Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,002
(Music plays)
2
00:01:52,679 --> 00:01:55,679
(Buttons clicking)
3
00:01:57,383 --> 00:02:00,383
(Static)
4
00:02:01,888 --> 00:02:04,888
(Phone dialling)
Rubik's cube clicking)
5
00:02:17,070 --> 00:02:20,070
(Tape buzzing)
6
00:02:21,407 --> 00:02:24,407
(Dials clicking)
7
00:02:31,684 --> 00:02:34,684
(Softer music plays)
8
00:02:40,560 --> 00:02:43,560
(Cash register ringing)
9
00:03:01,581 --> 00:03:03,382
Another robbery,
10
00:03:03,383 --> 00:03:06,383
another insurance company
pissed off.
11
00:03:06,519 --> 00:03:09,519
They're not all
on our patch, but...
12
00:03:09,856 --> 00:03:12,324
Fuck it.
Why can't we catch these guys?
13
00:03:12,325 --> 00:03:15,325
Cowboys,
as they've been dubbed, boss.
14
00:03:17,130 --> 00:03:19,364
Dubbed? What the fuck
does that mean?
15
00:03:19,365 --> 00:03:21,099
The definition of dubbed,
boss, is to...
16
00:03:21,100 --> 00:03:22,634
Call 'em what you like.
l want them.
17
00:03:22,635 --> 00:03:24,336
Ears to the ground,
eyes to the street.
18
00:03:24,337 --> 00:03:25,938
lt might not
mean much to you
19
00:03:25,939 --> 00:03:27,739
but when you can feel the
handcuffs of retirement
20
00:03:27,740 --> 00:03:30,409
slipping round your wrists...
21
00:03:30,410 --> 00:03:31,577
We've got to get these guys.
22
00:03:31,578 --> 00:03:34,578
lt might kill me
but l've got to do it.
23
00:03:36,149 --> 00:03:38,150
(Camera shutter clicking)
24
00:03:38,151 --> 00:03:41,151
(Music plays)
25
00:03:54,133 --> 00:03:57,133
Man: lt will be at its minimum
staff level.
26
00:04:01,574 --> 00:04:04,574
The virus we released in
the lobby last week worked.
27
00:04:05,745 --> 00:04:06,979
And the two new temp guys
28
00:04:06,980 --> 00:04:09,980
haven't had time
to learn the system.
29
00:04:10,583 --> 00:04:12,584
(Rain pattering)
30
00:04:12,585 --> 00:04:15,585
(Music plays)
31
00:04:18,091 --> 00:04:20,993
Man 2: All right.
As is usual.
32
00:04:20,994 --> 00:04:23,994
l'm in first, test the water.
33
00:04:24,330 --> 00:04:27,330
No sign of me in 60, you enter.
34
00:04:30,637 --> 00:04:33,637
Man 3:
l do the security.
35
00:04:36,843 --> 00:04:39,843
Man 2:
lt goes off.
36
00:04:43,316 --> 00:04:46,316
Man 1: Dispatch security,
two of us infiltrate.
37
00:04:48,554 --> 00:04:51,554
Man 3:
l make the call.
38
00:04:52,091 --> 00:04:55,091
Man 2: We escort the key holder
to the safe.
39
00:04:58,164 --> 00:05:01,164
Exits are cleared by you.
40
00:05:02,235 --> 00:05:05,235
Man 4:
l'll take care of crowd control.
41
00:05:09,008 --> 00:05:12,008
Man 3: l pull up to the entrance
in three minutes, doors ajar.
42
00:05:13,313 --> 00:05:15,547
Man 2:
Key holder is secured,
43
00:05:15,548 --> 00:05:18,016
cargo in transit.
44
00:05:18,017 --> 00:05:20,719
Man 1:
Smoke is triggered by the door.
45
00:05:20,720 --> 00:05:23,720
Cargo exits.
46
00:05:23,723 --> 00:05:26,723
Man 4: Smooth drive away
as the cavalry arrive.
47
00:05:28,761 --> 00:05:31,761
Man 1:
No shooting.
48
00:05:32,999 --> 00:05:35,999
Man 2:
Not if we can help it.
49
00:05:43,142 --> 00:05:46,142
And then what happened?
50
00:05:46,713 --> 00:05:48,780
lf you want one
you should just take one.
51
00:05:48,781 --> 00:05:51,781
Sorry?
52
00:05:54,687 --> 00:05:56,822
Huh.
53
00:05:56,823 --> 00:05:58,323
l don't smoke.
54
00:05:58,324 --> 00:05:59,825
Woman: You should never
deny yourself something
55
00:05:59,826 --> 00:06:02,327
if you really want it.
56
00:06:02,328 --> 00:06:03,762
lf you have the opportunity,
just take it.
57
00:06:03,763 --> 00:06:06,763
My partner said
he doesn't smoke!
58
00:06:08,067 --> 00:06:10,802
Could you just tell us
what happened?
59
00:06:10,803 --> 00:06:13,803
That's when all hell
broke loose.
60
00:06:13,906 --> 00:06:16,906
Thank the Lord you showed up.
61
00:06:20,546 --> 00:06:23,546
(Music plays)
62
00:06:32,125 --> 00:06:35,125
The gang entered,
and then what?
63
00:06:37,130 --> 00:06:40,130
Well, chaos.
64
00:06:41,701 --> 00:06:42,834
You'll have to be
65
00:06:42,835 --> 00:06:44,403
a little bit more
descriptive than that, love.
66
00:06:44,404 --> 00:06:47,239
You know, try and elaborate.
67
00:06:47,240 --> 00:06:50,240
Um... They...
68
00:06:51,310 --> 00:06:53,478
they came in the door when...
69
00:06:53,479 --> 00:06:55,947
George was dealing with that
madman in the raincoat.
70
00:06:55,948 --> 00:06:57,516
George Hardy was
the security guard
71
00:06:57,517 --> 00:06:59,084
who was shot in the robbery.
72
00:06:59,085 --> 00:07:02,053
Yeah, that's right.
73
00:07:02,054 --> 00:07:03,522
Officer:
Go on.
74
00:07:03,523 --> 00:07:05,390
Woman:
Uh...
75
00:07:05,391 --> 00:07:07,492
Well, George,
76
00:07:07,493 --> 00:07:09,928
he didn't see them coming in
through the door.
77
00:07:09,929 --> 00:07:12,864
They took him by surprise.
78
00:07:12,865 --> 00:07:14,800
They took everybody
by surprise.
79
00:07:14,801 --> 00:07:17,801
(Music plays)
80
00:07:20,940 --> 00:07:23,940
l'm waiting in me car outside,
when... bang.
81
00:07:25,178 --> 00:07:27,813
l hear gunfire and screams.
82
00:07:27,814 --> 00:07:29,548
Uh, how many shots
did you hear?
83
00:07:29,549 --> 00:07:30,916
l don't know.
84
00:07:30,917 --> 00:07:32,717
lt's not something you count
when it's happening, is it?
85
00:07:32,718 --> 00:07:34,886
But, um... more than one.
86
00:07:34,887 --> 00:07:36,721
More than two?
87
00:07:36,722 --> 00:07:37,789
Uh, probably.
88
00:07:37,790 --> 00:07:39,724
Officer: lt's important
to remember, you see.
89
00:07:39,725 --> 00:07:42,194
Well...
l'm waiting for a friend
90
00:07:42,195 --> 00:07:44,362
and then the next thing l know
it's happy hour in Beirut,
91
00:07:44,363 --> 00:07:46,731
so, you know,
l wasn't counting.
92
00:07:46,732 --> 00:07:49,732
Uh, where exactly
was your friend?
93
00:07:56,175 --> 00:07:59,175
(Music plays)
94
00:08:13,960 --> 00:08:16,960
(High-pitched buzz)
95
00:08:19,899 --> 00:08:22,899
And that's when they came in.
96
00:08:23,569 --> 00:08:24,903
Yes.
97
00:08:24,904 --> 00:08:27,904
At what point were they aware
you had a gun?
98
00:08:28,708 --> 00:08:31,708
Um... l don't know.
l think it was...
99
00:08:33,012 --> 00:08:36,012
just after the security guard...
100
00:08:38,084 --> 00:08:41,084
- George.
- Yes.
101
00:08:41,854 --> 00:08:44,854
George.
102
00:08:51,364 --> 00:08:54,364
William.
103
00:08:58,237 --> 00:09:00,505
William.
104
00:09:00,506 --> 00:09:03,408
After they saw his gun out.
105
00:09:03,409 --> 00:09:06,409
Who was it aimed at?
106
00:09:06,479 --> 00:09:09,479
Me, of course.
107
00:09:21,928 --> 00:09:24,928
Excuse me.
108
00:09:26,465 --> 00:09:29,465
(High-pitched buzzing)
(Mixed groans)
109
00:09:32,271 --> 00:09:35,271
(Buzzing dies down)
110
00:09:37,376 --> 00:09:40,376
(Dialling beeps)
111
00:09:43,082 --> 00:09:46,082
Hello, Tyburn Security?
112
00:09:47,853 --> 00:09:50,589
Mrs. Jones.
113
00:09:50,590 --> 00:09:53,590
Well, l see the gems aren't the
only beautiful things in here.
114
00:09:55,761 --> 00:09:57,629
l need you to open the safe.
115
00:09:57,630 --> 00:10:00,630
Hi. l'm from
Gallow's Precious Gems.
116
00:10:01,133 --> 00:10:04,133
Of course.
2-3-7-Gold.
117
00:10:06,005 --> 00:10:07,906
(Music plays)
118
00:10:07,907 --> 00:10:09,608
Man 3: Yeah, l just wanted
to let you know
119
00:10:09,609 --> 00:10:12,609
we've had a... a power failure
here on some of the systems.
120
00:10:13,613 --> 00:10:16,147
No, there's no problem.
lt's all very quiet here.
121
00:10:16,148 --> 00:10:18,249
Rules of the game!
122
00:10:18,250 --> 00:10:21,250
Stay quiet, stay still,
you live!
123
00:10:22,188 --> 00:10:25,188
Fuck around, and you're dead.
124
00:10:25,324 --> 00:10:26,458
The police?
125
00:10:26,459 --> 00:10:28,760
No, l think they've got
better things to do.
126
00:10:28,761 --> 00:10:30,528
Man 3:
(Chuckling)
127
00:10:30,529 --> 00:10:31,730
Absolutely.
Do call back.
128
00:10:31,731 --> 00:10:34,332
The phone lines seem unaffected.
129
00:10:34,333 --> 00:10:37,333
Certainly. Uh, it's Mr. Roe.
l'm the manager here.
130
00:10:37,903 --> 00:10:40,138
You have the number.
131
00:10:40,139 --> 00:10:43,139
Thank you.
132
00:10:44,710 --> 00:10:47,012
(Phone ringing)
133
00:10:47,013 --> 00:10:48,580
Hello?
134
00:10:48,581 --> 00:10:50,882
Yes, this is Mr. Roe.
135
00:10:50,883 --> 00:10:52,550
That's correct, yes.
136
00:10:52,551 --> 00:10:54,986
You might need
to send an engineer.
137
00:10:54,987 --> 00:10:57,822
No, no, no, no, no, l don't
think that'll be necessary.
138
00:10:57,823 --> 00:11:00,823
Thank you so much.
139
00:11:03,129 --> 00:11:06,129
(Music plays)
140
00:11:22,348 --> 00:11:24,816
What the fuck
are you looking at?
141
00:11:24,817 --> 00:11:27,817
(Guns cocking)
142
00:11:28,320 --> 00:11:31,320
Slide that over to me.
Nice and gently.
143
00:11:31,624 --> 00:11:34,624
Nice and gently.
144
00:11:35,194 --> 00:11:36,628
(Gun sliding)
145
00:11:36,629 --> 00:11:39,629
Good boy.
146
00:11:40,166 --> 00:11:43,166
(Music plays)
147
00:11:59,385 --> 00:12:01,219
Thank you for your time
and patience,
148
00:12:01,220 --> 00:12:03,421
ladies and gentlemen.
149
00:12:03,422 --> 00:12:06,224
Just to let you know,
150
00:12:06,225 --> 00:12:08,760
if any of you try to follow us,
151
00:12:08,761 --> 00:12:11,761
we've left a canister of
poisonous gas by the door.
152
00:12:13,899 --> 00:12:16,899
Now, should our lookout
spot any of you following us,
153
00:12:18,671 --> 00:12:21,671
she will release the gas.
154
00:12:22,374 --> 00:12:25,374
(Music plays)
155
00:12:41,293 --> 00:12:42,594
(Electronic beep)
(Gas hissing)
156
00:12:42,595 --> 00:12:45,063
Man: (Muttering)
Shit!
157
00:12:45,064 --> 00:12:48,064
(Yelling)
Gas! Gas! Get back!
158
00:13:12,658 --> 00:13:15,393
Man 2:
What can l say, Billy boy?
159
00:13:15,394 --> 00:13:18,196
Another brilliantly
executed plan.
160
00:13:18,197 --> 00:13:20,565
Billy:
Brilliantly prepared plan.
161
00:13:20,566 --> 00:13:23,566
Yeah, that and all.
162
00:13:33,679 --> 00:13:36,679
So...
is there a girl in the gang?
163
00:13:37,650 --> 00:13:40,650
Several witnesses claim
one of the gang mentioned one.
164
00:13:40,753 --> 00:13:43,488
"She will let it off,''
165
00:13:43,489 --> 00:13:44,756
as in poisonous gas.
166
00:13:44,757 --> 00:13:47,425
Which it wasn't, thankfully.
167
00:13:47,426 --> 00:13:49,360
The key doesn't belong
to anyone at the Gem House.
168
00:13:49,361 --> 00:13:50,929
How long till we find
the lock it fits?
169
00:13:50,930 --> 00:13:53,898
Well, l was told
and, uh, l quote,
170
00:13:53,899 --> 00:13:56,899
''Forever and a day.''
171
00:13:57,169 --> 00:13:58,603
We got to follow these leads,
172
00:13:58,604 --> 00:14:01,439
but l get the feeling these guys
are giving us the run-around.
173
00:14:01,440 --> 00:14:03,341
They're smart.
174
00:14:03,342 --> 00:14:05,376
Not necessarily all of them.
175
00:14:05,377 --> 00:14:08,377
There could be only one brain
behind the planning here.
176
00:14:12,718 --> 00:14:15,620
Boss?
177
00:14:15,621 --> 00:14:18,389
When there's only one planner
things will fall apart.
178
00:14:18,390 --> 00:14:20,692
Let's work on that.
Now, where next?
179
00:14:20,693 --> 00:14:21,926
And when?
180
00:14:21,927 --> 00:14:24,927
Billy:
Soon.
181
00:14:29,568 --> 00:14:32,568
Anything we should know about?
182
00:14:32,705 --> 00:14:35,705
Just that it's coming
together nicely.
183
00:14:35,708 --> 00:14:37,642
lt's going to be
a big haul, this one,
184
00:14:37,643 --> 00:14:40,643
and my last.
185
00:14:42,281 --> 00:14:43,615
History tells us
186
00:14:43,616 --> 00:14:46,616
that eventually every gang
will get sloppy and get caught.
187
00:14:47,720 --> 00:14:50,720
Fall out and get caught.
188
00:14:50,956 --> 00:14:53,956
Or retire
and sometimes get caught.
189
00:14:56,528 --> 00:14:57,662
Which shall it be?
190
00:14:57,663 --> 00:14:59,130
Well, l've had a good career.
191
00:14:59,131 --> 00:15:01,099
Feel l'm slipping a bit.
192
00:15:01,100 --> 00:15:04,100
lt's a young man's game
this, isn't it, eh?
193
00:15:06,272 --> 00:15:09,272
Why do you always say this,
every time?
194
00:15:09,942 --> 00:15:11,709
lt's bad luck to say that.
195
00:15:11,710 --> 00:15:12,944
No, no, no,
no, no, no.
196
00:15:12,945 --> 00:15:15,113
lt's bad luck to
walk under a ladder,
197
00:15:15,114 --> 00:15:17,582
to smash a mirror,
or to kick a black cat.
198
00:15:17,583 --> 00:15:20,518
l've never heard anyone say,
''No, l'm quitting,'' is bad luck.
199
00:15:20,519 --> 00:15:22,086
Look, just don't say it,
all right?
200
00:15:22,087 --> 00:15:23,454
Bound to get caught some time.
201
00:15:23,455 --> 00:15:24,856
Long as you keep
planning well, Billy,
202
00:15:24,857 --> 00:15:27,857
the police aren't even
going to get near us.
203
00:15:28,427 --> 00:15:30,728
Just don't say it.
Don't jinx it.
204
00:15:30,729 --> 00:15:33,564
ls it really bad luck
to kick a black cat?
205
00:15:33,565 --> 00:15:36,565
- You ever kicked one?
- No.
206
00:15:37,303 --> 00:15:39,370
Well, don't worry
about it then.
207
00:15:39,371 --> 00:15:42,371
Anyway,
why would l want to quit, eh?
208
00:15:42,574 --> 00:15:44,342
Best gig in the world.
209
00:15:44,343 --> 00:15:47,343
(Music plays)
210
00:15:52,685 --> 00:15:54,452
(Sighing)
211
00:15:54,453 --> 00:15:56,621
Do you think we'll get them
before they retire?
212
00:15:56,622 --> 00:15:58,156
We better had, Tom.
213
00:15:58,157 --> 00:16:00,358
l don't like walking away
from open cases.
214
00:16:00,359 --> 00:16:02,527
Yeah. Let's hope
our luck changes then.
215
00:16:02,528 --> 00:16:05,396
Or their run of luck ends.
216
00:16:05,397 --> 00:16:08,397
Guys!
Call me on the next one.
217
00:16:09,368 --> 00:16:11,836
(Footsteps departing)
218
00:16:11,837 --> 00:16:14,837
What you spending
yours on then, Silver?
219
00:16:15,874 --> 00:16:18,874
Usual.
Girls. Girls. Girls.
220
00:16:19,211 --> 00:16:21,312
How about you, Butch?
221
00:16:21,313 --> 00:16:24,313
Well, my mum's roof
started leaking again
222
00:16:24,350 --> 00:16:27,350
so l'll probably put
some aside for that.
223
00:16:27,419 --> 00:16:30,321
You make sure you get yourself
a proper builder, right?
224
00:16:30,322 --> 00:16:33,191
Get robbed blind by some
of the cowboys out there.
225
00:16:33,192 --> 00:16:35,326
l'll give you me
cousin's number.
226
00:16:35,327 --> 00:16:37,395
Butch:
ls he a builder?
227
00:16:37,396 --> 00:16:39,330
No, he's a fuckin' hat maker.
228
00:16:39,331 --> 00:16:42,331
Thought it might keep the rain
off your mum's head.
229
00:16:43,402 --> 00:16:46,402
- Milliner.
- What?
230
00:16:46,839 --> 00:16:49,173
A milliner.
231
00:16:49,174 --> 00:16:51,976
That's what they call
a hat maker.
232
00:16:51,977 --> 00:16:53,811
Nice.
233
00:16:53,812 --> 00:16:56,812
ls your cousin a hat maker
or a fucking builder, man?
234
00:17:00,719 --> 00:17:03,154
So when are we planning
the next one then?
235
00:17:03,155 --> 00:17:06,155
Monday.
236
00:17:07,760 --> 00:17:10,760
(Music plays)
237
00:17:54,406 --> 00:17:56,908
Man: The manager
will be here shortly.
238
00:17:56,909 --> 00:17:59,909
(Music plays)
239
00:18:06,785 --> 00:18:08,352
Somebody wanted to see me?
240
00:18:08,353 --> 00:18:10,121
Ah, sorry, sir.
He just left.
241
00:18:10,122 --> 00:18:13,122
Right weirdo.
242
00:18:16,762 --> 00:18:19,762
(Music plays)
243
00:18:38,350 --> 00:18:40,918
Why did you want to do it?
244
00:18:40,919 --> 00:18:43,919
Are you married?
245
00:18:44,189 --> 00:18:46,791
No.
246
00:18:46,792 --> 00:18:49,792
You are.
247
00:18:50,963 --> 00:18:53,331
So you're the curmudgeon.
248
00:18:53,332 --> 00:18:56,332
Unmarried, solitary...
249
00:18:56,702 --> 00:18:59,702
going with his hunches,
against the rules.
250
00:19:00,405 --> 00:19:02,340
And l know you're
the family man.
251
00:19:02,341 --> 00:19:04,942
Never putting a foot wrong.
252
00:19:04,943 --> 00:19:07,478
Doing everything by the book.
253
00:19:07,479 --> 00:19:08,913
And beaten to the result
254
00:19:08,914 --> 00:19:10,848
by the cocky young
whippersnapper here.
255
00:19:10,849 --> 00:19:13,351
Whoa! Don't judge a book
by its cover, mate.
256
00:19:13,352 --> 00:19:16,352
Oh, l forgot.
You also use clich�s.
257
00:19:20,359 --> 00:19:21,759
Did you ever cheat on her?
258
00:19:21,760 --> 00:19:24,760
Will, please.
259
00:19:28,467 --> 00:19:31,467
Woman: No, l can't.
l can't do it anymore.
260
00:19:31,770 --> 00:19:33,604
Helen, please, why not?
261
00:19:33,605 --> 00:19:35,973
Because l'm not happy.
262
00:19:35,974 --> 00:19:37,909
Because it's not
going anywhere.
263
00:19:37,910 --> 00:19:40,511
Give it a chance, love.
264
00:19:40,512 --> 00:19:42,280
l have.
265
00:19:42,281 --> 00:19:45,281
l'm sorry, it's over.
266
00:19:48,020 --> 00:19:51,020
Say hi to your wife for me.
267
00:19:55,761 --> 00:19:57,795
Another robbery, boss.
268
00:19:57,796 --> 00:20:00,264
Looks like
it's the cowboys again.
269
00:20:00,265 --> 00:20:01,632
Don't worry.
270
00:20:01,633 --> 00:20:04,633
We'll get them
before you retire.
271
00:20:05,671 --> 00:20:08,671
Give me a moment.
l... need to speak to someone.
272
00:20:13,712 --> 00:20:15,746
Of all the stupid ideas.
273
00:20:15,747 --> 00:20:18,549
Why did you try and rob a bank?
274
00:20:18,550 --> 00:20:20,451
Did she ever cheat on you?
275
00:20:20,452 --> 00:20:22,053
(Sigh)
276
00:20:22,054 --> 00:20:23,487
- Will...
- (Chuckling)
277
00:20:23,488 --> 00:20:25,890
You probably
wouldn't know anyway.
278
00:20:25,891 --> 00:20:28,793
William, what the fuck
are you on about?
279
00:20:28,794 --> 00:20:31,794
Fuck!
You said it, fuck!
280
00:20:31,930 --> 00:20:33,965
My wife cheated on me.
281
00:20:33,966 --> 00:20:36,234
She did it right in front
of me with my boss.
282
00:20:36,235 --> 00:20:39,235
My fucking boss!
283
00:20:39,271 --> 00:20:42,271
And there was nothing
l could do about it.
284
00:20:43,475 --> 00:20:46,475
Probably sat on my bed
laughing about me now,
285
00:20:47,512 --> 00:20:49,747
like they always have.
286
00:20:49,748 --> 00:20:51,249
Look, l'm sorry
to hear that, William,
287
00:20:51,250 --> 00:20:53,050
but we cannot
condone your behaviour...
288
00:20:53,051 --> 00:20:56,051
When... When someone you love
cheats on you,
289
00:20:57,022 --> 00:21:00,022
it... it destroys you.
290
00:21:00,125 --> 00:21:03,125
Your whole body is confused,
one big knotted mess.
291
00:21:04,162 --> 00:21:07,162
He doesn't need to know this.
292
00:21:08,734 --> 00:21:11,002
You want to know why
l tried to rob the bank?
293
00:21:11,003 --> 00:21:14,003
Yes.
294
00:21:14,172 --> 00:21:17,172
(Sigh)
295
00:21:19,177 --> 00:21:22,177
l wanted to rob the bank
to get some money.
296
00:21:24,049 --> 00:21:26,550
l wanted to pay her off,
get her out of my life.
297
00:21:26,551 --> 00:21:28,919
l wanted to get out of my job.
298
00:21:28,920 --> 00:21:30,554
l wanted to get away
from everything
299
00:21:30,555 --> 00:21:33,555
that reminded me
of the two of them.
300
00:21:36,461 --> 00:21:39,263
And...
301
00:21:39,264 --> 00:21:41,265
l wanted to do
something in my life
302
00:21:41,266 --> 00:21:44,266
that people would sit up
and take notice of.
303
00:21:46,905 --> 00:21:49,905
l wanted to prove
l wasn't a failure.
304
00:21:56,081 --> 00:21:58,883
-lronic isn't it?
-What is?
305
00:21:58,884 --> 00:22:01,884
William: The day l choose
to rob this bank,
306
00:22:02,387 --> 00:22:05,387
someone else is robbing it
and l get caught.
307
00:22:08,260 --> 00:22:10,594
Well...
308
00:22:10,595 --> 00:22:13,595
l hope they die
laughing in my bed!
309
00:22:16,068 --> 00:22:19,068
Tell us about your plan.
310
00:22:20,272 --> 00:22:21,739
My plan?
311
00:22:21,740 --> 00:22:23,407
Surely, you just didn't
run in there with a gun.
312
00:22:23,408 --> 00:22:24,742
You must have thought
this through.
313
00:22:24,743 --> 00:22:27,445
Oh, well,
l done my homework.
314
00:22:27,446 --> 00:22:30,446
l knew when the bank
held the most cash.
315
00:22:30,515 --> 00:22:33,084
Cash?
316
00:22:33,085 --> 00:22:35,219
You were after the cash?
317
00:22:35,220 --> 00:22:37,922
Butch: Not cash?
- No.
318
00:22:37,923 --> 00:22:39,657
So what's to take, then?
319
00:22:39,658 --> 00:22:42,360
We got enough cash
to bankroll this.
320
00:22:42,361 --> 00:22:43,461
And with the profit,
321
00:22:43,462 --> 00:22:44,862
we'll be able to have
a nice holiday for a while.
322
00:22:44,863 --> 00:22:47,832
Holiday? This is hardly
fucking work, is it?
323
00:22:47,833 --> 00:22:49,400
The more relaxed
you guys get,
324
00:22:49,401 --> 00:22:50,634
the better chance we got
of getting caught.
325
00:22:50,635 --> 00:22:52,703
Stop being such a bloody
drama queen, Billy,
326
00:22:52,704 --> 00:22:54,105
and get on with the plan!
327
00:22:54,106 --> 00:22:55,306
All l'm saying is...
328
00:22:55,307 --> 00:22:56,640
We're not fucking idiots, Billy!
329
00:22:56,641 --> 00:22:58,743
We know, you get lazy,
you get caught.
330
00:22:58,744 --> 00:23:00,911
But right now
we're professionals.
331
00:23:00,912 --> 00:23:03,314
The day the adrenalin goes
is the day we all walk away.
332
00:23:03,315 --> 00:23:06,315
No. The day the adrenalin goes
is the day we fuck up.
333
00:23:06,318 --> 00:23:09,086
What we going after?
Why not cash?
334
00:23:09,087 --> 00:23:10,688
There's more lower currency notes
335
00:23:10,689 --> 00:23:12,456
being put into circulation,
336
00:23:12,457 --> 00:23:14,558
which equals more
bags to carry out.
337
00:23:14,559 --> 00:23:16,560
Which equals more
trips to the car,
338
00:23:16,561 --> 00:23:18,229
which equals more time,
339
00:23:18,230 --> 00:23:21,230
which equals a better chance
of us getting caught.
340
00:23:21,233 --> 00:23:23,067
Which equals l'm totally
fucking lost then.
341
00:23:23,068 --> 00:23:25,970
Well, hang on.
What are we taking?
342
00:23:25,971 --> 00:23:28,971
The Meidan-i-Noor.
343
00:23:29,508 --> 00:23:31,409
Does that come with rice?
344
00:23:31,410 --> 00:23:34,410
(Laughing)
345
00:23:35,547 --> 00:23:37,581
Come with rice!
(Laughing)
346
00:23:37,582 --> 00:23:40,582
lt's a big fucking emerald.
347
00:23:42,554 --> 00:23:44,121
Well, it's worth
tens of millions,
348
00:23:44,122 --> 00:23:45,856
but we're being used
as a holding area
349
00:23:45,857 --> 00:23:48,092
before it gets picked up.
350
00:23:48,093 --> 00:23:49,627
Silver:
Which day?
351
00:23:49,628 --> 00:23:51,162
Tuesday.
352
00:23:51,163 --> 00:23:52,496
Butch:
Tuesday!
353
00:23:52,497 --> 00:23:54,064
(Laughing)
354
00:23:54,065 --> 00:23:55,766
There's not much
time frame there.
355
00:23:55,767 --> 00:23:57,101
There's enough.
356
00:23:57,102 --> 00:23:58,936
lt's a bit risky though.
357
00:23:58,937 --> 00:24:00,671
Well, l know it's a risk,
358
00:24:00,672 --> 00:24:02,339
but they've got
dummy drops all over town.
359
00:24:02,340 --> 00:24:03,407
And because we're low security,
360
00:24:03,408 --> 00:24:06,408
they shouldn't
suspect a thing.
361
00:24:08,780 --> 00:24:10,214
Oh, no, no, they've, um...
362
00:24:10,215 --> 00:24:11,549
they're coming in
on a normal delivery.
363
00:24:11,550 --> 00:24:14,550
l think it's...
Yeah, l think it's box 237.
364
00:24:18,657 --> 00:24:21,657
Well, 'cause it's no bigger
than the size of your fist.
365
00:24:23,762 --> 00:24:26,163
That shouldn't be
too hard to carry out.
366
00:24:26,164 --> 00:24:29,164
Getting out's going
to be the easy bit.
367
00:24:30,535 --> 00:24:33,103
Now who's jinxing things?
368
00:24:33,104 --> 00:24:34,672
lt's getting to
the back of the bank
369
00:24:34,673 --> 00:24:36,307
that's going to
be the hard bit.
370
00:24:36,308 --> 00:24:38,542
Butch:
Never had a problem before.
371
00:24:38,543 --> 00:24:39,977
Times are a-changing.
372
00:24:39,978 --> 00:24:41,912
We're on the cusp
of a new era.
373
00:24:41,913 --> 00:24:43,948
Yeah.
Motion detectors,
374
00:24:43,949 --> 00:24:46,717
time locks,
early warning systems.
375
00:24:46,718 --> 00:24:48,118
Hang on.
376
00:24:48,119 --> 00:24:49,653
You're saying
it's going to be harder.
377
00:24:49,654 --> 00:24:52,256
So what?
We're good, aren't we?
378
00:24:52,257 --> 00:24:54,825
Hard or impossible.
379
00:24:54,826 --> 00:24:56,727
ln a year or so there's
going to be no point
380
00:24:56,728 --> 00:24:59,296
going into a bank with a gun.
381
00:24:59,297 --> 00:25:01,065
See, the bad news is,
382
00:25:01,066 --> 00:25:02,833
the bank that Billy's
talking about
383
00:25:02,834 --> 00:25:04,635
has just had a major
new security refit.
384
00:25:04,636 --> 00:25:07,636
Yes. l mean, George is
just there for show, really.
385
00:25:07,939 --> 00:25:10,939
l mean, God knows
what he'd do in a real robbery.
386
00:25:11,877 --> 00:25:14,144
(Thump)
387
00:25:14,145 --> 00:25:17,145
Hang on, just give me
one second, will you?
388
00:25:28,660 --> 00:25:31,495
Sorry, about that.
What was l saying?
389
00:25:31,496 --> 00:25:32,897
Security.
390
00:25:32,898 --> 00:25:34,164
Here's the problem.
391
00:25:34,165 --> 00:25:35,900
- Along with the...
- ...normal systems
392
00:25:35,901 --> 00:25:37,368
we've got a...
393
00:25:37,369 --> 00:25:40,369
an immediate response trigger
installed with the police.
394
00:25:41,406 --> 00:25:44,406
Well, l can't tell you
how it works.
395
00:25:44,509 --> 00:25:46,911
Well, because l don't
know how it works.
396
00:25:46,912 --> 00:25:48,979
lt's an early warning system.
397
00:25:48,980 --> 00:25:51,615
So, l mean, if anything
out of the ordinary happens,
398
00:25:51,616 --> 00:25:53,284
the police are alerted
straight away
399
00:25:53,285 --> 00:25:55,586
even if a light bulb blows.
400
00:25:55,587 --> 00:25:57,321
That's a bit excessive,
isn't it?
401
00:25:57,322 --> 00:25:58,989
Yeah. No one likes
being robbed anymore.
402
00:25:58,990 --> 00:26:00,858
So l'm guessing
the moment the cameras
403
00:26:00,859 --> 00:26:02,593
or the alarms are cut
404
00:26:02,594 --> 00:26:03,928
the police are on the way.
405
00:26:03,929 --> 00:26:06,096
That's right.
406
00:26:06,097 --> 00:26:08,098
What's the minimum
response time?
407
00:26:08,099 --> 00:26:09,633
Oh, where we are,
408
00:26:09,634 --> 00:26:12,634
l think it's about 10 minutes,
which l think is terrible.
409
00:26:12,771 --> 00:26:14,371
lt's great for us.
410
00:26:14,372 --> 00:26:16,440
lt's still not long to find it.
411
00:26:16,441 --> 00:26:18,309
Come on, Billy.
412
00:26:18,310 --> 00:26:19,977
How much we talking here?
413
00:26:19,978 --> 00:26:22,978
lt's the Meidan-i-Noor.
414
00:26:23,081 --> 00:26:25,583
We can retire on it.
415
00:26:25,584 --> 00:26:28,584
On each of our own islands.
416
00:26:31,222 --> 00:26:33,257
The Meidan-i-Noor.
417
00:26:33,258 --> 00:26:35,793
Never heard of it.
What is it?
418
00:26:35,794 --> 00:26:37,061
Come on, Earp.
419
00:26:37,062 --> 00:26:39,129
The large emerald
you tried to steal.
420
00:26:39,130 --> 00:26:40,965
l keep telling you,
421
00:26:40,966 --> 00:26:43,434
l stopped the bloke from
robbing the place, that's all.
422
00:26:43,435 --> 00:26:46,337
Sure.
423
00:26:46,338 --> 00:26:49,338
What's his story anyway?
424
00:26:54,045 --> 00:26:57,045
l can't wait for the weekend.
425
00:26:58,483 --> 00:27:01,483
William?
426
00:27:02,587 --> 00:27:03,954
William.
427
00:27:03,955 --> 00:27:06,955
(Loud whisper)
William!
428
00:27:07,993 --> 00:27:09,259
What is it?
429
00:27:09,260 --> 00:27:12,260
Said l can't wait
for the weekend.
430
00:27:15,600 --> 00:27:18,600
And?
431
00:27:19,204 --> 00:27:21,338
- l just thought...
- You disturbed me
432
00:27:21,339 --> 00:27:24,241
to tell me that?
433
00:27:24,242 --> 00:27:27,044
l'm sorry, Raj,
but information like that
434
00:27:27,045 --> 00:27:30,045
is not exactly golden, is it?
435
00:27:30,415 --> 00:27:33,415
None of us can wait
until the weekend.
436
00:27:33,818 --> 00:27:36,320
None of us enjoy it here.
437
00:27:36,321 --> 00:27:39,321
We would all prefer to be
at home than at work.
438
00:27:40,525 --> 00:27:43,494
(Muttering) Somebody
didn't get laid last night.
439
00:27:43,495 --> 00:27:45,829
What's that?
440
00:27:45,830 --> 00:27:47,097
Nothing.
441
00:27:47,098 --> 00:27:50,034
Sorry, l forgot.
442
00:27:50,035 --> 00:27:53,035
Listen,
whether l get laid or not
443
00:27:53,805 --> 00:27:55,472
has got nothing
to do with you
444
00:27:55,473 --> 00:27:57,441
or anyone else here.
445
00:27:57,442 --> 00:28:00,442
Apart from the boss.
446
00:28:00,578 --> 00:28:02,479
Sorry, William,
but l just think you're mad
447
00:28:02,480 --> 00:28:05,480
to let it carry on
under your nose like that.
448
00:28:07,852 --> 00:28:09,887
How do you know?
449
00:28:09,888 --> 00:28:12,888
Come on.
450
00:28:12,891 --> 00:28:15,891
l asked you,
how do you know?
451
00:28:16,961 --> 00:28:19,961
Everybody knows.
452
00:28:23,635 --> 00:28:25,069
What are you going
to do about it?
453
00:28:25,070 --> 00:28:26,637
What do you mean?
454
00:28:26,638 --> 00:28:29,638
Well, l assume you're not happy
about the situation.
455
00:28:29,841 --> 00:28:32,409
Would you like your wife
to fuck the boss
456
00:28:32,410 --> 00:28:34,945
while you can't do
anything about it?
457
00:28:34,946 --> 00:28:36,980
He won't fuck my wife.
458
00:28:36,981 --> 00:28:39,249
l don't even
want to fuck my wife.
459
00:28:39,250 --> 00:28:41,919
Then again,
l didn't choose her.
460
00:28:41,920 --> 00:28:44,488
Why can't you do
anything about it?
461
00:28:44,489 --> 00:28:47,489
He's my boss.
462
00:28:48,426 --> 00:28:49,827
Look, l'm not your age.
463
00:28:49,828 --> 00:28:52,730
l can't find another job
this late in my career.
464
00:28:52,731 --> 00:28:54,598
Career?
465
00:28:54,599 --> 00:28:56,600
(Sigh)
l've been promised area manager
466
00:28:56,601 --> 00:28:59,536
within the next three months.
467
00:28:59,537 --> 00:29:02,537
Everybody's been
promised that job.
468
00:29:02,607 --> 00:29:05,607
Oh, don't tell me
you didn't know.
469
00:29:07,278 --> 00:29:08,946
- Even you?
- Yeah.
470
00:29:08,947 --> 00:29:11,882
Even me, the token
lndian in the office.
471
00:29:11,883 --> 00:29:14,883
That's how we know
it's bullshit.
472
00:29:19,023 --> 00:29:22,023
Bullshit, my friend.
473
00:29:26,498 --> 00:29:27,965
What's wrong?
474
00:29:27,966 --> 00:29:30,966
My wife's here.
475
00:29:43,314 --> 00:29:45,783
What, are you just
going to sit there?
476
00:29:45,784 --> 00:29:46,850
Why, what would you do?
477
00:29:46,851 --> 00:29:48,252
l'd divorce her
478
00:29:48,253 --> 00:29:50,788
and l'd throw him
out the fucking window.
479
00:29:50,789 --> 00:29:52,756
l'm in the process
of the former.
480
00:29:52,757 --> 00:29:55,092
And... how's it going?
481
00:29:55,093 --> 00:29:58,093
They only ever go one way.
She's after the house.
482
00:29:58,863 --> 00:30:01,532
Yeah, but she's leaving you.
483
00:30:01,533 --> 00:30:03,700
Yeah, well,
the house is in her name.
484
00:30:03,701 --> 00:30:06,370
Why?
485
00:30:06,371 --> 00:30:09,371
She bought it.
486
00:30:12,143 --> 00:30:15,143
''l can buy my own
fucking house. Can't l?''
487
00:30:20,218 --> 00:30:22,085
What are you going to do?
488
00:30:22,086 --> 00:30:25,086
Man:
(Laughing)
489
00:30:25,123 --> 00:30:26,857
Y-You are joking?
490
00:30:26,858 --> 00:30:28,959
Did someone
put you up to this?
491
00:30:28,960 --> 00:30:30,694
(Continues laughing)
492
00:30:30,695 --> 00:30:33,530
No.
493
00:30:33,531 --> 00:30:34,865
You're serious.
494
00:30:34,866 --> 00:30:36,233
l'm... sorry.
495
00:30:36,234 --> 00:30:38,101
l-l-l thought that when...
you said...
496
00:30:38,102 --> 00:30:40,404
l want to speak
to your superior.
497
00:30:40,405 --> 00:30:41,772
There's no need for that, sir.
498
00:30:41,773 --> 00:30:42,906
l genuinely thought
it was a joke.
499
00:30:42,907 --> 00:30:44,842
Get me your manager!
500
00:30:44,843 --> 00:30:46,543
l do apologize, sir.
501
00:30:46,544 --> 00:30:47,978
Look, let's look
at the figures again.
502
00:30:47,979 --> 00:30:50,979
(Yelling)
l want to speak to your manager!
503
00:30:51,182 --> 00:30:54,182
Of course, sir.
504
00:30:54,319 --> 00:30:57,319
Uh, just wait here
a moment please.
505
00:31:09,100 --> 00:31:11,101
Woman: Problem?
- Just a bit.
506
00:31:11,102 --> 00:31:13,370
- He wants to see Jacobs.
- All right, well,
507
00:31:13,371 --> 00:31:14,438
l'll go get him for you.
508
00:31:14,439 --> 00:31:16,540
Man:
Cheers.
509
00:31:16,541 --> 00:31:19,541
Seven, eight, nine,
510
00:31:19,611 --> 00:31:21,345
that's 10...
511
00:31:21,346 --> 00:31:23,180
(Knocking on door)
512
00:31:23,181 --> 00:31:24,681
Who is it?
513
00:31:24,682 --> 00:31:26,984
Woman:
lt's Samantha, sir.
514
00:31:26,985 --> 00:31:29,985
Come in.
515
00:31:32,724 --> 00:31:34,691
There is a problem
with a customer.
516
00:31:34,692 --> 00:31:37,692
He's demanding
to see the manager.
517
00:31:43,134 --> 00:31:45,435
l can carry on
without you, sir.
518
00:31:45,436 --> 00:31:48,436
- l'm sure l can trust you.
- Yes, sir.
519
00:31:48,539 --> 00:31:51,539
(Music plays)
520
00:32:14,565 --> 00:32:17,565
Bingo.
521
00:32:21,139 --> 00:32:23,807
- Jeez, you scared me.
- Sorry.
522
00:32:23,808 --> 00:32:25,309
ls it there?
523
00:32:25,310 --> 00:32:28,310
l'm not sure yet.
524
00:32:34,519 --> 00:32:36,019
Somebody wanted to see me.
525
00:32:36,020 --> 00:32:38,255
Oh, sorry, sir.
He just left.
526
00:32:38,256 --> 00:32:41,024
Right weirdo.
527
00:32:41,025 --> 00:32:43,393
My dad always said
if you're given an opportunity
528
00:32:43,394 --> 00:32:46,394
you should take it.
529
00:32:47,765 --> 00:32:49,900
Girls, you're not paid
to stand around and chat.
530
00:32:49,901 --> 00:32:52,901
Back to your till, Samantha.
531
00:33:01,980 --> 00:33:04,980
So who's the mastermind?
532
00:33:06,317 --> 00:33:08,885
The what?
533
00:33:08,886 --> 00:33:11,855
The brains behind
the operation.
534
00:33:11,856 --> 00:33:14,856
lt sure ain't you.
535
00:33:15,126 --> 00:33:17,461
Are you saying l'm stupid?
536
00:33:17,462 --> 00:33:19,963
Do l look stupid to you?
537
00:33:19,964 --> 00:33:22,964
Oh, so this time it was you
who planned the bank job?
538
00:33:23,067 --> 00:33:25,135
No. Not this time, no.
539
00:33:25,136 --> 00:33:28,136
So you admit that
you've planned jobs before?
540
00:33:29,474 --> 00:33:30,907
No.
541
00:33:30,908 --> 00:33:33,410
l haven't done any bank jobs before.
What are you on about?
542
00:33:33,411 --> 00:33:36,411
lt's just your friends
are all known bank robbers.
543
00:33:38,516 --> 00:33:39,916
My friends?
What friends?
544
00:33:39,917 --> 00:33:41,218
Tom:
Awwww...
545
00:33:41,219 --> 00:33:42,619
you got no friends?
546
00:33:42,620 --> 00:33:44,421
(Chuckle)
547
00:33:44,422 --> 00:33:45,589
Okay.
548
00:33:45,590 --> 00:33:48,358
What friends of mine
are bank robbers?
549
00:33:48,359 --> 00:33:50,060
Billy.
550
00:33:50,061 --> 00:33:53,061
l don't know
anyone called Billy.
551
00:33:53,698 --> 00:33:56,698
Earp.
552
00:33:57,068 --> 00:33:58,869
Earp?
553
00:33:58,870 --> 00:34:01,870
What kind of name is that?
554
00:34:02,473 --> 00:34:04,841
Butch.
555
00:34:04,842 --> 00:34:07,677
Don't know anyone
called Butch.
556
00:34:07,678 --> 00:34:10,547
Sounds like a queer.
557
00:34:10,548 --> 00:34:12,682
Well...
558
00:34:12,683 --> 00:34:15,152
that queer says
you're the planner.
559
00:34:15,153 --> 00:34:17,687
No, not me.
560
00:34:17,688 --> 00:34:20,688
So... you're the planner.
561
00:34:21,993 --> 00:34:24,993
The what?
No.
562
00:34:25,463 --> 00:34:28,463
You do know
what a planner is, right?
563
00:34:29,667 --> 00:34:30,801
No.
564
00:34:30,802 --> 00:34:33,802
Well, then how do you know
you're not one then?
565
00:34:34,872 --> 00:34:37,872
You were seen leaving
the bank on Monday.
566
00:34:38,076 --> 00:34:41,076
- What?
- Camera footage.
567
00:34:42,513 --> 00:34:44,614
lt wasn't me.
568
00:34:44,615 --> 00:34:47,615
You were wearing these.
569
00:34:51,022 --> 00:34:52,589
Where'd you get those?
570
00:34:52,590 --> 00:34:53,924
Well, they were
behind the tills.
571
00:34:53,925 --> 00:34:55,258
So if you wouldn't mind,
572
00:34:55,259 --> 00:34:58,259
perhaps you can explain
how they got there.
573
00:35:08,106 --> 00:35:09,739
(Car ignition)
574
00:35:09,740 --> 00:35:12,242
Well?
575
00:35:12,243 --> 00:35:15,243
How did they get
behind the tills?
576
00:35:15,346 --> 00:35:18,346
l have no idea.
577
00:35:18,483 --> 00:35:21,483
We've got a theory.
578
00:35:26,457 --> 00:35:29,192
So what are you doing tonight?
579
00:35:29,193 --> 00:35:31,328
Me?
Butch: Yeah.
580
00:35:31,329 --> 00:35:34,297
l'm taking me girl out
for a spot of dinner.
581
00:35:34,298 --> 00:35:36,133
And then after that,
back to hers
582
00:35:36,134 --> 00:35:39,134
for a spot of...
(Whistles)
583
00:35:39,504 --> 00:35:41,037
This the same girl still?
584
00:35:41,038 --> 00:35:42,839
Silver:
Yeah.
585
00:35:42,840 --> 00:35:45,840
Pfft.
Must be a record for you.
586
00:35:47,845 --> 00:35:50,845
What is it you do
for a living again?
587
00:35:51,682 --> 00:35:53,016
Taxi driver.
588
00:35:53,017 --> 00:35:55,051
Yeah, what does she do?
589
00:35:55,052 --> 00:35:56,853
l don't know.
590
00:35:56,854 --> 00:35:59,022
Don't you think that's
a bit of a problem?
591
00:35:59,023 --> 00:36:01,091
l think she works
in an office.
592
00:36:01,092 --> 00:36:03,593
Billy:
You think?
593
00:36:03,594 --> 00:36:05,595
You hear that one?
594
00:36:05,596 --> 00:36:07,130
lt's that sort of slackness
595
00:36:07,131 --> 00:36:08,598
that's going to get us
all busted.
596
00:36:08,599 --> 00:36:11,401
Oh, give him a break, Billy!
597
00:36:11,402 --> 00:36:14,402
So what do you talk about
then if it's not work?
598
00:36:14,705 --> 00:36:17,705
Not a lot of talking gets done
if you know what l mean.
599
00:36:18,676 --> 00:36:20,644
This chick is dynamite.
600
00:36:20,645 --> 00:36:22,412
What are you doing with her?
601
00:36:22,413 --> 00:36:25,048
Jeez, thanks a lot, big fella.
602
00:36:25,049 --> 00:36:27,684
Butch:
No. l mean... Oh, shit no.
603
00:36:27,685 --> 00:36:29,252
l mean,
how did you meet her?
604
00:36:29,253 --> 00:36:30,687
Silver: Well, it's a funny thing
'cause...
605
00:36:30,688 --> 00:36:33,123
Earp: Enough of this.
We've got to get on with it.
606
00:36:33,124 --> 00:36:35,559
Right, as long as
everything goes to plan
607
00:36:35,560 --> 00:36:37,827
you follow me in
after 60 seconds.
608
00:36:37,828 --> 00:36:39,763
l'll go around the back.
609
00:36:39,764 --> 00:36:42,532
At two minutes l'll tap
into the external phone lines
610
00:36:42,533 --> 00:36:45,533
and cut the alarm.
611
00:36:46,504 --> 00:36:48,905
Billy?
612
00:36:48,906 --> 00:36:49,906
What?
613
00:36:49,907 --> 00:36:51,975
What do you mean ''what''?
614
00:36:51,976 --> 00:36:53,810
You forgotten the plan?
615
00:36:53,811 --> 00:36:55,545
How can l forget the plan?
616
00:36:55,546 --> 00:36:57,214
lt's my plan.
617
00:36:57,215 --> 00:36:58,582
Huh!
618
00:36:58,583 --> 00:37:00,050
Hang on,
what's this all about?
619
00:37:00,051 --> 00:37:03,051
Why do we always have
to go through this?
620
00:37:03,120 --> 00:37:05,355
Everyone knows
the plan, right?
621
00:37:05,356 --> 00:37:08,356
Let's get on with it then.
622
00:37:09,160 --> 00:37:11,061
We're going to miss
our window.
623
00:37:11,062 --> 00:37:13,363
Yeah, we'll discuss this later.
624
00:37:13,364 --> 00:37:16,364
(Music plays)
625
00:37:34,585 --> 00:37:37,585
(Muttering)
Shit.
626
00:37:40,458 --> 00:37:42,259
This better not fuck up.
627
00:37:42,260 --> 00:37:45,260
You better not fuck up.
628
00:37:46,230 --> 00:37:47,931
You'll make your dinner date.
629
00:37:47,932 --> 00:37:50,932
(Music plays)
630
00:37:57,008 --> 00:37:59,476
...which is why we didn't
get to have our break together.
631
00:37:59,477 --> 00:38:02,012
So if you organize the rota
next time we can do it.
632
00:38:02,013 --> 00:38:03,513
We can have a tea break
at the same time.
633
00:38:03,514 --> 00:38:05,282
All right, l'll do that
first thing in the morning.
634
00:38:05,283 --> 00:38:06,783
Anything we can.
635
00:38:06,784 --> 00:38:08,685
(Brakes squeaking)
Oh...
636
00:38:08,686 --> 00:38:10,453
- l'm going to go.
- Okay.
637
00:38:10,454 --> 00:38:13,454
See you tomorrow.
638
00:38:45,323 --> 00:38:48,323
(Car ignition)
639
00:38:58,402 --> 00:39:01,402
William: You two girls
put your hands on the counter.
640
00:39:01,972 --> 00:39:03,506
(Whispering)
Don't ask.
641
00:39:03,507 --> 00:39:04,674
Now, he's on his own.
642
00:39:04,675 --> 00:39:07,675
(Music plays)
643
00:39:15,786 --> 00:39:17,854
- We can still do this.
- What?
644
00:39:17,855 --> 00:39:19,456
Silver's cutting the alarm now.
645
00:39:19,457 --> 00:39:22,457
- That is not a problem.
- But... come on.
646
00:39:26,764 --> 00:39:28,431
Billy, this is our only chance.
647
00:39:28,432 --> 00:39:29,566
William: ...l'm going to start
shooting people.
648
00:39:29,567 --> 00:39:32,567
l know.
649
00:39:37,174 --> 00:39:40,174
(Electronic beeps)
650
00:39:42,580 --> 00:39:44,214
William:
Now!
651
00:39:44,215 --> 00:39:46,883
Man:
Sir, please put the gun down.
652
00:39:46,884 --> 00:39:49,884
William:
You're not in charge here.
653
00:39:50,321 --> 00:39:53,289
Hey! Get down, l said.
654
00:39:53,290 --> 00:39:55,291
l said get down or l'll shoot.
655
00:39:55,292 --> 00:39:57,127
Man:
Sir, l don't...
656
00:39:57,128 --> 00:40:00,128
(Gunshot)
(Screaming)
657
00:40:01,732 --> 00:40:03,400
(Electronic beeps)
658
00:40:03,401 --> 00:40:06,401
Man:
(Crying)
659
00:40:07,438 --> 00:40:09,305
Oh, God,
are you all right?
660
00:40:09,306 --> 00:40:12,306
Man: (Screaming)
Earp: Well, l doubt it.
661
00:40:21,452 --> 00:40:23,052
ls it loaded?
662
00:40:23,053 --> 00:40:24,854
(Weak coughs)
663
00:40:24,855 --> 00:40:27,855
Your gun, is it loaded?
664
00:40:28,459 --> 00:40:31,459
Are you the police?
665
00:40:33,597 --> 00:40:36,597
lt's a fucking fake.
666
00:40:36,867 --> 00:40:38,535
This isn't.
667
00:40:38,536 --> 00:40:39,702
Congratulations.
668
00:40:39,703 --> 00:40:42,703
Ow!
669
00:40:43,808 --> 00:40:45,742
Okay.
670
00:40:45,743 --> 00:40:48,743
Now, l realize you're all
having quite a day.
671
00:40:48,979 --> 00:40:51,979
Try not to make it
your last, eh?
672
00:40:53,250 --> 00:40:55,518
Now, we don't normally use guns.
673
00:40:55,519 --> 00:40:58,519
That doesn't mean to say
we don't know how to.
674
00:41:07,264 --> 00:41:10,264
You going to open
the fucking door?
675
00:41:10,668 --> 00:41:12,368
The sooner you let us in,
the sooner we go,
676
00:41:12,369 --> 00:41:15,369
and the sooner this lot
can get some medical attention.
677
00:41:20,277 --> 00:41:23,277
Make sure it's the door
and not the alarm.
678
00:41:24,114 --> 00:41:27,114
(Door buzzing)
679
00:41:58,282 --> 00:41:59,749
Earp:
Right, all of you,
680
00:41:59,750 --> 00:42:02,552
do as we say,
no one else gets hurt.
681
00:42:02,553 --> 00:42:05,553
You, come with me.
682
00:42:05,556 --> 00:42:08,556
You too, Angie.
683
00:42:10,828 --> 00:42:12,362
Billy: lt's either going
to be in the main safe
684
00:42:12,363 --> 00:42:13,530
or...
-Yeah.
685
00:42:13,531 --> 00:42:16,332
Or in the manager's
personal safe.
686
00:42:16,333 --> 00:42:18,034
What do you want?
687
00:42:18,035 --> 00:42:21,035
Well, what do you
fucking think?
688
00:42:43,827 --> 00:42:46,827
(Rustling)
689
00:42:55,139 --> 00:42:58,139
(Rustling)
690
00:42:59,376 --> 00:43:02,376
(Muffled moan)
691
00:43:06,951 --> 00:43:09,951
(Music plays)
692
00:43:11,755 --> 00:43:13,323
Well?
693
00:43:13,324 --> 00:43:14,524
Well, well what?
694
00:43:14,525 --> 00:43:16,826
lt wasn't in the safe
so it has to be in his.
695
00:43:16,827 --> 00:43:18,328
Empty.
696
00:43:18,329 --> 00:43:21,329
Bollocks.
697
00:43:52,763 --> 00:43:55,031
(Wail of approaching sirens)
698
00:43:55,032 --> 00:43:58,032
(Music plays)
699
00:44:05,943 --> 00:44:07,276
(Tires squealing)
700
00:44:07,277 --> 00:44:10,277
(Sirens blaring)
701
00:44:16,520 --> 00:44:17,854
(Mixed yelling)
702
00:44:17,855 --> 00:44:19,756
Officers:
Get down! Get down!
703
00:44:19,757 --> 00:44:22,757
(Mixed shouting)
704
00:44:24,928 --> 00:44:27,928
Jesus Christ.
705
00:44:28,065 --> 00:44:30,166
You've got nothing on me.
706
00:44:30,167 --> 00:44:33,167
This ain't the movies, Earp,
so stop talking in clich�s.
707
00:44:34,972 --> 00:44:36,973
''This ain't the movies''
is a clich�.
708
00:44:36,974 --> 00:44:39,676
Why don't you tell us
what happened?
709
00:44:39,677 --> 00:44:42,677
Good cop, bad cop?
That's a clich�.
710
00:44:42,846 --> 00:44:44,847
Who says we're not
both bad cops?
711
00:44:44,848 --> 00:44:46,649
Well, l won't argue
with you there.
712
00:44:46,650 --> 00:44:49,650
Huh!
713
00:44:50,721 --> 00:44:53,523
You can't smoke in here.
714
00:44:53,524 --> 00:44:54,824
Oh, please, Mr. Copper.
715
00:44:54,825 --> 00:44:57,825
l promise to talk if you
let me have a cigarette.
716
00:45:00,864 --> 00:45:03,864
(Laughs)
This is such bullshit.
717
00:45:05,102 --> 00:45:07,236
You two don't like clich�s,
here's another.
718
00:45:07,237 --> 00:45:10,237
Evidence.
You need it to prove something.
719
00:45:11,108 --> 00:45:13,076
Well, we've caught
you at the scene
720
00:45:13,077 --> 00:45:15,478
with masks and weapons.
721
00:45:15,479 --> 00:45:18,479
They're not mine.
722
00:45:19,283 --> 00:45:22,283
(Laughs)
ls that your defence?
723
00:45:22,519 --> 00:45:24,654
Well, go on then, charge me.
724
00:45:24,655 --> 00:45:27,655
l didn't take anything.
l haven't done anything.
725
00:45:27,791 --> 00:45:30,791
- Only 'cause we showed up.
- (Laughing)
726
00:45:30,928 --> 00:45:33,563
And you got there
fucking quick as well.
727
00:45:33,564 --> 00:45:34,997
How did you do that?
728
00:45:34,998 --> 00:45:36,999
The alarms went off.
729
00:45:37,000 --> 00:45:38,901
We'd only been in there
five minutes.
730
00:45:38,902 --> 00:45:40,403
''We''?
731
00:45:40,404 --> 00:45:42,171
How long do we normally take?
732
00:45:42,172 --> 00:45:45,172
Ten, if you're lucky.
733
00:45:45,175 --> 00:45:48,175
Now, how do you know that?
734
00:45:52,015 --> 00:45:53,583
Your friend
735
00:45:53,584 --> 00:45:56,018
said that you've
robbed banks before.
736
00:45:56,019 --> 00:45:57,286
What friend?
737
00:45:57,287 --> 00:46:00,156
How many have you got?
738
00:46:00,157 --> 00:46:03,157
Who's framing me?
739
00:46:03,694 --> 00:46:06,596
You are.
740
00:46:06,597 --> 00:46:08,965
You know, he's too young to be
wasting his life like this.
741
00:46:08,966 --> 00:46:11,267
Oh, l guess he'll
get used to jail.
742
00:46:11,268 --> 00:46:13,703
Fuck off.
Fuck you, yeah.
743
00:46:13,704 --> 00:46:15,404
Why am l going to jail?
744
00:46:15,405 --> 00:46:18,405
Because you robbed
a bank today.
745
00:46:19,243 --> 00:46:21,210
No, l didn't.
746
00:46:21,211 --> 00:46:24,211
l tried to stop the bloke
from robbing the place.
747
00:46:24,381 --> 00:46:26,382
l got nothing.
748
00:46:26,383 --> 00:46:29,383
And neither have you.
749
00:46:29,753 --> 00:46:32,753
Don't count on it.
750
00:46:33,257 --> 00:46:35,925
So, he took you
out the back?
751
00:46:35,926 --> 00:46:38,227
Yes.
752
00:46:38,228 --> 00:46:41,228
lnto the safe,
and then he tied me up.
753
00:46:42,366 --> 00:46:45,366
Why did he take you?
754
00:46:46,336 --> 00:46:47,603
What do you mean?
755
00:46:47,604 --> 00:46:50,406
No offence, honey,
but you're just a cashier.
756
00:46:50,407 --> 00:46:52,375
Why didn't he take
the supervisor?
757
00:46:52,376 --> 00:46:54,877
What are you getting at?
758
00:46:54,878 --> 00:46:57,878
That will be all
for now, thank you.
759
00:47:04,755 --> 00:47:07,256
- What are you doing here?
- l, um...
760
00:47:07,257 --> 00:47:08,758
l've been asked to give
information.
761
00:47:08,759 --> 00:47:10,126
What are you doing here?
762
00:47:10,127 --> 00:47:12,528
Angie: Um, there was
a robbery at the bank.
763
00:47:12,529 --> 00:47:13,930
Or two, actually.
764
00:47:13,931 --> 00:47:16,931
Come on, pal.
765
00:47:26,343 --> 00:47:29,278
What's wrong?
What did they ask you?
766
00:47:29,279 --> 00:47:31,881
Nothing.
767
00:47:31,882 --> 00:47:34,882
Just about what we were doing.
768
00:47:35,786 --> 00:47:38,054
We?
769
00:47:38,055 --> 00:47:40,890
You told them
what l was doing?
770
00:47:40,891 --> 00:47:43,891
The thing is,
we know you're lying.
771
00:47:45,028 --> 00:47:47,530
- About what?
- Everything.
772
00:47:47,531 --> 00:47:49,365
We've been told
you were doing a lot more
773
00:47:49,366 --> 00:47:52,366
than just waiting for a friend.
774
00:47:54,872 --> 00:47:57,872
What?
775
00:47:58,842 --> 00:48:00,309
What has she said?
776
00:48:00,310 --> 00:48:02,011
She?
777
00:48:02,012 --> 00:48:04,046
We'll get back
to what ''she'' said
778
00:48:04,047 --> 00:48:05,815
in a minute.
779
00:48:05,816 --> 00:48:08,816
We want to talk about the
security camera footage first.
780
00:48:11,989 --> 00:48:13,356
What footage?
781
00:48:13,357 --> 00:48:15,091
The footage of you
782
00:48:15,092 --> 00:48:16,893
opening a panel
at the back of the bank.
783
00:48:16,894 --> 00:48:18,828
The panel that
houses the exchange.
784
00:48:18,829 --> 00:48:21,464
The exchange box
with the cut wires.
785
00:48:21,465 --> 00:48:24,465
And the cut wires which lead
to the alarm system.
786
00:48:31,275 --> 00:48:34,275
You're lying.
787
00:48:35,379 --> 00:48:38,379
There was no footage.
Was there?
788
00:48:38,515 --> 00:48:40,683
No.
There is no security footage.
789
00:48:40,684 --> 00:48:42,618
What puzzles me is, though,
790
00:48:42,619 --> 00:48:45,588
you said you were
waiting at the front,
791
00:48:45,589 --> 00:48:46,956
but you don't deny
792
00:48:46,957 --> 00:48:48,891
being at the back of the bank
cutting wires.
793
00:48:48,892 --> 00:48:51,892
Officer: And you seem so sure
there's no camera footage.
794
00:48:52,496 --> 00:48:55,231
How could you
possibly know that?
795
00:48:55,232 --> 00:48:56,966
Unless...
796
00:48:56,967 --> 00:48:59,967
Huh!
797
00:49:05,642 --> 00:49:07,910
What is it?
798
00:49:07,911 --> 00:49:10,911
My boyfriend's in there.
799
00:49:13,383 --> 00:49:16,383
Your boyfriend?
800
00:49:17,955 --> 00:49:20,955
He's in there now
talking to them.
801
00:49:22,626 --> 00:49:25,094
Talking to them
about what?
802
00:49:25,095 --> 00:49:28,095
Us... Me, l guess.
803
00:49:47,751 --> 00:49:50,751
l used the last tea bag.
Sorry.
804
00:49:53,991 --> 00:49:55,324
(Exhalation)
805
00:49:55,325 --> 00:49:58,325
Did you get the promotion?
806
00:49:59,763 --> 00:50:00,997
What?
807
00:50:00,998 --> 00:50:02,932
l was being sarcastic, Sam.
808
00:50:02,933 --> 00:50:04,300
l've been passed over
as well, you know.
809
00:50:04,301 --> 00:50:05,835
Yeah, well,
congratulations.
810
00:50:05,836 --> 00:50:07,436
Angie:
There's no point getting angry.
811
00:50:07,437 --> 00:50:10,437
You know about the glass ceiling
in this place by now.
812
00:50:11,274 --> 00:50:13,109
- Angie, l would...
- Look...
813
00:50:13,110 --> 00:50:15,544
at the facts.
814
00:50:15,545 --> 00:50:18,545
How long have you
worked here, Sam?
815
00:50:18,615 --> 00:50:19,882
Too long.
816
00:50:19,883 --> 00:50:21,817
You know how to
work the tills,
817
00:50:21,818 --> 00:50:23,753
the floor,
818
00:50:23,754 --> 00:50:25,254
the back room.
819
00:50:25,255 --> 00:50:26,522
Yeah.
820
00:50:26,523 --> 00:50:28,391
Security?
821
00:50:28,392 --> 00:50:29,992
Huh. Yeah.
822
00:50:29,993 --> 00:50:31,861
l know everything
that there is to know.
823
00:50:31,862 --> 00:50:34,296
Angie:
Mm-hmm.
824
00:50:34,297 --> 00:50:37,297
You're not going to get that job
unless you have a sex change.
825
00:50:38,035 --> 00:50:40,036
You just have to take a look
at everyone else above you.
826
00:50:40,037 --> 00:50:41,437
They're all men.
827
00:50:41,438 --> 00:50:42,738
Yeah, but it's not fair.
828
00:50:42,739 --> 00:50:44,407
No it's not fair, honey.
829
00:50:44,408 --> 00:50:47,408
So if you want to get a career,
join another bank.
830
00:50:58,989 --> 00:51:01,924
- Hi.
- Hi.
831
00:51:01,925 --> 00:51:03,993
Better mood today?
832
00:51:03,994 --> 00:51:06,395
Huh. Yeah, slightly.
833
00:51:06,396 --> 00:51:09,396
Good.
834
00:51:13,503 --> 00:51:16,503
Um... How's the book?
835
00:51:16,506 --> 00:51:19,506
Good.
836
00:51:24,014 --> 00:51:26,549
What's it about?
837
00:51:26,550 --> 00:51:29,518
Oh, um...
838
00:51:29,519 --> 00:51:31,954
it's, uh, it's about
some master thief
839
00:51:31,955 --> 00:51:34,955
who only steals from
really massive mansions.
840
00:51:36,159 --> 00:51:38,794
And one day he goes
into a mansion
841
00:51:38,795 --> 00:51:40,262
and he sees
loads of pictures
842
00:51:40,263 --> 00:51:41,664
of the woman
who lives there
843
00:51:41,665 --> 00:51:44,665
and he falls madly
in love with her.
844
00:51:44,801 --> 00:51:47,036
Wow!
What happens next?
845
00:51:47,037 --> 00:51:48,370
Well, they get it together,
846
00:51:48,371 --> 00:51:50,039
but he's having a lot of trouble
847
00:51:50,040 --> 00:51:52,508
hiding what he does
for a living.
848
00:51:52,509 --> 00:51:54,643
Yeah, well, hmmph!
849
00:51:54,644 --> 00:51:57,644
Most secrets are hard to keep.
850
00:52:03,753 --> 00:52:06,655
Here.
851
00:52:06,656 --> 00:52:08,257
Any luck with the job search?
852
00:52:08,258 --> 00:52:11,127
Oh, God, no,
there's nothing out there.
853
00:52:11,128 --> 00:52:12,761
l guess l'm just going
to have to stay here
854
00:52:12,762 --> 00:52:14,296
for the time being,
855
00:52:14,297 --> 00:52:16,365
even though the money
is sort of crap.
856
00:52:16,366 --> 00:52:17,967
The money's not crap,
857
00:52:17,968 --> 00:52:19,835
it's the amount you get paid
that's the problem.
858
00:52:19,836 --> 00:52:21,137
Huh! Yeah,
859
00:52:21,138 --> 00:52:24,138
but there's nothing l can do
about that, is there?
860
00:52:24,441 --> 00:52:25,708
Well, it's worth
tens of millions,
861
00:52:25,709 --> 00:52:27,376
but we're being used
as a holding area
862
00:52:27,377 --> 00:52:30,377
before it gets picked up.
863
00:52:33,783 --> 00:52:35,551
Tuesday.
864
00:52:35,552 --> 00:52:36,785
Yeah, there is risk,
865
00:52:36,786 --> 00:52:38,387
but they've got dummy
drops all over town.
866
00:52:38,388 --> 00:52:41,388
And because we're low security,
no one should suspect a thing.
867
00:52:42,392 --> 00:52:43,559
No, no, no...
868
00:52:43,560 --> 00:52:45,094
They're coming in
the normal delivery.
869
00:52:45,095 --> 00:52:47,129
l think it's...
870
00:52:47,130 --> 00:52:50,130
Yeah, l think
it's box 237.
871
00:52:52,335 --> 00:52:55,335
Well, because it's no bigger
than the size of your fist.
872
00:52:56,673 --> 00:52:59,441
Yes, l mean, George is
just there for show really.
873
00:52:59,442 --> 00:53:01,944
God knows what he'd do
in a real robbery.
874
00:53:01,945 --> 00:53:03,279
(Book clatters)
875
00:53:03,280 --> 00:53:04,647
Hang on, just give me
a second, will you.
876
00:53:04,648 --> 00:53:07,648
(Music plays)
877
00:53:24,668 --> 00:53:27,668
But how do we steal
a big emerald?
878
00:53:29,806 --> 00:53:32,074
Do l have your interest?
879
00:53:32,075 --> 00:53:33,642
No, but the bank does.
880
00:53:33,643 --> 00:53:35,644
- Exactly.
- Huh.
881
00:53:35,645 --> 00:53:38,645
So are you in?
882
00:53:39,849 --> 00:53:42,484
Only if we can
get away with it.
883
00:53:42,485 --> 00:53:45,485
Why do you want to do this?
884
00:53:46,923 --> 00:53:49,158
The money.
885
00:53:49,159 --> 00:53:52,159
To get back at them and...
886
00:53:54,764 --> 00:53:57,466
because we can
get away with it.
887
00:53:57,467 --> 00:54:00,467
Mm-hmm.
888
00:54:01,137 --> 00:54:02,838
Are we going
to get away with it?
889
00:54:02,839 --> 00:54:04,473
- Don't know.
- You don't know?
890
00:54:04,474 --> 00:54:05,975
What do you mean,
you don't know? You...
891
00:54:05,976 --> 00:54:08,976
Samantha! l don't know!
892
00:54:09,212 --> 00:54:10,980
Well, you had
all the answers before.
893
00:54:10,981 --> 00:54:12,715
No, l didn't.
894
00:54:12,716 --> 00:54:15,451
Yeah. You did.
895
00:54:15,452 --> 00:54:16,819
And you were the one....
896
00:54:16,820 --> 00:54:18,554
lt was your idea
to steal the emerald.
897
00:54:18,555 --> 00:54:20,356
And it was your idea to cut
the camera and the alarms
898
00:54:20,357 --> 00:54:23,357
and make it look as if
someone had broken in.
899
00:54:26,696 --> 00:54:27,896
l knew it could be done,
900
00:54:27,897 --> 00:54:30,897
but you knew
how it could be done.
901
00:54:31,635 --> 00:54:33,535
Listen, it's my name
on the fucking envelope
902
00:54:33,536 --> 00:54:36,536
so why don't you just relax?
903
00:54:36,806 --> 00:54:39,806
(Music plays)
904
00:54:58,194 --> 00:55:00,562
Silver:
Billy?
905
00:55:00,563 --> 00:55:03,563
(Lock buzzing)
906
00:55:06,770 --> 00:55:08,537
Coffee?
907
00:55:08,538 --> 00:55:11,538
Yeah. Sure.
908
00:55:17,781 --> 00:55:19,181
- Have you got the envelope?
- Yes.
909
00:55:19,182 --> 00:55:20,416
- ls it big enough?
- Yes.
910
00:55:20,417 --> 00:55:21,550
And the stamps?
Have you got st...
911
00:55:21,551 --> 00:55:22,951
Samantha,
will you just calm down?
912
00:55:22,952 --> 00:55:25,952
Sorry. l'm just
really excited and nervous.
913
00:55:26,089 --> 00:55:28,757
Listen, you've planned
this brilliantly
914
00:55:28,758 --> 00:55:30,693
and it's in progress.
915
00:55:30,694 --> 00:55:33,694
We can do it.
Okay?
916
00:55:36,900 --> 00:55:38,801
(Exhalation)
917
00:55:38,802 --> 00:55:41,802
- Have you seen Samantha?
- No.
918
00:55:49,212 --> 00:55:52,212
(Panting)
919
00:56:32,589 --> 00:56:35,589
(Click, beep)
920
00:56:36,826 --> 00:56:39,328
Samantha: So when do we tell him
that the alarms are down?
921
00:56:39,329 --> 00:56:40,963
We're not going to
tell him anything.
922
00:56:40,964 --> 00:56:42,798
Will you just relax?
923
00:56:42,799 --> 00:56:44,366
Sorry.
l've just...
924
00:56:44,367 --> 00:56:47,136
l've got a horrible feeling that
something's going to go wrong.
925
00:56:47,137 --> 00:56:50,137
What could possibly go wrong?
926
00:56:51,941 --> 00:56:54,941
(Music plays)
927
00:56:56,012 --> 00:56:57,880
l said put your hands
on the counter
928
00:56:57,881 --> 00:57:00,716
or l'm going to
start shooting people!
929
00:57:00,717 --> 00:57:03,717
Now!
930
00:57:03,853 --> 00:57:06,853
(Footsteps)
931
00:57:15,265 --> 00:57:18,265
(Muttering)
Shit.
932
00:57:18,768 --> 00:57:21,603
What the fuck
is your boyfriend doing here?
933
00:57:21,604 --> 00:57:23,572
How should l know?
934
00:57:23,573 --> 00:57:26,341
- Well, what is he, a cop?
- No.
935
00:57:26,342 --> 00:57:29,342
- What, a criminal then?
- No.
936
00:57:33,082 --> 00:57:36,082
You set me up, didn't you?
937
00:57:36,219 --> 00:57:39,219
Angie:
What?
938
00:57:40,623 --> 00:57:43,623
(lndistinct chatter)
939
00:57:44,861 --> 00:57:47,696
(Static crackling)
940
00:57:47,697 --> 00:57:49,465
You used me. You...
941
00:57:49,466 --> 00:57:51,467
You used me
to cut the alarms
942
00:57:51,468 --> 00:57:53,035
because everybody knows
943
00:57:53,036 --> 00:57:55,237
you don't know
how to work the security system.
944
00:57:55,238 --> 00:57:57,239
They're never going
to suspect you.
945
00:57:57,240 --> 00:57:58,941
Samantha.
Calm down.
946
00:57:58,942 --> 00:58:01,210
Calm down.
We're in this together.
947
00:58:01,211 --> 00:58:02,845
Okay.
948
00:58:02,846 --> 00:58:05,846
lt's sat there in the post bag
addressed to me.
949
00:58:08,585 --> 00:58:10,385
- Promise?
- Yeah.
950
00:58:10,386 --> 00:58:11,620
(Static crackling)
951
00:58:11,621 --> 00:58:14,621
So they aren't
your sunglasses?
952
00:58:15,024 --> 00:58:17,359
(Knocking on door)
953
00:58:17,360 --> 00:58:20,360
Come in.
954
00:58:24,767 --> 00:58:27,767
Tom:
Well, go get it!
955
00:58:30,974 --> 00:58:33,974
You're not going
to believe this, boss.
956
00:58:35,245 --> 00:58:38,245
(lnaudible)
957
00:58:44,687 --> 00:58:47,687
What?
958
00:58:55,899 --> 00:58:58,899
(Clatter)
959
00:58:59,936 --> 00:59:02,936
l wonder if there's
anything in here for you?
960
00:59:04,240 --> 00:59:07,209
Well? ls there?
961
00:59:07,210 --> 00:59:10,145
Now, Samantha's told us
about your involvement...
962
00:59:10,146 --> 00:59:11,680
lt was her
fucking idea that...
963
00:59:11,681 --> 00:59:13,048
Officer:
Yeah, we know all about that.
964
00:59:13,049 --> 00:59:15,951
Just tell us how the
cowboys were involved.
965
00:59:15,952 --> 00:59:18,952
- Cowboys?
- Tom: The cowboys.
966
00:59:19,222 --> 00:59:22,222
(Laughs)
Your boyfriend's little gang.
967
00:59:22,659 --> 00:59:23,725
Gang?
968
00:59:23,726 --> 00:59:25,127
Officer: lt's going to be
a very long night
969
00:59:25,128 --> 00:59:28,128
if you persist in
one word questions.
970
00:59:28,131 --> 00:59:30,699
You mean the taxi drivers?
971
00:59:30,700 --> 00:59:33,201
Taxi divers?
What... is that another gang?
972
00:59:33,202 --> 00:59:36,171
ls Silver involved
with more than one crew?
973
00:59:36,172 --> 00:59:38,473
l don't know what
you're talking about.
974
00:59:38,474 --> 00:59:40,742
Your boyfriend
is a getaway driver
975
00:59:40,743 --> 00:59:43,712
for a bunch of criminals.
976
00:59:43,713 --> 00:59:45,881
What?
977
00:59:45,882 --> 00:59:48,250
- You really didn't know?
- Where is it?
978
00:59:48,251 --> 00:59:51,251
ls it not there?
979
00:59:51,621 --> 00:59:54,222
Angie!
(Slam of hand on table)
980
00:59:54,223 --> 00:59:56,725
- Where is it?
- l don't know!
981
00:59:56,726 --> 00:59:58,393
You're back to lying again.
982
00:59:58,394 --> 01:00:01,394
Have you any idea how much
that emerald is worth?
983
01:00:03,399 --> 01:00:05,534
Millions?
984
01:00:05,535 --> 01:00:07,502
When's that?
985
01:00:07,503 --> 01:00:10,503
Tuesday?
That's a bit risky isn't it?
986
01:00:11,407 --> 01:00:12,774
Dummy drops is a good idea,
987
01:00:12,775 --> 01:00:14,076
but it's going to be a little
bit obvious
988
01:00:14,077 --> 01:00:17,077
if the bank is taking in
special deliveries.
989
01:00:17,647 --> 01:00:20,647
Normal packages?
How's it going to fit into that?
990
01:00:22,251 --> 01:00:24,519
A fist! Huh!
991
01:00:24,520 --> 01:00:26,355
Don't get much for your
millions these days, do you?
992
01:00:26,356 --> 01:00:28,557
What about your
security guards?
993
01:00:28,558 --> 01:00:29,891
(Laughing)
994
01:00:29,892 --> 01:00:32,761
Probably shoot himself
in the foot.
995
01:00:32,762 --> 01:00:35,762
What... What extra measures
have you taken?
996
01:00:36,399 --> 01:00:38,100
Yeah, sure.
997
01:00:38,101 --> 01:00:40,102
Thomas!
Get me one of those will you?
998
01:00:40,103 --> 01:00:41,970
Get it yourself.
999
01:00:41,971 --> 01:00:43,538
l'm on the phone
to the bank.
1000
01:00:43,539 --> 01:00:45,607
Well, when they've
given you your millions,
1001
01:00:45,608 --> 01:00:48,608
you can pay me to make us
both a cup of coffee, can't you?
1002
01:00:48,911 --> 01:00:51,911
Or you could respect my rank.
1003
01:00:53,282 --> 01:00:55,617
(Chuckling)
Fucking guy.
1004
01:00:55,618 --> 01:00:57,819
Sorry about that,
what was l saying?
1005
01:00:57,820 --> 01:00:59,788
Hi. Yeah, security?
1006
01:00:59,789 --> 01:01:01,256
Oh, yeah, we've got
normal systems.
1007
01:01:01,257 --> 01:01:02,724
We've installed a...
1008
01:01:02,725 --> 01:01:04,993
an immediate response
trigger to the police.
1009
01:01:04,994 --> 01:01:07,162
Really?
How does that work?
1010
01:01:07,163 --> 01:01:09,631
Well, l can't tell you
how it works.
1011
01:01:09,632 --> 01:01:11,199
Why not?
1012
01:01:11,200 --> 01:01:13,368
Because l don't know
how it works.
1013
01:01:13,369 --> 01:01:16,338
Uh-huh, tell me about it.
l can't even set my new VCR.
1014
01:01:16,339 --> 01:01:17,939
Officer: (On phone)
Listen, back to the bank.
1015
01:01:17,940 --> 01:01:19,174
What's the response time
1016
01:01:19,175 --> 01:01:21,576
when the alarm's been triggered?
1017
01:01:21,577 --> 01:01:22,778
Ten minutes?
1018
01:01:22,779 --> 01:01:25,580
Well, that's pretty
good going for us.
1019
01:01:25,581 --> 01:01:27,015
Yeah, well,
l'll see what l can do.
1020
01:01:27,016 --> 01:01:30,016
l'm... l'm in courts Monday,
but l'll send someone round.
1021
01:01:32,188 --> 01:01:35,188
Don't panic,
he'll be as reliable as me.
1022
01:01:36,225 --> 01:01:39,225
Yeah, l'll be there Tuesday.
1023
01:01:44,033 --> 01:01:47,033
(Music plays)
1024
01:01:53,543 --> 01:01:56,543
(Door lock buzzing)
1025
01:02:05,254 --> 01:02:08,254
(Door opening)
1026
01:02:21,204 --> 01:02:24,204
Everyone on the floor.
l have a gun!
1027
01:02:29,779 --> 01:02:31,146
Down!
Get down on the floor!
1028
01:02:31,147 --> 01:02:33,882
Down!
1029
01:02:33,883 --> 01:02:36,351
Not you.
Stay up.
1030
01:02:36,352 --> 01:02:38,186
Up! You, up.
1031
01:02:38,187 --> 01:02:40,188
No! No! No! No!
1032
01:02:40,189 --> 01:02:42,491
Bank staff, stay up.
Hands on the counter.
1033
01:02:42,492 --> 01:02:45,492
Customers,
down on the floor!
1034
01:02:45,695 --> 01:02:48,695
George:
What about me?
1035
01:02:58,241 --> 01:03:00,108
Put the gun down
or l'll shoot.
1036
01:03:00,109 --> 01:03:03,109
That's what l was
going to say.
1037
01:03:04,113 --> 01:03:05,647
This is a real gun.
1038
01:03:05,648 --> 01:03:08,648
So is this.
1039
01:03:13,089 --> 01:03:15,657
Sir, you're scaring
these people!
1040
01:03:15,658 --> 01:03:18,658
William: Why? No one's
pointing a gun at them.
1041
01:03:18,961 --> 01:03:21,563
l'll put it down
if you put yours away, sir.
1042
01:03:21,564 --> 01:03:22,731
William:
(Laughs)
1043
01:03:22,732 --> 01:03:25,400
No one's ever called
me sir until now
1044
01:03:25,401 --> 01:03:27,936
and it's because l've got a gun.
1045
01:03:27,937 --> 01:03:30,937
(Muttering)
Shit.
1046
01:03:31,274 --> 01:03:33,575
William:
Hey!
1047
01:03:33,576 --> 01:03:36,576
You two girls
put your hands on the counter.
1048
01:03:38,915 --> 01:03:40,982
l said put your hands
on the counter
1049
01:03:40,983 --> 01:03:43,151
or l'm going to start
shooting people!
1050
01:03:43,152 --> 01:03:46,152
Now!
1051
01:03:46,355 --> 01:03:48,924
Sir, please put the gun down.
1052
01:03:48,925 --> 01:03:51,925
William:
You're not in charge here.
1053
01:03:53,529 --> 01:03:56,431
Earp:
Don't ask. Now, he's on his own.
1054
01:03:56,432 --> 01:03:57,799
And we can still do this.
1055
01:03:57,800 --> 01:03:59,901
- What?
- Silver's cutting the alarm now,
1056
01:03:59,902 --> 01:04:01,403
and that is not a problem.
1057
01:04:01,404 --> 01:04:03,004
- But... come on.
- Billy,
1058
01:04:03,005 --> 01:04:04,806
this is our only chance.
1059
01:04:04,807 --> 01:04:06,041
l know, but...
1060
01:04:06,042 --> 01:04:09,042
William:
Hey! Get down l said!
1061
01:04:09,345 --> 01:04:11,213
l said get down
or l will shoot!
1062
01:04:11,214 --> 01:04:13,582
- Sir, l don't...
- Will you please shut up?
1063
01:04:13,583 --> 01:04:15,483
(Gunshot)
(Screaming)
1064
01:04:15,484 --> 01:04:18,484
(Shrieking in agony)
1065
01:04:20,256 --> 01:04:23,256
(Wailing)
1066
01:04:27,430 --> 01:04:29,798
- Oh, God, are you all right?
- (Screaming)
1067
01:04:29,799 --> 01:04:32,799
Earp:
Well, l doubt it.
1068
01:04:37,807 --> 01:04:40,575
What are we going to do?
1069
01:04:40,576 --> 01:04:43,576
Nothing.
1070
01:04:46,115 --> 01:04:48,049
ls it loaded?
1071
01:04:48,050 --> 01:04:49,818
(Weak coughs)
1072
01:04:49,819 --> 01:04:52,819
Your gun, is it loaded?
1073
01:04:54,657 --> 01:04:56,925
Are you the police?
1074
01:04:56,926 --> 01:04:59,926
Hey! Hey! Take your fucking hand
out of that case!
1075
01:05:04,066 --> 01:05:07,066
(Chuckling)
1076
01:05:10,640 --> 01:05:12,908
Oh, it's a fake.
1077
01:05:12,909 --> 01:05:14,509
lt's a fucking fake.
1078
01:05:14,510 --> 01:05:16,144
This isn't.
1079
01:05:16,145 --> 01:05:19,145
- Congratulations.
- Ow!
1080
01:05:25,554 --> 01:05:27,956
Okay.
1081
01:05:27,957 --> 01:05:30,957
Now, l realize you're all
having quite a day.
1082
01:05:31,494 --> 01:05:34,494
Try not to make it
your last, eh?
1083
01:05:35,531 --> 01:05:38,531
(Whimpering)
1084
01:05:38,734 --> 01:05:41,202
Now, we don't normally use guns,
1085
01:05:41,203 --> 01:05:44,203
that doesn't mean to say
we don't know how to.
1086
01:05:52,615 --> 01:05:55,417
You going to open
the fucking door?
1087
01:05:55,418 --> 01:05:57,786
The sooner you let us
in the sooner we go
1088
01:05:57,787 --> 01:06:00,787
and the sooner this lot can
get some medical attention.
1089
01:06:05,628 --> 01:06:08,628
Make sure it's the door
and not the alarm.
1090
01:06:09,966 --> 01:06:12,966
(Door lock buzzing)
1091
01:06:20,109 --> 01:06:22,644
Right, all of you,
you do as we say
1092
01:06:22,645 --> 01:06:24,279
no one else gets hurt.
1093
01:06:24,280 --> 01:06:27,280
You come with me.
1094
01:06:27,450 --> 01:06:30,450
You too, Angie.
1095
01:06:38,461 --> 01:06:40,595
What do you want?
1096
01:06:40,596 --> 01:06:43,596
Well, what do you fucking think?
1097
01:06:49,739 --> 01:06:52,739
Well, l know where the safe is.
1098
01:06:53,009 --> 01:06:56,009
So where's the key?
1099
01:07:01,117 --> 01:07:04,117
(Key jingling)
1100
01:07:04,787 --> 01:07:07,787
Thank you.
1101
01:07:25,141 --> 01:07:28,141
(Metallic thud)
1102
01:07:33,916 --> 01:07:36,916
(Whispering)
You stupid, stupid...
1103
01:07:38,921 --> 01:07:41,921
l'm a police officer.
Can you open this door, please?
1104
01:07:42,558 --> 01:07:45,558
(Door buzzing)
1105
01:07:46,796 --> 01:07:48,296
All right.
1106
01:07:48,297 --> 01:07:50,298
So we're agreed the emerald
isn't in either safe.
1107
01:07:50,299 --> 01:07:51,866
Well, it must be
on site though.
1108
01:07:51,867 --> 01:07:53,868
Well, obviously the information
you got was wrong
1109
01:07:53,869 --> 01:07:56,071
so we need to get out of here.
-No!
1110
01:07:56,072 --> 01:07:58,006
We've come this far.
1111
01:07:58,007 --> 01:08:00,075
Don't push it, Billy!
1112
01:08:00,076 --> 01:08:03,076
Look, we search all the
other rooms, all right?
1113
01:09:03,672 --> 01:09:05,773
lt's okay.
l'm a police officer.
1114
01:09:05,774 --> 01:09:07,408
- What's your name?
- Angie.
1115
01:09:07,409 --> 01:09:09,010
- Angie Lawson.
- Okay, Angie.
1116
01:09:09,011 --> 01:09:11,146
Do you know where...
(Thump)
1117
01:09:11,147 --> 01:09:12,680
They've gone into
the manager's office.
1118
01:09:12,681 --> 01:09:15,681
Wait here.
1119
01:09:16,919 --> 01:09:19,919
We got to get out of here.
Someone else has cut the alarm.
1120
01:09:20,923 --> 01:09:23,923
What?
1121
01:09:26,996 --> 01:09:28,496
Are you saying the police
could be out there now?
1122
01:09:28,497 --> 01:09:31,497
Potentially.
1123
01:09:42,511 --> 01:09:45,511
Fucking hell,
they are and all.
1124
01:09:47,783 --> 01:09:49,350
Well, we've got to hide somewhere.
1125
01:09:49,351 --> 01:09:52,351
Where?
1126
01:10:03,065 --> 01:10:05,800
What happened to me?
1127
01:10:05,801 --> 01:10:07,569
(Grunt)
1128
01:10:07,570 --> 01:10:09,204
Where are they?
1129
01:10:09,205 --> 01:10:10,605
Haven't you
caught them yet?
1130
01:10:10,606 --> 01:10:12,574
Hang on. Hang on.
Hang on.
1131
01:10:12,575 --> 01:10:14,175
They're in the
manager's office.
1132
01:10:14,176 --> 01:10:16,878
And we can still
get out of this.
1133
01:10:16,879 --> 01:10:19,879
(Yelling)
What fucking happened to me?
1134
01:10:21,050 --> 01:10:22,817
You, curly!
1135
01:10:22,818 --> 01:10:25,818
What fucking happened to me?
1136
01:10:27,690 --> 01:10:29,390
Sheena Easton!
1137
01:10:29,391 --> 01:10:31,593
Did you fucking see?
1138
01:10:31,594 --> 01:10:34,095
Did you fucking see?
1139
01:10:34,096 --> 01:10:36,698
Princess,
what happened?
1140
01:10:36,699 --> 01:10:38,032
What fucking...
1141
01:10:38,033 --> 01:10:41,033
Don't look at my face.
Don't look at my fucking face.
1142
01:10:42,137 --> 01:10:44,672
What...
You...
1143
01:10:44,673 --> 01:10:47,673
Call the police and stay here.
1144
01:10:50,312 --> 01:10:53,312
(Music plays)
1145
01:11:15,938 --> 01:11:18,938
(Thump)
1146
01:11:29,318 --> 01:11:31,185
What the bloody hell
is going on here?
1147
01:11:31,186 --> 01:11:34,186
lt's been quite a day.
1148
01:11:34,556 --> 01:11:37,556
What's happened
to your head?
1149
01:11:39,395 --> 01:11:42,395
(Wail of approaching sirens)
1150
01:11:42,665 --> 01:11:45,665
(Music plays)
1151
01:11:52,441 --> 01:11:55,441
(Brakes squealing outside)
1152
01:12:14,897 --> 01:12:16,331
Officers:
Everyone, get down!
1153
01:12:16,332 --> 01:12:17,899
Get down! Get down!
1154
01:12:17,900 --> 01:12:20,900
(Mixed shouting)
1155
01:12:23,038 --> 01:12:26,038
Jesus Christ.
1156
01:12:27,176 --> 01:12:29,344
-Police officer!
-Whoa, lads,
1157
01:12:29,345 --> 01:12:32,345
he's flying squad.
1158
01:12:32,648 --> 01:12:35,216
Arrest these guys...
1159
01:12:35,217 --> 01:12:37,085
and that one.
1160
01:12:37,086 --> 01:12:39,153
What happened here, boss?
1161
01:12:39,154 --> 01:12:42,154
Long story.
1162
01:12:45,194 --> 01:12:48,194
We're okay.
1163
01:12:50,899 --> 01:12:52,967
We're charging you
with attempted robbery,
1164
01:12:52,968 --> 01:12:54,902
possession of firearms,
1165
01:12:54,903 --> 01:12:57,004
and after we get a warrant
to search your premises,
1166
01:12:57,005 --> 01:12:59,207
l'm sure more charges
will follow.
1167
01:12:59,208 --> 01:13:02,208
Hmmph.
1168
01:13:05,080 --> 01:13:08,080
We know
you're the getaway driver.
1169
01:13:10,352 --> 01:13:12,019
You can't prove it.
1170
01:13:12,020 --> 01:13:15,020
Not yet.
Be careful though.
1171
01:13:21,130 --> 01:13:24,130
Tom:
Conspiracy.
1172
01:13:24,133 --> 01:13:26,033
Since the emerald
can't be found
1173
01:13:26,034 --> 01:13:27,268
the evidence
isn't solid enough
1174
01:13:27,269 --> 01:13:28,970
that you actually
sent it to yourself.
1175
01:13:28,971 --> 01:13:31,971
So we can only charge you
with conspiracy.
1176
01:13:32,641 --> 01:13:34,475
But if it turns up,
1177
01:13:34,476 --> 01:13:37,445
you'll go down
for a lot longer.
1178
01:13:37,446 --> 01:13:38,746
l'm sorry to do this,
William.
1179
01:13:38,747 --> 01:13:41,516
But we have to charge you
with attempted robbery
1180
01:13:41,517 --> 01:13:44,517
and possession of a firearm.
1181
01:13:48,690 --> 01:13:51,259
lnterview terminated
at 9:32.
1182
01:13:51,260 --> 01:13:52,493
(Tape recorder clicks off)
1183
01:13:52,494 --> 01:13:55,494
Tom...
1184
01:13:58,267 --> 01:14:01,267
Can you give us a minute?
1185
01:14:13,482 --> 01:14:16,482
William:
Sorry.
1186
01:14:17,386 --> 01:14:20,354
(Voice breaking)
l'm... so sorry.
1187
01:14:20,355 --> 01:14:23,355
Officer:
Hey, Will...
1188
01:14:23,425 --> 01:14:25,960
Everything's
going to be okay.
1189
01:14:25,961 --> 01:14:28,961
l'm going to jail.
1190
01:14:29,932 --> 01:14:31,399
You'll be out
before you know it.
1191
01:14:31,400 --> 01:14:34,400
l'll see to that.
1192
01:14:34,403 --> 01:14:35,736
Yeah, but then what?
1193
01:14:35,737 --> 01:14:37,772
What future have l got?
1194
01:14:37,773 --> 01:14:40,007
lf l can't look after
my big brother,
1195
01:14:40,008 --> 01:14:43,008
what sort of a man am l, eh?
1196
01:14:44,146 --> 01:14:46,347
Everything's going to be okay.
1197
01:14:46,348 --> 01:14:48,616
l'll make sure of that.
1198
01:14:48,617 --> 01:14:51,617
l've got nothing.
1199
01:14:51,820 --> 01:14:54,589
You will have.
1200
01:14:54,590 --> 01:14:57,590
Trust me.
1201
01:15:15,677 --> 01:15:18,279
Have you ever heard
anything as crazy
1202
01:15:18,280 --> 01:15:21,280
as what we heard tonight?
1203
01:15:21,517 --> 01:15:22,717
Nope.
1204
01:15:22,718 --> 01:15:25,718
l mean, how the fuck
do these things happen?
1205
01:15:27,589 --> 01:15:28,756
Coincidence.
1206
01:15:28,757 --> 01:15:31,757
No, there's got to be
more to it than that.
1207
01:15:31,760 --> 01:15:33,995
What?
1208
01:15:33,996 --> 01:15:36,996
Everything happens
for a reason.
1209
01:15:44,306 --> 01:15:47,041
lf you were given
an opportunity,
1210
01:15:47,042 --> 01:15:50,042
would you take it?
1211
01:15:50,512 --> 01:15:51,946
What opportunity?
1212
01:15:51,947 --> 01:15:54,682
lf you had a chance to
make your life better,
1213
01:15:54,683 --> 01:15:57,683
would you do it?
1214
01:15:58,120 --> 01:16:01,120
- To a certain extent, yeah.
- Yeah.
1215
01:16:02,124 --> 01:16:05,124
Where do you draw the line?
1216
01:16:05,861 --> 01:16:08,861
l wouldn't break the law,
if that's what you mean.
1217
01:16:12,034 --> 01:16:13,167
What?
1218
01:16:13,168 --> 01:16:16,168
l'm sorry, l was just waiting
for you to burst out laughing.
1219
01:16:17,839 --> 01:16:19,373
So you wouldn't
cross the line?
1220
01:16:19,374 --> 01:16:20,875
l mean, nobody's
going to get hurt.
1221
01:16:20,876 --> 01:16:22,310
You wouldn't cross it?
1222
01:16:22,311 --> 01:16:25,079
Well, l'm a police officer,
why would l?
1223
01:16:25,080 --> 01:16:27,782
Everybody has his or her price.
1224
01:16:27,783 --> 01:16:30,783
So you're saying you would?
1225
01:16:37,259 --> 01:16:38,826
Ha!
1226
01:16:38,827 --> 01:16:40,428
(Chuckling)
1227
01:16:40,429 --> 01:16:41,963
Take it easy, man.
1228
01:16:41,964 --> 01:16:44,365
l just wanted to see
if you'd have a drink on duty.
1229
01:16:44,366 --> 01:16:46,968
Oh, fuck me, boss.
You had me going there.
1230
01:16:46,969 --> 01:16:49,969
(Chuckling)
1231
01:16:57,846 --> 01:17:00,648
To a job well done.
1232
01:17:00,649 --> 01:17:03,050
Yeah, but not complete.
1233
01:17:03,051 --> 01:17:06,051
We've gone as far as we can.
1234
01:17:06,855 --> 01:17:09,423
But what about the emerald?
1235
01:17:09,424 --> 01:17:12,424
lt's out there...
somewhere.
1236
01:17:12,961 --> 01:17:15,961
lt riles me.
1237
01:17:16,565 --> 01:17:18,599
(Slow inhalation)
1238
01:17:18,600 --> 01:17:20,601
l had this thought.
1239
01:17:20,602 --> 01:17:23,602
Maybe Angie and Silver
are working together.
1240
01:17:23,805 --> 01:17:25,940
Maybe.
We'll keep an eye on him,
1241
01:17:25,941 --> 01:17:28,941
see if he's going
to pick up her mail.
1242
01:17:29,144 --> 01:17:31,512
lt's out there...
1243
01:17:31,513 --> 01:17:34,513
and nobody knows where.
1244
01:17:44,359 --> 01:17:47,359
Oh, l'm sure someone does.
1245
01:17:53,001 --> 01:17:54,735
� it'll be all right �
1246
01:17:54,736 --> 01:17:56,871
� As long as we stay tight �
1247
01:17:56,872 --> 01:17:58,806
� it'll be all right �
1248
01:17:58,807 --> 01:18:01,807
(Music plays)
1249
01:18:03,879 --> 01:18:06,879
� Am l my brother's keeper �
1250
01:18:07,149 --> 01:18:10,149
� Or am l just a fool �
1251
01:18:11,520 --> 01:18:14,520
� Am l my brother's keeper �
1252
01:18:14,856 --> 01:18:17,856
� l'm breaking all the rules �
1253
01:18:19,161 --> 01:18:22,161
� You know they did him wrong �
1254
01:18:22,597 --> 01:18:25,597
� They took you for a fool �
1255
01:18:26,868 --> 01:18:29,868
� So l protect his honour �
1256
01:18:30,005 --> 01:18:33,005
� 'Cause that's what brothers do �
1257
01:18:35,343 --> 01:18:38,343
� Am l not my
brother's keeper? �
1258
01:18:46,154 --> 01:18:49,154
� Am l my brother's keeper �
1259
01:18:49,491 --> 01:18:52,491
� Or am l just insane �
1260
01:18:53,862 --> 01:18:56,862
� Am l my brother's keeper �
1261
01:18:57,232 --> 01:19:00,232
� l will defend his name �
1262
01:19:01,036 --> 01:19:04,036
� l do my best to
make it all right �
1263
01:19:04,940 --> 01:19:07,940
� And keep it all intact �
1264
01:19:08,844 --> 01:19:11,844
� The moves l make
are powerful, you see �
1265
01:19:12,647 --> 01:19:15,647
� l've got my brother's back �
1266
01:19:17,652 --> 01:19:20,652
� Am l not
my brother's keeper? �
1267
01:19:25,327 --> 01:19:28,327
� Am l not
my brother's keeper? �
1268
01:19:33,034 --> 01:19:36,034
� Am l not
my brother's keeper? �
1269
01:19:40,842 --> 01:19:43,842
� Am l not
my brother's keeper? �
1270
01:19:48,483 --> 01:19:50,151
� it'll be all right �
1271
01:19:50,152 --> 01:19:52,319
� As long as we stay tight �
1272
01:19:52,320 --> 01:19:55,320
� it'll be all right �
1273
01:19:56,158 --> 01:19:57,925
� it'll be all right �
1274
01:19:57,926 --> 01:19:59,794
� As long as we stay tight �
1275
01:19:59,795 --> 01:20:01,428
� it'll be all right �
1276
01:20:01,429 --> 01:20:03,864
� lt will be all right �
1277
01:20:03,865 --> 01:20:05,533
� it'll be all right �
1278
01:20:05,534 --> 01:20:07,434
� As long as we stay tight �
1279
01:20:07,435 --> 01:20:09,036
� it'll be all right �
1280
01:20:09,037 --> 01:20:11,605
� lt will be all right �
1281
01:20:11,606 --> 01:20:14,606
� Am l not
my brother's keeper? �
1282
01:20:16,745 --> 01:20:19,313
� lt will be all right �
1283
01:20:19,314 --> 01:20:22,314
� Am l not
my brother's keeper? �
1284
01:20:24,186 --> 01:20:27,021
� lt will be all right �
1285
01:20:27,022 --> 01:20:30,022
� Am l not
my brother's keeper? �
1286
01:20:32,127 --> 01:20:34,695
� lt will be all right �
1287
01:20:34,696 --> 01:20:37,696
� Am l not
my brother's keeper? �
1288
01:20:39,367 --> 01:20:42,367
� lt will be all right �
1289
01:20:43,004 --> 01:20:45,573
� Someone catch the thief �
1290
01:20:45,574 --> 01:20:48,574
� Who stole my heart �
1291
01:20:48,910 --> 01:20:51,910
(Music plays)
1292
01:20:58,420 --> 01:21:00,988
� Someone catch the thief �
1293
01:21:00,989 --> 01:21:03,989
� Who stole my heart �
1294
01:21:10,065 --> 01:21:12,466
� Someone catch the thief �
1295
01:21:12,467 --> 01:21:15,467
� Who stole my heart �
1296
01:21:17,706 --> 01:21:20,274
� Someone catch the thief �
1297
01:21:20,275 --> 01:21:23,275
� Who stole my heart �
1298
01:21:25,380 --> 01:21:27,915
� Someone catch the thief �
1299
01:21:27,916 --> 01:21:29,450
� Who stole my heart �
1300
01:21:29,451 --> 01:21:31,752
� Someone catch the thief �
1301
01:21:31,753 --> 01:21:33,254
� Who stole my heart �
1302
01:21:33,255 --> 01:21:35,522
� Someone catch the thief �
1303
01:21:35,523 --> 01:21:37,091
� Who stole my heart �
1304
01:21:37,092 --> 01:21:39,493
� Someone catch the thief �
1305
01:21:39,494 --> 01:21:40,928
� Who stole my heart �
1306
01:21:40,929 --> 01:21:43,264
� Someone catch the thief �
1307
01:21:43,265 --> 01:21:46,265
� Who stole my heart �
1308
01:21:46,768 --> 01:21:49,768
Do you have
the love l need?
1309
01:21:50,372 --> 01:21:53,372
You've got me
begging you for mercy
89300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.