,310 --> 00:44:53,668 (Memur) Ne var? 620 00:44:54,466 --> 00:44:56,692 -Ben daha kalacak mıyım burada? -(Memur) Ne bileyim ben. 621 00:44:59,262 --> 00:45:01,411 Hanımefendin bakın, söyledim bir daha söyleyeyim. 622 00:45:01,559 --> 00:45:04,411 Oğlunuzun üstünde uyuşturucu madde bulundu. 623 00:45:04,974 --> 00:45:07,801 Bulunduysa kanuni işlem neyse onu yaparsınız. 624 00:45:07,894 --> 00:45:11,879 Evet, yaptık zaten. Onun için nezarette. Zevkine atmadık herhâlde. 625 00:45:11,960 --> 00:45:13,981 Kelepçe takmanıza gerek var mıydı? 626 00:45:14,144 --> 00:45:17,769 Yanında avukatı olmadan ifadesini almak ne demek ayrıca? 627 00:45:17,988 --> 00:45:22,629 Soruşturmada avukatının yanında olmasını nasıl engellersiniz? 628 00:45:23,013 --> 00:45:25,036 Allah Allah! Kim engellemiş? 629 00:45:25,285 --> 00:45:27,575 Biz oğlunuzun hiçbir hakkını engellemedik. 630 00:45:27,710 --> 00:45:30,317 Direndiği için kelepçeye mecbur kalmış arkadaşlar. 631 00:45:30,489 --> 00:45:33,333 Telefon hakkını da üç kere kullandı, avukatını çağırmadı. 632 00:45:33,497 --> 00:45:37,372 Biz sana bir avukat çağıralım dedik, istemedi. İsteseydi getirirdik. 633 00:45:37,700 --> 00:45:41,122 Bakın, oğlumu hemen dışarı çıkarmanızı istiyorum. 634 00:45:41,745 --> 00:45:45,661 Emredersiniz. Derhâl. Oğlunuz kanunların üstünde çünkü. 635 00:45:48,153 --> 00:45:50,270 Hanımefendi bakın, söyledim bir daha söyleyeyim. 636 00:45:50,387 --> 00:45:52,926 Birkan Bey, yanlış anlaşılma olmasın. 637 00:45:53,028 --> 00:45:56,372 Belkıs Hanım bütün işlemler tamamsa alıp gidelim demek istiyor. 638 00:45:56,544 --> 00:45:59,663 Yoo, hiç de öyle demiyor. Nerenle dinliyorsun kardeşim? 639 00:45:59,890 --> 00:46:03,170 Torbacısının, tedarikçisinin kim olduğunu söylesin bırakayım. 640 00:46:03,251 --> 00:46:07,225 Ben bayılıyor muyum oğlunuzu içeride tutmaya? Allah Allah! 641 00:46:12,136 --> 00:46:14,222 İfadesini yeniden alabilir misiniz? 642 00:46:14,394 --> 00:46:16,886 Arda istediğiniz tüm isimleri size verecek. 643 00:46:24,263 --> 00:46:25,732 (Kapı açılıyor) 644 00:46:25,989 --> 00:46:28,028 (Memur) Arda Yenilmez, gel. 645 00:46:36,236 --> 00:46:37,541 Serbestim, değil mi gidebilirim? 646 00:46:37,622 --> 00:46:38,869 Evet, gidebilirsin. 647 00:46:42,900 --> 00:46:45,642 (Birkan) Neydi lan bunun soyadı, Belkıs ne? 648 00:46:46,650 --> 00:46:49,588 Mu-mu- Mürpi mi? Öyle bir şey amirim. 649 00:46:50,252 --> 00:46:51,455 Kocası yabancı mı? 650 00:46:51,627 --> 00:46:53,963 Herhâlde. Yalnız ne cazgır çıktı. 651 00:46:54,306 --> 00:46:57,064 İki tane avukatı almış gelmiş buraya, şov yapıyor. 652 00:46:57,354 --> 00:46:59,103 Yerim lan onun şovunu. 653 00:47:00,385 --> 00:47:05,160 (Subutay) Vaziyeti yerinde yalnız amirim cukka sağlam gibi. Merak etmedim değil. 654 00:47:05,786 --> 00:47:07,028 (Birkan) Bakarız şimdi. 655 00:47:07,567 --> 00:47:11,549 Oğlanı almasa mıydık biz acaba? Şimdi başımıza bela olacak gibi bu karı. 656 00:47:12,658 --> 00:47:15,353 Kime bela oluyor, o kadar kolay mı lan? 657 00:47:19,854 --> 00:47:21,846 -Arda. -Neredeydin sen? 658 00:47:22,228 --> 00:47:25,018 36 saattir benim canıma okuyorlar burada, sen neredeydin? 659 00:47:25,275 --> 00:47:28,205 (Belkıs) Arda sakin olur musun oğlum, bu sabah haberim oldu. 660 00:47:28,440 --> 00:47:30,268 Eve gidelim, orada konuşuruz. 661 00:47:32,042 --> 00:47:34,167 Oğlan bozuk atıyor anasına. 662 00:47:43,078 --> 00:47:45,125 İki oldu, iki. Bu ikinci. 663 00:47:45,320 --> 00:47:46,523 Ne ikinci? 664 00:47:46,640 --> 00:47:49,721 İki kere sana çok ihtiyacım oldu ama ikisinde de ortada yoktun. 665 00:47:49,965 --> 00:47:51,785 Cumartesinden beri neredesin sen? 666 00:47:51,922 --> 00:47:54,241 Arda, bağırma canım bana. 667 00:47:58,617 --> 00:48:01,953 (Birkan) Anne Belkıs, baba Sadun. Baba ölü. 668 00:48:03,156 --> 00:48:05,235 Kadın tekrar evlenmiş demek ki. 669 00:48:08,141 --> 00:48:10,000 Nasıl yazılıyor oğlum bu Mürpi? 670 00:48:10,305 --> 00:48:13,539 Amirim, ben nereden bileyim? İngilizcem yok ki benim. 671 00:48:15,094 --> 00:48:16,672 Mörpi yazın bir de. 672 00:48:16,930 --> 00:48:19,110 Oha! İngilizce de "Ö" yok ki. 673 00:48:20,164 --> 00:48:21,750 "O"yla yazın. 674 00:48:23,797 --> 00:48:25,343 (Kapı vuruluyor) 675 00:48:25,507 --> 00:48:26,726 Gel. 676 00:48:27,907 --> 00:48:32,391 Amirim, bu bayan yeğenini arıyormuş, sizinle görüşmek için çok ısrar etti. 677 00:48:32,612 --> 00:48:34,164 (Memur) Ben de mecburen... 678 00:48:34,571 --> 00:48:37,086 Bir dakika görüşebilir miyiz Amir Bey? 679 00:48:37,360 --> 00:48:38,907 Çok vaktinizi almayacağım. 680 00:48:39,056 --> 00:48:40,416 Kim yeğeniniz? 681 00:48:40,497 --> 00:48:42,799 Arda Yenilmez. Ben halasıyım. 682 00:48:47,399 --> 00:48:51,258 Cumartesi gecesinden beri hiç haber alamadım, çok meraktayım? 683 00:48:51,492 --> 00:48:55,429 Arda'yı bıraktık. Az evvel annesi aldı götürdü. Kapıda karşılaşmadınız mı? 684 00:48:55,820 --> 00:48:57,383 Belkıs mı aldı? 685 00:48:58,756 --> 00:49:00,194 Tabii, hiç bırakır mı? 686 00:49:00,275 --> 00:49:02,186 Annesi size haber vermedi mi? 687 00:49:02,397 --> 00:49:04,295 Annesiyle görüşmüyorum. 688 00:49:07,107 --> 00:49:11,397 Yeğenim neden gözaltına alındı, bir bilgi vermeniz mümkün mü? 689 00:49:12,934 --> 00:49:14,957 Buyurun oturun. Dinlenin önce. 690 00:49:15,504 --> 00:49:17,113 (Ferhan) Teşekkür ederim. 691 00:49:19,081 --> 00:49:21,347 -İsim neydi? -Ferhan Yenilmez. 692 00:49:21,613 --> 00:49:23,168 Ferhan Hanım, çay? 693 00:49:24,932 --> 00:49:26,735 Subu, çay söyle bize. 694 00:49:28,705 --> 00:49:30,330 (Subutay) Fatih, iki çay. 695 00:49:32,674 --> 00:49:37,120 Belkıs bir avukat ordusuyla gelmiştir sanırım. 696 00:49:37,666 --> 00:49:41,018 Öyle oldu biraz. Hatta bir gerginlik oldu aramızda. 697 00:49:41,340 --> 00:49:43,512 Biz her şeyi kanunlar çerçevesinde yapıyoruz... 698 00:49:43,593 --> 00:49:46,832 ...ama Belkıs Hanım bizi kanunsuzlukla itham etti. 699 00:49:47,448 --> 00:49:51,645 Anlayışla karşıladık tabii. Annesi nihayetinde korkmuş, üzülmüş demek ki. 700 00:49:51,840 --> 00:49:53,676 Evet, üzülmüştür. 701 00:49:54,304 --> 00:49:59,185 15 yıl arayıp sormasın, öldüler mi kaldılar mı bir merak etmesin... 702 00:50:00,138 --> 00:50:02,427 ...sonra da üzülmüştür. 703 00:50:06,013 --> 00:50:07,239 Eyvallah. 704 00:50:07,326 --> 00:50:08,756 Oğlum, yapma şunu. Üstünü başını batıracaksın. 705 00:50:08,836 --> 00:50:09,919 Bir şey olmaz. 706 00:50:12,287 --> 00:50:15,396 Ee, adam değilsin dedi ha. 707 00:50:16,842 --> 00:50:18,663 Ama haksız da sayılmaz. 708 00:50:18,982 --> 00:50:22,483 Var ya ezmelere doymadın kızı. 709 00:50:25,663 --> 00:50:27,054 Abi, en çok da... 710 00:50:28,274 --> 00:50:31,025 ...Murat'a acıdığın için gezdirdin demesi koydu. 711 00:50:31,236 --> 00:50:33,431 -Acımadın mı? -Acıdım tabii. 712 00:50:34,329 --> 00:50:36,095 Ama öyle değil. Üzüldüm yani. 713 00:50:36,438 --> 00:50:39,680 Küçücük bir çocuk abi, sessiz bir dünyada yaşıyor. 714 00:50:39,852 --> 00:50:41,329 İnsan acımaz mı? 715 00:50:42,063 --> 00:50:44,079 Ama acıdığım için gezdirmedim. 716 00:50:45,079 --> 00:50:47,423 Ben sevdim abi Murat'ı, gerçekten çok sevdim. 717 00:50:47,666 --> 00:50:50,205 Bir görsen, dünya tatlısı çocuk. 718 00:50:50,594 --> 00:50:52,446 Hele onların o abla kardeş hâlleri. 719 00:50:52,681 --> 00:50:54,298 Arda'ya benzetiyorsun, değil mi? 720 00:50:54,401 --> 00:50:57,354 Oğlum, sen de Arda'yı çok kollar gözetirdin, hatırlıyorum. 721 00:50:57,877 --> 00:50:59,744 Bayağı üzerine titrerdin yani. 722 00:50:59,939 --> 00:51:01,721 Bir faydası olmamış. 723 00:51:02,267 --> 00:51:03,908 (Çırak) Usta iki çay. 724 00:51:05,494 --> 00:51:06,721 Belkıs... 725 00:51:07,588 --> 00:51:11,767 ...rahmetli kardeşimin karısıydı. Öncesinde sekreteriydi. 726 00:51:12,174 --> 00:51:15,455 Bu tip kadınları bilirsiniz, kardeşimi çok... 727 00:51:16,127 --> 00:51:18,588 ...ikaz ettim ama dinlemedi evlendiler. 728 00:51:19,315 --> 00:51:21,885 Hakkımızda hiç de hayırlı olmadı tabii. 729 00:51:22,612 --> 00:51:25,056 Neyse, sizi... 730 00:51:25,588 --> 00:51:28,244 ...aile meselelerimizle meşgul etmeyeyim. 731 00:51:28,479 --> 00:51:30,752 Estağfurullah. Meşguliyet ne demek. 732 00:51:31,323 --> 00:51:33,909 Arda özünde temiz bir çocuk Ferhan Hanım. 733 00:51:34,080 --> 00:51:38,038 Yanlış arkadaşlara takılmış, aile sorunları da etkilemiş demek. 734 00:51:38,499 --> 00:51:39,913 Düzelir ama üzülmeyin. 735 00:51:42,116 --> 00:51:43,905 Anne 15 yıldır neredeydi? 736 00:51:44,265 --> 00:51:45,406 Sidney. 737 00:51:45,539 --> 00:51:47,117 Sidney, Avustralya? 738 00:51:47,312 --> 00:51:52,515 Evet. Birdenbire çıkageldi. Arda'ya şirket kurdu. Çok lüks bir araba aldı. 739 00:51:53,093 --> 00:51:55,719 Parayla çocuğun gözünü boyadı. 740 00:51:56,007 --> 00:51:58,031 O da çığırından çıktı tabii. 741 00:51:58,672 --> 00:52:01,594 Annenin serveti nereden geliyor, sorabilir miyim? 742 00:52:02,454 --> 00:52:04,438 Orası şaibeli. 743 00:52:05,680 --> 00:52:07,134 Şaibeli derken? 744 00:52:07,227 --> 00:52:11,014 Sidney'de zengin biriyle evlenmiş. Sözde. 745 00:52:11,201 --> 00:52:13,803 Ama sonra ne oldu, niye geldi... 746 00:52:14,139 --> 00:52:18,030 ...kocasını mı bıraktı, yoksa başka bir şey mi oldu... 747 00:52:18,788 --> 00:52:20,403 ...orası meçhul. 748 00:52:21,643 --> 00:52:23,356 Sormadınız tabii. 749 00:52:24,278 --> 00:52:25,661 Hayır. 750 00:52:25,949 --> 00:52:30,114 Aslında Birkan Bey, benim size sormak istediğim bir şey var. 751 00:52:30,899 --> 00:52:34,160 Benim yardıma ihtiyacım var Birkan Bey. 752 00:52:36,262 --> 00:52:37,606 Nasıl bir yardım? 753 00:52:47,149 --> 00:52:50,071 Bakalım kendini affettirebilecek misin Yasemin'e. 754 00:52:52,735 --> 00:52:54,431 Affetmez mi sence? 755 00:52:54,634 --> 00:52:58,298 Vallahi iki şey kırıldı mı telafisi mümkün değil. 756 00:52:59,149 --> 00:53:02,954 Biri haysiyet, biri kalp, biri de cam. 757 00:53:03,735 --> 00:53:05,782 -Üç oldu. -Yok ya! 758 00:53:14,093 --> 00:53:15,711 Susuyorsun Cem Bey. 759 00:53:17,055 --> 00:53:20,157 Hadi söyle. Yasemin'i seviyorum de. 760 00:53:23,178 --> 00:53:26,843 Söylemeyeceksin. Sen daha kendine bile itiraf edemiyorsun. 761 00:53:27,187 --> 00:53:29,663 Bir de Yasemin'in seni affetmesini bekliyorsun. 762 00:53:43,899 --> 00:53:47,165 Hah, geldin mi? Serpil Hanım seni odasında bekliyor. 763 00:53:49,874 --> 00:53:51,358 (Sessizlik) 764 00:54:00,491 --> 00:54:01,952 (Serpil) Gel Yasemin, gel. 765 00:54:02,172 --> 00:54:04,484 (Serpil) Gökay, şaka mı yapıyorsun? 766 00:54:05,073 --> 00:54:07,831 18 bin lira KDV borcu olur mu? 767 00:54:09,041 --> 00:54:13,392 Allah aşkına, o hesabı bir daha yap. Ben nereden bulacağım o kadar parayı? 768 00:54:13,930 --> 00:54:15,518 (Serpil) Biterim vallahi, biterim. 769 00:54:15,730 --> 00:54:19,660 Off! Allah aşkına, seni bir yolunu bulursun. Tekrar bir bak, lütfen. 770 00:54:21,958 --> 00:54:25,402 Görüyorsun değil mi Yasemin, herkesin derdi para. 771 00:54:25,708 --> 00:54:28,355 Ver, ver, ver. Al diyen yok. 772 00:54:30,895 --> 00:54:32,833 Senin borcu ne yapacağız Yasemin? 773 00:54:33,082 --> 00:54:37,074 Yani 50 bin lira az para değil. Bir de çaldırdın onu, bir işe de yaramadı. 774 00:54:37,441 --> 00:54:39,285 Nasıl olacak o iş, ne yapacağız? 775 00:54:39,653 --> 00:54:42,591 Serpil Hanım, ben ek iş arıyorum şu anda. 776 00:54:42,802 --> 00:54:44,349 Almanca dersi vereceğim. 777 00:54:44,429 --> 00:54:47,335 Sizin de var mı tanıdığınız böyle Almanca dersi verebileceğim? 778 00:54:47,416 --> 00:54:48,694 Almanca? 779 00:54:49,342 --> 00:54:52,209 (Yasemin) Her ay maaşımdan da kesersiniz zaten. 780 00:54:52,803 --> 00:54:54,264 Serpil Hanım. 781 00:54:55,973 --> 00:54:58,973 (Gerilim müziği) 782 00:55:04,621 --> 00:55:06,371 Sen de mi buradaydın? 783 00:55:07,920 --> 00:55:10,029 Sen ne hadle buraya geliyorsun? 784 00:55:11,311 --> 00:55:12,827 Yasemin. 785 00:55:13,419 --> 00:55:16,255 Sen benim hayatımı mahvettin, sen nasıl buraya geliyorsun? 786 00:55:16,358 --> 00:55:18,760 -Sen nasıl benim yüzüme bakabiliyorsun? -(Şirin) Yasemin. 787 00:55:18,962 --> 00:55:21,189 Şirin, ben seni kovmadım mı? Ne işin var senin burada? 788 00:55:21,306 --> 00:55:23,447 (Serpil) Nasıl buraya gelirsen sen, çık dışarı. 789 00:55:23,744 --> 00:55:26,642 (Serpil) Çık diyorum sana. Çık, çık, çık! 790 00:55:27,376 --> 00:55:30,938 Utanmaza bak, utan... Ben sana insanlık etmişim, iş vermişim. 791 00:55:31,019 --> 00:55:33,946 Sen yaptığın rezilliklerle şirketin adını kirletiyorsun. 792 00:55:34,298 --> 00:55:36,134 Defol! Bir daha da buraya adım atma. 793 00:55:36,273 --> 00:55:39,016 Defol! Dışarıda bekle. Yürü, defol! 794 00:55:39,765 --> 00:55:43,031 (Serpil) Pes, yüzsüzlüğün bu kadarına pes! 795 00:55:43,257 --> 00:55:45,327 Birgül, neredesin sen? 796 00:55:45,601 --> 00:55:46,968 (Birgül) Tuvaletteydim efendim. 797 00:55:47,064 --> 00:55:48,515 Ne tuvaleti canım şimdi. Bana bak. 798 00:55:48,603 --> 00:55:51,461 Bir daha bu Şirin pisliği bu şirkete gelirse, seni kovarım. 799 00:55:51,578 --> 00:55:53,476 -Anladın mı? -Tamam efendim. 800 00:55:53,945 --> 00:55:55,453 Yüzsüzlük pes! 801 00:55:55,735 --> 00:55:59,461 Elim ayağım buz kesti, yemin ederim elim ayağım buz kesti sinirden. 802 00:56:01,672 --> 00:56:03,149 (Yasemin) Niye gelmiş? 803 00:56:03,230 --> 00:56:06,031 Olacak iş değil. Ne bileyim ben niye gelmiş. 804 00:56:06,266 --> 00:56:08,687 Bana iş verin diyecek herhâlde, ben ne bileyim. 805 00:56:08,828 --> 00:56:09,969 -Yok artık. -Tabii. 806 00:56:10,375 --> 00:56:14,334 Ne sandın kızım sen, öyle diyecek tabii. Utanması yok ki bu kızın. 807 00:56:14,865 --> 00:56:18,092 (Serpil) Düşünsene, bak bu olaylar basına sızsaydı ne olurdu? 808 00:56:18,333 --> 00:56:21,834 Serpil'in itibarı yerle bir. Kim iş verirdi bu şirkete? 809 00:56:22,427 --> 00:56:26,209 Alnım, terim, tırnağım, hepsi çöp. Biter giderdi vallahi. 810 00:56:29,061 --> 00:56:30,810 Vallahi çarpıntı tuttu. 811 00:56:31,358 --> 00:56:34,889 Yasemin, sen bu kızla aynı evde oturmuyor musun? 812 00:56:35,187 --> 00:56:37,163 Kızım, sen hiçbir şeyden şüphelenmedin mi? 813 00:56:37,436 --> 00:56:39,405 Hiçbir şey duymadın mı? 814 00:56:39,640 --> 00:56:42,069 Serpil Hanım, şüphelensem başıma bunlar gelir mi? 815 00:56:42,280 --> 00:56:46,303 Siz biliyorsunuz. Siz biliyorsunuz neler geldi onun yüzünden başıma. 816 00:56:46,460 --> 00:56:48,725 Nasıl girdi bu işlere, kim yaptırıyor? 817 00:56:48,999 --> 00:56:51,975 Bu iş böyle ben geldim, girdim piyasaya diye yapılmaz ki. 818 00:56:52,256 --> 00:56:54,975 (Serpil) Yani birinin aracı oluyor olması lazım. 819 00:56:55,445 --> 00:56:56,921 Sen bir düşünsene. 820 00:56:57,546 --> 00:56:59,046 Hiç mi bir şeyden şüphelenmedin? 821 00:56:59,226 --> 00:57:02,506 Ben karakoldayken telefonundaki bir mesajı gösterdiler bana. 822 00:57:02,587 --> 00:57:04,334 Fişek diye birinden. 823 00:57:04,678 --> 00:57:06,959 Fişek mi? Ne demekmiş o? 824 00:57:08,045 --> 00:57:10,781 -Erkek arkadaşı falan mı? -(Yasemin) Yok ki erkek arkadaşı. 825 00:57:10,984 --> 00:57:14,509 Gerçi ben ne kadar tanıyorum ki Şirin'i? Belki de vardır. Bilmiyorum. 826 00:57:14,821 --> 00:57:18,767 Aman, neyse ne. Bizden ırak, cehenneme direkt. Boş ver. 827 00:57:21,806 --> 00:57:25,783 Biz konumuza dönelim. Ne yapacağız şu senin borcunu? 828 00:57:34,143 --> 00:57:36,229 Aysun, ne onlar? 829 00:57:36,384 --> 00:57:38,557 Oktay Bey Almanya'ya gidecek ya, rapor hazırlıyorum. 830 00:57:38,752 --> 00:57:41,369 (Pelin) Dur, yardım edeyim ben. Taşıma hepsini. 831 00:57:42,401 --> 00:57:43,682 Sağ ol. 832 00:57:44,979 --> 00:57:47,213 Şimdi Oktay Bey kesin gidiyor mu yani? 833 00:57:47,487 --> 00:57:50,026 (Aysun) Sorma ya, kesin gidecek. Çok üzülüyorum. 834 00:57:50,315 --> 00:57:53,245 Peki, yeni CEO ne zaman açıklanacakmış? 835 00:57:53,393 --> 00:57:55,377 Bilmem. Birkaç güne açıklanır herhâlde. 836 00:57:55,477 --> 00:57:57,752 Yerine kimin geleceğini söyledi mi sana? 837 00:57:58,019 --> 00:58:00,401 (Aysun) Bana mı söyleyecek Pelin, Allah aşkına? 838 00:58:01,299 --> 00:58:03,878 (Pelin) Hayır canım, yani dışarıdan öyle biri gelmesin diye sordum. 839 00:58:03,959 --> 00:58:06,772 Dışarıdan biri falan gelmeyecek, merak etme sen. 840 00:58:14,616 --> 00:58:15,897 Ne diyor Aysun? 841 00:58:17,265 --> 00:58:18,397 Hiç. 842 00:58:19,077 --> 00:58:21,866 Ne demek hiç? Ne diyor, bir şey demiyor mu? 843 00:58:22,382 --> 00:58:24,725 İşte içeriden biri olacakmış. Ya sen ya da Cem. 844 00:58:24,835 --> 00:58:26,506 O kadarını biz de biliyoruz. 845 00:58:26,890 --> 00:58:30,367 -Pelin Hanım, şu kapıyı kapatır mısınız? -Tabii Mehmet Bey. 846 00:58:35,798 --> 00:58:38,696 Niye ters yapıyorsun, anlasınlar mı istiyorsun? 847 00:58:40,970 --> 00:58:42,407 Sen bir şey buldun mu? 848 00:58:43,814 --> 00:58:44,908 Söylesene. 849 00:58:45,095 --> 00:58:46,564 Diyelim ki buldum. 850 00:58:46,814 --> 00:58:48,002 Ne buldun? 851 00:58:49,384 --> 00:58:51,782 Mesela diyorum, buldum. 852 00:58:53,330 --> 00:58:55,181 Benim çıkarım ne olacak? 853 00:58:57,802 --> 00:59:00,802 (Gerilim müziği) 854 00:59:19,864 --> 00:59:20,980 Meto. 855 00:59:21,582 --> 00:59:24,988 Meto, sen niye geldin? Serpil Hanım mı istedi? 856 00:59:25,965 --> 00:59:28,988 Sen niye geldin? Kadın sana çıkma demedi mi kızım evden? 857 00:59:29,145 --> 00:59:31,629 Sen belanı mı arıyorsun? Manyak mısın sen, niye çıkıyorsun? 858 00:59:31,801 --> 00:59:35,479 Bayılıyor muyum ben? Attı beni dağın başında bir eve, ne arıyor, ne soruyor. 859 00:59:35,753 --> 00:59:38,503 Ne yapayım ben? Taş mı yiyeyim Meto? 860 00:59:38,674 --> 00:59:40,745 Serpil Hanım eve gitsin dışarı çıkmasın, dedi. 861 00:59:40,870 --> 00:59:42,785 Ben yanına uğrayacağım, dedi. Tamam mı? Hadi git. 862 00:59:42,886 --> 00:59:44,628 Niye, esir miyim ben? 863 00:59:46,214 --> 00:59:50,238 Bak şimdi, senin çok pis bir huyun var. Çok pis uzatıyorsun. 864 00:59:50,527 --> 00:59:52,816 Ama benim de pislik taraflarım var. Bak, benim canımı sıkma. 865 00:59:52,897 --> 00:59:55,730 Meto, param yok diyorum, param. Niye anlamıyorsun? 866 00:59:55,879 --> 00:59:58,562 Tekne olayından beri işe çıkarmadı kadın beni. 867 01:00:00,219 --> 01:00:03,219 (Müzik) 868 01:00:08,273 --> 01:00:09,353 Bu ne? 869 01:00:12,693 --> 01:00:14,057 Para. Al git hadi. 870 01:00:14,138 --> 01:00:16,973 Sadaka mı veriyorsun bana, dilenci miyim ben Meto? 871 01:00:18,329 --> 01:00:19,329 İyi, alma. 872 01:00:21,006 --> 01:00:22,541 Sen de bir işe yaramadın. 873 01:00:22,622 --> 01:00:24,926 O kadar attın tuttun kendimize çalışalım diye... 874 01:00:25,007 --> 01:00:27,520 ...Serpil bir aradı, ödün koptu be ödün koptu. 875 01:00:28,481 --> 01:00:31,484 Hişt, bana bak kadın sen bu dayağı çok sevdin ha. 876 01:00:31,905 --> 01:00:34,422 Bak ben bıktım seni tehdit etmekten, yeter lan. 877 01:00:51,453 --> 01:00:52,696 Rahatladın mı? 878 01:00:55,631 --> 01:00:56,741 (Belkıs) Aç mısın? 879 01:00:56,822 --> 01:00:59,226 Karakolda olduğumu sana Zerrin mi söyledi? 880 01:00:59,307 --> 01:01:00,307 Evet. 881 01:01:00,388 --> 01:01:01,388 Ne zaman? 882 01:01:01,602 --> 01:01:02,602 Bu sabah. 883 01:01:02,843 --> 01:01:04,179 (Gülüyor) 884 01:01:05,273 --> 01:01:06,806 Bunda gülünecek ne var? 885 01:01:08,137 --> 01:01:11,204 Ben Zerrin'e dün sabah mesaj bırakmıştım da... 886 01:01:11,285 --> 01:01:13,797 ...24 saat sürüyor herhâlde sana söylemesi, öyle değil mi? 887 01:01:14,353 --> 01:01:16,351 Arda çok uzattın bu konuyu. 888 01:01:20,382 --> 01:01:22,982 Seni bir kliniğe yatırmam gerekiyor mu? 889 01:01:23,126 --> 01:01:25,895 -Ne kliniği? -Madde bağımlılığı için. 890 01:01:25,976 --> 01:01:27,498 Madde bağımlılığı! 891 01:01:29,248 --> 01:01:30,394 Nesi komik bunun? 892 01:01:33,037 --> 01:01:34,776 Ben madde bağımlısı değilim. 893 01:01:34,857 --> 01:01:37,523 -Oğlum bir sorunun varsa-- -Ya değilim! 894 01:01:38,496 --> 01:01:41,378 İki kere elimi sürdüm, ikisinde de başım belaya girdi. 895 01:01:41,459 --> 01:01:44,727 Bir daha da elimi sürmeyeceğim, bitti tamam mı? Bitti. 896 01:01:47,085 --> 01:01:48,085 Güzel. 897 01:01:48,166 --> 01:01:49,851 Ama benim sana bir sorum var. 898 01:01:50,415 --> 01:01:51,953 Senin hayatında biri mi var? 899 01:01:52,034 --> 01:01:54,367 -Ne biçim bir soru bu? -Bayağı soru işte. 900 01:01:54,454 --> 01:01:56,299 Cumartesiden beri ortada yoksun. 901 01:01:56,380 --> 01:01:58,180 Arıyorum, telefonun kapalı. 902 01:01:58,261 --> 01:02:00,020 Bana söylemediğin biriyle bir yere gittin sen o zaman. 903 01:02:00,101 --> 01:02:01,952 Benim aklıma başka hiçbir şey gelmiyor. 904 01:02:02,033 --> 01:02:04,564 -Londra'daydım. -Londra'daydın! Nasıldı Londra? 905 01:02:04,721 --> 01:02:05,987 Neler yaptın orada? 906 01:02:06,177 --> 01:02:08,510 -Avukatımla görüştüm. -Ne avukatı? 907 01:02:09,106 --> 01:02:11,719 (Arda) Anne ne avukatı? Senin Londra'da avukatla ne işin vardı? 908 01:02:11,854 --> 01:02:13,156 Sen ne haltlar çeviriyorsun? 909 01:02:13,237 --> 01:02:15,939 Düzgün konuş benimle. Hiçbir halt çevirdiğim yok! 910 01:02:16,039 --> 01:02:18,706 O zaman ne bu gizemli hâller, ne oluyor? 911 01:02:18,840 --> 01:02:22,492 James'in kardeşleri bana kalan mirasa itiraz etmişler. 912 01:02:22,641 --> 01:02:25,437 -James, şu ölen kocan. -Evet. 913 01:02:25,518 --> 01:02:28,185 İki kardeş birleşmişler, dava açıyorlar. 914 01:02:28,266 --> 01:02:31,288 Avukatımla görüşmem gerekiyordu. Onun için gittim. 915 01:02:33,860 --> 01:02:35,767 Bunu benden gizlemenin sebebi ne? 916 01:02:35,848 --> 01:02:37,448 Endişe etmeni istemedim. 917 01:02:39,124 --> 01:02:40,484 Ben niye endişeleneyim ki? 918 01:02:40,565 --> 01:02:42,565 Arda bu mirası kaybedebilirim. 919 01:02:44,655 --> 01:02:46,655 (Gerilim müziği) 920 01:02:50,648 --> 01:02:53,642 Ama merak etme, kaybetmeyeceğim. 921 01:02:54,671 --> 01:02:56,656 Çok güçlü bir avukatım var. 922 01:03:02,108 --> 01:03:05,108 (Müzik) 923 01:03:19,729 --> 01:03:21,368 Alo Alp merhaba. 924 01:03:22,057 --> 01:03:24,186 Almanca derse ihtiyacın var mı? 925 01:03:26,708 --> 01:03:28,826 Ha, anladım. 926 01:03:29,506 --> 01:03:31,630 Ne zaman gidiyorsun yaz okuluna, bu yaz mı? 927 01:03:32,748 --> 01:03:35,748 (Duygusal müzik...) 928 01:03:50,041 --> 01:03:53,041 (...) 929 01:04:08,063 --> 01:04:11,063 (...) 930 01:04:13,615 --> 01:04:14,780 Yasemin. 931 01:04:17,458 --> 01:04:19,509 Çocuklar yine oynatmıyordu onu. 932 01:04:20,898 --> 01:04:23,874 Aa! Oynatırlar ayol, niye oynatmasınlar? 933 01:04:24,702 --> 01:04:27,258 Yaşıtlarıyla hiç kaynaşamıyor Nevin abla. 934 01:04:28,818 --> 01:04:30,454 Çok üzülüyorum ona. 935 01:04:33,820 --> 01:04:35,903 Bakalım bu sefer surat yapacak mı? 936 01:04:35,984 --> 01:04:37,798 (Nevin) Yapmaz ayol, niye yapsın? 937 01:04:37,916 --> 01:04:39,383 O iyi huylu bir çocuk. 938 01:04:39,543 --> 01:04:42,588 Bakma sen öyle çabuk küser ama hemen de öfkesi geçer. 939 01:04:43,156 --> 01:04:46,156 (Duygusal müzik...) 940 01:04:59,999 --> 01:05:02,999 (...) 941 01:05:14,777 --> 01:05:15,909 Murat. 942 01:05:21,926 --> 01:05:23,460 Çünkü seni çok özledim. 943 01:05:37,745 --> 01:05:38,945 (Sessizlik) 944 01:05:45,963 --> 01:05:48,857 “Seni bu dünyada... 945 01:05:49,875 --> 01:05:51,177 ...en çok... 946 01:05:52,881 --> 01:05:54,583 ...kim sever?” 947 01:06:04,403 --> 01:06:06,063 Sen tabii ki. 948 01:06:11,138 --> 01:06:12,423 “Ben tabii ki.” 949 01:06:13,108 --> 01:06:16,108 (Duygusal müzik...) 950 01:06:30,010 --> 01:06:33,010 (...) 951 01:06:46,124 --> 01:06:47,790 Yasemin'in bir işi var mı bu gece? 952 01:06:47,871 --> 01:06:48,871 Ne işi? 953 01:06:48,952 --> 01:06:50,631 (Birkan ses) İş işte, lansman falan. 954 01:06:51,363 --> 01:06:52,363 Niye ki? 955 01:06:52,444 --> 01:06:54,111 Evde yok, ışığı yanmıyor. 956 01:06:54,192 --> 01:06:56,294 (Serpil ses) Birkan sen kızın evini mi gözetliyorsun? 957 01:06:56,438 --> 01:06:58,849 Ya söyledi mi sana bir şey şuraya gideceğim diye? 958 01:06:58,947 --> 01:07:00,547 Sana ne, nereye giderse gider. 959 01:07:00,660 --> 01:07:02,113 (Birkan ses) Söyledi mi dedim! 960 01:07:02,231 --> 01:07:03,292 Söylemedi. 961 01:07:03,542 --> 01:07:05,807 Kardeşine yurda gitmiştir, nereye gidecek? 962 01:07:05,968 --> 01:07:07,435 Geç mi gelir? 963 01:07:07,516 --> 01:07:09,834 -Ben ne bileyim Birkan? -(Birkan ses) Tamam, kapat. 964 01:07:09,973 --> 01:07:11,440 Sapık mısın oğlum sen? 965 01:07:12,094 --> 01:07:14,166 Kızın evini gözetlemek ne demek? 966 01:07:16,226 --> 01:07:18,492 Allah'ım, bir de suratıma kapattı. 967 01:07:18,635 --> 01:07:20,209 Allah akıl fikir versin. 968 01:07:21,870 --> 01:07:24,664 Allah'ım ya Rabb'im, başımıza iş açacak yine. 969 01:07:25,463 --> 01:07:28,463 (Gerilim müziği...) 970 01:07:43,082 --> 01:07:46,082 (...) 971 01:07:55,990 --> 01:07:57,865 Yok ya yanlış görüyorum. 972 01:08:01,091 --> 01:08:03,579 Niye getirmiş ki onları? 973 01:08:03,861 --> 01:08:05,861 (Gerilim müziği) 974 01:08:18,420 --> 01:08:21,420 (Müzik...) 975 01:08:36,082 --> 01:08:39,082 (...) 976 01:08:57,287 --> 01:09:00,287 (Gerilim müziği) 977 01:09:05,708 --> 01:09:06,708 (Araba çalıştı) 978 01:09:08,124 --> 01:09:11,124 (Gerilim müziği) 979 01:09:32,125 --> 01:09:35,804 “Çok özür dilerim, yalvarırım beni affet.” 980 01:09:41,447 --> 01:09:43,859 Senin özrünü de seni de... 981 01:09:47,737 --> 01:09:48,932 (Anlaşılmayan konuşma) 982 01:09:49,927 --> 01:09:52,927 (Gerilim müziği) 983 01:10:11,993 --> 01:10:13,910 (Birkan) Yalvarırım beni affetmiş! 984 01:10:18,767 --> 01:10:20,259 Ne yaptın lan kıza? 985 01:10:20,384 --> 01:10:22,251 Ne yaptın ki seni affedecek? 986 01:10:22,803 --> 01:10:25,203 Ne yaptın lan Yasemin'e, ırz düşmanı? 987 01:10:25,284 --> 01:10:27,296 Ne yaptın lan! 988 01:10:27,377 --> 01:10:29,542 Ne yaptın kıza, ne yaptın! 989 01:10:29,623 --> 01:10:30,960 Ne yaptın! 990 01:10:33,779 --> 01:10:35,475 Yasemin ne oluyor kızım? 991 01:10:35,585 --> 01:10:38,092 Sen bu herife iş mi veriyorsun, ne yapıyorsun? 992 01:10:38,173 --> 01:10:39,643 Beni affet ne demek? 993 01:10:39,724 --> 01:10:42,031 Ne yaptı ha, niye affedecekmişsin onu? 994 01:10:45,640 --> 01:10:48,493 Şirin nedir benim senden çektiğim? 995 01:10:48,574 --> 01:10:50,574 Kızım sen belanı mı arıyorsun? 996 01:10:51,700 --> 01:10:55,266 Ben sana ofise gelmeyeceksin dedim. 997 01:10:55,423 --> 01:10:56,556 Sen ne yaptın? 998 01:10:56,921 --> 01:10:58,787 Ne yapmaya çalışıyorsun sen? 999 01:10:59,144 --> 01:11:00,992 Yasemin'in ofiste olduğunu bilmiyor muydun? 1000 01:11:01,073 --> 01:11:04,642 Serpil Hanım mecbur kaldım, evde bir lokma yiyecek kalmamıştı. 1001 01:11:04,723 --> 01:11:06,498 Ah, aç kalmış! 1002 01:11:06,859 --> 01:11:08,392 Al, geldi yiyeceğin al. 1003 01:11:08,933 --> 01:11:11,461 Hayret bir şey. Hayır, ben anlamadım. 1004 01:11:11,671 --> 01:11:13,932 Tamam yiyecek yoktu, telefonun da mı yoktu kızım? 1005 01:11:14,013 --> 01:11:16,997 -Telefonumun dakikaları bitmişti-- -(Serpil) Saçmalama! 1006 01:11:17,569 --> 01:11:20,450 Pişman ettin Şirin, yemin ederim pişman ettin. 1007 01:11:20,531 --> 01:11:22,505 (Serpil) Sen bu işi zorla mı yapıyorsun kızım? 1008 01:11:22,586 --> 01:11:25,398 Duydun, balıklama atladın. Şimdi niye arıza çıkarıyorsun? 1009 01:11:25,641 --> 01:11:28,174 Arıza çıkarmıyorum Serpil Hanım, ben size ulaşa-- 1010 01:11:28,255 --> 01:11:29,255 Ee! 1011 01:11:31,919 --> 01:11:33,931 Özür dilerim bir daha olmayacak. 1012 01:11:34,012 --> 01:11:35,322 (Serpil) Hele bir olsun. 1013 01:11:38,887 --> 01:11:40,209 Akıllı ol Şirin. 1014 01:11:40,679 --> 01:11:44,714 Bir daha böyle bir salaklık yaparsan seni mahvederim. 1015 01:11:47,168 --> 01:11:48,168 İrem nerede? 1016 01:11:48,726 --> 01:11:49,726 Geliyor. 1017 01:11:50,185 --> 01:11:52,072 Artık İrem'le bu evde kalacaksınız. 1018 01:11:52,153 --> 01:11:53,947 İkinize ayrı ev açamam. Bitti. 1019 01:11:56,520 --> 01:11:57,684 Gel İrem, gel. 1020 01:11:57,755 --> 01:11:58,755 (Kapı kapandı) 1021 01:12:00,547 --> 01:12:02,867 Meto sizde Fişek diye kayıtlı değil, değil mi? 1022 01:12:02,948 --> 01:12:04,768 -Yok, değiştirdik. -(Serpil) Tamam. 1023 01:12:04,849 --> 01:12:06,951 Meto'nun attığı bütün mesajları... 1024 01:12:07,052 --> 01:12:09,224 ...anında ezberleyip sileceksiniz. 1025 01:12:09,305 --> 01:12:10,880 -Tamam mı? -Tamam. 1026 01:12:15,185 --> 01:12:17,052 Sen oyun mu sanıyorsun bu işi? 1027 01:12:17,693 --> 01:12:20,496 Yakalanırsan işin ucu nereye varır farkında mısın? 1028 01:12:21,210 --> 01:12:23,143 Sittin sene içeride yatarsın. 1029 01:12:23,445 --> 01:12:25,645 Çıktığında da muşmulaya dönersin. 1030 01:12:27,222 --> 01:12:28,222 Akıllı ol. 1031 01:12:29,884 --> 01:12:32,484 Bir daha benim sinirimi böyle zıplatma. 1032 01:12:33,157 --> 01:12:34,277 Anlaşıldı mı? 1033 01:12:36,198 --> 01:12:37,198 (Serpil) Meto! 1034 01:12:38,380 --> 01:12:39,780 Bunlara göz kulak ol. 1035 01:12:40,783 --> 01:12:41,783 (Kapı açıldı) 1036 01:12:43,714 --> 01:12:44,714 (Kapı kapandı) 1037 01:12:46,585 --> 01:12:47,785 Sana inanamıyorum. 1038 01:12:48,947 --> 01:12:50,380 Biz sevgili değil miyiz? 1039 01:12:50,461 --> 01:12:52,193 Ne demek benim çıkarım ne olacak? 1040 01:12:52,652 --> 01:12:54,265 Hiç yakışıyor mu sana? 1041 01:12:54,346 --> 01:12:56,085 Böyle mi sevgili olunuyor Pelin? 1042 01:12:56,631 --> 01:12:59,410 Bizim ilişkimiz, çıkar ilişkisine mi dayalı? 1043 01:12:59,491 --> 01:13:01,323 Mehmet sen biraz büyüttün mü? 1044 01:13:01,522 --> 01:13:03,189 Şaka olsun diye söyledim. 1045 01:13:03,878 --> 01:13:07,090 Hayır, hiç de öyle şaka yapar gibi bir hâlin yoktu. 1046 01:13:07,725 --> 01:13:09,717 Resmen benim çıkarım ne olacak dedin. 1047 01:13:09,995 --> 01:13:12,601 Pelin sen bana güvenmiyor musun benden şüphe mi duyuyorsun? 1048 01:13:13,563 --> 01:13:15,672 Hayır yarın öbür gün CEO olduğumda... 1049 01:13:15,753 --> 01:13:17,498 ...seni kollamayacağımı mı düşünüyorsun? 1050 01:13:17,741 --> 01:13:19,006 Kollayacak mısın? 1051 01:13:20,317 --> 01:13:22,447 Gerçekten soruyor musun bunu? 1052 01:13:23,853 --> 01:13:26,701 Biz nasıl sevgiliyiz seninle, biz nasıl çıkıyoruz? 1053 01:13:26,782 --> 01:13:27,982 Biz çıkıyor muyuz? 1054 01:13:29,255 --> 01:13:31,321 Gizli saklı buluşuyoruz da biz. 1055 01:13:31,714 --> 01:13:33,122 Hiçbir ortama soktun mu beni? 1056 01:13:33,203 --> 01:13:34,951 Elimden tutup bir yere götürdün mü? 1057 01:13:35,032 --> 01:13:37,947 Bunu konuştuk Pelin, bunu 40 kere konuştuk. 1058 01:13:38,275 --> 01:13:40,514 (Mehmet) Şirkette çalışanlarla ilişkiye onay verilmiyor. 1059 01:13:40,595 --> 01:13:41,795 Sen de biliyorsun. 1060 01:13:41,876 --> 01:13:44,600 Bunu konuştuk. Konuşmadık mı demedik mi bunu? 1061 01:13:44,710 --> 01:13:46,479 Tamam ne yapacağız peki? 1062 01:13:47,255 --> 01:13:50,484 Ben daha fazla böyle gizli saklı ilişki yürütmek istemiyorum. 1063 01:13:53,121 --> 01:13:54,321 Ne istiyorsun sen? 1064 01:13:54,864 --> 01:13:56,556 Açık açık söyle, ayrılmak mı istiyorsun? 1065 01:13:56,637 --> 01:13:58,259 Ayrılmak istiyorsan söyle bana. 1066 01:14:00,080 --> 01:14:03,617 Hayır canım, öyle bir şey mi söyledim ben? 1067 01:14:05,262 --> 01:14:06,528 Ben seviyorum seni. 1068 01:14:09,186 --> 01:14:10,596 İlişkimiz açıklanırsa... 1069 01:14:10,975 --> 01:14:12,971 ...şirketten birinin ayrılması gerekecek. 1070 01:14:14,275 --> 01:14:17,142 Tam tepeye yaklaşmışken bu ben mi olayım? 1071 01:14:17,731 --> 01:14:19,021 Hayır tabii ki. 1072 01:14:19,380 --> 01:14:20,537 O zaman? 1073 01:14:21,362 --> 01:14:22,362 O zaman? 1074 01:14:25,773 --> 01:14:28,456 Biraz bekle aşkım, biraz sabret. 1075 01:14:29,265 --> 01:14:33,215 Yarın öbür gün CEO olduğumda seni daha iyi yerlere getireceğim... 1076 01:14:33,296 --> 01:14:35,355 ...daha iyi bir pozisyonda olacaksın. 1077 01:14:36,235 --> 01:14:37,728 Ciddi misin sen? 1078 01:14:38,030 --> 01:14:39,230 Ciddiyim tabii ki. 1079 01:14:40,094 --> 01:14:41,987 Hiç olmadığım kadar ciddiyim hem de. 1080 01:14:42,642 --> 01:14:45,631 Aslında çoktan daha iyi hâllerde olman gerekiyordu. 1081 01:14:46,751 --> 01:14:48,885 Gerçekten böyle mi düşünüyorsun? 1082 01:14:49,147 --> 01:14:50,680 Kalbimi kırıyorsun ama. 1083 01:14:51,092 --> 01:14:53,061 Biz nasıl sevgili olacağız seninle böyle? 1084 01:14:56,086 --> 01:14:58,086 Güveniyorum ben sana tabii ki. 1085 01:14:59,319 --> 01:15:01,186 O zaman saçma sapan konuşma. 1086 01:15:05,050 --> 01:15:07,517 Ne yapıyorsun? Kimseye söyleme sakın. 1087 01:15:07,733 --> 01:15:08,924 Bir dur. 1088 01:15:10,005 --> 01:15:11,455 (Yazıcı çalışıyor) 1089 01:15:14,654 --> 01:15:15,654 Ne bu? 1090 01:15:16,628 --> 01:15:19,628 (Gerilim müziği...) 1091 01:15:32,611 --> 01:15:34,611 (...) 1092 01:15:37,639 --> 01:15:38,973 Nereden buldun bunu? 1093 01:15:40,706 --> 01:15:41,806 Ben bulurum. 1094 01:15:47,049 --> 01:15:48,049 Pelin. 1095 01:15:52,981 --> 01:15:53,981 Ne bu? 1096 01:15:58,066 --> 01:16:01,029 Ben sana boşuna mı dedim beni Cem'in ekibine sok diye. 1097 01:16:01,225 --> 01:16:03,509 Sen var ya, harikasın. 1098 01:16:03,853 --> 01:16:06,432 Süpersin, sen bir tanesin! 1099 01:16:07,189 --> 01:16:10,173 Sen harikasın. Sen sekizinci harikasın. 1100 01:16:11,990 --> 01:16:13,818 Dur bak, sana daha neler bulacağım ben. 1101 01:16:14,961 --> 01:16:16,179 Bitireceğiz. 1102 01:16:17,101 --> 01:16:18,889 Cem var ya sen bittin oğlum! 1103 01:16:19,448 --> 01:16:21,730 O Cem'i bitireceğiz. 1104 01:16:23,903 --> 01:16:26,903 (Duygusal müzik...) 1105 01:16:40,989 --> 01:16:43,989 (...) 1106 01:17:02,660 --> 01:17:05,660 (Müzik...) 1107 01:17:20,156 --> 01:17:22,156 (...) 1108 01:17:24,312 --> 01:17:25,383 Allah Allah. 1109 01:17:27,035 --> 01:17:30,035 (Gerilim müziği...) 1110 01:17:44,938 --> 01:17:47,938 (...) 1111 01:18:00,023 --> 01:18:02,523 (Serpil) Affet. Ne bu? 1112 01:18:03,475 --> 01:18:04,631 Ne bileyim? 1113 01:18:04,983 --> 01:18:07,050 Hani evin içinde bulmuş olmasam... 1114 01:18:07,131 --> 01:18:09,297 ...biri kapının önünde düşürdü diyeceğim de... 1115 01:18:09,628 --> 01:18:11,497 Allah aşkına ne diyorsun Yasemin? 1116 01:18:11,578 --> 01:18:13,628 Biri evine girdi, bu kâğıdı mı bıraktı? 1117 01:18:13,921 --> 01:18:16,163 Ne ki bu? Bir kâğıt parçası. 1118 01:18:16,377 --> 01:18:18,868 Kim bırakacak, ne için? Ne diyor, ne demek bu? 1119 01:18:19,048 --> 01:18:20,931 Al Allah aşkına. 1120 01:18:22,391 --> 01:18:23,559 Doğru ya. 1121 01:18:23,731 --> 01:18:26,163 Belki de üstüne bastım, ben getirdim içeri. 1122 01:18:26,742 --> 01:18:29,852 Bana bak Yasemin, sen şimdi yalnız oturmaya başladın ya... 1123 01:18:29,963 --> 01:18:31,976 ...sana böyle bir korkular mı geldi acaba? 1124 01:18:32,057 --> 01:18:33,790 Yok canım niye korkacağım? 1125 01:18:33,879 --> 01:18:36,212 Ne bileyim? Kâğıt getirmişsin bana. 1126 01:18:40,064 --> 01:18:41,064 Sekiz... 1127 01:18:41,769 --> 01:18:43,449 -Serpil Hanım. -Efendim? 1128 01:18:44,267 --> 01:18:47,852 Şey siz hani benim borcum için... 1129 01:18:47,933 --> 01:18:51,331 ...her ay 500 lira kesiyorsunuz ya maaşımdan. 1130 01:18:51,706 --> 01:18:54,333 (Yasemin) Onu 400 yapsak olur mu? 1131 01:18:54,430 --> 01:18:57,661 Ben hâlâ Almanca dersi verecek birini arıyorum da. 1132 01:18:57,742 --> 01:18:59,087 Daha bulamadım. 1133 01:18:59,168 --> 01:19:02,302 (Yasemin) Şimdi ev kirasını ben tek başıma ödüyorum ya... 1134 01:19:02,787 --> 01:19:05,227 ...en azından dersi verecek birini bulana kadar. 1135 01:19:06,429 --> 01:19:08,015 (İç çekiyor) 1136 01:19:08,789 --> 01:19:11,452 Tamam. Yapacağız artık, ne yapalım. 1137 01:19:11,988 --> 01:19:13,261 Madem zordasın. 1138 01:19:14,992 --> 01:19:16,207 Çok sağ olun. 1139 01:19:17,629 --> 01:19:18,809 (Boğazını temizliyor) 1140 01:19:18,981 --> 01:19:20,314 Tamam, çıkabilirsin. 1141 01:19:20,700 --> 01:19:22,700 (Müzik) 1142 01:19:26,276 --> 01:19:28,409 İz bırakıyor bir de geri zekâlı. 1143 01:19:28,690 --> 01:19:30,023 Bir de polis olacak. 1144 01:19:33,714 --> 01:19:35,714 Tamam müdürüm, hemen geliyorum. 1145 01:19:38,618 --> 01:19:40,680 (Telefon çalıyor) 1146 01:19:41,831 --> 01:19:44,040 Abla uğraşamam şimdi seninle. 1147 01:20:08,537 --> 01:20:09,596 (Nefes veriyor) 1148 01:20:12,278 --> 01:20:13,278 Murat. 1149 01:20:16,628 --> 01:20:17,628 Ne haber? 1150 01:20:18,251 --> 01:20:21,251 (Duygusal müzik) 1151 01:20:30,368 --> 01:20:33,092 Ben ne dediğini anlamıyorum ki özür dilerim. 1152 01:20:36,957 --> 01:20:38,161 Beni seviyorsun. 1153 01:20:39,185 --> 01:20:40,385 Sevindin, öyle mi? 1154 01:20:41,458 --> 01:20:44,592 Ben de seni gördüğüme sevindim. Gel, gel, gel. 1155 01:20:45,662 --> 01:20:46,662 Of. 1156 01:20:47,072 --> 01:20:49,072 (Duygusal müzik) 1157 01:20:52,194 --> 01:20:53,660 Sen niye oynamıyorsun? 1158 01:21:00,450 --> 01:21:01,741 Oynatmıyorlar mı? 1159 01:21:10,444 --> 01:21:11,791 Beni de oynatmazlardı. 1160 01:21:13,105 --> 01:21:15,470 Çocukken arkadaşlarım beni de arasına almıyordu. 1161 01:21:15,871 --> 01:21:17,405 Bacaklarım çok uzunmuş. 1162 01:21:18,480 --> 01:21:20,568 Küçükken de hep böyle uzundum, ben kocamandım. 1163 01:21:21,088 --> 01:21:22,941 Sevmiyorlardı beni uzun olduğum için. 1164 01:21:23,096 --> 01:21:24,595 Hep toplarını çalıyormuşum. 1165 01:21:24,962 --> 01:21:27,608 Güzel güzel futbol oynayamıyorlarmış benim yüzümden. 1166 01:21:27,689 --> 01:21:28,889 Ama ben ne yaptım? 1167 01:21:29,509 --> 01:21:32,309 Siz futbol oynatmazsanız ben de basketbol oynarım dedim. 1168 01:21:32,785 --> 01:21:35,917 Hepsinden uzunum ya, bütün basketleri ben atıyordum. 1169 01:21:39,387 --> 01:21:41,636 Boş ver bunları ya, oynatmasınlar ne olacak? 1170 01:21:42,163 --> 01:21:45,163 (Müzik) 1171 01:21:51,926 --> 01:21:52,926 (Alkışlıyorlar) 1172 01:21:54,007 --> 01:21:55,007 (Erkek) Helal! 1173 01:21:59,836 --> 01:22:02,727 Bu mudur, yok mu pasta falan? 1174 01:22:02,808 --> 01:22:04,621 Kuru pastayla mı kutlayacağız? 1175 01:22:04,863 --> 01:22:06,537 (Erkek) Amirim şımartmayın şunu. 1176 01:22:06,618 --> 01:22:09,068 İşi bitiren biziz. Biz daldık çetenin içine. 1177 01:22:09,149 --> 01:22:11,960 -Allah Allah! -Öyle. Sen ne yaptın ki? 1178 01:22:12,451 --> 01:22:14,583 (Erkek) Bir ipin ucunu yakaladın amma şişindin ha. 1179 01:22:14,788 --> 01:22:16,798 Kıskanma oğlum. 1180 01:22:16,947 --> 01:22:20,460 Yoo, şimdi öyle deme. Doğruya doğru. 1181 01:22:20,541 --> 01:22:23,701 O ipin ucu sayesinde topladınız çeteyi Taylan. 1182 01:22:23,797 --> 01:22:26,821 Bükemediğin bileği öpeceksin oğlum, bu iş böyle. 1183 01:22:27,076 --> 01:22:28,943 Konuşturmayı öğren kardeşim. 1184 01:22:29,024 --> 01:22:32,047 Konuşturamıyorum diyorsan, getir şüphelilerini biz konuşturalım. 1185 01:22:32,128 --> 01:22:33,733 -Değil mi Subu? -Aynen amirim. 1186 01:22:33,814 --> 01:22:38,172 Bak ben bunca yıllık meslek hayatımda öğrendiğim tek bir şey vardır... 1187 01:22:38,305 --> 01:22:41,372 ...hiçbir dosyayı hafife almayacaksın abiciğim. 1188 01:22:41,453 --> 01:22:44,086 Aşk olsun müdürüm, biz hafife mi alıyoruz yani? 1189 01:22:47,673 --> 01:22:49,433 Sen beni nasıl dinliyorsun ya? 1190 01:22:53,516 --> 01:22:54,819 Biz onu mu söylüyoruz? 1191 01:22:55,053 --> 01:22:57,053 (Gerilim müziği) 1192 01:23:01,006 --> 01:23:03,325 Şaka yapıyorum be oğlum şaka. 1193 01:23:04,227 --> 01:23:07,961 Ama bak bir tekne hadisesini kurcaladı, altından neler çıktı değil mi? 1194 01:23:08,569 --> 01:23:10,461 (Müdür) Gerçi öncesinde... 1195 01:23:11,076 --> 01:23:15,044 ...küçük bir fırça ihtiyacı hasıl oldu ama değil mi Birkan? 1196 01:23:15,273 --> 01:23:16,696 Sormayın müdürüm. 1197 01:23:16,779 --> 01:23:20,209 Sorguyu tecrübesizlere bırakınca oluyor böyle kazalar. 1198 01:23:20,475 --> 01:23:22,475 Her işten bir şey öğreniyoruz. 1199 01:23:22,648 --> 01:23:24,182 Olmayacak ama bir daha. 1200 01:23:24,521 --> 01:23:26,208 Neyse sonuca bakalım. 1201 01:23:26,451 --> 01:23:30,251 Sonu iyi biten her şey iyidir demişler. Ben ona bakarım. 1202 01:23:30,897 --> 01:23:32,697 Madem pasta falan da yok... 1203 01:23:33,036 --> 01:23:34,542 ...ben kaçar. Hadi bakalım. 1204 01:23:34,623 --> 01:23:36,916 Ne demek müdürüm, aldıralım hemen şuradan. 1205 01:23:38,062 --> 01:23:39,929 Yok be oğlum, şaka yapıyorum. 1206 01:23:40,285 --> 01:23:42,933 İş bekler. Hadi kolay gelsin. 1207 01:23:43,014 --> 01:23:44,014 Abi. 1208 01:23:47,596 --> 01:23:48,865 -Buyurun. -Buyurun. 1209 01:23:50,202 --> 01:23:51,930 Müdürüm ayağınıza sağlık. 1210 01:23:59,233 --> 01:24:00,373 (Boğazını temizliyor) 1211 01:24:05,175 --> 01:24:06,769 Oh be bağladık. 1212 01:24:06,902 --> 01:24:08,788 Gazetelere bozuldum yalnız. 1213 01:24:09,056 --> 01:24:11,329 Sizin de fotoğrafınızı koymaları lazımdı. 1214 01:24:11,410 --> 01:24:13,143 Delirme Subu, ne fotoğrafı? 1215 01:24:13,224 --> 01:24:15,051 Niye dikkat çekelim durup dururken? 1216 01:24:15,221 --> 01:24:18,260 Gazeteye çıkmaya meraklı olsam bu işi Taylan'ın kucağına verir miydim? 1217 01:24:18,341 --> 01:24:20,274 Komple kendimize yazdırırdım. 1218 01:24:27,698 --> 01:24:28,967 Canımın içi. 1219 01:24:29,553 --> 01:24:31,522 Bakma öyle, geleceğim şimdi yanına. 1220 01:24:31,743 --> 01:24:34,116 (Birkan) Dikkat çekmeyeceksin, alttan, sessiz... 1221 01:24:34,196 --> 01:24:35,796 ...göze çarpmaya lüzum yok. 1222 01:24:36,368 --> 01:24:38,391 Çok da görünmez olmayacaksın tabii. 1223 01:24:38,472 --> 01:24:40,672 Onun için inceden. Anladın mı? 1224 01:24:40,802 --> 01:24:41,802 Anladım abi. 1225 01:24:41,883 --> 01:24:43,692 (Telefon çalıyor) 1226 01:24:45,848 --> 01:24:46,848 Efendim? 1227 01:24:47,310 --> 01:24:48,310 Birkan... 1228 01:24:49,734 --> 01:24:51,490 ...sen Yasemin'in evine mi girdin? 1229 01:24:51,571 --> 01:24:52,571 Ne? 1230 01:24:52,805 --> 01:24:56,072 (Serpil ses) Evini gözetliyordun ya. İçeri mi girdin diyorum. 1231 01:24:57,925 --> 01:24:59,258 Abla ne diyorsun ya! 1232 01:24:59,339 --> 01:25:01,073 İz bırakıyorsun Birkan iz! 1233 01:25:01,363 --> 01:25:03,135 (Serpil ses) Kız bana bir kâğıt getirdi. 1234 01:25:03,216 --> 01:25:06,483 Salonda bulmuş, kırmızı. Üzerinde affet yazıyor. 1235 01:25:07,119 --> 01:25:08,285 Sen mi bıraktın? 1236 01:25:09,577 --> 01:25:13,105 Ben salağım çünkü kâğıda affet yazdım, salonun ortasına bıraktım. 1237 01:25:13,375 --> 01:25:15,171 Bunun için mi aradın beni Allah aşkına. 1238 01:25:15,252 --> 01:25:17,424 Ne söyleyeceksen söyle, işim gücüm var benim hadi. 1239 01:25:17,830 --> 01:25:21,078 Şirin'le İrem bugün işe çıkıyorlar, haberin olsun. 1240 01:25:21,174 --> 01:25:24,352 Bölgeyi söyle, gene bir bela çıkmasın geçen seferki gibi. 1241 01:25:24,488 --> 01:25:26,194 Tamam, şuraya yazmıştım bakayım. 1242 01:25:26,275 --> 01:25:29,518 Onlara da söyle o mesajları silsinler. Bırakmasınlar salak salak. 1243 01:25:29,599 --> 01:25:31,498 (Serpil ses) Tamam söyledim, dur. 1244 01:25:32,163 --> 01:25:35,158 (Yasemin) Serpil Hanım, ben bugün biraz erken çıksam olur mu? 1245 01:25:35,239 --> 01:25:36,707 (Yasemin ses) Murat'ı göreceğim de. 1246 01:25:36,788 --> 01:25:39,402 (Serpil ses) Tabii olur, güle güle. Ha Yasemin... 1247 01:25:39,661 --> 01:25:41,854 ...matbaayı aradın mı? 1248 01:25:41,935 --> 01:25:44,971 Aradım ama anca haftaya yetiştireceklermiş afişleri. 1249 01:25:45,052 --> 01:25:47,297 Olur mu öyle şey canım? Bunlar da iyice şey... 1250 01:25:47,607 --> 01:25:50,086 Neyse tamam, oldu. Hadi git sen. 1251 01:25:52,568 --> 01:25:54,253 Yasemin mi o, nereye gidiyor? 1252 01:25:54,334 --> 01:25:56,477 -Kardeşine. -(Birkan ses) Yurda mı? 1253 01:25:56,637 --> 01:25:58,156 Ay, sana ne Birkan? 1254 01:25:58,276 --> 01:25:59,843 (Serpil ses) Düş şu kızın yakasından. 1255 01:25:59,924 --> 01:26:02,369 İyice taktın. Birkan sen zaten-- 1256 01:26:02,450 --> 01:26:04,276 Sana ne ya, sana mı soracağım kime takacağımı? 1257 01:26:04,357 --> 01:26:05,690 Sen kendi işine bak! 1258 01:26:06,369 --> 01:26:09,369 (Gerilim müziği) 1259 01:26:17,808 --> 01:26:18,808 (Kapı açıldı) 1260 01:26:19,475 --> 01:26:20,592 Meto. 1261 01:26:22,563 --> 01:26:25,563 (Gerilim müziği) 1262 01:26:30,887 --> 01:26:32,309 Ne oluyor be? 1263 01:26:34,993 --> 01:26:37,056 Oğlum az kibarlık öğren. 1264 01:26:37,137 --> 01:26:38,937 (Meto) Hişt, ne oğlumu lan? 1265 01:26:39,018 --> 01:26:41,073 Akşam iş var, hazırlanın ne yapacaksanız yapın. 1266 01:26:41,154 --> 01:26:42,626 Gelip alacağım sizi tamam mı? 1267 01:26:49,712 --> 01:26:50,910 Tutun yakalayın! 1268 01:26:51,049 --> 01:26:53,443 -Yasemin Hanım, hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1269 01:26:53,524 --> 01:26:54,959 -Nasılsınız? -İyiyim, siz nasılsınız? 1270 01:26:55,040 --> 01:26:56,360 Biz de iyiyiz efendim. Buyurun. 1271 01:26:56,496 --> 01:26:59,963 (Çocuk) Kalede Cem abi var. Havadan vurma oğlum ya. 1272 01:27:04,553 --> 01:27:06,058 (Çocuk 2) Cem abi bana da at. 1273 01:27:06,146 --> 01:27:07,778 -(Çocuk) Pas ver pas! -(Çocuk 2) Ya geri ver! 1274 01:27:08,163 --> 01:27:09,651 (Çocuk) Ver bana ver! 1275 01:27:10,203 --> 01:27:11,495 Pas ver pas! 1276 01:27:12,064 --> 01:27:13,464 (Üst üste konuşmalar) 1277 01:27:15,432 --> 01:27:17,432 (Çocuk) Murat'ı tutun, Murat'a dikkat! 1278 01:27:17,513 --> 01:27:19,514 Gitme sen de, sen de gitme. 1279 01:27:19,642 --> 01:27:22,087 Murat vurdu, Murat vurdu gol oldu gol! 1280 01:27:22,353 --> 01:27:24,228 (Hep bir ağızdan) Gol! 1281 01:27:24,732 --> 01:27:26,728 (Cem) Gol oldu, gol oldu! 1282 01:27:27,154 --> 01:27:30,154 (Duygusal müzik...) 1283 01:27:45,036 --> 01:27:48,036 (...) 1284 01:27:50,777 --> 01:27:52,454 Murat terlemişsin. 1285 01:27:53,566 --> 01:27:56,977 Dur bir saniye, bayağı terlemişsin. 1286 01:27:57,739 --> 01:28:00,953 Beyler, biraz ara verin. Devam ederiz tamam mı? 1287 01:28:01,472 --> 01:28:03,472 (Duygusal müzik) 1288 01:28:08,244 --> 01:28:10,974 Muratçığım mola verelim mi? Çok terlemişsin. 1289 01:28:20,261 --> 01:28:21,261 Al bakalım. 1290 01:28:22,779 --> 01:28:25,779 (Duygusal müzik) 1291 01:28:34,528 --> 01:28:35,861 Çok güzel ablacığım. 1292 01:28:38,745 --> 01:28:42,034 Murat hadi sen biraz arkadaşlarınla oyna olur mu? 1293 01:28:47,611 --> 01:28:48,611 Merhaba. 1294 01:28:49,852 --> 01:28:51,519 Sen Murat'a top mu aldın? 1295 01:28:53,165 --> 01:28:54,693 Arkadaşları oynatmıyordu. 1296 01:28:55,022 --> 01:28:56,973 Ben de belki dedim kendi topu olursa... 1297 01:29:00,886 --> 01:29:02,009 Kötü mü yaptım? 1298 01:29:02,767 --> 01:29:04,025 Ben de almıştım. 1299 01:29:08,938 --> 01:29:11,012 Ama seninki kadar pahalı değil tabii. 1300 01:29:12,408 --> 01:29:14,319 Yasemin bir saniye dinler misin? 1301 01:29:14,400 --> 01:29:16,017 (Cem) Konuşabilir miyiz lütfen! 1302 01:29:17,554 --> 01:29:19,379 Üzerinde lacivert ceket vardı. 1303 01:29:21,211 --> 01:29:22,570 İçinde gömlek. 1304 01:29:23,406 --> 01:29:24,797 Geldim, oradaydım. 1305 01:29:31,522 --> 01:29:32,938 Oturuyordun, beni bekliyordun. 1306 01:29:37,361 --> 01:29:38,828 Bir süre seni izledim. 1307 01:29:46,713 --> 01:29:48,109 Sonra basıp gittim. 1308 01:29:49,457 --> 01:29:50,702 Aradın, açmadım. 1309 01:29:51,533 --> 01:29:52,960 (Yasemin) Madem geldin... 1310 01:29:53,882 --> 01:29:55,282 ...niye basıp gittin? 1311 01:29:57,495 --> 01:29:58,895 Niye yanıma gelmedin? 1312 01:30:01,538 --> 01:30:06,370 Seninle bir ilişkiye başlamaya cesaret edemedim çünkü. 1313 01:30:07,548 --> 01:30:09,014 Nedenini sorma lütfen. 1314 01:30:09,169 --> 01:30:12,666 Travmalar de, ihanetler de. 1315 01:30:14,593 --> 01:30:16,904 Bir sürü yanlış ilişki de, ne dersen de. 1316 01:30:20,583 --> 01:30:22,707 Sonuç olarak cesaret edemedim işte. 1317 01:30:28,668 --> 01:30:29,918 Ama sonra... 1318 01:30:30,802 --> 01:30:33,129 ...çok büyük bir şey kaybettiğimi anladım. 1319 01:30:38,675 --> 01:30:39,997 Yasemin, sen... 1320 01:30:41,664 --> 01:30:42,973 ...benim ilacımmışsın. 1321 01:30:45,717 --> 01:30:46,942 İlacın mı? 1322 01:30:47,992 --> 01:30:49,246 İlacım evet. 1323 01:30:50,524 --> 01:30:52,043 İki kere dümdüz ettin beni. 1324 01:30:54,625 --> 01:30:56,278 Biri o gece otelde... 1325 01:30:57,796 --> 01:30:59,566 ...diğeri de şirkete geldiğin gün. 1326 01:31:01,173 --> 01:31:03,899 İkisinde de senin gösterdiğin cesareti kimse gösteremezdi. 1327 01:31:06,040 --> 01:31:08,192 Şirkette ağzına gelenleri söyledin ya... 1328 01:31:09,200 --> 01:31:10,469 ...haklı olarak. 1329 01:31:16,368 --> 01:31:18,059 İşte o an anladım ilacım olduğunu. 1330 01:31:23,923 --> 01:31:25,172 Dürüstçe söyleyeyim mi? 1331 01:31:26,759 --> 01:31:28,165 Murat'ı kullandım mı? 1332 01:31:30,266 --> 01:31:31,290 Evet. 1333 01:31:32,047 --> 01:31:33,383 İtiraf ediyorsun yani? 1334 01:31:34,469 --> 01:31:35,637 Ediyorum. 1335 01:31:37,782 --> 01:31:39,778 Çünkü sana giden yol Murat'tan geçiyor. 1336 01:31:41,235 --> 01:31:45,075 Beni affetmen için kendi öz kardeşimi kullanmam gerekseydi onu da kullanırdım. 1337 01:31:47,374 --> 01:31:49,036 Seni kazanmam lazım çünkü. 1338 01:31:49,765 --> 01:31:51,340 Kötü bir şey için değil. 1339 01:31:51,616 --> 01:31:55,312 (Cem) Yasemin, yemin ederim Murat'ı gerçekten çok seviyorum. 1340 01:31:55,648 --> 01:31:57,656 Murat'ı kendi öz kardeşim gibi seviyorum. 1341 01:31:59,570 --> 01:32:01,192 Çocukken ben de... 1342 01:32:02,186 --> 01:32:04,371 ...senin Murat'a şimdi yaptığın gibi... 1343 01:32:05,515 --> 01:32:07,411 ...kardeşimin üstüne titrerdim. 1344 01:32:09,546 --> 01:32:11,286 Buna kullanmak diyorsan de. 1345 01:32:13,789 --> 01:32:15,106 Ama ben buna... 1346 01:32:16,765 --> 01:32:18,286 ...sizinle olmak diyorum. 1347 01:32:21,148 --> 01:32:22,343 İkinizle olmak. 1348 01:32:22,497 --> 01:32:25,497 (Müzik) 1349 01:32:29,507 --> 01:32:30,507 Al. 1350 01:32:35,883 --> 01:32:36,971 (Yasemin) Bu ne? 1351 01:32:38,664 --> 01:32:40,890 Murat yazmış. Mektup. 1352 01:32:42,273 --> 01:32:43,481 Bana. 1353 01:32:45,594 --> 01:32:47,413 Murat sana mektup mu yazmış? 1354 01:32:49,469 --> 01:32:50,770 Ne zaman verdi? 1355 01:32:51,164 --> 01:32:52,512 Bugün geldiğimde. 1356 01:33:00,453 --> 01:33:02,046 Çocuklar hisseder Yasemin. 1357 01:33:04,039 --> 01:33:06,973 Çocuklar yanlış insanı sevmez. Kimi seveceğini bilir. 1358 01:33:07,992 --> 01:33:09,820 (Cem) Kendimden biliyorum. İnan. 1359 01:33:17,271 --> 01:33:20,364 (Duygusal müzik...) 1360 01:33:35,159 --> 01:33:38,159 (...) 1361 01:33:56,986 --> 01:33:58,618 (Yasemin dış ses) "Sevgili Cem abi. 1362 01:33:59,267 --> 01:34:01,172 (Yasemin dış ses) Bugün ablamla kavga ettik. 1363 01:34:01,565 --> 01:34:03,978 (Yasemin dış ses) Ona, beni bir tek senin sevdiğini söyledim. 1364 01:34:04,674 --> 01:34:08,056 (Yasemin dış ses) Çok kızdı. Artık Cem abi yok, dedi. 1365 01:34:08,362 --> 01:34:10,189 (Yasemin dış ses) Ama ben seni çok seviyorum. 1366 01:34:11,354 --> 01:34:14,492 Çünkü senin beni gerçekten sevdiğini hissediyorum. 1367 01:34:15,742 --> 01:34:18,508 İnsanlar duymadığım için sıkılıyorlar benden. 1368 01:34:19,923 --> 01:34:21,299 Ama sen hiç sıkılmadın. 1369 01:34:22,291 --> 01:34:23,859 Beni bırakmadın. 1370 01:34:24,634 --> 01:34:27,094 Ablam, sen... 1371 01:34:27,758 --> 01:34:30,369 ...bir de Nevin teyze gerçekten seviyorsunuz. 1372 01:34:30,666 --> 01:34:32,486 (Yasemin) Lütfen ablamla konuş. 1373 01:34:33,165 --> 01:34:35,571 (Yasemin) Seni tekrar görmeme engel olmasın. 1374 01:34:36,666 --> 01:34:37,978 Sevgiler. 1375 01:34:39,369 --> 01:34:40,369 Murat." 1376 01:34:41,362 --> 01:34:42,875 Eşek sıpası ya. 1377 01:34:43,815 --> 01:34:46,025 Eşek sıpası. Hep böyle yapıyor. 1378 01:34:46,306 --> 01:34:49,220 Hep bir mektup yazıyor, sonra darmadağın ediyor beni. 1379 01:34:51,283 --> 01:34:52,424 Beni de etti. 1380 01:34:59,229 --> 01:35:00,547 Yasemin... 1381 01:35:01,580 --> 01:35:03,742 ...benim hayatımda aldığım en saf... 1382 01:35:04,463 --> 01:35:05,867 ...en temiz... 1383 01:35:06,346 --> 01:35:07,447 ...en güzel... 1384 01:35:08,142 --> 01:35:09,484 ...en mükemmel mektup. 1385 01:35:10,471 --> 01:35:12,166 Sen de hayatımda tanıdığım... 1386 01:35:14,487 --> 01:35:15,575 ...en gururlu... 1387 01:35:17,267 --> 01:35:18,267 ...en güzel... 1388 01:35:19,260 --> 01:35:20,384 ...en sağlam... 1389 01:35:22,142 --> 01:35:24,220 ...en... En her şeysin işte. 1390 01:35:31,338 --> 01:35:32,777 Ne olur affet beni. 1391 01:35:34,533 --> 01:35:36,370 Affet beni Yasemin, ne olur. 1392 01:35:36,598 --> 01:35:39,598 (Duygusal müzik) 1393 01:35:54,392 --> 01:35:55,985 Aşağıya kadar inmenize de gerek yoktu. 1394 01:35:56,205 --> 01:35:57,855 Olsun, geçirelim seni. 1395 01:36:05,119 --> 01:36:06,261 Gidelim mi? 1396 01:36:07,127 --> 01:36:09,432 Ama hafta içi seni alamıyorum ki. 1397 01:36:13,307 --> 01:36:14,525 Kırmasan çocuğu? 1398 01:36:15,064 --> 01:36:16,324 (Cem) Bak çok istiyor. 1399 01:36:16,635 --> 01:36:19,152 (Cem) Bir sor istersen ha? Şansımızı deneyelim. 1400 01:36:23,229 --> 01:36:24,433 Tamam. 1401 01:36:25,400 --> 01:36:28,478 Siz burada bekleyin. Ben gidip konuşayım. 1402 01:36:28,901 --> 01:36:29,901 Tamam mı? 1403 01:36:39,752 --> 01:36:40,837 Oyun oynayalım mı? 1404 01:36:44,970 --> 01:36:46,261 Aklında bir şey mi var? 1405 01:36:48,409 --> 01:36:50,820 Nevin abla lütfen, bak yarın sabah getirmiş olacağım. 1406 01:36:50,901 --> 01:36:52,648 Yarın sabaha kadar idare etsen? 1407 01:36:52,838 --> 01:36:54,158 Yasemin, yani-- 1408 01:36:54,541 --> 01:36:55,939 Lütfen Nevin abla. 1409 01:36:58,002 --> 01:36:59,603 Onunla mı gidiyorsunuz? 1410 01:37:00,487 --> 01:37:01,727 Özür diledi. 1411 01:37:03,002 --> 01:37:04,494 Sen de kabul ettin ha? 1412 01:37:06,690 --> 01:37:08,050 Murat'ı çok seviyor. 1413 01:37:09,963 --> 01:37:10,963 Tamam. 1414 01:37:11,440 --> 01:37:12,572 Gidin o zaman. 1415 01:37:12,846 --> 01:37:14,924 Teşekkür ederim. Ohh! 1416 01:37:15,065 --> 01:37:16,562 Tamam, tamam deli kız. 1417 01:37:16,643 --> 01:37:18,712 Ama yarın erkenden getir. Tamam mı? 1418 01:37:18,924 --> 01:37:21,142 Yukarıdan sorarlar. Beni mahcup etme. 1419 01:37:21,223 --> 01:37:24,145 Tamam, tamam ben getireceğim. Sen merak etme. 1420 01:37:27,651 --> 01:37:28,891 İki kelime. 1421 01:37:30,721 --> 01:37:31,766 Birincisi. 1422 01:37:34,463 --> 01:37:35,906 Onu anlamadım ama ben. 1423 01:37:37,837 --> 01:37:40,445 (Cem) Senden uzun, büyük? 1424 01:37:40,932 --> 01:37:43,039 Saçı uzun, uzun. Uzun saçlı? 1425 01:37:43,119 --> 01:37:44,119 Ablan? 1426 01:37:45,963 --> 01:37:46,963 İkincisi. 1427 01:37:49,580 --> 01:37:50,580 Geliyor. 1428 01:37:50,711 --> 01:37:53,711 (Duygusal müzik) 1429 01:38:02,017 --> 01:38:03,087 İzin aldım. 1430 01:38:03,908 --> 01:38:04,908 Gidiyoruz. 1431 01:38:14,166 --> 01:38:15,588 Ah be Yasemin'im. 1432 01:38:17,096 --> 01:38:19,814 Öff! Kıracak yine kalbini be kızım. 1433 01:38:22,478 --> 01:38:23,588 Buyurun. 1434 01:38:25,440 --> 01:38:26,541 (Birkan) Eyvallah ablacığım. 1435 01:38:26,627 --> 01:38:28,595 (Dudu) Afiyet olsun. Buyurun. 1436 01:38:29,455 --> 01:38:31,275 Teşekkürler Dudu. Çıkabilirsin. 1437 01:38:31,393 --> 01:38:32,594 (Dudu) Afiyet olsun. 1438 01:38:35,651 --> 01:38:38,063 Demek anneleri durup dururken çıktı geldi. 1439 01:38:38,165 --> 01:38:40,579 -Öyle. -Daha önce hiç arayıp sormamış mı? 1440 01:38:40,744 --> 01:38:42,939 15 yıl boyunca hiç ses çıkmadı. 1441 01:38:43,065 --> 01:38:44,984 Hatta bir ara öldü diye düşündük. 1442 01:38:45,065 --> 01:38:46,674 Bir günde ortadan kayboldu. 1443 01:38:46,791 --> 01:38:47,814 Nasıl bir günde? 1444 01:38:47,895 --> 01:38:52,021 Çekti gitti işte, birkaç parça eşyasını almış. 1445 01:38:52,102 --> 01:38:55,391 Mücevherlerini en başta, evdeki nakit parayı. 1446 01:38:55,548 --> 01:38:57,521 Niye böyle bir şey yapmış ki? 1447 01:38:59,994 --> 01:39:01,445 Söylemesi... 1448 01:39:01,791 --> 01:39:04,720 ...çok ağır geliyor Birkan Bey ama… 1449 01:39:04,801 --> 01:39:07,086 ...kardeşimle evliyken Belkıs'ın... 1450 01:39:08,432 --> 01:39:09,928 ...bir ilişkisi vardı. 1451 01:39:11,439 --> 01:39:12,625 İlişkisi mi? 1452 01:39:12,955 --> 01:39:13,955 Maalesef. 1453 01:39:16,182 --> 01:39:18,697 (Ferhan dış ses) Tamer Balcı diye biriyle görüşüyormuş. 1454 01:39:18,907 --> 01:39:20,219 (Ferhan dış ses) Hemen duyuldu tabii. 1455 01:39:20,470 --> 01:39:23,485 (Ferhan dış ses) Kardeşim tanınan bir iş adamıydı. 1456 01:39:23,822 --> 01:39:27,210 (Ferhan dış ses) Bir akşam boşanma davaları sürerken beni aradı. 1457 01:39:27,461 --> 01:39:30,578 (Ferhan dış ses) Belkıs eve gelmedi. Mücevherleri de yok dedi. 1458 01:39:30,664 --> 01:39:32,529 Sevgilisiyle kaçmıştır dedim. 1459 01:39:32,648 --> 01:39:35,703 Burama kadar dolmuşum zaten. Rezillik diz boyu. 1460 01:39:35,784 --> 01:39:36,928 Vay! 1461 01:39:37,069 --> 01:39:39,341 (Ferhan) Yakında ortaya çıkar diye bekledik ama... 1462 01:39:39,422 --> 01:39:41,506 ...sonra duyduk, Avusturalya'ya gitmiş. 1463 01:39:41,601 --> 01:39:43,241 Daha sonra hiç görmediniz mi? 1464 01:39:43,484 --> 01:39:45,109 Çıkıp gelene kadar görmedik. 1465 01:39:45,195 --> 01:39:47,608 Sevgilisiyle kaçmış olması makul aslında. 1466 01:39:48,116 --> 01:39:49,685 Biz de öyle düşünmüştük. 1467 01:39:49,773 --> 01:39:56,263 Ama Belkıs'ın ortadan kaybolmasından bir hafta sonra adamın öldüğü ortaya çıktı. 1468 01:39:56,359 --> 01:39:57,663 (Birkan dış ses) Adam ölmüş mü? 1469 01:39:57,891 --> 01:40:01,273 (Ferhan dış ses) Trafik kazasında. Gazeteler öyle yazdı. 1470 01:40:01,578 --> 01:40:03,257 (Ferhan dış ses) Hakikati bilemiyorum tabii. 1471 01:40:05,046 --> 01:40:07,733 Belkıs mı öldürdü diyorsunuz? 1472 01:40:08,250 --> 01:40:10,351 Bilemiyorum ama... 1473 01:40:11,328 --> 01:40:12,771 ...olabilir. 1474 01:40:26,812 --> 01:40:29,724 Pastayı çok sevmiş. Sen de yiyecekmişsin. 1475 01:40:38,865 --> 01:40:40,076 Oo! 1476 01:40:40,614 --> 01:40:42,129 Bayağı güzelmiş Muratcığım. 1477 01:40:43,654 --> 01:40:44,935 Süper seçim. 1478 01:40:47,568 --> 01:40:50,185 (Yasemin) Ablacığım hiç dikkat etmiyorsun ama. 1479 01:40:50,817 --> 01:40:52,369 (Cem) Bırak, karışma çocuğa. 1480 01:40:52,450 --> 01:40:54,486 İstediği gibi yesin. Öyle zevki çıkar onun zaten. 1481 01:40:55,892 --> 01:40:58,289 Gel tuvalete gidelim. Ellerini yıkayalım. 1482 01:40:58,488 --> 01:40:59,620 Ben götüreyim mi? 1483 01:40:59,701 --> 01:41:01,114 Yok, yok. Ben götürürüm. 1484 01:41:03,479 --> 01:41:04,690 (Yasemin) Emin misin? 1485 01:41:05,463 --> 01:41:06,666 Ben giderim mi diyor? 1486 01:41:06,747 --> 01:41:08,036 Evet kendisi gidecekmiş. 1487 01:41:08,117 --> 01:41:10,334 -Gidebilir mi? -Tabii ki gider. 1488 01:41:10,472 --> 01:41:11,472 Bak. 1489 01:41:12,042 --> 01:41:13,667 Tam karşıda gördün mü? 1490 01:41:14,160 --> 01:41:15,160 Hadi. 1491 01:41:15,373 --> 01:41:18,373 (Müzik) 1492 01:41:27,433 --> 01:41:29,847 Bu kadın sağlam ayakkabı değil Birkan Bey. 1493 01:41:30,550 --> 01:41:32,183 Boşuna gelmedi buralara. 1494 01:41:32,457 --> 01:41:34,310 Arkasında bir şey var bunun. 1495 01:41:34,706 --> 01:41:38,243 Hayır, yeğenlerim başına bir şey gelecek diye endişeleniyorum. 1496 01:41:38,360 --> 01:41:40,224 Tabii haklısınız. Anlıyorum. 1497 01:41:40,431 --> 01:41:45,079 Nasıl öğrenilir, nasıl araştırılır bilmiyorum ama... 1498 01:41:45,376 --> 01:41:48,076 ...siz bu konuda yardımcı olsanız… 1499 01:41:49,446 --> 01:41:51,552 (Ferhan) Ücreti mukabilinde tabii. 1500 01:41:52,517 --> 01:41:55,009 Bana bir rakam telaffuz etseniz. 1501 01:41:55,090 --> 01:41:56,910 Onu hallederiz. Mesele değil. 1502 01:41:57,001 --> 01:41:58,927 (Birkan) Mesele zaman Ferhan Hanım. 1503 01:41:59,008 --> 01:42:02,396 Sonuçta Avusturalya'dan çıkıp gelmiş. Asıl hikâye orada. 1504 01:42:03,071 --> 01:42:04,680 Bu işler biraz zaman alır. 1505 01:42:04,761 --> 01:42:06,896 Acelem yok. Bekleyebilirim. 1506 01:42:07,017 --> 01:42:08,718 Hakikat ortaya çıksın da. 1507 01:42:08,915 --> 01:42:11,298 Şu Tamer... 1508 01:42:12,064 --> 01:42:14,071 ...Balcı'yla ilgili bir şey var mı elinizde? 1509 01:42:14,183 --> 01:42:16,912 Gazete kupürlerini saklamıştım. Getireyim. 1510 01:42:28,345 --> 01:42:29,365 Bulabilecek mi? 1511 01:42:30,837 --> 01:42:32,844 O mu? Bulur tabii canım. 1512 01:42:33,047 --> 01:42:34,860 Sen bakma ona, o çok zekidir. 1513 01:42:35,173 --> 01:42:37,759 Orası kesin. Zehir gibi maşallah. 1514 01:42:39,642 --> 01:42:42,274 Peki, bu zor olmuyor mu Murat için? 1515 01:42:43,814 --> 01:42:45,068 İşitememek yani. 1516 01:42:45,447 --> 01:42:46,724 Zor olsa gerek. 1517 01:42:47,118 --> 01:42:48,118 Olmaz mı? 1518 01:42:48,868 --> 01:42:49,969 Oluyor tabii. 1519 01:42:50,861 --> 01:42:52,009 Özellikle... 1520 01:42:53,157 --> 01:42:56,360 ...onun yurttaki arkadaşları, mesela bu yaştaki çocuklar... 1521 01:42:56,923 --> 01:42:58,524 ...çok zalim olabiliyorlar. 1522 01:42:59,048 --> 01:43:00,226 Yani... 1523 01:43:00,618 --> 01:43:03,898 ...ne zaman top oynasalar hiçbir zaman aralarına almıyorlar. 1524 01:43:04,071 --> 01:43:07,188 İtip kakıyorlar, dalga geçiyorlar. 1525 01:43:07,562 --> 01:43:11,789 (Yasemin) Benim de içim parçalanıyor ama hayat böyle. 1526 01:43:12,243 --> 01:43:13,422 Yani... 1527 01:43:13,712 --> 01:43:15,766 ...ben onun her zaman yanında olamayacağım. 1528 01:43:15,962 --> 01:43:19,837 O yüzden onun kendi ayakları üstünde durmayı öğrenmesi lazım. 1529 01:43:20,024 --> 01:43:24,094 Mücadele etmeyi öğrenmesi lazım. Yani düşse de kalksa da... 1530 01:43:24,415 --> 01:43:26,718 ...bir şekilde toparlamayı öğrenmesi lazım. 1531 01:43:26,798 --> 01:43:29,212 Bazı sorunlar çıktı erteledik ameliyatı demiştin ya... 1532 01:43:29,985 --> 01:43:31,164 ...çözüldü mü sorunlar? 1533 01:43:32,423 --> 01:43:35,368 Çözülmedi ama çözeceğim ben. 1534 01:43:36,665 --> 01:43:38,108 Murat çok şanslı. 1535 01:43:38,572 --> 01:43:39,977 Duyamadığı hâlde mi? 1536 01:43:41,361 --> 01:43:42,530 (Cem) Aşar onu. 1537 01:43:43,040 --> 01:43:46,540 Senin gibi bir ablası olduğu sürece aşar. Her şeyi aşar Murat. 1538 01:43:48,704 --> 01:43:50,727 Senin kardeşin kaç yaşında? 1539 01:43:52,336 --> 01:43:53,336 24 1540 01:43:53,462 --> 01:43:55,695 Aranız nasıl peki? İyi mi? 1541 01:43:56,556 --> 01:43:57,733 İyiydi. 1542 01:43:59,249 --> 01:44:01,514 Ya da ben öyle olduğunu sanıyordum. Bilmem. 1543 01:44:01,876 --> 01:44:03,196 Bir sorun mu oldu? 1544 01:44:04,603 --> 01:44:06,501 Bir çeşit bağımsızlığını ilan etti diyelim. 1545 01:44:07,282 --> 01:44:08,282 Tavır yapıyor bana. 1546 01:44:08,363 --> 01:44:10,699 Ama olur böyle şeyler abi kardeş arasında. 1547 01:44:12,822 --> 01:44:15,822 (Gerilim müziği) 1548 01:44:25,205 --> 01:44:26,416 (Geçiş sesi) 1549 01:44:31,337 --> 01:44:32,478 (Geçiş sesi) 1550 01:44:32,658 --> 01:44:35,658 (Gerilim müziği) 1551 01:44:41,650 --> 01:44:44,009 (Arda fotoğraf çekiyor) 1552 01:44:50,221 --> 01:44:53,221 (Gerilim müziği) 1553 01:44:56,547 --> 01:44:58,306 Sen doğru olanı yapıyorsun aslında. 1554 01:44:59,202 --> 01:45:02,582 Kendi gitsin, kendi görsün, kendi öğrensin. 1555 01:45:02,664 --> 01:45:05,478 Ayaklarının üstünde durmayı öğrensin diyorsun ya. 1556 01:45:05,696 --> 01:45:08,994 Ben öyle yapmadım. Her şeyi Arda'nın yerine ben yaptım. 1557 01:45:10,469 --> 01:45:12,853 Şimdi anlıyorum ne kadar yanlış yaptığımı. 1558 01:45:15,854 --> 01:45:18,854 (Gerilim müziği) 1559 01:45:23,000 --> 01:45:24,082 Ne oldu? 1560 01:45:24,163 --> 01:45:26,186 Beni çağırıyor. Geliyorum hemen. 1561 01:45:34,821 --> 01:45:36,031 Cem, ne haber ya? 1562 01:45:41,938 --> 01:45:44,298 Hayrola? Sen de mi yemeğe geldin? 1563 01:45:44,379 --> 01:45:45,995 Evet arkadaşlarla buluşacağız. 1564 01:45:47,204 --> 01:45:49,986 İyi. Bekletme arkadaşlarını. 1565 01:45:51,157 --> 01:45:52,391 Ferhan Hanım ne yapıyor? 1566 01:45:53,727 --> 01:45:55,648 Halam demek istedin galiba değil mi? 1567 01:45:56,415 --> 01:45:59,813 Arada bir sesini duysun. Yine karakolluk oldun diye kahroldu üzüntüden. 1568 01:45:59,969 --> 01:46:01,447 Niye üzülüyor ki? 1569 01:46:01,688 --> 01:46:04,898 İçeride kalacağım falan mı sandı? İki saat sonra çıktım. 1570 01:46:06,281 --> 01:46:08,664 Tabii çıkarsın. Çıkmışsındır. 1571 01:46:08,922 --> 01:46:09,922 Hişt! 1572 01:46:10,921 --> 01:46:12,306 Sen sevgili mi yaptın? 1573 01:46:12,508 --> 01:46:14,813 -Ne? -Sevgili mi yaptın diyorum? 1574 01:46:14,894 --> 01:46:16,736 Demin burada bir kız vardı. Nereye gitti? 1575 01:46:23,671 --> 01:46:25,094 Allah Allah! 1576 01:46:25,515 --> 01:46:26,905 (Yasemin) Ne oldu ki şimdi buna? 1577 01:46:29,078 --> 01:46:30,330 Olmuyor. 1578 01:46:31,008 --> 01:46:34,033 Yeni fermuar lazım buna. Böyle gideceksin. 1579 01:46:35,235 --> 01:46:37,336 Aa ah! Ne var canım utanacak? 1580 01:46:37,454 --> 01:46:40,742 Bak, yeleğini böyle çekeriz üstüne. 1581 01:46:43,040 --> 01:46:44,830 Bak, görünmüyor. 1582 01:46:48,867 --> 01:46:50,080 Gel. 1583 01:46:50,297 --> 01:46:51,500 Hoppa! 1584 01:46:51,719 --> 01:46:53,609 Gördün mü, görünmüyor. 1585 01:46:54,836 --> 01:46:57,509 Kızı gözüm bir yerden ısırdı sanki ama. 1586 01:46:58,735 --> 01:47:00,563 (Arda) Biz tanıştık mı acaba daha önce? 1587 01:47:01,258 --> 01:47:02,494 Adı ne? 1588 01:47:07,477 --> 01:47:09,883 -Arkadaşların beklemiyor mu seni? -(Arda) Beklesinler ya. 1589 01:47:09,969 --> 01:47:12,765 Koskoca Cem Yenilmez'i manitasıyla görmüşüm. 1590 01:47:17,007 --> 01:47:19,666 -Sen benim canımı sıkmaya mı çalışıyorsun? -Yok. 1591 01:47:20,391 --> 01:47:22,516 (Kadın) Arda, hadi ama seni bekliyoruz. 1592 01:47:25,625 --> 01:47:26,804 Hadi görüşürüz. 1593 01:47:26,945 --> 01:47:29,408 Bir ara şirkete gel. Kahve içeriz. 1594 01:47:30,860 --> 01:47:31,860 Ha! 1595 01:47:33,641 --> 01:47:35,130 Sana iyi eğlenceler. 1596 01:47:36,579 --> 01:47:38,435 Geceyi nerede bitirirsen artık. 1597 01:47:38,755 --> 01:47:41,755 (Gerilim müziği) 1598 01:47:50,938 --> 01:47:52,310 Biz geldik. 1599 01:47:52,954 --> 01:47:54,344 Hoş geldiniz. 1600 01:47:55,266 --> 01:47:56,789 Bir çay ya da kahve içelim mi? 1601 01:47:59,422 --> 01:48:01,123 Bakma saatine, daha erken. 1602 01:48:19,420 --> 01:48:22,420 (Dans müziği) 1603 01:48:23,758 --> 01:48:25,606 Pardon bebeğim bir şey var mı? 1604 01:48:26,405 --> 01:48:27,609 (İrem) İyiyim, teşekkürler. 1605 01:48:27,690 --> 01:48:29,802 Yavaş lan! Kibar ol biraz! 1606 01:48:30,138 --> 01:48:33,138 (Dans müziği) 1607 01:48:41,008 --> 01:48:43,344 -Ben bir üstümü temizleyip-- -Tabii ki. 1608 01:48:47,204 --> 01:48:48,677 Rahatsız mı oldun gülüm? 1609 01:48:58,032 --> 01:48:59,240 Ne kokusu bu? 1610 01:49:01,531 --> 01:49:02,633 Çi-Çiçek. 1611 01:49:03,132 --> 01:49:04,358 Çıkalım mı yukarıya? 1612 01:49:04,468 --> 01:49:05,468 Efendim? 1613 01:49:06,016 --> 01:49:07,226 Yukarıya, yukarıya? 1614 01:49:07,368 --> 01:49:11,875 -Şey ben bir tuvalete gitsem olur mu? -Olur. 1615 01:49:20,110 --> 01:49:21,782 (Şirin) Çekil, çekil, çekil! 1616 01:49:23,970 --> 01:49:25,415 Hayvan ya! 1617 01:49:25,496 --> 01:49:27,360 Bir kusmadığı kaldı üstüme. 1618 01:49:29,110 --> 01:49:30,954 Ne bunlar kızım ya? 1619 01:49:31,035 --> 01:49:32,545 Hepsi leş resmen. 1620 01:49:32,634 --> 01:49:35,365 Ne bekliyordum acaba, Prens Charles falan mı bekliyordun? 1621 01:49:35,446 --> 01:49:36,990 Saçma sapan konuşma! 1622 01:49:38,366 --> 01:49:40,129 -İrem? -Ha? 1623 01:49:40,809 --> 01:49:43,239 Kaçıp gitsek mi acaba, ne diyorsun? 1624 01:49:44,434 --> 01:49:45,972 Yürek yedin galiba sen. 1625 01:49:46,053 --> 01:49:48,629 Gidelim de Serpil Hanım kan alsın sonra bir yerimizden değil mi? 1626 01:49:48,710 --> 01:49:51,113 Kızım ben çok tiksindim ama ya. 1627 01:49:51,340 --> 01:49:52,895 Bildiğin gibi değil. 1628 01:49:55,832 --> 01:49:56,871 Hadi. 1629 01:50:01,168 --> 01:50:02,613 Üff! 1630 01:50:03,191 --> 01:50:06,191 (Gerilim müziği) 1631 01:50:15,261 --> 01:50:19,386 (Silah sesleri) (Çığlık atıyorlar) 1632 01:50:27,879 --> 01:50:29,715 (Silah sesleri) 1633 01:50:30,838 --> 01:50:33,955 Tabii, bütün kalemleri bütçede belirtiriz. 1634 01:50:35,081 --> 01:50:36,440 (Yasemin) Yarın elinizde olur. 1635 01:50:36,683 --> 01:50:39,183 Ben teşekkür ederim, iyi akşamlar. 1636 01:50:41,535 --> 01:50:43,012 Kusura bakma. 1637 01:50:43,527 --> 01:50:45,222 Gece gece de iş oluyor. 1638 01:50:51,653 --> 01:50:53,004 Bizi mi çiziyor? 1639 01:50:54,199 --> 01:50:55,309 Bilmem. 1640 01:50:57,660 --> 01:50:58,902 Murat. 1641 01:50:59,629 --> 01:51:00,902 Göstersene. 1642 01:51:03,168 --> 01:51:04,481 Daha bitmemiş. 1643 01:51:10,129 --> 01:51:11,324 Almanya'da kaç yıl yaşadın? 1644 01:51:11,405 --> 01:51:14,207 Dokuz yaşıma kadar Almanya'daydım ben, Münih’te. 1645 01:51:18,575 --> 01:51:21,575 (Gerilim müziği) 1646 01:51:24,137 --> 01:51:25,411 Çık! Çık! Çık! 1647 01:51:26,379 --> 01:51:27,879 (Silah sesleri) (Çığlık atıyorlar) 1648 01:51:28,186 --> 01:51:29,349 Kaç! 1649 01:51:29,430 --> 01:51:31,786 Kaç! Kaç! Kaç! (Silah sesleri) 1650 01:51:34,379 --> 01:51:36,996 İrem, al şu çantaları gidelim şuradan! 1651 01:51:37,077 --> 01:51:40,077 (Gerilim müziği) (Silah sesleri) 1652 01:51:47,199 --> 01:51:48,348 İrem! 1653 01:51:52,395 --> 01:51:54,863 -Koş Şirin! Şirin koş! -Koş! Koş! Koş! 1654 01:51:55,004 --> 01:51:57,512 Allah'ım başıma ne dertler açtım ya! 1655 01:51:57,593 --> 01:51:58,707 (Polis sireni çalıyor) 1656 01:51:58,811 --> 01:52:00,519 Polis geliyor! 1657 01:52:02,480 --> 01:52:03,948 Allah kahretsin! 1658 01:52:07,754 --> 01:52:09,942 Sonra ne oldu diye sormayacak mısın? 1659 01:52:10,137 --> 01:52:13,520 Yani ne oldu da ben Türkiye'ye döndüm? 1660 01:52:13,832 --> 01:52:16,160 Ne oldu da yetiştirme yurduna düştüm? 1661 01:52:16,543 --> 01:52:18,356 Biliyorum, merak ediyorsun. 1662 01:52:24,362 --> 01:52:25,730 Tabii merak ediyorum. 1663 01:52:26,145 --> 01:52:27,825 Sen benim hayatımı merak etmiyor musun? 1664 01:52:27,906 --> 01:52:29,074 (Yasemin) Ediyorum. 1665 01:52:29,155 --> 01:52:31,980 Ama eminim ki senin hayatın benimki gibi değildir. 1666 01:52:32,184 --> 01:52:36,551 (Yasemin) Yani en azından annesiz babasız büyümemişsindir. 1667 01:52:41,106 --> 01:52:42,301 Yanılıyorsun. 1668 01:52:43,832 --> 01:52:45,378 Ben de annesiz babasız büyüdüm. 1669 01:52:45,520 --> 01:52:48,520 (Hüzünlü müzik) 1670 01:52:58,027 --> 01:53:00,628 Annen baban öldü mü? 1671 01:53:02,278 --> 01:53:03,512 Babam öldü. 1672 01:53:05,872 --> 01:53:07,184 Annen? 1673 01:53:07,425 --> 01:53:10,425 (Hüzünlü müzik) 1674 01:53:15,582 --> 01:53:18,582 (Müzik) 1675 01:53:23,207 --> 01:53:26,394 Çekmiyor ya! Allah kahretsin! Çekmiyor işte ya! 1676 01:53:30,145 --> 01:53:32,168 (İrem) Şirin bırak ağlamayı, kalk gidelim. 1677 01:53:32,278 --> 01:53:34,543 Allah benim bin kere belamı versin ya! 1678 01:53:34,624 --> 01:53:36,909 Kızım manyak manyak konuşma! Kalk gidelim hadi ya! 1679 01:53:36,990 --> 01:53:38,887 Ben nasıl böyle bir işin içine düştüm? 1680 01:53:38,968 --> 01:53:41,527 Ben nasıl böyle bir şey yaptım Allah'ım? 1681 01:53:41,661 --> 01:53:44,827 Kızım kalk gidelim lütfen, kurda kuşa yem olacağız, lütfen ya! 1682 01:53:44,908 --> 01:53:48,338 Ya bırak ben zaten olmuşum kurda kuşa yem, görmüyor musun? 1683 01:53:48,419 --> 01:53:52,291 Salak! Bizi pamuklara saracaklar falan mı sanıyordun acaba ya? 1684 01:53:52,698 --> 01:53:55,955 Bak birazdan polisler gelecek buraya, lütfen gidelim Şirin. 1685 01:53:56,036 --> 01:53:58,612 -Kalk lütfen-- -Ya çekil! Gelsinler! 1686 01:53:58,729 --> 01:54:01,289 Gebereyim de kurtulayım şu hayattan ya! 1687 01:54:01,370 --> 01:54:04,237 Ya geberirsen geber be! Ben gidiyorum! 1688 01:54:06,612 --> 01:54:07,987 (Telefon çalıyor) İrem! 1689 01:54:08,119 --> 01:54:09,322 Meto! 1690 01:54:09,440 --> 01:54:11,987 -Meto, oğlum neredesin ya? Ölüyorduk! -İrem! 1691 01:54:12,635 --> 01:54:14,690 Oğlum neredesin Meto ya? 1692 01:54:18,603 --> 01:54:20,142 Yürü Şirin, yürü! 1693 01:54:20,932 --> 01:54:23,026 Benim babam harika bir adamdı. 1694 01:54:24,495 --> 01:54:26,893 Ben dokuz yaşındayken kaybettik onu. 1695 01:54:27,377 --> 01:54:29,987 -O kadar tatlı bir adamdı ki-- -İşçi miydi Almanya'da? 1696 01:54:30,143 --> 01:54:32,229 (Yasemin) Mühendis, makine mühendisiydi. 1697 01:54:32,378 --> 01:54:36,570 Onun kaybettikten sonra mecburen annemle birlikte Türkiye'ye döndük. 1698 01:54:37,016 --> 01:54:40,836 Sonra annem Murat'ın babasıyla evlendi. 1699 01:54:41,287 --> 01:54:43,037 Sonrasında da Murat doğdu. 1700 01:54:43,490 --> 01:54:46,490 (Müzik) 1701 01:54:52,022 --> 01:54:53,366 Sonra? 1702 01:54:57,974 --> 01:55:00,974 (Telefon çalıyor) 1703 01:55:06,756 --> 01:55:09,756 (Müzik) 1704 01:55:16,639 --> 01:55:17,748 Kim? 1705 01:55:18,873 --> 01:55:20,264 Amir. 1706 01:55:20,834 --> 01:55:25,394 Ben çantamı çaldırmıştım ya, orada benimle ilgilenen tanıdık polis. 1707 01:55:25,800 --> 01:55:27,660 Ne oldu o mevzu, çantan bulundu mu? 1708 01:55:27,741 --> 01:55:29,691 Nerede, bulunmadı hâlâ. 1709 01:55:30,121 --> 01:55:32,425 Açıp konuşsaydın keşke, belki çantayı bulmuştur. 1710 01:55:32,706 --> 01:55:34,214 Yarın konuşurum. 1711 01:55:38,113 --> 01:55:39,387 Ne oldu aşkım? 1712 01:55:42,371 --> 01:55:43,832 Uykusu geldi galiba. 1713 01:55:43,973 --> 01:55:46,363 (Cem) Bak gözler gitti. Bak bak kıpkırmızı. 1714 01:55:49,801 --> 01:55:51,129 Kalkalım mı artık? 1715 01:55:51,746 --> 01:55:53,004 Olur. 1716 01:55:53,706 --> 01:55:55,308 Hadi aşkım gidiyoruz. 1717 01:55:56,238 --> 01:55:58,980 Geç! Geç! Yürü! 1718 01:55:59,426 --> 01:56:02,238 Nereye gönderdiniz bizi ya? Nereye gönderdiniz? 1719 01:56:02,319 --> 01:56:04,808 Ateş açtılar üstümüze, kurşun yağdı resmen! 1720 01:56:04,902 --> 01:56:08,043 Nereye gönderdiniz? Ölüyorduk! Ölüyorduk Meto! 1721 01:56:08,124 --> 01:56:09,457 Parayı aldınız mı? 1722 01:56:11,027 --> 01:56:13,527 Ne parası ya? Ne parası! 1723 01:56:13,608 --> 01:56:15,918 Ne parası Meto! Ne parası! 1724 01:56:16,301 --> 01:56:18,699 Bana bak! Bana bak! 1725 01:56:19,606 --> 01:56:21,324 Bana bak, hareketlerine dikkat et kadın! 1726 01:56:21,405 --> 01:56:23,699 Burada bir bela varsa o benim, canımı sıkma benim tamam mı lan? 1727 01:56:23,801 --> 01:56:27,090 Akıllı ol seni yemin ederim gebertirim! Duydun mu lan? 1728 01:56:27,270 --> 01:56:29,153 Al şunu götür odasına! 1729 01:56:30,137 --> 01:56:31,791 Elimden kaza çıkacak şimdi! 1730 01:56:31,887 --> 01:56:34,887 (Müzik) 1731 01:56:43,158 --> 01:56:45,181 Neredesin kızım ya, neredesin? 1732 01:56:45,510 --> 01:56:47,760 Cem denen o (***) yanındaysa var ya... 1733 01:56:48,244 --> 01:56:51,040 "Yalvarırım beni affet." Affedeceğim ben seni. 1734 01:56:51,259 --> 01:56:54,259 (Gerilim müziği...) 1735 01:57:09,058 --> 01:57:12,019 (...) 1736 01:57:27,111 --> 01:57:30,111 (...) 1737 01:57:44,734 --> 01:57:47,734 (Gerilim müziği) 1738 01:58:04,719 --> 01:58:05,969 Uyudu mu? 1739 01:58:06,187 --> 01:58:07,531 Uyumak üzere. 1740 01:58:08,124 --> 01:58:10,062 -İyi yoruldu bugün. -Evet. 1741 01:58:10,812 --> 01:58:12,833 Sık sık sende kalabiliyor mu peki böyle? 1742 01:58:13,052 --> 01:58:14,364 Haftada bir. 1743 01:58:14,498 --> 01:58:15,802 Bazen iki. 1744 01:58:15,904 --> 01:58:17,075 İzin veriyorlar yani? 1745 01:58:17,156 --> 01:58:20,341 Aslında daha velayetini alamadığım için izin vermiyorlar. 1746 01:58:20,453 --> 01:58:23,583 Ama idare ben ablası olduğum için çok ses çıkartmıyor. 1747 01:58:28,177 --> 01:58:31,177 (Gerilim müziği) 1748 01:58:50,740 --> 01:58:52,216 Yaseminleri beğendin mi? 1749 01:58:52,380 --> 01:58:53,536 Neyi? 1750 01:58:53,966 --> 01:58:56,005 Yaseminleri? Çiçekleri? 1751 01:58:56,888 --> 01:58:58,115 Anlamadım. 1752 01:58:59,481 --> 01:59:01,020 Dün çiçek getirmiştim sana. 1753 01:59:01,232 --> 01:59:03,099 -Çiçek mi? -Evet. 1754 01:59:03,520 --> 01:59:05,176 Evde yoktun, ben de kapına bıraktım. 1755 01:59:05,904 --> 01:59:07,146 Almadın mı? 1756 01:59:08,584 --> 01:59:11,037 İyi de kapıda çiçek falan yoktu ki. 1757 01:59:11,536 --> 01:59:12,630 Nasıl ya? 1758 01:59:14,544 --> 01:59:15,739 Bir dakika. 1759 01:59:15,880 --> 01:59:18,998 Kırmızı bir kâğıt parçası var mıydı çiçeğin üstünde? 1760 01:59:19,903 --> 01:59:21,184 Evet. 1761 01:59:21,365 --> 01:59:23,325 “Beni affet.” yazan bir kart bırakmıştım. 1762 01:59:23,406 --> 01:59:26,013 Tamam o zaman, demek ki ben taşıdım içeri. 1763 01:59:26,146 --> 01:59:27,294 Neyi? 1764 01:59:27,482 --> 01:59:30,997 Ben dün gece kırmızı bir kâğıt buldum, üstünde affet yazan. 1765 01:59:31,223 --> 01:59:33,700 (Yasemin) Ben de korktum eve biri girdi falan sandım. 1766 01:59:33,903 --> 01:59:37,935 Demek ki apartmandan biri aldı çiçeği attı, kağıdı da yırtıp attı. 1767 01:59:38,076 --> 01:59:39,623 Nasıl ya? 1768 01:59:40,123 --> 01:59:41,662 Nasıl alır, ne hakla? 1769 01:59:41,743 --> 01:59:44,576 Öyle yapıyorlar. Kapının önüne ne koysan alıyorlar. 1770 01:59:44,657 --> 01:59:47,130 Ben o yüzden çöp bile bırakmıyorum kapının önüne. 1771 01:59:49,435 --> 01:59:50,810 Anlaşıldı. 1772 01:59:50,891 --> 01:59:53,435 Bundan sonra kapına çiçek bırakmayacağız demek ki. 1773 02:00:00,996 --> 02:00:03,191 Yaseminin mevsimi geçmedi mi? 1774 02:00:03,965 --> 02:00:06,082 Sen nereden buldun yaseminleri? 1775 02:00:09,277 --> 02:00:11,144 Ararsan bulursun yasemini. 1776 02:00:13,833 --> 02:00:16,833 (Müzik) 1777 02:00:24,144 --> 02:00:27,144 (Gerilim müziği) 1778 02:00:43,281 --> 02:00:46,000 Murat, aşkım hadi uyan. 1779 02:00:46,579 --> 02:00:49,477 Bırak uyusun. Ben çıkarırım onu yukarı. 1780 02:00:54,327 --> 02:00:57,327 (Gerilim müziği) 1781 02:01:11,110 --> 02:01:12,415 Cem mi? 1782 02:01:13,377 --> 02:01:14,752 Ne olmuş Cem'e? 1783 02:01:15,596 --> 02:01:18,307 (Yasemin) Murat, hadi kalk ablacığım, geldik. 1784 02:01:18,515 --> 02:01:20,140 Yasemin, bırak uyusun dedim. 1785 02:01:20,545 --> 02:01:21,678 Ben alacağım onu. 1786 02:01:24,312 --> 02:01:25,423 Tamam. 1787 02:01:27,203 --> 02:01:30,203 (Müzik) 1788 02:01:39,969 --> 02:01:42,969 (Gerilim müziği) (Telefon titriyor) 1789 02:01:46,726 --> 02:01:47,789 Alo? 1790 02:01:47,870 --> 02:01:49,031 Birkan. 1791 02:01:49,649 --> 02:01:50,921 Çok kötü bir şey oldu. 1792 02:01:51,002 --> 02:01:52,110 (Birkan ses) Gene mi? 1793 02:01:54,820 --> 02:01:57,820 (Gerilim müziği) 1794 02:02:04,116 --> 02:02:05,561 Tamam, kapat. 1795 02:02:13,133 --> 02:02:16,133 (Gerilim müziği) 1796 02:02:26,766 --> 02:02:28,649 Keşke uyandırsaydık. 1797 02:02:28,765 --> 02:02:30,735 Niye canım? Ne güzel uyuyor çocuk. 1798 02:02:32,648 --> 02:02:35,648 (Gerilim müziği...) 1799 02:02:50,062 --> 02:02:53,062 (...) 1800 02:03:04,632 --> 02:03:05,939 Pardon. 1801 02:03:08,640 --> 02:03:11,640 (Gerilim müziği) 1802 02:03:32,829 --> 02:03:33,890 Aa, pardon ya! 1803 02:03:33,971 --> 02:03:35,476 Yok, yok. Çıkartma, çıkartma hiç. 1804 02:03:35,557 --> 02:03:37,273 -Yok, yok. -Gerek yok, vallahi yok. 1805 02:03:37,354 --> 02:03:38,470 Alışkanlık. 1806 02:03:39,898 --> 02:03:41,953 -Ne tarafa yatırıyoruz? -Gel, buradan. 1807 02:03:52,795 --> 02:03:54,350 Ayakkabılarını çıkarayım. 1808 02:04:02,959 --> 02:04:04,373 Dişlerini fırçalamadı. 1809 02:04:04,982 --> 02:04:06,857 Boş ver, bir kere de fırçalamasın. 1810 02:04:07,576 --> 02:04:10,014 Şuna baksana dünyanın en güzel uykusu şu anda. 1811 02:04:12,780 --> 02:04:15,780 (Gerilim müziği...) 1812 02:04:30,805 --> 02:04:33,805 (...) 1813 02:04:50,013 --> 02:04:52,177 Bir de çocuğu kucağına almış. 1814 02:04:52,506 --> 02:04:54,529 Ne oluyor lan, ha? 1815 02:04:55,013 --> 02:04:56,563 Ne oluyor oğlum? Siz... 1816 02:04:58,115 --> 02:05:01,878 Aile misiniz lan siz, aile misiniz? Çocuğu niye kucağına alıyorsun lan? 1817 02:05:02,753 --> 02:05:04,602 Çocuğu niye kucağına alıyorsun? 1818 02:05:24,547 --> 02:05:25,938 Evin çok güzelmiş. 1819 02:05:26,102 --> 02:05:27,633 Teşekkür ederim. 1820 02:05:34,484 --> 02:05:37,961 Ee, kahvem yok ama çayım var istersen. 1821 02:05:38,149 --> 02:05:39,672 Çay yapabilirim. 1822 02:05:40,040 --> 02:05:42,149 -İçer misin? -(Cem) Yok, zahmet olmasın. 1823 02:05:42,297 --> 02:05:43,969 Ben gideyim zaten. 1824 02:05:44,476 --> 02:05:46,133 Yarın da erken kalkacağım, iş var. 1825 02:05:47,734 --> 02:05:49,445 Tabii, nasıl istersen. 1826 02:05:55,703 --> 02:05:57,773 Seninle geçirdiğim her saniye... 1827 02:05:58,579 --> 02:06:00,485 ...ne kadar iyi geliyor bana biliyor musun? 1828 02:06:03,954 --> 02:06:05,313 Murat'tandır o. 1829 02:06:05,641 --> 02:06:07,469 Murat iyi gelir herkese. 1830 02:06:08,555 --> 02:06:09,860 Murat ayrı. 1831 02:06:10,188 --> 02:06:11,593 O bambaşka. 1832 02:06:17,422 --> 02:06:18,774 (Cem) Yasemin... 1833 02:06:19,718 --> 02:06:22,153 ...seni üzdüğüm için gerçekten çok pişmanım. 1834 02:06:24,162 --> 02:06:25,524 Affettin mi beni? 1835 02:06:29,973 --> 02:06:31,246 Affettim. 1836 02:06:33,934 --> 02:06:35,926 Bütün haklarımı kullandım değil mi? 1837 02:06:42,208 --> 02:06:43,946 Bir daha ne zaman göreceğim seni? 1838 02:06:44,192 --> 02:06:45,489 Konuşuruz. 1839 02:06:47,154 --> 02:06:48,388 Ben gideyim. 1840 02:06:49,536 --> 02:06:51,215 Ee, çekeceğin var mı? 1841 02:06:51,387 --> 02:06:53,251 Var, var. Al. 1842 02:06:56,514 --> 02:06:58,423 Sen de yat dinlen biraz. 1843 02:07:03,576 --> 02:07:04,982 Yarın ararım seni. 1844 02:07:05,353 --> 02:07:06,485 Tamam. 1845 02:07:07,105 --> 02:07:10,105 (Duygusal müzik...) 1846 02:07:24,600 --> 02:07:27,600 (...) 1847 02:07:33,217 --> 02:07:34,514 İyi geceler. 1848 02:07:39,965 --> 02:07:41,348 (Yasemin) İyi geceler. 1849 02:07:45,193 --> 02:07:46,743 (Cem dış kapı otomatiğine bastı) 1850 02:07:47,848 --> 02:07:49,043 (Kapı açıldı) 1851 02:07:49,661 --> 02:07:50,894 (Kapı kapandı) 1852 02:07:53,498 --> 02:07:56,498 (Gerilim müziği...) 1853 02:08:11,889 --> 02:08:14,889 (...) 1854 02:08:19,506 --> 02:08:20,967 Nerede kaldın ya? 1855 02:08:21,116 --> 02:08:22,474 Geldim işte. 1856 02:08:29,342 --> 02:08:30,537 Ee? 1857 02:08:32,035 --> 02:08:34,537 -Nerede kızlar şimdi? -Meto eve götürdü. 1858 02:08:34,623 --> 02:08:35,638 Yara falan? 1859 02:08:35,719 --> 02:08:37,990 Hayır, ikisi de sağlam. Bir şeyleri yok. 1860 02:08:38,896 --> 02:08:40,988 (Serpil) Yemin ederim bu Şirin uğursuz. 1861 02:08:41,069 --> 02:08:42,323 Uğursuz kız ya! 1862 02:08:42,404 --> 02:08:44,131 Meto niye beklememiş kızları? 1863 02:08:44,212 --> 02:08:46,624 (Serpil) Sabah gidip alacaktı, öyle konuşmuştuk. 1864 02:08:46,943 --> 02:08:49,932 Birkan, bir şey öğrenebildin mi? 1865 02:08:50,013 --> 02:08:51,839 İsmimiz bir yerde geçmemiş değil mi? 1866 02:08:51,920 --> 02:08:54,416 Yemin ederim yanarız. Bak üst üste oldu zaten. 1867 02:08:54,497 --> 02:08:56,091 Tamam dur, sakin. 1868 02:08:56,756 --> 02:08:59,756 (Gerilim müziği) 1869 02:09:06,539 --> 02:09:08,411 Subu, nedir vaziyet? 1870 02:09:08,492 --> 02:09:10,241 (Subutay ses) Mafya çatışması amirim. 1871 02:09:10,322 --> 02:09:12,186 İkisi ağır, üç yaralı. 1872 02:09:13,078 --> 02:09:15,427 Ekipler bölgede, bizimle alakalı bir durum yok. 1873 02:09:15,508 --> 02:09:17,228 Kızlar falan, baktın mı? 1874 02:09:17,309 --> 02:09:19,138 (Subutay ses) Kızlarla alakalı bir durum yok amirim. 1875 02:09:19,219 --> 02:09:21,121 Kız diye bir şey yok. Ağız aradım ama yok yani. 1876 02:09:21,202 --> 02:09:22,903 (Birkan ses) MOBESElere baktın mı? 1877 02:09:24,273 --> 02:09:25,872 O bölgede MOBESE yok amirim. 1878 02:09:26,101 --> 02:09:27,350 İn cin top oynuyor. 1879 02:09:27,512 --> 02:09:29,523 -İyi bari. -(Subutay ses) Takipteyim ben. 1880 02:09:29,606 --> 02:09:30,910 Siz merak etmeyin. 1881 02:09:32,484 --> 02:09:33,606 (Serpil) Ee? 1882 02:09:33,844 --> 02:09:35,426 Tamam, korkacak bir durum yok. 1883 02:09:35,507 --> 02:09:36,882 Ohh. 1884 02:09:37,409 --> 02:09:39,214 Yemin ederim bu sefer çok gerildim. 1885 02:09:39,570 --> 02:09:41,677 Ne yapsak, bir şey mi içsek, bir şey içer misin? 1886 02:09:41,758 --> 02:09:43,619 Yok, açım ben ya. 1887 02:09:43,700 --> 02:09:45,391 Allah Allah! Hiç acıkmazsın. 1888 02:09:46,114 --> 02:09:48,361 -Ne istersin? -Kebap falan bir şey söyle. 1889 02:09:48,442 --> 02:09:49,462 (Serpil) Bu saatte? 1890 02:09:50,573 --> 02:09:51,979 Hadi gidip dışarıda… 1891 02:09:52,324 --> 02:09:53,448 Ben yemem de. 1892 02:09:53,832 --> 02:09:55,261 -(Birkan) Hadi. -Hadi. 1893 02:09:56,141 --> 02:09:57,648 (Serpil) Of... 1894 02:09:58,173 --> 02:10:01,173 (Müzik...) 1895 02:10:16,009 --> 02:10:19,009 (...) 1896 02:10:34,202 --> 02:10:37,202 (...) 1897 02:10:52,974 --> 02:10:54,474 (Mesaj geldi) 1898 02:11:03,302 --> 02:11:06,302 (Gerilim müziği) 1899 02:11:19,437 --> 02:11:20,619 Cem Bey, bu da var. 1900 02:11:20,700 --> 02:11:23,278 -Tamam, kontrol edeyim. Teşekkürler. -Rica ederim. 1901 02:11:25,227 --> 02:11:27,205 Cem günaydın. Ne haber? 1902 02:11:27,286 --> 02:11:28,539 İyi, senden? 1903 02:11:28,995 --> 02:11:30,901 Ne olsun ya, kafam çatlıyor. 1904 02:11:31,206 --> 02:11:33,266 Akşam yine kaçırmışız biraz dozunu. 1905 02:11:33,575 --> 02:11:34,895 Ne güzel iyi yapmışsın. 1906 02:11:35,923 --> 02:11:38,961 Sen ne yapıyorsun hiç çıkmıyorsun geceleri, eve mi kapattın kendini? 1907 02:11:39,042 --> 02:11:40,357 Yok, çıkıyorum. 1908 02:11:40,715 --> 02:11:42,875 Arda'yla da hiç karşılaşmıyoruz artık. 1909 02:11:46,828 --> 02:11:48,922 Cem, ben senden özür dileyemedim. 1910 02:11:49,003 --> 02:11:51,244 Arda'nın yanındaki kadın annenizmiş. 1911 02:11:52,566 --> 02:11:54,930 Mehmet, kapattık o konuyu, unuttun mu? 1912 02:12:06,957 --> 02:12:09,164 (Mehmet) Annen, şirket açmış Arda'ya. 1913 02:12:12,410 --> 02:12:13,410 Ee? 1914 02:12:13,505 --> 02:12:14,505 (Mehmet) Hiç. 1915 02:12:15,715 --> 02:12:16,982 (Mehmet) Hayırlı olsun. 1916 02:12:18,128 --> 02:12:19,352 (Mehmet) Da... 1917 02:12:22,845 --> 02:12:24,633 Ne, da ne? 1918 02:12:24,714 --> 02:12:26,290 Arda idare edebilecek mi? 1919 02:12:29,807 --> 02:12:31,727 Seni niye ilgilendiriyor abi? 1920 02:12:34,489 --> 02:12:35,930 Niye ters yapıyorsun ya? 1921 02:12:36,376 --> 02:12:38,110 Arkadaşça konuşuyoruz burada. 1922 02:12:38,516 --> 02:12:41,501 Arda'nın hâli ortada. Sen de anlıyorsun. 1923 02:12:41,720 --> 02:12:43,180 (Cem) Neyi anlıyorum Mehmet? 1924 02:12:45,079 --> 02:12:46,493 Kliniğe yatması lazım. 1925 02:12:47,096 --> 02:12:48,292 Ne kliniği? 1926 02:12:50,322 --> 02:12:52,295 Ne diyorsun abi sen, açık açık söylesene. 1927 02:12:52,376 --> 02:12:54,696 (Mehmet) Bence Arda uyuşturucu kullanıyor. 1928 02:12:55,174 --> 02:12:57,657 Ucu sana da dokunacak. Kardeşin sonuçta. 1929 02:13:01,158 --> 02:13:02,673 Nereden çıkarıyorsun bunu? 1930 02:13:03,595 --> 02:13:04,759 Hâlinden. 1931 02:13:06,039 --> 02:13:07,229 Hâlinden? 1932 02:13:08,192 --> 02:13:11,192 (Müzik) 1933 02:13:18,892 --> 02:13:20,215 Senin için... 1934 02:13:21,158 --> 02:13:22,859 ...CEO'luk pozisyonu zor. 1935 02:13:24,142 --> 02:13:26,879 Mehmet, hadi abi işim var. 1936 02:13:27,296 --> 02:13:29,092 Teklif gelirse hemen reddet. 1937 02:13:29,634 --> 02:13:31,391 (Mehmet) Arda'nın durumu yüzünden... 1938 02:13:31,658 --> 02:13:33,908 ...yukarıdan aşağıya inmesi kolay olmaz. 1939 02:13:34,519 --> 02:13:37,519 (Gerilim müziği) 1940 02:13:44,502 --> 02:13:46,618 Oktay Bey odasında sizi bekliyor. 1941 02:13:48,563 --> 02:13:49,718 Tamam. 1942 02:13:55,265 --> 02:13:57,082 (Erkek) Ciddi ciddi gidiyorsunuz yani? 1943 02:13:57,163 --> 02:14:00,150 Gidiyorum vallahi. Biraz da Berlin'de yaşayalım bakalım. 1944 02:14:00,231 --> 02:14:01,934 (Adalet) Ev işini hallettiniz mi? 1945 02:14:02,015 --> 02:14:03,545 (Oktay) Azade dün gitti. 1946 02:14:03,676 --> 02:14:06,781 Merkez üç ev önermiş. İşte birini seçecek artık. 1947 02:14:07,152 --> 02:14:08,343 Çok heyecanlıdır. 1948 02:14:08,424 --> 02:14:10,139 Hiç sorma, ölüyor. 1949 02:14:10,343 --> 02:14:14,148 Sizin için çok iyi ama biz ne olacağız Oktay Bey? 1950 02:14:14,468 --> 02:14:17,809 Ne yapacaksınız Adalet, çalışmaya aynen devam. 1951 02:14:18,436 --> 02:14:21,764 (Mehmet) Merkez yeni CEO hakkında... 1952 02:14:22,233 --> 02:14:23,910 ...kararını verdi mi Oktay Bey? 1953 02:14:24,343 --> 02:14:27,113 (Oktay) Yok hayır, kararı bana bıraktılar. 1954 02:14:29,007 --> 02:14:30,645 Sizin kararınız ne peki? 1955 02:14:32,405 --> 02:14:35,405 (Müzik) 1956 02:14:44,976 --> 02:14:46,125 Cem. 1957 02:14:52,801 --> 02:14:56,993 Şu Arda'nın okulundan bu kariyer günleri için aradılar. 1958 02:14:57,074 --> 02:14:58,508 (Oktay) Sen birini bul da gitsin anlatsın... 1959 02:14:58,589 --> 02:15:01,064 ...ya da Adalet, sen ilgilen bu işle. 1960 02:15:01,145 --> 02:15:02,340 Olur, hallederim. 1961 02:15:04,670 --> 02:15:08,199 Yalnız ben Arda'nın okulu hakkında iyi şeyler duymadım Cem. 1962 02:15:08,600 --> 02:15:09,799 (Oktay) Ne gibi? 1963 02:15:11,833 --> 02:15:13,074 (Mehmet) Ne gibi? 1964 02:15:17,613 --> 02:15:21,032 Öğrenciler arasında madde kullanımı yoğun diye duydum. 1965 02:15:21,325 --> 02:15:23,182 Aman Cem, aman dikkat et. 1966 02:15:23,263 --> 02:15:27,004 (Adalet) Arda öyle şeyler yapmaz tabii ama sen yine de dikkat et. 1967 02:15:27,570 --> 02:15:28,764 Yok, yapmış. 1968 02:15:33,767 --> 02:15:34,940 Ne diyorsun? 1969 02:15:35,021 --> 02:15:37,270 (Cem) Bir tekne partisinde yakalanmış serseri. 1970 02:15:37,426 --> 02:15:40,013 Adli Tıp muayenesinde de kanında madde çıkmış. 1971 02:15:40,424 --> 02:15:43,424 (Gerilim müziği) 1972 02:15:57,163 --> 02:15:59,263 (Telefon çalıyor) Bu kim be? 1973 02:16:02,444 --> 02:16:04,779 (Telefon çalıyor) Of... 1974 02:16:05,199 --> 02:16:06,615 Efendim Birkan? 1975 02:16:06,701 --> 02:16:09,419 Yasemin'in bilgisayarının şifresi ne? 1976 02:16:09,499 --> 02:16:11,979 (Serpil ses) Ne bileyim ben canım Yasemin'in bilgisayar şifresini. 1977 02:16:12,060 --> 02:16:13,073 Öğrensene. 1978 02:16:13,154 --> 02:16:14,758 Ne öğreneceğim Birkan! 1979 02:16:14,839 --> 02:16:16,448 Sen delirdin yine iyice! 1980 02:16:16,559 --> 02:16:18,738 Azıttın Birkan azıttın! Kendine gel! 1981 02:16:18,850 --> 02:16:20,826 Neyse tamam, ben kendim bulurum. 1982 02:16:23,201 --> 02:16:24,997 Yemin ederim delirdi iyice. 1983 02:16:29,740 --> 02:16:31,740 (Telefon çalıyor) 1984 02:16:37,357 --> 02:16:38,497 Buyurun Birkan Bey? 1985 02:16:38,578 --> 02:16:41,724 (Birkan ses) Aşk olsun ama Yasemin, hani bey falan yoktu. 1986 02:16:42,498 --> 02:16:44,740 Şey, bana bir uğrayabilir misin? 1987 02:16:44,865 --> 02:16:47,120 Ne zaman? Bugün mü? 1988 02:16:47,201 --> 02:16:48,455 Yani, mümkünse. 1989 02:16:49,549 --> 02:16:50,651 Konu neydi? 1990 02:16:50,887 --> 02:16:52,279 Sen gel, konuşuruz. 1991 02:16:52,675 --> 02:16:53,744 Önemli. 1992 02:17:04,494 --> 02:17:05,602 Ne oldu? 1993 02:17:08,346 --> 02:17:11,623 Ne yapmaya çalışıyor bu herif, hı? Geri zekâlı mı bu herif? 1994 02:17:11,918 --> 02:17:13,307 Ne oldu, bir anlat. 1995 02:17:14,111 --> 02:17:15,676 Ne oldusu var mı Pelin? 1996 02:17:16,209 --> 02:17:18,698 Çöp oldu çöp. Adli Tıp raporu çöp oldu. 1997 02:17:18,779 --> 02:17:20,453 Dan diye kendi ağzıyla söyledi. 1998 02:17:20,534 --> 02:17:21,688 Yok artık. 1999 02:17:22,542 --> 02:17:25,052 -Ne dediler? -Ne dedilerse dediler Pelin! 2000 02:17:25,220 --> 02:17:26,768 Ben bu kısımla ilgilenmiyorum. 2001 02:17:26,849 --> 02:17:30,073 Tamam, tamam aşkım bir sakin ol. 2002 02:17:30,154 --> 02:17:32,206 Sakin kafayla ne yapabiliriz onu düşünelim. 2003 02:17:32,287 --> 02:17:35,029 Hayır, anlamıyorum ya gerçekten anlamıyorum. 2004 02:17:35,110 --> 02:17:37,946 Berlin'dekiler üst düzey yöneticiler konusunda çok hassaslar. 2005 02:17:38,113 --> 02:17:39,385 İnce eleyip sık dokuyorlar. 2006 02:17:39,466 --> 02:17:42,024 Bu adamın kardeşi bu kadar arızayken nasıl böyle bir risk alabiliyor... 2007 02:17:42,105 --> 02:17:44,427 ...ben anlamıyorum. Aptal mı bu herif ya? 2008 02:17:45,019 --> 02:17:46,313 Olabilir. 2009 02:17:46,699 --> 02:17:50,190 Ne bileyim nasıl olsa ortaya çıkacak diye şimdi kendisi söylüyor belki de. 2010 02:17:51,543 --> 02:17:54,964 Olabilir. Yani belki de kendisi kahramanlık yapıyor. 2011 02:17:57,135 --> 02:17:59,062 Bence sen git, Oktay Bey'le konuş. 2012 02:18:00,007 --> 02:18:01,159 Ne diyeceğim Oktay Bey'e? 2013 02:18:01,240 --> 02:18:04,904 Bayağı direkt soracaksın beni CEO'luk için düşünüyor musunuz diye. 2014 02:18:06,454 --> 02:18:07,680 Diyorsun? 2015 02:18:08,186 --> 02:18:11,186 (Müzik) 2016 02:18:19,093 --> 02:18:20,874 Ne söyleyeceksin? 2017 02:18:21,430 --> 02:18:22,430 Ha? 2018 02:18:24,820 --> 02:18:26,242 Söylesene Şirin. 2019 02:18:28,677 --> 02:18:31,506 Be-Ben artık bu işi yapamayacağım Serpil Hanım. 2020 02:18:31,607 --> 02:18:32,883 Yapamayacaksın. 2021 02:18:34,149 --> 02:18:35,941 Neden? Çatışma yüzünden mi? 2022 02:18:36,022 --> 02:18:37,022 Evet. 2023 02:18:37,617 --> 02:18:38,852 Çok korktum. 2024 02:18:39,466 --> 02:18:41,743 Ölüyorduk az daha. Orada kurşunlar arasında kaldık. 2025 02:18:41,853 --> 02:18:44,545 Ben hayatımda böyle bir korku yaşamadım Serpil Hanım. 2026 02:18:45,384 --> 02:18:46,482 Anlıyorum. 2027 02:18:47,938 --> 02:18:49,146 Tamam, hayatım. 2028 02:18:49,587 --> 02:18:50,915 Yapma o zaman bırak. 2029 02:18:51,126 --> 02:18:52,943 -Gerçekten mi? -(Serpil) Tabii. 2030 02:18:53,210 --> 02:18:54,812 Kafana silah dayayan yok. 2031 02:18:55,251 --> 02:18:56,998 İstemiyorsan yapmazsın. 2032 02:18:57,867 --> 02:18:59,507 -Çok teşekkür ederim. -Tamam! 2033 02:19:00,485 --> 02:19:01,875 Yılışmaya gerek yok. 2034 02:19:02,212 --> 02:19:04,334 (Serpil) Gel, bir konuşalım ama seninle. 2035 02:19:05,540 --> 02:19:07,989 Bakalım bana ne kadar borcun varmış. 2036 02:19:08,929 --> 02:19:10,101 Ha? 2037 02:19:11,087 --> 02:19:14,619 Şimdi defterimizi çıkaralım. 2038 02:19:16,283 --> 02:19:17,970 Hah! Şirin. 2039 02:19:18,697 --> 02:19:21,584 100 bin evin peşinatı için almışsın. 2040 02:19:22,328 --> 02:19:26,914 Bir de nakit aldıkların var. 500, 700 daha. 2041 02:19:27,674 --> 02:19:29,423 (Serpil) Bir de telefon almışsın. 2042 02:19:29,576 --> 02:19:31,357 (Serpil) Çok lazımmış gibi. 2043 02:19:32,521 --> 02:19:34,250 (Serpil) 4500'de o. 2044 02:19:35,951 --> 02:19:39,638 Keşke almasaymışım. Karakolda el koymuşlar telefona. 2045 02:19:39,826 --> 02:19:43,208 Yazık. En yenilerden almıştın değil mi? 2046 02:19:43,747 --> 02:19:46,721 (Serpil) Yasemin'e yutturmuştun ikinci el diye. 2047 02:19:46,802 --> 02:19:48,701 (Serpil) O da nasıl yediyse o yalanı. 2048 02:19:48,828 --> 02:19:50,021 Hayret. 2049 02:19:50,644 --> 02:19:55,256 Yani toplam 108.700 2050 02:19:56,987 --> 02:19:58,315 Niye bakıyorsun? 2051 02:19:59,253 --> 02:20:01,013 Öde borcunu, bırak git. 2052 02:20:01,659 --> 02:20:02,823 Hepsini mi? 2053 02:20:03,682 --> 02:20:05,190 Tercihen, herhâlde. 2054 02:20:07,158 --> 02:20:08,337 Tek seferde? 2055 02:20:08,638 --> 02:20:11,182 Bir de taksit mi yapacağım Şirin? Banka mıyım ben? 2056 02:20:11,263 --> 02:20:14,510 Sana yapacağım kadar iyiliği yaptım. Neden şansını zorluyorsun? 2057 02:20:14,591 --> 02:20:17,409 Yok, Yasemin de sizden borç almıştı ama o taksitle-- 2058 02:20:17,490 --> 02:20:18,677 (Serpil) Allah Allah! 2059 02:20:18,851 --> 02:20:22,642 Kimden ne kadar parayı ne zaman alacağımı sana mı soracağım Şirin? 2060 02:20:23,049 --> 02:20:27,474 Sen parayı ödüyor musun, ödemiyor musun onu söyle. 2061 02:20:30,501 --> 02:20:32,008 Ödeyeceğim Serpil Hanım. 2062 02:20:32,089 --> 02:20:33,089 Ben... 2063 02:20:33,784 --> 02:20:35,197 ...evimi iade edeceğim. 2064 02:20:35,386 --> 02:20:38,498 (Şirin) Oradan aldığım peşinatla size olan borcumu ödeyeceğim. 2065 02:20:38,597 --> 02:20:41,388 Ne olur o zamana kadar beni idare edin olur mu? 2066 02:20:41,584 --> 02:20:43,441 Ne zamana kadar? Ne kadar sürecek ki o? 2067 02:20:43,643 --> 02:20:45,353 Ha deyince geri alıyorlar mı bakalım? 2068 02:20:45,438 --> 02:20:47,445 Ben konuşacağım hemen şirketle. 2069 02:20:47,526 --> 02:20:49,362 Geri alsalar bile para keserler. 2070 02:20:49,933 --> 02:20:52,373 (Serpil) Büyük zarara uğrarsın ama sen bilirsin. 2071 02:20:52,854 --> 02:20:54,029 (Serpil) Neyse. 2072 02:20:54,516 --> 02:20:56,805 Borcunu kapatana kadar benimlesin. 2073 02:20:56,896 --> 02:21:00,425 Parayı getir, pılını pırtını topla... 2074 02:21:01,151 --> 02:21:02,728 ...nereye gitmek istiyorsan git. 2075 02:21:04,129 --> 02:21:05,129 (Serpil) 'Okay'? 2076 02:21:06,052 --> 02:21:09,052 (Müzik) 2077 02:21:20,230 --> 02:21:24,076 Oktay Bey, ben sizinle bu CEO'luk meselesini konuşmak istiyorum. 2078 02:21:24,785 --> 02:21:26,301 Beni seçin demeye mi geldin? 2079 02:21:27,432 --> 02:21:28,432 Evet. 2080 02:21:28,533 --> 02:21:29,630 (Oktay gülüyor) 2081 02:21:29,802 --> 02:21:30,904 Aferin. 2082 02:21:31,005 --> 02:21:34,716 Güzel, yani ben böyle cesaretli yöneticileri severim. Bravo. 2083 02:21:34,810 --> 02:21:37,107 Bir şeyi istiyorsan açıkça söyleyeceksin çünkü. 2084 02:21:37,949 --> 02:21:39,237 İstiyorum Oktay Bey. 2085 02:21:40,184 --> 02:21:41,278 Çok istiyorum. 2086 02:21:41,544 --> 02:21:43,341 (Mehmet) Evet, kariyer açısından... 2087 02:21:44,090 --> 02:21:45,519 ...Cem'le aynı sayılırız. 2088 02:21:46,325 --> 02:21:47,434 Onun belki... 2089 02:21:48,487 --> 02:21:50,674 ...deneyimi benden bir tık fazla olabilir ama... 2090 02:21:51,933 --> 02:21:52,933 ...ama... 2091 02:21:53,528 --> 02:21:56,982 ...kardeşinin durumu merkezde sıkıntı yaratabilir. 2092 02:21:57,442 --> 02:22:00,006 (Mehmet) Evet belki merkeze bildirmeyebilirsiniz. 2093 02:22:00,949 --> 02:22:01,949 Ama... 2094 02:22:02,402 --> 02:22:05,029 ...bu durumda siz zor durumda kalırsınız. 2095 02:22:05,724 --> 02:22:08,920 Ha, benim için sıkıntı olur diyorsun yani. 2096 02:22:11,958 --> 02:22:14,293 Mehmet, sen Nicole Fisher'i tanıyor musun? 2097 02:22:15,152 --> 02:22:16,254 Başkanın kızı. 2098 02:22:17,082 --> 02:22:19,355 Yani ismen tanıyorum. Tanışmadık. 2099 02:22:20,026 --> 02:22:22,754 Peki Nicole şu anda nerede onu biliyor musun? 2100 02:22:23,769 --> 02:22:24,769 Hayır. 2101 02:22:24,919 --> 02:22:29,231 (Oktay) Amerika'da. Bir klinikte uyuşturucu tedavisi görüyor. 2102 02:22:29,611 --> 02:22:33,045 Sence kendi kızı bu durumda olan bir adam... 2103 02:22:33,980 --> 02:22:35,537 ...bunu mesele eder mi? 2104 02:22:42,801 --> 02:22:44,287 Mehmet'in yaptığına bak. 2105 02:22:45,581 --> 02:22:48,959 (Oktay) Ne sanıyor? Yani ben kimin çapı ne kadar görmüyor muyum? 2106 02:22:49,135 --> 02:22:51,353 Hayır böyle numaralara ne gerek var? 2107 02:22:52,205 --> 02:22:53,806 Dürüst olacaksın kardeşim. 2108 02:22:54,486 --> 02:22:55,712 Dürüst ol yeter. 2109 02:23:00,001 --> 02:23:01,623 (Oktay) Adalet mi aradı seni? 2110 02:23:02,766 --> 02:23:03,874 Evet. 2111 02:23:04,111 --> 02:23:05,689 Gece geç saatte mesaj attı. 2112 02:23:06,095 --> 02:23:07,521 Ben de aradım hemen. 2113 02:23:09,063 --> 02:23:10,204 (Geçiş sesi) 2114 02:23:10,951 --> 02:23:12,177 (Mesaj geldi) 2115 02:23:12,297 --> 02:23:15,297 (Gerilim müziği) 2116 02:23:22,991 --> 02:23:24,849 (Cem iç ses) Müsaitsen arayayım mı? 2117 02:23:29,970 --> 02:23:32,970 (Gerilim müziği) 2118 02:23:37,661 --> 02:23:38,734 Alo? 2119 02:23:38,951 --> 02:23:41,159 Adalet Hanım, hayırdır gece gece? 2120 02:23:41,240 --> 02:23:43,235 Yok, yok. Önemli bir şey yok. 2121 02:23:43,316 --> 02:23:48,201 Kenan'la bir şeyler içmeye çıkmıştık. Yeni CEO durumlarını konuşuyorduk. 2122 02:23:49,461 --> 02:23:51,068 -Ee? -(Adalet ses) Ya... 2123 02:23:51,193 --> 02:23:54,920 Mehmet senin hakkında konuşuyor. Bilsen iyi olur diye düşündük. 2124 02:23:56,287 --> 02:23:57,341 Ne diyor? 2125 02:23:57,422 --> 02:24:00,873 (Adalet ses) Ay... Ne dediği önemli değil. 2126 02:24:01,171 --> 02:24:03,357 Söyle işte canım, ne demek önemli değil? 2127 02:24:03,654 --> 02:24:08,405 (Adalet ses) Bildiğin şeyler işte canım, kimsenin aldırdığı yok zaten. 2128 02:24:09,435 --> 02:24:13,834 Biz sadece seni engellemek için bir şeyler yaparsa diye korkuyoruz. 2129 02:24:14,379 --> 02:24:15,801 (Kenan ses) Her dakika Pelin'le fısır fısır. 2130 02:24:15,882 --> 02:24:18,564 (Adalet ses) Bak, Kenan, Pelin’le Mehmet’i... 2131 02:24:18,645 --> 02:24:20,972 ...fısır fısır konuşurlarken görmüş. 2132 02:24:21,378 --> 02:24:25,902 Lütfen maillerine, şifrelerine dikkat et. 2133 02:24:26,201 --> 02:24:27,353 Anladım. 2134 02:24:27,582 --> 02:24:29,631 Teşekkürler Adalet Hanım, iyi geceler. 2135 02:24:31,744 --> 02:24:32,939 (Geçiş sesi) 2136 02:24:33,075 --> 02:24:35,315 (Cem) Kararınız ne olur bilemem Oktay Bey ama... 2137 02:24:35,396 --> 02:24:36,877 ...benim şöyle bir durumum var. 2138 02:24:37,036 --> 02:24:39,102 Bilseniz iyi olur diye düşündüm Oktay Bey. 2139 02:24:39,183 --> 02:24:40,550 Neymiş bu? 2140 02:24:40,939 --> 02:24:43,939 (Müzik) 2141 02:24:48,749 --> 02:24:50,755 Eşek herif! Al. 2142 02:24:52,476 --> 02:24:55,703 (Oktay) Adam olmayacak mı oğlum senin bu kardeşin? 2143 02:24:56,743 --> 02:24:58,149 (Cem) Maalesef. 2144 02:24:59,575 --> 02:25:01,458 Çok uğraştım ama değişen bir şey yok. 2145 02:25:01,614 --> 02:25:05,493 Bak Cem, her ailede yükü sırtlayan biri olur. 2146 02:25:06,531 --> 02:25:08,945 Sizin ailede de sensin demek ki. 2147 02:25:11,634 --> 02:25:12,883 (Geçiş sesi) 2148 02:25:13,023 --> 02:25:14,966 (Oktay) Aklınca beni tehdit ediyor. 2149 02:25:15,594 --> 02:25:17,536 (Oktay) Arda’nın durumu duyulursa... 2150 02:25:17,701 --> 02:25:21,855 ...merkezde büyük sıkıntı olurmuş. Bak bak, lafa bak! 2151 02:25:22,269 --> 02:25:25,689 Cem’i sen seçtiğin için okkanın altına da sen gidersin diyor. 2152 02:25:27,543 --> 02:25:29,199 -Oktay Bey? -Ha? 2153 02:25:29,817 --> 02:25:31,261 Beni yanlış anlamayın lütfen. 2154 02:25:31,482 --> 02:25:33,590 Sabah yanınıza beni seçin diye gelmedim. 2155 02:25:33,792 --> 02:25:36,199 Biliyorum Cem, ben seni biliyorum. 2156 02:25:36,675 --> 02:25:38,935 Beni seçin demek istesen gelir misin? 2157 02:25:39,426 --> 02:25:42,378 (Oktay) Bu arada Arda'nın durumu ciddi mi? 2158 02:25:43,075 --> 02:25:44,955 Yanlış anlama işle ilgili sormuyorum. 2159 02:25:45,036 --> 02:25:48,405 Rica ederim. Ciddi bir şey yok. Bir seferlikti, bir daha olmadı zaten. 2160 02:25:48,486 --> 02:25:49,915 (Oktay) Aman dikkat et... 2161 02:25:49,996 --> 02:25:51,480 ...kardeşin sonuçta. 2162 02:25:51,652 --> 02:25:54,754 Yani kayıp gider, farkına bile varmazsın. 2163 02:25:55,486 --> 02:25:56,692 Sağ olun. 2164 02:26:01,205 --> 02:26:03,259 Al, bulmuşlar. 2165 02:26:04,088 --> 02:26:05,963 Ama para falan yok maalesef. 2166 02:26:07,609 --> 02:26:09,419 Beklemiyordum zaten. 2167 02:26:09,570 --> 02:26:13,541 Cüzdan içinde de kartlar falan onlar da yok. 2168 02:26:14,069 --> 02:26:15,733 (Birkan) İptal ettirmiş miydin? 2169 02:26:15,843 --> 02:26:17,182 Ettirdim. 2170 02:26:18,070 --> 02:26:20,069 En azından nüfus kâğıdım var. 2171 02:26:20,498 --> 02:26:22,575 Bir daha çıkartmak zorunda kalmayacağım. 2172 02:26:22,656 --> 02:26:24,046 O da bir şey. 2173 02:26:25,334 --> 02:26:26,678 Mesai bitti mi? 2174 02:26:27,819 --> 02:26:28,967 Bitti. 2175 02:26:29,225 --> 02:26:31,233 Gel çıkalım bir çay kahve içelim ha? 2176 02:26:32,182 --> 02:26:33,296 (Birkan) Hatta yemek yeriz. 2177 02:26:33,377 --> 02:26:36,661 Bak bir İtalyan biliyorum var ya, bir pizza yapıyorlar parmaklarını yersin. 2178 02:26:36,742 --> 02:26:38,624 -Hadi gel, gel, gel, gel. -Yok. Ben şey-- 2179 02:26:38,705 --> 02:26:40,348 -Ya gel gidelim yiyelim. -Benim-- 2180 02:26:40,429 --> 02:26:42,369 -Birkan. -Müdürüm. 2181 02:26:45,569 --> 02:26:46,897 İyi günler. 2182 02:26:51,045 --> 02:26:53,786 Ne oğlum bakıyorsun hayalet görmüş gibi? 2183 02:26:53,867 --> 02:26:56,328 Yok, estağfurullah. Buyurun müdürüm. 2184 02:26:56,812 --> 02:26:59,460 Bir şey yer misiniz, pizza söyleyeyim? 2185 02:27:00,343 --> 02:27:01,554 Pizza mı? 2186 02:27:01,898 --> 02:27:04,421 Yok, aç değilim. Ne pizzası ya? 2187 02:27:04,781 --> 02:27:07,007 Oğlum ne oldu bu kızın ifadesi? 2188 02:27:07,577 --> 02:27:10,030 -Hangi kızın? -Hangi kızın? 2189 02:27:10,436 --> 02:27:11,881 Bak bu güzel soru. 2190 02:27:12,088 --> 02:27:14,287 (Hakan) Bunu ben de gerçekten çok merak ediyorum. 2191 02:27:14,368 --> 02:27:15,568 (Hakan) Hangi kız? 2192 02:27:15,649 --> 02:27:18,498 Oğlum konuştuk ya, şu teknedeki kız. 2193 02:27:18,913 --> 02:27:21,479 (Hakan) İfadesi hâlâ intikal etmemiş savcılığa. 2194 02:27:21,726 --> 02:27:23,109 Ne oldu o iş? 2195 02:27:29,432 --> 02:27:31,437 O zaman hazırlan, seni almaya geliyorum. 2196 02:27:31,518 --> 02:27:32,914 Nasıl yani, şimdi mi? 2197 02:27:33,096 --> 02:27:34,108 (Cem ses) Evet. 2198 02:27:34,189 --> 02:27:36,299 Yakınım zaten, yarım saate kapında olurum. 2199 02:27:36,400 --> 02:27:37,517 (Yasemin ses) Tamam. 2200 02:27:42,882 --> 02:27:45,882 (Müzik...) 2201 02:27:59,914 --> 02:28:02,914 (...) 2202 02:28:17,007 --> 02:28:18,445 (Kapı zili çalıyor) 2203 02:28:23,390 --> 02:28:26,390 (Gerilim müziği...) 2204 02:28:41,547 --> 02:28:44,547 (...) 2205 02:28:47,726 --> 02:28:49,046 Şirin! 2206 02:28:53,757 --> 02:28:56,757 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 2207 02:28:56,838 --> 02:28:59,838 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 2208 02:28:59,919 --> 02:29:02,919 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2209 02:29:03,000 --> 02:29:06,000 www.sebeder.org 2210 02:29:06,081 --> 02:29:09,081 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2211 02:29:09,162 --> 02:29:12,162 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2212 02:29:12,243 --> 02:29:15,243 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Hatice Başpınar - Büşra M. Koçak... 2213 02:29:15,324 --> 02:29:18,324 ...Nuray Ünal - Tugay Çiftci - Özgür Deniz Türk 2214 02:29:18,405 --> 02:29:21,405 İşaret Dili Çevirmeni: Oya Tanyeri 2215 02:29:21,486 --> 02:29:25,442 Son Kontroller: Ela Korgan - Fulya Akbaba - Samet Demirtaş 2216 02:29:25,523 --> 02:29:29,523 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2217 02:29:30,474 --> 02:29:33,474 (Jenerik müziği...) 2218 02:29:48,208 --> 02:29:51,208 (...) 2219 02:30:06,177 --> 02:30:09,177 (...) 164156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.