Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,240 --> 00:00:15,150
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:21,150 --> 00:00:24,221
The most expensive house in the complex got sold last week.
3
00:00:24,821 --> 00:00:27,291
I don't know who's moving in.
4
00:00:27,291 --> 00:00:29,431
But they've been sending in foreign-made furniture for days now.
5
00:00:29,760 --> 00:00:30,760
Really?
6
00:00:31,661 --> 00:00:33,261
The location and surroundings are obviously great,
7
00:00:33,261 --> 00:00:35,530
and everything in the house was made with luxury materials.
8
00:00:35,670 --> 00:00:37,100
There aren't that many houses left.
9
00:00:37,701 --> 00:00:39,871
Dr. Ji, why don't you make a down payment?
10
00:00:41,140 --> 00:00:43,140
Give me until this weekend to think about it.
11
00:00:43,511 --> 00:00:45,710
- Here you go. - Thank you.
12
00:00:46,040 --> 00:00:47,180
I hope to hear from you.
13
00:01:24,151 --> 00:01:25,151
Hello.
14
00:01:25,420 --> 00:01:26,420
(Episode 7)
15
00:01:26,420 --> 00:01:27,520
- Hello. - Hello.
16
00:01:33,731 --> 00:01:36,690
- I'm not late, am I? - You got here in the nick of time.
17
00:01:37,231 --> 00:01:39,731
- Where did you go? - Just out.
18
00:01:39,860 --> 00:01:42,571
Go on. I'll clean up once we're done.
19
00:01:43,401 --> 00:01:45,901
Are you sure you can handle it by yourself?
20
00:01:46,571 --> 00:01:47,640
What?
21
00:01:48,110 --> 00:01:49,410
Please try one.
22
00:01:55,851 --> 00:01:58,181
- Okay. Thanks. - Sure.
23
00:01:59,550 --> 00:02:01,121
- Hello. - Hello.
24
00:02:06,991 --> 00:02:09,561
It's all thanks to the people of Gosan.
25
00:02:15,331 --> 00:02:16,901
Okay. Later.
26
00:02:16,901 --> 00:02:19,040
Hey. I got that yesterday.
27
00:02:20,040 --> 00:02:22,711
Joon Young, did you watch "Good Life"?
28
00:02:23,111 --> 00:02:24,280
It's really good.
29
00:02:24,980 --> 00:02:26,040
No.
30
00:02:26,040 --> 00:02:28,081
Why not? Your dad made it.
31
00:02:28,480 --> 00:02:30,380
- Stop lying. - I am not.
32
00:02:30,820 --> 00:02:32,521
Joon Young's dad is the producer.
33
00:02:32,720 --> 00:02:35,320
- My dad's friends with his. - Awesome.
34
00:02:35,320 --> 00:02:39,021
Hey, maybe you can get free tickets from your dad for us.
35
00:02:40,361 --> 00:02:43,331
Hey. You know he doesn't live with his dad.
36
00:02:43,331 --> 00:02:45,431
Yes, but they must keep in touch.
37
00:02:49,130 --> 00:02:51,671
Pay for your own ticket. Are you a beggar?
38
00:02:52,671 --> 00:02:54,311
He's such a snob.
39
00:02:54,940 --> 00:02:57,181
Forget it! I don't want it!
40
00:03:04,651 --> 00:03:05,750
Joon Young.
41
00:03:11,861 --> 00:03:13,361
Hey, it's your dad.
42
00:03:17,760 --> 00:03:19,730
- Who's that? - Joon Young's dad.
43
00:03:21,070 --> 00:03:22,570
He produced "Good Life".
44
00:03:22,570 --> 00:03:23,801
- For real? - Yes.
45
00:03:23,901 --> 00:03:25,500
- Did you know? - Of course not.
46
00:03:27,641 --> 00:03:28,711
Get in.
47
00:03:31,741 --> 00:03:33,211
You must be so happy.
48
00:03:33,480 --> 00:03:35,780
I hear your son-in-law's movie is really good.
49
00:03:36,750 --> 00:03:39,551
I watched it too. It's really good.
50
00:03:39,551 --> 00:03:40,950
That's why it had more than 10 million viewers.
51
00:03:40,950 --> 00:03:41,950
That's right.
52
00:03:42,491 --> 00:03:45,891
My husband sings his praises, saying had we known...
53
00:03:46,121 --> 00:03:47,931
Jenny's dad was so talented,
54
00:03:48,030 --> 00:03:50,530
we would've backed him sooner.
55
00:03:50,600 --> 00:03:52,431
I'm sure.
56
00:03:52,431 --> 00:03:54,871
That's right. He's super talented.
57
00:03:56,401 --> 00:03:58,801
I assume you'll all be there.
58
00:03:58,801 --> 00:03:59,871
- Of course. - Yes.
59
00:03:59,970 --> 00:04:01,070
Excuse me.
60
00:04:01,070 --> 00:04:03,141
Madam Chairperson! Excuse me. Madam Chairperson!
61
00:04:04,540 --> 00:04:05,880
Hello.
62
00:04:11,320 --> 00:04:13,820
Weren't you close to Dr. Ji?
63
00:04:14,820 --> 00:04:16,690
Our husbands were close.
64
00:04:17,090 --> 00:04:19,260
We have no reason to see each other after she got divorced.
65
00:04:20,161 --> 00:04:21,561
It was too awkward for me.
66
00:04:21,861 --> 00:04:24,431
Of course, it's awkward. I would feel the same.
67
00:04:27,171 --> 00:04:29,101
Hey, did you see this?
68
00:04:29,531 --> 00:04:31,241
What is it?
69
00:04:32,301 --> 00:04:35,171
She must have spent a pretty sum.
70
00:04:42,380 --> 00:04:43,510
What is she doing?
71
00:04:44,481 --> 00:04:46,681
- Is she inviting her? - No way.
72
00:05:06,301 --> 00:05:07,371
Hello.
73
00:05:14,950 --> 00:05:16,650
Did you watch my movie?
74
00:05:17,551 --> 00:05:18,621
Not yet.
75
00:05:20,150 --> 00:05:21,820
Did you know it was my movie?
76
00:05:22,690 --> 00:05:24,320
Why are you the producer and not the director?
77
00:05:26,161 --> 00:05:29,661
Because the producer is in charge of everything.
78
00:05:31,460 --> 00:05:33,061
Hae Kang says it's good.
79
00:05:39,840 --> 00:05:42,570
Didn't you miss me?
80
00:05:47,080 --> 00:05:48,181
I...
81
00:05:50,210 --> 00:05:51,580
missed you a lot.
82
00:05:56,450 --> 00:05:58,421
You never called or texted once.
83
00:05:58,861 --> 00:06:00,760
Do you actually expect me to believe that?
84
00:06:06,200 --> 00:06:07,330
I know...
85
00:06:08,301 --> 00:06:11,270
you saw me do some horrible things.
86
00:06:11,940 --> 00:06:13,101
And I disappointed you.
87
00:06:15,270 --> 00:06:16,411
I wanted to change...
88
00:06:17,281 --> 00:06:18,741
and become a cool dad...
89
00:06:20,181 --> 00:06:21,781
and come back as a proud dad.
90
00:06:23,580 --> 00:06:27,121
So you wouldn't be embarrassed because of me.
91
00:06:27,690 --> 00:06:29,590
That took some time.
92
00:06:29,721 --> 00:06:30,890
I hope you understand.
93
00:06:46,971 --> 00:06:48,371
It's a gift. Open it.
94
00:07:09,690 --> 00:07:10,900
You still play baseball, right?
95
00:07:11,460 --> 00:07:13,161
I quit the team years ago.
96
00:07:15,031 --> 00:07:19,000
I guess Mom made you quit to make you focus on school.
97
00:07:20,770 --> 00:07:21,971
Since I'm in middle school now.
98
00:07:24,181 --> 00:07:25,580
Remember Kang Dong Hoon?
99
00:07:26,541 --> 00:07:27,750
You were his fan.
100
00:07:29,811 --> 00:07:31,121
I'll let you meet him.
101
00:07:32,681 --> 00:07:34,090
- Really? - Yes.
102
00:07:34,890 --> 00:07:36,221
He'll be at my house that day.
103
00:07:37,621 --> 00:07:38,760
"That day"?
104
00:07:40,690 --> 00:07:42,861
Didn't you get the invitation that I sent you?
105
00:07:47,130 --> 00:07:51,801
(To Lee Joon Young)
106
00:07:53,270 --> 00:07:57,041
(You are invited to Jenny's house party)
107
00:08:01,781 --> 00:08:02,880
(Gosan Premium Luxury Town Houses)
108
00:08:02,880 --> 00:08:04,721
(24 First Ave, Pyeonghwa-ro Nam-gu, Gosan City)
109
00:08:04,721 --> 00:08:07,291
(24 First Ave A-1, Pyeonghwa-ro Nam-gu, Gosan City)
110
00:08:23,231 --> 00:08:24,340
Hello?
111
00:08:25,900 --> 00:08:27,070
Hello, sir.
112
00:08:30,440 --> 00:08:31,981
Joon Young didn't go to the academy?
113
00:08:34,980 --> 00:08:36,011
No.
114
00:08:37,080 --> 00:08:38,751
He didn't tell me.
115
00:09:36,870 --> 00:09:37,980
See you.
116
00:10:09,470 --> 00:10:10,570
It's been a while.
117
00:10:23,120 --> 00:10:25,921
(A World of Married Couple)
118
00:10:47,950 --> 00:10:48,980
You've been well, right?
119
00:10:49,911 --> 00:10:53,580
It's not like either of us cares how the other is doing.
120
00:10:55,151 --> 00:10:57,990
I wondered now and then how you were doing...
121
00:10:58,561 --> 00:11:00,990
- and if you were seeing anyone. - What are you trying to pull?
122
00:11:04,561 --> 00:11:05,761
Why are you back?
123
00:11:05,761 --> 00:11:08,230
Let's not do this. It's been so long.
124
00:11:08,730 --> 00:11:10,230
I'm not here to fight.
125
00:11:12,271 --> 00:11:14,710
- Then? - I just...
126
00:11:17,480 --> 00:11:19,580
want to do my best as a dad.
127
00:11:21,311 --> 00:11:22,580
Just let me see Joon Young.
128
00:11:24,350 --> 00:11:25,651
Now? Out of the blue?
129
00:11:26,820 --> 00:11:28,791
Think about how confusing it must be for him!
130
00:11:32,320 --> 00:11:35,230
Why would he be confused about seeing his dad?
131
00:11:35,730 --> 00:11:37,830
Not seeing me all this time is what was strange. Am I wrong?
132
00:11:38,531 --> 00:11:40,100
From now on,
133
00:11:41,570 --> 00:11:43,570
don't even think about seeing Joon Young without my consent.
134
00:11:44,070 --> 00:11:45,141
You look good.
135
00:11:47,240 --> 00:11:48,840
You've still got it.
136
00:12:19,570 --> 00:12:20,570
Here.
137
00:12:22,840 --> 00:12:24,141
Is this a new client?
138
00:12:24,641 --> 00:12:26,980
It's more important to keep preexisting clients these days.
139
00:12:28,411 --> 00:12:30,881
Did the bazaar go well?
140
00:12:31,421 --> 00:12:32,450
Yes.
141
00:12:34,521 --> 00:12:35,891
I heard...
142
00:12:36,751 --> 00:12:39,820
Tae Oh produced "Good Life". Did you know?
143
00:12:39,960 --> 00:12:41,431
I don't have time for movies.
144
00:12:42,860 --> 00:12:44,801
How are you feeling these days?
145
00:12:45,431 --> 00:12:47,531
When is our homework due?
146
00:12:48,631 --> 00:12:49,901
Why are you changing the subject?
147
00:12:50,771 --> 00:12:52,870
I don't want to talk about him.
148
00:12:53,501 --> 00:12:55,740
The whole neighborhood is talking about Tae Oh's movie...
149
00:12:55,740 --> 00:12:57,411
and his return.
150
00:12:59,511 --> 00:13:02,980
Don't pay attention to them, and let's focus on us. Okay?
151
00:13:07,350 --> 00:13:09,051
If it bothers you,
152
00:13:09,490 --> 00:13:11,261
we can always move.
153
00:13:11,990 --> 00:13:13,521
- Do we have the money? - No.
154
00:13:17,830 --> 00:13:19,600
You know our appointment is tomorrow, right?
155
00:13:20,100 --> 00:13:22,570
- Don't be late. - I left that time slot open.
156
00:13:38,220 --> 00:13:40,151
As long as you get good marks on your performance assessment,
157
00:13:40,781 --> 00:13:42,651
I guess this semester is over.
158
00:13:44,421 --> 00:13:46,460
Dad said he sent me an invitation.
159
00:13:50,090 --> 00:13:51,431
I got rid of it.
160
00:13:54,771 --> 00:13:55,901
Are you upset?
161
00:13:56,730 --> 00:13:59,671
No. I'm not going to go anyway.
162
00:14:06,240 --> 00:14:09,681
Right. I noticed you haven't applied for baseball camp yet.
163
00:14:10,681 --> 00:14:12,651
I can go with you this time.
164
00:14:13,720 --> 00:14:15,190
I can take two days off.
165
00:14:15,350 --> 00:14:17,921
It's okay. You don't know much about baseball anyway.
166
00:14:20,320 --> 00:14:21,460
Are you sure you don't want to go?
167
00:14:24,901 --> 00:14:26,661
Then what should we do during your break?
168
00:14:27,330 --> 00:14:28,931
Do you want to go on a trip?
169
00:14:29,870 --> 00:14:31,200
I'll just take some classes...
170
00:14:31,740 --> 00:14:34,340
at Sunhaeng Academy, the one you mentioned last time.
171
00:14:35,110 --> 00:14:36,411
Can you sign me up?
172
00:14:37,340 --> 00:14:40,911
You sound as if you're doing me a favor.
173
00:14:41,480 --> 00:14:44,850
I didn't ask you to attend Sunhaeng Academy for me.
174
00:14:46,350 --> 00:14:47,421
I'm going to bed.
175
00:14:51,120 --> 00:14:53,990
I'll sign you up for just English and math. Okay?
176
00:14:59,531 --> 00:15:02,230
I'll register you online tonight.
177
00:15:04,001 --> 00:15:05,340
Good night, honey.
178
00:15:34,970 --> 00:15:36,730
Bring your bat when you visit my house.
179
00:15:37,001 --> 00:15:38,641
I'll get Kang's autograph for you.
180
00:15:40,771 --> 00:15:41,911
Hey, Joon Young.
181
00:15:42,940 --> 00:15:44,811
You're visiting your dad's house.
182
00:15:44,811 --> 00:15:46,681
You don't have to worry about what your mom thinks.
183
00:17:19,741 --> 00:17:20,771
Have you heard?
184
00:17:20,971 --> 00:17:22,811
Dr. Ji's ex-husband is coming back.
185
00:17:22,811 --> 00:17:23,870
Good morning.
186
00:17:24,241 --> 00:17:27,380
Yes, it's so crazy. The whole town is talking about it.
187
00:17:27,981 --> 00:17:29,150
Of course, people are talking about it.
188
00:17:29,311 --> 00:17:31,920
Her ex-husband who cheated is back with his new family right close by.
189
00:17:31,951 --> 00:17:33,680
Good morning.
190
00:17:33,781 --> 00:17:36,191
On top of that, he's returning in glory after succeeding.
191
00:17:37,021 --> 00:17:38,491
I'd go crazy if I was her.
192
00:17:40,061 --> 00:17:41,630
I'll put it in.
193
00:17:44,191 --> 00:17:46,531
How can she be so indifferent?
194
00:17:47,201 --> 00:17:48,830
She has a strong mentality.
195
00:17:50,630 --> 00:17:53,001
Does she look like she's fine to you?
196
00:17:53,771 --> 00:17:56,140
She's acting like she's okay since everyone's watching her.
197
00:17:57,771 --> 00:17:58,840
I guess you're right.
198
00:17:59,640 --> 00:18:01,850
She's been paying extra attention on her makeup and clothes.
199
00:18:02,811 --> 00:18:03,880
Who?
200
00:18:06,481 --> 00:18:08,251
We were just talking about...
201
00:18:09,251 --> 00:18:11,051
a celebrity.
202
00:18:12,890 --> 00:18:14,160
I have some time, right?
203
00:18:14,890 --> 00:18:16,231
Yes. You don't have any appointments right now.
204
00:18:23,771 --> 00:18:26,041
Did you see that? She has thick makeup today too.
205
00:18:26,870 --> 00:18:28,211
I kind of feel sorry for her.
206
00:18:52,761 --> 00:18:54,461
- You're all finished. - Okay.
207
00:18:54,461 --> 00:18:55,670
Take care.
208
00:19:05,311 --> 00:19:06,311
Come in.
209
00:19:08,951 --> 00:19:10,011
You don't have any patients right now, do you?
210
00:19:11,221 --> 00:19:12,580
Can you give me a cup of coffee?
211
00:19:13,320 --> 00:19:14,380
Come on in.
212
00:19:22,791 --> 00:19:24,630
I didn't know they were getting your consultation.
213
00:19:26,461 --> 00:19:28,370
I heard he came back.
214
00:19:29,771 --> 00:19:31,501
It must be entertaining for everyone.
215
00:19:32,170 --> 00:19:34,041
Everyone's talking about him all morning.
216
00:19:47,781 --> 00:19:48,890
Are you all right?
217
00:19:52,360 --> 00:19:53,491
Do I look like I'm all right?
218
00:19:54,630 --> 00:19:58,031
I'm not sure. You kind of look okay, but not really.
219
00:19:59,830 --> 00:20:02,630
I guess I succeeded if you're confused.
220
00:20:04,670 --> 00:20:06,971
How do you really feel aside from the way you look?
221
00:20:07,900 --> 00:20:10,070
I'm swearing at him inside.
222
00:20:15,511 --> 00:20:17,650
I don't understand why he wants to come back.
223
00:20:19,080 --> 00:20:20,521
He says it's because of Joon Young,
224
00:20:21,791 --> 00:20:23,320
but I don't think he cares about...
225
00:20:23,850 --> 00:20:25,491
how difficult it'll be for Joon Young.
226
00:20:27,291 --> 00:20:29,531
It could really be because of Joon Young.
227
00:20:29,930 --> 00:20:31,261
Does he need another reason?
228
00:20:37,170 --> 00:20:40,140
I better go. Thank you for the coffee.
229
00:20:41,441 --> 00:20:42,840
Come by whenever it comes to mind.
230
00:20:44,811 --> 00:20:45,910
Do you mean him?
231
00:20:47,941 --> 00:20:48,981
No, coffee.
232
00:21:01,961 --> 00:21:04,561
(Family Medicine Doctor Ji Sun Woo)
233
00:21:14,771 --> 00:21:16,640
(TO Pictures)
234
00:21:18,511 --> 00:21:21,080
(TO Pictures)
235
00:21:25,620 --> 00:21:27,880
("Movie 'Good Life' Released")
236
00:21:27,880 --> 00:21:30,221
("Lee Tae Oh Successfully Transforms From a Director to a Producer")
237
00:21:34,120 --> 00:21:35,590
(TO Pictures)
238
00:21:35,590 --> 00:21:38,531
(Hello, I'm Lee Tae Oh, the president of TO Pictures.)
239
00:21:44,070 --> 00:21:47,570
(We plan to build a large movie set near Gosan City.)
240
00:21:52,211 --> 00:21:54,340
Thank you for congratulating me.
241
00:21:54,580 --> 00:21:56,511
No, you don't need to bring any gifts.
242
00:21:56,981 --> 00:21:59,051
I'm just glad you're coming.
243
00:22:01,021 --> 00:22:03,420
Oh, really?
244
00:22:04,320 --> 00:22:06,561
I really want you to be there.
245
00:22:07,420 --> 00:22:10,261
You should come even if you're late. I'll be waiting for you.
246
00:22:11,461 --> 00:22:12,600
Okay, bye.
247
00:22:14,061 --> 00:22:15,930
She never visits her in-laws.
248
00:22:15,930 --> 00:22:17,031
Stop calling people.
249
00:22:17,430 --> 00:22:19,100
People who don't want to come won't come no matter what.
250
00:22:19,100 --> 00:22:20,640
Hello, ma'am. It's me.
251
00:22:21,971 --> 00:22:23,340
Your husband will be there, right?
252
00:22:23,870 --> 00:22:25,781
Yes, of course.
253
00:22:25,781 --> 00:22:28,951
He should come. All the big shots of Gosan will be there.
254
00:22:30,551 --> 00:22:32,680
Okay, see you later.
255
00:22:34,890 --> 00:22:37,691
Okay, that's enough.
256
00:22:37,920 --> 00:22:40,160
Most of the important people will be there.
257
00:22:42,531 --> 00:22:43,660
Thank you.
258
00:22:43,660 --> 00:22:46,400
- Thank you, ladies. - Goodbye.
259
00:22:51,201 --> 00:22:52,271
Let's see.
260
00:22:55,070 --> 00:22:58,041
You should wear this. Wear something flashy.
261
00:22:58,541 --> 00:23:00,410
This is good enough for a house party.
262
00:23:01,041 --> 00:23:02,880
I don't want to look like I tried too hard.
263
00:23:05,680 --> 00:23:07,920
I hope the place won't be too empty.
264
00:23:08,650 --> 00:23:10,551
What if not a lot of people attend the party?
265
00:23:10,551 --> 00:23:14,261
It's okay. We already have enough guests coming from Seoul.
266
00:23:14,261 --> 00:23:18,261
Why do think I put in so much effort to form an association?
267
00:23:18,731 --> 00:23:20,731
I didn't do it so I could show off to people in Seoul.
268
00:23:20,830 --> 00:23:24,501
They used to badmouth me saying I stole him from his wife.
269
00:23:25,471 --> 00:23:26,801
I don't care if they don't show up.
270
00:23:26,801 --> 00:23:28,370
You didn't steal him.
271
00:23:28,370 --> 00:23:30,211
They broke up because they had a horrible marriage.
272
00:23:30,570 --> 00:23:34,140
I still get furious every time I think about...
273
00:23:35,051 --> 00:23:36,610
what she did to our family.
274
00:23:37,180 --> 00:23:40,320
She totally humiliated us! My gosh, seriously!
275
00:23:42,820 --> 00:23:44,721
No matter what people say,
276
00:23:45,521 --> 00:23:48,160
you're his legal wife now.
277
00:23:48,390 --> 00:23:50,731
Stay confident and show them who you are.
278
00:23:51,160 --> 00:23:52,830
You're the true winner.
279
00:24:09,451 --> 00:24:10,711
Honey, where are you?
280
00:24:19,860 --> 00:24:22,561
Please check if we got the champagne and flowers.
281
00:24:23,360 --> 00:24:25,301
Okay, got it.
282
00:24:35,511 --> 00:24:39,011
We prepared our own wine glasses.
283
00:24:39,281 --> 00:24:41,441
You can take them inside for now.
284
00:24:44,481 --> 00:24:46,551
Hey, Ye Rim. It's me.
285
00:24:47,080 --> 00:24:48,390
You're coming today, right?
286
00:24:54,061 --> 00:24:56,291
I was going to come up with an excuse and not go.
287
00:24:57,561 --> 00:24:58,731
But she's persistent.
288
00:24:59,801 --> 00:25:01,630
You even got a call from her.
289
00:25:02,830 --> 00:25:03,971
So I guess you'll have to go.
290
00:25:06,370 --> 00:25:10,441
I guess they want to officially announce their marriage to everyone.
291
00:25:11,711 --> 00:25:14,951
Everyone in the neighborhood knows that they started out with adultery.
292
00:25:16,011 --> 00:25:18,281
Do they think they can start off with a clean slate or something?
293
00:25:18,451 --> 00:25:22,420
I can already imagine how much money they would've spent on this party.
294
00:25:23,251 --> 00:25:26,120
I think she's trying to make Da Kyung join the association.
295
00:25:27,521 --> 00:25:29,791
- What should I do? - What can you do?
296
00:25:30,791 --> 00:25:32,860
You're a pro when it comes to acting like nothing ever happened.
297
00:25:35,231 --> 00:25:37,100
Is he crazy?
298
00:25:37,801 --> 00:25:39,771
They should've gone somewhere far away and stayed there...
299
00:25:39,771 --> 00:25:41,471
after all that humiliation.
300
00:25:41,600 --> 00:25:44,441
Why would they bother to come back like this?
301
00:25:44,941 --> 00:25:47,741
But they were brazen enough to invite almost everyone in Gosan.
302
00:25:49,180 --> 00:25:51,051
You should go and have fun.
303
00:25:51,051 --> 00:25:52,620
Why would I go there?
304
00:25:53,380 --> 00:25:55,820
Everyone who got invited is dumbfounded about this.
305
00:25:56,320 --> 00:25:59,021
People think they should know better for having committed adultery.
306
00:26:00,360 --> 00:26:02,961
Most people who got invited probably won't attend the party.
307
00:26:03,491 --> 00:26:06,201
Do you want to have dinner together?
308
00:26:06,561 --> 00:26:07,731
Joon Young will be late...
309
00:26:07,731 --> 00:26:10,031
because he went to a friend's house to work on a school project.
310
00:26:10,031 --> 00:26:13,400
Gosh, I have an appointment with a friend today.
311
00:26:14,070 --> 00:26:15,771
We promised to meet over a month ago,
312
00:26:15,771 --> 00:26:17,511
so I can't just cancel last minute.
313
00:26:17,711 --> 00:26:19,410
- I'm sorry. - Don't be sorry.
314
00:26:19,541 --> 00:26:20,981
You should meet your friend.
315
00:26:21,850 --> 00:26:22,981
Get going then.
316
00:26:23,110 --> 00:26:25,680
If you want to eat with me, let me know a bit earlier.
317
00:26:26,320 --> 00:26:29,420
- I'm busier than I look. - Okay, fine.
318
00:26:45,971 --> 00:26:48,001
Dr. Ji, are you going home?
319
00:26:49,070 --> 00:26:51,511
I'm seeing my school friends today.
320
00:26:52,640 --> 00:26:54,241
- I see. - Yes.
321
00:26:54,541 --> 00:26:56,481
I'm running late. I'll see you then.
322
00:27:01,251 --> 00:27:03,991
- Sir. - Yes, get in.
323
00:27:13,761 --> 00:27:15,771
(My son)
324
00:27:25,380 --> 00:27:27,781
Hey, Mom. I'm at Hae Kang's house.
325
00:27:28,140 --> 00:27:30,251
What time do you think you'll finish?
326
00:27:30,580 --> 00:27:32,051
Should I go pick you up?
327
00:27:32,150 --> 00:27:34,051
No, it's okay. I can go on my own.
328
00:27:35,120 --> 00:27:36,820
My friends are calling me. I'll see you later.
329
00:27:36,820 --> 00:27:38,021
Wait. Did you eat?
330
00:27:42,461 --> 00:27:45,961
(Hae Kang's mother)
331
00:27:56,741 --> 00:27:57,971
(Ji Sun Woo)
332
00:27:57,971 --> 00:27:59,680
Thank you for letting my son go over to your place today.
333
00:27:59,811 --> 00:28:01,481
The kids can come over to our place next time.
334
00:28:03,850 --> 00:28:04,880
What is it?
335
00:28:05,751 --> 00:28:08,150
No, it's nothing.
336
00:28:15,461 --> 00:28:16,561
What's going on?
337
00:28:17,291 --> 00:28:19,201
There's a line from here, sir.
338
00:29:20,820 --> 00:29:22,031
Welcome.
339
00:29:22,390 --> 00:29:24,330
Hello. I'd like one soup, please.
340
00:29:24,390 --> 00:29:25,461
Okay.
341
00:29:53,820 --> 00:29:55,090
Thank you.
342
00:30:01,100 --> 00:30:05,670
(Sundae Soup, Hangover Soup)
343
00:30:17,650 --> 00:30:19,521
- Here you go. - Thank you.
344
00:30:20,920 --> 00:30:22,051
Goodbye.
345
00:30:34,531 --> 00:30:35,600
Excuse me.
346
00:30:37,330 --> 00:30:38,701
Can I have a bottle of soju?
347
00:30:39,100 --> 00:30:40,201
Sure.
348
00:30:51,880 --> 00:30:55,080
- Welcome. It's nice to meet you. - Hello.
349
00:30:55,291 --> 00:30:59,191
- My goodness, hello. - Thank you for coming.
350
00:31:00,291 --> 00:31:02,090
- Hello. - I'm glad you're here.
351
00:31:02,191 --> 00:31:03,330
Hello.
352
00:31:03,461 --> 00:31:05,801
- It's so nice to meet you. - Congratulations.
353
00:31:06,731 --> 00:31:08,630
- Congratulations. - You must be so happy.
354
00:31:09,430 --> 00:31:10,570
My gosh, you're amazing.
355
00:31:10,570 --> 00:31:12,670
- Your movie got 10 million viewers. - Thank you.
356
00:31:12,670 --> 00:31:14,170
Everyone in Gosan is proud of you.
357
00:31:14,170 --> 00:31:15,941
Thank you for coming.
358
00:31:15,941 --> 00:31:17,741
Hello. Congratulations.
359
00:31:17,971 --> 00:31:20,241
Thank you. You should go inside.
360
00:31:20,781 --> 00:31:22,451
- Hello. - Hey, you came.
361
00:31:22,451 --> 00:31:23,751
- Thanks for the invitation. - Don't mention it.
362
00:31:23,981 --> 00:31:25,051
Go on inside.
363
00:31:26,420 --> 00:31:27,820
- You're here! - Hey, man!
364
00:31:29,850 --> 00:31:31,051
Look at you!
365
00:31:31,051 --> 00:31:34,461
You were kind enough to come even during your busy schedule.
366
00:31:34,461 --> 00:31:36,691
- Congratulations. - Thank you.
367
00:31:36,930 --> 00:31:37,961
This way.
368
00:31:37,961 --> 00:31:40,100
- Thanks for coming. - My pleasure.
369
00:31:40,100 --> 00:31:41,761
- Ma'am. - Come this way.
370
00:31:41,761 --> 00:31:44,570
Welcome, Ye Rim. Give me a minute.
371
00:31:44,900 --> 00:31:45,941
Da Kyung.
372
00:31:47,140 --> 00:31:48,170
Da Kyung!
373
00:31:53,380 --> 00:31:54,410
Congratulations.
374
00:31:55,211 --> 00:31:56,711
Isn't Je Hyuk coming?
375
00:31:57,350 --> 00:31:58,751
He's busy with work.
376
00:31:59,120 --> 00:32:00,920
He asked me to congratulate you for him.
377
00:32:00,920 --> 00:32:04,051
I'm so sad. I really wanted to see him.
378
00:32:05,251 --> 00:32:06,320
How have you been?
379
00:32:06,590 --> 00:32:10,291
We've been well. No problems whatsoever.
380
00:32:10,991 --> 00:32:12,100
I'm glad.
381
00:32:13,100 --> 00:32:14,701
I was worried.
382
00:32:23,471 --> 00:32:24,471
Hello.
383
00:32:26,041 --> 00:32:27,041
Hello.
384
00:32:27,241 --> 00:32:29,080
- Congratulations. - Thank you.
385
00:32:29,410 --> 00:32:32,281
Hi, Jenny.
386
00:32:32,850 --> 00:32:34,920
Hi there. Hello.
387
00:32:34,920 --> 00:32:37,451
Long time no see. Thank you for coming.
388
00:32:39,390 --> 00:32:41,791
Your daughter looks just like you.
389
00:32:42,360 --> 00:32:45,231
No, she doesn't. Everyone says she's her dad's Mini-Me.
390
00:32:45,231 --> 00:32:46,501
Peek-a-boo.
391
00:32:49,771 --> 00:32:50,801
Da Kyung.
392
00:32:51,330 --> 00:32:53,041
Hi. You made it.
393
00:32:53,041 --> 00:32:54,201
- That way. - Yes, ma'am.
394
00:32:54,971 --> 00:32:57,170
- Play with Auntie and Uncle. - Okay.
395
00:33:00,211 --> 00:33:02,311
- Thanks. - Congrats.
396
00:33:02,311 --> 00:33:03,451
- Congrats. - Thanks.
397
00:33:03,451 --> 00:33:05,051
- You've gotten prettier. - Congrats.
398
00:33:08,150 --> 00:33:09,420
Hey.
399
00:33:10,320 --> 00:33:12,420
- It's been too long. - Congrats, man.
400
00:33:12,860 --> 00:33:14,920
Thanks.
401
00:33:14,920 --> 00:33:16,860
Hi you.
402
00:33:16,860 --> 00:33:18,330
Ye Rim!
403
00:33:18,330 --> 00:33:19,830
- Come here. - Okay.
404
00:33:23,130 --> 00:33:25,031
- Welcome. - Hello.
405
00:33:25,031 --> 00:33:26,170
- Welcome. - Have a seat.
406
00:33:26,170 --> 00:33:27,670
You came early.
407
00:33:29,910 --> 00:33:31,041
Here.
408
00:33:31,771 --> 00:33:34,180
Here's to peace in Gosan.
409
00:33:35,451 --> 00:33:37,850
- Here's to Grandpa. - Cheers.
410
00:34:00,400 --> 00:34:02,100
- Hello. - Hello.
411
00:34:02,100 --> 00:34:04,170
- One gukbap, please. - Okay.
412
00:34:04,941 --> 00:34:06,811
What great timing. It's snowing out too.
413
00:34:09,950 --> 00:34:11,410
I was craving a drink.
414
00:34:16,450 --> 00:34:19,191
- A bottle of soju, please. - Okay.
415
00:34:19,191 --> 00:34:21,191
Another shot glass too.
416
00:34:27,461 --> 00:34:30,271
It's Friday. Don't you have a date?
417
00:34:30,930 --> 00:34:33,700
I should be asking you that since you're drinking alone.
418
00:34:34,600 --> 00:34:35,611
You're right.
419
00:34:40,381 --> 00:34:42,381
I thought I did the best I could,
420
00:34:43,751 --> 00:34:45,550
but I'm drinking alone on a day like this.
421
00:34:48,021 --> 00:34:49,591
What's "a day like this"?
422
00:34:52,591 --> 00:34:54,521
- Enjoy. - Thank you.
423
00:34:57,160 --> 00:34:59,030
How long do you think...
424
00:35:00,061 --> 00:35:01,561
two years is?
425
00:35:04,571 --> 00:35:06,300
Isn't it too short...
426
00:35:12,510 --> 00:35:14,080
to forgive someone?
427
00:35:18,751 --> 00:35:21,680
I had hoped he'd at least feel guilty.
428
00:35:23,791 --> 00:35:27,861
I can't understand how he could think of coming back.
429
00:35:30,061 --> 00:35:32,660
Time is relative to each person.
430
00:35:33,901 --> 00:35:36,271
He probably thinks the past is in the past.
431
00:35:36,870 --> 00:35:38,001
Our marriage...
432
00:35:39,370 --> 00:35:40,901
may have ended in the past,
433
00:35:45,341 --> 00:35:46,640
but to me, our divorce...
434
00:35:48,140 --> 00:35:49,910
is still in progress.
435
00:36:05,260 --> 00:36:07,260
(Tae Oh)
436
00:36:07,260 --> 00:36:08,760
Joon Young is fine and having fun.
437
00:36:16,186 --> 00:36:18,516
(To Joon Young)
438
00:36:19,115 --> 00:36:20,456
(Kang)
439
00:36:31,025 --> 00:36:33,436
- Work hard. - Thank you.
440
00:36:33,565 --> 00:36:35,396
You must be so happy.
441
00:36:36,606 --> 00:36:38,865
You must be happy to have such a cool dad.
442
00:36:38,865 --> 00:36:41,576
- Thanks so much. - It's nothing, bro.
443
00:36:42,135 --> 00:36:43,775
What a nice house.
444
00:36:44,246 --> 00:36:46,345
Congrats on your move, Mr. Lee.
445
00:36:46,345 --> 00:36:48,775
Hey. I'll buy dinner sometime.
446
00:36:48,916 --> 00:36:50,146
Call me.
447
00:36:53,016 --> 00:36:55,155
Hey. Joon Young, come here.
448
00:36:55,155 --> 00:36:57,456
Oh my gosh. You made it.
449
00:36:58,525 --> 00:37:00,795
Congratulations.
450
00:37:00,795 --> 00:37:01,925
I enjoyed the movie.
451
00:37:11,166 --> 00:37:12,266
Where are you going?
452
00:37:14,175 --> 00:37:16,175
I need to go get my son.
453
00:37:16,345 --> 00:37:18,545
Is it that big a problem that he's at his dad's house?
454
00:37:18,545 --> 00:37:21,016
Of course, it is. He's breaking the rules.
455
00:37:21,916 --> 00:37:24,115
I made it clear that he can't see Joon Young...
456
00:37:24,115 --> 00:37:25,286
without my permission.
457
00:37:25,545 --> 00:37:28,456
But look. He took him without even asking.
458
00:37:28,456 --> 00:37:31,056
Joon Young may have wanted to go.
459
00:37:31,485 --> 00:37:33,095
I know my son.
460
00:37:34,726 --> 00:37:36,896
He despises his dad.
461
00:37:50,106 --> 00:37:52,576
What do you think? It's big enough, right?
462
00:37:53,576 --> 00:37:54,775
It gets good sunlight too.
463
00:37:56,086 --> 00:37:58,345
- Whose room is it? - Yours.
464
00:37:59,416 --> 00:38:02,356
Isn't it only natural that a son has a room in his dad's house?
465
00:38:03,786 --> 00:38:06,826
I'll set it up so that you can come whenever you want, okay?
466
00:38:08,056 --> 00:38:09,396
We're family.
467
00:38:11,925 --> 00:38:15,806
The bed will go here. The desk will go here.
468
00:38:15,806 --> 00:38:16,965
What else do you need?
469
00:38:18,436 --> 00:38:21,106
I'll get you a computer and install all the top games.
470
00:38:32,956 --> 00:38:34,755
Tae Oh, can we talk?
471
00:38:37,856 --> 00:38:39,056
Wait right here, son.
472
00:38:55,606 --> 00:38:56,845
What do you mean, it's his room?
473
00:38:58,076 --> 00:38:59,675
You didn't mention that to me.
474
00:39:01,215 --> 00:39:03,786
It's empty anyway, so I thought it would be nice.
475
00:39:03,786 --> 00:39:05,686
You should consult me first.
476
00:39:05,885 --> 00:39:07,786
How could you tell him first?
477
00:39:08,416 --> 00:39:09,556
Are you saying no?
478
00:39:11,425 --> 00:39:13,856
We agreed I can see Joon Young when we decided...
479
00:39:13,856 --> 00:39:15,326
to move back to Gosan.
480
00:39:16,226 --> 00:39:19,195
That boy having his own room in my house is a different story.
481
00:39:20,295 --> 00:39:23,235
I hope you won't decide on things without talking to me first.
482
00:39:25,606 --> 00:39:26,675
Da Kyung!
483
00:39:27,505 --> 00:39:28,576
Da Kyung!
484
00:39:36,416 --> 00:39:37,686
(Mom)
485
00:39:45,925 --> 00:39:49,965
The person you have reached is not available.
486
00:39:50,226 --> 00:39:52,065
Please leave a message after the tone.
487
00:39:55,436 --> 00:39:57,666
(Sorry, there are no taxis available)
488
00:40:14,416 --> 00:40:16,586
You'll never get a cab in this weather. Get in.
489
00:40:19,086 --> 00:40:21,456
I didn't drink. Get in.
490
00:40:23,795 --> 00:40:24,865
Thank you.
491
00:40:41,146 --> 00:40:42,516
I mean it.
492
00:40:42,516 --> 00:40:44,246
- Really? - Yes.
493
00:40:44,485 --> 00:40:45,845
All right, everyone.
494
00:40:47,286 --> 00:40:50,126
- Ta-da. - Congratulations, Da Kyung.
495
00:40:50,126 --> 00:40:51,326
Thank you.
496
00:40:51,655 --> 00:40:54,126
- Take a seat. - My goodness.
497
00:40:54,655 --> 00:40:55,795
You gave birth,
498
00:40:56,226 --> 00:40:59,896
but you're still fit as if you're unmarried.
499
00:41:01,766 --> 00:41:05,306
You must have had a difficult time, but your husband became successful.
500
00:41:05,606 --> 00:41:07,005
You must be so proud.
501
00:41:07,876 --> 00:41:09,576
You won't worry your mom anymore, right?
502
00:41:12,376 --> 00:41:14,576
I had knew it from the start.
503
00:41:15,416 --> 00:41:16,786
Both of my parents...
504
00:41:17,385 --> 00:41:19,615
ended up respecting my decision.
505
00:41:22,286 --> 00:41:25,956
If I was scared of what clueless people yapped about,
506
00:41:26,956 --> 00:41:29,155
Jenny and the box office hit film...
507
00:41:30,226 --> 00:41:32,065
wouldn't be a part of my life.
508
00:41:35,465 --> 00:41:36,465
All right.
509
00:41:36,465 --> 00:41:39,876
You'll accept Da Kyung as a member of Gosan Women's Association, right?
510
00:41:41,876 --> 00:41:43,275
Well...
511
00:41:46,045 --> 00:41:47,175
Of course.
512
00:41:49,175 --> 00:41:51,146
We should raise our glasses to celebrate.
513
00:41:51,146 --> 00:41:52,246
I would like that.
514
00:41:53,416 --> 00:41:55,115
- Here's yours, Mom. - Thanks, dear.
515
00:41:55,215 --> 00:41:57,586
Congratulations on becoming a member of the association.
516
00:41:57,726 --> 00:41:59,056
- Thank you. - Cheers.
517
00:41:59,056 --> 00:42:00,956
- Cheers. - Cheers.
518
00:42:10,206 --> 00:42:11,336
Okay.
519
00:42:11,465 --> 00:42:13,505
Please excuse us for a moment. You can carry on.
520
00:42:13,505 --> 00:42:15,606
- See you later. - Let's go.
521
00:42:17,675 --> 00:42:19,146
She became quite confident.
522
00:42:20,146 --> 00:42:23,186
She's no longer the young girl who left Gosan in tears.
523
00:42:25,345 --> 00:42:28,755
- She was rude from the start. - That's true.
524
00:42:28,815 --> 00:42:30,885
She was always insolent.
525
00:42:31,626 --> 00:42:34,025
That's how she stole a married man.
526
00:42:41,936 --> 00:42:43,065
Gosh.
527
00:42:46,536 --> 00:42:47,635
Seriously.
528
00:43:14,235 --> 00:43:15,965
This is a lot of people for a party.
529
00:43:17,936 --> 00:43:20,076
People who are influential in the region...
530
00:43:21,336 --> 00:43:22,876
were all invited.
531
00:43:25,005 --> 00:43:26,115
My goodness.
532
00:43:26,615 --> 00:43:28,876
Sun Woo, what are you doing here?
533
00:43:30,385 --> 00:43:31,945
Dr. Kim, you came too.
534
00:43:32,545 --> 00:43:35,155
- Have you seen Joon Young? - Joon Young?
535
00:43:35,786 --> 00:43:38,226
Did Joon Young come?
536
00:43:40,056 --> 00:43:41,226
I might have seen him.
537
00:43:41,695 --> 00:43:43,726
Where did he go anyway?
538
00:43:45,666 --> 00:43:46,965
I can't seem to spot him.
539
00:43:50,836 --> 00:43:51,936
What is it?
540
00:44:33,416 --> 00:44:35,445
Couldn't you control your curiosity?
541
00:44:36,385 --> 00:44:38,545
I thought you wanted to show me.
542
00:44:40,815 --> 00:44:42,885
That's why you sent the picture.
543
00:44:44,385 --> 00:44:47,056
Are you sure you're not using Joon Young as an excuse to come?
544
00:44:47,655 --> 00:44:50,795
Sure, let's just say that.
545
00:44:53,795 --> 00:44:56,135
Don't ruin our party and leave.
546
00:44:56,836 --> 00:44:58,536
I'll take Joon Young home later.
547
00:44:59,836 --> 00:45:01,306
I'm afraid I can't agree to that.
548
00:45:27,695 --> 00:45:28,836
Da Kyung.
549
00:45:32,106 --> 00:45:34,175
- We should go. - No.
550
00:45:36,806 --> 00:45:38,445
I won't leave without Joon Young.
551
00:45:38,845 --> 00:45:39,945
Are you really going to do this?
552
00:45:46,556 --> 00:45:47,655
Hey.
553
00:45:50,755 --> 00:45:51,856
Hello.
554
00:45:53,456 --> 00:45:55,255
I knew you were really something,
555
00:45:56,425 --> 00:45:58,166
but I didn't expect this.
556
00:46:00,065 --> 00:46:02,135
How did you even think about coming here?
557
00:46:02,135 --> 00:46:03,666
That's what I'd like to ask.
558
00:46:05,465 --> 00:46:06,536
How could you...
559
00:46:08,175 --> 00:46:10,175
even think about coming back?
560
00:46:11,976 --> 00:46:14,146
We have the right to decide where we want to live.
561
00:46:15,646 --> 00:46:19,016
You were the last thing on our minds when we made our choice.
562
00:46:19,545 --> 00:46:20,755
So don't worry about that...
563
00:46:21,655 --> 00:46:23,456
and please leave.
564
00:46:25,786 --> 00:46:29,126
This is an invitation-only party.
565
00:46:36,166 --> 00:46:37,235
I thought...
566
00:46:38,965 --> 00:46:40,436
you sent this.
567
00:46:41,576 --> 00:46:42,675
If not,
568
00:46:44,206 --> 00:46:45,545
who could've sent it?
569
00:46:54,456 --> 00:46:56,525
I didn't come here because I'm curious to know how you live.
570
00:46:57,226 --> 00:47:00,726
I have zero interest in that, so please don't worry.
571
00:47:01,655 --> 00:47:02,795
I'll just...
572
00:47:03,666 --> 00:47:05,465
take my son and leave.
573
00:47:07,936 --> 00:47:09,036
Joon Young.
574
00:47:12,166 --> 00:47:13,275
Joon Young.
575
00:47:52,306 --> 00:47:54,315
Da Kyung, are you okay?
576
00:47:54,545 --> 00:47:56,786
Go and kick that woman out first!
577
00:47:58,286 --> 00:47:59,445
Right now.
578
00:48:35,885 --> 00:48:37,025
Joon Young.
579
00:49:38,445 --> 00:49:39,916
Please come this way.
580
00:49:41,016 --> 00:49:43,885
I'm not sure if it's okay for us to look through the house.
581
00:49:44,025 --> 00:49:46,826
Going on a tour is the fun part of any housewarming party.
582
00:49:48,126 --> 00:49:50,726
Yes. Please come this way. This way.
583
00:49:52,025 --> 00:49:53,795
All right.
584
00:49:55,735 --> 00:49:58,965
It's so bright. It really says they're newlyweds.
585
00:50:00,836 --> 00:50:03,845
There's no question the couple is deeply in love.
586
00:50:04,806 --> 00:50:07,845
This is from Italy, isn't it?
587
00:50:08,576 --> 00:50:12,246
My goodness. This must have cost a fortune.
588
00:50:12,345 --> 00:50:15,655
It took six months for us to receive everything.
589
00:50:15,916 --> 00:50:17,626
Once we made the order, they made it for us.
590
00:50:18,255 --> 00:50:19,485
I bet.
591
00:50:19,755 --> 00:50:22,496
That's why they say furniture from Italian masters...
592
00:50:22,896 --> 00:50:26,195
isn't furniture but are works of art.
593
00:50:27,666 --> 00:50:31,005
My goodness. Just look at this color.
594
00:50:31,565 --> 00:50:33,675
If Dr. Ji saw this,
595
00:50:34,606 --> 00:50:35,876
she'd be jealous.
596
00:50:38,045 --> 00:50:40,576
I know they got a divorce because things didn't work out,
597
00:50:40,576 --> 00:50:43,786
but it would still hurt to see them live so happily with each other.
598
00:50:55,956 --> 00:50:58,626
I put in a lot of effort to decorate this room since they're newlyweds.
599
00:51:01,465 --> 00:51:03,706
We took a look at the bedroom, so let's move on.
600
00:51:03,706 --> 00:51:04,905
- Come this way. - Okay.
601
00:51:04,905 --> 00:51:06,675
This leads right to their study.
602
00:51:10,876 --> 00:51:14,246
My goodness, look at that.
603
00:52:49,436 --> 00:52:50,476
Are you crazy?
604
00:52:50,675 --> 00:52:52,246
What are you doing in our bedroom?
605
00:52:53,775 --> 00:52:55,045
Why are you back?
606
00:52:56,146 --> 00:52:57,286
I heard your business is doing well.
607
00:52:57,916 --> 00:52:59,416
Why couldn't you just stay in Seoul?
608
00:53:01,115 --> 00:53:02,255
Why did you have to come back?
609
00:53:02,255 --> 00:53:04,525
My wife wanted to live near her parents.
610
00:53:04,525 --> 00:53:06,726
You moved here because that's what they wanted?
611
00:53:07,025 --> 00:53:10,226
They took me in when you kicked me out.
612
00:53:10,465 --> 00:53:13,166
Her parents wanted us here, so it's natural that we came back.
613
00:53:17,336 --> 00:53:18,666
Are you still not over me?
614
00:53:26,945 --> 00:53:28,715
You must've been really lonely, Sun Woo.
615
00:53:39,286 --> 00:53:40,356
This is nice.
616
00:53:43,766 --> 00:53:44,965
Isn't this great?
617
00:54:09,655 --> 00:54:11,985
I'm happily married to Da Kyung.
618
00:54:13,755 --> 00:54:16,326
I don't even remember how we were together.
619
00:54:17,925 --> 00:54:18,965
Do you really mean that?
620
00:54:19,925 --> 00:54:21,735
Isn't it pretty obvious?
621
00:54:22,235 --> 00:54:25,306
You mean nothing to me.
622
00:54:25,306 --> 00:54:26,465
You're my past.
623
00:54:27,336 --> 00:54:28,806
The only woman I love now...
624
00:54:30,775 --> 00:54:32,076
is Da Kyung.
625
00:54:36,076 --> 00:54:37,815
You used Joon Young as an excuse...
626
00:54:37,815 --> 00:54:39,186
to come all the way to our house.
627
00:54:40,045 --> 00:54:41,916
And not only did you send me an invitation,
628
00:54:42,456 --> 00:54:43,956
but you also sent me that photo.
629
00:54:43,956 --> 00:54:45,856
You obviously did all that to provoke me.
630
00:54:47,255 --> 00:54:48,396
You did it because of me.
631
00:54:49,726 --> 00:54:50,896
You just wanted to see me.
632
00:54:54,795 --> 00:54:55,836
Am I wrong?
633
00:54:57,005 --> 00:54:58,036
Yes.
634
00:54:59,635 --> 00:55:00,635
You're wrong.
635
00:55:05,775 --> 00:55:07,576
Will you please leave my house now?
636
00:55:10,215 --> 00:55:11,746
Before you get even more humiliated.
637
00:57:10,675 --> 00:57:13,376
Mr. Lee Tae Oh and his wife, the hosts of today's party,
638
00:57:13,816 --> 00:57:16,175
will be giving us a short speech.
639
00:57:16,175 --> 00:57:17,286
Let's give them a round of applause.
640
00:57:17,945 --> 00:57:19,016
Nice.
641
00:57:22,056 --> 00:57:25,686
I would've felt a bit upset if Councilman Cha didn't give us...
642
00:57:26,126 --> 00:57:27,626
such a grand introduction.
643
00:57:29,856 --> 00:57:33,396
He really loves getting attention.
644
00:57:33,766 --> 00:57:34,836
Later on,
645
00:57:35,635 --> 00:57:36,836
I might even make him sing.
646
00:57:42,476 --> 00:57:45,545
Thank you so much for coming here...
647
00:57:46,505 --> 00:57:47,615
to congratulate our new beginning.
648
00:57:49,246 --> 00:57:50,786
I know we had to leave...
649
00:58:00,726 --> 00:58:01,896
due to what happened in the past.
650
00:58:04,726 --> 00:58:06,795
But we always missed our hometown.
651
00:58:09,336 --> 00:58:10,336
We will...
652
00:58:11,166 --> 00:58:12,166
never...
653
00:58:13,465 --> 00:58:16,106
leave this place again.
654
00:58:20,916 --> 00:58:24,146
Da Kyung stayed by my side when I was going through my worst.
655
00:58:27,856 --> 00:58:28,885
And...
656
00:58:29,686 --> 00:58:33,525
the same goes for Jenny, my one and only daughter...
657
00:58:34,056 --> 00:58:35,226
and precious princess.
658
00:58:36,056 --> 00:58:38,626
The three of us will live happily in Gosan for as long as we can.
659
00:58:39,126 --> 00:58:40,126
Thank you.
660
00:58:43,806 --> 00:58:44,806
Give Daddy a kiss.
661
00:58:46,066 --> 00:58:47,905
She's so adorable.
662
00:58:50,646 --> 00:58:52,575
- Good job. - She's so cute.
663
00:59:12,996 --> 00:59:14,266
You're my past.
664
00:59:15,235 --> 00:59:16,465
The only woman I love now...
665
00:59:18,005 --> 00:59:19,336
is Da Kyung.
666
00:59:23,336 --> 00:59:25,106
Will you please leave my house now?
667
00:59:27,876 --> 00:59:29,376
Before you get even more humiliated.
668
00:59:43,025 --> 00:59:44,095
Dr. Ji Sun Woo.
669
00:59:54,735 --> 00:59:58,306
Thank you very much for coming today.
670
01:00:01,016 --> 01:00:05,316
You're here to congratulate us and give us your blessing, right?
671
01:00:08,086 --> 01:00:10,215
We'll run into each other often now.
672
01:00:11,155 --> 01:00:13,586
Let's let bygones be bygones,
673
01:00:14,896 --> 01:00:16,726
and wish each other happiness...
674
01:00:17,666 --> 01:00:19,226
and get along.
675
01:00:27,505 --> 01:00:28,735
You'll do that, won't you?
676
01:00:51,566 --> 01:00:54,496
Okay! How about a toast?
677
01:00:55,235 --> 01:00:56,396
Raise your glasses.
678
01:00:59,166 --> 01:01:01,336
Let's toast to "Good Life".
679
01:01:05,045 --> 01:01:07,045
Your dad must have made a lot of money.
680
01:01:07,876 --> 01:01:08,976
Lucky you.
681
01:01:09,345 --> 01:01:12,246
It's cold. Aren't we going back in?
682
01:01:12,246 --> 01:01:13,316
Be honest.
683
01:01:13,845 --> 01:01:15,056
You want to live here too, right?
684
01:01:15,356 --> 01:01:18,126
It's much nicer than your mom's house.
685
01:01:18,956 --> 01:01:20,126
Your step-mom is pretty too.
686
01:01:21,856 --> 01:01:23,856
- Shut it. - What?
687
01:01:24,525 --> 01:01:26,465
- You look like you'll hit me. - Hae Kang.
688
01:01:27,095 --> 01:01:29,735
- What's your problem? - I'm fed up with you.
689
01:01:31,735 --> 01:01:32,936
Stop it!
690
01:01:36,175 --> 01:01:37,246
Joon Young!
691
01:01:39,045 --> 01:01:40,146
Get over here now!
692
01:02:22,115 --> 01:02:24,356
- Congratulations. - Congratulations.
693
01:03:13,066 --> 01:03:15,836
Why are you getting mad at me? You're the one in the wrong!
694
01:03:16,376 --> 01:03:18,905
Why did you have to come? It's humiliating!
695
01:03:31,786 --> 01:03:32,885
Did you come with him?
696
01:03:39,025 --> 01:03:40,166
Get in. Now.
697
01:04:16,536 --> 01:04:17,666
Congratulations.
698
01:04:18,066 --> 01:04:19,536
Stop that.
699
01:04:19,865 --> 01:04:22,536
- It was all you. - No way.
700
01:04:25,345 --> 01:04:26,445
Honey!
701
01:04:32,715 --> 01:04:35,715
Come. Let's have a family toast.
702
01:04:36,985 --> 01:04:38,786
- Here. - Here's to our family's happiness.
703
01:04:38,856 --> 01:04:40,925
- Cheers. - Cheers.
704
01:04:40,925 --> 01:04:42,025
- Good job. - Thank you.
705
01:04:59,746 --> 01:05:00,876
Get out.
706
01:05:04,586 --> 01:05:05,985
Don't scold him too much.
707
01:05:07,115 --> 01:05:08,356
Mind your own business.
708
01:05:25,666 --> 01:05:27,005
I embarrass you?
709
01:05:30,575 --> 01:05:31,746
Aren't you?
710
01:05:32,505 --> 01:05:34,545
Imagine what people must think.
711
01:05:34,545 --> 01:05:37,516
Don't blame others. Tell me what you think!
712
01:05:38,646 --> 01:05:39,916
Do I embarrass you?
713
01:05:51,566 --> 01:05:54,095
If you had been honest with me, I would've let you go.
714
01:05:54,536 --> 01:05:56,735
I wouldn't have gone there to look for you.
715
01:05:56,735 --> 01:05:59,235
Stop lying. You wouldn't have let me go.
716
01:06:00,976 --> 01:06:02,336
You said you didn't want to go.
717
01:06:03,075 --> 01:06:04,905
That's what you told me.
718
01:06:06,476 --> 01:06:09,316
What? You're preparing for your performance assessment?
719
01:06:10,045 --> 01:06:13,316
Did you want to go so badly, that you lied to me?
720
01:06:16,986 --> 01:06:19,925
Lee Joon Young. Answer me!
721
01:06:19,925 --> 01:06:21,495
Yes, I wanted to go!
722
01:06:22,595 --> 01:06:25,026
Dad knows what I like better than you do.
723
01:06:59,595 --> 01:07:03,396
With my princess, my one and only daughter in the world,
724
01:07:04,306 --> 01:07:05,535
Jenny,
725
01:07:06,465 --> 01:07:08,936
the three of us will live happily in Gosan for as long as we can.
726
01:07:09,476 --> 01:07:10,576
Thank you.
727
01:07:13,005 --> 01:07:14,146
Give Daddy a kiss.
728
01:08:11,705 --> 01:08:12,866
Thank you...
729
01:08:14,406 --> 01:08:15,736
for marrying me.
730
01:08:21,946 --> 01:08:23,076
I saw that woman...
731
01:08:25,715 --> 01:08:27,785
walking out of our bedroom.
732
01:08:30,255 --> 01:08:31,356
What happened?
733
01:08:33,585 --> 01:08:36,156
To be honest, I didn't expect her to go that far.
734
01:08:37,925 --> 01:08:40,196
I guess our return was very traumatizing.
735
01:08:42,066 --> 01:08:45,965
I am her past that she never wants to see again.
736
01:08:47,106 --> 01:08:51,245
Thanks to that, I realized more just how much I love you.
737
01:08:53,675 --> 01:08:55,076
You are my present.
738
01:08:55,915 --> 01:08:57,616
You are the only one...
739
01:08:59,316 --> 01:09:00,415
that matters to me.
740
01:09:01,316 --> 01:09:02,486
I'll give up...
741
01:09:04,316 --> 01:09:05,986
Joon Young's room too, if it bothers you.
742
01:10:52,495 --> 01:10:53,625
Crazy jerk.
743
01:11:05,705 --> 01:11:08,045
What's the schedule for this month?
744
01:11:08,345 --> 01:11:09,476
Here it is.
745
01:11:09,476 --> 01:11:10,816
- Gosh, is it done already? - Yes.
746
01:11:11,016 --> 01:11:13,186
Do you have the list of equipment we need for the ER?
747
01:11:14,285 --> 01:11:16,856
We only need these ones.
748
01:11:17,016 --> 01:11:18,125
Great.
749
01:11:19,755 --> 01:11:20,755
Dr. Ji.
750
01:11:23,255 --> 01:11:25,295
You can leave these with me. I'll let you know afterward.
751
01:11:25,295 --> 01:11:26,295
Okay.
752
01:11:32,736 --> 01:11:33,906
Do you have something to say?
753
01:11:34,976 --> 01:11:36,205
It's about yesterday.
754
01:11:37,776 --> 01:11:39,906
I really wasn't planning to go...
755
01:11:39,906 --> 01:11:40,946
Right.
756
01:11:42,146 --> 01:11:45,516
I saw the order request for the medicine you sent recently.
757
01:11:45,715 --> 01:11:48,316
I noticed an error in the data from the previous quarter.
758
01:11:49,255 --> 01:11:50,255
Really?
759
01:11:50,955 --> 01:11:52,885
Can you double-check and resend the request?
760
01:11:53,326 --> 01:11:54,326
Are you...
761
01:11:55,595 --> 01:11:56,995
really mad at me?
762
01:12:03,236 --> 01:12:04,866
- Nurse An. - Yes?
763
01:12:05,066 --> 01:12:07,165
Can you give me an hour break from seeing outpatients?
764
01:12:07,165 --> 01:12:08,535
I have a lot of documents to review.
765
01:12:08,535 --> 01:12:10,476
- Yes, ma'am. - Thank you.
766
01:12:25,785 --> 01:12:27,356
Are you stressed about something?
767
01:12:28,056 --> 01:12:30,226
No, I'm not stressed.
768
01:12:31,665 --> 01:12:33,465
I'm just tired.
769
01:12:37,635 --> 01:12:41,165
How did you end up coming to that party together yesterday?
770
01:12:41,576 --> 01:12:42,875
We had dinner together.
771
01:12:43,505 --> 01:12:45,745
Dr. Ji said she'll go to the party,
772
01:12:47,045 --> 01:12:49,215
and I was worried about her going there alone.
773
01:12:49,715 --> 01:12:51,316
That's why I went along.
774
01:12:52,245 --> 01:12:53,345
Are you saying...
775
01:12:54,215 --> 01:12:55,755
you left after dropping her off?
776
01:12:55,986 --> 01:12:57,455
No, I was waiting outside.
777
01:12:57,455 --> 01:12:59,955
You waited for Sun Woo?
778
01:13:00,585 --> 01:13:02,396
Yes. I was worried.
779
01:13:16,035 --> 01:13:17,236
What is that about?
780
01:13:17,906 --> 01:13:19,345
Are they together already?
781
01:13:25,146 --> 01:13:26,146
Are you serious?
782
01:13:26,146 --> 01:13:27,186
(Lee Tae Oh)
783
01:13:28,385 --> 01:13:31,755
Hey, don't invite me next time.
784
01:13:31,986 --> 01:13:34,326
I'm in a difficult place because of you.
785
01:13:34,486 --> 01:13:36,295
- Hello. - Anyway,
786
01:13:36,295 --> 01:13:38,726
I'm meeting your director tonight. You should join.
787
01:13:38,726 --> 01:13:40,566
So what if you're meeting the director?
788
01:13:42,936 --> 01:13:43,995
Why are you calling me?
789
01:13:48,906 --> 01:13:50,076
It'll be good for you.
790
01:13:50,875 --> 01:13:51,946
See you tonight.
791
01:13:56,745 --> 01:13:57,745
(Text messages)
792
01:15:38,646 --> 01:15:39,646
Joon Young.
793
01:15:45,955 --> 01:15:46,955
Joon Young?
794
01:15:48,755 --> 01:15:49,755
Joon Young.
795
01:15:56,095 --> 01:15:57,165
Joon Young.
796
01:15:58,566 --> 01:15:59,606
Joon Young.
797
01:16:12,516 --> 01:16:14,415
The foundation will make a donation?
798
01:16:16,356 --> 01:16:18,156
I'm on board with it,
799
01:16:18,585 --> 01:16:21,595
but my father-in-law is especially interested...
800
01:16:21,595 --> 01:16:23,625
in contributing to regional development.
801
01:16:23,625 --> 01:16:25,766
Everyone in Gosan knows Chairman Yeo...
802
01:16:25,766 --> 01:16:27,595
is a respectable person.
803
01:16:27,595 --> 01:16:29,035
It doesn't matter if it's used...
804
01:16:29,436 --> 01:16:31,266
for seniors living alone or kids living under single parents.
805
01:16:31,266 --> 01:16:33,436
We won't be picky about how it's used.
806
01:16:33,806 --> 01:16:35,436
I'm sure you had a difficult time.
807
01:16:35,635 --> 01:16:37,076
But you're thinking of the less privileged...
808
01:16:37,076 --> 01:16:38,476
the moment of your success.
809
01:16:38,705 --> 01:16:40,745
I'm in awe, Mr. Lee.
810
01:16:40,745 --> 01:16:41,816
Before that,
811
01:16:43,446 --> 01:16:45,016
there's one thing that bothers me.
812
01:16:45,885 --> 01:16:49,656
My in-laws aren't the type to complain,
813
01:16:50,285 --> 01:16:51,356
but as you know,
814
01:16:52,125 --> 01:16:54,995
I'm ashamed in front of them.
815
01:17:01,366 --> 01:17:02,436
I'm talking about Ji Sun Woo.
816
01:17:11,946 --> 01:17:15,816
Do you have to have her as your associate director?
817
01:17:22,415 --> 01:17:26,585
Are you saying that...
818
01:17:27,486 --> 01:17:28,925
Are you saying...
819
01:17:29,656 --> 01:17:33,566
Sun Woo should step down if we want the donation?
820
01:17:35,766 --> 01:17:36,795
Yes.
821
01:17:40,165 --> 01:17:43,476
Don't you think there's a reason why I came back to Gosan?
822
01:18:14,066 --> 01:18:15,106
Joon Young.
823
01:18:29,885 --> 01:18:31,656
If I owe anyone something,
824
01:18:32,656 --> 01:18:34,356
I should pay them back.
825
01:18:39,196 --> 01:18:41,366
Joon Young, are you okay?
826
01:19:21,806 --> 01:19:24,505
(A World of Married Couple)
827
01:19:24,505 --> 01:19:25,745
Isn't it strange?
828
01:19:25,976 --> 01:19:29,076
Things keep on happening to them as soon as Tae Oh returned.
829
01:19:29,076 --> 01:19:31,245
Call me if there's anything you need my help with.
830
01:19:31,516 --> 01:19:34,045
It'd be dangerous to stay in a house with poor security.
831
01:19:34,116 --> 01:19:37,085
It's not that I don't like Joon Young.
832
01:19:37,255 --> 01:19:39,656
The housewarming party was enough.
833
01:19:39,856 --> 01:19:41,125
I personally think this is too much.
834
01:19:41,226 --> 01:19:43,696
This is between us women.
835
01:19:43,696 --> 01:19:45,696
You don't need to know about this.
836
01:19:45,696 --> 01:19:47,295
Are you sure you can take care of this?
837
01:19:47,595 --> 01:19:50,196
If you disapprove, I'll just cancel everything.
838
01:19:50,295 --> 01:19:53,066
Be careful. They're not easy to fight against.
839
01:19:53,665 --> 01:19:55,806
You came unannounced and messed with my stuff.
840
01:19:56,135 --> 01:19:58,076
Then you barged in and attacked me.
841
01:19:58,406 --> 01:20:01,175
But did you think I'd get scared and run away?
58779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.