All language subtitles for Virgin.Cheerleaders.in.Chains.2018.720p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,016 --> 00:00:44,866 Cut! 2 00:00:45,283 --> 00:00:46,650 What the fuck, Billy! 3 00:00:46,783 --> 00:00:48,750 My arms are tired, mon. Can we please take a break? 4 00:00:48,783 --> 00:00:50,066 Your arms are tired? 5 00:00:50,150 --> 00:00:52,433 All right. Five minutes. Okay? 6 00:00:52,666 --> 00:00:55,166 - Have you been smoking? - No, mon. It’s in my clothes. 7 00:00:55,216 --> 00:00:57,583 You know the deal. If you stay stoned, you can’t stay on the set. 8 00:00:57,683 --> 00:00:58,583 Whatever! 9 00:01:00,983 --> 00:01:02,766 Akasha! Where the hell’s Akasha? 10 00:01:02,866 --> 00:01:05,616 She’s making blood for you. Right now. 11 00:01:05,650 --> 00:01:07,433 Jesus! Okay. You all right? 12 00:01:08,016 --> 00:01:09,650 There’s this one shot and we’re done for the day. 13 00:01:09,683 --> 00:01:12,449 I wish. I still have a twelve to two shift at the club tonight. 14 00:01:12,533 --> 00:01:13,750 Te levo lá. Não se preocupe. 15 00:01:13,783 --> 00:01:16,550 I’ll get you there. Worry not. 16 00:01:16,650 --> 00:01:18,533 Hey, Shane. Do you want to go ahead and get another one? 17 00:01:23,816 --> 00:01:25,083 Yeah, okay. 18 00:01:25,816 --> 00:01:26,949 Okay. And ... ACTION. 19 00:01:57,250 --> 00:01:58,750 Acordou cedo. 20 00:02:10,383 --> 00:02:11,583 What está fazendo? 21 00:02:11,800 --> 00:02:13,383 Revisando diálogos. 22 00:02:13,783 --> 00:02:15,899 It’s too “on the nose.” 23 00:02:16,016 --> 00:02:16,850 Who says? 24 00:02:16,949 --> 00:02:18,133 Someone in the writers’ group. 25 00:02:18,399 --> 00:02:20,266 How many scripts has he sold? 26 00:02:20,300 --> 00:02:23,383 She. And maybe none. But she talks like she knows a lot. 27 00:02:23,883 --> 00:02:26,149 Yeah, well, talk doesn’t always equal talent. 28 00:02:26,283 --> 00:02:30,466 She says that readers will shit-can a script if it doesn’t have enough white space. 29 00:02:30,683 --> 00:02:32,866 Isn’t that the stupidest thing you’ve ever heard? 30 00:02:33,816 --> 00:02:36,366 I’m gonna make coffee. Do you work today? 31 00:02:36,600 --> 00:02:38,050 Yeah. You? 32 00:02:38,083 --> 00:02:40,649 Yeah. Until five. Do you want to eat out? 33 00:02:41,366 --> 00:02:42,649 Can we eat in? 34 00:02:43,633 --> 00:02:48,199 Sure. And when you’re done venting, keep revising. 35 00:02:49,183 --> 00:02:51,550 You’re not beautiful when you’re rational. 36 00:02:55,100 --> 00:02:56,333 That’s good. 37 00:03:09,616 --> 00:03:12,000 Chloe, sweet sistah! 38 00:03:12,483 --> 00:03:15,016 What ‘cha doin’ knocking down me door at daybreak? 39 00:03:16,050 --> 00:03:18,399 Umm. Can you give the rent to Nelson today? 40 00:03:22,733 --> 00:03:25,183 Yeah. All right. I’ll hustle it up by noon. 41 00:03:56,766 --> 00:03:58,083 Aah! Sweet sacrament. (kissing sound) 42 00:03:59,566 --> 00:04:00,833 And … sent. 43 00:04:02,000 --> 00:04:02,933 Morning. You want coffee? 44 00:04:04,750 --> 00:04:06,966 Thanks, but I gotta run. 45 00:04:07,149 --> 00:04:09,050 Economics is kicking my ass. 46 00:04:09,133 --> 00:04:11,533 Plus I gotta meet up with my professor before the test. 47 00:04:11,600 --> 00:04:12,816 - Good Luck. - Thanks. 48 00:04:13,449 --> 00:04:15,333 Oh, we’ll have rent for your dad tonight. 49 00:04:15,416 --> 00:04:18,399 Oh, it’s no problem. My dad’ll pay the owner. I can pay him later. 50 00:04:18,899 --> 00:04:20,433 Okay 51 00:04:34,899 --> 00:04:36,149 What’ll it be, ladies? 52 00:04:36,233 --> 00:04:38,850 Hi..uh..can I get a …uh… two.. no….I’ll have the …. 53 00:04:40,700 --> 00:04:43,833 the blue organic corn tortilla. 54 00:04:44,916 --> 00:04:45,883 Wait, no. 55 00:04:46,116 --> 00:04:48,600 Yeah, that’s it. What do you want? 56 00:04:49,000 --> 00:04:49,899 Let me see.. 57 00:04:51,116 --> 00:04:52,866 Oh my God! Stop! 58 00:04:52,950 --> 00:04:56,616 I want the black bean, baja cheese... 59 00:05:25,783 --> 00:05:26,866 Hello!! 60 00:05:27,866 --> 00:05:30,000 - Take the order please, thanks. - Right away. 61 00:05:35,766 --> 00:05:38,416 Shane! Ai meu deus, Shane! 62 00:05:38,500 --> 00:05:41,616 Shane. Shane, my cat Bebe is up on the roof. (Unintelligible). She’s been up there for a day and a night with no water and no food. Can you please, please, please go up there and get her? 63 00:05:49,533 --> 00:05:51,416 Sure, Ms. K., I’ll save your cat. 64 00:05:51,516 --> 00:05:53,866 Okay. Put on these gloves. You’re gonna need them. And these goggles. Oh, and I’ve got some oysters. She loves oysters. 65 00:06:06,583 --> 00:06:08,866 Okay. Bebe! You’ve got this. You’ve really got this. 66 00:06:09,366 --> 00:06:12,016 Here kitty kitty kitty kitty. 67 00:06:13,983 --> 00:06:15,883 Here kitty kitty kitty kitty. 68 00:06:17,450 --> 00:06:18,283 Do you see her? 69 00:06:18,316 --> 00:06:20,733 Uh no, not quite. 70 00:06:20,816 --> 00:06:23,200 She’s a black with white. Kitty! 71 00:06:23,583 --> 00:06:25,850 Uh, yeah I see her 72 00:06:25,866 --> 00:06:27,649 What’s the look on her face? 73 00:06:29,516 --> 00:06:30,766 Uh… vengeance. 74 00:06:51,633 --> 00:06:52,983 dear sir. 75 00:06:53,316 --> 00:06:58,366 Big House Pictures, LLC, does not accept unsolicited blah blah blah. 76 00:07:24,216 --> 00:07:25,383 Hey. What happened? So? It’s not your first. Thought we were going to start using these as wallpaper. Come on! You know it’s good. You made the finals at the New Orleans Horror Film Festival. We just have to keep sending it in. 77 00:07:25,383 --> 00:07:25,716 Hey. What happened? So? It’s not your first. Thought we were going to start using these as wallpaper. Come on! You know it’s good. You made the finals at the New Orleans Horror Film Festival. We just have to keep sending it in. Why? No one’s gonna read it. I’m unrepped 78 00:07:25,716 --> 00:07:27,741 Why? No one’s gonna read it. I’m unrepped 79 00:07:28,253 --> 00:07:31,166 - What about more festivals? - At fifty bucks a pop? 80 00:07:33,718 --> 00:07:35,443 - Yeah… How’s the new piece coming? - Well… 81 00:07:37,470 --> 00:07:39,524 Enough with the self-pity. I hate seeing you like this. 82 00:07:39,841 --> 00:07:42,478 Yeah. Sure. Whatever. 83 00:07:42,691 --> 00:07:44,643 Start something new. Anything. 84 00:07:46,263 --> 00:07:50,904 - Trust me on pizza? - Sure. 85 00:07:52,146 --> 00:07:53,959 Yeah. Sure. Whatever. 86 00:08:05,598 --> 00:08:07,158 I figured what the hell 87 00:08:07,158 --> 00:08:09,559 I couldn’t sit around waiting for Hollywood to call. 88 00:08:09,781 --> 00:08:13,006 I knew I had a solid story. I just decided to do it myself. 89 00:08:13,625 --> 00:08:16,796 And that’s how the Maine Machete Massacre came to be. The rest as they say … 90 00:08:17,130 --> 00:08:19,043 The rest as they say … 91 00:08:20,019 --> 00:08:21,916 Chill, Brah. 92 00:08:21,916 --> 00:08:21,986 What happened? 93 00:08:21,986 --> 00:08:24,535 - Your imbecile brother nearly got us arrested. - It was nothing. 94 00:08:24,535 --> 00:08:28,079 We was at a fucking red light. This motherfucker took a goddam toke just when a cop car pulls up. 95 00:08:28,079 --> 00:08:29,923 He didn’t look at us. 96 00:08:30,579 --> 00:08:32,133 No harm, no foul, mon. 97 00:08:32,474 --> 00:08:35,553 You know what? I don’t understand. If that’s nothing, I damn sure don’t want to see something. 98 00:08:38,033 --> 00:08:41,489 That man is wound way too tight. 99 00:09:07,979 --> 00:09:10,809 Não consigo a I can’t open it. It’s too tight. 100 00:10:24,914 --> 00:10:27,085 What? What is it? 101 00:10:28,008 --> 00:10:28,508 A nightmare. Oh, man. 102 00:10:30,401 --> 00:10:32,281 It’s just a dream, babe. It’s just a dream. 103 00:10:35,818 --> 00:10:37,248 Yeah. But a good one. 104 00:11:11,141 --> 00:11:14,590 (book says)“Movie Making for Morons” 105 00:11:15,905 --> 00:11:18,438 You take these cheerleaders to this really scary house, right? 106 00:11:18,438 --> 00:11:20,813 And these murderers are gonna be there and they’re just gonna kill them off one by one. 107 00:11:20,934 --> 00:11:23,835 The original idea was to break as many rules as possible, 108 00:11:24,239 --> 00:11:26,353 but still make a movie that people wanted to watch. 109 00:11:26,353 --> 00:11:30,538 It was kind of anarchic from the get go. We called out company Wing Films from winging it. 110 00:11:31,168 --> 00:11:33,773 We wanted to completely throw away the three-act structure. 111 00:11:34,005 --> 00:11:36,698 The whole idea of turning points, barriers pushing us into acts. 112 00:11:36,843 --> 00:11:40,736 - And because we were using our own money. - Mostly our own money. 113 00:11:41,206 --> 00:11:44,228 And because we were shooting mostly with friends, 114 00:11:44,228 --> 00:11:50,216 we didn’t have to worry about a bunch of suits dictating to us. It was very liberating. 115 00:11:55,790 --> 00:11:57,790 We could call it Virgin Cheerleaders in Chains. 116 00:12:03,363 --> 00:12:05,033 Can someone get that? 117 00:12:05,621 --> 00:12:08,018 Who’s coming? Are we expecting guests? 118 00:12:18,101 --> 00:12:18,601 Damn it. Excuse me. 119 00:12:20,771 --> 00:12:23,066 Woah! Just watch the bong, mon. 120 00:12:28,039 --> 00:12:30,460 - Hey, look who’s here. - Hey, Nelson. 121 00:12:30,460 --> 00:12:32,433 Akasha. Brian. 122 00:12:32,534 --> 00:12:35,010 Oh, got the red wine. 123 00:12:35,145 --> 00:12:37,224 Hey, you guys! 124 00:12:37,883 --> 00:12:40,856 - I didn’t know they were coming. - I thought you’d want them here. 125 00:12:45,049 --> 00:12:47,718 Brian. Akasha. 126 00:12:49,068 --> 00:12:52,630 It’s nice to see you guys. It’s been a while. What’s been happening? 127 00:12:54,473 --> 00:12:57,575 Ah, making ends meet. I don’t know. I got a commercial next week. 128 00:12:57,633 --> 00:13:01,174 - Doing effects for a student film. - That’s really cool. 129 00:13:02,090 --> 00:13:05,648 I don’t know, man. What about you, right, like, you’ve got to be writing something right now. 130 00:13:06,151 --> 00:13:09,016 Gotta wait until after dinner for the big surprise. 131 00:13:09,608 --> 00:13:12,768 Really!! Cool! I don’t know. Awesome. 132 00:13:22,138 --> 00:13:24,594 Hey, how you doing? You all right? 133 00:13:24,750 --> 00:13:26,353 Right on, mon. 134 00:13:26,586 --> 00:13:28,873 You want to smoke a bong? 135 00:13:30,515 --> 00:13:32,191 Why not? Yeah 136 00:13:33,238 --> 00:13:35,238 Just got to find a lighter, mon. 137 00:13:38,286 --> 00:13:41,721 - Hey, great meal, guys. - Thank you. 138 00:13:44,248 --> 00:13:47,736 - So, what’s the big news? - Hold on, mon. 139 00:13:48,918 --> 00:13:51,788 Let me prepare meself for the revelation. 140 00:13:51,788 --> 00:13:53,864 - You sold Creature. - No. 141 00:13:53,864 --> 00:13:54,601 What? What then? 142 00:13:55,593 --> 00:13:57,325 First the bad news... 143 00:13:57,788 --> 00:13:59,729 I’m not going to sell Creature. 144 00:14:00,174 --> 00:14:05,114 It’s a hundred mil project. It’s not a sequel, a remake, or an adaptation. 145 00:14:05,469 --> 00:14:07,234 - Hollywood won’t even read it. - But it'so good. 146 00:14:07,773 --> 00:14:09,534 Now for the good news. 147 00:14:10,821 --> 00:14:12,945 Chloe and I are writing a new screenplay. 148 00:14:13,554 --> 00:14:16,261 Virgin Cheerleaders in Chains. 149 00:14:16,579 --> 00:14:18,579 Boomshaka, mon. 150 00:14:18,896 --> 00:14:21,068 - The title alone will sell it. - We’re not going to sell it. 151 00:14:21,393 --> 00:14:23,215 - We’re gonna make it. - How? 152 00:14:23,423 --> 00:14:25,974 - With all your help. - Hoo hoo. Hell yes. 153 00:14:27,071 --> 00:14:27,909 - All right. I’m in. 154 00:14:27,960 --> 00:14:31,738 So, ladies and gentlemen, please raise your glasses. 155 00:14:32,284 --> 00:14:36,559 To Virgin Cheerleaders in Chains. 156 00:14:36,683 --> 00:14:38,405 And to Hollywood… 157 00:14:39,066 --> 00:14:41,938 ... Aw go fuck yourselves. 158 00:14:43,166 --> 00:14:44,648 First impressions? 159 00:14:45,913 --> 00:14:47,481 Well, I like it. 160 00:14:47,668 --> 00:14:50,580 Good pacing, and I really like that Chloe 161 00:14:50,580 --> 00:14:53,989 I do, too. Even more than I like Shane. 162 00:14:53,989 --> 00:14:56,456 But who’s the protagonist? 163 00:14:57,034 --> 00:15:00,743 You gotta have a clear protagonist in the first fifteen minutes. 164 00:15:00,823 --> 00:15:03,083 I don’t think the audience is asking that question. I don’t. 165 00:15:03,623 --> 00:15:04,315 I don’t. 166 00:15:04,395 --> 00:15:08,465 Hey. You get points for originality. You know, your weird structure. 167 00:15:08,731 --> 00:15:12,771 It is that. Shane, if you’re gonna go all Charlie Kaufman on us, don’t confuse us. 168 00:15:13,414 --> 00:15:16,799 Say yeah, man, I am already lost. 169 00:15:20,169 --> 00:15:22,093 Babe, this does not work for me. 170 00:15:22,338 --> 00:15:23,299 Why not? 171 00:15:23,781 --> 00:15:26,155 It adds an unnecessary level. 172 00:15:26,368 --> 00:15:28,094 The whole point was to go meta. 173 00:15:28,213 --> 00:15:31,656 Meta, yes. Meta meta, no. 174 00:15:31,723 --> 00:15:33,864 Besides it’s too self-indulgent. 175 00:15:33,864 --> 00:15:37,578 - That never stopped QT. - We are not QT. 176 00:15:41,911 --> 00:15:42,909 Okay. Where are we going for dinner? 177 00:15:47,711 --> 00:15:49,580 What are we doing here? 178 00:15:49,631 --> 00:15:52,588 What do you think? We’re casting. 179 00:15:55,908 --> 00:15:57,346 Hey, Morris. 180 00:15:57,608 --> 00:15:59,763 Cousin Chloe. How’s it going, Shane? 181 00:15:59,763 --> 00:16:03,849 And it’s Mo now because I got Mo of everything. 182 00:16:03,849 --> 00:16:05,501 Umm .. How’s Aunt Mildred? 183 00:16:05,501 --> 00:16:08,776 Oh, she’s doing great, still baking banana bread. I’ll have to bring you some. 184 00:16:09,108 --> 00:16:11,581 How’s the .. uh…harem? 185 00:16:11,581 --> 00:16:15,138 You know. Same ol’ same ol’. They come. They go. 186 00:16:15,138 --> 00:16:18,650 Jessica last week. Tiffany the week before. I mean poof. 187 00:16:18,650 --> 00:16:20,473 No call. No nothin’. 188 00:16:20,530 --> 00:16:22,830 By the way, I ran into Brian last week. 189 00:16:23,025 --> 00:16:26,539 Virgin Cheerleaders. It’s brilliant. 190 00:16:27,349 --> 00:16:30,368 Actually, that’s why we’re here. 191 00:16:30,833 --> 00:16:34,981 Do you have any strippers that have acting experience? 192 00:16:35,533 --> 00:16:38,765 You kidding me? Every pole dance is a one-woman show. 193 00:16:39,533 --> 00:16:43,113 - You guys believe in serendipity? - I guess. Why? 194 00:16:43,983 --> 00:16:46,013 Eyes on the stage. 195 00:17:16,531 --> 00:17:20,173 Rein your eyes in there, cowboy. 196 00:18:00,773 --> 00:18:04,824 So we go to a gentlemen’s club to find our lead actress. 197 00:18:04,824 --> 00:18:08,231 - And she did not disappoint. - No. 198 00:18:08,231 --> 00:18:11,691 So Amber is a theater major. I gotta go. I’ll be back. 199 00:18:12,578 --> 00:18:18,193 So it’s a horror film. Would you be interested? 200 00:18:18,501 --> 00:18:20,290 Yeah. For sure. 201 00:18:20,549 --> 00:18:22,549 Awesome. Awesome. 202 00:18:30,808 --> 00:18:33,719 You’ve seen my tits. You’ve heard me scream. 203 00:18:34,520 --> 00:18:35,971 Do I get the part? 204 00:18:36,996 --> 00:18:40,099 She told us do I get the part. 205 00:18:40,099 --> 00:18:42,963 Just from one scream, and uh uh yeah. 206 00:18:43,683 --> 00:18:45,106 What did your dad say? 207 00:18:45,106 --> 00:18:48,354 He say he’ll match dollar for dollar for whatever money we raise. 208 00:18:48,505 --> 00:18:52,321 But that fucker’s rich like The Donald, mon. 209 00:18:52,531 --> 00:18:56,793 I’m sorry, mon. I didn’t mean fucker. I meant like he’s got the money. 210 00:18:57,108 --> 00:19:00,091 Yeah, yeah. But he wants commitment, and the commitment – that equals money. 211 00:19:00,293 --> 00:19:01,601 Well, this is our guide. 212 00:19:01,601 --> 00:19:04,623 We need eight thousand to make something that will get us into festivals. 213 00:19:04,623 --> 00:19:06,513 So how can we come up with the other four thousand? 214 00:19:07,390 --> 00:19:11,155 Ladies and gentlemen, watch this and be amazed. 215 00:19:12,401 --> 00:19:17,010 In the end they wwill need just one more thing. 216 00:19:17,263 --> 00:19:19,211 To survive! 217 00:19:39,498 --> 00:19:41,935 We’ll get it on YouTube and some crowdfunding sites. 218 00:19:43,750 --> 00:19:45,974 Don’t you need a script to show investors, though? 219 00:19:45,974 --> 00:19:49,406 You would think, but the money comes first, and then we write to our resources. 220 00:19:49,406 --> 00:19:51,566 Yeah, and investors don’t read scripts anyways. 221 00:19:51,566 --> 00:19:55,435 We’ll shoot some scenes as proof of concept, use that to raise the four, and then it’s festival time. 222 00:19:55,785 --> 00:19:57,859 Aren’t you getting a little ahead of yourself? 223 00:19:58,571 --> 00:20:00,226 Shane tends to do that. 224 00:20:00,226 --> 00:20:04,665 We were adamant that we were no t making a slasher film, no torture porn. 225 00:20:04,729 --> 00:20:06,930 Mesmo se a gente quisesse, e a gente não queria, 226 00:20:07,880 --> 00:20:10,111 Even if we wanted to, which we didn’t, we could never compete with the Saw or Hostel franchises. 227 00:20:10,349 --> 00:20:13,566 So we made the decision early on to limit blood loss. 228 00:20:13,738 --> 00:20:21,231 That was the original plan. As anyone who’s seen the movie knows, events sort of conspired to change that plan. 229 00:21:05,998 --> 00:21:06,498 Cut. 230 00:21:08,055 --> 00:21:10,000 Great job, everybody. 231 00:21:11,203 --> 00:21:14,328 Damn. Akasha did an amazing job. This looks just like me. 232 00:21:14,949 --> 00:21:18,371 - Yo, that could be you. - Yeah, it could. 233 00:21:19,275 --> 00:21:21,208 Hey, do you think we could use this knife for the next shot? 234 00:21:22,011 --> 00:21:24,410 It’s not a knife. It’s a machete. 235 00:21:24,998 --> 00:21:28,483 Hey, guys, let’s head out. Akasha’s waiting for us at the pub. 236 00:21:28,483 --> 00:21:31,006 Okay, wait. Let’s break this all down first. 237 00:21:32,326 --> 00:21:34,471 I’ll swing by after I drop Amber off at work. 238 00:21:35,236 --> 00:21:35,736 OK. 239 00:21:35,946 --> 00:21:38,081 We’ll save a pint for you. 240 00:21:38,811 --> 00:21:39,311 But hurry. 241 00:21:40,336 --> 00:21:42,696 Hey, that scream was really good. 242 00:21:47,645 --> 00:21:49,270 Really. Holy crap. You know It’s really that scary. 243 00:21:51,691 --> 00:21:52,824 Thank you. 244 00:21:53,422 --> 00:21:55,422 I thought someone was dying earlier. I really did. Clearly someone dies. 245 00:22:22,020 --> 00:22:22,520 Where were you? 246 00:22:24,241 --> 00:22:26,328 Amber asked for a ride after her shift. 247 00:22:30,785 --> 00:22:31,285 Should I be worried? 248 00:22:31,285 --> 00:22:32,343 No. 249 00:22:37,121 --> 00:22:38,398 No ..don’t … don’t worry. 250 00:23:14,213 --> 00:23:15,918 Hey, Mike. How’s it hangin’? 251 00:23:16,116 --> 00:23:17,655 Firme feito martelo. 252 00:23:17,856 --> 00:23:24,126 Like a hammer, son. And, no, I do not have the obscure fucking Bulgarian horror classic that only you and a couple of your friends know about. 253 00:23:24,571 --> 00:23:26,806 I’m doing okay myself. 254 00:23:26,806 --> 00:23:28,050 But I’m not here to rent. 255 00:23:29,599 --> 00:23:33,298 Speaking of classics, Chloe and I watched M3 last week. 256 00:23:33,833 --> 00:23:34,333 Well, thank you.. 257 00:23:35,979 --> 00:23:37,976 I’ll get a few pennies for that. 258 00:23:38,143 --> 00:23:39,755 So, what brings you in? 259 00:23:39,954 --> 00:23:42,641 - Chloe and I are writing a new script. - That's cool 260 00:23:42,766 --> 00:23:45,814 We were wondering if you might like to help. I kind of had you in mind for a part. 261 00:23:45,814 --> 00:23:47,413 What’s the part? 262 00:23:47,413 --> 00:23:50,824 Well, you’d play yourself. Mike Beale. You’d even have a shop just like this. 263 00:23:51,675 --> 00:23:52,901 A horror movie? 264 00:23:53,063 --> 00:23:54,319 Is there another kind? 265 00:23:54,671 --> 00:23:55,726 What’s your budget? 266 00:23:57,066 --> 00:23:58,219 Eight thousand. 267 00:23:58,219 --> 00:23:59,140 For a feature. 268 00:23:59,363 --> 00:24:02,301 Eighty-five pages. Ninety minutes with the end credits. 269 00:24:02,301 --> 00:24:04,935 - That ain’t low. That’s no. 270 00:24:05,255 --> 00:24:07,483 - Gotta be deferred payments. - That or a percentage? 271 00:24:10,035 --> 00:24:11,868 So you need me for distribution. 272 00:24:12,841 --> 00:24:14,239 Can’t deny it. 273 00:24:14,755 --> 00:24:17,343 But look, the story needs you. In fact, it can’t work without you. 274 00:24:18,219 --> 00:24:19,819 - Don’t bullshit me , Shane. 275 00:24:20,213 --> 00:24:23,331 I’m not. Serious as a corpse. 276 00:24:27,301 --> 00:24:28,165 - All right. 277 00:24:29,871 --> 00:24:31,074 I’ll look at it. 278 00:24:34,469 --> 00:24:36,216 This ain’t eighty-five pages. 279 00:24:37,171 --> 00:24:40,180 It’s.. uh… work in progress? 280 00:24:45,603 --> 00:24:46,444 Okay, Dad. 281 00:24:47,078 --> 00:24:48,388 I understand. I’ll call you. 282 00:24:49,186 --> 00:24:49,686 Bye 283 00:24:51,596 --> 00:24:53,208 Okay. So I got this great idea. 284 00:24:54,551 --> 00:24:56,576 What happened? Who died? 285 00:24:56,876 --> 00:24:58,813 - My dad is backing out. - Why? 286 00:24:59,043 --> 00:25:01,435 - He can’t commit without a script. = Then we’ll give him one. 287 00:25:02,148 --> 00:25:04,531 Shane, do you know where this thing is going? Because I sure don’t. 288 00:25:04,890 --> 00:25:06,356 I know we have a third act. 289 00:25:07,458 --> 00:25:07,958 Umm… sort of. 290 00:25:09,155 --> 00:25:10,515 And I just found the person we need for it. 291 00:25:10,946 --> 00:25:14,459 Mike Beale. The Man. The Legend. 292 00:25:14,721 --> 00:25:15,731 Machete Mike? 293 00:25:15,994 --> 00:25:18,564 I believe you just busted our non-existent budget. 294 00:25:18,681 --> 00:25:22,831 He’s in for a percentage. Plus, here’s the kicker. He’s got our third act location for us. 295 00:25:34,641 --> 00:25:36,323 Hey, are you sure you know where we’re going? 296 00:25:36,591 --> 00:25:38,071 I’m just following Mike’s directions. 297 00:25:38,344 --> 00:25:40,290 Yeah, well we haven’t seen a house in miles. 298 00:25:40,290 --> 00:25:42,510 I grew up in country like this. Loved it. 299 00:25:44,954 --> 00:25:46,766 - Surely you jest. - I’m not. 300 00:25:47,064 --> 00:25:48,061 It's beautiful. 301 00:25:48,880 --> 00:25:50,814 Fresh air. Quiet. 302 00:25:51,646 --> 00:25:53,525 And don’t call me Shirley. 303 00:25:53,964 --> 00:25:55,326 What did you do for fun? 304 00:25:55,551 --> 00:25:58,505 Took long walks. Played with my dog. Swam in the pond. 305 00:26:00,076 --> 00:26:01,349 And read like crazy. 306 00:26:03,571 --> 00:26:05,280 - Really? - What? 307 00:26:05,471 --> 00:26:08,609 You don’t think strippers can read. That is so sexist, Nelson. 308 00:26:09,625 --> 00:26:13,971 Technically it’s only sexist if I only thought male strippers could read. 309 00:26:14,576 --> 00:26:16,338 I used to read, mon. 310 00:26:16,828 --> 00:26:19,175 That’s it. I think we’re lost. I’m calling Mike. 311 00:26:20,946 --> 00:26:24,760 - Shit. Still no cell reception. - Mike said it might be spotty. 312 00:26:25,221 --> 00:26:29,286 Okay. I give up. Let’s just go home. We definitely need a location manager. 313 00:26:39,969 --> 00:26:41,681 I've got something. 314 00:26:45,050 --> 00:26:46,858 - How’s it going? - It' going. 315 00:26:47,836 --> 00:26:51,250 It’s cool, mon. It’s like Arts and Crafts class. 316 00:26:57,574 --> 00:26:58,074 What do you think? 317 00:27:03,401 --> 00:27:05,611 What is it? 318 00:27:06,763 --> 00:27:08,026 Our poster. 319 00:27:09,081 --> 00:27:10,719 Getting ahead of yourself again. 320 00:27:11,798 --> 00:27:15,721 My father would always say, “You’re putting the cart before the horse.” 321 00:27:16,336 --> 00:27:19,401 Horses. Carts. Nelson, you need to drag your butt into the 21st Century. 322 00:27:19,473 --> 00:27:21,691 - It means ….. - I know what it means. 323 00:27:22,714 --> 00:27:25,223 No, mon. I think Nelson’s right. 324 00:27:27,283 --> 00:27:29,803 You got to put the horse before the cart. 325 00:27:32,398 --> 00:27:34,435 How’s our fundraising coming along? 326 00:27:34,771 --> 00:27:36,251 We raised seventeen hundred. 327 00:27:36,443 --> 00:27:38,463 Yes. Twenty-three hundred more and we are a go. 328 00:27:38,611 --> 00:27:40,488 Twenty three hundred and a script. 329 00:27:40,744 --> 00:27:42,204 Remember what Nelson’s dad said. 330 00:27:42,983 --> 00:27:44,239 I’m thinking. 331 00:27:44,800 --> 00:27:46,563 I’m thinking what if we did a fundraiser. 332 00:27:46,910 --> 00:27:49,031 Chloe, your boss, Angela, she’s in a band, right? 333 00:27:49,696 --> 00:27:51,255 - Yeah. - Think she’s do a benefit for us? 334 00:27:51,711 --> 00:27:52,625 I can ask. 335 00:27:53,446 --> 00:27:55,701 And, Nelson, if we can set it up, get your dad to come. 336 00:27:57,211 --> 00:27:58,986 Yeah. I guess. 337 00:28:10,479 --> 00:28:11,729 Hey, Mr. Businessman. How’s it going? 338 00:28:11,968 --> 00:28:18,108 Damn good. Check this out. We sold eighty tickets online. Not too many people showed up. But we did get a lot of money – thank you, Sir – 339 00:28:18,290 --> 00:28:20,486 1620. 340 00:28:23,275 --> 00:28:27,956 - Minus the expenses for the club. - Enough with the expenses, Man. Let me enjoy sixteen hundred.. 341 00:28:29,013 --> 00:28:31,128 - Is your dad here? - Yeah. He’s in the restaurant. 342 00:28:34,790 --> 00:28:41,041 Oh oh, just so you know, Billy walked in there earlier. I do not want him near my dad. He’s pretty …. fucked up. So…. 343 00:28:41,829 --> 00:28:42,795 …. just be careful. 344 00:29:02,018 --> 00:29:06,188 We’ve got our actors, we’ve got our locations set, so we pretty much have our movie. 345 00:29:06,586 --> 00:29:09,853 We can make it, and we can sell it. With your help, of course. 346 00:29:10,395 --> 00:29:17,494 I like your plan. But you have to write it before you make it. And until I see a script, all I can give you is my best wishes. 347 00:29:18,635 --> 00:29:19,135 A what? 348 00:29:20,099 --> 00:29:21,405 A SCRIPT. 349 00:29:21,878 --> 00:29:22,378 Okay. 350 00:29:37,543 --> 00:29:38,811 Thank you so much. 351 00:29:39,728 --> 00:29:41,496 We are called SupeRette. 352 00:29:41,805 --> 00:29:44,416 This next song is called Karma. 353 00:30:03,048 --> 00:30:05,938 Yes! Yes! My gosh. Fantastic set, Angela. 354 00:30:06,104 --> 00:30:07,753 - Thank you so much. - You guys are awesome. 355 00:30:07,908 --> 00:30:09,991 I mean play it loud. Yeah! 356 00:30:10,221 --> 00:30:11,564 We like to do that. That’s for sure. 357 00:30:12,228 --> 00:30:13,658 I’ll see you guys on set, okay? 358 00:30:15,020 --> 00:30:16,278 You guys are awesome. 359 00:30:17,148 --> 00:30:18,421 I don’t know how we’re ever going to repay you. 360 00:30:19,405 --> 00:30:20,453 Did you not tell him? 361 00:30:21,104 --> 00:30:23,175 Angela wants to be on the crew. 362 00:30:25,253 --> 00:30:26,824 Sweet! What do you want to do? 363 00:30:27,094 --> 00:30:32,795 Well, I’ve done location scouting before, so I thought maybe I could go to the property early and handle the catering or sleeping quarters. 364 00:30:33,438 --> 00:30:35,369 That would be totally awesome. 365 00:30:35,910 --> 00:30:37,526 - There’s one catch though. - What? 366 00:30:37,526 --> 00:30:39,016 I’d like my band to be in the movie. 367 00:30:39,546 --> 00:30:41,778 Of course. 368 00:30:43,083 --> 00:30:45,853 - Yeah, I don’t do that. - She doesn’t do that, babe. 369 00:31:16,801 --> 00:31:18,251 Nelson, what are you doing with those people? 370 00:31:18,398 --> 00:31:19,521 Is Billy all there? 371 00:31:19,723 --> 00:31:22,596 He’s not stupid. He’s okay when he’s ….. 372 00:31:22,714 --> 00:31:24,331 When he’s not smoking. 373 00:31:25,420 --> 00:31:26,653 Come on. The man reeked of pot. 374 00:31:27,073 --> 00:31:30,645 And Shane and Chloe. What? Guy works in a taco shack, and what does she do? 375 00:31:31,285 --> 00:31:33,668 Oh, yeah, sells popcorn at the multi-plex. 376 00:31:33,953 --> 00:31:36,324 Cut them some slack. They were English majors. 377 00:31:36,476 --> 00:31:38,551 You’re a semester away from an MBA. 378 00:31:38,551 --> 00:31:40,013 And I’m going to finish it. 379 00:31:40,368 --> 00:31:40,868 I just think… 380 00:31:41,078 --> 00:31:42,903 I just think they’re on to something. 381 00:31:43,168 --> 00:31:44,886 And I want to be part of it. 382 00:31:45,074 --> 00:31:47,008 Your name in lights. That’s what it’s all about, right? 383 00:31:49,198 --> 00:31:53,671 - Don’t let it blind you, son. - Dad, I won’t. I… I promise. 384 00:31:53,755 --> 00:31:55,339 Focus on the finish line. 385 00:31:55,868 --> 00:31:56,368 I will. 386 00:31:58,094 --> 00:31:59,234 But will you still help us? 387 00:31:59,706 --> 00:32:01,064 Not without a script. 388 00:32:02,031 --> 00:32:03,405 And a good one at that. 389 00:32:06,425 --> 00:32:06,925 Sugar? 390 00:32:07,728 --> 00:32:09,150 You know I don’t take sugar. 391 00:32:11,981 --> 00:32:13,441 4200 dollars. 392 00:32:16,428 --> 00:32:18,564 - What did your dad say? - He said he wants to see a script. 393 00:32:19,393 --> 00:32:21,788 Come on, man. You said yourself let’s give him one 394 00:32:25,128 --> 00:32:28,186 - Yeah, well, we would if we could. - I’ve never had writer’s block this bad. 395 00:32:28,983 --> 00:32:30,689 Let’s just throw some shit down. Maybe he won’t even read it. 396 00:32:31,183 --> 00:32:34,356 Oh, no, he’ll read it all right. He has a highly trained shit detector. 397 00:32:35,051 --> 00:32:36,753 Well, how far into the script are you? 398 00:32:37,383 --> 00:32:38,766 We’re almost at the midpoint. 399 00:32:40,391 --> 00:32:42,525 - You said we had a third act. 400 00:32:44,170 --> 00:32:46,011 Depends on how you define “have.” 401 00:32:47,396 --> 00:32:50,388 I’m afraid we’re going to have to do something I never wanted to do. 402 00:33:15,214 --> 00:33:16,854 There’s more in the fridge, man. 403 00:33:20,058 --> 00:33:22,625 Damn. Please get rid of this shit. 404 00:33:26,298 --> 00:33:28,126 Hey, man, somebody call about a refrigerator? 405 00:33:28,316 --> 00:33:29,748 Anybody call for maintenance? 406 00:33:30,010 --> 00:33:32,646 Yeah, mon, so glad you could make it. 407 00:33:33,275 --> 00:33:33,775 I’m Billy. 408 00:33:34,898 --> 00:33:36,119 I’m Tom. Tom Kendall. 409 00:33:36,339 --> 00:33:37,693 This is my friend Nelson. 410 00:33:38,780 --> 00:33:39,280 wow. 411 00:33:40,133 --> 00:33:41,604 Don' mind me. 412 00:33:42,206 --> 00:33:44,301 Refrigerator is the kitchen. Nelson will show you the way, mon. 413 00:33:45,098 --> 00:33:46,551 What’s wrong with the refrigerator? 414 00:33:47,165 --> 00:33:49,168 Chloe, sweet sistah, 415 00:33:49,521 --> 00:33:51,248 please tell me you noticed the ice cream. 416 00:33:51,248 --> 00:33:52,375 What’s wrong with the ice cream? 417 00:33:52,751 --> 00:33:55,005 What’s wrong with the ice cream? What’s wrong with you, mon? 418 00:33:55,801 --> 00:33:57,168 The ice cream is way too soft. 419 00:33:57,893 --> 00:34:01,516 Obviously the machine is not operating at its full capacity. 420 00:34:01,938 --> 00:34:04,655 You know I don’t know what the hell Billy is talking about. Something wrong with the ice box. 421 00:34:07,013 --> 00:34:09,679 Well, let’s have a look here, and see what we can find. 422 00:34:11,283 --> 00:34:14,489 Phone’s ringing. Shane, can you handle that for me? Thanks. 423 00:34:16,388 --> 00:34:16,888 Hello. 424 00:34:18,791 --> 00:34:21,495 Yes, sir, this is a real common problem this time of the year. 425 00:34:22,263 --> 00:34:24,560 Little old filter here – 426 00:34:25,054 --> 00:34:27,735 it’ll stop up and shut the whole freezer down. 427 00:34:29,199 --> 00:34:32,586 Just about every six months or so, take it out of here, clean it up, 428 00:34:33,913 --> 00:34:35,468 pop it back in place, 429 00:34:36,915 --> 00:34:38,466 Bob’s your uncle. 430 00:34:40,070 --> 00:34:40,840 What do we owe you? 431 00:34:40,989 --> 00:34:41,895 Nada. 432 00:34:42,473 --> 00:34:44,786 I’ll send the bill to Westgate Management. 433 00:34:46,466 --> 00:34:48,466 Say, are you guys filmmakers or what? 434 00:34:49,896 --> 00:34:51,614 We are in pre production 435 00:34:52,123 --> 00:34:53,946 Hell, man, I’m an actor. 436 00:34:54,686 --> 00:34:55,186 really? 437 00:34:55,870 --> 00:34:56,798 Yeah. Tell me about your film. 438 00:34:57,084 --> 00:34:57,584 Of course. 439 00:35:05,981 --> 00:35:07,128 Umm. Listen, I tell ya, man, 440 00:35:08,106 --> 00:35:10,988 I’d really really like to be part of this now. 441 00:35:12,873 --> 00:35:15,766 Hell I don’t mind deferred pay at all. I’m a hell of an actor. 442 00:35:16,364 --> 00:35:18,879 Give me that show reel. We don’t have our bad guy yet. 443 00:35:19,973 --> 00:35:23,638 I tell you what. You need somebody to chain up virgin cheerleaders, 444 00:35:26,693 --> 00:35:28,040 I’m your man, buddy. 445 00:35:29,863 --> 00:35:33,306 Oh, God, time flies when I’m drinkin’ beer. 446 00:35:34,360 --> 00:35:34,860 I gotta book. 447 00:35:36,073 --> 00:35:37,366 I’ll get you that reel though 448 00:35:42,053 --> 00:35:44,114 Is that Tom the refrigerator guy? 449 00:35:46,026 --> 00:35:47,826 - He is good. - And cheap, too. 450 00:35:48,843 --> 00:35:50,211 I’m gonna meet with him tomorrow. 451 00:36:04,594 --> 00:36:05,728 I miss this. 452 00:36:06,686 --> 00:36:07,186 Me, too. 453 00:36:09,290 --> 00:36:10,993 - I heard a cool line today. - Yeah? 454 00:36:12,748 --> 00:36:14,629 Yeah, someone, some guy used it on Amber at the club. 455 00:36:15,534 --> 00:36:17,995 He said, “How about some honey for some money?” 456 00:36:20,526 --> 00:36:21,911 Wow. 457 00:36:22,629 --> 00:36:24,373 You really know how to kill a moment. 458 00:36:24,461 --> 00:36:24,961 What? 459 00:36:25,610 --> 00:36:27,153 Hon, if you don’t know. 460 00:36:27,945 --> 00:36:30,746 I just thought it was a cool line. We could have a scene where she’s leaving the club … 461 00:36:31,033 --> 00:36:32,973 What is it with you two? 462 00:36:33,071 --> 00:36:33,848 What do you mean? 463 00:36:34,006 --> 00:36:36,641 I mean that you’re spending more time with her than with me. 464 00:36:36,766 --> 00:36:37,918 Her car’s in the shop. 465 00:36:38,093 --> 00:36:39,746 Besides she’s got some good story ideas. 466 00:36:39,868 --> 00:36:42,843 Oh, yeah, does she keep them right here because that’s all I ever see you looking at. 467 00:36:42,995 --> 00:36:45,233 Come on, you know I like small boobs. 468 00:36:49,215 --> 00:36:50,433 Wow! You did not just say that. 469 00:36:50,501 --> 00:36:56,199 No, I didn’t. I..I..I mean I did, but I…I didn’t mean, you know what I mean. 470 00:37:01,806 --> 00:37:03,291 I’m gonna go downstairs. 471 00:37:22,183 --> 00:37:26,133 Vou encontrar com a Angela, ela vai na locação, vou mostrar as instruções para ela. 472 00:37:26,278 --> 00:37:27,923 I’m meeting with Angela to give her directions. 473 00:37:28,628 --> 00:37:30,086 Can we talk? 474 00:37:33,084 --> 00:37:34,608 I love you. 475 00:37:47,298 --> 00:37:48,811 You sure you don’t want any? 476 00:37:50,916 --> 00:37:53,643 No no no no. Don’t let me have any, please. 477 00:38:00,083 --> 00:38:01,300 I hate that this is happening. 478 00:38:01,373 --> 00:38:02,536 You don’t know that this is happening. 479 00:38:02,536 --> 00:38:03,906 I think I know that this is happening. 480 00:38:04,129 --> 00:38:05,403 Well, did you ask him? 481 00:38:05,693 --> 00:38:09,188 Yes. He said that I had nothing to worry about. 482 00:38:09,511 --> 00:38:11,531 Then you probably have nothing to worry about. 483 00:38:12,135 --> 00:38:14,146 Why do I have these bad feelings? 484 00:38:15,446 --> 00:38:18,521 Look, even if he, if he’s attracted to her, 485 00:38:19,159 --> 00:38:20,576 it’s not going to last. 486 00:38:21,303 --> 00:38:22,280 How do you know? 487 00:38:25,448 --> 00:38:27,671 My husband looks at women all the time. 488 00:38:28,135 --> 00:38:30,391 Most men look at women all the time. 489 00:38:31,006 --> 00:38:33,155 It’s in their genes. They can’t help it. 490 00:38:33,929 --> 00:38:36,264 Doesn’t mean he’s going to do anything about it. 491 00:38:36,429 --> 00:38:37,949 A lot of men do. 492 00:38:38,526 --> 00:38:41,093 Well, a lot of men are dirty, filthy pigs. 493 00:38:46,104 --> 00:38:48,228 Shane, Shane loves you. 494 00:38:50,506 --> 00:38:51,296 He really does. 495 00:38:52,419 --> 00:38:53,816 Thank you, Angela. 496 00:38:54,456 --> 00:38:55,205 For what? 497 00:38:55,915 --> 00:38:56,415 For… 498 00:38:57,108 --> 00:38:58,169 …listening. 499 00:38:58,679 --> 00:38:59,826 Coma o sorvete. 500 00:39:02,110 --> 00:39:03,578 Eat your ice cream. 501 00:39:03,695 --> 00:39:04,891 Hey, how’s the house? 502 00:39:05,070 --> 00:39:08,768 Yeah, so, we tried to find the place. We even had directions, but we still couldn’t find the house. 503 00:39:09,060 --> 00:39:10,446 You couldn’t find the house? 504 00:39:11,064 --> 00:39:12,351 Well, that’s why you need me. 505 00:39:12,659 --> 00:39:15,314 It’s right out there by the 420 and 22. 506 00:39:15,481 --> 00:39:16,643 There’s a Y. 507 00:39:17,064 --> 00:39:19,266 There’s a huge cow with polka-dots on it. 508 00:39:20,705 --> 00:39:21,669 And no clue. 509 00:39:22,811 --> 00:39:25,919 Listen, this is why you hired me. 510 00:39:26,141 --> 00:39:29,745 I’m your location scout. I’ll go up there right now. And I’ll call you when I get there. 511 00:39:31,781 --> 00:39:33,118 Done! 512 00:39:33,405 --> 00:39:34,649 We were lucky. 513 00:39:35,416 --> 00:39:37,673 Not everyone was. 514 00:39:38,341 --> 00:39:40,846 No question it was …. a killer shoot. 515 00:41:03,514 --> 00:41:04,828 Hello. 516 00:41:05,581 --> 00:41:06,983 Hello, 517 00:41:11,703 --> 00:41:12,756 Hello, 518 00:41:13,591 --> 00:41:15,330 Mr. Fish? 519 00:42:11,148 --> 00:42:13,735 Wicked array, mon. 520 00:42:13,875 --> 00:42:15,298 We’re using all of this? 521 00:42:15,418 --> 00:42:17,254 We’re not sure. We’re still writing. 522 00:42:19,528 --> 00:42:21,284 Oh, yeah. Hey, we can use mine. Boomshaka! 523 00:42:23,888 --> 00:42:25,231 I think we have all that we need. 524 00:42:26,928 --> 00:42:28,510 - Yeah, well, we’re definitely going to use this. - Why? 525 00:42:32,831 --> 00:42:34,233 What the fuck, Dude? 526 00:42:51,873 --> 00:42:54,326 Cool, mon. You got me. 527 00:42:54,699 --> 00:42:56,378 Let me see this thing. 528 00:42:56,979 --> 00:42:58,233 Fuck you. 529 00:42:58,761 --> 00:43:01,413 - What do you want to say to your friends? 530 00:43:02,351 --> 00:43:05,560 Don’t. Don’t. Please don’t. 531 00:43:07,465 --> 00:43:08,588 Don't. 532 00:43:09,331 --> 00:43:10,743 Fuck you. Fuck you. 533 00:43:15,056 --> 00:43:16,791 I still can’t get ahold of Angela. 534 00:43:17,169 --> 00:43:19,098 We know the service is crappy there. 535 00:43:19,278 --> 00:43:21,926 Yeah, but she sent this weird text. It just said, “Don’t.” 536 00:43:22,389 --> 00:43:23,871 It can mean almost anything. 537 00:43:25,256 --> 00:43:26,478 Are we still going up there. 538 00:43:26,641 --> 00:43:29,165 Yeah. We’re all meeting here at three. 539 00:43:29,520 --> 00:43:30,659 Then we’re a GO. 540 00:43:31,283 --> 00:43:35,011 My indie guidebook says if there’s a problem in production, 541 00:43:35,011 --> 00:43:38,086 work around it. Make it the character’s problem. 542 00:43:38,338 --> 00:43:40,274 Fuck you. 543 00:44:02,043 --> 00:44:03,301 - Are we rolling? 544 00:44:47,238 --> 00:44:48,304 Is it okay to talk about that? 545 00:44:55,030 --> 00:44:55,953 I’m not sure … uh… 546 00:44:56,326 --> 00:44:57,803 I think we’re gonna have to stop here. 547 00:45:14,090 --> 00:45:15,608 All right, guys. We’re losing light. 548 00:45:23,594 --> 00:45:25,778 - All right. We’re locked and loaded. 549 00:45:26,343 --> 00:45:28,806 Okay, everybody, let’s go wrap this movie. 550 00:45:29,391 --> 00:45:30,824 Oh, Captain! My Captain! 551 00:46:11,001 --> 00:46:12,961 Really creepy place. 552 00:46:21,010 --> 00:46:22,169 I'm Ginger. 553 00:46:22,403 --> 00:46:23,883 I'm a big fan. 554 00:46:24,270 --> 00:46:27,308 Thank you. You know I started in the drama department you’re in. 555 00:46:27,361 --> 00:46:29,403 I know. I follow your career. 556 00:46:29,508 --> 00:46:32,568 You know it’s funny. I always joke with my friend Julie who’s here that if 557 00:46:32,666 --> 00:46:36,928 I were ever in any kidnapping situation, I would get Stockholm syndrome with you. 558 00:46:37,998 --> 00:46:39,131 Get it up, Billy! 559 00:46:47,554 --> 00:46:49,006 Hey, you dropped your knife. 560 00:46:50,718 --> 00:46:52,563 It’s not a knife. It’s a machete. 561 00:46:53,495 --> 00:46:56,918 Okay, everybody. Let’s get inside. We need to organize. We’re filming later. 562 00:47:09,831 --> 00:47:11,143 Is angela here? 563 00:47:11,215 --> 00:47:12,834 - I was going to ask you. She never showed. 564 00:47:13,263 --> 00:47:15,756 I’m sure she’s all right. Probably got hung up somewhere. 565 00:48:22,726 --> 00:48:24,678 I’m sorry. I just couldn’t help myself. 566 00:48:24,938 --> 00:48:25,524 You got us. 567 00:48:25,761 --> 00:48:28,344 Why you all wouldn’t be here if it wasn’t for this movie. 568 00:48:29,553 --> 00:48:31,558 Made Mike here famous. 569 00:48:35,381 --> 00:48:37,784 Mike, say grace. 570 00:48:43,504 --> 00:48:45,326 Our father, 571 00:48:46,343 --> 00:48:49,814 bless this food which we receive from your bounty with humility and gratitude. 572 00:48:52,428 --> 00:48:54,895 And bless our friends from the big city. 573 00:48:57,560 --> 00:49:00,731 Help us to show them the time of their lives. Amen. 574 00:49:02,485 --> 00:49:03,458 Amen. 575 00:49:04,986 --> 00:49:06,155 Amen 576 00:49:11,798 --> 00:49:13,276 One mre thing. 577 00:49:13,913 --> 00:49:19,521 No humans were harmed in the making of this sausage. 578 00:49:29,419 --> 00:49:31,040 Namaste, ya’ll 579 00:49:40,158 --> 00:49:44,270 Save room for dessert. We’re having fresh rhubarb pie. 580 00:49:49,953 --> 00:49:51,629 …. Get away, Tom. 581 00:49:51,751 --> 00:49:52,251 What? 582 00:49:52,316 --> 00:49:54,111 Not you. The dog. 583 00:49:55,613 --> 00:49:57,786 They are beautiful, Mr. Fish. 584 00:49:58,398 --> 00:50:01,643 Thank you, but I don't know how they got out. 585 00:50:02,006 --> 00:50:04,360 Otto, come get these dogs. 586 00:50:05,311 --> 00:50:08,953 I'm sorry, Mr. Fish. Tom, Harry, Venham. 587 00:50:09,541 --> 00:50:12,078 They look well behaved. Do you train them? 588 00:50:12,375 --> 00:50:13,735 To do what 589 00:50:16,764 --> 00:50:19,113 Hello, you know, did they remind you 590 00:50:19,330 --> 00:50:21,344 Let me answer that 591 00:50:22,364 --> 00:50:24,824 You just saw Tom and Harry 592 00:50:25,735 --> 00:50:28,998 They have a problem. Dick. um until Couple of months ago. 593 00:50:30,655 --> 00:50:34,751 I was shaving with my own striped razor as usual 594 00:50:35,873 --> 00:50:38,486 Damned if I didn't going cut myself 595 00:50:39,310 --> 00:50:41,750 I looked at Dick 596 00:50:42,083 --> 00:50:44,908 He snarled at me preparing to leap 597 00:50:44,989 --> 00:50:46,844 "Stay, Dick, stay" 598 00:50:48,770 --> 00:50:52,343 He jumped at me and I had to gut him with my own raisin 599 00:50:56,435 --> 00:50:56,935 So. 600 00:50:58,013 --> 00:51:00,340 To answer your question 601 00:51:01,165 --> 00:51:06,004 Yes, they will remind me, as long as they don't smell any blood 602 00:51:09,179 --> 00:51:10,514 You at dog person? 603 00:51:12,103 --> 00:51:14,709 Yes. I love dogs. And they love me 604 00:51:15,625 --> 00:51:16,878 Like a bitch in heat 605 00:51:17,146 --> 00:51:18,139 I'm sorry? 606 00:51:18,368 --> 00:51:19,959 I said I pinched my hip. 607 00:51:20,271 --> 00:51:23,076 You wouldn't pinch your hip if you got out of the chair more often 608 00:51:23,443 --> 00:51:25,491 So, you can walk? 609 00:51:25,606 --> 00:51:26,748 Oh yeah, he can walk. 610 00:51:26,863 --> 00:51:30,245 I can get around a little . Maybe to the door and back 611 00:51:30,870 --> 00:51:33,948 Dr. say I have some kind of nerve condition 612 00:51:34,145 --> 00:51:36,298 - You got lazi-itis is what you got. 613 00:51:36,548 --> 00:51:39,143 You’re a harsh taskmaster, Mike. 614 00:51:39,698 --> 00:51:42,353 Speaking of tasks, who’s on kitchen duty? 615 00:51:48,198 --> 00:51:49,571 I'm so full 616 00:51:56,264 --> 00:51:57,705 Where is Angela? 617 00:52:03,553 --> 00:52:04,968 Don't! 618 00:52:12,544 --> 00:52:14,081 Simmering pigs' feet 619 00:52:14,313 --> 00:52:15,831 Not ready to pickle yet 620 00:52:18,104 --> 00:52:19,868 I thought it smelled familiar 621 00:52:27,153 --> 00:52:29,103 Young people. This old man is going to bed 622 00:52:29,103 --> 00:52:30,875 Thank you for dinner, Mr. Fish. . 623 00:52:31,688 --> 00:52:34,544 Thank Mike. Hit into cocaine. 624 00:52:37,018 --> 00:52:38,923 Don't forget to turn on the fence 625 00:52:40,083 --> 00:52:44,118 Don't know what good it does. Fence in the back got a whole you could drive a tractor through 626 00:52:45,155 --> 00:52:46,948 Turn on the fence? 627 00:52:48,286 --> 00:52:50,221 We had to electrify it 628 00:52:50,651 --> 00:52:52,943 Keeps that drunken teens from town out. 629 00:52:53,729 --> 00:52:54,946 And other critters. 630 00:52:56,118 --> 00:52:58,334 Hey, what's that shed out therefore 631 00:53:00,133 --> 00:53:02,375 That's uncle Al's inner sanctum 632 00:53:02,851 --> 00:53:04,699 Where the keeps his 633 00:53:05,373 --> 00:53:06,128 … Collection. 634 00:53:07,238 --> 00:53:08,576 What does he collect? 635 00:53:09,021 --> 00:53:09,616 Stuff. 636 00:53:10,100 --> 00:53:11,461 I'll say. 637 00:53:11,518 --> 00:53:13,646 Where is everybody anyway? 638 00:53:13,833 --> 00:53:15,063 Setting up for those scenes. 639 00:53:15,215 --> 00:53:16,388 One more thing. 640 00:53:16,568 --> 00:53:17,731 After the shoot, 641 00:53:18,205 --> 00:53:19,818 Don't go wandering around. 642 00:53:20,508 --> 00:53:22,201 Easy to get lost 643 00:53:23,216 --> 00:53:25,273 78 Alpha, take 01. 644 00:53:29,473 --> 00:53:30,816 Attention. Everybody. 645 00:53:32,306 --> 00:53:34,929 This is how our all-is-lost moment 646 00:53:35,688 --> 00:53:38,475 Ginger and Julie, you are dead. 647 00:53:38,818 --> 00:53:40,236 Oh, got it 648 00:53:40,396 --> 00:53:42,668 You were great dead at the rehearsal. 649 00:53:43,023 --> 00:53:44,373 Thank you. 650 00:53:45,044 --> 00:53:46,705 I'm in the middle. Obviously 651 00:53:47,398 --> 00:53:51,245 I still have some fight left in me.I know that Tom is going to come through that door any moment 652 00:53:51,469 --> 00:53:52,786 Jeez, Mike. 653 00:53:52,911 --> 00:53:53,985 Alright 654 00:53:54,411 --> 00:53:55,840 Mike, thank you. 655 00:53:56,094 --> 00:53:57,925 Julie, raise your arms on towards the light. 656 00:54:01,798 --> 00:54:03,291 Alright, guys, we're set 657 00:54:14,191 --> 00:54:15,373 And... 658 00:54:16,613 --> 00:54:17,113 Action! 659 00:54:26,580 --> 00:54:27,080 Cut! 660 00:54:39,363 --> 00:54:40,165 How was that? 661 00:54:40,736 --> 00:54:43,125 - Ok. just to be safe do another one. - Ok? That was fantastic! 662 00:54:43,235 --> 00:54:44,094 Just to be safe. 663 00:54:44,168 --> 00:54:47,409 We're going to do a reverse and then break for tonight. 664 00:54:50,064 --> 00:54:53,121 We can let them rest, and then we'll talk later in the library 665 00:54:53,178 --> 00:54:53,810 Yeah. 666 00:54:55,691 --> 00:54:57,110 You guys want to see the playback? 667 00:55:13,155 --> 00:55:15,988 This is a nice place for creepy house. 668 00:55:16,046 --> 00:55:17,558 Yeah, I like it. It's a nice bed too. 669 00:55:17,725 --> 00:55:19,391 - really nice bed - really nice bed 670 00:55:19,931 --> 00:55:22,451 - went to try out the bed? - I do want to try out the bed 671 00:55:23,783 --> 00:55:27,614 Unfortunately, I need to go downstairs. Shane needs me right now 672 00:55:29,253 --> 00:55:30,294 Does Shane need me? 673 00:55:32,038 --> 00:55:34,729 I need you. No, Shane doesn't need you now. 674 00:55:34,881 --> 00:55:37,218 Later. It's easy stuff like cuts and bruises. 675 00:55:37,218 --> 00:55:38,561 A snap for you. 676 00:55:39,706 --> 00:55:41,110 You're so full of yourself 677 00:55:45,621 --> 00:55:47,523 So I'll see you down in a little bit 678 00:55:47,591 --> 00:55:50,580 Yeah. I'm just going to take a shower And maybe walk around a bit 679 00:55:52,459 --> 00:55:53,093 Okay. Watchout. 680 00:55:56,574 --> 00:55:57,074 Bye. 681 00:55:58,844 --> 00:56:01,143 You realize we have no backstory for this house? 682 00:56:01,976 --> 00:56:02,476 So? 683 00:56:03,476 --> 00:56:04,179 How about this? 684 00:56:05,628 --> 00:56:08,951 This is a phone for unwed mothers, ok? 685 00:56:11,510 --> 00:56:15,489 ‘cause back then getting knocked up out of wedlock was like, you know, a badge of shame and shit 686 00:56:16,521 --> 00:56:18,383 So, parents sent their daughters here 687 00:56:18,618 --> 00:56:19,973 To raise kids 688 00:56:21,701 --> 00:56:24,548 And then like, you know, while there are where away they just tell the neighbors they're in Europe or something 689 00:56:26,038 --> 00:56:27,381 What happened to the kids? 690 00:56:28,600 --> 00:56:29,514 I don't know. They grew up.. 691 00:56:29,804 --> 00:56:31,718 It doesn't matter. It's a one line fix. 692 00:56:32,145 --> 00:56:33,648 I hate exposition. 693 00:56:34,071 --> 00:56:38,235 You think these dolls are haunted by the ghosts of the kids who died here 694 00:56:38,625 --> 00:56:42,334 Absolutely. This room is so freaking creepy. It was right here 695 00:56:42,485 --> 00:56:47,781 Actually, I saw and what those ghost shows dolls are vessels for human spirits 696 00:56:50,629 --> 00:56:52,793 You have been watching way too much TV 697 00:56:52,883 --> 00:56:54,524 - really? - that's true. 698 00:56:54,906 --> 00:56:58,711 Seriously though, if I had known we were going to be sleeping in the children of the corn bedroom, 699 00:56:58,826 --> 00:57:00,196 I would have brought more Xanax. 700 00:57:00,590 --> 00:57:02,250 This is so cool. 701 00:57:02,653 --> 00:57:04,118 If by cool, you mean creepy 702 00:57:04,296 --> 00:57:07,256 No. And actual movie. The real thing. 703 00:57:07,406 --> 00:57:08,479 I feature. 704 00:57:08,721 --> 00:57:10,148 And with Mike Beale. 705 00:57:12,155 --> 00:57:13,731 Hey, why can't we see a script? 706 00:57:17,001 --> 00:57:18,001 What script? 707 00:57:18,458 --> 00:57:21,706 Just be glad you ladies to those improv classes. 708 00:57:23,133 --> 00:57:23,875 Okay? 709 00:57:27,125 --> 00:57:28,915 Did you not take those improv classes? 710 00:57:29,215 --> 00:57:31,731 I took three hours. It was amazing. I was amazing. 711 00:57:32,013 --> 00:57:35,023 The professor got me high. What's hi going to say no? 712 00:57:38,096 --> 00:57:41,415 I'm going to take care something. You guys have fun. 713 00:57:42,094 --> 00:57:43,751 Be right back. 714 00:57:46,145 --> 00:57:48,316 Wait. What are you guys going to do while I'm gone? 715 00:57:49,798 --> 00:57:52,290 - We'll think of something. - Definitely. 716 00:57:54,570 --> 00:57:56,393 I'm sure you will. 717 00:57:56,800 --> 00:57:57,791 Be good. 718 00:57:57,919 --> 00:57:59,553 We will. 719 00:58:04,354 --> 00:58:05,938 - I want that Maine Machete Massacre mask 720 00:58:05,938 --> 00:58:08,020 - You think Billy and Nelson will help us? - Sure they will. 721 00:58:15,701 --> 00:58:16,201 Come in. 722 00:58:26,121 --> 00:58:29,925 Shane isn't here. He and Brian are going over the scenes for tomorrow. 723 00:58:32,221 --> 00:58:34,728 I'm not looking for Shane. 724 00:58:40,163 --> 00:58:41,398 Can I come in? 725 00:58:43,028 --> 00:58:43,528 Sure. 726 00:58:55,625 --> 00:58:57,326 What are you doing? 727 00:58:58,428 --> 00:58:59,830 Just reworking some dialogue. 728 00:59:02,209 --> 00:59:05,616 Yeah. Because there are screams and then there are screams 729 00:59:05,873 --> 00:59:07,415 What is it you want to talk about? 730 00:59:09,436 --> 00:59:11,943 I want to clear up any misunderstandings. 731 00:59:13,391 --> 00:59:14,188 Like what? 732 00:59:15,071 --> 00:59:16,965 Like that I'm interested in Shane. 733 00:59:17,955 --> 00:59:20,146 Well, maybe you should tell him that. 734 00:59:21,645 --> 00:59:24,156 Hi will. But I wanted to tell you. 735 00:59:51,131 --> 00:59:54,296 Remember how I told you I was raised in countries like this? 736 00:59:55,936 --> 00:59:58,458 My grand parents raised me. I was homeschooled. 737 00:59:59,798 --> 01:00:04,228 And the only other kids my age where these two sisters that lived on a farm nearby. 738 01:00:06,396 --> 01:00:09,956 And at night and we would sneak out and go skinny-dipping 739 01:00:11,606 --> 01:00:12,965 And... 740 01:00:13,985 --> 01:00:16,808 We would have a lot of fun. 741 01:00:19,431 --> 01:00:21,399 If you know what I mean. 742 01:00:24,801 --> 01:00:27,318 - I'm making you uncomfortable. - no. 743 01:00:27,546 --> 01:00:31,593 No, you are not making me uncomfortable. 744 01:00:38,653 --> 01:00:43,351 Chloe, I never developed any interesting boys. 745 01:00:53,820 --> 01:00:54,981 Sorry. 746 01:00:59,949 --> 01:01:02,968 Man, you could have fooled Shane. 747 01:01:03,506 --> 01:01:04,326 Holy cow. 748 01:01:07,031 --> 01:01:10,475 When he first saw you at the strip club, he was like...BOING! 749 01:01:17,536 --> 01:01:20,784 I kind of get that a lot from men. 750 01:01:21,096 --> 01:01:22,725 Hazards of the job. 751 01:01:24,379 --> 01:01:25,506 Women too though. 752 01:01:30,811 --> 01:01:34,034 - I am making you uncomfortable. - No. No. 753 01:01:36,844 --> 01:01:39,336 You are not making me uncomfortable. 754 01:01:42,853 --> 01:01:45,011 You have read Henry James, right? 755 01:01:45,341 --> 01:01:47,703 Yeah. Sure. Turn of the screw. 756 01:01:50,028 --> 01:01:55,078 You know how he says: “be one for whom nothing is lost. “ 757 01:01:55,705 --> 01:01:58,826 Shane loves you so much. 758 01:02:00,764 --> 01:02:02,721 Surely you know that. 759 01:02:06,020 --> 01:02:06,546 I know. 760 01:02:08,326 --> 01:02:09,513 And don't call me Shirley. 761 01:02:11,583 --> 01:02:13,378 That's my line. 762 01:02:19,364 --> 01:02:22,006 Guys, we shouldn't be in here. 763 01:02:22,719 --> 01:02:26,254 - What are you afraid of, Nelson? - I'm not afraid of anything. I'm just saying. 764 01:02:26,613 --> 01:02:30,495 Nelson is a good little Boy Scouts. Always staying on the straight and narrow. 765 01:02:32,871 --> 01:02:35,705 You should open up a bit. 766 01:02:36,123 --> 01:02:37,419 You got any smoke? 767 01:02:37,771 --> 01:02:40,713 Now. I swore off to herb until the end of the wrap party. 768 01:02:41,813 --> 01:02:45,081 Right, Brah?… 769 01:02:45,346 --> 01:02:46,786 Hell no! 770 01:02:47,603 --> 01:02:49,054 It was worth the try. 771 01:02:49,235 --> 01:02:51,161 Come on. Let's check out the area. 772 01:02:52,648 --> 01:02:54,790 Check out this oven. 773 01:02:55,489 --> 01:02:58,321 Oh man, you could bake so many goodies in here. 774 01:03:01,046 --> 01:03:02,580 What was that noise? 775 01:03:03,953 --> 01:03:05,304 Is this still on? 776 01:03:05,455 --> 01:03:07,278 Why does Mr. Fish needs something this big? 777 01:03:07,455 --> 01:03:09,451 I don't know. Let's find out. 778 01:03:09,781 --> 01:03:10,721 It's locked. 779 01:03:11,070 --> 01:03:13,121 Well, I learned a few things in prison 780 01:03:13,331 --> 01:03:14,631 Where you in prison? 781 01:03:14,908 --> 01:03:16,750 No, but I've seen the movies. 782 01:03:17,368 --> 01:03:18,146 Just open it. 783 01:03:22,770 --> 01:03:25,211 Why are you trying to find Mike Beale's mask? Can't we just go make out something? 784 01:03:25,395 --> 01:03:29,286 Because it's the real mask. From the Maine Machete Massacre films. An original prop. 785 01:03:32,688 --> 01:03:34,040 Scoobie's here, mon. 786 01:03:43,561 --> 01:03:44,875 My god. 787 01:03:45,083 --> 01:03:46,955 - Are those real? - Artificial, mon. 788 01:03:57,649 --> 01:03:58,588 Found it! 789 01:04:51,461 --> 01:04:52,313 Ginger! 790 01:04:59,601 --> 01:05:03,056 Ok. Otto test chase Nelson and Billy upstairs. 791 01:05:03,439 --> 01:05:06,786 Is got them cornered. He's got a knife. 792 01:05:08,310 --> 01:05:10,791 How do we get these guys back downstairs? 793 01:05:10,936 --> 01:05:11,898 Doesn't matter. 794 01:05:12,328 --> 01:05:13,036 We'll fix it later 795 01:05:14,533 --> 01:05:15,280 Shit! My glasses! 796 01:05:15,770 --> 01:05:17,161 My ankle. I twisted my ankle 797 01:05:18,024 --> 01:05:18,780 Let's go! 798 01:05:19,101 --> 01:05:20,679 You go, man. I'll hold them back 799 01:05:20,883 --> 01:05:22,028 I thought you were pacifist. 800 01:05:22,173 --> 01:05:23,903 I am. But I don't think he is. 801 01:05:23,903 --> 01:05:24,985 Let's go. 802 01:05:26,135 --> 01:05:27,310 Jump! 803 01:05:29,901 --> 01:05:30,645 You got this. Come on Billy 804 01:05:49,731 --> 01:05:51,939 Why the fuck is there a bear trap doing here? 805 01:06:20,431 --> 01:06:21,228 Shit. Another one? 806 01:06:30,104 --> 01:06:34,070 No pothead messes with my dog. 807 01:06:43,073 --> 01:06:44,986 And then he's like: “it's not big deal, babe” 808 01:06:48,138 --> 01:06:49,406 Do it again. 809 01:06:52,188 --> 01:06:54,063 It's not a big deal, babe. 810 01:06:58,168 --> 01:07:00,963 He would kill me if he knew I was telling you this story. 811 01:07:06,923 --> 01:07:08,158 Oh my God. 812 01:07:08,523 --> 01:07:09,023 What? 813 01:07:09,834 --> 01:07:12,271 The mysterious shed is open. 814 01:07:14,534 --> 01:07:18,245 What does that old fart keep in there anyway? 815 01:07:18,448 --> 01:07:21,030 Mike sad that he collects stuff. 816 01:07:23,536 --> 01:07:26,688 You want to go find out what stuff? 817 01:07:28,591 --> 01:07:30,514 That sounds stupid enough. 818 01:07:32,148 --> 01:07:33,554 Let's do it. 819 01:07:39,278 --> 01:07:44,048 There's nothing that makes you feel fresh and new is a shave and a shower. I tell you that. 820 01:07:44,401 --> 01:07:45,659 You looking for the bathroom? 821 01:07:46,685 --> 01:07:50,011 Well, you go to the top of the steps. Then you go left. You go right . 822 01:07:51,034 --> 01:07:51,534 Thank you. 823 01:08:26,879 --> 01:08:29,786 I do not like cutting that volleyball scene. 824 01:08:30,038 --> 01:08:31,548 Right, but… 825 01:08:32,904 --> 01:08:33,404 It's time. 826 01:08:34,308 --> 01:08:34,808 It's money. 827 01:08:35,936 --> 01:08:37,095 And we're arriving low on both. 828 01:08:37,303 --> 01:08:37,803 I know. 829 01:08:39,373 --> 01:08:42,623 What's a slasher movie without sexy girls playing volleyball? 830 01:08:42,778 --> 01:08:44,431 And we're losing that great line. 831 01:08:44,786 --> 01:08:47,096 Get it up! Get it up!! 832 01:08:48,685 --> 01:08:50,043 Well, you know what they say.. 833 01:08:50,694 --> 01:08:52,419 Sometimes you have to kill your little darlings. 834 01:09:04,125 --> 01:09:07,768 Now quit flopping around like that. You're gonna yourself. 835 01:09:12,888 --> 01:09:14,496 Look what I found. 836 01:09:16,248 --> 01:09:18,026 I found your little friend. 837 01:09:20,798 --> 01:09:23,581 Man, I thought I had lost that one. 838 01:09:25,183 --> 01:09:27,351 Yeah, I thought I had lost you, little fella. 839 01:09:32,286 --> 01:09:33,081 What… 840 01:09:33,196 --> 01:09:35,323 … the fuck was that? 841 01:09:37,078 --> 01:09:42,370 Hush. You push that screaming out now. You save that for later. 842 01:09:42,813 --> 01:09:45,631 Dammit. Don't sneak up on me. You scared the shit out of me 843 01:09:46,075 --> 01:09:48,366 I ain't even through playing with this one yet. 844 01:09:50,313 --> 01:09:52,596 Let me get a damn souvenir. 845 01:09:53,846 --> 01:09:54,799 That' tough. 846 01:09:57,658 --> 01:09:58,678 That's tough. 847 01:10:00,444 --> 01:10:01,448 I'm going to go check. Hello. 848 01:10:02,750 --> 01:10:05,388 Work on that ending, alright, man?. 849 01:10:08,799 --> 01:10:09,904 Akasha! 850 01:10:13,383 --> 01:10:15,703 Akasha, are you..? 851 01:10:44,423 --> 01:10:45,903 What the fuck... 852 01:10:46,096 --> 01:10:47,348 You little shit! 853 01:11:44,265 --> 01:11:45,061 What's that? 854 01:11:45,220 --> 01:11:46,813 I don't know. 855 01:11:48,205 --> 01:11:50,353 Do you think these are his collections? 856 01:11:51,371 --> 01:11:52,346 I don't know. 857 01:11:58,208 --> 01:12:00,308 Tiffany / blood feast 858 01:12:02,306 --> 01:12:04,356 Hannah / The Gore Gore Girls 859 01:12:06,271 --> 01:12:08,266 Robin' worst nightmare? 860 01:12:08,578 --> 01:12:09,883 So mundane 861 01:12:19,038 --> 01:12:20,944 Shit!. Holy … I think these are snuff films. 862 01:12:22,259 --> 01:12:26,069 No, that’s an urban legend, Amber. This is from a Herschell Gordon Lewis movie. This is not real. 863 01:12:37,918 --> 01:12:39,123 That's real. 864 01:12:54,076 --> 01:12:55,181 Hey, girls! 865 01:12:55,238 --> 01:12:57,375 Me and Akasha have a great idea for a scene. 866 01:12:57,473 --> 01:12:58,285 When I see it? 867 01:13:18,375 --> 01:13:19,756 This one's still alive. 868 01:13:26,476 --> 01:13:28,223 I ate when I get that in my eye. 869 01:13:31,358 --> 01:13:32,314 Catch you later. 870 01:13:35,378 --> 01:13:36,998 What's going on, ladies? 871 01:13:38,654 --> 01:13:40,776 Oh my god. That's blood, isn't it? 872 01:13:42,259 --> 01:13:43,753 Yes, it is. 873 01:14:02,408 --> 01:14:04,109 Here. I know whether master fuse box is. 874 01:14:04,203 --> 01:14:07,166 If I cut the power you can go out and go for help. 875 01:14:07,375 --> 01:14:09,648 I'm not leaving you here. 876 01:14:09,734 --> 01:14:10,621 Just go! 877 01:14:34,886 --> 01:14:36,583 Now. 878 01:15:06,680 --> 01:15:09,254 Well, looks like we've got a blown fuse. 879 01:15:10,381 --> 01:15:16,595 I can give you a lot more pleasure alive than dead. 880 01:15:17,569 --> 01:15:19,424 I'm sure you can. 881 01:15:21,265 --> 01:15:23,955 Why don't you open that up and let's see what you've got to play with. 882 01:15:30,680 --> 01:15:34,299 You got three things I look for most in a woman 883 01:15:35,428 --> 01:15:36,896 Yeah, what's that? 884 01:15:37,841 --> 01:15:38,946 Obedience… 885 01:15:39,511 --> 01:15:40,808 … and perky tits. 886 01:15:43,540 --> 01:15:48,741 Why don't you relax and let me have a look at that zipper of yours? 887 01:15:49,481 --> 01:15:54,538 I don't think that would be a good idea after your last little stunt 888 01:15:56,183 --> 01:16:00,424 You know I didn't mean anything by it. 889 01:16:01,333 --> 01:16:03,368 Let me make up to you. 890 01:16:16,569 --> 01:16:18,508 How's that zipper calming, baby? 891 01:16:18,686 --> 01:16:20,083 Real good. 892 01:16:22,361 --> 01:16:23,009 Now! 893 01:17:05,750 --> 01:17:07,515 Where the hell is everybody? 894 01:17:17,285 --> 01:17:18,726 What do you want to do? 895 01:17:19,403 --> 01:17:20,876 I want to get the fuck out of here. 896 01:17:22,066 --> 01:17:23,631 I guess we have to get Shane first. 897 01:17:45,448 --> 01:17:46,198 Brian? 898 01:17:48,200 --> 01:17:49,033 Brian? 899 01:17:54,691 --> 01:17:57,156 Did you steal your movie blood all over the place? 900 01:17:58,796 --> 01:18:02,540 Mr. Fish is going to kill us if we ruin floor. 901 01:18:14,814 --> 01:18:16,049 Jeez. 902 01:18:18,638 --> 01:18:19,806 Oh, Brian… 903 01:18:40,261 --> 01:18:41,964 Shane, Shane... 904 01:18:44,231 --> 01:18:46,358 You getting close that all-is-lost feeling? 905 01:18:47,776 --> 01:18:49,806 That's what your movie has to go, right? 906 01:18:50,866 --> 01:18:52,326 It sucks by the way 907 01:18:54,236 --> 01:18:55,814 That looks painful. 908 01:18:58,458 --> 01:19:00,006 Oh God, stop! 909 01:19:03,294 --> 01:19:05,660 Where are the others? 910 01:19:07,779 --> 01:19:10,931 Some of them are right here. 911 01:19:12,706 --> 01:19:15,563 Well. Two and half of them. 912 01:19:19,879 --> 01:19:22,279 I have to leave you for a minute, Shane. 913 01:19:24,294 --> 01:19:26,875 But you can watch one of my home movies while you wait. 914 01:19:29,296 --> 01:19:31,044 See if you can recognize the male lead. 915 01:20:16,571 --> 01:20:17,810 Not the fucking face. Get the thumb! 916 01:22:08,265 --> 01:22:10,268 You some cold bitches. 917 01:22:10,805 --> 01:22:11,891 Drop it. 918 01:22:14,861 --> 01:22:15,718 You too. 919 01:22:24,946 --> 01:22:26,555 Put these on. 920 01:22:29,935 --> 01:22:32,091 Que merda é essa? 921 01:22:32,136 --> 01:22:35,075 Version cheerleaders - the movie? 922 01:22:35,145 --> 01:22:36,413 We're not virgins. 923 01:22:36,438 --> 01:22:37,955 You ain't cheerleaders either.. 924 01:22:38,064 --> 01:22:41,108 But you will be in chains. 925 01:22:52,856 --> 01:22:53,633 Help. 926 01:22:55,603 --> 01:22:57,200 You guys gotta help. They're killing everybody! 927 01:22:57,683 --> 01:22:58,956 Whoa there, young fella. 928 01:22:59,041 --> 01:22:59,893 Who's killing who? 929 01:23:00,123 --> 01:23:02,151 Back at the house. They're killing everybody. You guys gotta... 930 01:23:02,203 --> 01:23:03,024 Is that your blood? 931 01:23:03,424 --> 01:23:04,443 Some of it. 932 01:23:08,886 --> 01:23:10,345 Hey you been smoking? 933 01:23:10,906 --> 01:23:12,993 Now, it's in my clothes. 934 01:23:14,468 --> 01:23:17,611 No. I had to kill a dog and Nelson got stuck in a bear trap. 935 01:23:19,451 --> 01:23:21,299 Explain this. 936 01:23:22,561 --> 01:23:24,339 I was saving this for the wrap party. 937 01:23:24,793 --> 01:23:28,618 Wow, rapper boy. Explain it to the judge on Monday 938 01:23:28,939 --> 01:23:31,149 No, Monday will be too late. 939 01:23:31,296 --> 01:23:32,831 They will all be dead by then. 940 01:23:40,571 --> 01:23:43,286 You girls are ready for primetime. 941 01:23:44,866 --> 01:23:46,271 Mike, are you there? 942 01:23:49,774 --> 01:23:51,026 I'm here. What do you want? 943 01:23:51,314 --> 01:23:53,265 I want to know what the fuck is happening? 944 01:23:54,098 --> 01:23:55,923 When I find out, I'll let you know. 945 01:23:56,463 --> 01:23:57,016 What? 946 01:23:57,273 --> 01:23:58,853 I said I'll let you know when it's time. 947 01:23:59,378 --> 01:24:01,641 Then get a move on, goddamnit! 948 01:24:01,808 --> 01:24:03,609 I will. God damn you. 949 01:24:05,571 --> 01:24:07,125 You girls be good now. 950 01:24:15,528 --> 01:24:16,183 Hurry. 951 01:24:24,138 --> 01:24:25,258 I'll be okay. Go! 952 01:24:34,341 --> 01:24:35,138 Fake! 953 01:24:46,568 --> 01:24:47,751 Busy night. 954 01:24:50,214 --> 01:24:52,358 That still hurts? 955 01:24:53,766 --> 01:24:54,950 Where is Chloe? 956 01:24:55,866 --> 01:24:56,731 Where is Amber? 957 01:24:57,865 --> 01:24:59,540 Tied up at the moment. 958 01:25:00,154 --> 01:25:01,383 Did you like my movie? 959 01:25:01,636 --> 01:25:04,236 I know. Crappy production value. 960 01:25:04,756 --> 01:25:06,288 Surprised you didn't figure it out. 961 01:25:07,153 --> 01:25:10,038 A repairman who just happens to be an actor? 962 01:25:10,293 --> 01:25:13,366 Coincidence? I think not. 963 01:25:14,330 --> 01:25:16,623 I sent Tom to you, Shane. 964 01:25:17,390 --> 01:25:19,240 I manage Fair Oaks Properties. 965 01:25:20,825 --> 01:25:21,325 Now. 966 01:25:22,951 --> 01:25:24,964 I'm going to take your mind off of that pain. 967 01:25:26,293 --> 01:25:27,996 But like any good doctor. 968 01:25:28,353 --> 01:25:30,513 I want to explain what I will be doing 969 01:25:32,538 --> 01:25:34,696 I'll make an incision right here. 970 01:25:34,938 --> 01:25:35,973 Stop, Mike! God dammit. Stop. 971 01:25:37,133 --> 01:25:38,901 What the movies never show is. 972 01:25:39,256 --> 01:25:41,573 How is the intestines just explode. 973 01:25:42,071 --> 01:25:43,081 Out of any opening down here. 974 01:25:44,151 --> 01:25:45,628 They're under so much fresher. 975 01:25:45,736 --> 01:25:47,734 Fuck, Mike. Why are you doing this? 976 01:25:48,503 --> 01:25:51,200 Let me see. How about this? 977 01:25:51,551 --> 01:25:53,656 I'm a psychopathic sadist. 978 01:25:54,111 --> 01:25:55,828 Will that do? 979 01:25:59,000 --> 01:26:00,526 It's time to get to work. 980 01:26:00,686 --> 01:26:02,563 We'll have to start without Tom. 981 01:26:17,446 --> 01:26:18,984 Just like in your movie, 982 01:26:19,573 --> 01:26:21,931 Which I don't see getting into any film festivals, 983 01:26:22,858 --> 01:26:24,040 A small difference 984 01:26:25,383 --> 01:26:26,281 I'm here 985 01:26:28,976 --> 01:26:30,271 And this ... 986 01:26:31,379 --> 01:26:32,020 is… 987 01:26:34,546 --> 01:26:35,321 …real! 988 01:26:46,251 --> 01:26:48,433 Hello, little girl. 989 01:26:55,609 --> 01:26:56,299 Where is Shane? 990 01:26:56,388 --> 01:26:58,221 He's back in the shed with Mike. 991 01:26:58,371 --> 01:27:00,350 Making a new movie for my collection. 992 01:27:01,391 --> 01:27:02,725 It's a closed set. 993 01:27:03,781 --> 01:27:05,484 Why are you doing this? 994 01:27:05,798 --> 01:27:09,898 Killy is a lot more fun when you make a game out of it. 995 01:27:10,185 --> 01:27:11,408 It's not again. 996 01:27:12,186 --> 01:27:17,158 Don't you know better and to bring a knife to a gunfight? 997 01:27:18,350 --> 01:27:21,428 It's not a knife. 998 01:27:21,813 --> 01:27:23,129 It's a machete! 999 01:27:33,839 --> 01:27:36,375 Stay, Harry! Stay! 1000 01:27:43,431 --> 01:27:46,145 Jesus, I have way too many machetes. 1001 01:27:49,154 --> 01:27:51,088 Don't be a pussy, Shane. 1002 01:27:51,685 --> 01:27:54,504 I've made that cut on dozens of women and haven't lost but two. 1003 01:27:55,848 --> 01:27:58,104 But they all scream just like you, by the way. 1004 01:27:58,450 --> 01:27:59,236 You ready? 1005 01:28:00,191 --> 01:28:01,363 This is going to stink a little bit. 1006 01:28:01,411 --> 01:28:02,598 No. No. No. 1007 01:28:03,621 --> 01:28:06,968 Get away from him, you twisted fuck. 1008 01:28:09,886 --> 01:28:11,984 Chloe to the rescue! 1009 01:28:12,908 --> 01:28:15,035 Man, v you could make a young Ripley. 1010 01:28:17,948 --> 01:28:19,158 I'll be fair. 1011 01:28:40,903 --> 01:28:42,033 Much better. 1012 01:28:42,183 --> 01:28:43,681 You bastard! 1013 01:28:43,741 --> 01:28:46,408 Please. I just choked her out. 1014 01:28:47,456 --> 01:28:49,873 This is gonna be fun. 1015 01:28:56,033 --> 01:28:57,873 I'm going to cut you in half. 1016 01:28:58,524 --> 01:29:00,171 Beginning right here. 1017 01:29:03,189 --> 01:29:05,330 I don't think so, fuck face. 1018 01:29:08,750 --> 01:29:10,286 Wrong blade, bitch. 1019 01:29:26,970 --> 01:29:27,996 Hey, Mike? 1020 01:29:34,169 --> 01:29:36,008 See, Shane? 1021 01:29:36,843 --> 01:29:38,581 Just like I said. 1022 01:30:13,768 --> 01:30:14,576 Wait! 1023 01:30:17,053 --> 01:30:19,088 Leave the gun. 1024 01:30:20,368 --> 01:30:21,958 Get the camera. 1025 01:30:25,556 --> 01:30:26,435 And… cut! 1026 01:30:26,524 --> 01:30:27,564 It's a wrap! 1027 01:30:31,318 --> 01:30:32,319 Really cut. 1028 01:30:33,194 --> 01:30:34,308 I want one more.76736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.