Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,711 --> 00:00:21,212
UNIVERSIDAD CO-OP DAYTON HALL
2
00:02:33,034 --> 00:02:35,228
Vas a tener que darme
m�s tiempo para pensarlo.
3
00:02:35,240 --> 00:02:37,062
Pero ya tuviste un par de semanas.
4
00:02:37,063 --> 00:02:38,465
Todav�a no se lo que quiero.
5
00:02:38,488 --> 00:02:41,808
Pero yo si se lo que quiero. No me
llevo cuatro semanas decidirme...
6
00:02:41,820 --> 00:02:43,689
...sobre lo que siento por ti.
7
00:02:43,712 --> 00:02:45,663
Gracias por hacerme
sentir culpable, Tim.
8
00:02:45,783 --> 00:02:48,595
Mira, ayer encontr� un lugar peque�o.
9
00:02:48,604 --> 00:02:51,871
Es un departamento de un ambiente,
pero es suficiente para los dos.
10
00:02:51,899 --> 00:02:54,581
Podr�amos mudarnos en un d�a.
11
00:02:55,157 --> 00:02:58,248
Vamos, �qu� dices?
12
00:03:00,206 --> 00:03:02,675
Debes darme m�s tiempo para pensarlo.
13
00:03:09,568 --> 00:03:13,299
- �Est� todo listo para ma�ana?
- Si, nos vamos temprano por la ma�ana.
14
00:03:14,301 --> 00:03:15,980
�Quieres desayunar antes de irte?
15
00:03:15,981 --> 00:03:19,378
No, vamos a comer algo en
el camino. Es un viaje largo.
16
00:03:19,656 --> 00:03:21,707
�Sabes? Me gustar�a que vengas.
17
00:03:21,836 --> 00:03:23,256
A mi tambi�n.
18
00:03:23,414 --> 00:03:27,562
No estoy muy entusiasmada con
limpiar y ordenar este lugar.
19
00:03:27,626 --> 00:03:29,947
Pero dije que lo har�a y
me viene bien el dinero.
20
00:03:29,984 --> 00:03:34,819
�Por qu� no consigues un compa�ero de
cuarto rico y solucionas tus problemas?
21
00:03:34,847 --> 00:03:37,603
Solucionar�a solamente el
comienzo de mis problemas.
22
00:03:51,590 --> 00:03:53,827
- Hola.
- Hola.
23
00:03:54,160 --> 00:03:56,527
- �Eres nueva?
- Si.
24
00:03:56,644 --> 00:03:58,937
- �C�mo te llamas?
- Nancy.
25
00:03:59,790 --> 00:04:02,426
- �De donde eres, Nancy?
- Florida.
26
00:04:02,625 --> 00:04:05,883
�Qu� te parece este lugar? Ven
aqu�, estoy hablando contigo.
27
00:04:07,556 --> 00:04:09,753
Tim, Joanne, por aqu�.
28
00:04:10,007 --> 00:04:12,134
�C�mo est�s? Parece una buena fiesta.
29
00:04:12,169 --> 00:04:14,990
- Excelente fiesta. �Quieren tomar algo?
- Suena genial.
30
00:04:15,037 --> 00:04:16,819
Creo que voy a ir por un vaso.
31
00:04:17,660 --> 00:04:19,442
�Por qu� no traes unos
bocadillos tambi�n?
32
00:04:19,459 --> 00:04:21,724
�Hay algo m�s que
pueda hacer por ti, Tim?
33
00:04:21,853 --> 00:04:23,542
No, est� bien.
34
00:04:26,744 --> 00:04:28,433
Joanne, �d�nde estabas?
35
00:04:28,443 --> 00:04:31,700
Tim se va a esquiar y lo
estoy ayudando a empacar.
36
00:04:31,746 --> 00:04:35,347
- Ojala yo me fuera a esquiar.
- Si, yo tambi�n.
37
00:04:35,574 --> 00:04:37,345
�Hablaste con tus padres?
38
00:04:37,380 --> 00:04:41,039
No, pero lo har� ma�ana. Estoy
segura de que voy a poder ayudar.
39
00:04:41,074 --> 00:04:44,340
Bien, realmente nos vendr�a bien tu
ayuda. Nos vemos ma�ana en la oficina.
40
00:04:44,352 --> 00:04:46,116
Bueno, ah� estar�.
41
00:04:47,053 --> 00:04:49,689
Hice reservaciones
por 5 d�as en Maine...
42
00:04:49,717 --> 00:04:51,712
...3 d�as en Caparelli y
a la vuelta nos...
43
00:04:51,713 --> 00:04:53,906
...quedamos en la casa
de primo en Park City.
44
00:04:54,254 --> 00:04:56,501
�Muy bien! eso suena genial.
45
00:04:56,659 --> 00:05:00,113
Hoy le puse cubiertas para la nieve al
jeep as� que no vamos a tener problemas.
46
00:05:00,120 --> 00:05:01,879
�Muy bien! �Sabes qu�?
47
00:05:01,886 --> 00:05:04,011
Habl� con mi pap�. El
viaj� la semana pasada.
48
00:05:04,169 --> 00:05:07,732
Manej� un Cadillac. No hay problemas
con la ruta y est� todo despejado.
49
00:05:07,751 --> 00:05:08,688
Cari�o.
50
00:05:08,701 --> 00:05:11,392
Esta todo perfecto. Que l�stima
que no vengas con nosotros.
51
00:05:11,429 --> 00:05:13,359
Si, es una lastima.
52
00:05:13,861 --> 00:05:17,016
- Van a demoler este lugar, �no?
- As� es.
53
00:05:17,048 --> 00:05:20,677
- �En que van a transformarlo?
- Van a hacer departamentos.
54
00:05:20,705 --> 00:05:25,095
Va a llevar tiempo hacerlo.
Este edificio est� hace 75 a�os.
55
00:05:25,420 --> 00:05:28,984
Si van a demoler el lugar, �qu� van a
hacer ustedes las pr�ximas dos semanas?
56
00:05:29,076 --> 00:05:31,489
Dios, deber�as ver mi lista de cosas.
57
00:05:31,688 --> 00:05:33,878
Debemos limpiar 300 camas...
58
00:05:33,934 --> 00:05:36,106
...guardar equipamiento
de cocina y comida...
59
00:05:36,186 --> 00:05:37,128
...cientos de cosas.
60
00:05:37,137 --> 00:05:38,882
Y despu�s siguen con el s�tano.
61
00:05:39,564 --> 00:05:42,812
- De seguro vas a tener ayuda.
- Vamos a ser 4 o 5 ac�.
62
00:05:42,877 --> 00:05:46,408
- �No va a ser muy solitario?
- No para Joanne. Ver�s...
63
00:05:46,834 --> 00:05:50,082
...Brian Fraser va a estar por aqu�.
64
00:05:52,335 --> 00:05:53,820
Suena divertido.
65
00:06:14,186 --> 00:06:15,587
�Qu� pas� contigo?
66
00:06:15,597 --> 00:06:18,715
Trat� de empezar arreglando
alguna de estas cosas.
67
00:06:18,859 --> 00:06:22,116
Vamos a tener que tirar esa
m�quina impresora, Joanne.
68
00:06:22,191 --> 00:06:25,142
- Es un desastre.
- D�jame ayudarte.
69
00:06:33,615 --> 00:06:36,120
Genial, justo lo que necesitaba.
70
00:06:37,007 --> 00:06:39,021
Joanne, �c�mo es que no te vas con Tim?
71
00:06:39,049 --> 00:06:42,427
Creo que es una buena idea que
vaya y se divierta por su cuenta.
72
00:06:42,681 --> 00:06:45,939
�Y t�? �No mereces un
poco de diversi�n tambi�n?
73
00:06:46,143 --> 00:06:49,799
Nosotros 5 vamos a tener bastante
diversi�n aqu� las pr�ximas dos semanas.
74
00:06:50,143 --> 00:06:51,962
Van a ser 4.
75
00:06:52,203 --> 00:06:56,110
- No me digas eso, Debbie.
- Mis padres vienen a buscarme.
76
00:06:56,564 --> 00:06:58,578
�Podr�s ayudarnos hoy?
77
00:06:58,757 --> 00:07:01,792
Oh, seguro. Dime que quieres que haga.
78
00:07:03,091 --> 00:07:06,497
Bueno, ahora que est�n todos
aqu�, les puedo dar sus tareas.
79
00:07:07,193 --> 00:07:09,051
�Tareas? �Tan pronto?
80
00:07:09,086 --> 00:07:12,353
Si, debemos empezar enseguida.
81
00:07:12,370 --> 00:07:14,839
Debemos limpiar todo el lugar...
82
00:07:14,848 --> 00:07:17,891
...despejar las camas, los escritorios,
los equipamientos de cocina...
83
00:07:17,892 --> 00:07:20,779
...la comida enlatada y empacar todo.
84
00:07:20,787 --> 00:07:23,377
- �Para cuando?
- Dos semanas desde ma�ana.
85
00:07:23,404 --> 00:07:25,147
�Por qu� no empezamos con la cocina?
86
00:07:25,148 --> 00:07:27,886
La cocina es lo �ltimo
que debemos cerrar.
87
00:07:27,951 --> 00:07:29,835
Si, debemos hacer nuestras comidas ah�.
88
00:07:29,844 --> 00:07:31,658
Si, porque Patti come mucho.
89
00:07:32,355 --> 00:07:34,266
Bueno, debemos empezar.
90
00:07:45,741 --> 00:07:48,303
- Hey, Jack, enseguida estoy contigo.
- No hay problema.
91
00:07:50,417 --> 00:07:52,532
�Segura que tienes los
n�meros de donde vamos a estar?
92
00:07:52,550 --> 00:07:53,599
Si.
93
00:07:55,131 --> 00:07:57,974
P�sala lindo, Tim. Te voy a extra�ar.
94
00:07:58,011 --> 00:07:59,626
Yo tambi�n te voy a extra�ar.
95
00:08:00,145 --> 00:08:03,236
- Piensa en lo que te dije.
- Lo har�.
96
00:08:08,030 --> 00:08:09,218
�Qu� pasa con Jack?
97
00:08:09,237 --> 00:08:11,566
Jack va a tener mucho tiempo de mi.
98
00:08:11,650 --> 00:08:13,394
Vamos, vete de aqu�.
99
00:08:13,441 --> 00:08:16,179
- Des�ame suerte.
- La necesitar�s.
100
00:08:23,332 --> 00:08:25,480
Esto esta bastante golpeado.
101
00:08:25,564 --> 00:08:27,313
Tratemos de arreglarlo un poco.
102
00:08:28,121 --> 00:08:31,011
- Me pregunto quien va a comprar esto.
- No lo s�.
103
00:08:31,908 --> 00:08:33,476
Pero hab�amos echo un trato.
104
00:08:36,827 --> 00:08:38,581
Aqu� est�. El se�or Kepler.
105
00:08:40,428 --> 00:08:45,569
Bueno, no recuerdo exactamente
lo que dijo, pero quer�a 75 mesas.
106
00:08:47,309 --> 00:08:49,313
Mire, �las quiere o no?
107
00:08:52,487 --> 00:08:55,763
Bueno, habl� con el se�or
Kepler y me llama de vuelta.
108
00:09:27,480 --> 00:09:31,006
Creo que cada uno se
meti� en su mundo...
109
00:09:31,090 --> 00:09:33,493
...y no tuvimos el
tiempo que necesit�bamos.
110
00:09:35,368 --> 00:09:37,368
Nunca dej� de quererte.
111
00:09:41,068 --> 00:09:44,497
Esa es la raz�n por la que me qued�.
112
00:09:49,894 --> 00:09:51,750
Para empezar de vuelta.
113
00:09:56,725 --> 00:09:58,497
Me alegra que te hayas quedado.
114
00:10:36,627 --> 00:10:38,956
- �Qui�n es?
- Debbie.
115
00:10:38,984 --> 00:10:40,255
Un segundo.
116
00:10:43,466 --> 00:10:46,696
Hola. Estoy por irme con mis padres y...
117
00:10:46,705 --> 00:10:49,963
...y quer�a pedirte perd�n por fallarte.
118
00:10:50,357 --> 00:10:53,911
Est� bien, Debbie. Nos la
arreglaremos. �A donde te vas?
119
00:10:53,930 --> 00:10:55,931
Bueno, mi abuela est� en el hospital.
120
00:10:55,932 --> 00:10:58,310
As� que me quedo en
casa estas vacaciones.
121
00:10:58,343 --> 00:11:01,025
- Siento escuchar eso.
- No es algo muy serio.
122
00:11:01,060 --> 00:11:03,193
Pero mi mam� quiere que vaya.
123
00:11:03,779 --> 00:11:06,325
Bueno, supongo que nos
veremos en el pr�ximo curso.
124
00:11:06,386 --> 00:11:08,818
Si, no se donde voy a estar viviendo...
125
00:11:08,849 --> 00:11:11,800
...pero estoy segura que
nos veremos en el campus.
126
00:11:11,925 --> 00:11:15,410
Est� bien. Buena suerte
para los pr�ximos d�as.
127
00:11:15,725 --> 00:11:19,739
Escucha, p�sala lindo con
tu familia en navidad, �si?
128
00:11:19,841 --> 00:11:22,180
Bueno, gracias.
129
00:11:22,338 --> 00:11:24,399
- Adi�s.
- Adi�s.
130
00:11:36,393 --> 00:11:38,704
�Debbie! Necesito el inventario.
131
00:11:38,713 --> 00:11:40,532
Lo dej� en el almac�n.
132
00:11:40,550 --> 00:11:42,852
- Lo buscar� ma�ana.
- No, me acuerdo donde lo dej�.
133
00:11:42,863 --> 00:11:44,821
- Te lo dejo abajo cuando me vaya.
- �Lo har�as?
134
00:11:44,830 --> 00:11:47,596
- No hay problema. Nos vemos despu�s.
- Adi�s.
135
00:13:25,144 --> 00:13:27,251
�Pap�, bajo en un segundo!
136
00:13:27,650 --> 00:13:29,636
Te esperamos aqu� abajo.
137
00:14:13,315 --> 00:14:14,921
Quiz�s deber�as ir a buscarla.
138
00:14:16,981 --> 00:14:19,366
Doris, dijo que ya bajaba.
139
00:14:33,289 --> 00:14:35,192
Ir� a buscarla.
140
00:14:36,333 --> 00:14:37,818
Ya vuelvo.
141
00:17:33,726 --> 00:17:35,601
Brian, �cu�ntos quieres?
142
00:17:35,647 --> 00:17:37,605
Dos, gracias. Revueltos.
143
00:17:38,951 --> 00:17:41,234
Patti, �cu�ntos quieres?
144
00:17:41,361 --> 00:17:42,865
Dos revueltos.
145
00:17:43,570 --> 00:17:45,120
�Y t�, Craig?
146
00:17:46,113 --> 00:17:50,246
Dos, por favor, a medio cocinar.
Un poco crudos en el medio.
147
00:17:50,543 --> 00:17:52,529
�No hay m�s servilletas?
148
00:17:52,571 --> 00:17:54,845
Debes ir a buscarlas al dep�sito.
149
00:18:47,288 --> 00:18:49,571
�Somos los �nicos que estamos ac�?
150
00:18:49,587 --> 00:18:51,183
Si, �por qu�?
151
00:18:51,220 --> 00:18:54,506
Reci�n vi a ese tipo
raro, con el pelo parado.
152
00:18:54,515 --> 00:18:55,293
�Qui�n?
153
00:18:55,294 --> 00:18:58,496
Tu sabes, el tipo raro
que siempre anda por aqu�.
154
00:18:58,719 --> 00:18:59,999
�Te refieres a John Hemmit?
155
00:19:00,593 --> 00:19:03,646
Ese tipo es un freak. Me
pregunto que har� por aqu�.
156
00:19:03,912 --> 00:19:06,297
Reci�n lo vi tirando su basura.
157
00:19:06,316 --> 00:19:08,162
Pens� que solamente
�bamos a estar nosotros.
158
00:19:08,163 --> 00:19:09,462
Si, as� es.
159
00:19:10,307 --> 00:19:12,599
Creo que alguien deber�a hablar con el.
160
00:19:12,872 --> 00:19:15,554
Si, alguien lo deber�a hacer... jefa.
161
00:19:18,876 --> 00:19:19,925
Craig...
162
00:19:21,725 --> 00:19:23,879
Vamos, no grites, es mi huevo.
163
00:19:25,425 --> 00:19:27,792
Vamos, estoy tratando de
animar un poco las cosas.
164
00:19:33,453 --> 00:19:35,248
Hola, universidad Co-Op.
165
00:19:35,459 --> 00:19:37,000
Si, habla Joanne.
166
00:19:38,633 --> 00:19:42,386
�Hoy? No, necesitamos
energ�a dos semanas m�s.
167
00:19:42,665 --> 00:19:44,538
As� es, dos semanas a partir de hoy.
168
00:19:44,539 --> 00:19:46,915
Despu�s pueden mandar
a alguien a cortarla.
169
00:19:47,054 --> 00:19:48,874
Bien, gracias.
170
00:19:49,467 --> 00:19:51,296
- Maldici�n.
- �Qu� pasa?
171
00:19:51,379 --> 00:19:53,811
- �Cu�ntos hay ah�?
- Bueno, somos cuatro...
172
00:19:53,815 --> 00:19:55,163
Mi mejor taladro.
173
00:19:55,198 --> 00:19:57,528
No se consigue uno as� hoy en d�a.
174
00:19:57,625 --> 00:19:59,307
Si alguien lo quer�a prestado...
175
00:19:59,342 --> 00:20:01,458
Espera un minuto, Bill.
�Viste quien se lo llev�?
176
00:20:01,523 --> 00:20:04,279
Ojala. Le hubiera dado su merecido.
177
00:20:04,317 --> 00:20:07,685
Bueno, creo que se qui�n
fue. Me ocupar� ahora mismo.
178
00:20:07,925 --> 00:20:09,029
Hazlo.
179
00:21:10,213 --> 00:21:11,252
�John?
180
00:21:13,704 --> 00:21:15,532
Vamos, se que est�s ah�.
181
00:21:19,124 --> 00:21:20,627
John Hemmit.
182
00:21:25,147 --> 00:21:28,790
Bueno, te voy a dejar una
nota, y deber�as leerla.
183
00:22:01,284 --> 00:22:05,507
- �Tu eres Joanne Murray?
- Si, lo soy. �Qu� puedo hacer por ti?
184
00:22:06,871 --> 00:22:10,366
Bobby Lee Tremble. Hablamos
por tel�fono el otro d�a.
185
00:22:10,997 --> 00:22:13,252
Iba a venir a buscar los
escritorios esta tarde.
186
00:22:13,289 --> 00:22:15,841
Bien, tengo los papeles aqu� mismo.
187
00:22:15,925 --> 00:22:18,078
- �Un cheque estar�a bien?
- Seguro.
188
00:22:27,515 --> 00:22:31,009
- �A nombre de quien lo
hago? - Universidad Co-Op.
189
00:22:35,935 --> 00:22:38,557
Linda fiesta tuvieron el otro d�a.
190
00:22:39,030 --> 00:22:40,478
�C�mo sab�as eso?
191
00:22:42,232 --> 00:22:44,668
Vengo por aqu� de vez en cuando.
192
00:22:45,121 --> 00:22:48,614
Te sorprender�a saber las
cosas que tiran por aqu�.
193
00:22:51,882 --> 00:22:52,754
Mira esto.
194
00:22:53,387 --> 00:22:54,757
Todo lo que necesita es un enchufe.
195
00:22:56,947 --> 00:23:01,012
Bueno, los escritorios
estar�n listos al atardecer.
196
00:23:02,961 --> 00:23:04,084
�Est�s aqu� sola?
197
00:23:05,077 --> 00:23:07,184
�Alguien m�s te est� ayudando?
198
00:23:07,583 --> 00:23:10,794
- Si, hay un grupo de gente aqu�.
- Muy bien entonces.
199
00:23:10,974 --> 00:23:12,942
- Cu�date.
- Adi�s.
200
00:26:07,360 --> 00:26:09,059
�Ya sabes tus notas?
201
00:26:09,077 --> 00:26:12,966
No, todav�a no. Es cuesti�n
de tiempo que vengan esas A.
202
00:26:13,172 --> 00:26:14,740
Ojala yo tuviera esas notas.
203
00:26:18,462 --> 00:26:21,881
Bueno, un par de C no vendr�an mal.
204
00:26:22,772 --> 00:26:24,966
Creo que no tengo C desde el jard�n.
205
00:26:26,066 --> 00:26:28,122
Voy a estudiar m�s fuerte este semestre.
206
00:26:29,201 --> 00:26:31,095
�Por qu�? �Por qu� te preocupa?
207
00:26:31,597 --> 00:26:34,581
Si no estudio, no voy
a tener buenas notas.
208
00:26:34,738 --> 00:26:37,620
No, no. La forma de tener
buenas notas no es estudiando.
209
00:26:40,213 --> 00:26:42,888
Es haciendo que le
gustes a los profesores.
210
00:26:44,769 --> 00:26:47,089
Tuve una clase de geometr�a
el semestre pasado.
211
00:26:47,145 --> 00:26:49,999
Me saque una A. Ni
siquiera le� el libro.
212
00:26:51,136 --> 00:26:53,957
Todo lo que hice fue decirle al
profesor lo mucho que lo respetaba.
213
00:26:55,266 --> 00:26:57,029
No te lo creo.
214
00:26:57,225 --> 00:26:59,174
Creo que obtuviste la
calificaci�n que te merec�as.
215
00:26:59,248 --> 00:27:01,047
Si, me merec�a esa A.
216
00:27:01,048 --> 00:27:05,596
No sabes lo dif�cil que fue decirle
al profesor cuanto lo respetaba.
217
00:27:06,890 --> 00:27:10,269
Creo que yo me lo tomo m�s seriamente.
218
00:27:13,315 --> 00:27:16,072
- �Qu� es lo que te pasa?
- Nada.
219
00:27:16,564 --> 00:27:18,466
Parece que algo te preocupa.
220
00:27:19,329 --> 00:27:23,432
Es algo con Tim que vengo
pensando mucho �ltimamente.
221
00:27:24,127 --> 00:27:25,835
�Qu� quieres de la relaci�n?
222
00:27:26,800 --> 00:27:30,354
Ese es el problema, no se lo que quiero.
223
00:27:32,554 --> 00:27:35,246
Tim y yo estamos juntos
desde hace dos a�os.
224
00:27:35,784 --> 00:27:40,360
Y estamos llegando al punto de
sacarnos de quicio m�s seguido.
225
00:27:42,170 --> 00:27:44,813
Bueno, creo que van a
solucionar las cosas, �sabes?
226
00:27:45,030 --> 00:27:46,010
Si.
227
00:27:47,165 --> 00:27:50,455
- �Vas a estar bien?
- Si, estar� bien.
228
00:27:51,549 --> 00:27:53,053
�Juguemos en equipos!
229
00:27:53,164 --> 00:27:55,794
Bueno, Joanne y yo
jugaremos contra ustedes.
230
00:28:06,624 --> 00:28:08,091
�Qui�n comienza?
231
00:28:09,640 --> 00:28:12,047
- Brian comienza.
- As� es.
232
00:28:15,926 --> 00:28:17,115
Vamos, Brian.
233
00:28:22,234 --> 00:28:24,461
- �Bien!
- Hey, mira eso.
234
00:28:35,591 --> 00:28:36,649
Mierda.
235
00:28:36,955 --> 00:28:38,855
Patti, un mono podr�a
haber echo ese tiro.
236
00:28:38,883 --> 00:28:40,247
No te quejes, Craig.
237
00:28:52,789 --> 00:28:55,239
Debes meterla en el
hoyo de la esquina...
238
00:28:57,142 --> 00:28:59,147
Buen tiro.
239
00:28:59,165 --> 00:29:00,826
La quiero en mi equipo.
240
00:29:13,259 --> 00:29:15,495
Patti, �me traer�as una cerveza?
241
00:29:15,997 --> 00:29:16,897
Gracias.
242
00:29:26,093 --> 00:29:27,054
�Qu� pasa, Patti?
243
00:29:27,058 --> 00:29:28,246
Es John.
244
00:29:28,257 --> 00:29:30,568
- Me hart� de �l.
- �Cu�l es el problema?
245
00:29:30,577 --> 00:29:33,510
Estuvo causando problemas todo
el d�a. Ir� a hablar con �l.
246
00:29:33,515 --> 00:29:36,206
- Joanne, no deber�as ir sola.
- Ir� a hablar con �l.
247
00:29:36,215 --> 00:29:39,105
- D�jame ir contigo.
- Qu�date aqu� en caso de que vuelva.
248
00:31:28,481 --> 00:31:29,864
�Me asustaste!
249
00:31:30,569 --> 00:31:31,581
Lo siento.
250
00:31:39,940 --> 00:31:42,790
Bueno, sigue por ah�,
pero no pude encontrarlo.
251
00:31:42,836 --> 00:31:45,258
Sabemos que est� afuera. Reci�n lo vi.
252
00:31:45,602 --> 00:31:47,263
�Fuiste a su habitaci�n?
253
00:31:47,346 --> 00:31:49,685
Fui ah� pero no contesto nadie.
254
00:31:50,011 --> 00:31:51,403
�Est� todav�a ac�?
255
00:31:51,969 --> 00:31:53,964
No lo s�. Puede estar
en los otros edificios.
256
00:31:53,965 --> 00:31:55,310
Yo digo que vayamos a buscarlo.
257
00:31:55,561 --> 00:31:58,160
Si, pienso que es una buena
idea. Arreglemos esto, �si?
258
00:31:58,499 --> 00:32:01,645
Si, yo no quiero dormir aqu�
sabiendo que anda dando vueltas.
259
00:32:01,664 --> 00:32:04,012
Muy bien. �Por qu� no nos
dividimos y lo buscamos?
260
00:32:04,058 --> 00:32:06,462
Brian, �por qu� no vienes
al edificio Meadows conmigo?
261
00:32:06,498 --> 00:32:08,201
Patti y yo buscaremos por aqu�.
262
00:33:51,321 --> 00:33:53,326
- �Escuchaste eso?
- Si.
263
00:33:53,651 --> 00:33:55,405
Voy a atrapar a ese hijo de puta.
264
00:33:55,424 --> 00:33:57,512
Craig, no me dejes aqu� sola.
265
00:34:10,536 --> 00:34:12,318
�Piensas que necesitamos
subir hasta ah�?
266
00:34:13,141 --> 00:34:14,425
�Necesitamos?
267
00:34:15,600 --> 00:34:17,373
Diablos, no necesitamos hacer nada.
268
00:34:18,125 --> 00:34:19,723
Podemos volver m�s tarde.
269
00:34:21,680 --> 00:34:22,692
Si.
270
00:34:55,379 --> 00:34:58,404
Espera, voy a ir al techo a
echar un vistazo r�pido, �si?
271
00:34:58,460 --> 00:34:59,518
�Por qu�?
272
00:34:59,537 --> 00:35:01,745
Si estamos revisando, debemos
revisar por todos lados, �si?
273
00:35:02,070 --> 00:35:03,582
Empieza en el segundo
piso y ve subiendo.
274
00:35:03,583 --> 00:35:04,842
Nos encontramos en el cuarto piso.
275
00:35:06,690 --> 00:35:08,064
�Ten cuidado!
276
00:35:25,557 --> 00:35:26,574
Mierda.
277
00:35:59,076 --> 00:36:00,561
�Qui�n est� ah�?
278
00:36:01,248 --> 00:36:02,733
�Eres t�, Joanne?
279
00:36:02,900 --> 00:36:04,951
Oh, dios. Me diste un susto de muerte.
280
00:36:05,647 --> 00:36:10,114
Estaba trabando en el taller y escuche
ruidos. Supuse que se hab�a atorado.
281
00:36:10,142 --> 00:36:12,629
Pens� que lo mejor era
venir y chequear el problema.
282
00:36:12,945 --> 00:36:17,103
- �Me puedes sacar de aqu�?
- Seguro, solo debo arreglar los cables.
283
00:36:17,480 --> 00:36:20,487
- �A que piso quieres ir?
- Al segundo.
284
00:36:20,571 --> 00:36:21,731
Est� bien.
285
00:37:20,070 --> 00:37:22,213
Chicos, Craig fue detr�s de �l.
286
00:37:22,250 --> 00:37:23,318
�Por donde se fue?
287
00:37:23,329 --> 00:37:26,187
No lo s�, me dej� aqu� sola.
288
00:37:26,214 --> 00:37:28,562
- Ese bastardo.
- �Se escap�?
289
00:37:28,572 --> 00:37:30,913
- Si, reci�n lo perd�.
- �Est�s seguro que era �l?
290
00:37:30,922 --> 00:37:32,342
Conozco a este hombre.
291
00:37:32,621 --> 00:37:35,284
Bueno, �qu� dicen? �Seguimos
buscando esta noche?
292
00:37:35,470 --> 00:37:37,343
�Por qu� no terminamos
la b�squeda y si no lo...
293
00:37:37,344 --> 00:37:39,618
...vemos a la ma�ana,
llamamos a la polic�a?
294
00:37:40,283 --> 00:37:42,362
Craig, �puedo dormir
en tu piso esta noche?
295
00:37:42,390 --> 00:37:45,100
Puedes dormir conmigo.
No te voy a tirar al piso.
296
00:37:45,350 --> 00:37:48,014
- Joanne, �puedo dormir en tu piso?
- Seguro.
297
00:38:33,869 --> 00:38:35,604
Bobby, �qu� est�s haciendo?
298
00:38:35,744 --> 00:38:38,027
Vuelve a la cama, �si? Vamos.
299
00:38:38,593 --> 00:38:39,772
Bueno.
300
00:38:41,065 --> 00:38:41,993
�Hola?
301
00:38:43,181 --> 00:38:45,706
Hola, �Joanne?
302
00:38:46,216 --> 00:38:47,552
�C�mo est�s? Habla Bobby Lee.
303
00:38:48,462 --> 00:38:50,766
Pens� en que nos pod�amos ver.
304
00:38:50,801 --> 00:38:54,550
Si, se que es tarde. Tomar un
par de tragos. Conocernos un poco.
305
00:38:56,616 --> 00:38:59,226
Bueno, pens� que ten�as
ganas de que nos veamos.
306
00:39:00,003 --> 00:39:01,609
- Bobby Lee.
- Un segundo...
307
00:39:01,871 --> 00:39:04,358
- �Que!
- �Vuelve a la cama!
308
00:39:04,581 --> 00:39:06,400
Bueno, ah� voy, �si?
309
00:39:09,092 --> 00:39:10,029
Hola.
310
00:39:10,382 --> 00:39:13,361
Si, me preguntaba...
311
00:39:15,486 --> 00:39:17,361
...capaz podr�amos...
312
00:39:19,312 --> 00:39:22,254
...hablar sobre el colegio, �sabes?
313
00:39:24,109 --> 00:39:27,112
Bueno, est� bien. Nos
vemos despu�s. Adi�s.
314
00:39:29,622 --> 00:39:31,835
- �Qui�n era?
- Sam.
315
00:39:32,247 --> 00:39:34,380
�A que te refieres con Sam? �Por qu�
lo llamas a esta hora de la noche?
316
00:39:34,408 --> 00:39:37,294
Escucha, es por trabajo.
�No te dije? Trabajo.
317
00:39:38,214 --> 00:39:40,252
�En que est�s metido?
318
00:39:42,035 --> 00:39:43,348
Te dir� en que estoy metido.
319
00:39:44,884 --> 00:39:46,425
Debo ir por una carga.
320
00:39:47,622 --> 00:39:51,782
- �Por qu� debes ir por una carga?
- La carga no viajar� sola.
321
00:39:53,250 --> 00:39:55,041
As� tomo un poco de aire fresco.
322
00:39:55,644 --> 00:39:56,813
Bobby Lee...
323
00:39:57,892 --> 00:40:01,120
�Por qu� te tienes que ir
pudi�ndote quedar conmigo?
324
00:40:02,864 --> 00:40:06,050
Alice, vuelve a la cama, �si?
325
00:40:07,108 --> 00:40:08,593
Vuelve a la cama conmigo.
326
00:40:10,736 --> 00:40:12,472
Solo vuelve a la cama.
327
00:40:12,877 --> 00:40:15,364
No quiero volver yo sola, cari�o.
328
00:40:18,511 --> 00:40:22,312
- Vuelvo m�s tarde.
- �A que hora m�s tarde?
329
00:42:47,805 --> 00:42:50,088
�Por qu� no pusieron
el basurero m�s cerca?
330
00:42:52,353 --> 00:42:54,228
No lo s�, pero es bonito, �no?
331
00:42:55,443 --> 00:42:56,668
Si, est� bien.
332
00:42:57,366 --> 00:42:58,577
Lleno de cosas.
333
00:43:00,336 --> 00:43:02,099
Mira, ah� vienen el problema.
334
00:43:04,522 --> 00:43:07,454
- Supongo que deber�amos hablar con �l.
- T� qu�date aqu�. Yo me encargo.
335
00:43:26,649 --> 00:43:29,173
Hey, no se supone que
est�s aqu�, �lo sab�as?
336
00:43:29,813 --> 00:43:31,029
�Me escuchas?
337
00:43:31,818 --> 00:43:33,674
�Por qu� est�s aqu�?
338
00:43:36,148 --> 00:43:38,524
Mira, no es que no nos agrades...
339
00:43:38,543 --> 00:43:41,531
...pero si sigues molestando vas
a salir lastimado. �Entiendes?
340
00:43:41,596 --> 00:43:43,721
As� que m�s vale te mantengas alejado.
341
00:43:44,784 --> 00:43:47,039
- �Qu� te pasa? �No puedes hablar?
- Craig, vamos.
342
00:43:47,148 --> 00:43:50,025
- Se va a escapar.
- Ya entendi� el mensaje. Vamos.
343
00:43:50,312 --> 00:43:53,848
�D�jalo, Craig! Si
vuelve nos encargaremos.
344
00:43:53,857 --> 00:43:56,289
- Pero por ahora mejor dej�moslo.
- No me digas..
345
00:43:56,310 --> 00:43:58,628
�D�jalo! �Est� bien?
346
00:43:59,301 --> 00:44:00,301
Est� bien.
347
00:44:28,354 --> 00:44:30,350
Mira, tengo correo.
348
00:44:32,401 --> 00:44:33,524
�Qui�n te lo manda?
349
00:44:33,719 --> 00:44:35,185
Mis padres.
350
00:44:35,788 --> 00:44:37,375
Est�n en Disneyworld.
351
00:44:38,749 --> 00:44:41,793
Quer�a Patricia: el
clima aqu� es hermoso...
352
00:44:41,858 --> 00:44:46,266
Tus hermanos y hermanas adoran
Disneyworld y desean que t� est�s aqu�.
353
00:44:46,563 --> 00:44:50,731
Tuvimos una llamada de larga
distancia de John antes de irnos.
354
00:44:51,195 --> 00:44:52,751
Probablemente era con pago en destino.
355
00:44:53,199 --> 00:44:56,336
Quer�a saber si ibas a volver
a casa para las vacaciones.
356
00:44:56,438 --> 00:45:00,318
Le dimos tu n�mero del
campus. Esperamos que te llame.
357
00:45:00,894 --> 00:45:04,727
Ten cuidado con ese edificio.
A tu padre y a mi nos preocupa.
358
00:45:04,764 --> 00:45:06,323
Con amor, mam� y pap�.
359
00:45:08,317 --> 00:45:09,576
�Qui�n es John?
360
00:45:09,631 --> 00:45:11,794
Un chico con el que
sal� en la secundaria.
361
00:45:11,803 --> 00:45:13,919
Mis padres piensan que es mi novio.
362
00:45:14,629 --> 00:45:15,965
�Todav�a lo ves?
363
00:45:16,569 --> 00:45:20,239
Bueno, cuando vuelvo a casa en
vacaciones. No hay mucho para hacer.
364
00:45:21,715 --> 00:45:24,295
Pero tengo mejores prospectos ahora.
365
00:45:25,140 --> 00:45:26,504
�Alguien que conozco?
366
00:45:27,275 --> 00:45:29,437
De hecho, si.
367
00:45:31,000 --> 00:45:32,200
�Qui�n es?
368
00:45:32,561 --> 00:45:34,770
Debes prometerme no decir nada.
369
00:45:36,116 --> 00:45:39,726
- Bueno, no se lo dir� a Brian.
- �Joanne!
370
00:45:40,691 --> 00:45:42,334
Prometo que no lo har�.
371
00:45:43,192 --> 00:45:46,208
- A menos que �l me pregunte.
- No.
372
00:45:46,988 --> 00:45:48,942
Patti, solo estaba bromeando.
373
00:45:51,768 --> 00:45:52,863
Est� bien.
374
00:45:53,666 --> 00:45:55,030
No digas nada.
375
00:46:17,566 --> 00:46:20,053
- Todo listo.
- �Conseguiste las velas?
376
00:46:20,360 --> 00:46:23,580
- �De veras quieres velas?
- Vamos, ser� divertido.
377
00:47:07,223 --> 00:47:09,792
- Nuestro amigo volvi�.
- �Qu� pas�?
378
00:47:09,793 --> 00:47:12,326
Nos rob� un poco de comida. Voy a ir por �l.
379
00:47:12,875 --> 00:47:14,443
Voy a buscar a Brian.
380
00:47:40,599 --> 00:47:41,713
�Brian?
381
00:47:47,663 --> 00:47:48,721
Brian.
382
00:47:57,286 --> 00:47:58,882
Patti, �est�s durmiendo?
383
00:48:09,257 --> 00:48:11,438
- Me alegro de verte.
- �Qu� pasa?
384
00:48:11,503 --> 00:48:13,257
Tenemos problemas de vuelta.
385
00:48:17,952 --> 00:48:23,279
No hay nada que podamos
hacer. Debemos pensarlo.
386
00:48:31,673 --> 00:48:33,158
Jesucristo.
387
00:48:36,044 --> 00:48:37,241
Oh, mierda.
388
00:48:43,005 --> 00:48:45,149
- �Viste por donde se fue?
- No.
389
00:48:47,390 --> 00:48:50,137
Hay que hacer algo, esto
no puede seguir as�.
390
00:48:51,328 --> 00:48:53,240
- No puedo creer esto.
- Lo s�.
391
00:48:55,337 --> 00:48:56,478
Se los dije.
392
00:48:56,479 --> 00:49:00,015
Les dije que este Hemmit
estaba loco. Es un enfermo.
393
00:49:03,764 --> 00:49:05,769
Esto es lo �ltimo que soportaremos.
394
00:49:05,804 --> 00:49:07,924
Voy a llamar ahora mismo.
395
00:49:07,959 --> 00:49:09,704
Espera un minuto... Hey, vamos...
396
00:49:36,514 --> 00:49:38,584
�Alguno de ustedes es Joanne Murray?
397
00:49:38,686 --> 00:49:40,143
Si, soy yo.
398
00:49:40,700 --> 00:49:42,519
�Reportaron problemas aqu�?
399
00:49:42,816 --> 00:49:46,580
Si, es correcto. Somos 4
personas cerrando el lugar...
400
00:49:46,658 --> 00:49:49,015
...y estamos teniendo
problemas con una persona.
401
00:49:49,647 --> 00:49:51,735
Es un tipo muy extra�o
que anda por ac�...
402
00:49:51,736 --> 00:49:54,083
...dando vueltas y no se
supone que est� aqu�.
403
00:49:54,370 --> 00:49:56,282
�Lastim� o amenaz� a alguien?
404
00:49:56,958 --> 00:49:57,786
No.
405
00:49:57,821 --> 00:50:02,387
Mira, est�bamos arriba y cuando
bajamos vimos la comida toda tirada.
406
00:50:03,399 --> 00:50:05,357
�Alguien lo vio haciendo eso?
407
00:50:05,849 --> 00:50:07,848
No, pero sabemos que fue �l.
408
00:50:08,140 --> 00:50:10,136
Yo quer�a llamar el otro d�a pero...
409
00:50:11,797 --> 00:50:14,145
- �C�mo se llama este hombre?
- John Hemmit.
410
00:50:15,101 --> 00:50:17,273
�Me pueden dar una descripci�n de �l?
411
00:50:18,214 --> 00:50:22,495
Mide alrededor de 1.80,
flaco, con el pelo parado.
412
00:50:22,866 --> 00:50:25,548
- �Es de la edad de ustedes?
- No, m�s grande.
413
00:50:26,393 --> 00:50:31,424
Bueno, se parece a la descripci�n de
un hombre que atrapamos cerca de aqu�.
414
00:50:31,851 --> 00:50:33,383
Espero que sea �l.
415
00:50:33,522 --> 00:50:36,652
Si descubren que era �l, �nos avisar�an?
416
00:50:36,689 --> 00:50:40,046
Seguro. Los llamaremos en un
par de horas de todos modos.
417
00:50:40,176 --> 00:50:45,778
Mientras tanto, vuelvan a sus tareas
y si tienen otro problema ll�mennos.
418
00:50:45,834 --> 00:50:47,823
Si, gracias por venir.
419
00:50:48,250 --> 00:50:49,698
Bien, buenas noches.
420
00:50:52,908 --> 00:50:53,917
�Te sientes mejor ahora?
421
00:50:55,317 --> 00:50:58,667
Me sentir� mejor cuando
sepa que lo atraparon.
422
00:50:59,075 --> 00:51:01,515
La oferta de que te quedes
en mi cuarto sigue en pie.
423
00:51:22,983 --> 00:51:24,357
�C�mo est� pap�?
424
00:51:26,104 --> 00:51:28,090
Bien, dale cari�os.
425
00:51:30,503 --> 00:51:33,410
Si, se fue el s�bado a la ma�ana.
426
00:51:37,807 --> 00:51:40,730
Deber�a estar terminado
para la pr�xima semana.
427
00:51:45,356 --> 00:51:46,470
Bueno...
428
00:51:48,836 --> 00:51:50,507
Gracias por llamar, mam�.
429
00:51:51,565 --> 00:51:54,396
Todo est� bien. No
necesitas preocuparte.
430
00:51:56,641 --> 00:51:57,963
Tambi�n te quiero.
431
00:52:00,828 --> 00:52:02,323
Dale cari�os a pap�.
432
00:52:04,355 --> 00:52:05,710
Que tengan un buen viaje.
433
00:52:06,666 --> 00:52:07,650
Adi�s.
434
00:53:06,032 --> 00:53:08,584
�Patti? Habla Joanne.
435
00:53:09,132 --> 00:53:11,137
�Escuchaste algo en el techo?
436
00:53:12,439 --> 00:53:14,499
�Por qu� no vienes para ac�?
437
00:53:15,353 --> 00:53:18,286
No, no pude comunicarme
con Brian o Craig.
438
00:53:18,963 --> 00:53:20,866
Bueno, nos vemos en un rato.
439
00:53:42,483 --> 00:53:44,562
- �Qui�n es?
- Soy yo, Patti.
440
00:53:47,200 --> 00:53:48,034
�Qu� escuchaste?
441
00:53:48,035 --> 00:53:50,321
Sonidos como si alguien
estuviera en el techo.
442
00:53:50,356 --> 00:53:52,607
- �Llamaste a la polic�a?
- Eso har� ahora mismo.
443
00:53:55,827 --> 00:53:58,033
- �Qu� pasa?
- El tel�fono est� muerto.
444
00:54:09,285 --> 00:54:10,518
Genial.
445
00:54:12,106 --> 00:54:13,293
No ahora.
446
00:54:19,835 --> 00:54:23,245
Brian, sube r�pido.
Se cort� toda la luz.
447
00:54:23,666 --> 00:54:26,162
Si, lo s�. Enseguida subo.
448
00:55:45,498 --> 00:55:46,631
�Qui�n anda ah�?
449
00:55:49,433 --> 00:55:51,336
Saca esa luz de mi cara.
450
00:55:54,700 --> 00:55:56,500
- �Escuchaste eso?
- �Qu�?
451
00:55:57,140 --> 00:55:59,043
Nada, debo estar imaginando cosas.
452
00:56:02,191 --> 00:56:03,138
�Qui�n es?
453
00:56:03,193 --> 00:56:05,863
Soy yo, Craig.
454
00:56:06,952 --> 00:56:08,084
Que bonito.
455
00:56:08,121 --> 00:56:12,474
Realmente bonito. Estaba por darme
una ducha y de repente se cort� la luz.
456
00:56:14,239 --> 00:56:15,677
Pens� que me estaban haciendo una broma.
457
00:56:15,714 --> 00:56:18,321
No es una broma, se cort� la
luz y el tel�fono est� muerto.
458
00:56:18,322 --> 00:56:19,974
- �Viste a Brian?
- No.
459
00:56:19,983 --> 00:56:24,324
Hay algo m�s. Creemos que nuestro amigo
volvi�. Escuche ruidos en el techo.
460
00:56:24,729 --> 00:56:25,862
�Qu� quieres hacer?
461
00:56:25,930 --> 00:56:29,882
Creo que uno se debe quedar a esperar
a Brian y los otros dos deben bajar.
462
00:56:29,883 --> 00:56:32,408
- No me quedar� aqu� sola.
- Yo me quedo.
463
00:56:33,797 --> 00:56:35,226
Vamos, valiente.
464
00:56:38,664 --> 00:56:41,643
Tomaremos linternas del dep�sito, �si?
465
00:56:42,534 --> 00:56:45,216
- Cierra la puerta.
- No te preocupes.
466
00:56:49,268 --> 00:56:51,445
- Sin bromas, Craig.
- Bueno.
467
00:57:03,003 --> 00:57:04,037
Bien.
468
00:57:15,010 --> 00:57:17,729
- Da miedo ac�.
- C�llate, Craig.
469
00:57:26,148 --> 00:57:27,201
�Qu� fue eso?
470
00:57:28,584 --> 00:57:30,134
Maldito seas.
471
00:57:43,257 --> 00:57:45,397
Parece que alguien anduvo por aqu�.
472
00:57:45,434 --> 00:57:46,783
Creo que escuche algo.
473
00:57:46,784 --> 00:57:48,476
- No me dejes.
- Espera aqu�.
474
00:58:06,052 --> 00:58:07,633
No veo nada.
475
00:58:11,166 --> 00:58:13,200
Dime cuando vuelvan
las luces del comedor.
476
00:58:15,829 --> 00:58:18,158
No creo que sean esas, Craig.
477
00:58:18,233 --> 00:58:20,650
Espera un segundo, d�jame
volver a intentarlo.
478
00:58:23,749 --> 00:58:25,921
Feliz navidad, Craig.
479
00:58:26,041 --> 00:58:28,018
Solo dame una oportunidad m�s.
480
00:58:34,904 --> 00:58:37,438
�Est�s seguro que sabes lo que haces?
481
00:58:40,969 --> 00:58:42,560
�Craig, basta!
482
00:58:46,104 --> 00:58:49,197
�Craig, esto no es gracioso!
483
01:00:22,519 --> 01:00:24,988
Joanne, d�jame entrar. Soy Craig.
484
01:00:25,290 --> 01:00:26,640
�D�nde est� Patti?
485
01:00:28,147 --> 01:00:29,756
Craig, �qu� paso?
486
01:00:30,285 --> 01:00:31,565
Ese bastardo me ataco por detr�s.
487
01:00:31,566 --> 01:00:33,162
- �Qui�n?
- Hemmit.
488
01:00:33,561 --> 01:00:37,691
No pude encontrar a Patti. Trat� de
detenerlo, pero sali� de la oscuridad.
489
01:00:38,280 --> 01:00:40,062
Dios, debemos salir de aqu�.
490
01:00:40,403 --> 01:00:42,437
- �D�nde est� Brian?
- No lo s�. Estoy preocupada.
491
01:00:42,438 --> 01:00:43,523
�Qu� vamos a hacer?
492
01:00:43,558 --> 01:00:45,990
Tendr�amos que quedarnos
ac� unos minutos.
493
01:01:03,965 --> 01:01:07,511
- No podemos estar aqu� por siempre.
- Debemos quedarnos unos minutos.
494
01:01:55,512 --> 01:01:57,554
Vay�monos, no puedo esperar m�s.
495
01:01:58,872 --> 01:01:59,994
Bueno.
496
01:02:01,693 --> 01:02:02,667
Espera.
497
01:04:16,749 --> 01:04:18,197
Abre la puerta.
498
01:04:19,338 --> 01:04:21,445
Debes confiar en mi.
499
01:04:23,430 --> 01:04:27,333
Vine por ti. Para sacarte de ac�.
500
01:04:29,254 --> 01:04:31,434
Siento haber tomado el pan.
501
01:04:31,917 --> 01:04:33,829
Solamente lo tom�.
502
01:04:35,739 --> 01:04:37,466
Por favor...
503
01:04:41,317 --> 01:04:42,496
No hagas ruido.
504
01:04:43,507 --> 01:04:45,229
Solamente abre la puerta.
505
01:05:17,518 --> 01:05:18,483
�Craig!
506
01:05:18,622 --> 01:05:21,295
�Craig, ay�dame!
507
01:06:18,998 --> 01:06:22,626
Por favor, te estoy
ayudando a salir de aqu�.
508
01:06:42,323 --> 01:06:43,196
�Joanne!
509
01:06:45,892 --> 01:06:47,172
Oh, Craig.
510
01:06:50,656 --> 01:06:51,314
Me persigue.
511
01:06:51,333 --> 01:06:52,790
- �Est�s bien?
- Si.
512
01:06:53,297 --> 01:06:54,680
Mat� a Brian.
513
01:06:54,707 --> 01:06:55,895
�Mat� a Brian?
514
01:06:57,232 --> 01:07:00,029
Todas las puertas est�n
cerradas, no podemos salir.
515
01:07:00,954 --> 01:07:02,114
Yo se como.
516
01:07:02,522 --> 01:07:03,886
Conozco una salida.
517
01:07:04,287 --> 01:07:08,447
Hay un t�nel. La entrada est� al
otro lado del edificio y sale a la calle.
518
01:07:08,960 --> 01:07:10,189
Creo que podemos hacerlo.
519
01:08:32,867 --> 01:08:34,788
Debe haber una forma de detenerlo.
520
01:08:34,793 --> 01:08:36,301
Debemos sorprenderlo.
521
01:08:36,408 --> 01:08:38,596
Craig, �est�s loco?
Debemos salir de aqu�.
522
01:08:38,680 --> 01:08:40,370
Es �l o nosotros.
523
01:08:40,461 --> 01:08:43,543
�Quieres terminar como Brian? Ni
siquiera sabemos donde est�i Patti.
524
01:08:43,590 --> 01:08:44,610
�Est� bien!
525
01:08:45,141 --> 01:08:48,707
Voy a volver por donde
vinimos y llamar� su atenci�n.
526
01:08:48,788 --> 01:08:50,647
Bueno, tratar� de
detenerlo. No te preocupes.
527
01:08:52,748 --> 01:08:54,186
�Est�s bien?
528
01:10:00,292 --> 01:10:01,331
Vamos.
529
01:10:09,065 --> 01:10:10,012
Ven aqu�.
530
01:10:10,383 --> 01:10:12,809
�Est�s bien? �Est�s bien?
531
01:10:12,837 --> 01:10:14,406
No te lastim�, �no?
532
01:10:16,137 --> 01:10:17,557
Est� bien. Todo termin�.
533
01:10:17,641 --> 01:10:18,898
Nadie te va a lastimar.
534
01:10:21,099 --> 01:10:22,315
Oh, Craig...
535
01:10:22,639 --> 01:10:25,897
Vayamos de aqu� ya mismo, por favor.
536
01:10:27,326 --> 01:10:29,044
No podemos. Mira.
537
01:10:29,702 --> 01:10:30,714
Mira lo que hicimos.
538
01:10:30,807 --> 01:10:32,264
�No!
539
01:10:34,797 --> 01:10:36,199
Lo hicimos juntos.
540
01:10:37,897 --> 01:10:39,265
�No lo entiendes?
541
01:10:40,661 --> 01:10:42,476
Era yo todo el tiempo.
542
01:10:44,347 --> 01:10:45,498
Era yo.
543
01:10:49,274 --> 01:10:50,332
Hemmit lo sab�a.
544
01:10:51,525 --> 01:10:54,241
Lo sab�a todo, por eso
trataba de detenerme.
545
01:10:54,856 --> 01:10:58,365
Trataba de detenernos, pero
juntos fuimos m�s astutos que �l.
546
01:10:58,773 --> 01:11:01,910
�l te lo iba contar. Te iba
a contar sobre los otros.
547
01:11:01,993 --> 01:11:04,248
�Qu� sab�a sobre los otros, Craig?
548
01:11:04,266 --> 01:11:06,106
No te hagas la est�pida conmigo.
549
01:11:42,353 --> 01:11:43,661
�Sorpresa!
550
01:12:28,644 --> 01:12:31,391
Encontraste el t�nel por tu cuenta.
551
01:12:33,494 --> 01:12:35,638
Eso es maravilloso.
552
01:12:36,323 --> 01:12:37,845
Estoy orgulloso de ti.
553
01:12:41,991 --> 01:12:45,406
SALIDA CERRADA A LA CALLE
CUIDADO CON LAS RATAS
554
01:13:33,593 --> 01:13:35,722
Est� muy oscuro ac�, �no?
555
01:13:36,720 --> 01:13:38,581
No te preocupes, voy a
traer una linterna �si?
556
01:13:39,913 --> 01:13:42,808
Mientras tanto, no dejes
que las ratas te ataquen.
557
01:15:27,195 --> 01:15:28,629
Oh, querida...
558
01:15:28,912 --> 01:15:31,975
No voy a lastimarte. Te amo.
559
01:15:32,545 --> 01:15:34,698
No te voy a lastimar como a los otros.
560
01:15:35,800 --> 01:15:38,974
Los otros... los otros...
�Quieres ver a los otros?
561
01:15:39,475 --> 01:15:41,842
Ya viste a Brian arriba.
562
01:15:41,879 --> 01:15:44,570
�Crees que ignoraba lo que
pasaba entre ustedes dos?
563
01:15:46,779 --> 01:15:49,062
�Quieres ver a Patti?
�Quieres ver a Patti?
564
01:15:49,990 --> 01:15:52,254
�Quieres ver a tu peque�a amiga?
565
01:15:53,416 --> 01:15:54,381
�No!
566
01:15:56,590 --> 01:15:59,319
Ella siempre estaba metida en
el medio, especialmente contigo.
567
01:16:01,110 --> 01:16:03,820
Por eso tuve que deshacerme
de ella, sacarla del medio.
568
01:16:04,228 --> 01:16:07,188
�Quieres saber como enga�e
a todos? �Quieres saber?
569
01:16:08,325 --> 01:16:11,202
En la oscuridad, en la cocina...
570
01:16:11,221 --> 01:16:13,140
...Patti y yo bajamos
para arreglar las luces.
571
01:16:13,141 --> 01:16:16,223
Ah� simule que alguien me
hab�a pegado en la cabeza, �ves?
572
01:16:16,288 --> 01:16:18,562
Fue doloroso pero vali� la pena.
573
01:16:18,659 --> 01:16:22,432
Fue algo especial que nos qued�ramos
solos. Me hizo sentir mejor.
574
01:16:24,562 --> 01:16:28,533
Entonces �l lleg�. Vio todo,
vio lo que hice con Patti y...
575
01:16:28,534 --> 01:16:31,664
...y te lo iba a contar. Te estaba
tratando de dec�rtelo todo el tiempo.
576
01:16:32,184 --> 01:16:33,140
Pero despu�s...
577
01:16:33,715 --> 01:16:35,005
..t� lo mataste por mi.
578
01:16:35,748 --> 01:16:37,131
Lo hiciste por mi.
579
01:16:38,142 --> 01:16:40,499
�No te das cuenta lo gracioso que es?
580
01:16:44,249 --> 01:16:47,508
- �Quieres ver a Debbie? �Quieres verla?
- �No!
581
01:16:47,750 --> 01:16:50,877
Vamos, no te ser� f�cil reconocerla.
582
01:16:55,560 --> 01:16:58,789
Su familia est� ah� tambi�n. Me
tuve que deshacer de ellos tambi�n.
583
01:16:59,281 --> 01:17:01,964
Para dejarnos solos,
para que estemos juntos.
584
01:17:03,505 --> 01:17:04,711
Ven aqu�.
585
01:17:46,348 --> 01:17:47,953
�Para donde vas a correr ahora?
586
01:18:08,412 --> 01:18:10,955
Mi peque�o pajarito en una jaula.
587
01:18:12,092 --> 01:18:13,707
�Qu� vas a hacer ahora?
588
01:18:14,918 --> 01:18:16,704
�Para donde vas a correr ahora?
589
01:18:16,899 --> 01:18:18,690
Por favor, d�jame ir.
590
01:18:19,563 --> 01:18:20,741
Por favor.
591
01:18:22,935 --> 01:18:25,394
Lamento lo que te dije.
592
01:18:25,450 --> 01:18:26,879
No quise hacerlo.
593
01:18:27,640 --> 01:18:30,035
No quer�a herir tus sentimientos.
594
01:18:32,331 --> 01:18:34,549
Pero estamos solos ahora.
595
01:18:35,264 --> 01:18:37,176
Puedo hablar contigo.
596
01:18:44,477 --> 01:18:47,948
No quise decir lo que dije. Lo siento.
597
01:18:49,517 --> 01:18:51,688
Por favor, cr�eme.
598
01:19:17,278 --> 01:19:19,338
�Hey! �Qu� est� pasando ah� abajo?
599
01:19:19,366 --> 01:19:21,157
�Hey! �Hey!
600
01:19:22,530 --> 01:19:24,371
�Joanne! �Eres t�?
601
01:19:24,395 --> 01:19:27,776
�Vamos! �Eres t�?
602
01:19:27,789 --> 01:19:29,208
�No!
603
01:19:29,491 --> 01:19:31,617
�D�jala en paz!
604
01:19:32,410 --> 01:19:36,315
�No! �No!
605
01:19:43,241 --> 01:19:45,023
�Por qu� sigues tratando de escapar?
606
01:19:46,601 --> 01:19:48,587
�Qui�n era ese tipo que te hablaba?
607
01:19:49,501 --> 01:19:50,586
�Qui�n era?
608
01:19:52,340 --> 01:19:54,197
Es �l al realmente amas, �no es as�?
609
01:19:54,429 --> 01:19:55,561
�No es as�?
610
01:20:04,274 --> 01:20:06,325
�Qu� tengo de malo?
611
01:20:08,376 --> 01:20:09,749
�Qu� tengo de malo?
612
01:20:10,574 --> 01:20:12,078
Tu ni siquiera sabes quien soy.
613
01:20:12,960 --> 01:20:17,228
Lo s�, seguro. Soy el
inteligente, al que nadie quiere.
614
01:20:18,176 --> 01:20:19,373
Y nadie...
615
01:20:19,499 --> 01:20:22,527
Y nadie me toma enserio. La gente
va a empezar a tomarme enserio.
616
01:20:22,528 --> 01:20:23,772
Puedes apostarlo.
617
01:20:28,665 --> 01:20:30,868
Todo lo que quer�a era a ti.
618
01:20:40,502 --> 01:20:42,283
Ni siquiera te agrado, �no?
619
01:20:42,478 --> 01:20:45,917
Eres como el resto. Entonces vas a
tambi�n vas a terminar como el resto.
620
01:21:15,428 --> 01:21:17,479
Esto nos va a llevar 5 minutos.
621
01:21:19,428 --> 01:21:20,625
Que noche.
622
01:21:26,265 --> 01:21:27,388
No hagas ruido.
623
01:21:30,027 --> 01:21:30,936
C�llate.
624
01:21:31,306 --> 01:21:32,387
�C�llate!
625
01:21:33,385 --> 01:21:34,522
Estate quieta.
626
01:22:26,508 --> 01:22:28,925
Dios, deber�a matarte.
627
01:22:32,938 --> 01:22:33,905
�Quieto!
628
01:22:34,740 --> 01:22:39,509
No te muevas o volar� tu
cerebro fuera de este condado.
629
01:22:39,604 --> 01:22:43,140
Era hora de que llegaran.
Alejen a este tipo de mi.
630
01:22:43,344 --> 01:22:45,992
Es un man�aco. Es un
asesino, trat� de matarme.
631
01:22:46,045 --> 01:22:48,747
- El mat� a todos mis amigos.
- No fui yo, fue �l.
632
01:22:48,748 --> 01:22:50,064
Puedes hablar despu�s.
633
01:22:50,361 --> 01:22:54,131
Por ahora qu�date quieto
y nadie va a salir herido.
634
01:22:55,489 --> 01:22:58,695
Ahora date vuelta, muy despacio.
635
01:23:01,241 --> 01:23:04,666
- Les digo que fue �l.
- �Escucha! Escucha, amigo...
636
01:23:04,759 --> 01:23:08,732
...voy a contar hasta tres. Y t�
mejor te callas y te das vuelta...
637
01:23:08,750 --> 01:23:10,736
...lo m�s despacio posible.
638
01:23:11,833 --> 01:23:12,618
Uno...
639
01:23:14,181 --> 01:23:16,186
- Dos...
- Eres hombre muerto, �me escuchas?
640
01:23:16,534 --> 01:23:19,430
- Un hombre muerto.
- Tres. �Date vuelta!
641
01:23:39,892 --> 01:23:40,829
Est� muerto.
642
01:23:47,168 --> 01:23:48,904
- �Est�s bien?
- Si.
643
01:23:50,591 --> 01:23:53,116
Menos mal que aparecieron.
Ese tipo estaba loco.
644
01:23:53,117 --> 01:23:56,378
Traeremos una ambulancia. Lewis,
pide r�pido una por la radio.
645
01:23:56,379 --> 01:23:57,298
Si.
646
01:23:57,913 --> 01:23:59,757
Mis amigos est�n arriba. Debe ayudarlos.
647
01:23:59,758 --> 01:24:01,560
- �D�nde?
- En el s�ptimo piso.
648
01:24:01,665 --> 01:24:03,767
�Lewis, que sean dos ambulancias!
649
01:24:03,948 --> 01:24:05,979
�Por qu� no vienes conmigo
y te quedas en el patrullero?
650
01:24:05,980 --> 01:24:08,542
No, quiero quedarme aqu�. Estar� bien.
651
01:24:08,616 --> 01:24:10,352
Enseguida volvemos por ti.
652
01:25:03,345 --> 01:25:05,066
Se que no me puedes escuchar.
653
01:25:10,123 --> 01:25:11,543
Pero tengo que hacer esto.
654
01:25:15,952 --> 01:25:18,165
No te va a ser muy doloroso.
655
01:25:20,606 --> 01:25:22,648
Comparado con el dolor que me causaste.
656
01:25:45,285 --> 01:25:48,774
Estaba ac� hace un
minuto. Lo dej� aqu� mismo.
657
01:25:50,156 --> 01:25:52,922
�Por qu� no vas a fijarte
donde est� el incinerador?
658
01:26:07,287 --> 01:26:09,222
- Subir� al sexto piso.
- Est� bien.
659
01:26:10,168 --> 01:26:11,962
Control, esta es la unidad 55.
660
01:26:12,064 --> 01:26:13,325
Adelante, 55.
661
01:26:13,372 --> 01:26:15,500
Vamos a necesitar un
forense aqu� esta noche.
662
01:26:15,621 --> 01:26:17,455
�Cu�l es la situaci�n?
663
01:26:17,501 --> 01:26:19,330
Parece ser un asesinato m�ltiple.
664
01:26:19,630 --> 01:26:22,352
Alguien tuvo una gran
noche. Pero lo atrapamos.
665
01:26:22,491 --> 01:26:24,588
No va a volver a causar problemas.
666
01:26:25,804 --> 01:26:26,992
Entendido. 10-4.
667
01:26:29,503 --> 01:26:31,358
- �Todo listo?
- Si.
668
01:26:31,359 --> 01:26:35,239
Dios, que feo huele eso.
�La escuela ol�a as�?
669
01:26:35,413 --> 01:26:38,228
No tiene importancia. De todas
formas van a tirar abajo este lugar.50802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.