Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,369 --> 00:00:04,338
Captioning made possible by
new line home entertainment
2
00:00:14,515 --> 00:00:16,517
[music playing]
3
00:00:27,561 --> 00:00:29,163
* oh, give me land,
lots of land *
4
00:00:29,163 --> 00:00:31,365
* under starry skies above *
5
00:00:31,365 --> 00:00:33,434
* don't fence me in *
6
00:00:33,434 --> 00:00:35,869
* let me ride through
the wide open country *
7
00:00:35,869 --> 00:00:37,238
* that I love *
8
00:00:37,238 --> 00:00:39,607
* don't fence me in *
9
00:00:39,607 --> 00:00:42,776
* let me be by myself
in the evening breeze *
10
00:00:42,776 --> 00:00:45,746
* listen to the murmur
of the cottonwood trees *
11
00:00:45,746 --> 00:00:49,049
* send me off forever,
but I ask you, please *
12
00:00:49,049 --> 00:00:53,187
[chuckling]
* don't fence me in *
13
00:00:53,187 --> 00:00:54,555
* don't fence me in *
14
00:00:54,555 --> 00:00:56,424
[whinnying]
15
00:00:56,424 --> 00:00:59,427
* just turn me loose, let me
straddle my own saddle *
16
00:00:59,427 --> 00:01:01,929
* underneath
the western skies *
17
00:01:01,929 --> 00:01:04,598
* on my cayuse
let me wander *
18
00:01:04,598 --> 00:01:09,137
* over yonder till I see
the mountains rise *
19
00:01:09,137 --> 00:01:10,471
* I want to ride
to the ridge *
20
00:01:10,471 --> 00:01:12,573
* where the west
commences *
21
00:01:12,573 --> 00:01:15,676
* gaze at the moon
until I lose my senses... *
22
00:01:15,676 --> 00:01:17,145
jimmie: In his heart,
23
00:01:17,145 --> 00:01:20,581
every man
is a wild, untamed mustang.
24
00:01:20,581 --> 00:01:22,483
Now, that may sound
pretty stupid.
25
00:01:22,483 --> 00:01:24,352
It may even be
pretty stupid.
26
00:01:24,352 --> 00:01:26,854
But it's true, more or less.
27
00:01:26,854 --> 00:01:30,090
I mean, in africa, men
are probably leopards or rhinos.
28
00:01:30,090 --> 00:01:32,760
In india, i'm sure
they're bengal tigers.
29
00:01:32,760 --> 00:01:34,528
Here you go. One, two--
what comes next?
30
00:01:34,528 --> 00:01:38,299
And even here in america,
not all men go for mustangs.
31
00:01:38,299 --> 00:01:39,333
Jimmie, we gotta talk.
32
00:01:39,333 --> 00:01:41,235
My friend marco--
he's a wolf.
33
00:01:41,235 --> 00:01:42,870
[Growling]
34
00:01:42,870 --> 00:01:45,306
He says the symbol of manhood
shouldn't be a vegetarian.
35
00:01:45,306 --> 00:01:46,674
Listen to what rita
said to me last night.
36
00:01:46,674 --> 00:01:50,110
She said, "in the future,
let's avoid thai food."
37
00:01:50,110 --> 00:01:51,279
What, do you have
too much lemongrass?
38
00:01:51,279 --> 00:01:53,447
No, jimmie,
she said, "future."
39
00:01:53,447 --> 00:01:55,115
You know what? Everybody
i know says "future."
40
00:01:55,115 --> 00:01:56,517
Sanzel,
you say "future"?
41
00:01:56,517 --> 00:01:57,551
Future.
42
00:01:57,551 --> 00:01:59,187
Hodgman, bolt, stone, huh?
Future?
43
00:01:59,187 --> 00:02:00,254
[Together] Future.
44
00:02:00,254 --> 00:02:01,255
There you go.
45
00:02:01,255 --> 00:02:02,990
Damn it,
they're not women!
46
00:02:02,990 --> 00:02:05,559
Jimmie: So, mustangs.
Mustanghood.
47
00:02:05,559 --> 00:02:07,561
It's a feeling
of complete freedom.
48
00:02:07,561 --> 00:02:08,896
You're young, you're strong.
49
00:02:08,896 --> 00:02:11,265
You have
no one to answer to.
50
00:02:11,265 --> 00:02:13,434
Nothing to do
but run the open plain.
51
00:02:13,434 --> 00:02:16,870
And your whole life is centered
on one primal force:
52
00:02:16,870 --> 00:02:18,706
The endless quest for--
53
00:02:18,706 --> 00:02:22,142
[country music playing,
people chattering]
54
00:02:27,080 --> 00:02:29,082
Uh, let's stick
with the analogy.
55
00:02:29,082 --> 00:02:33,421
Call it "sweet grasses."
56
00:02:33,421 --> 00:02:37,258
A mustang is driven to get
as much grass as possible...
57
00:02:37,258 --> 00:02:39,260
And a variety.
58
00:02:39,260 --> 00:02:41,929
Tall grasses,
shorter grasses,
59
00:02:41,929 --> 00:02:44,798
dark grass, blond grass.
60
00:02:44,798 --> 00:02:47,100
You spend your days
in a constant search
61
00:02:47,100 --> 00:02:49,937
for that next
succulent patch.
62
00:02:49,937 --> 00:02:52,506
It's a beautiful life.
63
00:02:52,506 --> 00:02:54,508
* don't fence me in *
64
00:02:54,508 --> 00:02:56,009
that's how women
start--
65
00:02:56,009 --> 00:02:58,746
by dropping words like "future"
into casual conversation.
66
00:02:58,746 --> 00:03:00,948
Next thing you know, you're
drunk at a p.T.A. Meeting.
67
00:03:00,948 --> 00:03:02,383
Oh-ho.
68
00:03:02,383 --> 00:03:03,617
Wait till
you fall in love, man,
69
00:03:03,617 --> 00:03:05,419
and your balls are being
crushed in a vise.
70
00:03:05,419 --> 00:03:06,620
Then you'll see.
71
00:03:07,521 --> 00:03:08,922
* don't fence me in *
72
00:03:08,922 --> 00:03:10,258
hey, marco.
73
00:03:10,258 --> 00:03:11,792
* don't fence me in *
74
00:03:11,792 --> 00:03:12,893
future.
75
00:03:12,893 --> 00:03:13,961
[Chuckles]
76
00:03:13,961 --> 00:03:16,330
* don't fence me in *
77
00:03:16,330 --> 00:03:18,399
what do you mean,
we're not compatible?
78
00:03:18,399 --> 00:03:20,368
You just don't like me
anymore?
79
00:03:20,368 --> 00:03:21,702
Of course I like you.
80
00:03:21,702 --> 00:03:24,204
In fact,
i more than like you.
81
00:03:24,204 --> 00:03:26,607
But--
wow. That's great.
82
00:03:26,607 --> 00:03:28,876
So we'll just keep dating.
[Slurping]
83
00:03:28,876 --> 00:03:31,745
Uh...
84
00:03:31,745 --> 00:03:32,546
Waitress?
85
00:03:32,546 --> 00:03:33,547
i'll be with you
in a second.
86
00:03:33,547 --> 00:03:35,015
So I broke up with him.
87
00:03:35,015 --> 00:03:36,450
What?
I know. I just--
88
00:03:36,450 --> 00:03:39,787
jimmie, can you think of
one good reason not to see me?
89
00:03:39,787 --> 00:03:41,121
I said, "i'm sorry,
but it's over.
90
00:03:41,121 --> 00:03:42,356
Well, i--
91
00:03:42,356 --> 00:03:43,424
"i got
work commitments...
92
00:03:43,424 --> 00:03:44,892
Work commitments.
93
00:03:44,892 --> 00:03:45,893
I mean...
Up the wazoo."
94
00:03:45,893 --> 00:03:47,261
i've got work commitments
up the wazoo.
95
00:03:47,261 --> 00:03:50,531
"And, well, i'm
raising my standards."
96
00:03:50,531 --> 00:03:52,132
Well, then,
just stop working.
97
00:03:52,132 --> 00:03:53,967
"i'm wasting your time."
98
00:03:53,967 --> 00:03:55,436
Hmm?
99
00:03:55,436 --> 00:03:56,870
Have you seen
what's out there?
100
00:03:56,870 --> 00:03:57,671
This is
great lettuce.
101
00:03:57,671 --> 00:03:59,307
anne,
by the year 2010,
102
00:03:59,307 --> 00:04:00,908
women are gonna
outnumber men four to one.
103
00:04:00,908 --> 00:04:02,510
monique, I don't wanna
waste your time.
104
00:04:02,510 --> 00:04:04,645
It's not your fault that...
105
00:04:04,645 --> 00:04:06,380
Completely
self-centered.
106
00:04:06,380 --> 00:04:07,548
You're self-centered.
107
00:04:08,449 --> 00:04:09,717
Well, i'm so sorry
108
00:04:09,717 --> 00:04:13,387
I took you away from
your stupid pool tables.
109
00:04:13,387 --> 00:04:15,122
Just don't meet
and break up with a guy
110
00:04:15,122 --> 00:04:16,490
before I get home, ok?
111
00:04:16,490 --> 00:04:18,726
See ya.
Bye.
112
00:04:41,281 --> 00:04:44,752
[Whispering]
I enjoyed--
113
00:04:44,752 --> 00:04:46,554
i'm sorry.
114
00:04:46,554 --> 00:04:48,989
Did--did you say
something to me?
115
00:04:48,989 --> 00:04:51,359
Mm-hmm.
I said,
116
00:04:51,359 --> 00:04:54,294
[whispering] I enjoyed
having lunch with you.
117
00:04:54,294 --> 00:04:58,098
[Whispering] We should
do it again sometime.
118
00:04:58,098 --> 00:04:59,500
Jimmie:
The minute I met anne,
119
00:04:59,500 --> 00:05:04,037
we sparked in a way
that was completely new to me.
120
00:05:04,037 --> 00:05:07,708
She was as relaxed
and independent as I was.
121
00:05:07,708 --> 00:05:11,579
I mean, we had the perfect
laid-back relationship.
122
00:05:11,579 --> 00:05:15,583
And before we knew it,
we'd been together for a year.
123
00:05:15,583 --> 00:05:16,850
Actually, we both forgot,
124
00:05:16,850 --> 00:05:19,687
so we celebrated
a week later.
125
00:05:19,687 --> 00:05:22,990
That's how easy
everything was.
126
00:05:22,990 --> 00:05:25,659
[Big band music playing]
127
00:05:28,896 --> 00:05:33,200
My friends--
well, they were less fortunate.
128
00:05:33,200 --> 00:05:34,402
Ok, hold on a second.
129
00:05:34,402 --> 00:05:37,938
Ladies and gentlemen,
it is time for...
130
00:05:37,938 --> 00:05:40,007
The bouquet toss.
131
00:05:40,007 --> 00:05:42,342
So, if I could get all
the single ladies over here.
132
00:05:42,342 --> 00:05:43,343
Come on, let's get
out of here.
133
00:05:43,343 --> 00:05:45,112
No, I wanna see this.
134
00:05:45,112 --> 00:05:46,880
All the single women.
135
00:05:46,880 --> 00:05:48,849
marco? Could be
your lucky day, buddy.
136
00:05:48,849 --> 00:05:50,684
marco.
137
00:05:50,684 --> 00:05:53,421
Jimmie: In high school,
maybe you read "the lottery."
138
00:05:53,421 --> 00:05:55,489
That's the story
about this small town
139
00:05:55,489 --> 00:05:57,558
that draws lots every year,
140
00:05:57,558 --> 00:06:01,061
and whoever gets chosen
becomes a human sacrifice.
141
00:06:01,061 --> 00:06:03,096
That's the bouquet toss.
142
00:06:03,096 --> 00:06:06,099
[All shouting]
143
00:06:06,099 --> 00:06:07,267
Oh, fuck.
144
00:06:07,267 --> 00:06:08,736
Jimmie: The lottery
for weddings.
145
00:06:08,736 --> 00:06:12,239
* there's a boy,
a little boy... *
146
00:06:12,239 --> 00:06:14,775
sanzel never had a chance.
147
00:06:14,775 --> 00:06:16,777
[Groaning]
148
00:06:17,778 --> 00:06:20,881
It became
a terrifying cycle.
149
00:06:20,881 --> 00:06:22,349
Each wedding
meant a bouquet.
150
00:06:22,349 --> 00:06:24,918
Each bouquet was like
some airborne spore
151
00:06:24,918 --> 00:06:26,787
bearing the seeds
of the next wedding.
152
00:06:26,787 --> 00:06:29,289
* here they come,
pouring out... *
153
00:06:29,289 --> 00:06:31,859
one future led to another.
154
00:06:32,593 --> 00:06:34,862
Our numbers dwindled.
155
00:06:36,964 --> 00:06:38,832
And dwindled.
156
00:06:38,832 --> 00:06:41,835
* the lows
that will hit you once *
157
00:06:41,835 --> 00:06:43,671
* and hit you once again *
158
00:06:43,671 --> 00:06:46,974
* they will trouble,
striking everybody... *
159
00:06:46,974 --> 00:06:50,043
[groaning]
160
00:06:59,219 --> 00:07:00,688
Jimmie: But, anne,
161
00:07:00,688 --> 00:07:03,524
she was as beautiful
and as carefree as ever.
162
00:07:03,524 --> 00:07:04,558
It's terrifying!
163
00:07:04,558 --> 00:07:06,426
No, this is fun.
I love this.
164
00:07:06,426 --> 00:07:08,095
Oh, I love it
when you act all brave.
165
00:07:08,095 --> 00:07:12,332
Come here, you.
So cute. Turns me on.
166
00:07:12,332 --> 00:07:13,734
Really?
167
00:07:13,734 --> 00:07:17,538
Yeah, just something to
keep in mind for the future.
168
00:07:17,538 --> 00:07:19,507
[Screaming]
169
00:07:19,507 --> 00:07:21,709
Jimmie: That's right.
The "f" word.
170
00:07:25,946 --> 00:07:27,948
So, here we are.
171
00:07:27,948 --> 00:07:30,383
Now, what good did all that
talk of mustangs do me?
172
00:07:30,383 --> 00:07:32,786
Me and my wife!
Let's hear it!
173
00:07:32,786 --> 00:07:34,321
You think I don't know
where that thing's heading?
174
00:07:34,321 --> 00:07:37,357
Ladies and gentlemen, may I have
all the ladies in the house
175
00:07:37,357 --> 00:07:39,026
on this side of the room?
176
00:07:39,026 --> 00:07:41,995
We're about to toss
the bouquet.
177
00:07:45,866 --> 00:07:48,736
Today's human sacrifice
is yours truly.
178
00:07:49,970 --> 00:07:52,172
Future.
179
00:07:54,908 --> 00:07:56,376
i've outlasted
the rest of them,
180
00:07:56,376 --> 00:07:58,679
and i'm kind of proud
of that.
181
00:08:00,147 --> 00:08:01,582
[Applause]
182
00:08:01,582 --> 00:08:04,952
Easy, boy.
Nothing to fear.
183
00:08:13,026 --> 00:08:14,261
[Groans]
184
00:08:15,328 --> 00:08:17,665
[Horse whinnying]
185
00:08:17,665 --> 00:08:21,434
My mustang days were about
to become a distant memory.
186
00:08:21,434 --> 00:08:24,137
[Hoofbeats thundering]
187
00:08:37,217 --> 00:08:39,286
So long, sweet grasses.
188
00:08:47,661 --> 00:08:50,731
[Panting]
189
00:08:52,199 --> 00:08:55,836
About damn time.
190
00:08:55,836 --> 00:08:58,105
You kept me waiting
a long time for this, jimmie.
191
00:08:58,105 --> 00:08:58,972
You know that?
192
00:08:58,972 --> 00:09:02,209
As my last
surviving descendant,
193
00:09:02,209 --> 00:09:04,044
you have a sacred duty...
194
00:09:04,044 --> 00:09:07,480
To pass on
my genetic material.
195
00:09:07,480 --> 00:09:09,482
That's
a lovely sentiment.
196
00:09:09,482 --> 00:09:12,720
You know, for a time I thought
you was gonna fail me...
197
00:09:12,720 --> 00:09:14,788
The way your father did.
198
00:09:14,788 --> 00:09:16,857
I wouldn't say
dad failed you.
199
00:09:16,857 --> 00:09:19,259
My only child,
and what does he leave me with?
200
00:09:19,259 --> 00:09:20,761
One miserable grandson.
201
00:09:20,761 --> 00:09:22,696
'Cause he died
in a building collapse.
202
00:09:22,696 --> 00:09:24,698
Yeah. He always
had excuses
203
00:09:24,698 --> 00:09:27,234
for everything he did,
didn't he?
204
00:09:27,234 --> 00:09:28,235
[Children shouting]
205
00:09:28,235 --> 00:09:30,838
Procreate!
206
00:09:34,341 --> 00:09:36,744
Jimmie,
have a look at this.
207
00:09:36,744 --> 00:09:40,380
Oh, yeah.
There we go.
208
00:09:41,214 --> 00:09:44,417
That is your grandma's
engagement ring.
209
00:09:44,417 --> 00:09:48,521
I only hope that your woman
friend has fat fingers.
210
00:09:48,521 --> 00:09:50,658
No.
211
00:09:50,658 --> 00:09:54,628
Has she been examined
by a qualified doctor?
212
00:09:54,628 --> 00:09:55,929
Is she fertile?
213
00:09:55,929 --> 00:09:59,466
Look, we're both very
healthy, and I love her.
214
00:09:59,466 --> 00:10:03,136
Love don't exist.
Here, take that.
215
00:10:04,104 --> 00:10:07,507
There's only
the endocrine response.
216
00:10:07,507 --> 00:10:08,676
[Groans]
217
00:10:08,676 --> 00:10:13,513
And that only lasts
5 years, maximum,
218
00:10:13,513 --> 00:10:15,148
according to
the great scientists.
219
00:10:15,148 --> 00:10:19,252
And that's the reason
you should breed right now.
220
00:10:19,252 --> 00:10:20,553
Steak?
221
00:10:20,553 --> 00:10:22,522
What--what scientists?
222
00:10:22,522 --> 00:10:25,358
Take that.
Read it.
223
00:10:25,358 --> 00:10:29,697
Yeah, you know, as time
goes on, passion withers,
224
00:10:29,697 --> 00:10:33,300
and sex becomes
rarer and rarer...
225
00:10:33,300 --> 00:10:36,704
And rarer.
226
00:10:36,704 --> 00:10:40,841
And, uh, finally,
all you're left with...
227
00:10:40,841 --> 00:10:45,846
Is this cold, chaste,
loveless shell called marriage
228
00:10:45,846 --> 00:10:49,683
and the incessant irritation
of fatherhood.
229
00:10:49,683 --> 00:10:52,219
And the bills
keep mounting.
230
00:10:52,219 --> 00:10:53,921
[Children shouting]
231
00:10:53,921 --> 00:10:56,323
And if you don't
believe me,
232
00:10:56,323 --> 00:10:59,159
ask the next-door neighbor!
233
00:10:59,960 --> 00:11:02,162
I tell you, jimmie,
234
00:11:02,162 --> 00:11:06,466
to sacrifice your happiness
for your descendants,
235
00:11:06,466 --> 00:11:08,969
there's a term for that.
236
00:11:11,338 --> 00:11:15,743
The human condition!
237
00:11:15,743 --> 00:11:16,744
[Rock music playing
on jukebox]
238
00:11:16,744 --> 00:11:18,311
Stripes wins, I propose.
239
00:11:18,311 --> 00:11:19,412
And solids?
240
00:11:19,412 --> 00:11:22,649
I don't know. Fake choking
on a piece of steak.
241
00:11:22,649 --> 00:11:24,885
For god's sakes,
for 3 weeks now,
242
00:11:24,885 --> 00:11:26,253
you've been carrying
that ring around,
243
00:11:26,253 --> 00:11:28,421
staring at it,
taking anne out to dinner,
244
00:11:28,421 --> 00:11:29,857
not proposing to her.
245
00:11:29,857 --> 00:11:30,891
It's gotta end.
246
00:11:30,891 --> 00:11:32,960
Come on, it's 10 of.
247
00:11:32,960 --> 00:11:35,763
Yeah, and the starlight room's
5 minutes away.
248
00:11:35,763 --> 00:11:38,198
[Chuckles]
Oh, the starlight room?
249
00:11:38,198 --> 00:11:39,666
That's where you're
taking anne?
250
00:11:39,666 --> 00:11:40,734
So?
251
00:11:40,734 --> 00:11:41,769
"So?"
252
00:11:41,769 --> 00:11:43,470
Every human being
on earth
253
00:11:43,470 --> 00:11:44,637
knows there's
only one reason
254
00:11:44,637 --> 00:11:46,173
a single man under 50
255
00:11:46,173 --> 00:11:48,275
takes a woman
to the starlight room--
256
00:11:49,576 --> 00:11:51,644
to pop the question.
257
00:11:51,644 --> 00:11:53,413
* whoo! *
258
00:11:53,413 --> 00:11:54,647
man: Jimmie shannon.
259
00:11:54,647 --> 00:11:56,383
Just the man
i'm looking for.
260
00:11:56,383 --> 00:11:58,385
What do you say, marco?
261
00:11:58,385 --> 00:11:59,386
Yeah.
262
00:11:59,386 --> 00:12:01,421
A word in your ear.
263
00:12:02,890 --> 00:12:04,557
I talked to
your grandfather this morning.
264
00:12:04,557 --> 00:12:07,160
Oden sports
sent my office
265
00:12:07,160 --> 00:12:09,229
a formal offer
to buy the company.
266
00:12:09,229 --> 00:12:10,197
Jimmie: I know.
267
00:12:10,197 --> 00:12:11,631
We're cutting
into their market share.
268
00:12:11,631 --> 00:12:12,933
They wanna buy us out,
269
00:12:12,933 --> 00:12:15,803
steal our client list,
and then close us down.
270
00:12:15,803 --> 00:12:17,670
shannon billiards
is not for sale.
271
00:12:17,670 --> 00:12:19,773
How about we continue
this conversation
272
00:12:19,773 --> 00:12:21,441
over some 8 ball?
273
00:12:21,441 --> 00:12:24,477
[Coughs] Market's up,
and I got dollars to shed.
274
00:12:24,477 --> 00:12:27,247
Sorry, sid, but we're going
through kind of a crisis.
275
00:12:27,247 --> 00:12:28,581
Jimmie's
supposed to propose,
276
00:12:28,581 --> 00:12:30,550
and he's lost his nerve.
277
00:12:30,550 --> 00:12:32,820
anne's a catch.
Who needs nerve?
278
00:12:34,321 --> 00:12:38,525
Let me guess.
The grizzly bear thing.
279
00:12:38,525 --> 00:12:39,659
You know, the manly sense
280
00:12:39,659 --> 00:12:41,561
that you're master
of all you survey,
281
00:12:41,561 --> 00:12:43,230
like a grizzly bear.
282
00:12:43,230 --> 00:12:44,564
Mustang.
283
00:12:44,564 --> 00:12:45,799
Wolf.
284
00:12:45,799 --> 00:12:48,836
The question is,
do you want to be married?
285
00:12:49,937 --> 00:12:50,971
I love anne.
286
00:12:50,971 --> 00:12:52,705
No, never mind love.
287
00:12:52,705 --> 00:12:57,677
Imagine 2 different cities--
husbandtown and bachelorville.
288
00:12:57,677 --> 00:12:59,712
Which would you want
to live in?
289
00:12:59,712 --> 00:13:02,582
Any guy's gonna choose
bachelorville.
290
00:13:02,582 --> 00:13:04,885
[Chuckling]
291
00:13:05,652 --> 00:13:06,653
Right?
292
00:13:06,653 --> 00:13:08,255
No.
293
00:13:08,255 --> 00:13:11,724
Most men come to want
the ball and chain.
294
00:13:11,724 --> 00:13:14,527
Me, I was like you.
I love freedom,
295
00:13:14,527 --> 00:13:17,030
which is why my marriage
is a miserable failure.
296
00:13:17,030 --> 00:13:21,001
roy, dry up.
Listen,
297
00:13:21,001 --> 00:13:24,471
marriage is the most
exquisite expression
298
00:13:24,471 --> 00:13:26,306
of the human spirit.
299
00:13:26,306 --> 00:13:29,009
Now, a good proposal
comes not only from love,
300
00:13:29,009 --> 00:13:33,613
but from the desire
to be a husband.
301
00:13:33,613 --> 00:13:35,949
Without that desire...
302
00:13:37,084 --> 00:13:39,486
Better wait
till you're ready.
303
00:13:41,354 --> 00:13:43,756
I wish I could, sid,
304
00:13:43,756 --> 00:13:46,894
but the thing is...
305
00:13:46,894 --> 00:13:49,930
anne and I have
officially reached...
306
00:13:49,930 --> 00:13:51,932
That place.
307
00:13:51,932 --> 00:13:52,933
You mean--
308
00:13:52,933 --> 00:13:55,068
shit or get off the pot.
309
00:13:55,068 --> 00:13:57,905
You're sure?
What are the factors?
310
00:13:57,905 --> 00:14:00,673
anne caught a bridal bouquet
last month.
311
00:14:00,673 --> 00:14:02,976
Well, serious,
but hardly critical.
312
00:14:02,976 --> 00:14:04,577
Tonight's
the third anniversary
313
00:14:04,577 --> 00:14:05,745
of our first date.
314
00:14:05,745 --> 00:14:07,314
I got dinner
reservations at 8:00.
315
00:14:07,314 --> 00:14:09,516
Even so,
it might be possible--
316
00:14:09,516 --> 00:14:11,784
at the starlight room.
317
00:14:11,784 --> 00:14:14,287
Oh.
[Sighs]
318
00:14:14,287 --> 00:14:16,656
You know, I don't even
know how to propose.
319
00:14:16,656 --> 00:14:18,926
Do I kneel? What do I say?
320
00:14:18,926 --> 00:14:21,361
Just wait for
the dom perignon to arrive,
321
00:14:21,361 --> 00:14:23,663
and the thing will practically
take care of itself.
322
00:14:23,663 --> 00:14:25,398
What dom perignon?
323
00:14:25,398 --> 00:14:26,333
After the meal,
324
00:14:26,333 --> 00:14:27,834
when the waiter brings
the champagne,
325
00:14:27,834 --> 00:14:29,702
just mumble something.
326
00:14:29,702 --> 00:14:30,870
Anything!
327
00:14:30,870 --> 00:14:33,440
It'll all be over with
just like that.
328
00:14:33,440 --> 00:14:35,675
It's just the rest of your life
to worry about!
329
00:14:35,675 --> 00:14:37,477
Good knowing you!
330
00:14:37,477 --> 00:14:39,546
[Soft jazz playing]
331
00:14:48,655 --> 00:14:51,024
Thanks, brother.
332
00:14:55,128 --> 00:14:56,563
[Elevator bell dings]
333
00:14:57,564 --> 00:14:59,599
Hi.
334
00:14:59,599 --> 00:15:01,034
Oh.
335
00:15:02,435 --> 00:15:03,570
Hey.
336
00:15:03,570 --> 00:15:05,372
Hi.
Hi.
337
00:15:06,373 --> 00:15:07,574
Hey.
338
00:15:16,816 --> 00:15:18,251
[Elevator bell dings]
339
00:15:27,560 --> 00:15:29,629
Hi.
Hi.
340
00:15:29,629 --> 00:15:31,931
Come on.
341
00:15:46,746 --> 00:15:49,282
[Cork pops]
342
00:15:49,282 --> 00:15:50,483
Your dom perignon, sir.
343
00:15:50,483 --> 00:15:51,284
[Corks popping]
344
00:15:51,284 --> 00:15:55,688
* the first time *
345
00:15:55,688 --> 00:15:57,024
* ever I saw *
346
00:15:57,024 --> 00:15:59,026
are you ready?
347
00:15:59,026 --> 00:16:03,230
* your face *
348
00:16:05,365 --> 00:16:07,034
[gasps]
349
00:16:07,034 --> 00:16:09,769
* I thought the earth *
350
00:16:09,769 --> 00:16:15,908
* moved in my hand *
351
00:16:15,908 --> 00:16:17,810
* and over the stars... *
352
00:16:17,810 --> 00:16:21,781
[clears throat]
Well, I have, uh,
353
00:16:21,781 --> 00:16:23,050
kind of a special toast.
354
00:16:23,050 --> 00:16:26,419
Um, it's been 3 years
since our first date.
355
00:16:26,419 --> 00:16:27,254
Mm-hmm.
356
00:16:27,254 --> 00:16:29,889
Time has really
gone by fast.
357
00:16:29,889 --> 00:16:31,124
Yep.
358
00:16:31,124 --> 00:16:35,562
And, uh,
over the past few weeks...
359
00:16:35,562 --> 00:16:38,531
i've, uh, been doing
some thinking.
360
00:16:38,531 --> 00:16:39,632
Mm-hmm.
361
00:16:39,632 --> 00:16:42,402
Mainly thinking about, uh,
the human condition.
362
00:16:42,402 --> 00:16:45,305
A lot of life comes down
to making sacrifices
363
00:16:45,305 --> 00:16:48,875
and deciding which direction
is my life gonna go.
364
00:16:48,875 --> 00:16:50,877
* ever I kissed, mmm *
365
00:16:50,877 --> 00:16:52,145
* your mouth *
366
00:16:52,145 --> 00:16:54,814
could you please leave?
Thank you very much.
367
00:16:54,814 --> 00:16:56,516
Hmm! Hmm.
368
00:16:56,516 --> 00:16:58,485
* well, I felt
your lips... *
369
00:16:58,485 --> 00:16:59,752
are you ok?
370
00:16:59,752 --> 00:17:00,820
Yeah.
371
00:17:00,820 --> 00:17:02,355
Ok.
372
00:17:02,355 --> 00:17:06,993
Anyhow, uh, a lot of life
comes down to deciding,
373
00:17:06,993 --> 00:17:09,028
what am I willing
to sacrifice?
374
00:17:09,028 --> 00:17:11,964
Because obviously,
375
00:17:11,964 --> 00:17:13,500
if you choose
one path in life,
376
00:17:13,500 --> 00:17:16,069
well, you know, you can't
choose the other.
377
00:17:16,069 --> 00:17:19,272
And that's kind of where
i found myself lately,
378
00:17:19,272 --> 00:17:24,511
ever since we--you and I,
in our relationship,
379
00:17:24,511 --> 00:17:28,681
have reached...
That place.
380
00:17:30,583 --> 00:17:31,851
"That place"?
381
00:17:31,851 --> 00:17:33,353
[Chuckles]
382
00:17:35,188 --> 00:17:36,589
The upshot is...
383
00:17:40,127 --> 00:17:41,461
You win.
384
00:17:51,138 --> 00:17:53,273
"You win"?
385
00:17:53,273 --> 00:17:55,442
Was that a proposal?
386
00:17:57,544 --> 00:18:00,180
Well, "you win" was just
the last part of it.
387
00:18:00,180 --> 00:18:02,115
You know, the whole thing
was a proposal.
388
00:18:02,115 --> 00:18:05,418
The "you win" had context.
389
00:18:05,418 --> 00:18:08,355
You see--aren't you even
gonna look at it?
390
00:18:09,256 --> 00:18:11,391
But first,
can--can we just--
391
00:18:11,391 --> 00:18:13,260
can we just retrace
the mental steps
392
00:18:13,260 --> 00:18:15,228
that led to "you win"?
393
00:18:15,228 --> 00:18:16,763
Like when you say
that you and I
394
00:18:16,763 --> 00:18:19,766
have reached "that place."
What place?
395
00:18:21,100 --> 00:18:23,303
You know what I mean.
396
00:18:24,771 --> 00:18:26,639
Shit or get off the pot?
397
00:18:33,746 --> 00:18:37,250
Did you really just say
"shit or get off the pot"
398
00:18:37,250 --> 00:18:39,186
right here
in the starlight room?
399
00:18:39,186 --> 00:18:41,154
What is the big deal?
400
00:18:41,154 --> 00:18:43,290
Why couldn't you
have just said,
401
00:18:43,290 --> 00:18:44,491
"fish or cut bait"?
402
00:18:44,491 --> 00:18:46,559
We always say
"shit or get off the pot."
403
00:18:46,559 --> 00:18:48,461
Everybody says
"shit or get off the pot."
404
00:18:48,461 --> 00:18:49,962
Not in
the starlight room!
405
00:18:49,962 --> 00:18:51,498
What is it
with the starlight room?
406
00:18:51,498 --> 00:18:53,833
Magic, jimmie!
Romance?
407
00:18:53,833 --> 00:18:54,967
You know,
the whole reason
408
00:18:54,967 --> 00:18:56,436
why you come up here
to propose?
409
00:18:56,436 --> 00:18:57,904
You see the lights
of the city,
410
00:18:57,904 --> 00:18:58,938
and you have
a wonderful meal.
411
00:18:58,938 --> 00:19:00,207
You listen to
beautiful music,
412
00:19:00,207 --> 00:19:02,175
and it casts
this romantic spell.
413
00:19:02,175 --> 00:19:05,144
But when you say
"shit or get off the pot,"
414
00:19:05,144 --> 00:19:07,514
all that magic just
suddenly disappears,
415
00:19:07,514 --> 00:19:12,219
and then all you have left
is bowel trouble.
416
00:19:12,219 --> 00:19:14,254
Well, i--i'm sorry.
417
00:19:14,254 --> 00:19:16,256
I didn't think
you'd get so upset
418
00:19:16,256 --> 00:19:18,491
over, you know,
a figure of speech.
419
00:19:18,491 --> 00:19:22,795
It's not the words, jimmie.
It's the whole approach.
420
00:19:22,795 --> 00:19:26,733
God, it's as if
you--you deliberately...
421
00:19:31,137 --> 00:19:32,339
What?
422
00:19:34,607 --> 00:19:35,742
What?
423
00:19:37,344 --> 00:19:39,979
You don't want
to marry me, do you?
424
00:19:39,979 --> 00:19:42,282
I just proposed to you.
425
00:19:42,282 --> 00:19:44,351
Yeah, but the way
that you proposed,
426
00:19:44,351 --> 00:19:45,652
you weren't asking me
to marry you.
427
00:19:45,652 --> 00:19:49,121
You were asking me
to say no.
428
00:19:49,121 --> 00:19:51,891
[Scoffs]
Well, just put it on.
429
00:19:51,891 --> 00:19:52,825
All right? Please?
430
00:19:52,825 --> 00:19:54,961
You don't want
to be married, jimmie.
431
00:19:54,961 --> 00:19:56,363
And I don't want
to be married
432
00:19:56,363 --> 00:19:58,898
to a guy who doesn't
want to be married.
433
00:19:58,898 --> 00:20:00,233
[Sighs]
434
00:20:00,233 --> 00:20:03,202
anne, come here.
435
00:20:05,171 --> 00:20:08,908
You know that I love you.
It's just--
436
00:20:11,644 --> 00:20:14,414
can't we just leave things
the way they are?
437
00:20:19,486 --> 00:20:21,521
Just--just for a while.
438
00:20:21,521 --> 00:20:24,524
Hey, sis.
How was the starlight room?
439
00:20:27,193 --> 00:20:28,661
What, he didn't ask?
440
00:20:28,661 --> 00:20:32,432
Oh, yeah, he asked.
Barely!
441
00:20:34,567 --> 00:20:35,735
But, anne, i'm confused.
442
00:20:35,735 --> 00:20:37,203
Shouldn't we be
phoning home
443
00:20:37,203 --> 00:20:38,705
and popping champagne?
444
00:20:38,705 --> 00:20:40,973
He botched it!
445
00:20:40,973 --> 00:20:44,411
The worst proposal.
Really!
446
00:20:44,411 --> 00:20:47,814
Maybe the worst proposal
of all time.
447
00:20:47,814 --> 00:20:50,216
But you love the guy.
How bad could it be?
448
00:20:50,216 --> 00:20:52,852
How's this for romantic?
449
00:20:52,852 --> 00:20:55,355
"You win."
450
00:20:55,355 --> 00:20:56,356
You win what?
451
00:20:56,356 --> 00:20:59,025
Nothing.
Just "you win."
452
00:20:59,025 --> 00:21:02,362
Like the last 3 years
have been a poker game,
453
00:21:02,362 --> 00:21:05,832
and I was holding
whatever it is that you hold
454
00:21:05,832 --> 00:21:07,266
when you win.
455
00:21:07,266 --> 00:21:10,036
"You win."
God, that's brutal.
456
00:21:10,036 --> 00:21:11,404
"You win." "You win."
457
00:21:11,404 --> 00:21:13,606
Could you stop
saying it, please?
458
00:21:18,578 --> 00:21:21,481
"You win."
Stop it!
459
00:21:21,481 --> 00:21:23,249
Ok, was he hammered?
460
00:21:23,249 --> 00:21:25,952
You'd think so.
No.
461
00:21:25,952 --> 00:21:28,755
Everything was perfect.
Really perfect.
462
00:21:28,755 --> 00:21:31,391
You know,
the music and the view--
463
00:21:31,391 --> 00:21:34,927
and, mm-mm, everything--
but his proposal.
464
00:21:34,927 --> 00:21:37,697
Well, maybe he wrote down
a beautiful speech
465
00:21:37,697 --> 00:21:39,966
on a small piece
of paper and lost it.
466
00:21:39,966 --> 00:21:42,369
natalie.
467
00:21:42,369 --> 00:21:44,337
This is
a once-in-a-lifetime thing.
468
00:21:44,337 --> 00:21:47,106
And not just for me.
For him, too.
469
00:21:47,106 --> 00:21:49,942
You know, all I wanted...
470
00:21:49,942 --> 00:21:54,046
Was for him to want to
do it right, and he didn't.
471
00:21:54,046 --> 00:21:56,549
And that says everything.
472
00:21:56,549 --> 00:21:58,385
[Telephone rings]
473
00:21:58,385 --> 00:22:00,019
You get it.
474
00:22:00,019 --> 00:22:01,053
[Growls]
475
00:22:01,053 --> 00:22:02,889
[Ring]
476
00:22:02,889 --> 00:22:04,791
[Sighs]
477
00:22:04,791 --> 00:22:06,793
[Ring]
478
00:22:08,795 --> 00:22:11,698
Do you know that
in the year 2020,
479
00:22:11,698 --> 00:22:14,634
women are gonna outnumber
men four to one?
480
00:22:14,634 --> 00:22:18,204
And you will only have
3 childbearing years left.
481
00:22:18,204 --> 00:22:19,205
[Ring]
482
00:22:19,205 --> 00:22:22,241
anne, talk to him.
483
00:22:22,241 --> 00:22:23,576
Answer the phone!
484
00:22:23,576 --> 00:22:27,079
* you did something to me *
485
00:22:27,079 --> 00:22:30,182
[line ringing]
486
00:22:30,182 --> 00:22:33,486
* somewhere deep inside *
487
00:22:34,921 --> 00:22:36,456
[telephone ringing]
488
00:22:36,456 --> 00:22:41,628
* I planned
to get close to you *
489
00:22:43,463 --> 00:22:46,999
* peace I cannot find *
490
00:22:46,999 --> 00:22:49,936
* dance into the fire,
yeah *
491
00:22:52,739 --> 00:22:56,075
* just to catch a flame *
492
00:22:56,075 --> 00:22:58,945
[telephone ringing]
493
00:22:58,945 --> 00:23:04,216
* just to get close
to just close enough *
494
00:23:04,216 --> 00:23:08,020
* to tell you that *
495
00:23:09,388 --> 00:23:11,458
* you do something to me *
496
00:23:11,458 --> 00:23:14,360
here, another dozen roses.
497
00:23:14,360 --> 00:23:17,096
Jeez, jimmie,
like old times again, huh?
498
00:23:17,096 --> 00:23:18,965
Not quite.
499
00:23:18,965 --> 00:23:21,233
Look at you, savoring
all those wild flings
500
00:23:21,233 --> 00:23:22,569
you had as a wolf.
501
00:23:22,569 --> 00:23:23,570
i'm not savoring.
502
00:23:23,570 --> 00:23:24,837
Well, at least he's romantic.
503
00:23:24,837 --> 00:23:26,939
When's the last time
you bought rita flowers?
504
00:23:26,939 --> 00:23:29,041
She's allergic.
505
00:23:29,041 --> 00:23:30,977
[Chuckles]
Listen,
506
00:23:30,977 --> 00:23:32,512
instead of sending
a dozen a day,
507
00:23:32,512 --> 00:23:34,080
why don't you
just cut to the chase?
508
00:23:34,080 --> 00:23:35,815
Send her a couple
hundred thousand at once.
509
00:23:35,815 --> 00:23:37,550
For all the good
it'll do you.
510
00:23:37,550 --> 00:23:38,551
You know, max,
i have him
511
00:23:38,551 --> 00:23:39,686
to give me
this kind of shit.
512
00:23:39,686 --> 00:23:41,220
From you, i'd just
like the flowers.
513
00:23:41,220 --> 00:23:42,354
Hmm.
514
00:23:42,354 --> 00:23:45,625
Ok. i'm just
telling you man to man,
515
00:23:45,625 --> 00:23:46,626
what you said
in the starlight room
516
00:23:46,626 --> 00:23:47,927
was really bad.
517
00:23:47,927 --> 00:23:49,428
I mean, if you want
to make up with someone--
518
00:23:49,428 --> 00:23:51,498
just one second.
519
00:23:51,498 --> 00:23:53,533
Who told you about
the starlight room?
520
00:23:53,533 --> 00:23:55,267
What does it matter?
521
00:23:55,267 --> 00:23:56,335
'Cause it's personal,
522
00:23:56,335 --> 00:23:57,470
and 'cause
it's not a story
523
00:23:57,470 --> 00:23:59,438
I want a whole lot
of people knowing.
524
00:23:59,438 --> 00:24:01,207
Now, who told you
about the starlight room?
525
00:24:01,207 --> 00:24:02,441
Oh, what, the, uh...
526
00:24:02,441 --> 00:24:04,276
"Shit or get off
the pot" proposal?
527
00:24:04,276 --> 00:24:06,078
I heard about it
from my dentist.
528
00:24:06,078 --> 00:24:07,046
Excuse me?
529
00:24:07,046 --> 00:24:08,515
My wife told me that story
last night.
530
00:24:08,515 --> 00:24:10,817
Son of a bitch
insulted barry white.
531
00:24:10,817 --> 00:24:12,652
barry--that was
a woman singing, you idiot.
532
00:24:12,652 --> 00:24:14,854
Man: My psychoanalyst couldn't
stop talking about it.
533
00:24:14,854 --> 00:24:16,455
It's a bunch of crap
if you ask me.
534
00:24:16,455 --> 00:24:18,324
Hey, who was there,
you or me, huh?
535
00:24:18,324 --> 00:24:20,192
My best friend's
stepsister's cousin
536
00:24:20,192 --> 00:24:21,460
was the maitre d'.
537
00:24:21,460 --> 00:24:23,963
max: Ahem.
You should know, jimmie.
538
00:24:23,963 --> 00:24:27,934
Your proposal, it's become
an instant urban legend.
539
00:24:31,237 --> 00:24:32,371
i'd hate to think
what happens
540
00:24:32,371 --> 00:24:34,206
if this gets back
to my grandfather.
541
00:24:34,206 --> 00:24:36,475
[Scattered "amens"]
542
00:24:36,475 --> 00:24:39,345
They said he had
no pulse,
543
00:24:39,345 --> 00:24:42,381
no brain waves,
nothing,
544
00:24:42,381 --> 00:24:44,517
and he opened his eyes,
545
00:24:44,517 --> 00:24:45,785
sat straight up,
546
00:24:45,785 --> 00:24:47,987
and called the doctor
a scum-sucker.
547
00:24:47,987 --> 00:24:51,958
After death?
Is that possible?
548
00:24:51,958 --> 00:24:54,827
They said
it was a reflex.
549
00:25:04,871 --> 00:25:07,239
How are you holding up?
550
00:25:07,239 --> 00:25:09,441
[Sighs]
That's funny.
551
00:25:09,441 --> 00:25:10,710
He was a difficult guy.
552
00:25:10,710 --> 00:25:12,579
I don't know anyone
that actually liked him.
553
00:25:12,579 --> 00:25:16,515
But, uh, he was
the only family I had left.
554
00:25:16,515 --> 00:25:19,018
Jimmie, can I see you
a second?
555
00:25:25,257 --> 00:25:28,995
Well, he's with god now.
556
00:25:30,129 --> 00:25:33,265
Any chance you could
come to the office
557
00:25:33,265 --> 00:25:34,300
tomorrow morning?
558
00:25:34,300 --> 00:25:35,401
Yeah. Is there
anything wrong?
559
00:25:35,401 --> 00:25:37,069
No, not at all.
560
00:25:37,069 --> 00:25:40,807
As you know, i'm executor
of your grandfather's will.
561
00:25:40,807 --> 00:25:43,342
He videotaped it
a few years back.
562
00:25:43,342 --> 00:25:46,545
Very hush-hush. Guess
we ought to take a look.
563
00:25:46,545 --> 00:25:48,581
i'll be there.
564
00:25:48,581 --> 00:25:51,317
[Blowing]
565
00:25:54,553 --> 00:25:57,156
Human condi--
[Feedback]
566
00:25:59,125 --> 00:25:59,959
[Knocking on door]
567
00:25:59,959 --> 00:26:02,061
Can I have a minute, please?
568
00:26:03,195 --> 00:26:05,297
Alone?
569
00:26:07,566 --> 00:26:09,568
Thank you.
570
00:26:09,568 --> 00:26:11,938
Hi, jimmie.
571
00:26:17,844 --> 00:26:20,279
i'm sorry
about your granddad.
572
00:26:22,615 --> 00:26:24,851
These are beautiful.
573
00:26:40,867 --> 00:26:45,137
Ok, I just wanted
to tell you I was sorry.
574
00:26:45,137 --> 00:26:46,372
Where are you going?
575
00:26:46,372 --> 00:26:49,976
Gonna go
water my apartment.
576
00:26:49,976 --> 00:26:53,846
So, where does that
leave us?
577
00:26:55,481 --> 00:26:58,050
Let's just say
the door's not closed.
578
00:26:58,050 --> 00:26:59,351
So it's open?
579
00:26:59,351 --> 00:27:01,020
No.
580
00:27:01,020 --> 00:27:03,489
It's ajar.
581
00:27:03,489 --> 00:27:04,891
Ok, so i'm at
this mystery door.
582
00:27:04,891 --> 00:27:07,293
What if I push it open?
583
00:27:07,293 --> 00:27:09,829
Can't be pushed.
584
00:27:09,829 --> 00:27:11,363
How about if I knock?
585
00:27:12,331 --> 00:27:16,202
If it's a nice knock,
i might answer.
586
00:27:19,672 --> 00:27:21,974
You can close that door
behind you.
587
00:27:24,711 --> 00:27:27,646
Before I read
my last will and testament,
588
00:27:27,646 --> 00:27:30,817
I just want to make
one or two observations
589
00:27:30,817 --> 00:27:35,387
to them who whatsoever
should be listening.
590
00:27:35,387 --> 00:27:38,024
i'm, uh, i'm now old,
591
00:27:38,024 --> 00:27:40,860
and one day you, too,
are gonna be old...
592
00:27:40,860 --> 00:27:44,931
And you'll spend
half your time sleepin'
593
00:27:44,931 --> 00:27:48,234
and the other half eatin'.
594
00:27:48,234 --> 00:27:52,271
That was delicious.
And then you'll die.
595
00:27:52,271 --> 00:27:54,673
Ever the gentleman.
596
00:27:54,673 --> 00:27:56,442
Shh!
Don't shush me.
597
00:27:56,442 --> 00:27:57,443
Guys.
598
00:27:57,443 --> 00:27:59,078
I, james shannon
the first--
599
00:27:59,078 --> 00:27:59,946
[whirring]
600
00:27:59,946 --> 00:28:02,014
What the hell
are you doing?
601
00:28:02,014 --> 00:28:06,719
Who told you to zoom in?
Back off!
602
00:28:08,254 --> 00:28:09,321
Oh, for pete's sake.
603
00:28:09,321 --> 00:28:12,458
I hearby bequeath
my entire estate...
604
00:28:12,458 --> 00:28:14,426
"Estate."
To my grandson...
605
00:28:14,426 --> 00:28:16,896
james shannon the third.
606
00:28:16,896 --> 00:28:19,698
That's
a few thousand shares...
607
00:28:19,698 --> 00:28:20,900
[Groans]
608
00:28:20,900 --> 00:28:23,569
And quite a large stake...
609
00:28:23,569 --> 00:28:26,705
In u.S.D.A. Cows.
610
00:28:26,705 --> 00:28:31,010
Stake. Yeah, well,
that's--no pun intended.
611
00:28:31,010 --> 00:28:33,512
And thanks to
the exemplary eating habits
612
00:28:33,512 --> 00:28:36,916
of my fellow americans,
613
00:28:36,916 --> 00:28:40,686
my entire net worth today
614
00:28:40,686 --> 00:28:46,525
is just over
a hundred million dollars.
615
00:28:46,525 --> 00:28:50,396
And that is
a pretty hefty piece
616
00:28:50,396 --> 00:28:53,900
of "boof borgeegnon."
617
00:28:55,601 --> 00:28:57,770
Yeah.
618
00:29:01,607 --> 00:29:04,143
Breathe, fellas.
[Inhaling, exhaling]
619
00:29:04,143 --> 00:29:07,847
Come on.
You want me to rewind?
620
00:29:07,847 --> 00:29:09,748
You want me to pause?
Ok.
621
00:29:09,748 --> 00:29:13,019
A hundred million
dollars.
622
00:29:13,019 --> 00:29:17,423
No, i'm gonna talk
about the conditions.
623
00:29:17,423 --> 00:29:20,026
What is this,
brewster's millions?
624
00:29:20,026 --> 00:29:21,393
marco: Come on,
throw 'em at us!
625
00:29:21,393 --> 00:29:22,494
You and me both!
626
00:29:22,494 --> 00:29:23,762
Would you keep it down!
627
00:29:23,762 --> 00:29:25,631
Now, you moron.
628
00:29:25,631 --> 00:29:27,867
Now's the time
you can come in on me.
629
00:29:27,867 --> 00:29:29,869
Come on!
630
00:29:29,869 --> 00:29:34,006
The conditions are
that he gets married...
631
00:29:34,006 --> 00:29:37,143
That to guarantee
that the union...
632
00:29:37,143 --> 00:29:39,645
Isn't some shabby scam,
633
00:29:39,645 --> 00:29:41,981
that he and his wife
remain married
634
00:29:41,981 --> 00:29:44,050
for at least 10 years--
635
00:29:44,050 --> 00:29:46,218
one, zero--
10 years!
636
00:29:46,218 --> 00:29:52,058
Spending no more than
one night apart each month.
637
00:29:52,058 --> 00:29:55,594
And that within 5 years,
638
00:29:55,594 --> 00:30:01,033
they produce genetically
verifiable offspring!
639
00:30:01,033 --> 00:30:02,902
i'd like to leave
my grandson...
640
00:30:02,902 --> 00:30:04,803
No way.
641
00:30:04,803 --> 00:30:06,672
With one final thought.
642
00:30:06,672 --> 00:30:09,508
Jimmie boy,
643
00:30:09,508 --> 00:30:15,681
if you don't get married
before 6:05 p.m...
644
00:30:15,681 --> 00:30:18,117
On your 30th birthday--
645
00:30:18,117 --> 00:30:23,089
that was the time
you came into this world--
646
00:30:23,089 --> 00:30:25,357
you're gonna get cut off
647
00:30:25,357 --> 00:30:28,294
without a goddamn cent
and f--
648
00:30:31,097 --> 00:30:33,665
roy:
I think we get the gist.
649
00:30:33,665 --> 00:30:36,335
So, when is the wedding?
650
00:30:37,436 --> 00:30:39,238
Oh, no.
651
00:30:39,238 --> 00:30:41,974
The night we saw you
at the showroom,
652
00:30:41,974 --> 00:30:44,376
you were on your way
to the...
653
00:30:44,376 --> 00:30:47,379
The starlight room?
That was you?
654
00:30:47,379 --> 00:30:51,583
Yep, that's right.
I defiled the starlight room.
655
00:30:51,583 --> 00:30:53,052
And you know what?
i'm glad.
656
00:30:53,052 --> 00:30:55,854
Forget the starlight room!
657
00:30:55,854 --> 00:30:58,357
Besides,
i am gonna marry anne.
658
00:30:58,357 --> 00:31:00,859
I just have
to reconcile myself
659
00:31:00,859 --> 00:31:02,962
to the idea of marriage,
that's all.
660
00:31:02,962 --> 00:31:04,997
Yeah, well, you better
start reconciling.
661
00:31:04,997 --> 00:31:06,465
Your birthday,
it's soon, right?
662
00:31:06,465 --> 00:31:07,599
Like, next week?
663
00:31:07,599 --> 00:31:09,435
No, it's not
next week.
664
00:31:09,435 --> 00:31:10,937
Thank god.
665
00:31:10,937 --> 00:31:12,972
It's tomorrow.
666
00:31:14,340 --> 00:31:16,909
It's all set. Gluckman
got us the licenses,
667
00:31:16,909 --> 00:31:19,111
and my uncle gus
lent me a limo.
668
00:31:19,111 --> 00:31:20,212
Great. Let's get
the lady next door.
669
00:31:20,212 --> 00:31:21,680
She can play the organ.
670
00:31:21,680 --> 00:31:22,915
Hey, you think it's easy
671
00:31:22,915 --> 00:31:24,750
settin' up a wedding
in an hour and a half?
672
00:31:24,750 --> 00:31:26,352
You're lucky the priest
673
00:31:26,352 --> 00:31:30,156
at my grandmother's
nursing home was free.
674
00:31:30,156 --> 00:31:32,224
Yeah, well, there are
limits, all right?
675
00:31:33,325 --> 00:31:36,628
[Humming along
with walkman]
676
00:31:38,897 --> 00:31:40,866
[Groans] What kind
of dumb bitch
677
00:31:40,866 --> 00:31:42,768
lets leonardo dicaprio
drown?
678
00:31:42,768 --> 00:31:45,104
What are you
babbling about?
679
00:31:45,104 --> 00:31:46,338
She gets a great guy
like that
680
00:31:46,338 --> 00:31:49,108
and just lets him slip
through her fingers.
681
00:31:49,108 --> 00:31:51,243
natalie,
mind your own business.
682
00:31:51,243 --> 00:31:53,279
i'm just thinking
out loud.
683
00:31:53,279 --> 00:31:55,847
He probably just tossed her up
on that piece of wood
684
00:31:55,847 --> 00:31:57,783
and said, "you win."
685
00:31:57,783 --> 00:31:59,185
[Knocking on door]
686
00:31:59,185 --> 00:32:01,053
There's the priest.
What are you feeling right now?
687
00:32:01,053 --> 00:32:02,288
Well--
get over it!
688
00:32:02,288 --> 00:32:04,123
You're marrying
the woman you love
689
00:32:04,123 --> 00:32:05,491
and inheriting a fortune.
690
00:32:05,491 --> 00:32:08,660
It's not like you're meeting
the grim reaper, man.
691
00:32:08,660 --> 00:32:10,929
[Church bells tolling]
692
00:32:10,929 --> 00:32:15,667
Jimmie shannon?
i've come for you.
693
00:32:15,667 --> 00:32:17,536
Bye.
Hey, what's that smell?
694
00:32:17,536 --> 00:32:18,570
Hmm?
695
00:32:18,570 --> 00:32:21,340
You're wearing his
after-shave, aren't you?
696
00:32:21,340 --> 00:32:25,611
No. It's probably some just left
on the sweater or something.
697
00:32:25,611 --> 00:32:27,213
Right, yeah.
698
00:32:27,213 --> 00:32:29,315
Have fun at mom and dad's.
699
00:32:29,315 --> 00:32:31,817
And i'm really sorry
that I can't be there
700
00:32:31,817 --> 00:32:33,319
for all
the anniversary stuff.
701
00:32:33,319 --> 00:32:36,788
Mmm, yeah, I can see
how heartbroken you are.
702
00:32:36,788 --> 00:32:38,457
Huh. Bye.
703
00:32:38,457 --> 00:32:41,693
marco:
So, how's my grandmother?
704
00:32:45,831 --> 00:32:47,099
Should I tell her
about the money?
705
00:32:47,099 --> 00:32:49,868
Are you kidding me?
You're thinking of not?
706
00:32:49,868 --> 00:32:53,072
Do you really wanna start
your marriage off with a lie?
707
00:32:53,072 --> 00:32:56,175
No, but she's gonna
kill me if I tell her.
708
00:32:56,175 --> 00:32:57,576
Anybody would.
709
00:32:57,576 --> 00:33:00,379
Your call, man.
710
00:33:02,781 --> 00:33:03,982
Give me
one of those mints.
711
00:33:05,117 --> 00:33:06,485
What do you think
she's gonna say, jim?
712
00:33:06,485 --> 00:33:10,422
"i'm not marrying you
until you brush your teeth"?
713
00:33:31,810 --> 00:33:34,846
It would be a very great
honor to have your hand--
714
00:33:34,846 --> 00:33:36,115
yes. Yes!
715
00:33:36,115 --> 00:33:38,150
I will. I do. Whatever.
Is this thing real?
716
00:33:38,150 --> 00:33:39,585
Yeah.
Think she'll say yes?
717
00:33:39,585 --> 00:33:40,586
I don't know.
718
00:33:40,586 --> 00:33:42,288
Suddenly she's gotten
really particular.
719
00:33:42,288 --> 00:33:43,522
I can't think why.
720
00:33:43,522 --> 00:33:46,725
Good thing you'll have
3 weeks to rehearse.
721
00:33:46,725 --> 00:33:47,926
3 weeks?
Mm-hmm.
722
00:33:47,926 --> 00:33:51,130
Hot assignment in athens.
She left a half hour ago.
723
00:33:51,130 --> 00:33:53,532
Heliport.
724
00:33:53,532 --> 00:33:57,369
Hey, running
looks desperate.
725
00:33:58,270 --> 00:34:01,273
marco! The heliport!
726
00:34:01,273 --> 00:34:04,476
natalie: Jimmie,
you might need the ring.
727
00:34:08,747 --> 00:34:11,650
[Tires screeching]
728
00:34:11,650 --> 00:34:14,820
[Honking]
729
00:34:34,640 --> 00:34:36,308
[Honking]
730
00:34:36,308 --> 00:34:37,509
i'm out of here.
731
00:34:45,717 --> 00:34:48,654
anne! anne!
732
00:34:48,654 --> 00:34:49,788
anne!
733
00:34:51,089 --> 00:34:52,291
Hi. What are you doing?
734
00:34:52,291 --> 00:34:54,025
I tried to call you
at the office, but--
735
00:34:54,025 --> 00:34:56,495
do you have a minute?
736
00:34:56,495 --> 00:34:59,064
Yeah, i've got a minute.
What is--what is it?
737
00:34:59,064 --> 00:35:00,232
[Panting]
738
00:35:00,232 --> 00:35:01,600
What are you doing?
739
00:35:01,600 --> 00:35:04,203
anne...
740
00:35:04,203 --> 00:35:06,638
Would you do me the great honor
of marrying me?
741
00:35:06,638 --> 00:35:07,773
What?
742
00:35:07,773 --> 00:35:08,940
Would you do me the great
honor of marrying me?
743
00:35:08,940 --> 00:35:10,209
Yeah. No, no,
i heard you.
744
00:35:10,209 --> 00:35:12,178
But why now?
Why here?
745
00:35:12,178 --> 00:35:15,080
Just say yes, all right?
Please?
746
00:35:15,080 --> 00:35:17,349
I really, really
want you to.
747
00:35:17,349 --> 00:35:19,818
Well, that's definitely
an improvement.
748
00:35:19,818 --> 00:35:20,952
Is that a yes?
749
00:35:20,952 --> 00:35:22,288
[Thudding sound]
750
00:35:26,825 --> 00:35:29,295
[Tires screech]
751
00:35:41,207 --> 00:35:43,209
What's going on?
752
00:35:43,209 --> 00:35:45,711
Nothing's going on.
I love you.
753
00:35:45,711 --> 00:35:46,778
Yeah, I know that,
754
00:35:46,778 --> 00:35:49,281
but what's with
the traveling wedding party?
755
00:35:49,281 --> 00:35:50,282
[Engine revving]
756
00:35:50,282 --> 00:35:51,617
What's the point
of waiting?
757
00:35:51,617 --> 00:35:53,819
Let's just do it,
all right? Today. Now.
758
00:35:53,819 --> 00:35:55,754
Right now, now?
759
00:35:55,754 --> 00:35:58,590
Trust me on this, all right?
We gotta seize the moment.
760
00:35:58,590 --> 00:36:00,359
What's important
is that I love you
761
00:36:00,359 --> 00:36:03,362
and I want to spend the rest
of my life with you.
762
00:36:03,362 --> 00:36:05,664
You're sure?
Yes.
763
00:36:05,664 --> 00:36:08,267
You're sure you want
to tie the knot?
764
00:36:08,267 --> 00:36:10,269
You're really sure?
765
00:36:10,269 --> 00:36:13,205
You wanna get hitched?
766
00:36:13,205 --> 00:36:17,376
You wanna...Strap on
the old ball and chain?
767
00:36:17,376 --> 00:36:19,578
[Horses whinnying,
hoofbeats thundering]
768
00:36:22,748 --> 00:36:24,383
Hmm? See?
769
00:36:24,383 --> 00:36:27,152
Now, there's the jimmie shannon
that I know.
770
00:36:27,152 --> 00:36:29,288
Where are you going?
771
00:36:30,556 --> 00:36:32,791
You should've seen
what I just saw.
772
00:36:32,791 --> 00:36:34,660
What did you just see?
773
00:36:34,660 --> 00:36:36,562
A bachelor.
774
00:36:36,562 --> 00:36:38,897
What are you--
what are you talking about?
775
00:36:38,897 --> 00:36:40,799
You're not ready.
776
00:36:40,799 --> 00:36:41,967
Of course i'm ready!
777
00:36:41,967 --> 00:36:44,102
i'm standing here
at a helipad in my tuxedo!
778
00:36:44,102 --> 00:36:46,137
No, you're not.
You're not ready.
779
00:36:46,137 --> 00:36:49,074
Don't you understand?
780
00:36:49,074 --> 00:36:51,277
I don't know
if you'll ever be ready.
781
00:36:53,612 --> 00:36:55,247
You've won.
782
00:37:21,206 --> 00:37:22,207
What the hell
happened?
783
00:37:22,207 --> 00:37:24,410
Oh, jimmie got a look.
784
00:37:24,410 --> 00:37:27,245
A look?
I don't understand.
785
00:37:27,245 --> 00:37:29,448
He was wallowing
in bachelor memories again.
786
00:37:29,448 --> 00:37:30,982
I still don't
understand.
787
00:37:30,982 --> 00:37:33,719
It's over. She took
an assignment in athens.
788
00:37:33,719 --> 00:37:34,920
I tried to persuade her,
but--
789
00:37:34,920 --> 00:37:35,921
this is bad.
790
00:37:35,921 --> 00:37:37,055
Very bad.
791
00:37:37,055 --> 00:37:38,857
A hundred million
dollars bad.
792
00:37:38,857 --> 00:37:40,526
marco: The shannon
legend continues.
793
00:37:40,526 --> 00:37:42,060
First
the starlight room.
794
00:37:42,060 --> 00:37:43,529
Now the helipad.
795
00:37:43,529 --> 00:37:45,163
Can you show me
the look?
796
00:37:45,163 --> 00:37:48,734
Was it, uh...
Or...
797
00:37:48,734 --> 00:37:50,369
I don't know
what the look was, ok?
798
00:37:50,369 --> 00:37:51,637
'Cause I didn't see it.
799
00:37:51,637 --> 00:37:52,638
And i'm real sorry
about the money,
800
00:37:52,638 --> 00:37:54,239
but in case
anyone cares,
801
00:37:54,239 --> 00:37:55,941
the woman I love
just walked out on me.
802
00:37:55,941 --> 00:37:57,242
Maybe forever.
803
00:37:57,242 --> 00:37:59,345
You can't just
walk away from that money.
804
00:37:59,345 --> 00:38:01,347
You saw that video.
805
00:38:01,347 --> 00:38:02,614
If you don't get married,
806
00:38:02,614 --> 00:38:05,717
you're cut off without
a goddamn cent and f--
807
00:38:05,717 --> 00:38:07,118
and f--
808
00:38:07,118 --> 00:38:08,186
so, I won't get the money.
809
00:38:08,186 --> 00:38:09,488
i've been fine
without it so far.
810
00:38:09,488 --> 00:38:12,691
No, you don't understand.
The will provides
811
00:38:12,691 --> 00:38:16,562
that all assets
are to be sold for cash,
812
00:38:16,562 --> 00:38:18,730
including
shannon billiards.
813
00:38:21,166 --> 00:38:23,101
Man: Can't wait
till we're alone.
814
00:38:23,101 --> 00:38:24,636
Woman: Oh!
815
00:38:24,636 --> 00:38:26,638
Woman on p.a.: Welcome on board
virgin atlantic airways
816
00:38:26,638 --> 00:38:29,107
nonstop service to london,
continuing on to athens.
817
00:38:29,107 --> 00:38:30,409
I love you.
818
00:38:30,409 --> 00:38:31,743
I love you, too.
819
00:38:31,743 --> 00:38:34,913
Our flying time will be
approximately 18 hours.
820
00:38:34,913 --> 00:38:37,949
Man over p.a.: Will all ground
crew please leave the plane?
821
00:38:37,949 --> 00:38:41,186
Are you saying oden sports
could buy the company?
822
00:38:41,186 --> 00:38:42,388
i'm telling you
823
00:38:42,388 --> 00:38:45,290
oden sports
will buy the company.
824
00:38:45,290 --> 00:38:46,392
These guys are like locusts.
825
00:38:46,392 --> 00:38:48,026
They buy you out,
lay people off,
826
00:38:48,026 --> 00:38:49,695
and strip the place clean.
827
00:38:49,695 --> 00:38:51,897
The whole plant will be gone
within a week.
828
00:38:51,897 --> 00:38:53,198
We're screwed.
829
00:38:53,198 --> 00:38:55,000
Not necessarily.
830
00:38:56,568 --> 00:38:58,437
You have until just
after 6:00 tomorrow night.
831
00:38:58,437 --> 00:39:00,572
That makes, what, uh...
832
00:39:00,572 --> 00:39:03,375
Oh, 27 hours and change.
833
00:39:05,043 --> 00:39:06,878
Find someone to marry.
834
00:39:06,878 --> 00:39:09,881
Fine, i'll get married
just for you.
835
00:39:09,881 --> 00:39:11,517
Well, i'd be happy
to entertain
836
00:39:11,517 --> 00:39:13,685
any better ideas.
837
00:39:13,685 --> 00:39:15,353
Anyone?
838
00:39:18,256 --> 00:39:20,459
i'm not hearing
anything.
839
00:39:20,459 --> 00:39:23,562
Hear this, ok? I found
someone to marry.
840
00:39:23,562 --> 00:39:25,631
Not to be callous, jimmie,
841
00:39:25,631 --> 00:39:29,134
but anne already
told you no twice.
842
00:39:29,134 --> 00:39:30,769
They're right, jim.
I mean...
843
00:39:30,769 --> 00:39:34,473
You made the decision not
to tell anne about the money.
844
00:39:34,473 --> 00:39:36,642
Over is over.
845
00:39:38,176 --> 00:39:41,613
Sid and I are seeing
one of your exes tonight.
846
00:39:41,613 --> 00:39:44,249
She's organizing
the fund-raising ball
847
00:39:44,249 --> 00:39:45,451
at the steinard.
848
00:39:46,918 --> 00:39:47,919
buckley?
849
00:39:47,919 --> 00:39:48,954
Not buckley.
850
00:39:48,954 --> 00:39:51,256
So it won't be buckley.
Find someone else.
851
00:39:51,256 --> 00:39:52,958
i'm sorry.
Jobs come and go.
852
00:39:52,958 --> 00:39:53,892
Businesses, too.
853
00:39:53,892 --> 00:39:57,062
But anne is--
there's only one anne.
854
00:39:57,062 --> 00:39:57,929
Yeah, it's real easy
855
00:39:57,929 --> 00:39:59,431
for the three of you
to sit there
856
00:39:59,431 --> 00:40:00,632
and tell me to walk away
from the woman I love.
857
00:40:00,632 --> 00:40:02,734
But you know something?
This is my life
858
00:40:02,734 --> 00:40:04,903
we're talking about
here, all right?
859
00:40:04,903 --> 00:40:07,673
My life.
860
00:40:07,673 --> 00:40:09,675
All:
Surprise!
861
00:40:09,675 --> 00:40:11,910
* for he's
a jolly good fellow *
862
00:40:11,910 --> 00:40:14,646
* for he's
a jolly good fellow *
863
00:40:14,646 --> 00:40:17,583
* for he's
a jolly good fellow *
864
00:40:17,583 --> 00:40:20,318
* which nobody can deny *
865
00:40:20,318 --> 00:40:22,387
* which nobody can deny *
866
00:40:22,387 --> 00:40:24,422
what about their lives?
867
00:40:24,422 --> 00:40:27,292
This time next week,
they'll be out of jobs.
868
00:40:27,292 --> 00:40:30,061
Over 200 families
without providers.
869
00:40:30,061 --> 00:40:33,064
Women thrown out
in the freezing cold.
870
00:40:33,064 --> 00:40:36,001
Children going to bed
on empty stomachs.
871
00:40:36,001 --> 00:40:40,071
Well, if you're really
gonna close down the plant,
872
00:40:40,071 --> 00:40:43,208
now's the time to do it.
873
00:40:44,042 --> 00:40:48,379
* for he's
a jolly good fellow *
874
00:40:48,379 --> 00:40:51,216
* which nobody can deny *
875
00:40:51,216 --> 00:40:52,884
man: Big 3-0 tomorrow!
876
00:40:52,884 --> 00:40:53,885
[Cheering]
877
00:40:56,655 --> 00:40:58,389
Let's go have some cake!
878
00:40:58,389 --> 00:41:00,458
Yeah!
879
00:41:03,061 --> 00:41:06,565
As I recall, the first
10 years of marriage
880
00:41:06,565 --> 00:41:09,234
fly by like
no time at all.
881
00:41:09,234 --> 00:41:10,869
Really?
882
00:41:10,869 --> 00:41:12,203
No.
883
00:41:17,776 --> 00:41:20,746
I don't wanna
talk about it.
884
00:41:20,746 --> 00:41:22,681
Ok.
885
00:41:37,462 --> 00:41:38,463
What are you doing?
886
00:41:38,463 --> 00:41:40,298
Cooking.
887
00:41:40,298 --> 00:41:42,634
What are you makin'?
888
00:41:47,305 --> 00:41:49,107
Is it me?
889
00:41:49,107 --> 00:41:54,613
I mean, am I just really bad
at being proposed to?
890
00:42:00,118 --> 00:42:02,320
It couldn't have been worse
than "you win."
891
00:42:02,320 --> 00:42:05,023
Don't underestimate
the guy.
892
00:42:05,023 --> 00:42:07,593
That shithead!
He can't commit.
893
00:42:07,593 --> 00:42:09,828
He can't commit.
It's over.
894
00:42:09,828 --> 00:42:11,029
What do you mean,
he can't commit?
895
00:42:11,029 --> 00:42:13,031
He's constantly asking you
to marry him.
896
00:42:13,031 --> 00:42:14,866
But you're not there
when he does it.
897
00:42:14,866 --> 00:42:16,501
You don't see
what happens to him.
898
00:42:16,501 --> 00:42:18,203
He completely
goes to pieces.
899
00:42:18,203 --> 00:42:20,371
His jaw locks and
his eyes get all big,
900
00:42:20,371 --> 00:42:21,607
and they start
fidgeting.
901
00:42:21,607 --> 00:42:23,408
And he completely goes
to this other place.
902
00:42:23,408 --> 00:42:24,542
It's like
he's not even there.
903
00:42:24,542 --> 00:42:25,543
Shh! Ok, ok!
904
00:42:25,543 --> 00:42:27,879
He's not even there!
Shh!
905
00:42:28,814 --> 00:42:30,949
I know what you need.
906
00:42:35,887 --> 00:42:37,088
i'm not going home
with you.
907
00:42:37,088 --> 00:42:39,290
Come on.
Please?
908
00:42:39,290 --> 00:42:40,425
It'll be good for you.
909
00:42:40,425 --> 00:42:42,861
See, the agony
of being with them
910
00:42:42,861 --> 00:42:44,095
will make whatever
you're going through
911
00:42:44,095 --> 00:42:45,697
feel like nothing.
912
00:42:48,166 --> 00:42:50,501
Ok, but if they start,
913
00:42:50,501 --> 00:42:52,303
you're taking me out
drinking.
914
00:42:52,303 --> 00:42:53,805
Deal.
915
00:42:53,805 --> 00:42:56,074
[Horse whinnying]
916
00:42:56,074 --> 00:42:58,176
marco: Come on, gorilla.
We in manila.
917
00:42:58,176 --> 00:43:01,947
Come on, gorilla!
This is the thrilla!
918
00:43:03,248 --> 00:43:06,685
[Horses whinnying,
hoofbeats thundering]
919
00:43:15,560 --> 00:43:17,729
[Exhales]
920
00:43:17,729 --> 00:43:20,632
[Sinister chuckle]
921
00:43:28,606 --> 00:43:31,242
Well, well.
922
00:43:31,242 --> 00:43:33,144
Hmm.
923
00:43:33,144 --> 00:43:35,647
Well, this is
quite a collection.
924
00:43:35,647 --> 00:43:38,616
Let's land you
a trophy wife.
925
00:43:38,616 --> 00:43:41,019
[Groaning]
926
00:43:41,019 --> 00:43:43,221
Hey, how about
monique?
927
00:43:43,221 --> 00:43:45,023
No. Dull.
928
00:43:46,892 --> 00:43:49,094
It's between stacey and zoe.
I mean...
929
00:43:50,061 --> 00:43:53,031
stacey was terrific, but...
930
00:43:53,031 --> 00:43:55,033
zoe was always there
for me.
931
00:43:55,033 --> 00:43:56,935
Clingy,
i think you said.
932
00:43:56,935 --> 00:43:58,469
Look, forget about
"there for you."
933
00:43:58,469 --> 00:44:00,505
Who do you want to spend
the rest of your life with?
934
00:44:00,505 --> 00:44:02,640
[Sighs]
anne.
935
00:44:02,640 --> 00:44:04,743
[Sighs]
936
00:44:04,743 --> 00:44:06,411
Choose.
937
00:44:08,479 --> 00:44:10,448
stacey.
938
00:44:10,448 --> 00:44:13,218
[Voices shouting,
overlapping]
939
00:44:17,522 --> 00:44:20,726
* my first, my last *
940
00:44:20,726 --> 00:44:23,128
2! 2! 2!
I got 2!
941
00:44:23,128 --> 00:44:25,230
Yeah, right
over here! 2!
942
00:44:25,230 --> 00:44:30,301
* you're the answer
to all my dreams *
943
00:44:32,771 --> 00:44:36,775
* you're my sun, my moon *
944
00:44:36,775 --> 00:44:40,211
* my guiding star *
945
00:44:40,211 --> 00:44:43,982
* you're the first,
you're the last *
946
00:44:43,982 --> 00:44:46,017
* my everything *
947
00:44:47,753 --> 00:44:48,754
jimmie shannon!
948
00:44:48,754 --> 00:44:50,221
stacey.
Long time no see.
949
00:44:50,221 --> 00:44:52,657
Too long.
You look beautiful.
950
00:44:52,657 --> 00:44:56,294
The uh, the hair.
That's new, isn't it?
951
00:44:56,294 --> 00:44:58,463
Said like a true guy.
952
00:44:58,463 --> 00:45:01,800
So, pull up a chair.
953
00:45:01,800 --> 00:45:04,770
Ok. Quiet in your pit
here today, huh?
954
00:45:04,770 --> 00:45:07,072
It's the opec conference,
so we wait.
955
00:45:07,072 --> 00:45:09,274
It's not a great day
for a tour of the exchange.
956
00:45:09,274 --> 00:45:13,745
That--that's not
exactly why i'm here.
957
00:45:13,745 --> 00:45:15,881
Uh, this is gonna
seem kinda sudden,
958
00:45:15,881 --> 00:45:19,284
but something came up
that was completely unexpected,
959
00:45:19,284 --> 00:45:22,353
and I thought about you
because of...
960
00:45:22,353 --> 00:45:26,024
Well, i've always had
great memories of when we dated.
961
00:45:27,658 --> 00:45:29,460
[Telephone rings]
Me, too.
962
00:45:29,460 --> 00:45:31,830
The thing is, my grandfather
passed away last week.
963
00:45:31,830 --> 00:45:34,365
[Gasps]
i'm so sorry.
964
00:45:34,365 --> 00:45:35,934
kuwait walked out!
965
00:45:37,535 --> 00:45:40,138
Buy! Buy!
14 contracts!
966
00:45:40,138 --> 00:45:42,841
14 contracts!
Right here! Right here!
967
00:45:42,841 --> 00:45:45,543
[Voices overlapping]
968
00:45:45,543 --> 00:45:47,412
Yeah, 19 bought! Done!
969
00:45:47,412 --> 00:45:49,414
You were saying
about your grandfather?
970
00:45:49,414 --> 00:45:52,683
He left me some money.
A lot, actually.
971
00:45:52,683 --> 00:45:53,684
5!
972
00:45:53,684 --> 00:45:55,686
A hundred million
dollars!
973
00:45:55,686 --> 00:45:57,488
Sell it!
Sell it! Sell it!
974
00:45:57,488 --> 00:45:59,357
But there's a condition.
975
00:45:59,357 --> 00:46:02,627
Size! Size!
6! 5! 5!
976
00:46:02,627 --> 00:46:04,062
Up 5--
here's the deal.
977
00:46:04,062 --> 00:46:05,096
To get the inheritance,
978
00:46:05,096 --> 00:46:06,131
I gotta be married
by tomorrow.
979
00:46:06,131 --> 00:46:07,065
And I know
it's kind of sudden,
980
00:46:07,065 --> 00:46:09,968
but are you interested?
981
00:46:11,336 --> 00:46:15,406
* i'm just a gigolo,
and everywhere I go *
982
00:46:15,406 --> 00:46:18,276
* people know the part
i'm playing *
983
00:46:18,276 --> 00:46:20,211
she's engaged.
984
00:46:20,211 --> 00:46:23,181
Engaged or married?
'Cause if she's only engaged--
985
00:46:23,181 --> 00:46:26,451
forget about it, all right?
It ain't happening.
986
00:46:26,451 --> 00:46:28,053
So, you'll marry zoe.
987
00:46:28,053 --> 00:46:31,189
She was always there
for you anyway.
988
00:46:32,057 --> 00:46:34,792
[Squeals]
zoe!
989
00:46:34,792 --> 00:46:35,927
I can't breathe.
990
00:46:35,927 --> 00:46:39,697
Oh, me, either.
Oh, i'm so excited.
991
00:46:39,697 --> 00:46:41,766
I can't believe
this is happening.
992
00:46:41,766 --> 00:46:42,934
i've waited so long.
993
00:46:42,934 --> 00:46:45,170
God! zoe!
994
00:46:45,971 --> 00:46:48,373
What about
what's-her-face?
995
00:46:48,373 --> 00:46:50,475
Who?
anne.
996
00:46:50,475 --> 00:46:51,843
anne?
[Exhales]
997
00:46:51,843 --> 00:46:54,412
She--
998
00:46:54,412 --> 00:46:57,248
well, we, uh--
999
00:46:57,248 --> 00:46:59,317
jeez.
1000
00:47:01,552 --> 00:47:03,054
She said no.
1001
00:47:03,054 --> 00:47:06,824
Oh, I am just so thrilled
that you would think of me next.
1002
00:47:10,795 --> 00:47:14,265
Oh, my god.
How far down the list am I?
1003
00:47:14,265 --> 00:47:16,134
Third.
1004
00:47:16,134 --> 00:47:17,568
But what does that
matter? I mean...
1005
00:47:17,568 --> 00:47:19,637
i'm here because of
all the wonderful times
1006
00:47:19,637 --> 00:47:20,838
we had together.
1007
00:47:22,207 --> 00:47:25,643
We did have
some pretty magical times.
1008
00:47:25,643 --> 00:47:28,446
In between you leaving me
every now and then,
1009
00:47:28,446 --> 00:47:29,847
saying I was too clingy.
1010
00:47:29,847 --> 00:47:33,151
zoe, i'm sorry.
I just--
1011
00:47:33,151 --> 00:47:34,419
if you forgive me now
and marry me,
1012
00:47:34,419 --> 00:47:38,089
I promise you I will
never leave you again.
1013
00:47:38,089 --> 00:47:42,227
Swear to god that you will
stay by my side always?
1014
00:47:42,227 --> 00:47:45,463
It'll just be
you and me forever?
1015
00:47:45,463 --> 00:47:48,133
anne: Come on, natalie.
We'll miss the train.
1016
00:47:48,133 --> 00:47:50,468
Jimmie:
anne?
1017
00:47:50,468 --> 00:47:51,970
anne!
1018
00:47:51,970 --> 00:47:54,805
* I never thought
i'd miss you *
1019
00:47:54,805 --> 00:47:58,343
* half as much as I do *
1020
00:48:05,016 --> 00:48:07,018
* and I never thought
i'd feel this way *
1021
00:48:07,018 --> 00:48:08,086
anne! anne!
1022
00:48:08,086 --> 00:48:12,991
* the way I feel about you *
1023
00:48:13,791 --> 00:48:15,226
anne!
[Gasps]
1024
00:48:15,226 --> 00:48:16,861
I thought you were anne.
1025
00:48:16,861 --> 00:48:18,363
Sorry.
That's ok.
1026
00:48:18,363 --> 00:48:19,897
Sorry.
1027
00:48:19,897 --> 00:48:20,898
[Alarm ringing]
1028
00:48:20,898 --> 00:48:21,967
zoe!
1029
00:48:21,967 --> 00:48:24,970
zoe: Clingy!
He calls me clingy!
1030
00:48:24,970 --> 00:48:26,537
* it must be love *
1031
00:48:26,537 --> 00:48:28,339
must be a fire sale.
1032
00:48:29,707 --> 00:48:31,509
* it must be love *
1033
00:48:31,509 --> 00:48:34,179
* love, love *
1034
00:48:34,179 --> 00:48:36,681
* nothing more,
nothing less *
1035
00:48:36,681 --> 00:48:38,984
* love is the best *
1036
00:48:38,984 --> 00:48:42,453
I can't believe you.
zoe was a lock--a lock!
1037
00:48:42,453 --> 00:48:43,989
There's only one man
in the world
1038
00:48:43,989 --> 00:48:45,590
that would tell a broad
she's third on his list
1039
00:48:45,590 --> 00:48:48,726
while he's proposing
to her--jimmie shannon!
1040
00:48:48,726 --> 00:48:50,395
She burned me in effigy.
1041
00:48:50,395 --> 00:48:53,331
rita bites her nails.
You adjust.
1042
00:48:58,336 --> 00:49:00,938
Hey, what's
this one's name?
1043
00:49:00,938 --> 00:49:02,974
ilana?
1044
00:49:02,974 --> 00:49:06,177
Love ilana!
Cute, funny.
1045
00:49:06,177 --> 00:49:08,146
A bit theatrical,
but she'll do.
1046
00:49:08,146 --> 00:49:10,415
Hey, if you happen
to see anne again,
1047
00:49:10,415 --> 00:49:12,317
just remember--
1048
00:49:12,317 --> 00:49:14,352
she's on a plane
to athens.
1049
00:49:14,352 --> 00:49:16,887
Hey, not your shade
of green, jerk off?
1050
00:49:16,887 --> 00:49:18,656
Come on! What am i
doing here?
1051
00:49:18,656 --> 00:49:21,926
Man: Ladies and gentlemen,
the napa express
1052
00:49:21,926 --> 00:49:23,294
is in the station
1053
00:49:23,294 --> 00:49:25,830
and continuing on to redding
and portland, oregon.
1054
00:49:25,830 --> 00:49:30,901
The napa express is departing
immediately at 7:23.
1055
00:49:30,901 --> 00:49:32,337
All aboard!
1056
00:49:45,650 --> 00:49:46,651
[Engine starting]
1057
00:49:46,651 --> 00:49:49,487
anne?
1058
00:49:49,487 --> 00:49:50,721
anne?
1059
00:49:52,723 --> 00:49:54,725
[Sighs]
1060
00:49:54,725 --> 00:49:56,061
anne?
1061
00:50:01,366 --> 00:50:02,567
[Sighs]
1062
00:50:02,567 --> 00:50:03,601
Hmmph.
1063
00:50:07,538 --> 00:50:08,606
What are you doing?
1064
00:50:08,606 --> 00:50:11,542
i'm documenting my first
day of being single.
1065
00:50:11,542 --> 00:50:13,044
Great, 'cause
we just missed our cab.
1066
00:50:13,044 --> 00:50:14,845
You know,
i'm really lucky.
1067
00:50:14,845 --> 00:50:16,981
Because I came
that close
1068
00:50:16,981 --> 00:50:19,650
to making the biggest
mistake of my life--
1069
00:50:19,650 --> 00:50:21,252
that close.
1070
00:50:22,787 --> 00:50:24,355
That close.
1071
00:50:24,355 --> 00:50:25,490
Come on.
1072
00:50:25,490 --> 00:50:27,825
You can tell
the nice cab man.
1073
00:50:27,825 --> 00:50:31,529
[Singing in italian]
1074
00:50:37,868 --> 00:50:38,869
I thought you said
she was dying.
1075
00:50:38,869 --> 00:50:40,638
She is dying.
1076
00:51:10,168 --> 00:51:12,670
[Applause]
1077
00:51:12,670 --> 00:51:14,672
Perfect.
1078
00:51:21,746 --> 00:51:24,615
Crowd:
Encore! Encore!
1079
00:51:24,615 --> 00:51:28,186
Encore! Encore! Encore!
Encore!
1080
00:51:28,186 --> 00:51:29,220
Keep the change.
1081
00:51:29,220 --> 00:51:30,555
Keep the change from a 20?
1082
00:51:30,555 --> 00:51:32,089
Wasn't that
a $4.00 cab ride?
1083
00:51:32,089 --> 00:51:33,724
Well, the poor guy
had to listen to you.
1084
00:51:33,724 --> 00:51:35,560
It's, like, do you think he
went to work tonight going,
1085
00:51:35,560 --> 00:51:37,228
"gee, I sure hope
i get to find out
1086
00:51:37,228 --> 00:51:38,296
what's going on
with anne and jimmie."
1087
00:51:38,296 --> 00:51:39,530
I just wanna know
what you're--
1088
00:51:39,530 --> 00:51:41,799
"maybe if i'm really lucky
i'll find out--"
1089
00:51:41,799 --> 00:51:42,600
see?
Not another word
1090
00:51:42,600 --> 00:51:44,101
out of me
about jimmie, ok?
1091
00:51:44,101 --> 00:51:45,336
Ok.
Ok.
1092
00:51:45,336 --> 00:51:47,405
But, hey, hey, hey.
Let's just not talk
1093
00:51:47,405 --> 00:51:49,106
about this with them, ok?
'Cause i--
1094
00:51:49,106 --> 00:51:51,842
please, god,
make it stop.
1095
00:51:54,679 --> 00:51:55,580
Ah!
1096
00:51:55,580 --> 00:51:57,515
Both: Hi!
Happy anniversary.
1097
00:51:57,515 --> 00:51:59,550
Thank you.
i'll get the bags.
1098
00:51:59,550 --> 00:52:04,088
Oh, dale,
missing you already.
1099
00:52:04,088 --> 00:52:06,391
[Chuckling]
1100
00:52:09,494 --> 00:52:12,330
Ok, how can I say this
politely?
1101
00:52:12,330 --> 00:52:14,465
If you hadn't
walked in here just now,
1102
00:52:14,465 --> 00:52:16,634
i'd have forgotten
you even existed.
1103
00:52:18,068 --> 00:52:20,638
I mean, joey,
you strut onto my stage
1104
00:52:20,638 --> 00:52:23,741
and dangle money
in front of my face
1105
00:52:23,741 --> 00:52:25,075
like i'm gonna swoon,
1106
00:52:25,075 --> 00:52:26,611
when all I even
remember about you
1107
00:52:26,611 --> 00:52:28,346
is we screwed
a couple times.
1108
00:52:28,346 --> 00:52:31,249
And I recall thinking
1109
00:52:31,249 --> 00:52:33,083
you look nice
with your shirt off--
1110
00:52:33,083 --> 00:52:35,620
but then again,
so do I.
1111
00:52:35,620 --> 00:52:37,222
These are completely bent.
They suck.
1112
00:52:37,222 --> 00:52:39,357
She didn't
remember you, huh?
1113
00:52:39,357 --> 00:52:41,359
She did--vaguely.
1114
00:52:41,359 --> 00:52:43,828
Oh, vaguely!
That's good.
1115
00:52:43,828 --> 00:52:44,662
i'll tell you, man.
1116
00:52:44,662 --> 00:52:47,332
What goes around
comes around.
1117
00:52:47,332 --> 00:52:49,634
I have no idea
what you mean by that.
1118
00:52:49,634 --> 00:52:50,435
Yeah, right.
1119
00:52:50,435 --> 00:52:52,337
Oh, I got it.
It's my fault
1120
00:52:52,337 --> 00:52:53,771
that some girl I hooked up
with a few years back
1121
00:52:53,771 --> 00:52:56,241
isn't chomping at the bit
to marry me.
1122
00:52:56,241 --> 00:52:58,509
What goes around
comes around.
1123
00:52:58,509 --> 00:52:59,977
All right, man, come on.
1124
00:52:59,977 --> 00:53:01,246
We need a name
and a number.
1125
00:53:01,246 --> 00:53:03,648
Let's go.
carolyn.
1126
00:53:03,648 --> 00:53:06,551
carolyn? Oh, yeah!
The eternal student.
1127
00:53:06,551 --> 00:53:07,852
The kids will be bright.
1128
00:53:07,852 --> 00:53:10,688
They'll have no friends,
but they'll be bright.
1129
00:53:10,688 --> 00:53:12,923
Flowers.
1130
00:53:19,163 --> 00:53:21,399
I bet you've never
even considered
1131
00:53:21,399 --> 00:53:24,302
the symbolism of
a traditional wedding.
1132
00:53:24,302 --> 00:53:27,638
Give me a break, carolyn.
I--i was an econ major.
1133
00:53:27,638 --> 00:53:29,540
Well, then it's
right up your alley,
1134
00:53:29,540 --> 00:53:30,675
because
that's what it is.
1135
00:53:30,675 --> 00:53:33,444
It is a ritualized
property transfer.
1136
00:53:33,444 --> 00:53:37,682
Father/seller arrives
with daughter/property,
1137
00:53:37,682 --> 00:53:39,784
who is wearing a white
dress to guarantee
1138
00:53:39,784 --> 00:53:43,288
that the merchandise is,
you know, unspoiled.
1139
00:53:43,288 --> 00:53:45,690
And a religious figure
sanctifies the sale,
1140
00:53:45,690 --> 00:53:47,825
and daughter property
becomes wife property.
1141
00:53:47,825 --> 00:53:50,828
It's beautiful, really.
It's just--it's precious.
1142
00:53:50,828 --> 00:53:53,264
Look,
this man/potential groom...
1143
00:53:53,264 --> 00:53:55,099
Doesn't have
the time/energy
1144
00:53:55,099 --> 00:53:59,637
to put up with this feminist/
pseudo-psychological bullshit.
1145
00:53:59,637 --> 00:54:02,239
Yes or no?
1146
00:54:03,641 --> 00:54:05,643
Glad to see
you still got balls.
1147
00:54:05,643 --> 00:54:07,845
I don't believe
in marriage.
1148
00:54:07,845 --> 00:54:08,813
Neither do I, all right?
1149
00:54:08,813 --> 00:54:10,180
That's the beauty
of this offer.
1150
00:54:10,180 --> 00:54:11,382
It's a marriage
1151
00:54:11,382 --> 00:54:13,451
for people who don't
believe in marriage.
1152
00:54:13,451 --> 00:54:16,421
Your outlook, jimmie,
is so totally patriarchal--
1153
00:54:16,421 --> 00:54:17,755
right down
to these roses,
1154
00:54:17,755 --> 00:54:20,224
which are the classic male
overture to seduction.
1155
00:54:20,224 --> 00:54:21,459
See, that's funny,
because, you know,
1156
00:54:21,459 --> 00:54:22,693
I always just
thought of them as flowers.
1157
00:54:22,693 --> 00:54:23,961
I mean, they certainly
smell like flowers.
1158
00:54:23,961 --> 00:54:25,463
No. It's symbolism.
1159
00:54:25,463 --> 00:54:27,932
They just happen to be
the plant's vagina.
1160
00:54:27,932 --> 00:54:30,034
[Groans]
Come on!
1161
00:54:30,034 --> 00:54:31,336
It's true.
1162
00:54:31,336 --> 00:54:34,305
That symbolism is the reason
men give flowers.
1163
00:54:34,305 --> 00:54:38,476
Why would a man give a woman
a symbolic vagina?
1164
00:54:38,476 --> 00:54:40,478
Why wouldn't he?
1165
00:54:40,478 --> 00:54:41,679
It just happens
to signal
1166
00:54:41,679 --> 00:54:43,848
that his intentions
go beyond platonic.
1167
00:54:43,848 --> 00:54:46,083
It lets her know what
he ultimately wants.
1168
00:54:46,083 --> 00:54:48,118
carolyn,
i'm not interested
1169
00:54:48,118 --> 00:54:49,587
in your goddamn vagina,
all right?
1170
00:54:49,587 --> 00:54:51,956
I just want to marry you!
1171
00:54:54,559 --> 00:54:57,495
* hit the road, jack,
and don't ya come back *
1172
00:54:57,495 --> 00:55:00,365
* no more, no more,
no more, no more *
1173
00:55:00,365 --> 00:55:02,367
* hit the road, jack *
1174
00:55:02,367 --> 00:55:05,336
* and don't ya come back
no more *
1175
00:55:05,336 --> 00:55:06,371
* a-what you say? *
1176
00:55:06,371 --> 00:55:07,905
* hit the road, jack *
1177
00:55:07,905 --> 00:55:10,941
* and don't ya come back
no more, no more *
1178
00:55:10,941 --> 00:55:12,977
* no more, no more *
1179
00:55:12,977 --> 00:55:14,111
* hit the road, jack *
1180
00:55:14,111 --> 00:55:16,981
[sputtering, hissing]
1181
00:55:19,950 --> 00:55:21,185
So, thinking ahead,
1182
00:55:21,185 --> 00:55:24,188
if daphne says no,
who do we go for?
1183
00:55:24,188 --> 00:55:26,791
Be serious.
We need daphne.
1184
00:55:26,791 --> 00:55:29,394
I mean, who's left?
monique?
1185
00:55:29,394 --> 00:55:31,529
We need daphne,
all right?
1186
00:55:31,529 --> 00:55:34,264
monique is...Dull.
1187
00:55:34,264 --> 00:55:38,869
Her life is eggplants
and bean sprouts,
1188
00:55:38,869 --> 00:55:42,840
lettuce, brussels
sprouts, broccoli--
1189
00:55:42,840 --> 00:55:46,811
* i'm so sad and lonely *
1190
00:55:46,811 --> 00:55:49,213
* oh, lonely,
oh, lonely, lonely, lonely *
1191
00:55:49,213 --> 00:55:52,750
* won't some sweet mama
come and rescue me *
1192
00:55:52,750 --> 00:55:54,585
* 'cause I ain't so bad *
1193
00:55:54,585 --> 00:55:57,788
oh, this is so exciting!
[Giggles]
1194
00:55:58,789 --> 00:55:59,590
No peeking!
1195
00:55:59,590 --> 00:56:01,392
Oh, well, all right.
1196
00:56:01,392 --> 00:56:02,493
No peeking.
1197
00:56:02,493 --> 00:56:03,494
No, no, not at all.
1198
00:56:03,494 --> 00:56:04,495
All right, there.
1199
00:56:04,495 --> 00:56:05,696
[Giggling]
1200
00:56:05,696 --> 00:56:07,097
Ok.
1201
00:56:07,097 --> 00:56:11,135
Oh. Oh, dale.
Oh, no!
1202
00:56:11,135 --> 00:56:12,970
Go ahead, mo.
Open the box.
1203
00:56:12,970 --> 00:56:14,805
Oh! Oh, I can't!
1204
00:56:14,805 --> 00:56:18,275
Yes, yes, you can!
Open the box.
1205
00:56:18,275 --> 00:56:19,444
Open it!
1206
00:56:19,444 --> 00:56:22,547
Oh! All right.
[Gasps]
1207
00:56:22,547 --> 00:56:26,517
Oh, it's so beautiful!
1208
00:56:26,517 --> 00:56:28,152
You're so beautiful.
1209
00:56:28,152 --> 00:56:29,820
Oh!
1210
00:56:32,457 --> 00:56:34,692
[Moaning, giggling]
1211
00:56:39,864 --> 00:56:41,031
Mom.
1212
00:56:41,031 --> 00:56:43,501
That's why people
don't go out with you.
1213
00:56:43,501 --> 00:56:44,602
[Moaning, giggling
continue]
1214
00:56:44,602 --> 00:56:47,271
Wait. I have to go
to the bathroom.
1215
00:56:47,271 --> 00:56:48,573
[Both giggling]
1216
00:56:48,573 --> 00:56:49,974
Don't be too long.
1217
00:56:51,341 --> 00:56:53,210
i'll be back as quick
as I can.
1218
00:56:53,210 --> 00:56:55,412
[Giggling]
1219
00:56:58,148 --> 00:57:00,451
[Sighs]
1220
00:57:02,720 --> 00:57:03,921
Missing you already!
1221
00:57:05,590 --> 00:57:07,725
natalie and I were talking
about going to get a drink,
1222
00:57:07,725 --> 00:57:08,926
if that's ok with you.
1223
00:57:08,926 --> 00:57:10,928
Ok? You kidding?
1224
00:57:12,597 --> 00:57:13,598
Your mother and i
have got plenty
1225
00:57:13,598 --> 00:57:15,933
to keep ourselves
amused.
1226
00:57:15,933 --> 00:57:17,067
Drink?
Drink!
1227
00:57:17,067 --> 00:57:18,235
[People chattering]
1228
00:57:18,235 --> 00:57:19,870
[Ticking]
1229
00:57:38,455 --> 00:57:39,890
Man:
Move aside.
1230
00:57:39,890 --> 00:57:42,392
[Siren]
1231
00:57:42,392 --> 00:57:44,595
[Scuffling]
1232
00:57:44,595 --> 00:57:45,830
Man:
Through here.
1233
00:57:45,830 --> 00:57:48,365
Come on.
1234
00:57:48,365 --> 00:57:49,900
I got him
from here.
1235
00:57:49,900 --> 00:57:51,669
Get him the hell
into cell 6--
1236
00:57:51,669 --> 00:57:53,437
and nobody talks
to him but me.
1237
00:57:53,437 --> 00:57:54,438
Man:
You got it.
1238
00:57:54,438 --> 00:57:55,873
[Growls]
Hey, hey, hey, hey!
1239
00:57:55,873 --> 00:57:57,441
You think i'm playing some
kind of game with you, huh?
1240
00:57:57,441 --> 00:58:00,377
I don't play good cop, bad cop.
It requires too much patience.
1241
00:58:00,377 --> 00:58:03,180
I go straight to
bad cop, worse cop.
1242
00:58:03,180 --> 00:58:03,981
Now behave.
1243
00:58:03,981 --> 00:58:06,383
You heard the lady--
move it!
1244
00:58:06,383 --> 00:58:07,552
Jimmie shannon!
1245
00:58:07,552 --> 00:58:09,787
daphne.
1246
00:58:09,787 --> 00:58:11,021
See you're still
enjoying your job.
1247
00:58:11,021 --> 00:58:12,189
Yeah.
1248
00:58:12,189 --> 00:58:13,323
You look great.
1249
00:58:13,323 --> 00:58:14,659
[Man groans]
Cop: Hey!
1250
00:58:14,659 --> 00:58:16,460
Did you lose
some weight or something?
1251
00:58:16,460 --> 00:58:17,928
[Man groaning]
1252
00:58:20,297 --> 00:58:22,166
Stay down,
ya stinkin' mope,
1253
00:58:22,166 --> 00:58:25,002
before I hammer your nuts
all the way to your tonsils!
1254
00:58:25,002 --> 00:58:27,204
[Moans]
1255
00:58:27,204 --> 00:58:29,974
12 pounds.
Can you tell?
1256
00:58:29,974 --> 00:58:31,809
[Grunts, groans]
1257
00:58:32,610 --> 00:58:34,478
Aah!
Would you relax?
1258
00:58:34,478 --> 00:58:37,414
Relax? Wait.
Let me get this straight.
1259
00:58:37,414 --> 00:58:39,416
You're saying
take this money
1260
00:58:39,416 --> 00:58:40,618
and give up
any chance
1261
00:58:40,618 --> 00:58:42,486
of ever finding true
and meaningful love?
1262
00:58:42,486 --> 00:58:46,056
Well, i'm only
kind of saying that.
1263
00:58:47,558 --> 00:58:48,726
What is wrong with you?
1264
00:58:48,726 --> 00:58:49,827
What is wrong with me?
1265
00:58:49,827 --> 00:58:51,161
Jimmie,
what is wrong with you?
1266
00:58:51,161 --> 00:58:55,332
I mean, don't you want
to marry someone you love?
1267
00:58:55,332 --> 00:58:57,101
Unfortunately,
for me,
1268
00:58:57,101 --> 00:58:59,704
at this point,
that is not an option.
1269
00:58:59,704 --> 00:59:02,640
Well, fortunately,
for me it is.
1270
00:59:04,842 --> 00:59:06,844
Well, i--i guess i've
always had this dream
1271
00:59:06,844 --> 00:59:08,579
that i'd, you know,
open up my own restaurant
1272
00:59:08,579 --> 00:59:10,848
and kind of have this--
1273
00:59:10,848 --> 00:59:13,050
[laughs] You don't want
to hear about this.
1274
00:59:13,050 --> 00:59:14,652
No, monique, no.
1275
00:59:14,652 --> 00:59:17,888
i'd definitely like
to hear about this.
1276
00:59:17,888 --> 00:59:19,990
Well, it would be
more than a restaurant.
1277
00:59:19,990 --> 00:59:22,459
You know, it would be more
like a new approach to food.
1278
00:59:22,459 --> 00:59:23,828
I mean, take salad.
1279
00:59:23,828 --> 00:59:25,362
People hear "salad,"
and they think lettuce, right?
1280
00:59:25,362 --> 00:59:28,733
And usually iceberg lettuce,
especially americans.
1281
00:59:28,733 --> 00:59:30,167
They don't realize
1282
00:59:30,167 --> 00:59:33,137
just all the different varieties
and kinds of lettuce,
1283
00:59:33,137 --> 00:59:36,106
and all the things
that can be done.
1284
00:59:36,106 --> 00:59:38,275
brussels sprouts.
brussels sprouts.
1285
00:59:38,275 --> 00:59:40,845
So, people go through
their day in kind of a fog,
1286
00:59:40,845 --> 00:59:43,047
but if they really
stopped and looked,
1287
00:59:43,047 --> 00:59:44,615
they'd realize
that the brussels sprout
1288
00:59:44,615 --> 00:59:47,685
is more than just
another green vegetable.
1289
00:59:47,685 --> 00:59:49,620
* tomato, tomato *
1290
00:59:49,620 --> 00:59:52,757
* let's call
the whole thing off *
1291
00:59:52,757 --> 00:59:54,725
* oh, let's call
the whole thing off *
1292
00:59:54,725 --> 00:59:55,960
...cabbage.
1293
00:59:55,960 --> 00:59:58,896
Sid: How could you
strike out 6 times?
1294
00:59:58,896 --> 01:00:00,698
It hasn't been pretty.
1295
01:00:00,698 --> 01:00:02,967
On the last one,
he says he blanked.
1296
01:00:02,967 --> 01:00:04,702
And you mentioned
the money?
1297
01:00:04,702 --> 01:00:06,704
Sid, that's what
happened, all right?
1298
01:00:06,704 --> 01:00:09,273
I just lost
my ability to...
1299
01:00:09,273 --> 01:00:10,908
Carry on a conversation.
1300
01:00:10,908 --> 01:00:12,476
You used to date her!
1301
01:00:12,476 --> 01:00:13,678
So, what do you want
me to do,
1302
01:00:13,678 --> 01:00:15,112
mime the proposal?
1303
01:00:15,112 --> 01:00:15,913
Yes!
1304
01:00:15,913 --> 01:00:17,682
And you mentioned
the money?
1305
01:00:17,682 --> 01:00:20,417
What in hell
kind of women are these?
1306
01:00:20,417 --> 01:00:23,087
Enough, all right?
Where is she?
1307
01:00:24,521 --> 01:00:27,524
[Whispering]
buckley.
1308
01:00:27,524 --> 01:00:29,059
Ok, crunch time.
1309
01:00:29,059 --> 01:00:30,695
Seventh game
of the world series.
1310
01:00:30,695 --> 01:00:33,931
Bottom of the ninth,
two outs, full count.
1311
01:00:33,931 --> 01:00:35,565
This is our last chance.
1312
01:00:35,565 --> 01:00:37,567
There's no tomorrow,
got it?
1313
01:00:37,567 --> 01:00:39,069
4 cliches ago.
1314
01:00:39,069 --> 01:00:42,239
237 jobs, man.
1315
01:00:42,239 --> 01:00:45,242
Just give me the damn
symbolic vaginas.
1316
01:00:46,711 --> 01:00:48,979
You are sick.
1317
01:00:51,415 --> 01:00:53,718
Nice to see you,
buckley.
1318
01:00:53,718 --> 01:00:56,586
Oh, jimmie.
You didn't have to.
1319
01:00:56,586 --> 01:00:57,855
Well, I wanted to.
1320
01:00:57,855 --> 01:01:02,960
Truth is, ever since
we stopped dating i've--
1321
01:01:02,960 --> 01:01:05,162
well, i've thought
about you a lot.
1322
01:01:05,162 --> 01:01:08,498
And what have you
been thinking?
1323
01:01:08,498 --> 01:01:09,599
Well, i've been thinking
1324
01:01:09,599 --> 01:01:12,369
that of all the women
i've dated,
1325
01:01:12,369 --> 01:01:16,173
you are
without question
1326
01:01:16,173 --> 01:01:18,275
the, uh...
1327
01:01:19,276 --> 01:01:21,245
Most poised.
1328
01:01:21,245 --> 01:01:23,347
i'm sure you're right.
1329
01:01:23,347 --> 01:01:27,117
Yeah.
And lately i've...
1330
01:01:27,117 --> 01:01:29,519
Realized I could use
more poise in my life.
1331
01:01:29,519 --> 01:01:31,488
[Clears throat]
1332
01:01:31,488 --> 01:01:32,757
Jimmie,
what are you doing?
1333
01:01:32,757 --> 01:01:35,092
You must be wondering
what we're doing here.
1334
01:01:35,092 --> 01:01:36,226
No.
1335
01:01:36,226 --> 01:01:37,361
No?
1336
01:01:37,361 --> 01:01:38,262
roy o'dell told me
1337
01:01:38,262 --> 01:01:40,497
all about
your grandfather's will.
1338
01:01:40,497 --> 01:01:41,966
i'll marry you.
1339
01:01:41,966 --> 01:01:44,168
You will?
Mmm.
1340
01:01:44,168 --> 01:01:45,569
I mean,
j-just like that?
1341
01:01:45,569 --> 01:01:47,237
Mm-hmm.
1342
01:01:47,237 --> 01:01:50,040
The hale-winter
family situation is eroding.
1343
01:01:50,040 --> 01:01:52,342
We could use an infusion.
1344
01:01:52,342 --> 01:01:55,379
Sacrifices must be made.
1345
01:01:57,681 --> 01:01:59,750
[Stamps out cigarette]
1346
01:01:59,750 --> 01:02:01,018
Get up, jimmie.
1347
01:02:06,223 --> 01:02:08,725
[Man singing in spanish
to salsa beat]
1348
01:02:18,502 --> 01:02:21,705
[Laughing]
1349
01:02:21,705 --> 01:02:24,474
Oy.
1350
01:02:24,474 --> 01:02:26,043
Ah!
1351
01:02:27,044 --> 01:02:29,780
[Laughing] Ok.
Oh, my goodness.
1352
01:02:32,449 --> 01:02:34,618
[Squeals, laughs]
1353
01:02:34,618 --> 01:02:37,487
Oh, this is fun!
1354
01:02:39,890 --> 01:02:42,259
i'd forgotten how much fun
this can be!
1355
01:02:42,259 --> 01:02:45,429
It took you 22 san miguels
to realize that?
1356
01:02:45,429 --> 01:02:47,564
Really nice guys,
huh?
1357
01:02:47,564 --> 01:02:48,698
Mm-hmm.
1358
01:02:48,698 --> 01:02:52,102
Viable choices.
[Squeals]
1359
01:02:57,074 --> 01:03:00,077
[Woman singing ballad]
1360
01:03:06,750 --> 01:03:08,318
Um...
1361
01:03:10,154 --> 01:03:12,156
Can I cut in?
Yeah.
1362
01:03:12,156 --> 01:03:16,760
Cut in. Hi.
Oh, god.
1363
01:03:16,760 --> 01:03:19,897
Oh, god.
1364
01:03:19,897 --> 01:03:21,165
[Sighs]
1365
01:03:21,165 --> 01:03:23,200
How come mom and dad
like each other so much?
1366
01:03:23,200 --> 01:03:25,335
I know.
1367
01:03:27,237 --> 01:03:30,274
It's hard to take,
but it would be really--
1368
01:03:30,274 --> 01:03:32,776
it would be
really nice to have.
1369
01:03:32,776 --> 01:03:34,011
Yeah.
1370
01:03:34,011 --> 01:03:37,882
For those of us who
don't already have it.
1371
01:03:40,717 --> 01:03:41,919
Hey, where's marco?
1372
01:03:41,919 --> 01:03:45,890
He went to pick up
buckley's dress.
1373
01:03:45,890 --> 01:03:48,893
It's been on standby
1374
01:03:48,893 --> 01:03:50,827
since the family
picassos
1375
01:03:50,827 --> 01:03:52,897
went up for auction.
1376
01:03:52,897 --> 01:03:55,832
One hundred million
dollars.
1377
01:03:55,832 --> 01:03:58,035
[Sighs] One hundred
million dollars!
1378
01:03:58,035 --> 01:04:02,706
One-zero-zero
million dollars.
1379
01:04:02,706 --> 01:04:06,877
10 times 10
million dollars.
1380
01:04:06,877 --> 01:04:12,549
100 million dollars.
1381
01:04:13,617 --> 01:04:15,886
J-just remember,
1382
01:04:15,886 --> 01:04:19,189
buckley can be
very loving.
1383
01:04:21,225 --> 01:04:25,195
Uh, father, would you
zip me, please?
1384
01:04:25,195 --> 01:04:27,264
[String quartet playing]
1385
01:04:33,870 --> 01:04:36,040
[Zips]
1386
01:04:37,541 --> 01:04:39,609
[Clears throat]
1387
01:04:42,779 --> 01:04:46,216
Ok, i'm ready.
1388
01:04:48,953 --> 01:04:50,988
Assembled mourners--
1389
01:04:50,988 --> 01:04:53,657
uh, wrong service, father.
1390
01:04:53,657 --> 01:04:55,892
Oh, is it?
1391
01:05:00,097 --> 01:05:02,099
100 million dollars.
100 million dollars.
1392
01:05:02,099 --> 01:05:03,500
100 million dollars.
1393
01:05:03,500 --> 01:05:06,903
Dearest, any, uh, chance
you could say that silently?
1394
01:05:06,903 --> 01:05:08,205
Why don't we skip
the pet names?
1395
01:05:08,205 --> 01:05:09,473
This is a business
arrangement,
1396
01:05:09,473 --> 01:05:10,374
pure and simple.
1397
01:05:10,374 --> 01:05:12,509
It's a little more
than that.
1398
01:05:12,509 --> 01:05:14,378
We'll be spending
a lot of time together.
1399
01:05:14,378 --> 01:05:15,879
I don't see why.
1400
01:05:15,879 --> 01:05:17,147
You'll keep your
place in the city,
1401
01:05:17,147 --> 01:05:18,382
i'll stay in marin,
and we'll see each other
1402
01:05:18,382 --> 01:05:19,649
when we absolutely
need to.
1403
01:05:19,649 --> 01:05:22,052
Dearly beloved,
we are gathered here today--
1404
01:05:22,052 --> 01:05:23,587
i'm sorry, father.
1405
01:05:23,587 --> 01:05:25,855
roy, what did you tell her
about the will's provisions?
1406
01:05:25,855 --> 01:05:30,260
I--i don't recall
my exact words.
1407
01:05:30,260 --> 01:05:33,263
We can only spend
one night apart a month.
1408
01:05:34,631 --> 01:05:36,600
One night together
a month.
1409
01:05:40,304 --> 01:05:41,105
Pardon me.
1410
01:05:41,105 --> 01:05:43,140
Sid:
Nice job.
1411
01:05:45,075 --> 01:05:47,277
[String quartet
stops playing]
1412
01:05:50,747 --> 01:05:52,149
Now, does the will
require
1413
01:05:52,149 --> 01:05:53,483
that we sleep
in the same bed,
1414
01:05:53,483 --> 01:05:56,453
or would, say, twin beds
create a problem?
1415
01:05:56,453 --> 01:05:58,422
No, none at all.
1416
01:05:58,422 --> 01:06:01,025
Opposite wings
in a enormous manor?
1417
01:06:01,025 --> 01:06:04,461
As long as you're
under the same roof.
1418
01:06:13,903 --> 01:06:15,205
Continue, please,
father.
1419
01:06:15,205 --> 01:06:16,206
[String quartet resumes]
1420
01:06:16,206 --> 01:06:17,907
Don't worry.
We'll adjust.
1421
01:06:17,907 --> 01:06:20,310
That will hardly
be necessary.
1422
01:06:20,310 --> 01:06:22,512
3 years will be over
before we know it.
1423
01:06:22,512 --> 01:06:23,580
Oh, lord.
1424
01:06:23,580 --> 01:06:24,581
3?
Go on, go on.
1425
01:06:24,581 --> 01:06:26,783
To join these people
in holy matrimony--
1426
01:06:26,783 --> 01:06:29,753
excuse me, father.
roy?
1427
01:06:29,753 --> 01:06:34,058
I--i may have misspoken.
1428
01:06:34,058 --> 01:06:37,794
The marriage
has to last longer.
1429
01:06:37,794 --> 01:06:39,729
roy!
10 years.
1430
01:06:39,729 --> 01:06:41,098
A decade?
1431
01:06:43,367 --> 01:06:44,934
Pardon me.
1432
01:06:44,934 --> 01:06:47,537
[String quartet
stops playing]
1433
01:06:52,409 --> 01:06:54,578
And in 10 years
i go free?
1434
01:06:54,578 --> 01:06:56,413
Free as a bird!
1435
01:06:57,481 --> 01:06:59,316
With my half
of the estate?
1436
01:06:59,316 --> 01:07:00,550
Yes.
1437
01:07:05,955 --> 01:07:08,692
[String quartet resumes]
1438
01:07:08,692 --> 01:07:09,826
[Sighs]
1439
01:07:09,826 --> 01:07:11,828
And I can live anywhere
and with anyone I want?
1440
01:07:11,828 --> 01:07:13,197
If you choose,
1441
01:07:13,197 --> 01:07:16,266
you can leave the children
and move to afghanistan.
1442
01:07:16,266 --> 01:07:18,435
Father:
Do you, jimmie...
1443
01:07:18,435 --> 01:07:19,269
Children?
1444
01:07:19,269 --> 01:07:21,138
Don't worry.
You have 5 years.
1445
01:07:21,138 --> 01:07:23,740
Take this buckley...
1446
01:07:25,509 --> 01:07:27,144
[Groans]
1447
01:07:45,262 --> 01:07:47,030
100 million dollars.
1448
01:07:47,030 --> 01:07:48,898
buckley?
1449
01:07:48,898 --> 01:07:51,201
Children within 5 years.
1450
01:07:54,104 --> 01:07:56,140
100 million dollars.
1451
01:07:56,140 --> 01:07:57,807
Children within 5 years.
1452
01:07:57,807 --> 01:07:58,875
[Engine starts]
1453
01:07:58,875 --> 01:08:00,244
One kid, that's all!
1454
01:08:00,244 --> 01:08:02,546
Do like the english.
As soon as he can crawl,
1455
01:08:02,546 --> 01:08:04,781
ship him off
to boarding school.
1456
01:08:04,781 --> 01:08:06,750
You can have
an epidural!
1457
01:08:06,750 --> 01:08:08,785
[Tires screeching]
1458
01:08:08,785 --> 01:08:11,288
roy, let's go.
1459
01:08:11,288 --> 01:08:14,724
i've got to fill out
some paperwork.
1460
01:08:14,724 --> 01:08:16,560
What paperwork?
1461
01:08:16,560 --> 01:08:18,562
What are you
talking about?
1462
01:08:18,562 --> 01:08:20,096
Freeze the company's
accounts
1463
01:08:20,096 --> 01:08:21,698
to prepare it for sale.
1464
01:08:21,698 --> 01:08:24,201
You're cutting us off
without a goddamn dime!
1465
01:08:24,201 --> 01:08:26,436
You think I want to?
1466
01:08:26,436 --> 01:08:28,338
We won't get paid
without that money.
1467
01:08:28,338 --> 01:08:29,506
i'll lose my home.
1468
01:08:29,506 --> 01:08:32,409
So if I act illegally,
i'll lose mine!
1469
01:08:32,409 --> 01:08:35,779
Hey, you have 3 homes!
1470
01:08:35,779 --> 01:08:37,046
i'm a lawyer.
1471
01:08:37,046 --> 01:08:38,648
Look, there's still
17 hours, all right?
1472
01:08:38,648 --> 01:08:40,284
Let's not panic.
1473
01:08:40,284 --> 01:08:41,751
i'll think of someone.
1474
01:08:41,751 --> 01:08:42,619
Well, you better.
1475
01:08:42,619 --> 01:08:44,554
We've got our backs
to the wall.
1476
01:08:44,554 --> 01:08:47,957
Time for desperate measures.
What about my daughter?
1477
01:08:47,957 --> 01:08:49,926
Absolutely not.
1478
01:08:49,926 --> 01:08:50,994
Why not?
1479
01:08:50,994 --> 01:08:52,696
She's isn't
good enough for you?
1480
01:08:52,696 --> 01:08:54,731
She's 15!
1481
01:08:54,731 --> 01:08:56,065
Well, it's pretty late
in the game
1482
01:08:56,065 --> 01:08:57,834
for you to be
mr. choosy.
1483
01:08:57,834 --> 01:08:58,868
[Sighs]
1484
01:08:58,868 --> 01:09:01,104
roy, give me
a lift home.
1485
01:09:01,104 --> 01:09:04,741
i'm too disgusted
to drive.
1486
01:09:26,162 --> 01:09:30,099
From now on, we're
only dating divorcés.
1487
01:09:30,099 --> 01:09:32,502
[Laughing]
Why?
1488
01:09:32,502 --> 01:09:34,971
'Cause we'll know
they're already ready.
1489
01:09:34,971 --> 01:09:36,773
[Both laughing]
1490
01:09:36,773 --> 01:09:39,909
Or widowers, then.
Can't forget the widowers.
1491
01:09:39,909 --> 01:09:42,712
Yeah. If only jimmie
had one dead wife, right?
1492
01:09:42,712 --> 01:09:44,981
Then he'd be ready.
1493
01:09:44,981 --> 01:09:46,082
Or two.
Or two.
1494
01:09:46,082 --> 01:09:48,252
Imagine
if he had two. Boy.
1495
01:09:48,252 --> 01:09:50,520
Yeah, then you guys
would be married, huh?
1496
01:09:55,225 --> 01:09:57,294
Do you think he'll call?
1497
01:09:57,294 --> 01:10:00,129
annie, he doesn't even
know you're here.
1498
01:10:00,129 --> 01:10:03,567
Yeah, that's right.
1499
01:10:03,567 --> 01:10:09,205
Can you imagine jimmie
at that salsa club tonight?
1500
01:10:10,674 --> 01:10:11,775
Oh, my god.
1501
01:10:11,775 --> 01:10:14,611
Trying to do that
rico suave dip move?
1502
01:10:14,611 --> 01:10:18,448
Oh, my gosh.
The riverdancer who's hot.
1503
01:10:18,448 --> 01:10:20,617
He always, always
kicks me in the shins,
1504
01:10:20,617 --> 01:10:24,721
and he scrunches my toes.
1505
01:10:24,721 --> 01:10:28,057
Yeah, that would have been
hysterical to watch him try.
1506
01:10:28,057 --> 01:10:30,026
Call him.
1507
01:10:30,026 --> 01:10:32,762
What do you mean,
call him?
1508
01:10:35,465 --> 01:10:38,234
Ok.
What do I say?
1509
01:10:40,504 --> 01:10:41,771
That you love him,
1510
01:10:41,771 --> 01:10:44,641
and you'll keep
seeing each other...
1511
01:10:44,641 --> 01:10:47,977
As long as
he doesn't propose.
1512
01:11:02,225 --> 01:11:04,260
That's it!
That is it!
1513
01:11:04,260 --> 01:11:05,329
Calm down.
1514
01:11:05,329 --> 01:11:07,196
The sun!
The sun, it's rising!
1515
01:11:07,196 --> 01:11:08,998
marco, marco,
just sit down, all right?
1516
01:11:08,998 --> 01:11:10,534
The important thing
is to find me a bride.
1517
01:11:10,534 --> 01:11:12,135
Ok? Now,
i'm thinking here.
1518
01:11:12,135 --> 01:11:13,470
You're thinking?
1519
01:11:13,470 --> 01:11:15,405
[Laughing]
Well, zippity-doo-dah!
1520
01:11:15,405 --> 01:11:16,773
Hey, he's thinking!
1521
01:11:16,773 --> 01:11:20,143
I--i hear the flowers
bursting into song!
1522
01:11:20,143 --> 01:11:22,145
Ha ha ha ha ha!
Hey, hey, listen.
1523
01:11:22,145 --> 01:11:23,347
marco!
1524
01:11:23,347 --> 01:11:25,649
One moment, sir.
The wheels are turning.
1525
01:11:25,649 --> 01:11:29,152
Ah, yes! Proof positive
indeed that there is a god.
1526
01:11:29,152 --> 01:11:30,219
You know why?
1527
01:11:30,219 --> 01:11:31,955
Because my friend
jimmie shannon
1528
01:11:31,955 --> 01:11:34,524
has finally experienced
brain activity.
1529
01:11:34,524 --> 01:11:38,294
Hey, hey! Let's hear
what he has to say, huh?
1530
01:11:38,294 --> 01:11:40,129
Pray, do tell.
1531
01:11:40,129 --> 01:11:42,065
It's not them.
It's me.
1532
01:11:42,065 --> 01:11:46,703
They can see it in my face,
just like anne.
1533
01:11:46,703 --> 01:11:50,073
They know I don't want
to get married.
1534
01:11:51,441 --> 01:11:52,476
That's it.
1535
01:11:52,476 --> 01:11:53,877
Where you going?
1536
01:11:53,877 --> 01:11:56,145
To get you a wife.
1537
01:11:56,145 --> 01:11:58,915
Well--
alone.
1538
01:11:58,915 --> 01:12:01,317
You think i'm gonna sit back
and let you pick my wife?
1539
01:12:01,317 --> 01:12:02,519
Hey, it's
our only hope.
1540
01:12:02,519 --> 01:12:03,987
What the hell
is that supposed to mean?
1541
01:12:03,987 --> 01:12:07,524
You know how many times
you've proposed now? 10!
1542
01:12:08,725 --> 01:12:10,860
No, 9, and
that includes anne.
1543
01:12:10,860 --> 01:12:13,463
Excuse me.
10.
1544
01:12:13,463 --> 01:12:15,999
What am I supposed to do,
just wait here?
1545
01:12:15,999 --> 01:12:18,935
Just be at st. peter
and paul church at 5:00.
1546
01:12:18,935 --> 01:12:20,336
i'll have someone.
1547
01:12:20,336 --> 01:12:23,807
Don't forget the priest.
And happy birthday!
1548
01:12:23,807 --> 01:12:25,141
[Line ringing]
1549
01:12:25,141 --> 01:12:27,010
He's still not there!
1550
01:12:27,010 --> 01:12:28,645
natalie: Leave a message
on the answering machine.
1551
01:12:28,645 --> 01:12:30,113
It's not picking up.
1552
01:12:30,113 --> 01:12:31,314
Oh, no.
1553
01:12:31,314 --> 01:12:32,916
The next train
doesn't leave until 1:15.
1554
01:12:32,916 --> 01:12:34,083
You're kidding!
1555
01:12:34,083 --> 01:12:35,084
No.
1556
01:12:35,084 --> 01:12:36,686
Well, let's go anyway.
1557
01:12:36,686 --> 01:12:37,687
Ok.
1558
01:12:39,456 --> 01:12:41,658
[Trip hammer pounding]
1559
01:12:43,026 --> 01:12:44,894
So much for sleeping.
1560
01:12:44,894 --> 01:12:47,096
What time did you say
we can get into that church?
1561
01:12:47,096 --> 01:12:49,365
2:30.
1562
01:12:51,067 --> 01:12:53,069
That gives us hours.
1563
01:12:53,069 --> 01:12:55,004
You got any ideas?
1564
01:13:21,230 --> 01:13:23,266
[Sighs]
1565
01:13:23,266 --> 01:13:26,636
They all make it
look so easy.
1566
01:13:26,636 --> 01:13:27,871
Priest:
Been a long night, huh?
1567
01:13:27,871 --> 01:13:29,773
No kidding.
1568
01:13:29,773 --> 01:13:31,808
It's grueling out there.
1569
01:13:31,808 --> 01:13:34,277
You definitely made
the right decision,
1570
01:13:34,277 --> 01:13:36,646
as far as the whole
celibacy thing.
1571
01:13:36,646 --> 01:13:38,615
I believe
we were put here
1572
01:13:38,615 --> 01:13:41,084
to love and cherish
one another.
1573
01:13:41,084 --> 01:13:42,486
Sharing your life
with someone you love
1574
01:13:42,486 --> 01:13:44,521
is a blessing.
1575
01:13:44,521 --> 01:13:47,423
Somebody very wise
taught me that.
1576
01:13:47,423 --> 01:13:48,892
jesus?
1577
01:13:48,892 --> 01:13:50,494
My wife.
1578
01:13:50,494 --> 01:13:52,829
You're married?
1579
01:13:52,829 --> 01:13:56,566
I was happily married
for 26 years.
1580
01:13:56,566 --> 01:13:59,235
I only put on this collar
when my wife died.
1581
01:13:59,235 --> 01:14:03,540
i'm the father of 4
and the grandfather of 10.
1582
01:14:03,540 --> 01:14:08,011
A priest with grandchildren.
That's the youngest.
1583
01:14:08,978 --> 01:14:11,915
Took his first steps
last tuesday.
1584
01:14:11,915 --> 01:14:13,382
Getting married
1585
01:14:13,382 --> 01:14:16,452
was one of the best
things I ever did.
1586
01:14:17,453 --> 01:14:19,656
You know,
it's a wonderful thing,
1587
01:14:19,656 --> 01:14:21,858
as time goes by,
to be with someone
1588
01:14:21,858 --> 01:14:24,728
who looks into your face
when you've gotten old
1589
01:14:24,728 --> 01:14:27,597
and still sees what
you think you look like.
1590
01:14:29,165 --> 01:14:33,436
* the first time *
1591
01:14:33,436 --> 01:14:37,607
* ever I saw your face *
1592
01:14:43,479 --> 01:14:46,883
* I thought the sun *
1593
01:14:48,885 --> 01:14:56,492
* rose in your eyes *
1594
01:15:00,764 --> 01:15:03,499
* your face *
1595
01:15:03,499 --> 01:15:04,634
welcome
to the other side.
1596
01:15:04,634 --> 01:15:07,637
* your face *
1597
01:15:07,637 --> 01:15:08,805
* your face *
1598
01:15:08,805 --> 01:15:11,908
best thing
you ever did, huh?
1599
01:15:15,378 --> 01:15:20,717
* your face *
1600
01:15:21,585 --> 01:15:22,586
woman:
Hello?
1601
01:15:22,586 --> 01:15:24,220
Who's this?
1602
01:15:24,220 --> 01:15:25,254
Who's this?
1603
01:15:25,254 --> 01:15:26,355
It's anne.
1604
01:15:26,355 --> 01:15:28,191
Oh, anne!
It's rita.
1605
01:15:28,191 --> 01:15:30,393
Hey, mr. all-nighter.
1606
01:15:30,393 --> 01:15:34,363
It's anne
looking for jimmie.
1607
01:15:34,363 --> 01:15:36,666
[Coughing]
1608
01:15:36,666 --> 01:15:38,702
anne! How's greece?
1609
01:15:38,702 --> 01:15:41,537
Oh, hi, marco.
Where's jimmie?
1610
01:15:41,537 --> 01:15:43,539
He's not home?
We were out.
1611
01:15:43,539 --> 01:15:44,774
You know, boy stuff.
1612
01:15:44,774 --> 01:15:46,676
And you ended up
with his phone.
1613
01:15:46,676 --> 01:15:48,244
What did you do
to him?
1614
01:15:48,244 --> 01:15:50,079
Hey, take it easy.
1615
01:15:50,079 --> 01:15:52,515
You going to athens
nearly cost me my job--
1616
01:15:52,515 --> 01:15:54,651
not to mention
breaking his heart.
1617
01:15:56,519 --> 01:15:58,988
Well, um,
i--i didn't go.
1618
01:15:58,988 --> 01:16:00,389
I didn't go.
I never went.
1619
01:16:00,389 --> 01:16:01,357
i'm here
in mendocino with--
1620
01:16:01,357 --> 01:16:02,759
annie!
1621
01:16:02,759 --> 01:16:03,960
Yeah, ok.
With natalie.
1622
01:16:03,960 --> 01:16:05,962
We're taking
the 1:15 home,
1623
01:16:05,962 --> 01:16:10,433
so can you find jimmie,
and, um, will you--
1624
01:16:10,433 --> 01:16:12,435
well, find jimmie
and just tell him
1625
01:16:12,435 --> 01:16:13,970
that I really, really
1626
01:16:13,970 --> 01:16:16,172
want to see him
for dinner, ok?
1627
01:16:16,172 --> 01:16:18,307
Yeah.
Ok. Thanks.
1628
01:16:18,307 --> 01:16:19,375
[Train horn blows]
1629
01:16:19,375 --> 01:16:21,611
Hurry!
1630
01:16:23,680 --> 01:16:26,549
So, this is where
i'm gonna tie the knot--
1631
01:16:26,549 --> 01:16:29,986
me and marco's
mystery bride.
1632
01:16:31,120 --> 01:16:34,257
Why don't you try
to get some sleep?
1633
01:16:34,257 --> 01:16:38,728
If I shut my eyes,
i'll want to sleep forever.
1634
01:16:38,728 --> 01:16:41,731
Well, you got
about 3 hours.
1635
01:16:44,367 --> 01:16:46,569
Here. Hold on. Here.
1636
01:16:46,569 --> 01:16:48,672
There you go.
1637
01:16:49,739 --> 01:16:51,675
Maybe when you wake up...
1638
01:16:54,010 --> 01:16:57,013
The world will look
a lot different.
1639
01:17:03,152 --> 01:17:06,155
roy: So, they
get in at 5:50.
1640
01:17:06,155 --> 01:17:07,691
Which leaves us
only 15 minutes
1641
01:17:07,691 --> 01:17:10,326
to get to the church
and get them married.
1642
01:17:10,326 --> 01:17:11,527
Tight, but doable.
1643
01:17:11,527 --> 01:17:13,162
Does she know
about last night?
1644
01:17:13,162 --> 01:17:15,732
Like i'm gonna tell her.
That's jimmie's problem.
1645
01:17:15,732 --> 01:17:18,067
If he had had more balls
in the first place--
1646
01:17:18,067 --> 01:17:20,369
the thing is,
he's not home,
1647
01:17:20,369 --> 01:17:21,537
and I have
his cell phone.
1648
01:17:21,537 --> 01:17:22,538
Have you heard
from him?
1649
01:17:22,538 --> 01:17:24,173
Not a word.
1650
01:17:24,173 --> 01:17:28,544
Oh! Good news, darlin'.
You're off the hook.
1651
01:17:28,544 --> 01:17:29,946
[Chuckling]
1652
01:17:29,946 --> 01:17:31,347
Well, I guess the only thing
is to get to the church.
1653
01:17:31,347 --> 01:17:32,381
What?
1654
01:17:32,381 --> 01:17:33,616
There'll be some
disappointed brides there,
1655
01:17:33,616 --> 01:17:35,118
but, hey,
they'll get over it.
1656
01:17:35,118 --> 01:17:35,919
Some?
1657
01:17:35,919 --> 01:17:37,921
Half a dozen,
a dozen, tops.
1658
01:17:37,921 --> 01:17:40,256
I put an ad
in the classifieds.
1659
01:17:40,256 --> 01:17:42,158
Very good thinking.
1660
01:17:42,158 --> 01:17:44,127
Thanks. It cost me
some bucks.
1661
01:17:44,127 --> 01:17:46,429
Plus I had to send them
a picture.
1662
01:17:46,429 --> 01:17:49,098
For the classified?
1663
01:17:58,942 --> 01:18:01,544
* could you be loved *
1664
01:18:01,544 --> 01:18:04,280
"could you love
this man for 100--"
1665
01:18:04,280 --> 01:18:06,115
what? What is this?
1666
01:18:06,115 --> 01:18:08,752
Read it!
Did you see this?
1667
01:18:08,752 --> 01:18:11,687
Oh, no way! Go on!
1668
01:18:12,956 --> 01:18:16,726
* and be loved *
1669
01:18:18,494 --> 01:18:20,363
* don't let them fool you *
1670
01:18:26,970 --> 01:18:30,106
* or even try
to school you *
1671
01:18:31,808 --> 01:18:33,943
* oh, no *
1672
01:18:37,546 --> 01:18:39,582
* we've got to find a home *
1673
01:18:39,582 --> 01:18:40,950
* so go to hell *
1674
01:18:40,950 --> 01:18:44,253
* if what you're thinkin'
leaves me crying *
1675
01:18:45,721 --> 01:18:48,992
* love would never
leave us alone *
1676
01:18:48,992 --> 01:18:53,329
* the darkness
must come out the light *
1677
01:18:53,329 --> 01:18:55,098
[squeals]
1678
01:18:55,098 --> 01:18:59,268
* could you be loved *
1679
01:19:00,303 --> 01:19:02,972
* and be loved *
1680
01:19:02,972 --> 01:19:07,743
* lonely road is rocky,
and you may stumble, too *
1681
01:19:07,743 --> 01:19:09,745
* so while
you point your fingers *
1682
01:19:09,745 --> 01:19:12,548
* someone else
is judging you *
1683
01:19:12,548 --> 01:19:14,717
* could you be, could you be,
could you be loved *
1684
01:19:14,717 --> 01:19:16,953
* could you be,
could you be loved *
1685
01:19:16,953 --> 01:19:19,155
* could you be, could you be,
could you be loved *
1686
01:19:19,155 --> 01:19:22,325
* could you be,
could you be loved *
1687
01:19:23,126 --> 01:19:27,263
* could you be loved *
1688
01:19:27,263 --> 01:19:27,897
hmm.
1689
01:19:27,897 --> 01:19:30,166
* and be loved *
1690
01:19:32,201 --> 01:19:33,469
* could you be loved *
1691
01:19:33,469 --> 01:19:35,071
what time is it?
1692
01:19:35,071 --> 01:19:37,040
Uh, I got 10
to 5:00.
1693
01:19:37,040 --> 01:19:40,209
Who said you could
speak, asshole?
1694
01:19:40,209 --> 01:19:41,911
Look, this is
not my fault.
1695
01:19:41,911 --> 01:19:43,847
I only put an ad
in the classifieds.
1696
01:19:43,847 --> 01:19:45,281
Hey, maybe
we could sue.
1697
01:19:45,281 --> 01:19:46,182
[Growling]
1698
01:19:46,182 --> 01:19:48,217
Shut up! Shut up!
Shut up!
1699
01:19:48,217 --> 01:19:49,785
Or I swear i'll break
your scrawny neck
1700
01:19:49,785 --> 01:19:52,321
with my bare hands!
1701
01:19:52,321 --> 01:19:55,224
According to him--
who better remain silent--
1702
01:19:55,224 --> 01:19:58,361
anne'll be here by 6:00
at the latest.
1703
01:19:58,361 --> 01:20:00,363
We got 5 minutes
for a wedding service.
1704
01:20:00,363 --> 01:20:03,967
If we keep the church,
we're golden.
1705
01:20:03,967 --> 01:20:06,002
What the hell?
1706
01:20:06,002 --> 01:20:07,303
[Women chattering]
1707
01:20:07,303 --> 01:20:10,173
Oh, poor jimmie.
1708
01:20:10,173 --> 01:20:11,474
Oops.
1709
01:20:11,474 --> 01:20:12,508
[Organ music playing]
1710
01:20:12,508 --> 01:20:14,510
[Women chattering]
1711
01:20:22,585 --> 01:20:24,587
Oh! Get off my train!
1712
01:20:27,290 --> 01:20:29,292
Hello, handsome.
1713
01:20:29,292 --> 01:20:30,826
Shh!
1714
01:20:30,826 --> 01:20:33,696
Well, hello there!
1715
01:20:33,696 --> 01:20:34,998
Let's get the hell
out of here, huh?
1716
01:20:34,998 --> 01:20:36,132
I got my bike
outside.
1717
01:20:36,132 --> 01:20:37,766
Don't even think
about it.
1718
01:20:37,766 --> 01:20:39,035
Let go, you freak!
1719
01:20:39,035 --> 01:20:40,736
"Freak"?
He's mine, you hippo!
1720
01:20:40,736 --> 01:20:41,770
In your dreams!
1721
01:20:41,770 --> 01:20:42,838
Take it easy!
1722
01:20:42,838 --> 01:20:45,875
Oh, johnnie,
johnnie!
1723
01:20:45,875 --> 01:20:47,710
Pick me!
i'll make you so happy.
1724
01:20:47,710 --> 01:20:48,844
It was like you were
dead in heaven!
1725
01:20:48,844 --> 01:20:49,879
It's "jimmie."
1726
01:20:49,879 --> 01:20:52,015
You're
my last chance!
1727
01:20:52,015 --> 01:20:54,017
[Sobs]
My last chance!
1728
01:20:54,017 --> 01:20:55,351
princeton university,
mr. shannon--
1729
01:20:55,351 --> 01:20:57,053
the same college
as brooke shields.
1730
01:20:57,053 --> 01:21:00,356
Hey, he didn't say nothing
in the paper about education.
1731
01:21:00,356 --> 01:21:01,590
Is that important?
1732
01:21:01,590 --> 01:21:03,859
Yes, you have to tell us
how you're choosing.
1733
01:21:03,859 --> 01:21:04,860
Yeah!
1734
01:21:04,860 --> 01:21:06,162
Yeah, we need
criteria!
1735
01:21:06,162 --> 01:21:09,732
Fair is fair, honey.
Come on. Give us criteria!
1736
01:21:09,732 --> 01:21:12,635
All:
Criteria! Criteria!
1737
01:21:12,635 --> 01:21:15,538
Criteria! Criteria!
1738
01:21:15,538 --> 01:21:18,174
Criteria! Criteria!
1739
01:21:18,174 --> 01:21:19,875
Hold it! Calm down!
1740
01:21:19,875 --> 01:21:22,011
Please, calm down!
Lookit!
1741
01:21:22,011 --> 01:21:26,782
Uh, my criteria are, uh,
1742
01:21:26,782 --> 01:21:28,784
you know,
the same as any man's.
1743
01:21:28,784 --> 01:21:30,987
Answer the damn question!
1744
01:21:30,987 --> 01:21:32,388
Hey, look, this is
a difficult situation.
1745
01:21:32,388 --> 01:21:33,889
Now, i'm not gonna
rush through it
1746
01:21:33,889 --> 01:21:35,491
and risk hurting
people's feelings.
1747
01:21:35,491 --> 01:21:39,929
He was firm!
Oh, I love that in a man!
1748
01:21:39,929 --> 01:21:42,465
And yet, somehow,
still sensitive.
1749
01:21:42,465 --> 01:21:43,266
Woman:
Oh, shut up!
1750
01:21:43,266 --> 01:21:46,502
Is religion
a criteria?
1751
01:21:46,502 --> 01:21:47,503
Absolutely not.
1752
01:21:47,503 --> 01:21:49,538
How about education?
Is that a criterion?
1753
01:21:49,538 --> 01:21:53,109
I suppose some college
would be a plus.
1754
01:21:53,109 --> 01:21:55,011
All: College?
1755
01:21:55,011 --> 01:21:56,245
A plus, but not
a requirement.
1756
01:21:56,245 --> 01:21:59,182
How about english?
Habla español?
1757
01:21:59,182 --> 01:22:00,916
She has to speak english.
1758
01:22:00,916 --> 01:22:03,152
[Women shouting
in spanish]
1759
01:22:03,152 --> 01:22:06,089
i'm sorry. I got to
draw the line somewhere.
1760
01:22:06,089 --> 01:22:10,926
[Shouting in spanish]
1761
01:22:10,926 --> 01:22:13,096
[Shouting]
1762
01:22:13,096 --> 01:22:14,563
Woman: Sorry.
1763
01:22:14,563 --> 01:22:16,932
How's about looks?
1764
01:22:16,932 --> 01:22:18,567
Looks?
1765
01:22:18,567 --> 01:22:21,937
Yeah, looks.
1766
01:22:21,937 --> 01:22:23,739
Well, now, see, that--that's
a hard question,
1767
01:22:23,739 --> 01:22:28,077
because, as you know,
physical attraction is, uh--
1768
01:22:28,077 --> 01:22:30,313
well, i-it's
a chemistry thing, really.
1769
01:22:30,313 --> 01:22:32,515
What she means is,
should we all clear out now
1770
01:22:32,515 --> 01:22:34,183
and just leave you
with the skinny blonds?
1771
01:22:34,183 --> 01:22:36,185
I--i didn't say that.
1772
01:22:36,185 --> 01:22:38,854
But we are talking about
weight limit, aren't we?
1773
01:22:38,854 --> 01:22:39,989
Well--
1774
01:22:39,989 --> 01:22:43,092
how much? What's
the weight criteria?
1775
01:22:43,092 --> 01:22:44,693
Woman:
Right on, sister!
1776
01:22:44,693 --> 01:22:47,596
I don't know. Uh...
1777
01:22:47,596 --> 01:22:48,597
150?
1778
01:22:48,597 --> 01:22:49,798
Woman: 150?
[Shouting]
1779
01:22:49,798 --> 01:22:54,670
150? You know, you don't get
a set like these at 150!
1780
01:22:54,670 --> 01:22:56,939
So, why don't you
just say skinny blonds
1781
01:22:56,939 --> 01:22:58,107
and get it over with?
1782
01:22:58,107 --> 01:22:59,408
[With deep voice]
Skinny blondes
1783
01:22:59,408 --> 01:23:00,676
with big jugs.
1784
01:23:00,676 --> 01:23:02,145
Don't put that cliche
on me, all right?
1785
01:23:02,145 --> 01:23:04,013
But you just said
your criteria
1786
01:23:04,013 --> 01:23:05,281
were the same
as most other men.
1787
01:23:05,281 --> 01:23:07,050
Yeah, most other men
like blonds.
1788
01:23:07,050 --> 01:23:08,751
It's a simple syllogism.
1789
01:23:08,751 --> 01:23:09,852
Yeah, but even so--
1790
01:23:09,852 --> 01:23:14,423
hey!
Do you like blonds?
1791
01:23:14,423 --> 01:23:18,027
i'm not gonna say
i don't like blonds!
1792
01:23:18,027 --> 01:23:21,030
Excuse me.
Excuse me.
1793
01:23:21,030 --> 01:23:22,498
Ladies!
1794
01:23:22,498 --> 01:23:23,299
[Room quiets]
1795
01:23:23,299 --> 01:23:27,303
Ladies and, uh...
Ladies.
1796
01:23:27,303 --> 01:23:29,205
As the priest
of this church,
1797
01:23:29,205 --> 01:23:31,174
I feel
it is my holy duty
1798
01:23:31,174 --> 01:23:34,577
to inform you that, uh,
this man has no money
1799
01:23:34,577 --> 01:23:36,879
and has no intention
of marrying any of you.
1800
01:23:36,879 --> 01:23:38,114
marco, no, no!
1801
01:23:38,114 --> 01:23:39,315
[Women shouting]
1802
01:23:39,315 --> 01:23:41,284
The whole thing
was, uh, well, a prank,
1803
01:23:41,284 --> 01:23:43,586
and it went a little
too far, you know?
1804
01:23:43,586 --> 01:23:45,421
Anyway, if we could
clear out the church
1805
01:23:45,421 --> 01:23:46,622
as quickly
as possible.
1806
01:23:46,622 --> 01:23:47,690
marco, no! No!
1807
01:23:47,690 --> 01:23:49,492
We have to make way
for a real wedding, ok?
1808
01:23:49,492 --> 01:23:51,294
Go in peace.
1809
01:23:51,294 --> 01:23:54,963
It's not true! No!
He's lying, all right?
1810
01:23:54,963 --> 01:23:56,865
Oh, who are we supposed
to believe, huh?
1811
01:23:56,865 --> 01:23:58,467
You, or a priest?
1812
01:23:58,467 --> 01:24:01,704
What you think? You think
you some kind of comedian--
1813
01:24:01,704 --> 01:24:04,307
getting us all excited
and dressed up,
1814
01:24:04,307 --> 01:24:06,375
just so you can
slap us in the face?
1815
01:24:06,375 --> 01:24:08,577
I don't think so.
Excuse me, baby.
1816
01:24:08,577 --> 01:24:12,581
I don't want to get rowdy
up in this church, but I will.
1817
01:24:12,581 --> 01:24:15,017
Now, somebody getting married
up in here today,
1818
01:24:15,017 --> 01:24:17,686
and it better be me.
1819
01:24:17,686 --> 01:24:18,587
You're all alike!
1820
01:24:18,587 --> 01:24:20,189
You lead us on,
then won't commit.
1821
01:24:20,189 --> 01:24:21,357
Is that how
you get your kicks,
1822
01:24:21,357 --> 01:24:22,991
playing with women's
hopes and dreams?
1823
01:24:22,991 --> 01:24:25,528
Thank god i'm bisexual.
1824
01:24:25,528 --> 01:24:27,530
[Clamoring]
1825
01:24:29,965 --> 01:24:32,401
Hey, take it easy! Jeez!
1826
01:24:33,936 --> 01:24:35,538
Uhh!
1827
01:24:36,605 --> 01:24:38,741
Ok, ok,
a couple of questions.
1828
01:24:38,741 --> 01:24:39,808
First i'm wondering,
1829
01:24:39,808 --> 01:24:41,344
since I wake up
in a church full of brides,
1830
01:24:41,344 --> 01:24:42,545
what is my face
doing
1831
01:24:42,545 --> 01:24:44,380
on the front page
of the paper? Answer?
1832
01:24:44,380 --> 01:24:46,382
Sid:
anne's here--or will be.
1833
01:24:46,382 --> 01:24:48,284
Get back, you animals!
1834
01:24:48,284 --> 01:24:51,354
Woman: i'm gonna break
your head off!
1835
01:24:51,354 --> 01:24:53,689
Her train arrives
in 40 minutes.
1836
01:24:53,689 --> 01:24:54,490
Jimmie: Cut the crap!
1837
01:24:54,490 --> 01:24:55,524
There's
no direct trains
1838
01:24:55,524 --> 01:24:57,393
from athens
to san francisco.
1839
01:24:57,393 --> 01:24:58,594
No, it's true,
jimmie.
1840
01:24:58,594 --> 01:25:00,929
Yeah, she wants to have
dinner with you.
1841
01:25:00,929 --> 01:25:03,098
Dinner?
1842
01:25:03,098 --> 01:25:05,701
Yeah! From now on,
we do it my way!
1843
01:25:05,701 --> 01:25:06,702
All right?
Agreed?
1844
01:25:06,702 --> 01:25:07,703
All: Agreed!
1845
01:25:07,703 --> 01:25:08,971
All right. Ok.
1846
01:25:08,971 --> 01:25:11,640
Uh, all right.
1847
01:25:11,640 --> 01:25:13,776
i'm too excited to think.
What do we do?
1848
01:25:13,776 --> 01:25:17,079
Well, we obviously
can't have a wedding
1849
01:25:17,079 --> 01:25:19,382
in a church
infested with brides.
1850
01:25:19,382 --> 01:25:21,984
Exactly. Uh, can you
get to the station?
1851
01:25:21,984 --> 01:25:23,252
What? In 40 minutes?
1852
01:25:23,252 --> 01:25:24,587
Yes! Thank you.
1853
01:25:24,587 --> 01:25:26,389
Guys, i'm leaving you
to take care of this mob.
1854
01:25:26,389 --> 01:25:27,423
Don't let me down.
1855
01:25:27,423 --> 01:25:28,857
marco:
Crazy broads! Come on!
1856
01:25:39,702 --> 01:25:41,537
That will be $400.
1857
01:25:41,537 --> 01:25:43,005
i'll give you double
if you can have it
1858
01:25:43,005 --> 01:25:44,407
at the station
in half an hour.
1859
01:25:44,407 --> 01:25:46,275
[Chuckling] A customer
gets what a customer wants.
1860
01:25:46,275 --> 01:25:47,610
You're my man.
1861
01:25:47,610 --> 01:25:48,744
Ciao.
1862
01:25:56,985 --> 01:25:59,288
[Whistling]
1863
01:26:16,038 --> 01:26:19,308
Hey! Dirt bag!
1864
01:26:21,176 --> 01:26:22,211
Uh, ladies--
1865
01:26:22,211 --> 01:26:24,347
let's get him!
1866
01:26:24,347 --> 01:26:25,548
[Clamoring]
1867
01:26:38,060 --> 01:26:40,363
There he is!
1868
01:26:47,936 --> 01:26:49,505
Hang on!
[Tires squealing]
1869
01:26:49,505 --> 01:26:51,940
Woman: i'll squash you
with my bare hands!
1870
01:26:52,841 --> 01:26:55,444
Take me to the station
as fast as you can!
1871
01:26:55,444 --> 01:26:57,846
[Women groaning]
1872
01:26:57,846 --> 01:27:00,215
Man over p.a.: You'll be
delighted to hear
1873
01:27:00,215 --> 01:27:03,486
we're arriving
5 minutes early.
1874
01:27:03,486 --> 01:27:07,222
Oh, my god.
Um, annie?
1875
01:27:07,222 --> 01:27:09,758
You're not going
to like this.
1876
01:27:12,628 --> 01:27:14,730
Man over p.a.:
The northbound city of seattle
1877
01:27:14,730 --> 01:27:17,466
is ready for boarding
on track number 16.
1878
01:27:17,466 --> 01:27:21,270
Ladies and gentlemen,
train 623, the napa express
1879
01:27:21,270 --> 01:27:22,938
has arrived at 5:49...
1880
01:27:22,938 --> 01:27:24,973
anne!
1881
01:27:24,973 --> 01:27:26,208
anne!
1882
01:27:26,208 --> 01:27:29,712
...in the station at 5:49,
track number 2.
1883
01:27:38,987 --> 01:27:41,324
anne!
1884
01:27:43,692 --> 01:27:45,694
anne!
1885
01:27:45,694 --> 01:27:47,796
anne! anne!
1886
01:27:53,502 --> 01:27:55,404
[Panting] anne,
do you have a second?
1887
01:27:55,404 --> 01:27:56,639
anne,
there's something--
1888
01:27:56,639 --> 01:27:59,375
I just got to say
something to you.
1889
01:27:59,375 --> 01:28:01,243
You're not going to
propose again, are you?
1890
01:28:01,243 --> 01:28:02,478
Well--
1891
01:28:02,478 --> 01:28:03,812
well, 'cause you just
really wouldn't want
1892
01:28:03,812 --> 01:28:05,681
to let a girl down
for a third time.
1893
01:28:05,681 --> 01:28:07,583
I know, I know,
but today
1894
01:28:07,583 --> 01:28:09,084
I was at the palace
of fine arts, all right?
1895
01:28:09,084 --> 01:28:11,086
And I was out on the lake
with this priest, right?
1896
01:28:11,086 --> 01:28:12,921
It was really romantic.
1897
01:28:12,921 --> 01:28:14,189
We were there
a couple of years ago,
1898
01:28:14,189 --> 01:28:15,391
do you remember?
1899
01:28:16,559 --> 01:28:17,693
Suddenly
i had this image
1900
01:28:17,693 --> 01:28:19,495
of your hair
going into your eye,
1901
01:28:19,495 --> 01:28:20,563
and i--i remember...
1902
01:28:20,563 --> 01:28:21,664
I pulled it back,
1903
01:28:21,664 --> 01:28:23,766
and there was
this freckle, and...
1904
01:28:28,170 --> 01:28:29,905
H-have you been crying?
1905
01:28:29,905 --> 01:28:32,741
[Sobs]
No.
1906
01:28:37,079 --> 01:28:39,114
anne...
1907
01:28:39,114 --> 01:28:41,283
This has been the worst day
of my life, all right?
1908
01:28:41,283 --> 01:28:43,586
You obviously know
about the money.
1909
01:28:43,586 --> 01:28:46,321
What you don't know
is that I had to do it.
1910
01:28:46,321 --> 01:28:47,523
I mean, I would have
been responsible
1911
01:28:47,523 --> 01:28:50,459
for closing down
the whole company. I...
1912
01:28:50,459 --> 01:28:51,594
I don't even know
if you know
1913
01:28:51,594 --> 01:28:52,728
that i'm not married,
which i'm not,
1914
01:28:52,728 --> 01:28:55,531
but I want to be,
i just...
1915
01:28:57,466 --> 01:28:59,001
Would you please
say something?
1916
01:28:59,001 --> 01:29:00,636
Why didn't you tell me?
1917
01:29:00,636 --> 01:29:05,574
I--i guess I just didn't
trust you to believe me,
1918
01:29:05,574 --> 01:29:07,943
that I wanted
to marry you first,
1919
01:29:07,943 --> 01:29:09,011
and that the money was,
1920
01:29:09,011 --> 01:29:10,813
I don't know, like
a really big wedding gift.
1921
01:29:10,813 --> 01:29:12,581
But i've spent
the whole night
1922
01:29:12,581 --> 01:29:15,217
asking every woman
in the world to marry me.
1923
01:29:15,217 --> 01:29:17,953
"Every woman"?
1924
01:29:17,953 --> 01:29:19,755
You asked buckley?
1925
01:29:19,755 --> 01:29:23,826
Everyone...
But the one I want.
1926
01:29:30,766 --> 01:29:34,903
What was that that you were
saying about my freckle?
1927
01:29:34,903 --> 01:29:37,105
It's still there.
1928
01:29:38,373 --> 01:29:40,509
If you want to walk away,
i understand,
1929
01:29:40,509 --> 01:29:42,645
but I just really got
to tell you this.
1930
01:29:42,645 --> 01:29:45,380
Today I realized
that the only thing
1931
01:29:45,380 --> 01:29:47,750
that's really special
about me is you.
1932
01:29:48,784 --> 01:29:51,520
And I can spend my whole
life scared and alone,
1933
01:29:51,520 --> 01:29:53,021
rowing around
with some priest,
1934
01:29:53,021 --> 01:29:56,659
or I could tell you
how much I love you,
1935
01:29:56,659 --> 01:29:59,394
that you make me
so happy...
1936
01:30:00,763 --> 01:30:02,498
And that if it takes
our whole married life
1937
01:30:02,498 --> 01:30:04,533
for me to make it up
to you,
1938
01:30:04,533 --> 01:30:07,770
I would be so honored
just to have that chance.
1939
01:30:09,404 --> 01:30:11,807
I just want
to be with you.
1940
01:30:11,807 --> 01:30:13,609
Oh, my god.
1941
01:30:13,609 --> 01:30:16,679
Now, that was a proposal.
1942
01:30:23,285 --> 01:30:25,287
We gotta go.
Come on, we gotta go.
1943
01:30:25,287 --> 01:30:27,590
Ok!
We gotta go!
1944
01:30:27,590 --> 01:30:30,693
Father!
Stay with him.
1945
01:30:30,693 --> 01:30:32,828
We'll get anne.
Come on, roy.
1946
01:30:32,828 --> 01:30:36,164
Yeah, leave it
to abbott and costello.
1947
01:30:36,164 --> 01:30:38,433
anne: Where'd
you get this?
1948
01:30:38,433 --> 01:30:39,968
Some preppy girl
threw it over the staircase
1949
01:30:39,968 --> 01:30:42,070
on the concourse and
ran off with another girl.
1950
01:30:42,070 --> 01:30:44,973
[Fabric ripping]
1951
01:30:49,044 --> 01:30:50,445
[People chattering]
1952
01:30:50,445 --> 01:30:52,881
Sid:
Yo! Jimmie!
1953
01:30:54,282 --> 01:30:56,418
11 minutes to spare.
Not bad, huh?
1954
01:30:56,418 --> 01:30:58,453
What do you mean?
Where's anne?
1955
01:30:58,453 --> 01:31:00,889
With natalie,
changing.
1956
01:31:00,889 --> 01:31:02,891
[All laughing]
1957
01:31:08,797 --> 01:31:10,933
natalie?
1958
01:31:14,102 --> 01:31:16,338
You look stunning.
1959
01:31:16,338 --> 01:31:18,574
I do?
Mm-hmm.
1960
01:31:19,407 --> 01:31:21,343
Yeah, ok.
Maybe you're right.
1961
01:31:21,343 --> 01:31:22,344
I do.
1962
01:31:22,344 --> 01:31:25,213
i'm missing you
already.
1963
01:31:25,213 --> 01:31:27,482
Oh.
1964
01:31:48,537 --> 01:31:51,106
Come on!
1965
01:31:51,106 --> 01:31:53,508
Where's jimmie?
1966
01:31:53,508 --> 01:31:55,210
Oh!
1967
01:31:55,210 --> 01:31:58,547
* give me land, lots of land
under starry skies above *
1968
01:31:58,547 --> 01:32:02,450
* don't fence me in *
1969
01:32:02,450 --> 01:32:05,187
get back here!
Take it like a man!
1970
01:32:05,187 --> 01:32:07,189
* don't fence me in *
1971
01:32:07,189 --> 01:32:10,292
* let me be by myself
in the evening breeze *
1972
01:32:10,292 --> 01:32:12,928
* listen to the murmur
of the cottonwood trees *
1973
01:32:12,928 --> 01:32:15,497
oh, come on!
Jiminy christmas!
1974
01:32:15,497 --> 01:32:18,533
[Jimmie yelling]
1975
01:32:18,533 --> 01:32:21,670
* don't fence me in *
1976
01:32:21,670 --> 01:32:24,640
* don't fence me in *
1977
01:32:24,640 --> 01:32:26,642
jimmie!
Hey, jimmie!
1978
01:32:26,642 --> 01:32:29,144
Jimmie! Jimmie! Jimmie!
Where's the priest?
1979
01:32:29,144 --> 01:32:30,746
You lost the priest?
1980
01:32:30,746 --> 01:32:33,215
Move it, fat boy!
1981
01:32:33,215 --> 01:32:35,083
anne!
1982
01:32:36,451 --> 01:32:38,453
anne!
1983
01:32:38,453 --> 01:32:39,755
[Siren blares]
1984
01:32:39,755 --> 01:32:41,356
Officer over p.a.:
Move away from the vehicle!
1985
01:32:41,356 --> 01:32:43,258
anne!
1986
01:32:43,258 --> 01:32:45,560
Excuse me.
1987
01:32:45,560 --> 01:32:47,462
anne!
1988
01:32:47,462 --> 01:32:48,831
Priest over p.a.:
Dearly beloved,
1989
01:32:48,831 --> 01:32:50,565
we are gathered today
1990
01:32:50,565 --> 01:32:53,268
to join 2 people
in holy matrimony.
1991
01:32:53,268 --> 01:32:56,271
Jimmie, if you can hear this,
give us a nod.
1992
01:32:56,271 --> 01:32:57,940
Good.
1993
01:32:59,574 --> 01:33:02,310
anne? Is anne out there?
1994
01:33:02,310 --> 01:33:04,546
Jimmie:
I can't see her!
1995
01:33:04,546 --> 01:33:06,448
anne!
1996
01:33:06,448 --> 01:33:08,183
anne?
1997
01:33:08,183 --> 01:33:11,820
Over here, father!
1998
01:33:12,988 --> 01:33:17,059
Ahem. We are gathered here
in the sight of god
1999
01:33:17,059 --> 01:33:18,260
and the presence
of this company...
2000
01:33:18,260 --> 01:33:19,194
anne!
2001
01:33:19,194 --> 01:33:21,329
To join jimmie shannon
and anne arden
2002
01:33:21,329 --> 01:33:22,430
in holy matrimony.
2003
01:33:22,430 --> 01:33:24,099
Oh, jesus!
2004
01:33:28,837 --> 01:33:32,574
Uh, the, uh, the union
of husband and, uh--
2005
01:33:32,574 --> 01:33:34,209
never mind. Jimmie?
2006
01:33:34,209 --> 01:33:37,245
Do you take this anne
to have and to hold,
2007
01:33:37,245 --> 01:33:39,648
for richer, for poorer,
2008
01:33:39,648 --> 01:33:41,984
in sickness and in health,
forsaking all others
2009
01:33:41,984 --> 01:33:43,919
as long as
you both shall live?
2010
01:33:46,154 --> 01:33:48,290
Jimmie!
2011
01:33:48,290 --> 01:33:51,193
I do.
2012
01:33:51,193 --> 01:33:52,928
I do!
2013
01:33:52,928 --> 01:33:54,997
I thought
you would.
2014
01:33:54,997 --> 01:33:57,232
Uh, anne, do you take
this jimmie,
2015
01:33:57,232 --> 01:34:00,368
to have and to hold,
for better or for worse,
2016
01:34:00,368 --> 01:34:03,538
for richer, for poorer,
in sickness and in health,
2017
01:34:03,538 --> 01:34:07,475
forsaking all others for
as long as you both shall live?
2018
01:34:07,475 --> 01:34:09,845
I do!
2019
01:34:11,479 --> 01:34:12,480
Up with her now.
2020
01:34:12,480 --> 01:34:14,683
i've got her.
2021
01:34:16,551 --> 01:34:18,053
I do.
2022
01:34:18,053 --> 01:34:19,387
Priest:
anne, I can't hear you.
2023
01:34:19,387 --> 01:34:21,389
I do!
2024
01:34:21,389 --> 01:34:23,291
anne?
2025
01:34:23,291 --> 01:34:25,227
Shut up!
2026
01:34:25,227 --> 01:34:27,195
[Crowd quiets]
2027
01:34:29,698 --> 01:34:31,867
Huh!
2028
01:34:36,905 --> 01:34:39,908
Oh, my gosh!
How beautiful.
2029
01:34:39,908 --> 01:34:42,310
Oh, how beautiful!
2030
01:34:43,511 --> 01:34:44,947
Listen.
2031
01:34:44,947 --> 01:34:48,383
Can I talk to you
for just a second?
2032
01:34:49,517 --> 01:34:52,755
i've been proposed to...
2033
01:34:52,755 --> 01:34:54,589
Really badly...
2034
01:34:54,589 --> 01:34:57,926
A lot, and, uh,
2035
01:34:57,926 --> 01:35:00,395
and then proposed
to, um,
2036
01:35:00,395 --> 01:35:02,497
pretty great, actually.
2037
01:35:02,497 --> 01:35:06,034
And, um, well, jimmie,
2038
01:35:06,034 --> 01:35:08,236
he--he's not perfect,
2039
01:35:08,236 --> 01:35:11,073
but I love him.
2040
01:35:11,073 --> 01:35:13,809
And, well, he loves me.
2041
01:35:14,777 --> 01:35:19,347
So I think that...
He should be my husband.
2042
01:35:24,386 --> 01:35:26,388
There's my cake.
2043
01:35:30,759 --> 01:35:33,228
So, could this...
2044
01:35:33,228 --> 01:35:36,832
Could this please
be my day?
2045
01:35:37,632 --> 01:35:40,402
Crowd:
Awww!
2046
01:35:40,402 --> 01:35:42,504
[Crowd cheering]
2047
01:35:46,741 --> 01:35:52,114
And now, by the power
vested in me by god,
2048
01:35:52,114 --> 01:35:55,851
I pronounce you
husband and wife.
2049
01:36:01,356 --> 01:36:03,358
[Laughs]
2050
01:36:08,130 --> 01:36:10,732
Cake for everybody!
Who wants cake?
2051
01:36:10,732 --> 01:36:12,367
Here you go, sweetheart.
Have some cake.
2052
01:36:12,367 --> 01:36:15,437
There we go. Here we go.
Here you go, sweetheart.
2053
01:36:15,437 --> 01:36:17,439
Take some cake here.
2054
01:36:17,439 --> 01:36:18,874
rita!
2055
01:36:18,874 --> 01:36:21,543
Ha ha ha!
2056
01:36:21,543 --> 01:36:23,645
[Both laughing]
2057
01:36:23,645 --> 01:36:25,613
Woman:
Throw the bouquet!
2058
01:36:25,613 --> 01:36:27,916
Throw the bouquet!
2059
01:36:31,954 --> 01:36:35,623
* your love
keep on lifting *
2060
01:36:35,623 --> 01:36:38,460
* higher *
2061
01:36:38,460 --> 01:36:40,462
* higher and higher *
2062
01:36:40,462 --> 01:36:43,031
* I said your love *
2063
01:36:43,031 --> 01:36:47,002
* keep on *
2064
01:36:47,002 --> 01:36:50,839
* lifting me
higher and higher *
2065
01:36:50,839 --> 01:36:56,411
* listen, now once
i was downhearted *
2066
01:36:56,411 --> 01:37:01,416
* disappointment
was my closest friend *
2067
01:37:01,416 --> 01:37:06,154
* but then you came,
and it soon departed *
2068
01:37:06,154 --> 01:37:11,126
* and you know he never
showed his face again *
2069
01:37:11,126 --> 01:37:14,129
* that's why your love *
2070
01:37:14,129 --> 01:37:16,598
* keep on lifting me *
2071
01:37:16,598 --> 01:37:18,633
* higher *
2072
01:37:18,633 --> 01:37:21,136
* higher and higher *
2073
01:37:21,136 --> 01:37:23,638
* I said your love *
2074
01:37:23,638 --> 01:37:26,909
* keep on *
2075
01:37:26,909 --> 01:37:31,513
* lifting me
higher and higher *
2076
01:37:31,513 --> 01:37:33,581
* all right *
2077
01:37:38,486 --> 01:37:41,789
* ooh, ooh-ooh-ooh *
2078
01:37:41,789 --> 01:37:43,791
* i'm so glad *
2079
01:37:43,791 --> 01:37:46,294
* I finally found you *
2080
01:37:46,294 --> 01:37:51,333
* yes, that
one-in-a-million girl *
2081
01:37:51,333 --> 01:37:55,938
* and now with
my loving arms around you *
2082
01:37:55,938 --> 01:37:58,306
* honey, I can stand up *
2083
01:37:58,306 --> 01:38:01,176
* and face the world *
2084
01:38:01,176 --> 01:38:04,046
* let me tell you
your love *
2085
01:38:04,046 --> 01:38:06,514
* keep on lifting me *
2086
01:38:06,514 --> 01:38:08,550
* higher *
2087
01:38:08,550 --> 01:38:10,785
* higher and higher *
2088
01:38:10,785 --> 01:38:13,355
* all right, now,
sock it to me *
2089
01:38:13,355 --> 01:38:16,324
* hold me,
lift me up over *
2090
01:38:16,324 --> 01:38:18,693
* keep my love going *
2091
01:38:18,693 --> 01:38:20,795
* higher and higher *
2092
01:38:20,795 --> 01:38:23,932
* I said keep on lifting *
2093
01:38:23,932 --> 01:38:25,900
* lift me up, mama *
2094
01:38:25,900 --> 01:38:27,702
* keep on lifting *
2095
01:38:27,702 --> 01:38:30,705
captioning made possible by
new line home entertainment
2096
01:38:30,705 --> 01:38:34,109
captioned by the national
captioning institute
--www.Ncicap.Org--
134653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.