Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,005 --> 00:02:02,133
All right! Way to go!
2
00:02:03,109 --> 00:02:05,475
[ Warning Horn ]
3
00:02:05,545 --> 00:02:07,479
Armed. Clear.
4
00:02:15,922 --> 00:02:18,152
? We shall overcome ?
5
00:02:18,224 --> 00:02:21,660
What do you want
me to do?
6
00:02:21,727 --> 00:02:24,218
Get those pickets out!
I've got a job to do.
7
00:02:24,297 --> 00:02:26,322
- What?
- To hell with it!
8
00:02:26,399 --> 00:02:29,027
I just got off
the phone with Jack.
9
00:02:29,101 --> 00:02:32,195
He said there's a
possibility of picketers...
10
00:02:32,271 --> 00:02:33,932
picketing.
11
00:02:34,006 --> 00:02:35,974
Did he?
12
00:02:36,042 --> 00:02:40,342
? Oh, deep
in our heart ?
13
00:02:40,413 --> 00:02:44,110
- Did we get it?
- Hang on a minute.
14
00:02:49,989 --> 00:02:52,082
- Yes!
- Yes, we got it!
15
00:02:52,158 --> 00:02:53,887
We got it!
16
00:03:04,170 --> 00:03:06,263
It's absurd.
17
00:03:06,339 --> 00:03:10,070
A monstrosity like that
by a third-rate architect.
18
00:03:10,142 --> 00:03:13,202
How was I to know
the New York Times...
19
00:03:13,279 --> 00:03:15,474
would declare him a genius?
20
00:03:15,548 --> 00:03:18,847
They're turning this town
into a tomb, Harry...
21
00:03:18,918 --> 00:03:22,877
making every rat-infested
ruin into a monument.
22
00:03:22,955 --> 00:03:25,685
[ Stewart ] Yeah, keep the city safefor the cockroaches.
23
00:03:25,758 --> 00:03:29,592
- That's great! Terrific!
- Please, go away.
24
00:03:29,662 --> 00:03:32,722
Okay. One more time
for the camera.
25
00:03:32,798 --> 00:03:35,164
Okay, kids?
Great, great.
26
00:03:35,234 --> 00:03:38,362
Is there any way
to build around it?
27
00:03:38,437 --> 00:03:41,304
Sure! The tallest
building in Brooklyn...
28
00:03:41,374 --> 00:03:44,241
with a little pimple on its bottom.
29
00:03:44,310 --> 00:03:46,437
Great idea.
Good thinking.
30
00:03:46,512 --> 00:03:51,006
We saved the Dutch house!
We saved the Dutch house!
31
00:03:51,851 --> 00:03:54,081
That's my daughter.
32
00:03:54,153 --> 00:03:55,643
Daphne?
33
00:03:55,721 --> 00:03:58,019
Daphne! Honey!
34
00:04:00,259 --> 00:04:03,285
You know I
was understanding...
35
00:04:03,362 --> 00:04:05,796
when you stood up for the
whales and the rain forests.
36
00:04:05,865 --> 00:04:08,390
How could you betray
your own dad...
37
00:04:08,467 --> 00:04:10,765
for this broken-down Dutch toilet?
38
00:04:12,138 --> 00:04:15,198
I'm not with them.
39
00:04:15,274 --> 00:04:18,266
Mom sent me to tell
you not to be late.
40
00:04:18,344 --> 00:04:21,541
Oh, yeah.
41
00:04:22,815 --> 00:04:26,911
It's just like something
you would do.
42
00:04:29,622 --> 00:04:31,180
Right!
43
00:04:31,257 --> 00:04:33,191
We saved the Dutch house!
44
00:04:33,259 --> 00:04:35,887
May I?
45
00:04:35,962 --> 00:04:37,862
We saved the Dutch house.
46
00:04:37,930 --> 00:04:39,761
We saved the Dutch house.
47
00:04:39,832 --> 00:04:42,665
We saved the Dutch house.
48
00:04:42,735 --> 00:04:45,602
We saved the Dutch house.
49
00:04:47,640 --> 00:04:51,804
We saved the Dutch house.
We saved the Dutch house.
50
00:04:51,877 --> 00:04:53,344
[ Yell ]
51
00:04:54,747 --> 00:04:57,307
What financial effect will
this preservation order...
52
00:04:57,383 --> 00:05:00,284
have on your development?
53
00:05:00,353 --> 00:05:04,153
-Not now.
-We don't have any comment at this time.
54
00:05:07,960 --> 00:05:10,554
?[ Rock Music ]
55
00:05:15,635 --> 00:05:17,694
Dad, let me take the limo.
56
00:05:17,770 --> 00:05:19,635
I'll send it right back.
57
00:05:19,705 --> 00:05:22,196
That's out of the question, honey.
58
00:05:22,274 --> 00:05:24,538
[ Chloe ]
It's raining. You want to ruin...
59
00:05:24,610 --> 00:05:27,773
the most important night
of my life?
60
00:05:27,847 --> 00:05:31,146
It's my fault it's raining?
I made you late?
61
00:05:31,217 --> 00:05:34,311
Thanks, Dad.
I saw you on TV.
62
00:05:36,856 --> 00:05:39,484
Sorry. Come on,Jose.
63
00:05:39,558 --> 00:05:41,890
[ Chloe ]Jimmy, we're waiting, all right?
64
00:05:41,961 --> 00:05:43,690
[Jimmy ]Coming!
65
00:05:43,763 --> 00:05:47,631
Jimmy?The bike.
66
00:05:47,700 --> 00:05:49,600
Sorry, Dad.
67
00:05:49,669 --> 00:05:53,070
Acid rain is murder
on the chrome.
68
00:05:53,139 --> 00:05:56,404
- Ah.
- Saw you on TV.
69
00:05:56,475 --> 00:05:58,670
A victory for the committee...
70
00:05:58,744 --> 00:06:01,144
to save the city.
71
00:06:21,434 --> 00:06:22,332
[ Sigh ]
72
00:06:22,401 --> 00:06:25,495
Hey, who
stopped the music?
73
00:06:25,571 --> 00:06:29,063
I did. Your dad,the laughingstock...
74
00:06:29,141 --> 00:06:31,905
of New York City.
75
00:06:31,977 --> 00:06:33,968
I stopped the music...
76
00:06:34,046 --> 00:06:35,946
forever!
77
00:06:36,982 --> 00:06:39,177
You're late, darling.
78
00:06:39,251 --> 00:06:42,448
- Are you ready?
- No, not quite.
79
00:06:42,521 --> 00:06:45,183
Oooh. Well then...
80
00:06:45,257 --> 00:06:47,748
how --
81
00:06:47,827 --> 00:06:49,795
How can I be late?
82
00:07:08,414 --> 00:07:10,746
[ Laughing ]
Whoa!
83
00:07:10,816 --> 00:07:12,078
Come on.
Come on.
84
00:07:25,898 --> 00:07:28,366
Well done, Lionel.
85
00:07:29,168 --> 00:07:31,102
Oh, you're here!
86
00:07:31,170 --> 00:07:33,764
Don't worry about
the limo, Chloe.
87
00:07:33,839 --> 00:07:37,002
- We managed to find a cab.
- Good.
88
00:07:37,076 --> 00:07:39,704
Your seats
are down there.
89
00:07:41,013 --> 00:07:45,712
Good show, Lionel.
Good color, texture.
90
00:07:45,785 --> 00:07:49,243
- Thanks.
- That's my son.
91
00:07:55,494 --> 00:07:58,258
- Hi,John.
- Did you catch Lionel's show?
92
00:07:58,330 --> 00:08:00,355
It was wonderful.
How you doing?
93
00:08:00,432 --> 00:08:02,627
We're in time
for our baby.
94
00:08:04,570 --> 00:08:07,664
For my degree work,
I've made a film.
95
00:08:07,740 --> 00:08:12,541
I've developed a technique based
on 18th century trompe l'oeil...
96
00:08:12,611 --> 00:08:16,775
which involves paintingon the human body...
97
00:08:16,849 --> 00:08:20,046
mostly my own,
and my sister Daphne's...
98
00:08:20,119 --> 00:08:22,815
whom I would like to thank.
99
00:08:23,889 --> 00:08:26,016
Okay.
100
00:08:26,091 --> 00:08:29,185
Go! Start it!
101
00:08:32,031 --> 00:08:36,092
''The body is an
infinite landscape...
102
00:08:36,168 --> 00:08:39,729
painted by the soul.''
Baudelaire.
103
00:08:41,240 --> 00:08:42,832
Wow.
104
00:08:42,908 --> 00:08:44,842
Your sister's even more --
105
00:08:44,910 --> 00:08:47,037
You know...
106
00:08:47,112 --> 00:08:49,137
than I imagined.
107
00:08:49,215 --> 00:08:52,241
It's art, darling.
108
00:08:52,318 --> 00:08:56,550
You look. You don't
have to understand it.
109
00:09:35,895 --> 00:09:37,886
[ Gasp ]
110
00:09:45,471 --> 00:09:49,271
''People, paint, illusions.''
Chloe McBain.
111
00:09:53,145 --> 00:09:55,909
Education, I'm all for.
112
00:09:55,981 --> 00:09:58,313
God knows I've
paid enough for it.
113
00:09:58,384 --> 00:10:01,353
All she's got to show for it
is a pornographic film.
114
00:10:01,420 --> 00:10:03,513
At least she's normal.
115
00:10:03,589 --> 00:10:06,251
- You call that normal?
- She's not a...
116
00:10:06,325 --> 00:10:09,886
you know...
like my boy Lionel.
117
00:10:09,962 --> 00:10:12,055
Three white wines, please.
118
00:10:12,131 --> 00:10:15,532
- You paid for his education, right?
- Right.
119
00:10:15,601 --> 00:10:18,069
Put him on the streets.
That'll shape him up.
120
00:10:18,137 --> 00:10:20,765
He won't leave.
He's got it too good at home.
121
00:10:20,839 --> 00:10:22,898
Half these parents...
122
00:10:22,975 --> 00:10:26,604
are the victims of the
''won't leave home'' syndrome.
123
00:10:26,679 --> 00:10:29,375
- How the hell can you get them out?
- How?
124
00:10:29,448 --> 00:10:33,316
- Uh-huh.
- With cunning and surprise.
125
00:10:33,385 --> 00:10:35,478
You harden your heart.
126
00:10:35,554 --> 00:10:38,318
Oh, God. He hated it.
127
00:10:38,390 --> 00:10:41,223
- They all hated it.
- Not all.
128
00:10:41,293 --> 00:10:43,352
Some of them were just bored.
129
00:10:43,429 --> 00:10:45,488
Come on, I'm just kidding.
130
00:10:45,564 --> 00:10:47,293
They loved it.
131
00:10:50,703 --> 00:10:52,295
Congratulations.
132
00:10:52,371 --> 00:10:54,498
Oh... you were great.
133
00:10:54,573 --> 00:10:58,771
The most amazing man has
offered me a contract...
134
00:10:58,844 --> 00:11:02,302
to produce my own collection.
Can you believe it?
135
00:11:02,381 --> 00:11:03,678
That's great.
136
00:11:03,749 --> 00:11:06,343
How much is he paying you?
137
00:11:06,418 --> 00:11:09,751
Well, it doesn't
work like that, Jimmy.
138
00:11:09,822 --> 00:11:13,815
They're giving me a
huge cut of the profits.
139
00:11:13,892 --> 00:11:15,826
Lionel, great show.
140
00:11:15,894 --> 00:11:18,522
Chloe, amazing.
What can I say?
141
00:11:18,597 --> 00:11:20,758
- Roll over Picasso.
- Picasso?
142
00:11:20,833 --> 00:11:23,996
You never looked at a painting
before you met Chloe.
143
00:11:24,069 --> 00:11:27,402
- Chloe's work has opened my eyes.
- Flies!
144
00:11:27,473 --> 00:11:30,465
Aesthetically provocative...
145
00:11:30,542 --> 00:11:32,703
and stunningly sexy.
146
00:11:32,778 --> 00:11:36,475
Well now, how would you like...
147
00:11:36,548 --> 00:11:39,745
to create a calendar
for a client of mine?
148
00:11:39,818 --> 00:11:41,877
An insurance company.
149
00:11:41,954 --> 00:11:45,287
- For money?
- Quite a substantial amount.
150
00:11:45,357 --> 00:11:47,154
It's flattering...
151
00:11:47,226 --> 00:11:50,252
but I want to be a
serious artist. Thanks.
152
00:11:50,329 --> 00:11:52,854
The most serious artists
in New York...
153
00:11:52,931 --> 00:11:56,389
work in advertising.
I'd say it's the only...
154
00:11:56,468 --> 00:11:58,459
true art of our time.
155
00:11:58,537 --> 00:12:01,199
Think about it, Chloe.
156
00:12:01,273 --> 00:12:05,937
Girls, you have
the world at your feet.
157
00:12:06,011 --> 00:12:08,206
Try not to trip over it.
158
00:12:09,882 --> 00:12:13,579
Dad, we're crossing
the Brooklyn Bridge.
159
00:12:13,652 --> 00:12:15,415
Crossing the river?
160
00:12:15,487 --> 00:12:17,648
Leaving Manhattan?
161
00:12:17,723 --> 00:12:21,250
- Hey,Jose, wrong way.
- No, it's the right way.
162
00:12:21,326 --> 00:12:24,352
I'm putting you kids...
163
00:12:24,430 --> 00:12:27,331
on the straight and narrow.
164
00:12:33,439 --> 00:12:35,498
Do you love it?
165
00:12:35,574 --> 00:12:39,066
Ugly is ''in'' this year.
Everybody just loves it.
166
00:12:41,547 --> 00:12:43,538
- Yeah, it's poetic.
- Uh-huh.
167
00:12:43,615 --> 00:12:45,776
Like a flower stopping a tank.
168
00:12:45,851 --> 00:12:47,944
I'm glad you like it...
169
00:12:48,020 --> 00:12:51,979
'cause I'm giving it to you kids.
170
00:12:52,057 --> 00:12:53,615
What?
171
00:12:53,692 --> 00:12:57,355
I guess we could fix it up
with the right decorator.
172
00:12:57,429 --> 00:13:02,696
Dad, I don't think we're
ready to live on our own.
173
00:13:02,768 --> 00:13:04,929
Think of it as a survival test.
174
00:13:05,003 --> 00:13:06,994
It'll be fun.
175
00:13:07,072 --> 00:13:09,768
You mean, it's only a game?
176
00:13:09,842 --> 00:13:11,833
It's a game, exactly...
177
00:13:11,910 --> 00:13:14,208
but with very strict rules, son.
178
00:13:14,279 --> 00:13:16,770
No designers.
179
00:13:16,849 --> 00:13:18,908
You'll do that yourselves.
180
00:13:18,984 --> 00:13:21,077
I'll give you money.
181
00:13:21,153 --> 00:13:25,214
I'll give you, say, $7 50 each.
182
00:13:26,225 --> 00:13:29,388
And the game will start...
183
00:13:29,461 --> 00:13:31,486
right now.
184
00:13:31,563 --> 00:13:34,054
- Right now?
- Uh-huh.
185
00:13:34,133 --> 00:13:37,102
What do we do once
we've used up the $7 50?
186
00:13:37,169 --> 00:13:40,661
I guess you'll have
to use your wits.
187
00:13:40,739 --> 00:13:43,105
Think of ways to make money.
188
00:13:43,175 --> 00:13:45,336
I suppose...
189
00:13:45,410 --> 00:13:47,503
getting a job would be cheating?
190
00:13:47,579 --> 00:13:49,979
No, no.Jobs are good.
Jobs are allowed.
191
00:13:50,048 --> 00:13:52,141
[Jimmy ]It doesn't sound like a game.
192
00:13:52,217 --> 00:13:54,048
It sounds like real life.
193
00:13:54,153 --> 00:13:57,384
It's an adventure.
You'll have your own place...
194
00:13:57,456 --> 00:13:59,947
- do whatever you want.
- Wait.
195
00:14:00,025 --> 00:14:03,654
Play that music
as loud as you like!
196
00:14:04,563 --> 00:14:07,760
It'll be great, just great.
197
00:14:07,833 --> 00:14:12,395
You can't spoil us,
then stop when it suits you.
198
00:14:12,471 --> 00:14:14,735
Mom?
199
00:14:14,806 --> 00:14:17,502
You're being
unreasonable, Stewart!
200
00:14:17,576 --> 00:14:21,068
They can't move in right away.
That house is a ruin!
201
00:14:21,146 --> 00:14:24,877
[ Whistle ]
Come on, children. Let's go home.
202
00:14:24,950 --> 00:14:27,282
Get in the car, Jean.
203
00:14:27,352 --> 00:14:29,445
I will not abandon my children.
204
00:14:29,521 --> 00:14:31,648
Just get in the car.
205
00:14:34,459 --> 00:14:36,256
Home, Jose.
206
00:14:36,328 --> 00:14:40,594
I have no interestin playing this game!
207
00:14:40,666 --> 00:14:45,160
- Someday you kids will thank me.
- I will not!
208
00:14:45,237 --> 00:14:47,671
Come on, Jose, come on!
209
00:14:47,739 --> 00:14:50,037
I covered for you.
210
00:14:50,108 --> 00:14:53,544
Mom, who's gonna curl your hair?
211
00:15:28,080 --> 00:15:31,538
[ Harry ] Listen to what
I'm saying, Hamilton.
212
00:15:31,617 --> 00:15:34,142
Stewart has made demolition an art.
213
00:15:34,219 --> 00:15:38,349
Trust this guy.
Give him a little time.
214
00:15:38,423 --> 00:15:41,984
He's more stable than
people give him credit for.
215
00:15:42,060 --> 00:15:45,791
My company has destroyed
more buildings than World War II.
216
00:15:45,864 --> 00:15:48,424
I have the capacity
to flatten Manhattan.
217
00:15:48,500 --> 00:15:51,025
Your expertise is not at issue.
218
00:15:51,103 --> 00:15:53,469
If you can't develop this site...
219
00:15:53,538 --> 00:15:55,870
you're stuck with
an enormous loan.
220
00:15:55,941 --> 00:15:58,501
The meter is running
on the interest.
221
00:15:58,577 --> 00:16:00,511
What you're really saying...
222
00:16:00,579 --> 00:16:03,571
is your bank is stuck
with me, right?
223
00:16:05,884 --> 00:16:07,476
Oh, boy.
224
00:16:08,987 --> 00:16:12,184
Well, the way I feel...
225
00:16:12,257 --> 00:16:14,851
I'd like to tear this place apart...
226
00:16:14,926 --> 00:16:16,791
with my bare hands!
227
00:16:16,862 --> 00:16:19,057
Why don't we bulldoze it?
228
00:16:19,131 --> 00:16:22,328
Pay the fine? Take the heat?
229
00:16:22,401 --> 00:16:24,528
Let's do it!
230
00:16:24,603 --> 00:16:26,503
Then what?
231
00:16:30,709 --> 00:16:34,668
They'd withdraw our building
permits for the tower.
232
00:16:34,746 --> 00:16:36,680
You've got squatters.
233
00:16:38,650 --> 00:16:41,084
[ Stewart ]They're all mine.
234
00:16:48,026 --> 00:16:52,656
Chloe, there are three dirty
old men staring in at us...
235
00:16:52,731 --> 00:16:55,757
and one of them
is our father.
236
00:16:57,369 --> 00:16:59,701
Act like we're having
a great time.
237
00:16:59,771 --> 00:17:01,671
It'll drive him crazy!
238
00:17:01,740 --> 00:17:04,709
[Jimmy ]Fun, fun, fun.
239
00:17:04,776 --> 00:17:09,338
- ?? [ Humming ]
- [ Ape Noises ]
240
00:17:10,615 --> 00:17:15,450
Can you believe that boy
dropped out of Harvard...
241
00:17:15,520 --> 00:17:18,421
not out of a tree?
242
00:17:18,490 --> 00:17:21,948
I'll report him to
the bureau of child welfare...
243
00:17:22,027 --> 00:17:24,257
then maybe Mother
would leave him.
244
00:17:24,329 --> 00:17:26,422
He'd be left
a lonely old man.
245
00:17:26,498 --> 00:17:28,966
[ Chloe ]Serve him right.
246
00:17:30,335 --> 00:17:32,735
He's gone.
247
00:17:32,804 --> 00:17:35,466
Did you see the lookon his face?
248
00:17:36,975 --> 00:17:40,069
We should do something he'll
never forgive himself for.
249
00:17:40,145 --> 00:17:44,343
He'll make us sweat, then
we'll be back at the house...
250
00:17:44,416 --> 00:17:47,283
- same as ever.
- But just a little more humble.
251
00:17:47,352 --> 00:17:51,254
- I'll never eat humble pie.
- It's Mother!
252
00:17:51,323 --> 00:17:54,918
- What did I say, huh?
-She's come for us.
253
00:17:54,993 --> 00:17:59,726
They kick us out, and they're
still swarming all over us.
254
00:18:04,669 --> 00:18:07,638
He really means it this time.
255
00:18:07,706 --> 00:18:10,140
I think we've
been outmaneuvered.
256
00:18:10,208 --> 00:18:13,939
I almost wept when
I saw your empty rooms.
257
00:18:14,012 --> 00:18:17,243
We wept when we saw
the empty rooms here.
258
00:18:17,315 --> 00:18:20,648
I thought you said you
couldn't wait to move out.
259
00:18:20,719 --> 00:18:23,153
You didn't believe us, did you?
260
00:18:23,221 --> 00:18:25,746
It was just to scare you.
261
00:18:25,824 --> 00:18:27,553
Chloe!
262
00:18:27,626 --> 00:18:30,151
This is my pile.
263
00:18:30,228 --> 00:18:32,788
You organize your own pile.
264
00:18:32,864 --> 00:18:35,560
Daphne, it's only a pile.
265
00:18:35,634 --> 00:18:39,434
Maybe, but it's
the only pile I have.
266
00:18:39,504 --> 00:18:41,563
That pile...
267
00:18:41,640 --> 00:18:43,437
is my past.
268
00:18:43,508 --> 00:18:45,976
At least you still have
your toys, Jimmy.
269
00:18:46,044 --> 00:18:49,980
This is not a toy.
This is my future.
270
00:18:50,048 --> 00:18:52,243
This is the future
of the world.
271
00:18:53,218 --> 00:18:55,448
Remember, Chloe...
272
00:18:55,520 --> 00:18:58,546
you copied this during
your semester in Paris.
273
00:18:58,623 --> 00:19:00,181
How can you...
274
00:19:00,258 --> 00:19:02,886
remind me of Pariswhen we're stuck in Brooklyn?
275
00:19:02,961 --> 00:19:05,862
[Jean ] You managed there,you'll manage here.
276
00:19:13,038 --> 00:19:15,563
[ Whining ]
277
00:19:15,640 --> 00:19:18,074
Daphne, don't be
such a baby!
278
00:19:18,143 --> 00:19:23,171
I'm not crying for myself,
but for all the people...
279
00:19:23,248 --> 00:19:26,308
who've done this for us
all of our lives:
280
00:19:26,384 --> 00:19:29,547
Mary and Mrs.Jose...
281
00:19:29,621 --> 00:19:33,182
even Mom once or twice.
282
00:19:33,258 --> 00:19:35,783
Hey, we've got a live one!
283
00:20:04,956 --> 00:20:06,583
Aaah!
284
00:20:19,371 --> 00:20:21,202
Sh--!
285
00:20:22,440 --> 00:20:24,305
Yee-ha!
286
00:20:29,447 --> 00:20:31,938
I was so happy studying...
287
00:20:32,017 --> 00:20:35,145
psychology and human resources.
288
00:20:35,220 --> 00:20:38,155
All I wanted was
to become trained...
289
00:20:38,223 --> 00:20:40,817
so I could
help the homeless.
290
00:20:42,027 --> 00:20:44,996
How can I
study this crap...
291
00:20:45,063 --> 00:20:47,497
when I desperately
need help myself?
292
00:20:47,566 --> 00:20:50,057
Dad told you, if you
want to help homeless...
293
00:20:50,135 --> 00:20:52,501
go into the
construction business.
294
00:20:52,571 --> 00:20:54,505
[ Radiator Sputters ]
295
00:20:56,608 --> 00:20:58,542
It's warm.
296
00:21:03,114 --> 00:21:05,412
- No, no, all mine.
- Get off.
297
00:21:06,918 --> 00:21:09,580
- Boarders!
- Boarders?
298
00:21:11,690 --> 00:21:13,681
Oh, wow!
299
00:21:14,259 --> 00:21:15,988
No.
300
00:21:18,063 --> 00:21:21,555
[ Chloe ] I guess I'll haveto prostitute myself.
301
00:21:21,633 --> 00:21:24,898
- Keep that as a last resort.
- My art, not my body.
302
00:21:24,970 --> 00:21:29,202
- [ Doorbell ]
- I'll have to do that stupid calendar.
303
00:21:30,809 --> 00:21:33,676
You make me feel so ashamed, Chloe.
304
00:21:33,745 --> 00:21:36,179
[ Hooker ] You want to rent rooms,or what?
305
00:21:36,247 --> 00:21:39,910
I guess I could go out
there and do something.
306
00:21:51,596 --> 00:21:53,530
Don't say it.
307
00:21:53,598 --> 00:21:55,532
I'm going. It's me.
308
00:21:55,600 --> 00:21:57,693
It's on the bicycle.
309
00:21:57,769 --> 00:22:00,101
Find job. Out door.
310
00:22:56,127 --> 00:22:57,651
Sorry.
311
00:23:05,704 --> 00:23:07,467
Excuse me.
312
00:23:35,433 --> 00:23:38,334
Take mine.
I don't want it.
313
00:23:53,551 --> 00:23:55,746
Thank you.Sorry!
314
00:24:03,828 --> 00:24:05,728
Great.
315
00:24:05,797 --> 00:24:08,095
That's a lot of paint, lady.
316
00:24:08,166 --> 00:24:09,929
Yeah. Thanks a lot.
317
00:24:15,640 --> 00:24:18,200
It sure is.
318
00:24:20,178 --> 00:24:22,840
You blew the last
of our money!
319
00:24:22,914 --> 00:24:25,178
I can't paint
without paints.
320
00:24:25,250 --> 00:24:28,310
I don't get paid until
I deliver the calendar...
321
00:24:28,386 --> 00:24:30,684
which is 12 large
paintings away.
322
00:24:30,755 --> 00:24:33,656
We're out of money, and no
one in their right mind...
323
00:24:33,725 --> 00:24:36,558
is gonna rent a room
in this rat hole!
324
00:24:36,628 --> 00:24:38,562
Here's what
we have to do.
325
00:24:38,630 --> 00:24:43,033
We each talk a friend
into boarding with us.
326
00:24:43,101 --> 00:24:45,228
- Right.
- Right now.
327
00:24:46,604 --> 00:24:49,095
American Demolition?
328
00:24:49,174 --> 00:24:51,233
I'll look into that.
329
00:24:51,309 --> 00:24:53,504
No, the timing's right.
330
00:24:53,578 --> 00:24:57,139
The stock is down after
that Dutch house disaster.
331
00:24:57,215 --> 00:25:01,311
One of our clients is trying
to raid your father's company.
332
00:25:01,386 --> 00:25:05,015
-We want you to rent a room in the house.
-That slum?
333
00:25:05,089 --> 00:25:07,785
You said your stepmother
wanted you out.
334
00:25:07,859 --> 00:25:11,022
I was thinking about a penthouse,
not a flophouse.
335
00:25:11,095 --> 00:25:14,997
But you see, your room
will be next to Chloe's.
336
00:25:15,066 --> 00:25:16,897
I'll take it.
337
00:25:16,968 --> 00:25:19,129
Not you, not at that price.
338
00:25:19,204 --> 00:25:21,536
Let me in!
339
00:25:21,606 --> 00:25:23,733
I want to come home!
340
00:25:23,808 --> 00:25:27,039
I don't like it there!
341
00:25:34,085 --> 00:25:35,985
Mommy?
342
00:25:40,491 --> 00:25:43,085
You've got to be strong, Jean.
343
00:25:43,161 --> 00:25:45,755
That's the only way they'll learn.
344
00:25:47,999 --> 00:25:51,594
Daddy? Daddy?
345
00:25:55,139 --> 00:25:58,506
I just want to come infor a little while, Daddy.
346
00:25:58,576 --> 00:26:00,544
Coffee?
347
00:26:11,155 --> 00:26:13,180
Daphne?
348
00:26:13,258 --> 00:26:16,193
Honey, no.
This is not right.
349
00:26:16,261 --> 00:26:19,025
- Daphne, Daphne?
- This is not --
350
00:26:22,600 --> 00:26:24,500
Daphne, my baby!
351
00:26:24,569 --> 00:26:27,197
This hurts me worse
than it does you.
352
00:26:27,272 --> 00:26:29,137
If that were true...
353
00:26:29,207 --> 00:26:32,506
you'd be screaming in agony!
354
00:26:33,511 --> 00:26:35,979
You should beashamed of yourself.
355
00:26:36,047 --> 00:26:40,484
You should report these people.
They're bad parents!
356
00:26:40,551 --> 00:26:43,543
The neighborhoodshould run them out of town.
357
00:26:46,991 --> 00:26:49,357
Look what they've done.
358
00:26:49,427 --> 00:26:52,555
Yes, I belong to this house.
359
00:26:52,630 --> 00:26:54,757
Yes, 7-8-7.
360
00:26:56,000 --> 00:27:00,369
These are my parents!I live here.
361
00:27:00,438 --> 00:27:02,235
Yes, report them.
362
00:27:02,307 --> 00:27:04,138
[ Yell ]
363
00:27:06,477 --> 00:27:11,574
How did I let you
charm me into this?
364
00:27:11,649 --> 00:27:14,209
Don't forget
it's a landmark.
365
00:27:14,285 --> 00:27:16,947
Maybe you could
put it on your label...
366
00:27:17,021 --> 00:27:19,717
like a French chateau wine.
367
00:27:19,791 --> 00:27:22,453
Nothing but mud...
368
00:27:22,527 --> 00:27:24,893
ruins.
369
00:27:24,963 --> 00:27:28,626
Who's gonna take me seriously
in a dump like that?
370
00:27:28,700 --> 00:27:30,793
I would.
371
00:27:30,868 --> 00:27:34,133
I would if I didn't
know you so well.
372
00:27:39,877 --> 00:27:43,278
That hat's a Manhattan hat.
373
00:27:43,348 --> 00:27:46,078
I can't wear it over there.
374
00:28:03,701 --> 00:28:05,464
[ Gasp ]
375
00:28:05,536 --> 00:28:07,060
Huh?
376
00:28:08,272 --> 00:28:11,264
Do it. If you're gonna do it, do it.
377
00:28:11,342 --> 00:28:13,640
The suspense is killing me.
378
00:28:13,711 --> 00:28:16,305
- I'm waiting for the tide.
- Yeah?
379
00:28:16,381 --> 00:28:20,044
I don't want to wade
through that smelly mud.
380
00:28:20,118 --> 00:28:23,451
You could always
jump off the bridge.
381
00:28:23,521 --> 00:28:27,252
No, I can't.
I'm scared of heights.
382
00:28:30,328 --> 00:28:33,593
If it's for love, don't do it.
383
00:28:33,664 --> 00:28:37,896
The pain's bad,
but only lasts 12, 14 days.
384
00:28:37,969 --> 00:28:40,130
Believe me.
385
00:28:41,172 --> 00:28:44,630
- I'm punishing my father.
- Uh-huh.
386
00:28:44,709 --> 00:28:47,143
You make sure there's someone...
387
00:28:47,211 --> 00:28:50,339
reliable around to fish you out.
388
00:28:50,415 --> 00:28:52,315
Oooh, look at that.
389
00:29:03,561 --> 00:29:05,495
[ Chuckle ]
390
00:29:11,536 --> 00:29:13,128
There she goes.
391
00:29:21,946 --> 00:29:24,141
- You're a magician?
- Eh, hmm...
392
00:29:24,215 --> 00:29:26,547
a lifetime of deceit.
393
00:29:26,617 --> 00:29:28,983
Look...
394
00:29:30,054 --> 00:29:32,488
I have to find a friend...
395
00:29:32,557 --> 00:29:34,718
to live in our house.
396
00:29:34,792 --> 00:29:37,454
I wonder, sir...
397
00:29:39,831 --> 00:29:43,892
- would you teach me magic if--
- If what?
398
00:29:53,377 --> 00:29:57,643
- [ Video Game Noise ]
- I need some better running sounds.
399
00:29:57,715 --> 00:30:01,674
-[ Crash ]
- Okay, I'll hold you there for a sec.
400
00:30:04,255 --> 00:30:06,450
Down, down.
401
00:30:06,524 --> 00:30:09,118
Now running and backgrounds.
402
00:30:09,193 --> 00:30:11,320
Running, running.
403
00:30:11,395 --> 00:30:14,193
Bye, little buddy, I got to pee.
404
00:30:25,243 --> 00:30:26,676
Do it!
405
00:30:26,744 --> 00:30:28,609
[ Groan ]
406
00:30:28,679 --> 00:30:30,943
Whoa!
407
00:30:31,449 --> 00:30:33,349
Ow!
408
00:30:34,685 --> 00:30:38,451
-Jimmy, are you okay?
- No!
409
00:30:40,391 --> 00:30:43,690
You never said we'd have
Bang-fucking-kok in the hallway.
410
00:30:43,761 --> 00:30:46,730
That's an unprovoked
racist slur.
411
00:30:46,797 --> 00:30:49,732
Excuse me, we are from
Bom-fucking-bay!
412
00:30:49,800 --> 00:30:52,792
This has nothing to do
with Porna and Mya.
413
00:30:52,870 --> 00:30:55,805
Okay, let's zero in
on the rent here.
414
00:30:55,873 --> 00:30:58,740
[ Daphne ]Anyway, fashion is bad ecology.
415
00:30:58,809 --> 00:31:01,573
It makes us hate
what we are wearing...
416
00:31:01,646 --> 00:31:03,944
and buy things we don't want.
417
00:31:04,015 --> 00:31:08,076
At my age, I need an hour
in the bathroom in the morning!
418
00:31:08,152 --> 00:31:10,586
There's always one of them skinny...
419
00:31:10,655 --> 00:31:12,850
titless mannequins in there...
420
00:31:12,924 --> 00:31:14,858
fluffing up her hair.
421
00:31:14,926 --> 00:31:17,861
Pay your rent,
and you can shit all day.
422
00:31:17,929 --> 00:31:21,990
He'll pay, once he'sworked up his magic act.
423
00:31:22,066 --> 00:31:25,832
I'm working on getting him
some engagements right now.
424
00:31:25,903 --> 00:31:28,098
You're so ungrateful.
425
00:31:28,172 --> 00:31:32,108
I've given you 7-and-a-half
percent of my couture business.
426
00:31:32,176 --> 00:31:34,974
A percentage of zip is zilch.
427
00:31:35,046 --> 00:31:38,447
You all agreed that I could
defer my rent for 2 months...
428
00:31:38,516 --> 00:31:40,677
until my collections
are ready.
429
00:31:40,751 --> 00:31:44,312
The only tenant that's come
across here is my friend, Tom.
430
00:31:44,388 --> 00:31:47,186
He doesn't have
to be so smug.
431
00:31:47,258 --> 00:31:49,192
Yes, I do.
432
00:31:49,260 --> 00:31:53,026
We're broke, desperate,
and hopeless.
433
00:31:53,097 --> 00:31:55,531
The fag and the Shit
don't pay.
434
00:31:55,600 --> 00:31:58,592
- Don't call him ''the fag.''
- Or ''the Shit.''
435
00:31:58,669 --> 00:32:01,604
At least I'm the Shit.
You're just a shit.
436
00:32:01,672 --> 00:32:05,972
You're a slum landlord
harassing his tenants.
437
00:32:06,043 --> 00:32:08,034
When I sell my video game --
438
00:32:08,112 --> 00:32:10,103
[ Doorbell ]
439
00:32:10,181 --> 00:32:12,081
I'm Sheryl Corman.
440
00:32:12,149 --> 00:32:14,310
I'm here about
the room for rent.
441
00:32:14,385 --> 00:32:17,411
You better know
right off...
442
00:32:18,623 --> 00:32:22,059
this establishment
only accepts cash...
443
00:32:22,126 --> 00:32:24,959
three months in advance.
444
00:32:25,029 --> 00:32:28,988
We have official
landmark status.
445
00:32:29,066 --> 00:32:32,467
Three months in advance?
What are you talking about?
446
00:32:32,536 --> 00:32:34,470
I don't care.
447
00:32:34,538 --> 00:32:36,972
I'll give you six months
if you like.
448
00:32:37,041 --> 00:32:40,238
The karma here is major.
449
00:32:40,311 --> 00:32:44,748
15 people achieved glossolalia
in this house in 1935.
450
00:32:44,815 --> 00:32:46,339
Glasso-what?
451
00:32:46,417 --> 00:32:48,851
Glossolalia, speaking in tongues.
452
00:32:48,919 --> 00:32:51,353
I'm researching it
for my master's...
453
00:32:51,422 --> 00:32:54,550
''The Paranormal in Religion.''
454
00:32:54,625 --> 00:32:57,594
Oh, yeah. Yeah.
455
00:32:57,662 --> 00:33:00,096
?[ Tango Music ]
456
00:33:00,164 --> 00:33:02,189
Quick.
457
00:33:08,739 --> 00:33:11,173
I'm getting in touch
on so many levels...
458
00:33:11,242 --> 00:33:13,233
it's awesome.
459
00:33:13,311 --> 00:33:16,246
Can you feel those
amazing frequencies?
460
00:33:16,314 --> 00:33:19,078
Every time I touch you,
I can feel it.
461
00:33:37,601 --> 00:33:39,068
Yeah.
462
00:33:52,383 --> 00:33:55,079
I thought you were Chloe.
463
00:34:00,891 --> 00:34:02,825
Sisters.
464
00:34:02,893 --> 00:34:05,327
We're the same,
but different.
465
00:34:05,396 --> 00:34:07,227
Different?
466
00:34:07,298 --> 00:34:09,232
In what way different?
467
00:34:09,300 --> 00:34:11,734
Oh, I don't know.
468
00:34:11,802 --> 00:34:14,737
I guess you'll have to
find out for yourself...
469
00:34:14,805 --> 00:34:17,035
won't you?
470
00:34:20,811 --> 00:34:23,780
This is the real nervous
system of the planet.
471
00:34:23,848 --> 00:34:27,750
My brain is connected to
half the world through this...
472
00:34:27,818 --> 00:34:31,584
just by plugging in
and punching a few keys.
473
00:34:32,590 --> 00:34:35,286
See, we're doing
the same thing.
474
00:34:35,359 --> 00:34:38,624
It's just our equipment
that's different.
475
00:34:39,997 --> 00:34:42,431
Let's just keep it cerebral...
476
00:34:42,500 --> 00:34:44,434
shall we?
477
00:34:51,342 --> 00:34:53,071
[ Howl ]
478
00:34:53,144 --> 00:34:55,237
?[ Quiet Pop Music ]
479
00:34:55,312 --> 00:34:56,745
Sell...
480
00:34:56,814 --> 00:34:59,305
before the market closes.
481
00:34:59,383 --> 00:35:01,578
[ Whistle ]
482
00:35:01,652 --> 00:35:04,086
We made the most
of Sheryl's rent.
483
00:35:04,155 --> 00:35:05,952
Bills all paid...
484
00:35:06,023 --> 00:35:08,958
and enough left over for
this decadent celebration.
485
00:35:09,026 --> 00:35:11,961
A brief pause on
the road to damnation.
486
00:35:13,464 --> 00:35:17,230
- Broke again, and can't get laid.
- Aww.
487
00:35:17,301 --> 00:35:19,792
If we can just somehow...
488
00:35:19,870 --> 00:35:22,532
stay afloat for a month...
489
00:35:22,606 --> 00:35:25,939
until Chloe and I
finish our projects.
490
00:35:26,010 --> 00:35:29,138
There is a way
out of this nightmare...
491
00:35:29,213 --> 00:35:32,114
- and you know it, Jimmy.
- No.
492
00:35:32,183 --> 00:35:34,651
Sell your soul
to save your sisters.
493
00:35:34,718 --> 00:35:36,948
- Work for Dad? Never.
- Mm-hmm.
494
00:35:37,021 --> 00:35:39,546
No. I'm serious.
495
00:35:39,623 --> 00:35:41,750
- No.
- Yes.
496
00:35:45,930 --> 00:35:48,865
- How's the great dictator?
- Dictating.
497
00:35:48,933 --> 00:35:51,868
It's a letter to
the New York Times.
498
00:35:51,936 --> 00:35:53,870
Can you sneak me in?
499
00:35:53,938 --> 00:35:56,702
We're expecting the
real estate developers...
500
00:35:56,774 --> 00:35:59,709
who are supposed to buy
the Dutch site from us.
501
00:35:59,777 --> 00:36:03,076
He's gonna try to convince
them to build around it.
502
00:36:03,147 --> 00:36:05,047
Thanks.
503
00:36:05,115 --> 00:36:09,051
- Turning this city into a museum is --
- [ Knock ]
504
00:36:12,256 --> 00:36:15,191
Jimmy. What brings
you here, son?
505
00:36:15,259 --> 00:36:18,660
Dad, I've been doing
some serious thinking.
506
00:36:18,729 --> 00:36:22,859
I'd like to come back
and work for you.
507
00:36:22,933 --> 00:36:24,594
Oh?
508
00:36:24,668 --> 00:36:28,968
You've suddenly developed
a passion for demolition?
509
00:36:29,039 --> 00:36:33,533
Well, I like bulldozers, Dad...
510
00:36:33,611 --> 00:36:36,341
but I'm still not
in love with them.
511
00:36:36,413 --> 00:36:40,850
What do you have to offer?
512
00:36:40,918 --> 00:36:42,442
I'll computerize the business...
513
00:36:42,520 --> 00:36:44,818
- modernize the place.
- No.
514
00:36:44,889 --> 00:36:47,551
I've got computers
coming out the ass.
515
00:36:47,625 --> 00:36:50,423
But you don't love them,
you just put up with them.
516
00:36:50,494 --> 00:36:52,860
Did your sisters
put you up to this?
517
00:36:52,930 --> 00:36:56,058
Mmm.
518
00:36:56,133 --> 00:36:58,124
Huh?
519
00:36:58,202 --> 00:37:01,433
Kind of.
520
00:37:01,505 --> 00:37:03,769
I'm sorry, son.
521
00:37:03,841 --> 00:37:05,775
Nice try.
522
00:37:06,977 --> 00:37:10,413
So, was there
something else?
523
00:37:15,653 --> 00:37:17,917
Challenge you to slap.
524
00:37:17,988 --> 00:37:20,218
Slap.
I win, I get a job.
525
00:37:20,291 --> 00:37:22,725
Oh, Jimmy, please.
526
00:37:22,793 --> 00:37:25,091
You've never won yet.
527
00:37:25,162 --> 00:37:27,096
There will come a time.
528
00:37:27,164 --> 00:37:28,722
Yeah, right.
529
00:37:28,799 --> 00:37:30,858
You're getting old.
530
00:37:30,935 --> 00:37:32,960
[ Chuckle ]
531
00:37:33,037 --> 00:37:35,232
''Getting old''?
532
00:37:35,306 --> 00:37:37,399
Come on.
533
00:37:37,474 --> 00:37:40,841
I'd say you just made
your first deal.
534
00:37:40,911 --> 00:37:42,845
Let's go.
535
00:37:52,790 --> 00:37:54,690
Whoop, fall.
Toro.
536
00:37:54,758 --> 00:37:57,056
Yeah, toro!
537
00:37:57,127 --> 00:37:59,061
Yeah!
538
00:37:59,129 --> 00:38:02,098
Ol�, ol�!
539
00:38:06,236 --> 00:38:11,139
You're dying.
You are a dead man.
540
00:38:11,208 --> 00:38:14,769
- Unbelievable!
- You cheated!
541
00:38:14,845 --> 00:38:17,814
[ Tom ]I want to switch.
542
00:38:17,881 --> 00:38:19,576
Come on.
543
00:38:19,650 --> 00:38:22,016
No way.
Unbelievable.
544
00:38:22,086 --> 00:38:25,419
- Hello.
- Hello, Daph.
- Hello, Daph.
545
00:38:25,489 --> 00:38:27,923
Don't call me ''Daph.''
546
00:38:27,992 --> 00:38:30,552
You can call me ''Daph,'' Tom.
547
00:38:30,628 --> 00:38:33,461
Jimmy's got this great
new game coming along.
548
00:38:33,530 --> 00:38:35,589
What about Dad?
549
00:38:35,666 --> 00:38:38,726
[Jimmy ]I fell on my face.
550
00:38:38,802 --> 00:38:41,999
[ Daphne ]That's terrible!
551
00:38:42,072 --> 00:38:44,063
We don't need Dad.
552
00:38:44,141 --> 00:38:46,769
I've sold Tom a piece of
my video game for cash.
553
00:38:46,844 --> 00:38:49,278
If I can get hooked on it...
554
00:38:49,346 --> 00:38:52,247
there must be a million
like-minded idiots...
555
00:38:52,316 --> 00:38:54,784
dying for the same fix.
556
00:38:54,852 --> 00:38:57,821
Well, let's see how
the market's doing.
557
00:38:57,888 --> 00:39:00,288
[ Tom ] It's a much easiergame to play...
558
00:39:00,357 --> 00:39:02,621
and everybody wins.
559
00:39:02,693 --> 00:39:05,753
Well, almost everybody.
560
00:39:08,098 --> 00:39:12,432
All you boys can think about
is playing video games.
561
00:39:12,503 --> 00:39:14,869
The whole world...
562
00:39:14,938 --> 00:39:17,406
is falling apart...
563
00:39:17,474 --> 00:39:19,533
around us.
564
00:39:19,610 --> 00:39:22,636
Station three, clear.
565
00:39:22,713 --> 00:39:26,080
- Arming.
- Arm detonators.
566
00:39:26,150 --> 00:39:29,313
Stewart, news.
567
00:39:29,386 --> 00:39:32,116
- The Dutch house?
- No, better.
568
00:39:32,189 --> 00:39:34,953
Bona fide takeover bid.
A raider...
569
00:39:35,025 --> 00:39:38,461
is offering our stockholders
20% above market price.
570
00:39:38,529 --> 00:39:42,192
That's great.
All I need is a proxy fight.
571
00:39:42,266 --> 00:39:44,325
We've got to consider it...
572
00:39:44,401 --> 00:39:47,859
with so many of your assets
tied up in the Dutch house site.
573
00:39:47,938 --> 00:39:49,599
Bastards.
574
00:39:49,673 --> 00:39:51,470
Wall Street!
575
00:39:51,542 --> 00:39:53,407
Smart-ass bastards...
576
00:39:53,477 --> 00:39:55,468
buy up companies...
577
00:39:55,546 --> 00:39:57,844
kick out the professionals
who built them up...
578
00:39:57,915 --> 00:40:00,816
sell off the assets,
and leave them in ruins.
579
00:40:00,884 --> 00:40:04,342
Capitalism's going
in the toilet.
580
00:40:04,421 --> 00:40:06,321
- All clear.
- All clear.
581
00:40:06,390 --> 00:40:08,824
We have to notify
the stockholders.
582
00:40:08,892 --> 00:40:11,326
I'll buy the
stocks back myself.
583
00:40:11,395 --> 00:40:14,796
- You don't have the money!
- I can raise it.
584
00:40:14,865 --> 00:40:16,730
- Firing.
- Firing.
585
00:40:16,800 --> 00:40:20,634
Nobody destroys
what I built up.
586
00:40:29,713 --> 00:40:31,613
Poetry.
587
00:40:33,050 --> 00:40:36,042
Sheer poetry.
588
00:40:36,120 --> 00:40:40,420
[ Daphne ] I always have thesegreat urges to destroy things.
589
00:40:40,491 --> 00:40:44,393
- Do you think it's hereditary?
- Hmm.
590
00:40:44,461 --> 00:40:47,658
Is it genetic...
591
00:40:47,731 --> 00:40:50,564
these destructive
impulses?
592
00:40:52,436 --> 00:40:53,869
Hmm.
593
00:40:57,741 --> 00:41:00,141
Why am I January?
594
00:41:00,210 --> 00:41:02,405
Why am I notJune?
595
00:41:02,479 --> 00:41:05,004
Is it because I'm cold and bleak?
596
00:41:05,082 --> 00:41:08,017
That's it, isn't it?
597
00:41:08,085 --> 00:41:11,020
That's why I freeze out
all the boys.
598
00:41:11,088 --> 00:41:13,147
Hmm.
599
00:41:13,223 --> 00:41:16,158
I'm glad I'm not you, Chloe.
600
00:41:16,226 --> 00:41:18,490
I'd bore myself to death.
601
00:41:18,562 --> 00:41:21,622
You're definitelyJanuary, Daphne.
602
00:41:23,033 --> 00:41:25,194
Perfect.
603
00:41:25,269 --> 00:41:27,499
Great.
604
00:41:30,140 --> 00:41:32,005
Oh.
605
00:41:32,075 --> 00:41:33,838
I'm sorry.
606
00:41:33,911 --> 00:41:35,742
- Hi.
- Hi.
607
00:41:35,813 --> 00:41:37,838
[ Laugh ]
608
00:41:37,915 --> 00:41:42,443
A bit risque for an insurance
company calendar, isn't it?
609
00:41:42,519 --> 00:41:45,249
It's a risk
I'll have to take.
610
00:41:45,322 --> 00:41:48,814
You can't take out insurance
against failure in art.
611
00:41:48,892 --> 00:41:52,760
I never consider
the possibility...
612
00:41:52,830 --> 00:41:54,764
of failure.
613
00:41:57,801 --> 00:41:59,792
You're stuck, aren't you?
614
00:41:59,870 --> 00:42:03,203
Me, stuck?
615
00:42:07,144 --> 00:42:10,375
I guess I'm stuck.
616
00:42:11,248 --> 00:42:13,148
Lovely.
617
00:42:13,984 --> 00:42:15,679
Mmm.
618
00:42:15,752 --> 00:42:19,210
[ Daphne ]Wonderful.
619
00:42:19,289 --> 00:42:21,780
- Beautiful.
- I did those today.
620
00:42:21,859 --> 00:42:24,555
They're just roughs, scratches.
621
00:42:24,628 --> 00:42:27,119
I suppose they are.
622
00:42:29,066 --> 00:42:31,626
Suppose they're what?
623
00:42:31,702 --> 00:42:33,966
Roughs, scratches...
624
00:42:34,037 --> 00:42:36,597
but lovely scratches.
625
00:42:36,673 --> 00:42:38,231
Really?
626
00:42:38,308 --> 00:42:41,436
They're just a bit
Joan Collins-y.
627
00:42:41,511 --> 00:42:43,308
Hmm?
628
00:42:44,681 --> 00:42:47,980
What do you mean,
''Joan Collins-y''?
629
00:42:48,051 --> 00:42:49,643
Well --
630
00:42:49,720 --> 00:42:52,655
What do you know
about fashion?
631
00:42:52,723 --> 00:42:56,523
They'd look lovely
on our mother, Lionel.
632
00:42:56,593 --> 00:42:59,118
That's very hurtful...
633
00:42:59,196 --> 00:43:02,131
and not at all helpful.
634
00:43:10,941 --> 00:43:14,035
Why is she so touchy?
635
00:43:14,878 --> 00:43:17,676
I never told you this...
636
00:43:17,748 --> 00:43:21,309
but I thought your
show was so amazing.
637
00:43:21,385 --> 00:43:23,785
You're an original.
638
00:43:23,854 --> 00:43:26,550
You should make things
that you like...
639
00:43:26,623 --> 00:43:29,820
not what you think
other people like.
640
00:43:29,893 --> 00:43:32,123
Don't you think?
641
00:43:32,195 --> 00:43:33,924
Hmm?
642
00:43:36,199 --> 00:43:39,134
I can't think...
643
00:43:39,202 --> 00:43:42,137
when you're
smothering me like this.
644
00:43:42,205 --> 00:43:44,400
Oh, Lionel.
645
00:43:45,475 --> 00:43:47,841
? Ba-da-da
dum-bum ?
646
00:43:47,911 --> 00:43:50,243
? Ba-da-da
dum-bum ?
647
00:43:50,314 --> 00:43:52,942
Whoo-hoo, Shitty!
648
00:43:53,016 --> 00:43:55,314
Wakey-wakey.
649
00:43:55,385 --> 00:43:58,718
Shitty, wake up.
650
00:43:58,789 --> 00:44:01,053
It's 2:00...
651
00:44:01,124 --> 00:44:04,855
and I have a lovely
cup of coffee for you.
652
00:44:04,928 --> 00:44:06,862
[ Gasp ]
653
00:44:08,532 --> 00:44:10,466
Go back to your
own planet!
654
00:44:10,534 --> 00:44:13,332
This one's all used up.
655
00:44:13,403 --> 00:44:16,497
What's to get up for?
656
00:44:16,573 --> 00:44:19,440
You don't see nothing
but empty-brained idiots...
657
00:44:19,509 --> 00:44:21,841
spraying aerosol cans
at their armpits...
658
00:44:21,912 --> 00:44:24,847
punching holesin the ozone layer.
659
00:44:26,216 --> 00:44:29,845
Looks like I might live
to see the end of the world.
660
00:44:29,920 --> 00:44:33,617
They won't miss us whenwe blow ourselves up.
661
00:44:33,690 --> 00:44:36,181
Well, we know all that...
662
00:44:36,259 --> 00:44:38,659
but while we're
waiting for the end...
663
00:44:38,729 --> 00:44:41,823
you have to find a way
to pay your rent.
664
00:44:41,898 --> 00:44:45,561
- Nobody wants my old tricks anymore.
- You have a gift.
665
00:44:45,635 --> 00:44:50,004
[ The Shit ] Your brother isthe real magician of today...
666
00:44:50,073 --> 00:44:54,703
with that Pandora's box ofhis.
667
00:44:54,778 --> 00:44:59,272
Floppy disks, megabytes...
668
00:44:59,349 --> 00:45:03,843
I.B.M. compatible.
669
00:45:03,920 --> 00:45:09,119
Mine eyes have seen
the true magic of the age.
670
00:45:09,192 --> 00:45:10,784
Don't move.
671
00:45:10,861 --> 00:45:16,299
Remember,you'readrift in a wild storm.
672
00:45:20,404 --> 00:45:22,463
Great.
673
00:45:22,539 --> 00:45:24,803
Thanks.
674
00:45:24,875 --> 00:45:27,139
[ Sigh ]
675
00:45:32,416 --> 00:45:35,351
I guess it just takes
a little time...
676
00:45:35,419 --> 00:45:37,853
to get used to...
677
00:45:37,921 --> 00:45:40,355
this silence.
678
00:45:40,424 --> 00:45:42,949
I'll never get used to it.
679
00:45:44,561 --> 00:45:46,859
Ah, peace at last.
680
00:45:46,930 --> 00:45:48,989
I don't miss them.
681
00:45:49,066 --> 00:45:54,163
You never really knew them, Stewart.
You were always working.
682
00:45:54,237 --> 00:45:56,569
Oh, really?
683
00:45:56,640 --> 00:45:59,541
What's that you're
working on, huh?
684
00:45:59,609 --> 00:46:01,577
Who's this?
685
00:46:01,645 --> 00:46:03,613
Who's that?
686
00:46:03,680 --> 00:46:05,477
I was there.
687
00:46:05,549 --> 00:46:08,712
- Sweetheart?
- What?
688
00:46:08,785 --> 00:46:11,652
Don't you think we should have
a little peek in on them...
689
00:46:11,721 --> 00:46:14,087
just to see if they're all right?
690
00:46:14,157 --> 00:46:16,557
Jean, you've got to stay away.
691
00:46:16,626 --> 00:46:19,151
They've got to do it on their own.
692
00:46:19,229 --> 00:46:21,390
[ Sigh ]
693
00:46:21,465 --> 00:46:24,400
I'm under enough
pressure as it is.
694
00:46:24,468 --> 00:46:27,835
I cannot stand these silent
accusations of yours.
695
00:46:27,904 --> 00:46:31,101
[ Crying ]
696
00:46:31,174 --> 00:46:34,268
I can't breathe here.
697
00:46:34,344 --> 00:46:36,869
I can't breathe!
698
00:46:38,615 --> 00:46:41,049
[ Crying ]
699
00:46:56,366 --> 00:46:58,800
?[ Soft Rock Music ]
700
00:47:00,003 --> 00:47:02,938
[ Chloe ]It doesn't matter, Daphne.
701
00:47:03,006 --> 00:47:05,531
At least we haveeach other...
702
00:47:05,609 --> 00:47:08,100
which is more than
most people have.
703
00:47:08,178 --> 00:47:10,908
Most people
wouldn't want us.
704
00:47:10,981 --> 00:47:14,678
We almost have each other.
Jimmy almost has Sheryl.
705
00:47:14,751 --> 00:47:17,686
[ Tom ]I almost have Chloe.
706
00:47:17,754 --> 00:47:20,188
[ Chloe ]Dream on, sweetheart.
707
00:47:27,364 --> 00:47:29,798
- Hi?
- Hi.
708
00:47:33,370 --> 00:47:35,304
Excuse me.
709
00:47:35,372 --> 00:47:36,930
Who are you?
710
00:47:38,475 --> 00:47:40,568
Distant relative.
711
00:47:45,382 --> 00:47:47,577
- Hi.
- Hi.
712
00:47:47,651 --> 00:47:51,587
I think that your
father was just here.
713
00:48:01,131 --> 00:48:03,065
Jimmy, it's 1 0:30.
714
00:48:03,133 --> 00:48:06,591
I've been up for hours.
715
00:48:06,670 --> 00:48:08,661
Patch into the Reuter feed.
716
00:48:08,738 --> 00:48:10,865
Yeah, okay.
717
00:48:14,444 --> 00:48:16,878
Your father's stock was
going through the roof.
718
00:48:16,947 --> 00:48:19,882
I bought a bunch myself
before the raiders moved in.
719
00:48:19,950 --> 00:48:22,748
It just went up
another point.
720
00:48:22,819 --> 00:48:24,616
Yeah, whoo!
721
00:48:24,688 --> 00:48:28,852
If it's up another point,
then buy, Harry.
722
00:48:28,925 --> 00:48:31,860
What do you think?
Lionel designed it.
723
00:48:31,928 --> 00:48:34,624
Is it right for
the White House?
724
00:48:34,698 --> 00:48:37,599
It's white.
I guess it's right.
725
00:48:37,667 --> 00:48:41,034
I feel so twitchy about
meeting the president.
726
00:48:41,104 --> 00:48:43,800
Just be yourself.
727
00:48:43,873 --> 00:48:47,036
That's the last person
I want to be.
728
00:48:47,911 --> 00:48:50,345
I just don't understand...
729
00:48:50,413 --> 00:48:53,314
why you have to borrow
money from the bank...
730
00:48:53,383 --> 00:48:55,817
to buy back
your own business.
731
00:48:55,885 --> 00:49:00,481
And now you want me to sell my
beautiful house in Connecticut.
732
00:49:00,557 --> 00:49:03,492
Jean, I am not
selling the house.
733
00:49:03,560 --> 00:49:05,994
I'm using it for collateral.
734
00:49:06,062 --> 00:49:08,087
If worse comes to worse...
735
00:49:08,164 --> 00:49:11,099
I will sell the stocks,
pay off the bank loan...
736
00:49:11,167 --> 00:49:14,603
and redeem the deed
to the damn house. Okay?
737
00:49:17,207 --> 00:49:20,199
Bizarre of them
to give you this honor...
738
00:49:20,277 --> 00:49:23,906
just when things are
going so wrong for you.
739
00:49:23,980 --> 00:49:25,880
I'm not gonna argue with you.
740
00:49:25,949 --> 00:49:29,248
This is my money. I earned it.
741
00:49:29,319 --> 00:49:33,619
- I bought this house for you.
- Now you want it back.
742
00:49:33,690 --> 00:49:35,624
You got it.
743
00:49:35,692 --> 00:49:39,822
Well, then, say you love me.
744
00:49:39,896 --> 00:49:42,922
How do you know
you're in love with me?
745
00:49:42,999 --> 00:49:45,900
What is it about me
that you like?
746
00:49:47,370 --> 00:49:49,634
Come to think
of it...
747
00:49:49,706 --> 00:49:52,140
I don't like
anything about you.
748
00:49:52,208 --> 00:49:54,540
I'm just hopelessly
in love with you.
749
00:49:54,611 --> 00:49:57,273
- That's not right.
- Oh.
750
00:49:57,347 --> 00:49:59,872
Can we try again tomorrow?
751
00:49:59,949 --> 00:50:01,883
Fine with me.
752
00:50:01,951 --> 00:50:05,182
I love when your brush
caresses my body.
753
00:50:05,255 --> 00:50:08,383
Eyes.Great.
754
00:50:08,458 --> 00:50:10,653
You've disappeared.
755
00:50:10,727 --> 00:50:12,820
Help.
756
00:50:16,166 --> 00:50:18,634
Okay.
757
00:50:18,702 --> 00:50:20,932
[ Sigh ]
758
00:50:21,004 --> 00:50:24,997
Ladies and gentlemen, the
president will be here shortly.
759
00:50:25,075 --> 00:50:28,408
When you shake his handfor the press photos...
760
00:50:28,478 --> 00:50:30,810
grasp it lightly.
761
00:50:30,880 --> 00:50:34,008
The president has
a touch of tennis elbow.
762
00:50:36,820 --> 00:50:39,880
I'm gonna remind him that
we've gotta stay dynamic...
763
00:50:39,956 --> 00:50:41,890
or we're dead.
764
00:50:41,958 --> 00:50:44,290
Tear down the old
and build up the new...
765
00:50:44,361 --> 00:50:46,625
just like we always have.
766
00:50:46,696 --> 00:50:50,188
I might be the guy
to tell him that.
767
00:50:52,469 --> 00:50:55,905
You think he saw that letter
of mine in The Times?
768
00:50:55,972 --> 00:51:00,204
Just say, ''Mr. President,
this is a great honor.''
769
00:51:00,276 --> 00:51:04,713
He'll probably ask you how
you got started in demolition.
770
00:51:04,781 --> 00:51:09,115
''I started by blowing up bridges
in Korea, Mr. President...
771
00:51:09,185 --> 00:51:12,450
and I just couldn't
shake the habit.''
772
00:51:12,522 --> 00:51:14,956
That always gets a laugh...
773
00:51:15,024 --> 00:51:17,458
and you wouldn't be lying.
774
00:51:17,527 --> 00:51:20,325
What would you say?
775
00:51:20,397 --> 00:51:23,958
- If I were receiving an award?
- Yeah.
776
00:51:26,169 --> 00:51:29,730
''I richly deserve this,
Mr. President.
777
00:51:29,806 --> 00:51:33,537
''For 25 years, I've tried
to keep things together...
778
00:51:33,610 --> 00:51:37,137
''while he destroyed
everything around him.
779
00:51:37,213 --> 00:51:40,444
''And finding out that after
the children were gone...
780
00:51:40,517 --> 00:51:43,714
we had absolutely nothing
to say to each other.''
781
00:51:44,387 --> 00:51:46,582
Jean, sweetheart.
782
00:51:46,656 --> 00:51:48,886
Ladies and gentlemen...
783
00:51:48,958 --> 00:51:52,553
the President of
the United States of America.
784
00:51:52,629 --> 00:51:55,063
?[ Drum Roll ]
785
00:51:56,466 --> 00:51:58,627
[ TV] New York's finestwere honored yesterday...
786
00:51:58,701 --> 00:52:01,727
at a White House ceremonyfor captains of industry.
787
00:52:01,805 --> 00:52:04,239
Among them wasStewart McBain.
788
00:52:04,307 --> 00:52:07,003
How could Dadwear that tie?
789
00:52:07,076 --> 00:52:09,010
- That dress is so --
- Don't.
790
00:52:09,078 --> 00:52:11,512
- Dad, tell him!
- Every dog has his day.
791
00:52:11,581 --> 00:52:14,778
I'm an anarchist.
I refuse to look at politicians.
792
00:52:14,851 --> 00:52:16,785
Your mother
looks so proud...
793
00:52:16,853 --> 00:52:19,651
and your father must becompletely out ofhis...
794
00:52:19,722 --> 00:52:21,986
[ Sigh ] skull.
795
00:52:22,058 --> 00:52:25,152
Stewart's brownstone,value $3 million.
796
00:52:25,228 --> 00:52:28,356
Connecticut house,
a million and a half.
797
00:52:28,431 --> 00:52:30,865
Plus his 29%...
798
00:52:30,934 --> 00:52:33,732
of American Demolition.
799
00:52:33,803 --> 00:52:37,364
[ Harry ]Plus, plus, plus.
800
00:52:37,440 --> 00:52:40,273
Plus, plus.
801
00:52:41,845 --> 00:52:45,303
I'm just counseling you
not to buy back your stock...
802
00:52:45,381 --> 00:52:47,815
not while you're so upset.
803
00:52:47,884 --> 00:52:50,876
The stock is
undervalued, Hamilton.
804
00:52:50,954 --> 00:52:52,888
The property...
805
00:52:52,956 --> 00:52:55,982
is the reason the prick
is trying to steal it from me.
806
00:52:56,059 --> 00:52:59,358
Who knows what's going to
happen to property values?
807
00:52:59,429 --> 00:53:02,455
You've got collateral
coming out your ass.
808
00:53:02,532 --> 00:53:05,467
The computer doesn't
like the deal.
809
00:53:05,535 --> 00:53:07,628
Who's running this bank...
810
00:53:07,704 --> 00:53:10,639
you or thoselittle green numbers?
811
00:53:11,774 --> 00:53:14,265
[ Hamilton ]Computers.
812
00:53:14,344 --> 00:53:18,041
They're getting out
of hand, Stewart.
813
00:53:18,114 --> 00:53:21,208
Impulses, flashing
around the globe.
814
00:53:21,284 --> 00:53:24,310
We'rejust neurons ina big neurotic brain.
815
00:53:24,387 --> 00:53:27,948
You're losing your mind, Hamilton.
816
00:53:28,024 --> 00:53:29,889
Ah-ha.
817
00:53:29,959 --> 00:53:33,486
How you doing, asshole?
818
00:53:33,563 --> 00:53:35,895
I'm losing my mind?
819
00:53:35,965 --> 00:53:40,061
Why don't you just come here
and sign the approval?
820
00:53:44,274 --> 00:53:45,707
Oh, Jesus...
821
00:53:45,775 --> 00:53:47,868
I can't believe my luck.
822
00:53:51,548 --> 00:53:53,607
''Buy American Demolition.
823
00:53:53,683 --> 00:53:56,584
American Demolition. '
824
00:53:56,653 --> 00:54:01,420
Something, something.
''American Demolition.''
825
00:54:03,693 --> 00:54:05,627
Tom, here.
826
00:54:05,695 --> 00:54:08,095
Buy me 1 ,000
American Demolition.
827
00:54:08,164 --> 00:54:10,564
I think it's going north again.
828
00:54:10,633 --> 00:54:13,568
Yeah, I'll find the money.
829
00:54:13,636 --> 00:54:16,104
American Demolition.
I'm buying!
830
00:54:16,172 --> 00:54:18,333
American Demolition!
831
00:54:18,408 --> 00:54:19,841
Yeah.
832
00:54:19,909 --> 00:54:22,901
Tom, I got
my man on the line.
833
00:54:22,979 --> 00:54:25,880
Stewart's still slugging
it out with the raider.
834
00:54:25,949 --> 00:54:28,782
Damn, is he mega-stubborn.
835
00:54:28,851 --> 00:54:32,719
Tom, the raider's
getting ready to unload.
836
00:54:32,789 --> 00:54:34,757
You better be quick.
837
00:54:34,824 --> 00:54:37,292
Sell American Demolition.
838
00:54:37,360 --> 00:54:42,127
What's the story here?
Let's share the wealth.
839
00:54:42,198 --> 00:54:45,429
Start sellingAmerican Demolition.
840
00:54:49,839 --> 00:54:53,172
Three weeks until Lionel
finishes his collection.
841
00:54:53,242 --> 00:54:56,734
- How long to go on the calendar?
- About the same.
842
00:55:00,516 --> 00:55:03,485
We're not gonna make it
on what we've got.
843
00:55:03,553 --> 00:55:06,488
People can tell
if you don't have money.
844
00:55:06,556 --> 00:55:08,990
They look at you
as if you smell bad.
845
00:55:09,058 --> 00:55:10,889
Hmm.
846
00:55:10,960 --> 00:55:13,690
It's not only
what it can buy.
847
00:55:13,763 --> 00:55:18,132
Just having it is sexy.
I mean, even Tom.
848
00:55:18,201 --> 00:55:21,932
Is he getting to you?
I can raise his rent.
849
00:55:22,005 --> 00:55:23,939
Don't you dare.
850
00:55:24,007 --> 00:55:27,465
If he even suspected it,
he'd be totally unbearable.
851
00:55:30,380 --> 00:55:33,281
Don't you look
just darling?
852
00:55:33,349 --> 00:55:35,408
-So do you.
- Thank you.
853
00:55:35,485 --> 00:55:37,112
Come on.
854
00:55:38,321 --> 00:55:40,084
Hmm.
855
00:55:40,156 --> 00:55:42,750
Hold on a minute.
856
00:55:44,127 --> 00:55:47,688
Don't do anything nasty
while you're wearing that halo.
857
00:55:55,938 --> 00:55:58,702
[ Marcus Moans ]
858
00:55:58,775 --> 00:56:02,176
[ Cheryl ] Yes.
859
00:56:02,245 --> 00:56:04,270
-Ahh.
- Yes.
860
00:56:04,347 --> 00:56:06,247
Ahh.
861
00:56:07,550 --> 00:56:10,644
I'm growing weary over
these chains, Daphne.
862
00:56:10,720 --> 00:56:12,654
Don't lose heart, Shitty.
863
00:56:12,722 --> 00:56:15,282
Get this number down and
we can take it to Vegas.
864
00:56:17,560 --> 00:56:20,825
- Sheryl back?
- Mm-hmm.
865
00:56:22,265 --> 00:56:24,199
Oh, don't!
866
00:56:24,267 --> 00:56:27,100
- Yes.
-Ah, ahh.
867
00:56:27,170 --> 00:56:30,037
- Oh,yes.
-Ahh.
868
00:56:30,106 --> 00:56:33,405
- Ahh.
- Coffee, Sheryl?
869
00:56:33,476 --> 00:56:36,775
Yes, oh, yes.
870
00:56:36,846 --> 00:56:39,440
Yes,yes.
871
00:56:39,515 --> 00:56:41,745
Coffee?
872
00:56:43,519 --> 00:56:45,749
Yes, oh, yes.
873
00:56:45,822 --> 00:56:48,052
Sugar?
874
00:56:48,124 --> 00:56:51,787
Is there anybody there?
875
00:56:51,861 --> 00:56:54,386
Who?
876
00:56:54,464 --> 00:56:57,627
People spoke in tongues
in this house.
877
00:56:57,700 --> 00:57:01,466
Can you see if you
can reach one of them?
878
00:57:07,477 --> 00:57:10,605
It's no good.
I just can't get it on.
879
00:57:10,680 --> 00:57:14,275
Oh.
880
00:57:14,350 --> 00:57:16,580
Oh.
881
00:57:16,652 --> 00:57:19,815
Are you taking me
for a ride?
882
00:57:19,889 --> 00:57:22,153
I wouldn't mind.
883
00:57:22,225 --> 00:57:24,159
[ Groan ]
884
00:57:24,327 --> 00:57:27,296
I thought they were --
They weren't.
885
00:57:27,363 --> 00:57:30,093
They were just
talking in tongues.
886
00:57:35,304 --> 00:57:37,738
[ Laughter ]
887
00:57:39,509 --> 00:57:42,569
Looks good.
Very good.
888
00:57:42,645 --> 00:57:45,546
Tom, would you
padlock my wrists?
889
00:57:45,615 --> 00:57:47,879
I've got to make a call.
890
00:57:47,950 --> 00:57:50,885
- American Demolition still collapsing?
- It's in ruins.
891
00:57:50,953 --> 00:57:53,547
I bailed out at the right time.
892
00:57:58,161 --> 00:58:00,994
[ Raspy Laughter ]
893
00:58:04,133 --> 00:58:08,229
[ Chloe ]Just point thearrow at her heart.
894
00:58:14,177 --> 00:58:16,077
Olivia...
895
00:58:16,145 --> 00:58:20,104
could you chain me
real tight?
896
00:58:20,183 --> 00:58:23,778
Well, I'm much better
with a whip.
897
00:58:25,154 --> 00:58:28,089
Oh, you little vixen, you.
898
00:58:32,128 --> 00:58:34,426
[ Doorbell ]
899
00:58:34,497 --> 00:58:37,864
Will you be okay?
I won't be a moment.
900
00:58:39,435 --> 00:58:41,869
[ Doorbell ]
901
00:58:45,541 --> 00:58:47,475
Mother!
902
00:58:48,311 --> 00:58:50,245
[ Giggle ]
903
00:58:51,280 --> 00:58:53,510
Mom?
904
00:58:53,583 --> 00:58:55,813
Chloe.
905
00:59:00,623 --> 00:59:03,114
How dare you hitmy mother!
906
00:59:03,192 --> 00:59:05,626
That's what you do
for hysteria!
907
00:59:14,036 --> 00:59:16,470
[ Gasp ]
908
00:59:21,277 --> 00:59:25,873
[Jean ] This is all I haveleft in the world.
909
00:59:25,948 --> 00:59:28,382
I gave everythingelse I had...
910
00:59:28,451 --> 00:59:31,784
- to poor Mrs.Jose.
- What?
911
00:59:31,854 --> 00:59:34,846
We've lost everything...
912
00:59:34,924 --> 00:59:37,984
and I can't reach your father.
913
00:59:38,060 --> 00:59:41,154
- He's ruined.
- That's it?
914
00:59:41,230 --> 00:59:44,393
Do you understand this?
915
00:59:44,467 --> 00:59:47,061
Yeah, I do, perfectly.
916
00:59:47,136 --> 00:59:49,297
Then explain it to us.
917
00:59:49,372 --> 00:59:51,101
Well...
918
00:59:51,173 --> 00:59:53,232
it's like this.
919
00:59:53,309 --> 00:59:56,608
A raider bought stock
in your father's company.
920
00:59:56,679 --> 01:00:00,012
He was trying to buy it out,but your father outbid him...
921
01:00:00,082 --> 01:00:02,016
pushing the stock way up.
922
01:00:02,084 --> 01:00:04,109
When this raider realized
he couldn't take over...
923
01:00:04,186 --> 01:00:06,620
he sold all his stock,taking a big profit...
924
01:00:06,689 --> 01:00:08,384
as did others...
925
01:00:08,457 --> 01:00:11,358
myself included.
926
01:00:11,427 --> 01:00:13,361
That left your father...
927
01:00:13,429 --> 01:00:15,761
holding a lot of stock
at an inflated price.
928
01:00:15,831 --> 01:00:18,766
Then came an article in
the Wall StreetJournal...
929
01:00:18,834 --> 01:00:21,325
about how this house
was holding up development.
930
01:00:21,404 --> 01:00:24,339
That starteda stampede of selling.
931
01:00:26,309 --> 01:00:28,971
And then...
932
01:00:29,045 --> 01:00:31,980
I guess that's when
the bank stepped in.
933
01:00:32,048 --> 01:00:34,983
They took over yourfather's stock...
934
01:00:35,051 --> 01:00:38,043
and all his assets.
935
01:00:38,120 --> 01:00:41,612
And they collected
all the collateral.
936
01:00:42,959 --> 01:00:45,621
My beautiful housein Connecticut.
937
01:00:49,765 --> 01:00:52,199
1 2 floppy disks...
938
01:00:52,268 --> 01:00:54,702
a life's work.
939
01:00:54,770 --> 01:00:57,170
It's all yours,Hamilton.
940
01:00:57,239 --> 01:01:00,106
The bank would appreciate it
if you would run the business...
941
01:01:00,176 --> 01:01:03,168
until we liquidate,or whatever we have to do.
942
01:01:03,245 --> 01:01:04,940
No, no.
943
01:01:05,014 --> 01:01:07,949
I just don't see myself
working for a bank.
944
01:01:10,753 --> 01:01:12,277
What are you doing?
945
01:01:12,355 --> 01:01:15,290
What are you doing?
946
01:01:15,358 --> 01:01:17,724
- Where are you going?
- I'm down...
947
01:01:17,793 --> 01:01:20,261
and I'm going out.
948
01:01:20,329 --> 01:01:22,456
Down and out.
949
01:01:22,531 --> 01:01:25,898
All the chains
have fallen away:
950
01:01:25,968 --> 01:01:30,234
desk chains, job chains.
951
01:01:30,306 --> 01:01:32,240
Free...
952
01:01:32,308 --> 01:01:35,641
I go naked
into the world.
953
01:01:35,711 --> 01:01:37,645
Please, don't go!
954
01:01:37,713 --> 01:01:39,738
I'm going now.
955
01:01:39,815 --> 01:01:41,806
I'm leaving you all
everything:
956
01:01:41,884 --> 01:01:44,819
the debts, the doubts,
the despair.
957
01:01:44,887 --> 01:01:47,151
[ Crying ]
958
01:01:47,223 --> 01:01:49,453
Oh, my dear.
959
01:01:49,525 --> 01:01:51,959
If I didn't screw you...
960
01:01:52,028 --> 01:01:54,724
believe me, I meant to.
961
01:01:54,797 --> 01:01:56,731
Don't leave me.
962
01:01:56,799 --> 01:01:59,734
Your loyalty was an accusation.
Blame someone else.
963
01:01:59,802 --> 01:02:01,827
As for the rest of you...
964
01:02:01,904 --> 01:02:04,532
take care of yourselves.
965
01:02:04,607 --> 01:02:07,303
I won't be ableto do that anymore.
966
01:02:07,376 --> 01:02:10,209
Farewell.Good luck to you.
967
01:02:10,279 --> 01:02:12,713
God bless you.
968
01:02:16,385 --> 01:02:18,945
What are you
all staring at?
969
01:02:19,021 --> 01:02:20,955
Get back to work!
970
01:02:22,792 --> 01:02:24,692
He walked out.
971
01:02:24,760 --> 01:02:27,524
Okay, I'm head of the family.
972
01:02:27,596 --> 01:02:30,030
I'll think of something.
973
01:02:30,099 --> 01:02:33,068
- I can't think of anything.
- I'll help out.
974
01:02:33,135 --> 01:02:37,697
We'll manage without you.
You betrayed the family!
975
01:02:37,773 --> 01:02:40,765
[ Chloe ] I hope I neversee you again.
976
01:02:40,843 --> 01:02:44,142
You wait.
You'll come crawling.
977
01:02:44,213 --> 01:02:46,443
I don't think so.
978
01:02:46,515 --> 01:02:48,779
I might, Tom.
979
01:02:50,519 --> 01:02:53,454
What are you talking about?
We're broke.
980
01:02:53,522 --> 01:02:55,683
Only the rich can
afford principles.
981
01:02:55,758 --> 01:02:57,658
This is so unfair.
982
01:02:57,726 --> 01:02:59,921
I was just moving
money around.
983
01:03:01,797 --> 01:03:03,731
Well, I guess...
984
01:03:03,799 --> 01:03:06,529
you'll all have to
look for jobs now.
985
01:03:07,670 --> 01:03:10,639
- [ Gasp ]
- [ Scream ]
986
01:03:23,953 --> 01:03:27,116
- Where's the key?
- I swallowed it.
987
01:03:27,189 --> 01:03:29,123
Swallowed the key?
988
01:03:29,191 --> 01:03:31,591
Let's hope it
opens your bowels.
989
01:03:38,567 --> 01:03:41,001
[ Cough ]
990
01:04:02,758 --> 01:04:05,158
[ Sigh ]
991
01:04:07,429 --> 01:04:09,863
I'm sorry, but without Stewart...
992
01:04:09,932 --> 01:04:12,366
all we can do is fire the employees...
993
01:04:12,434 --> 01:04:16,461
and sell off the assets,
which includes this house.
994
01:04:16,539 --> 01:04:18,803
We refuse to leave.
995
01:04:18,874 --> 01:04:21,866
There's an eviction order
ready to be served.
996
01:04:21,944 --> 01:04:24,811
I am so worried about your father...
997
01:04:24,880 --> 01:04:27,075
walking out like that.
998
01:04:27,149 --> 01:04:29,140
It's his pride.
999
01:04:29,218 --> 01:04:31,652
Humiliation doesn't bother me.
1000
01:04:31,720 --> 01:04:34,416
Did he say where he was going?
1001
01:04:34,490 --> 01:04:36,390
''Down and out,''
1002
01:04:36,458 --> 01:04:38,653
and ''free of his chains.''
1003
01:04:38,727 --> 01:04:40,661
That's a quote.
1004
01:04:40,729 --> 01:04:44,256
We've gotta find him
and take care of him.
1005
01:04:44,333 --> 01:04:46,665
No money. No home.
1006
01:04:46,735 --> 01:04:50,000
He's joined the ranks
of the lost and forgotten.
1007
01:04:50,072 --> 01:04:53,007
They'll soon know
the whereabouts of a new...
1008
01:04:53,075 --> 01:04:55,202
recruit.
1009
01:05:01,917 --> 01:05:05,011
[ Knock ]
1010
01:05:05,087 --> 01:05:09,046
Anybody here...
1011
01:05:09,124 --> 01:05:12,116
who can give a little advice?
1012
01:05:13,963 --> 01:05:16,295
I'm a vagrant now.
1013
01:05:16,365 --> 01:05:19,163
- What the --
- Oops.
1014
01:05:19,235 --> 01:05:23,194
Starting out, new to it.
1015
01:05:25,841 --> 01:05:28,332
I'll talk to anybody.
1016
01:05:39,188 --> 01:05:40,621
Hey!
1017
01:05:46,061 --> 01:05:47,722
Hey...
1018
01:05:47,796 --> 01:05:50,890
what's the matter
with you?
1019
01:05:50,966 --> 01:05:54,129
You want a box?
It'll cost you $5.
1020
01:05:54,203 --> 01:05:56,137
I'll give you $3.
1021
01:05:56,205 --> 01:05:59,072
- $5!
- Hold it.
1022
01:06:00,042 --> 01:06:02,306
That's better.
1023
01:06:04,780 --> 01:06:07,943
How can he sleep
in a box like this?
1024
01:06:08,017 --> 01:06:10,952
Your father always insisted
on a king-size bed.
1025
01:06:12,588 --> 01:06:16,115
Mom, look.
1026
01:06:16,191 --> 01:06:19,649
He's got hooked up
with Marvin X.
1027
01:06:19,728 --> 01:06:21,889
I know his haunts.
1028
01:06:21,964 --> 01:06:24,899
He scavenges the dumps,
begs at The Roseland...
1029
01:06:24,967 --> 01:06:28,334
and favors a soup kitchen
down on the Lower East Side.
1030
01:06:28,404 --> 01:06:30,599
You want to split up?
1031
01:06:30,673 --> 01:06:34,609
Yeah, okay.
We'll split up.
1032
01:06:34,677 --> 01:06:37,009
Oh, Shitty!
1033
01:06:38,314 --> 01:06:40,839
You'll be fine, baby.
1034
01:06:40,916 --> 01:06:43,441
You'll be fine.
1035
01:06:55,397 --> 01:06:57,592
Hey!
1036
01:06:57,666 --> 01:06:59,691
[ Marvin X ]Loosen up, man.
1037
01:06:59,768 --> 01:07:02,168
You got culture shock,
that's all.
1038
01:07:03,405 --> 01:07:06,203
My life's over.
1039
01:07:06,275 --> 01:07:08,709
I can see that now.
1040
01:07:09,945 --> 01:07:12,607
I'm on the scrap heap.
1041
01:07:13,549 --> 01:07:16,040
I am on the scrap heap.
1042
01:07:16,118 --> 01:07:18,052
You done big things.
1043
01:07:18,120 --> 01:07:22,113
[ Marvin X ]
A lot of great men die young.
1044
01:07:22,191 --> 01:07:25,422
They do their thing quick
and get out of here.
1045
01:07:30,032 --> 01:07:32,364
No.
1046
01:07:32,434 --> 01:07:35,028
That's him.
There he is!
1047
01:07:36,405 --> 01:07:38,771
Get the door.
1048
01:07:39,775 --> 01:07:42,767
Stewart,
darling!
1049
01:07:42,845 --> 01:07:44,779
Stewart --
1050
01:07:48,917 --> 01:07:51,181
Wait a minute.
1051
01:07:58,660 --> 01:08:01,595
Excuse me.
1052
01:08:01,663 --> 01:08:04,097
Hey, it's me.
1053
01:08:07,136 --> 01:08:09,297
It's you.
1054
01:08:09,371 --> 01:08:11,862
[Jean ]Shitty!
1055
01:08:15,244 --> 01:08:17,872
Shall we have a quickie?
1056
01:08:24,887 --> 01:08:26,320
Pardon me.
1057
01:08:26,388 --> 01:08:29,380
- Thanks, man.
- It's good to see you.
1058
01:08:38,867 --> 01:08:41,802
[ Singing And Chanting ]
1059
01:08:48,343 --> 01:08:50,777
[ Babble ]
1060
01:08:54,850 --> 01:08:58,013
She's saying,
''God needs your dollars.
1061
01:08:58,086 --> 01:09:00,054
[ Babble ]
1062
01:09:00,122 --> 01:09:02,613
And he needs
them now.''
1063
01:09:02,691 --> 01:09:05,353
[ Babble ]
1064
01:09:05,427 --> 01:09:08,362
[ Laughter And Babbling ]
1065
01:09:15,637 --> 01:09:18,572
[ Chanting ]
1066
01:09:41,230 --> 01:09:44,290
[ Preacher ]You in the back!
1067
01:09:44,366 --> 01:09:46,630
Yes, you!
1068
01:09:46,702 --> 01:09:49,671
You with the chicken leg
in your hands!
1069
01:09:49,738 --> 01:09:52,138
Come forward.
1070
01:09:53,976 --> 01:09:55,807
Do what I say!
1071
01:09:55,878 --> 01:09:57,937
Come.
1072
01:10:02,384 --> 01:10:05,410
Come forward, brother.
1073
01:10:06,555 --> 01:10:09,922
Speak your heart out, brother.
1074
01:10:13,695 --> 01:10:16,027
Speak from my heart?
1075
01:10:19,067 --> 01:10:21,661
Home is where the heart is.
1076
01:10:21,737 --> 01:10:23,568
Yes.
1077
01:10:23,639 --> 01:10:25,800
I lost my home.
1078
01:10:25,874 --> 01:10:27,466
Lost his home.
1079
01:10:27,543 --> 01:10:29,773
I lost my family, too.
1080
01:10:34,783 --> 01:10:37,718
I'm probably losing my mind.
1081
01:10:40,122 --> 01:10:43,114
I'll tell you something, brother.
1082
01:10:43,191 --> 01:10:46,957
These chicken feathers,
that's not the answer.
1083
01:10:48,530 --> 01:10:50,464
You can't beat...
1084
01:10:50,532 --> 01:10:54,024
those chicken-shit corporate
raiders with chicken feathers.
1085
01:10:54,102 --> 01:10:56,366
He's speaking in tongues!
1086
01:11:05,948 --> 01:11:08,382
?? [ Swing Music ]
1087
01:11:09,751 --> 01:11:12,720
It's been years.
I've forgotten the steps.
1088
01:11:12,788 --> 01:11:14,915
Your head has...
1089
01:11:14,990 --> 01:11:17,458
but your heart hasn't.
1090
01:11:48,390 --> 01:11:50,483
Oh, Stewart!
1091
01:11:51,860 --> 01:11:54,658
There, now, Mr. McBain.
1092
01:11:54,730 --> 01:11:58,063
It's the solstice. Full moon.
1093
01:11:58,133 --> 01:12:02,331
You must be a Taurus.
I'll take you home now.
1094
01:12:04,239 --> 01:12:06,673
?[ Sitar Music ]
1095
01:12:11,880 --> 01:12:14,348
[ Gasp ]
1096
01:12:14,416 --> 01:12:16,816
No, no, no.
1097
01:12:17,853 --> 01:12:20,287
[ Chanting ]
1098
01:12:37,205 --> 01:12:40,106
[ Chanting ]
1099
01:12:47,249 --> 01:12:50,184
[ Video Game Sounds ]
1100
01:13:09,738 --> 01:13:13,731
Are you feeling yourself again,
Mr. McBain?
1101
01:13:13,809 --> 01:13:16,937
[ Chloe ] You look betterthan you did yesterday...
1102
01:13:17,012 --> 01:13:18,877
half dead and babbling.
1103
01:13:18,947 --> 01:13:21,643
Speaking in tongues, probably.
1104
01:13:21,717 --> 01:13:24,379
Aren't you ashamed of yourself?
1105
01:13:24,453 --> 01:13:26,421
My offspring?
1106
01:13:26,488 --> 01:13:28,456
Daddy, look.
1107
01:13:28,523 --> 01:13:30,354
Mine?
1108
01:13:31,793 --> 01:13:34,819
[ Daphne ] I've decidedto forgive you.
1109
01:13:34,896 --> 01:13:37,558
Look at this.
Come on.
1110
01:13:39,301 --> 01:13:42,236
Come on, Dad.Over here.
1111
01:13:43,905 --> 01:13:46,203
All right.
1112
01:13:46,274 --> 01:13:48,208
Now, now...
1113
01:13:48,276 --> 01:13:50,506
you press here...
1114
01:13:50,579 --> 01:13:53,514
and try to stop me from
demolishing your building.
1115
01:13:53,582 --> 01:13:56,574
Try to get your man out of
the crumbling building...
1116
01:13:56,651 --> 01:13:59,586
while I try to
destroy your exits.
1117
01:13:59,654 --> 01:14:02,088
That's the Taj Mahal.
1118
01:14:02,157 --> 01:14:04,785
Dad, it's just a game.
1119
01:14:05,627 --> 01:14:08,187
I got the idea from you:
1120
01:14:08,263 --> 01:14:10,561
demolition.
1121
01:14:10,632 --> 01:14:13,066
Here we go.
1122
01:14:20,041 --> 01:14:22,475
I thought you'd like it.
1123
01:14:29,117 --> 01:14:31,415
[Jimmy ]Got ya!
1124
01:14:33,655 --> 01:14:35,589
Oh, Jesus!
1125
01:14:35,657 --> 01:14:37,887
- Jesus!
- [ Gasp ]
1126
01:14:39,261 --> 01:14:41,889
- I'm crushed!
- Stewart!
1127
01:14:42,764 --> 01:14:45,062
Try to rest, Stewart.
1128
01:14:45,133 --> 01:14:48,068
It's nothing serious.
Just a nervous breakdown.
1129
01:14:48,136 --> 01:14:50,468
Everything's
broken down:
1130
01:14:50,539 --> 01:14:53,633
the values,
the family...
1131
01:14:53,708 --> 01:14:57,166
America, honest labor.
1132
01:14:57,245 --> 01:15:00,976
- Everything I've stood for
is broken down, gone!
- Oh, sweetie.
1133
01:15:01,049 --> 01:15:03,210
Don't worry about
any of that stuff.
1134
01:15:03,285 --> 01:15:05,378
- What?
- Sorry.
1135
01:15:05,453 --> 01:15:09,184
There's not a single thing that
any one of you would fight for...
1136
01:15:09,257 --> 01:15:11,157
not a single cause.
1137
01:15:11,226 --> 01:15:14,889
- [ Mumble ]
- Well, um...
1138
01:15:14,963 --> 01:15:17,727
- there's the bald eagle,
- Yes.
1139
01:15:17,799 --> 01:15:19,960
But I wouldn't
fight for it.
1140
01:15:20,035 --> 01:15:23,436
- I'm a pacifist.
- There must be something.
1141
01:15:23,505 --> 01:15:25,939
I just can't think
of it right now.
1142
01:15:30,679 --> 01:15:33,113
[ Doorbell ]
1143
01:15:39,054 --> 01:15:42,148
I can read you like a book...
1144
01:15:43,225 --> 01:15:45,955
and you're still a stranger.
1145
01:15:47,062 --> 01:15:49,496
[ Doorbell ]
1146
01:15:50,765 --> 01:15:52,926
- Yeah?
- McBain?
1147
01:15:53,001 --> 01:15:55,936
Shh, my father is sleeping.
1148
01:15:57,372 --> 01:15:58,805
Hey!
1149
01:15:58,874 --> 01:16:01,308
Writ for eviction
duly served.
1150
01:16:01,376 --> 01:16:03,310
Good morning.
1151
01:16:03,378 --> 01:16:05,312
Thank you.
1152
01:16:06,448 --> 01:16:09,383
I won't budge,
and that's that!
1153
01:16:09,451 --> 01:16:11,885
I show my collection
in a week.
1154
01:16:11,953 --> 01:16:13,887
We'll all be rich.
1155
01:16:13,955 --> 01:16:17,652
Even if we hang in here,
we're still broke.
1156
01:16:17,726 --> 01:16:20,160
Maybe the
insurance company...
1157
01:16:20,228 --> 01:16:23,720
- will give me an advance
for the calendar.
- I better find Tom.
1158
01:16:23,798 --> 01:16:27,325
- We don't need charity
from that traitor!
- Yes, we do!
1159
01:16:27,402 --> 01:16:28,835
Shh.
1160
01:16:30,372 --> 01:16:34,433
Try to imagine huge blowups
of your calendar...
1161
01:16:34,509 --> 01:16:36,977
right here
in the lobby.
1162
01:16:37,045 --> 01:16:39,479
You're cutting down
all the forests...
1163
01:16:39,547 --> 01:16:41,947
- and planting the trees indoors.
- What?
1164
01:16:42,017 --> 01:16:44,451
It's something
my sister says.
1165
01:16:44,519 --> 01:16:46,612
By the way...
1166
01:16:46,688 --> 01:16:49,282
how's my son, Lionel?
1167
01:16:49,357 --> 01:16:52,554
He's making some lovely dresses.
1168
01:16:52,627 --> 01:16:55,152
Not wearing them, I hope.
1169
01:16:57,132 --> 01:17:00,829
[ Chloe ]January is earthquakes.
1170
01:17:01,369 --> 01:17:03,837
February...
1171
01:17:03,905 --> 01:17:08,274
bolt out of the blue
or maybe broken hearts.
1172
01:17:08,343 --> 01:17:11,676
April's a flooded room:
1173
01:17:11,746 --> 01:17:14,271
Water damage.
1174
01:17:17,285 --> 01:17:20,220
And December is, um...
1175
01:17:20,288 --> 01:17:23,086
broken windows.
1176
01:17:23,158 --> 01:17:26,924
And, um, July could be --
1177
01:17:26,995 --> 01:17:29,429
Absolutely brilliant...
1178
01:17:29,497 --> 01:17:31,431
is what it is.
1179
01:17:31,499 --> 01:17:33,467
They all relate to insurance.
1180
01:17:33,535 --> 01:17:35,935
It's the environment.
1181
01:17:36,004 --> 01:17:39,405
It's nature. It's us.
1182
01:17:39,474 --> 01:17:42,966
I love the clever suggestionof lurking disaster:
1183
01:17:43,044 --> 01:17:45,478
earthquake, fire, flood...
1184
01:17:45,547 --> 01:17:47,481
snake bite.
1185
01:17:47,549 --> 01:17:49,517
And remember...
1186
01:17:50,552 --> 01:17:53,214
you fellas have got
a first on this.
1187
01:17:53,955 --> 01:17:56,185
''Acts of God.
1188
01:17:56,257 --> 01:17:59,192
Only we insure against them.''
1189
01:17:59,260 --> 01:18:01,785
I need an advance
to finish the sequence.
1190
01:18:01,863 --> 01:18:03,922
If you could --
1191
01:18:03,999 --> 01:18:06,866
I don't see that as being
an insuperable problem.
1192
01:18:06,935 --> 01:18:08,368
Do you...
1193
01:18:08,436 --> 01:18:11,371
- [ Whisper]
- Homoshimo-san?
1194
01:18:15,110 --> 01:18:18,045
The market has crashed.
1195
01:18:18,113 --> 01:18:21,014
- How bad is it?
- Let's get out of here.
1196
01:18:21,082 --> 01:18:23,016
I'll run down to the floor.
1197
01:18:23,084 --> 01:18:25,018
Let's hope it's notanother black Monday.
1198
01:18:25,086 --> 01:18:26,781
No, you don't!
1199
01:18:26,855 --> 01:18:29,289
I've groveled.
We're broke.
1200
01:18:29,357 --> 01:18:31,757
Your own son
is starving!
1201
01:18:31,826 --> 01:18:33,987
We've all got
our problems.
1202
01:18:34,062 --> 01:18:36,496
You have
a contract.
1203
01:18:36,564 --> 01:18:38,828
They've got
to pay you.
1204
01:18:38,900 --> 01:18:40,595
Let me go!
1205
01:18:40,668 --> 01:18:43,102
[ Shouting ]
1206
01:18:47,876 --> 01:18:50,310
You been sniffing something?
1207
01:18:50,378 --> 01:18:52,812
Come home. All is forgiven.
1208
01:18:52,881 --> 01:18:55,315
We need your money,
and you need us.
1209
01:18:55,383 --> 01:18:57,817
The bottom has dropped
out of the market.
1210
01:18:57,886 --> 01:18:59,820
I'm wiped out!
1211
01:18:59,888 --> 01:19:02,880
I'd slit my wrists
if I could afford a razor...
1212
01:19:02,957 --> 01:19:06,415
and you're looking
to borrow money from me?
1213
01:19:06,494 --> 01:19:09,429
- What'd you do that for?
- Hysteria.
1214
01:19:09,497 --> 01:19:11,931
You did it to my mom.
1215
01:19:12,667 --> 01:19:15,101
[ Tom Laughs ]
1216
01:19:16,871 --> 01:19:19,738
As the stock market
continues in turmoil...
1217
01:19:19,808 --> 01:19:22,743
fights are breaking out
between the dealers.
1218
01:19:22,811 --> 01:19:26,372
Is this the end ofcapitalism as we know it?
1219
01:19:26,448 --> 01:19:29,815
Sheryl,you find it easier...
1220
01:19:29,884 --> 01:19:32,785
to talk to paranormals
than to normals...
1221
01:19:32,854 --> 01:19:35,049
because real people
aren't real for you.
1222
01:19:35,123 --> 01:19:37,489
You can't relate because
you've got no relations.
1223
01:19:37,559 --> 01:19:41,689
My God, you've seen
right through me.
1224
01:19:41,763 --> 01:19:45,028
You see, I taught her
how to fake it...
1225
01:19:45,100 --> 01:19:49,400
but it turns out
she has a genuine gift.
1226
01:19:52,540 --> 01:19:54,599
Well, anyway...
1227
01:19:54,676 --> 01:19:57,975
as a finale...
1228
01:19:58,046 --> 01:20:00,844
I plan to do...
1229
01:20:00,915 --> 01:20:03,213
a little
levitation.
1230
01:20:03,785 --> 01:20:05,184
I knew it!
1231
01:20:05,253 --> 01:20:07,721
Everything is possible
in this house.
1232
01:20:07,789 --> 01:20:09,916
It's --
1233
01:20:10,625 --> 01:20:12,559
Wait a minute.
1234
01:20:12,627 --> 01:20:14,390
[ Chuckle ]
1235
01:20:14,462 --> 01:20:17,192
Heh-heh-heh.
1236
01:20:21,002 --> 01:20:24,130
I don't know
who you are...
1237
01:20:24,205 --> 01:20:27,641
but I'm gonna
shave your face.
1238
01:20:27,709 --> 01:20:30,337
My parents divorced
when I was nine.
1239
01:20:30,411 --> 01:20:32,345
Families confuse me.
1240
01:20:32,413 --> 01:20:36,816
I just can't handle relationships.
1241
01:20:38,453 --> 01:20:40,944
Think of a wheat field...
1242
01:20:41,022 --> 01:20:43,582
swaying in the breeze.
1243
01:20:48,196 --> 01:20:50,756
I've never seen you looking...
1244
01:20:50,832 --> 01:20:53,027
quite so calm, Stewart.
1245
01:20:53,101 --> 01:20:55,831
Beaten, I think is a better word.
1246
01:20:55,904 --> 01:20:58,202
Don't say that.
1247
01:20:58,273 --> 01:21:00,138
Well...
1248
01:21:00,208 --> 01:21:03,609
I couldn't even
make it as a bum.
1249
01:21:04,546 --> 01:21:06,946
Why are you smiling?
1250
01:21:07,015 --> 01:21:09,711
No feelings of guilt?
1251
01:21:09,784 --> 01:21:11,752
No sense of regret?
1252
01:21:11,819 --> 01:21:14,185
Shame? Remorse?
1253
01:21:14,255 --> 01:21:16,951
You can't provoke me, Jean.
1254
01:21:17,025 --> 01:21:20,085
All the anger is gone, too.
1255
01:21:20,161 --> 01:21:23,255
What are you going to do?
1256
01:21:23,331 --> 01:21:25,561
Whatever I'm told.
1257
01:21:25,633 --> 01:21:28,534
You? Do what you're told?
1258
01:21:29,671 --> 01:21:33,630
I kicked them out,
they took me in.
1259
01:21:33,708 --> 01:21:35,801
I'll do what I'm told!
1260
01:21:35,877 --> 01:21:39,278
Porna, Mya, please?
1261
01:21:39,347 --> 01:21:41,508
No way, no way!
1262
01:21:41,583 --> 01:21:44,882
Gimme a week for the
sake of Allah, or whomever.
1263
01:21:44,953 --> 01:21:47,285
Porna, Mya, please?
1264
01:21:47,355 --> 01:21:48,982
Please?
1265
01:21:49,057 --> 01:21:51,651
The stock market's
crashed again.
1266
01:21:51,726 --> 01:21:55,457
- He's out of it.
- He's out of it? What about me?
1267
01:21:55,530 --> 01:21:58,090
They wouldn't pay.
1268
01:21:58,166 --> 01:22:00,361
[ Crying ]
1269
01:22:00,435 --> 01:22:02,096
What?
1270
01:22:03,771 --> 01:22:06,569
How humiliating.
1271
01:22:06,641 --> 01:22:09,303
[ Stewart ]You get out...
1272
01:22:09,377 --> 01:22:12,574
of my house,
you Judas bastard!
1273
01:22:12,647 --> 01:22:15,172
Your house?
It's more mine...
1274
01:22:15,250 --> 01:22:18,845
with all the useless shares
I have in American Demolition!
1275
01:22:18,920 --> 01:22:21,684
You little swine!
You ruined me!
1276
01:22:21,756 --> 01:22:25,590
- I tried to save you and it ruined me!
- Save me?
1277
01:22:25,660 --> 01:22:28,151
I thought your stock
had hit bottom.
1278
01:22:28,229 --> 01:22:30,459
I spent every dollar
to buy it up...
1279
01:22:30,531 --> 01:22:33,557
to keep the business
in the family.
1280
01:22:36,504 --> 01:22:40,463
Now with the crash,
it's worthless.
1281
01:22:40,541 --> 01:22:42,975
I don't understand...
1282
01:22:43,044 --> 01:22:45,842
but I'm very touched.
1283
01:22:47,382 --> 01:22:49,350
Daphne?
1284
01:22:53,154 --> 01:22:54,985
Well?
1285
01:22:59,093 --> 01:23:01,618
Come on, snap out of it.
1286
01:23:01,696 --> 01:23:05,962
You know I can't hypnotize
to save my life.
1287
01:23:06,034 --> 01:23:07,501
Oooh!
1288
01:23:16,778 --> 01:23:19,542
I feel great!
1289
01:23:20,615 --> 01:23:23,175
Isn't life wonderful?
1290
01:23:24,752 --> 01:23:26,879
Yes.
1291
01:23:26,954 --> 01:23:29,582
I don't have
to do anything.
1292
01:23:29,657 --> 01:23:33,252
Oh, but,
let's do something.
1293
01:23:36,898 --> 01:23:38,695
Lionel?
1294
01:23:38,766 --> 01:23:43,169
If we all pitched in,
could you get your show ready?
1295
01:23:43,237 --> 01:23:46,070
I can sew.
1296
01:23:46,140 --> 01:23:47,835
So what? So can I.
1297
01:23:47,909 --> 01:23:49,900
- What?
- Sew.
1298
01:23:52,113 --> 01:23:53,239
You'd...
1299
01:23:53,314 --> 01:23:55,714
do that for me?
1300
01:23:55,783 --> 01:23:58,513
We'll sew our hearts out.
1301
01:23:58,586 --> 01:24:00,451
Well, um...
1302
01:24:00,521 --> 01:24:03,456
how about Chloe's calendar?
1303
01:24:03,524 --> 01:24:06,288
We'll all finish that, too.
1304
01:24:06,361 --> 01:24:11,162
Why don't we do the whole
show here in the barn?
1305
01:24:11,232 --> 01:24:13,291
Can I be a part of this?
1306
01:24:13,368 --> 01:24:15,495
I'll pitch in.
1307
01:24:18,773 --> 01:24:20,297
Yes!
1308
01:24:20,375 --> 01:24:23,606
Gosh, somebody
tell me what to do...
1309
01:24:23,678 --> 01:24:25,373
I'll do it.
1310
01:24:25,446 --> 01:24:28,643
Tell me what to do
and I'll do it.
1311
01:24:28,716 --> 01:24:31,412
I'll do it, by God,
I'll do it!
1312
01:25:09,123 --> 01:25:11,887
I'm kinda all tied up here.
1313
01:25:11,959 --> 01:25:13,551
Sheryl?
1314
01:25:15,797 --> 01:25:18,561
- Right over there.
- All right. I got it.
1315
01:25:24,906 --> 01:25:26,840
Get outta here!
1316
01:25:45,693 --> 01:25:48,594
...and I clung
to your neck...
1317
01:25:48,663 --> 01:25:51,860
and you swam
miles out to sea.
1318
01:25:51,933 --> 01:25:54,197
I wasn't afraid
because you were...
1319
01:25:54,268 --> 01:25:56,862
the strongest
daddy in the world.
1320
01:25:56,938 --> 01:26:00,931
When that wave
came and hit us...
1321
01:26:02,143 --> 01:26:05,135
and swept me away from you...
1322
01:26:05,213 --> 01:26:07,408
even as I was drowning...
1323
01:26:07,482 --> 01:26:09,712
I still trusted you.
1324
01:26:10,918 --> 01:26:14,445
When you finally
plucked me out of the sea...
1325
01:26:15,289 --> 01:26:18,019
I saw fear on your face.
1326
01:26:19,494 --> 01:26:21,758
Then I was afraid.
1327
01:26:47,955 --> 01:26:50,355
That's the last of the film.
1328
01:26:50,424 --> 01:26:52,324
[ Sighs ]
1329
01:26:52,393 --> 01:26:55,362
That's it,
1 1 months out of 1 2.
1330
01:26:55,429 --> 01:26:58,956
Just one more and all
that money waiting for us.
1331
01:26:59,033 --> 01:27:01,763
At least we finished it.
1332
01:27:01,836 --> 01:27:04,669
We know it's beautiful.
1333
01:27:04,739 --> 01:27:08,197
Yes, but I want the world to know...
1334
01:27:08,276 --> 01:27:10,642
that it's beautiful.
1335
01:27:16,384 --> 01:27:19,148
If we could just afford
a venue, a runway...
1336
01:27:19,220 --> 01:27:21,711
and models to show it.
1337
01:27:21,789 --> 01:27:24,189
So near and yet so far.
1338
01:27:24,258 --> 01:27:26,749
You know...
1339
01:27:26,827 --> 01:27:30,285
if we all took jobs
for a couple weeks...
1340
01:27:30,364 --> 01:27:34,027
we could put thatmoney together.
1341
01:27:34,101 --> 01:27:35,159
Next.
1342
01:27:35,236 --> 01:27:36,794
Bulldozers.
1343
01:27:36,871 --> 01:27:39,135
Not at your age!
1344
01:27:39,206 --> 01:27:42,039
I have a high-explosives license...
1345
01:27:42,109 --> 01:27:44,270
and a vengeful nature.
1346
01:27:44,345 --> 01:27:47,542
- Your experience?
- I'm a buyer.
1347
01:27:47,615 --> 01:27:50,709
- What stores have you bought for?
- Most of them:
1348
01:27:50,785 --> 01:27:53,845
from them, not for them.
1349
01:27:53,921 --> 01:27:56,389
Daphne McBain,
magician's assistant...
1350
01:27:56,457 --> 01:27:58,357
fortune telling, E.S.P.
1351
01:27:58,426 --> 01:28:00,690
- You read minds?
- Yeah.
1352
01:28:00,761 --> 01:28:03,696
Then I don't have to tell
you what vacancies I've got.
1353
01:28:03,764 --> 01:28:05,698
No, you don't.
1354
01:28:15,776 --> 01:28:18,006
- What is this?
- Eviction.
1355
01:28:18,079 --> 01:28:20,809
- This is America. Don't we have rights?
- Not without money.
1356
01:28:20,881 --> 01:28:23,509
There's obviously
been a computer error.
1357
01:28:23,584 --> 01:28:25,711
Don't blame the computer.
1358
01:28:25,786 --> 01:28:28,619
Who the hell do you
think you are?
1359
01:28:29,824 --> 01:28:33,089
Gee! A man can't
even ask a question.
1360
01:28:35,162 --> 01:28:37,790
- You were very brave.
- Thank you.
1361
01:28:37,865 --> 01:28:41,096
I just slipped.
Compulsory 8-count.
1362
01:28:41,168 --> 01:28:43,432
This is more
than I can stand.
1363
01:28:43,504 --> 01:28:46,769
It's the third house
I've lost in a week.
1364
01:28:46,841 --> 01:28:49,742
You have been evicted.
Accept it.
1365
01:28:51,012 --> 01:28:53,674
I can accept it.
1366
01:28:53,748 --> 01:28:55,943
Wait!
1367
01:28:56,017 --> 01:28:58,485
You bastard!
1368
01:28:58,552 --> 01:29:00,452
[ Yell ]
1369
01:29:01,188 --> 01:29:02,587
Ow!
1370
01:29:02,657 --> 01:29:05,091
Oh, no, my tarot cards.
1371
01:29:05,159 --> 01:29:08,686
It's all right.
My collection is safe.
1372
01:29:08,763 --> 01:29:10,924
Anyone got a wrench?
1373
01:29:10,998 --> 01:29:13,364
Chloe, what are
we gonna do?
1374
01:29:13,434 --> 01:29:15,664
We'll pick up
our things and go.
1375
01:29:15,736 --> 01:29:17,670
Stay with a friend.
1376
01:29:17,738 --> 01:29:20,536
I wouldn't dream of deserting you
in your hour of need.
1377
01:29:20,608 --> 01:29:23,338
[ Stewart ] She has no friends,
only relations.
1378
01:29:23,411 --> 01:29:25,470
Let's load the trailer.
1379
01:29:25,546 --> 01:29:27,946
Lionel, couldn't your father help us?
1380
01:29:28,015 --> 01:29:31,507
My father was wiped out
by the crash, too.
1381
01:29:31,585 --> 01:29:34,986
I can't believe they haven't
repossessed the Porsche.
1382
01:29:35,056 --> 01:29:37,650
I'm gonna lean on that
son-of-a-bitch Hamilton!
1383
01:29:37,725 --> 01:29:40,319
He dumped us in the streets!
1384
01:29:40,394 --> 01:29:43,852
- He is obligated to take us in.
- Go, brother!
1385
01:30:18,332 --> 01:30:20,425
Hamilton...
1386
01:30:20,501 --> 01:30:22,594
where do you
think you're going?
1387
01:30:22,670 --> 01:30:25,764
Margot's thrown
me out of the house.
1388
01:30:26,240 --> 01:30:27,764
Why?
1389
01:30:27,842 --> 01:30:31,608
The bank fired me for backing
lunatic schemes like yours.
1390
01:30:31,679 --> 01:30:34,773
The computer
identified me as...
1391
01:30:34,849 --> 01:30:37,283
ineffective.
1392
01:30:40,087 --> 01:30:43,022
Wait a minute.
1393
01:30:49,430 --> 01:30:52,024
You better come
with us.
1394
01:31:03,944 --> 01:31:08,574
[ Daphne ] They better give us rooms.We pay taxes for these shelters.
1395
01:31:08,649 --> 01:31:12,085
[ Stewart ] I pay taxes, sweetheart.They owe me!
1396
01:31:12,153 --> 01:31:14,485
[ The Shit ] No way am I gonnaset foot there.
1397
01:31:14,555 --> 01:31:17,251
Why do you thinkevery self-respecting...
1398
01:31:17,324 --> 01:31:19,485
down-and-outsleeps in the streets?
1399
01:31:19,560 --> 01:31:21,824
He doesn't relishthe idea ofbeing...
1400
01:31:21,896 --> 01:31:25,195
knifed and raped
in a welfare shelter.
1401
01:31:39,647 --> 01:31:42,275
Now, Stewart's
got a box...
1402
01:31:42,349 --> 01:31:44,317
but not
the rest of you.
1403
01:31:44,385 --> 01:31:48,287
This is a well-established,
down-and-out community.
1404
01:31:48,355 --> 01:31:51,017
We will not be overrun...
1405
01:31:51,091 --> 01:31:53,184
by some pennilessfly-by-nights.
1406
01:31:55,596 --> 01:31:57,928
Rain's not enough?
1407
01:31:57,998 --> 01:31:59,932
A tempest now!
1408
01:32:00,000 --> 01:32:03,094
Dad, the Dutch house...
1409
01:32:03,170 --> 01:32:05,604
is structurally unstable, right?
1410
01:32:05,673 --> 01:32:07,231
Yeah. So?
1411
01:32:07,308 --> 01:32:11,369
Do you think a storm
like this could --
1412
01:32:11,445 --> 01:32:13,879
Knock it down?
1413
01:32:13,948 --> 01:32:16,280
- I got it!
- With a little help.
1414
01:32:16,350 --> 01:32:19,114
Do you still have the keys
to the explosive store?
1415
01:32:19,186 --> 01:32:21,882
Oh, Stewey!
1416
01:32:23,224 --> 01:32:25,818
Yes, by God! Yes!
1417
01:32:25,893 --> 01:32:27,758
Yes!
1418
01:32:35,135 --> 01:32:37,399
I loved that house.
1419
01:32:37,471 --> 01:32:39,632
You hated it.
1420
01:32:39,707 --> 01:32:43,507
Chloe, think of your
beautiful paintings.
1421
01:32:43,577 --> 01:32:46,671
They're just backgrounds.
What matters is on film.
1422
01:32:50,451 --> 01:32:54,012
- We're gonna pull it off. I feel it.
- That's a damn cop.
1423
01:32:54,088 --> 01:32:57,683
[ Tom ] No one will noticethe explosions with this thunder.
1424
01:32:57,758 --> 01:33:00,750
- Come on.
- Now it comes down to it...
1425
01:33:00,828 --> 01:33:02,762
I don't know whether
I have the stomach.
1426
01:33:02,830 --> 01:33:04,855
- One last shot, Dad.
- I don't know.
1427
01:33:04,932 --> 01:33:07,025
Dad, look at us.
1428
01:33:07,101 --> 01:33:09,365
Stewart, it solves everything.
1429
01:33:09,436 --> 01:33:11,904
With the house gone,
the site can be sold...
1430
01:33:11,972 --> 01:33:14,736
the bank paid off.
I'll be exonerated.
1431
01:33:14,808 --> 01:33:16,935
Tom's stock will
be worth something.
1432
01:33:17,011 --> 01:33:20,606
- The country house?
- Yes, Jean will get her house back.
1433
01:33:20,681 --> 01:33:22,615
Anything coming to me...
1434
01:33:22,683 --> 01:33:25,652
I want split between
Harry and the workers.
1435
01:33:25,719 --> 01:33:27,653
Mine goes to the family.
1436
01:33:27,721 --> 01:33:30,019
- Your family?
- Your family.
1437
01:33:30,090 --> 01:33:32,024
Man!
1438
01:33:35,029 --> 01:33:37,497
Here goes nothing!
1439
01:33:37,564 --> 01:33:39,896
[ Loud Thunder ]
1440
01:33:56,684 --> 01:34:00,381
How do you like this storm?
It just blew a house down.
1441
01:34:00,454 --> 01:34:02,445
Dad?
1442
01:34:04,024 --> 01:34:06,390
That was your masterpiece.
1443
01:34:20,007 --> 01:34:23,875
[ Chloe ] It has to dowith the sadness...
1444
01:34:23,944 --> 01:34:26,913
that all thingspass away...
1445
01:34:26,981 --> 01:34:30,610
and how Manetcaptured on canvas...
1446
01:34:31,652 --> 01:34:35,486
one of those fleeting...
1447
01:34:35,556 --> 01:34:37,524
perfect...
1448
01:34:37,591 --> 01:34:39,559
moments...
1449
01:34:39,626 --> 01:34:41,287
in life.
1450
01:34:42,896 --> 01:34:46,332
Yeah, I guess it was.
1451
01:34:46,400 --> 01:34:49,096
I guess this is, too, huh, Jimmy?
1452
01:34:49,169 --> 01:34:51,137
It was.
1453
01:34:51,205 --> 01:34:53,366
As soon as you say it...
1454
01:34:53,440 --> 01:34:55,135
it isn't.
1455
01:34:55,209 --> 01:34:56,471
[ Chuckle ]
1456
01:34:59,113 --> 01:35:01,547
Well, that completes
my calendar, folks.
1457
01:35:01,615 --> 01:35:03,515
Oh.
[ Sigh ]
1458
01:35:03,584 --> 01:35:05,552
Can I take
these clothes off?
1459
01:35:05,619 --> 01:35:09,248
- Can I put mine on?
- Yes.
1460
01:35:09,323 --> 01:35:13,054
You have the most
perfect pair --
1461
01:35:13,127 --> 01:35:16,790
- I mean, they're a perfect match!
-Jimmy!
1462
01:35:16,864 --> 01:35:18,331
I was kidding.
1463
01:35:18,399 --> 01:35:20,230
Just stop.
1464
01:35:21,268 --> 01:35:22,565
Is it over?
1465
01:35:22,636 --> 01:35:25,400
Nobody ever
tells me anything.
1466
01:35:29,009 --> 01:35:31,341
Ahh!Jimmy!
1467
01:35:31,412 --> 01:35:34,074
Jimmy, pick on someone --
1468
01:35:34,148 --> 01:35:36,616
Pick on me, pal, okay?
1469
01:35:36,683 --> 01:35:38,878
Come on, let's go.
1470
01:35:42,790 --> 01:35:44,087
Yeah?
1471
01:35:45,059 --> 01:35:46,924
Right now.
1472
01:35:48,328 --> 01:35:49,920
Oh-oh-oh!
1473
01:35:49,997 --> 01:35:53,933
Tom is a genius getting
back the deed for the house.
1474
01:35:54,001 --> 01:35:56,026
Chloe, that is lovely!
1475
01:35:56,103 --> 01:35:59,402
Debts paid off and
enough cash to get by.
1476
01:35:59,473 --> 01:36:02,237
I thought The Shit was
the greatest con artist.
1477
01:36:02,309 --> 01:36:04,277
It's the art of business.
1478
01:36:04,344 --> 01:36:06,835
I'm an artist, too.
1479
01:36:07,981 --> 01:36:08,948
Oh.
1480
01:36:09,016 --> 01:36:10,711
Here you go.
1481
01:36:12,119 --> 01:36:14,587
What's the matter, pal?
You slipped?
1482
01:36:19,093 --> 01:36:21,960
Daphne!
1483
01:36:22,029 --> 01:36:24,293
Come back here!
1484
01:36:24,364 --> 01:36:27,265
You come here
this instant!
1485
01:36:27,334 --> 01:36:29,495
Come back here!
1486
01:36:29,570 --> 01:36:32,835
Son, I'm sorry.
I owe you an apology.
1487
01:36:33,974 --> 01:36:35,737
Daphne!
1488
01:36:37,177 --> 01:36:41,079
-It's gonna be an ecology zone, isn't it?
-Solar heating.
1489
01:36:41,148 --> 01:36:43,446
- No aerosols?
- Organic vegetables.
1490
01:36:43,517 --> 01:36:46,577
- All spare cash to the homeless?
- Yeah, okay.
1491
01:36:46,653 --> 01:36:48,644
- Promise?
- I promise.
1492
01:36:48,722 --> 01:36:51,122
One thing we've learned...
1493
01:36:51,191 --> 01:36:54,024
we need a lot
less than we used to.
1494
01:37:01,468 --> 01:37:03,595
Can you concentrate?
1495
01:37:03,670 --> 01:37:06,503
Concentrate.
This is a mess!
1496
01:37:06,573 --> 01:37:08,336
Girls, in 2 hours...
1497
01:37:08,408 --> 01:37:10,842
the biggest buyers fromNew York will be here.
1498
01:37:10,911 --> 01:37:13,778
Can you concentrate?
1499
01:37:29,930 --> 01:37:31,727
Daphne...
1500
01:37:31,798 --> 01:37:34,289
I just saw the light.
1501
01:37:34,368 --> 01:37:37,997
You mean, the answer, the truth?
1502
01:37:38,071 --> 01:37:41,939
Just the light falling
in a certain way.
1503
01:37:42,009 --> 01:37:45,103
Yes, but what
does it all mean?
1504
01:37:45,179 --> 01:37:49,377
Why does the light fall
in a certain way?
1505
01:37:49,449 --> 01:37:52,282
What's the point of life?
1506
01:37:52,352 --> 01:37:55,788
The point is
moments like this.
1507
01:37:55,856 --> 01:37:57,915
This is it?
1508
01:37:57,991 --> 01:38:00,926
We're not getting ready
for something?
1509
01:38:00,994 --> 01:38:05,124
We're just getting
ready for nothing?
1510
01:38:05,199 --> 01:38:07,224
I think it's a rehearsal.
1511
01:38:07,301 --> 01:38:09,235
For another life?
1512
01:38:09,303 --> 01:38:12,101
For a fashion show.
1513
01:38:20,247 --> 01:38:21,646
Dad.
1514
01:38:21,715 --> 01:38:24,081
Hmm, Daphne, hmm.
1515
01:38:42,736 --> 01:38:45,933
Oh, please let them like it.
1516
01:39:18,305 --> 01:39:22,139
This is a remarkable collection.
I'm so impressed.
1517
01:39:22,209 --> 01:39:24,734
I'm buying for all my stores.
1518
01:39:24,811 --> 01:39:27,006
Walking on air, Olivia.
1519
01:39:30,784 --> 01:39:33,514
Hmm, life's just
a game to that kid.
1520
01:39:33,587 --> 01:39:36,522
But he takes his games
very seriously.
1521
01:39:36,590 --> 01:39:39,150
Perhaps that's
the answer, sweetheart.
1522
01:39:39,226 --> 01:39:41,660
Sheryl, I'm crazy about you.
1523
01:39:41,728 --> 01:39:44,356
All I can think about is you.
1524
01:39:44,431 --> 01:39:46,695
I --
1525
01:39:46,767 --> 01:39:48,826
I can't even...
1526
01:39:48,902 --> 01:39:51,769
look at another girl.
1527
01:39:55,108 --> 01:39:57,941
Jimmy, I'm very
fond of you, too.
1528
01:39:58,011 --> 01:40:00,377
I think you're funny,
you're cute...
1529
01:40:00,447 --> 01:40:03,280
but you're so immature.
1530
01:40:03,350 --> 01:40:06,649
If you could just grow up.
1531
01:40:06,720 --> 01:40:08,711
Olivia, I'm crazy about you.
1532
01:40:08,789 --> 01:40:12,350
All I think about is you.
I can't look at another girl.
1533
01:40:12,426 --> 01:40:15,259
I love you, too, Jimmy.
1534
01:40:15,996 --> 01:40:18,021
You do?
1535
01:40:24,071 --> 01:40:27,563
Now this boy's
a bit of an asshole.
1536
01:40:27,641 --> 01:40:30,769
- Reminds me of myself at his age.
- I don't think...
1537
01:40:30,844 --> 01:40:33,074
he'll be like you
when he's your age.
1538
01:40:33,146 --> 01:40:35,706
I think he'll be really nice.
1539
01:40:35,782 --> 01:40:38,876
I'm making an effort in that
direction. Thank you.
1540
01:40:38,952 --> 01:40:42,217
You think I'm doing
this for my own ego?
1541
01:40:42,289 --> 01:40:45,520
I appreciate your
doing it for me.
1542
01:40:45,592 --> 01:40:48,686
Chloe, stop,
I'm doing everything...
1543
01:40:48,762 --> 01:40:53,222
- for Daphne.
- Ah, Daphne.
1544
01:40:53,300 --> 01:40:55,530
- Chloe.
- Hi.
1545
01:40:55,602 --> 01:40:59,561
Is that all there is?
All this work?
1546
01:40:59,639 --> 01:41:01,800
That's it?
1547
01:41:01,875 --> 01:41:05,038
It's always more fun
to get ready than to arrive.
1548
01:41:05,112 --> 01:41:07,410
Too bad Lionel's gay.
1549
01:41:07,481 --> 01:41:09,176
Hmm.
1550
01:41:09,249 --> 01:41:11,274
Chloe, um...
1551
01:41:11,351 --> 01:41:14,320
I'm not gay.
1552
01:41:14,388 --> 01:41:16,788
I know you're miserable.
1553
01:41:16,857 --> 01:41:19,417
No.
1554
01:41:19,493 --> 01:41:21,825
I'm not...
1555
01:41:21,895 --> 01:41:23,886
that way.
1556
01:41:23,964 --> 01:41:26,262
Well, what way are you?
1557
01:41:26,333 --> 01:41:27,994
I'm a...
1558
01:41:28,068 --> 01:41:31,003
closet heterosexual.
1559
01:41:31,071 --> 01:41:34,563
I was afraid nobody
would take me seriously...
1560
01:41:34,641 --> 01:41:36,768
in the fashion world
if I were straight.
1561
01:41:36,843 --> 01:41:39,209
The fact is,
I'm crazy about you.
1562
01:41:39,279 --> 01:41:40,803
Oh!
1563
01:41:40,881 --> 01:41:43,645
Oh, God, Lionel.
1564
01:41:43,717 --> 01:41:45,776
I'll have to adjust to that...
1565
01:41:45,852 --> 01:41:48,548
but I think I'm gonna like it.
1566
01:41:51,858 --> 01:41:54,656
- Will you have me?
- Of course, I will.
1567
01:41:54,728 --> 01:41:57,424
- Are you sure.
- Sure, I'm sure.
1568
01:41:57,497 --> 01:41:59,692
I am so happy!
1569
01:41:59,766 --> 01:42:04,396
We'll have to work at it
4, 5 hours a day.
1570
01:42:04,471 --> 01:42:07,770
When we're not dancing,
you'll be sewing sequins.
1571
01:42:07,841 --> 01:42:11,834
We'll win every over-45's
in the land!
1572
01:42:11,912 --> 01:42:13,937
Your mother is...
1573
01:42:14,014 --> 01:42:16,346
a beautiful woman.
1574
01:42:18,952 --> 01:42:22,444
- I love you.
- Are you sure you're
not making a mistake?
1575
01:42:22,522 --> 01:42:25,047
I've made plenty of those...
1576
01:42:25,125 --> 01:42:28,026
but this is not one of them.
1577
01:42:41,975 --> 01:42:45,376
I'd better grab a chair
before the music stops.
1578
01:42:46,379 --> 01:42:48,779
If you need help, Mr. McBain...
1579
01:42:48,849 --> 01:42:50,578
I know a very good...
1580
01:42:50,650 --> 01:42:53,517
homeopathic psychotherapist.
1581
01:42:55,121 --> 01:42:57,055
Do you mind?
1582
01:42:57,123 --> 01:42:59,921
Just keeping her warm
for you, baby.
1583
01:43:02,796 --> 01:43:04,923
[ Sigh ]
1584
01:43:04,998 --> 01:43:07,228
How can I win your heart?
1585
01:43:07,300 --> 01:43:09,268
Easy. Promise
not to walk away...
1586
01:43:09,336 --> 01:43:12,499
when I'm in the middle
of a sentence.
1587
01:43:12,572 --> 01:43:14,199
[ Chuckle ]
1588
01:43:19,713 --> 01:43:22,944
One, two, three,
one, two, three...
1589
01:43:23,016 --> 01:43:25,814
one, two, three,
one, two, three.
1590
01:43:25,886 --> 01:43:28,650
Darling, don't do it
by the numbers.
1591
01:43:29,489 --> 01:43:32,424
Do it from the heart.
1592
01:43:32,492 --> 01:43:34,790
I'll do the best I can.
1593
01:43:34,861 --> 01:43:37,796
Nobody can do better than that.
1594
01:43:44,037 --> 01:43:46,267
Oh, Stewart.
111220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.