All language subtitles for Tunn.Is.S01E07.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING_track6_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,040 --> 00:00:20,160
Jag fick ett mejl i gÄr kvÀll:
"Stoppa avtalet och han fÄr leva."
2
00:00:20,200 --> 00:00:23,240
VÄr affÀr Àr pÄ nyheterna!
3
00:00:24,030 --> 00:00:27,030
âDet gĂ„r inte.
âDet Ă€r enda sprĂ„ket de fattar.
4
00:00:27,070 --> 00:00:29,130
De ska inte fÄ knÀcka oss bÄda.
5
00:00:29,170 --> 00:00:32,030
För sent. Pressen har spÄrat ur.
6
00:00:32,070 --> 00:00:36,130
Jag tror jag vet hur jag ska
fÄ bort dig frÄn mediafokus nu.
7
00:00:36,170 --> 00:00:39,000
Han tror ryssarna lÀckte mejlen.
8
00:00:39,040 --> 00:00:43,010
De kommer att döda honom
om jag inte drar tillbaka avtalet.
9
00:00:43,050 --> 00:00:48,090
Och för att svara er, mr Lisov:
Nej, jag drar inte tillbaka avtalet.
10
00:00:48,130 --> 00:00:53,040
Som Danmarks utrikesminister
förklarar jag ryska delegationenâ
11
00:00:53,080 --> 00:00:54,200
âpersona non grata.
12
00:00:54,240 --> 00:00:59,220
Elsa skickade nÄn annan till skeppet,
det anfölls, nu sparkas Ryssland ut.
13
00:01:00,010 --> 00:01:04,230
Vi Àr de enda som stÄr i vÀgen
för totalt stöd för Elsas avtal.
14
00:01:05,020 --> 00:01:08,190
âMen Elsa skulle aldrig...
âAldrig offra Viktor?
15
00:01:08,230 --> 00:01:12,180
Jag hoppar av. Avbryt planen!
Nej, det Àr inte för sent!
16
00:01:12,220 --> 00:01:16,140
De slÀpper oss om
Berger Oil fÄr licensen.
17
00:01:36,100 --> 00:01:40,070
PÄ lÀsidan. HÄll lÄg profil.
18
00:01:40,110 --> 00:01:42,020
Hur lÄngt borta Àr det?
19
00:01:42,060 --> 00:01:45,020
Kunde ha varit vÀrre.
Kanske en halvtimme.
20
00:02:02,220 --> 00:02:05,170
Vad Àr det dÀr?
21
00:02:05,210 --> 00:02:09,190
DÀr Àr stugan.
Men det Àr nÄn dÀr inne.
22
00:02:24,060 --> 00:02:27,070
Akta, kikaren kan blÀnda dem.
23
00:02:35,030 --> 00:02:37,230
FĂ„ se.
24
00:02:43,170 --> 00:02:47,040
Det mÄste vara de.
Vi klarar inte av dem utan backup.
25
00:02:47,080 --> 00:02:50,070
Tror du att du kan fÄ tag pÄ Martin?
26
00:02:50,110 --> 00:02:52,150
Ja, med radion i helikoptern.
27
00:02:52,190 --> 00:02:56,110
Var försiktig.
Jag stannar hÀr och hÄller utkik.
28
00:02:56,150 --> 00:03:00,020
âĂr du sĂ€ker?
âJa.
29
00:03:01,150 --> 00:03:03,170
Okej.
30
00:03:40,090 --> 00:03:46,150
Folketinget har beslutat
att införa ekonomiska sanktionerâ
31
00:03:46,190 --> 00:03:49,190
âmot Ryska federationen...
32
00:03:49,230 --> 00:03:54,240
SÄ dÀr, ja! Nu kan ryssarna
inte röra Grönland!
33
00:03:55,030 --> 00:04:01,170
Grönlands lokalregering ska uttala
sig om saken pÄ en presskonferens.
34
00:04:01,210 --> 00:04:05,150
Det Àr oklart nÀr.
35
00:04:05,190 --> 00:04:08,040
Ska jag avgÄ?
36
00:04:08,080 --> 00:04:11,170
Med ryssarna borta,
vet jag inte vad jag ska göra.
37
00:04:11,210 --> 00:04:14,240
Oljan finns ju kvar.
Jag kan ha ett alternativ.
38
00:04:15,030 --> 00:04:20,050
Svenskarna försöker
pressa igenom avtaletâ
39
00:04:20,090 --> 00:04:23,110
âĂ€ven om de vet
att det binder vÄra hÀnder.
40
00:04:23,150 --> 00:04:28,080
Vad sÀger du om att prata
med ett svenskt bolag?
41
00:04:28,120 --> 00:04:30,170
Ville Berger?
42
00:04:30,210 --> 00:04:36,130
Om han vill överta Belugaâavtalet
pÄ samma villkor som ryssarna.
43
00:04:36,170 --> 00:04:39,000
âHur dĂ„?
âJag har blivit kontaktad.
44
00:04:39,040 --> 00:04:43,010
Om du ingÄr avtalet...
45
00:04:44,240 --> 00:04:48,170
...kan du visa landet
att du har hittatâ
46
00:04:48,210 --> 00:04:54,060
âen Ă€nnu bĂ€ttre köpare. FrĂ„n Sverige!
47
00:04:54,100 --> 00:04:57,100
Jag kan inte shoppa runt
pÄ det sÀttet.
48
00:04:57,140 --> 00:05:03,240
Om du kontrollerar hÀndelserna,
om vi tar itu med det hĂ€r i kvĂ€llâ
49
00:05:04,030 --> 00:05:07,080
âoch gĂ„r ut med det
som om det vore en segerâ
50
00:05:07,120 --> 00:05:12,040
âoch erbjuder folket en strimma ljus
i dessa mörka tiderâ
51
00:05:12,080 --> 00:05:15,100
âblir du en hjĂ€lte.
52
00:05:15,140 --> 00:05:20,100
Svenskarna försöker fortfarande
förbjuda oljan.
53
00:05:20,140 --> 00:05:23,010
LÄt Berger Oil ta hand om det.
54
00:05:23,050 --> 00:05:28,240
Du kan fortfarande bli ledaren
för vÄr sjÀlvstÀndighetskamp.
55
00:05:34,230 --> 00:05:40,060
ĂR VI ĂVERENS?!
VI ĂR ĂVERENS
56
00:05:44,030 --> 00:05:49,020
Men för helvete, Liam. Hur lÀnge
har ni kÀnt varann? En dag? TvÄ?
57
00:05:49,060 --> 00:05:52,000
Du förstÄr inte.
De kommer att döda henne.
58
00:05:52,040 --> 00:05:54,200
Eller skicka henne
till nÄn jÀvla gulag.
59
00:05:54,240 --> 00:05:58,010
âDet Ă€r inte 50âtalet.
âDet Ă€r mitt fel.
60
00:05:58,050 --> 00:06:01,100
âNu fĂ„r jag ta ut henne hĂ€rifrĂ„n.
âDet gĂ„r inte!
61
00:06:01,140 --> 00:06:06,080
âHon har ingenstans att ta vĂ€gen!
âJag Ă€r inte ens utrikesminister mer.
62
00:06:06,120 --> 00:06:10,180
Det fÄr inte komma fram att jag
gömmer en rysk flykting ocksÄ!
63
00:06:12,240 --> 00:06:17,100
Okej, jag fÄr ringa till Gustav
och lÀgga korten pÄ bordet.
64
00:06:17,140 --> 00:06:22,160
Med det diplomatiska lÀget vill han
inte öppna en ny front mot Ryssland.
65
00:06:22,200 --> 00:06:27,210
Liam. AlltsÄ, jag Àr ledsen.
66
00:06:28,000 --> 00:06:32,030
âVi kan inte bli inblandade!
âJag förstĂ„r.
67
00:06:32,070 --> 00:06:37,090
Jag förvÀntar mig att du ordnar
upp den hÀr situationen. Snabbt.
68
00:06:46,210 --> 00:06:49,160
Okej. Ja.
69
00:06:52,000 --> 00:06:56,070
âMati, vet du vart Enok Ă€r pĂ„ vĂ€g?
âNej. Hur sĂ„?
70
00:06:56,110 --> 00:07:02,020
Liv skulle Äka med Viktors förÀldrar,
men stack i en helikopter med Enok.
71
00:07:02,060 --> 00:07:05,100
Och?
72
00:07:05,140 --> 00:07:08,230
Jag Àr rÀdd att de ska ha inlett
en egen utredning.
73
00:07:09,020 --> 00:07:13,010
Kolla deras flygrutt.
De vet nÄt som inte vi vet.
74
00:07:14,240 --> 00:07:19,000
Jag kan inte arbeta sent i dag.
Enok bad mig ta hand om Aaja.
75
00:07:19,040 --> 00:07:23,020
âKan hon inte vara med din fru?
âHon Ă€r bortrest.
76
00:07:23,060 --> 00:07:26,200
Jag behöver dig hÀr.
Kan du inte komma pÄ nÄt?
77
00:07:30,030 --> 00:07:32,130
Sasha?
78
00:07:34,030 --> 00:07:38,060
Sasha. Jag har ordnat en plats Ät dig
pÄ ett plan.
79
00:07:38,100 --> 00:07:41,040
Min vÀn pÄ departementet Àr...
80
00:07:42,100 --> 00:07:44,120
Sasha?
81
00:08:05,150 --> 00:08:10,070
HEJ! ĂR DU OKEJ? VAR ĂR DU?
JAG KAN FĂ
UT DIG. RING.
82
00:08:26,000 --> 00:08:29,090
Martin! Martin. SnÀlla, vÀnta.
83
00:08:29,130 --> 00:08:32,110
Du borde inte vara hÀr.
84
00:08:32,150 --> 00:08:37,190
âJag mĂ„ste prata med dig.
âOm vadĂ„? Mina mejl?
85
00:08:37,230 --> 00:08:41,200
Jag har viktig information.
Lita pÄ mig.
86
00:08:41,240 --> 00:08:47,110
Ett samtal
skulle verkligen gynna dig.
87
00:08:47,150 --> 00:08:49,190
SnÀlla?
88
00:09:42,140 --> 00:09:45,010
Nej, nej, nej...
89
00:10:35,150 --> 00:10:38,030
FrÄn vÄr underrÀttelsetjÀnst
i Moskva.
90
00:10:38,070 --> 00:10:42,110
Det Àr ett foto pÄ lÀnken
till dina hackade mejl.
91
00:10:42,150 --> 00:10:45,120
âDe som de hittade pĂ„ Liams mobil.
âMen hur?
92
00:10:45,160 --> 00:10:48,230
PÄ samma sÀtt
de fick tag i dina mejl.
93
00:10:49,020 --> 00:10:51,210
Det bevisar att svenskarna stal dem.
94
00:10:52,000 --> 00:10:54,150
âDe lĂ€ckte informationen.
âNej, nej...
95
00:10:54,190 --> 00:11:00,130
TÀnk efter, Martin. Bojan tjÀnar
ingenting pÄ att lÀcka informationen.
96
00:11:00,170 --> 00:11:03,110
Han hade redan en
överenskommelse med dig.
97
00:11:03,150 --> 00:11:07,240
Och allt gick bra. Det hÀr
sabbade hans förhandlingslÀge.
98
00:11:08,030 --> 00:11:12,210
âRyssland tjĂ€nade ingenting pĂ„ det.
âOch Elsa sparkade ut er.
99
00:11:18,150 --> 00:11:22,040
Du höll din del
av överenskommelsen.
100
00:11:22,080 --> 00:11:25,230
Se till att skicka mig bevisenâ
101
00:11:26,020 --> 00:11:32,010
âsĂ„ ordnar jag en asylansökan
hos utrikesdepartementet.
102
00:11:32,050 --> 00:11:34,060
Tack.
103
00:11:34,100 --> 00:11:39,040
âMen se nu till att skicka bevisen.
âJag ska.
104
00:11:44,200 --> 00:11:49,190
Det hÀr Àr knappast den bÀsta
platsen för en nykter alkoholist.
105
00:11:51,070 --> 00:11:56,160
âDet har inte varit nĂ„n vidare vecka.
âHur trodde du att det skulle bli?
106
00:11:58,030 --> 00:12:02,130
Jag trodde inte att det skulle vara
lÀtt att bli nykter.
107
00:12:05,040 --> 00:12:09,000
Men det Àr bara sÄ mycket
pÄ en gÄng.
108
00:12:09,040 --> 00:12:12,060
Som vadÄ?
109
00:12:12,100 --> 00:12:17,000
Jag gick hem i dag
för att följa Aaja till skolan.
110
00:12:17,040 --> 00:12:24,060
Och det var den dÀr danska polisen
som öppnade dörren.
111
00:12:26,000 --> 00:12:29,070
Jag tror att hon och Enok...
112
00:12:32,210 --> 00:12:37,030
Det Àr Mati. Han undrar
om jag kan ta hand om Aaja.
113
00:12:37,070 --> 00:12:42,140
Vad bra.
TÀnk inte pÄ den dÀr kvinnan.
114
00:12:42,180 --> 00:12:46,240
Ta bara hand om din underbara Aaja.
115
00:12:52,100 --> 00:12:55,100
âĂ
h, tack.
âTack.
116
00:12:58,060 --> 00:13:02,080
KÀra kollegor, ni fÄr ursÀkta
det hĂ€r oförberedda taletâ
117
00:13:02,120 --> 00:13:06,040
âmen dĂ„ vĂ„r tid tillsammans
börjar nĂ€rma sig sitt slutâ
118
00:13:06,080 --> 00:13:10,050
âskulle jag vilja sĂ€ga nĂ„gra fĂ„ ord
pÄ ett personligt plan.
119
00:13:10,090 --> 00:13:16,140
För det första vill jag hylla er för
att ni tĂ€nker pĂ„ planetens framtidâ
120
00:13:16,180 --> 00:13:20,150
âoch hĂ„ller fast vid er hĂ„llning
i frÄgan.
121
00:13:20,190 --> 00:13:23,170
Vi har sannerligen haft
nĂ„gra mörka dagarâ
122
00:13:23,210 --> 00:13:26,200
âmen förhoppningsvis
kan det hÀr mötet bli...
123
00:13:26,240 --> 00:13:32,090
Lyssna inte pÄ henne!
Du Àr en ulv i fÄraklÀder!
124
00:13:32,130 --> 00:13:35,160
Hon har manipulerat oss hela tiden!
125
00:13:35,200 --> 00:13:40,030
Som jag förstod det sÄ var det
ryssarna som manipulerade dig.
126
00:13:40,070 --> 00:13:43,110
Nej, jag har bevis
för att hon lÀckte mina mejl!
127
00:13:43,150 --> 00:13:46,190
Du kostade mig mitt Àktenskap!
128
00:13:46,230 --> 00:13:50,170
Nej. Det hÀr var ditt eget fel.
129
00:13:52,200 --> 00:13:55,200
âVi mĂ„ste prata om det hĂ€r.
âJag hĂ„ller med.
130
00:13:55,240 --> 00:14:00,160
Nej. Vi mÄste prata om det hÀr.
131
00:14:19,180 --> 00:14:23,160
Vad bra att du Àr hÀr. Jag mÄste gÄ.
132
00:14:25,130 --> 00:14:29,130
âVad hĂ€nder, Mati? Var Ă€r Enok?
âHan Ă€r upptagen.
133
00:14:29,170 --> 00:14:33,050
âUpptagen med vadĂ„?
âHan jobbar.
134
00:14:33,090 --> 00:14:36,230
Du ljuger sÄ dÄligt.
Han Àr med henne, inte sant?
135
00:14:37,020 --> 00:14:40,030
âMed vem dĂ„?
âDen dĂ€r danskan.
136
00:14:40,070 --> 00:14:45,040
Det Àr inget sÄnt, Ina.
Han har mycket pÄ jobbet.
137
00:14:45,080 --> 00:14:48,010
Han kommer inte hem i kvÀll.
138
00:14:48,050 --> 00:14:53,120
Du fÄr ta hand om Aaja i kvÀll.
139
00:14:53,160 --> 00:14:57,160
Aaja, du kan ringa nÀr du vill.
140
00:15:07,140 --> 00:15:10,230
Din nya flickvÀn
har berÀttat precis allt för dem!
141
00:15:11,020 --> 00:15:14,100
âDet vet vi inte.
âJo! Fattar du vad du har gjort?
142
00:15:14,140 --> 00:15:18,050
âDu har vĂ€nt alla emot oss nu!
âMen jag sa Ă„t henne...
143
00:15:18,090 --> 00:15:22,190
âVi har förstört en mĂ€nniskas liv!
âHan har ju hjĂ€lpt till sjĂ€lv...
144
00:15:22,230 --> 00:15:26,170
Om du inte fÄtt ihop det med henne,
hade det aldrig hÀnt!
145
00:15:26,210 --> 00:15:30,210
Du godkÀnde att jag skulle sprida
mejlen! Det Àr ditt ansvar!
146
00:15:34,140 --> 00:15:36,190
Fan!
147
00:15:39,070 --> 00:15:43,030
âFĂ€rdplanen tyder pĂ„ att de Ă€r hĂ€r.
âVar Ă€r det?
148
00:15:43,070 --> 00:15:47,240
EskimonÊs. En övergiven militÀrbas
som nu anvÀnds av Siriuspatrullen.
149
00:15:48,030 --> 00:15:52,080
Jag har fĂ„tt resultaten av DNAâproven
pÄ de tvÄ okÀnda liken.
150
00:15:52,120 --> 00:15:57,120
De har hittat en matchning.
BÄda Àr medlemmar i Siriuspatrullen.
151
00:16:00,150 --> 00:16:07,000
Okej. De kanske tror att
Siriuspatrullen ligger bakom det hÀr.
152
00:16:07,040 --> 00:16:10,140
âGör de det, dĂ„?
âBörja inte du ocksĂ„.
153
00:16:10,180 --> 00:16:13,170
Liv och Enok
tror att vi ligger bakom det.
154
00:16:13,210 --> 00:16:17,030
Danska militÀren, regeringen
och...danska polisen.
155
00:16:17,070 --> 00:16:21,190
âMen Enok...
âDĂ€rför Ă„kte han utan att sĂ€ga nĂ„t.
156
00:16:22,210 --> 00:16:26,140
âVi mĂ„ste Ă„ka till dem.
âDet Ă€r för mörkt för att flyga.
157
00:16:26,180 --> 00:16:30,100
Be Sirius att skicka nÄn.
Jag ringer Martin.
158
00:16:30,140 --> 00:16:35,010
Ett angrepp mot Sirius gör det
till en militÀr angelÀgenhet.
159
00:16:35,050 --> 00:16:38,090
Varför ens fortsÀtta
med tvÄ lÀnder frÄnvarande?
160
00:16:38,130 --> 00:16:41,050
Det börjar bli absurt.
Vi Àr Ätta lÀnder!
161
00:16:41,090 --> 00:16:43,230
Kan vi hindra det frÄn att kollapsa?
162
00:16:44,020 --> 00:16:48,040
Det vore ett vÀldigt sorgligt slut
pÄ mötet. Vad kan vi göra?
163
00:16:48,080 --> 00:16:53,190
För det första mÄste alla
vara nÀrvarande vid bordet.
164
00:16:56,110 --> 00:16:59,230
Det Àr okej.
165
00:17:00,020 --> 00:17:04,050
Det Àr extremt viktigt
att det hÀr förblir konfidentiellt.
166
00:17:04,090 --> 00:17:07,170
Du fÄr inte berÀtta det hÀr
för nÄgon.
167
00:17:07,210 --> 00:17:12,030
För vi vet inte vad vi har att göra
med. SĂ€rskilt inte till Elsa.
168
00:17:12,070 --> 00:17:16,020
Du behöver inte oroa dig
för min diskretion.
169
00:17:16,060 --> 00:17:19,150
Vi har sannolikt
funnit gÀrningsmÀnnen.
170
00:17:19,190 --> 00:17:23,230
Och förmodligen Àven gisslan.
171
00:17:24,020 --> 00:17:28,090
Det Àr ju fantastiska nyheter!
Förbereder ni en rÀddningsaktion?
172
00:17:29,090 --> 00:17:35,140
Enok Lynge, en grönlÀndsk polis
och Liv Hermanson, en svensk agentâ
173
00:17:35,180 --> 00:17:39,150
âtros vara dĂ€r ocksĂ„.
Vi har ingen kontakt med demâ
174
00:17:39,190 --> 00:17:42,150
âsĂ„ de kan lika gĂ€rna ocksĂ„
vara gisslan.
175
00:17:42,190 --> 00:17:45,060
Herregud... Var hÄlls de?
176
00:17:45,100 --> 00:17:50,070
PÄ en övergiven militÀrbas
i EskimonĂŠs.
177
00:17:50,110 --> 00:17:54,180
âOch varför berĂ€ttar du det för mig?
âFör att...
178
00:17:54,220 --> 00:17:59,110
Grönlandspolisen har inte personal
eller trÀning nog för att ingripa.
179
00:17:59,150 --> 00:18:03,130
Vi vet inte vilka de hÀr mÀnnen Àr,
men en sak vet vi.
180
00:18:03,170 --> 00:18:08,150
Att de har dödat tvÄ elitsoldater
frÄn Siriuspatrullen.
181
00:18:08,190 --> 00:18:11,230
SÄ nu Àr det officiellt
en militÀr angelÀgenhet.
182
00:18:12,020 --> 00:18:14,220
Ja, men det Àr ocksÄ
vÀldigt tidskÀnsligt.
183
00:18:15,010 --> 00:18:18,100
Och den danska arméns resurser hÀr
Àr begrÀnsade.
184
00:18:18,140 --> 00:18:22,060
SÄ ni vill ha understöd
av USA:s armé.
185
00:18:22,100 --> 00:18:26,060
I enlighet med den bilaterala
försvarspakten efter Thule.
186
00:18:26,100 --> 00:18:29,140
Jag har diskuterat det
med vÄr försvarsminister.
187
00:18:29,180 --> 00:18:33,030
Danmark har aldrig
behövt be om hjĂ€lpâ
188
00:18:33,070 --> 00:18:37,100
âmen det verkar vara lĂ€ge för det nu.
189
00:18:38,140 --> 00:18:42,200
âJag pratar med mitt folk.
âToppen. Bra, tack.
190
00:19:28,220 --> 00:19:32,100
Nej, nej!
191
00:20:02,030 --> 00:20:05,030
Aaja...
192
00:20:10,050 --> 00:20:13,200
Jag funderar pÄ att gÄ
och prata med din pappa.
193
00:20:13,240 --> 00:20:16,140
Varför?
194
00:20:16,180 --> 00:20:21,140
âJag vill bara prata med honom.
âOm vadĂ„?
195
00:20:21,180 --> 00:20:26,090
âOm vuxensaker.
âOm Katarina?
196
00:20:27,170 --> 00:20:32,120
âVarför nĂ€mner du henne?
âInte vet jag.
197
00:20:42,040 --> 00:20:45,150
âHon sov hĂ€r, inte sant?
âJa.
198
00:20:49,100 --> 00:20:52,100
Sov hon i vÄrt sovrum?
199
00:20:58,060 --> 00:21:03,060
Jag gÄr till din pappa.
Jag blir inte borta lÀnge.
200
00:21:03,100 --> 00:21:07,110
Du kan titta pÄ film
medan jag Àr borta. Okej?
201
00:21:36,170 --> 00:21:40,090
âHan kommer inte, va?
âJag tror inte det.
202
00:21:40,130 --> 00:21:43,070
Okej.
203
00:21:45,110 --> 00:21:49,110
Tack alla för att ni Àr hÀr sÄ sent.
Jag ska fatta mig kort.
204
00:21:49,150 --> 00:21:52,210
Jag ser inte vad Elsa
har att tjÀna pÄ det hÀr.
205
00:21:53,000 --> 00:21:54,180
Fort, sÀtt pÄ nyheterna!
206
00:22:00,110 --> 00:22:05,200
Vi kÀnner alla till naturresurserna
som Grönland nyligen har upptÀckt.
207
00:22:05,240 --> 00:22:10,220
Det glÀder mig att i kvÀll
vara den första att tillkĂ€nnageâ
208
00:22:11,010 --> 00:22:15,120
âatt Grönlands regering
framgĂ„ngsrikt har förhandlatâ
209
00:22:15,160 --> 00:22:22,010
âom exploateringen av de resurserna
med svenska bolaget Berger Oil.
210
00:22:22,050 --> 00:22:23,180
Vilken jÀvla orm.
211
00:22:23,220 --> 00:22:28,200
Med stor tillförsikt vÀlkomnar jag
detta stabila svenska företagâ
212
00:22:28,240 --> 00:22:34,140
âtill vĂ„rt land för att stĂ€rka banden
vĂ„ra lĂ€nder emellanâ
213
00:22:34,180 --> 00:22:38,140
âoch inleda ett nytt kapitel
i vÄr historia...
214
00:22:43,190 --> 00:22:45,170
Vi Àr körda.
215
00:23:03,060 --> 00:23:05,180
Jag sa att jag ville hoppa av.
216
00:23:05,220 --> 00:23:09,090
Du skulle inte ha skickat
det dÀr utpressningsmejlet.
217
00:23:20,040 --> 00:23:23,070
âVill du ha?
âNej, tack.
218
00:23:27,000 --> 00:23:30,040
Du har sjÀlv sagt ja till det hÀr,
Ville.
219
00:23:30,080 --> 00:23:33,200
Att mörda folk? Nej.
Det ingick inte i vÄrt avtal.
220
00:23:33,240 --> 00:23:38,010
Du kan inte hoppa av nu.
Kontraktet Àr underskrivet.
221
00:23:38,050 --> 00:23:42,110
Vi har alla fÄtt göra uppoffringar.
Du fÄr göra din del.
222
00:23:44,180 --> 00:23:46,050
Ska vi slÀppa flickan?
223
00:23:46,090 --> 00:23:50,020
Marius kommer senare.
Jag mÄste veta vad jag ska sÀga.
224
00:23:50,060 --> 00:23:54,160
DÀrför Àr jag hÀr. För att hjÀlpa
dig att göra det som mÄste göras.
225
00:23:54,200 --> 00:23:58,070
Och du sÀger till honom
att vi fortfarande har henneâ
226
00:23:58,110 --> 00:24:01,230
âoch att hon kommer hem vĂ€lbehĂ„llen
nÀr allt Àr pÄ plats.
227
00:24:02,020 --> 00:24:04,030
Ăr det sant, det?
228
00:24:04,070 --> 00:24:07,170
Ja, om allt gÄr som det ska.
229
00:24:11,010 --> 00:24:13,160
Som med de i gisslan?
230
00:24:15,230 --> 00:24:18,230
Det var mina anstÀllda.
231
00:24:20,130 --> 00:24:24,010
De var...mÀnniskor.
232
00:24:24,050 --> 00:24:27,050
Du kanske ska hÄlla igen
med spriten.
233
00:24:34,000 --> 00:24:37,040
Tala inte om för mig
vad jag ska göra.
234
00:24:46,020 --> 00:24:48,160
Nu Àr det slut i alla fall.
235
00:24:51,030 --> 00:24:55,050
âJag hoppar av.
âNej, det gör du inte.
236
00:24:55,090 --> 00:25:00,060
SĂ„ snart mina advokater
ger klartecken sÄ berÀttar jag allt.
237
00:25:00,100 --> 00:25:04,010
Folk mÄste fÄ veta
hur allt det hÀr gick till.
238
00:25:44,130 --> 00:25:47,060
âHon Ă€r vaken!
âLiv.
239
00:25:47,100 --> 00:25:51,010
HĂ€r, Liv. Liv.
240
00:25:51,050 --> 00:25:54,040
âViktor?
âHej.
241
00:26:01,080 --> 00:26:05,040
âStĂ€ll dig upp. StĂ€ll dig upp!
âNej, nej!
242
00:26:05,080 --> 00:26:09,130
âViktor!
âNej, snĂ€lla...
243
00:26:11,050 --> 00:26:16,000
âNej, snĂ€lla!
âNer dit!
244
00:26:16,040 --> 00:26:19,210
GĂ„ ner! Ner!
245
00:26:20,000 --> 00:26:22,080
HÄll kÀften!
246
00:26:22,120 --> 00:26:26,040
Nej! Nej, Viktor!
247
00:26:38,100 --> 00:26:41,020
Ta vapnet!
248
00:26:45,020 --> 00:26:46,230
Hörru!
249
00:27:02,060 --> 00:27:05,090
âĂr du okej?
âJa, det Ă€r bra.
250
00:27:08,060 --> 00:27:10,190
Du har min tröja pÄ dig.
251
00:27:12,240 --> 00:27:15,170
Jag visste att jag bara lÄnade den.
252
00:27:18,240 --> 00:27:21,170
Jag trodde att du var död.
253
00:27:21,210 --> 00:27:25,230
Jag gömde mig i snön. De var
mest intresserade av helikoptern.
254
00:27:26,020 --> 00:27:28,200
Piloten?
255
00:27:30,190 --> 00:27:35,020
De tillhör uppenbarligen
inte Siriuspatrullen.
256
00:27:36,240 --> 00:27:38,090
VarsÄgod.
257
00:27:38,130 --> 00:27:42,120
Visste du att Berger Oil
försökte fÄ borrningsrÀttigheterna?
258
00:27:42,160 --> 00:27:45,140
Nej. Och jag finner det
extremt olyckligt.
259
00:27:45,180 --> 00:27:48,070
Kommer Sverige att behĂ„lla oljanâ
260
00:27:48,110 --> 00:27:52,190
âoch mena att du inte hade
befogenhet att skriva pÄ avtalet?
261
00:27:52,230 --> 00:27:55,120
Min underskrift
kommer att vara giltig.
262
00:27:55,160 --> 00:28:00,220
Statsministern uttryckte tydligt
att jag har full befogenhet i rÄdet.
263
00:28:01,010 --> 00:28:03,110
Tack.
264
00:28:03,150 --> 00:28:06,100
âElsa, en frĂ„ga bara.
âJag har sagt mitt.
265
00:28:06,140 --> 00:28:09,180
FörlÄt, men det Àr
en lite mÀrklig omstÀndighet.
266
00:28:09,220 --> 00:28:13,180
Det Àr mindre Àn tio Är sen
du var anstĂ€lld av Berger Oilâ
267
00:28:13,220 --> 00:28:18,050
âför att forska i Etiopien.
Jobbar du fortfarande med dem?
268
00:28:18,090 --> 00:28:19,190
Jag tÀnker sÄ hÀr:
269
00:28:19,230 --> 00:28:23,190
Du blev inbjuden till hans fartyg,
du avstod frĂ„n att Ă„kaâ
270
00:28:23,230 --> 00:28:28,150
âfartyget blev attackerat, du skyller
pÄ Ryssland och Berger fÄr oljan.
271
00:28:28,190 --> 00:28:31,140
Det Àr ju
vÀldigt gynnsamma omstÀndigheter.
272
00:28:31,180 --> 00:28:35,040
Ja, jag har arbetat för Ville Berger.
273
00:28:35,080 --> 00:28:37,200
Och jag skrev en rapport om torkaâ
274
00:28:37,240 --> 00:28:41,080
âoch den pĂ„verkan som
hans verksamhet i Afrika fÄr.
275
00:28:41,120 --> 00:28:45,190
Men han fortsatte med sina affÀrer
och orsakade ett inbördeskrig.
276
00:28:45,230 --> 00:28:48,170
Och det Àr dÀrför
jag började med politik.
277
00:28:48,210 --> 00:28:52,160
För det Àr det enda sÀttet
att stoppa de hĂ€r industriernaâ
278
00:28:52,200 --> 00:28:58,100
âfrĂ„n att ödelĂ€gga fler lĂ€nder,
fler familjer och fler liv. Tack.
279
00:29:12,050 --> 00:29:14,160
Vad tror du?
280
00:29:14,200 --> 00:29:18,110
Nu Àr vi inte i fara.
Det fanns bara spÄr efter de tre.
281
00:29:18,150 --> 00:29:20,070
Har ni ingen backâup?
282
00:29:20,110 --> 00:29:23,100
Nej, det Àr bara vi hÀr.
283
00:29:23,140 --> 00:29:26,100
SĂ„ det kommer ingen?
284
00:29:26,140 --> 00:29:30,170
Nej, vi Äkte i hemlighet, sÄ att...
285
00:29:30,210 --> 00:29:34,110
âDet finns ingen som vet var vi Ă€r.
âOj...
286
00:29:34,150 --> 00:29:37,090
Men vi hittar pÄ nÄt, vi löser det.
287
00:29:37,130 --> 00:29:41,240
Jag hittar inga kommunikationsmedel,
men de hade kontakt med nÄn.
288
00:29:42,030 --> 00:29:45,180
VĂ€nta, det var ju en som pratade
i telefon förut.
289
00:29:45,220 --> 00:29:48,010
Ja, han hade den tidigare.
290
00:29:48,050 --> 00:29:51,000
âHan?
âJa.
291
00:29:57,000 --> 00:29:58,210
HĂ€r.
292
00:30:01,210 --> 00:30:05,090
Nej, den Àr lÄst. Den Àr lÄst.
293
00:30:07,020 --> 00:30:09,030
Fan!
294
00:30:15,220 --> 00:30:19,000
Om vi svarar,
vet de att vi Ă€r ensamma hĂ€râ
295
00:30:19,040 --> 00:30:21,240
âoch kan skicka hit andra
som dödar oss.
296
00:30:22,030 --> 00:30:26,000
Men om de tror att nÄt Àr fel
sÄ skickar de ÀndÄ nÄn.
297
00:30:26,040 --> 00:30:28,230
Nej, jag tar hellre den risken
och vÀntar.
298
00:30:29,020 --> 00:30:31,210
Ă
tminstone
tills vi har börjat Àta varann.
299
00:30:34,210 --> 00:30:38,060
Martin! AlltsĂ„, jag hade ingen aningâ
300
00:30:38,100 --> 00:30:41,090
âmen Sverige kommer inte
att hÀmta upp oljan.
301
00:30:41,130 --> 00:30:45,180
âOm vi bara fĂ„r till avtalet...
âJag Ă€r trött pĂ„ dig! LĂ„t mig vara!
302
00:30:45,220 --> 00:30:47,220
Vi mÄste ju jobba tillsammans!
303
00:30:48,010 --> 00:30:52,000
Jag ska sjÀlv stoppa det hÀr,
utan din inblandning!
304
00:31:01,130 --> 00:31:07,080
SASHA, JAG HITTAR DIG INTE PĂ
HOTELLET. ĂR DU I SĂKERHET?
305
00:31:10,150 --> 00:31:13,220
SĂTT PĂ
TV:N
GUSTAV
306
00:31:17,150 --> 00:31:21,060
Ryssland har förlöjligats,
sparkats ut ur Grönlandâ
307
00:31:21,100 --> 00:31:24,040
âoch vĂ„ra affĂ€rsintressen
har attackerats.
308
00:31:24,080 --> 00:31:30,210
Och detta har gjorts utan nÄgra
som helst bevis för vÄr inblandning.
309
00:31:31,000 --> 00:31:35,130
Vi Àr oskyldiga
men de vĂ€sterlĂ€ndska lĂ€ndernaâ
310
00:31:35,170 --> 00:31:40,140
âskyller Ă„terigen allt pĂ„ oss. Nu har
Sverige fÄtt borrningsrÀttigheterna.
311
00:31:40,180 --> 00:31:43,100
VÄra borrningsrÀttigheter.
312
00:31:43,140 --> 00:31:47,190
Vi kommer att begÀra kompensation
för förlorade oljeintĂ€kterâ
313
00:31:47,230 --> 00:31:51,210
âoch för att man gjort oss
till ett internationellt Ätlöje.
314
00:31:52,000 --> 00:31:55,100
Det lÀr finnas 90 miljarder
tunnor olja pÄ Grönland.
315
00:31:55,140 --> 00:31:58,050
Det Àr nio gÄnger Sveriges BNP.
316
00:31:58,090 --> 00:32:02,130
Vi kommer att göra ansprÄk
pÄ det som tillhör oss.
317
00:32:02,170 --> 00:32:05,180
Med tvÄng, om det skulle behövas.
318
00:32:34,100 --> 00:32:37,230
Ville! Ville!
319
00:32:53,090 --> 00:32:58,160
Ă
h, nej... Ă
h, nej...
320
00:33:06,030 --> 00:33:08,120
Jag dödade dem.
321
00:33:08,160 --> 00:33:10,150
âVa? Nej!
âJo.
322
00:33:10,190 --> 00:33:15,240
Nej, det var sjÀlvförsvar. Det fanns
ett uppenbart hot om dödligt vÄld...
323
00:33:16,030 --> 00:33:19,150
Jag vill inte prata med en advokat
just nu.
324
00:33:21,210 --> 00:33:24,130
Du Àr vÄr hjÀlte.
325
00:33:29,040 --> 00:33:33,030
Vet du vad vi har glömt?
Vi har glömt att bestÀmma ett namn.
326
00:33:37,120 --> 00:33:42,060
Nej, nej... Ăr det barnet?
Va? Ăr det nĂ„t fel pĂ„...?
327
00:33:42,100 --> 00:33:44,150
Det Àr bra.... Det Àr bra.
328
00:33:44,190 --> 00:33:49,000
Det Àr bra med barnet.
329
00:33:49,040 --> 00:33:54,140
Det Àr ocksÄ... Ja...
Jag har med mig den hÀr.
330
00:33:56,050 --> 00:33:59,010
Ăr det dĂ€r...?
331
00:33:59,050 --> 00:34:03,030
Det Àr... Det Àr en pojke.
332
00:34:03,070 --> 00:34:06,120
Eller en flicka.
333
00:34:06,160 --> 00:34:10,120
âDet dĂ€r Ă€r inte okej!
âJag har inte ens öppnat den sjĂ€lv.
334
00:34:10,160 --> 00:34:13,100
Varför?
335
00:34:13,140 --> 00:34:16,030
För att jag...
336
00:34:19,040 --> 00:34:22,040
Jag vÀntade pÄ rÀtt tillfÀlle.
337
00:34:23,130 --> 00:34:25,190
HĂ€r.
338
00:34:27,010 --> 00:34:29,190
DÄ tycker jag att vi gör sÄ hÀr.
Vi...
339
00:34:32,220 --> 00:34:35,090
âVi öppnar den inte nu.
âVa?
340
00:34:35,130 --> 00:34:38,240
âNej, vi öppnar den inte nu.
âVarför inte det?
341
00:34:39,030 --> 00:34:41,180
För att vi sparar den.
342
00:34:41,220 --> 00:34:44,190
SÄ har vi nÄt att se fram emot.
343
00:34:54,160 --> 00:34:57,030
Jag mÄste prata med honom.
Vad hÀnder?
344
00:34:57,070 --> 00:35:01,160
âJag kan tyvĂ€rr inte sĂ€ga nĂ„t.
âVar Ă€r Ville Berger? Har ni honom?
345
00:35:01,200 --> 00:35:06,150
âJa?
âBerger verkar ha begĂ„tt sjĂ€lvmord.
346
00:35:06,190 --> 00:35:11,070
âNej, nej! Det kan inte vara sant!
âVad Ă€r det?
347
00:35:11,110 --> 00:35:15,110
Han har min dotter!
Han skulle frige henne!
348
00:35:15,150 --> 00:35:21,110
Han har utpressat mig
för att fÄ oljerÀttigheterna!
349
00:35:21,150 --> 00:35:25,050
âKom med mig.
âVad Ă€r det som har hĂ€nt?
350
00:35:26,160 --> 00:35:29,220
Ville lÄg bakom alltihopa,
verkar det som.
351
00:35:30,010 --> 00:35:32,190
Vad fan Àr det du sÀger?
352
00:35:35,060 --> 00:35:40,170
Det var dÄliga nyheter.
Det var riktigt jÀvla dÄliga nyheter!
353
00:35:44,040 --> 00:35:46,230
Vi har gÄtt igenom avtalet
om och om igen.
354
00:35:47,020 --> 00:35:49,100
Och det finns inga kryphÄl.
355
00:35:49,140 --> 00:35:54,050
Om vi bara skriver pÄ sÄ kan
Sverige inte roffa Ät sig oljan!
356
00:35:54,090 --> 00:35:57,110
Jag vet, men hon lÀckte mina mejl.
357
00:35:57,150 --> 00:36:01,110
Hon lurade mig till att sparka ut
Ryssland och tog oljan.
358
00:36:01,150 --> 00:36:06,130
Du behöver inte lita pÄ henne.
Vi skriver under, sen Àr det över.
359
00:36:07,060 --> 00:36:11,180
âNĂ„vĂ€l.
âĂr alla för?
360
00:36:11,220 --> 00:36:13,190
âJa.
âJa.
361
00:36:13,230 --> 00:36:15,230
âJa.
âOkej.
362
00:36:16,020 --> 00:36:19,240
RÄdets personal fÄr ordna
en underskriftsceremoni i morgon.
363
00:36:20,030 --> 00:36:22,100
Sen kan vi alla Äka hem.
364
00:36:22,140 --> 00:36:25,040
Elsa Engström,
du Àr inte vÀlkommen hÀr.
365
00:36:25,080 --> 00:36:28,050
UrsÀkta mig...
366
00:36:28,090 --> 00:36:32,210
Mr Ville Berger har just hÀngt sig.
367
00:36:34,170 --> 00:36:36,060
âJa....
âHerregud.
368
00:36:36,100 --> 00:36:41,200
SÄ hÀr ligger det till...
Ryssarna blev oskyldigt anklagade.
369
00:36:41,240 --> 00:36:45,090
Ville Berger
tycks ha legat bakom allt.
370
00:36:45,130 --> 00:36:47,080
Herregud...
371
00:36:47,120 --> 00:36:51,130
Vi mÄste tala med Ryssland
för att förhindra vedergÀllningar.
372
00:36:51,170 --> 00:36:56,140
De verkar redan vara igÄng. Ryssland
krÀver skadestÄnd av Sverige.
373
00:36:56,180 --> 00:36:58,230
Bara av Sverige?
374
00:36:59,020 --> 00:37:02,090
För det första...
375
00:37:02,130 --> 00:37:06,120
...sÄ mÄste vi fÄ igenom avtalet.
376
00:37:07,160 --> 00:37:11,190
Annars kommer Berger Oil,
de mest skyldiga, undan med oljan.
377
00:37:11,230 --> 00:37:16,000
Och oavsett vad ni tĂ€nker om migâ
378
00:37:16,040 --> 00:37:20,070
âsĂ„ vill ingen att Sverige
ska ha oljerÀttigheterna.
379
00:37:21,110 --> 00:37:25,220
Men Elsa, vi har redan enats
om att skriva pÄ avtalet.
380
00:37:30,160 --> 00:37:34,060
âOkej...
âJa, sjĂ€lvklart.
381
00:37:34,100 --> 00:37:39,220
För det andra sÄ begÀr Sverige
officiellt om ert stödâ
382
00:37:40,010 --> 00:37:43,000
âom Ryssland gör verklighet av hoten.
383
00:37:43,040 --> 00:37:45,230
âJa, sjĂ€lvklart.
âSjĂ€lvklart.
384
00:37:47,120 --> 00:37:51,080
Tack.
385
00:38:42,230 --> 00:38:45,140
Liv, det kommer nÄgon!
386
00:38:45,180 --> 00:38:47,200
Det kanske Àr rÀddningsteamet.
387
00:38:47,240 --> 00:38:50,200
Eller inte.
388
00:38:50,240 --> 00:38:54,020
Liv, Liv...!
389
00:39:06,090 --> 00:39:11,000
De kanske kommer
för att eliminera gisslan. Oss.
390
00:39:11,040 --> 00:39:14,110
âDet mĂ„ste vara rĂ€ddningsteamet.
âVi har gisslan!
391
00:39:14,150 --> 00:39:17,070
Det hÀr Àr
ett amerikanskt rÀddningsteam!
392
00:39:17,110 --> 00:39:20,240
Vi har förstÀrkningar pÄ vÀg.
SlÀpp gisslan!
393
00:39:21,030 --> 00:39:23,060
Jag tror att vi Àr rÀddade.
394
00:39:23,100 --> 00:39:27,030
Upp med hÀnderna! SlÀpp vapnet!
395
00:39:27,070 --> 00:39:29,110
Ner med vapnen!
396
00:39:29,150 --> 00:39:31,230
Liv, Àr du sÀker pÄ det hÀr?
397
00:39:32,020 --> 00:39:34,180
âDet Ă€r amerikanerna!
âGĂ„ mot mig!
398
00:39:34,220 --> 00:39:37,090
Ăr du helt sĂ€ker?
399
00:39:37,130 --> 00:39:39,230
Vi har inte sÄ mycket att vÀlja pÄ!
400
00:39:40,020 --> 00:39:42,230
Kom fram! Och ner pÄ marken.
401
00:39:43,020 --> 00:39:47,070
âNer pĂ„ marken!
âNer, ner!
402
00:39:47,110 --> 00:39:51,070
HĂ€nderna i luften!
Upp med hÀnderna!
403
00:39:51,110 --> 00:39:54,240
âKolla baksidan!
âJag visiterar henne.
404
00:39:55,030 --> 00:39:57,050
Jag tror att vi Àr rÀddade!
405
00:39:57,090 --> 00:40:01,070
Ner med vapnen och kom ut
lÀngs byggnaden. LÄngsamt!
406
00:40:03,110 --> 00:40:05,220
De Àr dÀr inne, obevÀpnade!
407
00:40:06,010 --> 00:40:11,180
Hon har ingenting pÄ sig. SÀtt fart!
GÄ framÄt. LÄngsamt!
408
00:40:11,220 --> 00:40:14,140
Det Àr ingen fara. FortsÀtt.
409
00:40:14,180 --> 00:40:16,140
SĂ€tt fart!
410
00:40:19,180 --> 00:40:23,160
SĂ€tt fart, allihopa!
411
00:40:27,200 --> 00:40:31,040
Kom igen, sÀtt fart!
412
00:40:50,200 --> 00:40:53,100
Hej.
413
00:40:53,140 --> 00:40:56,200
Tack för att du fortfarande
stödjer avtalet.
414
00:40:56,240 --> 00:41:00,220
SjÀlvklart, USA lÄter inte
terrorister diktera vÄr politik.
415
00:41:01,010 --> 00:41:05,150
âJag vet att Martin blev sĂ„rad...
âDet Ă€r inte dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r.
416
00:41:05,190 --> 00:41:08,210
Tidigare i dag begÀrde
Danmarks regering hjĂ€lpâ
417
00:41:09,000 --> 00:41:12,100
âmed evakueringen av civila
pÄ nordöstra Grönland.
418
00:41:12,140 --> 00:41:16,040
Vi skickade ut 821:a flygbasenhetenâ
419
00:41:16,080 --> 00:41:18,240
âfrĂ„n den amerikanska flygbasen
i Thule.
420
00:41:19,030 --> 00:41:23,010
Jag har just fÄtt bekrÀftat
att rÀddningsaktionen lyckades.
421
00:41:23,050 --> 00:41:28,030
âMenar du...?
âViktor Ă€r pĂ„ vĂ€g, vĂ€lbehĂ„llen.
422
00:41:28,070 --> 00:41:31,150
Och din agent Liv ocksÄ.
423
00:41:31,190 --> 00:41:36,140
SÄ Liv...? Gud, tack sÄ mycket.
424
00:41:36,180 --> 00:41:39,040
âIngen orsak.
âTack!
425
00:41:39,080 --> 00:41:42,010
âTack sĂ„ mycket.
âIngen orsak.
426
00:41:42,050 --> 00:41:45,200
DÄ har vi just fÄtt ett meddelande
frÄn Grönland.
427
00:41:45,240 --> 00:41:49,180
Och gisslansituationen
ska nu vara löst.
428
00:41:49,220 --> 00:41:53,100
Den svenska diplomaten
Àr satt i sÀkerhet.
429
00:41:53,140 --> 00:41:55,230
Ăvriga nyheter...
430
00:41:56,020 --> 00:41:58,170
JAG ĂR SĂKER
431
00:41:58,210 --> 00:42:02,140
DU FĂRSTĂRDE RELATIONERNA
MELLAN DANMARK OCH SVERIGE
432
00:42:02,180 --> 00:42:05,070
OCH VĂNDE ELSA MOT MIG.
433
00:42:07,060 --> 00:42:11,040
VI KAN SĂGA ATT VI ĂR KVITT.
JAG ĂR I RUM 336.
434
00:42:15,090 --> 00:42:20,050
Han Àr död. Jag vet att det inte var
planen, men jag fick tysta honom.
435
00:42:21,090 --> 00:42:23,120
Vi har ett problem till.
436
00:42:23,160 --> 00:42:29,150
Ina, Enoks fru,
hon sÄg mig döda honom.
437
00:42:30,190 --> 00:42:33,150
Ja, det gjorde jag.
438
00:42:50,030 --> 00:42:53,140
Pratar du engelska?
439
00:42:57,100 --> 00:42:59,170
Vad gör du hÀr?
440
00:43:01,030 --> 00:43:04,130
Vad sa du om min mamma?
441
00:43:27,150 --> 00:43:30,060
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
36450