All language subtitles for Tunn.Is.S01E07.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING_track6_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,040 --> 00:00:20,160 Jag fick ett mejl i gĂ„r kvĂ€ll: "Stoppa avtalet och han fĂ„r leva." 2 00:00:20,200 --> 00:00:23,240 VĂ„r affĂ€r Ă€r pĂ„ nyheterna! 3 00:00:24,030 --> 00:00:27,030 –Det gĂ„r inte. –Det Ă€r enda sprĂ„ket de fattar. 4 00:00:27,070 --> 00:00:29,130 De ska inte fĂ„ knĂ€cka oss bĂ„da. 5 00:00:29,170 --> 00:00:32,030 För sent. Pressen har spĂ„rat ur. 6 00:00:32,070 --> 00:00:36,130 Jag tror jag vet hur jag ska fĂ„ bort dig frĂ„n mediafokus nu. 7 00:00:36,170 --> 00:00:39,000 Han tror ryssarna lĂ€ckte mejlen. 8 00:00:39,040 --> 00:00:43,010 De kommer att döda honom om jag inte drar tillbaka avtalet. 9 00:00:43,050 --> 00:00:48,090 Och för att svara er, mr Lisov: Nej, jag drar inte tillbaka avtalet. 10 00:00:48,130 --> 00:00:53,040 Som Danmarks utrikesminister förklarar jag ryska delegationen– 11 00:00:53,080 --> 00:00:54,200 –persona non grata. 12 00:00:54,240 --> 00:00:59,220 Elsa skickade nĂ„n annan till skeppet, det anfölls, nu sparkas Ryssland ut. 13 00:01:00,010 --> 00:01:04,230 Vi Ă€r de enda som stĂ„r i vĂ€gen för totalt stöd för Elsas avtal. 14 00:01:05,020 --> 00:01:08,190 –Men Elsa skulle aldrig... –Aldrig offra Viktor? 15 00:01:08,230 --> 00:01:12,180 Jag hoppar av. Avbryt planen! Nej, det Ă€r inte för sent! 16 00:01:12,220 --> 00:01:16,140 De slĂ€pper oss om Berger Oil fĂ„r licensen. 17 00:01:36,100 --> 00:01:40,070 PĂ„ lĂ€sidan. HĂ„ll lĂ„g profil. 18 00:01:40,110 --> 00:01:42,020 Hur lĂ„ngt borta Ă€r det? 19 00:01:42,060 --> 00:01:45,020 Kunde ha varit vĂ€rre. Kanske en halvtimme. 20 00:02:02,220 --> 00:02:05,170 Vad Ă€r det dĂ€r? 21 00:02:05,210 --> 00:02:09,190 DĂ€r Ă€r stugan. Men det Ă€r nĂ„n dĂ€r inne. 22 00:02:24,060 --> 00:02:27,070 Akta, kikaren kan blĂ€nda dem. 23 00:02:35,030 --> 00:02:37,230 FĂ„ se. 24 00:02:43,170 --> 00:02:47,040 Det mĂ„ste vara de. Vi klarar inte av dem utan backup. 25 00:02:47,080 --> 00:02:50,070 Tror du att du kan fĂ„ tag pĂ„ Martin? 26 00:02:50,110 --> 00:02:52,150 Ja, med radion i helikoptern. 27 00:02:52,190 --> 00:02:56,110 Var försiktig. Jag stannar hĂ€r och hĂ„ller utkik. 28 00:02:56,150 --> 00:03:00,020 –Är du sĂ€ker? –Ja. 29 00:03:01,150 --> 00:03:03,170 Okej. 30 00:03:40,090 --> 00:03:46,150 Folketinget har beslutat att införa ekonomiska sanktioner– 31 00:03:46,190 --> 00:03:49,190 –mot Ryska federationen... 32 00:03:49,230 --> 00:03:54,240 SĂ„ dĂ€r, ja! Nu kan ryssarna inte röra Grönland! 33 00:03:55,030 --> 00:04:01,170 Grönlands lokalregering ska uttala sig om saken pĂ„ en presskonferens. 34 00:04:01,210 --> 00:04:05,150 Det Ă€r oklart nĂ€r. 35 00:04:05,190 --> 00:04:08,040 Ska jag avgĂ„? 36 00:04:08,080 --> 00:04:11,170 Med ryssarna borta, vet jag inte vad jag ska göra. 37 00:04:11,210 --> 00:04:14,240 Oljan finns ju kvar. Jag kan ha ett alternativ. 38 00:04:15,030 --> 00:04:20,050 Svenskarna försöker pressa igenom avtalet– 39 00:04:20,090 --> 00:04:23,110 –Àven om de vet att det binder vĂ„ra hĂ€nder. 40 00:04:23,150 --> 00:04:28,080 Vad sĂ€ger du om att prata med ett svenskt bolag? 41 00:04:28,120 --> 00:04:30,170 Ville Berger? 42 00:04:30,210 --> 00:04:36,130 Om han vill överta Beluga–avtalet pĂ„ samma villkor som ryssarna. 43 00:04:36,170 --> 00:04:39,000 –Hur dĂ„? –Jag har blivit kontaktad. 44 00:04:39,040 --> 00:04:43,010 Om du ingĂ„r avtalet... 45 00:04:44,240 --> 00:04:48,170 ...kan du visa landet att du har hittat– 46 00:04:48,210 --> 00:04:54,060 –en Ă€nnu bĂ€ttre köpare. FrĂ„n Sverige! 47 00:04:54,100 --> 00:04:57,100 Jag kan inte shoppa runt pĂ„ det sĂ€ttet. 48 00:04:57,140 --> 00:05:03,240 Om du kontrollerar hĂ€ndelserna, om vi tar itu med det hĂ€r i kvĂ€ll– 49 00:05:04,030 --> 00:05:07,080 –och gĂ„r ut med det som om det vore en seger– 50 00:05:07,120 --> 00:05:12,040 –och erbjuder folket en strimma ljus i dessa mörka tider– 51 00:05:12,080 --> 00:05:15,100 –blir du en hjĂ€lte. 52 00:05:15,140 --> 00:05:20,100 Svenskarna försöker fortfarande förbjuda oljan. 53 00:05:20,140 --> 00:05:23,010 LĂ„t Berger Oil ta hand om det. 54 00:05:23,050 --> 00:05:28,240 Du kan fortfarande bli ledaren för vĂ„r sjĂ€lvstĂ€ndighetskamp. 55 00:05:34,230 --> 00:05:40,060 ÄR VI ÖVERENS?! VI ÄR ÖVERENS 56 00:05:44,030 --> 00:05:49,020 Men för helvete, Liam. Hur lĂ€nge har ni kĂ€nt varann? En dag? TvĂ„? 57 00:05:49,060 --> 00:05:52,000 Du förstĂ„r inte. De kommer att döda henne. 58 00:05:52,040 --> 00:05:54,200 Eller skicka henne till nĂ„n jĂ€vla gulag. 59 00:05:54,240 --> 00:05:58,010 –Det Ă€r inte 50–talet. –Det Ă€r mitt fel. 60 00:05:58,050 --> 00:06:01,100 –Nu fĂ„r jag ta ut henne hĂ€rifrĂ„n. –Det gĂ„r inte! 61 00:06:01,140 --> 00:06:06,080 –Hon har ingenstans att ta vĂ€gen! –Jag Ă€r inte ens utrikesminister mer. 62 00:06:06,120 --> 00:06:10,180 Det fĂ„r inte komma fram att jag gömmer en rysk flykting ocksĂ„! 63 00:06:12,240 --> 00:06:17,100 Okej, jag fĂ„r ringa till Gustav och lĂ€gga korten pĂ„ bordet. 64 00:06:17,140 --> 00:06:22,160 Med det diplomatiska lĂ€get vill han inte öppna en ny front mot Ryssland. 65 00:06:22,200 --> 00:06:27,210 Liam. AlltsĂ„, jag Ă€r ledsen. 66 00:06:28,000 --> 00:06:32,030 –Vi kan inte bli inblandade! –Jag förstĂ„r. 67 00:06:32,070 --> 00:06:37,090 Jag förvĂ€ntar mig att du ordnar upp den hĂ€r situationen. Snabbt. 68 00:06:46,210 --> 00:06:49,160 Okej. Ja. 69 00:06:52,000 --> 00:06:56,070 –Mati, vet du vart Enok Ă€r pĂ„ vĂ€g? –Nej. Hur sĂ„? 70 00:06:56,110 --> 00:07:02,020 Liv skulle Ă„ka med Viktors förĂ€ldrar, men stack i en helikopter med Enok. 71 00:07:02,060 --> 00:07:05,100 Och? 72 00:07:05,140 --> 00:07:08,230 Jag Ă€r rĂ€dd att de ska ha inlett en egen utredning. 73 00:07:09,020 --> 00:07:13,010 Kolla deras flygrutt. De vet nĂ„t som inte vi vet. 74 00:07:14,240 --> 00:07:19,000 Jag kan inte arbeta sent i dag. Enok bad mig ta hand om Aaja. 75 00:07:19,040 --> 00:07:23,020 –Kan hon inte vara med din fru? –Hon Ă€r bortrest. 76 00:07:23,060 --> 00:07:26,200 Jag behöver dig hĂ€r. Kan du inte komma pĂ„ nĂ„t? 77 00:07:30,030 --> 00:07:32,130 Sasha? 78 00:07:34,030 --> 00:07:38,060 Sasha. Jag har ordnat en plats Ă„t dig pĂ„ ett plan. 79 00:07:38,100 --> 00:07:41,040 Min vĂ€n pĂ„ departementet Ă€r... 80 00:07:42,100 --> 00:07:44,120 Sasha? 81 00:08:05,150 --> 00:08:10,070 HEJ! ÄR DU OKEJ? VAR ÄR DU? JAG KAN FÅ UT DIG. RING. 82 00:08:26,000 --> 00:08:29,090 Martin! Martin. SnĂ€lla, vĂ€nta. 83 00:08:29,130 --> 00:08:32,110 Du borde inte vara hĂ€r. 84 00:08:32,150 --> 00:08:37,190 –Jag mĂ„ste prata med dig. –Om vadĂ„? Mina mejl? 85 00:08:37,230 --> 00:08:41,200 Jag har viktig information. Lita pĂ„ mig. 86 00:08:41,240 --> 00:08:47,110 Ett samtal skulle verkligen gynna dig. 87 00:08:47,150 --> 00:08:49,190 SnĂ€lla? 88 00:09:42,140 --> 00:09:45,010 Nej, nej, nej... 89 00:10:35,150 --> 00:10:38,030 FrĂ„n vĂ„r underrĂ€ttelsetjĂ€nst i Moskva. 90 00:10:38,070 --> 00:10:42,110 Det Ă€r ett foto pĂ„ lĂ€nken till dina hackade mejl. 91 00:10:42,150 --> 00:10:45,120 –De som de hittade pĂ„ Liams mobil. –Men hur? 92 00:10:45,160 --> 00:10:48,230 PĂ„ samma sĂ€tt de fick tag i dina mejl. 93 00:10:49,020 --> 00:10:51,210 Det bevisar att svenskarna stal dem. 94 00:10:52,000 --> 00:10:54,150 –De lĂ€ckte informationen. –Nej, nej... 95 00:10:54,190 --> 00:11:00,130 TĂ€nk efter, Martin. Bojan tjĂ€nar ingenting pĂ„ att lĂ€cka informationen. 96 00:11:00,170 --> 00:11:03,110 Han hade redan en överenskommelse med dig. 97 00:11:03,150 --> 00:11:07,240 Och allt gick bra. Det hĂ€r sabbade hans förhandlingslĂ€ge. 98 00:11:08,030 --> 00:11:12,210 –Ryssland tjĂ€nade ingenting pĂ„ det. –Och Elsa sparkade ut er. 99 00:11:18,150 --> 00:11:22,040 Du höll din del av överenskommelsen. 100 00:11:22,080 --> 00:11:25,230 Se till att skicka mig bevisen– 101 00:11:26,020 --> 00:11:32,010 –sĂ„ ordnar jag en asylansökan hos utrikesdepartementet. 102 00:11:32,050 --> 00:11:34,060 Tack. 103 00:11:34,100 --> 00:11:39,040 –Men se nu till att skicka bevisen. –Jag ska. 104 00:11:44,200 --> 00:11:49,190 Det hĂ€r Ă€r knappast den bĂ€sta platsen för en nykter alkoholist. 105 00:11:51,070 --> 00:11:56,160 –Det har inte varit nĂ„n vidare vecka. –Hur trodde du att det skulle bli? 106 00:11:58,030 --> 00:12:02,130 Jag trodde inte att det skulle vara lĂ€tt att bli nykter. 107 00:12:05,040 --> 00:12:09,000 Men det Ă€r bara sĂ„ mycket pĂ„ en gĂ„ng. 108 00:12:09,040 --> 00:12:12,060 Som vadĂ„? 109 00:12:12,100 --> 00:12:17,000 Jag gick hem i dag för att följa Aaja till skolan. 110 00:12:17,040 --> 00:12:24,060 Och det var den dĂ€r danska polisen som öppnade dörren. 111 00:12:26,000 --> 00:12:29,070 Jag tror att hon och Enok... 112 00:12:32,210 --> 00:12:37,030 Det Ă€r Mati. Han undrar om jag kan ta hand om Aaja. 113 00:12:37,070 --> 00:12:42,140 Vad bra. TĂ€nk inte pĂ„ den dĂ€r kvinnan. 114 00:12:42,180 --> 00:12:46,240 Ta bara hand om din underbara Aaja. 115 00:12:52,100 --> 00:12:55,100 –Åh, tack. –Tack. 116 00:12:58,060 --> 00:13:02,080 KĂ€ra kollegor, ni fĂ„r ursĂ€kta det hĂ€r oförberedda talet– 117 00:13:02,120 --> 00:13:06,040 –men dĂ„ vĂ„r tid tillsammans börjar nĂ€rma sig sitt slut– 118 00:13:06,080 --> 00:13:10,050 –skulle jag vilja sĂ€ga nĂ„gra fĂ„ ord pĂ„ ett personligt plan. 119 00:13:10,090 --> 00:13:16,140 För det första vill jag hylla er för att ni tĂ€nker pĂ„ planetens framtid– 120 00:13:16,180 --> 00:13:20,150 –och hĂ„ller fast vid er hĂ„llning i frĂ„gan. 121 00:13:20,190 --> 00:13:23,170 Vi har sannerligen haft nĂ„gra mörka dagar– 122 00:13:23,210 --> 00:13:26,200 –men förhoppningsvis kan det hĂ€r mötet bli... 123 00:13:26,240 --> 00:13:32,090 Lyssna inte pĂ„ henne! Du Ă€r en ulv i fĂ„raklĂ€der! 124 00:13:32,130 --> 00:13:35,160 Hon har manipulerat oss hela tiden! 125 00:13:35,200 --> 00:13:40,030 Som jag förstod det sĂ„ var det ryssarna som manipulerade dig. 126 00:13:40,070 --> 00:13:43,110 Nej, jag har bevis för att hon lĂ€ckte mina mejl! 127 00:13:43,150 --> 00:13:46,190 Du kostade mig mitt Ă€ktenskap! 128 00:13:46,230 --> 00:13:50,170 Nej. Det hĂ€r var ditt eget fel. 129 00:13:52,200 --> 00:13:55,200 –Vi mĂ„ste prata om det hĂ€r. –Jag hĂ„ller med. 130 00:13:55,240 --> 00:14:00,160 Nej. Vi mĂ„ste prata om det hĂ€r. 131 00:14:19,180 --> 00:14:23,160 Vad bra att du Ă€r hĂ€r. Jag mĂ„ste gĂ„. 132 00:14:25,130 --> 00:14:29,130 –Vad hĂ€nder, Mati? Var Ă€r Enok? –Han Ă€r upptagen. 133 00:14:29,170 --> 00:14:33,050 –Upptagen med vadĂ„? –Han jobbar. 134 00:14:33,090 --> 00:14:36,230 Du ljuger sĂ„ dĂ„ligt. Han Ă€r med henne, inte sant? 135 00:14:37,020 --> 00:14:40,030 –Med vem dĂ„? –Den dĂ€r danskan. 136 00:14:40,070 --> 00:14:45,040 Det Ă€r inget sĂ„nt, Ina. Han har mycket pĂ„ jobbet. 137 00:14:45,080 --> 00:14:48,010 Han kommer inte hem i kvĂ€ll. 138 00:14:48,050 --> 00:14:53,120 Du fĂ„r ta hand om Aaja i kvĂ€ll. 139 00:14:53,160 --> 00:14:57,160 Aaja, du kan ringa nĂ€r du vill. 140 00:15:07,140 --> 00:15:10,230 Din nya flickvĂ€n har berĂ€ttat precis allt för dem! 141 00:15:11,020 --> 00:15:14,100 –Det vet vi inte. –Jo! Fattar du vad du har gjort? 142 00:15:14,140 --> 00:15:18,050 –Du har vĂ€nt alla emot oss nu! –Men jag sa Ă„t henne... 143 00:15:18,090 --> 00:15:22,190 –Vi har förstört en mĂ€nniskas liv! –Han har ju hjĂ€lpt till sjĂ€lv... 144 00:15:22,230 --> 00:15:26,170 Om du inte fĂ„tt ihop det med henne, hade det aldrig hĂ€nt! 145 00:15:26,210 --> 00:15:30,210 Du godkĂ€nde att jag skulle sprida mejlen! Det Ă€r ditt ansvar! 146 00:15:34,140 --> 00:15:36,190 Fan! 147 00:15:39,070 --> 00:15:43,030 –FĂ€rdplanen tyder pĂ„ att de Ă€r hĂ€r. –Var Ă€r det? 148 00:15:43,070 --> 00:15:47,240 EskimonĂŠs. En övergiven militĂ€rbas som nu anvĂ€nds av Siriuspatrullen. 149 00:15:48,030 --> 00:15:52,080 Jag har fĂ„tt resultaten av DNA–proven pĂ„ de tvĂ„ okĂ€nda liken. 150 00:15:52,120 --> 00:15:57,120 De har hittat en matchning. BĂ„da Ă€r medlemmar i Siriuspatrullen. 151 00:16:00,150 --> 00:16:07,000 Okej. De kanske tror att Siriuspatrullen ligger bakom det hĂ€r. 152 00:16:07,040 --> 00:16:10,140 –Gör de det, dĂ„? –Börja inte du ocksĂ„. 153 00:16:10,180 --> 00:16:13,170 Liv och Enok tror att vi ligger bakom det. 154 00:16:13,210 --> 00:16:17,030 Danska militĂ€ren, regeringen och...danska polisen. 155 00:16:17,070 --> 00:16:21,190 –Men Enok... –DĂ€rför Ă„kte han utan att sĂ€ga nĂ„t. 156 00:16:22,210 --> 00:16:26,140 –Vi mĂ„ste Ă„ka till dem. –Det Ă€r för mörkt för att flyga. 157 00:16:26,180 --> 00:16:30,100 Be Sirius att skicka nĂ„n. Jag ringer Martin. 158 00:16:30,140 --> 00:16:35,010 Ett angrepp mot Sirius gör det till en militĂ€r angelĂ€genhet. 159 00:16:35,050 --> 00:16:38,090 Varför ens fortsĂ€tta med tvĂ„ lĂ€nder frĂ„nvarande? 160 00:16:38,130 --> 00:16:41,050 Det börjar bli absurt. Vi Ă€r Ă„tta lĂ€nder! 161 00:16:41,090 --> 00:16:43,230 Kan vi hindra det frĂ„n att kollapsa? 162 00:16:44,020 --> 00:16:48,040 Det vore ett vĂ€ldigt sorgligt slut pĂ„ mötet. Vad kan vi göra? 163 00:16:48,080 --> 00:16:53,190 För det första mĂ„ste alla vara nĂ€rvarande vid bordet. 164 00:16:56,110 --> 00:16:59,230 Det Ă€r okej. 165 00:17:00,020 --> 00:17:04,050 Det Ă€r extremt viktigt att det hĂ€r förblir konfidentiellt. 166 00:17:04,090 --> 00:17:07,170 Du fĂ„r inte berĂ€tta det hĂ€r för nĂ„gon. 167 00:17:07,210 --> 00:17:12,030 För vi vet inte vad vi har att göra med. SĂ€rskilt inte till Elsa. 168 00:17:12,070 --> 00:17:16,020 Du behöver inte oroa dig för min diskretion. 169 00:17:16,060 --> 00:17:19,150 Vi har sannolikt funnit gĂ€rningsmĂ€nnen. 170 00:17:19,190 --> 00:17:23,230 Och förmodligen Ă€ven gisslan. 171 00:17:24,020 --> 00:17:28,090 Det Ă€r ju fantastiska nyheter! Förbereder ni en rĂ€ddningsaktion? 172 00:17:29,090 --> 00:17:35,140 Enok Lynge, en grönlĂ€ndsk polis och Liv Hermanson, en svensk agent– 173 00:17:35,180 --> 00:17:39,150 –tros vara dĂ€r ocksĂ„. Vi har ingen kontakt med dem– 174 00:17:39,190 --> 00:17:42,150 –sĂ„ de kan lika gĂ€rna ocksĂ„ vara gisslan. 175 00:17:42,190 --> 00:17:45,060 Herregud... Var hĂ„lls de? 176 00:17:45,100 --> 00:17:50,070 PĂ„ en övergiven militĂ€rbas i EskimonĂŠs. 177 00:17:50,110 --> 00:17:54,180 –Och varför berĂ€ttar du det för mig? –För att... 178 00:17:54,220 --> 00:17:59,110 Grönlandspolisen har inte personal eller trĂ€ning nog för att ingripa. 179 00:17:59,150 --> 00:18:03,130 Vi vet inte vilka de hĂ€r mĂ€nnen Ă€r, men en sak vet vi. 180 00:18:03,170 --> 00:18:08,150 Att de har dödat tvĂ„ elitsoldater frĂ„n Siriuspatrullen. 181 00:18:08,190 --> 00:18:11,230 SĂ„ nu Ă€r det officiellt en militĂ€r angelĂ€genhet. 182 00:18:12,020 --> 00:18:14,220 Ja, men det Ă€r ocksĂ„ vĂ€ldigt tidskĂ€nsligt. 183 00:18:15,010 --> 00:18:18,100 Och den danska armĂ©ns resurser hĂ€r Ă€r begrĂ€nsade. 184 00:18:18,140 --> 00:18:22,060 SĂ„ ni vill ha understöd av USA:s armĂ©. 185 00:18:22,100 --> 00:18:26,060 I enlighet med den bilaterala försvarspakten efter Thule. 186 00:18:26,100 --> 00:18:29,140 Jag har diskuterat det med vĂ„r försvarsminister. 187 00:18:29,180 --> 00:18:33,030 Danmark har aldrig behövt be om hjĂ€lp– 188 00:18:33,070 --> 00:18:37,100 –men det verkar vara lĂ€ge för det nu. 189 00:18:38,140 --> 00:18:42,200 –Jag pratar med mitt folk. –Toppen. Bra, tack. 190 00:19:28,220 --> 00:19:32,100 Nej, nej! 191 00:20:02,030 --> 00:20:05,030 Aaja... 192 00:20:10,050 --> 00:20:13,200 Jag funderar pĂ„ att gĂ„ och prata med din pappa. 193 00:20:13,240 --> 00:20:16,140 Varför? 194 00:20:16,180 --> 00:20:21,140 –Jag vill bara prata med honom. –Om vadĂ„? 195 00:20:21,180 --> 00:20:26,090 –Om vuxensaker. –Om Katarina? 196 00:20:27,170 --> 00:20:32,120 –Varför nĂ€mner du henne? –Inte vet jag. 197 00:20:42,040 --> 00:20:45,150 –Hon sov hĂ€r, inte sant? –Ja. 198 00:20:49,100 --> 00:20:52,100 Sov hon i vĂ„rt sovrum? 199 00:20:58,060 --> 00:21:03,060 Jag gĂ„r till din pappa. Jag blir inte borta lĂ€nge. 200 00:21:03,100 --> 00:21:07,110 Du kan titta pĂ„ film medan jag Ă€r borta. Okej? 201 00:21:36,170 --> 00:21:40,090 –Han kommer inte, va? –Jag tror inte det. 202 00:21:40,130 --> 00:21:43,070 Okej. 203 00:21:45,110 --> 00:21:49,110 Tack alla för att ni Ă€r hĂ€r sĂ„ sent. Jag ska fatta mig kort. 204 00:21:49,150 --> 00:21:52,210 Jag ser inte vad Elsa har att tjĂ€na pĂ„ det hĂ€r. 205 00:21:53,000 --> 00:21:54,180 Fort, sĂ€tt pĂ„ nyheterna! 206 00:22:00,110 --> 00:22:05,200 Vi kĂ€nner alla till naturresurserna som Grönland nyligen har upptĂ€ckt. 207 00:22:05,240 --> 00:22:10,220 Det glĂ€der mig att i kvĂ€ll vara den första att tillkĂ€nnage– 208 00:22:11,010 --> 00:22:15,120 –att Grönlands regering framgĂ„ngsrikt har förhandlat– 209 00:22:15,160 --> 00:22:22,010 –om exploateringen av de resurserna med svenska bolaget Berger Oil. 210 00:22:22,050 --> 00:22:23,180 Vilken jĂ€vla orm. 211 00:22:23,220 --> 00:22:28,200 Med stor tillförsikt vĂ€lkomnar jag detta stabila svenska företag– 212 00:22:28,240 --> 00:22:34,140 –till vĂ„rt land för att stĂ€rka banden vĂ„ra lĂ€nder emellan– 213 00:22:34,180 --> 00:22:38,140 –och inleda ett nytt kapitel i vĂ„r historia... 214 00:22:43,190 --> 00:22:45,170 Vi Ă€r körda. 215 00:23:03,060 --> 00:23:05,180 Jag sa att jag ville hoppa av. 216 00:23:05,220 --> 00:23:09,090 Du skulle inte ha skickat det dĂ€r utpressningsmejlet. 217 00:23:20,040 --> 00:23:23,070 –Vill du ha? –Nej, tack. 218 00:23:27,000 --> 00:23:30,040 Du har sjĂ€lv sagt ja till det hĂ€r, Ville. 219 00:23:30,080 --> 00:23:33,200 Att mörda folk? Nej. Det ingick inte i vĂ„rt avtal. 220 00:23:33,240 --> 00:23:38,010 Du kan inte hoppa av nu. Kontraktet Ă€r underskrivet. 221 00:23:38,050 --> 00:23:42,110 Vi har alla fĂ„tt göra uppoffringar. Du fĂ„r göra din del. 222 00:23:44,180 --> 00:23:46,050 Ska vi slĂ€ppa flickan? 223 00:23:46,090 --> 00:23:50,020 Marius kommer senare. Jag mĂ„ste veta vad jag ska sĂ€ga. 224 00:23:50,060 --> 00:23:54,160 DĂ€rför Ă€r jag hĂ€r. För att hjĂ€lpa dig att göra det som mĂ„ste göras. 225 00:23:54,200 --> 00:23:58,070 Och du sĂ€ger till honom att vi fortfarande har henne– 226 00:23:58,110 --> 00:24:01,230 –och att hon kommer hem vĂ€lbehĂ„llen nĂ€r allt Ă€r pĂ„ plats. 227 00:24:02,020 --> 00:24:04,030 Är det sant, det? 228 00:24:04,070 --> 00:24:07,170 Ja, om allt gĂ„r som det ska. 229 00:24:11,010 --> 00:24:13,160 Som med de i gisslan? 230 00:24:15,230 --> 00:24:18,230 Det var mina anstĂ€llda. 231 00:24:20,130 --> 00:24:24,010 De var...mĂ€nniskor. 232 00:24:24,050 --> 00:24:27,050 Du kanske ska hĂ„lla igen med spriten. 233 00:24:34,000 --> 00:24:37,040 Tala inte om för mig vad jag ska göra. 234 00:24:46,020 --> 00:24:48,160 Nu Ă€r det slut i alla fall. 235 00:24:51,030 --> 00:24:55,050 –Jag hoppar av. –Nej, det gör du inte. 236 00:24:55,090 --> 00:25:00,060 SĂ„ snart mina advokater ger klartecken sĂ„ berĂ€ttar jag allt. 237 00:25:00,100 --> 00:25:04,010 Folk mĂ„ste fĂ„ veta hur allt det hĂ€r gick till. 238 00:25:44,130 --> 00:25:47,060 –Hon Ă€r vaken! –Liv. 239 00:25:47,100 --> 00:25:51,010 HĂ€r, Liv. Liv. 240 00:25:51,050 --> 00:25:54,040 –Viktor? –Hej. 241 00:26:01,080 --> 00:26:05,040 –StĂ€ll dig upp. StĂ€ll dig upp! –Nej, nej! 242 00:26:05,080 --> 00:26:09,130 –Viktor! –Nej, snĂ€lla... 243 00:26:11,050 --> 00:26:16,000 –Nej, snĂ€lla! –Ner dit! 244 00:26:16,040 --> 00:26:19,210 GĂ„ ner! Ner! 245 00:26:20,000 --> 00:26:22,080 HĂ„ll kĂ€ften! 246 00:26:22,120 --> 00:26:26,040 Nej! Nej, Viktor! 247 00:26:38,100 --> 00:26:41,020 Ta vapnet! 248 00:26:45,020 --> 00:26:46,230 Hörru! 249 00:27:02,060 --> 00:27:05,090 –Är du okej? –Ja, det Ă€r bra. 250 00:27:08,060 --> 00:27:10,190 Du har min tröja pĂ„ dig. 251 00:27:12,240 --> 00:27:15,170 Jag visste att jag bara lĂ„nade den. 252 00:27:18,240 --> 00:27:21,170 Jag trodde att du var död. 253 00:27:21,210 --> 00:27:25,230 Jag gömde mig i snön. De var mest intresserade av helikoptern. 254 00:27:26,020 --> 00:27:28,200 Piloten? 255 00:27:30,190 --> 00:27:35,020 De tillhör uppenbarligen inte Siriuspatrullen. 256 00:27:36,240 --> 00:27:38,090 VarsĂ„god. 257 00:27:38,130 --> 00:27:42,120 Visste du att Berger Oil försökte fĂ„ borrningsrĂ€ttigheterna? 258 00:27:42,160 --> 00:27:45,140 Nej. Och jag finner det extremt olyckligt. 259 00:27:45,180 --> 00:27:48,070 Kommer Sverige att behĂ„lla oljan– 260 00:27:48,110 --> 00:27:52,190 –och mena att du inte hade befogenhet att skriva pĂ„ avtalet? 261 00:27:52,230 --> 00:27:55,120 Min underskrift kommer att vara giltig. 262 00:27:55,160 --> 00:28:00,220 Statsministern uttryckte tydligt att jag har full befogenhet i rĂ„det. 263 00:28:01,010 --> 00:28:03,110 Tack. 264 00:28:03,150 --> 00:28:06,100 –Elsa, en frĂ„ga bara. –Jag har sagt mitt. 265 00:28:06,140 --> 00:28:09,180 FörlĂ„t, men det Ă€r en lite mĂ€rklig omstĂ€ndighet. 266 00:28:09,220 --> 00:28:13,180 Det Ă€r mindre Ă€n tio Ă„r sen du var anstĂ€lld av Berger Oil– 267 00:28:13,220 --> 00:28:18,050 –för att forska i Etiopien. Jobbar du fortfarande med dem? 268 00:28:18,090 --> 00:28:19,190 Jag tĂ€nker sĂ„ hĂ€r: 269 00:28:19,230 --> 00:28:23,190 Du blev inbjuden till hans fartyg, du avstod frĂ„n att Ă„ka– 270 00:28:23,230 --> 00:28:28,150 –fartyget blev attackerat, du skyller pĂ„ Ryssland och Berger fĂ„r oljan. 271 00:28:28,190 --> 00:28:31,140 Det Ă€r ju vĂ€ldigt gynnsamma omstĂ€ndigheter. 272 00:28:31,180 --> 00:28:35,040 Ja, jag har arbetat för Ville Berger. 273 00:28:35,080 --> 00:28:37,200 Och jag skrev en rapport om torka– 274 00:28:37,240 --> 00:28:41,080 –och den pĂ„verkan som hans verksamhet i Afrika fĂ„r. 275 00:28:41,120 --> 00:28:45,190 Men han fortsatte med sina affĂ€rer och orsakade ett inbördeskrig. 276 00:28:45,230 --> 00:28:48,170 Och det Ă€r dĂ€rför jag började med politik. 277 00:28:48,210 --> 00:28:52,160 För det Ă€r det enda sĂ€ttet att stoppa de hĂ€r industrierna– 278 00:28:52,200 --> 00:28:58,100 –frĂ„n att ödelĂ€gga fler lĂ€nder, fler familjer och fler liv. Tack. 279 00:29:12,050 --> 00:29:14,160 Vad tror du? 280 00:29:14,200 --> 00:29:18,110 Nu Ă€r vi inte i fara. Det fanns bara spĂ„r efter de tre. 281 00:29:18,150 --> 00:29:20,070 Har ni ingen back–up? 282 00:29:20,110 --> 00:29:23,100 Nej, det Ă€r bara vi hĂ€r. 283 00:29:23,140 --> 00:29:26,100 SĂ„ det kommer ingen? 284 00:29:26,140 --> 00:29:30,170 Nej, vi Ă„kte i hemlighet, sĂ„ att... 285 00:29:30,210 --> 00:29:34,110 –Det finns ingen som vet var vi Ă€r. –Oj... 286 00:29:34,150 --> 00:29:37,090 Men vi hittar pĂ„ nĂ„t, vi löser det. 287 00:29:37,130 --> 00:29:41,240 Jag hittar inga kommunikationsmedel, men de hade kontakt med nĂ„n. 288 00:29:42,030 --> 00:29:45,180 VĂ€nta, det var ju en som pratade i telefon förut. 289 00:29:45,220 --> 00:29:48,010 Ja, han hade den tidigare. 290 00:29:48,050 --> 00:29:51,000 –Han? –Ja. 291 00:29:57,000 --> 00:29:58,210 HĂ€r. 292 00:30:01,210 --> 00:30:05,090 Nej, den Ă€r lĂ„st. Den Ă€r lĂ„st. 293 00:30:07,020 --> 00:30:09,030 Fan! 294 00:30:15,220 --> 00:30:19,000 Om vi svarar, vet de att vi Ă€r ensamma hĂ€r– 295 00:30:19,040 --> 00:30:21,240 –och kan skicka hit andra som dödar oss. 296 00:30:22,030 --> 00:30:26,000 Men om de tror att nĂ„t Ă€r fel sĂ„ skickar de Ă€ndĂ„ nĂ„n. 297 00:30:26,040 --> 00:30:28,230 Nej, jag tar hellre den risken och vĂ€ntar. 298 00:30:29,020 --> 00:30:31,210 Åtminstone tills vi har börjat Ă€ta varann. 299 00:30:34,210 --> 00:30:38,060 Martin! AlltsĂ„, jag hade ingen aning– 300 00:30:38,100 --> 00:30:41,090 –men Sverige kommer inte att hĂ€mta upp oljan. 301 00:30:41,130 --> 00:30:45,180 –Om vi bara fĂ„r till avtalet... –Jag Ă€r trött pĂ„ dig! LĂ„t mig vara! 302 00:30:45,220 --> 00:30:47,220 Vi mĂ„ste ju jobba tillsammans! 303 00:30:48,010 --> 00:30:52,000 Jag ska sjĂ€lv stoppa det hĂ€r, utan din inblandning! 304 00:31:01,130 --> 00:31:07,080 SASHA, JAG HITTAR DIG INTE PÅ HOTELLET. ÄR DU I SÄKERHET? 305 00:31:10,150 --> 00:31:13,220 SÄTT PÅ TV:N GUSTAV 306 00:31:17,150 --> 00:31:21,060 Ryssland har förlöjligats, sparkats ut ur Grönland– 307 00:31:21,100 --> 00:31:24,040 –och vĂ„ra affĂ€rsintressen har attackerats. 308 00:31:24,080 --> 00:31:30,210 Och detta har gjorts utan nĂ„gra som helst bevis för vĂ„r inblandning. 309 00:31:31,000 --> 00:31:35,130 Vi Ă€r oskyldiga men de vĂ€sterlĂ€ndska lĂ€nderna– 310 00:31:35,170 --> 00:31:40,140 –skyller Ă„terigen allt pĂ„ oss. Nu har Sverige fĂ„tt borrningsrĂ€ttigheterna. 311 00:31:40,180 --> 00:31:43,100 VĂ„ra borrningsrĂ€ttigheter. 312 00:31:43,140 --> 00:31:47,190 Vi kommer att begĂ€ra kompensation för förlorade oljeintĂ€kter– 313 00:31:47,230 --> 00:31:51,210 –och för att man gjort oss till ett internationellt Ă„tlöje. 314 00:31:52,000 --> 00:31:55,100 Det lĂ€r finnas 90 miljarder tunnor olja pĂ„ Grönland. 315 00:31:55,140 --> 00:31:58,050 Det Ă€r nio gĂ„nger Sveriges BNP. 316 00:31:58,090 --> 00:32:02,130 Vi kommer att göra ansprĂ„k pĂ„ det som tillhör oss. 317 00:32:02,170 --> 00:32:05,180 Med tvĂ„ng, om det skulle behövas. 318 00:32:34,100 --> 00:32:37,230 Ville! Ville! 319 00:32:53,090 --> 00:32:58,160 Åh, nej... Åh, nej... 320 00:33:06,030 --> 00:33:08,120 Jag dödade dem. 321 00:33:08,160 --> 00:33:10,150 –Va? Nej! –Jo. 322 00:33:10,190 --> 00:33:15,240 Nej, det var sjĂ€lvförsvar. Det fanns ett uppenbart hot om dödligt vĂ„ld... 323 00:33:16,030 --> 00:33:19,150 Jag vill inte prata med en advokat just nu. 324 00:33:21,210 --> 00:33:24,130 Du Ă€r vĂ„r hjĂ€lte. 325 00:33:29,040 --> 00:33:33,030 Vet du vad vi har glömt? Vi har glömt att bestĂ€mma ett namn. 326 00:33:37,120 --> 00:33:42,060 Nej, nej... Är det barnet? Va? Är det nĂ„t fel pĂ„...? 327 00:33:42,100 --> 00:33:44,150 Det Ă€r bra.... Det Ă€r bra. 328 00:33:44,190 --> 00:33:49,000 Det Ă€r bra med barnet. 329 00:33:49,040 --> 00:33:54,140 Det Ă€r ocksĂ„... Ja... Jag har med mig den hĂ€r. 330 00:33:56,050 --> 00:33:59,010 Är det dĂ€r...? 331 00:33:59,050 --> 00:34:03,030 Det Ă€r... Det Ă€r en pojke. 332 00:34:03,070 --> 00:34:06,120 Eller en flicka. 333 00:34:06,160 --> 00:34:10,120 –Det dĂ€r Ă€r inte okej! –Jag har inte ens öppnat den sjĂ€lv. 334 00:34:10,160 --> 00:34:13,100 Varför? 335 00:34:13,140 --> 00:34:16,030 För att jag... 336 00:34:19,040 --> 00:34:22,040 Jag vĂ€ntade pĂ„ rĂ€tt tillfĂ€lle. 337 00:34:23,130 --> 00:34:25,190 HĂ€r. 338 00:34:27,010 --> 00:34:29,190 DĂ„ tycker jag att vi gör sĂ„ hĂ€r. Vi... 339 00:34:32,220 --> 00:34:35,090 –Vi öppnar den inte nu. –Va? 340 00:34:35,130 --> 00:34:38,240 –Nej, vi öppnar den inte nu. –Varför inte det? 341 00:34:39,030 --> 00:34:41,180 För att vi sparar den. 342 00:34:41,220 --> 00:34:44,190 SĂ„ har vi nĂ„t att se fram emot. 343 00:34:54,160 --> 00:34:57,030 Jag mĂ„ste prata med honom. Vad hĂ€nder? 344 00:34:57,070 --> 00:35:01,160 –Jag kan tyvĂ€rr inte sĂ€ga nĂ„t. –Var Ă€r Ville Berger? Har ni honom? 345 00:35:01,200 --> 00:35:06,150 –Ja? –Berger verkar ha begĂ„tt sjĂ€lvmord. 346 00:35:06,190 --> 00:35:11,070 –Nej, nej! Det kan inte vara sant! –Vad Ă€r det? 347 00:35:11,110 --> 00:35:15,110 Han har min dotter! Han skulle frige henne! 348 00:35:15,150 --> 00:35:21,110 Han har utpressat mig för att fĂ„ oljerĂ€ttigheterna! 349 00:35:21,150 --> 00:35:25,050 –Kom med mig. –Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 350 00:35:26,160 --> 00:35:29,220 Ville lĂ„g bakom alltihopa, verkar det som. 351 00:35:30,010 --> 00:35:32,190 Vad fan Ă€r det du sĂ€ger? 352 00:35:35,060 --> 00:35:40,170 Det var dĂ„liga nyheter. Det var riktigt jĂ€vla dĂ„liga nyheter! 353 00:35:44,040 --> 00:35:46,230 Vi har gĂ„tt igenom avtalet om och om igen. 354 00:35:47,020 --> 00:35:49,100 Och det finns inga kryphĂ„l. 355 00:35:49,140 --> 00:35:54,050 Om vi bara skriver pĂ„ sĂ„ kan Sverige inte roffa Ă„t sig oljan! 356 00:35:54,090 --> 00:35:57,110 Jag vet, men hon lĂ€ckte mina mejl. 357 00:35:57,150 --> 00:36:01,110 Hon lurade mig till att sparka ut Ryssland och tog oljan. 358 00:36:01,150 --> 00:36:06,130 Du behöver inte lita pĂ„ henne. Vi skriver under, sen Ă€r det över. 359 00:36:07,060 --> 00:36:11,180 –NĂ„vĂ€l. –Är alla för? 360 00:36:11,220 --> 00:36:13,190 –Ja. –Ja. 361 00:36:13,230 --> 00:36:15,230 –Ja. –Okej. 362 00:36:16,020 --> 00:36:19,240 RĂ„dets personal fĂ„r ordna en underskriftsceremoni i morgon. 363 00:36:20,030 --> 00:36:22,100 Sen kan vi alla Ă„ka hem. 364 00:36:22,140 --> 00:36:25,040 Elsa Engström, du Ă€r inte vĂ€lkommen hĂ€r. 365 00:36:25,080 --> 00:36:28,050 UrsĂ€kta mig... 366 00:36:28,090 --> 00:36:32,210 Mr Ville Berger har just hĂ€ngt sig. 367 00:36:34,170 --> 00:36:36,060 –Ja.... –Herregud. 368 00:36:36,100 --> 00:36:41,200 SĂ„ hĂ€r ligger det till... Ryssarna blev oskyldigt anklagade. 369 00:36:41,240 --> 00:36:45,090 Ville Berger tycks ha legat bakom allt. 370 00:36:45,130 --> 00:36:47,080 Herregud... 371 00:36:47,120 --> 00:36:51,130 Vi mĂ„ste tala med Ryssland för att förhindra vedergĂ€llningar. 372 00:36:51,170 --> 00:36:56,140 De verkar redan vara igĂ„ng. Ryssland krĂ€ver skadestĂ„nd av Sverige. 373 00:36:56,180 --> 00:36:58,230 Bara av Sverige? 374 00:36:59,020 --> 00:37:02,090 För det första... 375 00:37:02,130 --> 00:37:06,120 ...sĂ„ mĂ„ste vi fĂ„ igenom avtalet. 376 00:37:07,160 --> 00:37:11,190 Annars kommer Berger Oil, de mest skyldiga, undan med oljan. 377 00:37:11,230 --> 00:37:16,000 Och oavsett vad ni tĂ€nker om mig– 378 00:37:16,040 --> 00:37:20,070 –sĂ„ vill ingen att Sverige ska ha oljerĂ€ttigheterna. 379 00:37:21,110 --> 00:37:25,220 Men Elsa, vi har redan enats om att skriva pĂ„ avtalet. 380 00:37:30,160 --> 00:37:34,060 –Okej... –Ja, sjĂ€lvklart. 381 00:37:34,100 --> 00:37:39,220 För det andra sĂ„ begĂ€r Sverige officiellt om ert stöd– 382 00:37:40,010 --> 00:37:43,000 –om Ryssland gör verklighet av hoten. 383 00:37:43,040 --> 00:37:45,230 –Ja, sjĂ€lvklart. –SjĂ€lvklart. 384 00:37:47,120 --> 00:37:51,080 Tack. 385 00:38:42,230 --> 00:38:45,140 Liv, det kommer nĂ„gon! 386 00:38:45,180 --> 00:38:47,200 Det kanske Ă€r rĂ€ddningsteamet. 387 00:38:47,240 --> 00:38:50,200 Eller inte. 388 00:38:50,240 --> 00:38:54,020 Liv, Liv...! 389 00:39:06,090 --> 00:39:11,000 De kanske kommer för att eliminera gisslan. Oss. 390 00:39:11,040 --> 00:39:14,110 –Det mĂ„ste vara rĂ€ddningsteamet. –Vi har gisslan! 391 00:39:14,150 --> 00:39:17,070 Det hĂ€r Ă€r ett amerikanskt rĂ€ddningsteam! 392 00:39:17,110 --> 00:39:20,240 Vi har förstĂ€rkningar pĂ„ vĂ€g. SlĂ€pp gisslan! 393 00:39:21,030 --> 00:39:23,060 Jag tror att vi Ă€r rĂ€ddade. 394 00:39:23,100 --> 00:39:27,030 Upp med hĂ€nderna! SlĂ€pp vapnet! 395 00:39:27,070 --> 00:39:29,110 Ner med vapnen! 396 00:39:29,150 --> 00:39:31,230 Liv, Ă€r du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? 397 00:39:32,020 --> 00:39:34,180 –Det Ă€r amerikanerna! –GĂ„ mot mig! 398 00:39:34,220 --> 00:39:37,090 Är du helt sĂ€ker? 399 00:39:37,130 --> 00:39:39,230 Vi har inte sĂ„ mycket att vĂ€lja pĂ„! 400 00:39:40,020 --> 00:39:42,230 Kom fram! Och ner pĂ„ marken. 401 00:39:43,020 --> 00:39:47,070 –Ner pĂ„ marken! –Ner, ner! 402 00:39:47,110 --> 00:39:51,070 HĂ€nderna i luften! Upp med hĂ€nderna! 403 00:39:51,110 --> 00:39:54,240 –Kolla baksidan! –Jag visiterar henne. 404 00:39:55,030 --> 00:39:57,050 Jag tror att vi Ă€r rĂ€ddade! 405 00:39:57,090 --> 00:40:01,070 Ner med vapnen och kom ut lĂ€ngs byggnaden. LĂ„ngsamt! 406 00:40:03,110 --> 00:40:05,220 De Ă€r dĂ€r inne, obevĂ€pnade! 407 00:40:06,010 --> 00:40:11,180 Hon har ingenting pĂ„ sig. SĂ€tt fart! GĂ„ framĂ„t. LĂ„ngsamt! 408 00:40:11,220 --> 00:40:14,140 Det Ă€r ingen fara. FortsĂ€tt. 409 00:40:14,180 --> 00:40:16,140 SĂ€tt fart! 410 00:40:19,180 --> 00:40:23,160 SĂ€tt fart, allihopa! 411 00:40:27,200 --> 00:40:31,040 Kom igen, sĂ€tt fart! 412 00:40:50,200 --> 00:40:53,100 Hej. 413 00:40:53,140 --> 00:40:56,200 Tack för att du fortfarande stödjer avtalet. 414 00:40:56,240 --> 00:41:00,220 SjĂ€lvklart, USA lĂ„ter inte terrorister diktera vĂ„r politik. 415 00:41:01,010 --> 00:41:05,150 –Jag vet att Martin blev sĂ„rad... –Det Ă€r inte dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. 416 00:41:05,190 --> 00:41:08,210 Tidigare i dag begĂ€rde Danmarks regering hjĂ€lp– 417 00:41:09,000 --> 00:41:12,100 –med evakueringen av civila pĂ„ nordöstra Grönland. 418 00:41:12,140 --> 00:41:16,040 Vi skickade ut 821:a flygbasenheten– 419 00:41:16,080 --> 00:41:18,240 –frĂ„n den amerikanska flygbasen i Thule. 420 00:41:19,030 --> 00:41:23,010 Jag har just fĂ„tt bekrĂ€ftat att rĂ€ddningsaktionen lyckades. 421 00:41:23,050 --> 00:41:28,030 –Menar du...? –Viktor Ă€r pĂ„ vĂ€g, vĂ€lbehĂ„llen. 422 00:41:28,070 --> 00:41:31,150 Och din agent Liv ocksĂ„. 423 00:41:31,190 --> 00:41:36,140 SĂ„ Liv...? Gud, tack sĂ„ mycket. 424 00:41:36,180 --> 00:41:39,040 –Ingen orsak. –Tack! 425 00:41:39,080 --> 00:41:42,010 –Tack sĂ„ mycket. –Ingen orsak. 426 00:41:42,050 --> 00:41:45,200 DĂ„ har vi just fĂ„tt ett meddelande frĂ„n Grönland. 427 00:41:45,240 --> 00:41:49,180 Och gisslansituationen ska nu vara löst. 428 00:41:49,220 --> 00:41:53,100 Den svenska diplomaten Ă€r satt i sĂ€kerhet. 429 00:41:53,140 --> 00:41:55,230 Övriga nyheter... 430 00:41:56,020 --> 00:41:58,170 JAG ÄR SÄKER 431 00:41:58,210 --> 00:42:02,140 DU FÖRSTÖRDE RELATIONERNA MELLAN DANMARK OCH SVERIGE 432 00:42:02,180 --> 00:42:05,070 OCH VÄNDE ELSA MOT MIG. 433 00:42:07,060 --> 00:42:11,040 VI KAN SÄGA ATT VI ÄR KVITT. JAG ÄR I RUM 336. 434 00:42:15,090 --> 00:42:20,050 Han Ă€r död. Jag vet att det inte var planen, men jag fick tysta honom. 435 00:42:21,090 --> 00:42:23,120 Vi har ett problem till. 436 00:42:23,160 --> 00:42:29,150 Ina, Enoks fru, hon sĂ„g mig döda honom. 437 00:42:30,190 --> 00:42:33,150 Ja, det gjorde jag. 438 00:42:50,030 --> 00:42:53,140 Pratar du engelska? 439 00:42:57,100 --> 00:42:59,170 Vad gör du hĂ€r? 440 00:43:01,030 --> 00:43:04,130 Vad sa du om min mamma? 441 00:43:27,150 --> 00:43:30,060 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 36450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.