Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,016 --> 00:00:44,866
Cut!
2
00:00:45,283 --> 00:00:46,650
What the fuck, Billy!
3
00:00:46,783 --> 00:00:48,750
My arms are tired, mon.
Can we please take a break?
4
00:00:48,783 --> 00:00:50,066
Your arms are tired?
5
00:00:50,150 --> 00:00:52,433
All right. Five minutes. Okay?
6
00:00:52,666 --> 00:00:55,166
- Have you been smoking?
- No, mon. It’s in my clothes.
7
00:00:55,216 --> 00:00:57,583
You know the deal. If you stay stoned,
you can’t stay on the set.
8
00:00:57,683 --> 00:00:58,583
Whatever!
9
00:01:00,983 --> 00:01:02,766
Akasha! Where the hell’s Akasha?
10
00:01:02,866 --> 00:01:05,616
She’s making blood for you. Right now.
11
00:01:05,650 --> 00:01:07,433
Jesus! Okay. You all right?
12
00:01:08,016 --> 00:01:09,650
There’s this one shot and we’re done for the day.
13
00:01:09,683 --> 00:01:12,449
I wish. I still have a twelve to
two shift at the club tonight.
14
00:01:12,533 --> 00:01:13,750
Te levo lá. Não se preocupe.
15
00:01:13,783 --> 00:01:16,550
I’ll get you there. Worry not.
16
00:01:16,650 --> 00:01:18,533
Hey, Shane. Do you want to go ahead and get another one?
17
00:01:23,816 --> 00:01:25,083
Yeah, okay.
18
00:01:25,816 --> 00:01:26,949
Okay. And ... ACTION.
19
00:01:57,250 --> 00:01:58,750
Acordou cedo.
20
00:02:10,383 --> 00:02:11,583
What está fazendo?
21
00:02:11,800 --> 00:02:13,383
Revisando diálogos.
22
00:02:13,783 --> 00:02:15,899
It’s too “on the nose.”
23
00:02:16,016 --> 00:02:16,850
Who says?
24
00:02:16,949 --> 00:02:18,133
Someone in the writers’ group.
25
00:02:18,399 --> 00:02:20,266
How many scripts has he sold?
26
00:02:20,300 --> 00:02:23,383
She. And maybe none.
But she talks like she knows a lot.
27
00:02:23,883 --> 00:02:26,149
Yeah, well, talk doesn’t always equal talent.
28
00:02:26,283 --> 00:02:30,466
She says that readers will shit-can a script
if it doesn’t have enough white space.
29
00:02:30,683 --> 00:02:32,866
Isn’t that the stupidest thing you’ve ever heard?
30
00:02:33,816 --> 00:02:36,366
I’m gonna make coffee. Do you work today?
31
00:02:36,600 --> 00:02:38,050
Yeah. You?
32
00:02:38,083 --> 00:02:40,649
Yeah. Until five. Do you want to eat out?
33
00:02:41,366 --> 00:02:42,649
Can we eat in?
34
00:02:43,633 --> 00:02:48,199
Sure. And when you’re done
venting, keep revising.
35
00:02:49,183 --> 00:02:51,550
You’re not beautiful when you’re rational.
36
00:02:55,100 --> 00:02:56,333
That’s good.
37
00:03:09,616 --> 00:03:12,000
Chloe, sweet sistah!
38
00:03:12,483 --> 00:03:15,016
What ‘cha doin’ knocking down me door at daybreak?
39
00:03:16,050 --> 00:03:18,399
Umm. Can you give the rent to Nelson today?
40
00:03:22,733 --> 00:03:25,183
Yeah. All right. I’ll hustle it up by noon.
41
00:03:56,766 --> 00:03:58,083
Aah! Sweet sacrament. (kissing sound)
42
00:03:59,566 --> 00:04:00,833
And … sent.
43
00:04:02,000 --> 00:04:02,933
Morning. You want coffee?
44
00:04:04,750 --> 00:04:06,966
Thanks, but I gotta run.
45
00:04:07,149 --> 00:04:09,050
Economics is kicking my ass.
46
00:04:09,133 --> 00:04:11,533
Plus I gotta meet up with my professor before the test.
47
00:04:11,600 --> 00:04:12,816
- Good Luck.
- Thanks.
48
00:04:13,449 --> 00:04:15,333
Oh, we’ll have rent for your dad tonight.
49
00:04:15,416 --> 00:04:18,399
Oh, it’s no problem. My dad’ll pay the owner.
I can pay him later.
50
00:04:18,899 --> 00:04:20,433
Okay
51
00:04:34,899 --> 00:04:36,149
What’ll it be, ladies?
52
00:04:36,233 --> 00:04:38,850
Hi..uh..can I get a …uh… two.. no….I’ll have the ….
53
00:04:40,700 --> 00:04:43,833
the blue organic corn tortilla.
54
00:04:44,916 --> 00:04:45,883
Wait, no.
55
00:04:46,116 --> 00:04:48,600
Yeah, that’s it. What do you want?
56
00:04:49,000 --> 00:04:49,899
Let me see..
57
00:04:51,116 --> 00:04:52,866
Oh my God! Stop!
58
00:04:52,950 --> 00:04:56,616
I want the black bean, baja cheese...
59
00:05:25,783 --> 00:05:26,866
Hello!!
60
00:05:27,866 --> 00:05:30,000
- Take the order please, thanks.
- Right away.
61
00:05:35,766 --> 00:05:38,416
Shane! Ai meu deus, Shane!
62
00:05:38,500 --> 00:05:41,616
Shane. Shane, my cat Bebe is up on the roof. (Unintelligible). She’s been up there for a day and a night with no water and no food. Can you please, please, please go up there and get her?
63
00:05:49,533 --> 00:05:51,416
Sure, Ms. K., I’ll save your cat.
64
00:05:51,516 --> 00:05:53,866
Okay. Put on these gloves. You’re gonna need them. And these goggles. Oh, and I’ve got some oysters. She loves oysters.
65
00:06:06,583 --> 00:06:08,866
Okay. Bebe! You’ve got this. You’ve really got this.
66
00:06:09,366 --> 00:06:12,016
Here kitty kitty kitty kitty.
67
00:06:13,983 --> 00:06:15,883
Here kitty kitty kitty kitty.
68
00:06:17,450 --> 00:06:18,283
Do you see her?
69
00:06:18,316 --> 00:06:20,733
Uh no, not quite.
70
00:06:20,816 --> 00:06:23,200
She’s a black with white. Kitty!
71
00:06:23,583 --> 00:06:25,850
Uh, yeah I see her
72
00:06:25,866 --> 00:06:27,649
What’s the look on her face?
73
00:06:29,516 --> 00:06:30,766
Uh… vengeance.
74
00:06:51,633 --> 00:06:52,983
dear sir.
75
00:06:53,316 --> 00:06:58,366
Big House Pictures, LLC, does
not accept unsolicited blah blah blah.
76
00:07:24,216 --> 00:07:25,383
Hey. What happened? So? It’s not your first. Thought we were going to start using these as wallpaper. Come on! You know it’s good. You made the finals at the New Orleans Horror Film Festival. We just have to keep sending it in.
77
00:07:25,383 --> 00:07:25,716
Hey. What happened? So? It’s not your first. Thought we were going to start using these as wallpaper. Come on! You know it’s good. You made the finals at the New Orleans Horror Film Festival. We just have to keep sending it in.
Why? No one’s gonna read it. I’m unrepped
78
00:07:25,716 --> 00:07:27,741
Why? No one’s gonna read it. I’m unrepped
79
00:07:28,253 --> 00:07:31,166
- What about more festivals?
- At fifty bucks a pop?
80
00:07:33,718 --> 00:07:35,443
- Yeah… How’s the new piece coming?
- Well…
81
00:07:37,470 --> 00:07:39,524
Enough with the self-pity. I hate seeing you like this.
82
00:07:39,841 --> 00:07:42,478
Yeah. Sure. Whatever.
83
00:07:42,691 --> 00:07:44,643
Start something new.
Anything.
84
00:07:46,263 --> 00:07:50,904
- Trust me on pizza?
- Sure.
85
00:07:52,146 --> 00:07:53,959
Yeah. Sure. Whatever.
86
00:08:05,598 --> 00:08:07,158
I figured what the hell
87
00:08:07,158 --> 00:08:09,559
I couldn’t sit around waiting for Hollywood to call.
88
00:08:09,781 --> 00:08:13,006
I knew I had a solid story.
I just decided to do it myself.
89
00:08:13,625 --> 00:08:16,796
And that’s how the Maine Machete Massacre
came to be. The rest as they say …
90
00:08:17,130 --> 00:08:19,043
The rest as they say …
91
00:08:20,019 --> 00:08:21,916
Chill, Brah.
92
00:08:21,916 --> 00:08:21,986
What happened?
93
00:08:21,986 --> 00:08:24,535
- Your imbecile brother nearly got us arrested.
- It was nothing.
94
00:08:24,535 --> 00:08:28,079
We was at a fucking red light. This motherfucker
took a goddam toke just when a cop car pulls up.
95
00:08:28,079 --> 00:08:29,923
He didn’t look at us.
96
00:08:30,579 --> 00:08:32,133
No harm, no foul, mon.
97
00:08:32,474 --> 00:08:35,553
You know what? I don’t understand. If that’s nothing,
I damn sure don’t want to see something.
98
00:08:38,033 --> 00:08:41,489
That man is wound way too tight.
99
00:09:07,979 --> 00:09:10,809
Não consigo a I can’t open it. It’s too tight.
100
00:10:24,914 --> 00:10:27,085
What? What is it?
101
00:10:28,008 --> 00:10:28,508
A nightmare. Oh, man.
102
00:10:30,401 --> 00:10:32,281
It’s just a dream, babe. It’s just a dream.
103
00:10:35,818 --> 00:10:37,248
Yeah. But a good one.
104
00:11:11,141 --> 00:11:14,590
(book says)“Movie Making for Morons”
105
00:11:15,905 --> 00:11:18,438
You take these cheerleaders to this really scary house, right?
106
00:11:18,438 --> 00:11:20,813
And these murderers are gonna be there and they’re just gonna kill them off one by one.
107
00:11:20,934 --> 00:11:23,835
The original idea was to break as many rules as possible,
108
00:11:24,239 --> 00:11:26,353
but still make a movie that people wanted to watch.
109
00:11:26,353 --> 00:11:30,538
It was kind of anarchic from the get go. We called out company Wing Films from winging it.
110
00:11:31,168 --> 00:11:33,773
We wanted to completely throw away the three-act structure.
111
00:11:34,005 --> 00:11:36,698
The whole idea of turning points, barriers pushing us into acts.
112
00:11:36,843 --> 00:11:40,736
- And because we were using our own money.
- Mostly our own money.
113
00:11:41,206 --> 00:11:44,228
And because we were shooting mostly with friends,
114
00:11:44,228 --> 00:11:50,216
we didn’t have to worry about a bunch of suits
dictating to us. It was very liberating.
115
00:11:55,790 --> 00:11:57,790
We could call it Virgin Cheerleaders in Chains.
116
00:12:03,363 --> 00:12:05,033
Can someone get that?
117
00:12:05,621 --> 00:12:08,018
Who’s coming? Are we expecting guests?
118
00:12:18,101 --> 00:12:18,601
Damn it. Excuse me.
119
00:12:20,771 --> 00:12:23,066
Woah! Just watch the bong, mon.
120
00:12:28,039 --> 00:12:30,460
- Hey, look who’s here.
- Hey, Nelson.
121
00:12:30,460 --> 00:12:32,433
Akasha. Brian.
122
00:12:32,534 --> 00:12:35,010
Oh, got the red wine.
123
00:12:35,145 --> 00:12:37,224
Hey, you guys!
124
00:12:37,883 --> 00:12:40,856
- I didn’t know they were coming.
- I thought you’d want them here.
125
00:12:45,049 --> 00:12:47,718
Brian. Akasha.
126
00:12:49,068 --> 00:12:52,630
It’s nice to see you guys. It’s been a while.
What’s been happening?
127
00:12:54,473 --> 00:12:57,575
Ah, making ends meet. I don’t know.
I got a commercial next week.
128
00:12:57,633 --> 00:13:01,174
- Doing effects for a student film.
- That’s really cool.
129
00:13:02,090 --> 00:13:05,648
I don’t know, man. What about you, right,
like, you’ve got to be writing something right now.
130
00:13:06,151 --> 00:13:09,016
Gotta wait until after dinner for the big surprise.
131
00:13:09,608 --> 00:13:12,768
Really!! Cool! I don’t know. Awesome.
132
00:13:22,138 --> 00:13:24,594
Hey, how you doing? You all right?
133
00:13:24,750 --> 00:13:26,353
Right on, mon.
134
00:13:26,586 --> 00:13:28,873
You want to smoke a bong?
135
00:13:30,515 --> 00:13:32,191
Why not? Yeah
136
00:13:33,238 --> 00:13:35,238
Just got to find a lighter, mon.
137
00:13:38,286 --> 00:13:41,721
- Hey, great meal, guys.
- Thank you.
138
00:13:44,248 --> 00:13:47,736
- So, what’s the big news?
- Hold on, mon.
139
00:13:48,918 --> 00:13:51,788
Let me prepare meself
for the revelation.
140
00:13:51,788 --> 00:13:53,864
- You sold Creature.
- No.
141
00:13:53,864 --> 00:13:54,601
What? What then?
142
00:13:55,593 --> 00:13:57,325
First the bad news...
143
00:13:57,788 --> 00:13:59,729
I’m not going to sell Creature.
144
00:14:00,174 --> 00:14:05,114
It’s a hundred mil project. It’s not a sequel,
a remake, or an adaptation.
145
00:14:05,469 --> 00:14:07,234
- Hollywood won’t even read it.
- But it'so good.
146
00:14:07,773 --> 00:14:09,534
Now for the good news.
147
00:14:10,821 --> 00:14:12,945
Chloe and I are writing a new screenplay.
148
00:14:13,554 --> 00:14:16,261
Virgin Cheerleaders in Chains.
149
00:14:16,579 --> 00:14:18,579
Boomshaka, mon.
150
00:14:18,896 --> 00:14:21,068
- The title alone will sell it.
- We’re not going to sell it.
151
00:14:21,393 --> 00:14:23,215
- We’re gonna make it.
- How?
152
00:14:23,423 --> 00:14:25,974
- With all your help.
- Hoo hoo. Hell yes.
153
00:14:27,071 --> 00:14:27,909
- All right. I’m in.
154
00:14:27,960 --> 00:14:31,738
So, ladies and gentlemen, please raise your glasses.
155
00:14:32,284 --> 00:14:36,559
To Virgin Cheerleaders in Chains.
156
00:14:36,683 --> 00:14:38,405
And to Hollywood…
157
00:14:39,066 --> 00:14:41,938
... Aw go fuck yourselves.
158
00:14:43,166 --> 00:14:44,648
First impressions?
159
00:14:45,913 --> 00:14:47,481
Well, I like it.
160
00:14:47,668 --> 00:14:50,580
Good pacing, and I really like that Chloe
161
00:14:50,580 --> 00:14:53,989
I do, too. Even more than I like Shane.
162
00:14:53,989 --> 00:14:56,456
But who’s the protagonist?
163
00:14:57,034 --> 00:15:00,743
You gotta have a clear protagonist
in the first fifteen minutes.
164
00:15:00,823 --> 00:15:03,083
I don’t think the audience is
asking that question. I don’t.
165
00:15:03,623 --> 00:15:04,315
I don’t.
166
00:15:04,395 --> 00:15:08,465
Hey. You get points for originality.
You know, your weird structure.
167
00:15:08,731 --> 00:15:12,771
It is that. Shane, if you’re gonna go all
Charlie Kaufman on us, don’t confuse us.
168
00:15:13,414 --> 00:15:16,799
Say yeah, man, I am already lost.
169
00:15:20,169 --> 00:15:22,093
Babe, this does not work for me.
170
00:15:22,338 --> 00:15:23,299
Why not?
171
00:15:23,781 --> 00:15:26,155
It adds an unnecessary level.
172
00:15:26,368 --> 00:15:28,094
The whole point was to go meta.
173
00:15:28,213 --> 00:15:31,656
Meta, yes. Meta meta, no.
174
00:15:31,723 --> 00:15:33,864
Besides it’s too self-indulgent.
175
00:15:33,864 --> 00:15:37,578
- That never stopped QT.
- We are not QT.
176
00:15:41,911 --> 00:15:42,909
Okay. Where are we going for dinner?
177
00:15:47,711 --> 00:15:49,580
What are we doing here?
178
00:15:49,631 --> 00:15:52,588
What do you think? We’re casting.
179
00:15:55,908 --> 00:15:57,346
Hey, Morris.
180
00:15:57,608 --> 00:15:59,763
Cousin Chloe. How’s it going, Shane?
181
00:15:59,763 --> 00:16:03,849
And it’s Mo now because
I got Mo of everything.
182
00:16:03,849 --> 00:16:05,501
Umm .. How’s Aunt Mildred?
183
00:16:05,501 --> 00:16:08,776
Oh, she’s doing great, still baking banana bread.
I’ll have to bring you some.
184
00:16:09,108 --> 00:16:11,581
How’s the .. uh…harem?
185
00:16:11,581 --> 00:16:15,138
You know. Same ol’ same ol’. They come. They go.
186
00:16:15,138 --> 00:16:18,650
Jessica last week. Tiffany the week before.
I mean poof.
187
00:16:18,650 --> 00:16:20,473
No call. No nothin’.
188
00:16:20,530 --> 00:16:22,830
By the way, I ran into Brian last week.
189
00:16:23,025 --> 00:16:26,539
Virgin Cheerleaders. It’s brilliant.
190
00:16:27,349 --> 00:16:30,368
Actually, that’s why we’re here.
191
00:16:30,833 --> 00:16:34,981
Do you have any strippers that have acting experience?
192
00:16:35,533 --> 00:16:38,765
You kidding me? Every pole dance
is a one-woman show.
193
00:16:39,533 --> 00:16:43,113
- You guys believe in serendipity?
- I guess. Why?
194
00:16:43,983 --> 00:16:46,013
Eyes on the stage.
195
00:17:16,531 --> 00:17:20,173
Rein your eyes in there, cowboy.
196
00:18:00,773 --> 00:18:04,824
So we go to a gentlemen’s club
to find our lead actress.
197
00:18:04,824 --> 00:18:08,231
- And she did not disappoint.
- No.
198
00:18:08,231 --> 00:18:11,691
So Amber is a theater major. I gotta go.
I’ll be back.
199
00:18:12,578 --> 00:18:18,193
So it’s a horror film. Would you be interested?
200
00:18:18,501 --> 00:18:20,290
Yeah. For sure.
201
00:18:20,549 --> 00:18:22,549
Awesome. Awesome.
202
00:18:30,808 --> 00:18:33,719
You’ve seen my tits. You’ve heard me scream.
203
00:18:34,520 --> 00:18:35,971
Do I get the part?
204
00:18:36,996 --> 00:18:40,099
She told us do I get the part.
205
00:18:40,099 --> 00:18:42,963
Just from one scream, and uh uh yeah.
206
00:18:43,683 --> 00:18:45,106
What did your dad say?
207
00:18:45,106 --> 00:18:48,354
He say he’ll match dollar for dollar for
whatever money we raise.
208
00:18:48,505 --> 00:18:52,321
But that fucker’s rich like The Donald, mon.
209
00:18:52,531 --> 00:18:56,793
I’m sorry, mon. I didn’t mean fucker.
I meant like he’s got the money.
210
00:18:57,108 --> 00:19:00,091
Yeah, yeah. But he wants commitment,
and the commitment – that equals money.
211
00:19:00,293 --> 00:19:01,601
Well, this is our guide.
212
00:19:01,601 --> 00:19:04,623
We need eight thousand to make something
that will get us into festivals.
213
00:19:04,623 --> 00:19:06,513
So how can we come up with the other four thousand?
214
00:19:07,390 --> 00:19:11,155
Ladies and gentlemen, watch this and be amazed.
215
00:19:12,401 --> 00:19:17,010
In the end they wwill need just one more thing.
216
00:19:17,263 --> 00:19:19,211
To survive!
217
00:19:39,498 --> 00:19:41,935
We’ll get it on YouTube and some crowdfunding sites.
218
00:19:43,750 --> 00:19:45,974
Don’t you need a script to
show investors, though?
219
00:19:45,974 --> 00:19:49,406
You would think, but the money
comes first, and then we write to our resources.
220
00:19:49,406 --> 00:19:51,566
Yeah, and investors don’t read scripts anyways.
221
00:19:51,566 --> 00:19:55,435
We’ll shoot some scenes as proof of concept, use that to raise the four, and then it’s festival time.
222
00:19:55,785 --> 00:19:57,859
Aren’t you getting a little ahead of yourself?
223
00:19:58,571 --> 00:20:00,226
Shane tends to do that.
224
00:20:00,226 --> 00:20:04,665
We were adamant that we were no
t making a slasher film, no torture porn.
225
00:20:04,729 --> 00:20:06,930
Mesmo se a gente quisesse,
e a gente não queria,
226
00:20:07,880 --> 00:20:10,111
Even if we wanted to, which we didn’t,
we could never compete with the Saw or Hostel franchises.
227
00:20:10,349 --> 00:20:13,566
So we made the decision early on to limit blood loss.
228
00:20:13,738 --> 00:20:21,231
That was the original plan. As anyone who’s seen the
movie knows, events sort of conspired to change that plan.
229
00:21:05,998 --> 00:21:06,498
Cut.
230
00:21:08,055 --> 00:21:10,000
Great job, everybody.
231
00:21:11,203 --> 00:21:14,328
Damn. Akasha did an amazing job. This looks just like me.
232
00:21:14,949 --> 00:21:18,371
- Yo, that could be you.
- Yeah, it could.
233
00:21:19,275 --> 00:21:21,208
Hey, do you think we could use
this knife for the next shot?
234
00:21:22,011 --> 00:21:24,410
It’s not a knife. It’s a machete.
235
00:21:24,998 --> 00:21:28,483
Hey, guys, let’s head out.
Akasha’s waiting for us at the pub.
236
00:21:28,483 --> 00:21:31,006
Okay, wait. Let’s break this all down first.
237
00:21:32,326 --> 00:21:34,471
I’ll swing by after I drop Amber off at work.
238
00:21:35,236 --> 00:21:35,736
OK.
239
00:21:35,946 --> 00:21:38,081
We’ll save a pint for you.
240
00:21:38,811 --> 00:21:39,311
But hurry.
241
00:21:40,336 --> 00:21:42,696
Hey, that scream was really good.
242
00:21:47,645 --> 00:21:49,270
Really. Holy crap. You know It’s really that scary.
243
00:21:51,691 --> 00:21:52,824
Thank you.
244
00:21:53,422 --> 00:21:55,422
I thought someone was dying earlier. I really did.
Clearly someone dies.
245
00:22:22,020 --> 00:22:22,520
Where were you?
246
00:22:24,241 --> 00:22:26,328
Amber asked for a ride after her shift.
247
00:22:30,785 --> 00:22:31,285
Should I be worried?
248
00:22:31,285 --> 00:22:32,343
No.
249
00:22:37,121 --> 00:22:38,398
No ..don’t … don’t worry.
250
00:23:14,213 --> 00:23:15,918
Hey, Mike. How’s it hangin’?
251
00:23:16,116 --> 00:23:17,655
Firme feito martelo.
252
00:23:17,856 --> 00:23:24,126
Like a hammer, son. And, no, I do not have the obscure
fucking Bulgarian horror classic that only you and a couple of your friends know about.
253
00:23:24,571 --> 00:23:26,806
I’m doing okay myself.
254
00:23:26,806 --> 00:23:28,050
But I’m not here to rent.
255
00:23:29,599 --> 00:23:33,298
Speaking of classics, Chloe and I watched M3 last week.
256
00:23:33,833 --> 00:23:34,333
Well, thank you..
257
00:23:35,979 --> 00:23:37,976
I’ll get a few pennies for that.
258
00:23:38,143 --> 00:23:39,755
So, what brings you in?
259
00:23:39,954 --> 00:23:42,641
- Chloe and I are writing a new script.
- That's cool
260
00:23:42,766 --> 00:23:45,814
We were wondering if you might like to help.
I kind of had you in mind for a part.
261
00:23:45,814 --> 00:23:47,413
What’s the part?
262
00:23:47,413 --> 00:23:50,824
Well, you’d play yourself. Mike Beale.
You’d even have a shop just like this.
263
00:23:51,675 --> 00:23:52,901
A horror movie?
264
00:23:53,063 --> 00:23:54,319
Is there another kind?
265
00:23:54,671 --> 00:23:55,726
What’s your budget?
266
00:23:57,066 --> 00:23:58,219
Eight thousand.
267
00:23:58,219 --> 00:23:59,140
For a feature.
268
00:23:59,363 --> 00:24:02,301
Eighty-five pages. Ninety minutes with the end credits.
269
00:24:02,301 --> 00:24:04,935
- That ain’t low. That’s no.
270
00:24:05,255 --> 00:24:07,483
- Gotta be deferred payments.
- That or a percentage?
271
00:24:10,035 --> 00:24:11,868
So you need me for distribution.
272
00:24:12,841 --> 00:24:14,239
Can’t deny it.
273
00:24:14,755 --> 00:24:17,343
But look, the story needs you. In fact,
it can’t work without you.
274
00:24:18,219 --> 00:24:19,819
- Don’t bullshit me , Shane.
275
00:24:20,213 --> 00:24:23,331
I’m not. Serious as a corpse.
276
00:24:27,301 --> 00:24:28,165
- All right.
277
00:24:29,871 --> 00:24:31,074
I’ll look at it.
278
00:24:34,469 --> 00:24:36,216
This ain’t eighty-five pages.
279
00:24:37,171 --> 00:24:40,180
It’s.. uh… work in progress?
280
00:24:45,603 --> 00:24:46,444
Okay, Dad.
281
00:24:47,078 --> 00:24:48,388
I understand. I’ll call you.
282
00:24:49,186 --> 00:24:49,686
Bye
283
00:24:51,596 --> 00:24:53,208
Okay. So I got this great idea.
284
00:24:54,551 --> 00:24:56,576
What happened? Who died?
285
00:24:56,876 --> 00:24:58,813
- My dad is backing out.
- Why?
286
00:24:59,043 --> 00:25:01,435
- He can’t commit without a script.
= Then we’ll give him one.
287
00:25:02,148 --> 00:25:04,531
Shane, do you know where
this thing is going? Because I sure don’t.
288
00:25:04,890 --> 00:25:06,356
I know we have a third act.
289
00:25:07,458 --> 00:25:07,958
Umm… sort of.
290
00:25:09,155 --> 00:25:10,515
And I just found the person we need for it.
291
00:25:10,946 --> 00:25:14,459
Mike Beale. The Man. The Legend.
292
00:25:14,721 --> 00:25:15,731
Machete Mike?
293
00:25:15,994 --> 00:25:18,564
I believe you just busted our non-existent budget.
294
00:25:18,681 --> 00:25:22,831
He’s in for a percentage. Plus, here’s the kicker.
He’s got our third act location for us.
295
00:25:34,641 --> 00:25:36,323
Hey, are you sure you know where we’re going?
296
00:25:36,591 --> 00:25:38,071
I’m just following Mike’s directions.
297
00:25:38,344 --> 00:25:40,290
Yeah, well we haven’t seen a house in miles.
298
00:25:40,290 --> 00:25:42,510
I grew up in country like this. Loved it.
299
00:25:44,954 --> 00:25:46,766
- Surely you jest.
- I’m not.
300
00:25:47,064 --> 00:25:48,061
It's beautiful.
301
00:25:48,880 --> 00:25:50,814
Fresh air. Quiet.
302
00:25:51,646 --> 00:25:53,525
And don’t call me Shirley.
303
00:25:53,964 --> 00:25:55,326
What did you do for fun?
304
00:25:55,551 --> 00:25:58,505
Took long walks. Played with my dog. Swam in the pond.
305
00:26:00,076 --> 00:26:01,349
And read like crazy.
306
00:26:03,571 --> 00:26:05,280
- Really?
- What?
307
00:26:05,471 --> 00:26:08,609
You don’t think strippers can read.
That is so sexist, Nelson.
308
00:26:09,625 --> 00:26:13,971
Technically it’s only sexist if
I only thought male strippers could read.
309
00:26:14,576 --> 00:26:16,338
I used to read, mon.
310
00:26:16,828 --> 00:26:19,175
That’s it. I think we’re lost. I’m calling Mike.
311
00:26:20,946 --> 00:26:24,760
- Shit. Still no cell reception.
- Mike said it might be spotty.
312
00:26:25,221 --> 00:26:29,286
Okay. I give up. Let’s just go home.
We definitely need a location manager.
313
00:26:39,969 --> 00:26:41,681
I've got something.
314
00:26:45,050 --> 00:26:46,858
- How’s it going?
- It' going.
315
00:26:47,836 --> 00:26:51,250
It’s cool, mon. It’s like Arts and Crafts class.
316
00:26:57,574 --> 00:26:58,074
What do you think?
317
00:27:03,401 --> 00:27:05,611
What is it?
318
00:27:06,763 --> 00:27:08,026
Our poster.
319
00:27:09,081 --> 00:27:10,719
Getting ahead of yourself again.
320
00:27:11,798 --> 00:27:15,721
My father would always say,
“You’re putting the cart before the horse.”
321
00:27:16,336 --> 00:27:19,401
Horses. Carts. Nelson, you need to
drag your butt into the 21st Century.
322
00:27:19,473 --> 00:27:21,691
- It means …..
- I know what it means.
323
00:27:22,714 --> 00:27:25,223
No, mon. I think Nelson’s right.
324
00:27:27,283 --> 00:27:29,803
You got to put the horse before the cart.
325
00:27:32,398 --> 00:27:34,435
How’s our fundraising coming along?
326
00:27:34,771 --> 00:27:36,251
We raised seventeen hundred.
327
00:27:36,443 --> 00:27:38,463
Yes. Twenty-three hundred more and we are a go.
328
00:27:38,611 --> 00:27:40,488
Twenty three hundred and a script.
329
00:27:40,744 --> 00:27:42,204
Remember what Nelson’s dad said.
330
00:27:42,983 --> 00:27:44,239
I’m thinking.
331
00:27:44,800 --> 00:27:46,563
I’m thinking what if we did a fundraiser.
332
00:27:46,910 --> 00:27:49,031
Chloe, your boss, Angela, she’s in a band, right?
333
00:27:49,696 --> 00:27:51,255
- Yeah.
- Think she’s do a benefit for us?
334
00:27:51,711 --> 00:27:52,625
I can ask.
335
00:27:53,446 --> 00:27:55,701
And, Nelson, if we can set it up, get your dad to come.
336
00:27:57,211 --> 00:27:58,986
Yeah. I guess.
337
00:28:10,479 --> 00:28:11,729
Hey, Mr. Businessman. How’s it going?
338
00:28:11,968 --> 00:28:18,108
Damn good. Check this out. We sold eighty tickets online. Not too many people showed up. But we did get a lot of money – thank you, Sir –
339
00:28:18,290 --> 00:28:20,486
1620.
340
00:28:23,275 --> 00:28:27,956
- Minus the expenses for the club.
- Enough with the expenses, Man. Let me enjoy sixteen hundred..
341
00:28:29,013 --> 00:28:31,128
- Is your dad here?
- Yeah. He’s in the restaurant.
342
00:28:34,790 --> 00:28:41,041
Oh oh, just so you know, Billy walked in there earlier.
I do not want him near my dad. He’s pretty …. fucked up. So….
343
00:28:41,829 --> 00:28:42,795
…. just be careful.
344
00:29:02,018 --> 00:29:06,188
We’ve got our actors, we’ve got our locations set, so we pretty much have our movie.
345
00:29:06,586 --> 00:29:09,853
We can make it, and we can sell it. With your help, of course.
346
00:29:10,395 --> 00:29:17,494
I like your plan. But you have to write it before you make it. And until I see
a script, all I can give you is my best wishes.
347
00:29:18,635 --> 00:29:19,135
A what?
348
00:29:20,099 --> 00:29:21,405
A SCRIPT.
349
00:29:21,878 --> 00:29:22,378
Okay.
350
00:29:37,543 --> 00:29:38,811
Thank you so much.
351
00:29:39,728 --> 00:29:41,496
We are called SupeRette.
352
00:29:41,805 --> 00:29:44,416
This next song is called Karma.
353
00:30:03,048 --> 00:30:05,938
Yes! Yes! My gosh. Fantastic set, Angela.
354
00:30:06,104 --> 00:30:07,753
- Thank you so much.
- You guys are awesome.
355
00:30:07,908 --> 00:30:09,991
I mean play it loud. Yeah!
356
00:30:10,221 --> 00:30:11,564
We like to do that. That’s for sure.
357
00:30:12,228 --> 00:30:13,658
I’ll see you guys on set, okay?
358
00:30:15,020 --> 00:30:16,278
You guys are awesome.
359
00:30:17,148 --> 00:30:18,421
I don’t know how we’re ever going to repay you.
360
00:30:19,405 --> 00:30:20,453
Did you not tell him?
361
00:30:21,104 --> 00:30:23,175
Angela wants to be on the crew.
362
00:30:25,253 --> 00:30:26,824
Sweet! What do you want to do?
363
00:30:27,094 --> 00:30:32,795
Well, I’ve done location scouting before, so I thought maybe I could go to the property early and handle the catering or sleeping quarters.
364
00:30:33,438 --> 00:30:35,369
That would be totally awesome.
365
00:30:35,910 --> 00:30:37,526
- There’s one catch though.
- What?
366
00:30:37,526 --> 00:30:39,016
I’d like my band to be in the movie.
367
00:30:39,546 --> 00:30:41,778
Of course.
368
00:30:43,083 --> 00:30:45,853
- Yeah, I don’t do that.
- She doesn’t do that, babe.
369
00:31:16,801 --> 00:31:18,251
Nelson, what are you doing with those people?
370
00:31:18,398 --> 00:31:19,521
Is Billy all there?
371
00:31:19,723 --> 00:31:22,596
He’s not stupid. He’s okay when he’s …..
372
00:31:22,714 --> 00:31:24,331
When he’s not smoking.
373
00:31:25,420 --> 00:31:26,653
Come on. The man reeked of pot.
374
00:31:27,073 --> 00:31:30,645
And Shane and Chloe. What? Guy works in a taco shack, and what does she do?
375
00:31:31,285 --> 00:31:33,668
Oh, yeah, sells popcorn at the multi-plex.
376
00:31:33,953 --> 00:31:36,324
Cut them some slack. They were English majors.
377
00:31:36,476 --> 00:31:38,551
You’re a semester away from an MBA.
378
00:31:38,551 --> 00:31:40,013
And I’m going to finish it.
379
00:31:40,368 --> 00:31:40,868
I just think…
380
00:31:41,078 --> 00:31:42,903
I just think they’re on to something.
381
00:31:43,168 --> 00:31:44,886
And I want to be part of it.
382
00:31:45,074 --> 00:31:47,008
Your name in lights. That’s what it’s all about, right?
383
00:31:49,198 --> 00:31:53,671
- Don’t let it blind you, son.
- Dad, I won’t. I… I promise.
384
00:31:53,755 --> 00:31:55,339
Focus on the finish line.
385
00:31:55,868 --> 00:31:56,368
I will.
386
00:31:58,094 --> 00:31:59,234
But will you still help us?
387
00:31:59,706 --> 00:32:01,064
Not without a script.
388
00:32:02,031 --> 00:32:03,405
And a good one at that.
389
00:32:06,425 --> 00:32:06,925
Sugar?
390
00:32:07,728 --> 00:32:09,150
You know I don’t take sugar.
391
00:32:11,981 --> 00:32:13,441
4200 dollars.
392
00:32:16,428 --> 00:32:18,564
- What did your dad say?
- He said he wants to see a script.
393
00:32:19,393 --> 00:32:21,788
Come on, man. You said yourself
let’s give him one
394
00:32:25,128 --> 00:32:28,186
- Yeah, well, we would if we could.
- I’ve never had writer’s block this bad.
395
00:32:28,983 --> 00:32:30,689
Let’s just throw some shit down.
Maybe he won’t even read it.
396
00:32:31,183 --> 00:32:34,356
Oh, no, he’ll read it all right.
He has a highly trained shit detector.
397
00:32:35,051 --> 00:32:36,753
Well, how far into the script are you?
398
00:32:37,383 --> 00:32:38,766
We’re almost at the midpoint.
399
00:32:40,391 --> 00:32:42,525
- You said we had a third act.
400
00:32:44,170 --> 00:32:46,011
Depends on how you define “have.”
401
00:32:47,396 --> 00:32:50,388
I’m afraid we’re going to have to do something I never wanted to do.
402
00:33:15,214 --> 00:33:16,854
There’s more in the fridge, man.
403
00:33:20,058 --> 00:33:22,625
Damn. Please get rid of this shit.
404
00:33:26,298 --> 00:33:28,126
Hey, man, somebody call about a refrigerator?
405
00:33:28,316 --> 00:33:29,748
Anybody call for maintenance?
406
00:33:30,010 --> 00:33:32,646
Yeah, mon, so glad you could make it.
407
00:33:33,275 --> 00:33:33,775
I’m Billy.
408
00:33:34,898 --> 00:33:36,119
I’m Tom. Tom Kendall.
409
00:33:36,339 --> 00:33:37,693
This is my friend Nelson.
410
00:33:38,780 --> 00:33:39,280
wow.
411
00:33:40,133 --> 00:33:41,604
Don' mind me.
412
00:33:42,206 --> 00:33:44,301
Refrigerator is the kitchen. Nelson will show you the way, mon.
413
00:33:45,098 --> 00:33:46,551
What’s wrong with the refrigerator?
414
00:33:47,165 --> 00:33:49,168
Chloe, sweet sistah,
415
00:33:49,521 --> 00:33:51,248
please tell me you noticed the ice cream.
416
00:33:51,248 --> 00:33:52,375
What’s wrong with the ice cream?
417
00:33:52,751 --> 00:33:55,005
What’s wrong with the ice cream?
What’s wrong with you, mon?
418
00:33:55,801 --> 00:33:57,168
The ice cream is way too soft.
419
00:33:57,893 --> 00:34:01,516
Obviously the machine is not
operating at its full capacity.
420
00:34:01,938 --> 00:34:04,655
You know I don’t know what the hell Billy is
talking about. Something wrong with the ice box.
421
00:34:07,013 --> 00:34:09,679
Well, let’s have a look here, and see what we can find.
422
00:34:11,283 --> 00:34:14,489
Phone’s ringing. Shane, can you handle that for me? Thanks.
423
00:34:16,388 --> 00:34:16,888
Hello.
424
00:34:18,791 --> 00:34:21,495
Yes, sir, this is a real common problem this time of the year.
425
00:34:22,263 --> 00:34:24,560
Little old filter here –
426
00:34:25,054 --> 00:34:27,735
it’ll stop up and shut the whole freezer down.
427
00:34:29,199 --> 00:34:32,586
Just about every six months or so, take it out of here, clean it up,
428
00:34:33,913 --> 00:34:35,468
pop it back in place,
429
00:34:36,915 --> 00:34:38,466
Bob’s your uncle.
430
00:34:40,070 --> 00:34:40,840
What do we owe you?
431
00:34:40,989 --> 00:34:41,895
Nada.
432
00:34:42,473 --> 00:34:44,786
I’ll send the bill to Westgate Management.
433
00:34:46,466 --> 00:34:48,466
Say, are you guys filmmakers or what?
434
00:34:49,896 --> 00:34:51,614
We are in pre production
435
00:34:52,123 --> 00:34:53,946
Hell, man, I’m an actor.
436
00:34:54,686 --> 00:34:55,186
really?
437
00:34:55,870 --> 00:34:56,798
Yeah. Tell me about your film.
438
00:34:57,084 --> 00:34:57,584
Of course.
439
00:35:05,981 --> 00:35:07,128
Umm. Listen, I tell ya, man,
440
00:35:08,106 --> 00:35:10,988
I’d really really like to be part of this now.
441
00:35:12,873 --> 00:35:15,766
Hell I don’t mind deferred pay at all.
I’m a hell of an actor.
442
00:35:16,364 --> 00:35:18,879
Give me that show reel.
We don’t have our bad guy yet.
443
00:35:19,973 --> 00:35:23,638
I tell you what. You need somebody to chain up virgin cheerleaders,
444
00:35:26,693 --> 00:35:28,040
I’m your man, buddy.
445
00:35:29,863 --> 00:35:33,306
Oh, God, time flies when I’m drinkin’ beer.
446
00:35:34,360 --> 00:35:34,860
I gotta book.
447
00:35:36,073 --> 00:35:37,366
I’ll get you that reel though
448
00:35:42,053 --> 00:35:44,114
Is that Tom the refrigerator guy?
449
00:35:46,026 --> 00:35:47,826
- He is good.
- And cheap, too.
450
00:35:48,843 --> 00:35:50,211
I’m gonna meet with him tomorrow.
451
00:36:04,594 --> 00:36:05,728
I miss this.
452
00:36:06,686 --> 00:36:07,186
Me, too.
453
00:36:09,290 --> 00:36:10,993
- I heard a cool line today.
- Yeah?
454
00:36:12,748 --> 00:36:14,629
Yeah, someone, some guy used it on Amber at the club.
455
00:36:15,534 --> 00:36:17,995
He said, “How about some honey for some money?”
456
00:36:20,526 --> 00:36:21,911
Wow.
457
00:36:22,629 --> 00:36:24,373
You really know how to kill a moment.
458
00:36:24,461 --> 00:36:24,961
What?
459
00:36:25,610 --> 00:36:27,153
Hon, if you don’t know.
460
00:36:27,945 --> 00:36:30,746
I just thought it was a cool line. We could have a scene where she’s leaving the club …
461
00:36:31,033 --> 00:36:32,973
What is it with you two?
462
00:36:33,071 --> 00:36:33,848
What do you mean?
463
00:36:34,006 --> 00:36:36,641
I mean that you’re spending more
time with her than with me.
464
00:36:36,766 --> 00:36:37,918
Her car’s in the shop.
465
00:36:38,093 --> 00:36:39,746
Besides she’s got some good story ideas.
466
00:36:39,868 --> 00:36:42,843
Oh, yeah, does she keep them right here
because that’s all I ever see you looking at.
467
00:36:42,995 --> 00:36:45,233
Come on, you know I like small boobs.
468
00:36:49,215 --> 00:36:50,433
Wow! You did not just say that.
469
00:36:50,501 --> 00:36:56,199
No, I didn’t. I..I..I mean I did, but I…I didn’t mean,
you know what I mean.
470
00:37:01,806 --> 00:37:03,291
I’m gonna go downstairs.
471
00:37:22,183 --> 00:37:26,133
Vou encontrar com a Angela, ela vai na
locação, vou mostrar as instruções para ela.
472
00:37:26,278 --> 00:37:27,923
I’m meeting with Angela to give her directions.
473
00:37:28,628 --> 00:37:30,086
Can we talk?
474
00:37:33,084 --> 00:37:34,608
I love you.
475
00:37:47,298 --> 00:37:48,811
You sure you don’t want any?
476
00:37:50,916 --> 00:37:53,643
No no no no. Don’t let me have any, please.
477
00:38:00,083 --> 00:38:01,300
I hate that this is happening.
478
00:38:01,373 --> 00:38:02,536
You don’t know that this is happening.
479
00:38:02,536 --> 00:38:03,906
I think I know that this is happening.
480
00:38:04,129 --> 00:38:05,403
Well, did you ask him?
481
00:38:05,693 --> 00:38:09,188
Yes. He said that I had nothing to worry about.
482
00:38:09,511 --> 00:38:11,531
Then you probably have nothing to worry about.
483
00:38:12,135 --> 00:38:14,146
Why do I have these bad feelings?
484
00:38:15,446 --> 00:38:18,521
Look, even if he, if he’s attracted to her,
485
00:38:19,159 --> 00:38:20,576
it’s not going to last.
486
00:38:21,303 --> 00:38:22,280
How do you know?
487
00:38:25,448 --> 00:38:27,671
My husband looks at women all the time.
488
00:38:28,135 --> 00:38:30,391
Most men look at women all the time.
489
00:38:31,006 --> 00:38:33,155
It’s in their genes. They can’t help it.
490
00:38:33,929 --> 00:38:36,264
Doesn’t mean he’s going to do anything about it.
491
00:38:36,429 --> 00:38:37,949
A lot of men do.
492
00:38:38,526 --> 00:38:41,093
Well, a lot of men are dirty, filthy pigs.
493
00:38:46,104 --> 00:38:48,228
Shane, Shane loves you.
494
00:38:50,506 --> 00:38:51,296
He really does.
495
00:38:52,419 --> 00:38:53,816
Thank you, Angela.
496
00:38:54,456 --> 00:38:55,205
For what?
497
00:38:55,915 --> 00:38:56,415
For…
498
00:38:57,108 --> 00:38:58,169
…listening.
499
00:38:58,679 --> 00:38:59,826
Coma o sorvete.
500
00:39:02,110 --> 00:39:03,578
Eat your ice cream.
501
00:39:03,695 --> 00:39:04,891
Hey, how’s the house?
502
00:39:05,070 --> 00:39:08,768
Yeah, so, we tried to find the place. We even had directions, but we still couldn’t find the house.
503
00:39:09,060 --> 00:39:10,446
You couldn’t find the house?
504
00:39:11,064 --> 00:39:12,351
Well, that’s why you need me.
505
00:39:12,659 --> 00:39:15,314
It’s right out there by the 420 and 22.
506
00:39:15,481 --> 00:39:16,643
There’s a Y.
507
00:39:17,064 --> 00:39:19,266
There’s a huge cow with polka-dots on it.
508
00:39:20,705 --> 00:39:21,669
And no clue.
509
00:39:22,811 --> 00:39:25,919
Listen, this is why you hired me.
510
00:39:26,141 --> 00:39:29,745
I’m your location scout. I’ll go up there right now.
And I’ll call you when I get there.
511
00:39:31,781 --> 00:39:33,118
Done!
512
00:39:33,405 --> 00:39:34,649
We were lucky.
513
00:39:35,416 --> 00:39:37,673
Not everyone was.
514
00:39:38,341 --> 00:39:40,846
No question it was …. a killer shoot.
515
00:41:03,514 --> 00:41:04,828
Hello.
516
00:41:05,581 --> 00:41:06,983
Hello,
517
00:41:11,703 --> 00:41:12,756
Hello,
518
00:41:13,591 --> 00:41:15,330
Mr. Fish?
519
00:42:11,148 --> 00:42:13,735
Wicked array, mon.
520
00:42:13,875 --> 00:42:15,298
We’re using all of this?
521
00:42:15,418 --> 00:42:17,254
We’re not sure. We’re still writing.
522
00:42:19,528 --> 00:42:21,284
Oh, yeah. Hey, we can use mine. Boomshaka!
523
00:42:23,888 --> 00:42:25,231
I think we have all that we need.
524
00:42:26,928 --> 00:42:28,510
- Yeah, well, we’re definitely going to use this.
- Why?
525
00:42:32,831 --> 00:42:34,233
What the fuck, Dude?
526
00:42:51,873 --> 00:42:54,326
Cool, mon. You got me.
527
00:42:54,699 --> 00:42:56,378
Let me see this thing.
528
00:42:56,979 --> 00:42:58,233
Fuck you.
529
00:42:58,761 --> 00:43:01,413
- What do you want to say to your friends?
530
00:43:02,351 --> 00:43:05,560
Don’t. Don’t. Please don’t.
531
00:43:07,465 --> 00:43:08,588
Don't.
532
00:43:09,331 --> 00:43:10,743
Fuck you. Fuck you.
533
00:43:15,056 --> 00:43:16,791
I still can’t get ahold of Angela.
534
00:43:17,169 --> 00:43:19,098
We know the service is crappy there.
535
00:43:19,278 --> 00:43:21,926
Yeah, but she sent this weird text.
It just said, “Don’t.”
536
00:43:22,389 --> 00:43:23,871
It can mean almost anything.
537
00:43:25,256 --> 00:43:26,478
Are we still going up there.
538
00:43:26,641 --> 00:43:29,165
Yeah. We’re all meeting here at three.
539
00:43:29,520 --> 00:43:30,659
Then we’re a GO.
540
00:43:31,283 --> 00:43:35,011
My indie guidebook says if there’s a problem in production,
541
00:43:35,011 --> 00:43:38,086
work around it. Make it the character’s problem.
542
00:43:38,338 --> 00:43:40,274
Fuck you.
543
00:44:02,043 --> 00:44:03,301
- Are we rolling?
544
00:44:47,238 --> 00:44:48,304
Is it okay to talk about that?
545
00:44:55,030 --> 00:44:55,953
I’m not sure … uh…
546
00:44:56,326 --> 00:44:57,803
I think we’re gonna have to stop here.
547
00:45:14,090 --> 00:45:15,608
All right, guys. We’re losing light.
548
00:45:23,594 --> 00:45:25,778
- All right. We’re locked and loaded.
549
00:45:26,343 --> 00:45:28,806
Okay, everybody, let’s go wrap this movie.
550
00:45:29,391 --> 00:45:30,824
Oh, Captain! My Captain!
551
00:46:11,001 --> 00:46:12,961
Really creepy place.
552
00:46:21,010 --> 00:46:22,169
I'm Ginger.
553
00:46:22,403 --> 00:46:23,883
I'm a big fan.
554
00:46:24,270 --> 00:46:27,308
Thank you. You know I started in
the drama department you’re in.
555
00:46:27,361 --> 00:46:29,403
I know. I follow your career.
556
00:46:29,508 --> 00:46:32,568
You know it’s funny. I always joke with my friend Julie who’s here that if
557
00:46:32,666 --> 00:46:36,928
I were ever in any kidnapping situation, I would get Stockholm syndrome with you.
558
00:46:37,998 --> 00:46:39,131
Get it up, Billy!
559
00:46:47,554 --> 00:46:49,006
Hey, you dropped your knife.
560
00:46:50,718 --> 00:46:52,563
It’s not a knife. It’s a machete.
561
00:46:53,495 --> 00:46:56,918
Okay, everybody. Let’s get inside. We need to organize. We’re filming later.
562
00:47:09,831 --> 00:47:11,143
Is angela here?
563
00:47:11,215 --> 00:47:12,834
- I was going to ask you. She never showed.
564
00:47:13,263 --> 00:47:15,756
I’m sure she’s all right. Probably got hung up somewhere.
565
00:48:22,726 --> 00:48:24,678
I’m sorry. I just couldn’t help myself.
566
00:48:24,938 --> 00:48:25,524
You got us.
567
00:48:25,761 --> 00:48:28,344
Why you all wouldn’t be here if it wasn’t for this movie.
568
00:48:29,553 --> 00:48:31,558
Made Mike here famous.
569
00:48:35,381 --> 00:48:37,784
Mike, say grace.
570
00:48:43,504 --> 00:48:45,326
Our father,
571
00:48:46,343 --> 00:48:49,814
bless this food which we receive from your
bounty with humility and gratitude.
572
00:48:52,428 --> 00:48:54,895
And bless our friends from the big city.
573
00:48:57,560 --> 00:49:00,731
Help us to show them the time of their lives. Amen.
574
00:49:02,485 --> 00:49:03,458
Amen.
575
00:49:04,986 --> 00:49:06,155
Amen
576
00:49:11,798 --> 00:49:13,276
One mre thing.
577
00:49:13,913 --> 00:49:19,521
No humans were harmed in
the making of this sausage.
578
00:49:29,419 --> 00:49:31,040
Namaste, ya’ll
579
00:49:40,158 --> 00:49:44,270
Save room for dessert. We’re having
fresh rhubarb pie.
580
00:49:49,953 --> 00:49:51,629
…. Get away, Tom.
581
00:49:51,751 --> 00:49:52,251
What?
582
00:49:52,316 --> 00:49:54,111
Not you. The dog.
583
00:49:55,613 --> 00:49:57,786
They are beautiful, Mr. Fish.
584
00:49:58,398 --> 00:50:01,643
Thank you, but I don't know how they got out.
585
00:50:02,006 --> 00:50:04,360
Otto, come get these dogs.
586
00:50:05,311 --> 00:50:08,953
I'm sorry, Mr. Fish. Tom, Harry, Venham.
587
00:50:09,541 --> 00:50:12,078
They look well behaved. Do you train them?
588
00:50:12,375 --> 00:50:13,735
To do what
589
00:50:16,764 --> 00:50:19,113
Hello, you know, did they remind you
590
00:50:19,330 --> 00:50:21,344
Let me answer that
591
00:50:22,364 --> 00:50:24,824
You just saw Tom and Harry
592
00:50:25,735 --> 00:50:28,998
They have a problem. Dick.
um until Couple of months ago.
593
00:50:30,655 --> 00:50:34,751
I was shaving with my own striped razor as usual
594
00:50:35,873 --> 00:50:38,486
Damned if I didn't going cut myself
595
00:50:39,310 --> 00:50:41,750
I looked at Dick
596
00:50:42,083 --> 00:50:44,908
He snarled at me preparing to leap
597
00:50:44,989 --> 00:50:46,844
"Stay, Dick, stay"
598
00:50:48,770 --> 00:50:52,343
He jumped at me and I had to gut
him with my own raisin
599
00:50:56,435 --> 00:50:56,935
So.
600
00:50:58,013 --> 00:51:00,340
To answer your question
601
00:51:01,165 --> 00:51:06,004
Yes, they will remind me, as long
as they don't smell any blood
602
00:51:09,179 --> 00:51:10,514
You at dog person?
603
00:51:12,103 --> 00:51:14,709
Yes. I love dogs.
And they love me
604
00:51:15,625 --> 00:51:16,878
Like a bitch in heat
605
00:51:17,146 --> 00:51:18,139
I'm sorry?
606
00:51:18,368 --> 00:51:19,959
I said I pinched my hip.
607
00:51:20,271 --> 00:51:23,076
You wouldn't pinch your hip
if you got out of the chair more often
608
00:51:23,443 --> 00:51:25,491
So, you can walk?
609
00:51:25,606 --> 00:51:26,748
Oh yeah, he can walk.
610
00:51:26,863 --> 00:51:30,245
I can get around a little .
Maybe to the door and back
611
00:51:30,870 --> 00:51:33,948
Dr. say I have some kind of nerve condition
612
00:51:34,145 --> 00:51:36,298
- You got lazi-itis is what you got.
613
00:51:36,548 --> 00:51:39,143
You’re a harsh taskmaster, Mike.
614
00:51:39,698 --> 00:51:42,353
Speaking of tasks, who’s on kitchen duty?
615
00:51:48,198 --> 00:51:49,571
I'm so full
616
00:51:56,264 --> 00:51:57,705
Where is Angela?
617
00:52:03,553 --> 00:52:04,968
Don't!
618
00:52:12,544 --> 00:52:14,081
Simmering pigs' feet
619
00:52:14,313 --> 00:52:15,831
Not ready to pickle yet
620
00:52:18,104 --> 00:52:19,868
I thought it smelled familiar
621
00:52:27,153 --> 00:52:29,103
Young people. This old man is going to bed
622
00:52:29,103 --> 00:52:30,875
Thank you for dinner, Mr. Fish. .
623
00:52:31,688 --> 00:52:34,544
Thank Mike. Hit into cocaine.
624
00:52:37,018 --> 00:52:38,923
Don't forget to turn on the fence
625
00:52:40,083 --> 00:52:44,118
Don't know what good it does. Fence in the back got a whole you could drive a tractor through
626
00:52:45,155 --> 00:52:46,948
Turn on the fence?
627
00:52:48,286 --> 00:52:50,221
We had to electrify it
628
00:52:50,651 --> 00:52:52,943
Keeps that drunken teens from town out.
629
00:52:53,729 --> 00:52:54,946
And other critters.
630
00:52:56,118 --> 00:52:58,334
Hey, what's that shed out therefore
631
00:53:00,133 --> 00:53:02,375
That's uncle Al's inner sanctum
632
00:53:02,851 --> 00:53:04,699
Where the keeps his
633
00:53:05,373 --> 00:53:06,128
… Collection.
634
00:53:07,238 --> 00:53:08,576
What does he collect?
635
00:53:09,021 --> 00:53:09,616
Stuff.
636
00:53:10,100 --> 00:53:11,461
I'll say.
637
00:53:11,518 --> 00:53:13,646
Where is everybody anyway?
638
00:53:13,833 --> 00:53:15,063
Setting up for those scenes.
639
00:53:15,215 --> 00:53:16,388
One more thing.
640
00:53:16,568 --> 00:53:17,731
After the shoot,
641
00:53:18,205 --> 00:53:19,818
Don't go wandering around.
642
00:53:20,508 --> 00:53:22,201
Easy to get lost
643
00:53:23,216 --> 00:53:25,273
78 Alpha, take 01.
644
00:53:29,473 --> 00:53:30,816
Attention. Everybody.
645
00:53:32,306 --> 00:53:34,929
This is how our all-is-lost moment
646
00:53:35,688 --> 00:53:38,475
Ginger and Julie, you are dead.
647
00:53:38,818 --> 00:53:40,236
Oh, got it
648
00:53:40,396 --> 00:53:42,668
You were great dead at the rehearsal.
649
00:53:43,023 --> 00:53:44,373
Thank you.
650
00:53:45,044 --> 00:53:46,705
I'm in the middle. Obviously
651
00:53:47,398 --> 00:53:51,245
I still have some fight left in me.I know that
Tom is going to come through that door any moment
652
00:53:51,469 --> 00:53:52,786
Jeez, Mike.
653
00:53:52,911 --> 00:53:53,985
Alright
654
00:53:54,411 --> 00:53:55,840
Mike, thank you.
655
00:53:56,094 --> 00:53:57,925
Julie, raise your arms on towards the light.
656
00:54:01,798 --> 00:54:03,291
Alright, guys, we're set
657
00:54:14,191 --> 00:54:15,373
And...
658
00:54:16,613 --> 00:54:17,113
Action!
659
00:54:26,580 --> 00:54:27,080
Cut!
660
00:54:39,363 --> 00:54:40,165
How was that?
661
00:54:40,736 --> 00:54:43,125
- Ok. just to be safe do another one.
- Ok? That was fantastic!
662
00:54:43,235 --> 00:54:44,094
Just to be safe.
663
00:54:44,168 --> 00:54:47,409
We're going to do a reverse and
then break for tonight.
664
00:54:50,064 --> 00:54:53,121
We can let them rest, and then
we'll talk later in the library
665
00:54:53,178 --> 00:54:53,810
Yeah.
666
00:54:55,691 --> 00:54:57,110
You guys want to see the playback?
667
00:55:13,155 --> 00:55:15,988
This is a nice place for creepy house.
668
00:55:16,046 --> 00:55:17,558
Yeah, I like it. It's a nice bed too.
669
00:55:17,725 --> 00:55:19,391
- really nice bed
- really nice bed
670
00:55:19,931 --> 00:55:22,451
- went to try out the bed?
- I do want to try out the bed
671
00:55:23,783 --> 00:55:27,614
Unfortunately, I need to go downstairs.
Shane needs me right now
672
00:55:29,253 --> 00:55:30,294
Does Shane need me?
673
00:55:32,038 --> 00:55:34,729
I need you. No, Shane doesn't need you now.
674
00:55:34,881 --> 00:55:37,218
Later. It's easy stuff like cuts and bruises.
675
00:55:37,218 --> 00:55:38,561
A snap for you.
676
00:55:39,706 --> 00:55:41,110
You're so full of yourself
677
00:55:45,621 --> 00:55:47,523
So I'll see you down in a little bit
678
00:55:47,591 --> 00:55:50,580
Yeah. I'm just going to take a shower
And maybe walk around a bit
679
00:55:52,459 --> 00:55:53,093
Okay. Watchout.
680
00:55:56,574 --> 00:55:57,074
Bye.
681
00:55:58,844 --> 00:56:01,143
You realize we have no backstory for this house?
682
00:56:01,976 --> 00:56:02,476
So?
683
00:56:03,476 --> 00:56:04,179
How about this?
684
00:56:05,628 --> 00:56:08,951
This is a phone for unwed mothers, ok?
685
00:56:11,510 --> 00:56:15,489
‘cause back then getting knocked up out of wedlock
was like, you know, a badge of shame and shit
686
00:56:16,521 --> 00:56:18,383
So, parents sent their daughters here
687
00:56:18,618 --> 00:56:19,973
To raise kids
688
00:56:21,701 --> 00:56:24,548
And then like, you know, while there are where
away they just tell the neighbors they're in Europe or something
689
00:56:26,038 --> 00:56:27,381
What happened to the kids?
690
00:56:28,600 --> 00:56:29,514
I don't know. They grew up..
691
00:56:29,804 --> 00:56:31,718
It doesn't matter. It's a one line fix.
692
00:56:32,145 --> 00:56:33,648
I hate exposition.
693
00:56:34,071 --> 00:56:38,235
You think these dolls are haunted by the
ghosts of the kids who died here
694
00:56:38,625 --> 00:56:42,334
Absolutely. This room is so freaking creepy.
It was right here
695
00:56:42,485 --> 00:56:47,781
Actually, I saw and what those ghost shows
dolls are vessels for human spirits
696
00:56:50,629 --> 00:56:52,793
You have been watching way too much TV
697
00:56:52,883 --> 00:56:54,524
- really?
- that's true.
698
00:56:54,906 --> 00:56:58,711
Seriously though, if I had known we were going to
be sleeping in the children of the corn bedroom,
699
00:56:58,826 --> 00:57:00,196
I would have brought more Xanax.
700
00:57:00,590 --> 00:57:02,250
This is so cool.
701
00:57:02,653 --> 00:57:04,118
If by cool, you mean creepy
702
00:57:04,296 --> 00:57:07,256
No. And actual movie. The real thing.
703
00:57:07,406 --> 00:57:08,479
I feature.
704
00:57:08,721 --> 00:57:10,148
And with Mike Beale.
705
00:57:12,155 --> 00:57:13,731
Hey, why can't we see a script?
706
00:57:17,001 --> 00:57:18,001
What script?
707
00:57:18,458 --> 00:57:21,706
Just be glad you ladies to those improv classes.
708
00:57:23,133 --> 00:57:23,875
Okay?
709
00:57:27,125 --> 00:57:28,915
Did you not take those improv classes?
710
00:57:29,215 --> 00:57:31,731
I took three hours. It was amazing.
I was amazing.
711
00:57:32,013 --> 00:57:35,023
The professor got me high.
What's hi going to say no?
712
00:57:38,096 --> 00:57:41,415
I'm going to take care something.
You guys have fun.
713
00:57:42,094 --> 00:57:43,751
Be right back.
714
00:57:46,145 --> 00:57:48,316
Wait. What are you guys going
to do while I'm gone?
715
00:57:49,798 --> 00:57:52,290
- We'll think of something.
- Definitely.
716
00:57:54,570 --> 00:57:56,393
I'm sure you will.
717
00:57:56,800 --> 00:57:57,791
Be good.
718
00:57:57,919 --> 00:57:59,553
We will.
719
00:58:04,354 --> 00:58:05,938
- I want that Maine Machete Massacre mask
720
00:58:05,938 --> 00:58:08,020
- You think Billy and Nelson will help us?
- Sure they will.
721
00:58:15,701 --> 00:58:16,201
Come in.
722
00:58:26,121 --> 00:58:29,925
Shane isn't here. He and Brian are going
over the scenes for tomorrow.
723
00:58:32,221 --> 00:58:34,728
I'm not looking for Shane.
724
00:58:40,163 --> 00:58:41,398
Can I come in?
725
00:58:43,028 --> 00:58:43,528
Sure.
726
00:58:55,625 --> 00:58:57,326
What are you doing?
727
00:58:58,428 --> 00:58:59,830
Just reworking some dialogue.
728
00:59:02,209 --> 00:59:05,616
Yeah. Because there are screams
and then there are screams
729
00:59:05,873 --> 00:59:07,415
What is it you want to talk about?
730
00:59:09,436 --> 00:59:11,943
I want to clear up any misunderstandings.
731
00:59:13,391 --> 00:59:14,188
Like what?
732
00:59:15,071 --> 00:59:16,965
Like that I'm interested in Shane.
733
00:59:17,955 --> 00:59:20,146
Well, maybe you should tell him that.
734
00:59:21,645 --> 00:59:24,156
Hi will. But I wanted to tell you.
735
00:59:51,131 --> 00:59:54,296
Remember how I told you I was raised
in countries like this?
736
00:59:55,936 --> 00:59:58,458
My grand parents raised me. I was homeschooled.
737
00:59:59,798 --> 01:00:04,228
And the only other kids my age where these
two sisters that lived on a farm nearby.
738
01:00:06,396 --> 01:00:09,956
And at night and we would sneak out
and go skinny-dipping
739
01:00:11,606 --> 01:00:12,965
And...
740
01:00:13,985 --> 01:00:16,808
We would have a lot of fun.
741
01:00:19,431 --> 01:00:21,399
If you know what I mean.
742
01:00:24,801 --> 01:00:27,318
- I'm making you uncomfortable.
- no.
743
01:00:27,546 --> 01:00:31,593
No, you are not making me uncomfortable.
744
01:00:38,653 --> 01:00:43,351
Chloe, I never developed any interesting boys.
745
01:00:53,820 --> 01:00:54,981
Sorry.
746
01:00:59,949 --> 01:01:02,968
Man, you could have fooled Shane.
747
01:01:03,506 --> 01:01:04,326
Holy cow.
748
01:01:07,031 --> 01:01:10,475
When he first saw you at the strip club,
he was like...BOING!
749
01:01:17,536 --> 01:01:20,784
I kind of get that a lot from men.
750
01:01:21,096 --> 01:01:22,725
Hazards of the job.
751
01:01:24,379 --> 01:01:25,506
Women too though.
752
01:01:30,811 --> 01:01:34,034
- I am making you uncomfortable.
- No. No.
753
01:01:36,844 --> 01:01:39,336
You are not making me uncomfortable.
754
01:01:42,853 --> 01:01:45,011
You have read Henry James, right?
755
01:01:45,341 --> 01:01:47,703
Yeah. Sure. Turn of the screw.
756
01:01:50,028 --> 01:01:55,078
You know how he says:
“be one for whom nothing is lost. “
757
01:01:55,705 --> 01:01:58,826
Shane loves you so much.
758
01:02:00,764 --> 01:02:02,721
Surely you know that.
759
01:02:06,020 --> 01:02:06,546
I know.
760
01:02:08,326 --> 01:02:09,513
And don't call me Shirley.
761
01:02:11,583 --> 01:02:13,378
That's my line.
762
01:02:19,364 --> 01:02:22,006
Guys, we shouldn't be in here.
763
01:02:22,719 --> 01:02:26,254
- What are you afraid of, Nelson?
- I'm not afraid of anything. I'm just saying.
764
01:02:26,613 --> 01:02:30,495
Nelson is a good little Boy Scouts.
Always staying on the straight and narrow.
765
01:02:32,871 --> 01:02:35,705
You should open up a bit.
766
01:02:36,123 --> 01:02:37,419
You got any smoke?
767
01:02:37,771 --> 01:02:40,713
Now. I swore off to herb
until the end of the wrap party.
768
01:02:41,813 --> 01:02:45,081
Right, Brah?…
769
01:02:45,346 --> 01:02:46,786
Hell no!
770
01:02:47,603 --> 01:02:49,054
It was worth the try.
771
01:02:49,235 --> 01:02:51,161
Come on. Let's check out the area.
772
01:02:52,648 --> 01:02:54,790
Check out this oven.
773
01:02:55,489 --> 01:02:58,321
Oh man, you could bake so many goodies in here.
774
01:03:01,046 --> 01:03:02,580
What was that noise?
775
01:03:03,953 --> 01:03:05,304
Is this still on?
776
01:03:05,455 --> 01:03:07,278
Why does Mr. Fish needs something this big?
777
01:03:07,455 --> 01:03:09,451
I don't know. Let's find out.
778
01:03:09,781 --> 01:03:10,721
It's locked.
779
01:03:11,070 --> 01:03:13,121
Well, I learned a few things in prison
780
01:03:13,331 --> 01:03:14,631
Where you in prison?
781
01:03:14,908 --> 01:03:16,750
No, but I've seen the movies.
782
01:03:17,368 --> 01:03:18,146
Just open it.
783
01:03:22,770 --> 01:03:25,211
Why are you trying to find Mike Beale's mask?
Can't we just go make out something?
784
01:03:25,395 --> 01:03:29,286
Because it's the real mask. From the Maine Machete Massacre films.
An original prop.
785
01:03:32,688 --> 01:03:34,040
Scoobie's here, mon.
786
01:03:43,561 --> 01:03:44,875
My god.
787
01:03:45,083 --> 01:03:46,955
- Are those real?
- Artificial, mon.
788
01:03:57,649 --> 01:03:58,588
Found it!
789
01:04:51,461 --> 01:04:52,313
Ginger!
790
01:04:59,601 --> 01:05:03,056
Ok. Otto test chase Nelson and Billy upstairs.
791
01:05:03,439 --> 01:05:06,786
Is got them cornered. He's got a knife.
792
01:05:08,310 --> 01:05:10,791
How do we get these guys back downstairs?
793
01:05:10,936 --> 01:05:11,898
Doesn't matter.
794
01:05:12,328 --> 01:05:13,036
We'll fix it later
795
01:05:14,533 --> 01:05:15,280
Shit! My glasses!
796
01:05:15,770 --> 01:05:17,161
My ankle. I twisted my ankle
797
01:05:18,024 --> 01:05:18,780
Let's go!
798
01:05:19,101 --> 01:05:20,679
You go, man. I'll hold them back
799
01:05:20,883 --> 01:05:22,028
I thought you were pacifist.
800
01:05:22,173 --> 01:05:23,903
I am. But I don't think he is.
801
01:05:23,903 --> 01:05:24,985
Let's go.
802
01:05:26,135 --> 01:05:27,310
Jump!
803
01:05:29,901 --> 01:05:30,645
You got this. Come on Billy
804
01:05:49,731 --> 01:05:51,939
Why the fuck is there a bear trap doing here?
805
01:06:20,431 --> 01:06:21,228
Shit. Another one?
806
01:06:30,104 --> 01:06:34,070
No pothead messes with my dog.
807
01:06:43,073 --> 01:06:44,986
And then he's like: “it's not big deal, babe”
808
01:06:48,138 --> 01:06:49,406
Do it again.
809
01:06:52,188 --> 01:06:54,063
It's not a big deal, babe.
810
01:06:58,168 --> 01:07:00,963
He would kill me if he knew I was telling you this story.
811
01:07:06,923 --> 01:07:08,158
Oh my God.
812
01:07:08,523 --> 01:07:09,023
What?
813
01:07:09,834 --> 01:07:12,271
The mysterious shed is open.
814
01:07:14,534 --> 01:07:18,245
What does that old fart keep in there anyway?
815
01:07:18,448 --> 01:07:21,030
Mike sad that he collects stuff.
816
01:07:23,536 --> 01:07:26,688
You want to go find out what stuff?
817
01:07:28,591 --> 01:07:30,514
That sounds stupid enough.
818
01:07:32,148 --> 01:07:33,554
Let's do it.
819
01:07:39,278 --> 01:07:44,048
There's nothing that makes you feel fresh and
new is a shave and a shower. I tell you that.
820
01:07:44,401 --> 01:07:45,659
You looking for the bathroom?
821
01:07:46,685 --> 01:07:50,011
Well, you go to the top of
the steps. Then you go left. You go right .
822
01:07:51,034 --> 01:07:51,534
Thank you.
823
01:08:26,879 --> 01:08:29,786
I do not like cutting that volleyball scene.
824
01:08:30,038 --> 01:08:31,548
Right, but…
825
01:08:32,904 --> 01:08:33,404
It's time.
826
01:08:34,308 --> 01:08:34,808
It's money.
827
01:08:35,936 --> 01:08:37,095
And we're arriving low on both.
828
01:08:37,303 --> 01:08:37,803
I know.
829
01:08:39,373 --> 01:08:42,623
What's a slasher movie without
sexy girls playing volleyball?
830
01:08:42,778 --> 01:08:44,431
And we're losing that great line.
831
01:08:44,786 --> 01:08:47,096
Get it up! Get it up!!
832
01:08:48,685 --> 01:08:50,043
Well, you know what they say..
833
01:08:50,694 --> 01:08:52,419
Sometimes you have to kill your little darlings.
834
01:09:04,125 --> 01:09:07,768
Now quit flopping around like that.
You're gonna yourself.
835
01:09:12,888 --> 01:09:14,496
Look what I found.
836
01:09:16,248 --> 01:09:18,026
I found your little friend.
837
01:09:20,798 --> 01:09:23,581
Man, I thought I had lost that one.
838
01:09:25,183 --> 01:09:27,351
Yeah, I thought I had lost you, little fella.
839
01:09:32,286 --> 01:09:33,081
What…
840
01:09:33,196 --> 01:09:35,323
… the fuck was that?
841
01:09:37,078 --> 01:09:42,370
Hush. You push that screaming out now.
You save that for later.
842
01:09:42,813 --> 01:09:45,631
Dammit. Don't sneak up on me.
You scared the shit out of me
843
01:09:46,075 --> 01:09:48,366
I ain't even through playing with this one yet.
844
01:09:50,313 --> 01:09:52,596
Let me get a damn souvenir.
845
01:09:53,846 --> 01:09:54,799
That' tough.
846
01:09:57,658 --> 01:09:58,678
That's tough.
847
01:10:00,444 --> 01:10:01,448
I'm going to go check. Hello.
848
01:10:02,750 --> 01:10:05,388
Work on that ending, alright, man?.
849
01:10:08,799 --> 01:10:09,904
Akasha!
850
01:10:13,383 --> 01:10:15,703
Akasha, are you..?
851
01:10:44,423 --> 01:10:45,903
What the fuck...
852
01:10:46,096 --> 01:10:47,348
You little shit!
853
01:11:44,265 --> 01:11:45,061
What's that?
854
01:11:45,220 --> 01:11:46,813
I don't know.
855
01:11:48,205 --> 01:11:50,353
Do you think these are his collections?
856
01:11:51,371 --> 01:11:52,346
I don't know.
857
01:11:58,208 --> 01:12:00,308
Tiffany / blood feast
858
01:12:02,306 --> 01:12:04,356
Hannah / The Gore Gore Girls
859
01:12:06,271 --> 01:12:08,266
Robin' worst nightmare?
860
01:12:08,578 --> 01:12:09,883
So mundane
861
01:12:19,038 --> 01:12:20,944
Shit!. Holy … I think these are snuff films.
862
01:12:22,259 --> 01:12:26,069
No, that’s an urban legend, Amber. This is from
a Herschell Gordon Lewis movie. This is not real.
863
01:12:37,918 --> 01:12:39,123
That's real.
864
01:12:54,076 --> 01:12:55,181
Hey, girls!
865
01:12:55,238 --> 01:12:57,375
Me and Akasha have a great idea for a scene.
866
01:12:57,473 --> 01:12:58,285
When I see it?
867
01:13:18,375 --> 01:13:19,756
This one's still alive.
868
01:13:26,476 --> 01:13:28,223
I ate when I get that in my eye.
869
01:13:31,358 --> 01:13:32,314
Catch you later.
870
01:13:35,378 --> 01:13:36,998
What's going on, ladies?
871
01:13:38,654 --> 01:13:40,776
Oh my god. That's blood, isn't it?
872
01:13:42,259 --> 01:13:43,753
Yes, it is.
873
01:14:02,408 --> 01:14:04,109
Here. I know whether master fuse box is.
874
01:14:04,203 --> 01:14:07,166
If I cut the power you can go out and go for help.
875
01:14:07,375 --> 01:14:09,648
I'm not leaving you here.
876
01:14:09,734 --> 01:14:10,621
Just go!
877
01:14:34,886 --> 01:14:36,583
Now.
878
01:15:06,680 --> 01:15:09,254
Well, looks like we've got a blown fuse.
879
01:15:10,381 --> 01:15:16,595
I can give you a lot more pleasure alive than dead.
880
01:15:17,569 --> 01:15:19,424
I'm sure you can.
881
01:15:21,265 --> 01:15:23,955
Why don't you open that up and let's
see what you've got to play with.
882
01:15:30,680 --> 01:15:34,299
You got three things I look
for most in a woman
883
01:15:35,428 --> 01:15:36,896
Yeah, what's that?
884
01:15:37,841 --> 01:15:38,946
Obedience…
885
01:15:39,511 --> 01:15:40,808
… and perky tits.
886
01:15:43,540 --> 01:15:48,741
Why don't you relax and let me
have a look at that zipper of yours?
887
01:15:49,481 --> 01:15:54,538
I don't think that would be
a good idea after your last little stunt
888
01:15:56,183 --> 01:16:00,424
You know I didn't mean anything by it.
889
01:16:01,333 --> 01:16:03,368
Let me make up to you.
890
01:16:16,569 --> 01:16:18,508
How's that zipper calming, baby?
891
01:16:18,686 --> 01:16:20,083
Real good.
892
01:16:22,361 --> 01:16:23,009
Now!
893
01:17:05,750 --> 01:17:07,515
Where the hell is everybody?
894
01:17:17,285 --> 01:17:18,726
What do you want to do?
895
01:17:19,403 --> 01:17:20,876
I want to get the fuck out of here.
896
01:17:22,066 --> 01:17:23,631
I guess we have to get Shane first.
897
01:17:45,448 --> 01:17:46,198
Brian?
898
01:17:48,200 --> 01:17:49,033
Brian?
899
01:17:54,691 --> 01:17:57,156
Did you steal your movie blood all over the place?
900
01:17:58,796 --> 01:18:02,540
Mr. Fish is going to kill us if we ruin floor.
901
01:18:14,814 --> 01:18:16,049
Jeez.
902
01:18:18,638 --> 01:18:19,806
Oh, Brian…
903
01:18:40,261 --> 01:18:41,964
Shane, Shane...
904
01:18:44,231 --> 01:18:46,358
You getting close that all-is-lost feeling?
905
01:18:47,776 --> 01:18:49,806
That's what your movie has to go, right?
906
01:18:50,866 --> 01:18:52,326
It sucks by the way
907
01:18:54,236 --> 01:18:55,814
That looks painful.
908
01:18:58,458 --> 01:19:00,006
Oh God, stop!
909
01:19:03,294 --> 01:19:05,660
Where are the others?
910
01:19:07,779 --> 01:19:10,931
Some of them are right here.
911
01:19:12,706 --> 01:19:15,563
Well. Two and half of them.
912
01:19:19,879 --> 01:19:22,279
I have to leave you for a minute, Shane.
913
01:19:24,294 --> 01:19:26,875
But you can watch one of my
home movies while you wait.
914
01:19:29,296 --> 01:19:31,044
See if you can recognize the male lead.
915
01:20:16,571 --> 01:20:17,810
Not the fucking face. Get the thumb!
916
01:22:08,265 --> 01:22:10,268
You some cold bitches.
917
01:22:10,805 --> 01:22:11,891
Drop it.
918
01:22:14,861 --> 01:22:15,718
You too.
919
01:22:24,946 --> 01:22:26,555
Put these on.
920
01:22:29,935 --> 01:22:32,091
Que merda é essa?
921
01:22:32,136 --> 01:22:35,075
Version cheerleaders - the movie?
922
01:22:35,145 --> 01:22:36,413
We're not virgins.
923
01:22:36,438 --> 01:22:37,955
You ain't cheerleaders either..
924
01:22:38,064 --> 01:22:41,108
But you will be in chains.
925
01:22:52,856 --> 01:22:53,633
Help.
926
01:22:55,603 --> 01:22:57,200
You guys gotta help.
They're killing everybody!
927
01:22:57,683 --> 01:22:58,956
Whoa there, young fella.
928
01:22:59,041 --> 01:22:59,893
Who's killing who?
929
01:23:00,123 --> 01:23:02,151
Back at the house. They're
killing everybody. You guys gotta...
930
01:23:02,203 --> 01:23:03,024
Is that your blood?
931
01:23:03,424 --> 01:23:04,443
Some of it.
932
01:23:08,886 --> 01:23:10,345
Hey you been smoking?
933
01:23:10,906 --> 01:23:12,993
Now, it's in my clothes.
934
01:23:14,468 --> 01:23:17,611
No. I had to kill a dog and Nelson
got stuck in a bear trap.
935
01:23:19,451 --> 01:23:21,299
Explain this.
936
01:23:22,561 --> 01:23:24,339
I was saving this for the wrap party.
937
01:23:24,793 --> 01:23:28,618
Wow, rapper boy. Explain it to
the judge on Monday
938
01:23:28,939 --> 01:23:31,149
No, Monday will be too late.
939
01:23:31,296 --> 01:23:32,831
They will all be dead by then.
940
01:23:40,571 --> 01:23:43,286
You girls are ready for primetime.
941
01:23:44,866 --> 01:23:46,271
Mike, are you there?
942
01:23:49,774 --> 01:23:51,026
I'm here. What do you want?
943
01:23:51,314 --> 01:23:53,265
I want to know what the fuck is happening?
944
01:23:54,098 --> 01:23:55,923
When I find out, I'll let you know.
945
01:23:56,463 --> 01:23:57,016
What?
946
01:23:57,273 --> 01:23:58,853
I said I'll let you know when it's time.
947
01:23:59,378 --> 01:24:01,641
Then get a move on, goddamnit!
948
01:24:01,808 --> 01:24:03,609
I will. God damn you.
949
01:24:05,571 --> 01:24:07,125
You girls be good now.
950
01:24:15,528 --> 01:24:16,183
Hurry.
951
01:24:24,138 --> 01:24:25,258
I'll be okay. Go!
952
01:24:34,341 --> 01:24:35,138
Fake!
953
01:24:46,568 --> 01:24:47,751
Busy night.
954
01:24:50,214 --> 01:24:52,358
That still hurts?
955
01:24:53,766 --> 01:24:54,950
Where is Chloe?
956
01:24:55,866 --> 01:24:56,731
Where is Amber?
957
01:24:57,865 --> 01:24:59,540
Tied up at the moment.
958
01:25:00,154 --> 01:25:01,383
Did you like my movie?
959
01:25:01,636 --> 01:25:04,236
I know. Crappy production value.
960
01:25:04,756 --> 01:25:06,288
Surprised you didn't figure it out.
961
01:25:07,153 --> 01:25:10,038
A repairman who just happens to be an actor?
962
01:25:10,293 --> 01:25:13,366
Coincidence? I think not.
963
01:25:14,330 --> 01:25:16,623
I sent Tom to you, Shane.
964
01:25:17,390 --> 01:25:19,240
I manage Fair Oaks Properties.
965
01:25:20,825 --> 01:25:21,325
Now.
966
01:25:22,951 --> 01:25:24,964
I'm going to take your mind off of that pain.
967
01:25:26,293 --> 01:25:27,996
But like any good doctor.
968
01:25:28,353 --> 01:25:30,513
I want to explain what I will be doing
969
01:25:32,538 --> 01:25:34,696
I'll make an incision right here.
970
01:25:34,938 --> 01:25:35,973
Stop, Mike! God dammit. Stop.
971
01:25:37,133 --> 01:25:38,901
What the movies never show is.
972
01:25:39,256 --> 01:25:41,573
How is the intestines just explode.
973
01:25:42,071 --> 01:25:43,081
Out of any opening down here.
974
01:25:44,151 --> 01:25:45,628
They're under so much fresher.
975
01:25:45,736 --> 01:25:47,734
Fuck, Mike. Why are you doing this?
976
01:25:48,503 --> 01:25:51,200
Let me see. How about this?
977
01:25:51,551 --> 01:25:53,656
I'm a psychopathic sadist.
978
01:25:54,111 --> 01:25:55,828
Will that do?
979
01:25:59,000 --> 01:26:00,526
It's time to get to work.
980
01:26:00,686 --> 01:26:02,563
We'll have to start without Tom.
981
01:26:17,446 --> 01:26:18,984
Just like in your movie,
982
01:26:19,573 --> 01:26:21,931
Which I don't see getting into any film festivals,
983
01:26:22,858 --> 01:26:24,040
A small difference
984
01:26:25,383 --> 01:26:26,281
I'm here
985
01:26:28,976 --> 01:26:30,271
And this ...
986
01:26:31,379 --> 01:26:32,020
is…
987
01:26:34,546 --> 01:26:35,321
…real!
988
01:26:46,251 --> 01:26:48,433
Hello, little girl.
989
01:26:55,609 --> 01:26:56,299
Where is Shane?
990
01:26:56,388 --> 01:26:58,221
He's back in the shed with Mike.
991
01:26:58,371 --> 01:27:00,350
Making a new movie for my collection.
992
01:27:01,391 --> 01:27:02,725
It's a closed set.
993
01:27:03,781 --> 01:27:05,484
Why are you doing this?
994
01:27:05,798 --> 01:27:09,898
Killy is a lot more fun when you
make a game out of it.
995
01:27:10,185 --> 01:27:11,408
It's not again.
996
01:27:12,186 --> 01:27:17,158
Don't you know better and to
bring a knife to a gunfight?
997
01:27:18,350 --> 01:27:21,428
It's not a knife.
998
01:27:21,813 --> 01:27:23,129
It's a machete!
999
01:27:33,839 --> 01:27:36,375
Stay, Harry! Stay!
1000
01:27:43,431 --> 01:27:46,145
Jesus, I have way too many machetes.
1001
01:27:49,154 --> 01:27:51,088
Don't be a pussy, Shane.
1002
01:27:51,685 --> 01:27:54,504
I've made that cut on dozens
of women and haven't lost but two.
1003
01:27:55,848 --> 01:27:58,104
But they all scream just like you, by the way.
1004
01:27:58,450 --> 01:27:59,236
You ready?
1005
01:28:00,191 --> 01:28:01,363
This is going to stink a little bit.
1006
01:28:01,411 --> 01:28:02,598
No. No. No.
1007
01:28:03,621 --> 01:28:06,968
Get away from him, you twisted fuck.
1008
01:28:09,886 --> 01:28:11,984
Chloe to the rescue!
1009
01:28:12,908 --> 01:28:15,035
Man, v you could make a young Ripley.
1010
01:28:17,948 --> 01:28:19,158
I'll be fair.
1011
01:28:40,903 --> 01:28:42,033
Much better.
1012
01:28:42,183 --> 01:28:43,681
You bastard!
1013
01:28:43,741 --> 01:28:46,408
Please. I just choked her out.
1014
01:28:47,456 --> 01:28:49,873
This is gonna be fun.
1015
01:28:56,033 --> 01:28:57,873
I'm going to cut you in half.
1016
01:28:58,524 --> 01:29:00,171
Beginning right here.
1017
01:29:03,189 --> 01:29:05,330
I don't think so, fuck face.
1018
01:29:08,750 --> 01:29:10,286
Wrong blade, bitch.
1019
01:29:26,970 --> 01:29:27,996
Hey, Mike?
1020
01:29:34,169 --> 01:29:36,008
See, Shane?
1021
01:29:36,843 --> 01:29:38,581
Just like I said.
1022
01:30:13,768 --> 01:30:14,576
Wait!
1023
01:30:17,053 --> 01:30:19,088
Leave the gun.
1024
01:30:20,368 --> 01:30:21,958
Get the camera.
1025
01:30:25,556 --> 01:30:26,435
And… cut!
1026
01:30:26,524 --> 01:30:27,564
It's a wrap!
1027
01:30:31,318 --> 01:30:32,319
Really cut.
1028
01:30:33,194 --> 01:30:34,308
I want one more.76736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.