All language subtitles for Vikrithi.2019.Malyalam.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.x264-Telly_Subtitles01.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,083 --> 00:01:31,166
I have reached Ernakulam.
2
00:01:32,416 --> 00:01:34,500
No, I am in the bus.
3
00:01:35,583 --> 00:01:36,916
I will call you once I reach there.
4
00:01:37,125 --> 00:01:38,041
Okay, I'll hang up.
5
00:01:41,208 --> 00:01:42,750
Mister, the Lourdes Hospital...
6
00:01:42,958 --> 00:01:43,833
Mister.
7
00:01:44,000 --> 00:01:45,875
Do you know the way to Lourdes Hospital?
8
00:01:55,041 --> 00:01:55,916
Sorry, bro.
9
00:01:56,458 --> 00:01:57,958
Just a minute, bro.
10
00:02:11,375 --> 00:02:15,041
GET DOWN AT KACHERIPADY BUS STOP.
11
00:02:17,375 --> 00:02:19,208
Thank you, bro.
12
00:02:22,291 --> 00:02:24,083
Where are you from?
13
00:02:24,166 --> 00:02:25,166
I am from Kasaragod.
14
00:02:25,750 --> 00:02:26,958
Okay.
15
00:05:49,166 --> 00:05:51,000
THOTTAKKATTUKARA BEVERAGE OUTLET.
16
00:06:44,208 --> 00:06:48,041
Please mind the gap between the train
and the platform.
17
00:06:51,750 --> 00:06:52,666
ALUVA.
18
00:07:08,208 --> 00:07:10,583
-Pass it!
-Come on, pass it to me.
19
00:07:10,666 --> 00:07:12,625
-Block it.
-Come on!
20
00:07:12,708 --> 00:07:14,625
Come on, move forward.
21
00:07:14,708 --> 00:07:18,208
-Hey, pass it to me.
-Block him! Not that way.
22
00:07:18,333 --> 00:07:22,000
-Pass the ball to me.
-Come on!
23
00:07:23,958 --> 00:07:25,166
Pass the ball.
24
00:07:27,375 --> 00:07:29,125
-Hey, move!
-Move away, you wretch!
25
00:07:29,208 --> 00:07:30,416
It's a foul!
26
00:07:30,541 --> 00:07:31,875
How are the hell are you playing?
27
00:07:31,958 --> 00:07:33,416
-Get lost!
-It was a foul.
28
00:07:33,500 --> 00:07:35,500
-What is it?
-Move away.
29
00:07:35,583 --> 00:07:37,375
-It was a foul!
-Move away!
30
00:07:37,583 --> 00:07:39,791
No, sir he was--
Sir, Roshan did a foul.
31
00:07:46,375 --> 00:07:48,000
Come on!
32
00:07:48,583 --> 00:07:49,541
You can do it.
33
00:08:04,541 --> 00:08:06,541
Yes!
34
00:08:09,791 --> 00:08:11,250
Yes!
35
00:08:17,000 --> 00:08:18,583
That was a good shot.
36
00:08:32,500 --> 00:08:35,333
This may not be enough.
He needs more practice.
37
00:08:35,625 --> 00:08:39,666
We need a good preparation as they're
competing for the first time.
38
00:08:39,875 --> 00:08:41,708
It is the under 17 South Zone Selection.
39
00:08:41,958 --> 00:08:43,333
Everyone seems scared.
40
00:08:44,375 --> 00:08:48,541
Don't worry. They will surely win.
41
00:08:48,708 --> 00:08:50,458
His aggressiveness...
42
00:08:51,208 --> 00:08:52,625
is definitely good
43
00:08:52,958 --> 00:08:54,541
but he does lose control once in a while.
44
00:08:55,166 --> 00:08:57,041
Please advise him once you go home.
45
00:08:57,416 --> 00:08:58,333
Tell him once you reach home.
46
00:08:58,458 --> 00:08:59,333
Sure, I will.
47
00:09:00,875 --> 00:09:01,708
Take this.
48
00:09:02,916 --> 00:09:04,875
When will you leave?
49
00:09:05,000 --> 00:09:05,833
Pardon.
50
00:09:06,083 --> 00:09:07,000
When will you leave?
51
00:09:07,208 --> 00:09:08,666
We will leave for Bangalore on the
15th of this month.
52
00:09:08,791 --> 00:09:09,916
-Bangalore?
-Yes.
53
00:09:10,833 --> 00:09:12,000
-You may go.
-Okay.
54
00:09:13,708 --> 00:09:15,291
What were they...
55
00:09:36,500 --> 00:09:37,541
I don't want it.
56
00:09:40,625 --> 00:09:42,041
I said that I don't want it.
57
00:09:42,375 --> 00:09:43,708
-Take it.
-No!
58
00:09:46,000 --> 00:09:47,333
Please take it.
59
00:09:47,708 --> 00:09:52,708
Let it be. Just leave.
60
00:09:57,291 --> 00:09:59,166
I want to have this.
Why doesn't she let me have it?
61
00:10:03,875 --> 00:10:05,083
Good girl.
62
00:10:07,666 --> 00:10:08,541
Hey!
63
00:10:08,958 --> 00:10:10,166
-Did you bathe?
-No
64
00:10:10,416 --> 00:10:11,333
Why did you touch it?
65
00:10:11,791 --> 00:10:15,083
-I will eat and then bathe.
-First go and take bath.
66
00:10:15,791 --> 00:10:16,833
Don't finish it.
67
00:10:31,375 --> 00:10:32,666
Oh, it's the rear camera.
68
00:10:33,291 --> 00:10:35,458
I'll switch to the front camera.
Here you go.
69
00:10:35,875 --> 00:10:37,041
Why aren't you guys smiling?
70
00:10:37,250 --> 00:10:39,208
Shouldn't you be happy
to be home?
71
00:10:39,625 --> 00:10:41,625
I need to post it on the group.
Smile!
72
00:10:44,750 --> 00:10:46,250
I need to inform everyone
about my arrival.
73
00:10:46,458 --> 00:10:48,250
I need to make them envious.
See you after a month.
74
00:10:49,291 --> 00:10:50,750
Would your marriage take place in a month?
75
00:10:51,208 --> 00:10:53,166
I will definitely get married this time.
76
00:10:53,250 --> 00:10:54,583
-I will inform you.
-That is my luggage.
77
00:10:54,666 --> 00:10:55,583
Sorry, I forgot.
78
00:10:55,833 --> 00:10:57,250
Okay, see you.
79
00:10:58,375 --> 00:10:59,791
Hey, Sameer!
80
00:11:02,208 --> 00:11:03,833
-Dude! How are you?
-How are you?
81
00:11:04,416 --> 00:11:05,333
How are you?
82
00:11:05,750 --> 00:11:07,541
-What is it?
-I will tell you later.
83
00:11:07,791 --> 00:11:09,666
They charge for parking as well.
84
00:11:09,833 --> 00:11:10,708
-Is it?
-Come on.
85
00:11:10,833 --> 00:11:12,875
-Fantastic! A lot has changed.
-Absolutely.
86
00:11:12,958 --> 00:11:13,916
There is a good development.
87
00:11:14,000 --> 00:11:15,166
It's completely
solar powered airport.
88
00:11:15,250 --> 00:11:16,916
-Really?
-Yeah.
89
00:11:18,958 --> 00:11:20,791
Do you have issues with me?
90
00:11:20,875 --> 00:11:24,416
What issues?
What are you even talking about?
91
00:11:25,791 --> 00:11:27,625
Then, why didn't you "Like"
my photograph?
92
00:11:29,125 --> 00:11:30,416
When did this start?
93
00:11:31,208 --> 00:11:33,250
But we liked each other since childhood.
94
00:11:34,666 --> 00:11:37,500
That's true but still like my photograph.
95
00:11:37,791 --> 00:11:39,166
Just a touch is enough.
96
00:11:43,208 --> 00:11:44,208
Marvelous goggles!
97
00:11:44,416 --> 00:11:46,166
-Is it?
-Certainly.
98
00:11:48,541 --> 00:11:50,791
-Isn't it lose for you?
-It's perfect.
99
00:11:51,333 --> 00:11:52,250
All right.
100
00:11:52,333 --> 00:11:55,000
Don't you remember
how these places looked earlier?
101
00:11:55,208 --> 00:11:56,791
Yeah, it's totally changed now.
102
00:11:57,541 --> 00:11:58,625
We have a park now.
103
00:11:59,208 --> 00:12:00,250
-Is it?
-Yeah!
104
00:12:00,333 --> 00:12:01,208
YOU'RE HERE!
105
00:12:01,291 --> 00:12:04,333
Lot of people come to the park
for morning walks.
106
00:12:05,791 --> 00:12:08,625
Hey, Sameer, you started off
the moment you landed.
107
00:12:09,083 --> 00:12:10,458
Fantastic look! Superb.
108
00:12:12,291 --> 00:12:15,333
Is that Iliyas?
Convey my regards to him.
109
00:12:16,791 --> 00:12:19,500
Aren't you envious that
I am returning home?
110
00:12:19,666 --> 00:12:21,958
Just wait and watch.
I will arrange for fish curry,
111
00:12:22,041 --> 00:12:26,000
mutton curry and beef curry
and post in the group.
112
00:12:27,458 --> 00:12:28,875
He must be lonely there.
113
00:12:29,750 --> 00:12:31,958
-Isn't he coming home for holidays?
-No.
114
00:12:33,166 --> 00:12:34,791
What memories come to your mind
after seeing this bridge?
115
00:12:35,625 --> 00:12:38,416
We used to come here for angling.
116
00:12:38,500 --> 00:12:40,500
Yes, I remember it well.
117
00:12:43,708 --> 00:12:44,625
They are Lawerence's children.
118
00:12:44,708 --> 00:12:46,000
They've grown up so much.
119
00:12:46,250 --> 00:12:48,375
-What?
-Nothing.
120
00:12:48,625 --> 00:12:49,666
-Stop.
-Why?
121
00:12:49,791 --> 00:12:51,875
Stop the car for a minute.
122
00:12:54,208 --> 00:12:55,458
-Get the suitcase out.
-Hey!
123
00:12:58,708 --> 00:12:59,625
What is it?
124
00:13:00,708 --> 00:13:01,708
Where is...
125
00:13:01,791 --> 00:13:02,625
What are you up to?
126
00:13:03,333 --> 00:13:04,416
Just a minute.
127
00:13:16,250 --> 00:13:17,208
This is my house.
128
00:13:24,750 --> 00:13:25,708
Where did everyone go?
129
00:13:38,583 --> 00:13:41,208
Let's scare her.
Just a minute.
130
00:13:42,583 --> 00:13:44,083
Mom, may I have a black tea?
131
00:13:45,666 --> 00:13:48,625
Oh my Goodness! My son, Sameer.
132
00:13:49,208 --> 00:13:51,666
Oh, my son!
133
00:13:51,750 --> 00:13:52,583
Mom.
134
00:13:52,750 --> 00:13:54,791
You didn't inform us about your coming.
135
00:13:55,291 --> 00:13:56,416
-Are you happy?
-You've become thin.
136
00:13:56,625 --> 00:13:58,333
I am happy to see you.
137
00:13:58,416 --> 00:13:59,250
Where is dad?
138
00:13:59,458 --> 00:14:00,958
He was around
139
00:14:01,458 --> 00:14:03,666
Brother, you surprised me!
140
00:14:03,750 --> 00:14:05,125
You said you were coming next month.
141
00:14:05,625 --> 00:14:07,083
In that case,
let me go and return next month.
142
00:14:07,166 --> 00:14:08,000
No.
143
00:14:08,625 --> 00:14:09,541
What's special?
144
00:14:09,625 --> 00:14:10,875
What do you wish to have?
145
00:14:10,958 --> 00:14:12,250
I will make whatever you like.
146
00:14:12,333 --> 00:14:13,416
I want to eat a lot of things.
147
00:14:14,750 --> 00:14:17,666
-I don't mind eating fish curry.
-I am here as well.
148
00:14:17,791 --> 00:14:19,458
Bineesh is here.
149
00:14:21,166 --> 00:14:23,500
Lord, the one
who cures everyone in this world.
150
00:14:23,750 --> 00:14:27,625
May your powers be blessed on this kid
and may she be cured.
151
00:14:28,000 --> 00:14:29,208
Oh, Lord the compassionate one,
152
00:14:29,375 --> 00:14:31,458
may the strength of your love
153
00:14:31,750 --> 00:14:34,500
provide a healthy life to this little kid.
154
00:15:08,166 --> 00:15:09,000
What a pity!
155
00:15:09,166 --> 00:15:11,166
Will she have this sprayed
on the entire panchayat?
156
00:15:11,958 --> 00:15:13,708
I guess some guests have come.
157
00:15:18,583 --> 00:15:19,458
Oh, Father!
158
00:15:20,000 --> 00:15:21,625
-Hope you are fine.
-Yes, Father.
159
00:15:22,583 --> 00:15:23,625
There she goes again.
160
00:15:34,291 --> 00:15:35,916
Should I open it?
161
00:15:46,083 --> 00:15:47,166
It is the cardinal.
162
00:15:50,083 --> 00:15:51,083
Come, let's move.
163
00:15:54,833 --> 00:15:58,416
How can you do such a thing?
164
00:16:00,083 --> 00:16:01,333
No, I...
165
00:16:17,041 --> 00:16:18,166
Oh, was that you?
166
00:16:18,416 --> 00:16:20,375
I thought it was the sexton.
You scared me.
167
00:16:20,458 --> 00:16:22,083
What's this, Dad?
Isn't it time to stop?
168
00:16:22,291 --> 00:16:23,958
-This is a regular business!
-This is our last round.
169
00:16:24,125 --> 00:16:25,416
As if mom doesn't know about it.
170
00:16:25,666 --> 00:16:28,708
Why are you late?
171
00:16:29,083 --> 00:16:30,166
What are you saying?
172
00:16:31,375 --> 00:16:33,125
He wants to know why you're late.
173
00:16:33,375 --> 00:16:35,125
It's the election time going on.
174
00:16:35,208 --> 00:16:37,041
I've been busy running around
covering programmes.
175
00:16:37,208 --> 00:16:38,500
I am damn tired.
176
00:16:38,583 --> 00:16:39,875
I will make a move.
177
00:16:50,375 --> 00:16:52,833
Hey, this is the real stuff.
178
00:16:53,083 --> 00:16:54,166
It will help you to get a good sleep.
179
00:16:54,250 --> 00:16:55,333
How about one more peg?
180
00:16:55,416 --> 00:16:57,250
No, I don't want.
181
00:16:58,000 --> 00:16:59,291
Will it burn your heart?
182
00:17:02,375 --> 00:17:03,750
Here comes your son.
183
00:17:08,166 --> 00:17:09,291
I will be back now.
184
00:17:15,166 --> 00:17:16,041
What?
185
00:17:16,166 --> 00:17:17,041
Rent!
186
00:17:17,208 --> 00:17:18,041
Oh, the rent amount!
187
00:17:18,583 --> 00:17:19,708
Okay.
188
00:17:20,458 --> 00:17:21,458
Good night
189
00:17:23,166 --> 00:17:24,041
He has left!
190
00:17:24,375 --> 00:17:25,958
Now I can peacefully have
four pegs.
191
00:17:26,083 --> 00:17:28,000
Did you watch Messi's goal?
It was excellent.
192
00:17:31,250 --> 00:17:32,250
No, I am leaving.
193
00:17:32,458 --> 00:17:35,041
I had given my boots to him.
I came to collect it.
194
00:17:35,333 --> 00:17:37,875
-Will you have some tea?
-No, thank you. It's getting late.
195
00:17:38,166 --> 00:17:39,625
-Here.
-Thank you.
196
00:17:39,833 --> 00:17:41,166
What is tomorrow's programme?
197
00:17:41,500 --> 00:17:42,750
Are you coming for the match?
198
00:17:43,000 --> 00:17:43,958
What about you?
199
00:17:44,250 --> 00:17:45,958
-Friends.
-Okay.
200
00:17:47,541 --> 00:17:49,166
See you then...
201
00:17:55,041 --> 00:17:58,625
-Hey, she has fever.
-Okay.
202
00:18:13,208 --> 00:18:15,541
Where is your shoe?
203
00:18:19,958 --> 00:18:20,833
See!
204
00:18:24,166 --> 00:18:25,250
Why didn't you tell me?
205
00:18:25,458 --> 00:18:27,833
It doesn't matter, Dad.
I will manage.
206
00:18:38,291 --> 00:18:39,208
-Saajitha.
-Yes.
207
00:18:39,291 --> 00:18:40,458
-Get that fish curry.
-Okay.
208
00:18:40,666 --> 00:18:42,375
-Shall I serve some chicken?
-Sure.
209
00:18:43,833 --> 00:18:46,416
Mom, feed your son
instead of your son-in-law.
210
00:18:46,541 --> 00:18:47,625
What are you saying?
211
00:18:48,666 --> 00:18:52,791
Sameer, had you informed your
I would've cooked more dishes.
212
00:18:53,041 --> 00:18:54,708
Mom, I am happy with the food.
213
00:18:54,833 --> 00:18:55,666
Are these not sufficient?
214
00:18:55,750 --> 00:18:57,000
How many days are you here?
215
00:18:57,083 --> 00:18:58,916
No matter how long it takes,
216
00:18:59,041 --> 00:19:02,375
we will not send you until
we get you married.
217
00:19:03,500 --> 00:19:06,333
In that case, how about registering
in the matrimonial tomorrow itself?
218
00:19:06,750 --> 00:19:09,375
Is that needed? I don't think so.
219
00:19:09,583 --> 00:19:11,375
Why? Do you like someone?
220
00:19:13,958 --> 00:19:14,833
Have the beef.
221
00:19:14,916 --> 00:19:17,291
Mom is asking if you like someone.
222
00:19:17,500 --> 00:19:19,541
-No, I don't.
-No, dear.
223
00:19:19,750 --> 00:19:21,916
You are always available on
Facebook.
224
00:19:22,083 --> 00:19:23,958
You do like someone, isn't it?
225
00:19:24,250 --> 00:19:25,166
Spare him.
226
00:19:25,250 --> 00:19:27,833
Are you going to marry him
off tonight itself?
227
00:19:28,041 --> 00:19:29,541
Let him eat peacefully.
228
00:19:29,791 --> 00:19:30,625
Eat well.
229
00:19:39,958 --> 00:19:43,708
Why do you have a problem
in getting him married?
230
00:19:44,750 --> 00:19:46,416
What do you mean?
231
00:19:47,750 --> 00:19:49,458
He will definitely be married
this time.
232
00:19:49,666 --> 00:19:52,166
If you don't redeem my ornaments
233
00:19:52,375 --> 00:19:54,541
I won't step out into the
marriage venue.
234
00:19:55,250 --> 00:19:57,791
Have you seen standard people?
235
00:19:58,041 --> 00:19:59,833
They wear one chain,
one bangle and a pair of earrings.
236
00:20:00,208 --> 00:20:02,958
People getting decked up
are considered as locals.
237
00:20:03,625 --> 00:20:04,625
Is it?
238
00:20:04,958 --> 00:20:06,500
-Am I not your wife?
-Yes, you are.
239
00:20:06,583 --> 00:20:08,750
A wife of a second hand bike dealer...
240
00:20:08,875 --> 00:20:09,916
-is local.
-Okay.
241
00:20:10,250 --> 00:20:12,833
Stop giving me excuses and
get me my ornaments back.
242
00:20:13,125 --> 00:20:14,083
-Did you get it?
-Yes.
243
00:20:16,125 --> 00:20:17,416
Smart woman.
244
00:20:19,083 --> 00:20:21,416
This will not work.
245
00:20:22,208 --> 00:20:24,000
Can't you stay here, Pathu?
246
00:20:24,833 --> 00:20:26,208
-We'll leave now.
-Let her stay here.
247
00:20:26,291 --> 00:20:27,375
She won't stay alone.
248
00:20:27,666 --> 00:20:29,375
And then you will have
to bring her home.
249
00:20:29,458 --> 00:20:30,708
She will keep crying.
250
00:20:30,791 --> 00:20:31,708
Okay.
251
00:20:32,083 --> 00:20:34,416
-Give me the keys.
-Give her the keys.
252
00:20:35,291 --> 00:20:36,583
Put battery into it.
253
00:20:39,333 --> 00:20:40,708
Sameer, come here.
254
00:20:41,041 --> 00:20:42,666
Did you say bye to aunty?
255
00:20:42,750 --> 00:20:44,750
-Bye, Aunty.
-Okay, dear.
256
00:20:45,916 --> 00:20:47,333
Have you decided to get married?
257
00:20:48,833 --> 00:20:53,250
Sameer, you can buy a shirt and give it
off to someone if it doesn't fit you
258
00:20:53,458 --> 00:20:54,625
but Marriage is different.
259
00:20:54,791 --> 00:20:56,166
You will have to carry on for life.
260
00:20:56,500 --> 00:20:59,750
You will lose your peace of mind.
I hope you're getting me.
261
00:21:00,583 --> 00:21:03,583
For us, it's the shirt and for them,
it's
churidar.
262
00:21:04,291 --> 00:21:06,875
And if the
churidar doesn't fit them,
they still stitch it up and put it on.
263
00:21:07,166 --> 00:21:08,000
That's all right.
264
00:21:08,083 --> 00:21:11,416
We can rather buy a shirt that
fits us perfectly.
265
00:21:11,500 --> 00:21:13,208
Then there won't be any problem.
266
00:21:13,583 --> 00:21:15,333
This shirt looks fabulous!
267
00:21:15,416 --> 00:21:16,750
Shall we leave?
268
00:21:17,500 --> 00:21:19,041
Good selection! Did you buy for him?
269
00:21:19,166 --> 00:21:20,375
Yeah I gifted for his birthday.
270
00:21:20,458 --> 00:21:22,208
-It's a good choice!
-Perfect fit.
271
00:21:23,666 --> 00:21:25,875
-I will make a move.
-Okay.
272
00:21:26,291 --> 00:21:27,708
-Bye, Mom.
-Bye.
273
00:21:27,916 --> 00:21:28,958
Walekum salam.
274
00:21:39,666 --> 00:21:40,583
Come, Mom.
275
00:22:06,250 --> 00:22:08,541
You were like Pathu.
276
00:22:09,250 --> 00:22:12,500
You would be very happy to stay
at your uncle's house.
277
00:22:12,875 --> 00:22:18,291
And then you would start crying at night
saying that you want to go to your mom.
278
00:22:18,375 --> 00:22:19,791
And somehow he would drop you home.
279
00:22:20,083 --> 00:22:22,875
As a kid, you wouldn't sleep
without seeing me.
280
00:22:23,041 --> 00:22:25,333
But now you're a changed man, isn't it?
281
00:22:26,083 --> 00:22:27,208
-I will do that.
-No, that's okay.
282
00:22:27,291 --> 00:22:28,708
-Your hands will get dirty.
-Never mind.
283
00:22:30,125 --> 00:22:31,333
Oh, Almighty.
284
00:22:32,208 --> 00:22:35,583
Mom, at my work place
285
00:22:35,708 --> 00:22:37,083
even if the alarm keeps ringing...
286
00:22:37,875 --> 00:22:38,875
I never wake up.
287
00:22:39,375 --> 00:22:41,291
I think that you will
wake me up with a black tea.
288
00:22:42,041 --> 00:22:43,250
You are always with me, Mom.
289
00:22:47,750 --> 00:22:49,916
We're getting good proposals for Suhra.
290
00:22:50,458 --> 00:22:52,166
But she wishes to study.
291
00:22:52,375 --> 00:22:54,208
Let her study. She is young.
292
00:22:54,333 --> 00:22:56,458
Let her study well.
I will take care of her.
293
00:22:58,375 --> 00:22:59,708
-Leave it, dear.
-Are you sure?
294
00:22:59,791 --> 00:23:01,291
I will manage. You can go to sleep.
295
00:23:29,916 --> 00:23:32,541
-Isn't this of the same cost?
-This costs 130 rupees.
296
00:23:32,666 --> 00:23:35,625
If you are looking for the hybrid
mango plant, it's on that corner.
297
00:23:36,125 --> 00:23:37,125
What are you looking for, sir?
298
00:23:37,666 --> 00:23:39,333
-Do you need any saplings?
-Yeah.
299
00:23:39,625 --> 00:23:40,750
What saplings do you need?
300
00:23:43,250 --> 00:23:44,416
This one.
301
00:23:44,500 --> 00:23:47,541
Which one do you prefer? Big or small?
302
00:23:47,750 --> 00:23:49,250
-This one.
-Sure?
303
00:24:02,375 --> 00:24:03,291
What happened?
304
00:24:03,625 --> 00:24:05,666
Did you see her?
305
00:24:07,375 --> 00:24:09,250
I did but she didn't see me.
306
00:24:09,750 --> 00:24:11,041
This seems like a movie scene.
307
00:24:11,250 --> 00:24:12,416
You've seen her so many times.
308
00:24:12,708 --> 00:24:15,333
Whenever I see her,
my hands and legs start trembling.
309
00:24:16,666 --> 00:24:17,583
What's this?
310
00:24:18,166 --> 00:24:20,958
Others shouldn't mistake us.
That's why, I bought this.
311
00:24:21,125 --> 00:24:22,500
Couldn't you have bought some seed?
312
00:24:22,583 --> 00:24:24,375
Was it necessary to buy this plant?
313
00:24:24,833 --> 00:24:25,750
Come on, sit.
314
00:24:28,166 --> 00:24:29,916
-If she could see me--
-Sit.
315
00:24:30,041 --> 00:24:33,500
I didn't have any other option.
316
00:24:33,750 --> 00:24:35,083
What kind of a man you are!
317
00:24:37,833 --> 00:24:39,291
-Sameer...
-Yes.
318
00:24:39,375 --> 00:24:41,541
it's good that you bought a guava sapling.
319
00:24:41,875 --> 00:24:42,750
Why?
320
00:24:43,166 --> 00:24:45,750
When you go and see her the next time
321
00:24:45,875 --> 00:24:48,375
you can take guavas for her children.
322
00:24:48,541 --> 00:24:49,958
That will be great.
323
00:24:50,666 --> 00:24:52,791
I'm finding it difficult to tell her.
324
00:24:53,000 --> 00:24:55,291
What the hell!
325
00:24:56,083 --> 00:24:58,916
If you desire to marry her,
then talk to her dad.
326
00:24:59,208 --> 00:25:00,166
To her dad?
327
00:25:00,291 --> 00:25:01,166
What nonsense are you talking?
328
00:25:01,250 --> 00:25:02,125
Don't you remember
what happened last time?
329
00:25:02,208 --> 00:25:04,375
We saw his dad thrashing
two fellows who were after her.
330
00:25:04,458 --> 00:25:05,458
Do you want us to be thrashed?
331
00:25:05,708 --> 00:25:07,416
You are not going to profess love.
332
00:25:07,500 --> 00:25:09,208
You are asking his
daughter's hand for marriage.
333
00:25:09,916 --> 00:25:10,833
Won't that lead to a trouble?
334
00:25:10,916 --> 00:25:13,250
You just keep quiet.
I will go and talk to him.
335
00:25:13,416 --> 00:25:15,000
-Just come along with me.
-I hope you don't mess it up.
336
00:25:15,083 --> 00:25:16,125
Just come with me.
337
00:25:16,666 --> 00:25:17,958
Okay, fine!
338
00:25:19,625 --> 00:25:21,875
-I am scared.
-Shut up!
339
00:25:21,958 --> 00:25:23,833
-Is this his shop?
-Yes.
340
00:25:25,000 --> 00:25:25,833
Get down.
341
00:25:25,916 --> 00:25:28,208
Is this needed?
Can't we tell her directly?
342
00:25:28,458 --> 00:25:29,416
Do you wish to marry her?
343
00:25:29,666 --> 00:25:30,541
Then, go and talk to him.
344
00:25:30,708 --> 00:25:31,666
I am scared.
345
00:25:31,958 --> 00:25:33,250
To hell with your fear!
346
00:25:33,375 --> 00:25:36,541
It's similar to the fear I used to have
before giving exams.
347
00:25:36,666 --> 00:25:38,375
It will go off when the results come out.
348
00:25:38,666 --> 00:25:39,500
Come on.
349
00:25:39,791 --> 00:25:40,666
Come with me.
350
00:25:43,416 --> 00:25:45,083
I think you should wear the helmet.
351
00:25:45,208 --> 00:25:47,083
Come on.
352
00:25:52,583 --> 00:25:53,500
Oh, God!
353
00:25:55,083 --> 00:25:55,958
Sir.
354
00:25:56,125 --> 00:25:57,000
Is Hassan here?
355
00:25:57,208 --> 00:25:58,625
-He is upstairs.
-Okay.
356
00:25:58,708 --> 00:26:00,083
-Can you please call him?
-Mr. Hassan.
357
00:26:02,083 --> 00:26:02,958
He is here.
358
00:26:06,083 --> 00:26:06,958
He is the one.
359
00:26:09,958 --> 00:26:11,125
Greetings.
360
00:26:11,333 --> 00:26:13,083
-
Greetings.
-
Greetings.
361
00:26:13,708 --> 00:26:14,583
What is the matter?
362
00:26:15,250 --> 00:26:16,125
Do you recognize him?
363
00:26:17,916 --> 00:26:19,833
He looks familiar but I didn't
recognize him.
364
00:26:20,666 --> 00:26:22,875
Our Mammooka's son, Sameer.
365
00:26:24,791 --> 00:26:26,041
Weren't you in Gulf?
366
00:26:26,125 --> 00:26:28,041
Yes, I am in the Gulf.
I visit here often.
367
00:26:28,166 --> 00:26:29,875
Now I have come home for holidays.
368
00:26:31,333 --> 00:26:32,833
Well, what brings you here?
369
00:26:33,000 --> 00:26:34,708
Attend the work.
370
00:26:34,791 --> 00:26:36,208
How much does iron cost now?
371
00:26:36,333 --> 00:26:37,250
Pardon.
372
00:26:37,333 --> 00:26:38,958
How much does iron cost now?
373
00:26:39,125 --> 00:26:41,250
Have you brought iron from Gulf?
374
00:26:41,458 --> 00:26:45,041
No, actually I need to speak
to you about something.
375
00:26:46,416 --> 00:26:47,416
Hey, make it fast.
376
00:26:48,125 --> 00:26:49,458
You can't do a single work properly.
377
00:26:49,583 --> 00:26:52,666
He wants to tell you something.
378
00:26:52,875 --> 00:26:54,458
-What is it?
-Speak up.
379
00:26:55,375 --> 00:26:58,041
-I have a desire.
-So, what should I do?
380
00:26:58,166 --> 00:26:59,958
No, he didn't mean to say that.
381
00:27:00,041 --> 00:27:01,083
-Then?
-Tell him.
382
00:27:01,291 --> 00:27:02,916
What the hell!
Hit it hard!
383
00:27:03,000 --> 00:27:04,916
What the hell! You
said that you will speak.
384
00:27:06,208 --> 00:27:08,875
I love Zeenath since five years.
385
00:27:09,500 --> 00:27:10,541
What did you say?
386
00:27:10,666 --> 00:27:14,416
Are you trying to cheat
dignified girls under the guise of love?
387
00:27:14,541 --> 00:27:16,916
Bro, he couldn't profess his
love to her. So, we came to you.
388
00:27:17,250 --> 00:27:18,458
Zeenath is unaware of his love.
389
00:27:18,541 --> 00:27:19,958
I don't chase girls.
390
00:27:20,041 --> 00:27:22,583
What the hell are you doing?
Split it!
391
00:27:22,666 --> 00:27:24,875
Let's run.
392
00:27:24,958 --> 00:27:27,791
Come on, let's go.
393
00:27:32,375 --> 00:27:37,750
A student got a Nipah infection after
eating a guava that was bitten by a bat.
394
00:27:38,083 --> 00:27:43,125
A student in Kochi is in the
hospital and is suffering from Nipah.
395
00:27:43,333 --> 00:27:44,666
V or Z?
396
00:27:45,625 --> 00:27:47,625
Is it the 2005 model? It must be V.
397
00:27:49,166 --> 00:27:51,291
It will cost around 4,00,000 rupees
or 4,50,000 rupees.
398
00:27:51,458 --> 00:27:52,958
Take a look.
I will call you back.
399
00:27:58,041 --> 00:27:59,000
When did you come here?
400
00:27:59,250 --> 00:28:00,083
A while ago.
401
00:28:13,208 --> 00:28:14,083
Hey...
402
00:28:14,666 --> 00:28:15,916
Stop. Come here.
403
00:28:17,250 --> 00:28:18,333
Who are we?
404
00:28:19,291 --> 00:28:21,000
What do you mean?
405
00:28:21,125 --> 00:28:22,125
Ask him, Mom.
406
00:28:22,208 --> 00:28:26,625
What do I say?
Didn't he make a decision?
407
00:28:27,416 --> 00:28:28,375
I will be right back.
408
00:28:28,666 --> 00:28:30,458
Hey, sit down.
409
00:28:31,000 --> 00:28:32,041
I said, sit down.
410
00:28:38,416 --> 00:28:39,708
Do I know her?
411
00:28:43,583 --> 00:28:44,875
Yes, Mom. You do.
412
00:28:45,375 --> 00:28:46,458
She is here.
413
00:28:46,666 --> 00:28:49,875
-Where?
-Come, I will show you.
414
00:28:51,666 --> 00:28:52,583
Get up.
415
00:28:52,666 --> 00:28:54,833
What are you saying?
416
00:28:57,250 --> 00:28:58,500
Where is she?
417
00:28:58,750 --> 00:28:59,583
Here she is!
418
00:28:59,750 --> 00:29:03,666
She studied along with me in school.
419
00:29:03,750 --> 00:29:06,625
Look at the girl on the other side
of the man in blue. That's Zeenath.
420
00:29:07,333 --> 00:29:08,708
Oh, I see.
421
00:29:08,916 --> 00:29:12,250
Were you hanging around to see her?
422
00:29:13,166 --> 00:29:15,375
You are very smart.
423
00:29:15,958 --> 00:29:20,208
He went alone to woo her!
Shameless fellow!
424
00:29:23,416 --> 00:29:24,750
Look at how he is smiling!
425
00:29:26,041 --> 00:29:29,166
What should we do with the sapling?
Shall we plant it or...
426
00:29:30,375 --> 00:29:32,625
Come on. Tell us.
427
00:29:32,708 --> 00:29:34,041
He is blushing.
428
00:29:34,458 --> 00:29:35,791
Look at his walk!
429
00:29:50,083 --> 00:29:50,958
Yes.
430
00:29:52,875 --> 00:29:53,791
Sit down.
431
00:29:57,541 --> 00:29:59,041
Hassan had come home.
432
00:29:59,958 --> 00:30:03,375
He said that he doesn't have an issue,
if his daughter likes you as well.
433
00:30:03,875 --> 00:30:05,583
And moreover, we have no issues.
434
00:30:07,333 --> 00:30:11,416
Now that you've met her dad,
you should meet her as well.
435
00:30:12,000 --> 00:30:14,916
Nothing can be decided
with today's generation.
436
00:30:29,291 --> 00:30:30,458
Yes.
437
00:30:52,666 --> 00:30:55,208
This requires a lot of hard work.
438
00:30:55,541 --> 00:30:59,166
Yes! I have a terrible backache.
439
00:31:01,625 --> 00:31:03,958
Bro, the tomato plants
are not manured.
440
00:31:04,041 --> 00:31:05,958
-Can you check it out?
-Sure.
441
00:31:11,041 --> 00:31:13,916
-You met Dad yesterday, right?
-Yeah.
442
00:31:14,583 --> 00:31:16,208
I think your dad was scared.
443
00:31:16,291 --> 00:31:17,583
Yeah, my Dad was scared!
444
00:31:18,750 --> 00:31:20,958
Even I was a little scared.
445
00:31:23,708 --> 00:31:26,083
Why did you talk to
my dad instead of talking to me?
446
00:31:27,125 --> 00:31:29,916
I did come to tell you
but you were in tenth grade.
447
00:31:30,083 --> 00:31:30,916
-Me?
-Yes.
448
00:31:31,833 --> 00:31:35,125
So, I thought of telling you
after you return home.
449
00:31:35,250 --> 00:31:36,791
Moreover,
my hands and legs were trembling...
450
00:31:37,250 --> 00:31:38,083
while expressing my love.
451
00:31:38,458 --> 00:31:41,125
I didn't know how you would react.
452
00:31:41,333 --> 00:31:42,875
And my parents wanted me to
find someone.
453
00:31:42,958 --> 00:31:46,458
I wanted to know what your response
would have been earlier
454
00:31:46,541 --> 00:31:47,541
and what would it be now...
455
00:31:47,750 --> 00:31:50,333
so that I can tell my parents about it.
456
00:31:50,958 --> 00:31:52,083
I have no idea about anything.
457
00:31:52,375 --> 00:31:53,625
What do you think?
458
00:31:53,708 --> 00:31:54,791
Oh, my God! Look at that!
459
00:31:54,958 --> 00:31:56,125
-Oh, God!
-Hey...
460
00:31:56,208 --> 00:31:57,875
-What is this?
-I...
461
00:31:58,083 --> 00:32:01,208
-What if I buy this?
-What?
462
00:32:02,333 --> 00:32:03,291
How much does this cost?
463
00:32:04,041 --> 00:32:07,875
I will buy this plant.
Will that be fine?
464
00:32:10,500 --> 00:32:11,916
Whenever I see you
465
00:32:12,000 --> 00:32:13,166
My heart throbs
466
00:32:13,250 --> 00:32:14,750
My lips tremble
467
00:32:14,833 --> 00:32:17,125
To talk to you
468
00:32:21,833 --> 00:32:23,208
But when I come near
469
00:32:23,333 --> 00:32:24,625
The frightened words
470
00:32:24,708 --> 00:32:29,166
Run away...
Run away to hide
471
00:32:41,458 --> 00:32:46,750
I sprouted roots
On the path you walk
472
00:32:46,958 --> 00:32:50,041
I didn't give you a letter because
473
00:32:50,125 --> 00:32:52,000
I didn't want to create an issue
474
00:32:52,166 --> 00:32:55,291
I burned myself
475
00:32:55,458 --> 00:32:58,250
When I became almost mad
476
00:32:58,333 --> 00:33:03,208
You made me a Sultan
477
00:33:03,291 --> 00:33:06,916
By giving a drink of consent
478
00:33:08,333 --> 00:33:09,750
Whenever I see you
479
00:33:09,833 --> 00:33:11,208
My heart throbs
480
00:33:11,291 --> 00:33:12,583
My lips tremble
481
00:33:12,666 --> 00:33:15,041
To talk to you
482
00:33:39,250 --> 00:33:44,208
I will smear you with Arabian scent
Which I've kept safe
483
00:33:45,125 --> 00:33:49,708
We will go to the Kanjiramattom
Festival holding hands
484
00:33:49,791 --> 00:33:53,166
I have seen a lot of dreams
485
00:33:53,541 --> 00:33:56,375
When the day waits for me,
I feel that
486
00:33:56,458 --> 00:33:58,958
The time which moves like a snail
487
00:33:59,125 --> 00:34:01,208
Will increase its speed a little
488
00:34:01,416 --> 00:34:04,875
Girl, to join you
489
00:34:06,041 --> 00:34:07,458
Whenever I see you
490
00:34:07,541 --> 00:34:08,666
My heart throbs
491
00:34:08,750 --> 00:34:10,041
My lips tremble
492
00:34:10,166 --> 00:34:12,208
To talk to you
493
00:34:17,416 --> 00:34:18,916
But when I come near
494
00:34:19,000 --> 00:34:20,041
The frightened words
495
00:34:20,125 --> 00:34:21,750
Run away to hide
496
00:34:21,875 --> 00:34:23,125
Come with me.
497
00:34:23,208 --> 00:34:24,791
Run away to hide
498
00:34:25,250 --> 00:34:26,625
Select one more.
499
00:34:38,000 --> 00:34:39,583
Here is some cash.
500
00:34:39,833 --> 00:34:41,666
As the marriage is nearing,
redeem her ornaments
501
00:34:41,750 --> 00:34:43,791
otherwise she will get worried.
Okay?
502
00:34:44,416 --> 00:34:47,000
Sameer, you've supported us enough.
503
00:34:47,291 --> 00:34:48,500
You are going to become a family man.
504
00:34:48,708 --> 00:34:50,000
You will have more expenses.
505
00:34:50,458 --> 00:34:53,500
Keep the money with you.
I will redeem her ornaments.
506
00:34:54,125 --> 00:34:54,958
Okay.
507
00:34:55,833 --> 00:34:58,083
This is the best date.
Shall I fix this?
508
00:35:17,708 --> 00:35:18,833
Sir, Eldo.
509
00:35:18,958 --> 00:35:20,500
Eldo is over there.
510
00:35:26,791 --> 00:35:29,375
Your neighbor had just called.
511
00:35:29,625 --> 00:35:32,041
Your child is ill and taken
to the hospital.
512
00:35:32,625 --> 00:35:33,833
-My daughter?
-Yes.
513
00:35:34,041 --> 00:35:35,083
You don't have to worry.
514
00:35:35,166 --> 00:35:36,625
Just reach there quickly.
515
00:35:37,250 --> 00:35:38,083
Okay?
516
00:35:53,041 --> 00:35:53,916
Come with me.
517
00:35:54,375 --> 00:35:56,000
We took her to the clinic nearby.
518
00:35:56,083 --> 00:35:58,958
Doctor advised us to consult
a pediatrician.
519
00:35:59,208 --> 00:36:00,250
It's a small infection.
520
00:36:00,583 --> 00:36:01,750
She has pneumonia.
521
00:36:02,000 --> 00:36:02,875
Come.
522
00:36:19,166 --> 00:36:20,041
Medicines.
523
00:36:24,583 --> 00:36:25,708
He is Tressa's dad.
524
00:36:25,916 --> 00:36:27,708
He wants to know whether
he could see his child?
525
00:36:27,791 --> 00:36:28,958
Not now.
526
00:36:29,833 --> 00:36:30,875
You can see her later.
527
00:36:42,291 --> 00:36:43,708
Haven't you been ignoring it
since a while?
528
00:36:43,791 --> 00:36:45,083
Her chest is infected.
529
00:36:45,208 --> 00:36:46,666
That's why I moved her to ICU.
530
00:36:46,958 --> 00:36:49,083
Let her be in ICU for two days
and then I will let you know.
531
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
I will stay here.
532
00:37:01,083 --> 00:37:04,375
No, our son will be back home.
533
00:37:05,375 --> 00:37:07,041
Do I need to stay here?
534
00:37:07,541 --> 00:37:08,583
No, I will stay here.
535
00:37:09,083 --> 00:37:10,500
-Come, let's go.
-Okay.
536
00:37:10,625 --> 00:37:11,541
-We shall make a move.
-Okay.
537
00:37:13,208 --> 00:37:15,208
I will call you.
538
00:37:43,791 --> 00:37:45,000
Is it not connecting?
539
00:37:45,666 --> 00:37:47,166
Yeah, it's connecting.
540
00:37:48,375 --> 00:37:49,250
Dad!
541
00:37:49,583 --> 00:37:50,708
How is she, Dad?
542
00:37:50,833 --> 00:37:52,416
How is she?
543
00:37:52,708 --> 00:37:55,000
-ICU...
-She's in ICU.
544
00:37:56,375 --> 00:37:57,250
Did you meet her?
545
00:37:58,083 --> 00:38:00,583
Yes. She was sleeping.
546
00:38:00,791 --> 00:38:01,833
Sleeping.
547
00:38:02,041 --> 00:38:03,208
Dad, do I need to come over there?
548
00:38:04,000 --> 00:38:04,833
Do I need to come?
549
00:38:05,041 --> 00:38:07,333
That's fine.
When is the match?
550
00:38:07,500 --> 00:38:09,666
Match? That's on Friday
551
00:38:10,750 --> 00:38:11,916
You don't need to come.
552
00:38:12,500 --> 00:38:13,333
I will be back soon.
553
00:38:15,458 --> 00:38:16,333
Shoes!
554
00:38:16,958 --> 00:38:19,125
That's not an issue.
I will borrow it from my friend.
555
00:38:19,250 --> 00:38:21,291
No, I will buy it for you.
556
00:38:21,625 --> 00:38:23,458
-
Will you buy?
-Don't borrow.
557
00:38:23,708 --> 00:38:24,708
Sure?
558
00:38:25,875 --> 00:38:27,291
Okay, good night.
559
00:39:27,666 --> 00:39:28,583
How is she?
560
00:39:29,208 --> 00:39:30,208
She's sleeping.
561
00:39:31,833 --> 00:39:32,708
Did you have tea?
562
00:39:33,166 --> 00:39:34,666
Did you get my shirt?
563
00:39:35,583 --> 00:39:38,500
They demand for 25,000 rupees
but I adjusted for 20,000 rupees.
564
00:39:38,625 --> 00:39:39,583
It's not our fault.
565
00:39:39,875 --> 00:39:42,291
Didn't you run the bike over a disabled?
566
00:39:42,583 --> 00:39:43,583
-Do you have license?
-No.
567
00:39:43,791 --> 00:39:45,208
Didn't you notice his tooth falling off?
568
00:39:46,083 --> 00:39:46,916
Eldo.
569
00:39:47,750 --> 00:39:49,666
Don't you know the consequences?
Settle it up.
570
00:39:49,791 --> 00:39:50,875
What are you doing here?
571
00:39:51,250 --> 00:39:52,416
My child is sick.
572
00:39:53,041 --> 00:39:54,708
Your daughter?
How is she now?
573
00:39:57,291 --> 00:39:58,416
It's an accident case.
574
00:40:00,375 --> 00:40:03,750
The troubles of being
the Association President.
575
00:40:06,791 --> 00:40:07,958
They gave this.
576
00:40:08,500 --> 00:40:10,083
5,000 rupees.
577
00:40:11,000 --> 00:40:12,166
Go and give this to Sashi.
578
00:40:12,375 --> 00:40:13,958
-Will this be enough?
-Enough?
579
00:40:14,041 --> 00:40:15,166
It was a denture that fell out.
580
00:40:16,250 --> 00:40:19,791
Denture! He charged quite a lot.
581
00:41:00,791 --> 00:41:01,791
Shall we have little medicine?
582
00:41:02,041 --> 00:41:02,916
Open your mouth.
583
00:41:07,208 --> 00:41:08,208
Did you talk to the doctor?
584
00:41:13,208 --> 00:41:14,791
When will she get discharged?
585
00:41:15,125 --> 00:41:16,500
Are you asking bout the discharge?
586
00:41:16,875 --> 00:41:18,500
Doctor will let you know.
587
00:41:27,791 --> 00:41:32,666
What are you wearing?
You look drained out.
588
00:41:57,666 --> 00:41:59,458
I will in metro now.
589
00:42:00,083 --> 00:42:01,166
I'll be there soon.
590
00:42:17,583 --> 00:42:18,625
Look at him!
591
00:42:28,916 --> 00:42:31,791
Oh, God! Look at his state.
592
00:42:57,833 --> 00:42:59,416
-Did you reach now?
-No, a while ago.
593
00:42:59,625 --> 00:43:01,541
-Did you get bored?
-Yes, a little.
594
00:43:01,625 --> 00:43:02,875
There a fly!
595
00:43:04,166 --> 00:43:05,166
So...
596
00:43:06,916 --> 00:43:08,625
-What will you drink?
-Pardon me.
597
00:43:10,083 --> 00:43:11,416
Excuse me, bro.
598
00:43:11,958 --> 00:43:12,875
Can you please come?
599
00:43:16,458 --> 00:43:17,291
Tell me, sir.
600
00:43:18,041 --> 00:43:20,250
-What would you like to drink?
-I don't mind anything.
601
00:43:20,791 --> 00:43:22,416
-Shall I order a coffee?
-Yes.
602
00:43:23,000 --> 00:43:24,666
-Cappuccino?
-Yeah
603
00:43:24,833 --> 00:43:25,958
-Two cappuccinos.
-Okay.
604
00:43:26,041 --> 00:43:27,666
-Will you eat something?
-What will you like to have?
605
00:43:27,875 --> 00:43:29,250
-Nothing.
-Nothing!
606
00:43:29,625 --> 00:43:31,041
Even I do not want anything.
607
00:43:31,791 --> 00:43:32,791
Excuse me.
608
00:43:33,083 --> 00:43:34,125
Wait a minute.
609
00:43:35,458 --> 00:43:37,708
-Can you top it with a love shape?
-Okay.
610
00:43:37,916 --> 00:43:40,875
-And also an arrow.
-Arrow?
611
00:43:41,458 --> 00:43:44,541
My dear, it's difficult to make a heart.
612
00:43:44,625 --> 00:43:45,625
It should be big in size.
613
00:43:45,708 --> 00:43:46,583
Sure.
614
00:43:50,833 --> 00:43:51,875
Do you like poison?
615
00:43:52,208 --> 00:43:53,500
-Poison?
-Yeah!
616
00:43:53,666 --> 00:43:56,416
-What is that?
-I love it.
617
00:43:57,250 --> 00:43:59,500
Sorry, it's a perfume.
618
00:44:00,208 --> 00:44:01,083
Have a look.
619
00:44:02,708 --> 00:44:04,541
Whenever I come home,
I bring gifts for you.
620
00:44:04,625 --> 00:44:06,125
But I've never been able
to give them to you.
621
00:44:06,416 --> 00:44:07,500
Everything is at home.
622
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
I will give it to you when you
come home after marriage.
623
00:44:10,916 --> 00:44:11,875
Check it out.
624
00:44:12,208 --> 00:44:13,083
You will like it.
625
00:44:22,291 --> 00:44:24,000
What happened?
Didn't you like it?
626
00:44:24,083 --> 00:44:25,208
No, it's not bad.
627
00:44:25,291 --> 00:44:26,958
I will not feel bad.
What happened?
628
00:44:27,041 --> 00:44:29,541
A boy is seated behind us.
629
00:44:29,666 --> 00:44:31,291
Don't turn behind.
630
00:44:31,416 --> 00:44:34,583
He is been stalking me for some days.
He's a nuisance.
631
00:44:35,708 --> 00:44:36,958
Don't look at him.
632
00:44:37,541 --> 00:44:39,708
Did you notice?
He's just a show off.
633
00:44:40,250 --> 00:44:42,750
-That's all right. We can tell him.
-That's not needed.
634
00:44:43,000 --> 00:44:45,166
-It's not an issue.
-Don't do it.
635
00:44:49,208 --> 00:44:51,250
-Please be seated.
-I need to talk to you.
636
00:44:51,333 --> 00:44:52,250
Sameer?
637
00:44:52,708 --> 00:44:54,666
-How do you know me?
-I am Shiyas.
638
00:44:55,666 --> 00:44:57,500
-You remember your classmate, Fathima?
-Yeah.
639
00:44:57,666 --> 00:44:58,833
Fathima is my sister.
640
00:44:59,041 --> 00:45:00,291
Oh, are you Fathima's brother?
641
00:45:00,500 --> 00:45:02,791
-Where is she?
-She got settled in Oman.
642
00:45:02,916 --> 00:45:04,166
-She has three children.
-Is it?
643
00:45:04,250 --> 00:45:06,416
Her elder daughter is going
to the eighth standard.
644
00:45:06,500 --> 00:45:07,916
-Really?
-Yes.
645
00:45:08,416 --> 00:45:09,791
What about you?
646
00:45:11,000 --> 00:45:12,041
Are they here in hometown?
647
00:45:12,583 --> 00:45:13,416
Tell me.
648
00:45:13,583 --> 00:45:15,291
In fact I came to talk about that.
649
00:45:15,666 --> 00:45:16,875
Please don't feel offended.
650
00:45:17,125 --> 00:45:20,791
She is my fiancée.
Our marriage is already fixed.
651
00:45:22,291 --> 00:45:24,666
So, please don't disturb us.
652
00:45:25,041 --> 00:45:26,875
Don't be upset.
I didn't mean to upset you.
653
00:45:26,958 --> 00:45:28,041
We are getting married.
654
00:45:28,333 --> 00:45:30,750
Aren't you my classmate's brother?
655
00:45:31,125 --> 00:45:32,791
Please go away.
656
00:45:34,000 --> 00:45:36,750
Doesn't matter, bro.
I am sorry to bother you.
657
00:45:37,958 --> 00:45:42,166
Moreover you are much older
and if it doesn't happen now then...
658
00:45:42,833 --> 00:45:45,416
But my case is different, I am young
and handsome.
659
00:45:46,041 --> 00:45:48,166
-Love will--
-I didn't want to upset you.
660
00:45:48,250 --> 00:45:49,875
-Since we're getting married--
-That's all right.
661
00:45:52,125 --> 00:45:53,166
Okay, I will make a move.
662
00:45:56,791 --> 00:45:57,958
-Please take it
-I don't want.
663
00:45:58,041 --> 00:45:59,875
-It's okay, you can have it.
-What about the payment?
664
00:46:00,166 --> 00:46:01,375
You can pay it for me.
665
00:46:02,500 --> 00:46:03,375
Yuck!
666
00:46:04,708 --> 00:46:05,583
-Bro.
-Yes.
667
00:46:07,666 --> 00:46:09,666
In case if there is any change,
668
00:46:09,833 --> 00:46:12,333
or if she says that
she doesn't like you,
669
00:46:12,416 --> 00:46:13,291
please let me know.
670
00:46:13,708 --> 00:46:14,666
As my love for her is true.
671
00:46:17,166 --> 00:46:18,041
Oh, God!
672
00:46:21,583 --> 00:46:22,500
What's this?
673
00:46:22,583 --> 00:46:25,416
He gave a treat when he
got to know about our marriage.
674
00:46:26,583 --> 00:46:28,333
He won't follow you anymore.
675
00:46:28,500 --> 00:46:29,375
I told him.
676
00:46:29,583 --> 00:46:31,500
If we clear it out, we will
never face an issue.
677
00:46:31,625 --> 00:46:32,625
Sure?
678
00:46:55,541 --> 00:46:56,375
Hey!
679
00:46:59,083 --> 00:47:00,291
Where did he go?
680
00:47:01,958 --> 00:47:02,833
Hey, Eldo!
681
00:47:06,375 --> 00:47:07,375
Hey, Eldo!
682
00:47:08,583 --> 00:47:10,791
Hey!
683
00:47:13,791 --> 00:47:14,791
He is sleeping.
684
00:47:15,083 --> 00:47:15,958
Hey!
685
00:47:19,250 --> 00:47:20,125
Wake up!
686
00:47:20,666 --> 00:47:21,500
Come on.
687
00:47:22,250 --> 00:47:23,083
Wake up.
688
00:47:24,583 --> 00:47:26,375
There was a call from hospital.
689
00:47:26,666 --> 00:47:28,333
They said your child is
getting discharged.
690
00:47:29,041 --> 00:47:30,125
Go quickly.
691
00:47:31,625 --> 00:47:32,541
Okay.
692
00:47:50,166 --> 00:47:52,041
-Aren't you coming?
-I will come later.
693
00:47:55,500 --> 00:47:56,458
Okay.
694
00:47:56,750 --> 00:47:58,166
Go carefully.
695
00:48:24,625 --> 00:48:26,541
Here he is!
696
00:48:31,041 --> 00:48:32,375
Are you from this locality?
697
00:48:32,583 --> 00:48:34,583
-What?
-Do you hail from this place?
698
00:48:34,750 --> 00:48:35,666
Yeah.
699
00:48:36,958 --> 00:48:38,375
I came to know from my friends.
700
00:48:45,458 --> 00:48:46,416
What…
701
00:48:46,666 --> 00:48:47,625
Take a look...
702
00:48:47,791 --> 00:48:49,750
The man is sloshed out.
703
00:48:50,416 --> 00:48:52,291
-What is it?
-It's so funny.
704
00:48:53,416 --> 00:48:55,041
Look at him!
705
00:48:59,625 --> 00:49:00,791
What is wrong with him?
706
00:49:00,958 --> 00:49:01,833
What is it, dude?
707
00:49:02,625 --> 00:49:04,375
He is crossing limits! Look!
708
00:49:17,041 --> 00:49:17,875
Hey no...
709
00:49:17,958 --> 00:49:20,916
Are you trying to troll my dad?
710
00:49:21,000 --> 00:49:21,875
No!
711
00:49:21,958 --> 00:49:26,666
I will smash your face!
You swine!
712
00:49:26,791 --> 00:49:28,583
-What are you guys up to?
-Leave me!
713
00:49:28,833 --> 00:49:29,833
How dare you!
714
00:49:29,916 --> 00:49:31,000
Hey, stay away!
715
00:49:31,208 --> 00:49:32,208
Take them away.
716
00:49:32,291 --> 00:49:34,291
I will not spare you!
717
00:49:34,583 --> 00:49:36,666
Do you have to vent out
your anger on your friends?
718
00:49:36,833 --> 00:49:37,791
Sir, you should ask him.
719
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
He is the one who picked on me.
720
00:49:39,166 --> 00:49:40,583
He ridiculed my dad.
721
00:49:40,666 --> 00:49:41,666
Have a look at this, sir.
722
00:49:41,750 --> 00:49:43,541
Everybody has got this.
I hope you're getting me.
723
00:49:43,625 --> 00:49:44,833
I didn't create this.
724
00:49:44,916 --> 00:49:46,250
-Sir, we got this as a message.
-Leave me!
725
00:49:46,458 --> 00:49:47,583
Stop screaming
726
00:49:47,750 --> 00:49:48,875
Have a look, sir.
727
00:49:48,958 --> 00:49:50,500
It's already viral, sir.
728
00:49:52,291 --> 00:49:55,291
What the hell is this!
Why are you picking on him?
729
00:49:55,750 --> 00:49:57,875
You should rather go and ask your dad!
730
00:50:02,833 --> 00:50:04,083
Share it in all the groups.
731
00:50:04,166 --> 00:50:06,125
Let him show his frustration on his dad!
732
00:50:06,208 --> 00:50:09,083
Can't you all go home?
You've watched enough!
733
00:50:36,458 --> 00:50:37,750
Why have you been so unaware?
734
00:50:38,125 --> 00:50:39,541
You should've been careful
while traveling in the train.
735
00:50:39,833 --> 00:50:41,666
Quite shameful, Eldo.
736
00:50:41,833 --> 00:50:44,041
Mom, keep quiet.
737
00:50:44,416 --> 00:50:47,833
I had not slept for two days
as my child was ill.
738
00:50:48,041 --> 00:50:51,625
That's why I dozed off
739
00:50:52,166 --> 00:50:54,500
in the train unknowingly.
740
00:50:54,666 --> 00:50:56,250
What can I do?
741
00:50:56,375 --> 00:50:59,625
Do you believe that I drink?
742
00:50:59,916 --> 00:51:01,041
If anyone looks at this first...
743
00:51:01,916 --> 00:51:03,916
will they believe that you were sober?
744
00:51:05,166 --> 00:51:08,250
I swear on my child, I didn't drink.
745
00:51:14,083 --> 00:51:15,166
Your son is here.
746
00:51:23,416 --> 00:51:24,958
Get in.
747
00:51:25,958 --> 00:51:27,500
Lets go.
748
00:51:27,791 --> 00:51:29,000
What are you all watching?
749
00:51:29,416 --> 00:51:30,333
Can't you go home?
750
00:51:47,583 --> 00:51:48,458
Hey!
751
00:51:48,708 --> 00:51:49,958
Why do I need boots?
752
00:51:50,375 --> 00:51:51,333
Where do I play?
753
00:51:51,500 --> 00:51:53,083
I am thrown out from the team!
754
00:51:53,416 --> 00:51:54,291
Stop this!
755
00:51:55,208 --> 00:51:56,541
-Why?
-You are the cause!
756
00:52:46,375 --> 00:52:50,291
A message went viral showing me
that I was lying drunk.
757
00:52:51,166 --> 00:52:53,833
I swear I was not drunk.
758
00:52:54,208 --> 00:52:55,916
Even my son believed it.
759
00:52:56,583 --> 00:52:57,500
What will I do?
760
00:53:12,375 --> 00:53:15,041
People will say a lot of things.
761
00:53:15,791 --> 00:53:17,916
But I know you well.
762
00:53:19,958 --> 00:53:25,250
Don't feel hurt.
763
00:53:25,333 --> 00:53:26,791
It's okay.
764
00:53:42,291 --> 00:53:43,833
Eldo, what have you done?
765
00:53:43,958 --> 00:53:46,583
Moreover you are
working in a reputed school.
766
00:53:48,166 --> 00:53:50,625
I swear I was not drunk.
767
00:53:50,791 --> 00:53:52,666
What is the point of telling all this now?
768
00:53:52,833 --> 00:53:54,166
People are laughing at you.
769
00:53:54,291 --> 00:53:55,416
It's a shame to this school.
770
00:53:55,666 --> 00:53:57,500
Manager has been calling me.
771
00:53:59,208 --> 00:54:01,375
Please stay away until
some decision is taken.
772
00:54:01,458 --> 00:54:04,291
Madam, how do I make ends meet?
773
00:54:04,750 --> 00:54:06,791
I can't give any assurance about your job.
774
00:54:07,166 --> 00:54:08,666
Particularly in such a case.
775
00:54:10,166 --> 00:54:11,041
You can go
776
00:54:14,125 --> 00:54:15,125
Okay.
777
00:54:15,958 --> 00:54:17,125
Okay.
778
00:54:19,125 --> 00:54:22,833
When a heart is burning here
779
00:54:22,916 --> 00:54:25,833
The wind is smiling
780
00:54:25,916 --> 00:54:29,416
And that wind...
781
00:54:29,791 --> 00:54:33,333
Is enjoying that blaze
782
00:54:33,791 --> 00:54:37,875
Let's celebrate the festival
783
00:54:38,125 --> 00:54:39,833
Do you have the eyes to see...
784
00:54:39,916 --> 00:54:41,666
The burning hearts?
785
00:54:41,750 --> 00:54:43,583
Oh, heartless people
786
00:54:45,541 --> 00:54:49,000
Among those hunters,
To fight straight on
787
00:54:49,125 --> 00:54:50,708
Do you have words to answer them?
788
00:54:50,791 --> 00:54:54,000
And the courage to fight them?
789
00:54:59,041 --> 00:55:01,291
What do I say about your case?
790
00:55:03,833 --> 00:55:06,291
How can association request them
to take you back in your job?
791
00:55:06,416 --> 00:55:07,916
Everyone has got an evidence.
792
00:55:08,541 --> 00:55:09,875
I was not drunk.
793
00:55:10,208 --> 00:55:11,125
That's possible.
794
00:55:11,333 --> 00:55:13,000
On what grounds can association
get involved in this case?
795
00:55:13,208 --> 00:55:14,333
This is a private school.
796
00:55:14,708 --> 00:55:16,416
It's better to stay mum.
797
00:55:16,500 --> 00:55:18,291
Or else, even the association
will get in trouble.
798
00:55:18,791 --> 00:55:21,375
You can leave.
I've got some work to do.
799
00:55:39,458 --> 00:55:42,875
In the heart beat of the innocent
800
00:55:43,166 --> 00:55:46,625
The fire is used to fuel
801
00:55:46,833 --> 00:55:50,375
The tear drops are filled with salt
802
00:55:50,541 --> 00:55:54,500
Adding some taste by the drinkers
803
00:55:54,583 --> 00:55:57,916
The curses heaped on by fate
804
00:55:58,333 --> 00:56:01,541
On the life created through talks
805
00:56:01,625 --> 00:56:05,291
When they are taken on for debates
806
00:56:05,791 --> 00:56:07,541
Do you have the eyes to see...
807
00:56:07,625 --> 00:56:09,375
The burning hearts?
808
00:56:09,500 --> 00:56:11,458
Oh, heartless people
809
00:56:13,166 --> 00:56:16,625
Among those hunters,
To fight straight on
810
00:56:16,708 --> 00:56:18,333
Do you have words to answer them?
811
00:56:18,500 --> 00:56:21,875
And the courage to fight them?
812
00:56:31,875 --> 00:56:33,208
Hey, what's the news?
813
00:56:33,416 --> 00:56:34,458
Everything is fine.
814
00:56:34,708 --> 00:56:35,791
Where are you?
815
00:56:36,875 --> 00:56:38,250
-I am in Dubai.
-Okay.
816
00:56:38,333 --> 00:56:40,291
Whatever you posted in the group
is a big hit.
817
00:56:40,416 --> 00:56:41,291
It was great!
818
00:56:41,416 --> 00:56:42,291
Who is that?
819
00:56:42,541 --> 00:56:44,583
I know nothing about him.
He was just lying around.
820
00:56:46,333 --> 00:56:48,416
-There's no point of talking about us.
-Right.
821
00:56:48,541 --> 00:56:49,750
I sent it to everyone.
822
00:56:50,125 --> 00:56:51,541
Let everyone
understand our nature.
823
00:56:51,625 --> 00:56:52,458
Well, when are you…
824
00:56:58,000 --> 00:56:59,833
I think the call is disconnected.
825
00:57:08,291 --> 00:57:11,666
The one-eyed camera needs people
826
00:57:11,875 --> 00:57:15,458
To suck their blood
827
00:57:15,625 --> 00:57:19,083
Those who set themselves to fall
In his trap
828
00:57:19,291 --> 00:57:23,333
Become scarecrows
829
00:57:23,500 --> 00:57:26,791
When the hot news
830
00:57:26,875 --> 00:57:30,166
Is shared with everyone
831
00:57:30,458 --> 00:57:34,291
And then you put him in a sack
And leave him by the wayside
832
00:57:34,500 --> 00:57:36,250
Do you have the eyes to see...
833
00:57:36,458 --> 00:57:38,208
The burning hearts?
834
00:57:38,333 --> 00:57:40,416
Oh, heartless people
835
00:57:42,000 --> 00:57:45,458
Among those hunters,
To fight straight on
836
00:57:45,625 --> 00:57:47,333
Do you have words to answer them?
837
00:57:47,416 --> 00:57:50,625
And the courage to fight them
838
00:57:58,208 --> 00:58:01,791
When a heart is burning here
839
00:58:01,875 --> 00:58:04,708
The wind is smiling
840
00:58:05,000 --> 00:58:08,375
And the wind...
841
00:58:08,791 --> 00:58:12,458
Is enjoying that blaze
842
00:58:12,791 --> 00:58:16,708
Let's celebrate the festival
843
00:58:17,000 --> 00:58:18,500
Do you have the eyes to see...
844
00:58:18,791 --> 00:58:20,583
The burning hearts?
845
00:58:20,666 --> 00:58:22,583
Oh, heartless people
846
00:58:24,416 --> 00:58:27,708
Among those hunters,
To fight straight on
847
00:58:28,041 --> 00:58:29,583
Do you have words to answer them?,
848
00:58:29,666 --> 00:58:32,875
And the courage to fight them?
849
00:58:37,666 --> 00:58:39,708
Yes. Can you hear me now?
850
00:58:42,208 --> 00:58:43,958
I do not know about the footage.
851
00:58:48,625 --> 00:58:50,500
Go. Put the child to sleep.
852
00:58:52,041 --> 00:58:54,041
Where is he?
853
00:58:54,208 --> 00:58:55,333
He is yet to come.
854
00:58:55,500 --> 00:58:58,416
Get up. Get up.
855
00:58:59,000 --> 00:59:00,166
Go to your room and sleep.
856
00:59:12,666 --> 00:59:13,625
Did you call your dad?
857
00:59:14,125 --> 00:59:15,166
His phone is switched off.
858
00:59:20,083 --> 00:59:21,250
Have you spoken to your dad?
859
00:59:24,333 --> 00:59:25,875
Bad times can hit anyone.
860
00:59:26,375 --> 00:59:28,041
The family needs
to stand together.
861
00:59:29,166 --> 00:59:30,708
Your dad must be so hurt.
862
00:59:51,291 --> 00:59:52,291
Why are you late?
863
00:59:53,458 --> 00:59:54,541
Your wife is really scared.
864
00:59:57,000 --> 00:59:57,916
I am leaving.
865
01:00:03,083 --> 01:00:05,875
Dad… I am sorry.
866
01:00:08,375 --> 01:00:10,583
I was angry.
867
01:00:17,125 --> 01:00:18,458
Did my daughter go to bed?
868
01:00:18,541 --> 01:00:19,458
Yes.
869
01:00:26,208 --> 01:00:27,375
Dad.
870
01:00:28,166 --> 01:00:29,166
Come, let's go to bed.
871
01:00:33,000 --> 01:00:37,208
I slept once and ruined everything.
872
01:00:38,000 --> 01:00:41,125
I was told that he would check
and talk about the rest.
873
01:00:42,250 --> 01:00:44,791
I will call you back. Okay.
874
01:00:48,458 --> 01:00:51,833
I got suspended from my job as well.
875
01:01:00,166 --> 01:01:01,916
-Dad!
-It's okay.
876
01:01:09,250 --> 01:01:10,625
Dad...
877
01:01:22,250 --> 01:01:23,500
Oh, thank you.
878
01:01:24,416 --> 01:01:26,083
This is on our behalf.
879
01:01:28,250 --> 01:01:29,125
Shall we take a photo?
880
01:01:29,333 --> 01:01:31,250
-A group photo.
-Sure.
881
01:01:31,458 --> 01:01:32,416
Come.
882
01:01:33,416 --> 01:01:36,208
-Hello, where are you?
-
There's a small problem.
883
01:01:36,500 --> 01:01:37,708
The photo you took the other day...
884
01:01:38,000 --> 01:01:39,125
I will send you the link.
885
01:01:39,208 --> 01:01:41,458
-
Check that out.
-Let me check.
886
01:01:49,666 --> 01:01:52,166
Don't forget the marriage date.
887
01:01:52,500 --> 01:01:53,791
No, we won't.
888
01:01:55,666 --> 01:01:57,458
Not only for the marriage,
please do come the previous day.
889
01:01:57,666 --> 01:01:59,791
We'll definitely be there.
890
01:02:16,208 --> 01:02:17,500
Shall we move?
891
01:02:18,041 --> 01:02:18,875
Come.
892
01:02:47,291 --> 01:02:49,250
WOULD YOU DO THE SAME
WITH YOUR FAMILY MEMBER?
893
01:02:50,916 --> 01:02:53,916
GOD WILL MAKE HIM SUFFER!
894
01:02:54,083 --> 01:02:57,791
SUCH PEOPLE SHOULD BE PUNISHED
FOR THEIR CRIME.
895
01:02:57,916 --> 01:03:02,583
IS THIS INCIDENT TRUE? SHAMELESS MAN!
896
01:03:02,958 --> 01:03:06,041
YOUR BAD TIME IS HERE.
897
01:03:13,166 --> 01:03:14,333
Won't it be enough if you attend
the parents meeting?
898
01:03:14,500 --> 01:03:15,791
-Come on in.
-Yes, sir.
899
01:03:15,916 --> 01:03:16,750
Sir.
900
01:03:18,333 --> 01:03:19,250
I will call you back.
901
01:03:19,375 --> 01:03:20,458
He is the one.
902
01:03:21,000 --> 01:03:22,375
This is that auto rickshaw driver.
903
01:03:26,958 --> 01:03:29,250
Sir, he drives really carelessly.
904
01:03:29,541 --> 01:03:31,333
Moreover the vehicle takes
children to school.
905
01:03:31,666 --> 01:03:32,583
Look at this.
906
01:03:32,916 --> 01:03:34,333
He doesn't even have a uniform.
907
01:03:35,541 --> 01:03:36,625
What is your name?
908
01:03:37,333 --> 01:03:38,250
What?
909
01:03:40,125 --> 01:03:41,291
What is your problem now?
910
01:03:41,750 --> 01:03:42,708
Nothing.
911
01:03:43,208 --> 01:03:46,708
We've got a complaint that you
ride fast with children in your vehicle.
912
01:03:47,166 --> 01:03:49,583
I have no time for anything.
913
01:03:51,166 --> 01:03:52,458
Is that the reason
for not wearing uniform?
914
01:03:52,875 --> 01:03:55,250
-I just have one I've put it to wash.
-Okay.
915
01:03:55,333 --> 01:03:56,958
I think of buying another one.
916
01:03:57,041 --> 01:03:59,375
But by dusk, I don't have
enough money left.
917
01:03:59,500 --> 01:04:01,333
-I've to manage expenses.
-Yes.
918
01:04:01,666 --> 01:04:02,791
So, that is the problem.
919
01:04:03,916 --> 01:04:07,000
Maintaining the expenses is your problem.
920
01:04:08,000 --> 01:04:09,416
Take this 500 rupees.
921
01:04:09,750 --> 01:04:12,208
Go and get a full set uniform.
922
01:04:12,916 --> 01:04:14,916
Sir, I will manage.
923
01:04:15,208 --> 01:04:16,458
Take the money and buy one.
924
01:04:16,541 --> 01:04:17,458
No, sir.
925
01:04:17,875 --> 01:04:19,541
Just take it as a loan.
926
01:04:19,791 --> 01:04:22,125
Return it when you can afford.
927
01:04:22,666 --> 01:04:24,708
In that case, shall I move?
928
01:04:25,916 --> 01:04:27,041
-Hey, Baiju.
-Yes, sir.
929
01:04:27,791 --> 01:04:29,583
You didn't tell me
when you would return it.
930
01:04:29,791 --> 01:04:31,291
As soon as he got it, he left.
931
01:04:31,375 --> 01:04:32,750
He is in a hurry.
932
01:04:32,833 --> 01:04:34,625
I will return it after two days.
Is that fine?
933
01:04:34,708 --> 01:04:37,041
Hey, I am not in that much need.
934
01:04:37,125 --> 01:04:38,625
You can return it whenever you wish to.
935
01:04:38,916 --> 01:04:40,416
Won't you have one rupee coin?
936
01:04:40,583 --> 01:04:41,958
-One rupee.
-Yes.
937
01:04:42,166 --> 01:04:45,166
You need to bring it daily
and give it to him.
938
01:04:45,583 --> 01:04:49,000
Satheesh, you will take one rupee
from him for 500 days.
939
01:04:49,208 --> 01:04:50,625
500 days?
940
01:04:50,958 --> 01:04:51,875
Come here.
941
01:04:54,583 --> 01:04:55,541
Don't fail!
942
01:04:58,500 --> 01:04:59,375
You can leave now.
943
01:05:01,416 --> 01:05:02,583
Isn't he in a hurry?
944
01:05:10,541 --> 01:05:11,375
You can go now.
945
01:05:12,125 --> 01:05:13,000
Please.
946
01:05:21,666 --> 01:05:22,625
-Sir.
-Yes.
947
01:05:25,125 --> 01:05:26,041
What is the matter?
948
01:05:29,875 --> 01:05:31,541
Complaint.
Please be seated.
949
01:05:36,916 --> 01:05:39,000
I had seen this in the newspaper.
950
01:05:40,125 --> 01:05:42,000
It's the drinking case in the metro.
951
01:05:44,666 --> 01:05:46,250
In the present scenario,
952
01:05:46,416 --> 01:05:49,083
everyone is aware of being caught
if they do such mischief.
953
01:05:50,000 --> 01:05:51,791
But even then, look at your audacity.
954
01:05:52,250 --> 01:05:53,583
You don't drink, right?
955
01:05:54,916 --> 01:05:56,916
You don't drink.
956
01:05:57,666 --> 01:05:59,666
Okay, we shall look into this.
957
01:05:59,916 --> 01:06:01,000
You must catch him.
958
01:06:04,708 --> 01:06:05,541
Who is this?
959
01:06:06,916 --> 01:06:09,416
-My son.
-Oh, your son.
960
01:06:10,541 --> 01:06:11,625
Don't worry, I will look into this.
961
01:06:12,333 --> 01:06:13,291
You can go now.
962
01:06:17,333 --> 01:06:19,250
Good. I like it.
963
01:06:19,333 --> 01:06:21,041
You have been playing games
since a long time.
964
01:06:21,333 --> 01:06:22,916
How is this? Do you like it?
965
01:06:23,125 --> 01:06:23,958
Yes.
966
01:06:25,166 --> 01:06:26,500
Isn't that orange better?
967
01:06:26,958 --> 01:06:28,000
I mean, that's a better color.
968
01:06:28,083 --> 01:06:30,041
No, this suits her well.
969
01:06:30,375 --> 01:06:32,250
He will anyway not like all this.
970
01:06:34,416 --> 01:06:36,833
But I liked the orange one.
Isn't that a good color?
971
01:06:36,958 --> 01:06:38,291
Didn't you like? I liked it.
972
01:06:38,500 --> 01:06:39,791
You mischief!
973
01:06:39,875 --> 01:06:41,916
I liked that. Should we change it?
974
01:06:42,000 --> 01:06:43,833
You should now start calling me
your sister-in-law.
975
01:06:43,916 --> 01:06:44,958
Come on!
976
01:06:47,708 --> 01:06:51,583
Sameer, you can leave,
We will select it for her.
977
01:06:51,666 --> 01:06:54,875
Otherwise we won't be able
to buy what she likes.
978
01:06:55,750 --> 01:06:58,000
Dear, take him somewhere.
979
01:06:58,333 --> 01:07:00,000
Come, let's have tea.
980
01:07:00,083 --> 01:07:01,583
They won't complete shopping so soon.
981
01:07:01,958 --> 01:07:03,708
Dear, you stay here.
Give me the mobile.
982
01:07:04,166 --> 01:07:06,666
Why do we show it to him?
He will have certain desires.
983
01:07:07,000 --> 01:07:08,916
Really? I can adjust that
after our marriage.
984
01:07:09,000 --> 01:07:10,583
-Absolutely.
-That's all right.
985
01:07:11,708 --> 01:07:14,250
We just saw the experience
of a differently able person named Eldo
986
01:07:14,333 --> 01:07:17,125
who has been a victim
of the attack on social media.
987
01:07:17,333 --> 01:07:19,125
Remember, such a thing is done
to a speech challenged man!
988
01:07:19,291 --> 01:07:21,875
Without any mercy this brutal attack
was let loose on social media.
989
01:07:22,083 --> 01:07:25,375
So, do you intend to deal
with this legally?
990
01:07:25,583 --> 01:07:28,750
No matter who it is, but if one
of us is victimized
991
01:07:28,958 --> 01:07:31,625
we will definitely bring him
before the law.
992
01:07:45,791 --> 01:07:47,166
Sir, you didn't pay me.
993
01:07:51,125 --> 01:07:52,000
What is it?
994
01:07:53,625 --> 01:07:54,625
Come here.
995
01:07:56,250 --> 01:07:57,125
What is it?
996
01:08:03,250 --> 01:08:04,625
Don't you have sense, Sameer?
997
01:08:04,958 --> 01:08:06,708
How can you post a stranger's photo?
998
01:08:07,000 --> 01:08:08,583
You should've thought before
doing such a thing.
999
01:08:08,916 --> 01:08:09,791
Shucks!
1000
01:08:10,500 --> 01:08:12,000
What to do? I made a mistake.
1001
01:08:12,208 --> 01:08:14,333
You've created a problem for yourself!
1002
01:08:14,500 --> 01:08:16,291
You always keep clicking selfies.
1003
01:08:16,375 --> 01:08:18,041
You keep playing with your phone.
1004
01:08:18,125 --> 01:08:19,416
You are always up to some mischief.
1005
01:08:20,500 --> 01:08:23,625
I saw him lying and just for
the sake of comedy
1006
01:08:23,916 --> 01:08:26,041
I clicked his photograph.
1007
01:08:26,250 --> 01:08:29,791
But I swear, I didn't know
that he couldn't speak.
1008
01:08:30,083 --> 01:08:32,333
What? He can't speak?
1009
01:08:32,666 --> 01:08:34,708
-You will be cursed, my friend!
-Yes.
1010
01:08:37,375 --> 01:08:38,250
My marriage is round the corner.
1011
01:08:38,416 --> 01:08:39,583
I am totally tensed.
1012
01:08:39,708 --> 01:08:40,791
What will I do if police arrests me?
1013
01:08:43,125 --> 01:08:44,416
Don't get tensed.
1014
01:08:44,666 --> 01:08:47,041
It's not only you who forwarded this.
1015
01:08:47,208 --> 01:08:48,416
Others must have forwarded as well.
1016
01:08:48,708 --> 01:08:50,458
In that case,
they have to arrest everyone.
1017
01:08:50,625 --> 01:08:52,083
Then jail will be overwhelmed.
1018
01:08:52,416 --> 01:08:54,333
But I was the one
who clicked the photograph.
1019
01:08:54,583 --> 01:08:56,041
Don't worry. We will inquire.
1020
01:08:56,208 --> 01:08:57,125
Attend the call.
1021
01:08:57,583 --> 01:08:58,583
It's from her.
1022
01:09:02,958 --> 01:09:03,875
Hello dear.
1023
01:09:06,458 --> 01:09:07,333
Where are you?
1024
01:09:07,666 --> 01:09:09,500
I am little busy, I will call you back.
1025
01:09:09,583 --> 01:09:10,416
Do call me back.
1026
01:09:10,750 --> 01:09:11,625
Okay.
1027
01:09:27,333 --> 01:09:29,041
You need to accept it.
1028
01:09:29,125 --> 01:09:30,125
Isn't that this?
1029
01:09:30,333 --> 01:09:33,041
Not this, dear.
I had sent it on
Whatsapp.
1030
01:09:33,166 --> 01:09:34,958
It was a photograph where the
leg is visible.
1031
01:09:35,166 --> 01:09:36,958
Isn't this the photograph
where the leg is visible?
1032
01:09:37,208 --> 01:09:38,833
Where is it?
Where is the leg in this?
1033
01:09:38,916 --> 01:09:40,375
Wasn't it in the photo
sent in the
Whatsapp?
1034
01:09:40,500 --> 01:09:41,500
Did you send to me?
1035
01:09:41,750 --> 01:09:43,250
Look, this is a different one.
1036
01:09:43,333 --> 01:09:44,708
Brother is back.
1037
01:09:44,833 --> 01:09:45,666
Come here.
1038
01:09:45,750 --> 01:09:48,375
We're confused and we don't know
which cot to buy.
1039
01:09:49,083 --> 01:09:52,208
Which one did you like amongst this?
1040
01:09:53,000 --> 01:09:56,541
Both of us selected
the cot in this photograph.
1041
01:09:56,666 --> 01:09:58,250
But he has bought a different one.
1042
01:09:58,333 --> 01:09:59,500
He is not accepting.
1043
01:09:59,833 --> 01:10:02,291
This is good!
1044
01:10:02,375 --> 01:10:03,541
Now he turns the tables!
1045
01:10:06,208 --> 01:10:08,166
This is our gift.
1046
01:10:08,833 --> 01:10:10,958
We can turn this into a family cot.
1047
01:10:15,708 --> 01:10:17,416
-I think he doesn't like it.
-Nothing like that.
1048
01:10:17,583 --> 01:10:19,708
-He must be feeling shy.
-Seriously?
1049
01:10:20,000 --> 01:10:22,333
Look at the way he left.
He didn't like it.
1050
01:10:22,416 --> 01:10:24,583
I don't think he will have any problem.
1051
01:11:18,708 --> 01:11:20,625
Stay here.
I will go and inquire.
1052
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
Excuse me, sir.
1053
01:11:41,333 --> 01:11:42,458
Wait for a minute.
1054
01:11:43,166 --> 01:11:45,166
The time ain't right!
1055
01:11:45,250 --> 01:11:47,041
How did he come to know?
1056
01:11:53,125 --> 01:11:54,000
Come, sit.
1057
01:11:57,750 --> 01:11:59,208
What is the case about?
1058
01:11:59,958 --> 01:12:01,208
-It's not a case.
-Okay.
1059
01:12:01,791 --> 01:12:04,083
-I've came to clear a doubt.
-What is it?
1060
01:12:05,583 --> 01:12:08,125
Do you take up cases
relating to mobile phones?
1061
01:12:08,333 --> 01:12:10,375
Yes, of course! That is the trend now.
1062
01:12:10,500 --> 01:12:13,416
Is it the case of troubling women
by giving missed calls?
1063
01:12:13,708 --> 01:12:14,583
Or exploitation through phone?
1064
01:12:15,416 --> 01:12:18,583
I take up any case
and free them with real ease.
1065
01:12:18,708 --> 01:12:19,583
Are you the accused?
1066
01:12:20,333 --> 01:12:21,833
-Oh, no.
-That's all right.
1067
01:12:21,916 --> 01:12:23,125
Tell me.
1068
01:12:23,416 --> 01:12:28,041
Clicking someone's photograph and
posting in
Whatsapp and
Facebook
1069
01:12:28,250 --> 01:12:31,333
and slandering him.
Would that become a case?
1070
01:12:33,333 --> 01:12:35,000
Whether it is mild or serious,
1071
01:12:35,125 --> 01:12:37,291
according IT ACT, Section 66 A.
1072
01:12:37,375 --> 01:12:40,708
Leave that.
It comes under IPC Section 499/500.
1073
01:12:41,041 --> 01:12:42,916
Defamation, that is damaging reputation.
1074
01:12:43,125 --> 01:12:45,625
Then there are sections in
Kerala Police Act as well.
1075
01:12:45,916 --> 01:12:48,750
Minimum two years of imprisonment
and 2,00,000 rupees as fine.
1076
01:12:49,041 --> 01:12:51,125
In case the plaintiff's lawyer
were to be an intelligent one,
1077
01:12:51,333 --> 01:12:55,125
then the demanded compensation will
need to be paid as well.
1078
01:12:57,416 --> 01:12:58,458
In short,
1079
01:12:58,666 --> 01:13:02,875
a selfie is sufficient to destroy
the peaceful existence of a family.
1080
01:13:04,333 --> 01:13:05,333
Hasn't the case been filed?
1081
01:13:05,500 --> 01:13:07,916
Get the FIR details
Which Station?
1082
01:13:08,000 --> 01:13:08,833
Hello.
1083
01:13:09,375 --> 01:13:10,375
I don't know that, sir.
1084
01:13:10,583 --> 01:13:12,708
I just came to clear my doubt.
1085
01:13:12,875 --> 01:13:14,083
Nonsense!
1086
01:13:14,500 --> 01:13:17,791
Ridiculous!
Now may I ask you a doubt?
1087
01:13:18,208 --> 01:13:21,125
Do you hold on to any cash
as you are clearing your doubts?
1088
01:13:21,708 --> 01:13:22,583
No.
1089
01:13:28,125 --> 01:13:29,083
What did he say?
1090
01:13:30,041 --> 01:13:30,958
What!
1091
01:13:31,250 --> 01:13:32,125
Is it fine?
1092
01:13:32,958 --> 01:13:35,000
It's quite tight.
1093
01:13:36,000 --> 01:13:38,083
The police is here.
1094
01:13:38,583 --> 01:13:39,625
-Hey!
-Is that the police?
1095
01:13:40,416 --> 01:13:41,375
Did they go?
1096
01:13:42,083 --> 01:13:44,208
If you get scared of the police
1097
01:13:44,333 --> 01:13:46,916
they will catch you for no reason
and flog you.
1098
01:13:47,166 --> 01:13:48,041
Got it?
1099
01:13:48,791 --> 01:13:50,250
What did that advocate say?
1100
01:13:53,791 --> 01:13:56,416
It is pretty simple.
1101
01:13:56,833 --> 01:13:58,041
Haven't you deleted it?
1102
01:13:58,208 --> 01:13:59,833
Then, what is the issue?
No problem.
1103
01:13:59,916 --> 01:14:00,916
Yeah, that's not a problem.
1104
01:14:31,541 --> 01:14:33,125
All of you look here.
1105
01:14:33,458 --> 01:14:34,333
Look here.
1106
01:14:44,958 --> 01:14:45,916
I will get the sweet porridge.
1107
01:14:46,125 --> 01:14:46,958
Dad, have the cake.
1108
01:14:47,125 --> 01:14:48,916
I will just have a small piece.
1109
01:14:49,916 --> 01:14:50,958
Give it to him.
1110
01:14:53,500 --> 01:14:54,416
What is it?
1111
01:14:55,916 --> 01:14:58,625
My friend, Ananthu, got selected
in South zone.
1112
01:14:59,500 --> 01:15:01,166
That's all right. You can try next time.
1113
01:15:10,458 --> 01:15:12,708
-What was he saying?
-His friend got selection in South zone.
1114
01:15:12,875 --> 01:15:14,208
I think he is upset.
1115
01:15:16,333 --> 01:15:17,250
Come.
1116
01:15:18,250 --> 01:15:21,375
Those guys won't know the effort
that he put in.
1117
01:15:25,125 --> 01:15:26,208
What happened to the case?
1118
01:15:27,041 --> 01:15:28,000
Leave it.
1119
01:15:28,250 --> 01:15:29,916
If such people are allowed to go free
1120
01:15:30,041 --> 01:15:32,250
they will harass all the innocent people.
1121
01:15:40,750 --> 01:15:44,750
When the thought of
1122
01:15:44,833 --> 01:15:48,541
Pathu's marriage came up
1123
01:15:48,625 --> 01:15:52,291
A modern kind of a fiancé is what
1124
01:15:52,375 --> 01:15:55,666
She had in mind
1125
01:15:55,750 --> 01:15:59,750
Even if he is not educated
Or has the money
1126
01:15:59,833 --> 01:16:03,500
He should still be modern
1127
01:16:03,583 --> 01:16:07,166
That is what was sought from the Almighty
1128
01:16:07,333 --> 01:16:10,583
And the years went by
1129
01:16:10,791 --> 01:16:14,791
When the thought of
1130
01:16:14,875 --> 01:16:18,541
Pathu's marriage came up
1131
01:16:18,625 --> 01:16:22,250
A modern kind of a fiancé is what
1132
01:16:22,333 --> 01:16:24,916
She had in mind
1133
01:16:25,000 --> 01:16:25,833
Hi.
1134
01:16:27,333 --> 01:16:28,375
-When did you arrive?
-I just arrived.
1135
01:16:28,458 --> 01:16:29,375
You didn't inform me.
1136
01:16:29,666 --> 01:16:30,958
Can't I come without informing?
1137
01:16:31,208 --> 01:16:32,125
Sit.
1138
01:16:32,208 --> 01:16:34,500
It's a henna ceremony.
I need to apply it.
1139
01:16:35,583 --> 01:16:36,416
Nice ceremony.
1140
01:16:39,250 --> 01:16:40,791
-Won't you be here then?
-Yes.
1141
01:16:40,875 --> 01:16:42,125
I will go only after talking to you.
1142
01:16:42,375 --> 01:16:43,875
Okay, carry on.
1143
01:16:44,041 --> 01:16:46,375
-Is everything okay?
-Everything is okay.
1144
01:16:54,125 --> 01:16:55,041
Here is a seat.
1145
01:16:55,125 --> 01:16:56,250
There's ghee rice and beef!
1146
01:16:56,500 --> 01:16:57,666
Please serve him.
1147
01:16:57,833 --> 01:16:59,666
Be quick.
1148
01:17:00,041 --> 01:17:03,041
-Hey, Ilyias! When did you arrive?
-Serve it to him.
1149
01:17:03,333 --> 01:17:05,125
I came yesterday.
1150
01:17:05,333 --> 01:17:06,875
But he didn't tell me.
1151
01:17:06,958 --> 01:17:08,708
I thought of giving you a surprise.
1152
01:17:08,791 --> 01:17:10,541
-Surprise?
-Yes.
1153
01:17:12,958 --> 01:17:15,250
-Come with me.
-Let him eat.
1154
01:17:15,500 --> 01:17:18,083
-Come with me.
-I need to talk to you.
1155
01:17:23,375 --> 01:17:26,291
I couldn't sit there knowing
the seriousness of the issue.
1156
01:17:26,375 --> 01:17:27,500
That's why I came rushing.
1157
01:17:27,708 --> 01:17:28,708
Do you know something?
1158
01:17:29,125 --> 01:17:31,375
I am the admin of the group and
he was the one who took the photograph.
1159
01:17:31,666 --> 01:17:33,500
You were the admin! Fantastic!
1160
01:17:33,708 --> 01:17:35,708
-Don't worry.
-What nonsense are you talking?
1161
01:17:36,000 --> 01:17:37,958
If people come to know,
it will be a big trouble.
1162
01:17:38,166 --> 01:17:41,250
I know the seriousness of the issue.
I deliberately avoided telling him.
1163
01:17:41,875 --> 01:17:43,000
Did you see Bineesh?
1164
01:17:43,083 --> 01:17:45,625
There they are!
1165
01:17:49,333 --> 01:17:51,333
-I wanted to know what can be done.
-So?
1166
01:17:51,625 --> 01:17:53,916
The other day we went to meet a lawyer.
1167
01:17:54,000 --> 01:17:56,583
He was tensed and that's why
I let him stay in the car.
1168
01:17:56,708 --> 01:17:58,416
I went alone to meet the advocate.
1169
01:17:58,625 --> 01:17:59,833
Do you know what the lawyer said?
1170
01:17:59,916 --> 01:18:02,916
Minimum two years of imprisonment,
and 2,00,000 rupees fine.
1171
01:18:03,083 --> 01:18:04,250
Oh, my God!
1172
01:18:04,333 --> 01:18:05,250
It is a big issue.
1173
01:18:05,333 --> 01:18:06,500
Hey, Sameer!
1174
01:18:06,583 --> 01:18:08,416
When did he come here?
Come on!
1175
01:18:08,583 --> 01:18:11,375
-Sameer, get up.
-Get up!
1176
01:18:11,458 --> 01:18:13,750
-Get the vehicle.
-Don't scream and gather the crowd.
1177
01:18:14,000 --> 01:18:15,333
Hey, Sameer!
1178
01:18:15,416 --> 01:18:16,375
Hey, bring the vehicle.
1179
01:18:24,791 --> 01:18:26,291
Blood pressure is quite high.
1180
01:18:26,583 --> 01:18:28,708
-Do you have a headache?
-Yes.
1181
01:18:28,791 --> 01:18:30,166
He has a headache.
1182
01:18:30,541 --> 01:18:32,208
Get him admitted now.
1183
01:18:32,541 --> 01:18:34,000
You can leave tomorrow
after the checkup.
1184
01:18:34,083 --> 01:18:35,750
Doctor, tomorrow is his marriage.
1185
01:18:36,666 --> 01:18:38,250
No wonder his blood pressure rose.
1186
01:18:39,458 --> 01:18:41,333
Don't get tensed anymore.
1187
01:18:41,958 --> 01:18:42,875
You will be fine.
1188
01:18:42,958 --> 01:18:44,125
I have prescribed an injection.
1189
01:18:44,208 --> 01:18:45,500
He will feel sedated.
1190
01:18:45,625 --> 01:18:47,000
He will be fine once he wakes up.
1191
01:18:47,125 --> 01:18:48,125
Nothing to worry.
1192
01:18:48,250 --> 01:18:50,500
Will he wake up before the wedding time?
1193
01:18:50,625 --> 01:18:53,250
That's not a problem.
1194
01:18:54,500 --> 01:18:55,583
Injection is better.
1195
01:18:55,666 --> 01:18:57,458
You will be sedated.
1196
01:18:57,666 --> 01:18:58,583
They'll give you a tablet.
1197
01:19:00,833 --> 01:19:02,250
-Nasser is calling.
-Answer the call.
1198
01:19:02,333 --> 01:19:03,166
Did he come to know?
1199
01:19:03,291 --> 01:19:04,625
-I'll give you an injection now.
-That's the one.
1200
01:19:04,708 --> 01:19:05,541
Don't worry.
1201
01:19:06,125 --> 01:19:06,958
Where are you?
1202
01:19:08,000 --> 01:19:09,125
We are in the beauty parlor.
1203
01:19:09,958 --> 01:19:11,166
Why didn't you tell me?
1204
01:19:11,333 --> 01:19:12,791
Had you told, I would have joined as well.
1205
01:19:13,125 --> 01:19:14,541
Sajitha had wished to go.
1206
01:19:14,666 --> 01:19:16,458
We thought of it all of a sudden.
That's why, I couldn't inform you.
1207
01:19:16,916 --> 01:19:19,458
Okay, come quickly.
All are inquiring for him
1208
01:19:19,958 --> 01:19:22,375
-He is getting his facial done.
-
Okay.
1209
01:19:22,500 --> 01:19:24,250
-
I also want to get it done.
-Now?
1210
01:19:24,791 --> 01:19:27,958
I will tell you.
I will call you later.
1211
01:19:28,125 --> 01:19:28,958
Okay.
1212
01:19:29,791 --> 01:19:31,416
He wants to get his facial done.
1213
01:19:32,666 --> 01:19:34,250
Are you okay now?
1214
01:19:34,333 --> 01:19:36,083
It's nothing. You will be fine.
1215
01:19:37,291 --> 01:19:40,750
I am thinking of
canceling this marriage.
1216
01:19:42,333 --> 01:19:43,791
What stupidity are you talking?
1217
01:19:43,958 --> 01:19:46,041
If you cancel the marriage
on your wedding day
1218
01:19:46,125 --> 01:19:47,250
what will happen to that girl's future?
1219
01:19:47,500 --> 01:19:49,208
Don't you know Hassan?
1220
01:19:49,833 --> 01:19:51,291
He's an iron cutter!
1221
01:19:52,333 --> 01:19:55,000
Even if the police arrests me
after the marriage
1222
01:19:55,083 --> 01:19:55,958
wouldn't that be a problem?
1223
01:19:56,041 --> 01:19:56,958
Oh, God!
1224
01:19:57,041 --> 01:19:59,541
-Stay calm, we are there by you.
-Don't speak.
1225
01:19:59,708 --> 01:20:02,166
One took the photo and
the other person shared it.
1226
01:20:02,333 --> 01:20:04,083
I didn't sleep for last two days.
1227
01:20:04,291 --> 01:20:05,666
I have lost four kilograms.
1228
01:20:05,916 --> 01:20:10,458
Please don't have foolish thoughts
and mess up tomorrow's marriage.
1229
01:20:11,125 --> 01:20:12,458
Please advise him.
1230
01:20:12,958 --> 01:20:14,625
-What do I say?
-Everything is okay.
1231
01:20:14,708 --> 01:20:16,041
I am quite tensed.
1232
01:20:16,250 --> 01:20:18,625
Take rest.
I am going out.
1233
01:20:18,750 --> 01:20:20,375
Let me know when you feel relieved.
1234
01:20:22,583 --> 01:20:25,291
You stay calm.
We are there. Don't worry.
1235
01:20:46,333 --> 01:20:47,458
Yes, Eldo.
1236
01:20:49,416 --> 01:20:50,375
Is everything clear?
1237
01:20:50,750 --> 01:20:52,625
Please don't take it to heart.
1238
01:20:53,166 --> 01:20:55,208
In that situation,
I happened to react that way.
1239
01:20:58,333 --> 01:21:00,291
Isn't it time? Get back to your duty.
1240
01:21:00,666 --> 01:21:01,625
Okay, sure.
1241
01:21:21,875 --> 01:21:25,666
When a heart is burning here
1242
01:21:25,750 --> 01:21:28,708
The wind is smiling
1243
01:21:28,833 --> 01:21:32,125
-
Joining that wind
-Hey!
1244
01:21:32,208 --> 01:21:36,125
Enjoying that blaze
1245
01:21:36,583 --> 01:21:40,625
The folk songs celebrate the festival
1246
01:21:40,916 --> 01:21:44,416
Do you have the eyes to see
1247
01:21:44,583 --> 01:21:46,583
To see the burning hearts
1248
01:21:48,208 --> 01:21:51,833
Amongst those hunters,
To fight straight on
1249
01:21:51,916 --> 01:21:53,541
Do you have the words to speak
1250
01:21:53,625 --> 01:21:57,000
And the courage too?
1251
01:22:03,125 --> 01:22:05,333
Ask all of them to board the bus.
1252
01:22:05,666 --> 01:22:07,208
Dad! Where is dad?
1253
01:22:09,333 --> 01:22:10,916
We'll come by car.
1254
01:22:11,708 --> 01:22:12,708
Mom.
1255
01:22:12,791 --> 01:22:14,375
Don't you have the vehicle?
1256
01:22:15,208 --> 01:22:17,291
It's already time, get in quickly.
1257
01:22:17,500 --> 01:22:18,750
It will be difficult for us
to commute in the traffic.
1258
01:22:21,125 --> 01:22:22,333
Sit on the front seat.
1259
01:22:22,500 --> 01:22:23,750
Iliyas, come with me.
1260
01:22:23,875 --> 01:22:24,875
Vehicle is at the back
1261
01:22:24,958 --> 01:22:26,875
Get on to the tempo traveler.
1262
01:22:27,875 --> 01:22:29,458
Okay, please move.
1263
01:22:40,291 --> 01:22:43,750
The one-eyed camera only needs people
1264
01:22:44,083 --> 01:22:47,583
To suck their blood
1265
01:22:47,833 --> 01:22:51,250
Those who set themselves to
Fall in their trap
1266
01:22:51,416 --> 01:22:55,375
Become just scarecrows
1267
01:22:55,583 --> 01:22:58,791
When the hot news
1268
01:22:59,041 --> 01:23:02,250
Is spread everywhere
1269
01:23:02,625 --> 01:23:06,458
And then you put him in a sack
And leave them on the wayside
1270
01:23:06,708 --> 01:23:08,291
Do you have the eyes to see
1271
01:23:08,500 --> 01:23:10,166
The burning hearts
1272
01:23:10,500 --> 01:23:12,666
Oh, heartless people
1273
01:23:14,083 --> 01:23:17,708
Amongst those hunters,
To fight straight on
1274
01:23:17,833 --> 01:23:19,416
Do you have the words to say
1275
01:23:19,583 --> 01:23:22,791
And the courage too?
1276
01:23:30,250 --> 01:23:33,666
When a heart is burning here
1277
01:23:33,791 --> 01:23:36,750
The wind is smiling
1278
01:23:37,125 --> 01:23:40,875
Joining that wind
1279
01:23:40,958 --> 01:23:44,458
Enjoying that blaze
1280
01:23:45,000 --> 01:23:49,041
The folk songs celebrate the festival
1281
01:23:49,208 --> 01:23:50,791
Do you have the eyes to see
1282
01:23:51,083 --> 01:23:52,791
The burning hearts
1283
01:23:52,916 --> 01:23:54,916
Oh, heartless people
1284
01:23:56,541 --> 01:23:59,958
Amongst those hunters,
To fight straight on
1285
01:24:00,250 --> 01:24:01,833
Do you have the words to say
1286
01:24:01,958 --> 01:24:04,833
And the courage too?
1287
01:24:28,000 --> 01:24:29,916
He is totally devastated!
1288
01:24:30,041 --> 01:24:31,000
Do you know my condition?
1289
01:24:31,208 --> 01:24:32,916
If I lose my job,
then my entire life is hell.
1290
01:24:33,041 --> 01:24:34,541
That's not even the issue.
1291
01:24:34,791 --> 01:24:36,791
This is a police case.
1292
01:24:36,916 --> 01:24:38,041
Is it from a police station?
1293
01:24:38,916 --> 01:24:40,083
I don't know who it is.
1294
01:24:40,625 --> 01:24:42,458
-I am here.
-It's me.
1295
01:24:43,333 --> 01:24:44,166
Here comes the groom.
1296
01:24:44,250 --> 01:24:47,291
-What happened?
-You didn't change your clothes.
1297
01:24:47,791 --> 01:24:49,791
-When are you planning to leave?
-I'll leave in the evening.
1298
01:24:50,125 --> 01:24:50,958
This evening?
1299
01:24:51,041 --> 01:24:52,916
I got to go. I took a day off
for your marriage.
1300
01:24:53,000 --> 01:24:54,083
Otherwise, I will lose my job.
1301
01:24:54,291 --> 01:24:55,333
I am worried.
1302
01:24:55,458 --> 01:24:56,916
Should we apologize?
1303
01:24:57,000 --> 01:24:58,291
Just stay calm, Sameer.
1304
01:24:58,375 --> 01:24:59,541
Go. Get some rest.
1305
01:24:59,791 --> 01:25:00,708
We will discuss it later.
1306
01:25:00,791 --> 01:25:02,541
-Go.
-I am worried.
1307
01:25:03,000 --> 01:25:04,458
Why are you worried?
1308
01:25:04,750 --> 01:25:06,583
If he files a case against me,
I will be trapped...
1309
01:25:06,666 --> 01:25:07,958
and my family will suffer.
1310
01:25:08,041 --> 01:25:09,416
Shut up. Nothing will happen.
1311
01:25:09,583 --> 01:25:10,583
We will manage it.
1312
01:25:10,916 --> 01:25:14,583
You should go and spend
some time with your wife.
1313
01:25:15,416 --> 01:25:17,208
Should I tell her the truth?
1314
01:25:17,291 --> 01:25:18,750
Sameer, don't be stupid.
1315
01:25:18,833 --> 01:25:20,375
You look so worried.
1316
01:25:20,541 --> 01:25:23,250
Their family members
will observe your behavior.
1317
01:25:23,333 --> 01:25:24,791
Listen to me.
1318
01:25:25,166 --> 01:25:27,291
I am leaving.
I have a flight tonight.
1319
01:25:27,583 --> 01:25:29,541
I will leave now.
Start the car.
1320
01:25:29,833 --> 01:25:31,333
Keep smiling.
1321
01:25:31,666 --> 01:25:32,541
I will leave now.
1322
01:25:32,666 --> 01:25:34,250
-I will call you.
-Let's go.
1323
01:25:35,458 --> 01:25:37,291
Dude, get in.
1324
01:26:02,458 --> 01:26:04,000
Do you remember my cousin Shabhana?
1325
01:26:04,208 --> 01:26:06,500
Look at how she's gorging on food!
1326
01:26:07,375 --> 01:26:09,375
Around 20 people can eat from her plate.
1327
01:26:09,958 --> 01:26:11,916
Her sister sent me this.
1328
01:26:12,875 --> 01:26:14,791
How can she eat so much?
1329
01:26:15,000 --> 01:26:16,666
It will go viral if I send it
in the group.
1330
01:26:17,375 --> 01:26:18,208
Is that needed?
1331
01:26:18,875 --> 01:26:19,750
Why?
1332
01:26:20,208 --> 01:26:22,708
She is innocent.
1333
01:26:23,041 --> 01:26:27,125
Spoken words and viral
videos can never be taken back!
1334
01:26:28,666 --> 01:26:31,208
Why should we trouble her?
1335
01:26:32,166 --> 01:26:33,916
Yes, you are right.
1336
01:26:36,708 --> 01:26:38,000
I will not send it.
1337
01:26:38,208 --> 01:26:39,833
I will delete it.
1338
01:26:40,791 --> 01:26:41,708
Let's go to bed.
1339
01:27:22,666 --> 01:27:24,541
-Sajitha, keep it in.
-Okay.
1340
01:27:29,541 --> 01:27:31,291
-Hey.
-Come in.
1341
01:27:32,041 --> 01:27:32,958
Come.
1342
01:27:37,875 --> 01:27:39,708
-Greetings.
-
Greetings.
1343
01:27:40,750 --> 01:27:42,125
You are not new here.
1344
01:27:42,208 --> 01:27:43,375
You have always been here.
1345
01:27:45,250 --> 01:27:47,458
Oh! I see.
1346
01:27:48,791 --> 01:27:49,708
Come.
1347
01:27:51,000 --> 01:27:52,750
-Make some tea.
-It is ready.
1348
01:27:55,041 --> 01:27:57,041
You already know everyone here.
1349
01:27:57,375 --> 01:27:58,333
Have some milk.
1350
01:28:01,375 --> 01:28:02,250
Have it, dear.
1351
01:28:07,708 --> 01:28:08,583
Have it, my dear.
1352
01:28:30,000 --> 01:28:32,291
-Go to your room, dear.
-Yes, Mom.
1353
01:28:33,833 --> 01:28:35,250
-What happened, Mom?
-Take her bags to the room.
1354
01:28:35,333 --> 01:28:36,375
Come. Let me take you to the room.
1355
01:28:36,708 --> 01:28:38,500
-Hold this.
-Okay.
1356
01:28:44,083 --> 01:28:46,166
How's the room? Did you like it?
1357
01:28:48,791 --> 01:28:51,625
-
Do you remember Eldo?
-Yeah.
1358
01:28:51,875 --> 01:28:53,833
-
I know where he is now.
-Where?
1359
01:28:53,958 --> 01:28:55,375
He works in a school in Kaloor.
1360
01:28:55,583 --> 01:28:58,083
If you could come, we could apologize
and solve this matter quickly.
1361
01:28:58,416 --> 01:28:59,291
Okay, I will come soon.
1362
01:28:59,541 --> 01:29:00,375
Yes. Come soon.
1363
01:29:01,125 --> 01:29:02,041
Yeah, I will come right away.
1364
01:29:05,583 --> 01:29:07,916
So, were you in Qatar?
1365
01:29:09,541 --> 01:29:11,041
Where is the groom going?
1366
01:29:13,291 --> 01:29:14,125
Hey, Sameer!
1367
01:29:15,250 --> 01:29:16,083
Where is he going?
1368
01:29:16,166 --> 01:29:17,041
I have no idea.
1369
01:29:32,000 --> 01:29:33,958
Cadets!
Let's march!
1370
01:29:53,833 --> 01:29:55,708
Eldo, have a look.
1371
01:29:56,458 --> 01:29:58,916
Eldo Welfare Fund.
1372
01:29:59,000 --> 01:30:00,416
Even your bank details are provided here.
1373
01:30:01,333 --> 01:30:03,791
-Do you know anything about this?
-No.
1374
01:30:04,125 --> 01:30:05,208
Better be careful.
1375
01:30:06,208 --> 01:30:07,208
Forward it to me, please.
1376
01:30:07,500 --> 01:30:09,083
Okay, I will send it to you.
1377
01:30:17,666 --> 01:30:20,458
Class is over.
I hope he will come now.
1378
01:30:20,708 --> 01:30:21,583
Here he comes
1379
01:30:21,666 --> 01:30:23,000
-Is he the one?
-Yes.
1380
01:30:23,375 --> 01:30:24,958
-Let's go.
-Would it turn into a scene?
1381
01:30:25,041 --> 01:30:26,625
Just tell him the truth.
1382
01:30:27,000 --> 01:30:28,125
It can be resolved
with an apology as well.
1383
01:30:28,333 --> 01:30:29,166
-Go.
-Come along with me.
1384
01:30:29,250 --> 01:30:30,250
What are you talking?
1385
01:30:40,375 --> 01:30:42,958
Hey, go from here.
1386
01:30:43,041 --> 01:30:44,458
Just go and tell him quickly.
1387
01:30:46,708 --> 01:30:48,750
Give me some way.
1388
01:30:56,375 --> 01:30:59,916
We don't just need people but
funds for the conference.
1389
01:31:02,833 --> 01:31:03,708
Can you come here for a minute?
1390
01:31:03,875 --> 01:31:07,875
The accounts need to be settled.
1391
01:31:10,458 --> 01:31:11,291
What is this?
1392
01:31:13,166 --> 01:31:16,458
We filed a case in your name.
Don't we need money?
1393
01:31:16,541 --> 01:31:17,583
That's why, we're collecting a refund.
1394
01:31:17,708 --> 01:31:20,708
I will take care of my own case.
1395
01:31:20,791 --> 01:31:22,875
I will take care of the expenses.
1396
01:31:23,125 --> 01:31:23,958
Did I ask you to raise funds?
1397
01:31:24,125 --> 01:31:28,041
If you repeat this,
I will complain to the police.
1398
01:31:28,416 --> 01:31:29,416
No! Okay.
1399
01:31:29,500 --> 01:31:31,375
-I will drop the plan.
-Okay.
1400
01:31:52,333 --> 01:31:53,958
-Where?
-He went this way.
1401
01:32:03,375 --> 01:32:04,666
I will move to the front.
1402
01:32:05,291 --> 01:32:06,375
Shucks.
1403
01:32:09,166 --> 01:32:10,208
Turn the vehicle.
1404
01:32:10,291 --> 01:32:11,166
Don't go.
1405
01:32:11,291 --> 01:32:12,500
Turn the vehicle.
Move quickly.
1406
01:32:12,875 --> 01:32:14,791
Hey, the crowd is gathering.
1407
01:32:14,875 --> 01:32:16,916
Come on, sit.
Don't go.
1408
01:32:17,250 --> 01:32:18,416
-You will get into trouble.
-Shouldn't we check?
1409
01:32:18,625 --> 01:32:19,708
Come on, sit.
1410
01:32:20,041 --> 01:32:22,208
Come quickly.
1411
01:32:22,458 --> 01:32:23,875
Get the vehicle.
1412
01:32:24,083 --> 01:32:25,625
We will check at their home.
1413
01:32:26,666 --> 01:32:27,500
Hold him.
1414
01:32:27,875 --> 01:32:30,000
Be careful with his leg.
1415
01:32:30,083 --> 01:32:31,750
Take care of the vehicle.
1416
01:32:52,541 --> 01:32:54,333
Dear, what happened?
1417
01:32:55,291 --> 01:32:56,666
Nothing. You can sleep.
1418
01:32:57,583 --> 01:32:58,541
Are you not well?
1419
01:32:58,625 --> 01:33:00,125
-Nothing.
-Do you have fever?
1420
01:33:00,375 --> 01:33:02,333
-No, I am fine.
-Are you sure?
1421
01:33:02,791 --> 01:33:03,666
You can sleep.
1422
01:33:04,375 --> 01:33:05,291
Go to sleep.
1423
01:33:32,083 --> 01:33:34,166
-Give it to me, Mom.
-No, dear.
1424
01:33:34,250 --> 01:33:35,875
It's okay, Mom.
You go and sit there.
1425
01:33:41,708 --> 01:33:43,125
-Mom.
-Yes.
1426
01:33:45,291 --> 01:33:47,083
Please don't feel offended if
I ask you something.
1427
01:33:47,666 --> 01:33:48,916
What is it, dear?
1428
01:33:54,583 --> 01:33:56,250
Is anything wrong with my husband?
1429
01:34:04,833 --> 01:34:05,750
Hey.
1430
01:34:06,041 --> 01:34:09,208
As she is a decent girl,
she asked me openly.
1431
01:34:09,458 --> 01:34:12,750
Suppose she had informed her family,
just think what would have happened.
1432
01:34:13,000 --> 01:34:14,708
Marriage has just got over.
1433
01:34:15,041 --> 01:34:17,541
They just got married.
They're bound to be tensed.
1434
01:34:17,833 --> 01:34:21,458
Why is your son tensed
while the girl is not?
1435
01:34:22,166 --> 01:34:25,000
Did you have any tension
when you married me?
1436
01:34:25,125 --> 01:34:26,208
You didn't, right?
1437
01:34:27,416 --> 01:34:29,333
Go and ask him, dear.
1438
01:34:29,791 --> 01:34:30,833
-Do you want me to ask?
-Yes.
1439
01:34:30,916 --> 01:34:32,541
How can I straightaway ask him?
1440
01:34:32,625 --> 01:34:34,583
-Why don't you ask?
-Do something for me.
1441
01:34:34,708 --> 01:34:35,791
Don't look at his face.
1442
01:34:36,375 --> 01:34:40,791
Men can't share all their tensions openly.
1443
01:34:40,875 --> 01:34:43,208
Women shouldn't sit
around and create stories.
1444
01:34:43,416 --> 01:34:46,041
Oh, so now you will blame the women.
1445
01:34:47,083 --> 01:34:48,458
Where are you going?
1446
01:34:48,541 --> 01:34:50,208
She can't let me be at peace.
1447
01:34:50,291 --> 01:34:52,083
Like father, like son.
1448
01:34:56,583 --> 01:34:58,208
-Shall I serve this, dear?
-Yes.
1449
01:34:59,708 --> 01:35:00,916
Very little.
1450
01:35:02,625 --> 01:35:03,458
Enough.
1451
01:35:03,875 --> 01:35:06,208
-Dear, get me tea.
-Okay.
1452
01:35:08,208 --> 01:35:09,166
Hey.
1453
01:35:09,625 --> 01:35:12,833
Do you have any problem
that can't be discussed with us?
1454
01:35:14,041 --> 01:35:14,958
No, Dad.
1455
01:35:15,583 --> 01:35:18,458
In case you have, you can openly
share it with me.
1456
01:35:19,375 --> 01:35:21,333
Won't I tell you
if there is anything of that kind?
1457
01:35:21,625 --> 01:35:22,708
I don't have an issue.
1458
01:35:23,500 --> 01:35:25,958
I will leave now.
I am a bit busy.
1459
01:35:30,250 --> 01:35:32,208
Where is he going?
1460
01:35:32,583 --> 01:35:34,500
He said he is going to the hospital.
1461
01:35:34,791 --> 01:35:35,875
Hospital?
1462
01:35:36,833 --> 01:35:37,916
That's quite good.
1463
01:35:52,541 --> 01:35:54,791
Whoever did this,
they shouldn't be spared.
1464
01:35:55,000 --> 01:35:55,875
Obviously.
1465
01:35:56,750 --> 01:35:58,333
Stay here for two more days
and then leave.
1466
01:35:58,750 --> 01:36:00,166
Only then will the case get stronger.
1467
01:36:05,916 --> 01:36:07,833
Don't keep turning and looking.
1468
01:36:07,958 --> 01:36:08,833
Who are they?
1469
01:36:08,958 --> 01:36:11,125
They are of a team. Be patient.
1470
01:36:11,208 --> 01:36:12,916
Will this person's relatives
chase us away?
1471
01:36:13,208 --> 01:36:15,583
Does he look like he has any?
1472
01:36:16,208 --> 01:36:18,875
Son, put that thing for him.
1473
01:36:18,958 --> 01:36:20,250
-Which one?
-Put this on him.
1474
01:36:20,333 --> 01:36:22,875
Hasn't he been asking for a long time?
1475
01:36:23,333 --> 01:36:25,541
-Otherwise the bed will start stinking
-Okay.
1476
01:36:25,791 --> 01:36:27,375
-Hey, Sameer.
-Please keep.
1477
01:36:27,458 --> 01:36:29,125
-I came for your need.
-That's all right.
1478
01:36:36,541 --> 01:36:38,666
Just check.
1479
01:36:39,083 --> 01:36:41,458
Enough? Is this fine?
1480
01:36:43,625 --> 01:36:44,583
Are you done?
1481
01:36:50,416 --> 01:36:52,041
Are you done?
1482
01:36:52,166 --> 01:36:53,791
Lets go and get food.
1483
01:36:55,791 --> 01:36:57,833
Let's go quickly.
1484
01:37:00,000 --> 01:37:00,958
How do you feel now?
1485
01:37:02,666 --> 01:37:04,375
It was sheer fortune to have got his life.
1486
01:37:06,791 --> 01:37:09,250
Would you be able to identify
the person who rode the bike?
1487
01:37:09,875 --> 01:37:12,791
It happened at night,
so, I couldn't recognize.
1488
01:37:13,000 --> 01:37:14,250
Did not recognize!
1489
01:37:15,625 --> 01:37:17,791
I just have him in my life.
1490
01:37:18,000 --> 01:37:19,541
It seems she has got only him.
1491
01:37:20,375 --> 01:37:21,833
He still fears a lot.
1492
01:37:22,208 --> 01:37:23,458
Someone is after him.
1493
01:37:24,083 --> 01:37:25,583
I am sure that man is
responsible for the same.
1494
01:37:27,958 --> 01:37:30,916
Stay calm.
We shall investigate and find out.
1495
01:37:31,875 --> 01:37:35,166
-Get a detailed report written.
-Yes, sir.
1496
01:37:38,333 --> 01:37:39,333
Can you please come here for a minute?
1497
01:37:52,250 --> 01:37:53,375
Who could it be?
1498
01:37:53,833 --> 01:37:55,333
The one who took the photograph.
1499
01:37:55,416 --> 01:37:56,333
He must be the one.
1500
01:37:56,541 --> 01:37:58,458
How are you so sure?
1501
01:38:00,041 --> 01:38:00,958
He must be scared that he will get caught.
1502
01:38:01,125 --> 01:38:02,375
And to resolve the case,
he would've attempted this.
1503
01:38:02,541 --> 01:38:04,416
Or else, who will be benefited by this?
1504
01:38:04,750 --> 01:38:07,541
-So, you are inquiring everything.
-Yeah.
1505
01:38:07,708 --> 01:38:08,541
What is your name?
1506
01:38:10,833 --> 01:38:13,500
I am the District President of
Support Association.
1507
01:38:16,291 --> 01:38:21,291
Let me also investigate
who all are benefited by this case.
1508
01:38:23,625 --> 01:38:25,041
Sir, please come in for a minute.
1509
01:38:29,833 --> 01:38:31,250
Would it land into trouble?
1510
01:38:35,875 --> 01:38:37,000
Do you still wish to see him?
1511
01:38:45,416 --> 01:38:49,250
He is posing like everything
is gone out of hands!
1512
01:38:59,000 --> 01:39:01,250
Won't he smile?
Why can't he smile?
1513
01:39:02,250 --> 01:39:05,208
Dear, why are you standing
like this in all the shots?
1514
01:39:05,333 --> 01:39:06,416
Can't you smile a bit?
1515
01:39:06,833 --> 01:39:08,958
You've posed in the same manner
in all the photographs.
1516
01:39:11,875 --> 01:39:12,958
This looks fabulous!
1517
01:39:13,208 --> 01:39:14,166
How does this look, dear?
1518
01:39:24,125 --> 01:39:25,250
This is also nice.
1519
01:39:25,708 --> 01:39:26,916
How is it?
1520
01:39:28,875 --> 01:39:31,458
Dear, say some thing.
1521
01:39:34,000 --> 01:39:36,833
Zeenath, I got something to tell you.
1522
01:39:37,416 --> 01:39:38,458
What is it, dear?
1523
01:39:40,625 --> 01:39:41,791
This looks good.
1524
01:39:43,291 --> 01:39:45,416
-I received a call from company.
-Okay.
1525
01:39:46,916 --> 01:39:48,458
They asked me to report immediately.
1526
01:39:50,666 --> 01:39:51,541
So?
1527
01:39:53,375 --> 01:39:54,416
I agreed with them.
1528
01:39:58,833 --> 01:40:00,708
If you go now, when will you return?
1529
01:40:07,291 --> 01:40:08,458
Won't it take a year?
1530
01:40:14,083 --> 01:40:15,333
Please say something.
1531
01:40:17,458 --> 01:40:18,416
Tell me!
1532
01:40:19,375 --> 01:40:20,250
Hey!
1533
01:40:21,625 --> 01:40:22,500
Hey!
1534
01:40:42,416 --> 01:40:44,250
Do you know how many days has
it been since our marriage?
1535
01:40:44,958 --> 01:40:45,916
Tell me.
1536
01:40:46,791 --> 01:40:49,000
Have you even spoken happily with me?
1537
01:40:51,416 --> 01:40:53,958
You leave from home in the morning
and return back in the evening.
1538
01:40:54,166 --> 01:40:56,750
Isn't that what you are doing to me?
1539
01:40:59,291 --> 01:41:03,333
Didn't you say that you were after me
for a long time for professing your love?
1540
01:41:04,125 --> 01:41:06,416
Now why are you doing this to me?
1541
01:41:19,125 --> 01:41:20,416
Shall I ask you something?
1542
01:41:21,250 --> 01:41:23,000
Is anything wrong with me?
1543
01:41:24,666 --> 01:41:25,541
Hey...
1544
01:41:26,833 --> 01:41:30,833
After the marriage, did you feel that I am
not the girl matching your expectations?
1545
01:41:31,166 --> 01:41:33,583
What is this, Zeenath?
It's nothing like that.
1546
01:41:33,750 --> 01:41:35,083
Then, what is the problem, dear?
1547
01:41:35,166 --> 01:41:36,125
Don't cry, Zeenath.
1548
01:41:36,208 --> 01:41:38,041
In case if there is anything,
won't I tell you?
1549
01:41:38,916 --> 01:41:39,791
Don't cry.
1550
01:41:40,083 --> 01:41:41,583
I am going through some problems.
1551
01:41:42,833 --> 01:41:43,666
I will tell you.
1552
01:41:44,291 --> 01:41:45,208
Stop crying.
1553
01:41:46,875 --> 01:41:48,458
I have something to say.
1554
01:41:49,458 --> 01:41:50,375
Stop crying.
1555
01:41:53,875 --> 01:41:58,291
Blooming and withering
1556
01:41:59,000 --> 01:42:03,625
Do the petals and days
1557
01:42:04,083 --> 01:42:09,000
Parting and vanishing
1558
01:42:09,208 --> 01:42:13,666
Do the farewell moments
1559
01:42:14,458 --> 01:42:19,083
The sound of separation is sky high
1560
01:42:19,458 --> 01:42:24,291
It will turn joyful soon
1561
01:42:24,458 --> 01:42:28,708
And are defeated by newness
1562
01:42:28,791 --> 01:42:32,333
And dawn on newly sprout wings
1563
01:42:33,041 --> 01:42:36,166
To fly, to bloom
1564
01:42:45,791 --> 01:42:50,416
The paths are given birth by fate
1565
01:42:50,625 --> 01:42:53,000
Will become clear like embers
1566
01:42:53,208 --> 01:42:55,583
And search for a new shore
1567
01:42:55,875 --> 01:43:00,791
In the futility
The painful dreams will be filled
1568
01:43:00,958 --> 01:43:03,291
Instead play with happiness
1569
01:43:03,375 --> 01:43:06,291
Sweet moonlight will flow
1570
01:43:06,458 --> 01:43:11,083
Life will have a bud
1571
01:43:11,291 --> 01:43:16,000
Flowers will start blooming
1572
01:43:16,500 --> 01:43:19,166
The blue skies
1573
01:43:19,291 --> 01:43:21,500
Will be full of fireflies
1574
01:43:21,791 --> 01:43:26,125
A world without sorrow
1575
01:43:26,291 --> 01:43:29,708
Shall be born
1576
01:43:31,208 --> 01:43:35,916
Blooming and withering
1577
01:43:36,375 --> 01:43:40,708
Do the petals and days
1578
01:43:41,375 --> 01:43:45,750
Parting and vanishing
1579
01:43:46,416 --> 01:43:51,500
Do the farewell moments
1580
01:43:51,833 --> 01:43:56,500
The sound of separation is sky high
1581
01:43:56,833 --> 01:44:01,291
Will turn joyful
1582
01:44:01,833 --> 01:44:05,958
And are defeated by newness
1583
01:44:06,041 --> 01:44:09,500
And dawn on newly sprout wings
1584
01:44:10,375 --> 01:44:13,416
To fly, to bloom
1585
01:44:19,625 --> 01:44:20,541
What is this, Mom?
1586
01:44:20,958 --> 01:44:22,500
It's almost time.
Aren't you sleeping?
1587
01:44:23,833 --> 01:44:25,208
Take this as well.
1588
01:44:27,291 --> 01:44:29,666
Anyway you will be returning
after a long time.
1589
01:44:31,208 --> 01:44:32,083
Here.
1590
01:44:32,916 --> 01:44:33,750
Dear...
1591
01:44:34,750 --> 01:44:38,958
no matter how serious it is, but it isn't
right to leave after marriage.
1592
01:44:39,583 --> 01:44:42,416
Don't bother about us.
But, what will her family think?
1593
01:44:45,708 --> 01:44:47,500
Whenever you return now,
1594
01:44:47,583 --> 01:44:50,166
I don't know if your father and I
will be alive or not.
1595
01:44:50,541 --> 01:44:51,625
What is this, Mom?
1596
01:44:53,083 --> 01:44:54,708
We don't mind you leaving.
1597
01:44:55,000 --> 01:44:59,541
But leaving her right after the marriage
is not appropriate.
1598
01:45:04,791 --> 01:45:08,125
Anyway, spend the
remaining time with her.
1599
01:45:08,208 --> 01:45:10,666
Go.
1600
01:45:11,208 --> 01:45:12,458
Enough, Mom.
Go and sleep.
1601
01:45:12,666 --> 01:45:13,958
Yes, I will.
1602
01:45:31,750 --> 01:45:32,666
Sameer.
1603
01:45:33,875 --> 01:45:34,916
Isn't Sameer at home?
1604
01:45:36,000 --> 01:45:37,791
-He has left.
-Where did he go?
1605
01:45:38,333 --> 01:45:40,333
He is gone back to work to the Gulf.
1606
01:45:40,583 --> 01:45:41,416
When did he leave?
1607
01:45:41,625 --> 01:45:43,958
-He left just a while back.
-Okay.
1608
01:45:44,166 --> 01:45:45,166
Who are you?
1609
01:45:45,708 --> 01:45:46,833
I am one of Sameer's friend.
1610
01:45:46,916 --> 01:45:49,250
-Okay.
-Okay.
1611
01:45:57,625 --> 01:45:58,458
Sir.
1612
01:46:04,791 --> 01:46:05,750
Okay, dear.
1613
01:46:29,666 --> 01:46:31,750
Mom, won't he be returning soon?
1614
01:46:38,458 --> 01:46:42,750
Sameer, give me your passport.
1615
01:46:47,750 --> 01:46:49,541
Wait a minute. You can leave soon.
1616
01:46:49,666 --> 01:46:50,541
Come.
1617
01:46:55,708 --> 01:46:56,541
Come.
1618
01:47:04,083 --> 01:47:04,958
Sir.
1619
01:47:22,291 --> 01:47:23,166
What's your name?
1620
01:47:24,000 --> 01:47:25,083
Talk loudly.
1621
01:47:26,000 --> 01:47:27,250
What is your full name?
1622
01:47:30,041 --> 01:47:31,125
Where are you going now?
1623
01:47:33,250 --> 01:47:34,166
Were you on leave?
1624
01:47:34,625 --> 01:47:35,583
Yes.
1625
01:47:36,625 --> 01:47:37,833
How many days was your leave?
1626
01:47:39,750 --> 01:47:40,625
One month.
1627
01:47:41,625 --> 01:47:43,041
Then, why are you leaving this early?
1628
01:47:50,000 --> 01:47:51,625
Give me your phone.
1629
01:47:58,541 --> 01:47:59,958
Unlock it.
1630
01:48:06,083 --> 01:48:09,125
Do you know the man seated over there?
1631
01:48:24,916 --> 01:48:26,250
Have you seen him anywhere?
1632
01:48:27,500 --> 01:48:28,583
No, sir.
1633
01:48:29,291 --> 01:48:30,166
You haven't seen him?
1634
01:48:31,166 --> 01:48:32,000
No.
1635
01:48:34,375 --> 01:48:36,083
Get them in.
1636
01:48:38,500 --> 01:48:40,583
Sir, he is a very decent fellow.
1637
01:48:41,291 --> 01:48:43,416
There's no
Whatsapp or
Facebook
on his mobile phone.
1638
01:48:43,500 --> 01:48:44,500
Very smart!
1639
01:48:55,208 --> 01:48:56,333
Decent man!
1640
01:49:00,166 --> 01:49:01,583
What is it, Son?
1641
01:49:02,000 --> 01:49:03,000
What is it, sir?
1642
01:49:03,291 --> 01:49:04,166
Do you know her?
1643
01:49:04,375 --> 01:49:05,875
She is my mom, sir.
1644
01:49:06,625 --> 01:49:09,750
I have to arrest your
mom in a case, Sameer.
1645
01:49:12,625 --> 01:49:16,166
That speech challenged person's photo
was taken and victimized on social media.
1646
01:49:17,000 --> 01:49:17,875
That is the case.
1647
01:49:18,166 --> 01:49:19,541
The SIM is in your mom's name.
1648
01:49:19,833 --> 01:49:20,791
Your mom will go to the jail.
1649
01:49:24,666 --> 01:49:27,208
It was me who did it and not my mom.
1650
01:49:28,291 --> 01:49:29,875
We know you did that.
1651
01:49:30,041 --> 01:49:31,583
But now your mother is trapped.
1652
01:49:35,500 --> 01:49:38,833
I didn't do it
with any such intention.
1653
01:49:39,041 --> 01:49:40,083
I didn't expect this matter
to get so serious.
1654
01:49:40,166 --> 01:49:41,083
I apologize, sir.
1655
01:49:41,250 --> 01:49:42,666
Bro, I apologize.
1656
01:49:44,083 --> 01:49:45,041
Apologize?
1657
01:49:45,375 --> 01:49:47,250
How can you be apologized so easily?
1658
01:49:48,083 --> 01:49:50,416
Apart from that, you attempted
to kill by running the vehicle over him.
1659
01:49:50,625 --> 01:49:52,208
-Oh, God!
-Right?
1660
01:49:52,541 --> 01:49:53,458
-Isn't that correct?
-No, sir.
1661
01:49:53,541 --> 01:49:55,416
You thought that no one could find out.
1662
01:49:56,541 --> 01:49:58,583
No, I went to seek his apology.
1663
01:49:58,666 --> 01:50:00,375
He won't do such a thing, sir.
1664
01:50:00,500 --> 01:50:02,416
You are mistaken.
1665
01:50:02,833 --> 01:50:03,750
What is your name?
1666
01:50:09,166 --> 01:50:11,041
-Kadeeja Beevi, right?
-Yes.
1667
01:50:11,250 --> 01:50:13,833
He posted the photo from the number
in your name.
1668
01:50:14,625 --> 01:50:16,875
Not just that, the day he met
with an accident
1669
01:50:17,041 --> 01:50:20,291
you followed him and
we have the proofs of the same.
1670
01:50:20,625 --> 01:50:23,166
I swear on God and my mom,
I went there to apologize.
1671
01:50:23,250 --> 01:50:25,750
-Is attempting to kill someone an apology?
-Sir.
1672
01:50:25,833 --> 01:50:28,000
-Let me take you to the police station.
-Please don't take him.
1673
01:50:28,083 --> 01:50:30,083
He will never harm anyone.
1674
01:50:30,291 --> 01:50:32,291
It's just been five days
after his marriage.
1675
01:50:32,375 --> 01:50:33,708
Give an explanation in court.
1676
01:50:34,208 --> 01:50:35,833
Arrest me, if you want.
1677
01:50:36,083 --> 01:50:40,291
Look at the girl.
They've just begun their lives.
1678
01:50:40,916 --> 01:50:42,125
What's the point of regretting now?
1679
01:50:42,416 --> 01:50:44,791
Do you have any idea what all that man
had to go through because of him?
1680
01:50:45,416 --> 01:50:50,208
Son, if my son has caused any harm to you,
I will apologize for the same.
1681
01:50:50,333 --> 01:50:51,916
Please tell sir to leave him.
1682
01:50:52,083 --> 01:50:54,291
He will leave him only if you tell him.
1683
01:51:01,916 --> 01:51:04,583
Sir, don't arrest him.
1684
01:51:05,083 --> 01:51:07,666
My family and I...
1685
01:51:07,875 --> 01:51:11,875
have suffered a lot.
1686
01:51:21,250 --> 01:51:23,458
He is simple and she is naive.
Let them go.
1687
01:51:23,791 --> 01:51:24,958
Don't arrest him.
1688
01:51:30,625 --> 01:51:32,500
Please tell him.
1689
01:51:32,625 --> 01:51:35,666
Sir, he is withdrawing his case.
He has forgiven them.
1690
01:51:36,250 --> 01:51:37,291
Did you forgive them?
1691
01:51:37,875 --> 01:51:39,416
That's not possible!
1692
01:51:39,625 --> 01:51:41,416
I arrested the culprit
based on your complaint.
1693
01:51:41,500 --> 01:51:42,541
And now you're forgiving them.
1694
01:51:42,833 --> 01:51:43,958
Give an explanation in court.
1695
01:51:45,208 --> 01:51:47,208
I promise, sir.
1696
01:51:47,458 --> 01:51:48,666
What?
1697
01:51:49,375 --> 01:51:50,708
Give me a minute.
1698
01:52:04,916 --> 01:52:06,000
Can you please read this out loud?
1699
01:52:07,708 --> 01:52:09,125
Law can't forgive him
1700
01:52:09,291 --> 01:52:12,041
but we human beings can.
1701
01:52:12,291 --> 01:52:14,083
I have no complaint against him.
1702
01:52:14,375 --> 01:52:19,125
There's no need of all this, sir.
1703
01:52:40,083 --> 01:52:41,166
It's okay.
1704
01:52:46,416 --> 01:52:48,833
Don't worry. It's okay.
1705
01:53:13,916 --> 01:53:15,583
What is your next program?
1706
01:53:15,666 --> 01:53:16,750
Shouldn't we look for the next flight?
1707
01:53:18,833 --> 01:53:21,416
-No, I am not going.
-What?
1708
01:53:21,625 --> 01:53:22,541
No, let me stay here for a few days.
1709
01:53:22,625 --> 01:53:23,458
Now, I am relieved.
1710
01:53:23,666 --> 01:53:25,125
Let me stay with my wife and Mom.
1711
01:53:25,208 --> 01:53:26,291
Mom, did you hear him?
1712
01:53:26,875 --> 01:53:28,083
Such moments...
1713
01:53:29,083 --> 01:53:30,375
should be captured.
1714
01:53:31,958 --> 01:53:32,916
Come on, smile!
1715
01:53:33,333 --> 01:53:35,833
Such a moment can't be
captured in a selfie.
1716
01:53:36,625 --> 01:53:37,583
Look here.
1717
01:53:38,541 --> 01:53:39,666
Come on, smile.
1718
01:53:41,416 --> 01:53:42,750
Please send it to me.
1719
01:53:43,125 --> 01:53:44,000
Yeah.
1720
01:53:44,916 --> 01:53:46,666
-Oh, my God!
-Take the car.
1721
01:53:47,083 --> 01:53:48,083
Come.
1722
01:53:48,166 --> 01:53:49,750
Get in.
1723
01:53:57,958 --> 01:54:00,041
Dad, pass me the phone.
1724
01:54:00,291 --> 01:54:01,416
Come on.
1725
01:54:03,041 --> 01:54:05,500
Come, let's take a picture.
1726
01:54:09,250 --> 01:54:10,208
Look at this.
1727
01:54:10,416 --> 01:54:11,958
Look, Mom.
1728
01:54:15,833 --> 01:54:16,708
Mom, look at this.
1729
01:54:17,625 --> 01:54:19,416
-Isn't it nice?
-Yes.
1730
01:54:51,291 --> 01:54:57,583
Oh, dawn
Get some fresh news
1731
01:54:57,750 --> 01:55:04,208
Humming a song on the lips
1732
01:55:11,000 --> 01:55:17,333
ELDO WAS FALSELY TROLLED ON SOCIAL MEDIA
BECAUSE OF PEOPLE'S PRECONCEIVED NOTIONS.
1733
01:55:17,583 --> 01:55:20,375
RECENTLY, HE WAS AWARDED
A COMPLIMENTARY GIFT FROM KMRL
1734
01:55:20,458 --> 01:55:24,166
BY MD ELIAS GEORGE, IAS,
AS AN ACKNOWLEDGMENT.
126973