Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,421 --> 00:02:11,590
Hotel Acuna, please.
2
00:02:22,226 --> 00:02:24,937
- What's his name?
- Eduardo Acuna. He's the big boss.
3
00:02:25,103 --> 00:02:27,356
- Here's his office.
- Oh, thanks.
4
00:02:27,523 --> 00:02:28,899
Oh, boy.
5
00:02:31,568 --> 00:02:34,404
I'll get you later. Thanks.
6
00:02:34,571 --> 00:02:38,534
I absolutely, positively
cannot interrupt Mr. Acuna.
7
00:02:38,742 --> 00:02:40,369
He is busy.
8
00:02:41,745 --> 00:02:44,122
Sorry, those are my orders.
9
00:02:44,289 --> 00:02:46,250
Please don't blame me.
10
00:02:46,875 --> 00:02:50,504
- When he's free, I'd like to see him.
- I ask myself the same question.
11
00:02:50,671 --> 00:02:54,883
Why see Mr. Acuna when there are so
many pleasant people they could see?
12
00:02:55,425 --> 00:02:57,553
Tell him Robert Davis
of New York is here.
13
00:02:57,761 --> 00:03:00,389
- Robert Davis.
- Yes?
14
00:03:00,556 --> 00:03:03,600
Mr. Robert Davis of New York
to see you, Mr. Acuna.
15
00:03:03,767 --> 00:03:06,562
I never heard of him.
Tell him to go away.
16
00:03:08,438 --> 00:03:12,568
Well, I must say, I'm used to
more cordiality than that.
17
00:03:12,734 --> 00:03:14,695
He's making a big mistake.
18
00:03:14,862 --> 00:03:19,157
Mr. Davis, you impress me.
What did you want to see him about?
19
00:03:21,618 --> 00:03:22,870
That.
20
00:03:23,328 --> 00:03:24,621
What?
21
00:03:26,915 --> 00:03:28,166
That.
22
00:03:28,625 --> 00:03:31,503
- I only asked you a civil question.
- And I answered you.
23
00:03:38,468 --> 00:03:42,139
- You don't mind if I wait?
- No, but it won't do you any good.
24
00:03:42,556 --> 00:03:46,101
That's very nice. The wedding dress
and the lingerie, I approve.
25
00:03:46,310 --> 00:03:48,103
You may go, and thank you.
26
00:03:50,063 --> 00:03:52,316
Well, darling,
what's been going on here?
27
00:03:52,482 --> 00:03:56,195
Eduardo had a slight disagreement
with Delfina about Julia's trousseau...
28
00:03:56,361 --> 00:03:58,322
so now he's picking out
one himself.
29
00:03:58,488 --> 00:04:01,617
It's my invariable rule to distrust
women's taste in clothes.
30
00:04:01,783 --> 00:04:03,368
That's why he asked me to come by.
31
00:04:03,535 --> 00:04:05,871
First time I heard of a father
selecting a trousseau.
32
00:04:06,038 --> 00:04:09,374
You know as well as I do that women
dress for one another, not for men.
33
00:04:09,541 --> 00:04:11,877
Delfina's mother put her in fluff
when I married her.
34
00:04:12,044 --> 00:04:14,796
She's been in fluff ever since.
Does your son like fluff?
35
00:04:15,005 --> 00:04:18,467
My dear, for the first few weeks,
he won't know what Julia's wearing.
36
00:04:18,675 --> 00:04:21,970
- Will your wife forgive you for this?
- Forgive me? I expect to be thanked.
37
00:04:22,137 --> 00:04:26,475
- And thank you, Maria, for coming.
- That's all right. Goodbye, Eduardo.
38
00:04:36,652 --> 00:04:40,072
- Who are you, the florist?
- Do I look like a florist?
39
00:04:40,239 --> 00:04:43,408
How do I know what a florist
looks like? Who are you?
40
00:04:43,575 --> 00:04:45,786
Xavier Cugat, remember me?
41
00:04:45,953 --> 00:04:49,289
Didn't I bring you down here
from New York for something?
42
00:04:49,456 --> 00:04:52,417
My orchestra has packed
your Sky Room for the past two weeks.
43
00:04:52,584 --> 00:04:53,836
That is something!
44
00:04:54,044 --> 00:04:57,130
I never go to the Sky Room.
My cover charge is too high.
45
00:04:57,339 --> 00:05:00,676
Of course! You're to play
at my daughter's wedding tomorrow.
46
00:05:01,009 --> 00:05:02,719
Very well.
47
00:05:03,720 --> 00:05:09,351
Play this softly and remotely,
as though you were not there.
48
00:05:10,102 --> 00:05:14,231
Mr. Acuna, you can forget my name,
stay away from the Sky Room...
49
00:05:14,398 --> 00:05:18,735
underpay me, but you cannot
dictate how my orchestra should play.
50
00:05:20,404 --> 00:05:23,740
You play this softly.
51
00:05:26,201 --> 00:05:29,371
How I wish I was back at the Waldorf.
52
00:05:39,089 --> 00:05:42,009
- Bob Davis!
- Cugie!
53
00:05:42,176 --> 00:05:43,427
What are you doing here?
54
00:05:43,594 --> 00:05:46,430
I just came down for a holiday.
I didn't know you were here.
55
00:05:46,597 --> 00:05:49,099
A holiday? You didn't know
there was a racetrack here?
56
00:05:49,266 --> 00:05:51,518
- Well, yes, and...
- And now you're broke again?
57
00:05:51,685 --> 00:05:54,271
Yep, I gotta put these feet
back to work for a while.
58
00:05:54,438 --> 00:05:58,400
But, gee, I like it here. You know,
the people, the city, the horses.
59
00:05:58,567 --> 00:06:02,237
But this fellow, Acuna, he's tough.
He won't see me.
60
00:06:02,446 --> 00:06:04,489
Acuna won't see him?
61
00:06:04,656 --> 00:06:07,034
Why, in New York,
he won't see Acuna.
62
00:06:07,201 --> 00:06:10,245
This, Fernando,
is the greatest man in the world.
63
00:06:10,454 --> 00:06:14,124
Tell Acuna that Mr. Davis will give him
just two minutes of his time.
64
00:06:14,291 --> 00:06:16,835
Oh, no. You tell him.
65
00:06:17,461 --> 00:06:18,754
Yes, Mr. Acuna?
66
00:06:18,962 --> 00:06:22,758
Remind me to give Cugat back
to the Waldorf. He annoys me.
67
00:06:25,135 --> 00:06:28,263
Very funny man.
He kills me.
68
00:06:28,472 --> 00:06:32,768
You know, actually I have a great deal
of influence with Acuna. What's that?
69
00:06:32,935 --> 00:06:35,562
I didn't say a thing.
Just minding my own business.
70
00:06:35,729 --> 00:06:39,942
Come along. I've a show to do. While
we play, we'll think of something.
71
00:09:17,933 --> 00:09:20,853
Terrific! I've made up my mind.
We'll work together again!
72
00:09:21,019 --> 00:09:24,481
- With you, we'll be better than terrific.
- I don't like Acuna's attitude.
73
00:09:24,648 --> 00:09:27,651
- I'm going to change it right now.
- No, I have a better way.
74
00:09:27,818 --> 00:09:31,154
I'm playing at his daughter's wedding.
You will sing, you will dance.
75
00:09:31,321 --> 00:09:36,159
You will be sensational!
Acuna will come to you on his knees.
76
00:09:50,716 --> 00:09:52,259
It's almost time, Julia.
77
00:09:52,426 --> 00:09:55,888
Here's your something old, sis, and
a new coin for your something new.
78
00:09:56,054 --> 00:09:57,306
Thanks, Lita.
79
00:09:57,514 --> 00:09:59,558
And Mama's handkerchief
for something borrowed.
80
00:09:59,725 --> 00:10:01,560
Here's something blue, Julia
81
00:10:01,727 --> 00:10:04,479
The bridegroom's supposed
to sleep on it, or something.
82
00:10:04,688 --> 00:10:07,649
I suppose I should put
the coin in my shoe.
83
00:10:09,776 --> 00:10:12,487
You'll be the next bride
in the family, Maria.
84
00:10:12,696 --> 00:10:16,575
- Oh, no. Not me.
- Oh, but you have to be.
85
00:10:16,742 --> 00:10:20,120
Papa made it very clear that we can't
get married until after you do.
86
00:10:20,287 --> 00:10:23,582
He says it's our family tradition
that the girls be disposed of...
87
00:10:23,749 --> 00:10:25,584
one, two, three, four.
88
00:10:25,751 --> 00:10:27,336
And you'll be the oldest now.
89
00:10:27,503 --> 00:10:29,713
Papa will get over that silly tradition.
90
00:10:29,880 --> 00:10:33,717
No, he won't.
Papa never gets over anything.
91
00:10:34,384 --> 00:10:38,013
You don't expect to marry those
two tennis-playing Romeos, do you?
92
00:10:38,222 --> 00:10:41,058
But we love Tony and Roddy
passionately.
93
00:10:41,225 --> 00:10:44,853
They've even given us
their signet rings, see?
94
00:10:45,020 --> 00:10:46,897
Why, you're babies.
95
00:10:47,064 --> 00:10:52,236
You just don't know what it's like to be
so much in love that you cry all night.
96
00:10:52,528 --> 00:10:53,779
You're right there.
97
00:10:53,946 --> 00:10:57,157
It's all right for you to talk.
You turn men down by the dozens.
98
00:10:57,324 --> 00:10:59,243
You've got an ice cube for a heart.
99
00:10:59,409 --> 00:11:03,372
- Unaccustomed as I am to getting a...
- There's something wrong with Maria.
100
00:11:03,580 --> 00:11:08,252
- She says she'll never get married.
- I did not say that.
101
00:11:08,418 --> 00:11:13,215
You know, Papa, I think you'd better
put a cooling system in their room.
102
00:11:14,842 --> 00:11:17,594
Now, you leave Maria to me.
Don't worry, she's next...
103
00:11:17,761 --> 00:11:20,472
and then will come your turn,
and then yours.
104
00:11:20,639 --> 00:11:22,808
- Do we have to wait for Maria?
- Yes.
105
00:11:22,975 --> 00:11:25,769
And this is a fine way to act
on your sister's wedding day.
106
00:11:25,936 --> 00:11:28,438
Now, run along
and fix your pretty faces.
107
00:11:32,943 --> 00:11:35,696
Getting nervous, dear?
We're going to miss you.
108
00:11:35,863 --> 00:11:38,699
Has Mama forgiven you yet
for picking out my trousseau?
109
00:11:38,866 --> 00:11:40,450
I don't know. Her door was locked.
110
00:11:40,617 --> 00:11:43,412
She broke down and confessed
that she liked my dress.
111
00:11:43,620 --> 00:11:48,250
These skirmishes I have with your
mother are not typical of married life.
112
00:11:48,876 --> 00:11:51,587
- Aren't they, Father?
- No, they're just typical of me.
113
00:11:51,753 --> 00:11:54,798
- I'm very difficult to live with.
- No, you're not, darling.
114
00:11:54,965 --> 00:11:57,467
You're really just a little boy,
and I love you.
115
00:11:57,634 --> 00:11:59,761
And I love you too, darling.
116
00:11:59,928 --> 00:12:01,263
Will you hook me, Eduardo?
117
00:12:01,471 --> 00:12:04,850
Delfina, don't you think it's about time
you learned to dress yourself?
118
00:12:05,017 --> 00:12:08,270
It's so hard for me to believe I'm old
enough to have a married daughter.
119
00:12:08,437 --> 00:12:10,772
It doesn't put any strain on me.
120
00:12:10,981 --> 00:12:13,942
Julia.
Where are the rest of my girls?
121
00:12:14,109 --> 00:12:17,029
Oh, Maria! Lita! Cecy!
122
00:12:17,196 --> 00:12:19,781
- Coming, Mother.
- Coming, Mama!
123
00:12:22,451 --> 00:12:25,287
I want to see you all in a row.
124
00:12:27,080 --> 00:12:29,583
Oh! I'm going to cry tonight.
125
00:12:29,791 --> 00:12:34,129
You'd better start now. It's getting late.
Do you want some last-minute advice?
126
00:12:34,296 --> 00:12:36,507
Just don't act too intelligent
on your honeymoon.
127
00:12:36,673 --> 00:12:38,634
I made that mistake with your father.
128
00:12:38,800 --> 00:12:42,638
That reminds me. Tell me something
clever to say after the wedding.
129
00:12:42,804 --> 00:12:45,891
Oh, dear, I'm so happy.
130
00:12:47,518 --> 00:12:50,020
Hurry, girls.
Now remember, keep in step.
131
00:12:50,187 --> 00:12:53,524
I am going to cry.
I'm going to cry right now.
132
00:15:10,994 --> 00:15:12,955
He didn't even look around.
133
00:15:26,677 --> 00:15:31,348
Have your son pass the word. I have
three more where Julia came from.
134
00:15:32,266 --> 00:15:35,853
- You two ask Papa now.
- While he's laughing.
135
00:15:36,603 --> 00:15:38,021
Come on.
136
00:15:42,442 --> 00:15:44,278
- Mr. Acuna.
- Yes?
137
00:15:44,444 --> 00:15:47,823
We've been going with your daughters
Cecy and Lita for two years now and...
138
00:15:48,031 --> 00:15:50,325
What do you want, a pension?
139
00:15:56,039 --> 00:16:00,169
- All right, who's going to be next?
- I am.
140
00:16:01,670 --> 00:16:04,047
- Maria has to catch it.
- Yes.
141
00:16:09,928 --> 00:16:11,221
But I don't want it.
142
00:16:11,388 --> 00:16:14,016
- Here's a volunteer groom.
- Let's have a double wedding.
143
00:16:14,224 --> 00:16:15,851
- I'm between engagements.
- Here I am.
144
00:16:16,059 --> 00:16:17,394
How about me?
145
00:16:17,936 --> 00:16:20,856
Oh, you're all much too kind.
146
00:16:24,818 --> 00:16:29,031
Papa! Papa! Did you see Maria?
She froze those boys.
147
00:16:29,198 --> 00:16:32,576
Papa, you've just got
to do something about her.
148
00:16:40,125 --> 00:16:43,587
Pardon me, could you please tell me
where I could find Mr. Acuna?
149
00:16:43,754 --> 00:16:45,756
He went inside.
150
00:16:49,301 --> 00:16:53,722
On second thought,
I guess old el groucho can wait.
151
00:16:54,806 --> 00:16:57,976
Don't these overdone weddings
bore you to death? They kill me.
152
00:16:58,143 --> 00:17:00,646
I say if two people want
to get married, let them.
153
00:17:00,812 --> 00:17:04,900
They don't have to go through
a shindig like this. It's murder.
154
00:17:12,324 --> 00:17:16,662
Oh, well, I'll admit my attempt
at conversation wasn't so hot.
155
00:17:19,164 --> 00:17:21,208
Shall I try again?
156
00:17:25,796 --> 00:17:27,881
It's a nice day, isn't it?
157
00:17:29,299 --> 00:17:31,343
The air's nice.
158
00:17:33,136 --> 00:17:36,473
And there seems to be
an abundance of it.
159
00:17:38,809 --> 00:17:44,022
Say, look, would you mind very much
if I tear myself away from you?
160
00:17:44,523 --> 00:17:45,858
No.
161
00:17:58,579 --> 00:17:59,955
But you don't understand.
162
00:18:00,163 --> 00:18:03,792
Now, let's hear no more about Maria.
Run along, girls.
163
00:18:05,919 --> 00:18:09,631
May I see you a moment, please?
It's very important to both of us.
164
00:18:09,798 --> 00:18:13,552
I'm Robert Davis.
I came here to dance and...
165
00:18:13,719 --> 00:18:15,137
Hello.
166
00:18:17,222 --> 00:18:20,225
Now, what is there about that girl
that made you go...?
167
00:18:20,392 --> 00:18:22,144
She's beautiful.
168
00:18:23,353 --> 00:18:24,646
She's beautiful, all right.
169
00:18:24,855 --> 00:18:27,858
But she has a personality
like the inside of a refrigerator.
170
00:18:28,025 --> 00:18:30,152
In addition to which,
she is my daughter.
171
00:18:30,360 --> 00:18:32,362
She is? She is?!
172
00:18:32,529 --> 00:18:36,074
She is. Now, what was it
you wanted of me?
173
00:18:36,783 --> 00:18:40,495
Just your permission to go out
and hang myself.
174
00:18:47,711 --> 00:18:49,171
Fernando.
175
00:18:54,551 --> 00:18:56,053
Fernando!
176
00:18:58,222 --> 00:18:59,473
Fernando!
177
00:19:00,891 --> 00:19:02,392
What?
178
00:19:02,809 --> 00:19:05,187
Were you sleeping again?
179
00:19:05,395 --> 00:19:10,192
Tell me, my dear Fernando,
why do I put up with you?
180
00:19:10,901 --> 00:19:12,569
I don't know, Mr. Acuna...
181
00:19:12,736 --> 00:19:16,907
unless it's because I'm your
third cousin on your wife's side.
182
00:19:17,908 --> 00:19:21,203
Ah, yes. Did you get Mrs. Castro?
183
00:19:21,453 --> 00:19:24,498
Mrs. Castro is on her way here.
184
00:19:24,706 --> 00:19:26,625
All right.
185
00:19:28,085 --> 00:19:31,213
Now go back to sleep, Fernando.
186
00:19:33,674 --> 00:19:35,884
I dare you to!
187
00:19:38,136 --> 00:19:40,389
- Hi, Fernando.
- Good morning, Mr. Davis.
188
00:19:40,556 --> 00:19:43,725
It's good to hear the voice
of a human being again. Sit down?
189
00:19:43,934 --> 00:19:47,437
No, thanks. I'd like to see
Mr. Acuna if he's not busy.
190
00:19:47,604 --> 00:19:50,274
This morning he's nervous.
He probably won't see you.
191
00:19:50,440 --> 00:19:52,276
- How'd you make out?
- Oh, fine.
192
00:19:52,442 --> 00:19:56,071
I opened my mouth too wide
and kept it open too long.
193
00:19:56,280 --> 00:19:59,074
I want to apologize to the old boy.
194
00:19:59,783 --> 00:20:02,578
Mr. Robert Davis wants
to see you, Mr. Acuna.
195
00:20:02,786 --> 00:20:05,581
I don't like Mr. Robert Davis.
I don't want to see him.
196
00:20:05,747 --> 00:20:08,292
Advise him to go back to New York
and don't be subtle.
197
00:20:08,458 --> 00:20:09,877
Throw him out!
198
00:20:10,043 --> 00:20:12,462
But look, Mr. Acuna, I just...
199
00:20:15,465 --> 00:20:18,065
This is the first time anything
like this has ever happened to me.
200
00:20:19,469 --> 00:20:20,469
Oh, lady.
201
00:20:22,639 --> 00:20:26,768
Better not to go in there. Nervous.
202
00:20:29,021 --> 00:20:30,301
- Good morning, Maria.
- Eduardo.
203
00:20:32,941 --> 00:20:35,182
I'm a worried man. Maria,
besides having the same name...
204
00:20:35,777 --> 00:20:37,897
you and my Maria have a lot
in common, haven't you?
205
00:20:38,155 --> 00:20:39,716
Well, I'm her godmother,
we should have.
206
00:20:42,701 --> 00:20:43,327
Would you say she has a personality
like the inside of a refrigerator?
207
00:20:44,703 --> 00:20:45,703
I certainly would not.
208
00:20:48,207 --> 00:20:48,373
But she freezes men to death.
She turns on that sophistication...
209
00:20:50,209 --> 00:20:51,369
Sophistication, fiddlesticks!
210
00:20:52,544 --> 00:20:54,145
Maria's as old-fashioned
as a hoop skirt.
211
00:20:54,838 --> 00:20:56,238
Ridiculous! I know my own daughter.
212
00:20:56,965 --> 00:20:58,405
You think you know
your own daughter.
213
00:20:58,717 --> 00:20:59,957
I know there's something wrong.
214
00:21:01,136 --> 00:21:02,896
She hasn't fallen in love
since she was 15...
215
00:21:04,765 --> 00:21:04,973
when she got starry-eyed about
that silly knight on a white horse.
216
00:21:06,475 --> 00:21:07,475
- Lochinvar?
- Yes.
217
00:21:08,977 --> 00:21:11,057
You'd think she'd have outgrown
that tin hero by now.
218
00:21:11,688 --> 00:21:13,648
She's probably waiting
for a myth to come to life.
219
00:21:16,443 --> 00:21:19,283
Oh, nonsense! Will you stop thinking
of Maria as a child? She's a woman.
220
00:21:20,489 --> 00:21:23,529
I know women. They all fall in love
with an illusion. I'll get her over that.
221
00:21:23,700 --> 00:21:25,460
Will you leave Maria alone
and stop worrying?
222
00:21:26,703 --> 00:21:26,870
Someday, a man will come along
who will stir her imagination.
223
00:21:28,205 --> 00:21:29,205
How?
224
00:21:31,124 --> 00:21:31,291
By doing something
more romantic than the others.
225
00:21:32,960 --> 00:21:33,960
Such as?
226
00:21:38,298 --> 00:21:40,858
Well, perhaps by sending her flowers
from an "unknown admirer"...
227
00:21:42,177 --> 00:21:44,179
intriguing her
with just the right kind of note.
228
00:21:47,266 --> 00:21:49,547
Fernando! Get the two most
beautiful orchids you can find.
229
00:21:49,685 --> 00:21:51,325
Bring them here for a note
to be attached.
230
00:21:52,688 --> 00:21:54,128
Eduardo, don't you meddle with this.
231
00:21:54,898 --> 00:21:56,499
If I don't do something,
she'll get hurt.
232
00:21:59,027 --> 00:22:02,107
I won't stand by and let her waste the
best years of her life chasing knights.
233
00:22:02,531 --> 00:22:04,531
Have you gone crazy?
You can't manufacture romance.
234
00:22:05,409 --> 00:22:07,449
I'll create an unknown admirer
and see what happens.
235
00:22:08,912 --> 00:22:10,992
I'll use my left hand
to disguise my writing. Clever?
236
00:22:11,915 --> 00:22:13,675
You think you have the answer
for everything.
237
00:22:14,751 --> 00:22:16,791
What if she falls in love
with your imaginary lover?
238
00:22:17,671 --> 00:22:19,751
Don't worry. If the orchids
and notes intrigue her...
239
00:22:21,675 --> 00:22:21,842
l'll furnish the young man myself.
She'll never know the difference.
240
00:22:23,886 --> 00:22:24,886
Dearly beloved...
241
00:22:27,806 --> 00:22:35,806
Eduardo, I'm warning you.
242
00:23:02,841 --> 00:23:04,202
- Papa! Hello, Aunt Maria.
- Hello.
243
00:23:05,093 --> 00:23:06,093
What are you doing here?
244
00:23:07,721 --> 00:23:09,641
Must I have an invitation
to my own home for tea?
245
00:23:10,933 --> 00:23:12,294
- Is that you, Eduardo?
- Yes, yes.
246
00:23:12,768 --> 00:23:14,089
What on earth are you doing here?
247
00:23:16,021 --> 00:23:16,188
You'd think my only privilege
in this house was paying the bills.
248
00:23:17,981 --> 00:23:19,302
Aunt Maria, it's good to see you.
249
00:23:20,943 --> 00:23:23,104
- Wasn't that the doorbell?
- Expecting somebody, Papa?
250
00:23:24,196 --> 00:23:24,363
No, why should I be expecting
somebody? Sit down, Maria.
251
00:23:25,906 --> 00:23:28,825
Thank you.
252
00:23:31,912 --> 00:23:33,513
I'm really upset with your son, Maria...
253
00:23:34,456 --> 00:23:36,057
and with your daughter Julia,
Eduardo!
254
00:23:36,959 --> 00:23:38,800
I went to the hotel
where they're honeymooning.
255
00:23:40,546 --> 00:23:40,712
- What for? In the name of all...
- Don't speak when I'm interrupting.
256
00:23:42,840 --> 00:23:43,006
To see if there was anything
I could do for them.
257
00:23:44,299 --> 00:23:45,299
As if there would be.
258
00:23:48,554 --> 00:23:48,720
I thought they'd want to discuss what
they intend to do on their honeymoon.
259
00:23:51,098 --> 00:23:52,659
But they sent down word
they weren't in.
260
00:23:52,975 --> 00:23:54,175
Perhaps they weren't, Delfina.
261
00:23:56,562 --> 00:23:56,728
At the same time, they also sent down
for a bottle of champagne.
262
00:23:58,897 --> 00:24:00,617
- I felt like...
- Wasn't that the doorbell?
263
00:24:02,818 --> 00:24:10,818
Something's wrong with Papa.
He's always hearing bells.
264
00:24:19,334 --> 00:24:20,374
Well, well, well! Orchids.
265
00:24:21,837 --> 00:24:23,398
Shame on Tony.
He should save his money.
266
00:24:25,465 --> 00:24:28,106
- How do you know they're not for me?
- Bring me the flowers, Cecy.
267
00:24:28,594 --> 00:24:29,675
Why, there's a card inside.
268
00:24:30,888 --> 00:24:32,048
Nobody ever sends me flowers.
269
00:24:32,431 --> 00:24:33,591
After a woman gets married...
270
00:24:34,850 --> 00:24:36,691
her husband decides
she can't smell anymore.
271
00:24:38,061 --> 00:24:40,141
Now, don't get that martyred look.
They're for Maria.
272
00:24:41,440 --> 00:24:43,281
- For Maria?
- Why, they... They are for Maria.
273
00:24:44,067 --> 00:24:45,668
Well, somebody's
just trying to be funny.
274
00:24:47,029 --> 00:24:48,549
"Dearly beloved,
I send you orchids..."
275
00:24:49,531 --> 00:24:51,411
- Let Maria read her own card.
- Go ahead, Mama.
276
00:24:51,950 --> 00:24:53,230
It probably ends up with a joke.
277
00:24:57,664 --> 00:24:57,873
"...because my heart is no longer mine,
now that I have seen you."
278
00:25:00,167 --> 00:25:01,167
Be kind to these orchids.
279
00:25:05,589 --> 00:25:08,069
"It is not their fault that they can
never be as lovely as you."
280
00:25:08,383 --> 00:25:09,704
Why, it brought tears to my eyes.
281
00:25:10,969 --> 00:25:13,049
That note was written by a man
with a sensitive soul.
282
00:25:13,597 --> 00:25:14,797
It sounded pretty silly to me.
283
00:25:16,850 --> 00:25:17,059
A charming man sends you the most
beautiful note ever written...
284
00:25:18,644 --> 00:25:19,884
and you say it sounds silly?
285
00:25:23,065 --> 00:25:25,625
"Your unknown suitor." And I don't
think much of his handwriting.
286
00:25:26,109 --> 00:25:27,361
Well, perhaps he's left-handed.
287
00:25:29,780 --> 00:25:31,420
How does this card strike you,
Aunt Maria?
288
00:25:32,991 --> 00:25:35,471
If it had been sent to me
and I didn't know who'd written it...
289
00:25:37,287 --> 00:25:39,647
I should think it was pretty silly.
- Aunt Maria's right.
290
00:25:40,249 --> 00:25:42,169
Whoever he is,
he'll have to do better than that.
291
00:25:42,668 --> 00:25:44,378
Let me see the card, Maria, please.
292
00:25:47,047 --> 00:25:48,967
- What are you two whispering about?
- Well, l...
293
00:25:50,217 --> 00:25:52,537
I was saying that if that note
didn't warm Maria's heart...
294
00:25:53,512 --> 00:25:55,952
the next one, I believe,
may well start a flame within her.
295
00:25:56,723 --> 00:25:58,643
Why, Eduardo, you remind me
of our courting days.
296
00:25:59,768 --> 00:26:01,728
He was always telling me
how I lit a flame in him.
297
00:26:01,979 --> 00:26:03,580
Sometimes I wonder
if it hasn't gone out.
298
00:26:04,398 --> 00:26:06,278
I'll have you know that
I'm twice the man I was.
299
00:26:07,818 --> 00:26:15,818
I would settle for half the man
you were, dear.
300
00:26:22,583 --> 00:26:24,023
Here are the love lyrics you wanted.
301
00:26:25,460 --> 00:26:27,580
The love songs and
the great love letters of Napoleon.
302
00:26:27,754 --> 00:26:35,754
Just put them down and get out.
303
00:26:38,140 --> 00:26:46,140
Sorry!
304
00:27:22,851 --> 00:27:30,851
Right on time, 5:00.
305
00:27:38,367 --> 00:27:46,367
You know, Louise, I'm beginning
to wonder what he's like.
306
00:28:02,224 --> 00:28:03,224
She's in love at last.
307
00:28:05,394 --> 00:28:07,635
I'm going to wear Tony's ring
where everybody can see it.
308
00:28:08,438 --> 00:28:16,438
Now we can be secretly engaged
and tell everybody.
309
00:30:02,302 --> 00:30:04,062
- No orchids for almost a week.
- Sunk again.
310
00:30:05,138 --> 00:30:08,725
I guess we'd better
put our rings back.
311
00:30:10,018 --> 00:30:11,018
Hello.
312
00:30:13,146 --> 00:30:14,987
Oh, hello, Papa.
When did you get back in town?
313
00:30:16,191 --> 00:30:17,591
Just now. How's everything at home?
314
00:30:19,194 --> 00:30:20,995
Oh, we're all right,
but Maria's in the dumps.
315
00:30:22,155 --> 00:30:23,155
Maria, in the dumps? Why?
316
00:30:24,366 --> 00:30:25,846
She hasn't received orchids all week.
317
00:30:27,202 --> 00:30:28,682
No orchids all week?
How stupid of me!
318
00:30:30,706 --> 00:30:30,873
I mean, tell her, of course, that
no one's been making a fool of her.
319
00:30:32,749 --> 00:30:33,870
No, don't tell her anything.
320
00:30:36,003 --> 00:30:38,284
Well, how does she know
the orchid sender didn't get sick?
321
00:30:40,549 --> 00:30:48,549
Well, say hello to your mother.
See you soon. Goodbye.
322
00:30:53,937 --> 00:30:55,147
Dearly beloved...
323
00:30:59,735 --> 00:31:01,375
although I have been
desperately ill...
324
00:31:02,279 --> 00:31:03,319
in my delirium, they...
325
00:31:07,910 --> 00:31:09,953
In my delirium,
they told me I asked only for you.
326
00:31:14,416 --> 00:31:15,537
Have you got my number?
3790.
327
00:31:17,503 --> 00:31:18,503
This time, he's shaving.
328
00:31:20,339 --> 00:31:21,940
No, don't bring
a lottery ticket in here.
329
00:31:22,758 --> 00:31:24,278
I can escape to the lobby
for a moment.
330
00:31:26,637 --> 00:31:29,117
- I'll see you there. Right now.
- Did you give him my message?
331
00:31:30,557 --> 00:31:33,517
Yes, and he said to have you arrested
for trespassing if you came in again.
332
00:31:33,894 --> 00:31:35,455
Mr. Davis, give up.
He'll never see you.
333
00:31:37,523 --> 00:31:45,523
Fernando. Send a bellboy
in here immediately.
334
00:31:55,541 --> 00:31:56,541
Mr. Acuna?
335
00:31:57,626 --> 00:31:59,026
There's money
and a note on my desk.
336
00:31:59,795 --> 00:32:01,396
Take them,
buy two magnificent orchids...
337
00:32:03,757 --> 00:32:06,438
attach the note, then take the
flowers to my home. Is that clear?
338
00:32:07,636 --> 00:32:09,076
Yes, sir. But first, could I see...?
339
00:32:11,932 --> 00:32:12,599
Hurry it up! This is an emergency.
And bring back the change.
340
00:32:13,976 --> 00:32:14,976
Yes, sir.
341
00:32:16,353 --> 00:32:24,353
I'll be back.
342
00:32:28,240 --> 00:32:29,601
"Dearly beloved, dearly beloved..."
343
00:32:31,118 --> 00:32:32,518
"...dearly beloved, dearly beloved."
344
00:32:34,496 --> 00:32:36,896
- I wouldn't take it so hard.
- I'm not taking anything hard.
345
00:32:39,168 --> 00:32:44,131
Beware of note writers who haven't
the courage to court you face to face.
346
00:32:47,342 --> 00:32:50,679
Even my clock's slow.
347
00:32:52,890 --> 00:33:00,890
No, it isn't. Look, dear. Look.
348
00:33:17,998 --> 00:33:19,518
"For Miss Maria Acuna."
Thank you, sir.
349
00:33:21,668 --> 00:33:23,148
Thank you with all my heart and soul.
350
00:33:25,506 --> 00:33:33,506
You're an angel.
351
00:33:39,811 --> 00:33:43,899
Hoist the anchor, Cecy,
we're in again.
352
00:33:47,528 --> 00:33:52,407
You know, I think
I've seen him before.
353
00:33:55,953 --> 00:33:56,119
Louise, would you be a darling and
pick up the pieces of notes I tore up?
354
00:33:57,996 --> 00:34:00,833
Yes, yes.
355
00:34:03,627 --> 00:34:07,881
"Dearly beloved..."
356
00:34:09,925 --> 00:34:10,925
Jumping blue blazes!
357
00:34:13,428 --> 00:34:15,948
Can't you even order a teapot
for that hotel without calling me?
358
00:34:17,099 --> 00:34:18,900
Why do I put up with it?
All right, all right.
359
00:34:19,101 --> 00:34:20,261
Maybe I can fly up next week.
360
00:34:21,728 --> 00:34:23,889
In the meanwhile, start looking
for another profession.
361
00:34:25,816 --> 00:34:25,983
One that won't require the use of that
addled fraction of a brain of yours.
362
00:34:28,110 --> 00:34:29,310
Mr. Acuna, here's your change.
363
00:34:31,280 --> 00:34:32,280
Two pesos, 50 centavos.
364
00:34:34,741 --> 00:34:37,221
- What are you doing here?
- I delivered the orchids for you...
365
00:34:38,120 --> 00:34:40,120
now you're going...
- You delivered the orchids?
366
00:34:42,457 --> 00:34:45,417
I'm not gonna try to figure out how
you substituted yourself for a bellboy.
367
00:34:45,586 --> 00:34:47,706
Mr. Acuna, I've been trying for days
to dance for you.
368
00:34:49,798 --> 00:34:49,965
You're the only man who's ever
refused to see my work, and I resent it.
369
00:34:51,967 --> 00:34:52,967
Get out of my office!
370
00:34:55,804 --> 00:34:55,971
Now, look, this is a matter of pride
with me. I don't like to dance, see?
371
00:34:58,432 --> 00:34:59,912
I came down here to get away from it.
372
00:35:00,184 --> 00:35:01,305
Shall I have you thrown out?
373
00:35:03,645 --> 00:35:03,812
You can't talk that way to me.
Honest, I'm an important guy.
374
00:35:05,731 --> 00:35:05,898
Now, you're gonna see me dance
and like it.
375
00:35:07,191 --> 00:35:08,191
Oh, no, I'm not.
376
00:35:10,819 --> 00:35:18,819
Oh, yes, you are. Take it, boys.
One, two.
377
00:37:27,206 --> 00:37:28,406
- Well?
- Excellent. Beautiful.
378
00:37:30,000 --> 00:37:31,280
But I don't want it.
Mr. Davis...
379
00:37:34,213 --> 00:37:37,213
you do something to me that results
in the most fascinating dislike ever.
380
00:37:37,591 --> 00:37:39,711
- May I make an observation?
- You may make your exit!
381
00:37:41,887 --> 00:37:44,048
Mr. Acuna, your overwhelming
graciousness bewilders me.
382
00:37:44,681 --> 00:37:46,725
However, I bear no grudges.
383
00:37:48,977 --> 00:37:50,377
When you change your mind, call me.
384
00:37:50,979 --> 00:37:51,979
Out of my sight!
385
00:37:54,233 --> 00:38:00,656
Thank you again for your welcome.
386
00:38:03,325 --> 00:38:04,886
You let that jumping jack in my office.
387
00:38:06,912 --> 00:38:09,153
You'll pay for this with every drop
of your anemic blood.
388
00:38:09,706 --> 00:38:10,706
You nincompoop! You worm!
389
00:38:13,961 --> 00:38:14,127
You're fired! Now get out and never
come back, you diddling dimwit.
390
00:38:15,963 --> 00:38:17,923
"Diddling dimwit"?
391
00:38:20,259 --> 00:38:21,259
Welcome home, Papa.
392
00:38:23,178 --> 00:38:24,739
I could have sworn
I heard you swearing.
393
00:38:24,888 --> 00:38:25,928
Why, I thought you were...
394
00:38:27,599 --> 00:38:29,840
Aren't you looking extraordinarily
happy about something?
395
00:38:30,310 --> 00:38:32,111
- I am happy.
- Couldn't be orchids, could it?
396
00:38:32,396 --> 00:38:33,676
And I'll let you in on a secret.
397
00:38:35,524 --> 00:38:37,125
I know who's been
sending me the flowers.
398
00:38:39,778 --> 00:38:41,979
You do? Now, look, darling,
everything can be explained.
399
00:38:43,240 --> 00:38:43,407
- What do you mean?
- Tell me what you're talking about.
400
00:38:45,367 --> 00:38:46,367
The orchids, the notes.
401
00:38:47,786 --> 00:38:49,066
- I know who sent them.
- You do?
402
00:38:50,664 --> 00:38:53,104
- Well, you don't seem brokenhearted.
- Well, why should I be?
403
00:38:55,711 --> 00:38:58,711
- I'm glad you're taking it this way...
- Tell me what you're talking about.
404
00:38:58,964 --> 00:39:01,004
- Tell me who you're talking about.
- Oh, Mr. Acuna?
405
00:39:01,717 --> 00:39:03,677
When you change your mind,
I'll be up in Room 920.
406
00:39:07,347 --> 00:39:09,427
Oh, Papa, that's who
I'm talking about. He's the one.
407
00:39:09,600 --> 00:39:11,360
- He's what?
- The one who's in love with me.
408
00:39:11,560 --> 00:39:12,641
- He is not!
- Oh, yes, yes.
409
00:39:14,479 --> 00:39:16,159
I saw him bring
the orchids this afternoon.
410
00:39:17,191 --> 00:39:18,711
Oh, I remember.
He sang at the wedding.
411
00:39:20,235 --> 00:39:22,755
I tell you, he's not the one
who's been sending you the flowers!
412
00:39:24,323 --> 00:39:26,658
If he is, he's a pest!
He's not only a pest, he's a dancer!
413
00:39:30,746 --> 00:39:30,913
- How wonderful. I love...
- He's not for you! He's out of work!
414
00:39:32,831 --> 00:39:34,031
Then you give him work, for me.
415
00:39:37,044 --> 00:39:37,211
Don't tell me you could do anything so
ghastly as to get mixed up with him.
416
00:39:39,796 --> 00:39:41,597
And to think I was cool to him
at the wedding.
417
00:39:42,508 --> 00:39:44,188
I forbid you
to fall in love with this man!
418
00:39:45,594 --> 00:39:45,761
And besides, it's too late.
He's going somewhere.
419
00:39:47,221 --> 00:39:48,221
New York, I hope.
420
00:39:50,807 --> 00:39:52,168
Well, maybe I can change his mind.
421
00:39:54,102 --> 00:39:55,542
You should read what he wrote to me.
422
00:39:57,814 --> 00:40:00,455
No. No, on second thought,
I don't think your heart could stand it.
423
00:40:02,694 --> 00:40:05,214
- Anybody can write a love letter.
- I'd like to see you try it.
424
00:40:06,156 --> 00:40:07,757
Anyway, he's not leaving
South America...
425
00:40:09,618 --> 00:40:11,138
if I can help it.
And I think I can.
426
00:40:13,539 --> 00:40:13,705
- What was his room number?
- My mind's a blank. I've forgotten.
427
00:40:15,457 --> 00:40:16,457
I haven't.
428
00:40:17,251 --> 00:40:18,251
920, please.
429
00:40:19,795 --> 00:40:21,129
You ask him to the house tonight.
430
00:40:24,424 --> 00:40:26,824
What's gotten into you, Maria?
Nice girls don't act this way.
431
00:40:28,095 --> 00:40:28,262
- Nice girls don't feel the way I do.
- Why, you're brazen.
432
00:40:29,513 --> 00:40:30,513
How could I be...
433
00:40:32,140 --> 00:40:34,260
with a heart like an ice cube?
- I didn't say that.
434
00:40:36,645 --> 00:40:36,812
That gleam in your eye has nothing
to do with ice cubes. It's predatory.
435
00:40:39,147 --> 00:40:40,147
Maybe you're right.
436
00:40:41,984 --> 00:40:43,024
- 920, please.
- All right.
437
00:40:44,528 --> 00:40:46,248
When I've signed those papers,
I'll ask him.
438
00:40:46,822 --> 00:40:47,822
You're a very sweet papa.
439
00:40:50,951 --> 00:40:51,827
Oh, and I'll have to hurry.
I've only got three hours to dress.
440
00:40:53,412 --> 00:40:54,454
Bye, sweets.
441
00:40:54,705 --> 00:40:57,624
- Why did you have to tell him off?
- Don't worry, he'll come around.
442
00:40:57,791 --> 00:40:59,960
- Why did you have to tell him off?
- Don't worry, he'll come around.
443
00:41:00,127 --> 00:41:03,922
Oh, you don't know him.
444
00:41:04,089 --> 00:41:06,489
You know, Acuna is the most
opinionated man in South America.
445
00:41:18,520 --> 00:41:20,147
I'll show you.
446
00:41:20,355 --> 00:41:23,483
See that nose?
447
00:41:40,542 --> 00:41:43,128
That nose shows opinionation.
448
00:41:45,339 --> 00:41:49,092
His ears indicate mulishness.
449
00:41:50,886 --> 00:41:55,265
His forehead slopes like a tin roof.
450
00:41:55,432 --> 00:41:58,393
- No intellect whatsoever.
- What about his chin?
451
00:41:59,061 --> 00:42:03,857
Oh, his chin clearly indicates
weakness of character.
452
00:42:04,024 --> 00:42:08,195
Handlebar mustache,
no sense of humor.
453
00:42:08,403 --> 00:42:10,989
His droopy eyelids
indicate he's a dope.
454
00:42:14,701 --> 00:42:18,247
Very flattering, Cugat.
455
00:42:18,413 --> 00:42:20,624
- Oh, Mr. Acuna.
- The Sky Room is going to miss you.
456
00:42:20,791 --> 00:42:24,086
In the meanwhile,
I will speak to Mr. Davis alone.
457
00:42:29,299 --> 00:42:32,344
Sure, sure.
Will you excuse me, please?
458
00:42:32,511 --> 00:42:35,055
Mr. Davis, I find myself
in an embarrassing position.
459
00:42:35,222 --> 00:42:38,058
Think nothing of it, sir.
We all make mistakes.
460
00:42:38,225 --> 00:42:40,394
- When do I start dancing?
- You do not start dancing.
461
00:42:40,561 --> 00:42:45,649
- Didn't you come to see about...?
- One of my daughters.
462
00:42:45,816 --> 00:42:47,985
The one you so gallantly referred to
as the "inside of a refrigerator."
463
00:42:48,151 --> 00:42:50,821
But I'm afraid I don't follow you.
464
00:42:51,446 --> 00:42:55,033
She thinks you're in love with her.
465
00:42:55,200 --> 00:42:58,161
Would it be rude of me to inquire
if there's any insanity in your family?
466
00:42:58,328 --> 00:43:01,915
And what's worse, she has the
illusion that she's in love with you.
467
00:43:02,708 --> 00:43:06,712
- Oh, my. Poor child.
- It's not her fault. It's yours.
468
00:43:06,879 --> 00:43:09,756
- I still don't follow you.
- You took her the orchids, didn't you?
469
00:43:09,923 --> 00:43:13,135
Why, I left some orchids
at your door, yes.
470
00:43:13,677 --> 00:43:17,556
But what's that got to do with the
idea I'm in love with your daughter?
471
00:43:18,432 --> 00:43:21,810
She's been receiving orchids and
love notes from an unknown admirer.
472
00:43:21,977 --> 00:43:24,771
- Then she thinks I'm the fellow?
- So you've stirred her imagination.
473
00:43:24,938 --> 00:43:27,418
I don't want to stir her imagination.
I didn't write any notes.
474
00:43:27,566 --> 00:43:31,111
Don't you think I know that?
I wrote those notes myself.
475
00:43:31,320 --> 00:43:34,198
- You? Then there is insanity.
- No, there isn't.
476
00:43:34,364 --> 00:43:37,826
All you've got to do is to
let her think you wrote those notes.
477
00:43:37,993 --> 00:43:40,329
- I see. Then what?
- Then disillusion her.
478
00:43:40,495 --> 00:43:44,041
- Tell her I didn't send the flowers?
- Of course not.
479
00:43:44,208 --> 00:43:48,212
Her pride would be crushed. She's got
to believe that you admire her...
480
00:43:48,670 --> 00:43:50,756
and yet for her own happiness, she's
got to lose her infatuation for you.
481
00:43:50,923 --> 00:43:53,467
That's easy. Just tell her I'm a heel.
482
00:43:54,092 --> 00:43:56,011
I want her to discover that
for herself.
483
00:43:56,178 --> 00:43:59,348
Yeah? How?
484
00:43:59,515 --> 00:44:01,350
By being your own obnoxious self
when you come to my house tonight.
485
00:44:01,517 --> 00:44:03,101
Oh, I'm coming to your house tonight?
486
00:44:03,268 --> 00:44:06,021
To complete the disillusionment...
487
00:44:06,188 --> 00:44:09,483
you'll tell her you're sailing
for North America tomorrow.
488
00:44:09,816 --> 00:44:12,319
But I'm not. I like it here.
489
00:44:12,486 --> 00:44:14,196
I'll pay your transportation
and a bonus as well.
490
00:44:14,363 --> 00:44:17,282
Thanks just the same, Mr. Acuna.
491
00:44:17,449 --> 00:44:21,453
My only interest at the moment
is in your Sky Room.
492
00:44:21,620 --> 00:44:23,956
If you do this for me, I'll give you a
contract to dance, at some future date.
493
00:44:24,122 --> 00:44:26,291
Will you put that in writing
and leave the date open?
494
00:44:26,458 --> 00:44:28,961
- Yes.
- Okay.
495
00:44:30,087 --> 00:44:33,006
- What time shall I show up?
- At 9:00.
496
00:44:36,677 --> 00:44:40,055
And don't stay too late.
497
00:44:40,222 --> 00:44:43,600
- Something in my eye.
- A keyhole, no doubt.
498
00:44:49,248 --> 00:44:51,208
- Until tonight at 9.
- And I won't stay too late.
499
00:44:51,233 --> 00:44:53,694
Look what we found.
500
00:44:54,403 --> 00:44:56,738
Is this your Robert Davis?
501
00:44:56,905 --> 00:44:58,866
That's the one.
He brought the orchids.
502
00:44:59,032 --> 00:45:00,409
He's "The Idol of New York."
503
00:45:00,576 --> 00:45:03,036
I like his smile...
504
00:45:03,245 --> 00:45:05,205
and the twinkle in his eye.
- Remember Mama's advice:
505
00:45:05,372 --> 00:45:09,001
Don't frighten him
with your intelligence.
506
00:45:09,168 --> 00:45:11,568
- Just act simple and mysterious.
- I know, make an entrance.
507
00:45:11,712 --> 00:45:14,464
Be casual, as though
I didn't know he was coming.
508
00:45:19,428 --> 00:45:21,180
That's right. Come on, Cecy.
509
00:45:24,308 --> 00:45:27,060
Eduardo.
510
00:45:27,227 --> 00:45:29,688
- Do I look all right?
- You're as beautiful as ever, my dear.
511
00:45:29,855 --> 00:45:31,690
It just takes longer now.
512
00:45:31,857 --> 00:45:35,110
Ouch!
513
00:45:35,277 --> 00:45:38,113
Oh, I forgot. I had a pin in my mouth.
Did it go in very deep?
514
00:45:38,614 --> 00:45:40,490
I'll probably look like
a Ubangi by midnight.
515
00:45:41,658 --> 00:45:44,494
Hurry, it's 9:00.
516
00:45:44,661 --> 00:45:47,372
If you giggle again, I'm going to
throw cold water in your face.
517
00:45:47,539 --> 00:45:50,542
You think Mr. Davis wants to marry
into a family of gigglers?
518
00:45:50,709 --> 00:45:52,920
Maria won't marry this young man.
She's not going to like him.
519
00:45:53,086 --> 00:45:55,964
He has absolutely no good qualities.
520
00:45:56,131 --> 00:46:00,093
That's not for you to decide.
521
00:46:00,302 --> 00:46:02,095
I read in a book that a salmon swims
miles and miles to find a mate...
522
00:46:02,262 --> 00:46:05,098
and Maria has swum long enough.
523
00:46:05,265 --> 00:46:08,143
Maria is going to wait
until the right man comes along.
524
00:46:12,731 --> 00:46:16,276
Why should she? I didn't.
525
00:46:16,485 --> 00:46:19,279
Oh, it's Mr. Davis. He can't meet us
scattered around the hall.
526
00:46:24,243 --> 00:46:27,246
- Hurry, Mama.
- Come on.
527
00:46:27,412 --> 00:46:29,915
- Good evening, Mr. Acuna.
- Mr. Davis.
528
00:46:30,082 --> 00:46:31,875
- Did you receive the contract?
- Yes, sir.
529
00:46:32,042 --> 00:46:34,711
Then I can depend on you?
530
00:46:44,054 --> 00:46:46,807
Don't worry, she'll be disillusioned.
531
00:46:47,015 --> 00:46:50,227
Maria, may I present
Mr. Robert Davis.
532
00:46:50,394 --> 00:46:52,563
- We've met before, haven't we?
- Yes. No.
533
00:46:52,729 --> 00:46:54,731
That is... In a way, but...
534
00:46:54,898 --> 00:46:58,360
We will translate
that remarkable statement...
535
00:47:03,365 --> 00:47:06,201
after you've met
the rest of the family.
536
00:47:06,368 --> 00:47:09,496
This is Mrs. Acuna.
My daughters Cecy and Lita.
537
00:47:09,705 --> 00:47:12,833
Mr. Robert Davis.
He can't stay long.
538
00:47:19,882 --> 00:47:24,011
Sit down, Mr. Davis.
539
00:47:24,595 --> 00:47:28,473
I accidentally read
one of your beautiful notes to Maria.
540
00:47:28,640 --> 00:47:30,517
It's a shame that such a talented
young man is unemployed, Eduardo.
541
00:47:30,684 --> 00:47:33,187
Oh, but didn't Mr. Acuna tell you?
542
00:47:33,395 --> 00:47:36,732
I'm to dance in his Sky Room
starting tomorrow night.
543
00:47:36,899 --> 00:47:40,110
- Isn't that so, Mr. Acuna?
- The date was left open.
544
00:47:40,277 --> 00:47:43,947
- But you meant tomorrow, didn't you?
- Oh, of course he did.
545
00:47:44,114 --> 00:47:48,619
And you're going to love
working for Papa. Isn't he?
546
00:47:48,911 --> 00:47:51,538
Oh, I'm sure I will.
Oh, I almost forgot.
547
00:47:51,747 --> 00:47:55,751
These are for you.
There's no note this time, because...
548
00:48:11,600 --> 00:48:15,312
I'd rather you'd say
what you might have written anyway.
549
00:48:15,479 --> 00:48:17,564
- Do you mind if I smoke?
- Oh, of course not.
550
00:48:21,944 --> 00:48:24,279
No, thank you.
551
00:48:24,446 --> 00:48:26,156
Have I said something wrong?
552
00:48:26,323 --> 00:48:29,284
He thinks it's real.
553
00:48:29,451 --> 00:48:32,287
I had it made
into a cigarette lighter, Mr. Davis.
554
00:48:32,454 --> 00:48:35,582
Oh, I see.
For a moment, it looked real.
555
00:48:35,749 --> 00:48:37,709
Oh, I guess it's killed
many a man in its day...
556
00:48:37,876 --> 00:48:40,337
but it's only an antique now.
557
00:48:40,504 --> 00:48:44,466
But you wouldn't mind
pointing it that way a little bit?
558
00:48:48,540 --> 00:48:50,781
- Of course not, but it's harmless.
- Oh, I'm sure it is.
559
00:48:50,806 --> 00:48:52,891
Do you mind?
I could stand a little air.
560
00:48:53,058 --> 00:48:55,185
There's lots of it in the garden.
561
00:48:55,352 --> 00:48:57,354
Remember?
562
00:48:57,521 --> 00:48:59,201
- What if I'd killed him?
- Never mind him.
563
00:48:59,857 --> 00:49:03,068
What about the vase?
564
00:49:03,235 --> 00:49:06,947
Oh, now he'll never get back
into a romantic mood.
565
00:49:15,038 --> 00:49:18,083
Maybe some music would
quiet his nerves. Come on.
566
00:49:18,250 --> 00:49:19,751
After my notes, I must be
an awful disappointment to you.
567
00:49:19,918 --> 00:49:21,962
Oh, on the contrary.
568
00:49:22,963 --> 00:49:25,716
I like modest men.
569
00:49:25,883 --> 00:49:28,051
Well, I don't know exactly
how to tell you, but...
570
00:49:33,098 --> 00:49:37,769
I like bashfulness too.
571
00:49:37,936 --> 00:49:41,148
Your city is so cosmopolitan, and this
shack of yours is so magnificent...
572
00:49:41,315 --> 00:49:43,525
frankly, I feel like
a duck out of water.
573
00:49:43,692 --> 00:49:47,154
I think you'd fit in anyplace.
574
00:49:47,362 --> 00:49:49,615
But I mean, I wouldn't fit into
this kind of life, your kind of life.
575
00:49:49,781 --> 00:49:52,284
I don't like it much either.
576
00:49:52,451 --> 00:49:55,037
But you don't know my kind of life.
577
00:49:55,204 --> 00:49:58,373
- It's music and dancing, isn't it?
- Yes.
578
00:49:58,540 --> 00:50:02,252
Well, we love your North American
music and dances down here.
579
00:50:02,419 --> 00:50:04,739
Oh, but imagine a man like me
having to dance for a living.
580
00:50:06,757 --> 00:50:08,759
I can't imagine a happier way
to earn one.
581
00:50:08,926 --> 00:50:11,762
There's a great weakness
in my character.
582
00:50:11,929 --> 00:50:15,307
- I'm a sucker for a horserace.
- They thrill me too.
583
00:50:15,474 --> 00:50:18,195
I'd probably bet my last cent on
a horse. As a matter of fact, I did.
584
00:50:18,227 --> 00:50:19,507
I have a gambler's heart myself.
585
00:50:19,645 --> 00:50:23,273
You know...
586
00:50:24,566 --> 00:50:27,444
I think that's why
your notes intrigued me so.
587
00:50:27,611 --> 00:50:32,032
Look, little lady,
as they'd say in Brooklyn:
588
00:50:32,199 --> 00:50:35,244
"I can't bat in your league." I'm a plain,
ordinary guy from Omaha, Nebraska.
589
00:50:35,410 --> 00:50:38,789
Just an old-fashioned,
everyday Middle Westerner.
590
00:50:38,956 --> 00:50:40,707
Why, my grandfather
was a cattle raiser.
591
00:50:41,917 --> 00:50:43,919
So was mine!
592
00:50:44,086 --> 00:50:49,383
But you're streamlined. You're today.
593
00:50:53,428 --> 00:50:57,057
Sister, I was raised amongst the
grasshoppers. I am strictly from corn.
594
00:50:57,266 --> 00:51:01,019
I am not such a clever one
595
00:51:01,186 --> 00:51:05,274
About the latest fads
596
00:51:05,440 --> 00:51:10,404
I admit, I was never one
597
00:51:10,571 --> 00:51:16,118
Adored by local lads
598
00:51:18,745 --> 00:51:20,831
Not that I ever try to be a saint
599
00:51:20,998 --> 00:51:25,043
I'm the type
600
00:51:25,210 --> 00:51:26,461
- That they classify as quaint
- Quaint
601
00:51:26,628 --> 00:51:28,338
That they mother you
602
00:51:28,505 --> 00:51:30,465
Quaint that they brother you
603
00:51:30,632 --> 00:51:32,926
Must be another you
604
00:51:33,135 --> 00:51:37,097
I like the other you
605
00:51:37,264 --> 00:51:40,976
I'm old-fashioned
606
00:51:41,143 --> 00:51:43,103
I love the moonlight
607
00:51:43,270 --> 00:51:49,067
I love
608
00:51:49,234 --> 00:51:52,863
The old-fashioned things
609
00:51:53,030 --> 00:51:56,783
The sound of rain
610
00:51:56,950 --> 00:51:59,828
Upon a window pane
611
00:51:59,995 --> 00:52:05,459
The starry song
612
00:52:05,709 --> 00:52:09,046
That April sings
613
00:52:09,213 --> 00:52:13,383
This year's fancies
614
00:52:13,550 --> 00:52:18,138
Are passing fancies
615
00:52:18,347 --> 00:52:24,645
But sighing sighs Holding hands
616
00:52:25,729 --> 00:52:28,690
These my heart understands
617
00:52:28,857 --> 00:52:31,985
I'm old-fashioned
618
00:52:32,194 --> 00:52:37,241
But I don't mind it
619
00:52:37,407 --> 00:52:43,413
That's how I want to be
620
00:52:43,705 --> 00:52:50,003
As long as you agree
621
00:52:50,170 --> 00:52:54,216
To stay old-fashioned
622
00:55:27,160 --> 00:55:28,912
With me
623
00:55:35,335 --> 00:55:40,132
It's getting late, Mr. Davis.
624
00:55:41,008 --> 00:55:43,385
- It's your play, Eduardo.
- Well, I don't want that card.
625
00:55:55,147 --> 00:55:58,567
Rummy.
626
00:56:00,611 --> 00:56:03,864
Am I the first girl you never kissed?
627
00:56:04,031 --> 00:56:05,991
I knew a fellow once who came
to a lull like this with a girl and...
628
00:56:06,158 --> 00:56:08,619
Yes?
629
00:56:09,328 --> 00:56:12,873
He didn't know what to say.
630
00:56:13,081 --> 00:56:15,959
I heard of a man once
who was in love with a girl...
631
00:56:23,383 --> 00:56:25,511
and afraid to say so.
632
00:56:25,677 --> 00:56:28,847
Cugat. I promised to meet him.
633
00:56:29,014 --> 00:56:32,309
I almost forgot. You'll forgive me
if I go, won't you?
634
00:56:33,435 --> 00:56:35,729
- Of course.
- I'm awfully sorry. I promised to see...
635
00:56:38,232 --> 00:56:40,442
Good night.
636
00:56:41,068 --> 00:56:43,195
- Why, he's leaving.
- Good.
637
00:56:43,362 --> 00:56:45,822
Mr. Davis.
638
00:56:45,989 --> 00:56:47,741
- Doesn't Maria dance beautifully?
- Yes.
639
00:56:47,950 --> 00:56:50,244
You should've seen her
dressing for you.
640
00:56:50,452 --> 00:56:53,997
No dress was good enough,
even though she has dozens.
641
00:56:54,164 --> 00:56:56,750
- Not that she's extravagant, Mr. Davis.
- I'm sure she's not. Good night, girls.
642
00:56:56,917 --> 00:56:59,795
When Mama was away once,
Maria ran the house herself.
643
00:56:59,962 --> 00:57:03,006
- Papa said the bills were cut in half.
- And what meals we had!
644
00:57:03,173 --> 00:57:06,301
- Maria majored in domestic science.
- She did?
645
00:57:06,468 --> 00:57:09,429
Everyone remarks on what
a perfect wife she'll make.
646
00:57:09,596 --> 00:57:12,266
I agree. Absolute...
If I could just have my hat.
647
00:57:12,432 --> 00:57:15,769
- Oh, of course.
- You must forgive the girls...
648
00:57:15,936 --> 00:57:18,981
they're just anxious for Maria
to get married so they can be married.
649
00:57:19,147 --> 00:57:23,527
- Well, thank you very much...
- They don't need to worry any longer.
650
00:57:23,694 --> 00:57:26,238
- I'd say Maria's falling in love.
- We'd miss her if she left.
651
00:57:26,405 --> 00:57:28,699
We'd be willing to make the sacrifice
for her happiness.
652
00:57:29,950 --> 00:57:32,619
Thanks. It's been so nice.
653
00:57:32,786 --> 00:57:34,580
- Leaving so soon, Mr. Davis?
- Yes.
654
00:57:34,746 --> 00:57:37,291
But I hate to.
655
00:57:37,457 --> 00:57:40,335
- Good night.
- Good night.
656
00:57:40,502 --> 00:57:42,880
- Thanks a lot.
- Oh, you're very welcome.
657
00:57:43,046 --> 00:57:45,006
Will you three stop interfering
with Maria's life?
658
00:57:45,007 --> 00:57:47,676
Will you leave that to me?
659
00:57:48,468 --> 00:57:51,096
- Oh, Maria!
- Oh, Maria!
660
00:57:51,263 --> 00:57:54,433
- Isn't he just wonderful?
- How'd you make out?
661
00:57:54,600 --> 00:57:57,769
The first time in my life I ever
really wanted a man to kiss me...
662
00:57:58,604 --> 00:58:01,273
and he had something else to do.
663
00:58:03,150 --> 00:58:05,986
But the next time,
it's going to be different.
664
00:58:07,779 --> 00:58:10,199
Eduardo, did you hear that?
665
00:58:10,365 --> 00:58:15,746
- Hi, Fernie.
- Oh, no. Over my dead body.
666
00:58:16,183 --> 00:58:19,183
- I'm not going to get fired again today.
- Must you clutter up the doorway?
667
00:58:19,208 --> 00:58:21,835
- You betrayed me last night.
- Me? How?
668
00:58:22,044 --> 00:58:24,630
By deliberately concealing
your true and obnoxious nature...
669
00:58:24,796 --> 00:58:27,382
and making yourself be charming.
- I did not.
670
00:58:27,549 --> 00:58:29,869
Maybe there is insanity
in the female branch of the family.
671
00:58:29,885 --> 00:58:33,972
They've conceived
a misguided affection for you.
672
00:58:34,139 --> 00:58:37,019
- They think I'm in love with Maria.
- The mention of love between you...
673
00:58:37,309 --> 00:58:40,562
makes my flesh creep.
674
00:58:40,729 --> 00:58:43,982
How you can be the father of such
a lovely girl absolutely amazes me.
675
00:58:44,149 --> 00:58:46,589
- I resent that remark.
- I resent how you butt into her life.
676
00:58:46,610 --> 00:58:49,571
But you have absolutely
no right to resent anything.
677
00:58:49,738 --> 00:58:52,533
Mr. Acuna, I've arranged to fly back
to New York by the next plane.
678
00:58:52,699 --> 00:58:55,494
- You've what?
- You can tear up that contract.
679
00:58:55,661 --> 00:58:58,914
- I've decided to beat it.
- Oh, you have? Just like that?
680
00:58:59,081 --> 00:59:01,208
Yes, sir, I'm going to dump
your entire asinine predicament...
681
00:59:01,416 --> 00:59:04,711
right back into your lap.
682
00:59:04,920 --> 00:59:06,755
Oh, I see. You want them to think
that I forced you to leave.
683
00:59:06,922 --> 00:59:10,634
Isn't that exactly what you're doing?
684
00:59:11,134 --> 00:59:15,097
You want Maria to think you're a
martyr, sacrificed on the altar of love.
685
00:59:15,264 --> 00:59:17,766
That idiotic statement didn't come
from your wife's side of the family.
686
00:59:17,933 --> 00:59:20,060
Mr. Davis, you signed
a binding contract with me.
687
00:59:20,227 --> 00:59:22,145
You'll stay here,
or I'll file an injunction.
688
00:59:22,312 --> 00:59:25,399
- Yesterday, you wanted...
- That was before...
689
00:59:25,607 --> 00:59:27,901
your hideous display of charm
last night. Now I have a new plan.
690
00:59:28,110 --> 00:59:31,905
You will live up to your contract
in the Sky Room...
691
00:59:32,072 --> 00:59:35,075
but you will keep away from Maria.
- Is that supposed to be brilliant?
692
00:59:35,247 --> 00:59:37,928
That will let her know that you
merely used her to get the contract.
693
00:59:37,953 --> 00:59:40,455
Naturally, then, she will loathe you.
694
00:59:40,789 --> 00:59:43,083
That's just dandy. Then what?
695
00:59:43,250 --> 00:59:47,379
Then, to show you how little
you've meant to her...
696
00:59:47,546 --> 00:59:51,091
she will immediately fall in love
with a more acceptable young man.
697
00:59:51,258 --> 00:59:54,887
One of many whom I will invite
to my home in the immediate future.
698
00:59:55,053 --> 00:59:59,266
- You think she'll fall in love quickly?
- Mr. Davis...
699
01:00:00,684 --> 01:00:03,445
I have an instinct about emotional
responses of the feminine heart.
700
01:00:03,478 --> 01:00:05,518
Don't you think
I ought to explain to Maria that...?
701
01:00:05,647 --> 01:00:07,357
No.
702
01:00:07,524 --> 01:00:11,236
- Why, I thought perhaps...
- No.
703
01:00:11,403 --> 01:00:13,864
Our mutual aim
is that she loathe you, isn't it?
704
01:00:16,867 --> 01:00:18,952
I guess so.
705
01:00:19,161 --> 01:00:21,788
- I was just thinking...
- No.
706
01:00:33,008 --> 01:00:36,637
You do the dancing,
I'll do the thinking.
707
01:00:36,803 --> 01:00:39,389
Fernando, in making out the guest list
for the wedding anniversary ball...
708
01:00:39,556 --> 01:00:41,350
I wanna include the most
outstanding and charming men...
709
01:00:41,517 --> 01:00:43,118
who have ever been guests
in my home.
710
01:00:43,185 --> 01:00:45,896
Yes, sir.
711
01:00:46,313 --> 01:00:51,026
Wait a minute!
I thought I discharged you yesterday!
712
01:00:51,193 --> 01:00:53,403
Mrs. Acuna told me to forgive
your display of temper, so I have.
713
01:00:53,570 --> 01:00:55,405
I forgive you, Mr. Acuna.
714
01:00:55,572 --> 01:00:58,492
Oh, thank you very much.
715
01:01:00,327 --> 01:01:02,996
Not at all, sir.
I'll prepare the list.
716
01:01:03,163 --> 01:01:05,624
"Mr. and Mrs. Acuna request
the pleasure of your company..."
717
01:01:05,833 --> 01:01:08,001
at the 25th anniversary
of their wedding.
718
01:01:08,210 --> 01:01:10,671
"Fancy dress."
719
01:01:10,879 --> 01:01:13,590
I can't believe
it's been 25 years, Delfina.
720
01:01:13,757 --> 01:01:16,844
That's because
you aren't married to Eduardo.
721
01:01:17,052 --> 01:01:19,179
I might have been
if you hadn't seen him first.
722
01:01:19,388 --> 01:01:20,848
- Where's Maria?
- Tennis lesson.
723
01:01:21,056 --> 01:01:25,561
But her mind isn't on the ball.
724
01:01:25,727 --> 01:01:28,021
She's still trying to figure out why
Mr. Davis didn't kiss her, I guess.
725
01:01:28,188 --> 01:01:32,150
- Oh, hello, Fernando.
- Good afternoon, Lita...
726
01:01:32,317 --> 01:01:36,029
Mrs. Acuna, Castro, Cecy.
727
01:01:36,238 --> 01:01:39,366
Mr. Acuna sent me with his approved
list of young men he wishes invited.
728
01:01:42,244 --> 01:01:45,998
- Oh, swell!
- Let me see.
729
01:01:46,165 --> 01:01:50,085
I don't see Mr. Davis' name here,
Fernando. Mr. Robert Davis.
730
01:01:50,419 --> 01:01:52,254
It seems that Mr. Robert Davis
is not on Mr. Acuna's approved list.
731
01:01:52,421 --> 01:01:53,714
He's the only one on my list.
732
01:01:53,881 --> 01:01:56,133
- Hello, Aunt Maria.
- Hello.
733
01:01:56,300 --> 01:01:58,802
- Fernando.
- Hello.
734
01:01:58,969 --> 01:02:01,930
Do you know why Papa
left Mr. Davis off the list?
735
01:02:02,097 --> 01:02:05,267
He said something about Mr. Davis
devoting himself to the Sky Room...
736
01:02:05,434 --> 01:02:07,561
from now, henceforth.
- Thank you, Fernando.
737
01:02:07,769 --> 01:02:11,148
You know, we're expecting you
at the celebration.
738
01:02:11,315 --> 01:02:13,400
Thank you, Mrs. Acuna.
You honor me. Sweet.
739
01:02:13,567 --> 01:02:17,946
- Bye.
- Goodbye, Fernando.
740
01:02:18,113 --> 01:02:20,407
I'd be interested in meeting
your Robert Davis, Maria.
741
01:02:20,574 --> 01:02:23,660
Well, I haven't a thing to do
right now.
742
01:02:30,626 --> 01:02:32,753
How nice. Neither have I.
743
01:02:32,920 --> 01:02:34,588
A little faster, Cugie, please.
Once more.
744
01:02:41,094 --> 01:02:43,263
One, two.
745
01:02:48,852 --> 01:02:50,312
Hold it.
746
01:02:50,479 --> 01:02:53,357
Well, hello.
747
01:02:53,524 --> 01:02:56,151
- Does your father know you're here?
- No, why should he?
748
01:02:56,318 --> 01:03:01,114
- Mrs. Castro, may I present...
- Why, I remember you.
749
01:03:01,281 --> 01:03:03,116
- So you're Maria's Robert.
- Yes... Well, I don't know. Am I?
750
01:03:03,283 --> 01:03:05,786
Won't you come in and sit down?
751
01:03:05,994 --> 01:03:09,498
We are special emissaries
from Mr. and Mrs. Acuna.
752
01:03:09,665 --> 01:03:12,145
We're asking the pleasure of your
company on Wednesday evening.
753
01:03:12,209 --> 01:03:15,671
- Thank you.
- At 9 p.m., but...
754
01:03:15,838 --> 01:03:18,173
you can come earlier if you like.
755
01:03:18,340 --> 01:03:21,093
Are you sure Mr. Acuna
wants me to come?
756
01:03:21,260 --> 01:03:22,740
Oh, he'd be devastated if you didn't.
757
01:03:22,803 --> 01:03:26,348
And so would I.
758
01:03:29,351 --> 01:03:33,313
You were coming back
in half an hour, weren't you, Auntie?
759
01:03:36,149 --> 01:03:39,361
Oh, yes, in a half an hour. Goodbye.
760
01:03:42,865 --> 01:03:46,451
Won't you sit down?
761
01:03:46,618 --> 01:03:49,329
Well, this is a pleasant surprise.
762
01:03:49,538 --> 01:03:51,748
We were just running over
a little thing from Harlem.
763
01:03:51,915 --> 01:03:54,877
But I don't suppose
you've heard of Harlem here.
764
01:03:56,582 --> 01:03:59,022
Isn't that where the zoot suit
with the reet pleat comes from?
765
01:03:59,047 --> 01:04:01,842
Yeah.
766
01:04:02,009 --> 01:04:03,649
- I'd like to hear it. May I?
- Certainly.
767
01:04:08,557 --> 01:04:10,726
Oh, Cugie, let's have it.
768
01:04:10,893 --> 01:04:13,353
Just heard of the Shorty George
769
01:04:13,520 --> 01:04:15,689
Got word of the Shorty George
770
01:04:15,856 --> 01:04:19,651
Seems that it's a kind of jig
771
01:04:20,777 --> 01:04:23,030
Named for someone about so big
772
01:04:23,197 --> 01:04:25,616
He rambles around the town
773
01:04:25,782 --> 01:04:27,910
Preambles around the town
774
01:04:28,076 --> 01:04:29,870
Then steps on a crowded street
775
01:04:30,078 --> 01:04:32,372
And beats his feet till his feet is beat
776
01:04:32,539 --> 01:04:34,833
Watch him go
777
01:04:35,000 --> 01:04:37,044
And he can
778
01:04:37,252 --> 01:04:40,422
Like a real
779
01:04:40,589 --> 01:04:42,674
Natural man
780
01:04:42,841 --> 01:04:45,552
High stepper is Shorty George
781
01:04:45,719 --> 01:04:47,554
Black pepper is Shorty George
782
01:04:47,721 --> 01:04:51,308
He dances to pay the rent
783
01:04:52,184 --> 01:04:57,314
And to see that you're solid sent
784
01:04:57,481 --> 01:05:02,236
Say, mister, can you spare a penny?
785
01:05:02,444 --> 01:05:07,366
Lady, can you spare a dime?
786
01:05:07,533 --> 01:05:11,912
He makes I don't know how many
787
01:05:12,287 --> 01:05:16,917
Because he's dancing all the time
788
01:05:17,084 --> 01:05:21,672
Papa's dressed up mighty sporty
789
01:05:21,964 --> 01:05:26,093
Mama's snoozing in the shade
790
01:05:26,760 --> 01:05:30,097
But while Mama's catching 40
791
01:05:31,765 --> 01:05:33,892
Shorty sees the rent is paid
792
01:05:34,059 --> 01:05:36,562
Get hip to the Shorty George
793
01:05:36,770 --> 01:05:38,355
Hop, skip to the Shorty George
794
01:05:38,522 --> 01:05:41,108
Directions are short and sweet
795
01:08:19,308 --> 01:08:21,348
I know you'll beat your feet
Until your feet is beat
796
01:08:21,894 --> 01:08:23,270
Are you sure he's coming?
797
01:08:24,021 --> 01:08:25,856
Does Papa know?
798
01:08:26,023 --> 01:08:28,734
Do you think he'll propose tonight?
799
01:08:29,860 --> 01:08:31,500
Well, if he doesn't,
it won't be my fault.
800
01:08:39,912 --> 01:08:42,122
Maria!
801
01:08:42,331 --> 01:08:45,626
My, isn't Papa handsome?
802
01:08:45,834 --> 01:08:49,463
Just think, Papa, you've been
married longer than we've lived.
803
01:08:50,581 --> 01:08:52,941
Well, I consider that a very fortunate
coincidence, my dear.
804
01:08:52,966 --> 01:08:55,636
Maria.
805
01:08:55,802 --> 01:08:59,014
It just occurred to me
that I neglected to ask Mr. Davis...
806
01:08:59,181 --> 01:09:01,781
to come to the house tonight.
That doesn't bother you, does it?
807
01:09:01,934 --> 01:09:04,853
- Should it, Papa?
- It's just, I thought it unforgivable...
808
01:09:05,020 --> 01:09:07,314
that he didn't call on you
after starting his contract with me.
809
01:09:07,481 --> 01:09:09,316
He hasn't sent
any more orchids, has he?
810
01:09:09,525 --> 01:09:11,485
- No more notes?
- Nope.
811
01:09:11,652 --> 01:09:12,903
- You don't seem upset about it.
- I'm not.
812
01:09:13,070 --> 01:09:15,155
Well, that's fine.
813
01:09:15,364 --> 01:09:17,084
There'll be some handsome
young men tonight.
814
01:09:17,157 --> 01:09:19,493
I want you to have a happy time.
815
01:09:19,701 --> 01:09:23,413
I expect this to be
the happiest night of my life.
816
01:09:23,580 --> 01:09:26,333
That's a good girl. I knew you'd let Mr.
Davis know exactly where he stands.
817
01:09:26,500 --> 01:09:28,669
Yes, Papa,
that's just what I intend to do.
818
01:09:37,010 --> 01:09:39,805
Papa, Grandma's here. Hurry!
819
01:09:41,640 --> 01:09:44,685
Thank you very much.
Very kind of you.
820
01:09:52,484 --> 01:09:54,695
- Congratulations.
- Oh, Maria.
821
01:09:54,903 --> 01:09:57,114
What's going on between
your wife and my husband?
822
01:09:57,281 --> 01:09:59,533
They're always whispering.
823
01:09:59,741 --> 01:10:01,542
This is a fine time
to suspect your husband...
824
01:10:02,077 --> 01:10:03,871
on your wedding anniversary.
825
01:10:06,498 --> 01:10:10,210
Well, I don't know.
826
01:10:10,377 --> 01:10:11,879
You're such a fool,
and you think you're so smart.
827
01:10:12,087 --> 01:10:15,007
Why, Maria actually
seemed happy...
828
01:10:21,814 --> 01:10:23,615
when I told her
I hadn't invited Mr. Davis.
829
01:10:23,640 --> 01:10:25,767
Robert.
830
01:10:25,934 --> 01:10:27,686
- Oh, Mr. Davis.
- We're so glad to see you.
831
01:10:27,853 --> 01:10:31,231
Thank you.
Congratulations, Mrs. Acuna.
832
01:10:31,398 --> 01:10:34,159
- It's so nice of you to ask me.
- We're happy to have you, aren't we?
833
01:10:34,234 --> 01:10:35,611
- Delighted. Aren't we, Papa?
- Yes, indeed.
834
01:10:35,777 --> 01:10:38,280
Congratulations, Mr. Acuna.
835
01:10:38,447 --> 01:10:39,698
It gives us all an opportunity
to say goodbye to him.
836
01:10:39,865 --> 01:10:42,576
- Goodbye?
- Goodbye?
837
01:10:42,784 --> 01:10:45,746
He received an offer from New York,
didn't you, Robert?
838
01:10:45,954 --> 01:10:47,706
- Well, that is...
- Insisted on taking tomorrow's plane.
839
01:10:47,873 --> 01:10:49,082
Didn't you, Robert?
840
01:10:49,291 --> 01:10:51,835
Yes, I guess I did.
841
01:10:52,002 --> 01:10:55,130
- Oh, Mr. Davis, you can't!
- We won't let you!
842
01:10:55,297 --> 01:10:58,592
I'm sure Mr. Davis
knows what's best.
843
01:10:58,759 --> 01:11:01,595
- For him.
- You must induce him to stay.
844
01:11:01,762 --> 01:11:05,098
I have no alternative. He asked me
to tear up the contract.
845
01:11:05,933 --> 01:11:07,809
- Didn't you, Robert?
- Yes, sir.
846
01:11:20,572 --> 01:11:23,659
Grandma wanted to meet you.
847
01:11:23,825 --> 01:11:25,786
- Isn't she a lovely girl?
- I've never met a lovelier one.
848
01:11:25,953 --> 01:11:28,622
Remember, I have
my own chapel at home...
849
01:11:28,789 --> 01:11:30,290
if you'd like to get married
without the usual Acuna fuss.
850
01:11:30,499 --> 01:11:33,460
Granny, we...
851
01:11:33,669 --> 01:11:37,714
You don't understand.
We have no use for a chapel.
852
01:11:38,048 --> 01:11:41,468
We've just heard that Mr. Davis
is forced to leave us.
853
01:11:43,637 --> 01:11:48,392
You chose exactly
the right word, Maria.
854
01:11:48,559 --> 01:11:50,727
Our dear friends, 52 years ago
in a little village in Brittany...
855
01:11:50,894 --> 01:11:53,313
my beloved mother
and father were married.
856
01:11:53,480 --> 01:11:55,023
When they came to South America
they brought a song...
857
01:11:55,190 --> 01:11:57,442
and a happy tradition with them.
858
01:11:57,609 --> 01:11:59,987
This music was played
at their wedding...
859
01:12:00,153 --> 01:12:02,489
and 25 years ago,
at Delfina's and mine.
860
01:12:02,656 --> 01:12:04,449
And now, in honor
of my beloved mother...
861
01:12:04,616 --> 01:12:07,286
and in tribute
to my charming wife...
862
01:12:22,634 --> 01:12:25,387
I have asked Mr. Cugat
to play that music for us tonight.
863
01:12:25,554 --> 01:12:28,432
Listen to the birdies
Letting those squeaks out
864
01:12:28,599 --> 01:12:31,602
Puffing their cheeks out
All around the place
865
01:12:31,768 --> 01:12:34,688
Little hurdy-gurdies
Sounding so merry
866
01:12:34,855 --> 01:12:40,194
Getting so very blue in the face
867
01:12:40,360 --> 01:12:45,908
Surely there's a reason
Everybody's gay
868
01:12:46,074 --> 01:12:48,869
It must be the season
For a wedding day
869
01:12:49,036 --> 01:12:51,580
Ding-dong dell
The bells in the steeple go
870
01:12:51,747 --> 01:12:54,666
Ding-dong dell
Around the countryside
871
01:12:54,833 --> 01:12:57,211
Ding-dong dell
And off all the people go
872
01:12:57,377 --> 01:13:00,005
Off to kiss the bride
873
01:13:00,172 --> 01:13:02,758
All the donkey carts are driving
874
01:13:02,925 --> 01:13:05,719
To the wedding in the spring
875
01:13:05,886 --> 01:13:08,347
All the neighborhood's arriving
876
01:13:08,514 --> 01:13:11,266
To see the wedding ring
877
01:13:11,433 --> 01:13:14,061
Now they're forming in a column
878
01:13:14,269 --> 01:13:19,107
For the service has begun
879
01:13:20,275 --> 01:13:23,111
Although the padre's solemn
He's the only one
880
01:13:23,278 --> 01:13:25,656
Down the aisle
The page and the flower girls
881
01:13:25,822 --> 01:13:28,951
In a while
The happy bride and groom
882
01:13:29,117 --> 01:13:31,203
The ladies smile
We'll give her a shower, girls
883
01:13:31,411 --> 01:13:36,875
Dishes and a broom
884
01:13:37,084 --> 01:13:42,339
All the gentlemen are jolly
For the wine is flowing free
885
01:13:42,506 --> 01:13:45,092
All the ladies melancholy
For the days that used to be
886
01:13:45,259 --> 01:13:48,095
When the carriage
That's been waiting
887
01:13:48,262 --> 01:13:54,142
Takes the newlyweds away
888
01:13:54,309 --> 01:13:56,770
The crowd keeps celebrating
Till the break of day
889
01:13:56,937 --> 01:13:59,731
Ding-dong dell
The bells in the steeple go
890
01:13:59,898 --> 01:14:02,609
Ding-dong dell
Around the countryside
891
01:14:02,776 --> 01:14:05,153
Ding-dong dell
Toast the bride
892
01:14:05,320 --> 01:14:06,655
Then farewell Off they ride
893
01:14:06,822 --> 01:14:11,034
Oh, what fun
894
01:14:58,790 --> 01:15:02,377
Comes under the heading
Of wedding in the spring
895
01:15:02,544 --> 01:15:05,185
Hey, you've got to make Davis
so jealous that he won't leave Maria.
896
01:15:05,339 --> 01:15:06,965
If he takes a plane,
it's gotta be on a honeymoon with her.
897
01:15:07,132 --> 01:15:09,676
Will you do it?
898
01:15:22,147 --> 01:15:26,151
Well, well,
what are you waiting for?
899
01:15:38,372 --> 01:15:39,790
Listen, old man, I started this dance
with Maria, and I'm going to finish it.
900
01:15:39,957 --> 01:15:43,085
Go out there and cut in on him.
901
01:15:58,684 --> 01:16:00,845
Keep after him until he's so jealous
he can't stand it.
902
01:16:05,941 --> 01:16:09,194
Help!
903
01:16:09,361 --> 01:16:12,155
Mr. Davis, how dare you
attack a guest of mine!
904
01:16:12,322 --> 01:16:16,535
- The jester was getting out of hand.
- And getting in my hair.
905
01:16:16,702 --> 01:16:18,579
- I will not tolerate this sort of thing.
- It was our fault, we egged him on.
906
01:16:19,329 --> 01:16:22,457
But falling in the pool
was his own fault!
907
01:16:22,624 --> 01:16:26,253
Everything that happens
in the Acuna family is my fault.
908
01:16:26,420 --> 01:16:27,671
I work long hours, I do as I'm told,
and where does it get me?
909
01:16:27,838 --> 01:16:31,842
In the end?
910
01:16:32,009 --> 01:16:34,009
Oh, so it's you!
You chose your costume well, fool!
911
01:16:34,136 --> 01:16:36,597
Mr. Acuna, I have stood enough.
912
01:16:36,763 --> 01:16:40,225
Fernando, I didn't know.
I guess it was partly my fault.
913
01:16:40,392 --> 01:16:42,769
It's not your fault I'm distantly related
to this fuddy-duddy by marriage.
914
01:16:42,936 --> 01:16:45,772
- What was that again?
- You will bark at me no longer!
915
01:16:45,939 --> 01:16:49,318
I resign, and don't take advantage
of our family connections...
916
01:16:51,028 --> 01:16:54,489
to try to get me back again.
Fuddy-duddy.
917
01:16:54,656 --> 01:16:56,700
Oh, let's tell the truth.
We were trying to help ourselves.
918
01:16:56,867 --> 01:16:58,744
We're sick and tired
of being old maids.
919
01:16:58,911 --> 01:17:01,205
We wanted
to make Robert jealous...
920
01:17:01,371 --> 01:17:04,249
so that he'd propose to Maria
before he left.
921
01:17:04,416 --> 01:17:08,170
- You're wasting your time.
- Well, why?
922
01:17:08,921 --> 01:17:11,481
Because I'm not in love with Robert
and he's not in love with me.
923
01:17:16,637 --> 01:17:18,222
I think we've embarrassed
him enough.
924
01:17:18,388 --> 01:17:21,767
Don't let it upset you, Robert.
925
01:17:21,975 --> 01:17:24,186
Maria was bound to come
to her senses sooner or later.
926
01:17:25,229 --> 01:17:27,022
Kind of settles your problems,
doesn't it?
927
01:17:27,189 --> 01:17:29,274
Would you mind
if I said goodbye to her?
928
01:17:29,483 --> 01:17:30,943
Not at all, not at all.
929
01:17:31,527 --> 01:17:33,028
Thanks.
930
01:17:33,612 --> 01:17:35,447
Maria.
931
01:17:35,614 --> 01:17:36,949
Why did you say that
to Robert out there?
932
01:17:37,115 --> 01:17:40,202
What else could I say?
933
01:17:40,369 --> 01:17:42,663
Everybody's trying go push him into
marrying me. Even Granny tried it.
934
01:17:42,829 --> 01:17:44,331
If you ask me,
I don't think he needs any pushing.
935
01:17:44,706 --> 01:17:46,917
Maria.
936
01:17:47,084 --> 01:17:51,088
There's something I've got to say.
937
01:17:52,339 --> 01:17:55,676
Take her in the garden.
You can say it much better out there.
938
01:18:05,352 --> 01:18:07,354
The air's nice out there, remember?
939
01:18:09,898 --> 01:18:12,192
I just wanted to say that...
940
01:18:13,694 --> 01:18:15,195
Gee, you're beautiful.
941
01:18:15,362 --> 01:18:18,073
It's funny, I had so much to say.
942
01:18:22,703 --> 01:18:24,264
And now I can't think
of a darned thing.
943
01:18:24,705 --> 01:18:27,291
Where was I?
944
01:18:28,375 --> 01:18:30,544
You said I was beautiful.
945
01:18:32,754 --> 01:18:37,342
Oh, yes, I did.
946
01:18:37,634 --> 01:18:39,634
Look, would you mind turning
the other way, please?
947
01:18:40,095 --> 01:18:43,515
Why?
948
01:18:49,980 --> 01:18:52,024
I can't concentrate
when you look at me like that.
949
01:18:53,317 --> 01:18:55,569
I was only kidding.
950
01:18:59,448 --> 01:19:01,617
Oh, you're terrific!
951
01:19:05,954 --> 01:19:11,502
What's the use?
952
01:19:11,668 --> 01:19:14,004
I was never able to recite a fable
That would make the party bright
953
01:19:14,171 --> 01:19:16,715
Sitting at the table
I was never able
954
01:19:17,841 --> 01:19:23,388
To become the host's delight
955
01:19:23,555 --> 01:19:29,937
But now you've given me
My after-dinner story
956
01:19:31,480 --> 01:19:35,359
I'll just describe you as you are
In all your glory
957
01:19:35,526 --> 01:19:39,071
You were never lovelier
958
01:19:39,738 --> 01:19:43,450
You were never so fair
959
01:19:43,617 --> 01:19:46,662
Dreams were never lovelier
960
01:19:47,704 --> 01:19:51,708
Pardon me if I stare
961
01:19:51,875 --> 01:19:55,295
Down the sky The moonbeams fly
962
01:19:55,462 --> 01:19:57,673
To light your face
963
01:19:57,840 --> 01:20:02,845
I can only say
964
01:20:04,179 --> 01:20:07,558
They chose the proper place
965
01:20:07,724 --> 01:20:11,895
You were never lovelier
966
01:20:12,062 --> 01:20:15,482
And to coin a new phrase
967
01:20:15,649 --> 01:20:19,319
I was never luckier
968
01:20:19,486 --> 01:20:24,157
In my palmiest days
969
01:20:24,324 --> 01:20:27,661
Make a note
And you can quote me
970
01:20:27,911 --> 01:20:31,456
Honor bright
971
01:20:31,665 --> 01:20:35,502
You were never lovelier
972
01:20:36,336 --> 01:20:39,047
Than you are tonight
973
01:20:39,214 --> 01:20:41,425
Is that what you wanted
to say, Robert?
974
01:20:41,592 --> 01:20:43,969
Well, that's only the first part.
975
01:20:44,136 --> 01:20:47,931
I don't quite know how
to tell you the rest.
976
01:20:48,140 --> 01:20:50,184
Well, maybe I can make
it easy for you.
977
01:20:53,729 --> 01:20:57,065
I love you too.
978
01:21:03,822 --> 01:21:07,326
Oh, doctor, you've struck a nerve!
979
01:21:07,492 --> 01:21:10,495
Well, Robert,
did you say goodbye?
980
01:21:10,704 --> 01:21:13,165
Not exactly.
It was more like hello.
981
01:21:13,332 --> 01:21:15,042
I can never say goodbye
to her, sir.
982
01:21:15,209 --> 01:21:16,835
- I love Maria.
- You don't say.
983
01:21:17,044 --> 01:21:18,670
Well, that's just too bad.
984
01:21:18,879 --> 01:21:21,006
It would be
if she didn't love me too.
985
01:21:21,173 --> 01:21:24,009
That's poppycock.
You heard what she said.
986
01:21:24,176 --> 01:21:28,305
Yep, I was there. You weren't.
987
01:21:28,472 --> 01:21:30,974
- You're leaving on tomorrow's plane.
- Yeah, but with Maria.
988
01:21:31,391 --> 01:21:34,019
You'll do nothing of the kind!
989
01:21:36,480 --> 01:21:39,483
Sit down, Robert, sit down.
990
01:21:39,650 --> 01:21:43,028
This is going to hurt you,
and I admit, I'm sorry for you.
991
01:21:43,195 --> 01:21:44,446
Maria isn't in love with you.
She merely thinks she is.
992
01:21:44,613 --> 01:21:47,199
That's good enough for me.
993
01:21:47,366 --> 01:21:49,034
- How will she feel when she finds out?
- Finds out what?
994
01:21:49,201 --> 01:21:52,621
That you weren't
her unknown admirer?
995
01:21:53,443 --> 01:21:55,724
That you agreed to deceive her
in exchange for a contract?
996
01:21:55,749 --> 01:21:58,252
Well, that's not a very pretty way
to put it.
997
01:21:58,418 --> 01:22:01,380
A woman doesn't mind you lying
when you compliment her...
998
01:22:01,547 --> 01:22:05,050
but she'd never forgive a lie
that made her a moonstruck ninny.
999
01:22:05,259 --> 01:22:06,927
She's not. And I haven't been
exactly lying to her.
1000
01:22:07,094 --> 01:22:10,806
Besides, you got me into this.
1001
01:22:10,973 --> 01:22:12,558
Did you know that Maria
found a romantic ideal at 15?
1002
01:22:12,766 --> 01:22:15,227
- No.
- She did.
1003
01:22:15,853 --> 01:22:17,896
His name was Lochinvar.
1004
01:22:18,105 --> 01:22:19,356
You don't mean that fellow
on a white horse?
1005
01:22:19,523 --> 01:22:21,650
A sort of knight?
1006
01:22:21,817 --> 01:22:24,403
She cherished a dream
that she'd meet a man...
1007
01:22:24,570 --> 01:22:25,946
that measured up to that ideal.
- I don't believe that.
1008
01:22:26,113 --> 01:22:28,115
She's a big girl now.
1009
01:22:28,282 --> 01:22:30,659
Have you taken a good look
at her lately?
1010
01:22:31,535 --> 01:22:34,746
At heart, she's still the same
romantic girl.
1011
01:22:34,913 --> 01:22:37,353
You were just an accident, my boy.
It might have been anybody.
1012
01:22:37,457 --> 01:22:40,711
Any man who arrived
when she was ready and waiting...
1013
01:22:40,878 --> 01:22:44,131
for the lover who intrigued her,
who brought her orchids.
1014
01:22:44,298 --> 01:22:47,634
There'd come a day when
the illusion I created would vanish.
1015
01:22:47,885 --> 01:22:50,137
Suddenly, she'd see you
as you really are.
1016
01:22:50,304 --> 01:22:53,056
And that's...? That's bad, huh?
1017
01:22:53,682 --> 01:22:55,392
For Maria, yes.
1018
01:22:58,103 --> 01:22:59,396
Yeah.
1019
01:22:59,563 --> 01:23:03,150
I'm sorry.
1020
01:23:03,317 --> 01:23:05,152
I try to appear hard,
but I'm a fake, Robert.
1021
01:23:05,319 --> 01:23:07,154
At heart, I'm a sentimentalist.
1022
01:23:07,321 --> 01:23:09,823
I pity you, but I love my daughter.
1023
01:23:09,990 --> 01:23:12,034
I want to see her happy.
Don't you?
1024
01:23:12,910 --> 01:23:15,829
Of course I do.
1025
01:23:15,996 --> 01:23:19,791
If I go north, will you promise
that she'll never know...
1026
01:23:19,958 --> 01:23:22,503
that I didn't send the notes?
- I give you my word.
1027
01:23:22,669 --> 01:23:24,046
It's just that I want her
to remember me...
1028
01:23:24,213 --> 01:23:25,589
as she thinks I am.
1029
01:23:25,756 --> 01:23:28,217
I'll let her keep her memories.
1030
01:23:28,383 --> 01:23:31,261
As a matter of fact,
I'll compose a farewell note...
1031
01:23:32,596 --> 01:23:34,598
that she'll treasure
as long as she lives.
1032
01:23:34,765 --> 01:23:36,683
It's best that I don't see her again.
1033
01:23:36,850 --> 01:23:40,020
I wouldn't know what to say.
1034
01:23:40,187 --> 01:23:42,105
I'll say it.
I'll break it gently.
1035
01:23:50,364 --> 01:23:52,783
Thank you, sir.
1036
01:23:52,950 --> 01:23:54,618
We're awfully sorry, Fernando.
1037
01:23:54,785 --> 01:23:58,497
We didn't mean to get you in trouble.
1038
01:23:58,997 --> 01:24:00,249
I'm going to insist that Eduardo
ignore his resignation.
1039
01:24:00,415 --> 01:24:03,001
Oh, Mama.
1040
01:24:03,210 --> 01:24:05,530
While you're there, will you
put in a good word for Robert?
1041
01:24:08,298 --> 01:24:09,758
Of course, dear.
1042
01:24:09,925 --> 01:24:13,512
"Dearly beloved..."
1043
01:24:13,720 --> 01:24:15,722
as long as my heart beats, I'll never
forget the softness of your lips...
1044
01:24:15,889 --> 01:24:17,891
the pounding of your heart
against mine.
1045
01:24:18,058 --> 01:24:22,062
Yes, my dearest, darling Maria...
1046
01:24:22,479 --> 01:24:24,523
I will always cherish the exquisite
torture of our stolen kisses...
1047
01:24:24,731 --> 01:24:28,735
our sweet stolen moments together.
1048
01:24:29,236 --> 01:24:32,072
- "Maria, my secret love."
- Maria?
1049
01:24:32,239 --> 01:24:34,449
You and Maria Castro!
1050
01:24:34,616 --> 01:24:38,704
Now I know what all that
whispering's been about.
1051
01:24:38,912 --> 01:24:42,958
- You bluebeard!
- Delfina, give me that note.
1052
01:24:43,125 --> 01:24:46,587
The "softness" of her...
The "pounding" of her...
1053
01:24:46,753 --> 01:24:48,797
To think that you,
lovemaking with Maria.
1054
01:24:49,047 --> 01:24:50,966
The godmother of your own child.
1055
01:24:51,133 --> 01:24:54,178
The wife of your best friend.
1056
01:24:54,344 --> 01:24:56,625
Writing a love note to her
on our own wedding anniversary.
1057
01:24:56,680 --> 01:24:58,974
- You wretch!
- Delfina, I can ex...
1058
01:24:59,141 --> 01:25:00,982
Don't try to change the subject.
Say something!
1059
01:25:01,143 --> 01:25:04,438
Delfina, give me that note!
1060
01:25:04,605 --> 01:25:06,565
I regret having to say goodbye,
Mrs. Castro. You've been most kind.
1061
01:25:06,773 --> 01:25:09,067
You'd better go into the library,
Mrs. Castro.
1062
01:25:09,234 --> 01:25:11,778
- Your name is being bandied about.
- What's that?
1063
01:25:12,946 --> 01:25:15,949
The pistols are on the table.
1064
01:25:16,116 --> 01:25:18,243
Retribution day is here. Acuna's
going to get what's coming to him.
1065
01:25:18,452 --> 01:25:21,371
- How? Why?
- He was caught red-handed...
1066
01:25:21,663 --> 01:25:23,224
writing a love note to Maria Castro.
1067
01:25:23,373 --> 01:25:27,878
Maria Castro?
1068
01:25:28,170 --> 01:25:31,465
- I'm innocent, I tell you.
- Don't touch me, you scorpion.
1069
01:25:31,632 --> 01:25:33,759
Oh, Juan, we'll have to bear
this disgrace together.
1070
01:25:33,967 --> 01:25:36,678
And we have grown children.
1071
01:25:36,845 --> 01:25:39,181
This letter was written to your wife
by my husband.
1072
01:25:39,348 --> 01:25:41,808
Let the reptile's own words
convict him.
1073
01:25:41,975 --> 01:25:43,560
We caught him writing it.
He jumped like he was shot.
1074
01:25:43,727 --> 01:25:45,854
- Did he admit it?
- I admit nothing.
1075
01:25:46,021 --> 01:25:48,607
You keep out of this!
I'm talking to your wife.
1076
01:25:48,815 --> 01:25:50,442
I gave him the best 25 years of my life.
1077
01:25:50,609 --> 01:25:52,903
Do you deny you wrote this note?
1078
01:25:53,070 --> 01:25:54,821
I ask that my daughters
leave this ridiculous scene.
1079
01:25:54,988 --> 01:25:59,117
And I demand that they stay.
1080
01:25:59,368 --> 01:26:02,329
They'll learn a lesson in matrimony
they'll never forget.
1081
01:26:02,496 --> 01:26:05,666
Eduardo, I am a jealous man.
1082
01:26:06,208 --> 01:26:08,489
Will you please take that injured look
from your fat face?
1083
01:26:08,627 --> 01:26:12,214
- Did you write this note?
- Yes, I wrote the note...
1084
01:26:12,381 --> 01:26:16,969
I'm sure that Papa can explain
everything if you'll just give him time.
1085
01:26:17,170 --> 01:26:19,530
- Yes, if you'll just give me time.
- Well, we're listening.
1086
01:26:19,555 --> 01:26:21,890
Well, this isn't the time.
1087
01:26:22,057 --> 01:26:25,519
And what have you to say,
you brazen thing?
1088
01:26:25,769 --> 01:26:28,564
My dear, sweet, darling wife,
will you please shut up?
1089
01:26:28,730 --> 01:26:31,859
I'm not speaking to her again anyway.
1090
01:26:32,025 --> 01:26:33,443
If you wanted my husband, why didn't
you come to me and ask for him?
1091
01:26:33,610 --> 01:26:35,863
I don't want your husband.
1092
01:26:36,029 --> 01:26:37,906
There she goes,
laughing at me behind my back.
1093
01:26:38,073 --> 01:26:40,409
Beg pardon, Delfina, right in your face.
1094
01:26:40,576 --> 01:26:44,663
Oh, whispering women!
1095
01:26:44,872 --> 01:26:46,790
Going to his office every day,
and him, writing letters!
1096
01:26:46,957 --> 01:26:48,876
- He's a fiend.
- You don't know...
1097
01:26:49,042 --> 01:26:51,628
what you're talking about.
- Don't argue!
1098
01:26:51,795 --> 01:26:54,715
If Delfina says he's a fiend,
he's a fiend.
1099
01:26:54,882 --> 01:26:58,177
- They're insane, Maria, both of them.
- I am insane, Eduardo.
1100
01:26:58,343 --> 01:27:01,013
It's an insane world when
my best friend and my own wife...
1101
01:27:01,221 --> 01:27:03,557
Eduardo, we must confess.
1102
01:27:03,724 --> 01:27:06,852
Did you hear her?
She wants to confess.
1103
01:27:07,060 --> 01:27:11,315
We'll confess nothing.
Not here and not now.
1104
01:27:11,815 --> 01:27:14,359
- You'll have to be patient.
- I'll have to be patient?!
1105
01:27:14,568 --> 01:27:16,528
Hold that gun.
It might go off, you know.
1106
01:27:16,737 --> 01:27:19,698
Now, look, I can explain everything.
1107
01:27:19,865 --> 01:27:22,618
Mr. Acuna was not writing that letter
to Maria Castro.
1108
01:27:23,327 --> 01:27:26,496
He was writing it to Maria,
his own daughter...
1109
01:27:29,374 --> 01:27:33,795
as a farewell note from me.
- From you?
1110
01:27:33,962 --> 01:27:35,714
He wrote all the notes you received,
and he sent all the orchids.
1111
01:27:35,881 --> 01:27:38,884
I don't understand.
1112
01:27:39,092 --> 01:27:41,929
He just decided that Maria
should have an unknown suitor, so...
1113
01:27:42,095 --> 01:27:44,806
Is that true, Eduardo?
1114
01:27:45,265 --> 01:27:48,727
You were very considerate, Papa.
1115
01:27:49,561 --> 01:27:53,398
But how did you come into all this?
1116
01:27:53,565 --> 01:27:57,653
When I delivered the orchids, Maria,
you jumped at conclusions.
1117
01:28:00,656 --> 01:28:04,743
So your father had to ask me
to act as your admirer.
1118
01:28:04,952 --> 01:28:06,828
Well, how did you bring yourself
to make such a sacrifice?
1119
01:28:06,995 --> 01:28:10,457
The truth is, I wanted this contract...
1120
01:28:10,624 --> 01:28:13,460
And that's how Papa paid you
for being attentive to me.
1121
01:28:13,627 --> 01:28:15,254
- In a way, but later...
- Later you got tired of the assignment.
1122
01:28:15,462 --> 01:28:19,299
You got in too deep.
1123
01:28:20,467 --> 01:28:24,304
So Papa wrote a goodbye note
for you to send.
1124
01:28:24,471 --> 01:28:26,598
I apologize for all the embarrassment
this has caused you, Aunt Maria.
1125
01:28:26,765 --> 01:28:30,060
It was partly my fault.
1126
01:28:32,187 --> 01:28:36,024
I knew your father
was writing the notes.
1127
01:28:36,191 --> 01:28:38,819
Well! Everybody knows now.
1128
01:28:38,986 --> 01:28:42,573
I guess nobody had
any way of knowing...
1129
01:28:43,198 --> 01:28:45,033
l'd make such
a complete fool of myself.
1130
01:28:45,200 --> 01:28:49,580
Congratulations, Robert.
1131
01:28:49,746 --> 01:28:51,415
I hope Papa paid you well.
You earned it.
1132
01:28:51,582 --> 01:28:55,043
If I had written the notes...
1133
01:28:56,170 --> 01:28:58,130
I would have meant every word
your father said.
1134
01:28:58,172 --> 01:29:01,008
Please, Maria.
1135
01:29:01,258 --> 01:29:03,719
He's working overtime, Papa.
1136
01:29:18,859 --> 01:29:20,611
You should give him a bonus.
1137
01:29:20,777 --> 01:29:24,448
Will you ever forgive me, Maria?
1138
01:29:24,615 --> 01:29:27,495
She may, but all my life, I'll be
haunted by your frightful suspicions...
1139
01:29:27,659 --> 01:29:31,872
that I could have been unfaithful.
- Oh, Eduardo!
1140
01:29:32,539 --> 01:29:34,500
Go and see that our guests are happy
and leave me with my conscience.
1141
01:29:34,666 --> 01:29:36,793
- Eduardo...
- Don't say anything.
1142
01:29:36,960 --> 01:29:40,964
I know, you're a jealous man.
1143
01:29:46,720 --> 01:29:49,848
- Remember, I warned you.
- I remember.
1144
01:29:50,057 --> 01:29:53,602
My boy, a woman's advice
isn't worth listening to...
1145
01:29:53,769 --> 01:29:56,730
but any man who doesn't take it
is a fool. And that's me.
1146
01:29:58,357 --> 01:30:00,359
I've been pretty much of a dope
myself.
1147
01:30:00,567 --> 01:30:02,319
For some time,
it was a positive pleasure...
1148
01:30:02,486 --> 01:30:04,863
for me to dislike you.
1149
01:30:05,030 --> 01:30:08,200
It gave me a nice, warm glow.
1150
01:30:08,367 --> 01:30:10,536
But now I must confess that I've
conceived quite a fondness for you.
1151
01:30:10,744 --> 01:30:12,913
What you just did smacked of nobility.
1152
01:30:13,080 --> 01:30:15,624
I didn't want to see you
shot full of holes.
1153
01:30:15,791 --> 01:30:19,378
Making that confession before Maria,
to save me...
1154
01:30:19,586 --> 01:30:22,089
it must have been painful.
- It wasn't any fun.
1155
01:30:22,256 --> 01:30:23,757
Do you think she'll be all right now?
1156
01:30:23,924 --> 01:30:26,260
Thanks to my meddling, no.
1157
01:30:26,426 --> 01:30:30,806
I wonder if she'll ever forgive us.
1158
01:30:30,973 --> 01:30:32,724
Mr. Acuna, would you mind very much
if I didn't take tomorrow's plane?
1159
01:30:32,891 --> 01:30:34,685
You have my permission
to court Maria...
1160
01:30:34,852 --> 01:30:36,895
as long as your strength holds out.
1161
01:30:55,205 --> 01:30:58,208
But I'm afraid it won't
do you any good.
1162
01:30:58,375 --> 01:30:59,835
If these orchids aren't out of here
by the time I get back, I'll...
1163
01:31:00,002 --> 01:31:02,796
I'll set fire to them.
1164
01:31:02,963 --> 01:31:05,507
Oh, Miss Maria, can't you see
how desperate he is?
1165
01:31:05,674 --> 01:31:08,302
All right. He made love to you
under false pretenses...
1166
01:31:10,262 --> 01:31:12,431
but he's serious now.
1167
01:31:12,598 --> 01:31:15,100
You've forgiven me.
You can forgive him.
1168
01:31:15,267 --> 01:31:18,145
I can't forgive him for what he did
to make me love him.
1169
01:31:18,312 --> 01:31:21,440
What about the things you did
to make him fall in love with you?
1170
01:31:29,114 --> 01:31:31,533
When you've got a fish hooked,
haul him in.
1171
01:31:33,243 --> 01:31:36,079
Don't you let another orchid
in this house!
1172
01:31:42,503 --> 01:31:46,590
- Miss Maria Acuna.
- Right this way, boys.
1173
01:31:46,757 --> 01:31:49,343
These orchids if you please
1174
01:31:49,510 --> 01:31:52,137
With apologies
1175
01:31:53,889 --> 01:31:58,018
And another note
1176
01:31:58,185 --> 01:32:00,687
With these Corsage we bring
1177
01:32:00,854 --> 01:32:02,940
We're obliged to sing
1178
01:32:03,106 --> 01:32:04,733
What the sender wrote
1179
01:32:05,150 --> 01:32:07,986
Quote
1180
01:32:08,153 --> 01:32:10,739
Oh, sí, sí, sí, sí Mama
1181
01:32:10,906 --> 01:32:13,867
See how I love you
1182
01:32:14,034 --> 01:32:19,998
Oh, sí, sí, sí, sí Comma
1183
01:32:30,384 --> 01:32:32,553
Say you love me too
1184
01:32:32,719 --> 01:32:34,721
Now, don't give up, my boy.
1185
01:32:34,888 --> 01:32:37,015
You're bucking the man
she thought you were.
1186
01:32:37,182 --> 01:32:39,977
- That fellow on the white horse?
- Yes.
1187
01:32:40,143 --> 01:32:41,562
- I have an instinct for...
- For what goes on in a woman's heart.
1188
01:32:41,728 --> 01:32:45,274
- I know.
- I know this.
1189
01:32:45,524 --> 01:32:49,111
Every woman wants to be swept
off her feet and carried away.
1190
01:32:49,278 --> 01:32:51,446
Tell me, just what did this bird
Lochinvar do about his gal?
1191
01:32:51,613 --> 01:32:54,533
Well, he put on his best
suit of Sunday armor...
1192
01:32:54,700 --> 01:32:57,536
and rode up to her father's castle,
or whatever they lived in.
1193
01:32:57,703 --> 01:33:01,081
There was a dance going on,
or something...
1194
01:33:01,248 --> 01:33:04,668
but Lochinvar rode into the patio,
or whatever they have in Scotland...
1195
01:33:04,835 --> 01:33:06,545
and swept the girl off her feet,
onto his horse and rode off with her.
1196
01:33:07,254 --> 01:33:10,299
I think.
1197
01:35:22,431 --> 01:35:25,893
Well, I've tried everything else.
1198
01:35:26,894 --> 01:35:28,937
Robert! Robert!
1199
01:35:33,400 --> 01:35:36,195
Wait, Robert!
1200
01:35:36,403 --> 01:35:37,905
Before we go any further,
I've got to get something straight.
1201
01:35:38,071 --> 01:35:40,824
This Lochinvar fellow.
1202
01:35:40,991 --> 01:35:43,827
Lochinvar?
Never heard of him.
98292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.