Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,079 --> 00:00:04,151
Previously on the Vampire Diaries -
2
00:00:04,175 --> 00:00:05,275
For over a century,
3
00:00:05,342 --> 00:00:07,042
I have lived in secret, until now.
4
00:00:07,109 --> 00:00:09,675
I know the risk, but I had no choice.
5
00:00:09,741 --> 00:00:10,775
I have to know her.
6
00:00:10,842 --> 00:00:12,576
I'm Elena.
I'm Stefan.
7
00:00:12,641 --> 00:00:15,075
I know. We have history together.
8
00:00:15,142 --> 00:00:17,775
Last spring, my parents' car
9
00:00:17,842 --> 00:00:20,142
drove off of a bridge into the lake.
10
00:00:20,209 --> 00:00:22,275
You won't be sad forever, Elena.
11
00:00:22,342 --> 00:00:23,275
I live with my uncle.
12
00:00:23,342 --> 00:00:24,442
Any siblings?
13
00:00:24,509 --> 00:00:25,509
None that I talk to.
14
00:00:25,576 --> 00:00:27,875
Hello, brother.
Damon.
15
00:00:27,942 --> 00:00:29,875
Elena, she's a dead ringer for Catherine.
16
00:00:29,942 --> 00:00:31,576
Wherever you go,
people die.
17
00:00:31,641 --> 00:00:32,875
My God, it's Vickie!
18
00:00:32,942 --> 00:00:34,675
Something bit her, she's losing a lot of blood.
19
00:00:34,741 --> 00:00:37,309
Somebody help!
20
00:00:37,375 --> 00:00:38,641
Vampire.
21
00:00:38,708 --> 00:00:40,042
Don't you crave a little?
Stop.
22
00:00:40,109 --> 00:00:41,808
Let's do it. Let's just go straight for Elena.
23
00:00:41,875 --> 00:00:43,342
Imagine what her blood tastes like!
24
00:00:43,409 --> 00:00:45,542
Stop!
Arghh!
25
00:00:47,209 --> 00:00:49,542
Stay away from Elena.
26
00:00:49,608 --> 00:00:51,808
I'll take that as an invitation.
27
00:00:51,875 --> 00:00:53,309
* I tremble *
28
00:00:53,375 --> 00:00:54,908
* tremble, tremble *
29
00:00:54,975 --> 00:00:57,342
* Tremble, tremble *
30
00:00:57,409 --> 00:00:59,008
* tremble, tremble *
31
00:00:59,075 --> 00:01:02,576
* You're gonna eat me alive *
32
00:01:05,209 --> 00:01:07,875
Hey. Did you hear that?
Hear what?
33
00:01:07,942 --> 00:01:09,309
I heard thunder.
34
00:01:09,375 --> 00:01:10,476
There's no thunder.
35
00:01:10,542 --> 00:01:11,875
Are you sure?
36
00:01:11,942 --> 00:01:14,675
Because if it rains,
then we won't be able
to see the comet.
37
00:01:14,741 --> 00:01:16,109
It's not gonna rain.
38
00:01:16,175 --> 00:01:18,109
Listen, i...
39
00:01:18,175 --> 00:01:20,175
Got you a little
something.
40
00:01:20,242 --> 00:01:21,675
It's back
in the car.
41
00:01:21,741 --> 00:01:23,641
Don't you move.
mm-mm.
42
00:01:23,708 --> 00:01:25,042
Hmm?
43
00:01:25,109 --> 00:01:27,042
* Can you hear my heart *
44
00:01:27,109 --> 00:01:30,908
* Beating like a hammer? *
45
00:01:30,975 --> 00:01:32,008
Stay dry.
46
00:01:32,075 --> 00:01:33,375
It's not gonna rain.
47
00:01:35,708 --> 00:01:38,275
* My heart keeps beating like a hammer *
48
00:01:46,175 --> 00:01:48,275
I knew it!
49
00:01:48,342 --> 00:01:51,442
* Come take my pulse *
50
00:01:51,509 --> 00:01:54,342
I told you it was gonna rain!
51
00:01:58,775 --> 00:02:02,942
* Keeps beating like a hammer *
52
00:02:03,008 --> 00:02:08,075
* Beating like a hammer *
53
00:02:30,309 --> 00:02:32,042
Open!
54
00:02:32,109 --> 00:02:33,042
No!
55
00:02:33,109 --> 00:02:34,476
Please!
56
00:02:52,127 --> 00:02:55,083
Resynced by - SupulCFG
57
00:03:02,908 --> 00:03:04,675
Dear diary,
58
00:03:04,741 --> 00:03:07,641
this morning is... different.
59
00:03:07,708 --> 00:03:10,808
There is change. I can sense it,
60
00:03:10,875 --> 00:03:12,509
feel it.
61
00:03:12,576 --> 00:03:14,142
I'm awake.
62
00:03:14,209 --> 00:03:16,675
For the first time in a long time,
63
00:03:16,741 --> 00:03:21,209
I feel completely and undeniably wide awake.
64
00:03:21,275 --> 00:03:24,476
For once, I don't regret the day before it begins.
65
00:03:24,542 --> 00:03:26,808
I welcome the day...
66
00:03:26,875 --> 00:03:29,342
Both: because I know...
67
00:03:29,409 --> 00:03:31,142
I will see her again.
68
00:03:31,209 --> 00:03:33,509
I will see him again.
69
00:03:33,576 --> 00:03:37,109
For the first time in a long time,
70
00:03:37,175 --> 00:03:39,075
I feel good.
71
00:03:40,075 --> 00:03:42,042
* And every building falls *
72
00:03:42,109 --> 00:03:43,741
* And all the stars fade *
73
00:03:43,808 --> 00:03:45,042
Do I look adult?
74
00:03:45,109 --> 00:03:46,908
As in respectfully parental?
75
00:03:46,975 --> 00:03:48,576
Depends where you're going.
76
00:03:48,641 --> 00:03:52,409
Jeremy's parent-teacher conference.
77
00:03:52,476 --> 00:03:54,242
Hair up or down?
78
00:03:54,309 --> 00:03:55,675
Sexy stewardess.
79
00:03:55,741 --> 00:03:58,142
Boozy housewife.
80
00:03:58,209 --> 00:03:59,842
Up it is.
81
00:03:59,908 --> 00:04:01,542
You're feisty today.
82
00:04:01,608 --> 00:04:04,175
I feel good, which is rare.
So I've decided to go with it.
83
00:04:04,242 --> 00:04:08,242
Fly free, walk on sunshine, and all that stuff.
84
00:04:08,309 --> 00:04:09,641
Where is Jeremy?
85
00:04:09,708 --> 00:04:10,975
He left early.
86
00:04:11,042 --> 00:04:12,741
Something about getting to wood shop early
87
00:04:12,808 --> 00:04:14,775
to finish a birdhouse.
88
00:04:16,476 --> 00:04:19,741
There is no wood shop, is there?
89
00:04:19,808 --> 00:04:21,708
No.
Yeah.
90
00:04:21,775 --> 00:04:23,975
* ooh, ooh *
91
00:04:24,042 --> 00:04:26,242
* closer to love *
92
00:04:26,309 --> 00:04:28,008
* ooh, ooh *
93
00:04:28,075 --> 00:04:30,942
You can't be in here, hon. Visiting hours
94
00:04:31,008 --> 00:04:32,008
don't start till 9:00.
95
00:04:32,075 --> 00:04:33,309
I just...
96
00:04:33,375 --> 00:04:35,142
How is she?
97
00:04:35,209 --> 00:04:36,908
She's lost a lot of blood.
98
00:04:36,975 --> 00:04:39,576
Yeah, but she's gonna be ok, right?
99
00:04:39,641 --> 00:04:41,842
She needs her rest.
100
00:04:41,908 --> 00:04:43,142
So you come back later.
101
00:04:43,209 --> 00:04:44,908
Come on.
102
00:04:47,175 --> 00:04:50,542
Originally discovered nearly 5 centuries ago,
103
00:04:50,608 --> 00:04:54,576
it hasn't been over Mystic Falls in over 145 years.
104
00:04:54,641 --> 00:04:56,908
Now, the comet will be its brightest
105
00:04:56,975 --> 00:04:58,075
right after dusk
106
00:04:58,142 --> 00:04:59,775
during tomorrow's celebration.
107
00:04:59,842 --> 00:05:02,641
Are we bothering you, Mr. Salvatore?
108
00:05:03,509 --> 00:05:06,175
Ms. Gilbert?
109
00:05:08,942 --> 00:05:10,942
I brought it.
110
00:05:11,008 --> 00:05:12,342
Told you.
111
00:05:12,409 --> 00:05:14,442
"Wuthering Heights" by Ellis Bell.
112
00:05:14,509 --> 00:05:17,708
You know, I can't believe she didn't use her real name.
113
00:05:17,775 --> 00:05:20,409
All the Bronte sisters used pseudonyms.
114
00:05:20,476 --> 00:05:21,442
It was the time.
115
00:05:21,509 --> 00:05:24,075
Female writers weren't very accepted then.
116
00:05:24,142 --> 00:05:26,409
Where did you get it?
117
00:05:26,476 --> 00:05:30,242
Uh, it was passed down.
118
00:05:30,309 --> 00:05:31,675
Through the family.
119
00:05:31,741 --> 00:05:32,842
Ah.
120
00:05:33,240 --> 00:05:35,541
I have lots of books. Go ahead. Keep it.
121
00:05:35,607 --> 00:05:37,507
Oh, no. I...
122
00:05:38,061 --> 00:05:39,928
But I would like to read it again.
123
00:05:39,994 --> 00:05:41,627
I promise I'll give it back.
124
00:05:41,778 --> 00:05:42,878
Ok.
125
00:05:43,521 --> 00:05:44,654
I'm confused.
126
00:05:44,721 --> 00:05:46,888
Are you psychic or clairvoyant?
127
00:05:46,955 --> 00:05:49,020
Technically, grams says I'm a witch.
128
00:05:49,087 --> 00:05:51,020
My ancestors were these really cool
129
00:05:51,087 --> 00:05:52,454
Salem witch chicks or something.
130
00:05:52,521 --> 00:05:53,855
Grams tried to explain it all,
131
00:05:53,921 --> 00:05:55,054
but she was looped on the liquor
132
00:05:55,120 --> 00:05:57,387
so I kinda tuned out. Crazy family, yes.
133
00:05:57,454 --> 00:05:59,154
Witches? I don't think so.
134
00:05:59,221 --> 00:06:01,287
Yeah, well, feel free to conjure
up the name and number
135
00:06:01,354 --> 00:06:03,054
of that guy from last night.
136
00:06:03,120 --> 00:06:05,087
I didn't see him, you did.
137
00:06:05,154 --> 00:06:06,921
Why didn't you just talk to him?
138
00:06:06,987 --> 00:06:08,654
I don't know. I was drunk.
139
00:06:10,120 --> 00:06:13,788
* I never know how to treat you *
140
00:06:13,855 --> 00:06:18,154
* You say I love you but it ain't true *
141
00:06:18,221 --> 00:06:19,621
* I like to grab you by the hair *
142
00:06:19,688 --> 00:06:21,921
Hey, Tyler. Hey, I'm sorry to interrupt.
143
00:06:21,987 --> 00:06:23,387
I was just wondering how Vickie's doing,
144
00:06:23,454 --> 00:06:25,020
since you guys are so close.
145
00:06:25,087 --> 00:06:26,120
Is she ok?
146
00:06:26,187 --> 00:06:28,521
She's fine. Now get out of here.
147
00:06:28,588 --> 00:06:29,588
How bad is she?
148
00:06:29,654 --> 00:06:31,054
Do they know what attacked her?
149
00:06:31,120 --> 00:06:32,688
Is she going to make a full recovery?
150
00:06:32,754 --> 00:06:34,554
Was she happy to see you?
What room number was she in?
151
00:06:34,621 --> 00:06:35,721
I'm going to kick your ass.
152
00:06:35,788 --> 00:06:36,921
Yeah, you keep saying that,
153
00:06:36,987 --> 00:06:38,354
but when are you actually going to do it?
154
00:06:38,421 --> 00:06:41,020
Huh? 'Cause I vote for right here and right now.
155
00:06:41,087 --> 00:06:43,688
* I like to grab you by the hair *
156
00:06:43,754 --> 00:06:44,921
Walk away, Gilbert.
157
00:06:44,987 --> 00:06:46,288
It's your final warning.
158
00:06:46,333 --> 00:06:47,800
No, this is your final warning, dick.
159
00:06:47,866 --> 00:06:49,633
I'm sick of watching you play Vickie.
160
00:06:49,699 --> 00:06:52,500
You hurt herne more time,
I swear to God, I will kill you.
161
00:06:52,566 --> 00:06:55,167
* I like to grab you by the hair *
162
00:06:55,233 --> 00:06:57,666
Damn, that was like a death threat.
163
00:06:57,733 --> 00:06:58,766
Did you hear that?
164
00:06:58,833 --> 00:07:00,033
They're keeping her overnight to make sure
165
00:07:00,100 --> 00:07:01,200
There's no infection,
166
00:07:01,267 --> 00:07:02,633
but she should be able to come home tomorrow.
167
00:07:02,699 --> 00:07:04,067
That's good news.
Yeah.
168
00:07:04,133 --> 00:07:05,933
Did you get in touch with your mom?
169
00:07:06,000 --> 00:07:07,900
Called and left a message.
170
00:07:07,966 --> 00:07:09,900
She's in Virginia Beach with her boyfriend,
171
00:07:09,966 --> 00:07:12,933
so... we'll see how long it takes
her to come rushing home.
172
00:07:13,000 --> 00:07:16,434
Vickie's lucky that she's ok.
173
00:07:16,500 --> 00:07:19,233
I know, and now there's talk
of some missing campers.
174
00:07:19,300 --> 00:07:23,400
Did she say what kind of animal
it was that attacked her?
175
00:07:23,467 --> 00:07:25,067
She said it was a vampire.
176
00:07:25,133 --> 00:07:26,300
What?
177
00:07:26,367 --> 00:07:28,267
Yeah, she wakes up last night
and mutters "vampire"
178
00:07:28,333 --> 00:07:29,866
and then passes out.
179
00:07:29,933 --> 00:07:31,800
Ok, that is weird.
180
00:07:31,866 --> 00:07:33,633
I think she was drunk.
181
00:07:34,666 --> 00:07:38,033
So what's up with you and the new guy?
182
00:07:40,900 --> 00:07:44,467
Matt, the last thing that I want to do is hurt you.
183
00:07:44,534 --> 00:07:46,067
You know, I'm...
184
00:07:46,133 --> 00:07:48,000
I'm actually gonna go back to the hospital.
185
00:07:48,067 --> 00:07:49,566
I want to be there when Vickie wakes up,
186
00:07:49,633 --> 00:07:52,599
get the real story about last night.
187
00:07:52,666 --> 00:07:55,100
Ok.
188
00:08:05,434 --> 00:08:08,534
As Jeremy's teacher, I'm concerned.
189
00:08:08,599 --> 00:08:09,833
All right? It's the third day of school
190
00:08:09,900 --> 00:08:12,167
and he's skipped 6 of his classes.
191
00:08:12,233 --> 00:08:13,933
Mr. Tanner,
192
00:08:14,000 --> 00:08:16,833
are you aware that Jeremy
and Elena's parents died?
193
00:08:16,900 --> 00:08:19,467
4 months ago, a great loss.
194
00:08:19,534 --> 00:08:20,599
Car accident.
195
00:08:20,666 --> 00:08:22,566
Wickery bridge, if I remember correctly.
196
00:08:22,633 --> 00:08:24,966
And you're related to the family how?
197
00:08:25,033 --> 00:08:27,300
The, uh, mother's kid sister?
198
00:08:27,367 --> 00:08:28,833
Younger sister.
199
00:08:28,900 --> 00:08:31,200
Right.
Yes.
200
00:08:31,267 --> 00:08:33,367
6 classes? Are you sure?
201
00:08:33,434 --> 00:08:35,400
I mean, that's kind of hard to do.
202
00:08:35,467 --> 00:08:37,566
Not when you're on drugs.
203
00:08:37,633 --> 00:08:40,233
It's his attempt at coping, Ms. Summers.
204
00:08:40,300 --> 00:08:41,966
And the signs are there.
205
00:08:42,033 --> 00:08:44,033
He's moody, withdrawn, argumentative,
206
00:08:44,100 --> 00:08:46,233
hungover.
207
00:08:46,300 --> 00:08:49,400
Are there any other relatives in the picture?
208
00:08:49,467 --> 00:08:51,367
I'm their sole guardian.
209
00:08:51,434 --> 00:08:53,467
Uh-huh.
210
00:08:53,534 --> 00:08:55,566
Could there be?
211
00:08:58,300 --> 00:09:00,367
What are you suggesting, exactly?
212
00:09:01,300 --> 00:09:03,400
It's an impossible job, isn't it,
213
00:09:03,467 --> 00:09:05,833
raising two teens?
214
00:09:05,900 --> 00:09:08,100
It's been tough,
215
00:09:08,167 --> 00:09:10,633
but, no, it's not.
216
00:09:10,699 --> 00:09:12,000
Wrong answer.
217
00:09:12,067 --> 00:09:14,800
It is an extremely impossible job,
218
00:09:14,866 --> 00:09:17,200
and anything less and you're not doing it properly.
219
00:09:46,067 --> 00:09:47,233
Whoa!
220
00:09:47,300 --> 00:09:48,233
Vick.
221
00:09:48,300 --> 00:09:50,367
Vickie, hey.
222
00:09:50,434 --> 00:09:53,233
Vick, it's Matt. Hey, what's wrong?
223
00:09:53,300 --> 00:09:54,566
No! No!
224
00:09:54,633 --> 00:09:56,566
Get off!
225
00:09:56,633 --> 00:09:57,666
No!
226
00:09:57,733 --> 00:09:59,566
No!
227
00:09:59,633 --> 00:10:01,200
No!
228
00:10:01,267 --> 00:10:03,067
It was an animal that attacked you.
229
00:10:03,133 --> 00:10:04,933
It came out of the night and jumped you.
230
00:10:05,000 --> 00:10:06,367
You blacked out.
231
00:10:06,434 --> 00:10:08,733
It's all you remember.
It's all I remember.
232
00:10:08,800 --> 00:10:10,666
An animal attacked you. You blacked out.
233
00:10:10,733 --> 00:10:13,434
It's all you remember.
It's all I remember.
234
00:10:13,500 --> 00:10:14,866
Nurse! I need help!
235
00:10:14,933 --> 00:10:16,633
It's my sister.
236
00:10:19,900 --> 00:10:21,733
She seems fine.
237
00:11:18,131 --> 00:11:19,331
Well, I was talking to grams,
238
00:11:19,398 --> 00:11:21,465
and she said the comet is
a sign of impending doom.
239
00:11:21,532 --> 00:11:23,098
The last time it passed over Mystic Falls,
240
00:11:23,165 --> 00:11:25,231
there was lots of death.
So much blood and carnage,
241
00:11:25,298 --> 00:11:28,465
it created a bed of paranormal activity.
242
00:11:28,532 --> 00:11:30,431
Yeah, and then you poured grams another shot
243
00:11:30,498 --> 00:11:33,298
and she told you about the aliens.
244
00:11:33,365 --> 00:11:34,697
So then what?
245
00:11:34,764 --> 00:11:36,198
So then nothing.
246
00:11:36,265 --> 00:11:38,731
You and Stefan talked all night?
247
00:11:38,797 --> 00:11:40,632
There was no sloppy first kiss
248
00:11:40,697 --> 00:11:42,632
or touchy feely of any kind?
249
00:11:42,697 --> 00:11:43,664
Nope.
250
00:11:43,731 --> 00:11:44,831
We didn't go there.
251
00:11:44,898 --> 00:11:45,931
Not even a handshake?
252
00:11:45,998 --> 00:11:47,298
I mean, Elena,
253
00:11:47,365 --> 00:11:48,298
we are your friends.
254
00:11:48,365 --> 00:11:49,797
Ok? You are supposed to share the smut.
255
00:11:49,864 --> 00:11:51,498
We just talked for hours.
256
00:11:51,565 --> 00:11:52,797
Ok, what is with the blockage?
257
00:11:52,864 --> 00:11:55,797
Just jump his bones already! Ok, it's easy.
258
00:11:55,864 --> 00:11:58,165
Boy likes girl, girl likes boy,
259
00:11:58,231 --> 00:12:00,064
sex.
260
00:12:00,131 --> 00:12:01,797
Profound.
261
00:12:03,998 --> 00:12:06,664
* ooh, ooh, ooh, ooh *
262
00:12:06,731 --> 00:12:07,632
Where are you going?
263
00:12:07,697 --> 00:12:10,031
Caroline's right. It is easy.
264
00:12:10,098 --> 00:12:11,098
If I sit here long enough,
265
00:12:11,165 --> 00:12:12,731
I'll end up talking myself out of it
266
00:12:12,797 --> 00:12:16,431
instead of doing what I started
the day saying I was going to do.
267
00:12:16,498 --> 00:12:18,731
* I trust you *
268
00:12:18,797 --> 00:12:21,731
I picked up dinner. Tacos.
269
00:12:21,797 --> 00:12:22,664
I had an urge for guacamole.
270
00:12:22,731 --> 00:12:23,697
No, I'm good, thanks.
271
00:12:23,764 --> 00:12:25,064
Eat anyway. It's a ruse.
272
00:12:25,131 --> 00:12:26,964
I want to talk.
273
00:12:27,731 --> 00:12:30,332
Hey, you! Come.
274
00:12:30,397 --> 00:12:32,497
Sit.
275
00:12:37,331 --> 00:12:41,097
Back in school, freshman year,
276
00:12:41,164 --> 00:12:42,598
I could eat my weight in nachos,
277
00:12:42,665 --> 00:12:44,431
with extra cheese.
278
00:12:44,498 --> 00:12:47,264
It was my munchie food whenever I got stoned.
279
00:12:47,331 --> 00:12:48,431
You get high?
280
00:12:48,498 --> 00:12:50,231
Did.
281
00:12:50,298 --> 00:12:51,364
Past tense.
282
00:12:51,431 --> 00:12:53,565
But, yeah. Loved it.
283
00:12:53,631 --> 00:12:55,531
Anything to get a little distraction
284
00:12:55,598 --> 00:12:58,298
from life... reality.
285
00:12:58,364 --> 00:12:59,765
And it worked.
286
00:12:59,832 --> 00:13:01,465
For a while.
287
00:13:01,531 --> 00:13:02,932
Never lasts, though.
288
00:13:02,997 --> 00:13:06,465
Hey, I'm not saying I wouldn't
love to rail back and kick it,
289
00:13:06,531 --> 00:13:07,932
but with a thesis looming
290
00:13:07,997 --> 00:13:10,964
and a waistline expanding...
291
00:13:20,465 --> 00:13:21,331
What the...
292
00:13:21,398 --> 00:13:23,431
Finally you're awake.
293
00:13:23,498 --> 00:13:25,898
Hey. How are you feeling?
294
00:13:25,964 --> 00:13:28,231
You look better.
295
00:13:28,298 --> 00:13:29,997
I was worried before.
296
00:13:30,064 --> 00:13:32,298
You really had me freaked
out with all that screaming.
297
00:13:32,364 --> 00:13:34,731
Wait, what are you talking about?
298
00:13:34,798 --> 00:13:37,164
You don't remember?
299
00:13:38,298 --> 00:13:41,431
I feel fine.
300
00:13:42,465 --> 00:13:44,798
Good, good.
301
00:13:44,865 --> 00:13:47,331
Doctor said you could come home tomorrow.
302
00:13:49,964 --> 00:13:53,431
Vick, what attacked you in the woods?
303
00:13:55,064 --> 00:13:57,964
An animal.
304
00:13:58,031 --> 00:14:00,031
What else could it have been?
305
00:14:01,164 --> 00:14:04,031
Hey. How do you feel?
306
00:14:04,798 --> 00:14:06,898
I'm ok.
307
00:14:06,964 --> 00:14:09,865
I... I'm gonna...
308
00:14:09,932 --> 00:14:12,231
I'm gonna go grab a coffee.
309
00:14:12,298 --> 00:14:14,364
Hey, Jer.
310
00:14:15,498 --> 00:14:16,932
Why are you here?
311
00:14:16,997 --> 00:14:19,064
I just wanted to see how you were doing.
312
00:14:19,131 --> 00:14:20,698
Did you see that look on Matt's face?
313
00:14:20,765 --> 00:14:23,898
That was suspicion. I don't want people
314
00:14:23,964 --> 00:14:25,264
to find out about us, Jeremy.
315
00:14:25,331 --> 00:14:26,665
Well, you gotta get over that.
316
00:14:26,731 --> 00:14:29,331
Tyler is finally showing some interest.
317
00:14:29,398 --> 00:14:30,898
You have to get over that, too.
318
00:14:30,964 --> 00:14:33,565
Do you see Mr. Concerned?
319
00:14:33,631 --> 00:14:35,865
Tyler? Are you under there?
320
00:14:35,932 --> 00:14:37,898
No.
321
00:14:37,997 --> 00:14:40,798
It's not cool for people to know.
322
00:14:40,865 --> 00:14:43,932
Ok? I'm older than you,
323
00:14:43,997 --> 00:14:46,198
and Matt and Elena would freak.
324
00:14:46,264 --> 00:14:47,298
No one's going to suspect anything.
325
00:14:47,364 --> 00:14:48,565
Why wouldn't I check on you?
326
00:14:48,631 --> 00:14:50,565
I mean, I'm the one who found you.
327
00:14:50,631 --> 00:14:53,164
You are?
328
00:14:53,231 --> 00:14:56,164
Yeah, I carried you out of the woods.
329
00:14:57,997 --> 00:15:01,031
Thank you.
330
00:15:02,164 --> 00:15:04,731
Yeah, you're welcome.
331
00:15:30,531 --> 00:15:33,198
Stefan?
332
00:15:39,798 --> 00:15:42,131
Stefan?
333
00:16:15,168 --> 00:16:17,635
I... I'm sorry for barging in. The door was...
334
00:16:18,301 --> 00:16:20,101
Open.
335
00:16:22,768 --> 00:16:25,601
You must be Elena.
336
00:16:25,667 --> 00:16:27,168
I'm Damon, Stefan's brother.
337
00:16:27,235 --> 00:16:29,435
He didn't tell me he had a brother.
338
00:16:29,502 --> 00:16:30,901
Well, Stefan's not one to brag.
339
00:16:30,968 --> 00:16:33,168
Please, come.
340
00:16:33,235 --> 00:16:35,667
I'm sure Stefan will be along any second.
341
00:16:37,468 --> 00:16:38,934
Wow.
342
00:16:39,001 --> 00:16:40,934
This is your living room?
343
00:16:41,001 --> 00:16:44,934
Living room, parlor, Sotheby's auction.
344
00:16:45,001 --> 00:16:46,901
It's a little kitschy for my taste.
345
00:16:48,502 --> 00:16:50,968
I see why my brother's so smitten.
346
00:16:51,934 --> 00:16:53,435
It's about time. For a while there,
347
00:16:53,502 --> 00:16:55,402
I never thought he'd get over the last one.
348
00:16:55,468 --> 00:16:58,435
Nearly destroyed him.
349
00:16:58,502 --> 00:16:59,868
The last one?
350
00:16:59,934 --> 00:17:01,135
Yeah.
351
00:17:01,201 --> 00:17:03,468
Katherine, his girlfriend?
352
00:17:05,001 --> 00:17:08,601
Oh, you two haven't had the
awkward exes conversation yet.
353
00:17:08,667 --> 00:17:10,035
Nope.
354
00:17:10,101 --> 00:17:13,768
Oops. Well, I'm sure it'll come up now.
355
00:17:13,834 --> 00:17:15,435
Or maybe he didn't want to tell you
356
00:17:15,502 --> 00:17:19,701
because he didn't want you
to think he was on the rebound.
357
00:17:19,768 --> 00:17:23,168
We all know how those relationships end.
358
00:17:23,235 --> 00:17:25,168
You say it like
359
00:17:25,235 --> 00:17:27,235
every relationship is doomed to end.
360
00:17:27,301 --> 00:17:29,901
I'm a fatalist.
361
00:17:29,968 --> 00:17:32,101
Hello, Stefan.
362
00:17:33,135 --> 00:17:34,634
Elena.
363
00:17:34,701 --> 00:17:36,868
I didn't know you were coming over.
364
00:17:36,934 --> 00:17:38,035
I know. I should have called, I just...
365
00:17:38,101 --> 00:17:39,801
Oh, don't be silly. You're welcome any time.
366
00:17:39,868 --> 00:17:41,402
Isn't she, Stefan?
367
00:17:42,734 --> 00:17:45,402
You know, I should break out
the family photo albums,
368
00:17:45,468 --> 00:17:46,402
or some home movies.
369
00:17:46,468 --> 00:17:48,268
But... I have to warn you.
370
00:17:48,335 --> 00:17:50,601
He wasn't always such a looker.
371
00:17:50,667 --> 00:17:52,001
Thank you for stopping by, Elena.
372
00:17:52,068 --> 00:17:55,734
Nice to see you.
373
00:17:56,834 --> 00:17:59,567
Yeah, I should probably go.
374
00:17:59,634 --> 00:18:02,934
It was nice to meet you, Damon.
375
00:18:03,001 --> 00:18:05,235
Great meeting you, too, Elena.
376
00:18:12,268 --> 00:18:14,502
Stefan?
377
00:18:14,567 --> 00:18:17,268
Stefan?
378
00:18:30,768 --> 00:18:32,368
Great gal.
379
00:18:32,435 --> 00:18:34,868
Whoo. She's got spunk.
380
00:18:36,768 --> 00:18:40,235
You, on the other hand, look pooped.
381
00:18:40,301 --> 00:18:43,201
Did you over-exert yourself today?
382
00:18:43,268 --> 00:18:45,567
Let me guess... hospital.
383
00:18:45,634 --> 00:18:47,567
Someone had to clean up your mess.
384
00:18:47,634 --> 00:18:49,101
Well, were you successful?
385
00:18:49,168 --> 00:18:51,801
Did the powers of persuasion work?
386
00:18:51,868 --> 00:18:53,268
Remember, if you don't feed properly,
387
00:18:53,335 --> 00:18:55,135
none of those little tricks work right.
388
00:18:55,201 --> 00:18:56,135
How long was Elena here?
389
00:18:56,201 --> 00:18:57,901
Were you worried, Stefan?
390
00:18:57,968 --> 00:18:59,801
Scared we may be doomed
391
00:18:59,868 --> 00:19:01,901
to repeat the past?
392
00:19:01,968 --> 00:19:05,101
Isn't that why you play your little
game, "I'm a high school human"?
393
00:19:05,168 --> 00:19:07,468
I'm not playing any game.
Of course you are.
394
00:19:07,534 --> 00:19:09,634
We both know
395
00:19:09,701 --> 00:19:11,502
the closest you'll ever get to humanity
396
00:19:11,567 --> 00:19:14,035
is when you rip it open and feed on it.
397
00:19:14,101 --> 00:19:15,402
What kind of game are you playing...
398
00:19:15,468 --> 00:19:18,068
Damien?
399
00:19:18,135 --> 00:19:21,335
Guess you'll just have to wait and see, won't you?
400
00:19:26,268 --> 00:19:30,567
He's on the rebound and has raging family issues.
401
00:19:30,634 --> 00:19:32,301
Well, at least it's an ex-girlfriend.
402
00:19:32,368 --> 00:19:34,402
Wait till you date a guy with mommy issues
403
00:19:34,468 --> 00:19:36,168
or cheating issues.
404
00:19:36,235 --> 00:19:38,934
Or amphetamine issues.
405
00:19:40,402 --> 00:19:42,268
Jeremy.
406
00:19:44,368 --> 00:19:48,934
Jeremy, where were you?
407
00:19:49,001 --> 00:19:50,135
More stoner stories?
408
00:19:50,201 --> 00:19:51,701
Look, Jenna, I get it, you were cool.
409
00:19:51,768 --> 00:19:54,502
And so that's... that's cool.
410
00:19:55,534 --> 00:19:56,834
Oh, no, no, no!
411
00:19:56,901 --> 00:19:58,601
Ow! Why?
412
00:19:58,667 --> 00:20:00,567
Why... why did you do that? Listen up!
413
00:20:00,634 --> 00:20:02,335
Quit ditching class or you're grounded.
414
00:20:02,402 --> 00:20:03,335
No discussion.
415
00:20:03,402 --> 00:20:06,402
Parental authority, I like it.
416
00:20:06,468 --> 00:20:08,135
Sleep tight.
417
00:20:08,201 --> 00:20:12,235
* And I'm an animal *
418
00:20:12,301 --> 00:20:16,001
* You're an animal, too *
419
00:20:55,134 --> 00:20:55,834
Matt.
420
00:20:59,468 --> 00:21:01,101
Mattie?
421
00:21:24,465 --> 00:21:26,398
Tonight, night of the comet.
422
00:21:26,465 --> 00:21:27,999
Would you like a program?
423
00:21:30,064 --> 00:21:31,798
He didn't call, huh?
424
00:21:31,865 --> 00:21:33,798
Or text.
425
00:21:33,865 --> 00:21:35,632
But I realized we never even exchanged that stuff.
426
00:21:35,698 --> 00:21:37,532
We've never gotten to the texting part.
427
00:21:37,598 --> 00:21:39,398
That's an important milestone in any relationship.
428
00:21:39,465 --> 00:21:42,098
Isn't it?
The timing is wrong, anyway.
429
00:21:42,164 --> 00:21:44,064
When is it ever right?
430
00:21:44,131 --> 00:21:45,498
I'm not ready, Bonnie.
431
00:21:45,565 --> 00:21:47,665
Who is?
432
00:21:48,598 --> 00:21:51,431
At least I put myself out there.
433
00:21:51,498 --> 00:21:53,298
Is that what you're calling it?
434
00:21:53,365 --> 00:21:55,198
What do you mean?
435
00:21:55,265 --> 00:21:57,665
All I'm hearing is reasons why you can't.
436
00:21:57,732 --> 00:21:59,999
* Get back down to street level *
437
00:22:00,064 --> 00:22:01,765
* I get around *
438
00:22:01,832 --> 00:22:05,765
* Here I come when I better go *
439
00:22:05,832 --> 00:22:09,765
* I say yes when I ought to say no *
440
00:22:09,832 --> 00:22:13,765
* Here I come when I better go *
441
00:22:13,832 --> 00:22:18,398
* I say yes when I ought to say no *
442
00:22:29,532 --> 00:22:31,665
What is Damon doing here? Why did he come home?
443
00:22:31,732 --> 00:22:33,131
'Cause I came home.
444
00:22:33,198 --> 00:22:34,465
He wants to make my life miserable.
445
00:22:34,532 --> 00:22:35,732
That's how he enjoys his.
446
00:22:35,798 --> 00:22:37,031
Well, he's putting us all at risk.
447
00:22:37,098 --> 00:22:38,999
This girl in the hospital could talk.
448
00:22:39,064 --> 00:22:40,365
She won't.
449
00:22:40,431 --> 00:22:42,098
I took care of her.
450
00:22:42,164 --> 00:22:43,298
You're sure?
451
00:22:44,698 --> 00:22:46,832
I'm not sure, Zach.
452
00:22:46,899 --> 00:22:48,098
I don't know how well it worked.
453
00:22:48,164 --> 00:22:49,999
I'm not as strong as Damon.
454
00:22:50,064 --> 00:22:51,331
So what happens if it doesn't work?
455
00:22:51,398 --> 00:22:52,765
I don't know.
456
00:22:52,832 --> 00:22:53,832
I'll deal with it.
457
00:22:53,899 --> 00:22:55,331
Is she worth it?
458
00:22:55,398 --> 00:22:58,398
Uncle Stefan, this girl you came back for.
459
00:23:02,999 --> 00:23:05,298
Vickie, what are you doing here?
460
00:23:05,365 --> 00:23:07,465
Fighting with Robert about my schedule.
461
00:23:07,532 --> 00:23:09,765
You'd think getting ripped up by a rabid animal
462
00:23:09,832 --> 00:23:12,532
would merit an extra sick day.
Are you feeling ok?
463
00:23:12,598 --> 00:23:13,832
I hurt.
464
00:23:13,899 --> 00:23:15,164
Well, the doctor gave you something, right?
465
00:23:15,231 --> 00:23:16,598
The kid stuff.
466
00:23:16,665 --> 00:23:17,899
Nothing with an "o" in it.
467
00:23:17,965 --> 00:23:20,698
I think they were onto me.
468
00:23:20,765 --> 00:23:23,932
Here. Knock yourself out, literally.
469
00:23:24,832 --> 00:23:26,231
Thanks, Jer.
470
00:23:27,532 --> 00:23:30,698
So you gonna, uh, watch the comet later?
471
00:23:30,765 --> 00:23:33,632
I hadn't really thought about it.
472
00:23:33,698 --> 00:23:35,865
But I could be talked into it.
473
00:23:35,932 --> 00:23:37,965
I'll meet you out there in a few.
474
00:23:38,031 --> 00:23:41,098
Hey, Vick. How you feeling?
475
00:23:41,164 --> 00:23:42,665
Like you care.
476
00:23:49,098 --> 00:23:50,965
What are you lookin' at, Gilbert?
477
00:23:56,932 --> 00:23:59,164
Hey, I got some candles.
478
00:23:59,231 --> 00:24:00,632
Hi.
479
00:24:01,565 --> 00:24:03,832
Hey.
Hey.
480
00:24:05,331 --> 00:24:06,999
Thank you.
481
00:24:07,064 --> 00:24:08,298
You're welcome.
482
00:24:17,732 --> 00:24:19,832
Thank you.
483
00:24:21,465 --> 00:24:22,565
Hi.
484
00:24:22,632 --> 00:24:24,665
Hi.
485
00:24:48,164 --> 00:24:50,198
You know, that comet...
486
00:24:50,265 --> 00:24:54,532
it's been traveling across
space for thousands of years.
487
00:24:54,598 --> 00:24:56,498
All alone.
488
00:24:56,565 --> 00:25:01,965
Yeah, Bonnie says it's a harbinger of evil.
489
00:25:02,031 --> 00:25:04,632
I think it's just a ball of...
490
00:25:04,698 --> 00:25:06,965
snow and ice,
491
00:25:07,031 --> 00:25:09,431
trapped on a path that it can't escape.
492
00:25:09,498 --> 00:25:11,765
And once every 145 years,
493
00:25:11,832 --> 00:25:13,665
it gets to come home.
494
00:25:17,765 --> 00:25:21,031
I'm sorry about yesterday.
495
00:25:21,098 --> 00:25:24,098
I wasn't myself.
496
00:25:24,164 --> 00:25:28,098
You seem to spend a lot of time apologizing.
497
00:25:28,164 --> 00:25:32,732
Well, I have a lot to apologize for.
498
00:25:32,798 --> 00:25:36,498
Yesterday, that wasn't about you, ok?
499
00:25:36,565 --> 00:25:39,999
You didn't tell me that you had a brother.
500
00:25:40,064 --> 00:25:41,398
We're not close.
501
00:25:41,465 --> 00:25:43,498
It's, uh...
502
00:25:43,565 --> 00:25:44,798
it's complicated.
503
00:25:44,865 --> 00:25:47,398
Always.
504
00:25:48,865 --> 00:25:56,732
He told me about your ex, Katherine.
505
00:25:56,798 --> 00:25:59,365
What did he say?
506
00:25:59,431 --> 00:26:01,131
That she broke your heart.
507
00:26:06,398 --> 00:26:08,632
That was a long time ago.
508
00:26:09,899 --> 00:26:12,865
When you lose someone, it stays with you,
509
00:26:12,932 --> 00:26:16,064
always reminding you of how easy it is to get hurt.
510
00:26:23,598 --> 00:26:24,698
Elena...
511
00:26:24,765 --> 00:26:26,164
It's ok, Stefan.
512
00:26:26,231 --> 00:26:28,031
I get it.
513
00:26:28,098 --> 00:26:31,198
You have no idea how much I get it.
514
00:26:31,265 --> 00:26:34,164
Complicated brother? Check.
515
00:26:34,231 --> 00:26:35,665
Complicated ex? Check.
516
00:26:35,732 --> 00:26:39,131
Too complicated to even contemplate
dating, double check.
517
00:26:39,198 --> 00:26:41,365
It's ok.
518
00:26:41,431 --> 00:26:44,064
We met, and we talked,
519
00:26:44,131 --> 00:26:47,698
and it was epic, but...
520
00:26:47,765 --> 00:26:51,698
then the sun came up and reality set in
521
00:27:00,798 --> 00:27:02,832
so...
522
00:27:18,565 --> 00:27:21,231
I know you.
523
00:27:21,298 --> 00:27:23,999
Well, that's unfortunate.
524
00:27:24,999 --> 00:27:26,431
Um...
525
00:27:26,498 --> 00:27:28,331
I don't... I don't know how,
526
00:27:28,398 --> 00:27:30,765
but...
527
00:27:30,832 --> 00:27:33,331
your face.
528
00:27:37,498 --> 00:27:40,031
Excuse me. Sorry.
529
00:27:57,858 --> 00:27:59,255
Hey, has anyone seen Vickie?
530
00:27:59,319 --> 00:28:00,794
You're her stalker. You tell us.
531
00:28:00,850 --> 00:28:01,938
I can't find her.
532
00:28:02,002 --> 00:28:03,169
She probably found somebody else to party with.
533
00:28:03,235 --> 00:28:05,235
Sorry, pill pusher, I guess you've been replaced.
534
00:28:05,301 --> 00:28:06,701
What's with the pill pusher?
535
00:28:06,768 --> 00:28:09,355
Ask him. You wanna do this right now?
536
00:28:09,879 --> 00:28:11,146
Are you dealing?
537
00:28:11,212 --> 00:28:12,812
She's never gonna go for you.
538
00:28:12,879 --> 00:28:14,012
She already did.
539
00:28:14,079 --> 00:28:16,212
Over and over and over again.
540
00:28:16,279 --> 00:28:17,313
Yeah, right.
541
00:28:17,379 --> 00:28:19,279
You slept with Vickie Donovan?
542
00:28:19,346 --> 00:28:21,578
I mean, Vickie Donovan slept with you?
543
00:28:21,645 --> 00:28:22,912
There's no way.
544
00:28:22,979 --> 00:28:25,346
And I didn't even have to force her into it.
545
00:28:25,413 --> 00:28:26,779
What the hell is he talking about, Todd?
546
00:28:26,845 --> 00:28:28,379
Nothing, man, just ignore him, he's a punk.
547
00:28:28,445 --> 00:28:30,346
You know what, how about all of you shut up
548
00:28:30,413 --> 00:28:33,012
and help me find my sister?
We'll check the back.
549
00:28:33,079 --> 00:28:34,712
I'll check the square. I'll come with you.
550
00:28:34,779 --> 00:28:36,046
Oh, no, no, no.
551
00:28:36,112 --> 00:28:38,812
You are coming with me.
552
00:28:38,879 --> 00:28:41,445
So that's your game now, dealing?
553
00:28:41,504 --> 00:28:43,303
I'm not dealing.
Look, I'm sick
554
00:28:43,319 --> 00:28:46,352
of the tough love speech, Jer.
It's really having no impact.
555
00:28:46,391 --> 00:28:48,291
You and Jenna, between the two of you...
556
00:28:48,358 --> 00:28:49,757
We can stop if you want.
557
00:28:49,824 --> 00:28:52,291
Send you to a therapist where
you'll be forced to deal with it
558
00:28:52,358 --> 00:28:54,258
or to rehab where you'll sit in group
559
00:28:54,324 --> 00:28:57,690
and tell some stranger how
you let your life fall apart.
560
00:28:57,757 --> 00:29:00,891
Or you could talk to me.
561
00:29:00,957 --> 00:29:03,391
I vote for none of the above.
562
00:29:08,783 --> 00:29:10,016
Hey.
563
00:29:10,083 --> 00:29:11,016
Hey.
564
00:29:11,083 --> 00:29:12,484
Have you seen my sister?
565
00:29:12,550 --> 00:29:14,250
No, sorry. I can't find her.
566
00:29:14,317 --> 00:29:15,850
She's missing.
567
00:29:16,950 --> 00:29:19,550
I'll keep an eye out for her.
568
00:29:19,616 --> 00:29:21,217
Hey.
569
00:29:21,283 --> 00:29:23,883
I saw you at the hospital yesterday.
570
00:29:25,983 --> 00:29:28,150
Did you?
571
00:29:28,217 --> 00:29:30,950
What were you doing there?
572
00:29:32,584 --> 00:29:34,117
Visiting.
573
00:29:34,183 --> 00:29:36,616
Visiting?
574
00:29:39,183 --> 00:29:40,317
You know,
575
00:29:40,383 --> 00:29:43,250
Elena and I, we've known
each other for a long time.
576
00:29:43,317 --> 00:29:45,450
We might not be together right now,
577
00:29:45,517 --> 00:29:47,649
but I look out for her.
578
00:29:47,716 --> 00:29:50,950
And I'll always look out for her.
579
00:29:52,629 --> 00:29:54,161
You really have to stop screaming.
580
00:29:54,228 --> 00:29:55,262
No, please, stop. Don't...
581
00:29:55,328 --> 00:29:57,061
Shh. I got you.
582
00:29:58,896 --> 00:30:00,061
Excuse me.
583
00:30:06,262 --> 00:30:08,462
No! No!
584
00:30:08,529 --> 00:30:11,262
I gotta do it. I'm not gonna drop you.
585
00:30:14,896 --> 00:30:16,195
Not bad.
586
00:30:16,262 --> 00:30:18,095
Have you been eating bunnies?
587
00:30:18,161 --> 00:30:19,428
Let her go.
588
00:30:19,495 --> 00:30:21,395
Shh. really?
589
00:30:21,462 --> 00:30:22,395
Ok.
590
00:30:22,462 --> 00:30:23,695
No! No, no, no!
591
00:30:23,762 --> 00:30:24,695
Uhh!
592
00:30:24,762 --> 00:30:26,428
Relax.
593
00:30:26,495 --> 00:30:28,161
What's happening?
594
00:30:28,228 --> 00:30:30,862
I don't need her to be dead, but...
595
00:30:30,929 --> 00:30:33,161
you might.
596
00:30:35,962 --> 00:30:38,562
What attacked you the other night?
597
00:30:40,395 --> 00:30:43,495
I don't know. An animal.
598
00:30:43,562 --> 00:30:44,929
Are you sure about that?
599
00:30:44,996 --> 00:30:46,328
Think.
600
00:30:46,395 --> 00:30:49,862
Think about it. Think really hard.
601
00:30:50,795 --> 00:30:52,896
What attacked you?
602
00:30:55,462 --> 00:30:57,662
A vampire.
603
00:30:57,729 --> 00:31:00,362
Who did this to you?
You did!
604
00:31:00,428 --> 00:31:01,495
Wrong!
Don't.
605
00:31:01,562 --> 00:31:03,195
It was Stefan. Don't.
606
00:31:03,262 --> 00:31:05,295
Come here.
607
00:31:08,295 --> 00:31:11,562
Stefan Salvatore did this to you.
608
00:31:11,629 --> 00:31:13,529
Stefan Salvatore did this to me.
609
00:31:13,595 --> 00:31:14,762
He's a vampire.
610
00:31:14,829 --> 00:31:16,862
A vicious, murderous monster.
611
00:31:16,929 --> 00:31:19,695
Please, Damon. Please don't do this.
612
00:31:19,762 --> 00:31:21,395
If you couldn't fix it before,
613
00:31:21,462 --> 00:31:23,862
I don't know what you can do now.
614
00:31:25,795 --> 00:31:27,662
Aah!
615
00:31:28,896 --> 00:31:30,161
Uhh!
616
00:31:32,195 --> 00:31:34,829
Your choice of lifestyle
617
00:31:34,896 --> 00:31:36,128
has made you weak.
618
00:31:36,195 --> 00:31:38,896
A couple of vampire parlor tricks
619
00:31:38,929 --> 00:31:41,762
is nothing compared to the
power that you cod have,
620
00:31:41,829 --> 00:31:44,996
that you now need.
621
00:31:45,829 --> 00:31:48,395
But you can change that.
622
00:31:48,462 --> 00:31:50,862
Human blood gives you that.
623
00:31:50,929 --> 00:31:53,695
No!
624
00:31:54,762 --> 00:31:57,262
You have two choices.
625
00:31:57,328 --> 00:32:01,195
You can feed and make her forget.
626
00:32:03,328 --> 00:32:05,295
Or you can let her run, screaming
"vampire" through the town square.
627
00:32:05,362 --> 00:32:07,529
That's what this is about?
628
00:32:07,595 --> 00:32:09,662
You want to expose me?
629
00:32:09,729 --> 00:32:12,295
No! I want you to remember who you are!
630
00:32:12,362 --> 00:32:14,061
Why? So what, so I'll feed?
631
00:32:14,128 --> 00:32:15,629
So I'll kill?
632
00:32:15,695 --> 00:32:19,495
So I'll remember what it's like to be brothers again?
633
00:32:20,996 --> 00:32:22,061
You know what, let her go.
634
00:32:22,128 --> 00:32:25,228
Let her tell everyone that vampires
635
00:32:25,295 --> 00:32:27,228
have returned to Mystic Falls.
636
00:32:27,295 --> 00:32:29,695
Let them chain me up,
637
00:32:29,762 --> 00:32:32,128
and let them drive a stake through my heart,
638
00:32:32,195 --> 00:32:35,562
because at least I'll be free of you.
639
00:32:36,629 --> 00:32:38,529
Huh.
640
00:32:40,996 --> 00:32:42,695
Huh.
641
00:32:42,762 --> 00:32:44,862
Wow.
642
00:32:44,929 --> 00:32:46,161
Come here, sweetheart.
643
00:32:46,228 --> 00:32:48,629
No! It's ok.
644
00:33:07,862 --> 00:33:09,629
What happened?
645
00:33:10,462 --> 00:33:11,729
Where am I?
646
00:33:11,795 --> 00:33:14,195
Oh, I ripped my stitches open.
647
00:33:14,262 --> 00:33:16,762
Ah...
648
00:33:16,829 --> 00:33:18,028
You ok?
649
00:33:18,095 --> 00:33:19,962
I took some pills, man.
650
00:33:20,028 --> 00:33:22,428
I'm good.
651
00:33:26,262 --> 00:33:28,795
It's good to be home.
652
00:33:28,862 --> 00:33:31,462
Think I might stay a while.
653
00:33:31,529 --> 00:33:33,228
This town could use a bit of a wake-up call,
654
00:33:33,295 --> 00:33:35,061
don't you think?
655
00:33:35,128 --> 00:33:37,829
What are you up to, Damon?
656
00:33:37,896 --> 00:33:41,962
That's for me to know and for you to... dot dot dot.
657
00:33:42,028 --> 00:33:45,328
Give Elena my best.
658
00:34:01,278 --> 00:34:04,012
She said you found her wandering around.
659
00:34:04,079 --> 00:34:06,112
Yeah.
660
00:34:06,178 --> 00:34:07,512
So, um,
661
00:34:07,578 --> 00:34:09,745
thanks.
662
00:34:11,804 --> 00:34:15,170
Uhh, it's just so much drama.
663
00:34:15,237 --> 00:34:16,938
Ever notice how the druggies
664
00:34:17,003 --> 00:34:18,704
are the biggest attention whores?
665
00:34:18,771 --> 00:34:20,337
Yeah.
666
00:34:20,404 --> 00:34:21,904
Excuse me. hi.
667
00:34:21,970 --> 00:34:23,904
Hi. Um, have you guys seen Elena?
668
00:34:23,970 --> 00:34:26,337
I think she went home.
669
00:34:27,804 --> 00:34:29,938
I'm gonna give you
670
00:34:30,003 --> 00:34:32,504
Elena's cell number and her email.
671
00:34:32,571 --> 00:34:34,737
She is big on texting,
672
00:34:34,804 --> 00:34:36,704
and you can tell her...
673
00:34:36,771 --> 00:34:39,003
I said so.
674
00:34:39,070 --> 00:34:41,170
Thank you.
675
00:34:45,804 --> 00:34:47,771
You ok?
676
00:34:47,838 --> 00:34:50,437
What happened to you?
677
00:34:53,037 --> 00:34:54,671
That's so rude.
678
00:34:54,737 --> 00:34:56,904
I'm sorry. Excuse me.
679
00:34:56,970 --> 00:35:00,137
Yeah, she kind of wigs out.
680
00:35:00,204 --> 00:35:02,037
It's like her thing.
681
00:35:06,537 --> 00:35:07,838
Jer?
682
00:35:07,904 --> 00:35:10,170
N, it's me, the hypocrite patrol.
683
00:35:10,237 --> 00:35:12,037
What are you doing?
684
00:35:12,970 --> 00:35:14,970
I've become my worst nightmare.
685
00:35:15,037 --> 00:35:16,871
The authority figure
686
00:35:16,938 --> 00:35:21,304
who has to violate a 15-year-old's privacy.
687
00:35:21,370 --> 00:35:22,704
Jackpot.
688
00:35:22,771 --> 00:35:26,170
I see the hiding places ven't
gotten any more creative.
689
00:35:26,237 --> 00:35:29,170
What brought
this on?
690
00:35:29,237 --> 00:35:32,471
Your ass-hat of a history teacher
shamed me good yesterday.
691
00:35:32,537 --> 00:35:35,637
You got tannered. Been there.
692
00:35:35,704 --> 00:35:39,204
"Discover the impossible, Ms. Summers." Got it.
693
00:35:39,270 --> 00:35:41,571
Thanks. Like I didn't know I was screwing up.
694
00:35:41,637 --> 00:35:43,771
You're not screwing up, aunt Jenna.
695
00:35:43,838 --> 00:35:45,471
Yes, I am.
696
00:35:45,537 --> 00:35:46,637
You know why?
697
00:35:46,704 --> 00:35:48,804
Because I'm not her.
698
00:35:48,871 --> 00:35:51,037
She made everything look so easy.
699
00:35:51,103 --> 00:35:54,537
You know, high school, marriage, having you.
700
00:35:57,471 --> 00:35:59,571
I can't do it.
701
00:35:59,637 --> 00:36:01,671
I'm gonna say or do the wrong thing,
702
00:36:01,737 --> 00:36:05,037
and he's gonna get worse,
and it's gonna be my fault.
703
00:36:12,970 --> 00:36:15,170
It's impossible.
704
00:36:16,170 --> 00:36:18,671
This is just the fear talking.
705
00:36:20,476 --> 00:36:21,846
You're a little scared,
706
00:36:21,871 --> 00:36:24,237
that's all.
707
00:36:26,093 --> 00:36:28,360
We all are.
708
00:36:33,761 --> 00:36:36,661
I have to go do something.
709
00:36:37,470 --> 00:36:40,270
But are you going to be ok?
710
00:37:58,602 --> 00:38:01,170
Oh... whoo.
711
00:38:01,236 --> 00:38:03,702
Sorry. Didn't mean to scare you.
712
00:38:03,769 --> 00:38:06,437
No, it's fine.
713
00:38:06,503 --> 00:38:10,437
Um... I was hoping I'd see you again.
714
00:38:10,503 --> 00:38:12,403
I know.
715
00:38:14,036 --> 00:38:16,236
Cocky much?
716
00:38:16,303 --> 00:38:19,203
Very much.
717
00:38:28,503 --> 00:38:29,637
Hi.
718
00:38:29,702 --> 00:38:32,436
Hey.
719
00:38:32,503 --> 00:38:36,170
* Something always brings me back to you *
720
00:38:36,236 --> 00:38:38,903
Would you like to come in?
721
00:38:38,969 --> 00:38:40,303
* You never take... *
722
00:38:40,370 --> 00:38:43,203
The comet's actually this way.
723
00:38:43,270 --> 00:38:48,303
* No matter what I say or do *
724
00:38:48,370 --> 00:38:51,003
* Still feel you here *
725
00:38:51,069 --> 00:38:54,736
* Till the moment I'm gone *
726
00:38:56,869 --> 00:38:59,370
Sorry for barging in.
727
00:38:59,436 --> 00:39:01,103
Especially after earlier.
728
00:39:01,170 --> 00:39:03,303
No, no. I'm glad you're here.
729
00:39:03,370 --> 00:39:08,836
The way we left things... I didn't like it.
730
00:39:09,969 --> 00:39:12,403
See, the thing is,
731
00:39:12,470 --> 00:39:16,170
I got home tonight planning on doing what I always do,
732
00:39:16,236 --> 00:39:18,170
write in my diary,
733
00:39:18,236 --> 00:39:22,470
like I have been since my mom
gave me one when I was 10.
734
00:39:22,537 --> 00:39:24,603
It's where I get everything out, everything I'm feeling.
735
00:39:24,669 --> 00:39:26,236
It all goes in this little book
736
00:39:26,303 --> 00:39:28,370
that I hide on the second shelf
737
00:39:28,436 --> 00:39:31,470
behind this really hideous ceramic mermaid.
738
00:39:31,537 --> 00:39:34,869
But then I realized that I'd just be writing things
739
00:39:34,936 --> 00:39:37,769
that I should probably be telling you.
740
00:39:38,802 --> 00:39:41,170
What would you write?
741
00:39:43,836 --> 00:39:45,802
I would write...
742
00:39:47,570 --> 00:39:49,570
"Dear diary,
743
00:39:49,637 --> 00:39:53,170
today I convinced myself it was ok to give up.
744
00:39:53,236 --> 00:39:55,136
Don't take risks.
745
00:39:55,203 --> 00:39:56,470
Stick with the status quo.
746
00:39:56,537 --> 00:39:59,702
No drama, now is just not the time.
747
00:39:59,769 --> 00:40:03,170
But my reasons aren't reasons, they're excuses.
748
00:40:03,236 --> 00:40:06,836
All I'm doing is hiding from the truth,
749
00:40:06,903 --> 00:40:09,637
and the truth is that..."
750
00:40:09,702 --> 00:40:11,136
* Set me free *
751
00:40:11,203 --> 00:40:13,637
I'm scared, Stefan.
752
00:40:13,702 --> 00:40:16,936
I'm scared that if I let myself
753
00:40:17,003 --> 00:40:19,403
be happy for even one moment that...
754
00:40:19,470 --> 00:40:21,503
the world's just going to come crashing down,
755
00:40:21,570 --> 00:40:22,903
and I...
756
00:40:22,969 --> 00:40:25,470
I don't know if I can survive that.
757
00:40:25,537 --> 00:40:27,570
* so talk *
758
00:40:27,637 --> 00:40:32,570
Do you want to know what I would write?
759
00:40:32,637 --> 00:40:34,570
* But you're onto me *
760
00:40:34,637 --> 00:40:38,637
"I met a girl.
761
00:40:38,702 --> 00:40:40,470
We talked.
762
00:40:40,537 --> 00:40:42,836
It was epic."
763
00:40:42,903 --> 00:40:45,003
* I live here on my knees *
764
00:40:45,069 --> 00:40:48,003
"But then the sun came up and reality set in."
765
00:40:48,069 --> 00:40:51,869
* Everything I think need here on the... *
766
00:40:51,936 --> 00:40:54,669
"Well, this is reality.
767
00:40:54,736 --> 00:40:56,270
Right here."
768
00:40:56,336 --> 00:40:59,236
*I can't seem to let you go *
769
00:40:59,303 --> 00:41:00,936
* The one thing that I still know *
770
00:41:01,003 --> 00:41:04,036
* Is that you're keeping me *
771
00:41:04,103 --> 00:41:12,436
* down *
772
00:41:12,503 --> 00:41:16,603
* ooh *
773
00:41:17,836 --> 00:41:22,969
* You're keeping me down *
774
00:41:23,036 --> 00:41:25,736
* yeah, yeah, yeah, yeah *
775
00:41:29,603 --> 00:41:31,370
* You're onto me *
776
00:41:31,436 --> 00:41:32,903
* Onto me *
777
00:41:32,969 --> 00:41:35,270
*All over *
778
00:41:42,503 --> 00:41:44,702
Aah!
779
00:41:44,703 --> 00:41:48,703
Sync by honeybunny , yescool - corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
Resync by - SupulCFG
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.