Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,508 --> 00:02:14,718
- Can I help you with that?
Please.
2
00:02:14,760 --> 00:02:16,303
All right,
give me a second.
3
00:02:16,345 --> 00:02:17,679
I'll have some milk in mine.
4
00:02:17,721 --> 00:02:19,681
Here you go, Elmo.
- Thank you, ma'am.
5
00:02:19,723 --> 00:02:20,807
Bacon, egg and cheese,
6
00:02:20,849 --> 00:02:22,518
tomato hot sauce
and a black coffee.
7
00:02:22,559 --> 00:02:24,228
- You got that, Wendy?
Thank you, darlin'.
8
00:02:31,818 --> 00:02:34,446
She's gonna put
all you lowlifes to shame.
9
00:02:34,488 --> 00:02:35,531
Who's callin' us lowlifes?
10
00:02:35,572 --> 00:02:36,949
Oh, I am.
11
00:02:38,909 --> 00:02:43,413
Everyone here is a lowlife
except my darling Wendy.
12
00:02:43,455 --> 00:02:44,831
You're such a sweetheart.
13
00:02:45,207 --> 00:02:47,835
You wanna throw an egg
for me? Come on.
14
00:02:48,293 --> 00:02:49,294
Throw it.
15
00:02:51,964 --> 00:02:54,508
They'd be lucky to have
that egg. One more?
16
00:02:55,968 --> 00:02:57,344
Throw it. Hard.
17
00:02:57,970 --> 00:02:59,471
- Yeah.
Yay!
18
00:02:59,763 --> 00:03:01,932
When she's pitching
in the Worid Series,
19
00:03:01,974 --> 00:03:03,976
I will remember that egg.
20
00:03:05,394 --> 00:03:06,854
If she's anything
like her mom,
21
00:03:06,895 --> 00:03:08,021
she's gonna be a pitcher.
22
00:03:08,063 --> 00:03:10,190
I don't think so.
23
00:03:16,738 --> 00:03:18,740
Bacon for the birthday boy.
24
00:03:22,160 --> 00:03:23,537
You want your friend
Thomas' bacon, huh?
25
00:03:24,663 --> 00:03:26,665
Maybe they gonna
be politicians.
26
00:03:26,707 --> 00:03:28,083
Dream on, Ponts.
27
00:03:31,461 --> 00:03:32,838
When these kids grow up,
28
00:03:32,880 --> 00:03:35,215
they'll be running this place.
29
00:03:35,257 --> 00:03:37,092
That's right, kiddos.
30
00:03:37,134 --> 00:03:38,927
One day,
these little munchkins
31
00:03:38,969 --> 00:03:40,888
are gonna be moppin' up
after us.
32
00:03:42,014 --> 00:03:44,183
Huh, Douglas,
you could be the waiter...
33
00:03:44,224 --> 00:03:46,935
and, James,
you can be the cashier.
34
00:03:46,977 --> 00:03:48,312
No.
35
00:03:49,271 --> 00:03:51,732
Grandma, I could be a pirate?
36
00:03:51,773 --> 00:03:55,611
Pirate?
We're not hirin' for a pirate.
37
00:03:55,652 --> 00:03:57,863
You're gonna be
my mop and broom man.
38
00:04:06,038 --> 00:04:08,790
I ain't gonna be
no mop and broom man.
39
00:04:09,249 --> 00:04:11,877
Nobody wants
to be a mop and broom man.
40
00:04:11,919 --> 00:04:13,921
But that's damn sure
how we end up.
41
00:04:13,962 --> 00:04:15,756
You think Goose wanted to be
42
00:04:15,797 --> 00:04:17,673
a toilet scrubber
when he was eight?
43
00:04:17,716 --> 00:04:20,636
That's senior executive
toilet scrubber to you.
44
00:04:21,928 --> 00:04:23,305
Y'all quit
makin' fun of him.
45
00:04:23,347 --> 00:04:25,933
He wants to be a pirate,
he'll be a pirate.
46
00:04:25,974 --> 00:04:27,935
Are you
influencing my grandbaby?
47
00:04:27,976 --> 00:04:29,019
You get back, woman.
48
00:04:29,061 --> 00:04:31,021
- Go! Get! Get!
- Who do you think you are?
49
00:04:31,063 --> 00:04:32,189
I'm gonna fight you.
50
00:04:32,231 --> 00:04:33,273
She's got a knife!
51
00:04:48,580 --> 00:04:51,333
I ain't gonna be
no mop and broom man.
52
00:05:06,807 --> 00:05:08,725
Slow! Get off of me!
53
00:05:16,984 --> 00:05:18,735
You can take your mop
54
00:05:18,777 --> 00:05:20,696
and shove it
up your face hole!
55
00:05:27,327 --> 00:05:29,913
Hey! No Pants!
56
00:05:31,373 --> 00:05:32,374
Jump on the train.
57
00:05:34,501 --> 00:05:35,752
Hurry!
58
00:06:28,972 --> 00:06:31,141
I will tell you the story
59
00:06:31,183 --> 00:06:33,393
of children who fly away...
60
00:06:33,435 --> 00:06:35,604
farther and farther,
61
00:06:35,646 --> 00:06:38,023
past the houses
and the restaurants...
62
00:06:38,065 --> 00:06:41,193
past the deadly twizzlers
and earthquakes.
63
00:06:41,693 --> 00:06:44,655
Past the animal kingdom
and the flooded seas.
64
00:06:45,739 --> 00:06:48,200
All the way
to the edge of the worid.
65
00:06:54,706 --> 00:06:57,084
Oh, crap!
Watch out, Thomas.
66
00:06:57,125 --> 00:06:59,169
The grown-ups
are coming to stop us.
67
00:06:59,211 --> 00:07:02,047
Pull out your katana,
kill those dudes.
68
00:07:02,089 --> 00:07:03,173
Protect the turtles.
69
00:07:03,215 --> 00:07:04,424
You too, train ghost.
70
00:07:06,218 --> 00:07:08,345
Throw those intestines
into the grinder.
71
00:07:08,387 --> 00:07:09,930
Yeah, you got 'em, Thomas.
72
00:07:09,972 --> 00:07:11,431
That's what you get, punk.
73
00:07:12,140 --> 00:07:14,518
Oh, no!
They've blown up the bridge!
74
00:07:14,560 --> 00:07:15,936
What are we gonna do?
75
00:07:21,149 --> 00:07:22,985
Up, up and away!
76
00:07:23,026 --> 00:07:24,945
Chugga-chugga, chugga-chugga,
choo-choo!
77
00:08:41,480 --> 00:08:43,857
All children grow up.
78
00:08:44,316 --> 00:08:46,235
I'll take the check
when you get a chance.
79
00:08:48,820 --> 00:08:51,156
For most,
it just happens.
80
00:08:51,198 --> 00:08:52,574
Like a change in the weather.
81
00:08:53,408 --> 00:08:55,536
Biscuits'll be ready
in five, Wendy.
82
00:08:56,119 --> 00:08:58,038
- You hear me?
Mmm-hmm.
83
00:08:58,080 --> 00:08:59,873
Okay, baby. Thank you.
84
00:08:59,915 --> 00:09:01,166
Thanks.
85
00:09:02,292 --> 00:09:07,798
But some, the wild ones...
86
00:09:12,052 --> 00:09:14,513
the ones
with the light in their eye...
87
00:09:16,932 --> 00:09:18,267
escape.
88
00:09:21,562 --> 00:09:23,063
All hail...
89
00:09:23,105 --> 00:09:25,315
- Stand aside for Immortal Don!
- Whoo!
90
00:09:25,357 --> 00:09:27,109
Get your muddy boots
out of here right now.
91
00:09:27,150 --> 00:09:28,193
Cha-ching!
92
00:09:28,235 --> 00:09:29,361
Come on.
Yeah, choose that one.
93
00:09:29,403 --> 00:09:30,445
Y'all come on.
94
00:09:36,285 --> 00:09:37,995
You're tracking dirt
all over my clean floor.
95
00:09:39,079 --> 00:09:40,414
You're not listening.
96
00:09:40,455 --> 00:09:41,999
All hail
to the turtle!
97
00:09:43,208 --> 00:09:45,085
Both of you, now!
Let's go.
98
00:09:45,127 --> 00:09:46,170
Listen to your mama.
99
00:09:46,211 --> 00:09:49,381
Sorry y'all couldn't enjoy
my awesome entertainment.
100
00:09:49,423 --> 00:09:51,049
- Go. You've gotta get to work.
- He's gonna bite you.
101
00:09:51,091 --> 00:09:52,259
- Watch out, Mom.
- I've been waiting
102
00:09:52,301 --> 00:09:53,343
- here forever.
He's biting.
103
00:09:53,385 --> 00:09:55,137
Don't touch me with those.
Where did those come from? No.
104
00:09:55,179 --> 00:09:57,222
Next thing,
you'll ask me for a cigarette,
105
00:09:57,264 --> 00:09:58,974
can I put liquor
in your coffee...
106
00:09:59,016 --> 00:10:01,310
I'm gonna put both of you
on your ass.
107
00:10:03,520 --> 00:10:04,688
Ow! God!
108
00:10:06,273 --> 00:10:08,525
Move your biscuit
out of the way.
109
00:10:11,945 --> 00:10:14,031
No! No! Get off.
110
00:10:14,072 --> 00:10:16,617
Spider-Man!
111
00:10:18,785 --> 00:10:20,454
Tell us a story, woman.
112
00:10:21,038 --> 00:10:23,498
I can't.
I have to work, dudes.
113
00:10:23,540 --> 00:10:24,583
Come on.
114
00:10:24,625 --> 00:10:26,335
You never
tell us stories anymore.
115
00:10:27,419 --> 00:10:29,671
Okay. But just one.
116
00:10:29,713 --> 00:10:31,298
Yeah!
117
00:10:31,340 --> 00:10:33,717
Once upon a time,
118
00:10:33,759 --> 00:10:36,303
there was a little girl
and two twin boys.
119
00:10:36,929 --> 00:10:38,931
- Boring.
- That's lame.
120
00:10:38,972 --> 00:10:40,057
Next.
121
00:10:40,098 --> 00:10:42,434
Tell us a real one
from before we were born.
122
00:10:42,476 --> 00:10:44,061
No.
123
00:10:44,102 --> 00:10:46,522
Wendy,
Mom was a badass.
124
00:10:46,563 --> 00:10:49,525
She hitched
all the way to California...
125
00:10:49,566 --> 00:10:51,109
when she was only
one year older than me.
126
00:10:51,151 --> 00:10:52,194
Hush.
127
00:10:52,236 --> 00:10:54,530
And she stole a few cars
while she was at it.
128
00:10:54,571 --> 00:10:55,822
I said hush.
129
00:10:58,450 --> 00:11:01,245
What was your wildest dream
when you were my age?
130
00:11:02,204 --> 00:11:03,372
Hmm.
131
00:11:04,790 --> 00:11:06,124
Ridin' the rodeo.
132
00:11:08,544 --> 00:11:09,837
It's not funny.
133
00:11:09,878 --> 00:11:11,380
Why are y'all
making fun of it?
134
00:11:11,880 --> 00:11:13,507
I could have done it.
135
00:11:13,549 --> 00:11:14,675
I didn't know I was gonna have
136
00:11:14,716 --> 00:11:16,593
y'all little wild monsters
running around everywhere.
137
00:11:22,641 --> 00:11:24,852
What's your dream now?
138
00:11:27,437 --> 00:11:29,106
Taking care
of my child.
139
00:11:30,315 --> 00:11:33,026
Making sure I don't
screw y'all up too bad.
140
00:11:35,529 --> 00:11:36,655
That's it.
141
00:11:39,408 --> 00:11:41,618
Great dream, Mom.
142
00:11:43,787 --> 00:11:45,247
Come on.
143
00:11:46,373 --> 00:11:48,500
Things change, chica.
144
00:11:49,626 --> 00:11:51,044
Dreams change.
145
00:11:54,882 --> 00:11:56,425
Oh, my God.
146
00:11:56,842 --> 00:11:58,343
I have to go.
147
00:11:58,385 --> 00:11:59,803
Good night. I love y'all.
148
00:12:02,389 --> 00:12:04,516
Y'all better not be trashing
my kitchen down there.
149
00:12:04,558 --> 00:12:06,602
She probably still wants
to do all that stuff.
150
00:12:06,894 --> 00:12:09,062
Yep,
but she got too old.
151
00:12:09,104 --> 00:12:11,190
Don't say that.
152
00:12:11,231 --> 00:12:12,357
The more you grow up,
153
00:12:12,399 --> 00:12:14,526
the less things you get to do
that you wanna.
154
00:12:15,194 --> 00:12:16,612
It'll happen to you, too.
155
00:12:16,653 --> 00:12:18,780
I said don't talk about that!
156
00:12:22,034 --> 00:12:24,745
Jeez, Wendy.
I was just explaining life.
157
00:12:34,004 --> 00:12:35,547
Not my life.
158
00:12:55,734 --> 00:12:57,736
Mom,
I have a brilliant concept.
159
00:12:57,778 --> 00:12:58,987
Listen to this.
Listen to this.
160
00:12:59,029 --> 00:13:00,614
How about
we don't go to school?
161
00:13:00,656 --> 00:13:02,407
How about we do
what I say we do?
162
00:13:02,449 --> 00:13:05,786
Mom, it's a hellhole.
You're killing my inner child.
163
00:13:05,827 --> 00:13:07,746
Don't give me
that look. Let's go.
164
00:13:15,087 --> 00:13:16,255
Bye.
165
00:13:31,270 --> 00:13:32,396
Zing!
166
00:13:32,437 --> 00:13:35,774
Hurry up! It's over there.
Go before he...
167
00:13:38,735 --> 00:13:40,612
- Can I have a net?
No!
168
00:13:42,322 --> 00:13:43,615
Look. See him? Right here.
169
00:13:44,616 --> 00:13:46,577
Look. Red-eared slider.
170
00:13:46,618 --> 00:13:48,579
Right there.
Underneath that grass.
171
00:13:49,788 --> 00:13:52,040
Oh, yeah.
That's a snapping turtle.
172
00:13:54,001 --> 00:13:56,503
How you gonna tell?
His head's tucked in.
173
00:13:58,046 --> 00:13:59,256
It's a snapping turtle.
174
00:13:59,298 --> 00:14:01,383
Look at his shell.
It got spikes on it.
175
00:14:02,259 --> 00:14:03,427
I'll bet you five dollars
176
00:14:03,468 --> 00:14:04,511
that's a red-eared slider.
177
00:14:04,553 --> 00:14:07,431
I bet all your pillows
it's a snapping turtle.
178
00:14:08,640 --> 00:14:10,267
All right,
let's find out.
179
00:14:13,020 --> 00:14:14,396
Now, he might be too far.
180
00:14:15,397 --> 00:14:17,816
I seen a few turtles
when we first got here.
181
00:14:24,823 --> 00:14:28,619
Once there was
a haunted train.
182
00:14:53,352 --> 00:14:56,688
Hey! Hey, we're here!
183
00:15:03,862 --> 00:15:07,115
"Beware, children,"
it whispers.
184
00:15:09,535 --> 00:15:12,579
"The most terrible danger
is closing in."
185
00:15:22,506 --> 00:15:25,634
Wendy! Come on!
We need you in here.
186
00:15:26,218 --> 00:15:28,011
I got dishes
fallin' out the sink.
187
00:15:30,848 --> 00:15:37,062
Your life will go by,
and nothing will ever happen.
188
00:16:00,043 --> 00:16:03,088
Mom, Wendy hypnotized
herself again.
189
00:16:08,343 --> 00:16:09,761
Aah! Aah!
190
00:16:13,348 --> 00:16:15,225
"Come, Wendy.
191
00:16:15,267 --> 00:16:17,644
"I'll teach you to fly
through the sky."
192
00:16:24,735 --> 00:16:26,820
"When are we going?"
193
00:16:26,862 --> 00:16:30,616
And the tiny star screamed,
"Now!"
194
00:17:15,868 --> 00:17:18,288
James, wake up.
You gotta see this!
195
00:17:18,329 --> 00:17:19,373
Go to sleep.
196
00:17:19,414 --> 00:17:20,540
Come on!
197
00:17:31,385 --> 00:17:33,512
Someone's out there!
198
00:17:33,554 --> 00:17:34,972
I told you!
199
00:17:44,439 --> 00:17:45,649
Wendy, wait!
200
00:17:46,358 --> 00:17:47,442
Come on, Doug!
201
00:17:47,484 --> 00:17:50,696
Are you crazy?
What about the turtles?
202
00:17:50,737 --> 00:17:51,864
Mom will feed them.
203
00:17:51,905 --> 00:17:52,990
What about Mom?
204
00:17:53,031 --> 00:17:54,324
We gotta go.
205
00:18:00,581 --> 00:18:02,165
Wendy,
you can't jump that.
206
00:18:04,710 --> 00:18:05,752
Shit!
207
00:18:14,803 --> 00:18:16,346
Wendy, you're nuts.
208
00:18:58,931 --> 00:19:00,432
What's our stop?
209
00:19:01,266 --> 00:19:04,186
This is an adventure,
there are no stops.
210
00:19:08,106 --> 00:19:10,234
Just kidding. Not kidding.
211
00:19:11,568 --> 00:19:12,569
Kidding.
212
00:19:33,924 --> 00:19:36,552
He says
the worid has no end.
213
00:19:38,262 --> 00:19:40,472
It goes on and on forever.
214
00:19:46,562 --> 00:19:49,439
Past the houses
and the restaurants.
215
00:19:51,275 --> 00:19:53,485
Past all the billions
of people
216
00:19:53,527 --> 00:19:55,195
who never dared to leave.
217
00:20:01,618 --> 00:20:03,537
What are you looking for?
218
00:20:27,561 --> 00:20:31,273
Everyone,
stand there by the edge.
219
00:20:34,735 --> 00:20:35,736
All right.
220
00:20:57,132 --> 00:20:58,550
Come on, Doug-O.
221
00:21:05,557 --> 00:21:07,601
- Ha-ha!
- What the hell?
222
00:21:07,643 --> 00:21:09,520
Fly!
223
00:21:23,784 --> 00:21:24,993
Douglas!
224
00:21:26,078 --> 00:21:27,287
James!
225
00:21:27,746 --> 00:21:29,581
Cannonball!
226
00:21:30,958 --> 00:21:32,709
Are y'all all right?
227
00:21:33,377 --> 00:21:35,170
Yeah! You okay?
228
00:21:49,726 --> 00:21:50,727
Hey!
229
00:21:56,817 --> 00:21:58,277
Give me your hand.
230
00:22:01,488 --> 00:22:04,366
Why you bringing in
this fish bait?
231
00:22:04,408 --> 00:22:07,119
Cudjoe Head,
help her on the boat.
232
00:22:07,536 --> 00:22:09,037
Uh-uh.
233
00:22:09,079 --> 00:22:11,081
She don't stand a chance.
234
00:24:08,490 --> 00:24:10,492
Hey, Mother!
235
00:24:10,534 --> 00:24:12,494
Happy to see you, too!
236
00:24:13,370 --> 00:24:15,247
Are we going there?
237
00:24:15,289 --> 00:24:16,623
Of course.
238
00:24:26,258 --> 00:24:28,135
Remember the voice
in your head?
239
00:24:37,769 --> 00:24:40,105
The one that said,
240
00:24:40,147 --> 00:24:44,484
"Sneak away into the night."
241
00:24:47,154 --> 00:24:49,364
Here is the place
it came from.
242
00:24:53,327 --> 00:24:55,454
So long, jerks.
243
00:24:57,164 --> 00:24:58,498
Ahoy, moron.
244
00:24:59,625 --> 00:25:00,918
Let's go.
245
00:25:17,309 --> 00:25:18,519
I'm gonna
cut your foot off
246
00:25:18,560 --> 00:25:19,770
and shove it up your butt!
247
00:25:21,939 --> 00:25:23,524
Hey, wait!
248
00:25:31,198 --> 00:25:32,199
Wendy!
249
00:25:33,200 --> 00:25:35,244
Over here! Come on!
250
00:25:35,827 --> 00:25:36,995
Where'd they go?
251
00:25:37,037 --> 00:25:38,288
I don't know.
252
00:25:42,292 --> 00:25:44,253
Ahhh! Shit!
253
00:26:18,745 --> 00:26:21,290
I'm a big bear.
I'm a werewolf.
254
00:26:23,292 --> 00:26:25,419
Get me mad.
Watch what happens.
255
00:26:37,848 --> 00:26:39,516
Badass.
256
00:26:42,060 --> 00:26:43,061
Wendy. Wendy.
257
00:27:20,849 --> 00:27:22,684
Y'all got the same face.
258
00:27:24,937 --> 00:27:26,188
So?
259
00:27:26,605 --> 00:27:28,398
Your name Two-Boy?
260
00:27:29,107 --> 00:27:31,276
- No.
- My name's Douglas.
261
00:27:31,860 --> 00:27:33,862
Y'all got someone
looking for you?
262
00:27:34,696 --> 00:27:36,406
My mama, I guess.
263
00:27:37,241 --> 00:27:39,368
My mama named me Sweet Heavy.
264
00:27:41,370 --> 00:27:43,205
And all I do
is play with the volcano.
265
00:27:44,581 --> 00:27:46,708
Is that all you got?
266
00:27:49,086 --> 00:27:51,672
That was terrible.
267
00:27:53,674 --> 00:27:55,008
Watch this.
268
00:28:29,126 --> 00:28:30,460
Come on.
269
00:28:33,672 --> 00:28:35,174
Come on, come get me.
270
00:28:35,215 --> 00:28:36,967
Come and get me.
I'm right here.
271
00:28:37,009 --> 00:28:38,218
Come on, Wendy.
Come on, let's go!
272
00:28:38,260 --> 00:28:39,303
Hurry, run!
273
00:28:39,344 --> 00:28:40,345
Yeah!
274
00:28:44,266 --> 00:28:45,434
Go, guys!
275
00:28:51,607 --> 00:28:53,984
Blackbeard's coming!
276
00:28:54,026 --> 00:28:55,360
Blackbeard?
277
00:28:55,402 --> 00:28:56,945
Run for your lives!
278
00:29:04,578 --> 00:29:05,954
Thomas?
279
00:29:10,709 --> 00:29:12,252
Surrender!
280
00:29:12,711 --> 00:29:14,671
Thomas,
what are you doing?
281
00:29:15,756 --> 00:29:18,008
I'll take your soul
right out of your body!
282
00:29:18,425 --> 00:29:19,718
And I'll crack your neck...
283
00:29:19,760 --> 00:29:22,429
and I'll use your fingers
for a necklace.
284
00:29:22,471 --> 00:29:24,932
Thomas Marshall,
I'm James Darling.
285
00:29:24,973 --> 00:29:27,935
I'm not Thomas.
I am Blackbeard.
286
00:29:30,187 --> 00:29:31,813
You lived next door.
287
00:29:32,648 --> 00:29:34,441
Mwa-ha-ha!
288
00:29:45,202 --> 00:29:46,954
Why didn't he grow up?
289
00:30:12,813 --> 00:30:14,481
When I push the button,
290
00:30:14,523 --> 00:30:16,024
your little brother's
gonna laugh.
291
00:31:02,613 --> 00:31:04,281
What's he doin'?
292
00:31:05,407 --> 00:31:08,035
Peter's talking to the Mother.
293
00:31:24,426 --> 00:31:26,053
What's she saying
to you?
294
00:31:26,887 --> 00:31:28,305
Shh.
295
00:31:29,097 --> 00:31:30,432
Just listen.
296
00:31:42,110 --> 00:31:43,153
Come on.
297
00:31:44,696 --> 00:31:46,698
I'll be your best friend.
298
00:31:59,503 --> 00:32:00,796
Come.
299
00:35:38,305 --> 00:35:39,806
Oh, my God!
300
00:35:39,848 --> 00:35:42,518
This is freaking nuts.
Ahhh!
301
00:35:44,603 --> 00:35:47,356
She's impossible!
302
00:36:01,870 --> 00:36:04,623
When the first child laughed,
303
00:36:04,665 --> 00:36:06,375
for the first time...
304
00:36:09,378 --> 00:36:13,340
the sound broke
into a million glowing pieces.
305
00:36:17,970 --> 00:36:20,973
And the Mother rose up
306
00:36:21,014 --> 00:36:22,766
from the center
of the Earth...
307
00:36:22,808 --> 00:36:24,518
to watch over them.
308
00:36:29,356 --> 00:36:31,525
She was always here...
309
00:36:33,026 --> 00:36:35,028
and always will be.
310
00:36:37,406 --> 00:36:39,700
And as long
as you believe in her...
311
00:36:42,077 --> 00:36:47,916
you will never, ever grow up.
312
00:37:45,182 --> 00:37:48,018
Swear on the Mother.
We will never grow up.
313
00:37:48,060 --> 00:37:49,686
We'll never grow up!
314
00:37:51,688 --> 00:37:54,399
Never!
315
00:37:58,153 --> 00:37:59,363
Faster! Faster!
316
00:38:21,385 --> 00:38:24,596
Last one to fly
is a rotten egg.
317
00:38:29,142 --> 00:38:30,936
Did you bust
your head wide open?
318
00:38:30,978 --> 00:38:32,312
I did bust my head.
319
00:38:36,358 --> 00:38:38,527
Get it, Wendy!
320
00:38:40,279 --> 00:38:43,365
Tell Mama I'm just staying
a little longer.
321
00:38:45,826 --> 00:38:48,370
And tell her that I'm being
wild as hell...
322
00:38:48,412 --> 00:38:51,248
and that when I come back,
I'm gonna show her how.
323
00:38:55,043 --> 00:38:57,754
And tell her I miss her
and I love her.
324
00:38:58,422 --> 00:38:59,715
Now fly home.
325
00:39:10,559 --> 00:39:13,562
I'll throw one stone
for every secret I have.
326
00:39:14,229 --> 00:39:19,818
One, two,
three, four, five.
327
00:39:20,861 --> 00:39:22,029
Whoa! Big one.
328
00:39:22,070 --> 00:39:24,072
It sure is.
329
00:39:24,489 --> 00:39:28,702
The sun goes up
and the sun goes down...
330
00:39:28,744 --> 00:39:31,163
but no one bothers to count
how many times.
331
00:39:37,836 --> 00:39:40,214
And so began
the Legend of Peter.
332
00:39:41,673 --> 00:39:44,218
The Boy Who Would Not Grow Up.
333
00:41:10,137 --> 00:41:11,805
When did you draw
this one?
334
00:41:14,266 --> 00:41:15,601
Don't remember.
335
00:41:21,565 --> 00:41:23,400
I sink way, way down
336
00:41:23,442 --> 00:41:25,777
and the Mother brought me
back here.
337
00:41:34,286 --> 00:41:36,413
Is this your family?
338
00:41:42,169 --> 00:41:43,253
Dang.
339
00:41:51,929 --> 00:41:54,348
Why'd they leave you behind?
340
00:41:55,807 --> 00:41:58,519
I ran away,
and no one could find me.
341
00:42:00,395 --> 00:42:02,523
I bet they looked for you.
342
00:42:03,106 --> 00:42:04,858
Probably for years.
343
00:43:35,699 --> 00:43:36,700
Hello?
344
00:43:40,412 --> 00:43:41,622
Hey, wait!
345
00:43:43,165 --> 00:43:44,333
Stop!
346
00:44:02,643 --> 00:44:04,228
Not another step.
347
00:44:06,939 --> 00:44:08,232
What is this?
348
00:44:08,273 --> 00:44:09,900
We don't go over there.
349
00:44:10,776 --> 00:44:12,653
You shouldn't even be here.
350
00:44:17,366 --> 00:44:18,825
Hi, Buzzo.
351
00:44:22,204 --> 00:44:23,997
You know him, Thomas?
352
00:44:24,498 --> 00:44:26,416
That could be Buzzo.
353
00:44:27,584 --> 00:44:29,920
That's not Buzzo.
354
00:44:34,383 --> 00:44:36,718
I'm still Buzzo.
355
00:44:36,760 --> 00:44:39,179
You are not Buzzo!
356
00:44:39,221 --> 00:44:42,057
I'm still Buzzo, Peter!
357
00:44:48,689 --> 00:44:50,357
What happened to him?
358
00:44:50,399 --> 00:44:51,900
He lost his best friend,
359
00:44:51,942 --> 00:44:54,653
and his number
started going up and up.
360
00:44:54,695 --> 00:44:56,697
He couldn't stop it.
361
00:44:58,240 --> 00:44:59,825
Could that happen to us?
362
00:45:05,956 --> 00:45:07,499
Bye, Buzzo.
363
00:45:14,965 --> 00:45:18,177
It turns out
there are rules here.
364
00:45:18,218 --> 00:45:20,179
That had to be Buzzo.
It had Buzzo's clothes.
365
00:45:20,220 --> 00:45:21,263
Buzzo's short.
366
00:45:21,305 --> 00:45:22,347
That was not Buzzo.
367
00:45:22,389 --> 00:45:23,432
Buzzo's gone.
368
00:45:23,473 --> 00:45:25,058
Never slow down.
369
00:45:26,059 --> 00:45:27,227
Never think twice.
370
00:45:27,269 --> 00:45:28,562
You coming?
371
00:45:29,897 --> 00:45:31,565
When sad thoughts
fill your mind...
372
00:45:34,151 --> 00:45:37,279
let them whizz out
the other ear and be gone.
373
00:45:37,321 --> 00:45:40,616
Come on.
All aboard to the pirate ship.
374
00:45:47,539 --> 00:45:48,957
I call shotgun!
375
00:45:52,127 --> 00:45:53,587
I call first.
376
00:45:54,379 --> 00:45:57,007
Patch her up,
and we could sail away.
377
00:46:09,228 --> 00:46:10,395
Mañana.
378
00:46:10,437 --> 00:46:11,939
Mañana.
379
00:46:11,980 --> 00:46:13,565
Quite a weird name.
380
00:46:30,207 --> 00:46:32,125
There's no way
to the front.
381
00:46:32,793 --> 00:46:35,420
There's a door underwater.
Come on.
382
00:46:37,673 --> 00:46:39,132
There is.
383
00:46:42,761 --> 00:46:44,930
I bet we could swim
straight through.
384
00:46:45,264 --> 00:46:46,598
Hell, no.
385
00:46:47,182 --> 00:46:49,309
What if there's
pirate treasure in there?
386
00:46:50,185 --> 00:46:52,729
There might be a skull
or something.
387
00:46:53,480 --> 00:46:54,940
Are you scared?
388
00:46:54,982 --> 00:46:56,650
You suck, man.
389
00:46:59,027 --> 00:47:00,028
Wendy.
390
00:47:01,530 --> 00:47:03,365
Stay here. Okay?
391
00:47:04,324 --> 00:47:05,367
I'm going.
392
00:47:05,409 --> 00:47:06,451
No, please!
393
00:47:40,736 --> 00:47:42,279
This place is awesome.
394
00:47:51,997 --> 00:47:53,332
Doug-O!
395
00:48:00,506 --> 00:48:02,090
What the hell?
396
00:48:07,095 --> 00:48:10,182
I can't find him!
397
00:48:10,224 --> 00:48:12,851
James, where is he?
398
00:48:14,937 --> 00:48:16,522
Did you see him?
399
00:48:18,232 --> 00:48:19,858
I don't see him!
400
00:48:40,838 --> 00:48:42,339
Douglas!
401
00:48:42,673 --> 00:48:44,967
- Doug-O!
- Come help us!
402
00:48:45,467 --> 00:48:47,678
Doug-O!
Get out from there.
403
00:48:48,136 --> 00:48:49,137
Help!
404
00:48:51,849 --> 00:48:52,975
Doug!
405
00:48:53,016 --> 00:48:55,018
He can swim!
- Douglas!
406
00:48:55,060 --> 00:48:56,562
Don't worry, he's not gone.
407
00:48:56,603 --> 00:48:57,980
Get off me!
408
00:49:01,149 --> 00:49:02,442
Calm down.
409
00:49:02,484 --> 00:49:04,486
Mother don't let nothin'
happen to her children.
410
00:49:06,947 --> 00:49:08,907
You have to trust me.
411
00:49:15,372 --> 00:49:16,874
He's okay!
412
00:49:42,858 --> 00:49:45,027
Doug-O, where are you?
413
00:49:46,361 --> 00:49:49,781
- Doug-O?
Doug-O! Doug-O!
414
00:49:54,369 --> 00:49:56,038
Doug-O!
415
00:50:00,250 --> 00:50:04,755
This is the story
of Two-Boy broke apart.
416
00:50:07,966 --> 00:50:10,636
All that was left was a half.
417
00:50:11,678 --> 00:50:13,347
Come on, keep going.
418
00:50:23,982 --> 00:50:26,443
His heart cracked
right down the middle...
419
00:50:30,239 --> 00:50:33,158
and all the joy spilled out.
420
00:51:17,494 --> 00:51:18,912
James.
421
00:51:20,330 --> 00:51:21,498
James!
422
00:51:37,264 --> 00:51:39,474
We've got to go to the cave!
423
00:51:44,605 --> 00:51:45,898
Don't tell!
424
00:52:01,121 --> 00:52:02,456
Doug-O!
425
00:52:07,211 --> 00:52:08,712
Doug-O!
426
00:52:54,633 --> 00:52:56,093
What the hell?
427
00:53:01,849 --> 00:53:03,267
James, look!
428
00:53:08,188 --> 00:53:09,273
Damn.
429
00:53:29,710 --> 00:53:30,961
Help! Hurry!
430
00:53:31,003 --> 00:53:32,504
Hey! Give it back!
431
00:53:34,298 --> 00:53:35,757
Two-Boy!
432
00:53:36,133 --> 00:53:37,467
Leave me alone!
433
00:53:37,926 --> 00:53:39,761
James stole the sword!
434
00:53:40,929 --> 00:53:42,222
James!
Stop him!
435
00:53:43,348 --> 00:53:44,391
Hurry!
436
00:53:44,433 --> 00:53:46,143
What happened?
437
00:53:46,185 --> 00:53:47,311
James, stop!
438
00:53:47,352 --> 00:53:49,396
What'd I say?
Get off of there!
439
00:53:51,899 --> 00:53:53,108
That's mine!
440
00:53:53,775 --> 00:53:55,277
Give it!
441
00:54:11,835 --> 00:54:13,337
You have to help me.
442
00:54:18,342 --> 00:54:21,428
I swore to my brother.
I can't grow up.
443
00:54:23,555 --> 00:54:25,140
You gotta cut it off.
444
00:54:25,182 --> 00:54:27,309
It's not a toy! Put it down!
445
00:54:27,601 --> 00:54:29,478
He won't really chop it.
446
00:54:29,520 --> 00:54:32,689
Who says I won't?
I'll do whatever I want!
447
00:54:40,072 --> 00:54:41,949
You believe it will work?
448
00:54:44,159 --> 00:54:45,202
I believe.
449
00:54:45,244 --> 00:54:46,537
James, don't be crazy!
450
00:54:46,578 --> 00:54:47,913
Stay out of this, Wendy!
451
00:54:53,919 --> 00:54:56,421
Doubt yourself
and you're old already.
452
00:55:08,559 --> 00:55:09,560
Ready?
453
00:55:12,396 --> 00:55:13,772
Steady.
454
00:55:17,568 --> 00:55:19,027
- Now!
James!
455
00:55:22,281 --> 00:55:23,949
No!
456
00:55:36,628 --> 00:55:37,880
Look! It's working!
457
00:55:39,506 --> 00:55:40,632
It's not working!
458
00:55:43,719 --> 00:55:44,803
You have to believe.
459
00:55:46,054 --> 00:55:47,389
We're gonna
get you help.
460
00:55:47,431 --> 00:55:49,558
Real help from grown-ups.
461
00:55:51,560 --> 00:55:52,644
Run!
462
00:56:02,738 --> 00:56:03,739
Come on!
463
00:56:05,199 --> 00:56:06,992
We've gotta find help.
464
00:56:21,131 --> 00:56:22,424
James, look.
465
00:56:34,311 --> 00:56:37,981
Hey! Are you out there?
466
00:56:38,023 --> 00:56:40,776
Hey! Help us!
467
00:56:48,867 --> 00:56:50,118
Buzzo?
468
00:56:52,788 --> 00:56:54,748
Why are you hiding, you idiot?
469
00:57:00,587 --> 00:57:01,880
Come on!
470
00:57:05,300 --> 00:57:07,678
- You're not afraid of me?
- No!
471
00:57:14,059 --> 00:57:15,644
Come on, buddy, let's go!
472
00:57:15,686 --> 00:57:18,397
All right.
Hold your horses.
473
00:57:25,779 --> 00:57:28,115
Boy, you're hurt
pretty good there.
474
00:57:28,782 --> 00:57:30,701
Do you know anyone
that can help him?
475
00:57:30,742 --> 00:57:33,745
Oh, do me a favor.
Don't worry so darn much.
476
00:57:33,787 --> 00:57:35,998
You wanna get old like me?
477
00:57:39,001 --> 00:57:41,545
All right, give me a hand.
478
00:57:42,588 --> 00:57:44,631
We'll take care of him.
479
00:57:45,340 --> 00:57:47,926
Japan, giddy-up your hiney.
480
00:57:51,263 --> 00:57:53,056
Oh, damn it.
481
00:57:55,142 --> 00:57:57,102
Give me a hand here.
482
00:58:05,736 --> 00:58:07,404
All right, Japan, come on.
483
00:58:08,572 --> 00:58:09,656
Come on.
484
00:58:12,409 --> 00:58:13,493
Come on.
485
00:58:21,627 --> 00:58:23,253
So what'd you wanna
talk about?
486
00:58:49,321 --> 00:58:51,823
You know that dirt's got
dead people in it?
487
00:58:52,407 --> 00:58:58,121
Back in the day, this place
was filled up with people.
488
00:58:58,163 --> 00:58:59,248
Come on.
489
00:59:00,290 --> 00:59:05,212
And then, old Betsy up there
blew her cookies...
490
00:59:06,880 --> 00:59:09,007
and toasted their butts.
491
00:59:11,093 --> 00:59:12,928
Did only Peter make it out?
492
00:59:13,720 --> 00:59:16,223
Uh, some jumped ship.
493
00:59:16,807 --> 00:59:19,268
Went to Boston. Hartford.
494
00:59:20,310 --> 00:59:21,770
The rest, they on the...
495
00:59:21,812 --> 00:59:23,772
Stuck to your sneaker
right there.
496
00:59:27,442 --> 00:59:30,320
By and by,
that's where we all go.
497
00:59:30,821 --> 00:59:32,614
One day you're Buzzo,
498
00:59:32,656 --> 00:59:35,242
and the next day
you're a pile of sand.
499
01:00:06,607 --> 01:00:08,150
What's it feel like?
500
01:00:10,444 --> 01:00:14,281
Uh, kind of like nothing.
And that's the worst part.
501
01:00:16,116 --> 01:00:21,538
You don't have no fever,
and you got no bellyache.
502
01:00:22,706 --> 01:00:24,541
And the only reason
you know you're old
503
01:00:24,583 --> 01:00:27,252
is nobody will talk
to you no more.
504
01:00:29,421 --> 01:00:33,133
And the older you feel,
the faster it goes.
505
01:00:35,677 --> 01:00:38,180
I'm gonna help y'all
feel young again.
506
01:00:39,765 --> 01:00:41,266
You're better off to learn
507
01:00:41,308 --> 01:00:43,477
not to become too attached.
508
01:00:47,940 --> 01:00:49,900
I don't wanna learn that.
509
01:01:29,189 --> 01:01:32,442
This is where Lost Boys
go when they're really lost.
510
01:02:10,439 --> 01:02:12,608
Does Peter know about this?
511
01:02:14,318 --> 01:02:16,570
Peter knows
what he wants to know.
512
01:02:27,789 --> 01:02:29,291
Slow it down.
513
01:02:31,877 --> 01:02:33,420
Beware, children.
514
01:02:36,757 --> 01:02:38,884
You can leave yourself behind.
515
01:02:41,261 --> 01:02:43,263
You won't even know
when it happened.
516
01:02:50,896 --> 01:02:52,898
Was it a look away...
517
01:02:53,815 --> 01:02:55,609
or a lie you told?
518
01:02:57,694 --> 01:03:00,072
Did someone
treat you unfairly?
519
01:03:05,619 --> 01:03:07,454
When you lose yourself...
520
01:03:08,539 --> 01:03:11,083
the Mother can no longer
protect you.
521
01:03:18,006 --> 01:03:20,342
Why y'all killing these fish?
522
01:03:21,760 --> 01:03:24,429
We ain't even fishing
for fish.
523
01:03:24,471 --> 01:03:26,974
We're fishing for the Mother,
see?
524
01:03:28,350 --> 01:03:30,727
The old folks say
if you eat her,
525
01:03:30,769 --> 01:03:32,437
you get young again.
526
01:03:36,483 --> 01:03:38,402
You wouldn't hurt her,
would you?
527
01:03:39,611 --> 01:03:43,031
Not like we could
walk up to her and say hi.
528
01:03:43,073 --> 01:03:44,533
If we get her glow,
529
01:03:44,575 --> 01:03:46,243
we'll go back
to the way we were.
530
01:04:13,312 --> 01:04:15,772
Does anyone know
how to stop this?
531
01:04:26,283 --> 01:04:27,993
Y'all wouldn't be so miserable
532
01:04:28,035 --> 01:04:29,745
if you'd just talk
to each other.
533
01:04:39,922 --> 01:04:41,465
What do you want?
534
01:04:43,133 --> 01:04:44,676
Whatever you got.
535
01:04:47,262 --> 01:04:49,640
I'm making you
a blueberry cocktail
536
01:04:49,681 --> 01:04:51,934
with a pinch of margarita.
537
01:04:53,977 --> 01:04:55,687
There you go, darlin'.
538
01:05:04,071 --> 01:05:07,824
Seafood gumbo, curly fries,
lots of ketchup.
539
01:05:09,660 --> 01:05:11,036
Dr. Pepper.
540
01:05:11,954 --> 01:05:13,288
It's your favorite.
541
01:05:16,792 --> 01:05:19,211
It could be like
we're just back at home.
542
01:05:20,546 --> 01:05:22,047
I'm not going home.
543
01:05:24,383 --> 01:05:26,051
You can't lose hope.
544
01:05:26,093 --> 01:05:28,178
That's what's making you old.
545
01:05:54,997 --> 01:05:56,665
Come on, Brother James.
546
01:06:00,752 --> 01:06:04,131
Come on, Brother James.
Show 'em you can bust a move.
547
01:06:13,265 --> 01:06:15,100
Oh, I don't know.
548
01:06:15,142 --> 01:06:16,351
All right.
549
01:06:23,775 --> 01:06:25,068
Come on, now.
550
01:06:27,487 --> 01:06:29,406
I don't hear anything.
551
01:06:30,282 --> 01:06:32,701
You have to use
your imagination.
552
01:06:33,285 --> 01:06:35,537
What if we don't have one?
553
01:06:35,579 --> 01:06:37,497
Everyone has one.
554
01:06:37,539 --> 01:06:39,708
Come on, let's get it.
555
01:06:42,669 --> 01:06:45,005
Hey! All right. Let's get it.
556
01:06:55,557 --> 01:06:57,267
James, come back!
557
01:06:57,309 --> 01:06:58,769
Go away, Wendy!
558
01:06:58,810 --> 01:07:00,020
Where are you going?
559
01:07:00,062 --> 01:07:02,272
James!
Leave me alone!
560
01:07:08,237 --> 01:07:10,531
Y'all just don't know
how to fish.
561
01:07:13,408 --> 01:07:16,119
Hey, this dude knows
how to fish!
562
01:07:22,793 --> 01:07:24,670
What's the plan, boss?
563
01:07:37,432 --> 01:07:39,643
To catch a fish,
you need bait, right?
564
01:07:40,978 --> 01:07:44,606
To catch the Mother,
you need to take her kids.
565
01:07:47,985 --> 01:07:50,237
A mother will always come
for her children.
566
01:07:57,244 --> 01:08:00,247
Mothers always come
for their children.
567
01:08:01,957 --> 01:08:03,917
Buzzo!
568
01:08:08,797 --> 01:08:10,924
James, tell them to stop.
569
01:08:13,093 --> 01:08:17,471
James! You're good! Be good!
570
01:08:26,523 --> 01:08:29,359
Leave her!
Go get the others!
571
01:10:05,706 --> 01:10:08,959
When you're a child,
they don't tell you.
572
01:10:13,255 --> 01:10:16,633
Everyone you love
can disappear.
573
01:10:19,136 --> 01:10:21,305
And you never get them back.
574
01:10:23,307 --> 01:10:25,017
They're all gone!
575
01:10:25,058 --> 01:10:26,935
Take care of your tribe.
576
01:10:27,603 --> 01:10:30,939
Make sure nothing bad
ever happens to them.
577
01:10:33,567 --> 01:10:36,820
Stop!
Peter! Help! Peter!
578
01:10:36,862 --> 01:10:39,114
I got one.
I got one here.
579
01:10:40,407 --> 01:10:43,035
Let me go! Stop!
580
01:10:43,076 --> 01:10:44,369
Help me!
581
01:10:55,047 --> 01:10:56,131
Peter!
582
01:11:04,223 --> 01:11:05,432
Wait!
583
01:11:06,225 --> 01:11:08,227
We gotta go back for them!
584
01:11:09,645 --> 01:11:11,188
Would you turn around?
585
01:11:11,688 --> 01:11:13,857
Two-Boy is our enemy now.
586
01:11:13,899 --> 01:11:15,317
That's my brother!
587
01:11:15,359 --> 01:11:17,027
Now he's wicked.
588
01:11:17,069 --> 01:11:19,154
You cut off his hand,
you ass-face!
589
01:11:19,738 --> 01:11:21,657
You went to the Olds.
590
01:11:21,698 --> 01:11:24,826
There's nothing wrong
with being old!
591
01:11:24,868 --> 01:11:26,745
I should've never chose you!
592
01:11:29,331 --> 01:11:30,707
Get away!
593
01:11:42,052 --> 01:11:44,221
You never believe
in me enough.
594
01:11:44,263 --> 01:11:47,015
Yeah, 'cause nothing you say
ever works.
595
01:11:59,403 --> 01:12:00,821
You're coming or what?
596
01:12:06,201 --> 01:12:07,578
Where are we going?
597
01:12:08,704 --> 01:12:12,124
Ask less questions,
you get more answers.
598
01:12:33,562 --> 01:12:34,605
Come on.
599
01:12:46,950 --> 01:12:49,244
Come on, people,
stuff 'em in there.
600
01:12:49,286 --> 01:12:50,704
We got more here.
601
01:12:50,746 --> 01:12:53,457
We gotta get this up
by dinnertime.
602
01:12:53,498 --> 01:12:56,502
Come on, you old codger.
Put a pep in your step.
603
01:12:57,211 --> 01:12:59,671
We ain't gonna live forever.
604
01:12:59,713 --> 01:13:02,299
Shove those nanny goats
in there.
605
01:13:02,341 --> 01:13:03,342
Keep 'em flowing.
606
01:13:12,684 --> 01:13:13,852
Pull! Pull!
607
01:13:13,894 --> 01:13:16,480
Pull! Pull! Pull!
608
01:14:28,385 --> 01:14:30,721
Wendy,
you let the sadness in.
609
01:14:35,809 --> 01:14:39,146
You're not like him.
You know how to believe.
610
01:14:39,188 --> 01:14:40,522
From here.
611
01:14:50,824 --> 01:14:52,701
Leave me alone!
Get off me!
612
01:14:52,743 --> 01:14:53,911
Help!
613
01:14:54,578 --> 01:14:55,746
Get away!
614
01:14:58,707 --> 01:15:00,250
Get off me!
615
01:15:00,292 --> 01:15:01,293
Peter!
616
01:15:02,711 --> 01:15:03,754
Peter!
617
01:15:03,795 --> 01:15:05,214
Tie up those boys!
618
01:15:05,255 --> 01:15:06,465
Get him, get him!
619
01:15:06,507 --> 01:15:08,258
Hold him down! Hold him down!
620
01:15:13,347 --> 01:15:15,307
Tell 'em to man the oars!
621
01:15:17,559 --> 01:15:19,561
Wendy, we got to save them.
622
01:15:22,022 --> 01:15:23,565
Help!
623
01:15:23,607 --> 01:15:25,776
Leave me alone! Get off of me!
624
01:15:28,695 --> 01:15:30,280
Want to fly?
625
01:15:35,494 --> 01:15:39,206
We can fly? Really fly?
626
01:15:40,749 --> 01:15:43,252
Just believe in yourself
and jump.
627
01:15:57,975 --> 01:15:59,142
Ready?
628
01:16:03,313 --> 01:16:04,815
Fly!
629
01:16:24,877 --> 01:16:25,919
Peter!
630
01:17:46,792 --> 01:17:49,962
It worked.
We fly down through the water.
631
01:18:27,833 --> 01:18:30,711
Mother's saying
you can stay here forever.
632
01:18:31,420 --> 01:18:34,506
You can have everything
in the worid that you want.
633
01:19:02,743 --> 01:19:06,121
How do you know
when someone is a real mother?
634
01:19:11,210 --> 01:19:14,171
'Cause they love you the most
no matter what.
635
01:19:18,091 --> 01:19:19,927
I think...
636
01:19:19,968 --> 01:19:22,763
I think you're my mother
and I'm your father.
637
01:19:25,349 --> 01:19:27,351
That's not how it works.
638
01:19:29,186 --> 01:19:31,897
Then we'll both be
each other's mother.
639
01:19:33,815 --> 01:19:35,859
I already have a mother.
640
01:19:39,029 --> 01:19:41,281
One day,
she'll be gone though.
641
01:19:41,323 --> 01:19:44,201
No, she won't. Don't say that.
642
01:20:05,389 --> 01:20:06,682
You drew that?
643
01:20:57,149 --> 01:20:58,150
Doug-O!
644
01:21:07,743 --> 01:21:09,369
I knew you were alive!
645
01:21:15,125 --> 01:21:17,127
I'm gonna
gouge out your eyes
646
01:21:17,169 --> 01:21:18,712
and feed you to cannibals!
647
01:21:18,754 --> 01:21:21,048
And I'm gonna throw your body
in a river...
648
01:21:21,089 --> 01:21:24,468
and poke it a million,
gazillion times!
649
01:21:29,973 --> 01:21:32,100
And no one will ever find you!
650
01:21:34,895 --> 01:21:36,271
Where's James?
651
01:21:38,232 --> 01:21:39,566
He got sick.
652
01:21:41,276 --> 01:21:43,237
Wendy,
we have to go home.
653
01:21:44,780 --> 01:21:45,989
I know.
654
01:21:46,031 --> 01:21:47,241
Is he okay?
655
01:21:48,367 --> 01:21:49,993
He will be
when he sees you.
656
01:21:51,036 --> 01:21:52,246
Right, Peter?
657
01:21:54,289 --> 01:21:55,374
Come on.
658
01:22:09,763 --> 01:22:11,640
There's no one on there.
659
01:22:11,682 --> 01:22:12,975
Don't trust it.
660
01:22:36,582 --> 01:22:37,791
What the hell?
661
01:22:43,005 --> 01:22:44,715
Grab that little sucker.
662
01:22:44,756 --> 01:22:46,800
Let me go!
663
01:22:48,760 --> 01:22:50,512
James, we got two more.
664
01:22:51,930 --> 01:22:54,850
Quit it! Let me go!
665
01:22:57,102 --> 01:22:58,103
Stop!
666
01:23:37,476 --> 01:23:38,477
James.
667
01:23:45,192 --> 01:23:46,777
That ain't James.
668
01:23:52,908 --> 01:23:54,826
I couldn't stop it.
669
01:24:07,256 --> 01:24:09,508
You stayed young without me.
670
01:24:11,510 --> 01:24:13,262
How did you do it?
671
01:24:22,604 --> 01:24:24,606
I don't know how.
672
01:24:24,648 --> 01:24:26,775
How'd you do it without me?
673
01:24:57,973 --> 01:25:00,601
James, you gotta
remember who you are.
674
01:25:03,770 --> 01:25:05,731
Do you remember home?
675
01:25:09,610 --> 01:25:11,403
Do you remember Mama?
676
01:25:13,405 --> 01:25:15,657
That was a long time ago.
677
01:25:46,647 --> 01:25:48,690
Look! Over there!
678
01:25:48,732 --> 01:25:52,361
Mother's off
the starboard port bow!
679
01:26:19,137 --> 01:26:22,432
What? James, don't! Stop that!
680
01:26:24,643 --> 01:26:26,436
Stop! No!
681
01:26:26,478 --> 01:26:28,146
Peter!
682
01:26:28,188 --> 01:26:29,439
Hey, it's Peter!
683
01:26:29,481 --> 01:26:31,275
You'll never kill my mother!
684
01:26:35,070 --> 01:26:36,405
Get them, Peter!
685
01:26:49,084 --> 01:26:50,961
No!
686
01:26:52,421 --> 01:26:54,089
Stop! No!
687
01:27:05,767 --> 01:27:07,477
Don't hurt her!
688
01:27:07,519 --> 01:27:08,812
No!
689
01:27:08,854 --> 01:27:11,899
You're still young.
You don't understand.
690
01:27:13,192 --> 01:27:14,776
Don't hurt her!
691
01:27:17,362 --> 01:27:18,405
Stop it!
692
01:27:22,910 --> 01:27:23,994
No!
693
01:27:35,672 --> 01:27:37,716
Throw it now,
throw it now! Come on.
694
01:27:53,524 --> 01:27:56,276
She's slowing down!
I'm going in there!
695
01:28:04,451 --> 01:28:05,661
I'll get you out!
696
01:28:05,702 --> 01:28:06,745
Come on!
697
01:28:06,787 --> 01:28:08,121
Let's go! Let's go!
698
01:28:08,163 --> 01:28:09,665
We gotta save the Mother!
699
01:28:11,834 --> 01:28:12,835
Now!
700
01:28:18,632 --> 01:28:20,259
Pull! Pull!
701
01:28:22,469 --> 01:28:23,679
Pull!
702
01:28:46,660 --> 01:28:48,120
Take a bite!
703
01:29:04,344 --> 01:29:05,429
James!
704
01:29:05,470 --> 01:29:06,763
Somebody do something!
705
01:29:06,805 --> 01:29:08,307
Peter, save her!
706
01:30:12,037 --> 01:30:13,622
I don't understand.
707
01:31:16,310 --> 01:31:17,936
She loved me.
708
01:31:29,656 --> 01:31:32,326
I can't stay young
without my mother.
709
01:31:35,704 --> 01:31:37,247
I'll get old.
710
01:31:38,498 --> 01:31:40,292
That's not your story.
711
01:32:08,278 --> 01:32:10,447
Once there was a mother.
712
01:32:16,578 --> 01:32:18,747
She lived in a restaurant.
713
01:32:22,084 --> 01:32:24,253
And one day, her children,
714
01:32:24,294 --> 01:32:26,421
who she loved the most
in the worid...
715
01:32:26,463 --> 01:32:29,049
ran away and left her alone.
716
01:32:31,301 --> 01:32:33,846
Did any of them
ever come home?
717
01:32:35,597 --> 01:32:37,641
Yes, they did.
718
01:32:38,892 --> 01:32:42,104
And they grew up all together
at Darling's Diner.
719
01:32:42,145 --> 01:32:44,815
Where it's always egg-o-clock.
720
01:32:47,150 --> 01:32:49,152
She wore a white apron.
721
01:32:49,987 --> 01:32:51,864
Yes, she did.
722
01:32:53,031 --> 01:32:54,867
She sang us to sleep.
723
01:32:57,911 --> 01:32:59,872
It's not a story.
724
01:32:59,913 --> 01:33:01,832
It is a story.
725
01:33:01,874 --> 01:33:05,043
Our lives are gonna be
the greatest story ever told!
726
01:33:05,961 --> 01:33:07,546
And the bigger we get,
727
01:33:07,588 --> 01:33:10,007
the more huger
our stories will be.
728
01:33:11,216 --> 01:33:14,511
We'll explore the earth
and mend the planet!
729
01:33:15,721 --> 01:33:17,139
We'll fall in love,
730
01:33:17,181 --> 01:33:19,808
and someday,
we get our own kids.
731
01:33:19,850 --> 01:33:21,894
A great army of them.
732
01:33:22,978 --> 01:33:25,397
And Doug-O's sons
and daughters running around,
733
01:33:25,439 --> 01:33:26,732
butt-ass naked.
734
01:33:26,773 --> 01:33:28,525
Yeah, that's right.
735
01:33:28,567 --> 01:33:29,735
Are they bad?
736
01:33:29,776 --> 01:33:30,861
They're horrible.
737
01:33:30,903 --> 01:33:32,112
Are they dirty?
738
01:33:32,154 --> 01:33:34,907
They smell like the last fart
of a dead donkey!
739
01:33:46,210 --> 01:33:49,004
But how do I do it
and never get old?
740
01:33:53,133 --> 01:33:54,927
It's impossible.
741
01:33:57,387 --> 01:33:58,931
Impossible?
742
01:35:10,377 --> 01:35:11,545
Wendy...
743
01:35:13,130 --> 01:35:15,048
I just think of something.
744
01:35:17,384 --> 01:35:19,720
To grow up
is a great adventure.
745
01:35:34,526 --> 01:35:35,903
It's working.
746
01:35:37,404 --> 01:35:38,906
It's working!
747
01:35:38,947 --> 01:35:40,073
Keep singing!
748
01:36:42,386 --> 01:36:44,513
I love my mother!
749
01:36:45,180 --> 01:36:48,433
I love my mother.
750
01:36:49,226 --> 01:36:50,561
I love my mother.
751
01:37:00,529 --> 01:37:03,991
Even when she leaves me.
Even when she dies.
752
01:37:04,032 --> 01:37:05,993
I love her more.
753
01:37:09,788 --> 01:37:11,874
If you love your mother,
sing out.
754
01:37:11,915 --> 01:37:13,292
If you love
your mother, sing out!
755
01:37:13,333 --> 01:37:16,253
If you love your mother,
sing out!
756
01:38:07,095 --> 01:38:08,388
I can't go home.
757
01:38:18,148 --> 01:38:19,399
I know.
758
01:38:31,703 --> 01:38:33,330
I have a plan.
759
01:38:41,630 --> 01:38:43,048
Wicked man!
760
01:38:45,592 --> 01:38:48,387
You think you could
kill my mother?
761
01:38:51,473 --> 01:38:53,308
Will he ever come home?
762
01:38:54,434 --> 01:38:56,979
Never. Ever.
763
01:38:57,938 --> 01:38:59,064
Ever.
764
01:39:00,399 --> 01:39:01,400
Ever.
765
01:39:04,486 --> 01:39:07,489
I have to kill
this pirate Two-Boy.
766
01:39:11,451 --> 01:39:13,579
Two-Boy's dead!
767
01:39:14,454 --> 01:39:17,291
Stand aside for Captain Hook!
768
01:39:29,595 --> 01:39:31,013
All hail!
769
01:39:40,856 --> 01:39:44,318
My worst enemy!
770
01:39:50,115 --> 01:39:52,117
All hail Captain Hook!
771
01:39:52,159 --> 01:39:54,786
All hail Captain Hook!
772
01:39:55,996 --> 01:39:57,831
Throw him in the water!
773
01:40:01,585 --> 01:40:04,046
Grab his sword,
Captain Hook!
774
01:40:06,924 --> 01:40:09,343
Toss that dude in the water!
775
01:40:09,384 --> 01:40:11,220
Get him, Captain!
776
01:40:17,643 --> 01:40:19,645
Make him walk the plank!
777
01:40:22,022 --> 01:40:23,565
Take that,
Captain Hook.
778
01:41:16,118 --> 01:41:18,787
Peter promised he would
visit as soon as he could.
779
01:41:21,999 --> 01:41:24,459
So we waited
and counted the days.
780
01:41:33,343 --> 01:41:36,180
Time went by
and moved faster and faster.
781
01:41:44,605 --> 01:41:47,441
We tried to remember
every adventure for him.
782
01:41:52,863 --> 01:41:55,115
But there were too many
to tell them all.
783
01:42:03,332 --> 01:42:05,167
There were miracles...
784
01:42:06,001 --> 01:42:07,711
and there were tragedies.
785
01:42:10,005 --> 01:42:13,050
And journeys
beyond our wildest dreams.
786
01:42:20,140 --> 01:42:23,060
We would travel
to many corners of the earth.
787
01:42:26,063 --> 01:42:29,107
And find that
there's magic everywhere.
788
01:42:32,069 --> 01:42:34,321
And not just
on Peter's island.
789
01:42:38,534 --> 01:42:40,661
As years went by...
790
01:42:40,702 --> 01:42:43,747
he became nothing more
than a bedtime story.
791
01:42:50,462 --> 01:42:52,214
But sometimes,
792
01:42:52,256 --> 01:42:54,967
they could
still hear his voice.
793
01:42:55,008 --> 01:42:58,929
"Sneak away into the night."
794
01:43:19,283 --> 01:43:21,201
Is the volcano gonna be there?
795
01:43:22,578 --> 01:43:23,871
I should go.
796
01:43:24,913 --> 01:43:26,957
What about Uncle James?
797
01:43:27,666 --> 01:43:30,335
James Hook is why
we have no time to waste.
798
01:43:30,377 --> 01:43:32,963
Did you really
teach Mom how to fly?
799
01:43:33,005 --> 01:43:35,048
No more questions.
Okay, okay.
800
01:43:51,148 --> 01:43:53,358
Mom! Look who's here!
801
01:43:54,985 --> 01:43:57,279
Run, Mom, you can make it!
802
01:43:59,865 --> 01:44:00,908
Wait!
803
01:44:03,160 --> 01:44:05,120
She's never gonna make it!
804
01:44:06,622 --> 01:44:08,582
Wendy, you're too old!
805
01:45:26,332 --> 01:45:31,332
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
52304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.