All language subtitles for The.Outsider.2020.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,500 --> 00:01:31,900 - P�no go odwiedzasz. - Nie dla przyjemno�ci. 2 00:02:53,300 --> 00:02:56,000 - Mo�esz zdj�� kajdanki? - Nie. 3 00:02:56,199 --> 00:02:59,199 - Na moj� odpowiedzialno��. - Akurat! 4 00:03:11,599 --> 00:03:15,900 Je�li Howie si� dowie, przestan� by� jego klientem. 5 00:03:18,300 --> 00:03:20,800 Znam ten b�l. 6 00:03:22,199 --> 00:03:25,000 Wiesz, co zrobi�by mi prokurator? 7 00:03:27,199 --> 00:03:29,000 Po co przyszed�e�? 8 00:03:36,500 --> 00:03:40,199 M�czy mnie ta nowojorska furgonetka. 9 00:03:42,900 --> 00:03:45,300 Ta, kt�rej nie widzia�em na oczy? 10 00:03:46,000 --> 00:03:49,900 W Nowym Jorku by�em 16 lat temu, w podr�y po�lubnej. 11 00:03:53,199 --> 00:03:54,900 Nie wiedzia�em. 12 00:03:56,599 --> 00:03:59,400 Sprawdzili�my, co robi�e� ostatnio. 13 00:04:01,199 --> 00:04:05,300 Prze�wietlili�my twoje podr�e z ostatniego p�rocza. 14 00:04:06,900 --> 00:04:11,500 Znale�li�my tylko rodzinne wakacje. 15 00:04:12,199 --> 00:04:14,000 W Dayton. 16 00:04:14,300 --> 00:04:17,300 W obie strony lecieli�my samolotem. 17 00:04:24,800 --> 00:04:29,899 Mnie te� zbijaj� z tropu wszystkie te przecz�ce sobie dowody. 18 00:04:33,300 --> 00:04:35,500 Powiedz, po co przyszed�e�. 19 00:04:39,600 --> 00:04:41,399 Telewizyjna kamera 20 00:04:41,899 --> 00:04:45,399 uchwyci�a ci� na konferencji w Cap City, 21 00:04:45,600 --> 00:04:49,000 gdy 100 km dalej mordowano Frankiego Petersona, 22 00:04:49,800 --> 00:04:52,000 ale mam �wiadk�w, 23 00:04:52,199 --> 00:04:57,199 wiarygodnych, kt�rzy widzieli ci� ca�ego we krwi Frankiego, 24 00:04:57,399 --> 00:05:02,300 mam twoje odciski w furgonetce, na miejscu zbrodni i ciele ch�opca. 25 00:05:07,500 --> 00:05:09,600 - Mam ci to wyja�ni�? - Nie. 26 00:05:09,800 --> 00:05:13,699 - To dobrze. - Bo nie potrafisz. Nikt nie potrafi. 27 00:05:16,800 --> 00:05:21,699 Czy 30 marca 2019 roku mia�e� fizyczny 28 00:05:23,000 --> 00:05:26,100 lub werbalny kontakt z Frankiem Petersonem? 29 00:05:29,699 --> 00:05:31,000 Nie. 30 00:05:35,899 --> 00:05:39,600 Czy 30 marca 2019 roku porwa�e� Frankiego Petersona? 31 00:05:40,000 --> 00:05:41,199 Nie. 32 00:05:41,399 --> 00:05:45,600 Czy 30 marca 2019 roku zamordowa�e� Frankiego Petersona? 33 00:05:47,500 --> 00:05:50,000 Nie zabi�em tego dziecka, Ralph. 34 00:05:56,800 --> 00:05:58,100 To wszystko? 35 00:05:59,399 --> 00:06:02,199 Na dzisiaj. Dzi�kuj�. 36 00:06:03,199 --> 00:06:07,500 Gdy aresztowa�e� mnie na oczach tych wszystkich ludzi, 37 00:06:08,600 --> 00:06:10,600 podczas meczu, 38 00:06:11,699 --> 00:06:15,000 pyta�e�, czy dotyka�em twojego Dereka. 39 00:06:18,100 --> 00:06:20,899 Ostro�nie dobieraj kolejne s�owa. 40 00:06:29,699 --> 00:06:32,199 W ca�ej karierze trenerskiej 41 00:06:32,600 --> 00:06:36,000 nie zna�em ch�opaka, kt�ry lepiej odbija�by skr�ty. 42 00:06:37,000 --> 00:06:40,899 Wiesz, �e by� drobny, najmniejszy w dru�ynie, 43 00:06:41,899 --> 00:06:46,800 a mimo to nie ba� si�, cho�by naparza� w niego �smoklasista. 44 00:06:48,699 --> 00:06:51,600 Wi�kszo�� mikrus�w odpuszcza sobie takich, 45 00:06:51,899 --> 00:06:56,100 normalne, ale Derek ci�gle pr�bowa� i wylatywa�, 46 00:06:56,600 --> 00:07:02,399 a inni ch�opcy zacz�li go przezywa� Cichaczem. 47 00:07:02,699 --> 00:07:08,199 Prosi�em, �eby przestali, ale Derek wchodzi� na bazy tylko trafiony. 48 00:07:09,000 --> 00:07:10,500 Trudno ich wini�. 49 00:07:10,699 --> 00:07:14,800 Gdy zobaczy�em, �e wyautowuj� go, a on nie odpuszcza i pr�buje, 50 00:07:15,399 --> 00:07:17,600 nauczy�em go skr�t�w. 51 00:07:20,000 --> 00:07:23,800 Niewiele dzieciak�w to robi. Boj� si�, �e upuszcz� kij, 52 00:07:24,000 --> 00:07:26,800 �e dostan� po palcach, ale nie on. 53 00:07:27,800 --> 00:07:33,399 Nigdy on. On si� nie ba�. Pami�tasz, ile skr�t�w odbi�? 54 00:07:33,600 --> 00:07:35,800 Wi�cej, ni� si� spodziewa�em. 55 00:07:36,399 --> 00:07:40,000 Dla ch�opak�w nie by� ju� Cichaczem, tylko "Popchnij to". 56 00:07:41,300 --> 00:07:44,399 Stawa� na pozycji, a biegacze na rogach krzyczeli: 57 00:07:44,600 --> 00:07:46,699 "Popchnij to, Derek!". 58 00:07:47,500 --> 00:07:50,199 Tego roku dosta� now� ksywk�. 59 00:07:52,399 --> 00:07:54,699 Zauwa�y�e�, jak si� wtedy zmieni�? 60 00:07:55,000 --> 00:07:57,800 Zauwa�y�e�, jaki by� pewny siebie? 61 00:08:01,699 --> 00:08:04,500 Jaki dumny? Wielki ma�y cz�owiek. 62 00:08:07,000 --> 00:08:09,800 Chc�, �eby� to dobrze zrozumia�. 63 00:08:10,000 --> 00:08:13,600 Bardzo ci�ko trenowa�, ale to ja go tego nauczy�em. 64 00:08:14,800 --> 00:08:16,600 Ja nauczy�em go skr�t�w. 65 00:08:18,800 --> 00:08:21,600 Dlatego gdy pytasz, czy go dotkn��em... 66 00:08:30,600 --> 00:08:32,399 to licz�, �e tak. 67 00:08:46,500 --> 00:08:49,000 Osobi�cie mam s�abo�� do prezydenckiej, 68 00:08:49,200 --> 00:08:51,700 mahoniowej na wysoki po�ysk, 69 00:08:52,700 --> 00:08:58,000 albo klasycznej, w stylu francuskim, wy�cie�anej, 70 00:08:58,600 --> 00:09:02,299 z wiekiem na zawiasach i regulowanym le�yskiem. 71 00:09:03,799 --> 00:09:08,700 Skoro zamawiacie dwie, dam 20% zni�ki na balsamowanie. 72 00:09:18,899 --> 00:09:24,899 W mojej 18-letniej karierze nie zetkn��em si� z tak g�o�n� spraw�. 73 00:09:25,100 --> 00:09:29,600 Wok� s� reporterzy i policjanci, a tak�e wielu miejscowych. 74 00:09:29,799 --> 00:09:34,500 Wszyscy czekaj� na oskar�onego o zab�jstwo dziecka Terry'ego Maitlanda, 75 00:09:34,700 --> 00:09:37,600 kt�ry wkr�tce powinien nadjecha�. 76 00:09:37,799 --> 00:09:41,500 Wi�kszo�� domaga si� ukarania oskar�onego, 77 00:09:41,700 --> 00:09:47,200 - lecz s� tu te� jego obro�cy. - A to za spraw� ujawnionego nagrania, 78 00:09:47,399 --> 00:09:50,500 kt�re ukazuje Maitlanda na konwencji 79 00:09:50,700 --> 00:09:56,600 dok�adnie w czasie, gdy dokonano morderstwa. 80 00:09:56,899 --> 00:10:00,399 Nie uwa�a pan, �e skupiaj�c si� na Maitlandzie, 81 00:10:00,600 --> 00:10:03,399 traci pan z oczu innych podejrzanych? 82 00:10:03,600 --> 00:10:05,700 Nic z tych rzeczy. Nie w�tpi�, 83 00:10:05,899 --> 00:10:10,200 �e nasz zatrzymany zamordowa� Frankiego Petersona. 84 00:10:10,399 --> 00:10:15,299 To prawda, �e wystartuje pan w marcowych wyborach? 85 00:10:16,000 --> 00:10:19,600 Dzi� my�l� wy��cznie o ch�opcu, kt�ry zgin��, 86 00:10:19,799 --> 00:10:23,299 bo przekonali�my wszystkich, �e to bezpieczna okolica. 87 00:10:48,500 --> 00:10:49,600 Mo�na rusza�. 88 00:11:01,899 --> 00:11:03,200 Dobra. 89 00:12:15,799 --> 00:12:17,899 Poka� mi to! 90 00:12:19,399 --> 00:12:23,600 - Chryste! 911! - Wytrzymaj. 91 00:12:41,000 --> 00:12:45,799 - Oddychaj. - Poka�. Pozw�l mi zerkn��! 92 00:12:47,200 --> 00:12:50,399 Po�� tu r�k�. Uciskaj. 93 00:12:51,200 --> 00:12:55,700 - Sp�jrz na mnie, Terry. - Nie zrobi�em tego. 94 00:12:56,399 --> 00:12:58,200 Nie by�o mnie tam. 95 00:12:59,299 --> 00:13:01,799 To nie ja. Nie ja. 96 00:13:04,899 --> 00:13:07,100 Patrz na mnie, Terry. 97 00:13:08,899 --> 00:13:11,700 - Mam lekarza! - Nie umieraj. 98 00:13:12,899 --> 00:13:16,200 Jestem lekark�. Pomo�emy ci. Trzymaj si�. 99 00:13:17,100 --> 00:13:20,500 Wytrzymaj. Krwawi. Wezwali�cie pomoc? 100 00:13:21,000 --> 00:13:22,200 Tak. 101 00:13:26,299 --> 00:13:28,899 - Jak masz na imi�? - Terry. 102 00:13:29,299 --> 00:13:31,600 Oddychaj, Terry. 103 00:13:33,000 --> 00:13:34,799 Powiedz co�. 104 00:13:50,100 --> 00:13:54,200 OUTSIDER 105 00:14:10,399 --> 00:14:13,700 Witam. Jakie� problemy? 106 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 Zabi�em ch�opca. 107 00:14:21,600 --> 00:14:24,299 Pytam o organizm. Jakie� b�le? 108 00:14:25,700 --> 00:14:28,100 Nie. Tylko napi�cie. 109 00:14:30,600 --> 00:14:33,000 Choruje pan na co�? 110 00:14:35,600 --> 00:14:37,000 Nie. 111 00:14:41,899 --> 00:14:43,500 Bierze pan leki? 112 00:14:46,200 --> 00:14:48,899 Lipitor. Na cholesterol. 113 00:14:50,399 --> 00:14:54,200 - Inne �rodki w organizmie? - Nie. 114 00:15:03,000 --> 00:15:05,899 Martwi mnie podwy�szone ci�nienie. 115 00:15:07,799 --> 00:15:12,299 Zaci�gn� zas�onk� i zgasz� �wiat�o. 116 00:15:13,200 --> 00:15:16,700 Prosz� si� po�o�y�, zamkn�� oczy i skupi� na oddychaniu. 117 00:15:17,100 --> 00:15:19,399 Mo�e odrobin� zbijemy. 118 00:15:26,299 --> 00:15:29,000 Wyrazy wsp�czucia, pani Maitland. 119 00:15:29,799 --> 00:15:33,299 Zadam jedynie kilka pyta�. 120 00:15:34,100 --> 00:15:35,299 Mog�? 121 00:15:38,000 --> 00:15:39,299 Tak. 122 00:16:39,200 --> 00:16:40,799 Niech to chuj! 123 00:16:44,799 --> 00:16:46,799 WRACAJ JAK NAJSZYBCIEJ 124 00:16:49,600 --> 00:16:51,200 Kurwa ma�! 125 00:17:36,299 --> 00:17:38,599 Cze��, poruczniku. 126 00:17:40,799 --> 00:17:42,400 Trzymasz si�? 127 00:17:44,099 --> 00:17:46,200 Masz zwolnienie? 128 00:17:49,099 --> 00:17:50,700 Dwa tygodnie. 129 00:17:51,200 --> 00:17:54,200 Wys�ali mnie na terapi�. 130 00:17:55,900 --> 00:17:57,200 I dobrze. 131 00:17:58,700 --> 00:18:02,200 - Kiedy odzyskam bro�? - Zobaczymy, co powie lekarz. 132 00:18:07,000 --> 00:18:08,599 Jak Tamika? 133 00:18:09,500 --> 00:18:12,799 Le�y w szpitalu. Potrzaskana piszczel. 134 00:18:14,099 --> 00:18:16,400 Martwi si� o dziecko. 135 00:18:17,099 --> 00:18:19,799 Nie powinna by�a i�� do s�du. 136 00:18:22,900 --> 00:18:24,400 Sam zdecydowa�em. 137 00:18:25,099 --> 00:18:27,599 Nie wiem, po co j� ci�gn��em. 138 00:18:29,900 --> 00:18:32,200 Jak nie wiem, czemu s�dzi�em, 139 00:18:32,400 --> 00:18:36,599 �e aresztowanie Terry'ego na stadionie to dobry pomys�. 140 00:18:39,400 --> 00:18:41,099 Mia�e� powody. 141 00:18:55,299 --> 00:18:58,700 Wiemy, kto ukrad� nowojorsk� furgonetk�. 142 00:19:01,099 --> 00:19:02,700 Zainteresowany? 143 00:19:06,200 --> 00:19:11,200 Policja z Chattanoogi zgarn�a �pi�cego w chryslerze dzieciaka. 144 00:19:12,599 --> 00:19:16,099 W��czy si� po kraju w kradzionych brykach. 145 00:19:17,099 --> 00:19:18,900 Zacz�� od chevy'ego. 146 00:19:19,599 --> 00:19:24,099 Dojecha� do Ohio, zwin�� mini coopera, kt�rego zamieni� na chryslera. 147 00:19:33,200 --> 00:19:36,400 Maitlandowie sp�dzili w Ohio urlop. 148 00:19:41,099 --> 00:19:47,200 Wiadomo, kiedy i gdzie ch�opak wymieni� furgonetk� na mini? 149 00:19:48,700 --> 00:19:51,900 Pami�ta tylko, �e na parkingu. 150 00:19:53,000 --> 00:19:56,200 Mini by� ��ty, z czarnym, wy�cigowym pasem. 151 00:20:04,200 --> 00:20:06,200 - Wszystko gra? - Tak. 152 00:20:11,299 --> 00:20:13,299 Ile masz urlopu? 153 00:20:16,200 --> 00:20:17,500 Co? 154 00:20:17,700 --> 00:20:19,400 Wiesz, ile ja? 155 00:20:20,299 --> 00:20:22,700 1,426 tygodnia. 156 00:20:23,500 --> 00:20:29,500 10 cholernych dni. A oni mieli czelno�� si�dmego wezwa� mnie z powrotem. 157 00:20:30,500 --> 00:20:32,799 Mam ci� potrzyma� za r�czk�? 158 00:20:40,599 --> 00:20:41,900 Co? 159 00:20:44,500 --> 00:20:47,000 Ochlap mnie jeszcze raz... 160 00:20:47,900 --> 00:20:49,700 A co? 161 00:20:51,599 --> 00:20:53,000 No co? 162 00:20:55,299 --> 00:20:56,799 Sukinsyn! 163 00:20:59,200 --> 00:21:02,099 - Za�atwiony! - Do domu, Jack. 164 00:21:03,700 --> 00:21:08,400 - Wezwij taks�wk�. - Chyba gliny, dupku! 165 00:21:08,599 --> 00:21:11,700 Gliny? Znajd� sobie jaja, kole�! 166 00:21:12,000 --> 00:21:13,400 Kup mu piwo. 167 00:21:30,400 --> 00:21:35,299 - Nienawidz� ci�! Id� sobie! - Mamo! Szybko! 168 00:21:37,299 --> 00:21:38,799 Id�! 169 00:21:39,599 --> 00:21:41,000 Id�! 170 00:21:41,900 --> 00:21:44,599 - Boj� si�! - O co chodzi? 171 00:21:45,000 --> 00:21:47,700 - Cieszy si�, �e tata umar�! - Kto? 172 00:21:47,900 --> 00:21:50,299 - On! - Co z ni�? 173 00:21:50,500 --> 00:21:53,200 Z�y sen. Spokojnie. Nikogo tu nie ma. 174 00:21:54,700 --> 00:21:56,000 Nikogo. 175 00:21:58,400 --> 00:22:01,500 - Poszed� sobie. - Nikogo tu nie ma. 176 00:22:03,799 --> 00:22:06,599 - Co jej jest? - To tylko sen. 177 00:22:10,799 --> 00:22:12,099 Po�� si�. 178 00:22:16,400 --> 00:22:18,500 Nic mi nie jest, mamo. 179 00:22:32,200 --> 00:22:36,299 - Nie chcia�em ci� obudzi�. - Obudzi� mnie papieros. 180 00:22:38,500 --> 00:22:41,599 Ile min�o, odk�d ostatnio pali�em? 181 00:22:42,099 --> 00:22:43,700 5 lat. 182 00:22:46,000 --> 00:22:50,299 Chryste! Smakuje jak skamienia�e drewno! 183 00:22:50,500 --> 00:22:52,200 Troch� si� zestarza�. 184 00:22:57,500 --> 00:23:01,200 - By� tam skrawek niebieskiego papieru. - Gdzie? 185 00:23:04,400 --> 00:23:10,200 Nie mog�em skojarzy�. Gdy Yune m�wi� o furgonetce. 186 00:23:11,000 --> 00:23:13,799 Pod wycieraczk� tkwi�a... 187 00:23:15,200 --> 00:23:18,599 ulotka z g�ow� jakiego� zwierz�cia. 188 00:23:19,900 --> 00:23:21,700 I chyba s�owami. 189 00:23:23,700 --> 00:23:27,200 Technik zabezpieczy�, mia�em zerkn��, 190 00:23:28,299 --> 00:23:33,900 ale zrobi�o si� gor�co i zapomnia�em. Jutro pojad�. Dla zasady. 191 00:23:36,500 --> 00:23:38,500 Jeste� na zwolnieniu. 192 00:23:39,299 --> 00:23:42,000 Najpierw masz si� spotka� z terapeut�. 193 00:23:44,400 --> 00:23:45,900 Wracaj do ��ka. 194 00:23:47,599 --> 00:23:49,599 Ju� si� naspa�em. 195 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 To pole� przy mnie. 196 00:23:54,299 --> 00:23:55,700 Chod�. 197 00:25:13,400 --> 00:25:15,299 Bo�e! 198 00:25:16,900 --> 00:25:18,400 Pomocy! 199 00:25:21,099 --> 00:25:22,799 Pom�cie! 200 00:26:00,900 --> 00:26:03,200 Co tu robisz, Ralph? 201 00:26:04,299 --> 00:26:08,200 Nic. Potrzebne mi klucze do magazynku z dowodami. 202 00:26:11,400 --> 00:26:14,000 Nie wiem, gdzie s�. 203 00:26:50,400 --> 00:26:53,799 - Witaj z powrotem. - Ty nie na urlopie, Jack? 204 00:26:54,299 --> 00:26:57,700 Nie, bo dali�cie si� wczoraj wydyma�. 205 00:26:58,200 --> 00:27:01,599 Tamika oberwa�a, ty za�atwi�e� ma�ego 206 00:27:02,599 --> 00:27:05,500 i zosta�em jedynym go�ciem z jajami w wydziale. 207 00:27:05,799 --> 00:27:09,400 Dlatego wyrwali mnie z pierwotnego lasu. 208 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 Dzi�ki. 209 00:27:12,400 --> 00:27:14,400 Zabi�e� co�? 210 00:27:14,700 --> 00:27:15,900 Ja? 211 00:27:16,599 --> 00:27:19,900 Ch�tnie bym odpowiedzia�, ale wiem, �e nie chcesz. 212 00:27:20,700 --> 00:27:22,099 B��d. 213 00:27:22,700 --> 00:27:24,599 Ch�tnie pos�ucham. 214 00:27:25,200 --> 00:27:28,000 Biuro prokuratora. Jeste�? 215 00:27:44,200 --> 00:27:47,000 Przynajmniej jeden z nas zosta� bohaterem. 216 00:27:47,200 --> 00:27:50,799 - To chcia�e� powiedzie�? - Nie. 217 00:27:52,700 --> 00:27:55,900 Chcia�em uprzedzi�, �e nie b�d� si� stara� o reelekcj�. 218 00:27:57,000 --> 00:28:02,200 Wczoraj straci�em serce do tej roboty i musz� co� zmieni�. 219 00:28:10,599 --> 00:28:12,299 A teraz do rzeczy. 220 00:28:13,299 --> 00:28:19,500 Laboratorium wreszcie upora�o si� ze �lin� zostawion� w ranach. 221 00:28:20,299 --> 00:28:24,400 Jest zgodna z wymazami, kt�re pobrali�my od Terry'ego. 222 00:28:26,599 --> 00:28:31,200 Sam m�wi�e�, �e przysi�gli rzadko skazuj� na podstawie samego DNA. 223 00:28:32,799 --> 00:28:34,900 I co to teraz za r�nica? 224 00:28:35,400 --> 00:28:37,700 - Spora. - Czemu? 225 00:28:39,000 --> 00:28:45,000 Glory Maitland wytoczy nam, stanowym i szeryfowi proces o zaniedbanie. 226 00:28:45,599 --> 00:28:48,299 Ju� Howie tego dopilnuje. 227 00:28:49,200 --> 00:28:53,299 Ten dow�d pozwoli nam nie zap�aci� jej bajo�skich sum. 228 00:28:53,500 --> 00:28:55,700 Zas�u�y�a sobie na nie. 229 00:28:59,799 --> 00:29:03,700 Cho�by Howie Saloman z�oi� mi dup� w s�dzie, 230 00:29:04,599 --> 00:29:07,500 pami�taj, �e mieli�my w�a�ciwego cz�owieka. 231 00:29:07,700 --> 00:29:11,200 �e od razu go rozgry�li�my. Nie zapomnij o tym. 232 00:29:12,200 --> 00:29:14,200 Ma�o prawdopodobne. 233 00:29:18,599 --> 00:29:23,700 "Wi�cej jest rzeczy na ziemi i w niebie, Ni� si� ich �ni�o waszym filozofom". 234 00:29:28,200 --> 00:29:30,000 Podczas drugiej wojny 235 00:29:30,200 --> 00:29:34,900 dywizjon ameryka�skich my�liwc�w wlecia� w chmur�. 236 00:29:35,299 --> 00:29:38,000 I nigdy z niej nie wylecia�. 237 00:29:39,500 --> 00:29:41,700 Chuj wie, co si� sta�o. 238 00:29:42,299 --> 00:29:46,799 W 1587 w kolonii Roanoke mieszka�o 200 osadnik�w. 239 00:29:47,200 --> 00:29:51,599 Gubernator pop�yn�� do Anglii po zapasy. Wr�ci�, a oni znikn�li. 240 00:29:52,099 --> 00:29:54,400 Wszyscy, bez �ladu. 241 00:29:55,400 --> 00:29:58,000 400 lat p�niej dalej nic nie wiadomo. 242 00:29:58,700 --> 00:30:01,200 Identycznie rzecz ma si� z Maitlandem. 243 00:30:02,400 --> 00:30:04,900 Czy to tajemnica? Tak. 244 00:30:05,500 --> 00:30:08,900 Czy pozostan� pytania? Zapewne. 245 00:30:09,900 --> 00:30:14,599 Czasem tak bywa, a wtedy trzeba si� nauczy� z tym �y�. 246 00:30:15,200 --> 00:30:16,599 I�� naprz�d. 247 00:30:18,299 --> 00:30:20,000 Nie b�dzie mi �atwo. 248 00:30:32,400 --> 00:30:34,900 Pierwsze skojarzenie? 249 00:30:40,799 --> 00:30:43,900 - R�g ulotki? - Zgadza si�. 250 00:30:45,200 --> 00:30:47,400 Z furgonetki, o kt�rej m�wi�em. 251 00:30:48,700 --> 00:30:52,099 Facet wsiada, widzi ulotk�, wkurza si� i j� wyrywa, 252 00:30:52,299 --> 00:30:54,900 zamiast najpierw podnie�� wycieraczk�. 253 00:30:58,200 --> 00:31:00,099 Co to za ulotka? 254 00:31:00,299 --> 00:31:04,200 �winia i D? Raczej nie salon pi�kno�ci. 255 00:31:06,000 --> 00:31:08,799 Zak�ad rze�niczy? Restauracja Deli? 256 00:31:09,299 --> 00:31:11,200 Spr�bujmy wyszuka�. 257 00:31:12,400 --> 00:31:14,500 Mi�dzy Nowym Jorkiem i Ohio. 258 00:31:17,200 --> 00:31:19,900 "Warsztat Du�ego Dwayne'a", Albany, 259 00:31:20,400 --> 00:31:24,900 "Du�y Duke - fajerwerki", Pensylwania, "Sprz�t sportowy od Dee"... 260 00:31:25,099 --> 00:31:28,700 To troch� za oczywiste. Steubenville, Ohio. 261 00:31:30,000 --> 00:31:31,700 A w Ohio? 262 00:31:36,099 --> 00:31:39,000 Mamy... "Du�y Duff, hydraulika", Akron. 263 00:31:40,000 --> 00:31:44,400 Chwila. "U Du�ego Tatka - grill", Dayton. 264 00:31:45,599 --> 00:31:47,799 - Dayton? - Patrz. 265 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 Jessa. 266 00:32:47,700 --> 00:32:49,799 Znowu o nim �ni�a�? 267 00:33:15,299 --> 00:33:18,299 - Chcesz wody? - Nie, dzi�kuj�. 268 00:33:18,500 --> 00:33:21,000 - W razie czego jestem obok. - Dobrze. 269 00:33:24,000 --> 00:33:27,900 - Wczoraj jad�. - Cze��, dziecioroby. 270 00:33:29,000 --> 00:33:30,200 Wybaczcie. 271 00:33:30,400 --> 00:33:33,200 To tylko cycek. Kilka ju� widzia�e�. 272 00:33:36,099 --> 00:33:37,799 Cze��, Jack. 273 00:33:42,799 --> 00:33:46,799 - Jest pi�kna. - Tylko �e to nie ona. 274 00:33:47,000 --> 00:33:51,700 Jerome, przywitaj si� z panem Andersonem. 275 00:33:51,900 --> 00:33:54,799 Wygl�da jak stary wujek Jack, co? 276 00:33:55,099 --> 00:33:59,200 Naturalny por�d to piek�o, a wyobra�cie go sobie 277 00:33:59,700 --> 00:34:02,799 - z nog� w gipsie. - Ju� to widz�. 278 00:34:03,000 --> 00:34:04,500 Nie. 279 00:34:08,500 --> 00:34:14,099 I prosz�. Wiem, �e to kiepski moment, ale powiedzie� ci, co ze spraw�? 280 00:34:14,400 --> 00:34:17,300 Nie trzeba. Przed tob� by� tu Yunis. 281 00:34:18,000 --> 00:34:20,300 A� dziwne, �e go nie spotka�e�. 282 00:34:29,900 --> 00:34:31,599 Cze��, Yune. 283 00:34:36,500 --> 00:34:38,500 Znasz go? 284 00:34:39,199 --> 00:34:42,500 Ty te�. To Fred Peterson. 285 00:34:47,900 --> 00:34:50,900 Co si� sta�o? Wyjdzie z tego? 286 00:34:54,199 --> 00:34:59,300 M�zg by� niedotleniony przez 10 minut. Zale�y, co masz na my�li. 287 00:35:00,300 --> 00:35:05,199 Ju� dwie piel�gniarki prosi�y, �ebym podpisa� zgod� na pobranie organ�w. 288 00:35:05,400 --> 00:35:07,000 Bliskich nie ma. 289 00:35:07,800 --> 00:35:11,400 - Ca�a rodzina przesta�a istnie�. - Jebana sprawa. 290 00:35:16,099 --> 00:35:19,300 - Widzia�e� dziecko Tamiki? - Tak. 291 00:35:21,699 --> 00:35:23,800 Od A do Z. 292 00:35:28,000 --> 00:35:33,500 Chc� tylko wiedzie�, czy i kiedy ch�opak porzuci� furgonetk� przy grillu. 293 00:35:33,800 --> 00:35:37,900 Jeste� na zwolnieniu. Skorzystaj i zajmij si� sob�. 294 00:35:38,099 --> 00:35:43,800 Niby jak? I tak b�d� tylko siedzia� i rozmy�la�. 295 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 - By�e� u psychiatry? - Nie. 296 00:35:46,500 --> 00:35:51,199 Maitlandowie byli w Dayton od 3 do 7 marca. 297 00:35:51,500 --> 00:35:55,900 Je�li istnieje szansa, �e ch�opak porzuci� bryk� akurat wtedy 298 00:35:56,099 --> 00:36:02,000 i je�li mogli si� przy tej okazji spotka�, chcemy o tym wiedzie�. 299 00:36:04,699 --> 00:36:08,400 - M�ody dalej siedzi w areszcie? - Nie siedzi. 300 00:36:08,900 --> 00:36:12,199 Gliniarz go polubi� i zostawi� rodzinie zast�pczej. 301 00:36:12,500 --> 00:36:15,400 Ch�opak ucieka� przed przemoc� w domu. 302 00:36:15,599 --> 00:36:19,199 - Chc� z nim pogada�. - Nie pami�ta, gdzie by�. 303 00:36:19,400 --> 00:36:24,300 Mo�esz si� z kim� skontaktowa� i to za�atwi�? 304 00:36:26,099 --> 00:36:27,900 Zawrzyjmy umow�. 305 00:36:28,699 --> 00:36:32,900 Zr�b co� dla mnie, to sam ci� tam zawioz�. 306 00:36:36,900 --> 00:36:39,599 By� pan ju� u terapeuty? 307 00:36:41,699 --> 00:36:45,800 �eby upora� si� z b�lem po stracie syna. 308 00:36:47,400 --> 00:36:51,800 - Przykro mi. Ile lat mia� syn? - Nie o nim mamy m�wi�. 309 00:36:55,199 --> 00:36:56,900 - Pom�g�? - To ona. 310 00:36:57,500 --> 00:37:00,599 - Pomog�a? - Nadal boli, czyli... 311 00:37:03,400 --> 00:37:05,300 By�a w porz�dku. 312 00:37:09,199 --> 00:37:11,300 Co pan czuje dzisiaj? 313 00:37:12,300 --> 00:37:14,099 A jak pan my�li? 314 00:37:19,900 --> 00:37:22,099 Smutek, z�o��... 315 00:37:24,800 --> 00:37:27,000 - �pi pan? - Niewiele. 316 00:37:29,099 --> 00:37:33,099 - �ni? - Ju� doszli�my do sn�w? 317 00:37:36,500 --> 00:37:41,199 Ka�dy terapeuta ma inny spos�b na nowego pacjenta. 318 00:37:44,300 --> 00:37:46,199 Tak, miewam sny. 319 00:37:48,000 --> 00:37:50,099 Mo�e je pan opisa�? 320 00:37:51,000 --> 00:37:56,000 Pewnie. Ludzie uciekaj�, ludzie krzycz�, ludzie obrywaj�, 321 00:37:56,800 --> 00:38:02,099 ale tak jakby w zwolnionym tempie i z dziwnym d�wi�kiem. 322 00:38:02,300 --> 00:38:06,099 Mniej wi�cej wszystko to, co sta�o si� tamtego dnia. 323 00:38:08,699 --> 00:38:12,400 Prze�laduj� pana konkretne szczeg�y? 324 00:38:24,099 --> 00:38:25,300 Nie. 325 00:38:27,599 --> 00:38:29,000 Detektywie, 326 00:38:32,699 --> 00:38:34,800 powiem panu, co dalej. 327 00:38:36,199 --> 00:38:38,699 Dobrze, �e nie zwleka� pan z wizyt�, 328 00:38:39,599 --> 00:38:43,500 ale potencjalne urazy psychiczne mog� si� ujawni� 329 00:38:44,400 --> 00:38:46,199 nawet po miesi�cach. 330 00:38:46,400 --> 00:38:48,500 Tak naprawd�, doktorze, 331 00:38:49,900 --> 00:38:55,199 jestem tu, bo po strzelaninie uznano mnie za szajbusa. 332 00:38:55,400 --> 00:38:57,000 - Z�e s�owo. - Mo�e. 333 00:38:57,599 --> 00:39:01,300 Ponad 20 lat s�u�� wymiarowi sprawiedliwo�ci. 334 00:39:01,800 --> 00:39:05,400 Wyobra�a pan sobie, �e mog�em zachowa� zdrowe zmys�y? 335 00:39:06,599 --> 00:39:11,500 - A nie? - Jasne, kurwa, �e nie, ale niewa�ne. 336 00:39:12,500 --> 00:39:17,300 Wizyta tutaj kojarzy mi si� z kar�. 337 00:39:21,500 --> 00:39:24,199 Je�li chce pan wyj��, �mia�o. 338 00:39:31,099 --> 00:39:37,300 Ilekro� kto� m�wi, �e chce pom�c, sprawy tylko si� komplikuj�. 339 00:40:01,800 --> 00:40:05,599 - Chc� wszystkie! - To mo�e na zmian�? 340 00:40:12,599 --> 00:40:14,300 B�d� przy tobie. 341 00:40:15,500 --> 00:40:17,000 Cze��, Merlin. 342 00:40:18,500 --> 00:40:21,099 Ja jestem Ralph, a to Yunis. 343 00:40:21,300 --> 00:40:26,800 Mamy kilka pyta� w sprawie zdj��, kt�re przywie�li�my. 344 00:40:27,000 --> 00:40:29,900 Poznajesz? 345 00:40:32,599 --> 00:40:37,099 - To restauracja. - Zgadza si�. W Dayton. 346 00:40:40,099 --> 00:40:46,300 A to znale�li�my w furgonetce, kt�r� przyjecha�e� z Nowego Jorku. 347 00:40:47,599 --> 00:40:51,000 Chc�, �eby� pom�g� mi ustali�, 348 00:40:51,900 --> 00:40:57,000 gdzie konkretnie mog�e� zostawi� t� furgonetk�. 349 00:40:59,599 --> 00:41:03,900 - Usi�d�, to pogadamy. - Nigdy nie widzia�em tej restauracji. 350 00:41:04,500 --> 00:41:05,699 Dobrze. 351 00:41:06,500 --> 00:41:08,900 Zerknij na zdj�cie. 352 00:41:09,599 --> 00:41:11,900 Bez po�piechu. Spokojnie. 353 00:41:14,800 --> 00:41:16,900 By�em na tym parkingu. 354 00:41:17,699 --> 00:41:22,800 Chcia�em wej�� do tego sklepu z kartami, ale za bardzo si� ba�em. 355 00:41:23,599 --> 00:41:26,500 - Lubisz baseball? - Karty. 356 00:41:26,900 --> 00:41:29,000 Przekonujemy go do Astros. 357 00:41:29,800 --> 00:41:31,699 Kiedy to by�o? 358 00:41:34,500 --> 00:41:37,599 - Trzy samochody temu. - Dobra. 359 00:41:38,099 --> 00:41:40,699 Zale�y nam na tym, 360 00:41:41,099 --> 00:41:45,000 �eby ustali� konkretny dzie� lub cho�by tydzie�. 361 00:41:45,300 --> 00:41:47,900 Na pewno nie usi�dziesz? 362 00:41:48,400 --> 00:41:52,099 - Nie trzeba. - Gdy jecha�e�, 363 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 - s�ucha�e� radia? - Nie. 364 00:41:56,000 --> 00:41:57,400 A mo�e... 365 00:41:58,199 --> 00:42:03,500 zauwa�y�e� na stacji benzynowej czy banku godzin� i dat�? 366 00:42:04,800 --> 00:42:10,400 Wszed�e� do sklepu i widzia�e� nag��wek gazety, 367 00:42:10,699 --> 00:42:13,199 ok�adk� magazynu, co� w telewizji? 368 00:42:14,099 --> 00:42:15,900 W 7-Eleven. 369 00:42:16,300 --> 00:42:18,699 Pani za kas� ogl�da�a. 370 00:42:22,099 --> 00:42:24,699 Mia�a smug� na czole. 371 00:42:26,199 --> 00:42:31,199 Pomy�la�em, �e bierze od ludzi pieni�dze, a nie mo�e si� domy�. 372 00:42:31,800 --> 00:42:36,000 - Tak� smug�? - Wygl�da�a jak X. 373 00:42:36,500 --> 00:42:39,699 Widzia�e� tamtego dnia inne takie smugi? 374 00:42:40,800 --> 00:42:44,199 U faceta na parkingu. Te� mia�. 375 00:42:44,900 --> 00:42:48,599 I dziewczyny. W moim wieku. Przy McDonaldzie. 376 00:42:49,599 --> 00:42:51,800 KFC. 377 00:42:58,699 --> 00:43:01,400 Popielec wypad� 6 marca. 378 00:43:01,900 --> 00:43:05,300 Maitlandowie byli tam od 3 do 7. 379 00:43:05,900 --> 00:43:08,000 Lecieli samolotem. 380 00:43:08,400 --> 00:43:10,000 Terry te�? 381 00:43:14,900 --> 00:43:16,099 Tak. 382 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 - Glory. - Nie. 383 00:43:50,800 --> 00:43:54,000 - Nie wolno ci. - Musz� z tob� porozmawia�. 384 00:43:54,500 --> 00:44:00,500 - Aresztowanie na stadionie by�o b��dem. - Zabierz nog�, bo ka�� ci� aresztowa�. 385 00:44:00,699 --> 00:44:03,300 - Musisz mnie wys�ucha�. - Co? 386 00:44:06,500 --> 00:44:09,300 - Cofnij si�! - A je�li tego nie zrobi�? 387 00:44:09,500 --> 00:44:11,900 Pewnie, �e nie. 388 00:44:12,900 --> 00:44:14,400 Sam ci powiedzia�. 389 00:44:14,599 --> 00:44:18,099 Ostatnie s�owa skierowa� do ciebie, nie do mnie. 390 00:44:18,300 --> 00:44:20,400 Powiedzia�, �e tego nie zrobi�. 391 00:44:20,599 --> 00:44:22,900 B�g ma to jeszcze potwierdzi�? 392 00:44:24,300 --> 00:44:27,599 Je�li tego nie zrobi�, to jest kto� inny. 393 00:44:29,900 --> 00:44:32,300 A je�li to si� powt�rzy? 394 00:44:32,500 --> 00:44:35,699 - Prosisz mnie o pomoc? - Tak. 395 00:44:42,199 --> 00:44:45,400 - Ty te� mo�esz mi pom�c. - Dobrze. 396 00:44:48,800 --> 00:44:52,300 Jak mam bezpiecznie wozi� dzieci do szko�y? 397 00:44:53,300 --> 00:44:57,599 Jak mam im wyja�ni�, czemu nie maj� ju� znajomych? 398 00:44:59,300 --> 00:45:04,599 Czemu ludzie nas przeklinaj� i zarzucaj� nam werand� odchodami? 399 00:45:05,000 --> 00:45:07,199 A przeprowadzka nic nie da, 400 00:45:07,599 --> 00:45:11,900 bo ca�� t� cholern� spraw� mamy wytatuowan� na twarzach. 401 00:45:13,199 --> 00:45:14,800 Co mam z tym pocz��? 402 00:45:19,199 --> 00:45:21,099 Jedyny spos�b, 403 00:45:22,199 --> 00:45:27,099 �eby�cie mogli normalnie �y�, to oczy�ci� Terry'ego z zarzut�w, 404 00:45:27,300 --> 00:45:30,699 a �eby tego dokona�, trzeba odkry�, co zabi�o Frankiego. 405 00:45:32,500 --> 00:45:34,800 Bez ciebie tego nie zrobi�. 406 00:47:13,500 --> 00:47:17,400 Wiesz, co robi� Stalin, gdy ju� jego zbiry wyci�gn�y kogo� z domu 407 00:47:18,199 --> 00:47:21,099 i zamordowa�y w jakiej� wi�ziennej celi? 408 00:47:22,800 --> 00:47:26,199 Wysy�a� rodzinie zmar�ego rachunek za kul�. 409 00:47:29,800 --> 00:47:34,199 Proszenie Glory o pomoc to co� podobnego. 410 00:47:35,199 --> 00:47:37,500 Rozumiem twoje stanowisko. 411 00:47:38,400 --> 00:47:40,800 Je�li ci si� wydaje, 412 00:47:41,300 --> 00:47:46,599 �e w ten spos�b powstrzymasz mnie przed pozwaniem was, mylisz si�. 413 00:47:46,900 --> 00:47:48,800 To akurat mam gdzie�. 414 00:48:17,099 --> 00:48:20,900 Dzi�kuj�, �e mnie wpu�ci�a� i zgodzi�a� si�... 415 00:48:21,099 --> 00:48:22,199 Do��. 416 00:48:22,400 --> 00:48:25,699 Powiedzia�e�, �e chcesz rozmawia�. M�w. 417 00:48:25,900 --> 00:48:28,099 �e musi. 418 00:48:28,300 --> 00:48:30,599 O czym musisz rozmawia�? 419 00:48:33,000 --> 00:48:36,199 Uda�o mi si� zdoby� nowe informacje. 420 00:48:36,699 --> 00:48:41,400 Same w sobie mog� si� wydawa� bez znaczenia... 421 00:48:42,300 --> 00:48:43,800 Czyli co? 422 00:48:45,400 --> 00:48:48,800 Furgonetk�, kt�r� uprowadzono Petersona, 423 00:48:49,099 --> 00:48:51,599 ukrad� w Nowym Jorku dwunastolatek. 424 00:48:52,599 --> 00:48:55,300 To pierwszy z trzech woz�w, kt�re zwin��. 425 00:48:55,699 --> 00:48:58,400 W ko�cu z�apali go w Chattanoodze, 426 00:49:03,500 --> 00:49:08,300 ale furgonetk� porzuci� 6 marca w Dayton. 427 00:49:08,500 --> 00:49:09,900 Co z tego? 428 00:49:10,699 --> 00:49:14,599 Glory, wy tam wtedy byli�cie. 429 00:49:15,000 --> 00:49:18,800 - Dalej pr�bujesz to przypi�� Terry'emu? - Nie! Sk�d! 430 00:49:19,000 --> 00:49:22,199 - Ko�czymy. - Prosz�! Wys�uchaj mnie. 431 00:49:23,099 --> 00:49:26,800 Wiem, �e w obie strony lecieli�cie samolotem. To jasne. 432 00:49:28,000 --> 00:49:31,400 Terry twierdzi�, �e nie widzia� tej furgonetki na oczy, 433 00:49:31,599 --> 00:49:36,500 a ja chc� mu wierzy�, cho� w �rodku jest pe�no jego odcisk�w. 434 00:49:36,800 --> 00:49:40,099 - Czyli co? - Nie wiem! 435 00:49:42,900 --> 00:49:45,099 Nie widzisz, jakie to dziwne? 436 00:49:47,099 --> 00:49:50,699 Z Dayton do Cherokee City. 437 00:49:51,300 --> 00:49:53,699 Nie m�wimy o Pary�u i Londynie. 438 00:49:53,900 --> 00:49:58,699 Zupe�nie jakby ta furgonetka przyjecha�a tu za wami. 439 00:49:59,199 --> 00:50:02,400 - Mo�e jest nawiedzona? - Przez moj� matul�. 440 00:50:03,199 --> 00:50:05,300 Spr�buj mnie zrozumie�. 441 00:50:07,099 --> 00:50:10,099 Dlaczego pojechali�cie na wczasy do Dayton? 442 00:50:10,300 --> 00:50:13,900 - Czemu nie Orlando? - Bo w Dayton Terry ma ojca, 443 00:50:14,099 --> 00:50:17,599 kt�rego w domu starc�w kompletnie nikt nie odwiedza, 444 00:50:17,800 --> 00:50:20,500 bo staruszek zrobi� si� agresywny. 445 00:50:20,800 --> 00:50:25,599 Terry zajmowa� si� ojcem. Co wtedy robi�y�cie? 446 00:50:26,199 --> 00:50:29,099 Znika� na kilka godzin. 447 00:50:29,699 --> 00:50:33,800 Sz�y�my na basen, do centrum handlowego, kina... 448 00:50:34,300 --> 00:50:36,900 Gdy wraca�, chodzili�cie je��? 449 00:50:38,699 --> 00:50:42,400 - Mo�e dwa razy. - "U Du�ego Tatka"? 450 00:50:44,000 --> 00:50:47,599 - Gdzie? - To grill. W logo ma �wini�. 451 00:50:49,199 --> 00:50:50,599 Wystarczy. 452 00:50:51,699 --> 00:50:53,500 Ostatnia rzecz. 453 00:50:54,000 --> 00:50:58,300 Czy podczas tego pobytu sta�o si� co� dziwnego? 454 00:50:58,500 --> 00:51:01,500 Mo�e jedna z dziewczynek si� zgubi�a? 455 00:51:01,699 --> 00:51:05,800 - Mo�e Terry spotka� kumpla? - Nic si� nie sta�o! 456 00:51:06,699 --> 00:51:10,400 Terry chodzi� do taty, odpoczywali�my i wr�cili�my do domu. 457 00:51:11,000 --> 00:51:15,800 Nie jedli�my "U Du�ego Tatka" i nie ukrad� furgonetki. 458 00:51:17,599 --> 00:51:19,000 Dobranoc. 459 00:51:19,400 --> 00:51:21,199 Tatu� si� skaleczy�. 460 00:51:29,699 --> 00:51:31,500 Co tu robisz, kochanie? 461 00:51:31,699 --> 00:51:35,099 Jessa krzycza�a przez sen. Daj jej benadryl. 462 00:51:35,300 --> 00:51:36,599 Chod�. 463 00:51:40,099 --> 00:51:41,300 Idziemy. 464 00:51:43,900 --> 00:51:46,300 Pan zabi� mojego tat�? 465 00:51:50,400 --> 00:51:53,000 Nie. Ja tylko... 466 00:51:55,300 --> 00:51:58,599 straszliwie si� pomyli�em 467 00:52:00,000 --> 00:52:03,699 i do �mierci b�d� musia� z tym �y�. 468 00:52:06,300 --> 00:52:07,699 Chod�. 469 00:52:09,599 --> 00:52:13,900 Maya, zanim p�jdziesz na g�r�, opowiesz mi... 470 00:52:15,099 --> 00:52:17,000 o tym skaleczeniu? 471 00:52:19,800 --> 00:52:22,099 Wr�ci� z nim od dziadka. 472 00:52:23,300 --> 00:52:26,099 Jasne. Dlaczego to zapami�ta�a�? 473 00:52:28,500 --> 00:52:32,500 Bo powiedzia�, �e skaleczy�a go piel�gniarka, 474 00:52:33,099 --> 00:52:35,199 a piel�gniarka by�a m�czyzn�. 475 00:52:37,699 --> 00:52:40,300 Czyli piel�gniarzem. 476 00:52:41,099 --> 00:52:42,900 M�wi�, co si� sta�o? 477 00:52:44,900 --> 00:52:47,500 Szed� po mokrej pod�odze. 478 00:52:48,300 --> 00:52:51,000 Tata i piel�gniarz wpadli na siebie. 479 00:52:52,599 --> 00:52:54,900 Upad�, odruchowo z�apa� go za r�k�, 480 00:52:55,300 --> 00:53:00,199 a kiedy si� podni�s�, zobaczy�, �e ma skaleczony nadgarstek. 481 00:53:05,199 --> 00:53:06,699 Mamo, 482 00:53:06,900 --> 00:53:12,000 restauracja ze �wini� by�a w centrum handlowym, niedaleko naszego hotelu. 483 00:53:12,699 --> 00:53:17,400 Jessa widzia�a, kiedy robi�y�my zakupy. Pami�tasz? 484 00:53:19,500 --> 00:53:22,800 - Nie. Chod� spa�. - Glory! 485 00:53:23,900 --> 00:53:25,900 Pami�tasz to rozci�cie? 486 00:53:26,400 --> 00:53:32,599 To zwyk�e rozci�cie. Zaklei� i znikn�o. Dobranoc. 487 00:55:10,400 --> 00:55:12,199 RE�YSERIA 488 00:55:12,400 --> 00:55:14,199 SCENARIUSZ 489 00:55:14,400 --> 00:55:18,199 NA PODSTAWIE POWIE�CI STEPHENA KINGA 490 00:55:18,400 --> 00:55:21,400 WYST�PILI 491 00:55:27,699 --> 00:55:31,599 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 492 00:55:31,800 --> 00:55:34,500 Tekst: Wojtek Stybli�ski 493 00:55:34,699 --> 00:55:39,400 Urywek z "Hamleta" Williama Szekspira w przek�adzie J�zefa Paszkowskiego 38104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.