Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,596 --> 00:00:02,764
- I wanna scrub in.
- We don't need you up here.
2
00:00:02,789 --> 00:00:05,037
- You're a trauma surgeon, June.
- Without an effective treatment,
3
00:00:05,062 --> 00:00:06,319
he'll die before she gets to know him.
4
00:00:06,344 --> 00:00:07,897
You're solving a problem, Dr. Leblanc,
5
00:00:07,922 --> 00:00:09,698
that he may not want you to solve.
6
00:00:09,723 --> 00:00:11,812
I don't understand. I caught
up with rent last month
7
00:00:11,837 --> 00:00:14,305
- I'm sorry, Bashir.
- I have two bedrooms.
8
00:00:46,621 --> 00:00:48,633
It's a lot.
9
00:00:50,225 --> 00:00:53,721
I want to help, I want this to work.
10
00:00:54,778 --> 00:00:58,392
I know he's excited about retiring.
11
00:00:58,488 --> 00:01:02,157
I want to help him get
ready for that, I do.
12
00:01:02,613 --> 00:01:05,586
But I'm still working here now, alright?
13
00:01:05,611 --> 00:01:07,843
For a few more months, anyways. So...
14
00:01:08,892 --> 00:01:11,614
Can you just talk to him for me?
15
00:01:12,810 --> 00:01:14,361
Yeah.
16
00:01:33,073 --> 00:01:34,887
Amira?
17
00:01:40,575 --> 00:01:41,937
Everything alright?
18
00:01:42,158 --> 00:01:44,730
My brother's not back?
19
00:01:45,366 --> 00:01:47,067
No. He's still at work.
20
00:01:47,914 --> 00:01:50,695
Is it okay if I wait for him?
21
00:01:51,316 --> 00:01:53,155
Yeah. Of course.
22
00:02:06,391 --> 00:02:07,842
How was Amira this morning?
23
00:02:07,867 --> 00:02:10,217
Tired. Sorry if she
worried you last night.
24
00:02:10,242 --> 00:02:13,077
Grace wakes up like that
sometimes after a nightmare.
25
00:02:13,112 --> 00:02:15,647
She's been displaced so many times.
26
00:02:15,794 --> 00:02:17,693
You're there for her,
that's all that matters.
27
00:02:17,908 --> 00:02:20,592
I had to leave Lenny on
the side of the road.
28
00:02:20,617 --> 00:02:22,295
- Who's Lenny?
- That's her car.
29
00:02:22,320 --> 00:02:23,866
You have a car named Lenny?
30
00:02:23,891 --> 00:02:26,022
Yes. And he's got, like,
a cracked engine block,
31
00:02:26,047 --> 00:02:27,303
and he needs a new transmission
32
00:02:27,328 --> 00:02:29,248
That's probably more than the car costs.
33
00:02:29,273 --> 00:02:31,710
I bought that car when I was 17
years old with my own money.
34
00:02:31,735 --> 00:02:33,436
He's got me through
university, med school,
35
00:02:33,461 --> 00:02:36,096
and an entire leg of
Sleater-Kinney's reunion tour
36
00:02:36,144 --> 00:02:37,564
Hey. Excuse me.
37
00:02:37,589 --> 00:02:39,655
- Are you a doctor?
- Yeah, how can I help?
38
00:02:40,857 --> 00:02:42,764
You should've helped me
when you had the chance!
39
00:02:42,789 --> 00:02:44,241
- Security!
- Back off!
40
00:02:44,266 --> 00:02:46,686
- Get off me!
- Hey, hey, hey!
41
00:02:46,711 --> 00:02:49,280
- We got this. We got this.
- Get off me!
42
00:02:53,233 --> 00:02:54,758
Are you okay?
43
00:02:57,023 --> 00:02:58,876
Here. Take this.
44
00:03:12,814 --> 00:03:17,779
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
45
00:03:20,288 --> 00:03:21,935
I know I'm late, sir.
Won't happen again.
46
00:03:21,960 --> 00:03:23,249
Actually, you're right on time.
47
00:03:23,274 --> 00:03:24,795
No, it's just Theo
this morning, I was...
48
00:03:24,820 --> 00:03:27,053
Why did you choose emergency
medicine, Dr. Leblanc?
49
00:03:27,078 --> 00:03:29,553
I know for a fact you could've
had your pick of residencies.
50
00:03:29,578 --> 00:03:30,866
- Why this one?
- Uh...
51
00:03:31,337 --> 00:03:33,506
Because in Emerg, you can't
just be good at one thing.
52
00:03:33,531 --> 00:03:34,969
You gotta be the best at everything.
53
00:03:34,994 --> 00:03:36,194
And are you?
54
00:03:36,358 --> 00:03:37,558
Well, I...
55
00:03:37,583 --> 00:03:39,835
I definitely have things to work on.
But...
56
00:03:39,929 --> 00:03:41,594
Do you know what the minimum expectation
57
00:03:41,619 --> 00:03:43,273
of patients treated per shift is?
58
00:03:43,298 --> 00:03:45,046
- Twenty.
- And...
59
00:03:45,242 --> 00:03:47,710
What do you think your average is?
60
00:03:48,050 --> 00:03:49,717
- Less.
- Fifteen.
61
00:03:49,742 --> 00:03:51,839
You're saying I need to move faster.
I can do that.
62
00:03:51,864 --> 00:03:55,028
I'm saying there's a reason you don't.
63
00:03:55,435 --> 00:03:57,492
You spend too much time per case.
64
00:03:57,517 --> 00:03:59,687
Your patient histories
are more comprehensive
65
00:03:59,712 --> 00:04:01,077
than any other resident.
66
00:04:01,102 --> 00:04:03,103
Well, isn't that why I
catch as much as I do?
67
00:04:03,128 --> 00:04:04,295
You catch too much.
68
00:04:04,345 --> 00:04:06,538
You actively look for problems to solve.
69
00:04:06,602 --> 00:04:08,736
What we do here is present tense.
70
00:04:08,761 --> 00:04:11,077
The drive-through
instead of fine dining.
71
00:04:11,102 --> 00:04:13,584
We treat what they came for.
We admit them if they need it,
72
00:04:13,609 --> 00:04:14,874
cut them loose if they don't.
73
00:04:14,899 --> 00:04:16,233
You've never raised this before
74
00:04:16,258 --> 00:04:18,843
Well, now that you're reaching
the end of your second year,
75
00:04:18,868 --> 00:04:21,140
it's a good time to
correct any bad habits
76
00:04:21,165 --> 00:04:22,749
before they become a pattern.
77
00:04:23,156 --> 00:04:25,749
Which is why you're going to
be evaluated today, by me.
78
00:04:25,774 --> 00:04:27,519
Who do we have waiting
this morning, Claire?
79
00:04:27,544 --> 00:04:29,054
Uh, we gotta head lac,
80
00:04:29,079 --> 00:04:32,607
we've got an ankle sprain,
and a senior with a fever.
81
00:04:32,806 --> 00:04:34,608
I'll start with the fever.
82
00:04:35,020 --> 00:04:36,354
Here you go!
83
00:04:44,654 --> 00:04:47,444
Mm. What I wouldn't give
for a large cup of coffee.
84
00:04:47,469 --> 00:04:50,213
Uh, Doctor? Uh, doctor...?
85
00:04:50,238 --> 00:04:52,300
- Hamed.
- Hamed. Javier.
86
00:04:52,410 --> 00:04:55,535
Um... My wife Maria, she's got this flu.
87
00:04:55,560 --> 00:04:56,879
Javy, mi amor.
88
00:04:56,929 --> 00:04:59,684
I know, I'm just explaining. Um, and...
89
00:04:59,888 --> 00:05:02,999
We just wanted to make sure there
isn't anything we should be doing.
90
00:05:03,040 --> 00:05:05,519
We're headed up to OB, so no
need to bother the doctor.
91
00:05:05,544 --> 00:05:07,269
No, it's not a problem,
92
00:05:07,315 --> 00:05:08,824
They'll listen to the baby
93
00:05:08,849 --> 00:05:11,563
and probably ask you to take
it easy for a couple of days.
94
00:05:12,749 --> 00:05:15,589
- Okay. Thank you.
- You're welcome.
95
00:05:15,833 --> 00:05:17,986
And ask to check out that rash.
96
00:05:23,148 --> 00:05:24,826
Thank you.
97
00:05:26,059 --> 00:05:27,626
Thanks.
98
00:05:30,316 --> 00:05:31,916
Yeah, it's broken.
99
00:05:32,541 --> 00:05:34,435
Hey, thanks for coming to my rescue.
100
00:05:34,460 --> 00:05:35,877
Did they find out who the guy was?
101
00:05:35,902 --> 00:05:38,339
Supposedly he was waiting for a doctor,
102
00:05:38,364 --> 00:05:40,870
and I guess he got tired of waiting.
103
00:05:40,895 --> 00:05:43,394
And just needed someone
to take it out on?
104
00:05:43,419 --> 00:05:45,753
The way you jumped in, uh...
105
00:05:46,420 --> 00:05:48,587
Guessing you've had to do
that kind of thing before?
106
00:05:48,743 --> 00:05:50,769
Doesn't mean you get used to it.
107
00:05:50,958 --> 00:05:52,526
Well, I've never been in a fight.
108
00:05:52,551 --> 00:05:54,003
I wouldn't exactly call that a fight.
109
00:05:54,028 --> 00:05:56,229
A stranger came out of nowhere
and punched you in the face.
110
00:05:56,254 --> 00:05:57,862
- That's...
- Twice.
111
00:05:58,212 --> 00:05:59,987
And I didn't do anything
to try to stop him.
112
00:06:00,012 --> 00:06:02,238
I just... froze.
113
00:06:04,079 --> 00:06:07,558
Hey, I can... I can cover your
patients if you want to go home.
114
00:06:08,041 --> 00:06:09,608
I don't have to leave.
115
00:06:09,956 --> 00:06:12,358
Well, if you just want to
take a break for an hour.
116
00:06:12,383 --> 00:06:14,400
No, I'm good. Thanks, Bash.
117
00:06:15,129 --> 00:06:16,961
Thanks for the coffee.
118
00:06:19,118 --> 00:06:21,841
Your surgical attending has
you transwriting charts?
119
00:06:21,866 --> 00:06:23,695
Sutures, cyst drainage,
120
00:06:23,720 --> 00:06:25,705
foreign body removal, more sutures.
121
00:06:25,730 --> 00:06:27,713
If he's in a really good
mood, I get to suction.
122
00:06:27,738 --> 00:06:29,348
They call it paying your dues.
123
00:06:29,373 --> 00:06:30,573
So I've been told.
124
00:06:30,598 --> 00:06:32,588
I know Singh's work takes precedence
125
00:06:32,613 --> 00:06:34,658
over anything you pick
up down here, but...
126
00:06:34,835 --> 00:06:36,293
if you get a second,
127
00:06:36,318 --> 00:06:39,234
I have a woman in curtain
four with a runny nose.
128
00:06:39,259 --> 00:06:40,960
Don't tell me she needs suction
129
00:06:40,985 --> 00:06:42,742
Actually, it's a bit of a mystery.
130
00:06:42,767 --> 00:06:45,156
Been going on three years.
131
00:06:45,370 --> 00:06:47,116
No signs of infection.
132
00:06:52,079 --> 00:06:53,546
Okay, Mrs. Willis.
133
00:06:53,685 --> 00:06:56,750
Well, based on what I can see
here, I think it's just a flu.
134
00:06:56,775 --> 00:06:58,633
So, I'm gonna put you in an IV
135
00:06:58,658 --> 00:07:01,757
to rehydrate you, and give you
acetaminophen for the fever.
136
00:07:01,782 --> 00:07:05,984
I worried when the dizzy
spells got worse.
137
00:07:06,009 --> 00:07:09,146
The dizzy spells, you didn't, you
didn't mention that to triage.
138
00:07:09,171 --> 00:07:13,171
Oh, that nurse was so busy,
I didn't want to bother.
139
00:07:13,196 --> 00:07:14,697
No, that's no bother.
140
00:07:15,443 --> 00:07:17,178
How long has that been going on?
141
00:07:17,203 --> 00:07:18,559
A few weeks.
142
00:07:18,584 --> 00:07:21,720
My doctor says it's a neural thing?
143
00:07:21,745 --> 00:07:24,016
Mm... And are you diabetic?
144
00:07:24,041 --> 00:07:25,737
- Mm-hmm.
- Okay.
145
00:07:26,011 --> 00:07:28,843
Is it possible he called
it peripheral neuropathy?
146
00:07:28,868 --> 00:07:31,661
Um... That sounds right.
147
00:07:32,189 --> 00:07:35,101
I... I wrote the name down.
148
00:07:35,126 --> 00:07:36,922
- But I...
- Well, if it's neuropathy,
149
00:07:36,947 --> 00:07:39,251
an inhibitor may not be
the best course of action
150
00:07:40,729 --> 00:07:42,839
I'm gonna do some tests, okay?
151
00:07:42,864 --> 00:07:45,634
Okay, thank you.
152
00:07:45,659 --> 00:07:47,176
Of course.
153
00:07:57,167 --> 00:07:59,203
Excuse me, are you a doctor?
154
00:07:59,871 --> 00:08:03,568
- Back off!
- We got this! We got this!
155
00:08:04,170 --> 00:08:06,361
Are you okay?
156
00:08:10,453 --> 00:08:13,326
Mrs. Rawana? Hi, I'm Dr. Curtis.
157
00:08:13,351 --> 00:08:15,219
I hear you have quite the runny nose.
158
00:08:15,460 --> 00:08:16,844
I didn't want to come in,
159
00:08:16,869 --> 00:08:20,164
but my daughter made me after
it started getting worse.
160
00:08:20,189 --> 00:08:21,752
Take a breath.
161
00:08:22,496 --> 00:08:24,047
Sit up.
162
00:08:25,611 --> 00:08:27,078
It's getting worse?
163
00:08:27,103 --> 00:08:29,882
I'm used to getting
up with a wet pillow.
164
00:08:29,907 --> 00:08:32,835
The last few days it's been
more like a pond than a puddle.
165
00:08:32,860 --> 00:08:34,139
Mm.
166
00:08:35,025 --> 00:08:38,132
Okay, and you've spoken to
your family doctor about this?
167
00:08:38,157 --> 00:08:39,898
She says I have bad allergies,
168
00:08:39,923 --> 00:08:43,132
and sent me to an ear, nose and throat
doctor who said the same thing.
169
00:08:43,164 --> 00:08:44,953
They put me on this medication.
170
00:08:44,978 --> 00:08:46,083
Diphenhydramine.
171
00:08:46,108 --> 00:08:47,805
It makes me drowsy.
172
00:08:47,830 --> 00:08:50,875
What's the point in feeling that
way if it's not even helping?
173
00:08:50,900 --> 00:08:53,450
Well, I'm gonna have a look, okay?
174
00:08:54,394 --> 00:08:56,329
Can you open your mouth?
175
00:09:00,101 --> 00:09:02,188
Is your family from the Caribbean?
176
00:09:02,250 --> 00:09:04,018
Jamaica, but my parents met here.
177
00:09:04,119 --> 00:09:05,619
I was born in Trinidad.
178
00:09:05,720 --> 00:09:07,254
My husband, too.
179
00:09:07,875 --> 00:09:11,552
Your parents must be so proud of you.
180
00:09:11,764 --> 00:09:13,887
Beautiful black woman.
181
00:09:13,912 --> 00:09:15,430
Big city doctor.
182
00:09:16,214 --> 00:09:17,715
No pain?
183
00:09:18,213 --> 00:09:19,647
Anyway...
184
00:09:19,672 --> 00:09:23,406
I'm sure you tell them the same
thing our daughter tells us.
185
00:09:23,437 --> 00:09:26,015
Be proud, be supportive,
186
00:09:26,045 --> 00:09:28,152
but do it from the sidelines.
187
00:09:29,381 --> 00:09:32,239
How long have you had that
bump on your collarbone?
188
00:09:32,517 --> 00:09:34,752
Is it something I should
be concerned about?
189
00:09:34,822 --> 00:09:36,601
Not necessarily, but I'll...
190
00:09:36,626 --> 00:09:38,078
I'll have a closer look.
191
00:09:39,610 --> 00:09:41,945
Can I get a CT and labs on Mrs. Willis?
192
00:09:41,970 --> 00:09:43,930
Mrs. Willis, that's the
elderly lady with the flu?
193
00:09:43,955 --> 00:09:45,364
Yeah, she's having dizzy spells.
194
00:09:45,389 --> 00:09:47,106
We need to call her GP for a history.
195
00:09:47,131 --> 00:09:49,199
I won't let it slow me down.
196
00:09:49,710 --> 00:09:51,677
How's doctor Hunter today?
197
00:09:51,702 --> 00:09:53,500
He's had better mornings.
198
00:09:54,223 --> 00:09:55,505
Doctor Hamed?
199
00:09:55,530 --> 00:09:56,805
Hey, is everything okay?
200
00:09:56,981 --> 00:09:58,662
OB is very busy today.
201
00:09:58,687 --> 00:10:00,610
They said they could see
us, but not for a while.
202
00:10:00,635 --> 00:10:01,938
Maria's very tired,
203
00:10:01,963 --> 00:10:03,367
I just want her to be seen.
204
00:10:03,392 --> 00:10:05,710
We were wondering if you could
check her and the baby out?
205
00:10:05,735 --> 00:10:07,135
No problem. Follow me.
206
00:10:08,056 --> 00:10:09,796
Blood pressure's normal.
207
00:10:10,083 --> 00:10:11,583
You must be getting excited.
208
00:10:11,608 --> 00:10:13,023
Over the moon.
209
00:10:13,079 --> 00:10:14,656
- How many weeks?
- Thirty-one.
210
00:10:14,681 --> 00:10:16,015
And tell me about your symptoms.
211
00:10:16,040 --> 00:10:18,896
We spent the weekend at a
friend's cottage up north.
212
00:10:18,921 --> 00:10:21,679
I started to feel nauseous
on the car ride back.
213
00:10:21,704 --> 00:10:23,304
- And this was yesterday?
- Uh-huh.
214
00:10:23,329 --> 00:10:26,758
I thought it was car sickness,
but this morning I had a fever.
215
00:10:26,783 --> 00:10:29,828
And then we started to worry that
the baby wasn't moving as much,
216
00:10:29,853 --> 00:10:32,570
but um, we couldn't be sure, so...
217
00:10:32,711 --> 00:10:34,212
Let's take a look.
218
00:10:34,383 --> 00:10:36,617
Sorry, I know it's a little cold.
219
00:10:40,378 --> 00:10:41,779
That sound's good, right?
220
00:10:41,804 --> 00:10:43,571
Yes. Very good.
221
00:10:45,117 --> 00:10:46,773
Do you know the gender of the baby?
222
00:10:46,798 --> 00:10:48,773
Because I think I can tell. No spoilers!
223
00:10:48,798 --> 00:10:52,149
Sorry, we've just waited this long,
224
00:10:52,174 --> 00:10:54,227
and we want to go the distance.
225
00:10:54,252 --> 00:10:55,862
I completely understand.
226
00:10:55,887 --> 00:10:58,016
Well, everything seems normal,
227
00:10:58,041 --> 00:11:00,042
baby seems healthy,
blood pressure is good,
228
00:11:00,067 --> 00:11:01,868
so you can sit up.
229
00:11:02,136 --> 00:11:04,791
But there is one more
thing I should look at.
230
00:11:05,222 --> 00:11:08,766
Um, how long have you had
that rash on your arm?
231
00:11:08,941 --> 00:11:12,829
I scraped myself on the
dock at the cottage,
232
00:11:12,854 --> 00:11:15,468
climbing down to the
water to go for a swim.
233
00:11:17,261 --> 00:11:19,555
- Any pain?
- A bit.
234
00:11:19,580 --> 00:11:21,228
But I bruise easily.
235
00:11:21,498 --> 00:11:23,141
That's all it is, right?
236
00:11:23,307 --> 00:11:25,555
Uh, we just need to make sure.
237
00:11:25,641 --> 00:11:28,814
I need to make an incision,
prep the Lidocaine.
238
00:11:29,689 --> 00:11:31,946
Are, are you worried about something?
239
00:11:31,971 --> 00:11:34,915
If there's an infection, we just
need to know how to manage it.
240
00:11:35,531 --> 00:11:37,231
It's okay.
241
00:11:37,883 --> 00:11:39,537
- Hi.
- Hi, love.
242
00:11:43,761 --> 00:11:45,664
- Do you feel anything?
- No.
243
00:11:46,079 --> 00:11:48,946
- You may want to look away.
- Oh, he's the squeamish one.
244
00:11:48,971 --> 00:11:51,379
I have other skills.
245
00:11:53,165 --> 00:11:55,425
Ah. Okay.
246
00:11:59,670 --> 00:12:01,513
Oh. What is that?
247
00:12:02,161 --> 00:12:04,099
Is there a problem?
248
00:12:12,864 --> 00:12:15,143
Hey. Are you okay?
249
00:12:16,120 --> 00:12:17,985
I was gonna ask you the same thing.
250
00:12:18,226 --> 00:12:21,064
Bishop's putting me through
the wringer today.
251
00:12:22,471 --> 00:12:23,738
What's wrong?
252
00:12:23,901 --> 00:12:25,502
I'm a waiting on rush labs.
253
00:12:25,527 --> 00:12:27,292
I have a 31 weeks pregnant woman
254
00:12:27,317 --> 00:12:29,089
who seems to have a
very serious infection.
255
00:12:29,114 --> 00:12:30,792
31 weeks? Why is she not in OB?
256
00:12:30,817 --> 00:12:33,198
They were swamped, so the
couple came to me directly.
257
00:12:33,283 --> 00:12:35,362
You know, I'd offer to
help, but I'm just...
258
00:12:35,387 --> 00:12:36,953
I'm trying to stay focused because...
259
00:12:36,978 --> 00:12:38,495
Don't worry about it.
260
00:12:38,810 --> 00:12:40,553
What kind of infection?
261
00:12:50,304 --> 00:12:52,477
- Dr. Bishop?
- Yeah, what is it?
262
00:12:52,502 --> 00:12:54,926
I've got a 36-year-old
woman, 31 weeks pregnant
263
00:12:54,951 --> 00:12:56,944
and presenting with
flesh-eating bacteria.
264
00:13:02,157 --> 00:13:05,244
I have never seen necrotizing
fasciitis in a pregnant woman.
265
00:13:05,269 --> 00:13:07,634
Neither have I. Have you
treated this infection before?
266
00:13:07,659 --> 00:13:10,166
No sir, but I have seen
numerous cases of gangrene.
267
00:13:10,200 --> 00:13:11,800
Then you know we have to move fast.
268
00:13:11,825 --> 00:13:13,585
You've started her on antibiotics?
269
00:13:13,610 --> 00:13:16,490
600 milligrams of IV Clinda
and 2 grams of IV Ancef.
270
00:13:16,515 --> 00:13:18,611
She's already on fluids.
How'd she contract it?
271
00:13:18,636 --> 00:13:20,175
She scraped herself on a dock.
272
00:13:20,200 --> 00:13:22,424
- And the baby?
- Fetal heart rate's normal.
273
00:13:22,449 --> 00:13:26,050
Sepsis from infection can cause
stillbirth or miscarriage.
274
00:13:26,075 --> 00:13:28,580
Well, it's presenting on her
upper arm, just above the elbow,
275
00:13:28,605 --> 00:13:31,140
so hopefully we can control
it and limit spread.
276
00:13:31,165 --> 00:13:33,236
We'll do an MRI, see if that's the case.
277
00:13:33,261 --> 00:13:34,563
And then what, Dr. Hamed?
278
00:13:34,588 --> 00:13:37,022
Assuming it hasn't spread,
what are her options?
279
00:13:37,047 --> 00:13:38,881
Uh, radical debridement.
280
00:13:38,906 --> 00:13:40,683
But that means putting her under.
281
00:13:40,708 --> 00:13:42,997
Extremely risky for a pregnant woman.
282
00:13:43,022 --> 00:13:44,816
The only other option is amputation,
283
00:13:44,841 --> 00:13:47,077
and she'll need a general
anaesthetic either way.
284
00:13:47,102 --> 00:13:49,558
Well, the decision has to be
the patient's ultimately.
285
00:13:49,583 --> 00:13:51,519
I'll reach out to infectious diseases,
286
00:13:51,544 --> 00:13:53,457
start a dialogue with a surgeon.
287
00:13:53,482 --> 00:13:55,503
I'll talk to Maria.
288
00:13:58,050 --> 00:14:00,722
Are... Are you talking about
289
00:14:00,885 --> 00:14:02,886
cutting off my arm?
290
00:14:02,963 --> 00:14:05,345
If you choose this option, yes.
291
00:14:08,002 --> 00:14:10,855
And this other option, debridement?
292
00:14:10,880 --> 00:14:12,667
- It means I get to keep it?
- Yes.
293
00:14:12,692 --> 00:14:13,785
But you have to understand,
294
00:14:13,810 --> 00:14:16,480
amputation increases the
likelihood that we get everything.
295
00:14:16,520 --> 00:14:18,964
Debridment means cutting out
only the infected tissue,
296
00:14:18,989 --> 00:14:21,487
but the risk of the bacteria
spreading are higher.
297
00:14:22,392 --> 00:14:24,526
I should have never gone for that swim.
298
00:14:24,551 --> 00:14:26,753
- Maria, don't say that.
- No, Javier, you can't.
299
00:14:26,778 --> 00:14:29,157
The infection is dangerous
and aggressive.
300
00:14:29,182 --> 00:14:31,339
Am I not already exposed?
301
00:14:31,364 --> 00:14:33,957
Let's hope not. And we
cannot take that chance.
302
00:14:33,982 --> 00:14:35,519
And these antibiotics,
303
00:14:35,544 --> 00:14:37,785
are you sure they won't harm our baby?
304
00:14:37,810 --> 00:14:39,475
Your baby is safe for now.
305
00:14:39,500 --> 00:14:42,882
The best predictor of the baby
doing well is you doing well.
306
00:14:43,593 --> 00:14:45,093
Which means...
307
00:14:46,068 --> 00:14:48,029
we need to decide.
308
00:14:48,481 --> 00:14:51,098
How is this happening now?
309
00:14:51,333 --> 00:14:54,562
We've tried for so long for this baby!
310
00:14:54,924 --> 00:14:57,731
That's all we've thought
about for years!
311
00:14:57,884 --> 00:15:00,044
A surgeon is coming to
talk to you shortly.
312
00:15:00,077 --> 00:15:03,487
But any delay will put your life
and your baby's life in danger.
313
00:15:03,512 --> 00:15:06,464
- This is crazy. We need time...
- Debridement.
314
00:15:07,026 --> 00:15:08,743
I want the debridement.
315
00:15:09,176 --> 00:15:10,867
No, M-Maria,
316
00:15:10,892 --> 00:15:14,205
I want to hold our child in my arms.
317
00:15:14,661 --> 00:15:16,996
Rock my baby to sleep.
318
00:15:20,050 --> 00:15:21,922
Annette Rawana, 55-years-old,
319
00:15:22,058 --> 00:15:23,381
persistent runny nose.
320
00:15:23,406 --> 00:15:24,757
If you look really closely,
321
00:15:24,782 --> 00:15:26,905
you can actually see
the hole in her dura.
322
00:15:26,930 --> 00:15:29,031
There. Yeah. Turns out
cerebrospinal fluid
323
00:15:29,056 --> 00:15:31,077
has been leaking from her
brain into her sinuses.
324
00:15:31,297 --> 00:15:34,491
She's seen her GP multiple
times about this,
325
00:15:34,516 --> 00:15:37,840
even an ENT who thought it was mucus.
But it's not.
326
00:15:37,865 --> 00:15:39,366
It's brain fluid.
327
00:15:39,794 --> 00:15:43,163
Is this a genetic
malformation of the dura?
328
00:15:43,188 --> 00:15:47,202
Nope. I found a small
deformity on her collarbone.
329
00:15:47,227 --> 00:15:49,295
It's not the cause of the
leak, but it is a clue.
330
00:15:49,320 --> 00:15:51,749
So turns out three years
ago, she had a minor fall.
331
00:15:51,774 --> 00:15:54,632
Yeah. She was at the park with her
grandson, fractures her clavicle.
332
00:15:54,657 --> 00:15:56,324
The bone didn't heal properly.
333
00:15:56,349 --> 00:15:58,639
Not uncommon in a patient over 50.
But...
334
00:15:58,694 --> 00:16:01,417
There was a small basal skull fracture
that they missed at the time,
335
00:16:01,442 --> 00:16:02,886
resulting in a dural defect.
336
00:16:02,911 --> 00:16:04,983
It's been asymptomatic until now.
337
00:16:05,365 --> 00:16:07,065
If you hadn't caught this,
338
00:16:07,090 --> 00:16:11,780
she would have had severe
seizures, or even meningitis.
339
00:16:12,070 --> 00:16:14,392
Tom, check this out.
340
00:16:15,398 --> 00:16:17,933
Three-year runny nose. Total mystery.
341
00:16:17,958 --> 00:16:20,648
ENT thought it was mucus.
342
00:16:21,327 --> 00:16:24,110
Wow, you can barely see
the hole on the scan.
343
00:16:24,359 --> 00:16:25,560
Nice catch.
344
00:16:25,716 --> 00:16:28,113
I'll put it on the
neuro-board, and book an OR.
345
00:16:31,446 --> 00:16:34,120
Oh come on, he said nice catch.
346
00:16:43,855 --> 00:16:45,509
That's a good look for a doctor.
347
00:16:45,921 --> 00:16:48,686
Just so you know, the police
are charging the gentleman.
348
00:16:48,711 --> 00:16:51,646
Turns out he has a history
of anger problems.
349
00:16:51,671 --> 00:16:53,718
- Is it broken?
- I'm fine.
350
00:16:53,743 --> 00:16:57,210
Ah. We take assault against
our staff very seriously.
351
00:16:57,235 --> 00:16:59,327
Even if they are only here temporarily.
352
00:16:59,405 --> 00:17:02,147
I noticed you hadn't submitted or
the full-time pediatrics position.
353
00:17:02,172 --> 00:17:03,965
Applications are open
for two more weeks.
354
00:17:03,990 --> 00:17:05,647
Wife didn't go for it, huh? Thank you.
355
00:17:05,672 --> 00:17:09,029
Figured it's more of an in-person
conversation next time I was home.
356
00:17:09,054 --> 00:17:10,093
Smart man.
357
00:17:10,118 --> 00:17:12,609
These things never work out
unless you're both same page.
358
00:17:13,189 --> 00:17:15,561
How do you feel today, Eva?
359
00:17:15,586 --> 00:17:17,944
- Okay.
- That's good.
360
00:17:17,969 --> 00:17:20,985
Eva was diagnosed with
epilepsy a few months ago.
361
00:17:21,010 --> 00:17:23,389
We've been learning to manage
the seizures but this morning
362
00:17:23,414 --> 00:17:25,656
she wasn't herself, then
started throwing up.
363
00:17:25,898 --> 00:17:28,381
We weren't sure if it was
related to the epilepsy.
364
00:17:28,792 --> 00:17:30,693
Is purple your favourite colour, Eva?
365
00:17:30,718 --> 00:17:31,883
- Mm-hmm.
- Yeah?
366
00:17:31,908 --> 00:17:36,264
My daughter's favourite
is pink sparkly rainbow.
367
00:17:36,289 --> 00:17:38,141
Okay. It's good.
368
00:17:39,513 --> 00:17:41,280
What happened to your nose?
369
00:17:41,305 --> 00:17:43,633
To my nose? Uh...
370
00:17:43,865 --> 00:17:45,367
I told a lie,
371
00:17:45,473 --> 00:17:47,344
so it grew like Pinocchio's.
372
00:17:47,617 --> 00:17:49,459
You're worried you
might've missed a seizure?
373
00:17:49,484 --> 00:17:51,165
Maybe while she was asleep.
374
00:17:51,190 --> 00:17:52,777
She doesn't wear the helmet at night
375
00:17:52,802 --> 00:17:55,552
If she hit her head, a concussion
would explain the nausea.
376
00:17:55,577 --> 00:17:57,872
I keep a detailed journal
of all her seizures,
377
00:17:57,897 --> 00:18:00,112
and she's never had one
in her sleep before.
378
00:18:00,425 --> 00:18:02,386
Couldn't the vomiting
be related to the flu?
379
00:18:02,411 --> 00:18:05,713
It's possible, but she
isn't running a fever.
380
00:18:05,905 --> 00:18:08,807
Eva, do you remember bumping
your head last night?
381
00:18:08,832 --> 00:18:10,067
- Mm-mm.
- No?
382
00:18:10,092 --> 00:18:12,433
Okay, I'm gonna take a look
while you play with that.
383
00:18:12,503 --> 00:18:13,754
There you go.
384
00:18:14,256 --> 00:18:15,721
Okay.
385
00:18:16,948 --> 00:18:20,925
Well, I don't see any
evidence of head injury,
386
00:18:20,950 --> 00:18:22,691
but we'll run some tests
387
00:18:22,716 --> 00:18:24,581
to get a sense of whether
or not these symptoms
388
00:18:24,613 --> 00:18:26,213
have anything to do with epilepsy.
389
00:18:26,339 --> 00:18:27,834
This is all so new for us.
390
00:18:27,859 --> 00:18:29,777
Well, we have a great
social workers here,
391
00:18:29,802 --> 00:18:32,037
if you need support while
you're adjusting to it all.
392
00:18:32,062 --> 00:18:33,761
Our church family's been amazing.
393
00:18:33,786 --> 00:18:35,879
Sending meals, offering rides.
394
00:18:35,904 --> 00:18:37,353
They've really shown up for us.
395
00:18:37,378 --> 00:18:39,965
Well, a strong community can
make a lot of difference.
396
00:18:39,990 --> 00:18:41,830
My Dad's a pastor in Sudbury.
397
00:18:41,855 --> 00:18:43,956
I go every Sunday when I'm home.
398
00:18:43,981 --> 00:18:46,769
You mentioned testing.
What kind, exactly?
399
00:18:46,794 --> 00:18:49,441
A CT and an EEG.
400
00:18:49,586 --> 00:18:52,422
But it won't hurt, we're just gonna
take a picture of your brain.
401
00:18:52,455 --> 00:18:56,487
What are the chances the
pastor's son is our doctor?
402
00:18:56,512 --> 00:18:58,910
A nurse will be by to get
you when it's time, okay?
403
00:18:58,935 --> 00:19:00,984
I'm gonna get that off your hands, okay?
404
00:19:01,009 --> 00:19:03,601
Thank you very much.
405
00:19:05,032 --> 00:19:07,352
Why haven't I seen the CT
results for Mrs. Willis?
406
00:19:07,377 --> 00:19:09,453
- She hasn't been.
- Why not?
407
00:19:09,478 --> 00:19:10,844
Because she doesn't need it.
408
00:19:10,869 --> 00:19:12,625
Sir, she has peripheral neuropathy
409
00:19:12,650 --> 00:19:14,757
and I just wanted to find the cause
410
00:19:14,945 --> 00:19:16,793
I read her chart. She came in with flu.
411
00:19:16,818 --> 00:19:18,352
That doesn't require a CAT scan.
412
00:19:18,377 --> 00:19:21,031
Her GP has her on an SSRI instead
of treating the nerve pain.
413
00:19:21,056 --> 00:19:22,617
Well, maybe there's a very
good reason for that.
414
00:19:22,642 --> 00:19:24,289
Maybe they tried antiseizure drugs
415
00:19:24,314 --> 00:19:25,977
for her neuropathic pain
and they didn't work
416
00:19:26,002 --> 00:19:27,530
No, I called for a history.
They haven't.
417
00:19:27,555 --> 00:19:30,078
- I can help her.
- You have helped her.
418
00:19:30,204 --> 00:19:32,493
You treated her dehydration and fever.
419
00:19:32,541 --> 00:19:34,539
Now you send her back to her
primary care physician,
420
00:19:34,564 --> 00:19:36,281
and you help someone else.
421
00:19:36,306 --> 00:19:37,734
That's the system.
422
00:19:37,759 --> 00:19:39,375
I'm on track for my twenty patients.
423
00:19:39,400 --> 00:19:41,222
Have you caught up on your charts?
424
00:19:41,247 --> 00:19:42,532
Have you even take a lunch?
425
00:19:42,557 --> 00:19:45,469
The extra time you spend digging
in, it has to come from somewhere.
426
00:19:45,494 --> 00:19:46,742
I don't mind sacrificing lunch
427
00:19:46,767 --> 00:19:48,696
if it means I can help a
patient solve a problem.
428
00:19:48,721 --> 00:19:50,984
This job's about balance, doctor.
429
00:19:51,170 --> 00:19:54,436
See everything, solve what's necessary.
430
00:19:58,478 --> 00:20:00,946
I wouldn't push her if I didn't
think she could handle it.
431
00:20:01,028 --> 00:20:02,610
I didn't say anything.
432
00:20:03,212 --> 00:20:06,081
Hey, how was your lunch with
your son the other day?
433
00:20:06,242 --> 00:20:08,310
Brief.
434
00:20:24,284 --> 00:20:26,847
- Hi.
- Hey. Where are you?
435
00:20:27,542 --> 00:20:29,076
Home.
436
00:20:29,101 --> 00:20:31,105
You mean the old apartment?
437
00:20:31,950 --> 00:20:34,942
If you know where I am,
why are you asking?
438
00:20:35,390 --> 00:20:37,279
The building manager saw you.
439
00:20:37,304 --> 00:20:38,471
Did you...
440
00:20:38,496 --> 00:20:40,130
Did you go back to see Daneesha?
441
00:20:40,155 --> 00:20:41,622
No.
442
00:20:42,078 --> 00:20:44,339
Amira, you can't just go
roaming around the city.
443
00:20:44,364 --> 00:20:46,747
I need to know where you are
and where you're going.
444
00:20:46,964 --> 00:20:48,701
I didn't mean to!
445
00:20:48,726 --> 00:20:50,960
I just got on the bus without thinking.
446
00:20:50,985 --> 00:20:53,292
It's not a big deal, okay?
447
00:20:53,396 --> 00:20:55,231
Okay. Okay.
448
00:20:55,256 --> 00:20:57,104
We only just got used to it here.
449
00:20:57,129 --> 00:20:59,463
It's the first place that felt like home
450
00:20:59,488 --> 00:21:01,700
since we left Mama and Baba's.
451
00:21:01,725 --> 00:21:03,956
I know it's hard, Habibti, but...
452
00:21:03,981 --> 00:21:06,642
we have to keep moving forward. Mm?
453
00:21:09,963 --> 00:21:11,522
Can you get to Theo's on your own?
454
00:21:11,547 --> 00:21:12,580
Yes.
455
00:21:12,605 --> 00:21:14,942
I'll be fine. I'll see you later, okay?
456
00:21:14,967 --> 00:21:16,443
Okay.
457
00:21:23,961 --> 00:21:25,536
Are you okay?
458
00:21:31,915 --> 00:21:34,544
We tried to conceive for two years.
459
00:21:37,317 --> 00:21:40,049
Three failed rounds of in-vitro.
460
00:21:42,627 --> 00:21:44,546
I took a night job,
461
00:21:44,878 --> 00:21:48,141
Maria took extra freelance work, and...
462
00:21:48,471 --> 00:21:51,017
Every single time a cycle didn't work,
463
00:21:51,042 --> 00:21:54,772
and she would get the news,
and it destroyed her.
464
00:21:57,523 --> 00:22:00,821
And then, and then it worked.
465
00:22:01,323 --> 00:22:03,616
We're gonna have a baby.
466
00:22:05,441 --> 00:22:09,496
And now all I can think
is, is it all worth it?
467
00:22:09,658 --> 00:22:11,664
Hey, it will be.
468
00:22:11,876 --> 00:22:14,321
Okay? As soon as she's done,
we'll get her into an MRI
469
00:22:14,346 --> 00:22:17,003
to make sure the bacteria hasn't spread.
470
00:22:19,341 --> 00:22:20,882
Thank you.
471
00:22:37,087 --> 00:22:38,333
Really?
472
00:22:38,638 --> 00:22:41,282
Well, if you're sure that's
all I can do, then fine.
473
00:22:41,671 --> 00:22:43,493
- Who died?
- Lenny.
474
00:22:43,885 --> 00:22:45,157
My car.
475
00:22:45,320 --> 00:22:46,884
He would need a new engine.
476
00:22:46,909 --> 00:22:49,332
Maybe it's time for an upgrade.
Something awesome, like a Mustang.
477
00:22:49,357 --> 00:22:51,450
I don't want a Mustang, I want Lenny.
478
00:22:51,693 --> 00:22:54,509
I hear Singh and Duncan
figured out what was going on
479
00:22:54,534 --> 00:22:57,668
- with your patient's runny nose?
- Something like that.
480
00:22:57,859 --> 00:22:59,728
Play the long game, Dr. Curtis.
481
00:23:00,232 --> 00:23:01,913
Suck it up and be excellent.
482
00:23:01,938 --> 00:23:04,509
When the dust settles,
you'll be miles beyond them.
483
00:23:04,929 --> 00:23:06,402
What was that about?
484
00:23:06,427 --> 00:23:08,088
Some unsolicited career advice
485
00:23:08,113 --> 00:23:11,447
from a woman who hasn't exactly
cracked the glass ceiling.
486
00:23:11,472 --> 00:23:12,880
That's not fair, she's an attending.
487
00:23:12,905 --> 00:23:14,686
Maybe she's right where she wants to be.
488
00:23:14,711 --> 00:23:16,580
Oh yeah? Stuck as Bishop's second?
489
00:23:16,605 --> 00:23:18,341
He's not exactly easy to please.
490
00:23:18,366 --> 00:23:19,857
I'm not interested in pleasing anyone.
491
00:23:19,882 --> 00:23:21,556
- I know, I know.
- And I don't need her advice.
492
00:23:21,581 --> 00:23:22,581
Alright, alright.
493
00:23:22,606 --> 00:23:24,238
Alright? Everything
that I have in my life,
494
00:23:24,263 --> 00:23:25,963
- I got...
- on my own, I know.
495
00:23:25,988 --> 00:23:27,222
You know, on my own.
496
00:23:27,247 --> 00:23:28,713
I'm just saying, maybe, you know,
497
00:23:28,738 --> 00:23:30,508
she's legitimately trying to help you.
498
00:23:30,533 --> 00:23:33,377
Yeah? Like Bishop's trying to help you?
499
00:23:33,869 --> 00:23:35,589
He's saying I over-diagnose.
500
00:23:35,614 --> 00:23:37,417
He's got me doubting my whole approach.
501
00:23:37,442 --> 00:23:39,910
Don't let them get in your head, Mags.
502
00:23:40,370 --> 00:23:42,137
How did you manage this?
503
00:23:42,340 --> 00:23:44,716
Stupidity, mostly.
504
00:23:44,741 --> 00:23:47,093
Casualties from my
last night of freedom.
505
00:23:47,118 --> 00:23:49,463
Getting married, or going to jail?
506
00:23:49,488 --> 00:23:51,221
- Work, actually.
- Mm.
507
00:23:51,246 --> 00:23:53,369
I fly back to the tar sands tonight
508
00:23:53,394 --> 00:23:55,378
- for a three-month stint.
- Hmm.
509
00:23:55,403 --> 00:23:56,870
And this is how you celebrate?
510
00:23:56,895 --> 00:23:59,501
Let's just say, when you launch
yourself off the back of the truck
511
00:23:59,526 --> 00:24:02,011
to catch a football, best
to watch for the tailgate.
512
00:24:02,036 --> 00:24:04,735
Let me guess, there was a
little bit of alcohol involved?
513
00:24:04,816 --> 00:24:07,438
Tell me this isn't gonna
make me miss my flight.
514
00:24:07,463 --> 00:24:10,160
If I don't go tonight,
I'll miss the whole week.
515
00:24:10,215 --> 00:24:12,016
Hold this for me.
516
00:24:14,833 --> 00:24:17,504
Well, you'll need stitches,
and a tetanus shot.
517
00:24:17,529 --> 00:24:19,029
Do you have any other pain?
518
00:24:19,054 --> 00:24:20,627
Just the hangover.
519
00:24:20,652 --> 00:24:21,919
Any neck pain?
520
00:24:22,191 --> 00:24:23,525
No.
521
00:24:23,550 --> 00:24:25,684
So, three months,
522
00:24:25,709 --> 00:24:27,059
That's a pretty long stint.
523
00:24:27,116 --> 00:24:28,801
You like working in bursts like that?
524
00:24:28,861 --> 00:24:30,795
Easier to focus if it's all in.
525
00:24:30,897 --> 00:24:33,441
Then when I'm off, I can actually relax.
526
00:24:33,466 --> 00:24:35,418
Hmm. And you can do that?
527
00:24:35,608 --> 00:24:37,262
Just shut off and relax?
528
00:24:37,287 --> 00:24:38,454
Yeah it's like,
529
00:24:38,658 --> 00:24:40,277
as soon as I get off the plane,
530
00:24:40,345 --> 00:24:44,400
see my friends, my dog, and
it's like a switch flips.
531
00:24:45,732 --> 00:24:47,700
Move your jaw for me.
532
00:24:49,166 --> 00:24:51,590
Alright. I'll get you started on an IV.
533
00:24:51,615 --> 00:24:53,015
Is that necessary?
534
00:24:53,040 --> 00:24:55,412
If you don't want to feel like
crap when you're flying, yes.
535
00:24:55,500 --> 00:24:56,868
I'll come back in a few minutes
536
00:24:56,893 --> 00:24:59,220
to suture that gash, and then
we'll get you out of here.
537
00:24:59,297 --> 00:25:00,764
Thanks, doc.
538
00:25:04,415 --> 00:25:05,774
What happened?
539
00:25:05,799 --> 00:25:08,649
She threw up again, then her eyes
started rolling back in her head!
540
00:25:08,674 --> 00:25:11,261
- Heart rate's 210.
- Another seizure?
541
00:25:13,191 --> 00:25:15,265
2.5 megs of adenosine.
542
00:25:15,671 --> 00:25:19,020
Prepare to cardiovert.
25 Joules, synchronized.
543
00:25:31,360 --> 00:25:33,329
It isn't working. Okay, charging.
544
00:25:33,354 --> 00:25:35,962
- Shock advised.
- Everybody clear?
545
00:25:37,334 --> 00:25:38,935
Shocking.
546
00:25:42,174 --> 00:25:44,128
Come on baby, wake up.
547
00:25:44,430 --> 00:25:47,719
Why isn't she moving?
What else can you do?
548
00:25:47,899 --> 00:25:50,126
Okay. Raising to 50, shocking again.
549
00:25:50,151 --> 00:25:52,052
Charging. Everybody clear!
550
00:25:52,077 --> 00:25:54,887
- Shock advised.
- Shocking.
551
00:26:01,669 --> 00:26:03,814
Oh, thank God.
552
00:26:04,401 --> 00:26:05,749
Hi, Eva.
553
00:26:05,774 --> 00:26:07,484
Do you know where you are?
554
00:26:07,843 --> 00:26:09,277
I threw up.
555
00:26:09,302 --> 00:26:12,131
If there's one place you're allowed
to throw up, that's the hospital.
556
00:26:12,598 --> 00:26:15,334
- What happened to her?
- She's gonna be fine.
557
00:26:15,359 --> 00:26:16,693
We're gonna need to run more tests
558
00:26:16,718 --> 00:26:19,537
but it looks like Eva had an episode
of supraventricular tachycardia.
559
00:26:19,562 --> 00:26:21,967
It's when the heart suddenly
starts beating too fast.
560
00:26:21,992 --> 00:26:23,654
Is that part of her epilepsy?
561
00:26:23,679 --> 00:26:25,312
It is a common side effect,
562
00:26:25,337 --> 00:26:28,011
and likely explains the
symptoms from this morning.
563
00:26:28,036 --> 00:26:29,413
Could this be a one-time thing?
564
00:26:29,438 --> 00:26:32,807
Unfortunately, SVT isn't
normally isolated.
565
00:26:33,012 --> 00:26:35,639
So you should be prepared for
this to happen from time to time.
566
00:26:35,664 --> 00:26:37,905
Does that mean she now has
to deal with seizures,
567
00:26:37,930 --> 00:26:39,490
and a heart problem?
568
00:26:39,515 --> 00:26:42,617
Do we have to bring her back
here every time it happens?
569
00:26:42,642 --> 00:26:45,126
No. There are interventions to
help with episodes at home.
570
00:26:46,067 --> 00:26:48,936
Hey. We're gonna get through this.
571
00:26:49,131 --> 00:26:52,279
We're only given as much
as we can handle, right?
572
00:26:52,470 --> 00:26:53,842
Yeah.
573
00:26:54,109 --> 00:26:55,626
What interventions?
574
00:26:55,651 --> 00:26:58,409
Someone needs to teach us what to do.
575
00:26:58,875 --> 00:27:01,201
Mama, I'm thirsty.
576
00:27:09,516 --> 00:27:12,248
You wanted to see me, sir?
577
00:27:12,273 --> 00:27:14,508
Yeah. Our pregnant patient...
578
00:27:14,533 --> 00:27:15,633
Mm-hmm.
579
00:27:15,658 --> 00:27:18,159
Radiology sent her
results directly to me.
580
00:27:20,277 --> 00:27:22,977
The debridement didn't stop
the bacteria from spreading.
581
00:27:23,002 --> 00:27:25,079
There's infected tissue
deeper in the shoulder.
582
00:27:25,104 --> 00:27:27,070
Which means amputation
is no longer an option.
583
00:27:27,095 --> 00:27:29,797
We need to get her back in for
another debridement immediately
584
00:27:29,822 --> 00:27:31,516
or she'll go into septic shock.
585
00:27:32,180 --> 00:27:34,477
They knew the risks.
586
00:27:34,975 --> 00:27:38,016
All we can do now is deal
with what's in front of us.
587
00:27:38,837 --> 00:27:41,711
Sir, the baby might not
withstand a second debridement.
588
00:27:41,736 --> 00:27:44,227
And if the infection spreads
to the uterus and fetus,
589
00:27:44,252 --> 00:27:47,125
then miscarriage and stillbirth
are very real possibilities.
590
00:27:47,150 --> 00:27:48,376
We need to move fast,
591
00:27:48,401 --> 00:27:51,508
and we're out of conservative
options, which leaves us with...
592
00:27:51,533 --> 00:27:53,055
A C-section. Get the baby out safely,
593
00:27:53,080 --> 00:27:54,813
and then right into another debridement.
594
00:27:54,838 --> 00:27:57,073
- She's 31 weeks?
- Yes. Viable.
595
00:27:57,098 --> 00:27:58,469
Maybe not for the mother.
596
00:27:58,676 --> 00:28:01,680
Delaying debridement for a
caesarean poses a major risk.
597
00:28:01,705 --> 00:28:05,208
Her inflammatory response could
trigger multiple organ failure.
598
00:28:05,233 --> 00:28:07,000
If we don't deliver, the
baby won't make it.
599
00:28:07,025 --> 00:28:09,439
Save the baby or save the mother.
600
00:28:11,062 --> 00:28:13,693
Save both. But they need
to pick who goes first.
601
00:28:13,760 --> 00:28:16,345
- I'll call OB.
- No, we can't send her upstairs.
602
00:28:16,370 --> 00:28:18,413
It's protocol not to let
an infection like nec fasc
603
00:28:18,438 --> 00:28:19,711
anywhere near that ward.
604
00:28:19,736 --> 00:28:21,284
I'll arrange for an OR.
605
00:28:23,087 --> 00:28:25,974
Sir, I've debrided
necrotic tissue before
606
00:28:25,999 --> 00:28:27,579
We'll let the surgeons handle it.
607
00:28:27,604 --> 00:28:30,204
- I was a trauma surgeon.
- I'm aware of that Dr. Hamed,
608
00:28:30,229 --> 00:28:31,337
but you are not one now.
609
00:28:31,362 --> 00:28:33,054
You're an emergency resident here.
610
00:28:33,079 --> 00:28:35,290
These parents have sacrificed
so much for their baby.
611
00:28:35,315 --> 00:28:37,166
I need to make sure they're
around to raise it.
612
00:28:37,203 --> 00:28:38,806
That's what you've been doing all day.
613
00:28:38,960 --> 00:28:40,819
Stay with the husband
during the procedure.
614
00:28:40,844 --> 00:28:43,080
He'll need someone to walk him
through what's happening.
615
00:28:43,105 --> 00:28:45,347
If they thought they had a
tough choice earlier...
616
00:28:47,654 --> 00:28:48,788
No.
617
00:28:48,813 --> 00:28:50,768
- Javier...
- No. He's asking us
618
00:28:50,793 --> 00:28:53,659
to choose between your life and
the baby's. We can't do that.
619
00:28:53,684 --> 00:28:56,021
- I can't do that.
- Not choose, Javier.
620
00:28:56,046 --> 00:28:57,696
Just prioritize.
621
00:28:58,694 --> 00:29:00,313
Save the baby.
622
00:29:02,021 --> 00:29:03,721
Maria, but wait
623
00:29:04,126 --> 00:29:05,453
Listen...
624
00:29:05,478 --> 00:29:06,845
Save the baby.
625
00:29:06,870 --> 00:29:09,784
Maria. Let's talk about this. Okay?
626
00:29:09,809 --> 00:29:13,545
I can't lose this baby, Javier.
627
00:29:13,967 --> 00:29:15,546
I won't.
628
00:29:15,928 --> 00:29:17,728
You know what this means to me.
629
00:29:17,753 --> 00:29:19,843
Okay Maria, but you could die.
630
00:29:21,076 --> 00:29:23,513
I love this baby.
631
00:29:24,596 --> 00:29:28,143
It's already a part of me,
and I need to protect it.
632
00:29:31,885 --> 00:29:33,612
I need you to be strong,
633
00:29:33,637 --> 00:29:36,112
and there for our baby either way.
634
00:29:36,784 --> 00:29:39,153
And I need to hear you say it.
635
00:29:39,322 --> 00:29:41,780
I need you to promise me.
636
00:29:42,172 --> 00:29:43,532
Of course.
637
00:29:43,875 --> 00:29:45,451
Of course I will.
638
00:29:45,976 --> 00:29:47,787
I promise.
639
00:29:50,090 --> 00:29:52,000
I love you.
640
00:29:57,994 --> 00:30:00,229
Do the C-section, Dr. Hamed.
641
00:30:00,415 --> 00:30:01,882
We'll get ready.
642
00:30:02,295 --> 00:30:05,055
One more thing before I go?
643
00:30:06,698 --> 00:30:10,362
Am I having a girl,
or am I having a boy?
644
00:30:11,343 --> 00:30:13,731
You'll see for yourself
when you wake up.
645
00:30:23,245 --> 00:30:25,745
Has cardiology been by to see you yet?
646
00:30:25,963 --> 00:30:28,649
They taught me about vagal
maneuvers she can do
647
00:30:28,674 --> 00:30:29,805
to slow her heart down,
648
00:30:29,830 --> 00:30:32,112
and when to know if she
needs to be brought in.
649
00:30:32,137 --> 00:30:33,904
It might not be forever.
650
00:30:34,247 --> 00:30:37,016
Some kids do outgrow their seizures.
651
00:30:37,294 --> 00:30:39,221
If you're asking me to
wait for a miracle,
652
00:30:39,246 --> 00:30:41,385
that's Luke's department.
653
00:30:41,538 --> 00:30:43,080
He's in the chapel now.
654
00:30:43,261 --> 00:30:46,428
Oh. I can sit with her if
you'd like to go join him.
655
00:30:46,800 --> 00:30:48,722
I pray too, Dr. Hunter.
656
00:30:48,912 --> 00:30:51,266
But I do it with my eyes wide open.
657
00:30:52,171 --> 00:30:54,948
And I only ask for the courage
to be strong enough for Eva,
658
00:30:54,973 --> 00:30:57,106
to give my daughter what she needs.
659
00:30:58,266 --> 00:31:00,133
She's lucky to have you.
660
00:31:00,593 --> 00:31:02,570
And I'm lucky to have her.
661
00:31:06,397 --> 00:31:08,690
Promise me you'll keep this clean,
662
00:31:08,869 --> 00:31:11,121
and you'll get a doctor
to get the clips out.
663
00:31:11,558 --> 00:31:13,122
You're a lifesaver.
664
00:31:17,642 --> 00:31:19,862
- You feeling okay?
- Yeah.
665
00:31:19,887 --> 00:31:21,995
Just dry mouth.
666
00:31:22,020 --> 00:31:24,133
I'll grab some water on my way out.
667
00:31:25,719 --> 00:31:27,853
I think we should take your temperature.
668
00:31:28,647 --> 00:31:30,800
I swear doc, I'm fine.
669
00:31:30,825 --> 00:31:33,104
Still probably, you know maybe
just a little hungover.
670
00:31:38,844 --> 00:31:40,829
- Okay. Okay.
- What?!
671
00:31:40,854 --> 00:31:43,354
Take this. Sit down. Sit back down.
672
00:31:43,379 --> 00:31:45,655
What, uh... What's happening?
673
00:31:46,719 --> 00:31:49,950
Alright. Take this off. Lie down.
674
00:31:55,715 --> 00:31:57,583
It's gonna be cold.
675
00:32:02,780 --> 00:32:04,339
Pleural effusion.
676
00:32:04,805 --> 00:32:06,550
You've got water on your lungs.
677
00:32:06,767 --> 00:32:08,802
What? Why?
678
00:32:09,005 --> 00:32:11,234
My guess would be pulmonary embolism.
679
00:32:11,259 --> 00:32:12,868
When you injured your leg,
680
00:32:12,893 --> 00:32:15,312
a blood clot formed and
travelled to your lungs.
681
00:32:15,337 --> 00:32:17,805
You're gonna need to start
anti-coagulants immediately.
682
00:32:17,830 --> 00:32:19,143
I'm... I'm gonna be okay?
683
00:32:19,168 --> 00:32:20,788
Well, we caught it early, which is good,
684
00:32:20,813 --> 00:32:22,883
but you're definitely not
gonna make that flight.
685
00:32:22,908 --> 00:32:24,609
I'll be right back.
686
00:32:25,634 --> 00:32:26,953
What?
687
00:32:26,978 --> 00:32:29,492
Our obstetrician will deliver the baby
688
00:32:29,517 --> 00:32:31,539
with the help of our general surgeon.
689
00:32:31,843 --> 00:32:34,161
There's a team from NICU on standby.
690
00:32:34,186 --> 00:32:37,101
Once they get the baby
out, the general surgeon
691
00:32:37,126 --> 00:32:39,959
will debride the remaining
infected tissue.
692
00:32:39,984 --> 00:32:42,420
Let's get moving. We're
already on borrowed time.
693
00:32:42,445 --> 00:32:44,346
Making the first incision.
694
00:32:47,498 --> 00:32:48,966
And into the fascia.
695
00:32:52,028 --> 00:32:54,351
Scissors. Thank you.
696
00:32:55,954 --> 00:32:57,727
Suction.
697
00:33:01,446 --> 00:33:03,650
One, two, three, stretch.
698
00:33:04,092 --> 00:33:05,902
Lower end.
699
00:33:14,222 --> 00:33:16,787
Lower end out, retract her out.
700
00:33:17,058 --> 00:33:20,041
I've got the baby's head.
Give me pressure.
701
00:33:22,185 --> 00:33:26,094
Give me pressure! Again!
702
00:33:29,573 --> 00:33:33,388
Baby's flat, let's be quick.
703
00:33:33,413 --> 00:33:36,099
Looks like a uterine
artery has been clipped.
704
00:33:36,124 --> 00:33:37,547
I'm on it.
705
00:33:37,572 --> 00:33:40,061
Nice work, doctor. Stay close.
706
00:33:40,086 --> 00:33:43,230
There's not much time.
Come on, let's go.
707
00:33:43,255 --> 00:33:44,857
I'll start bagging.
708
00:33:45,899 --> 00:33:47,652
Get the monitors up.
709
00:33:50,812 --> 00:33:53,241
Chest is moving. Turn the O2 to 100.
710
00:33:53,266 --> 00:33:56,372
What? Wait, what's wrong?
What's happening?
711
00:33:56,397 --> 00:34:00,016
The baby's premature. There
are added steps to be taken.
712
00:34:00,041 --> 00:34:03,156
The heart rate's 47.
Prepare to intubate.
713
00:34:03,181 --> 00:34:04,999
What, the baby's not breathing?
714
00:34:05,024 --> 00:34:06,629
The heart rate's too low.
715
00:34:06,654 --> 00:34:08,755
They're working to bring it up.
716
00:34:16,583 --> 00:34:19,058
Starting compressions.
717
00:34:26,557 --> 00:34:30,376
Oh, my God.
718
00:34:33,088 --> 00:34:35,615
Pause compressions.
719
00:34:39,340 --> 00:34:41,575
We're good. Let's get the baby to NICU.
720
00:34:41,600 --> 00:34:43,540
Heart rate's stable.
721
00:34:47,971 --> 00:34:49,631
What the...
722
00:34:50,098 --> 00:34:52,174
What about the alarms?
723
00:34:52,199 --> 00:34:54,426
What's he looking at?
724
00:34:55,837 --> 00:34:57,679
What's happening to Maria?
725
00:34:57,704 --> 00:35:01,244
She, um... She's in respiratory
distress and septic shock.
726
00:35:01,269 --> 00:35:02,727
But Javier, I promise you,
727
00:35:02,752 --> 00:35:04,653
our surgeons will do whatever they can.
728
00:35:06,497 --> 00:35:07,831
Go to NICU.
729
00:35:07,856 --> 00:35:09,772
Your baby's not out of the woods yet.
730
00:35:09,797 --> 00:35:11,672
There could be choices to be made.
731
00:35:11,697 --> 00:35:12,711
What about Maria?
732
00:35:12,736 --> 00:35:14,647
There's nothing you can
do for Maria right now.
733
00:35:14,672 --> 00:35:17,593
I know you want to be in two
places at once, but you can't.
734
00:35:17,618 --> 00:35:18,929
I'll stay with Maria.
735
00:35:18,954 --> 00:35:21,621
And as soon as there's news of
any kind, I'll come get you.
736
00:35:21,777 --> 00:35:23,746
Go see your baby, Javier.
737
00:35:39,311 --> 00:35:42,077
I heard you caught a pulmonary embolism.
738
00:35:42,123 --> 00:35:44,324
- I noti...
- Nice work.
739
00:35:44,952 --> 00:35:48,721
I noticed him coughing, and I should've
investigated it sooner, but...
740
00:35:49,609 --> 00:35:52,491
All I could hear was
your voice in my head.
741
00:35:53,528 --> 00:35:54,862
Telling you what?
742
00:35:54,997 --> 00:35:58,566
That I'm... That I'm focusing
on all the wrong things.
743
00:35:59,365 --> 00:36:02,036
That's your voice, Mags. Not mine.
744
00:36:03,957 --> 00:36:05,623
This job...
745
00:36:06,125 --> 00:36:08,360
is all I've ever wanted.
746
00:36:09,375 --> 00:36:12,003
Then find the way to be the doctor
747
00:36:12,028 --> 00:36:13,729
I need you to be.
748
00:36:16,161 --> 00:36:17,997
Good night, Dr. Leblanc.
749
00:36:40,306 --> 00:36:41,706
Maria?
750
00:36:41,731 --> 00:36:43,160
She's going to be okay.
751
00:36:51,829 --> 00:36:53,628
It's a beautiful baby.
752
00:37:09,198 --> 00:37:10,855
Dr. Curtis.
753
00:37:12,958 --> 00:37:15,359
Have you ever...
754
00:37:16,657 --> 00:37:19,029
wanted to just burn it all down?
755
00:37:19,877 --> 00:37:21,781
Instead of sucking it up?
756
00:37:24,130 --> 00:37:25,912
All the time.
757
00:37:27,615 --> 00:37:29,998
Have you? Ever?
758
00:37:30,386 --> 00:37:32,250
Once or twice.
759
00:37:33,115 --> 00:37:34,716
Was it worth it?
760
00:37:35,248 --> 00:37:37,798
The only one who got burned was me.
761
00:37:39,398 --> 00:37:40,832
Well, I...
762
00:37:40,886 --> 00:37:43,345
I mean, anytime you
have a patient for me,
763
00:37:43,370 --> 00:37:45,598
I'm interested. So...
764
00:37:46,889 --> 00:37:48,518
I'll keep that in mind.
765
00:38:01,332 --> 00:38:03,324
It looks like we stopped the infection.
766
00:38:03,349 --> 00:38:05,387
Your latest MRI was clear.
767
00:38:08,871 --> 00:38:10,772
You are so brave.
768
00:38:13,208 --> 00:38:14,867
You're so strong.
769
00:38:14,892 --> 00:38:16,292
The baby?
770
00:38:16,712 --> 00:38:19,090
Baby? I took a video...
771
00:38:19,580 --> 00:38:22,927
- of our little girl.
- A little girl?
772
00:38:28,764 --> 00:38:31,018
She looks just like her papa.
773
00:38:32,339 --> 00:38:34,689
She's four pounds, three ounces,
774
00:38:34,900 --> 00:38:36,899
but she's a fighter, like her mom.
775
00:39:17,257 --> 00:39:19,149
I was looking for you.
776
00:39:21,126 --> 00:39:22,676
Listen, I...
777
00:39:22,807 --> 00:39:26,114
may have been a little
short with you today.
778
00:39:28,535 --> 00:39:32,078
Not punching back, Theo, that's
nothing to be ashamed of.
779
00:39:32,705 --> 00:39:34,749
I've never punched back.
780
00:39:36,185 --> 00:39:39,295
Not in any part of my life.
781
00:39:42,766 --> 00:39:44,759
Amira went home today.
782
00:39:45,261 --> 00:39:46,934
Our old apartment,
783
00:39:47,125 --> 00:39:49,722
without even knowing
where she was going.
784
00:39:52,984 --> 00:39:55,978
You know, she's been through
so much, and, uh...
785
00:40:01,254 --> 00:40:03,235
I don't know what I'm doing.
786
00:40:06,034 --> 00:40:07,781
None of us do.
787
00:40:18,262 --> 00:40:20,960
Long road ahead for that family.
788
00:40:21,859 --> 00:40:24,118
And all so that, in 18 years time,
789
00:40:24,143 --> 00:40:25,960
the kid can resent them,
and they can wonder
790
00:40:25,985 --> 00:40:28,259
if everything they went
through today was worth it.
791
00:40:30,073 --> 00:40:31,606
Jed.
792
00:40:31,631 --> 00:40:33,140
Is that really how you feel?
793
00:40:37,046 --> 00:40:38,645
No.
794
00:40:47,477 --> 00:40:50,365
What happened to getting
me something small?
795
00:40:50,578 --> 00:40:53,244
I changed my mind. We both deserve it.
796
00:41:07,385 --> 00:41:10,928
Did you know that you were
born with a full head of hair?
797
00:41:11,806 --> 00:41:14,931
And you worried just like that
when you were little, too.
798
00:41:19,143 --> 00:41:21,911
I'm sorry I lost my
temper with you today.
799
00:41:22,035 --> 00:41:24,317
I'm so proud of how you're handling
800
00:41:24,797 --> 00:41:27,570
everything that we're going through.
801
00:41:30,176 --> 00:41:32,110
Mama used to get mad at me
802
00:41:32,135 --> 00:41:33,908
for playing with my hair.
803
00:41:33,933 --> 00:41:37,079
Said it would all fall
out and I would go bald.
804
00:41:37,657 --> 00:41:40,748
She started braiding it so I would stop
805
00:41:41,559 --> 00:41:43,400
I could braid for you, too?
806
00:41:45,462 --> 00:41:49,883
Mama said braids were way
harder than stitches.
807
00:41:50,665 --> 00:41:53,867
I keep dreaming about her.
808
00:41:54,131 --> 00:41:57,141
- Are they good dreams?
- Most of them.
809
00:41:59,729 --> 00:42:02,814
Why don't you like it when I
talk about Mama and Baba?
810
00:42:02,839 --> 00:42:05,064
Is that what you think? No.
811
00:42:05,605 --> 00:42:06,984
No.
812
00:42:08,178 --> 00:42:09,979
Yella. Time for class.
813
00:42:10,004 --> 00:42:13,658
- You'll wait?
- I'm not going anywhere.
814
00:43:02,044 --> 00:43:06,915
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
60474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.