All language subtitles for Tunn.Is.S01E03.SWEDiSH.720p.WEBRip.X264-AVRATTNING_track6_[swe]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,030 --> 00:00:20,170
Det var ett svenskt fartyg, en svensk
besÀttning, en svensk diplomat.
2
00:00:20,210 --> 00:00:24,210
Folks liv stÄr pÄ spel
och du vÀgrar ta emot hjÀlp.
3
00:00:25,000 --> 00:00:29,180
âJag vill att du gĂ„r nu.
âNakinngi var inte ombord.
4
00:00:29,220 --> 00:00:31,210
Det hÀr Àr ingen förhandling.
5
00:00:32,000 --> 00:00:36,210
Jag sÀger vad som mÄste förÀndras
om ni vill att Ryssland skriver pÄ.
6
00:00:37,000 --> 00:00:39,240
âĂr du ombord pĂ„ bĂ„ten?
âInte sĂ„ vitt du vet.
7
00:00:40,030 --> 00:00:43,000
Leta reda pÄ bÄtens VDR.
8
00:00:47,040 --> 00:00:50,060
BĂ„de Internet och telefonlinjerna
ligger nere.
9
00:00:50,100 --> 00:00:53,090
DÄ kan vi inte skriva pÄ avtalet!
10
00:00:53,130 --> 00:00:57,240
Den hÀr oljekÀllan kan vara vÀrd
triljoner och Ă„ter triljoner euro.
11
00:00:58,030 --> 00:01:00,230
Ăr den stor nog att döda för?
12
00:01:49,150 --> 00:01:50,230
Liv, vad hÀnder?
13
00:01:51,020 --> 00:01:54,240
All kontakt med Tasiilaq
har varit avbruten i flera timmar.
14
00:01:55,030 --> 00:01:59,040
NĂ„n sprĂ€ngde kommunikationsâ
masten. Jag Àr pÄ fartyget.
15
00:01:59,080 --> 00:02:03,170
NÄn mÄste gÄ igenom datan frÄn
företaget. Jag skickar över den nu.
16
00:02:03,210 --> 00:02:07,070
âĂr nĂ„n skadad?
âNej, de har börjat en undersökning.
17
00:02:07,110 --> 00:02:10,150
Men...det hÀr Àr en del
av nÄt mycket större.
18
00:02:10,190 --> 00:02:14,000
âSom vad?
âDet Ă€r det vi mĂ„ste ta reda pĂ„.
19
00:02:15,030 --> 00:02:18,150
VÀnta, det Àr nÄt konstigt hÀr.
Casper?
20
00:02:18,190 --> 00:02:21,040
âĂr du dĂ€r?
âCasper, hallĂ„?
21
00:02:28,060 --> 00:02:29,200
Fan!
22
00:02:31,040 --> 00:02:33,120
HallÄ?
23
00:03:06,230 --> 00:03:10,130
SÄg du nÄt misstÀnksamt hÀr omkring
innan explosionen?
24
00:03:10,170 --> 00:03:13,070
âNej, ingenting.
âOkej, tack.
25
00:03:13,110 --> 00:03:16,180
Alla enheter! Katarina hÀr.
26
00:03:16,220 --> 00:03:19,170
Jag behöver understöd
bakom Nakinngis hus.
27
00:03:19,210 --> 00:03:23,050
Jag har hittat honom.
28
00:03:32,020 --> 00:03:35,220
Men Liv, du har handlat
utan tillstÄnd, utan jurisdiktion.
29
00:03:36,010 --> 00:03:39,080
Brutit mot dansk lag,
jag kan inte skydda dig mer.
30
00:03:39,120 --> 00:03:44,050
âDansk polis vill att du Ă„ker.
âInte förrĂ€n jag hittat Viktor.
31
00:03:44,090 --> 00:03:48,040
Men snÀlla du, det hÀr Àr inte
ditt jobb. Du mÄste lyssna.
32
00:03:48,080 --> 00:03:51,130
Nej, nu Àr det du
som ska lyssna pÄ mig.
33
00:03:51,170 --> 00:03:54,160
Jag har aldrig sett
ett sĂ„ sofistikerat sĂ€ttâ
34
00:03:54,200 --> 00:03:59,140
âatt samla in information pĂ„ innan.
NÄn övervakar nÀtverket i fartyget.
35
00:03:59,180 --> 00:04:02,150
De hackade min dator,
de raderade allting.
36
00:04:02,190 --> 00:04:07,090
âInklusive datan frĂ„n fartyget.
âHur hade du fĂ„tt tag i den?
37
00:04:07,130 --> 00:04:10,210
Du borde frÄga vad som fanns i den.
38
00:04:15,020 --> 00:04:19,150
Ville Berger sÀger att det kan
vara vÀrldens största oljekÀlla.
39
00:04:19,190 --> 00:04:24,050
NÄn annan har vÀl hittat den och
vill göra sig av med konkurrensen.
40
00:04:24,090 --> 00:04:26,210
Det hÀr fÄr inte hÀnda igen.
Inte hÀr.
41
00:04:27,000 --> 00:04:28,080
VadÄ?
42
00:04:28,120 --> 00:04:33,140
Jag har sett Berger Oil
förstöra hela samhĂ€llenâ
43
00:04:33,180 --> 00:04:36,020
âpĂ„ grund av oljerĂ€ttigheter förut.
44
00:04:36,060 --> 00:04:40,100
Jag blir pÄmind om det varje dag
pÄ grund av mina barn.
45
00:04:40,140 --> 00:04:43,080
Elsa, det Àr redan igÄng.
46
00:04:43,120 --> 00:04:46,140
Ryska ministern vill Àndra
formuleringen ocksÄ.
47
00:04:46,180 --> 00:04:50,020
"Förbjuda borrning
av oupptÀckta kÀllor."
48
00:04:50,060 --> 00:04:53,010
Det kan betyda
att de redan har hittat nÄt.
49
00:04:53,050 --> 00:04:57,100
Men för att exploatera fyndigheten
mÄste de ha Grönlands okej.
50
00:04:57,140 --> 00:05:00,180
Skriver Danmark pÄ
mÄste Grönland följa avtalet.
51
00:05:00,220 --> 00:05:04,210
Det mÄste vara ryssarna
som anföll fartyget och har Viktor.
52
00:05:05,000 --> 00:05:08,160
âMen vi mĂ„ste ha bevis.
âVem skulle annars ligga bakom?
53
00:05:08,200 --> 00:05:12,120
Vi mÄste vara helt sÀkra.
Det hÀr Àr ett högt spel.
54
00:05:12,160 --> 00:05:16,070
Om en frÀmmande makt
attackerar ett svenskt fartygâ
55
00:05:16,110 --> 00:05:19,110
âĂ€r det nĂ€rmast
en krigsförklaring.
56
00:05:19,150 --> 00:05:23,010
âHej.
âDĂ„liga nyheter. Hej.
57
00:05:23,050 --> 00:05:26,240
NÄgra av medlemslÀnderna
verkar vilja dra sig ur avtalet.
58
00:05:27,030 --> 00:05:32,220
âVilka dĂ„?
âIsland, Norge och Kanada.
59
00:05:33,010 --> 00:05:36,080
âDe vill skjuta upp beslutet.
âVarför?
60
00:05:36,120 --> 00:05:39,240
De har nog gÄtt pÄ
Bojans skrÀmseltaktik.
61
00:06:05,080 --> 00:06:09,240
Det finns tvÄ till!
Ni tre, ner med mig.
62
00:06:10,030 --> 00:06:12,180
Okej, chefen.
63
00:06:20,140 --> 00:06:22,150
Lyft upp henne.
64
00:06:31,130 --> 00:06:38,070
Hur ser det ut? Har du nÄt?
Okej, hÄll mig underrÀttad.
65
00:06:41,000 --> 00:06:43,240
Jag fick skjuta hundarna,
för de Ät pÄ honom.
66
00:06:44,030 --> 00:06:47,040
Vi har ingenting.
Inga fotspÄr, inga dÀckspÄr.
67
00:06:48,090 --> 00:06:53,090
Kan det ha varit en olycka?
Han hade supit sig redlös.
68
00:06:53,130 --> 00:06:57,070
Han kanske bara föll.
SÄnt hÀnder ju.
69
00:06:57,110 --> 00:07:02,060
Du tror alltsÄ att vÄrt huvudvittne
bara gÄr och dör plötsligt?
70
00:07:02,100 --> 00:07:03,230
Jag vet inte.
71
00:07:04,020 --> 00:07:08,040
âVarför berĂ€ttade du inte om honom?
âJag ber om ursĂ€kt.
72
00:07:08,080 --> 00:07:14,010
âEnok.
âIna...
73
00:07:14,050 --> 00:07:21,070
Enok, har du...? Det var inte
hans fel! Vad har du gjort?
74
00:07:21,110 --> 00:07:24,210
âVem Ă€r det dĂ€r?
âDet Ă€r min fru.
75
00:07:27,200 --> 00:07:30,200
Vad handlar det hÀr om?
76
00:07:30,240 --> 00:07:35,100
Han tÄl inte att jag har roligt.
Han blev rasande.
77
00:07:35,140 --> 00:07:40,080
Han tog med sig Nakinngi
och nu Àr han död.
78
00:08:01,130 --> 00:08:05,050
Hur mÄr du?
79
00:08:07,080 --> 00:08:10,060
HÀr. Det Àr vatten.
80
00:08:12,120 --> 00:08:14,160
Tack.
81
00:08:14,200 --> 00:08:20,070
âJag heter Viktor.
âJag heter Kimmernaq.
82
00:08:20,110 --> 00:08:25,020
âAlla hĂ€r Ă€r tillfĂ„ngatagna ocksĂ„.
âHej, hej.
83
00:08:25,060 --> 00:08:27,080
Vet nÄn annan att du Àr hÀr?
84
00:08:27,120 --> 00:08:34,200
Kanske. Vi var tre stycken.
De dÀr mÀnnen letar efter dem.
85
00:08:34,240 --> 00:08:38,030
Allihop?
86
00:08:38,070 --> 00:08:40,240
Tre. Fyra. Fyra.
87
00:08:41,030 --> 00:08:44,220
DÄ Àr det bara tvÄ kvar.
Det hÀr Àr vÄr enda chans!
88
00:08:45,010 --> 00:08:48,070
Nej, om vi skulle lyckasâ
89
00:08:48,110 --> 00:08:53,040
âsĂ„ Ă€r det hundratals kilometer av
glaciÀrer framför oss. Det gÄr inte.
90
00:08:53,080 --> 00:08:56,150
Hon kommer ju hÀrifrÄn.
Hon kan ju visa vÀgen.
91
00:08:58,100 --> 00:09:01,100
Ja.
92
00:09:11,140 --> 00:09:15,140
Tror du att Enok
Àr skyldig till Nakinngis död?
93
00:09:16,220 --> 00:09:20,220
Nakinngi och jag, vi...
94
00:09:22,140 --> 00:09:27,060
Vi gick hem till oss och...
Enok kom hem.
95
00:09:27,100 --> 00:09:32,080
Han var rasande.
Han flippade ut fullstÀndigt.
96
00:09:34,020 --> 00:09:41,120
Och Nakinngi, han...
Nakinngi Àr död nu. FörstÄr du det?
97
00:09:41,160 --> 00:09:43,160
Nakinngi Àr död.
98
00:09:43,200 --> 00:09:47,200
Enok gick fullkomligt amok
och tog med Nakinngi.
99
00:09:49,170 --> 00:09:54,010
Det var inte Nakinngis fel.
100
00:09:56,190 --> 00:09:59,080
Hade du ett horn i sidan
till Nakinngi?
101
00:09:59,120 --> 00:10:01,080
Nej, han var min vÀn.
102
00:10:01,120 --> 00:10:04,240
Du hade tydligen god anledning
att vara arg pÄ honom.
103
00:10:05,030 --> 00:10:09,220
Han söp ner min fru.
En utlĂ€nning betalade Nakinngiâ
104
00:10:10,010 --> 00:10:12,150
âför att hĂ„lla sig borta
frÄn skeppet.
105
00:10:12,190 --> 00:10:16,150
âPĂ„stĂ„r du, ja.
âJag Ă€r polischef. Jag Ă€r pĂ„litlig.
106
00:10:18,140 --> 00:10:23,020
Din fru sa att du var ursinnig nÀr
du och Nakinngi lÀmnade huset.
107
00:10:23,060 --> 00:10:28,060
SjÀlvklart. Hon har inte rört alkohol
pÄ över ett halvÄr nu.
108
00:10:28,100 --> 00:10:31,170
Det Àr lÄng tid för att vara hon.
109
00:10:31,210 --> 00:10:36,050
Jag kan inte nÄ fram
till henne lÀngre.
110
00:10:36,090 --> 00:10:42,040
âNu rĂ€cker det. Det angĂ„r oss inte.
âVi har ett mord hĂ€r.
111
00:10:42,080 --> 00:10:46,040
Och det var Nakinngi
som fick henne att trilla dit igen...
112
00:10:46,080 --> 00:10:50,080
Det Àr inte Nakinngi jag Àr arg pÄ.
113
00:10:50,120 --> 00:10:53,080
Det Àr henne jag inte kan förlÄta.
114
00:10:54,170 --> 00:10:58,100
âVi hĂ„ller kvar dig i natt.
âDet kan du inte göra.
115
00:10:58,140 --> 00:11:01,190
Han har motiv
och var sist att se honom i livet.
116
00:11:02,190 --> 00:11:06,210
Tasiilaq har Europarekord i mord,
och de flesta begÄs sÄ hÀr.
117
00:11:07,000 --> 00:11:10,200
Enok Àr en god man. Du kan
inte vÀnda upp och ner pÄ allt.
118
00:11:10,240 --> 00:11:13,200
âMati...
âDu gĂ„r för lĂ„ngt.
119
00:11:13,240 --> 00:11:16,160
Mati.
120
00:11:16,200 --> 00:11:19,030
Vad sÀger du?
121
00:11:19,070 --> 00:11:21,230
Prata danska.
122
00:11:22,020 --> 00:11:26,050
Jag frÄgade honom om han kunde
ta hand om min dotter i kvÀll.
123
00:11:42,040 --> 00:11:45,220
HallÄ! Jag mÄste kissa.
124
00:11:46,010 --> 00:11:48,240
Alright...
125
00:11:50,010 --> 00:11:53,050
Gör det igen bara.
126
00:11:53,090 --> 00:11:56,150
Jag mÄste kissa!
127
00:11:56,190 --> 00:12:00,220
âHallĂ„?
âFan...
128
00:12:08,080 --> 00:12:10,030
Okej, kom dÄ, sötnos.
129
00:12:10,070 --> 00:12:16,080
Och hans ben... Han behöver vÄrd.
130
00:12:19,220 --> 00:12:22,140
SĂ€tt fart.
131
00:12:26,220 --> 00:12:30,010
SÀtt fart. HÀr. Gör det du ska.
132
00:12:37,080 --> 00:12:40,050
Kom igen, det Àr iskallt.
133
00:12:50,070 --> 00:12:53,110
Helvete. Du, kom hit.
134
00:12:58,030 --> 00:13:01,000
Ăppna dörren.
135
00:13:01,040 --> 00:13:03,090
SlÀpp henne! SlÀpp henne!
136
00:13:04,200 --> 00:13:08,090
SlÀpp henne! Du kommer
inte undan med det hÀr!
137
00:13:08,130 --> 00:13:11,040
Jag dödar henne!
138
00:13:14,100 --> 00:13:16,060
Helvete!
139
00:13:36,150 --> 00:13:40,030
âKom in.
âHej, har du tid en stund?
140
00:13:40,070 --> 00:13:44,040
âNej, det passar inte sĂ„ bra nu.
âDet hĂ€r kan inte vĂ€nta.
141
00:13:46,110 --> 00:13:49,180
Vi höll pÄ
att gÄ igenom dagordningen.
142
00:13:49,220 --> 00:13:54,170
Hej. Okej. Det ryktas ju att en del
stater hÄller pÄ att dra sig ur.
143
00:13:54,210 --> 00:13:56,190
Ja, det kan jag förstÄ.
144
00:13:56,230 --> 00:14:00,150
âMen ni Ă€r vĂ€l kvar?
âDet hĂ€r har spĂ„rat ur lite.
145
00:14:00,190 --> 00:14:02,190
Först skeppet och sen masten.
146
00:14:02,230 --> 00:14:05,160
Vi kanske skulle skjuta upp mötet.
147
00:14:08,090 --> 00:14:14,130
NÄgon har nyligen upptÀckt en enorm
oljefyndighet utanför Grönland.
148
00:14:15,200 --> 00:14:19,040
Var har du fÄtt det ifrÄn?
149
00:14:19,080 --> 00:14:22,100
Genom vÄra egna efterforskningar.
150
00:14:22,140 --> 00:14:26,230
Det kan ju vara motivet
till attackerna.
151
00:14:27,020 --> 00:14:29,160
Hur stort Àr "enormt"?
152
00:14:29,200 --> 00:14:34,240
Om mina utrÀkningar stÀmmer,
vilket jag tror att de görâ
153
00:14:35,030 --> 00:14:39,030
âsĂ„ Ă€r det hĂ€r den största
kvarvarande oljekÀllan pÄ jorden.
154
00:14:46,010 --> 00:14:49,200
Jag hittar inte nycklarna
till snöskotern!
155
00:14:49,240 --> 00:14:53,180
Nej, det finns ingenting hÀr heller.
156
00:14:55,210 --> 00:14:57,160
Fan, vad kallt det Àr.
157
00:14:57,200 --> 00:15:02,000
HÀr, ta... Vi mÄste komma hÀrifrÄn.
Du kunde vÀgen, eller hur?
158
00:15:02,040 --> 00:15:06,030
Kanske, men nycklarna
kan ligga varsomhelst i snön.
159
00:15:07,080 --> 00:15:10,020
DÄ fÄr vi gÄ.
160
00:15:10,060 --> 00:15:12,130
Ja, vi fortsÀtter Ät det hÄllet...
161
00:15:12,170 --> 00:15:17,070
Vi har varken fordon eller
utrustning. Vi skulle frysa ihjÀl.
162
00:15:17,110 --> 00:15:19,090
De kommer ju tillbaka.
163
00:15:19,130 --> 00:15:21,070
Vi Àr pÄ Grönland.
164
00:15:21,110 --> 00:15:25,010
Vi har lÄngt större chans
mot de mÀnnen Àn mot naturen.
165
00:15:25,050 --> 00:15:29,110
Det Àr isbjörnar, vÀdret...
Tro mig, vi stannar hÀr.
166
00:15:29,150 --> 00:15:33,160
LĂ„t oss bara hoppas
att mina vÀnner hittar hjÀlp i tid.
167
00:16:09,070 --> 00:16:12,090
De gick Ät det hÄllet!
168
00:16:18,100 --> 00:16:21,190
Men det Àr ju jÀttestort.
169
00:16:21,230 --> 00:16:26,200
Jag kan inte fatta sÄna beslut sjÀlv
nÀr det gÀller sÄna resurser.
170
00:16:26,240 --> 00:16:30,190
Det hÀr Àr inte en resurs,
det Àr en katastrof.
171
00:16:30,230 --> 00:16:35,060
Mindre oljefyndigheter Àn det hÀr
har orsakat inbördeskrig.
172
00:16:35,100 --> 00:16:38,090
Ska vi backa frÄn avtalet
sÄ riskerar vi det.
173
00:16:38,130 --> 00:16:44,020
Det hÀr förÀndrar allt.
Vi hade ingen aning om det hÀr.
174
00:16:44,060 --> 00:16:48,000
Vi kan inte bara sÀga
att Grönland inte fÄr utnyttja det.
175
00:16:48,040 --> 00:16:52,130
Det kan ni vÀl? Danmark styr ju
Grönlands utrikespolitik.
176
00:16:52,170 --> 00:16:57,090
Danmarks förhÄllande till Grönland
har inte alltid varit helt rumsrent.
177
00:16:57,130 --> 00:17:00,150
Och jag vill inte gjuta olja
pÄ elden.
178
00:17:01,150 --> 00:17:06,130
DÄ...mÄste vi se till
att Grönland stödjer avtalet.
179
00:17:06,170 --> 00:17:08,220
Och om de inte vill?
180
00:17:12,060 --> 00:17:15,070
DÄ vet de förmodligen
mer om det hÀr Àn vi.
181
00:17:18,220 --> 00:17:23,160
Avtalet som vi har samlats kring,
jag antar att ni har lÀst det.
182
00:17:23,200 --> 00:17:26,150
SjÀlvklart.
Det pÄverkar Grönlands framtid.
183
00:17:26,190 --> 00:17:33,060
Jag ska gÄ rakt pÄ sak. Jag skulle
önska att Grönland stödjer avtaletâ
184
00:17:33,100 --> 00:17:35,150
âoffentligt och officiellt.
185
00:17:35,190 --> 00:17:37,020
Varför nu?
186
00:17:37,060 --> 00:17:41,070
Ni Àr den nation som drabbas
hÄrdast av klimatförÀndringarna.
187
00:17:41,110 --> 00:17:45,110
Det skulle ge en sÄn tyngd till
dokumentet om ni skrev under.
188
00:17:45,150 --> 00:17:50,050
Och det vore ett tydligt
stÀllningstagande för klimatet.
189
00:17:50,090 --> 00:17:55,110
RĂ„det meddelade att de vill utesluta
Grönland frÄn förhandlingarna.
190
00:17:55,150 --> 00:17:58,090
Jag vill försöka förÀndra
det misstaget.
191
00:17:58,130 --> 00:18:03,050
Jag ska arbeta hÄrt för att Grönland
ska fÄ en plats i arktiska rÄdet.
192
00:18:03,090 --> 00:18:08,050
Generöst, men du vet vad
det skulle betyda för Grönlandâ
193
00:18:08,090 --> 00:18:11,210
âom det fanns olja hĂ€r.
Vi kan fÄ en bÀttre framtid.
194
00:18:12,000 --> 00:18:13,190
Jo, pÄ kort sikt.
195
00:18:13,230 --> 00:18:17,050
Men det skulle vara
en katastrof för hela vĂ€rldenâ
196
00:18:17,090 --> 00:18:20,070
âinklusive er. Eller hur?
197
00:18:20,110 --> 00:18:23,060
âFĂ„r jag visa dig en sak?
âJa...
198
00:18:23,100 --> 00:18:26,140
Vi ska ut.
199
00:18:26,180 --> 00:18:31,170
UrsÀkta, kan jag lÄna badrummet?
Jag mÄr bara lite illa.
200
00:18:31,210 --> 00:18:35,040
âJag kommer ikapp sen.
âHon Ă€r gravid.
201
00:18:35,080 --> 00:18:37,110
Du reser med en gravid livvakt.
202
00:18:37,150 --> 00:18:40,040
Graviditet Àr ju ingen sjukdom.
203
00:19:04,150 --> 00:19:06,150
Vart ska vi nÄnstans?
204
00:19:06,190 --> 00:19:09,070
Barnen.
205
00:19:09,110 --> 00:19:14,130
Alla som arbetar i östra Grönland
Àr anstÀllda av det offentliga.
206
00:19:14,170 --> 00:19:18,200
Och resten gÄr pÄ bidrag,
för det finns inget annat.
207
00:19:18,240 --> 00:19:24,150
I dag Àr sista dan pÄ mÄnaden,
alltsÄ nÀr folk fÄr bidrag.
208
00:19:24,190 --> 00:19:27,040
DÄ firas det i de smÄ husen.
209
00:19:28,080 --> 00:19:33,100
Och alla de hÀr barnen
hÄller sig borta hemifrÄn.
210
00:19:35,100 --> 00:19:39,070
VĂ„ra sociala problem
Àr vÄr allra största utmaning.
211
00:19:39,110 --> 00:19:43,200
Vi arbetar hÄrt med det,
för det Àr det viktigaste för oss.
212
00:19:43,240 --> 00:19:49,030
Om vi skulle hitta olja, skulle vi ha
ett fundament för ekonomin.
213
00:19:49,070 --> 00:19:53,000
Och förÀldrarna skulle
fĂ„ chansen att fĂ„ ett jobbâ
214
00:19:53,040 --> 00:19:56,030
âoch göra nĂ„t meningsfullt
med sina liv.
215
00:19:59,210 --> 00:20:02,130
Men olja kan ju inte vara
enda lösningen.
216
00:20:02,170 --> 00:20:06,200
Vad annars? Om vi inte fÄr anvÀnda
de resurser som kan finnasâ
217
00:20:06,240 --> 00:20:09,160
âĂ€r vi för evigt
dömda till tiggarstatus.
218
00:20:09,200 --> 00:20:12,240
Om vi inte hittar ett annat sÀtt.
219
00:20:44,010 --> 00:20:47,170
Elsa! HĂ€r, kolla.
220
00:20:47,210 --> 00:20:50,210
Hon vet allt om oljefyndigheten.
221
00:20:51,000 --> 00:20:53,020
âVad...?
âKolla.
222
00:20:53,060 --> 00:20:55,220
NÄn har redan fÄtt tillÄtelse
att borra.
223
00:20:56,010 --> 00:20:58,010
Beluga Limited.
224
00:20:58,050 --> 00:21:00,070
De ska ha möte i morgon.
225
00:21:00,110 --> 00:21:05,010
âVem ligger bakom Beluga?
âDet Ă€r det jag ska ta reda pĂ„.
226
00:21:08,090 --> 00:21:10,120
Meddelande till Liam Skjöld.
227
00:21:10,160 --> 00:21:13,150
Ja, det Àr jag. Tack.
228
00:21:19,110 --> 00:21:21,210
SASHA: VAD GĂR DU?
LIAM: INTE MYCKET
229
00:21:22,000 --> 00:21:25,210
SASHA: VILL DU SES
VID BAKDĂRREN?
230
00:21:29,150 --> 00:21:33,110
Ska Belugaâfolket
till ordföranden kl. 16â
231
00:21:33,150 --> 00:21:35,210
âför att skriva under avtalet?
232
00:21:36,000 --> 00:21:38,240
Ja, jag tror det.
DÄ borde vi ocksÄ vara dÀr.
233
00:21:39,030 --> 00:21:42,160
Vi? I min bok Àr du inte ens kvar
pÄ Grönland.
234
00:21:43,160 --> 00:21:46,230
Jag kan inte klampa in
hos Grönlands toppolitikerâ
235
00:21:47,020 --> 00:21:49,060
âoch vifta med stulna bevis.
236
00:21:49,100 --> 00:21:53,020
Och vi har nog att göra med
sökandet efter besÀttningen.
237
00:21:53,060 --> 00:21:56,140
Det hÀr hÀnger ju ihop med attacken
pÄ Per Berger!
238
00:21:56,180 --> 00:21:58,170
Du mÄste ju agera pÄ det hÀr!
239
00:21:58,210 --> 00:22:05,240
Jag mÄste följa reglerna,
annars fÄr jag skit.
240
00:22:06,030 --> 00:22:10,170
Om du inte har en bra idé
om hur vi har fÄtt tag i det hÀr.
241
00:22:11,120 --> 00:22:16,100
Liv. Bra jobbat, men Ă„k hem
innan du rÄkar illa ut.
242
00:22:26,000 --> 00:22:28,190
SÀg inte till Aaja var jag Àr.
243
00:22:28,230 --> 00:22:32,210
Har du "Bröderna LejonhjÀrta"
hemma?
244
00:22:33,000 --> 00:22:35,010
Ja, det har vi.
245
00:22:35,050 --> 00:22:38,220
LÀs den för henne vid lÀggdags.
Vi Àr pÄ kapitel sju.
246
00:22:41,080 --> 00:22:44,030
Det hÀr Àr för mycket.
Vi gör det inte.
247
00:22:44,070 --> 00:22:46,160
Gör det, Mati. Det Àr som det Àr.
248
00:22:46,200 --> 00:22:50,150
HÀr följer vi reglerna.
249
00:23:35,180 --> 00:23:38,010
Det Àr sÄ vackert.
250
00:23:41,150 --> 00:23:45,230
âVa?
â"Vackert" pĂ„ ryska.
251
00:23:51,080 --> 00:23:56,040
â"Vackert" pĂ„ svenska.
âVackert? Okej.
252
00:23:56,080 --> 00:23:59,190
âVery vackert.
âJa, "very vackert".
253
00:24:19,160 --> 00:24:23,000
"I nöd och lust."
Var det inte sÄ prÀsten sa?
254
00:24:27,110 --> 00:24:31,000
Kommer du ihÄg det?
255
00:24:36,170 --> 00:24:40,130
Jag visste att du hade alkoholproblem
nÀr vi trÀffades.
256
00:24:40,170 --> 00:24:45,110
Men jag anade inte att ditt problemâ
257
00:24:45,150 --> 00:24:50,120
âskulle fĂ„ mig inlĂ„st.
258
00:24:56,160 --> 00:24:59,030
âPolisen...
âDet hĂ€r Ă€r Nanu.
259
00:24:59,070 --> 00:25:02,100
Vi Àr norr om Ittoqqortoormiit!
260
00:25:02,140 --> 00:25:06,190
BevÀpnade mÀn följer efter oss!
De har Kimmernaq!
261
00:25:06,230 --> 00:25:09,080
Kom, hÄll i dig i mig!
262
00:25:33,140 --> 00:25:36,210
Du... Du fÄr inte somna.
263
00:25:37,000 --> 00:25:39,170
Jag vet, dÄligt...
264
00:25:59,030 --> 00:26:00,220
God morgon.
265
00:26:05,200 --> 00:26:10,040
âDu kan gĂ„ hem nu.
âSka du inte förhöra mig ?
266
00:26:10,080 --> 00:26:15,100
Vittnen har sett dig i andra Ànden
av byn nÀr Nakinngi blev mördad.
267
00:26:16,240 --> 00:26:21,060
Tur att nÄn sÄg mig, annars
hade jag inte kommit undan sÄ lÀtt.
268
00:26:23,020 --> 00:26:26,060
Enok, förlÄt.
269
00:26:26,100 --> 00:26:28,120
Glöm det.
270
00:26:31,200 --> 00:26:36,180
âĂr Aaja uppe?
âHon Ă€r hemma hos oss.
271
00:26:41,000 --> 00:26:46,010
En annan komplikation vi stÄr inför
Àr att vi tycks förlora konsensus.
272
00:26:46,050 --> 00:26:50,010
Om nÄgra av de nÀrvarande lÀnderna
drar sig ur avtaletâ
273
00:26:50,050 --> 00:26:53,190
âĂ€r jag rĂ€dd att det kan pĂ„verka
hur vi andra ser det.
274
00:26:53,230 --> 00:26:57,220
DĂ„ skulle kommunikationen
med vÄra regeringar försvÄras.
275
00:26:58,010 --> 00:27:00,130
Vilket komplicerar saken ytterligare.
276
00:27:00,170 --> 00:27:05,090
Det vÀrsta Àr att vi fortfarande inte
vet vem som lÄg bakom attacken.
277
00:27:06,100 --> 00:27:09,210
âĂr vi sĂ€kra hĂ€r?
âJag vet Ă€rligt talat inte.
278
00:27:10,000 --> 00:27:12,070
Gör polisen nÄt Ät explosionen?
279
00:27:12,110 --> 00:27:15,020
Bredvid vÄrt förbannade hotell!
280
00:27:15,060 --> 00:27:17,190
Och isbjörnar kommer till byn!
281
00:27:17,230 --> 00:27:21,070
Och som jag förstÄr det,
skedde ett mord i gÄr.
282
00:27:21,110 --> 00:27:27,150
âVi kanske borde skjuta upp mötet.
âSnĂ€lla... Lyssna.
283
00:27:27,190 --> 00:27:33,090
Det finns information som undanhÄlls
er. Information som pÄverkar rÄdet.
284
00:27:33,130 --> 00:27:37,240
En jÀttelik oljekÀlla
har pÄtrÀffats hÀr pÄ Grönland.
285
00:27:38,030 --> 00:27:43,130
Och den tycks innehÄlla
omkring 90 miljarder fat olja.
286
00:27:43,170 --> 00:27:48,100
Det Àr den största oljekÀllan
som finns kvar pÄ jorden.
287
00:27:48,140 --> 00:27:56,110
Och den hÀr oljan kommer att kosta
omkring 36 gigaton koldioxidutslÀpp.
288
00:27:58,000 --> 00:28:01,050
FörstÄr ni vad det innebÀr?
289
00:28:01,090 --> 00:28:07,180
MÀnniskan kan slÀppa ut
720 gigaton koldioxidâ
290
00:28:07,220 --> 00:28:11,010
âinnan jorden blir obeboelig.
291
00:28:11,050 --> 00:28:17,240
Det ger oss mindre Àn 20 Är
att stoppa alla utslÀpp.
292
00:28:19,100 --> 00:28:24,080
Och den hÀr oljekÀllan skulle
kraftigt minska den responstiden.
293
00:28:26,220 --> 00:28:31,240
Vi ligger i krig
mot global uppvÀrmning.
294
00:28:33,090 --> 00:28:39,060
Och den hÀr oljekÀllan
Àr dess massförstörelsevapen.
295
00:28:39,100 --> 00:28:43,070
Hur vet ni allt det hÀr?
296
00:28:43,110 --> 00:28:48,040
Polisen tror att den hÀr oljan
Ă€r motivet till alla attacker.
297
00:28:48,080 --> 00:28:52,160
SÄ om vi ger oss av sÄ kapitulerar
vi i princip inför terrorism.
298
00:29:01,160 --> 00:29:03,130
âVad hĂ€nde?
âEtt ögonblick.
299
00:29:03,170 --> 00:29:07,120
Det gÄr rykten om olja.
Kan ni kommentera det?
300
00:29:07,160 --> 00:29:11,230
âNĂ€r ska ni skriva under?
âTysta. Tysta. Lyssna nu.
301
00:29:12,240 --> 00:29:15,180
Vi skulle ha haft
en underskriftsceremoni.
302
00:29:15,220 --> 00:29:18,070
Men dessvÀrre har den skjutits upp.
303
00:29:18,110 --> 00:29:24,080
DÀrför förlÀnger rÄdet mötet
för att diskutera pressande frÄgor.
304
00:29:24,120 --> 00:29:27,110
âVad betyder det för gruppen?
âHĂ„kan.
305
00:29:27,150 --> 00:29:30,060
Betyder det att vi ska stanna lÀngre?
306
00:29:30,100 --> 00:29:34,240
Vi ministrar gör det,
men du bestÀmmer sjÀlv, HÄkan.
307
00:29:35,030 --> 00:29:39,020
âTack.
âTack, inga fler frĂ„gor just nu.
308
00:29:40,070 --> 00:29:43,110
En sak bara,
hur Àr det med oljeryktena?
309
00:30:15,030 --> 00:30:19,000
Du visste att det fanns olja,
inte sant?
310
00:30:21,040 --> 00:30:25,050
Jag har god lust att skriva pÄ
avtalet nu och undgÄ krisen.
311
00:30:25,090 --> 00:30:29,230
SÄ att sÄ fort vi hittar nÄt i vÄrt
land, sÄ kan du ta det ifrÄn oss.
312
00:30:30,020 --> 00:30:32,040
Det handlar inte om det.
313
00:30:32,080 --> 00:30:38,040
Men vi mÄste handla ansvarsfullt,
inte tÀnka pÄ kortsiktig tillvÀxt.
314
00:30:38,080 --> 00:30:41,180
Det Àr alltid ert perspektiv
som rÀknas, eller hur?
315
00:30:41,220 --> 00:30:44,170
Inte vÄr.
316
00:31:04,160 --> 00:31:08,230
Jag har min regerings fulla stöd
för att skriva under avtalet.
317
00:31:09,020 --> 00:31:11,120
Oljefyndet förÀndrar inte ett skit.
318
00:31:11,160 --> 00:31:16,060
Skriver du pÄ, sÄ börjar jag arbeta
för Grönlands sjÀlvstÀndighet.
319
00:31:16,100 --> 00:31:19,010
Det Àr inget du kan besluta sjÀlv.
320
00:31:19,050 --> 00:31:23,040
Jag kan sÀtta igÄng processen
och tala med medierna.
321
00:31:23,080 --> 00:31:27,040
Och med oljefÀltet pÄ spel
tror jag vi klarar oss sjÀlva.
322
00:31:27,080 --> 00:31:32,090
Du blir ihÄgkommen som ministern
som blev av med Grönland.
323
00:31:32,130 --> 00:31:36,150
Men vÀnta nu... Vi tar sjÀlvklart
inga beslut utan er.
324
00:31:36,190 --> 00:31:41,080
Men vi kan inte lÄta Grönlands
sjÀlvstÀndighet förstöra hela miljön.
325
00:31:41,120 --> 00:31:43,100
Du sÄg barnen i gÄr kvÀll.
326
00:31:43,140 --> 00:31:47,030
Jag vÀgrar att ge upp deras hopp
om en bÀttre framtid.
327
00:31:47,070 --> 00:31:53,200
Nej. Men vi mÄste bara försöka
hitta en gemensam lösning.
328
00:31:53,240 --> 00:31:56,100
Vad skulle det vara för en lösning?
329
00:31:56,140 --> 00:32:02,010
Den hÀr oljekÀllan pÄverkar inte bara
Grönland, den pÄverkar oss alla.
330
00:32:02,050 --> 00:32:04,180
Men vi sitter fast i ett system.
331
00:32:04,220 --> 00:32:08,130
Den westfaliska ordningen
som inte kan hantera det hÀr.
332
00:32:08,170 --> 00:32:10,200
Vad fan snackar du om?
333
00:32:10,240 --> 00:32:13,060
Det hÀr Àr vÄr akilleshÀl, Martin.
334
00:32:13,100 --> 00:32:16,040
Att varje nation
bara tÀnker pÄ sig sjÀlv.
335
00:32:16,080 --> 00:32:20,000
Vi mÄste försöka kliva ur
det hÀr tankemönstret.
336
00:32:20,040 --> 00:32:22,150
RÄdet mÄste agera.
337
00:32:22,190 --> 00:32:26,080
MedlemslÀnderna mÄste kompensera
Grönland pĂ„ nĂ„t sĂ€ttâ
338
00:32:26,120 --> 00:32:28,190
âom de inte ska exploatera oljan.
339
00:32:28,230 --> 00:32:31,050
Vad skulle det vara?
340
00:32:31,090 --> 00:32:37,230
Jag föreslÄr att vi ger Grönland
full medlemstatus i rÄdet.
341
00:32:38,020 --> 00:32:41,020
âLugn nu...
âJasĂ„, nu vill ni slĂ€ppa in oss?
342
00:32:41,060 --> 00:32:47,080
NÀr rÄdet bildades röstade Sverige
emot att ta med Grönland.
343
00:32:47,120 --> 00:32:49,110
Jag beklagar verkligen det.
344
00:32:49,150 --> 00:32:53,000
Och ett medlemskap i rÄdet
skulle inte gynna oss.
345
00:32:53,040 --> 00:32:58,080
Vi vill ha betydande investeringar om
oljeÀventyret ska gÄ till spillo.
346
00:32:58,120 --> 00:33:01,140
DÄ satsar vi pÄ det.
347
00:33:01,180 --> 00:33:06,070
Och om vi lyckas, kan ni tÀnka er
att skriva under avtalet dÄ?
348
00:33:18,100 --> 00:33:22,220
Vi var uppe sent och sÄg tre filmer.
349
00:33:23,010 --> 00:33:27,110
Jag visste inte ens att man kunde
hinna med tre filmer pÄ en kvÀll.
350
00:33:29,100 --> 00:33:31,140
LĂ€ste ni boken?
351
00:33:31,180 --> 00:33:36,080
Nej, men nÀr man ser tre filmer
sÄ har man inte tid att lÀsa.
352
00:33:40,160 --> 00:33:44,120
Varför var du tvungen
att jobba sÄ sent i gÄr kvÀll?
353
00:33:44,160 --> 00:33:49,080
Jag fick reda ut ett missförstÄnd
innan jag kunde Ă„ka hem.
354
00:33:51,190 --> 00:33:55,190
âAaja, gĂ„ in pĂ„ ditt rum nu.
âVarför det?
355
00:33:55,230 --> 00:33:58,110
Gör bara som jag sÀger.
356
00:34:19,170 --> 00:34:22,160
Enok...
357
00:34:25,010 --> 00:34:27,150
FörlÄt mig.
358
00:34:36,230 --> 00:34:40,010
Jag tar med mig Aaja
till jobbet i dag.
359
00:34:44,140 --> 00:34:47,230
NĂ€r vi kommer hem,
ska du vara borta.
360
00:35:31,180 --> 00:35:34,120
Du, stanna! Stanna!
361
00:35:35,240 --> 00:35:39,170
GĂ„ av! Kom igen!
362
00:35:39,210 --> 00:35:44,080
Kom igen! GÄ av och gÄ mot mig!
363
00:35:45,220 --> 00:35:48,220
Okej, fÄ höra.
364
00:35:49,010 --> 00:35:51,100
Vi hittade ingenting alls. Inget.
365
00:35:51,140 --> 00:35:55,020
Varken vid telemasten
eller pÄ mordplatsen.
366
00:35:56,220 --> 00:35:59,100
Det Àr ju omöjligt.
367
00:35:59,140 --> 00:36:05,090
Tack. â Enok. Hej.
368
00:36:05,130 --> 00:36:11,020
âJag tĂ€nkte att ni behövde hjĂ€lp.
âJa, faktiskt.
369
00:36:11,060 --> 00:36:14,130
FörlÄt för i gÄr.
370
00:36:14,170 --> 00:36:17,160
Det gör inget.
371
00:36:18,190 --> 00:36:22,070
Och du har till och med tagit med
en liten hjÀlpreda.
372
00:36:23,140 --> 00:36:27,090
Jag tÀnkte gÄ igenom sakerna
frÄn skeppet.
373
00:36:30,060 --> 00:36:33,080
Varför har du tagit pappas jobb?
374
00:36:35,000 --> 00:36:37,160
Det har jag inte.
Jag Ă€r bara hans chefâ
375
00:36:37,200 --> 00:36:40,140
âĂ€ven om jag inte brukar
jobba i Tasiilaq.
376
00:36:40,180 --> 00:36:44,020
NĂ€r jag blir stor
ska jag bli polischef i Tasiilaq.
377
00:36:44,060 --> 00:36:47,070
Och ingen ska bestÀmma över mig.
378
00:36:55,190 --> 00:36:59,240
Vi letar efter bevis
som leder oss till skurkarna.
379
00:37:00,030 --> 00:37:04,010
Okej. Ska vi gÄ igenom mobilerna?
380
00:37:04,050 --> 00:37:06,240
Ja, det kan finnas bilder.
381
00:37:11,190 --> 00:37:15,010
Vems mobiler Àr det?
382
00:37:15,050 --> 00:37:19,050
De tillhör besÀttningen.
383
00:37:33,020 --> 00:37:36,210
âLedsen, jag fick lite förhinder.
âIngen fara.
384
00:37:37,000 --> 00:37:40,140
Vi slÀppte in oss sjÀlva.
Har det ordnat sig?
385
00:37:40,180 --> 00:37:44,210
Jag trodde att ni skulle stoppa
det svenska avtalet i rÄdet.
386
00:37:45,000 --> 00:37:47,220
Vi jobbar fortfarande pÄ det.
387
00:37:48,010 --> 00:37:50,230
I dag trÀffade jag
den svenska oljemagnaten.
388
00:37:51,020 --> 00:37:54,110
Han Àr ocksÄ intresserad
av borrningsrÀttigheterna.
389
00:37:54,150 --> 00:37:59,040
Och politikerna vill kompensera
Grönland om vi inte borrar.
390
00:38:34,110 --> 00:38:42,040
âNej! SnĂ€lla, lĂ„t bli! SlĂ€pp mig!
âTyst!
391
00:38:49,190 --> 00:38:53,100
HallÄ dÀr! Stanna! Stanna!
392
00:38:53,140 --> 00:38:58,120
âPolis!
âLĂ€gg ner vapnet, miss Hermanson.
393
00:39:00,020 --> 00:39:03,010
LĂ„ngsamt. LĂ„ngsamt.
394
00:39:05,160 --> 00:39:07,230
Vad letar vi efter?
395
00:39:08,020 --> 00:39:12,050
Det fanns en man ombord
som inte skulle ha varit dÀr.
396
00:39:12,090 --> 00:39:15,080
Jag vill se om vi kan
hitta en bild pÄ honom.
397
00:39:15,120 --> 00:39:18,170
Hur vet vi att det Àr han?
398
00:39:18,210 --> 00:39:25,080
Om vi ser nÄn som inte Àr med
pÄ tavlan, sÄ Àr det han.
399
00:39:25,120 --> 00:39:28,090
VÀnta, gÄ tillbaka.
400
00:39:30,070 --> 00:39:32,120
Det Àr han.
401
00:39:32,160 --> 00:39:35,150
Varför tror du det?
402
00:39:35,190 --> 00:39:41,140
Mannen pÄ fotot har rött hÄr,
och det har ingen pÄ tavlan.
403
00:39:45,080 --> 00:39:48,200
Du har blick för det hÀr.
404
00:39:48,240 --> 00:39:52,010
Men vi behöver en bild
dÀr man ser ansiktet.
405
00:39:53,030 --> 00:39:57,090
DÀr Àr hon. Jag vill att hon blir
anhĂ„llen för olaga avlyssningâ
406
00:39:57,130 --> 00:40:01,020
âvĂ„ld mot tjĂ€nsteman
och sÀkert ocksÄ spionage.
407
00:40:01,060 --> 00:40:04,200
Vi har beslagtagit
avlyssningsutrustning.
408
00:40:04,240 --> 00:40:08,100
Hon var hÀr pÄ mina order.
409
00:40:08,140 --> 00:40:11,130
Efter de senaste hÀndelserna
hĂ€r i Tasiilaqâ
410
00:40:11,170 --> 00:40:15,060
âlĂ€t jag en i mitt team
skydda regeringschefenâ
411
00:40:15,100 --> 00:40:17,040
âi hĂ€ndelse av en attack.
412
00:40:18,190 --> 00:40:21,160
Hon spionerade pÄ mig.
413
00:40:21,200 --> 00:40:24,160
âJag har diplomatisk immunitet.
âNej.
414
00:40:24,200 --> 00:40:28,110
Hon skyddade regeringschefen,
pÄ min begÀran.
415
00:40:28,150 --> 00:40:33,180
Jag förmodar att det borde
reda ut saken. Ha en bra dag.
416
00:40:43,160 --> 00:40:47,040
Vi mÄste ju göra nÄnting.
Det Àr ju han.
417
00:40:47,080 --> 00:40:51,010
Vad vill du att jag ska göra?
Gripa en rysk minister?
418
00:40:51,050 --> 00:40:53,150
Jag vet inte.
419
00:40:53,190 --> 00:40:57,070
Vi behöver konkreta bevis.
420
00:40:57,110 --> 00:40:59,090
Vi?
421
00:41:00,150 --> 00:41:05,020
Jag behöver kompetent folk
för det hĂ€r. GrönlĂ€ndska polisenâ
422
00:41:05,060 --> 00:41:09,000
âkan inte ens skydda ett hus
mot en gravid svensk kvinna.
423
00:41:12,040 --> 00:41:15,110
Vad fick du reda pÄ?
424
00:41:15,150 --> 00:41:18,100
Beluga Àr den ryska staten.
425
00:41:21,100 --> 00:41:24,100
Tror du att Ryssland angrep skeppet?
426
00:41:27,010 --> 00:41:29,200
Det hÀr Àr sista mobilen.
427
00:41:32,170 --> 00:41:35,040
Det Àr den dÀr svenska kvinnan.
428
00:41:39,030 --> 00:41:42,020
De ser sÄ kÀra ut.
429
00:41:45,020 --> 00:41:48,160
Ja, det gör de.
430
00:41:48,200 --> 00:41:52,020
Har du och mamma sÄna bilder?
431
00:41:52,060 --> 00:41:55,220
Ja, men de Àr gamla.
432
00:42:15,020 --> 00:42:23,190
DÀr Àr han!
433
00:42:25,120 --> 00:42:28,090
Vi har hittat honom.
434
00:42:41,190 --> 00:42:44,160
Du... Hör du det dÀr?
435
00:42:47,100 --> 00:42:50,160
âNej, stopp!
âDet Ă€r de.
436
00:43:05,110 --> 00:43:07,190
Skjut inte, de har mina vÀnner.
437
00:43:07,230 --> 00:43:09,060
Vi kan ta honom.
438
00:43:09,100 --> 00:43:13,190
âDu fĂ„r inte...
âNej, nej, nej!
439
00:43:19,230 --> 00:43:23,090
Ner pÄ golvet! Ner pÄ golvet!
440
00:43:26,090 --> 00:43:29,230
âVad gör du? LĂ„t bli!
âDucka! Ducka!
441
00:43:32,070 --> 00:43:35,010
LĂ€gg ner vapnen! Nu!
442
00:43:41,170 --> 00:43:44,040
âJag dödar honom!
âSkjut inte!
443
00:43:46,030 --> 00:43:47,170
Nej, nej! Ducka!
444
00:43:47,210 --> 00:43:51,180
Ducka! Ner pÄ golvet!
445
00:44:14,010 --> 00:44:16,160
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
36661