All language subtitles for for.life.s01e09.1080p.web.h264-xlf_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,545 Cassius: What's up, fellas? 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,088 This was a premeditated assault on Mr. Dawkins. 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,216 In the future, when Dawkins starts 4 00:00:07,216 --> 00:00:10,010 to throw his weight around, I expect you to come to me. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,137 Hi. I'm here to see Billy. He wrote me about a case. 6 00:00:12,137 --> 00:00:14,056 The election's in six weeks. 7 00:00:14,056 --> 00:00:15,682 You need to hit Maskins. 8 00:00:15,682 --> 00:00:16,767 I got the case. 9 00:00:16,767 --> 00:00:18,310 Mr. Barton? I'm an attorney. 10 00:00:18,310 --> 00:00:19,978 I'm the reason you were transferred here. 11 00:00:19,978 --> 00:00:21,855 I signed the divorce papers. When did he give you these? 12 00:00:21,855 --> 00:00:23,732 A few days ago. 13 00:00:23,732 --> 00:00:33,075 ♪♪ 14 00:00:35,202 --> 00:00:36,745 It's me. 15 00:00:36,745 --> 00:00:38,747 I, uh... 16 00:00:38,747 --> 00:00:41,625 I got your note, I see the closet, 17 00:00:41,625 --> 00:00:45,754 but I'm just having trouble understanding what ‐‐ 18 00:00:45,754 --> 00:00:48,382 I've been texting you. I've left you messages. 19 00:00:48,382 --> 00:00:50,717 [ Breathes deeply ] 20 00:00:50,717 --> 00:00:52,594 We're too grown for this, Darius. 21 00:00:52,594 --> 00:00:54,846 I ‐‐ We've been through too much. 22 00:00:56,932 --> 00:00:59,101 Just call me back. 23 00:00:59,101 --> 00:01:01,895 ♪♪ 24 00:01:01,895 --> 00:01:04,147 Darius left last night. 25 00:01:05,065 --> 00:01:07,568 What happened? 26 00:01:07,568 --> 00:01:09,611 I don't know. 27 00:01:09,611 --> 00:01:12,447 I think, um... 28 00:01:12,447 --> 00:01:14,825 I think this is all too much for him. 29 00:01:14,825 --> 00:01:16,493 You mean me? 30 00:01:16,493 --> 00:01:17,953 No! No. 31 00:01:17,953 --> 00:01:20,080 ♪♪ 32 00:01:20,080 --> 00:01:22,708 So, he's not coming back? 33 00:01:22,708 --> 00:01:24,001 I don't know. 34 00:01:24,001 --> 00:01:25,586 I really don't. 35 00:01:25,586 --> 00:01:27,212 He ‐‐ 36 00:01:27,212 --> 00:01:28,922 Just ‐‐ I need a minute, Jazz. 37 00:01:28,922 --> 00:01:29,965 Just give me a minute. 38 00:01:32,092 --> 00:01:33,927 [ Sighs ] 39 00:01:33,927 --> 00:01:40,100 ♪♪ 40 00:01:40,100 --> 00:01:42,853 Aaron: What are you afraid of? 41 00:01:42,853 --> 00:01:45,564 I'm not afraid of anything. 42 00:01:45,564 --> 00:01:49,067 And I'm an old man now. I am done fightin'. 43 00:01:49,067 --> 00:01:51,236 You know, first time we talked, you ‐‐ 44 00:01:51,236 --> 00:01:53,071 you said you'd think about it and get back to me. 45 00:01:53,071 --> 00:01:54,364 You haven't given us one session 46 00:01:54,364 --> 00:01:56,325 working with you, going over the evidence. 47 00:01:56,325 --> 00:01:58,035 And of all the cases you could take on, 48 00:01:58,035 --> 00:01:59,578 w‐why is mine so important? 49 00:01:59,578 --> 00:02:03,206 Because Maskins did the same thing to you as he did to me. 50 00:02:03,206 --> 00:02:04,875 We need to expose him for who he is. 51 00:02:04,875 --> 00:02:06,752 No, you need to use me to expose him for who he is, 52 00:02:06,752 --> 00:02:08,295 because you can't do it on your own. 53 00:02:08,295 --> 00:02:09,796 Let's just call it what it is. 54 00:02:09,796 --> 00:02:12,841 You're not doing this for me. You're doing it for yourself. 55 00:02:12,841 --> 00:02:15,177 [ Indistinct conversations ] 56 00:02:15,177 --> 00:02:16,637 [ Sighs ] 57 00:02:17,929 --> 00:02:20,307 You're right. 58 00:02:20,307 --> 00:02:22,643 I'm not doing this for money or publicity. 59 00:02:22,643 --> 00:02:24,394 But are those better motivators 60 00:02:24,394 --> 00:02:28,023 than a man trying to get his way to freedom? 61 00:02:28,023 --> 00:02:30,484 Our interests are aligned, Easley. 62 00:02:30,484 --> 00:02:31,818 No one can understand what you're going through 63 00:02:31,818 --> 00:02:32,986 better than I can. 64 00:02:32,986 --> 00:02:34,279 I asked around a bit. 65 00:02:34,279 --> 00:02:36,114 People say some of your "clients" 66 00:02:36,114 --> 00:02:38,116 end up on the wrong side of it, 67 00:02:38,116 --> 00:02:41,620 'cause your oath is not as strong as your agenda. 68 00:02:41,620 --> 00:02:44,164 Look, that was one time. 69 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 I was desperate. 70 00:02:46,166 --> 00:02:48,710 I did something I shouldn't have. 71 00:02:48,710 --> 00:02:50,045 I'm not gonna do that to you. 72 00:02:50,045 --> 00:02:51,088 Why not? 73 00:02:52,839 --> 00:02:54,633 'Cause I learned my lesson. 74 00:02:54,633 --> 00:02:55,842 The hard way. 75 00:02:55,842 --> 00:02:58,553 ♪♪ 76 00:02:58,553 --> 00:03:01,473 Give us two hours in a room. 77 00:03:01,473 --> 00:03:03,350 See how you feel. 78 00:03:03,350 --> 00:03:05,686 What you got to lose? 79 00:03:05,686 --> 00:03:07,604 ♪♪ 80 00:03:07,604 --> 00:03:09,147 So, here's what we have against us. 81 00:03:09,147 --> 00:03:10,440 The Kellys were your employers. 82 00:03:10,440 --> 00:03:12,234 You had easy access and keys to the house, 83 00:03:12,234 --> 00:03:14,111 and there was no sign of a break‐in. 84 00:03:14,111 --> 00:03:16,154 Neighbors saw a workman's van like yours 85 00:03:16,154 --> 00:03:18,782 parked down the street the night of the crime. 86 00:03:18,782 --> 00:03:21,743 Both you and Carlos were having money problems at the time, 87 00:03:21,743 --> 00:03:24,413 and your only alibi for that night was each other. 88 00:03:24,413 --> 00:03:27,833 More painful, a neighbor heard you and Mr. Kelly arguing 89 00:03:27,833 --> 00:03:29,876 three weeks before the murders. 90 00:03:29,876 --> 00:03:32,421 And most importantly, the duct tape that was used 91 00:03:32,421 --> 00:03:35,757 to bind the victims came from your toolbox. 92 00:03:35,757 --> 00:03:37,968 And Carlos' unusual knife ‐‐ 93 00:03:37,968 --> 00:03:41,054 the one they say made the signature slashing wounds ‐‐ 94 00:03:41,054 --> 00:03:43,557 was missing, and he couldn't account for it. 95 00:03:43,557 --> 00:03:46,059 I thought you were trying to convince me we had a chance. 96 00:03:46,059 --> 00:03:48,353 Just laying out all the problems so we can see how to attack 'em. 97 00:03:48,353 --> 00:03:50,897 Knife and the duct tape ‐‐ that's what gotcha. 98 00:03:50,897 --> 00:03:53,567 I told my other lawyers ‐‐ anyone could have used the tape. 99 00:03:53,567 --> 00:03:56,153 Anybody could've grabbed that knife from Carlos' toolbox. 100 00:03:56,153 --> 00:03:57,529 They were just lying there in the garage. 101 00:03:57,529 --> 00:03:58,697 You're right. 102 00:03:58,697 --> 00:04:00,782 And that was the basis of their rush to judgment. 103 00:04:00,782 --> 00:04:02,784 We'll probably never know about that knife, 104 00:04:02,784 --> 00:04:04,661 but that duct tape could be your salvation, 105 00:04:04,661 --> 00:04:07,038 because they never DNA‐tested it. 106 00:04:07,038 --> 00:04:09,416 Back then, they just didn't do it that much. 107 00:04:09,416 --> 00:04:12,252 But tape is sticky, and DNA lasts, 108 00:04:12,252 --> 00:04:14,963 so they test it now and they find a match 109 00:04:14,963 --> 00:04:17,340 with someone else in the FBI database... 110 00:04:17,340 --> 00:04:18,717 that's powerful. 111 00:04:18,717 --> 00:04:20,260 But we can't win the motion 112 00:04:20,260 --> 00:04:22,053 without other substantiating evidence. 113 00:04:22,053 --> 00:04:24,389 That wasn't presented at either your original trial 114 00:04:24,389 --> 00:04:25,724 or in the appeal. 115 00:04:25,724 --> 00:04:27,476 [ Scoffs ] That sounds like a tall order. 116 00:04:27,476 --> 00:04:28,894 It would be. 117 00:04:28,894 --> 00:04:31,354 If we didn't have all this. 118 00:04:31,354 --> 00:04:33,648 This is probably gonna be hard for you to swallow, 119 00:04:33,648 --> 00:04:35,692 but I got all this from Billy Sprite. 120 00:04:35,692 --> 00:04:36,777 His widow, actually. 121 00:04:36,777 --> 00:04:38,278 That man. 122 00:04:38,278 --> 00:04:40,155 I know he went hard on you during the investigation, 123 00:04:40,155 --> 00:04:43,074 but it turns out that he was just a foot soldier. 124 00:04:43,074 --> 00:04:44,326 And he was having doubts. 125 00:04:44,326 --> 00:04:45,619 Yeah, not soon enough. 126 00:04:45,619 --> 00:04:46,995 True. 127 00:04:46,995 --> 00:04:48,663 But when Carlos killed himself in prison, 128 00:04:48,663 --> 00:04:50,624 Billy tried to undo it all. 129 00:04:50,624 --> 00:04:53,376 Look, his theory was that this wasn't a one‐time deal ‐‐ 130 00:04:53,376 --> 00:04:55,504 that the guys who killed the Kellys 131 00:04:55,504 --> 00:04:56,838 were desperate tweakers 132 00:04:56,838 --> 00:04:59,591 who must have robbed houses looking for cash. 133 00:04:59,591 --> 00:05:01,676 They would have hit anyplace that looked like an easy target. 134 00:05:01,676 --> 00:05:03,303 He had a list. 135 00:05:03,303 --> 00:05:06,598 189 home invasions all over Nassau 136 00:05:06,598 --> 00:05:09,100 and Suffolk County between '95 and '98. 137 00:05:09,100 --> 00:05:10,727 He was looking for a similar M. O. 138 00:05:10,727 --> 00:05:13,814 Got through a little more than half before he got sick. 139 00:05:13,814 --> 00:05:15,440 How long that take him? 140 00:05:15,440 --> 00:05:17,400 Looks like about four years. 141 00:05:17,400 --> 00:05:19,069 [ Sighs ] So I got another four years 142 00:05:19,069 --> 00:05:20,904 to wait for you to go through the rest of them? 143 00:05:20,904 --> 00:05:23,907 Billy was muddling through entire case files, 144 00:05:23,907 --> 00:05:25,283 hundreds of pages long. 145 00:05:25,283 --> 00:05:27,118 In some cases, he was banging on victims' doors, 146 00:05:27,118 --> 00:05:28,745 trying to re‐interview them. 147 00:05:28,745 --> 00:05:30,247 We're not wasting our time with that. 148 00:05:30,247 --> 00:05:31,665 Then how you gonna do it? 149 00:05:31,665 --> 00:05:33,917 When Billy died, the police logs of those counties 150 00:05:33,917 --> 00:05:36,211 weren't really computerized, not the way you'd expect. 151 00:05:36,211 --> 00:05:38,004 Now I can get a quick synopsis 152 00:05:38,004 --> 00:05:40,215 of every crime he was trying to look at. 153 00:05:40,215 --> 00:05:43,635 Plus, we're expanding our search to neighboring counties. 154 00:05:43,635 --> 00:05:46,137 So you and I will go through old statements from the police, 155 00:05:46,137 --> 00:05:48,348 all the facts you can remember from back then, 156 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 while Henry runs down all these old cases 157 00:05:50,350 --> 00:05:52,352 and tries to figure out who really did this. 158 00:05:52,352 --> 00:05:54,521 Or at least create the reasonable doubt you need. 159 00:05:54,521 --> 00:05:56,398 [ Sighs ] 160 00:05:56,398 --> 00:05:59,484 All this ju‐‐ just to get that duct tape tested? 161 00:05:59,484 --> 00:06:02,112 A positive hit on someone else can get you a retrial. 162 00:06:02,112 --> 00:06:03,822 It might even get you out of here 163 00:06:03,822 --> 00:06:05,615 without having to go through all that. 164 00:06:05,615 --> 00:06:06,825 And if there's no hit? 165 00:06:06,825 --> 00:06:08,201 Cross that bridge. 166 00:06:08,201 --> 00:06:09,995 This is the play. 167 00:06:12,247 --> 00:06:13,748 [ Sighs ] 168 00:06:15,333 --> 00:06:18,503 It looks...kind of like Christmas morning. 169 00:06:18,503 --> 00:06:20,213 Shouldn't have to be a holiday for them to have access 170 00:06:20,213 --> 00:06:21,840 to the phones. 171 00:06:21,840 --> 00:06:24,551 Guards I spoke to seemed happy to be ordered to do their jobs. 172 00:06:24,551 --> 00:06:26,469 How long do you think the C. O. union would take 173 00:06:26,469 --> 00:06:28,555 to process a complaint against Foster? 174 00:06:28,555 --> 00:06:31,349 It's not like we have anything concrete that he's dealing. 175 00:06:31,349 --> 00:06:33,351 I'm talking about his perjury during the hearing. Mom! 176 00:06:33,351 --> 00:06:35,604 I don't know. 8, 10 weeks? 177 00:06:35,604 --> 00:06:37,856 But he's a legacy. They're not just gonna roll over for us. 178 00:06:37,856 --> 00:06:40,400 Mom, you said you wouldn't be on the phone so much! 179 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 Do you need to go? No, hold on, hold on. 180 00:06:42,402 --> 00:06:44,738 Zoe, I just need a minute. Please! 181 00:06:44,738 --> 00:06:46,281 Well, we have to do something. 182 00:06:46,281 --> 00:06:47,908 What he did for Dawkins was so brazen. 183 00:06:47,908 --> 00:06:49,242 What who did, Mom? 184 00:06:49,242 --> 00:06:50,952 Just ‐‐ Nobody. One of my guards. 185 00:06:50,952 --> 00:06:52,370 One of your guards is doing something bad? 186 00:06:52,370 --> 00:06:54,289 Look. I'll explain later. 187 00:06:54,289 --> 00:06:56,082 You better hurry. You're gonna be late for school, okay? 188 00:06:56,082 --> 00:06:58,084 I love you, sweetheart. Mwah. 189 00:06:58,084 --> 00:06:59,252 Have a great day! 190 00:06:59,252 --> 00:07:01,630 [ Sighs ] I'm sorry about that. 191 00:07:01,630 --> 00:07:02,672 We need a plan. 192 00:07:02,672 --> 00:07:04,174 I'm not gonna let Foster 193 00:07:04,174 --> 00:07:06,259 rub this in our faces another minute. 194 00:07:06,259 --> 00:07:09,220 Dude. Just saw Kiki come through here with the K‐9s. 195 00:07:09,220 --> 00:07:11,306 Don't you owe her like 20 bucks? 196 00:07:11,306 --> 00:07:14,351 Lassiter: Hey, don't you dare go reminding her. 197 00:07:14,351 --> 00:07:15,894 Man: Hey. 198 00:07:15,894 --> 00:07:18,605 [ Zipping ] 199 00:07:18,605 --> 00:07:20,398 Yo, Cap. You good? 200 00:07:20,398 --> 00:07:21,733 Yeah. 201 00:07:21,733 --> 00:07:23,443 Hey, Vasquez. 202 00:07:23,443 --> 00:07:25,403 [ Patting ] 203 00:07:25,403 --> 00:07:32,452 ♪♪ 204 00:07:32,452 --> 00:07:39,459 ♪♪ 205 00:07:39,459 --> 00:07:41,252 [ Exhales deeply ] 206 00:07:41,252 --> 00:07:45,465 Frankie, I brought you here because I need some help. 207 00:07:45,465 --> 00:07:46,800 Not just from you. 208 00:07:46,800 --> 00:07:49,177 I'm asking anyone who's recently graduated 209 00:07:49,177 --> 00:07:51,096 from the treatment center. 210 00:07:51,096 --> 00:07:52,639 Yes, ma'am. 211 00:07:52,639 --> 00:07:57,185 I need to understand how the product is getting inside. 212 00:07:57,185 --> 00:07:58,436 I already helped you with this. 213 00:07:58,436 --> 00:07:59,688 How? 214 00:07:59,688 --> 00:08:01,856 I told Wallace about that guard. 215 00:08:01,856 --> 00:08:04,150 Didn't he bring that to you? 216 00:08:04,150 --> 00:08:06,361 He said it would help. 217 00:08:06,361 --> 00:08:08,530 That guard ‐‐ he told me 218 00:08:08,530 --> 00:08:11,282 that there was someone senior to him 219 00:08:11,282 --> 00:08:12,867 bringing in the supply. 220 00:08:15,245 --> 00:08:17,372 I don't know who that is. 221 00:08:18,707 --> 00:08:21,042 We can protect you, Frankie. 222 00:08:21,042 --> 00:08:23,128 No, ma'am. 223 00:08:23,128 --> 00:08:25,046 I don't think you can. 224 00:08:25,046 --> 00:08:27,924 Even Wallace is working for ‐‐ 225 00:08:30,135 --> 00:08:32,095 Are you talking about Cassius Dawkins? 226 00:08:34,764 --> 00:08:36,725 You need to do something about it. 227 00:08:36,725 --> 00:08:39,102 You told us that you would. 228 00:08:39,102 --> 00:08:41,020 And it's only gotten worse. 229 00:08:41,020 --> 00:08:42,897 ♪♪ 230 00:08:42,897 --> 00:08:45,442 Billy: You worked for the Kellys how long? 231 00:08:45,442 --> 00:08:47,527 Easley: Two months. Speak up, Easley. 232 00:08:47,527 --> 00:08:48,820 [ Louder ] Two months. 233 00:08:48,820 --> 00:08:50,655 And in those two months, 234 00:08:50,655 --> 00:08:53,199 you nor Carlos had a disagreement with Mr. Kelly? 235 00:08:53,199 --> 00:08:55,243 No. Come on, Easley. 236 00:08:55,243 --> 00:08:57,370 The neighbor heard you arguing with your boss about money. 237 00:08:57,370 --> 00:08:58,955 Well, it never happened. 238 00:08:58,955 --> 00:09:01,041 But why would he make something like that up? 239 00:09:01,041 --> 00:09:03,501 I don't know. Why don't you ask him? 240 00:09:03,501 --> 00:09:06,755 We did. And he swore on a stack of Bibles. 241 00:09:06,755 --> 00:09:09,466 I didn't hurt those people, and neither did Carlos. 242 00:09:09,466 --> 00:09:11,843 [ Sighs ] Turn it off. Turn it off, please. 243 00:09:11,843 --> 00:09:13,136 We are innocent. 244 00:09:14,721 --> 00:09:16,681 You had plenty of fight in you. 245 00:09:16,681 --> 00:09:18,725 Yeah, back then. 246 00:09:18,725 --> 00:09:21,102 Well, we're gonna need you to grab ahold of that again. 247 00:09:21,102 --> 00:09:22,437 [ Sighs ] 248 00:09:24,147 --> 00:09:26,107 Now, why I keep getting a vibe you're holding out on me? 249 00:09:30,070 --> 00:09:31,446 Whatever it is, you got to let me know. 250 00:09:34,240 --> 00:09:35,658 I lied. 251 00:09:37,744 --> 00:09:40,705 I lied to the cops, to you. 252 00:09:40,705 --> 00:09:43,708 I did have an argument with Kelly. 253 00:09:43,708 --> 00:09:45,210 About money? 254 00:09:45,210 --> 00:09:46,920 He was trying to stiff us on a ‐‐ 255 00:09:46,920 --> 00:09:48,838 a bunch of work we had done. 256 00:09:48,838 --> 00:09:51,091 He said it was supposed to be included with the weekly, 257 00:09:51,091 --> 00:09:53,259 but we agreed it was to be extra. 258 00:09:53,259 --> 00:09:55,470 Is that all? 259 00:09:55,470 --> 00:09:57,222 Come on. You asked me to be up‐front with you. 260 00:09:57,222 --> 00:10:00,433 I'm gonna need the same, which means everything. 261 00:10:02,685 --> 00:10:04,729 It was Carlos who got all riled up about the money. 262 00:10:04,729 --> 00:10:06,397 I was willing to let it go, but... 263 00:10:06,397 --> 00:10:09,275 [Groans] he kept on bitching about it. 264 00:10:09,275 --> 00:10:12,028 I thought you were his alibi. 265 00:10:12,028 --> 00:10:15,323 I left his house at 10:00 that night. 266 00:10:15,323 --> 00:10:18,201 Robbery happened at 11:00. 267 00:10:18,201 --> 00:10:20,245 So you're worried that Carlos' DNA 268 00:10:20,245 --> 00:10:21,871 could show up on the duct tape, 269 00:10:21,871 --> 00:10:24,916 which would tie it all back to you. 270 00:10:24,916 --> 00:10:26,292 So, you said you wanted the truth, 271 00:10:26,292 --> 00:10:29,045 and now I see you got doubts. 272 00:10:29,045 --> 00:10:30,755 No. I get it. 273 00:10:30,755 --> 00:10:33,133 You knew how it would look. 274 00:10:33,133 --> 00:10:37,303 How they start twisting everything around. 275 00:10:37,303 --> 00:10:39,639 Even make the ones you love start doubting you. 276 00:10:39,639 --> 00:10:41,683 My wife never doubted. 277 00:10:41,683 --> 00:10:45,436 And our son got so angry, I was afraid he might 278 00:10:45,436 --> 00:10:47,397 do something to one of the cops if he stayed around, 279 00:10:47,397 --> 00:10:48,982 so I told him to get out. 280 00:10:48,982 --> 00:10:51,151 He moved out to Oakland. 281 00:10:51,151 --> 00:10:53,695 Got a family of his own now. 282 00:10:53,695 --> 00:10:55,155 Your wife still waiting? 283 00:10:56,531 --> 00:10:59,200 Problems with her heart. She passed four years ago. 284 00:10:59,200 --> 00:11:00,952 Oh, I'm sorry. 285 00:11:00,952 --> 00:11:02,537 Even if I did get out, 286 00:11:02,537 --> 00:11:04,998 I'm not sure what I have to live for. 287 00:11:04,998 --> 00:11:06,541 What about your son? 288 00:11:06,541 --> 00:11:08,585 He's got a whole life out there now. 289 00:11:08,585 --> 00:11:12,672 Last thing he needs is for me to weigh him down. 290 00:11:12,672 --> 00:11:16,050 I got a feeling he wouldn't see it that way. 291 00:11:22,056 --> 00:11:23,975 What do we do now? 292 00:11:23,975 --> 00:11:25,226 About the DNA? 293 00:11:27,312 --> 00:11:32,108 If it is Carlos' DNA, then we'll deal with it then. 294 00:11:32,108 --> 00:11:34,652 But for now, we just got to keep going for it. 295 00:11:34,652 --> 00:11:36,196 But we should get back to work. 296 00:11:38,907 --> 00:11:40,325 Well, here's the nine cases I got 297 00:11:40,325 --> 00:11:41,993 with keyword "duct tape" and "home invasion." 298 00:11:41,993 --> 00:11:44,662 But I got to warn you, our coding system's hardly perfect. 299 00:11:44,662 --> 00:11:45,997 Crime‐scene photos in these? 300 00:11:45,997 --> 00:11:47,832 Should be. Most, anyway. 301 00:11:47,832 --> 00:11:51,461 I swear, if anyone catches us, I'll say it was your fault. 302 00:11:51,461 --> 00:11:54,589 [ Chuckles ] I bet you will. 303 00:11:54,589 --> 00:12:03,514 ♪♪ 304 00:12:03,514 --> 00:12:12,607 ♪♪ 305 00:12:12,607 --> 00:12:21,658 ♪♪ 306 00:12:21,658 --> 00:12:30,750 ♪♪ 307 00:12:30,750 --> 00:12:33,419 Anna Fernandez. 308 00:12:33,419 --> 00:12:34,254 ♪♪ 309 00:12:38,132 --> 00:12:41,219 Billy: I want to go back to the fight you had with Mr. Kelly. 310 00:12:41,219 --> 00:12:43,096 Easley: I already told you, man. Come on, Easley. 311 00:12:43,096 --> 00:12:45,265 You had a gripe, you had access to the house. 312 00:12:45,265 --> 00:12:47,725 Everyone on the street saw your van there that night. 313 00:12:47,725 --> 00:12:51,437 You know how many white vans were on that street every day? 314 00:12:51,437 --> 00:12:53,106 Half the day labor in that neighborhood 315 00:12:53,106 --> 00:12:54,691 drive a van like that. 316 00:12:54,691 --> 00:12:56,651 Maybe so, but that's not a ‐‐ 317 00:12:56,651 --> 00:12:58,736 [ Door opens ] Maskins: Mr. Barton. 318 00:12:58,736 --> 00:13:01,197 I'm Assistant District Attorney Glen Maskins. 319 00:13:01,197 --> 00:13:07,120 ♪♪ 320 00:13:07,120 --> 00:13:13,209 ♪♪ 321 00:13:13,209 --> 00:13:17,088 So...you understand the evidence against you, 322 00:13:17,088 --> 00:13:19,299 and you've reviewed our offer? 323 00:13:21,467 --> 00:13:24,470 I know you think 20 years is a long time. 324 00:13:24,470 --> 00:13:28,433 When you don't take the plea and you lose at trial, 325 00:13:28,433 --> 00:13:31,519 the Kingpin charge alone gets you 25 to life. 326 00:13:31,519 --> 00:13:34,314 Tack on some consecutive time for the other charges... 327 00:13:34,314 --> 00:13:35,732 [ Inhales deeply ] 328 00:13:35,732 --> 00:13:38,526 ...and you could end up going away for all time. 329 00:13:38,526 --> 00:13:40,320 Why are you doing this to me? 330 00:13:41,946 --> 00:13:45,241 Of all the places you could've gone after, 331 00:13:45,241 --> 00:13:48,453 why'd you spend so much time and energy 332 00:13:48,453 --> 00:13:50,955 coming after my club? 333 00:13:50,955 --> 00:13:52,373 After me? 334 00:13:53,791 --> 00:13:56,961 This isn't personal, Mr. Wallace. 335 00:13:58,004 --> 00:14:00,882 It feels personal to me. 336 00:14:02,592 --> 00:14:05,344 Easley: I know you don't care about me, 337 00:14:05,344 --> 00:14:10,850 but maybe you care a little bit about the truth. 338 00:14:10,850 --> 00:14:13,269 About what's right. 339 00:14:13,269 --> 00:14:16,355 I would hope you do. 340 00:14:16,355 --> 00:14:18,775 A man like you, in that position. 341 00:14:20,359 --> 00:14:22,695 With that much power. 342 00:14:22,695 --> 00:14:28,659 ♪♪ 343 00:14:28,659 --> 00:14:31,079 [ Footsteps approaching ] 344 00:14:34,040 --> 00:14:35,708 It'll all be yours soon enough. 345 00:14:35,708 --> 00:14:36,834 [ Doors close ] 346 00:14:36,834 --> 00:14:38,503 Well, we'll see. 347 00:14:38,503 --> 00:14:40,505 How are ya, Glen? Thanks for coming up. 348 00:14:40,505 --> 00:14:42,090 I've got some campaign events up here anyway. 349 00:14:42,090 --> 00:14:43,883 I'm sure your office told you. 350 00:14:43,883 --> 00:14:46,469 They did, and I'm gonna try to get to the Rotary Club if I can. 351 00:14:46,469 --> 00:14:48,096 And I brought Beth up here with me. 352 00:14:48,096 --> 00:14:50,098 It'd be great to get the four of us together, if you have the time. 353 00:14:50,098 --> 00:14:51,849 Absolutely. [ Door opens ] 354 00:14:51,849 --> 00:14:53,476 I can't remember if you've ever met Harry, 355 00:14:53,476 --> 00:14:55,186 my new Chief of Staff. 356 00:14:55,186 --> 00:14:56,395 Of course. 357 00:14:56,395 --> 00:14:58,773 Good to see you, Harry. Good to be seen. 358 00:14:58,773 --> 00:15:01,275 This is Meredith Voker, my Communications Director. 359 00:15:01,275 --> 00:15:02,902 Oh, we know each other from back in the day. 360 00:15:02,902 --> 00:15:04,487 Been too long. 361 00:15:04,487 --> 00:15:06,114 Come. Have a seat. 362 00:15:07,615 --> 00:15:09,075 You know, I'm gonna highly recommend 363 00:15:09,075 --> 00:15:10,743 that you keep them both on for at least a year ‐‐ 364 00:15:10,743 --> 00:15:11,786 for continuity. 365 00:15:11,786 --> 00:15:13,454 Oh, of course. 366 00:15:13,454 --> 00:15:15,873 I was counting on integrating them into the transition team. 367 00:15:15,873 --> 00:15:18,918 Well, the timing on this is unfortunate, but, uh, 368 00:15:18,918 --> 00:15:21,921 we do have a bit of a problem on our hands. 369 00:15:21,921 --> 00:15:26,467 Do you remember a cop named, uh, Billy Sprite? 370 00:15:26,467 --> 00:15:30,638 I worked with him on the Easley Barton case. 371 00:15:30,638 --> 00:15:32,348 He ever indicate he had any doubts 372 00:15:32,348 --> 00:15:34,183 about that conviction? 373 00:15:34,183 --> 00:15:36,185 Not to me. 374 00:15:36,185 --> 00:15:37,478 Is that what he's saying now? 375 00:15:37,478 --> 00:15:39,272 No. He's dead. 376 00:15:40,648 --> 00:15:42,984 But before he died, he was sending letters all over Albany, 377 00:15:42,984 --> 00:15:45,444 trying to get us to reopen that case. 378 00:15:45,444 --> 00:15:49,532 One of those letters went to Henry Roswell. 379 00:15:49,532 --> 00:15:52,118 And now Aaron Wallace is taking it on? 380 00:15:53,578 --> 00:15:56,622 Look, I'm six weeks from retirement, Glen. 381 00:15:56,622 --> 00:15:58,708 If there was anything ‐‐ 382 00:15:58,708 --> 00:16:02,128 anything at all that didn't line up on that case, 383 00:16:02,128 --> 00:16:04,297 I need to know. 384 00:16:04,297 --> 00:16:06,966 [ Quietly ] He had Harry and his Communications Director 385 00:16:06,966 --> 00:16:09,594 in the room to witness it, 386 00:16:09,594 --> 00:16:11,470 to cover his ass. 387 00:16:11,470 --> 00:16:13,431 I'm sorry, honey. That must have been awful. 388 00:16:13,431 --> 00:16:15,516 Am I supposed to go back through volumes 389 00:16:15,516 --> 00:16:18,811 of files and testimony and evidence 390 00:16:18,811 --> 00:16:21,022 from 23 years ago 391 00:16:21,022 --> 00:16:22,315 so he can feel comfortable? 392 00:16:22,315 --> 00:16:23,983 Not if you're comfortable. 393 00:16:23,983 --> 00:16:25,359 That was such a big case. 394 00:16:25,359 --> 00:16:27,278 You'd remember if there was anything, right? 395 00:16:27,278 --> 00:16:28,487 It wasn't open‐and‐shut, 396 00:16:28,487 --> 00:16:30,281 but we had all of the circumstantial evidence. 397 00:16:30,281 --> 00:16:31,574 Never mind. 398 00:16:31,574 --> 00:16:34,118 We're gonna have a big turnout at this fundraiser, 399 00:16:34,118 --> 00:16:35,870 so I need you to put it in a box 400 00:16:35,870 --> 00:16:37,121 and turn your charm on. 401 00:16:37,121 --> 00:16:38,789 This is an election stunt. 402 00:16:38,789 --> 00:16:40,583 They're using Wallace to get at you. 403 00:16:40,583 --> 00:16:43,044 [ Knock on door ] 404 00:16:54,472 --> 00:16:55,806 Excuse me! 405 00:16:55,806 --> 00:16:57,642 Do you happen to know if Anna Fernandez still lives here? 406 00:16:57,642 --> 00:16:58,851 I never heard of her. 407 00:16:58,851 --> 00:17:00,561 Guy with a couple of dogs lives there now. 408 00:17:00,561 --> 00:17:02,021 Thank you. 409 00:17:06,317 --> 00:17:08,361 ♪♪ 410 00:17:08,361 --> 00:17:11,656 Special delivery, yo. 411 00:17:11,656 --> 00:17:14,951 Just don't touch Revelations. It's hot. 412 00:17:14,951 --> 00:17:16,744 What's up with fat man? How he doin'? 413 00:17:16,744 --> 00:17:18,287 He a little gun‐shy. 414 00:17:18,287 --> 00:17:20,373 But I think he'll find his inspiration. 415 00:17:20,373 --> 00:17:22,291 He better. Oh, he know that. 416 00:17:22,291 --> 00:17:29,298 ♪♪ 417 00:17:29,298 --> 00:17:36,389 ♪♪ 418 00:17:36,389 --> 00:17:38,975 Safiya: This is about Cassius Dawkins. 419 00:17:38,975 --> 00:17:41,352 Do you know why he's even at Bellmore? 420 00:17:41,352 --> 00:17:42,687 [ Scoffs ] 421 00:17:42,687 --> 00:17:44,188 My adversaries on the board 422 00:17:44,188 --> 00:17:47,316 had him sent here to cause us all trouble. 423 00:17:47,316 --> 00:17:49,360 And now he's putting everything at risk. 424 00:17:49,360 --> 00:17:51,195 I wouldn't know anything about that. 425 00:17:51,195 --> 00:17:53,197 No, I know. [ Scoffs ] 426 00:17:53,197 --> 00:17:55,032 You had your cozy thing going 427 00:17:55,032 --> 00:17:57,910 with your petty drug smuggling and your steaks, 428 00:17:57,910 --> 00:17:59,495 thought you weren't ruffling any feathers. 429 00:17:59,495 --> 00:18:00,496 Ma'am ‐‐ 430 00:18:00,496 --> 00:18:01,998 And here he comes, 431 00:18:01,998 --> 00:18:05,376 and suddenly, you find yourself working for him. 432 00:18:05,376 --> 00:18:08,004 I understand how it looked at the hearing, but ‐‐ 433 00:18:08,004 --> 00:18:09,672 Now, I did some digging when he first got here, 434 00:18:09,672 --> 00:18:11,966 found out what he was doing at the other prisons. 435 00:18:11,966 --> 00:18:16,512 But it wasn't fully clear to me what he was capable of... 436 00:18:16,512 --> 00:18:19,515 until I saw he could control a Captain. 437 00:18:19,515 --> 00:18:23,227 Now, I'm ‐‐ I'm assuming he threatened you in some way. 438 00:18:23,227 --> 00:18:26,772 Now, if so, you have a story to tell. 439 00:18:26,772 --> 00:18:28,733 Help me, and I promise 440 00:18:28,733 --> 00:18:31,068 I will use every resource at my disposal 441 00:18:31,068 --> 00:18:33,195 to spare you any criminal charges. 442 00:18:33,195 --> 00:18:36,657 But the offer expires in 10 minutes. 443 00:18:36,657 --> 00:18:39,410 I mean, you walk out that door... 444 00:18:39,410 --> 00:18:41,203 I'll have to come after you. 445 00:18:41,203 --> 00:18:49,795 ♪♪ 446 00:18:49,795 --> 00:18:52,798 I'd like to offer my letter of resignation. 447 00:18:52,798 --> 00:18:55,760 I think it'll cost me 12% on my pension, but... 448 00:18:55,760 --> 00:18:57,511 I'll take it. 449 00:18:59,680 --> 00:19:01,974 [ Sighs ] I'll be out of your hair in two weeks. 450 00:19:01,974 --> 00:19:06,354 ♪♪ 451 00:19:06,354 --> 00:19:08,898 I've been waiting here all day. I finally found someone who knew her. 452 00:19:08,898 --> 00:19:10,358 Aaron: Yeah? What'd they say? 453 00:19:10,358 --> 00:19:12,151 Well, sounds like she never really recovered 454 00:19:12,151 --> 00:19:13,444 from the trauma of the attack. 455 00:19:13,444 --> 00:19:14,779 Even after 22 years, 456 00:19:14,779 --> 00:19:16,739 she kept moving from one place to the next. 457 00:19:16,739 --> 00:19:18,199 Guess this is the last stop 458 00:19:18,199 --> 00:19:19,659 before she changed her identity. 459 00:19:19,659 --> 00:19:21,077 Changed her identity? 460 00:19:21,077 --> 00:19:22,578 Yeah, that's what the neighbor told me, 461 00:19:22,578 --> 00:19:24,038 and no one knows where she went. 462 00:19:24,038 --> 00:19:26,874 You said you're still out in Queens? 463 00:19:26,874 --> 00:19:29,335 Yeah. Floral Park. 464 00:19:29,335 --> 00:19:30,878 Think I might have a way to find her. 465 00:19:30,878 --> 00:19:33,714 What? How? 466 00:19:33,714 --> 00:19:36,509 [ Indistinct conversations ] 467 00:19:36,509 --> 00:19:38,010 Hey, brother, you mind swappin' out? 468 00:19:38,010 --> 00:19:39,095 Mm‐hmm. 469 00:19:40,596 --> 00:19:42,556 Hey, Davit. 470 00:19:42,556 --> 00:19:44,475 'Sup, Big Dawg? 471 00:19:44,475 --> 00:19:48,270 Your cousin still forging false papers out in Queens? 472 00:19:48,270 --> 00:19:49,772 Maybe. 473 00:19:49,772 --> 00:19:51,399 What you looking for? 474 00:19:51,399 --> 00:19:54,527 I'm trying to locate a witness. 475 00:19:54,527 --> 00:19:56,320 People find out they're ratting out their clients, 476 00:19:56,320 --> 00:19:57,905 not too good for business, bro. 477 00:19:57,905 --> 00:19:59,740 No, it won't come back on them. 478 00:19:59,740 --> 00:20:01,617 We just want to talk to her. 479 00:20:01,617 --> 00:20:03,202 We'll pay. 480 00:20:05,830 --> 00:20:08,749 I'll put the word out. 481 00:20:08,749 --> 00:20:10,042 No guarantees. 482 00:20:23,806 --> 00:20:25,349 [ Door bell chimes ] 483 00:20:25,349 --> 00:20:27,893 [ Indistinct talking ] 484 00:20:27,893 --> 00:20:30,146 [ Cash register beeping ] 485 00:20:30,146 --> 00:20:32,398 [ Mid‐tempo music playing on speakers ] 486 00:20:55,796 --> 00:20:57,047 Anna Fernandez? 487 00:21:00,009 --> 00:21:03,095 You have the wrong person. My name's Flora. 488 00:21:03,095 --> 00:21:05,347 My name's Henry Roswell. I was a state senator. 489 00:21:05,347 --> 00:21:06,766 I'm not gonna tell anyone here who you are, 490 00:21:06,766 --> 00:21:08,058 but I do need your help. 491 00:21:08,058 --> 00:21:09,769 I told you, you got it wrong. 492 00:21:09,769 --> 00:21:12,730 I'm here investigating another case. 493 00:21:12,730 --> 00:21:14,440 We think the man that attacked you and your husband 494 00:21:14,440 --> 00:21:16,942 did the same thing to someone else. 495 00:21:16,942 --> 00:21:18,527 Please. 496 00:21:18,527 --> 00:21:21,989 I just want to talk to you about what happened. 497 00:21:21,989 --> 00:21:24,533 [ Indistinct talking ] 498 00:21:24,533 --> 00:21:25,868 Darius? 499 00:21:25,868 --> 00:21:27,995 [ Talking stops ] 500 00:21:29,622 --> 00:21:30,539 Oh. 501 00:21:30,539 --> 00:21:32,082 Hi, Ronnie. 502 00:21:32,082 --> 00:21:34,460 Hey. How you doing? 503 00:21:34,460 --> 00:21:35,920 I'm alright. 504 00:21:35,920 --> 00:21:37,379 Homework or SATs? 505 00:21:37,379 --> 00:21:39,715 Chemistry. [ Scoffs ] 506 00:21:39,715 --> 00:21:42,009 She's doing something else. 507 00:21:42,009 --> 00:21:44,220 What are you doing? 508 00:21:44,220 --> 00:21:46,347 I've got almost 5,000 followers now. 509 00:21:46,347 --> 00:21:47,473 It's becoming an obsession. 510 00:21:47,473 --> 00:21:49,391 It's not. 511 00:21:49,391 --> 00:21:51,644 You've got people that were at the club the night of the arrest? 512 00:21:51,644 --> 00:21:52,978 So they say. 513 00:21:52,978 --> 00:21:55,105 I think some of them are making it up to sound cool. 514 00:21:55,105 --> 00:21:56,440 Can I see? 515 00:21:56,440 --> 00:21:57,233 Here. 516 00:22:00,611 --> 00:22:06,659 ♪♪ 517 00:22:06,659 --> 00:22:12,832 ♪♪ 518 00:22:12,832 --> 00:22:13,874 Wait a second. 519 00:22:13,874 --> 00:22:15,918 Wait a second. What? 520 00:22:15,918 --> 00:22:18,462 There was a girl who OD'd at the club months before. 521 00:22:18,462 --> 00:22:22,591 Now, this says the cops were questioning people about it. 522 00:22:22,591 --> 00:22:24,093 So? 523 00:22:24,093 --> 00:22:27,513 So...they never called her to the stand. 524 00:22:27,513 --> 00:22:29,515 The whole investigation was started because of her, 525 00:22:29,515 --> 00:22:31,433 so why wouldn't they use her as a witness? 526 00:22:31,433 --> 00:22:33,978 Is there a way to contact these people? 527 00:22:33,978 --> 00:22:36,438 We need to find that girl. 528 00:22:36,438 --> 00:22:38,399 [ Telephone ringing ] 529 00:22:43,404 --> 00:22:45,364 [ Footsteps approach ] [ Knock on door ] 530 00:22:45,364 --> 00:22:46,782 It's Anya. 531 00:22:46,782 --> 00:22:48,075 It's the third time. 532 00:22:48,075 --> 00:22:49,285 [ Sighs ] 533 00:22:49,285 --> 00:22:50,160 Okay. 534 00:22:52,705 --> 00:22:54,248 Hello? 535 00:22:54,248 --> 00:22:56,458 I've been calling and texting you for hours. 536 00:22:56,458 --> 00:22:58,544 Yeah, sorry. I've been slammed. 537 00:22:58,544 --> 00:23:00,754 Have you decided what you're doing about Foster? 538 00:23:00,754 --> 00:23:02,298 No. Not yet. 539 00:23:02,298 --> 00:23:04,383 Well, I think you should just... 540 00:23:04,383 --> 00:23:06,343 count your blessings and let him walk away. 541 00:23:06,343 --> 00:23:08,095 [ Scoffs ] Is this why you called me? 542 00:23:08,095 --> 00:23:10,347 To make sure I do what you think is easy? 543 00:23:10,347 --> 00:23:14,101 Even if you could catch him, no matter how you play it, 544 00:23:14,101 --> 00:23:15,811 this is gonna blow back on you. 545 00:23:15,811 --> 00:23:18,480 I get your point of view. [ Sighs ] I got it last night. 546 00:23:18,480 --> 00:23:19,773 Okay. [ Sighs ] 547 00:23:19,773 --> 00:23:22,192 Any updates on the Easley Barton case? 548 00:23:23,694 --> 00:23:25,362 You know as much as I do. 549 00:23:25,362 --> 00:23:28,782 Listen, I have to finish up here. 550 00:23:28,782 --> 00:23:31,619 I'll see you at home. 551 00:23:31,619 --> 00:23:33,495 [ Receiver clicks ] 552 00:23:33,495 --> 00:23:36,165 Man: Anya? Can you take a look at this? 553 00:23:36,165 --> 00:23:38,375 Yeah. I'm sorry. 554 00:23:38,375 --> 00:23:39,960 How can nobody know the girl's name? 555 00:23:39,960 --> 00:23:41,045 Mom. 556 00:23:41,045 --> 00:23:42,713 Yeah? 557 00:23:42,713 --> 00:23:44,715 Can you stop typing for a second and look at me, please? 558 00:23:44,715 --> 00:23:46,050 [ Sighs ] 559 00:23:46,050 --> 00:23:47,843 I don't understand something. 560 00:23:47,843 --> 00:23:50,137 A girl OD's at Dad's club. 561 00:23:50,137 --> 00:23:52,514 How long before he got arrested? 562 00:23:52,514 --> 00:23:54,141 I don't remember exactly. 563 00:23:54,141 --> 00:23:57,019 Uh...six or seven months? 564 00:23:57,019 --> 00:23:59,730 So, was it Michael or Angelo that was dealing? 565 00:24:01,357 --> 00:24:03,025 It was probably both. 566 00:24:03,025 --> 00:24:06,070 But your father knew for sure that night about Michael. 567 00:24:06,070 --> 00:24:08,197 And he didn't fire him? Hm. 568 00:24:08,197 --> 00:24:10,491 Told him to cut it out, which obviously didn't work. 569 00:24:12,368 --> 00:24:14,620 You knew? 570 00:24:14,620 --> 00:24:16,330 No. 571 00:24:16,330 --> 00:24:17,915 Your father didn't tell me about any of it 572 00:24:17,915 --> 00:24:19,917 until after he was arrested. 573 00:24:19,917 --> 00:24:22,044 W‐What about Darius? 574 00:24:22,044 --> 00:24:25,214 He stood by your dad, but everyone was in the dark. 575 00:24:25,214 --> 00:24:26,799 Hey. Marie? 576 00:24:31,595 --> 00:24:34,264 No one knows the name of that girl who OD'd. 577 00:24:34,264 --> 00:24:36,141 But I figured out the exact date that it happened 578 00:24:36,141 --> 00:24:37,559 and the hospital they took her to. 579 00:24:37,559 --> 00:24:39,395 Let me see. 580 00:24:41,730 --> 00:24:43,315 Is that enough to track her down? 581 00:24:43,315 --> 00:24:44,650 Is there some kind of database? 582 00:24:46,318 --> 00:24:48,070 Marie: Can you please pull these files? 583 00:24:48,070 --> 00:24:49,613 Yeah. Sure. 584 00:24:49,613 --> 00:24:51,031 Uh, can I see your badge? 585 00:24:52,700 --> 00:24:53,951 Uh, what's it for? 586 00:24:53,951 --> 00:24:55,369 Naloxone study. 587 00:24:55,369 --> 00:25:03,002 ♪♪ 588 00:25:03,002 --> 00:25:10,551 ♪♪ 589 00:25:10,551 --> 00:25:18,600 ♪♪ 590 00:25:18,600 --> 00:25:20,060 Aaron: So, there's no way we can get her up here to prep? 591 00:25:20,060 --> 00:25:22,104 This is a woman who changed her identity and moved to Ohio 592 00:25:22,104 --> 00:25:24,356 'cause she was afraid these guys would find her 23 years later, 593 00:25:24,356 --> 00:25:28,235 so, no, getting her to step foot in a prison isn't gonna work. 594 00:25:28,235 --> 00:25:30,529 So she's irrational. 595 00:25:30,529 --> 00:25:32,865 She's traumatized. She likes the bottle too much. 596 00:25:32,865 --> 00:25:34,908 But she wants her suffering to mean something. 597 00:25:34,908 --> 00:25:36,201 She'll get through it. 598 00:25:36,201 --> 00:25:38,037 Well, she needs to do more than that. 599 00:25:38,037 --> 00:25:39,663 She needs to be credible. 600 00:25:39,663 --> 00:25:41,373 She will be. 601 00:25:41,373 --> 00:25:42,833 You know, I was thinking about it 602 00:25:42,833 --> 00:25:45,461 the whole drive back from Ohio. 603 00:25:45,461 --> 00:25:48,005 Easley's case was all over the headlines then. 604 00:25:48,005 --> 00:25:50,215 There's no way that the cops 605 00:25:50,215 --> 00:25:53,052 or the ADAs in Nassau on her case 606 00:25:53,052 --> 00:25:54,636 could look at those photos and not think 607 00:25:54,636 --> 00:25:56,805 to call Maskins and the cops in Suffolk. 608 00:25:56,805 --> 00:25:58,182 It's too similar. 609 00:25:58,182 --> 00:26:00,100 No way. 610 00:26:00,100 --> 00:26:06,106 ♪♪ 611 00:26:06,106 --> 00:26:07,941 That was in June. 612 00:26:07,941 --> 00:26:09,818 Right in the middle of Easley's trial. 613 00:26:09,818 --> 00:26:12,029 If he buried Anna's case 'cause it was inconvenient for them, 614 00:26:12,029 --> 00:26:13,530 you know what that could do for you? 615 00:26:13,530 --> 00:26:14,823 [ Sighs ] 616 00:26:14,823 --> 00:26:16,408 That's willful misconduct. 617 00:26:16,408 --> 00:26:18,118 We'd be going after their jobs. 618 00:26:18,118 --> 00:26:20,079 They know we're coming after them anyway. 619 00:26:20,079 --> 00:26:21,872 I don't think I want to set the whole house on fire right now. 620 00:26:21,872 --> 00:26:23,999 Why not?! That's the whole point of what we're doing! 621 00:26:23,999 --> 00:26:26,085 Look what happened when I sued the NYPD ‐‐ 622 00:26:26,085 --> 00:26:28,837 what they did to Rafi, Angelo. 623 00:26:28,837 --> 00:26:30,380 They got too much reach. 624 00:26:30,380 --> 00:26:32,674 Until they don't! This is how we bring 'em down! 625 00:26:32,674 --> 00:26:33,759 Not this time. 626 00:26:33,759 --> 00:26:35,594 Why not? 627 00:26:35,594 --> 00:26:38,680 Because we push them too hard, it could blow back on Easley. 628 00:26:38,680 --> 00:26:40,682 Well, at least talk to him about it, 629 00:26:40,682 --> 00:26:41,975 see what he wants to do. 630 00:26:41,975 --> 00:26:44,269 I'm not putting that on him. 631 00:26:44,269 --> 00:26:47,564 We're his lawyers. We have a responsibility. 632 00:26:47,564 --> 00:26:48,690 I'm not gonna do it. 633 00:26:52,111 --> 00:26:55,030 ♪ Lord, be my witness, gotta keep the devil off ♪ 634 00:26:55,030 --> 00:26:56,740 Man: Go get 'em, E. 635 00:26:56,740 --> 00:26:57,783 Alright, E. 636 00:26:57,783 --> 00:26:59,326 Man #3: You got this. 637 00:26:59,326 --> 00:27:00,452 You got this, Dude. 638 00:27:00,452 --> 00:27:01,620 Go get 'em, man. 639 00:27:01,620 --> 00:27:03,705 Yo, E, you go this. 640 00:27:03,705 --> 00:27:05,874 ♪ Lord, be my witness, keep the devil off ♪ 641 00:27:05,874 --> 00:27:06,959 ♪ Keep the devil off ♪ 642 00:27:06,959 --> 00:27:10,921 ♪♪ 643 00:27:10,921 --> 00:27:12,923 I'm gonna get you through this. 644 00:27:12,923 --> 00:27:15,008 Just remember why you wanted to do it. 645 00:27:15,008 --> 00:27:16,343 Okay? 646 00:27:16,343 --> 00:27:19,555 You, uh, got a minute for me, Henry? 647 00:27:19,555 --> 00:27:20,556 Mr. Roswell? 648 00:27:20,556 --> 00:27:21,849 Y‐‐ Uh, yeah. 649 00:27:21,849 --> 00:27:24,726 Um, can you have a seat over there? 650 00:27:24,726 --> 00:27:25,936 It won't be long. 651 00:27:31,233 --> 00:27:33,819 You know, I mentored you, Henry. 652 00:27:33,819 --> 00:27:35,529 Championed you. 653 00:27:35,529 --> 00:27:37,948 Even after you left my office to go fight for the other side, 654 00:27:37,948 --> 00:27:39,449 I still believed in you. 655 00:27:39,449 --> 00:27:40,993 And you helped me get my seat in the Senate, 656 00:27:40,993 --> 00:27:42,077 which I'm eternally ‐‐ 657 00:27:42,077 --> 00:27:44,538 Grateful for? Are you kidding me? 658 00:27:44,538 --> 00:27:46,582 [ Scoffs ] 659 00:27:46,582 --> 00:27:48,709 I understand you want to clean up your own life, 660 00:27:48,709 --> 00:27:49,835 and it's about time. 661 00:27:49,835 --> 00:27:51,879 But coming after me? 662 00:27:51,879 --> 00:27:53,088 Repaying me like this? 663 00:27:53,088 --> 00:27:55,090 This isn't about you, Allan. 664 00:27:55,090 --> 00:27:56,508 It's about an innocent man 665 00:27:56,508 --> 00:27:59,261 who had half of his life taken away from him. 666 00:27:59,261 --> 00:28:03,140 Look, I'm glad you got sober, Henry. 667 00:28:03,140 --> 00:28:05,809 I'm sure things suddenly seem very clear to you. 668 00:28:05,809 --> 00:28:07,102 But life is gray. 669 00:28:07,102 --> 00:28:08,520 People are gray. 670 00:28:08,520 --> 00:28:11,023 The world is imperfect. 671 00:28:11,023 --> 00:28:12,983 When your head hits that pillow tonight, 672 00:28:12,983 --> 00:28:14,735 I want you to think about who was really there for you 673 00:28:14,735 --> 00:28:16,445 when it mattered 674 00:28:16,445 --> 00:28:19,698 and what you ever gave them back in return. 675 00:28:19,698 --> 00:28:28,206 ♪♪ 676 00:28:28,206 --> 00:28:36,715 ♪♪ 677 00:28:36,715 --> 00:28:37,716 [ Door opens ] 678 00:28:37,716 --> 00:28:39,885 Court Officer: All rise. 679 00:28:41,929 --> 00:28:43,096 [ Door closes ] 680 00:28:43,096 --> 00:28:45,974 Judge Hermosillo: Please be seated. 681 00:28:45,974 --> 00:28:47,476 Alright, then, Counsel. 682 00:28:47,476 --> 00:28:49,227 I'm short on time, and I've read your papers, 683 00:28:49,227 --> 00:28:50,771 so let's get right to your witness. 684 00:28:53,774 --> 00:28:55,233 Your Honor, let the record show 685 00:28:55,233 --> 00:28:57,194 we intend to call Ms. Anna Fernandez 686 00:28:57,194 --> 00:28:58,779 to discuss an attack she suffered 687 00:28:58,779 --> 00:29:02,532 during a home invasion, June 18, 1997. 688 00:29:02,532 --> 00:29:04,993 At that time, my client and Mr. Carlos Menendez 689 00:29:04,993 --> 00:29:09,122 were incarcerated and on trial for the Kelly murders. 690 00:29:09,122 --> 00:29:11,375 As noted, we object as to relevance. 691 00:29:11,375 --> 00:29:14,628 There were 38 home invasions in Nassau County alone 692 00:29:14,628 --> 00:29:16,088 during the time of that trial. 693 00:29:16,088 --> 00:29:18,215 It wouldn't be difficult to handpick one of those 694 00:29:18,215 --> 00:29:20,050 that might have some vague similarities 695 00:29:20,050 --> 00:29:21,259 to the original charge. 696 00:29:21,259 --> 00:29:23,595 The similarities aren't vague. 697 00:29:23,595 --> 00:29:25,639 I believe that will be clear when my witness testifies. 698 00:29:25,639 --> 00:29:27,391 I'll allow it for now. 699 00:29:27,391 --> 00:29:30,310 But if it feels like a stretch, I'll end this fast. 700 00:29:30,310 --> 00:29:32,187 Now, call your witness. 701 00:29:32,187 --> 00:29:34,481 If I could, they should be outside. 702 00:29:36,608 --> 00:29:39,069 I apologize, Your Honor. I need a word with Mr. Wallace. 703 00:29:40,529 --> 00:29:48,036 ♪♪ 704 00:29:48,036 --> 00:29:49,746 You were supposed to watch her. 705 00:29:49,746 --> 00:29:51,081 Then you bring her in late. And drunk? 706 00:29:51,081 --> 00:29:52,874 I'm sorry. 707 00:29:52,874 --> 00:29:54,751 I left her alone for 5 minutes, and she disappeared on me. 708 00:29:54,751 --> 00:29:55,961 We only get one shot. 709 00:29:55,961 --> 00:29:57,546 So I'm gonna tell the judge she can't do it today 710 00:29:57,546 --> 00:29:59,214 and bring her back when she's ready. 711 00:29:59,214 --> 00:30:00,590 How much time are we talking about? 712 00:30:00,590 --> 00:30:02,092 Could be months before we get another court date. 713 00:30:02,092 --> 00:30:03,760 Then we have to do it today. 714 00:30:03,760 --> 00:30:05,721 Or you'll miss your shot to do it before the election. 715 00:30:05,721 --> 00:30:07,097 Don't make this about me. 716 00:30:08,390 --> 00:30:10,767 One thing I know is, time is not gonna help her. 717 00:30:10,767 --> 00:30:12,936 Now, if she is this shook up about it, we should ‐‐ let's ‐‐ 718 00:30:12,936 --> 00:30:15,147 let her get through it today, best she can. 719 00:30:15,147 --> 00:30:20,610 ♪♪ 720 00:30:20,610 --> 00:30:22,654 Alright, I'll buy some time with the judge, 721 00:30:22,654 --> 00:30:24,031 but you got to put her back together. 722 00:30:24,031 --> 00:30:25,323 Okay. 723 00:30:25,323 --> 00:30:26,283 ♪♪ 724 00:30:30,829 --> 00:30:33,623 I was... 725 00:30:33,623 --> 00:30:36,084 making dinner in the kitchen. 726 00:30:50,307 --> 00:30:51,933 Do you remember what you were cooking? 727 00:30:53,935 --> 00:30:55,896 Of course. 728 00:30:55,896 --> 00:30:59,357 Tamales...rice... and beans. 729 00:30:59,357 --> 00:31:01,151 And where was your husband? 730 00:31:01,151 --> 00:31:03,445 Paying bills in the family room. 731 00:31:06,281 --> 00:31:07,908 He had the baseball game on. 732 00:31:07,908 --> 00:31:08,909 And the team? 733 00:31:08,909 --> 00:31:10,994 It was always the Yankees. 734 00:31:10,994 --> 00:31:13,872 And he was happy because they were winning. 735 00:31:13,872 --> 00:31:17,042 Your Honor, let the record show that on the night in question, 736 00:31:17,042 --> 00:31:19,336 the Yankees were playing the Baltimore Orioles. 737 00:31:19,336 --> 00:31:20,545 At the time of the robbery, 738 00:31:20,545 --> 00:31:22,339 they would have been in the fourth inning, 739 00:31:22,339 --> 00:31:25,550 at which point the Yankees had taken a 4‐2 lead. 740 00:31:25,550 --> 00:31:27,719 Please continue. 741 00:31:27,719 --> 00:31:32,182 I heard the sound of something falling from the other room. 742 00:31:32,182 --> 00:31:35,227 So I called out to see if he heard it. 743 00:31:35,227 --> 00:31:36,520 He didn't answer. 744 00:31:36,520 --> 00:31:37,646 So I... 745 00:31:37,646 --> 00:31:40,232 ♪♪ 746 00:31:40,232 --> 00:31:42,359 I came out of the kitchen and... 747 00:31:42,359 --> 00:31:45,862 ♪♪ 748 00:31:45,862 --> 00:31:48,573 [ Voice breaking ] And then... 749 00:31:48,573 --> 00:31:50,158 [ Sighs ] 750 00:31:53,161 --> 00:31:54,621 It's okay. You're doing great. 751 00:31:56,957 --> 00:32:00,335 It all happened so fast. 752 00:32:00,335 --> 00:32:04,422 But suddenly, one of the men was binding my hands 753 00:32:04,422 --> 00:32:06,633 and covering my mouth and eyes. 754 00:32:06,633 --> 00:32:09,302 What did they use to cover your eyes and mouth? 755 00:32:09,302 --> 00:32:10,595 It was duct tape. 756 00:32:10,595 --> 00:32:12,889 ♪♪ 757 00:32:12,889 --> 00:32:17,227 Your Honor, we submit as Defense Exhibit 3 758 00:32:17,227 --> 00:32:19,521 crime scene photos from that night. 759 00:32:19,521 --> 00:32:22,607 Please note the way the eyes and mouth are bound, 760 00:32:22,607 --> 00:32:24,276 with the tape wrapping around their heads 761 00:32:24,276 --> 00:32:26,736 in the exact same way as the Kellys. 762 00:32:26,736 --> 00:32:28,155 Megalos: Objection. 763 00:32:28,155 --> 00:32:30,866 You'd better get an expert witness for that. 764 00:32:30,866 --> 00:32:33,160 No need, Mr. Wallace. 765 00:32:33,160 --> 00:32:35,620 I can take judicial notice 766 00:32:35,620 --> 00:32:39,040 that the photos show a similar modus operandi. 767 00:32:39,040 --> 00:32:44,004 ♪♪ 768 00:32:44,004 --> 00:32:46,464 Now, Ms. Fernandez, 769 00:32:46,464 --> 00:32:49,342 do you happen to remember what they used to cut the tape with? 770 00:32:49,342 --> 00:32:51,428 Of course. I could never forget that. 771 00:32:51,428 --> 00:32:52,804 Could you tell us, please? 772 00:32:52,804 --> 00:32:55,807 This strange knife. 773 00:32:55,807 --> 00:32:59,394 Was there anything specific about that knife? 774 00:32:59,394 --> 00:33:03,356 It was curved, with a gold‐and‐black handle. 775 00:33:03,356 --> 00:33:06,026 ♪♪ 776 00:33:06,026 --> 00:33:07,819 Now, this is a photograph 777 00:33:07,819 --> 00:33:11,031 used by prosecution in the Easley Barton trial 778 00:33:11,031 --> 00:33:15,535 to prove that Carlos had a Filipino karambit knife. 779 00:33:15,535 --> 00:33:19,414 Now, does this look like the same knife to you? 780 00:33:19,414 --> 00:33:21,458 I‐I can't say that it's the actual knife, 781 00:33:21,458 --> 00:33:23,251 but it looks exactly like that. 782 00:33:25,795 --> 00:33:28,840 Now, given Ms. Fernandez's testimony, 783 00:33:28,840 --> 00:33:30,926 the court should now consider the possibility 784 00:33:30,926 --> 00:33:33,178 that Carlos was telling the truth in 1997. 785 00:33:33,178 --> 00:33:35,013 That he didn't know where his knife was, 786 00:33:35,013 --> 00:33:38,433 because it had been stolen by the same men who killed the Kellys. 787 00:33:38,433 --> 00:33:40,143 That they had kept the knife 788 00:33:40,143 --> 00:33:42,687 and used it to kill Ms. Fernandez's husband, 789 00:33:42,687 --> 00:33:44,481 duplicating the original crime. 790 00:33:44,481 --> 00:33:46,066 Megalos: The People request a continuance 791 00:33:46,066 --> 00:33:47,609 to determine the brand of this knife 792 00:33:47,609 --> 00:33:49,194 and to ascertain how many were manufactured 793 00:33:49,194 --> 00:33:50,612 during that time period. 794 00:33:50,612 --> 00:33:52,739 Certainly, the popularity of the knife would be relevant 795 00:33:52,739 --> 00:33:55,367 in determining the merit of Mr. Wallace's suppositions. 796 00:33:55,367 --> 00:33:57,077 I'm sure the People would like nothing more 797 00:33:57,077 --> 00:33:59,871 than to take several months to undertake a study of this kind, 798 00:33:59,871 --> 00:34:02,666 but my client has been waiting 23 years. 799 00:34:02,666 --> 00:34:05,585 Now, whatever your ruling with regard to that, 800 00:34:05,585 --> 00:34:08,588 Ms. Fernandez's testimony should at least persuade the court 801 00:34:08,588 --> 00:34:10,298 to order a DNA test 802 00:34:10,298 --> 00:34:11,800 on the duct tape used on the Kellys. 803 00:34:11,800 --> 00:34:15,262 ♪♪ 804 00:34:15,262 --> 00:34:18,223 You may have saved the rest of that man's life today. 805 00:34:18,223 --> 00:34:21,059 And that was about as brave as anything I've ever seen. 806 00:34:23,812 --> 00:34:24,688 [ Paper rustling ] 807 00:34:24,688 --> 00:34:26,648 All in your area. 808 00:34:26,648 --> 00:34:29,067 Nine meetings a week. 809 00:34:29,067 --> 00:34:30,902 Another way to find purpose. 810 00:34:30,902 --> 00:34:37,701 ♪♪ 811 00:34:37,701 --> 00:34:44,749 ♪♪ 812 00:34:44,749 --> 00:34:45,959 [ Sighs ] 813 00:34:45,959 --> 00:34:48,420 The reason I lost track of Anna ‐‐ it was Burke. 814 00:34:48,420 --> 00:34:49,838 He was waiting for me when I came in. 815 00:34:49,838 --> 00:34:51,214 I went to talk to him. 816 00:34:51,214 --> 00:34:53,216 And what'd he have to say? Nothing. 817 00:34:53,216 --> 00:34:56,636 I mean, just all this B. S. about what I owed him. 818 00:34:56,636 --> 00:34:58,722 But you went to him because you thought you owed him. 819 00:34:58,722 --> 00:35:00,265 I did owe him. 820 00:35:00,265 --> 00:35:02,392 Going against your old friends is hard. 821 00:35:02,392 --> 00:35:04,728 After all this, you're getting cold feet? 822 00:35:04,728 --> 00:35:06,271 I was shook up. 823 00:35:06,271 --> 00:35:08,440 It took me a few minutes to steady myself, 824 00:35:08,440 --> 00:35:10,025 and that's how she got to the bar across the s‐‐ 825 00:35:10,025 --> 00:35:12,319 This isn't about you and your complicated feelings 826 00:35:12,319 --> 00:35:13,820 about settling old scores. 827 00:35:13,820 --> 00:35:16,239 It's about him. 828 00:35:16,239 --> 00:35:17,866 ♪♪ 829 00:35:17,866 --> 00:35:19,576 [ Sighs ] 830 00:35:19,576 --> 00:35:26,124 ♪♪ 831 00:35:26,124 --> 00:35:27,250 Court Officer: All rise. 832 00:35:35,091 --> 00:35:37,302 I'll make this short and sweet. 833 00:35:37,302 --> 00:35:39,554 I found the testimony of Ms. Fernandez 834 00:35:39,554 --> 00:35:44,017 and the argument of Mr. Wallace extremely compelling 835 00:35:44,017 --> 00:35:47,020 and am therefore ordering the DNA test. 836 00:35:47,020 --> 00:35:49,689 Based on the results of that examination, 837 00:35:49,689 --> 00:35:52,734 we will revisit the possibility of a retrial. 838 00:35:52,734 --> 00:35:54,694 [ Gavel bangs ] 839 00:35:54,694 --> 00:35:55,779 Hey, you okay? 840 00:35:55,779 --> 00:35:58,281 [ Sighs deeply ] 841 00:35:58,281 --> 00:36:00,533 You really did it. 842 00:36:00,533 --> 00:36:02,452 We're not there yet. 843 00:36:02,452 --> 00:36:03,662 But we're on our way. 844 00:36:05,580 --> 00:36:06,623 Roswell: Easley. 845 00:36:06,623 --> 00:36:08,792 Thank you, Mr. Roswell, Ms. Fernandez. 846 00:36:08,792 --> 00:36:09,918 Thank you for trusting... 847 00:36:09,918 --> 00:36:11,086 ♪♪ 848 00:36:14,923 --> 00:36:17,592 [ Elevator bell dings ] 849 00:36:17,592 --> 00:36:18,510 I need to see him. 850 00:36:18,510 --> 00:36:24,557 ♪♪ 851 00:36:24,557 --> 00:36:27,519 In my final weeks as attorney general, 852 00:36:27,519 --> 00:36:30,605 after extensive review of several old cases 853 00:36:30,605 --> 00:36:32,357 recently brought to our attention 854 00:36:32,357 --> 00:36:35,652 and in cooperation with the local district attorneys, 855 00:36:35,652 --> 00:36:39,531 we have decided to vacate the convictions of six inmates, 856 00:36:39,531 --> 00:36:41,408 based on newly discovered evidence. 857 00:36:41,408 --> 00:36:42,951 Easley, get over here! 858 00:36:42,951 --> 00:36:46,830 The six inmates being processed for immediate release 859 00:36:46,830 --> 00:36:48,248 are Sheera Bellweather... 860 00:36:48,248 --> 00:36:50,792 Mitko Angelov... 861 00:36:50,792 --> 00:36:51,876 Easley Barton... 862 00:36:51,876 --> 00:36:52,794 [ Cheering ] 863 00:36:52,794 --> 00:36:54,546 You're going home, baby! 864 00:36:54,546 --> 00:36:56,214 [ Chanting ] Easley! Easley! 865 00:36:56,214 --> 00:36:59,926 All: [ Chanting ] Easley! Easley! Easley! Easley! Easley! 866 00:36:59,926 --> 00:37:02,053 [ Cellphone chimes ] ...and Jadon Harris. 867 00:37:02,053 --> 00:37:03,680 In several of these cases, 868 00:37:03,680 --> 00:37:06,808 new suspects have already been identified. 869 00:37:06,808 --> 00:37:09,936 In several others, 870 00:37:09,936 --> 00:37:13,398 law enforcement will be taking a fresh look at the leads 871 00:37:13,398 --> 00:37:15,525 and the evidence compiled to date. 872 00:37:15,525 --> 00:37:17,485 ♪♪ 873 00:37:17,485 --> 00:37:19,696 We want the public to know 874 00:37:19,696 --> 00:37:24,200 that we never take these matters lightly. 875 00:37:24,200 --> 00:37:33,960 ♪♪ 876 00:37:38,840 --> 00:37:40,175 Safiya: You're not walking out of here 877 00:37:40,175 --> 00:37:43,344 with any positive recommendations. 878 00:37:43,344 --> 00:37:46,389 And you're not getting your two weeks. 879 00:37:46,389 --> 00:37:48,683 You want to quit, fine. 880 00:37:48,683 --> 00:37:51,603 Turn in your uniform and your badge today. 881 00:37:51,603 --> 00:37:54,105 And be thankful I'm not bringing in the DEA. 882 00:37:56,191 --> 00:37:57,066 Sorry, ma'am. 883 00:37:59,736 --> 00:38:01,654 But I'm not walking out of here without my uniform 884 00:38:01,654 --> 00:38:02,989 after 32 years. 885 00:38:04,741 --> 00:38:09,537 If you think you can prove what you're saying, go for it. 886 00:38:09,537 --> 00:38:12,957 I'll tender my resignation properly today, 887 00:38:12,957 --> 00:38:14,667 and I'll leave here in two weeks. 888 00:38:16,336 --> 00:38:18,296 You know what my union is about. 889 00:38:18,296 --> 00:38:22,550 So, if you want to fight it, fight it. 890 00:38:22,550 --> 00:38:28,723 ♪♪ 891 00:38:28,723 --> 00:38:30,850 [ Footsteps approaching ] 892 00:38:30,850 --> 00:38:32,310 Beth: Honey, what's going on? 893 00:38:32,310 --> 00:38:34,062 I've been waiting out there a half‐hour. 894 00:38:34,062 --> 00:38:36,231 We're gonna be late for the event. 895 00:38:36,231 --> 00:38:38,650 ♪♪ 896 00:38:38,650 --> 00:38:40,401 I went back to the old file. 897 00:38:42,445 --> 00:38:46,908 A cop from Nassau had called Burke's office. 898 00:38:46,908 --> 00:38:48,368 Tried to get him to pay attention 899 00:38:48,368 --> 00:38:50,245 to Anna Fernandez's case. 900 00:38:52,914 --> 00:38:55,083 He made it go away. 901 00:38:55,083 --> 00:38:57,293 Easley Barton was innocent. 902 00:38:59,504 --> 00:39:02,590 And Burke knew it... all along. 903 00:39:02,590 --> 00:39:12,559 ♪♪ 904 00:39:12,559 --> 00:39:22,861 ♪♪ 905 00:39:22,861 --> 00:39:26,239 Warden let me come out so I could say goodbye. 906 00:39:26,239 --> 00:39:29,284 I'm sorry you didn't get what you needed. 907 00:39:29,284 --> 00:39:31,786 My client's a free man. 908 00:39:31,786 --> 00:39:33,037 That's what's important. 909 00:39:34,706 --> 00:39:37,584 My son is here. 910 00:39:37,584 --> 00:39:39,335 He came out from Oakland? 911 00:39:39,335 --> 00:39:41,129 Says he's got a room for me out there. 912 00:39:41,129 --> 00:39:42,672 You were right about that. 913 00:39:42,672 --> 00:39:44,132 I'm happy for you. 914 00:39:45,884 --> 00:39:47,886 No matter what happens in your own trial, 915 00:39:47,886 --> 00:39:49,929 you got something to do of importance 916 00:39:49,929 --> 00:39:52,599 when you're in here. 917 00:39:52,599 --> 00:39:53,975 I never found that. 918 00:39:53,975 --> 00:39:56,227 I never did anything with my time. 919 00:39:56,227 --> 00:39:59,314 What you did for me, you can do for others. 920 00:39:59,314 --> 00:40:02,692 Make a difference, no matter where you are. 921 00:40:02,692 --> 00:40:11,159 ♪♪ 922 00:40:11,159 --> 00:40:12,911 [ Gate opens ] 923 00:40:12,911 --> 00:40:20,710 ♪♪ 924 00:40:20,710 --> 00:40:22,629 [ Gate closes ] 925 00:40:22,629 --> 00:40:30,803 ♪♪ 926 00:40:30,803 --> 00:40:39,270 ♪♪ 927 00:40:39,270 --> 00:40:40,521 Jasmine: Hey, Mom. 928 00:40:45,985 --> 00:40:49,113 I was thinking about what you said to me before. 929 00:40:50,281 --> 00:40:53,868 I understand everything much more now. 930 00:40:53,868 --> 00:40:56,663 I'm sorry for making things harder... 931 00:40:56,663 --> 00:40:58,164 for you with Darius. 932 00:40:59,624 --> 00:41:00,667 No. 933 00:41:02,961 --> 00:41:05,213 None of this is on you, baby. 934 00:41:05,213 --> 00:41:07,465 Our relationship is complicated. 935 00:41:07,465 --> 00:41:11,302 Started that way and always has been. 936 00:41:11,302 --> 00:41:12,929 You are not to take that on. 937 00:41:12,929 --> 00:41:20,645 ♪♪ 938 00:41:20,645 --> 00:41:21,688 Call him. 939 00:41:21,688 --> 00:41:23,106 [ Chuckles lightly ] 940 00:41:23,106 --> 00:41:26,275 You're happy with him, Mom. 941 00:41:26,275 --> 00:41:27,652 You deserve to be happy. 942 00:41:27,652 --> 00:41:31,739 ♪♪ 943 00:41:31,739 --> 00:41:32,782 Good night. 944 00:41:32,782 --> 00:41:33,908 Good night. 945 00:41:33,908 --> 00:41:39,664 ♪♪ 946 00:41:39,664 --> 00:41:45,336 ♪♪ 947 00:41:45,336 --> 00:41:49,507 I'm sorry about how I acted back at court. 948 00:41:49,507 --> 00:41:52,176 I didn't mean to seem oblivious to what you've lost. 949 00:41:52,176 --> 00:41:54,429 You lost the forest for the trees, man. 950 00:41:54,429 --> 00:41:55,888 I know. 951 00:41:58,641 --> 00:42:00,018 So, what do we do now? 952 00:42:01,811 --> 00:42:03,521 They're scared. 953 00:42:03,521 --> 00:42:05,148 Or else they wouldn't have let Easley go. 954 00:42:05,148 --> 00:42:06,399 Not that way. 955 00:42:06,399 --> 00:42:09,402 Think it's time to file for my retrial. 956 00:42:09,402 --> 00:42:11,487 I got to know if you're with me. 957 00:42:11,487 --> 00:42:12,697 All the way. 958 00:42:14,073 --> 00:42:15,783 I'm with you. 959 00:42:15,783 --> 00:42:16,868 Eye on the ball? 960 00:42:16,868 --> 00:42:19,328 Eye never leaving the ball. 961 00:42:19,328 --> 00:42:20,913 Then let's go. 962 00:42:20,913 --> 00:42:23,499 ♪ As long as there's breath in my lungs, I ain't done ♪ 963 00:42:30,173 --> 00:42:37,138 ♪♪ 964 00:42:37,138 --> 00:42:44,187 ♪♪ 965 00:42:44,187 --> 00:42:51,235 ♪♪ 966 00:42:51,235 --> 00:42:58,076 ♪♪ 68943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.