Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:05,830
- How long you been
teaching for, then, Warren?
2
00:00:05,830 --> 00:00:07,970
- Oy! Put your phone
down and keep digging.
3
00:00:07,970 --> 00:00:10,660
That's my taxes paying for
that, you lazy bastards.
4
00:00:10,660 --> 00:00:12,080
- I'm not sure shouting at 'em-
5
00:00:12,077 --> 00:00:12,907
- And another one.
6
00:00:12,910 --> 00:00:13,970
Look at them both laughing.
7
00:00:13,970 --> 00:00:16,450
Oy! Get digging!
8
00:00:17,876 --> 00:00:20,086
Ugh, supposed to be going
on holiday this afternoon.
9
00:00:20,090 --> 00:00:21,230
- Oh, where you going?
10
00:00:22,142 --> 00:00:22,982
Morecambe.
11
00:00:22,975 --> 00:00:23,805
You been?
12
00:00:23,808 --> 00:00:24,688
- Yeah, when I was younger.
13
00:00:24,690 --> 00:00:25,640
It's nice.
14
00:00:25,640 --> 00:00:27,570
- Yeah, it should be good.
15
00:00:27,565 --> 00:00:28,395
I could do with a break.
16
00:00:28,398 --> 00:00:29,228
Although we're taking my in-laws,
17
00:00:29,231 --> 00:00:30,591
so you can't have everything, can you?
18
00:00:30,590 --> 00:00:31,570
- Ah, should be fun anyway.
19
00:00:31,570 --> 00:00:33,410
- Her dad's just been given
a clean bill of health,
20
00:00:33,410 --> 00:00:35,570
so apparently we're celebrating.
21
00:00:35,571 --> 00:00:38,341
Just booked a cheap little
caravan for the weekend.
22
00:00:38,340 --> 00:00:40,060
- My family used to go to
Morecambe all the time.
23
00:00:40,059 --> 00:00:41,189
- Actually, I could just drop you here,
24
00:00:41,190 --> 00:00:42,550
'cause if I go all the way back to yours
25
00:00:42,550 --> 00:00:45,130
I'll only hit the traffic
in the ring-road as well.
26
00:00:45,130 --> 00:00:45,960
- I live miles from here.
27
00:00:45,963 --> 00:00:47,793
- Well, you could walk.
28
00:00:47,790 --> 00:00:48,870
You could do with the exercise.
29
00:00:48,870 --> 00:00:50,050
You're a fat little knacker, ain't you?
30
00:00:50,050 --> 00:00:51,720
- No, that's ridiculous.
31
00:00:51,719 --> 00:00:52,549
You can drive me home.
32
00:00:52,552 --> 00:00:55,122
- Ooh, all right, Your Majesty.
33
00:00:55,123 --> 00:00:58,043
Shall I call a butler and get
him to run you a bath as well?
34
00:00:58,040 --> 00:01:00,140
- I think you should be a
little bit more professional.
35
00:01:00,140 --> 00:01:00,970
- Fine.
36
00:01:03,691 --> 00:01:07,671
How about I drop you at the
Shell garage next to the school?
37
00:01:07,670 --> 00:01:08,550
- No.
38
00:01:08,550 --> 00:01:10,490
- Park Inn Hotel, that's at least halfway.
39
00:01:10,490 --> 00:01:11,320
- No.
40
00:01:13,110 --> 00:01:15,630
- Swimming pool on
Kimpton Place, last offer.
41
00:01:17,495 --> 00:01:18,775
- Fine.
42
00:01:18,783 --> 00:01:22,703
- You drive a hard bargain,
I'll give you that.
43
00:01:24,445 --> 00:01:25,275
Finally!
44
00:01:27,387 --> 00:01:30,637
(fun electronic music)
45
00:01:40,017 --> 00:01:42,417
- What, um, what time
are you back Sunday, Mum?
46
00:01:42,415 --> 00:01:44,055
- Probably around lunchtime,
47
00:01:44,060 --> 00:01:46,300
depending on what time checkout is.
48
00:01:46,300 --> 00:01:48,090
Warren likes to stay till the last minute
49
00:01:48,090 --> 00:01:49,550
to get his money's worth.
50
00:01:49,550 --> 00:01:50,380
Why?
51
00:01:50,383 --> 00:01:51,923
- Oh, no reason, just wondering.
52
00:01:51,916 --> 00:01:53,406
- Bloody hell, Anne, what
have you got in here?
53
00:01:53,410 --> 00:01:55,070
We're only going for two nights.
54
00:01:55,070 --> 00:01:56,210
- Did you get passports?
55
00:01:56,210 --> 00:01:57,430
Do we need passports?
56
00:01:57,425 --> 00:02:00,125
- We're going to Morecambe, love.
57
00:02:00,131 --> 00:02:01,391
- Just in case?
58
00:02:01,387 --> 00:02:05,117
- In case what, we take a wrong
turn and end up in Mexico?
59
00:02:05,120 --> 00:02:07,050
Bloody hell, Anne, what's that?
60
00:02:07,050 --> 00:02:09,190
- Oh, me dad's bought a new patio heater,
61
00:02:09,190 --> 00:02:10,700
so he's given us his old one.
62
00:02:10,700 --> 00:02:13,570
- Oh, great, more of his old
shit filling up my garden.
63
00:02:13,570 --> 00:02:15,250
Right, are we ready to go?
64
00:02:15,246 --> 00:02:16,076
- Yeah.
65
00:02:16,079 --> 00:02:17,039
Be careful, loves.
66
00:02:17,038 --> 00:02:17,868
- Right, see you in a bit.
67
00:02:17,871 --> 00:02:20,201
- If someone knocks on the
door, don't answer, just hide.
68
00:02:20,200 --> 00:02:21,220
Okay.
69
00:02:21,220 --> 00:02:23,180
Putting a lot of trust
in you this weekend,
70
00:02:23,180 --> 00:02:24,400
so please be sensible.
71
00:02:24,400 --> 00:02:26,990
- Yeah, and I've asked
Ian to keep an eye out,
72
00:02:26,990 --> 00:02:29,780
so don't try anything stupid, Charlie.
73
00:02:29,780 --> 00:02:30,610
- But.
74
00:02:38,560 --> 00:02:40,310
- Keep waving, Dan, that's it.
75
00:02:40,312 --> 00:02:42,842
Wait till they've gone.
76
00:02:45,000 --> 00:02:46,330
Right, you ready?
77
00:02:46,330 --> 00:02:47,720
- Ready? For what?
78
00:02:47,720 --> 00:02:51,540
- For the biggest house party
that Preston has ever seen.
79
00:02:51,540 --> 00:02:53,120
- What? Here?
80
00:02:54,166 --> 00:02:56,096
Charlie.
81
00:02:56,102 --> 00:02:59,022
(fun upbeat music)
82
00:03:06,746 --> 00:03:07,576
- Hey-up.
83
00:03:07,579 --> 00:03:09,139
- All right, Dad?
84
00:03:09,139 --> 00:03:10,649
Hiya, Mam.
85
00:03:10,650 --> 00:03:12,420
- Good drive?
86
00:03:12,422 --> 00:03:13,962
- Oh, yeah, it were
easy, weren't it, love?
87
00:03:13,960 --> 00:03:14,790
- Yeah.
88
00:03:14,793 --> 00:03:16,333
- Did you have a good drive?
89
00:03:16,330 --> 00:03:18,600
- Yeah, no problems, Bill.
90
00:03:18,600 --> 00:03:19,730
You signed in yet?
91
00:03:19,730 --> 00:03:21,890
- No, we thought we'd leave that to you.
92
00:03:21,891 --> 00:03:23,021
- You thought you'd leave that to me?
93
00:03:23,020 --> 00:03:24,200
Why?
94
00:03:24,204 --> 00:03:25,484
- Well, just in case we got it wrong.
95
00:03:25,480 --> 00:03:26,940
- How long have you been sat here, then?
96
00:03:26,940 --> 00:03:28,350
- About two hours.
97
00:03:28,352 --> 00:03:30,642
- You've been sat in
the car for two hours?
98
00:03:30,640 --> 00:03:31,470
What were you doing?
99
00:03:31,473 --> 00:03:35,503
- Oh, well, we started counting caravans,
100
00:03:35,500 --> 00:03:38,410
but when we got to about
12 we couldn't remember
101
00:03:38,410 --> 00:03:42,220
what row we'd started on,
so we gave up in the end.
102
00:03:42,224 --> 00:03:45,364
- We've been sat in car for
two hours counting caravans.
103
00:03:45,360 --> 00:03:47,500
- I've just told him that.
104
00:03:47,500 --> 00:03:49,560
- Bloody hell, you two know
how to live, don't you?
105
00:03:49,560 --> 00:03:51,800
Going to be a wild weekend, I can tell.
106
00:03:53,018 --> 00:03:55,938
(fun upbeat music)
107
00:03:58,550 --> 00:03:59,770
- Enjoy your stay.
108
00:03:59,768 --> 00:04:00,768
- Thank you.
109
00:04:02,120 --> 00:04:02,950
- Hello, there, sir.
110
00:04:02,953 --> 00:04:03,793
How can I help?
111
00:04:03,786 --> 00:04:04,906
- I'd like to check in, please.
112
00:04:04,910 --> 00:04:06,320
- Great.
113
00:04:06,324 --> 00:04:07,804
Well, welcome to Sunny Groves.
114
00:04:07,800 --> 00:04:08,970
What's the check-in name, please?
115
00:04:08,970 --> 00:04:10,010
- Thompson.
116
00:04:10,010 --> 00:04:10,840
- Thompson.
117
00:04:11,786 --> 00:04:12,736
Here you are.
118
00:04:12,740 --> 00:04:16,060
Ah, now, you're in our golden
deluxe chalet, is that right?
119
00:04:16,060 --> 00:04:17,400
- Golden Deluxe chalet?
120
00:04:17,400 --> 00:04:18,820
- Our top of the range static home,
121
00:04:18,820 --> 00:04:21,410
one with the en-suite
bathroom and balcony.
122
00:04:21,408 --> 00:04:23,408
- Yeah, that sounds like our caravan.
123
00:04:23,410 --> 00:04:24,270
Absolutely, yeah.
124
00:04:24,270 --> 00:04:25,100
- Great.
125
00:04:26,084 --> 00:04:27,924
If you'll just give me
a little scribble here
126
00:04:27,917 --> 00:04:29,057
and here I'll get your key.
127
00:04:30,046 --> 00:04:31,386
- Lovely job.
128
00:04:31,390 --> 00:04:32,370
- Enjoy your stay.
129
00:04:32,370 --> 00:04:33,200
- Thank you.
130
00:04:37,890 --> 00:04:39,040
- That's enough stuff now, innit?
131
00:04:39,040 --> 00:04:40,600
- Well, that's the dance
floor cleared, at least.
132
00:04:40,600 --> 00:04:42,220
Now, grab the other end
of this before Ian sees.
133
00:04:42,218 --> 00:04:44,038
- What about when all the people come,
134
00:04:44,036 --> 00:04:44,866
won't that give the game away?
135
00:04:44,869 --> 00:04:46,719
- Paula and Ian are going
to be in bed by the time
136
00:04:46,720 --> 00:04:48,500
all the cool people get here, anyway.
137
00:04:48,500 --> 00:04:49,550
- And what about the music,
won't that wake them up?
138
00:04:49,553 --> 00:04:51,643
- You all right, boys?
139
00:04:51,640 --> 00:04:52,470
What you doing?
140
00:04:52,473 --> 00:04:53,953
Ooh, building a den?
141
00:04:53,950 --> 00:04:55,740
- Ah, no, no, no, no.
142
00:04:55,740 --> 00:04:58,730
We were, we were, ah, just
redecorating the lounge.
143
00:04:58,730 --> 00:05:00,110
- You're redecorating the lounge?
144
00:05:00,110 --> 00:05:00,940
- Yeah.
145
00:05:00,943 --> 00:05:02,083
As a surprise.
146
00:05:02,080 --> 00:05:03,740
- Have you got Carol Smillie coming round
147
00:05:03,740 --> 00:05:05,550
later or something?
148
00:05:05,550 --> 00:05:06,380
- What?
149
00:05:06,383 --> 00:05:07,223
No, no, no.
150
00:05:07,216 --> 00:05:08,046
No-one's coming round.
151
00:05:08,049 --> 00:05:08,879
- Changing Rooms?
152
00:05:08,882 --> 00:05:09,872
Oh, maybe you're too young.
153
00:05:09,870 --> 00:05:10,700
- Oh, right.
154
00:05:11,547 --> 00:05:12,427
Well, no-one is coming round, so.
155
00:05:12,430 --> 00:05:14,660
- Boys, my neighbor radar is going off
156
00:05:14,660 --> 00:05:16,270
something chronic over here.
157
00:05:17,600 --> 00:05:19,240
You're not having a party, are you?
158
00:05:19,240 --> 00:05:20,210
- I told him we shouldn't have one, Ian.
159
00:05:20,210 --> 00:05:21,040
I didn't want to.
160
00:05:21,043 --> 00:05:22,813
- Oh, Dan.
161
00:05:22,809 --> 00:05:24,629
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
162
00:05:24,631 --> 00:05:27,711
Listen, chaps, I don't want
to be an old party pooper,
163
00:05:27,705 --> 00:05:30,535
but I was asked to keep
an eye on you by your dad.
164
00:05:30,540 --> 00:05:31,370
- He's not our dad.
- He's not our dad.
165
00:05:31,373 --> 00:05:34,453
- And I do take that
responsibility very seriously,
166
00:05:34,450 --> 00:05:36,200
so I don't think I can just.
167
00:05:36,203 --> 00:05:37,573
- What's going on?
168
00:05:37,570 --> 00:05:40,210
- Ah, the boys were going
to throw a party later, but.
169
00:05:40,207 --> 00:05:41,867
- Oh, I love a party.
170
00:05:41,870 --> 00:05:43,130
Are we invited?
171
00:05:43,130 --> 00:05:44,330
- Well, it's not really that sort of-
172
00:05:44,333 --> 00:05:45,693
- Yeah, you can come, yeah!
173
00:05:45,693 --> 00:05:47,103
- What are you doing?
174
00:05:47,103 --> 00:05:48,893
- It might be good to have
some adults there just in case.
175
00:05:48,890 --> 00:05:50,000
- What do you reckon, love?
176
00:05:50,000 --> 00:05:52,590
One last wild party with the youngsters?
177
00:05:52,593 --> 00:05:55,453
Come on, you know you love a dance.
178
00:05:55,448 --> 00:05:58,268
- Well, I suppose if we were there
179
00:05:58,270 --> 00:06:01,760
we would technically still
be keeping an eye on them.
180
00:06:01,759 --> 00:06:02,939
- Or you could just stay
next door and we could just-
181
00:06:02,940 --> 00:06:04,050
- Oh, go on, then.
182
00:06:04,050 --> 00:06:05,220
- Yeah.
- Why not?
183
00:06:05,220 --> 00:06:07,480
Might be nice to dust off
the old dancing shoes.
184
00:06:07,483 --> 00:06:11,483
I did win a few competitions
as a lad with my moves.
185
00:06:11,483 --> 00:06:12,833
- Ian, they don't want to hear it.
186
00:06:12,830 --> 00:06:14,060
Have you filled the dishwasher?
187
00:06:14,060 --> 00:06:15,700
- Oh, no, sorry.
188
00:06:15,700 --> 00:06:16,960
See you later, boys.
189
00:06:16,960 --> 00:06:18,870
Ah, peace out.
190
00:06:21,203 --> 00:06:22,043
- Heh heh.
191
00:06:23,941 --> 00:06:24,771
- What?
192
00:06:26,730 --> 00:06:30,960
- Oh, it's got non-stick pans.
193
00:06:30,963 --> 00:06:34,943
Oh, and Sky, all the channels.
194
00:06:34,940 --> 00:06:37,490
Oh, Warren, this is the biz.
195
00:06:37,491 --> 00:06:39,401
- Well, I thought I'd
splash out, you know,
196
00:06:39,400 --> 00:06:41,350
celebrate Bill's good news.
197
00:06:41,350 --> 00:06:42,450
Do you want a beer, Bill?
198
00:06:42,450 --> 00:06:43,520
- Oh, yeah, lovely.
199
00:06:43,520 --> 00:06:45,020
Thanks, Warren.
200
00:06:45,022 --> 00:06:46,202
- You heard that all right, didn't you?
201
00:06:46,200 --> 00:06:49,150
Let's see what we've got, then.
202
00:06:49,150 --> 00:06:50,070
- Where's Sheila?
203
00:06:50,070 --> 00:06:51,750
- Oh, she's just trying to work out
204
00:06:51,750 --> 00:06:53,840
the underfloor heating in the en-suite.
205
00:06:53,838 --> 00:06:57,798
- Oh, you really did
treat us here, Warren.
206
00:06:57,800 --> 00:06:59,110
Thanks ever so much.
207
00:06:59,110 --> 00:07:00,350
- Good health, Bill.
208
00:07:00,348 --> 00:07:01,248
- Cheers.
209
00:07:01,252 --> 00:07:03,562
- (gasping) It's got an espresso machine.
210
00:07:04,570 --> 00:07:06,750
Does anyone want an espresso?
211
00:07:06,745 --> 00:07:08,785
- I'd love an espresso, Anne.
212
00:07:08,785 --> 00:07:11,035
(knocking)
213
00:07:16,050 --> 00:07:17,730
- Hello, there, Mr. Thompson.
214
00:07:17,730 --> 00:07:19,300
- Yeah? Problem?
215
00:07:19,300 --> 00:07:20,860
- Bit of bad news.
216
00:07:20,860 --> 00:07:22,040
You'll laugh at this, actually.
217
00:07:22,040 --> 00:07:22,910
- Try me.
218
00:07:22,910 --> 00:07:24,610
- Well, turns out there are two Thompsons
219
00:07:24,610 --> 00:07:26,280
booked in this weekend.
220
00:07:26,280 --> 00:07:29,070
There's yourselves and, um,
another family, and, well,
221
00:07:29,070 --> 00:07:31,180
you haven't actually booked
the Golden Deluxe chalet.
222
00:07:31,180 --> 00:07:33,400
You just booked the bronze range one.
223
00:07:33,400 --> 00:07:34,270
- So?
224
00:07:34,267 --> 00:07:36,007
- So you're in their caravan.
225
00:07:36,010 --> 00:07:37,760
- Well, just don't tell them.
226
00:07:37,760 --> 00:07:38,590
They'll never know.
227
00:07:38,593 --> 00:07:39,653
Stick 'em in the bronze one.
228
00:07:39,649 --> 00:07:40,799
- Oh, no, no, I can't do that.
229
00:07:40,800 --> 00:07:42,200
See, they paid for this one, and anyway,
230
00:07:42,200 --> 00:07:43,230
we're fully booked now.
231
00:07:43,230 --> 00:07:44,610
- Well, we've unpacked now.
232
00:07:45,470 --> 00:07:46,840
- Well, when we were in
reception you did tell me
233
00:07:46,840 --> 00:07:48,460
that you'd booked the golden
deluxe when I asked you.
234
00:07:48,457 --> 00:07:49,797
- No, I didn't, you said that.
235
00:07:49,803 --> 00:07:50,743
I just agreed.
236
00:07:50,740 --> 00:07:52,520
- Well, maybe if you'd been
a bit more transparent.
237
00:07:52,520 --> 00:07:53,920
- Oh, so it's my fault now, is it?
238
00:07:53,920 --> 00:07:54,750
- No, no, no.
239
00:07:54,753 --> 00:07:55,593
I never said that.
240
00:07:55,586 --> 00:07:56,416
- Oh, don't worry, everyone.
241
00:07:56,419 --> 00:07:57,819
This tosser just puts
people where he wants them
242
00:07:57,820 --> 00:07:59,630
and then tries to blame them for it.
243
00:07:59,630 --> 00:08:00,500
- Mr. Thompson.
244
00:08:00,500 --> 00:08:01,700
- No, it's fine, fine.
245
00:08:01,700 --> 00:08:04,390
I'll move my elderly in-laws
because you messed up.
246
00:08:04,390 --> 00:08:05,250
No worries.
247
00:08:05,250 --> 00:08:06,610
- I am very sorry.
248
00:08:06,610 --> 00:08:07,820
- Sorry, pal.
249
00:08:07,820 --> 00:08:09,350
What a mix-up, eh?
- Yeah.
250
00:08:09,350 --> 00:08:10,680
- Now, look, you're in caravan number 12.
251
00:08:10,680 --> 00:08:11,880
It's still a lovely caravan.
252
00:08:11,880 --> 00:08:12,880
And what I'll do is I'll wait here,
253
00:08:12,877 --> 00:08:15,687
and I'll give you a hand with your stuff.
254
00:08:16,651 --> 00:08:19,191
And, ah, well, here we are.
255
00:08:19,190 --> 00:08:20,910
- Does this one have non-stick pans?
256
00:08:20,914 --> 00:08:22,984
- It doesn't, sadly, no.
257
00:08:22,975 --> 00:08:24,055
- Oh.
258
00:08:24,060 --> 00:08:25,330
Oh, not to worry.
259
00:08:25,330 --> 00:08:26,270
Let's put kettle on.
260
00:08:26,273 --> 00:08:27,863
- If it's got one.
261
00:08:27,860 --> 00:08:29,340
- What are we doing?
262
00:08:29,340 --> 00:08:31,710
- Warren's booked the wrong caravan.
263
00:08:31,711 --> 00:08:32,541
- What?
264
00:08:32,544 --> 00:08:33,854
Oh right.
265
00:08:36,998 --> 00:08:38,478
- Oy-oy, girls!
266
00:08:38,480 --> 00:08:39,870
- Who the bloody hell, are they?
267
00:08:39,870 --> 00:08:41,440
- Oh, they're the girls in Caravan 11.
268
00:08:41,440 --> 00:08:42,950
Hen do this weekend, all
the way from Cardiff.
269
00:08:42,947 --> 00:08:45,377
- Oh, that's all I bloody need.
270
00:08:45,379 --> 00:08:47,269
Bad enough with you northerners.
271
00:08:47,270 --> 00:08:49,110
Now I've got the king Welsh as well.
272
00:08:49,110 --> 00:08:50,930
- They're no trouble, they're all nurses.
273
00:08:50,930 --> 00:08:52,450
Listen, if there's anything
else you need you just-
274
00:08:52,451 --> 00:08:54,001
- Wanker.
275
00:08:54,002 --> 00:08:55,752
- Just give me a shout.
276
00:08:59,020 --> 00:09:00,150
- Bit bloody tight, innit?
277
00:09:00,150 --> 00:09:03,010
- Oh, Warren, don't worry,
this is perfectly nice.
278
00:09:03,008 --> 00:09:04,408
- Hasn't even got Sky.
279
00:09:04,410 --> 00:09:05,240
Got Freeview.
280
00:09:05,243 --> 00:09:06,433
Bloody Freeview.
281
00:09:06,430 --> 00:09:08,360
- We've got Sky at our house.
282
00:09:08,363 --> 00:09:09,603
Would you like to go there?
283
00:09:09,601 --> 00:09:10,431
- No, thank you.
284
00:09:10,434 --> 00:09:11,724
- Bill will drive you, won't you, love?
285
00:09:11,720 --> 00:09:14,340
- Yes, I'll take you now if
you want to watch our Sky.
286
00:09:14,340 --> 00:09:16,250
- It's not about the Sky,
it's about the principle.
287
00:09:16,250 --> 00:09:17,270
- We could phone Liz.
288
00:09:17,270 --> 00:09:18,340
She's got Sky.
289
00:09:18,340 --> 00:09:19,720
- No, I don't-
290
00:09:19,719 --> 00:09:21,349
- Should I take you to
Liz's to watch her Sky?
291
00:09:21,350 --> 00:09:24,400
- Oh, will you shut up
about the bloody Sky?
292
00:09:24,400 --> 00:09:25,410
- Charming.
293
00:09:25,410 --> 00:09:27,840
- Why don't we all go and play bowling?
294
00:09:27,840 --> 00:09:29,490
You like bowling, don't you?
295
00:09:29,490 --> 00:09:31,350
Who wants to go and play bowling?
296
00:09:31,350 --> 00:09:33,180
- Anything to get us
out of this shit-hole.
297
00:09:33,180 --> 00:09:35,000
- Warren, there's nothing
we can do about it anyway.
298
00:09:35,002 --> 00:09:37,572
It's not like they're going
to swap caravans with us,
299
00:09:37,571 --> 00:09:40,901
so let's just enjoy the holiday.
300
00:09:40,900 --> 00:09:41,850
Coats on, everyone.
301
00:09:43,190 --> 00:09:44,020
- Oh, hang on.
302
00:09:44,023 --> 00:09:46,353
I think I left mine in t'other caravan.
303
00:09:46,350 --> 00:09:47,250
- I'll go get it.
304
00:09:47,250 --> 00:09:48,530
- Oh, we'll just stop on the way.
305
00:09:48,530 --> 00:09:49,790
- No, no, no.
306
00:09:49,792 --> 00:09:50,782
We're here to celebrate.
307
00:09:50,781 --> 00:09:51,611
You crack on enjoying yourselves.
308
00:09:51,614 --> 00:09:53,344
I'll see you down the bowling alley.
309
00:09:53,340 --> 00:09:54,720
- Oh, he's a good lad.
310
00:09:54,720 --> 00:09:56,650
You picked a winner there, Anne.
311
00:09:56,650 --> 00:09:59,050
Did he like his patio heater?
312
00:09:59,050 --> 00:10:01,340
- Oh, yeah, he were chuffed to pieces.
313
00:10:02,420 --> 00:10:05,340
(fun upbeat music)
314
00:10:12,892 --> 00:10:15,142
(knocking)
315
00:10:17,100 --> 00:10:17,930
- Oh, hello there.
316
00:10:17,933 --> 00:10:18,793
I'm Warren Thompson.
317
00:10:18,793 --> 00:10:20,333
I don't suppose my father-in-law
318
00:10:20,330 --> 00:10:22,020
left his jacket here, did he?
319
00:10:22,020 --> 00:10:22,850
- Yeah.
320
00:10:24,320 --> 00:10:25,620
Wondered if it were yours.
321
00:10:26,881 --> 00:10:29,171
- Poor old Bill.
322
00:10:29,165 --> 00:10:31,335
He's ever so forgetful these days.
323
00:10:32,210 --> 00:10:33,360
Sorry, I get emotional.
324
00:10:34,841 --> 00:10:37,211
He's not got long left.
325
00:10:37,210 --> 00:10:38,050
- Oh.
326
00:10:38,050 --> 00:10:39,730
God, no, I'm sorry to hear that.
327
00:10:39,730 --> 00:10:43,160
- Yeah, we thought he'd beaten
it, and then suddenly, pow.
328
00:10:43,160 --> 00:10:44,600
Right kick in the teeth.
329
00:10:44,600 --> 00:10:45,770
- Yeah, sure.
330
00:10:46,904 --> 00:10:48,594
- [Woman] Time to get the Sky on, love.
331
00:10:48,590 --> 00:10:50,470
- Sorry, I'd better get going.
332
00:10:50,467 --> 00:10:52,057
- Yeah, course.
333
00:10:52,060 --> 00:10:54,210
Him having only a week left to live,
334
00:10:54,210 --> 00:10:57,600
he wanted to come to
Morecambe for one last trip,
335
00:10:57,600 --> 00:10:59,520
stay in the old caravan
where he used to stay
336
00:10:59,520 --> 00:11:01,260
when he was a boy.
337
00:11:01,260 --> 00:11:02,090
- Right.
338
00:11:02,093 --> 00:11:04,633
- And then us getting chucked out of here.
339
00:11:04,630 --> 00:11:07,720
Life seems so unfair
sometimes, doesn't it?
340
00:11:07,720 --> 00:11:09,140
This were the actual one?
341
00:11:09,140 --> 00:11:10,350
- Yeah.
342
00:11:10,350 --> 00:11:11,560
- This were the caravan he stayed in
343
00:11:11,560 --> 00:11:12,390
when he were growing up?
344
00:11:12,393 --> 00:11:14,443
- Yeah, the ol' Golden Deluxe.
345
00:11:14,440 --> 00:11:17,220
- This is only three months
old, though, isn't it?
346
00:11:17,221 --> 00:11:20,131
- Yeah, but it's the same plot, so.
347
00:11:20,129 --> 00:11:21,419
- Right.
348
00:11:21,421 --> 00:11:24,951
Well, I'm very sorry to hear all this.
349
00:11:24,950 --> 00:11:26,930
If there's anything we
can do, just let us know.
350
00:11:26,930 --> 00:11:28,180
- Swap caravans.
351
00:11:28,180 --> 00:11:29,010
- I'm sorry?
352
00:11:29,013 --> 00:11:31,003
- Well, we could swap caravans, you know.
353
00:11:30,995 --> 00:11:33,795
Give my father-in-law
the holiday he deserves.
354
00:11:33,800 --> 00:11:37,410
- Oh, look, I'm really sorry to hear about
355
00:11:37,410 --> 00:11:39,110
your father-in-law's illness,
356
00:11:39,110 --> 00:11:40,740
but I can't swap caravans, you know.
357
00:11:40,740 --> 00:11:42,230
- Why not?
358
00:11:42,229 --> 00:11:44,949
- Well, we've been looking
forward to this holiday for ages.
359
00:11:44,950 --> 00:11:46,440
- So has he.
360
00:11:46,440 --> 00:11:48,040
As soon as we heard it was terminal,
361
00:11:48,044 --> 00:11:50,854
he looked at me with his
little face and he said,
362
00:11:50,850 --> 00:11:55,180
Warren, take me to Sunny
Groves for one last hurrah.
363
00:11:55,184 --> 00:11:56,224
- [Wpman] Matthew!
364
00:11:56,223 --> 00:11:58,903
- Look, I've got to go.
365
00:11:58,900 --> 00:12:01,720
Um, I'm really sorry I
can't be any more help.
366
00:12:01,720 --> 00:12:04,080
- Yeah, well, I'll go and
break the bad news to him,
367
00:12:04,076 --> 00:12:06,166
if he's still with us.
368
00:12:06,165 --> 00:12:08,155
Thanks for the coat.
369
00:12:08,155 --> 00:12:09,605
Enjoy your holiday.
370
00:12:13,310 --> 00:12:14,140
- That's it.
371
00:12:14,143 --> 00:12:15,553
Yeah, just put it down there, lads.
372
00:12:17,166 --> 00:12:19,356
- What's all this?
373
00:12:19,357 --> 00:12:23,727
- That, Danny, is the
sub-zero woofer, 125 decibels
374
00:12:23,730 --> 00:12:25,580
and a bass that'll shake the foundations.
375
00:12:25,580 --> 00:12:27,270
- Charlie, please, this is getting crazy.
376
00:12:27,270 --> 00:12:29,100
- Dan, lighten up.
377
00:12:29,099 --> 00:12:31,789
People are going to be talking
about this night for years.
378
00:12:31,786 --> 00:12:33,016
Right, come on.
379
00:12:33,020 --> 00:12:35,870
Give us a hand with the disco
lights and the smoke machine.
380
00:12:43,891 --> 00:12:44,991
Dan, come on.
381
00:12:44,993 --> 00:12:46,393
I need you to roll the glitterball in.
382
00:12:48,271 --> 00:12:51,191
(fun upbeat music)
383
00:12:54,654 --> 00:12:57,054
(bowling pins clattering)
384
00:12:57,052 --> 00:12:59,142
- Christ, he's done it again!
385
00:12:59,138 --> 00:13:00,708
- Well done, Dad.
386
00:13:00,707 --> 00:13:01,927
- Did they all go down?
387
00:13:01,932 --> 00:13:02,772
- Yeah.
388
00:13:02,765 --> 00:13:04,165
- You sure you haven't
played before, Bill?
389
00:13:04,170 --> 00:13:07,020
- No, I played ping-pong,
but never bowling.
390
00:13:07,020 --> 00:13:08,230
- It's your go, Mam.
391
00:13:08,226 --> 00:13:09,056
- No way.
392
00:13:13,058 --> 00:13:15,638
- What are you doing, Warren?
393
00:13:15,640 --> 00:13:16,470
- I thought you were wobbling.
394
00:13:16,473 --> 00:13:17,873
- You all right, Dad?
395
00:13:17,870 --> 00:13:18,700
- I'm fine.
396
00:13:18,703 --> 00:13:20,053
I don't know what he's bloody doing.
397
00:13:20,050 --> 00:13:21,210
- Bill, fall over.
398
00:13:21,210 --> 00:13:22,040
- What?
399
00:13:22,043 --> 00:13:23,173
- Pretend to fall over.
400
00:13:23,172 --> 00:13:24,182
- Fall over? Why?
401
00:13:24,180 --> 00:13:25,270
- Just fall over.
402
00:13:25,270 --> 00:13:26,600
- No, sod off.
403
00:13:26,604 --> 00:13:27,784
- Oh, forget it.
404
00:13:27,776 --> 00:13:30,136
They're not looking now anyway.
405
00:13:30,140 --> 00:13:32,400
- Oh!
- This is the one, Mam.
406
00:13:32,402 --> 00:13:33,302
Oh, bad luck.
407
00:13:33,304 --> 00:13:34,204
- Hopeless.
408
00:13:34,195 --> 00:13:36,985
- Yeah, it doesn't matter, Sheila.
409
00:13:36,994 --> 00:13:38,374
- Well, wasn't that fun?
410
00:13:38,370 --> 00:13:40,250
Shall we go back and get a bit of dinner?
411
00:13:40,250 --> 00:13:41,840
Fish and chips from the chip shop?
412
00:13:41,840 --> 00:13:43,170
- Oh, great.
413
00:13:43,170 --> 00:13:44,270
- Come on, then.
414
00:13:44,270 --> 00:13:45,550
- Yeah.
415
00:13:45,549 --> 00:13:47,049
Here you go, Bill.
416
00:13:49,524 --> 00:13:51,144
- I can manage.
417
00:13:51,138 --> 00:13:52,328
Warren, I can.
418
00:13:52,330 --> 00:13:53,710
- All right, there you go.
419
00:13:53,710 --> 00:13:54,640
Poor old sod.
420
00:13:58,270 --> 00:14:00,420
- Warren, can you hear that?
421
00:14:00,422 --> 00:14:01,522
- Course I can bloody hear it.
422
00:14:01,520 --> 00:14:03,000
Whole of Lancashire can hear it.
423
00:14:03,000 --> 00:14:04,400
- Where's it coming from?
424
00:14:04,400 --> 00:14:06,180
- I bet it's coming from that hen party.
425
00:14:06,180 --> 00:14:07,540
If it is, I'm going to say something.
426
00:14:07,540 --> 00:14:08,700
- No, don't, Warren.
427
00:14:08,700 --> 00:14:10,200
It's not that bad.
428
00:14:10,200 --> 00:14:11,880
- Is somebody playing music?
429
00:14:11,883 --> 00:14:14,363
- Oh, Christ, even he can hear it.
430
00:14:14,362 --> 00:14:16,682
- No, Warren.
431
00:14:17,540 --> 00:14:19,210
Oh, leave him.
432
00:14:19,208 --> 00:14:21,308
(laughing)
433
00:14:21,313 --> 00:14:22,943
- Oh, here we go, girls.
434
00:14:22,940 --> 00:14:23,770
Stripper's here.
435
00:14:23,773 --> 00:14:25,273
- Phwoar, get your kit off.
436
00:14:25,270 --> 00:14:26,800
- Don't be so personal.
437
00:14:26,800 --> 00:14:28,300
- Don't look like your
pictures, I can tell you that.
438
00:14:28,302 --> 00:14:29,142
- Oh, I don't know.
439
00:14:29,135 --> 00:14:30,435
I think he's quite fit.
440
00:14:30,440 --> 00:14:31,540
I like a dad bod.
441
00:14:31,540 --> 00:14:33,440
- Can you turn that bloody music down?
442
00:14:33,436 --> 00:14:34,266
- Why?
443
00:14:34,269 --> 00:14:35,679
We're enjoying ourselves.
444
00:14:35,683 --> 00:14:36,623
- Why?
445
00:14:36,617 --> 00:14:38,107
'Cause I'm on me holiday.
446
00:14:38,110 --> 00:14:40,190
I want to go in the
caravan, eat my dinner,
447
00:14:40,190 --> 00:14:42,050
watch Pointless and relax.
448
00:14:42,048 --> 00:14:43,828
- (laughing) What a crap holiday.
449
00:14:43,825 --> 00:14:46,365
Your poor wife must be bored shitless.
450
00:14:46,370 --> 00:14:49,360
- Well, the joke's on
you, she's not my wife.
451
00:14:49,364 --> 00:14:51,004
- All right, fine.
452
00:14:50,996 --> 00:14:53,436
Girls, turn it down.
453
00:14:53,440 --> 00:14:54,630
Is that better?
454
00:14:56,790 --> 00:14:59,120
- Yeah, was that so difficult?
455
00:14:59,120 --> 00:15:00,030
- Enjoy Pointless.
456
00:15:01,030 --> 00:15:02,200
- Yeah, I bloody will.
457
00:15:02,200 --> 00:15:03,770
- You boring old fart.
458
00:15:07,290 --> 00:15:08,520
- Who's got Waterworks?
459
00:15:08,520 --> 00:15:09,860
- Warren.
- No, I don't.
460
00:15:09,860 --> 00:15:10,690
- Yes, you have.
461
00:15:10,693 --> 00:15:12,023
I saw you buy it.
462
00:15:12,016 --> 00:15:13,236
- No, I got Electric
Company, not Waterworks.
463
00:15:13,240 --> 00:15:15,320
- Warren, I watched you buy it.
464
00:15:15,320 --> 00:15:16,150
- No, you didn't.
465
00:15:16,153 --> 00:15:17,063
- Yes, I did.
466
00:15:17,060 --> 00:15:18,940
- I didn't buy Waterworks, Sheila.
467
00:15:18,940 --> 00:15:21,450
I bought Electric Company
about three rounds ago,
468
00:15:21,450 --> 00:15:22,840
but no Waterworks.
469
00:15:22,840 --> 00:15:26,990
- Oh, hang on, I've got Waterworks.
470
00:15:26,991 --> 00:15:29,931
(loud music blaring outside)
471
00:15:29,930 --> 00:15:30,940
- Oh, I'm going to go round there again.
472
00:15:30,938 --> 00:15:32,458
- Oh, no, Warren, don't.
473
00:15:32,460 --> 00:15:34,050
- I'll pull their
electric out if I have to.
474
00:15:34,050 --> 00:15:36,500
- Hey, why don't we go to the bingo
475
00:15:36,500 --> 00:15:38,130
at the social club tonight?
476
00:15:38,128 --> 00:15:39,798
Oh, I love bingo.
477
00:15:39,796 --> 00:15:40,626
- Dad?
478
00:15:41,699 --> 00:15:42,579
- Yeah?
479
00:15:42,578 --> 00:15:44,818
- Want to go and play bingo?
480
00:15:44,824 --> 00:15:46,734
- Want to go and do what?
481
00:15:46,730 --> 00:15:47,630
- Bingo.
482
00:15:47,630 --> 00:15:49,380
- Oh, have they got bingo?
483
00:15:49,380 --> 00:15:52,790
- There's bingo on at
the social club tonight,
484
00:15:52,790 --> 00:15:54,650
you deaf old sod.
485
00:15:54,650 --> 00:15:56,920
- Oh, yeah, right, let's go.
486
00:15:56,920 --> 00:15:58,030
- Warren, bingo?
487
00:15:58,030 --> 00:15:59,730
- Oh, anything to get
away from that rabble.
488
00:15:59,730 --> 00:16:00,560
- Great.
489
00:16:00,563 --> 00:16:01,403
Coats on again.
490
00:16:01,396 --> 00:16:02,226
Let's go.
491
00:16:02,229 --> 00:16:03,489
- Are we off again?
492
00:16:03,487 --> 00:16:05,337
I'm up and down like a bride's nighty.
493
00:16:05,340 --> 00:16:06,450
- Oh, Danny's rung.
494
00:16:06,450 --> 00:16:07,280
Hold on.
495
00:16:07,283 --> 00:16:08,853
- Danny? What does he want?
496
00:16:08,846 --> 00:16:09,976
- I don't know yet.
497
00:16:09,984 --> 00:16:11,164
- Call him back.
498
00:16:11,157 --> 00:16:12,007
Quickly.
499
00:16:12,006 --> 00:16:13,246
- All right, calm down.
500
00:16:13,248 --> 00:16:14,178
- I'll call him myself.
501
00:16:14,180 --> 00:16:15,810
- Why have you still got
your bowling shoes on, Mam?
502
00:16:15,814 --> 00:16:19,744
- They're ever so comfortable,
Anne, and I love the Velcro.
503
00:16:19,744 --> 00:16:23,034
- Oh, it's gone straight
to bloody voicemail.
504
00:16:23,030 --> 00:16:23,860
I'll try Ian.
505
00:16:23,863 --> 00:16:25,463
- We'll see you there, then.
506
00:16:25,456 --> 00:16:26,956
- All right, love.
507
00:16:30,108 --> 00:16:32,778
(phone ringing)
508
00:16:34,424 --> 00:16:37,284
- Hello, Warren, love, how's your holiday?
509
00:16:37,276 --> 00:16:38,966
- Ian?
- No, it's Paula.
510
00:16:38,967 --> 00:16:40,687
- Oh, hello, Paula.
511
00:16:40,690 --> 00:16:41,520
Noisy.
512
00:16:41,523 --> 00:16:43,073
We had a missed call from Danny.
513
00:16:43,070 --> 00:16:44,740
Is everything all right there?
514
00:16:44,740 --> 00:16:45,930
- Oh yeah, it's fine.
515
00:16:45,930 --> 00:16:47,250
Not heard a peep from 'em.
516
00:16:48,643 --> 00:16:49,623
- [Warren] Oh, thank God for that.
517
00:16:49,620 --> 00:16:51,320
Any problems, you give
me a call, all right?
518
00:16:51,320 --> 00:16:52,610
- Roger that.
519
00:16:52,608 --> 00:16:53,608
Bye, Warren.
520
00:16:58,780 --> 00:17:03,780
- [Bingo Caller] Five and three, 53.
521
00:17:05,122 --> 00:17:06,162
- All right, love?
522
00:17:06,162 --> 00:17:07,372
Sit there.
523
00:17:07,368 --> 00:17:08,698
- [Bingo Caller] Six and seven.
524
00:17:08,695 --> 00:17:09,695
- Whoo!
- Hi!
525
00:17:10,687 --> 00:17:12,127
- Oh, bloody hell.
526
00:17:12,128 --> 00:17:13,068
I thought we got rid of that lot.
527
00:17:13,070 --> 00:17:15,970
- Shhh, Warren, we're
halfway through a game.
528
00:17:15,970 --> 00:17:17,330
- What took you so long?
529
00:17:17,330 --> 00:17:18,590
- Nothing.
530
00:17:18,588 --> 00:17:20,708
- Hello, mate.
531
00:17:20,714 --> 00:17:21,994
- Hello, again.
532
00:17:21,988 --> 00:17:23,448
- How's he getting on?
533
00:17:23,450 --> 00:17:27,020
- Oh, he's doing as
well as can be expected.
534
00:17:27,020 --> 00:17:28,740
Do you know what he said to me?
535
00:17:28,738 --> 00:17:30,748
- He said, If I can't have my caravan,
536
00:17:30,747 --> 00:17:34,057
then grant me one last
game of bingo, Warren.
537
00:17:34,060 --> 00:17:35,400
- Right, yeah.
538
00:17:35,400 --> 00:17:36,800
- Poor old bugger.
539
00:17:36,800 --> 00:17:39,370
He barely has the strength
to dab his card now.
540
00:17:43,110 --> 00:17:44,870
I wondered if you'd
managed to think any more
541
00:17:44,870 --> 00:17:47,250
about our conversation earlier.
542
00:17:47,254 --> 00:17:49,004
- [Woman] Line! Line!
543
00:17:56,419 --> 00:17:57,899
- Warren, will you give me dad a hand?
544
00:17:57,898 --> 00:17:59,788
He can't hear half the numbers.
545
00:17:59,787 --> 00:18:00,877
- Do I have to?
546
00:18:00,876 --> 00:18:03,576
- Yes, that's £25 for Kathy.
547
00:18:03,577 --> 00:18:05,467
(screaming)
(clapping)
548
00:18:05,468 --> 00:18:07,118
Now, eyes down for a full house,
549
00:18:07,115 --> 00:18:08,695
where we'll be playing
on for our star prize,
550
00:18:08,700 --> 00:18:10,530
the karaoke machine.
551
00:18:10,528 --> 00:18:12,268
- That's all we bloody need,
them getting their hands on
552
00:18:12,269 --> 00:18:14,419
a karaoke machine as well.
553
00:18:16,820 --> 00:18:17,760
- Is everybody ready?
554
00:18:17,760 --> 00:18:19,000
- Here, give us that, Bill.
555
00:18:19,000 --> 00:18:20,440
- Warren, share it, please.
556
00:18:20,440 --> 00:18:21,280
- You concentrate.
557
00:18:21,280 --> 00:18:23,330
If they win that prize, we're going home.
558
00:18:23,331 --> 00:18:25,761
- On its own, number four.
559
00:18:27,740 --> 00:18:30,160
Unlucky for some, 13.
560
00:18:30,160 --> 00:18:31,430
- What were that?
561
00:18:31,430 --> 00:18:33,050
- Never mind, Bill, I've got it.
562
00:18:33,050 --> 00:18:35,690
- Those two little ducks, 22.
563
00:18:35,688 --> 00:18:37,938
(quacking)
564
00:18:39,060 --> 00:18:41,980
A favorite of mine, 69.
565
00:18:41,981 --> 00:18:42,811
- Whoa!
566
00:18:44,070 --> 00:18:46,600
- Oh, they are just vile.
567
00:18:46,600 --> 00:18:48,310
- Oh, I think they're hilarious.
568
00:18:48,305 --> 00:18:51,065
- Jump and jive, 35.
569
00:18:51,070 --> 00:18:52,250
- Oh, ready, girls.
570
00:18:52,249 --> 00:18:53,129
Here we go.
571
00:18:53,134 --> 00:18:54,474
Whoo-whoo!
572
00:18:54,474 --> 00:18:55,994
- I can't hear what he's saying.
573
00:18:55,988 --> 00:18:57,968
- [Bingo Caller] And 72.
574
00:18:57,970 --> 00:19:00,520
- Hang on a minute, he's going too fast.
575
00:19:00,520 --> 00:19:01,350
Tell him, Warren.
576
00:19:01,353 --> 00:19:02,283
- Did he say seven?
577
00:19:03,461 --> 00:19:04,401
- I think he said seven.
578
00:19:04,398 --> 00:19:05,298
- Did he say seven?
579
00:19:05,300 --> 00:19:06,570
- I think he did, yeah.
580
00:19:06,574 --> 00:19:08,244
- Did he say seven, Anne?
581
00:19:08,242 --> 00:19:09,382
- I don't know, Warren, I think so.
582
00:19:09,379 --> 00:19:10,209
- Shout bingo, Bill.
583
00:19:10,212 --> 00:19:11,052
Shout it.
584
00:19:12,970 --> 00:19:13,800
- Bingo!
585
00:19:15,150 --> 00:19:16,550
We have a caller.
586
00:19:16,550 --> 00:19:18,450
Let's check that all-important card.
587
00:19:19,420 --> 00:19:20,370
Here we go.
588
00:19:22,820 --> 00:19:24,070
False call, everybody.
589
00:19:24,070 --> 00:19:24,900
False call.
590
00:19:24,903 --> 00:19:26,983
I'm afraid number seven
hasn't been called.
591
00:19:26,983 --> 00:19:28,313
- Yes, it bloody has.
592
00:19:28,310 --> 00:19:31,530
- Which means the karaoke
machine is still up for grabs.
593
00:19:31,530 --> 00:19:33,000
- No, you just bloody called it.
594
00:19:33,000 --> 00:19:35,510
- Not to worry, Warren.
595
00:19:35,513 --> 00:19:36,923
- We're going to carry on with the game.
596
00:19:36,920 --> 00:19:38,590
If you just return to your seat, please.
597
00:19:38,588 --> 00:19:39,868
- It don't matter.
598
00:19:39,867 --> 00:19:40,847
- You just called it.
599
00:19:40,850 --> 00:19:42,100
You just called seven.
600
00:19:42,095 --> 00:19:42,925
- Sit down!
601
00:19:42,928 --> 00:19:44,178
Sit down!
Sit down!
602
00:19:44,180 --> 00:19:45,830
- Where's the independent adjudicator?
603
00:19:45,833 --> 00:19:47,673
- Warren, please sit down, love.
604
00:19:47,669 --> 00:19:51,179
- Going on with three and nine, 39.
605
00:19:51,180 --> 00:19:52,700
- Disgraceful.
606
00:19:52,701 --> 00:19:54,021
- Warren, love.
607
00:19:54,024 --> 00:19:56,194
- One and four, 14.
608
00:19:56,187 --> 00:19:58,087
- Bingo! Bingo!
609
00:19:58,091 --> 00:19:59,111
I did it!
610
00:19:59,112 --> 00:20:00,702
(screaming)
611
00:20:00,700 --> 00:20:03,170
- [Bingo Caller] We may have a winner.
612
00:20:03,170 --> 00:20:04,900
- Oh, you're joking me.
613
00:20:04,900 --> 00:20:06,880
- Let's check those numbers.
614
00:20:06,880 --> 00:20:09,220
- There we go. (giggling)
615
00:20:10,671 --> 00:20:11,531
- Yes!
616
00:20:11,534 --> 00:20:13,424
Yes, that's the final win of the evening,
617
00:20:13,420 --> 00:20:15,890
taking home the karaoke machine.
618
00:20:15,889 --> 00:20:17,559
Congratulations to the girls.
619
00:20:17,557 --> 00:20:19,527
That will be winging
its way to your caravan.
620
00:20:19,530 --> 00:20:20,680
Thanks for coming, everybody.
621
00:20:20,680 --> 00:20:23,430
Remember, the bar is open
for another half-hour.
622
00:20:23,430 --> 00:20:24,890
- Oh, I love bingo.
623
00:20:24,890 --> 00:20:27,220
- Well, I'm not sleeping
next door to that.
624
00:20:27,220 --> 00:20:28,170
No chance.
625
00:20:28,170 --> 00:20:29,040
I'm going to talk to someone.
626
00:20:29,040 --> 00:20:32,230
- Oh, will you at least
get us a round in first?
627
00:20:32,230 --> 00:20:33,500
I'll get you a round.
628
00:20:34,690 --> 00:20:35,520
Yeah.
629
00:20:35,523 --> 00:20:36,363
Same again?
630
00:20:38,700 --> 00:20:40,410
- Sorry, can I just get
a tap water, please?
631
00:20:40,407 --> 00:20:41,597
- Ah, bless him.
632
00:20:41,600 --> 00:20:42,460
Did you see that?
633
00:20:42,460 --> 00:20:43,460
He thought he'd won.
634
00:20:44,330 --> 00:20:45,440
Last ever game.
635
00:20:45,440 --> 00:20:46,880
He came so close.
636
00:20:46,880 --> 00:20:49,060
He'd have killed for that karaoke machine.
637
00:20:49,060 --> 00:20:50,410
- I did feel bad for him, yeah.
638
00:20:50,410 --> 00:20:51,940
- Yeah, problem is, his mind's all over
639
00:20:51,940 --> 00:20:52,840
the place at the moment.
640
00:20:52,840 --> 00:20:54,880
He was dabbing numbers
left, right and center.
641
00:20:54,880 --> 00:20:56,300
- Actually, Warren, cancel that.
642
00:20:56,300 --> 00:20:58,410
Dad's getting a bit tired,
so we're going to go back.
643
00:20:58,410 --> 00:20:59,820
- Oh, yeah, good idea.
644
00:20:59,820 --> 00:21:01,400
Get some rest, Bill.
645
00:21:01,400 --> 00:21:04,950
- Can I just say, I think you're so brave.
646
00:21:04,950 --> 00:21:07,010
- Well, I had a good run.
647
00:21:07,011 --> 00:21:11,961
It were fun while it lasted,
but time to call it a day.
648
00:21:11,963 --> 00:21:15,183
I don't have the energy like I used to.
649
00:21:15,180 --> 00:21:18,350
- Course, and I'm sorry about the caravan.
650
00:21:18,350 --> 00:21:20,700
It's just with a little one and stuff.
651
00:21:20,700 --> 00:21:22,770
You understand, don't you?
652
00:21:22,770 --> 00:21:23,860
- Yeah.
653
00:21:23,857 --> 00:21:26,067
Yeah, might see you tomorrow.
654
00:21:26,070 --> 00:21:26,900
Who knows?
655
00:21:27,930 --> 00:21:29,430
God bless.
656
00:21:29,430 --> 00:21:30,690
- Yeah.
657
00:21:30,690 --> 00:21:31,640
God bless you, too.
658
00:21:33,060 --> 00:21:34,400
- Oh, bless him.
659
00:21:34,400 --> 00:21:35,320
Well, I'd better get on.
660
00:21:35,320 --> 00:21:37,410
Try and make him comfortable.
661
00:21:37,405 --> 00:21:38,845
- Warren, you know what?
662
00:21:38,854 --> 00:21:39,694
Please, just take my caravan.
663
00:21:39,687 --> 00:21:40,517
- Really?
664
00:21:40,520 --> 00:21:42,410
- It just breaks my heart
to see him like that.
665
00:21:43,446 --> 00:21:44,646
Give us a half-hour to
clear our stuff away.
666
00:21:44,650 --> 00:21:48,690
- Oh, that is, yes, you
made an old man very happy.
667
00:21:54,030 --> 00:21:54,860
Get in.
668
00:21:56,229 --> 00:21:59,399
(upbeat techno music)
669
00:22:13,262 --> 00:22:14,632
- Is anyone coming?
670
00:22:14,630 --> 00:22:15,460
- I don't know.
671
00:22:16,530 --> 00:22:18,180
He said he asked loads of people.
672
00:22:19,639 --> 00:22:21,789
Any sign of anyone yet, Charlie?
673
00:22:21,790 --> 00:22:23,120
- Not yet.
674
00:22:23,122 --> 00:22:24,962
- Right, well, can we get
the disco lights off, then?
675
00:22:24,960 --> 00:22:26,230
I think they're giving me epilepsy.
676
00:22:26,230 --> 00:22:29,690
- I had so many people saying
they're attending on Facebook.
677
00:22:29,686 --> 00:22:31,276
So many.
678
00:22:31,282 --> 00:22:33,152
Absolute waste of time.
679
00:22:33,154 --> 00:22:35,464
- Maybe it's for the best no-one came.
680
00:22:35,460 --> 00:22:36,430
- I'm never going to
be able to show my face
681
00:22:36,430 --> 00:22:38,030
around town again.
682
00:22:38,032 --> 00:22:39,812
(doorbell)
683
00:22:39,810 --> 00:22:41,360
Oh, my God, quick, get the door.
684
00:22:42,570 --> 00:22:47,350
(machine hissing)
(coughing)
685
00:22:47,348 --> 00:22:48,438
- Whoo!
686
00:22:48,436 --> 00:22:50,456
- Oh, this is funky.
687
00:22:50,458 --> 00:22:53,328
Is it grime?
688
00:22:53,330 --> 00:22:55,180
- Where are your wine glasses, love?
689
00:22:55,180 --> 00:22:56,920
- In a cupboard above the kettle.
690
00:22:56,920 --> 00:22:57,750
I'll show you.
691
00:23:01,920 --> 00:23:03,280
- Are you the first one here?
692
00:23:03,280 --> 00:23:05,760
- Um, yeah.
693
00:23:05,760 --> 00:23:07,260
- Right, gotcha.
694
00:23:07,260 --> 00:23:08,290
- I'm Ian.
695
00:23:08,290 --> 00:23:10,060
I live next door.
696
00:23:10,060 --> 00:23:13,020
- I'm Jenny, Danny's girlfriend.
697
00:23:13,020 --> 00:23:14,250
- Oh, very cool.
698
00:23:14,250 --> 00:23:15,080
Yeah.
699
00:23:21,020 --> 00:23:24,220
- So he said we could
swap, just like that?
700
00:23:24,222 --> 00:23:25,062
- Yeah.
701
00:23:25,055 --> 00:23:26,485
His wife didn't trust
the oven or something.
702
00:23:26,490 --> 00:23:27,920
Anyway, who cares?
703
00:23:27,920 --> 00:23:29,590
We got the Golden Deluxe back.
704
00:23:29,593 --> 00:23:31,393
- What a strange woman.
705
00:23:31,390 --> 00:23:33,740
- Hey, Bill, we can watch
the football on Sky Sports.
706
00:23:33,740 --> 00:23:35,410
- I might have an espresso.
707
00:23:35,406 --> 00:23:38,176
- Oh, not at this hour,
Mam, you'll never sleep.
708
00:23:38,180 --> 00:23:40,750
- We're supposed to be celebrating, Anne.
709
00:23:40,750 --> 00:23:42,330
- I'll take this one and
come back for the others
710
00:23:42,330 --> 00:23:44,100
in a couple of secs, all right?
711
00:23:44,100 --> 00:23:45,710
- Shall I give you a hand?
712
00:23:45,710 --> 00:23:46,610
- Ah, no, no, Bill.
713
00:23:46,610 --> 00:23:47,890
That's all right.
714
00:23:47,886 --> 00:23:49,986
You stay here and, um, remember your coat.
715
00:24:12,190 --> 00:24:15,110
(fun upbeat music)
716
00:24:40,527 --> 00:24:44,667
- What the hell do you think you're doing?
717
00:24:44,671 --> 00:24:45,971
- What's going on?
718
00:24:45,967 --> 00:24:47,477
- He was just rubbing
himself against the window
719
00:24:47,476 --> 00:24:48,766
and peering in on us.
720
00:24:48,768 --> 00:24:49,858
- Don't be stupid.
721
00:24:49,856 --> 00:24:50,686
- He was spying on us!
722
00:24:50,689 --> 00:24:51,829
He's a Peeping Tom!
723
00:24:51,830 --> 00:24:53,200
- I'm not a bloody Peeping Tom.
724
00:24:53,200 --> 00:24:54,810
If I was a Peeping Tom, I'd peep on
725
00:24:54,810 --> 00:24:56,250
much better looking girls than you.
726
00:24:56,248 --> 00:24:57,578
- You pervert!
727
00:24:57,576 --> 00:24:58,846
- I wasn't peeping.
728
00:24:58,850 --> 00:24:59,750
I was trying to unplug that.
729
00:24:59,753 --> 00:25:01,373
- What is going on here?
730
00:25:01,366 --> 00:25:03,266
People are sleeping?
731
00:25:03,270 --> 00:25:05,540
- He's been spying on us in the dark.
732
00:25:05,540 --> 00:25:07,390
- What?
- Don't talk shit.
733
00:25:07,387 --> 00:25:09,547
The only reason I came over here
734
00:25:09,550 --> 00:25:11,260
was to unplug their electric.
735
00:25:11,263 --> 00:25:13,743
- What'd you try and do that for?
736
00:25:13,740 --> 00:25:15,640
That's specifically against site rules.
737
00:25:15,640 --> 00:25:16,980
- Oh, I suppose it's
perfectly all right for them
738
00:25:16,980 --> 00:25:19,110
to sing Bananarama all
bloody night long, is it?
739
00:25:19,114 --> 00:25:21,144
- It was Spice Girls, actually.
740
00:25:21,140 --> 00:25:23,110
- Sorry, is it all right to move now?
741
00:25:23,110 --> 00:25:24,280
It's way past her bedtime.
742
00:25:24,280 --> 00:25:25,360
- Yes, mate.
743
00:25:25,360 --> 00:25:27,200
- What do you mean, move?
744
00:25:27,203 --> 00:25:29,403
- What the bloody hell is going on here?
745
00:25:29,400 --> 00:25:31,880
- Where'd you want this, Warren?
746
00:25:31,880 --> 00:25:33,330
Oh!
747
00:25:33,326 --> 00:25:36,236
(fun upbeat music)
748
00:25:40,800 --> 00:25:43,250
- 12 stitches, a black eye and concussion.
749
00:25:43,246 --> 00:25:47,346
- Well, how was I meant to
know he was bloody coming out?
750
00:25:47,350 --> 00:25:49,260
- It's lucky those hens were all nurses.
751
00:25:49,260 --> 00:25:50,730
- He'll be fine.
752
00:25:50,730 --> 00:25:51,750
It looked worse than it is.
753
00:25:51,750 --> 00:25:54,200
- He's 83, Warren.
754
00:25:54,202 --> 00:25:57,442
And he only got out of hospital
a few month ago anyway.
755
00:25:57,440 --> 00:26:00,130
- Well, one more night won't
do him any harm, then, will it?
756
00:26:00,130 --> 00:26:02,750
- I've never been so
embarrassed in all my life.
757
00:26:02,752 --> 00:26:04,782
Getting kicked out of a caravan park
758
00:26:04,779 --> 00:26:08,039
and your partner accused
of being a Peeping Tom.
759
00:26:08,039 --> 00:26:09,439
- They should never have had that
760
00:26:09,440 --> 00:26:11,250
karaoke machine in the first place.
761
00:26:11,250 --> 00:26:12,370
He called seven.
762
00:26:12,370 --> 00:26:14,040
- Oh, will you leave it?
763
00:26:15,040 --> 00:26:16,430
Just take me home.
764
00:26:23,110 --> 00:26:27,030
- I'll be honest, I was
expecting a bit of a better vibe.
765
00:26:27,031 --> 00:26:28,581
- Yeah, we all were.
766
00:26:28,578 --> 00:26:29,918
- Is there any more wine?
767
00:26:29,920 --> 00:26:31,140
- Or beer, maybe?
768
00:26:31,142 --> 00:26:32,522
- I think there might be some
more wine in the kitchen.
769
00:26:32,520 --> 00:26:34,350
Um, Warren might have
some beers in the garage.
770
00:26:34,350 --> 00:26:35,180
- You check the cupboard.
771
00:26:35,183 --> 00:26:36,843
I'll look in fridge.
772
00:26:36,840 --> 00:26:38,330
- Do you want one?
773
00:26:38,334 --> 00:26:40,084
- No, thanks, I'm fine with squash.
774
00:26:45,020 --> 00:26:45,970
- What are we doing with the cans, then?
775
00:26:45,970 --> 00:26:47,020
Putting them in recycling.
776
00:26:47,020 --> 00:26:48,550
- Oh, right.
777
00:26:48,552 --> 00:26:49,652
Right, that's it.
778
00:26:49,650 --> 00:26:50,480
I'm calling it.
779
00:26:50,483 --> 00:26:51,883
Party's over.
780
00:26:51,884 --> 00:26:52,724
- Great, great.
781
00:26:52,717 --> 00:26:54,177
Shall we start getting the
stuff in from the garden, then?
782
00:26:54,178 --> 00:26:56,128
- [Warren] What the
bloody hell is going on?
783
00:26:56,132 --> 00:26:57,252
- Oh, my God.
784
00:26:57,253 --> 00:26:58,343
- Oh, my God!
785
00:26:59,635 --> 00:27:00,465
Oh, Danny!
786
00:27:02,437 --> 00:27:04,217
What the hell's going on?
787
00:27:04,223 --> 00:27:05,063
- It's not what it looks like.
788
00:27:05,056 --> 00:27:06,776
- It looks like a party.
789
00:27:06,780 --> 00:27:08,590
- Yeah, all right, it is
what it looks like, but-
790
00:27:08,590 --> 00:27:10,340
- Danny, what have you been doing?
791
00:27:10,343 --> 00:27:11,183
- What?
792
00:27:11,176 --> 00:27:13,586
No no, I, I didn't want to have a party.
793
00:27:13,589 --> 00:27:15,839
- Danny, where does Warren keep his lime?
794
00:27:15,840 --> 00:27:17,330
What are you doing here?
795
00:27:17,330 --> 00:27:18,790
- I bloody live here.
796
00:27:18,794 --> 00:27:19,634
What are you doing here?
797
00:27:19,630 --> 00:27:21,870
- Danny invited us over for a party.
798
00:27:21,867 --> 00:27:22,917
- No, I didn't.
799
00:27:22,920 --> 00:27:25,170
- You were supposed to be
keeping an eye on them.
800
00:27:25,170 --> 00:27:26,000
- I was.
801
00:27:26,003 --> 00:27:27,613
Well, no, I still am.
802
00:27:27,610 --> 00:27:29,400
- We're supervising the party.
803
00:27:29,400 --> 00:27:31,040
- Danny, I could only find-
804
00:27:31,040 --> 00:27:32,870
- Oh, my God, it's a bloody free for all,
805
00:27:32,865 --> 00:27:35,045
and those are my beers.
806
00:27:35,054 --> 00:27:37,264
- Oh, I can't believe you, Danny.
807
00:27:37,260 --> 00:27:39,150
I'm so disappointed.
808
00:27:39,150 --> 00:27:42,610
You've really let me down,
and in front of Jenny as well.
809
00:27:42,607 --> 00:27:43,467
- Mum, I-
810
00:27:43,473 --> 00:27:45,263
- Where's all my bloody furniture?
811
00:27:45,259 --> 00:27:46,469
- Bet he's stuck it all in the garden,
812
00:27:46,470 --> 00:27:48,510
ain't he, to make some space.
813
00:27:48,505 --> 00:27:49,405
- What?
814
00:27:49,407 --> 00:27:50,487
No, I didn't.
815
00:27:53,045 --> 00:27:56,205
- Didn't know we had a barbecue going.
816
00:28:04,300 --> 00:28:08,650
- Well, Dad did say that
patio heater was a bit dodgy.
817
00:28:08,649 --> 00:28:10,569
Why he bought a new one.
818
00:28:10,573 --> 00:28:12,583
- Oh, Anne.
819
00:28:14,023 --> 00:28:17,523
(upbeat electronic music)
52205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.