Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:03,746
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
2
00:00:03,770 --> 00:00:04,759
B- 52 >PILOT:
Roger.
3
00:00:04,838 --> 00:00:06,237
BCS Arm switch is on.
4
00:00:06,306 --> 00:00:07,295
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
5
00:00:07,374 --> 00:00:09,452
B-52 PILOT:
Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
6
00:00:09,476 --> 00:00:11,569
Circuit breakers in.
7
00:00:11,645 --> 00:00:12,669
STEVE:
We have separation.
8
00:00:12,779 --> 00:00:14,804
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
9
00:00:14,882 --> 00:00:16,816
I'm comin' forward with the side stick.
10
00:00:16,884 --> 00:00:17,942
FLIGHT COM:
Looks good.
11
00:00:18,252 --> 00:00:19,116
PILOT:
Ah, Roger.
12
00:00:19,186 --> 00:00:20,497
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
13
00:00:20,521 --> 00:00:21,664
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
14
00:00:21,688 --> 00:00:23,451
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
15
00:00:23,524 --> 00:00:26,236
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oil“.
Threat selector is emergency.
16
00:00:26,260 --> 00:00:29,423
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
17
00:00:37,371 --> 00:00:39,737
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
18
00:00:39,806 --> 00:00:42,240
A man barely alive.
19
00:00:44,411 --> 00:00:47,244
Gentlemen, we can rebuild him.
20
00:00:47,314 --> 00:00:50,147
We have the technology.
21
00:00:50,217 --> 00:00:54,415
We have the capability
to make the world's first bionic man.
22
00:00:58,125 --> 00:01:02,118
Steve Austin will be that man.
23
00:01:02,195 --> 00:01:04,755
Better than he was before.
24
00:01:05,566 --> 00:01:10,026
Better, stronger, faster.
25
00:01:10,103 --> 00:01:13,095
(MAIN TITLE THEME)
26
00:01:15,000 --> 00:01:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
27
00:02:36,456 --> 00:02:37,514
OSCAR: Hi, Steve.
28
00:02:37,591 --> 00:02:39,149
Rudy, Jim, Oscar.
29
00:02:39,226 --> 00:02:42,718
Finally. You certainly cut it thin.
30
00:02:42,796 --> 00:02:44,627
Wait a minute.
You gotta be kidding.
31
00:02:44,698 --> 00:02:47,462
Do you realize I've come all the way
from the Arizona back country...
32
00:02:47,534 --> 00:02:49,312
Steve, you don't understand.
You don't understand.
33
00:02:49,336 --> 00:02:52,601
I rode a horse to the ranch, took a Jeep
into town, took a 747 to Los Angeles...
34
00:02:52,673 --> 00:02:54,698
and a taxi from the airport for what?
35
00:02:54,775 --> 00:02:55,867
A lunch.
36
00:02:55,942 --> 00:02:57,273
Lunch? I ate on the plane.
37
00:02:57,344 --> 00:03:00,745
With Professor Ulrich Rau
of East Germany.
38
00:03:00,814 --> 00:03:02,941
Wait a minute. You mean
the East German scientist...
39
00:03:03,016 --> 00:03:05,576
that designed entire
ground-to-air weapons system?
40
00:03:05,652 --> 00:03:07,882
Is that Rau?
Quite a surprise, huh?
41
00:03:15,929 --> 00:03:19,126
Ring for the elevator, Schmidt.
You have to be told everything?
42
00:03:19,199 --> 00:03:23,192
No, professor.
But we do have to be careful.
43
00:03:24,037 --> 00:03:26,062
He's never been allowed west
of the curtain before.
44
00:03:26,139 --> 00:03:27,766
What does he want?
45
00:03:27,841 --> 00:03:31,572
He sent me a list of all the things
he'd like to see when he's here.
46
00:03:31,645 --> 00:03:34,409
I'm sure. Military bases, installations,
proving grounds.
47
00:03:34,481 --> 00:03:35,505
No, no, none of that.
48
00:03:35,582 --> 00:03:38,574
On top of the list, he said that
he wanted to meet...
49
00:03:38,652 --> 00:03:42,850
(WITH GERMAN ACCENT)
the famous American astronaut,
Colonel Steve Austin.
50
00:03:42,923 --> 00:03:45,756
Wait a minute.
What's he really want?
51
00:03:45,826 --> 00:03:47,657
We're not positive.
52
00:03:47,728 --> 00:03:52,222
But we are gonna start testing the avionics
of a new B-1 Bomber this week. Get it?
53
00:03:56,903 --> 00:04:00,498
So you think Rau's been sent here
to direct some sort of sabotage attempt?
54
00:04:00,574 --> 00:04:03,407
We don't know, Steve.
Maybe it's just a coincidence.
55
00:04:03,477 --> 00:04:06,412
Him arriving the same week
as we start the tests. No way of knowing.
56
00:04:06,480 --> 00:04:08,846
Give him the capsule.
57
00:04:15,088 --> 00:04:18,353
This is enormous!
Can't I just pretend to...
58
00:04:18,425 --> 00:04:21,917
No. One of their doctors
may get to your first.
59
00:04:26,466 --> 00:04:29,765
Look, how does my meeting with Rau
for lunch have any effect?
60
00:04:29,836 --> 00:04:32,771
You're not gonna have
lunch with him.
61
00:04:32,839 --> 00:04:34,966
Wait a minute.
I'm not gonna have lunch with him?
62
00:04:35,041 --> 00:04:38,135
I want you to take a
good look at his face, Steve.
63
00:04:45,252 --> 00:04:46,844
Here he comes.
64
00:04:47,454 --> 00:04:49,945
STEVE: The one with the beard?
OSCAR: Right.
65
00:04:50,023 --> 00:04:52,719
Remember that face, pal.
66
00:04:55,462 --> 00:04:59,125
Professor Rau, Oscar Goldman.
67
00:04:59,199 --> 00:05:00,962
Mr. Goldman!
68
00:05:01,034 --> 00:05:02,695
May I present
Dr. Rudy Wells.
69
00:05:02,769 --> 00:05:04,293
Doctor.
Professor.
70
00:05:04,371 --> 00:05:06,362
I've heard of you, Mr. Goldman...
71
00:05:06,439 --> 00:05:09,272
and your very efficient organization.
72
00:05:09,342 --> 00:05:11,367
Are you going to keep a watch on me?
73
00:05:11,444 --> 00:05:12,638
Not at all, Professor.
74
00:05:12,712 --> 00:05:16,705
I'm just here to see that your stay
in America is a pleasant one.
75
00:05:16,783 --> 00:05:18,080
Of course.
76
00:05:18,151 --> 00:05:22,713
And to prove my intentions,
may I present Colonel Steve Austin.
77
00:05:22,789 --> 00:05:26,122
Ah, your so famous astronaut.
78
00:05:26,193 --> 00:05:30,630
An honor and extreme pleasure
to meet you, Colonel Austin.
79
00:05:30,697 --> 00:05:32,528
Thank you very much, professor.
80
00:05:32,599 --> 00:05:35,432
Colonel Austin, we must
have a serious discussion.
81
00:05:35,502 --> 00:05:37,094
I'd enjoy that, professor.
82
00:05:37,170 --> 00:05:39,138
Then you will sit
with me at the lunch.
83
00:05:39,206 --> 00:05:41,970
A small adjustment in the seating,
eh, Mr. Goldman?
84
00:05:42,042 --> 00:05:43,186
I'm sure that can be arranged.
85
00:05:43,210 --> 00:05:45,678
Excellent. All right.
Come along we will talk.
86
00:05:45,745 --> 00:05:47,269
(GASPS)
87
00:05:47,347 --> 00:05:50,874
Professor!
Sit him down over there, Oscar.
88
00:05:52,853 --> 00:05:54,343
What is it?
89
00:05:55,288 --> 00:06:00,225
I can't be sure.
Looks like he's having a heart attack.
90
00:06:00,293 --> 00:06:02,921
I have to get him to a hospital
for an examination.
91
00:06:02,996 --> 00:06:05,794
No, our doctors must examine him.
92
00:06:05,866 --> 00:06:08,494
There's no time for politics.
This man needs an ambulance.
93
00:06:08,568 --> 00:06:11,696
No ambulance, no hospital.
We will take him to his room.
94
00:06:11,771 --> 00:06:13,649
You don't understand.
He could be having a heart attack.
95
00:06:13,673 --> 00:06:15,113
You could be the cause of his death.
96
00:06:15,141 --> 00:06:18,440
So could you, Dr. Wells.
97
00:06:20,847 --> 00:06:23,839
(GASPING CONTINUES)
98
00:06:25,685 --> 00:06:29,781
Something's not right, Rudy.
Not right.
99
00:06:32,959 --> 00:06:36,520
Too strong. The reaction
was very uncomfortable.
100
00:06:36,596 --> 00:06:39,497
As you can see it was necessary
that the symptoms were real.
101
00:06:39,566 --> 00:06:41,090
Now quickly.
102
00:06:41,167 --> 00:06:43,226
Over here.
103
00:08:07,721 --> 00:08:10,588
RAU: We're being followed.
104
00:08:10,657 --> 00:08:14,855
He's maintained that position
for the last 30 miles.
105
00:08:35,849 --> 00:08:38,841
He's stopped,
or turned off somewhere...
106
00:08:38,918 --> 00:08:43,150
but I'm still not satisfied
with the security arrangements.
107
00:08:43,223 --> 00:08:44,747
Just wait.
108
00:09:22,695 --> 00:09:23,821
What is it?
109
00:09:23,897 --> 00:09:25,296
Shh, shh.
110
00:09:26,833 --> 00:09:29,495
Are we being followed?
111
00:09:29,569 --> 00:09:31,127
Probably not.
112
00:09:31,204 --> 00:09:34,139
But it wouldn't matter much...
This is where we throw them off.
113
00:09:34,207 --> 00:09:36,107
How?
114
00:09:36,176 --> 00:09:40,510
Because we got the only
transportation for miles around.
115
00:09:56,729 --> 00:09:59,721
(MOTOR HUMS)
116
00:10:36,136 --> 00:10:38,798
(BIONIC SOUND EFFECT)
117
00:10:46,846 --> 00:10:49,371
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
118
00:10:51,885 --> 00:10:54,820
It's almost too bad
someone wasn't following us.
119
00:10:54,888 --> 00:10:57,152
Such frustration!
120
00:10:57,223 --> 00:11:00,283
Unless he thought to
bring a boat with him.
121
00:11:01,828 --> 00:11:04,820
(BIONIC SOUND EFFECT)
122
00:11:26,186 --> 00:11:29,178
Steve, when I got back to Washington,
I came straight to the office.
123
00:11:29,255 --> 00:11:31,015
I've been waiting to
hear from you all night.
124
00:11:31,057 --> 00:11:33,218
What word did they put out
on Professor Rau?
125
00:11:33,293 --> 00:11:36,956
His doctor... that's his doctor now...
Said that he had a heart attack.
126
00:11:37,030 --> 00:11:38,759
So, he'd be confined in his hotel suite?
127
00:11:38,831 --> 00:11:41,561
For two or three days.
I sent over a basket of fruit.
128
00:11:41,634 --> 00:11:43,261
Now what's really happening, Steve?
129
00:11:43,336 --> 00:11:44,633
Have you stuck with him?
130
00:11:44,704 --> 00:11:46,968
It wasn't easy, I don't think
he expected to be followed.
131
00:11:47,040 --> 00:11:50,635
The B-1 Bomber is now at Edwards Air
Force Base. Are you anywhere near there?
132
00:11:50,710 --> 00:11:52,701
No, we went in the opposite direction...
133
00:11:54,414 --> 00:11:56,006
to a carnival.
134
00:11:56,082 --> 00:11:59,882
What? Steve?
Sounds like you said a carnival.
135
00:11:59,953 --> 00:12:03,013
Yeah, well what's it sound
like to you, Oscar?
136
00:12:05,992 --> 00:12:08,586
(ANIMATRONS LAUGH)
137
00:12:10,163 --> 00:12:12,063
What is he doing there?
138
00:12:13,199 --> 00:12:15,463
STEVE: Well, at the moment,
he's watching the strong man.
139
00:12:15,535 --> 00:12:17,594
Before that, he won a doll
at the rifle range.
140
00:12:17,670 --> 00:12:20,161
I'll send over some
additional surveillance.
141
00:12:20,240 --> 00:12:23,403
Sounds like he's gonna use that crowd
to make another getaway.
142
00:12:23,476 --> 00:12:26,604
Maybe not. He put on
a pretty good move last night.
143
00:12:26,679 --> 00:12:28,943
I think he's feeling pretty secure.
144
00:12:31,718 --> 00:12:33,515
Wait a minute, Oscar.
145
00:12:33,586 --> 00:12:37,113
Look like he's going into
the fortune teller's booth.
146
00:12:37,190 --> 00:12:39,230
All right, I'll have the
fortune teller checked out.
147
00:12:39,259 --> 00:12:42,422
You stick with Rau, no matter
what he does or where he goes.
148
00:12:42,495 --> 00:12:44,520
I'll call you back.
149
00:12:50,270 --> 00:12:51,430
I am R...
150
00:12:51,504 --> 00:12:54,598
(WITH FOREIGN ACCENT)
No, do not speak.
151
00:12:54,674 --> 00:12:56,039
Tell me nothing.
152
00:12:56,109 --> 00:13:00,409
Simply let the vibrations flow
on the ether of silence.
153
00:13:00,480 --> 00:13:02,710
Sit.
154
00:13:05,918 --> 00:13:10,355
Yes, I perceive you are
deeply troubled and afraid.
155
00:13:10,423 --> 00:13:14,416
I'm afraid I don't believe in vibrations...
156
00:13:14,494 --> 00:13:19,193
or crystal balls or palm reading.
157
00:13:19,265 --> 00:13:21,290
Only in astrology.
158
00:13:21,367 --> 00:13:25,201
The mysteries of the stars
are not unknown.
159
00:13:25,271 --> 00:13:27,296
If you care to tell me your birth sign...
160
00:13:27,373 --> 00:13:30,638
Aquarius with Venus rising.
161
00:13:30,710 --> 00:13:32,871
In what house?
162
00:13:32,945 --> 00:13:34,071
Tenth house.
163
00:13:36,049 --> 00:13:37,960
(NO ACCENT)
We've been expecting you,
Professor Rau.
164
00:13:37,984 --> 00:13:41,249
Now may we dispense with all this
nonsense of code words and signals?
165
00:13:41,321 --> 00:13:42,515
It's all so childish.
166
00:13:42,588 --> 00:13:44,852
But proper security.
167
00:13:46,359 --> 00:13:49,123
Is there any possibility that
you're still under surveillance?
168
00:13:49,195 --> 00:13:53,791
I can assure you it was humanly
impossible for anyone to have followed me.
169
00:13:53,866 --> 00:13:58,929
Oh, that's close. Close.
But no prize yet.
170
00:13:59,005 --> 00:14:00,870
Try it again.
171
00:14:01,874 --> 00:14:04,434
One more time.
172
00:14:21,527 --> 00:14:22,755
Hi, I'm, uh...
173
00:14:22,829 --> 00:14:24,694
No. Do not speak.
174
00:14:24,764 --> 00:14:26,561
Say nothing.
175
00:14:26,632 --> 00:14:30,932
Let the vibrations flow
on the ether of silence.
176
00:14:32,038 --> 00:14:33,596
You may sit.
177
00:14:37,110 --> 00:14:39,078
Don't you cross your palm with
silver first?
178
00:14:39,145 --> 00:14:41,773
Paper money would be much silenter.
179
00:14:41,848 --> 00:14:44,976
All right.
180
00:14:45,051 --> 00:14:48,043
Five dollars if you tell me
where Uncle Walter went?
181
00:14:52,959 --> 00:14:57,794
Yes. I see a gentle old man...
182
00:14:57,864 --> 00:14:59,456
in a faraway country.
183
00:14:59,532 --> 00:15:01,966
That was a quick trip.
He was right here two minutes ago.
184
00:15:02,034 --> 00:15:03,126
He was?
185
00:15:03,202 --> 00:15:04,134
Didn't you see him?
186
00:15:04,203 --> 00:15:05,192
No.
187
00:15:05,271 --> 00:15:07,216
He came in through there
and he never came out again.
188
00:15:07,240 --> 00:15:08,730
You must've looked away.
189
00:15:08,808 --> 00:15:10,605
Where's the back door?
190
00:15:10,676 --> 00:15:12,644
There isn't any.
191
00:15:12,712 --> 00:15:17,547
Windows? Sliding panels?
192
00:15:18,151 --> 00:15:19,914
Sorry.
193
00:15:19,986 --> 00:15:21,851
What there is, is what you see.
194
00:15:21,921 --> 00:15:23,912
What I don't see is Uncle Walter.
195
00:15:23,990 --> 00:15:25,685
Then he wasn't here.
196
00:15:31,164 --> 00:15:32,604
Uncle Walter was carrying this doll.
197
00:15:32,665 --> 00:15:34,265
That proves he was in here,
Madame Shira.
198
00:15:34,300 --> 00:15:38,760
And this proves
I'm not Madame Shira.
199
00:15:38,838 --> 00:15:40,772
Ever see a blonde fortune teller?
200
00:15:40,840 --> 00:15:42,899
Where's Madame Shira?
201
00:15:42,975 --> 00:15:44,670
I take over for her once in a while.
202
00:15:55,488 --> 00:15:57,513
Harder, Grandpa.
Harder!
203
00:15:57,590 --> 00:16:00,388
Can't let the little girl down
now, can you, Gramps?
204
00:16:03,963 --> 00:16:06,227
Oh, Grampa.
205
00:16:14,173 --> 00:16:16,141
I don't understand where
you could've gone wrong.
206
00:16:16,209 --> 00:16:18,643
Simplest malfunction, Professor.
207
00:16:18,711 --> 00:16:20,576
Where?
I don't know.
208
00:16:20,646 --> 00:16:23,137
I sent you complete sets
of the plans, didn't I?
209
00:16:23,216 --> 00:16:24,080
Yes, sir.
210
00:16:24,150 --> 00:16:27,415
All the modules were all delivered?
211
00:16:27,487 --> 00:16:29,045
Yes, sir.
212
00:16:29,121 --> 00:16:31,248
No missing components,
nothing damaged in transit?
213
00:16:31,324 --> 00:16:33,690
No, sir.
I checked everything myself.
214
00:16:33,759 --> 00:16:35,750
But when it was assembled...
215
00:16:35,828 --> 00:16:38,296
Then what has malfunctioned
is your brain.
216
00:16:39,332 --> 00:16:41,562
Don't worry.
Nothing's going to happen.
217
00:16:41,634 --> 00:16:43,712
Perhaps Shira probably
took your uncle to the trailer.
218
00:16:43,736 --> 00:16:45,761
What? Where's her trailer?
219
00:16:45,838 --> 00:16:48,068
Is that them there?
Where?
220
00:16:48,140 --> 00:16:49,937
Over there by the merry-go-round.
221
00:16:50,009 --> 00:16:51,977
That looks like Shira,
isn't that your uncle?
222
00:16:52,044 --> 00:16:55,445
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
223
00:16:56,148 --> 00:16:57,638
No, Uncle Walter's got a beard.
224
00:16:57,717 --> 00:16:59,844
And he's not my uncle.
225
00:16:59,919 --> 00:17:02,046
Walter's not your uncle?
226
00:17:02,121 --> 00:17:03,679
No, and his name isn't Walter.
227
00:17:03,756 --> 00:17:05,917
Well, what does that make you?
228
00:17:05,992 --> 00:17:07,202
Look, you said they may
have went to their trailer.
229
00:17:07,226 --> 00:17:08,284
Which way is that?
230
00:17:08,361 --> 00:17:11,421
I know what I said,
and I know what you said, too.
231
00:17:11,497 --> 00:17:12,862
It was a lie.
232
00:17:12,932 --> 00:17:16,026
No, it wasn't a lie.
You see, that was just a cover story.
233
00:17:16,102 --> 00:17:17,433
I'm really a detective.
234
00:17:17,503 --> 00:17:19,698
I'm on the trail of an embezzler.
235
00:17:19,772 --> 00:17:21,899
Uncle Walter?
236
00:17:21,974 --> 00:17:24,602
Yeah, he's trying to slip out
of the country with all the loot.
237
00:17:24,677 --> 00:17:27,976
Oooh. If that's true,
I'd be glad to help.
238
00:17:28,047 --> 00:17:28,911
You would?
239
00:17:28,981 --> 00:17:32,712
Yeah, Okay.
You stay here.
240
00:17:32,785 --> 00:17:34,616
Uh, wait a minute.
241
00:17:34,687 --> 00:17:37,178
Sol must come all
the way from Liepsik...
242
00:17:37,256 --> 00:17:39,781
expose myself to the Americans...
243
00:17:39,859 --> 00:17:43,158
swallow nasty capsules
and risk my life in midnight rides...
244
00:17:43,229 --> 00:17:45,197
because you don't understand?
245
00:17:45,264 --> 00:17:48,290
We're not all geniuses, professor,
We're only engineers.
246
00:17:49,035 --> 00:17:50,712
Wait a minute.
You shouldn't leave your booth.
247
00:17:50,736 --> 00:17:51,794
Oh, it's okay.
248
00:17:51,871 --> 00:17:53,304
What if your boss finds out?
249
00:17:53,372 --> 00:17:56,364
The boss is my father.
He owns the place.
250
00:17:56,442 --> 00:17:58,876
That's very interesting, but...
251
00:17:58,945 --> 00:18:00,503
Durbin. Kim Durbin.
252
00:18:00,580 --> 00:18:03,413
You see, if Uncle Walter finds out
I'm on his trail, I might lose him.
253
00:18:03,482 --> 00:18:06,076
Oh, but he won't.
I can be very discreet.
254
00:18:06,152 --> 00:18:07,312
Well...
255
00:18:12,925 --> 00:18:15,826
It may take a genius a week
to undo the damage!
256
00:18:15,895 --> 00:18:18,591
A week is worse than useless.
You know that, Professor.
257
00:18:18,664 --> 00:18:20,359
It must be ready for Saturday.
258
00:18:20,433 --> 00:18:21,832
(KNOCKING)
259
00:18:23,235 --> 00:18:24,725
In there.
260
00:18:34,146 --> 00:18:36,808
Kim, dear. Tired of telling
fortunes already?
261
00:18:36,882 --> 00:18:37,940
Can I have a minute?
262
00:18:39,185 --> 00:18:40,379
Of course, dear.
263
00:18:40,453 --> 00:18:41,442
Come on.
264
00:18:43,956 --> 00:18:45,150
Hi, Mr. Lower.
265
00:18:45,224 --> 00:18:47,021
Good morning, Miss Durban.
266
00:18:47,093 --> 00:18:48,924
This is my situation.
267
00:18:48,995 --> 00:18:52,954
I have this client and he's searching
for his uncle. Uncle Walter?
268
00:18:53,032 --> 00:18:55,762
He's asked me to look in the crystal ball
and see where he might be.
269
00:18:55,835 --> 00:18:57,302
I said of course I would.
270
00:18:57,370 --> 00:18:59,147
KIM: But first, I had to close up
for a few minutes.
271
00:18:59,171 --> 00:19:01,571
I came straight over here to ask you.
272
00:19:01,641 --> 00:19:04,974
I see. Well.
273
00:19:05,044 --> 00:19:06,944
What you tell him is this:
274
00:19:07,013 --> 00:19:09,174
You see his uncle
somewhere in Europe.
275
00:19:09,248 --> 00:19:10,806
No, you don't understand.
276
00:19:10,883 --> 00:19:12,612
His uncle's the man you were with.
277
00:19:12,685 --> 00:19:16,382
He's the one who left the stuffed
animal in your booth a while ago.
278
00:19:16,455 --> 00:19:18,389
Now, if you know where he went...
279
00:19:18,457 --> 00:19:21,187
Um, as a matter of fact, I do.
280
00:19:21,260 --> 00:19:23,990
SHIRA: He went back
to the place he's staying at.
281
00:19:24,063 --> 00:19:27,191
A farm down the highway a few miles.
282
00:19:27,266 --> 00:19:32,101
I believe he said it's called the, urn...
Lonesome Water Ranch.
283
00:19:32,171 --> 00:19:34,571
Lonesome Water Ranch.
Gee, thanks.
284
00:19:34,640 --> 00:19:35,800
Kim...
285
00:19:35,875 --> 00:19:38,844
You know, he'll really think
I can look into a crystal ball.
286
00:19:38,911 --> 00:19:43,177
Are you sure the mark is his nephew?
What does he look like?
287
00:19:43,249 --> 00:19:46,082
Oh, you know, uh...
288
00:19:46,152 --> 00:19:49,417
he's like the old man,
except younger.
289
00:19:49,488 --> 00:19:53,288
He's clean shaven,
he's got dark hair but thinning.
290
00:19:53,359 --> 00:19:55,224
And he's kind of short and fat.
291
00:19:55,294 --> 00:19:56,522
Gee, thanks a lot.
292
00:20:03,769 --> 00:20:06,863
So you are not under
surveillance, Professor.
293
00:20:09,008 --> 00:20:11,442
It wasn't humanly possible
for anyone to follow me!
294
00:20:11,510 --> 00:20:14,445
Then someone has inhumanly
followed you here.
295
00:20:14,513 --> 00:20:16,743
A case of mistaken identity.
296
00:20:16,816 --> 00:20:21,185
Herman, phone the ranch.
Warn Wessler.
297
00:20:21,253 --> 00:20:23,813
Whoever shows up there
will be an American agent.
298
00:20:23,889 --> 00:20:25,652
What do you want Wessler to do?
299
00:20:25,725 --> 00:20:27,317
Whatever is necessary.
300
00:20:27,393 --> 00:20:29,452
All right.
301
00:20:30,863 --> 00:20:34,060
What will be necessary?
302
00:20:34,133 --> 00:20:38,797
Professor, you take care of the
science, I'll handle the security.
303
00:21:22,481 --> 00:21:25,041
Once more, Grandpa, please?
304
00:21:25,117 --> 00:21:26,675
I just can't do it, honey.
305
00:21:26,752 --> 00:21:30,813
I guess I didn't really want
one of those dolls anyway.
306
00:21:35,761 --> 00:21:37,201
Do you think you could
do it, mister?
307
00:21:37,229 --> 00:21:38,696
I'll sure give it my best try.
308
00:21:38,764 --> 00:21:41,062
Wait. Just a minute.
Just a minute.
309
00:21:41,133 --> 00:21:43,226
How do I know you're not
a professional strongman?
310
00:21:43,469 --> 00:21:45,960
You could damage my equipment.
311
00:21:46,038 --> 00:21:48,302
I'll take it easy. Come on, Gramps.
Give me that.
312
00:21:48,374 --> 00:21:50,274
Okay.
313
00:21:50,342 --> 00:21:54,904
Now your solemn promise that
you won't break the machine, huh?
314
00:21:54,980 --> 00:21:56,277
You got it.
315
00:22:05,024 --> 00:22:07,891
(PEG SLIDES UP THEN BACK DOWN)
316
00:22:07,960 --> 00:22:10,520
Gee, Gramps did better than that.
317
00:22:10,596 --> 00:22:12,621
That was just a practice swing.
318
00:22:12,698 --> 00:22:17,158
Well, I guess we better all kinda
step back, watch out this time, huh?
319
00:22:18,971 --> 00:22:22,236
(BIONIC SOUND EFFECT)
320
00:22:25,010 --> 00:22:27,672
(BELL CLANGS)
321
00:22:27,746 --> 00:22:29,611
Wow!
322
00:22:29,682 --> 00:22:34,619
(BELL WHISTLES, CLANGS)
323
00:22:34,687 --> 00:22:36,052
Sorry about that.
324
00:22:36,121 --> 00:22:37,247
Now just a minute, here.
325
00:22:37,323 --> 00:22:38,415
I'd like to talk to you.
326
00:22:38,490 --> 00:22:41,755
Yeah, after me, Kim.
This wowser just broke my machine!
327
00:22:41,827 --> 00:22:44,455
Well, serves you right.
You probably got the choke full on.
328
00:22:45,865 --> 00:22:47,958
Come with me.
329
00:22:51,337 --> 00:22:53,532
Okay, kid. Is that the one you want?
330
00:22:53,606 --> 00:22:54,766
Yeah.
331
00:22:54,840 --> 00:22:57,240
Did you find Uncle Walter?
I know where he is.
332
00:22:57,309 --> 00:22:59,334
Oh, you do?
That's nice work.
333
00:22:59,411 --> 00:23:00,422
Not only beautiful, but brilliant.
334
00:23:00,446 --> 00:23:02,539
Don't schmooze me, Ace.
335
00:23:02,615 --> 00:23:04,412
I wanna know who Uncle Walter really is...
336
00:23:04,483 --> 00:23:06,383
who you are
and what' you're all up to.
337
00:23:06,452 --> 00:23:08,920
If you just level with me,
I'll level with you.
338
00:23:08,988 --> 00:23:11,786
My name's Steve.
And I'm a detective.
339
00:23:11,857 --> 00:23:13,984
Okay, officer, flash your buzzer.
340
00:23:14,059 --> 00:23:16,118
I'm a private detective.
341
00:23:16,195 --> 00:23:19,426
All right, let's see your license.
342
00:23:19,498 --> 00:23:22,194
License?
343
00:23:22,268 --> 00:23:24,065
I guess I left it in my other suit.
344
00:23:24,136 --> 00:23:27,071
Private eyes don't own two suits.
345
00:23:27,139 --> 00:23:28,299
Get lost.
346
00:23:28,374 --> 00:23:32,606
No, wait, wait just a minute please.
I'll level with you.
347
00:23:32,678 --> 00:23:34,873
I work for the government.
I'm a government agent.
348
00:23:34,947 --> 00:23:36,676
Oh, boy.
349
00:23:36,749 --> 00:23:38,910
Kim, it's true.
Listen, I've got to find that man.
350
00:23:38,984 --> 00:23:40,542
Don't manhandle me, mister.
351
00:23:40,619 --> 00:23:42,052
Kim, you gotta believe me.
352
00:23:42,121 --> 00:23:44,589
Move it or lose it!
Kim...
353
00:23:44,657 --> 00:23:48,889
Don't bend anything, Hercules, if he goes
quietly. Just make sure he goes.
354
00:23:48,961 --> 00:23:50,622
I'm gonna check out Uncle Walter's story.
355
00:23:50,696 --> 00:23:52,687
Maybe he's the cop and
you're the embezzler.
356
00:24:01,573 --> 00:24:05,134
I'll be running along now, Herc,
if you'll just let go of the shoulder.
357
00:24:07,146 --> 00:24:08,738
Thanks.
358
00:24:25,731 --> 00:24:28,222
(BIONIC SOUND EFFECT)
359
00:24:35,941 --> 00:24:37,966
(BIONIC SOUND EFFECT)
360
00:24:51,323 --> 00:24:53,757
(PHONE RINGS)
361
00:24:57,997 --> 00:24:59,089
Yeah?
362
00:24:59,164 --> 00:25:02,065
(INAUDIBLE DIALOGUE)
363
00:25:02,868 --> 00:25:06,304
The minute someone
walks through the door.
364
00:26:22,981 --> 00:26:24,846
(GUN CLICKS)
365
00:26:29,021 --> 00:26:30,420
(BIONIC SOUND EFFECT)
366
00:26:36,061 --> 00:26:38,359
(METAL CREAKING)
367
00:26:45,971 --> 00:26:47,438
Was he going to
shoot me? Why?
368
00:26:47,506 --> 00:26:48,768
You shouldn't have come here.
369
00:26:48,841 --> 00:26:50,934
Why not, it's my father's carnival.
370
00:26:51,009 --> 00:26:53,443
What's your father's carnival
got to do with Uncle Walter?
371
00:26:53,512 --> 00:26:55,036
Well, I don't know.
372
00:26:55,114 --> 00:26:57,392
But Madame Shira said the man
you were looking for was here.
373
00:26:57,416 --> 00:26:59,441
That information was meant for me.
374
00:26:59,518 --> 00:27:01,452
This trap was meant for me.
375
00:27:02,955 --> 00:27:05,549
(DIALING)
376
00:27:05,624 --> 00:27:07,353
Why would they wanna kill you?
377
00:27:07,426 --> 00:27:08,620
It's a long story.
378
00:27:08,694 --> 00:27:11,128
They'll try again now that
you told Shira about me.
379
00:27:11,196 --> 00:27:15,394
I didn't say anything.
I said you were short, fat and bald.
380
00:27:15,467 --> 00:27:19,870
(PHONE RINGS)
381
00:27:19,938 --> 00:27:21,235
Hello, Oscar?
Yes, Steve?
382
00:27:21,306 --> 00:27:23,672
Send a clean up crew to a place
called Lonesome Water Ranch.
383
00:27:23,742 --> 00:27:25,004
Who's Oscar?
Shhh.
384
00:27:25,077 --> 00:27:27,455
It's out on highway 12 about
eight miles past the county line.
385
00:27:27,479 --> 00:27:29,572
I'll take care of it.
Have you found Rau yet?
386
00:27:29,648 --> 00:27:31,248
No, I think he's still
with the carnival.
387
00:27:51,336 --> 00:27:52,997
Wrong...
388
00:27:53,071 --> 00:27:56,939
wrong and wrong!
389
00:27:57,009 --> 00:27:58,442
How could it not malfunction?
390
00:27:58,510 --> 00:28:00,375
Such incompetence passes
all understanding.
391
00:28:00,445 --> 00:28:02,037
I'm sorry, Professor.
392
00:28:02,114 --> 00:28:04,548
Can't you rewire it
in time for Saturday?
393
00:28:04,616 --> 00:28:08,245
I'll have to, or it's all
been for nothing.
394
00:28:14,193 --> 00:28:17,219
Pop was letting
an awful lot of people go.
395
00:28:17,296 --> 00:28:21,494
People who had been with him
the longest, old friends.
396
00:28:21,567 --> 00:28:24,035
He said he didn't have
any money to pay them.
397
00:28:24,102 --> 00:28:27,037
And yet, he could afford to
buy all new equipment...
398
00:28:27,105 --> 00:28:29,733
and he hired new people
to operate it.
399
00:28:29,808 --> 00:28:30,797
Who are the new people?
400
00:28:30,876 --> 00:28:34,607
Madame Shira, and there's
Herman Lower, the chief mechanic.
401
00:28:34,680 --> 00:28:36,875
We even have a new Hercules.
402
00:28:36,949 --> 00:28:38,610
Where do you think
the money came from?
403
00:28:38,684 --> 00:28:44,020
I don't know but I'm afraid Pop's
gotten involved with criminals.
404
00:28:45,691 --> 00:28:47,090
Or worse?
405
00:28:47,159 --> 00:28:49,593
It could be foreign agents.
406
00:28:49,661 --> 00:28:51,128
Foreign?
407
00:28:52,497 --> 00:28:54,294
Are you really
with the government?
408
00:28:54,366 --> 00:28:55,560
Yes.
409
00:29:03,842 --> 00:29:06,436
Turn that thing off.
410
00:29:11,116 --> 00:29:13,550
I think we better split up.
411
00:29:13,619 --> 00:29:15,348
You do? Why?
412
00:29:15,420 --> 00:29:17,615
I don't think we should
be seen together.
413
00:29:17,689 --> 00:29:19,714
And we can cover
more ground separately.
414
00:29:19,791 --> 00:29:21,588
I'll meet you back here.
What time?
415
00:29:21,660 --> 00:29:23,685
After dark.
416
00:29:23,762 --> 00:29:25,889
What are you going to do?
417
00:29:25,964 --> 00:29:28,091
Check around, have my fortune told.
418
00:29:28,166 --> 00:29:30,726
Okay, I'll check out
Madame Shira's trailer.
419
00:29:30,802 --> 00:29:32,547
I don't think you should.
It's too dangerous.
420
00:29:32,571 --> 00:29:33,663
For you, too.
421
00:29:33,739 --> 00:29:35,104
It's my job.
422
00:29:35,173 --> 00:29:37,107
It's my father.
423
00:29:57,929 --> 00:30:01,194
It's a beauty, isn't it, Oscar?
424
00:30:01,266 --> 00:30:02,995
I agree, George.
425
00:30:03,068 --> 00:30:07,061
All we've gotta do now is prove
that this B-1 Bomber is capable...
426
00:30:07,139 --> 00:30:08,504
of everything that we said it was.
427
00:30:08,573 --> 00:30:11,906
I don't like the entire program
resting on this one test.
428
00:30:11,977 --> 00:30:13,774
Why? Do you think
it's gonna be a failure?
429
00:30:13,845 --> 00:30:15,210
No.
430
00:30:15,280 --> 00:30:17,407
What then, George? Sabotage?
431
00:30:17,482 --> 00:30:19,416
No, security's been airtight.
432
00:30:19,484 --> 00:30:23,181
It's just... well there's
so many imponderables.
433
00:30:23,255 --> 00:30:27,214
A minor malfunction, pilot error...
434
00:30:27,292 --> 00:30:29,817
ground crew oversight.
435
00:30:29,895 --> 00:30:32,693
Well, we'll just have to see that
that doesn't happen.
436
00:30:32,764 --> 00:30:37,497
There are a lot of people that are
opposed to this program, George.
437
00:30:37,569 --> 00:30:39,503
I'm leaving for California in half an hour.
438
00:30:39,571 --> 00:30:41,937
Please keep me abreast
of all the developments.
439
00:30:42,007 --> 00:30:44,737
You've got it, Oscar.
440
00:30:46,111 --> 00:30:48,579
You're certain this is secure?
441
00:30:48,647 --> 00:30:50,376
Oh, yes, Professor.
I just checked.
442
00:30:50,449 --> 00:30:52,280
Good.
443
00:30:54,653 --> 00:30:56,416
We have run out of time, Professor.
444
00:30:56,488 --> 00:30:59,514
The test flight of the new
B-1 Bomber is tomorrow.
445
00:30:59,591 --> 00:31:03,755
On paper, it looks fine.
446
00:31:03,829 --> 00:31:05,387
If it doesn't work, now...
447
00:31:05,464 --> 00:31:08,262
Are you saying it's repaired?
Everything is operational?
448
00:31:08,333 --> 00:31:11,393
I won't know until I've done a trial run.
449
00:31:14,773 --> 00:31:17,105
(CARNIVAL CHATTER)
450
00:31:57,649 --> 00:32:00,209
PASSENGER: Hey! What's going on?
451
00:32:02,921 --> 00:32:05,947
PASSENGER 2: Why are
we going backwards?
452
00:32:08,160 --> 00:32:12,028
PASSENGER 3: Hey, down there!
Make up your mind! Forward or backward?
453
00:32:18,804 --> 00:32:20,897
PASSENGER 3: Come on!
Step fooling around!
454
00:32:52,771 --> 00:32:54,739
Mommy! It's going backwards!
455
00:33:06,251 --> 00:33:08,811
Whoa, boy!
456
00:33:11,723 --> 00:33:14,988
There's something wrong
with the merry-go-round.
457
00:33:16,661 --> 00:33:18,891
STEVE: Something wrong
with the Ferris wheel, too.
458
00:33:28,640 --> 00:33:30,505
(PASSENGERS YELLING)
459
00:33:41,553 --> 00:33:43,953
KIM: It's not supposed to do that!
460
00:33:44,022 --> 00:33:48,516
It seems the whole carnival is rigged.
But to do what?
461
00:33:48,593 --> 00:33:51,858
Radar tracking system on.
462
00:33:51,930 --> 00:33:53,454
Target air velocity?
463
00:33:53,532 --> 00:33:55,227
590.
Alright.
464
00:33:55,300 --> 00:33:56,767
Altitude.
465
00:33:56,835 --> 00:33:59,030
21,000 feet.
466
00:33:59,104 --> 00:34:02,005
Range, nine miles.
467
00:34:02,073 --> 00:34:03,438
Mark.
468
00:34:03,508 --> 00:34:06,341
Heading 228.
469
00:34:06,411 --> 00:34:08,208
Mark.
470
00:34:08,280 --> 00:34:12,376
Guidance system locked.
471
00:34:14,519 --> 00:34:18,853
The target is the San Francisco
to Los Angeles night flight.
472
00:34:18,924 --> 00:34:23,384
If I were to press this button...
473
00:34:24,529 --> 00:34:27,054
all those people will have
a change of destination.
474
00:34:27,132 --> 00:34:28,656
It's operational?
475
00:34:29,701 --> 00:34:34,070
Tomorrow, we press this button.
476
00:34:40,211 --> 00:34:43,237
Okay, there were plans spread
out on the table in the trailer...
477
00:34:43,315 --> 00:34:45,078
but none of it made any
sense to me.
478
00:34:45,150 --> 00:34:48,017
Maybe it was something
Herman was trying to fix.
479
00:34:48,086 --> 00:34:49,815
Where's Shira's trailer?
480
00:34:49,888 --> 00:34:51,321
Here, I'll take you.
No, no, no.
481
00:34:51,389 --> 00:34:52,515
You just point.
482
00:34:52,591 --> 00:34:53,922
Come on, Ace...
483
00:34:53,992 --> 00:34:55,721
Just point.
484
00:34:59,164 --> 00:35:03,100
Okay, now you go back to the midway,
and don't let anybody sneak up on me.
485
00:36:15,106 --> 00:36:18,200
(BIONIC SOUND EFFECT)
486
00:36:37,996 --> 00:36:39,088
Isn't it a lovely night?
487
00:36:39,164 --> 00:36:40,995
Yes, it is.
Yes, lovely.
488
00:36:41,066 --> 00:36:43,694
Funny, the weather
bureau predicted rain.
489
00:36:43,768 --> 00:36:46,134
I know, dear,
but they're not always right.
490
00:36:46,204 --> 00:36:47,466
Good thing.
491
00:36:47,539 --> 00:36:49,370
Business is bad even
in good weather.
492
00:36:49,441 --> 00:36:52,535
Yes, well, this time of the year,
a little rain can be expected.
493
00:37:00,118 --> 00:37:01,642
Um...
494
00:37:03,521 --> 00:37:05,182
Is something wrong, dear?
495
00:37:05,356 --> 00:37:07,916
No, no.
496
00:37:07,992 --> 00:37:10,085
Then we'll say goodnight,
Miss Durban.
497
00:37:10,161 --> 00:37:11,856
Good night.
498
00:38:19,230 --> 00:38:21,357
(LOUD THUD)
499
00:38:37,582 --> 00:38:39,345
So, this is the American agent.
500
00:38:39,417 --> 00:38:41,146
HERCULES: I caught him
snooping around.
501
00:38:41,219 --> 00:38:43,153
He had the plans.
502
00:38:44,022 --> 00:38:46,286
He's seen the plans.
503
00:38:46,357 --> 00:38:49,918
It really doesn't matter
what he's seen, does it?
504
00:38:49,994 --> 00:38:52,224
We can't do anything to him here.
505
00:38:52,297 --> 00:38:53,787
I agree.
506
00:38:53,865 --> 00:38:56,210
Have two of your men drive him
into the mountains. Immediately.
507
00:38:56,234 --> 00:38:58,896
Make sure he has an accident.
508
00:38:58,970 --> 00:39:01,165
Right.
509
00:39:34,606 --> 00:39:38,940
(BIONIC SOUND EFFECT)
510
00:39:39,010 --> 00:39:40,944
(SNAPS)
511
00:39:47,151 --> 00:39:49,483
(BIONIC SOUND EFFECT)
512
00:40:09,941 --> 00:40:12,205
(BIONIC SOUND EFFECT)
513
00:42:34,385 --> 00:42:37,513
(BIONIC SOUND EFFECT)
514
00:42:53,838 --> 00:42:57,774
Radar tracking system on.
Target air velocity.
515
00:43:01,312 --> 00:43:02,870
2150.
516
00:43:14,725 --> 00:43:16,090
Steve!
517
00:43:22,467 --> 00:43:25,959
Range, 16 miles.
518
00:43:26,037 --> 00:43:27,698
Mark.
519
00:43:29,173 --> 00:43:30,834
Where's the giant ape?
520
00:43:30,908 --> 00:43:31,875
Why?
521
00:43:31,943 --> 00:43:33,103
I saw the plans.
522
00:43:33,177 --> 00:43:35,645
This whole carnival is
a surface-to-air missile launcher.
523
00:43:35,713 --> 00:43:37,943
The control center is
somewhere near a giant ape.
524
00:43:38,015 --> 00:43:38,947
Where is it?
525
00:43:39,016 --> 00:43:41,007
What is this craziness
about missiles?
526
00:43:41,085 --> 00:43:44,054
Look, that centrifuge
is a launching arm.
527
00:43:44,122 --> 00:43:47,114
The carousel, it's a radar dish.
528
00:43:48,726 --> 00:43:50,626
And the calypso is a generator.
529
00:43:50,695 --> 00:43:52,822
This whole thing was
a big joke, wasn't it?
530
00:43:52,897 --> 00:43:55,092
First, your Uncle Walter...
Steve!
531
00:43:56,968 --> 00:43:59,596
(BIONIC SOUND EFFECT)
532
00:44:18,589 --> 00:44:22,525
Get me down from here!
Let it down!
533
00:44:22,593 --> 00:44:24,561
Where's that ape?
534
00:44:29,967 --> 00:44:31,662
Never mind, it's too late for that.
535
00:44:33,905 --> 00:44:36,703
Guidance system on.
536
00:44:42,713 --> 00:44:45,443
(BIONIC SOUND EFFECT)
537
00:44:59,764 --> 00:45:02,460
(BIONIC SOUND EFFECT)
538
00:45:19,183 --> 00:45:22,584
(METAL CREAKING)
539
00:45:25,990 --> 00:45:28,151
And... now!
540
00:45:37,034 --> 00:45:38,365
Where's the giant ape?
541
00:45:38,436 --> 00:45:40,836
A Laugh In The Dark.
542
00:45:46,477 --> 00:45:48,570
Five seconds to impact... four...
543
00:45:48,646 --> 00:45:50,841
three... two....
544
00:45:54,852 --> 00:45:56,319
It missed!
545
00:45:56,387 --> 00:45:59,185
Impossible!
546
00:45:59,724 --> 00:46:04,127
The launch angle is 1/16 of an inch off
Professor Rau's setting! Did you alter it?
547
00:46:04,195 --> 00:46:06,755
No, no, no!
It must be a malfunction.
548
00:46:06,831 --> 00:46:09,322
Reset and fire
the back-up missile.
549
00:46:20,044 --> 00:46:21,238
Stop him!
550
00:46:23,314 --> 00:46:25,714
(BIONIC SOUND EFFECT)
551
00:47:03,821 --> 00:47:05,755
How do you turn this thing off?
552
00:47:05,823 --> 00:47:08,621
What?
I said how do you turn this thing off?
553
00:47:08,693 --> 00:47:11,025
Thank you.
Let's get out of here.
554
00:47:51,802 --> 00:47:53,531
(TIRES SCREECH)
555
00:48:13,457 --> 00:48:15,550
Well, good evening, Professor.
556
00:48:15,626 --> 00:48:18,356
Mr. Goldman.
I was just on my way out.
557
00:48:18,429 --> 00:48:21,193
Yes, we have a driver waiting
to take you to the airport.
558
00:48:21,265 --> 00:48:24,792
Airport? I'm going to the final
session of the convention.
559
00:48:24,869 --> 00:48:27,064
Change of plans, Professor.
560
00:48:27,138 --> 00:48:28,778
But I'm scheduled to give
a major address.
561
00:48:28,839 --> 00:48:33,139
I've notified the committee
you've had another "heart attack".
562
00:48:33,210 --> 00:48:34,939
I'm being arrested?
563
00:48:35,012 --> 00:48:38,140
Deported. We've already
arrested your carnival people.
564
00:48:38,215 --> 00:48:40,615
They'll keep the courts
busy for years.
565
00:48:40,684 --> 00:48:42,652
This is barbaric.
I am a scientist.
566
00:48:42,720 --> 00:48:44,187
One of the best, Professor.
567
00:48:44,255 --> 00:48:46,780
Oh, excuse me.
You haven't met Colonel Austin.
568
00:48:46,857 --> 00:48:48,168
Colonel Steve Austin, Professor Rau.
569
00:48:48,192 --> 00:48:51,923
I will protest... Colonel Austin?
570
00:48:51,996 --> 00:48:53,520
It's an honor to meet you, Professor.
571
00:48:53,597 --> 00:48:56,065
This is Colonel Austin?
572
00:48:56,133 --> 00:48:57,691
I'm one of your
greatest admirers.
573
00:48:57,768 --> 00:48:59,759
That carnival weapon system of yours...
574
00:48:59,837 --> 00:49:01,848
Oh, I don't pretend to
understand it because I don't.
575
00:49:01,872 --> 00:49:03,772
This is not the Colonel Austin...
576
00:49:03,841 --> 00:49:05,809
But our scientists will figure it out.
577
00:49:05,876 --> 00:49:07,087
They're working on it right now.
578
00:49:07,111 --> 00:49:08,908
That's why we're going
to keep it, Professor.
579
00:49:08,979 --> 00:49:11,140
I'm sure you understand.
580
00:49:11,215 --> 00:49:14,207
Mr. Goldman...
581
00:49:14,285 --> 00:49:20,053
I suppose you know what will happen
to me when I get back home?
582
00:49:20,124 --> 00:49:24,117
Going down, Professor?
583
00:49:39,243 --> 00:49:42,212
(END THEME MUSIC)
583
00:49:43,305 --> 00:49:49,436
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
43140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.