All language subtitles for The Unjust.2010.DVDRip.AC3.x264-LooKMaNe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,949 --> 00:00:25,949 Subtitle by Aldi Arman 2 00:00:34,950 --> 00:00:36,540 CJ Entertainment presents 3 00:00:39,960 --> 00:00:41,520 A Film Train filmmaker R&K production 4 00:00:43,930 --> 00:00:45,450 Hwang Jung-min 5 00:00:45,930 --> 00:00:47,400 Ryoo Seung-bum 6 00:00:47,930 --> 00:00:49,520 Yoo Hae-jin 7 00:00:49,900 --> 00:00:51,390 and Chun Ho-jin 8 00:00:51,940 --> 00:00:53,630 You're watching YTN 9 o'clock news 9 00:00:53,770 --> 00:00:57,240 Despite a month-long joint law enforcement effort, 10 00:00:57,240 --> 00:01:01,310 the body of the missing schoolgirl was recovered today 11 00:01:01,310 --> 00:01:07,290 in connection to the recent kidnap-murders of schoolgirls 12 00:01:07,290 --> 00:01:09,350 It's been 3 months since 13 00:01:09,350 --> 00:01:12,220 special investigations unit was launched 14 00:01:12,560 --> 00:01:16,090 mutilated body was found this morning 15 00:01:16,090 --> 00:01:22,800 100 policemen were dispatched on search for the rest of remains 16 00:01:22,800 --> 00:01:30,110 With the growing public anger, police is facing the biggest crisis 17 00:01:30,110 --> 00:01:34,050 President Kim paid a visit to National Police Agency 18 00:01:34,050 --> 00:01:38,420 At the debriefing of the investigation... 19 00:01:38,420 --> 00:01:43,820 President Kim canceled morning engagements to visit NPA 20 00:01:43,890 --> 00:01:48,690 Judicature is responding to this crisis 21 00:01:48,690 --> 00:01:52,160 In his statement, the president... 22 00:01:52,160 --> 00:01:56,600 The Commissioner General debriefed... 23 00:01:56,830 --> 00:01:58,970 The President strongly criticized NPA 24 00:01:58,970 --> 00:02:05,530 for failing to make a breakthrough while victims continue to emerge 25 00:02:05,680 --> 00:02:09,110 The President's face stiffened during the debriefing 26 00:02:09,210 --> 00:02:13,310 Following the debriefing, the President said... 27 00:02:16,250 --> 00:02:17,280 Stop! 28 00:02:19,120 --> 00:02:22,180 Stop there, you moron! You want to be screwed? 29 00:02:22,360 --> 00:02:24,000 Yoo Min-cheol Suspect 30 00:02:24,000 --> 00:02:26,260 Drop your fucking weapon! 31 00:02:26,330 --> 00:02:30,160 Makes this self-defense if I blow his head off 32 00:02:30,430 --> 00:02:33,130 Calm down, man! 33 00:02:33,400 --> 00:02:35,840 And, you! Drop your weapon! 34 00:02:36,140 --> 00:02:37,940 We can work this out nicely 35 00:02:39,680 --> 00:02:43,940 Drop your weapons on three, both of you! 36 00:02:45,780 --> 00:02:46,350 One, 37 00:02:46,350 --> 00:02:48,980 Bastards! It wasn't m... 38 00:02:49,220 --> 00:02:52,990 THE UNJUST 39 00:02:52,990 --> 00:02:54,460 Are we sure he was the killer? 40 00:02:54,530 --> 00:02:56,720 National Police Agency May 10, 7:32 am We believe... 41 00:02:58,330 --> 00:02:59,490 We're certain, sir 42 00:03:00,300 --> 00:03:04,200 You had no evidence and still blew his head off 43 00:03:05,070 --> 00:03:09,670 The detective who shot him is one of the victims' uncle 44 00:03:09,770 --> 00:03:12,970 How would that appear to the public? 45 00:03:14,810 --> 00:03:19,440 So, there is no way we can prove it was him 46 00:03:19,580 --> 00:03:24,250 We found a trace of blood on the victim's body 47 00:03:24,390 --> 00:03:27,820 But, the sample is so badly compromised 48 00:03:32,530 --> 00:03:35,620 It's almost impossible to get DNA? 49 00:03:36,370 --> 00:03:38,300 Don't tell me that now 50 00:03:38,640 --> 00:03:42,370 If you asked to see me after a spectacular fuck-up, 51 00:03:42,470 --> 00:03:44,410 shouldn't you bring me damage control? 52 00:03:44,540 --> 00:03:46,210 This is no ordinary case 53 00:03:46,210 --> 00:03:50,010 The President put up an act in front of the public 54 00:03:50,580 --> 00:03:54,040 I have to report this to Blue House every morning! 55 00:03:56,820 --> 00:04:01,520 Actually, we have someone perfect for the job 56 00:04:02,490 --> 00:04:05,760 His name is Choi Cheol-gi He got the TK chairman recently 57 00:04:05,960 --> 00:04:07,190 He is our top dog 58 00:04:11,770 --> 00:04:16,260 - He's not an Academy graduate - Which makes it easier for us 59 00:04:16,710 --> 00:04:17,540 Where is he? 60 00:04:17,680 --> 00:04:19,040 Ladies, move to the walls! 61 00:04:20,580 --> 00:04:23,950 Boys, we're visitors Don't break anything 62 00:04:24,250 --> 00:04:26,810 Find the account book I'm giving you one minute 63 00:04:26,950 --> 00:04:28,010 Yes, sir! 64 00:04:29,690 --> 00:04:31,880 You're the secretary? 65 00:04:32,490 --> 00:04:35,320 Come here 66 00:04:48,610 --> 00:04:52,910 What are we, a village whore? Why is MIS screwing us? 67 00:04:52,910 --> 00:04:57,900 Prosecutors were on our case for bid-rigging 68 00:04:58,520 --> 00:05:00,310 Let's live in harmony 69 00:05:01,520 --> 00:05:03,820 Jang Seok-gu HAEDONG CEO 70 00:05:05,120 --> 00:05:08,020 What are you doing with that? 71 00:05:09,590 --> 00:05:10,790 Take it downstairs 72 00:05:10,960 --> 00:05:15,860 Captain! Whatever happened to human rights? 73 00:05:17,370 --> 00:05:20,240 Your brother-in-law came by a few days ago 74 00:05:20,340 --> 00:05:25,870 I gave him pocket money Shouldn't you return the favor? 75 00:05:26,140 --> 00:05:31,510 I'm looking after your family Who watches my back? 76 00:05:41,390 --> 00:05:43,220 You're stretchy 77 00:05:58,010 --> 00:06:03,310 Seoul District Prosecutors Office May 10, 8:54 am 78 00:06:13,420 --> 00:06:14,890 How are you, this morning? 79 00:06:37,850 --> 00:06:38,940 Morning! 80 00:06:41,920 --> 00:06:45,120 Mr. Kim 81 00:06:50,660 --> 00:06:52,030 Can I get you some coffee? 82 00:06:52,760 --> 00:06:56,760 I couldn't trouble you with that 83 00:06:58,770 --> 00:07:02,430 Besides, I have a sour stomach 84 00:07:03,410 --> 00:07:05,740 Kim Yang-soo TK Chairman 85 00:07:07,780 --> 00:07:09,010 I'm sure you do 86 00:07:10,280 --> 00:07:13,840 The way they do things... 87 00:07:14,790 --> 00:07:16,950 That's not the way of life 88 00:07:18,020 --> 00:07:23,220 It's like they'll do anything to get promoted 89 00:07:24,560 --> 00:07:28,020 Don't worry. A summary order will be issued tomorrow 90 00:07:31,440 --> 00:07:34,530 I appreciate your hard work 91 00:07:37,840 --> 00:07:39,640 How is your new neighborhood? 92 00:07:39,880 --> 00:07:42,470 It's good The land has a good energy 93 00:07:42,810 --> 00:07:46,680 I know a lot of people living there 94 00:07:48,750 --> 00:07:53,690 Let's not hassle over this, Mr. Kim 95 00:07:54,790 --> 00:07:57,260 There isn't much we can do about taxes 96 00:07:57,260 --> 00:08:01,630 Pay your tax It won't be wasted 97 00:08:02,400 --> 00:08:07,770 If I pay up all due taxes, who will pay for your suits? 98 00:08:14,780 --> 00:08:19,240 By the way, is there anything you can do about Choi Cheol-gi? 99 00:08:20,850 --> 00:08:23,750 He busted me twice already 100 00:08:27,260 --> 00:08:33,060 MIS bastards are so ignorant I can't talk senses with them 101 00:08:34,570 --> 00:08:42,130 Hang in there I'll come up with something 102 00:08:45,180 --> 00:08:47,640 Go, Police Academy alumni! Go, Academy! 103 00:08:48,580 --> 00:08:50,710 Congratulations! Way to go 104 00:08:55,590 --> 00:08:58,320 I'm sorry about the promotion 105 00:09:00,620 --> 00:09:02,460 Wasn't it next week, the announcement? 106 00:09:02,660 --> 00:09:06,290 They gave me a heads-up 107 00:09:06,760 --> 00:09:09,490 I wasn't expecting it because it was your turn 108 00:09:10,300 --> 00:09:13,070 Don't get bitter that I got promoted before you 109 00:09:13,200 --> 00:09:14,670 And, help me out 110 00:09:24,010 --> 00:09:30,040 They only take in one of their own 111 00:09:30,450 --> 00:09:33,890 It's an amazing bond between the Academy alumni 112 00:09:34,120 --> 00:09:36,390 You can't blame others for your failures 113 00:09:37,930 --> 00:09:39,830 What did you say, sir? 114 00:09:41,170 --> 00:09:42,270 What! 115 00:09:42,270 --> 00:09:43,300 What did you just say? 116 00:09:43,300 --> 00:09:44,230 You gonna hit me? 117 00:09:44,230 --> 00:09:48,070 Don't spit out crap as it comes out! 118 00:09:48,140 --> 00:09:50,010 How is this your business? 119 00:09:50,010 --> 00:09:53,410 Go fuck yourself, will ya? 120 00:09:53,610 --> 00:09:55,910 You should have gone to the Academy, too 121 00:09:56,380 --> 00:09:57,640 Bring it on, pussy! 122 00:10:02,150 --> 00:10:05,640 What the fuck is going on? 123 00:10:05,860 --> 00:10:08,760 Bring it on, motherfuckers! 124 00:10:10,790 --> 00:10:12,500 What the fuck are you looking at? 125 00:10:12,500 --> 00:10:14,090 What's going on here? 126 00:10:15,030 --> 00:10:17,100 You can't do this to us! 127 00:10:17,100 --> 00:10:18,170 Shut the fuck up! 128 00:10:18,170 --> 00:10:19,860 The hell with promotion 129 00:10:40,460 --> 00:10:42,580 Good afternoon, gentlemen 130 00:10:43,490 --> 00:10:45,020 Is this a bad time? 131 00:10:45,160 --> 00:10:48,150 Is Captain Choi here? 132 00:10:51,400 --> 00:10:57,140 We've confirmed the charges against your brother-in-law 133 00:10:57,840 --> 00:11:02,900 We have evidence that Jang transferred money into his account 134 00:11:03,380 --> 00:11:06,710 We got you on this, Captain Why don't you come clean? 135 00:11:09,020 --> 00:11:11,180 What I really don't understand is 136 00:11:11,360 --> 00:11:16,930 You busted TK chairman, so Jang won the bidding 137 00:11:16,930 --> 00:11:19,620 Then why the hell did you raid Jang's office today? 138 00:11:20,100 --> 00:11:22,030 To find the file on your brother-in-law? 139 00:11:22,730 --> 00:11:24,440 Don't push him too hard 140 00:11:24,440 --> 00:11:26,630 I'll keep you posted, sir 141 00:11:29,640 --> 00:11:30,900 Captain Choi! 142 00:11:32,110 --> 00:11:35,550 Look at me when I'm talking to you 143 00:11:36,510 --> 00:11:39,480 Relax, Captain 144 00:11:40,280 --> 00:11:43,050 We're family after all 145 00:11:44,490 --> 00:11:46,080 Are you going to keep with this attitude? 146 00:11:46,260 --> 00:11:48,880 We're having this talk in private to save your face 147 00:11:49,130 --> 00:11:52,120 If you keep this attitude, we can't help you 148 00:11:53,030 --> 00:11:54,690 Help who? 149 00:11:55,670 --> 00:12:00,800 I heard some real good things about you and your work 150 00:12:00,800 --> 00:12:02,740 I thought I'd hear your side of the story 151 00:12:02,870 --> 00:12:05,500 Can't you be a little more co-operating? 152 00:12:06,240 --> 00:12:08,580 It's for your sake 153 00:12:09,010 --> 00:12:13,920 that we turned a blind eye on complaints against your team 154 00:12:14,890 --> 00:12:18,180 Don't make us resent you We're humans after all 155 00:12:18,590 --> 00:12:21,720 If you came to put out feelers, we're done talking 156 00:12:22,790 --> 00:12:27,920 I avoid talking in length with internal affairs or my in-laws 157 00:12:28,600 --> 00:12:30,330 All right, then 158 00:12:31,340 --> 00:12:35,360 But, we're relieving you of your command until cleared 159 00:12:38,410 --> 00:12:40,210 "TK CEO walks free" 160 00:12:40,210 --> 00:12:45,650 How come you write so badly about us? 161 00:12:45,820 --> 00:12:49,340 It's giving us a terrible public image 162 00:12:50,320 --> 00:12:53,650 I can't prosecute an innocent man 163 00:12:53,860 --> 00:12:57,730 I was looking into TK case 164 00:12:58,160 --> 00:13:01,760 and, it seemed that Captain Choi figure has gone overboard 165 00:13:02,770 --> 00:13:04,790 Is he always like that? 166 00:13:07,100 --> 00:13:08,900 No. I don't know him 167 00:13:10,740 --> 00:13:13,940 All right, then You're coming to dinner? 168 00:13:14,510 --> 00:13:17,240 Let's talk more later 169 00:13:22,290 --> 00:13:26,480 Do you have file on Choi yet? 170 00:13:26,560 --> 00:13:32,520 On Captain Choi of MIS 171 00:13:33,500 --> 00:13:34,860 I'm working on it, sir 172 00:13:35,070 --> 00:13:37,160 While looking into it I found out that 173 00:13:37,470 --> 00:13:42,400 the police have just began an internal investigation on him 174 00:13:42,540 --> 00:13:44,300 An internal investigation? Find out more 175 00:13:45,080 --> 00:13:51,040 As far as internal investigation is concerned, the police feels 176 00:13:51,380 --> 00:13:53,780 how should I describe... displeased about it 177 00:13:54,250 --> 00:13:56,580 What's there to be displeased about? 178 00:13:57,650 --> 00:14:00,380 But, we have to think about our relationship 179 00:14:00,590 --> 00:14:03,490 - The police will be displeased - That's the problem 180 00:14:04,600 --> 00:14:06,650 We can't let that happen 181 00:14:07,500 --> 00:14:10,600 I almost made a huge mistake 182 00:14:10,600 --> 00:14:13,590 Good for you for pointing that out! 183 00:14:13,840 --> 00:14:17,740 I, a mere public prosecutor, almost upset the police! 184 00:14:17,740 --> 00:14:21,470 A disastrous oversight on my part What was I thinking? 185 00:14:21,910 --> 00:14:24,440 Don't do anything that might displease the police! 186 00:14:24,750 --> 00:14:28,080 In fact, get their fucking permission before you do anything! 187 00:14:30,750 --> 00:14:33,190 Listen to me carefully! 188 00:14:36,960 --> 00:14:40,900 If you treat people nicely, soon, they'll walk all over you 189 00:14:42,730 --> 00:14:45,500 If you worry about their feelings you won't get any work done! 190 00:14:46,040 --> 00:14:47,300 Understood? 191 00:14:51,010 --> 00:14:52,740 Strip you of your command? 192 00:14:54,310 --> 00:14:57,410 Why did you turn in your badge? 193 00:14:58,020 --> 00:15:01,470 I won't put up with this bullshit anymore 194 00:15:01,620 --> 00:15:07,150 I'll give the people upstairs a finger and get a suspension 195 00:15:08,890 --> 00:15:12,380 You had too much to drink Sit down! 196 00:15:12,560 --> 00:15:14,290 - I'm sorry - Come on. Sit 197 00:15:14,560 --> 00:15:16,030 Are you still having money troubles? 198 00:15:16,500 --> 00:15:17,400 Pardon? 199 00:15:17,470 --> 00:15:19,700 - No. I'm fine, sir - Yeah, right! 200 00:15:19,770 --> 00:15:21,800 The betting shop case 201 00:15:22,210 --> 00:15:23,540 Well, that... 202 00:15:23,840 --> 00:15:25,100 You took money from them? 203 00:15:25,610 --> 00:15:27,580 I borrowed from them 204 00:15:31,380 --> 00:15:32,610 Have you lost it? 205 00:15:34,790 --> 00:15:35,520 Are you crazy? 206 00:15:35,520 --> 00:15:38,680 Enough with the words Let's just fuck them over! 207 00:15:41,120 --> 00:15:43,290 Fuck who over? 208 00:15:47,060 --> 00:15:48,220 Upsetting, right? 209 00:15:52,370 --> 00:15:56,670 We go back 15 years, you and I 210 00:15:58,340 --> 00:16:01,500 But I still feel awkward around you somehow 211 00:16:07,250 --> 00:16:10,650 Sometimes your own is scarier than your enemy 212 00:16:18,560 --> 00:16:22,360 I can cover your team's ass on the bribery charges 213 00:16:25,200 --> 00:16:30,400 But, the internal affairs is serious about Jang's case 214 00:16:32,680 --> 00:16:36,370 You're our top man 215 00:16:36,480 --> 00:16:38,970 I can't just watch you get fed to the dogs 216 00:16:43,020 --> 00:16:45,150 So, I made a deal with the Commissioner General 217 00:16:46,190 --> 00:16:48,280 Let's call Jang case quits here 218 00:16:51,060 --> 00:16:53,620 and, find you a solid case to work on 219 00:17:05,140 --> 00:17:06,300 Take care, sir 220 00:17:15,890 --> 00:17:18,790 Did our little protest work? 221 00:17:19,490 --> 00:17:20,920 This is why we need a union 222 00:17:22,130 --> 00:17:25,120 Shut up, just shut the fuck up! 223 00:17:30,100 --> 00:17:31,970 - You having fun? - No, sir 224 00:17:32,070 --> 00:17:33,590 - Hilarious? - No, sir 225 00:17:43,450 --> 00:17:44,670 Who's got an umbrella? 226 00:17:45,620 --> 00:17:46,810 Fucking bastards 227 00:18:05,870 --> 00:18:07,560 We have no choice 228 00:18:08,940 --> 00:18:10,430 There has to be a killer 229 00:18:12,310 --> 00:18:17,250 Live and kicking, caught by us and fed to the press 230 00:18:17,980 --> 00:18:19,880 Forget the process We need results 231 00:18:19,880 --> 00:18:20,550 Caught 232 00:18:20,550 --> 00:18:21,080 Charged 233 00:18:21,080 --> 00:18:21,890 Tried 234 00:18:21,890 --> 00:18:22,820 Thrown in jail 235 00:18:22,820 --> 00:18:24,810 You gotta get the points right 236 00:18:24,960 --> 00:18:27,010 Even if something goes wrong 237 00:18:31,060 --> 00:18:35,620 I am easily disposable with no strings attached 238 00:18:38,270 --> 00:18:42,070 I'm asking you because no-one else can do a better job 239 00:18:43,210 --> 00:18:48,140 If you pull this off, you get all the right connections 240 00:18:49,610 --> 00:18:53,780 You can't compare it to an Academy-graduate 241 00:18:54,450 --> 00:18:56,920 The Academy is one of the stems after all 242 00:18:57,750 --> 00:19:00,220 With this, you get yourself hooked up to the root 243 00:19:00,620 --> 00:19:01,920 Directly! 244 00:19:04,160 --> 00:19:07,030 This isn't just about you 245 00:19:07,860 --> 00:19:11,860 You gotta think about your team 246 00:19:14,700 --> 00:19:19,730 Isn't this third time you got passed over for promotion? 247 00:19:34,760 --> 00:19:39,350 I put a hold on Park's appointment 248 00:19:41,560 --> 00:19:44,330 So, what do say to that? 249 00:19:51,840 --> 00:19:55,940 Remember! This offer comes with a prize ticket to the Blue House 250 00:20:16,470 --> 00:20:18,260 Couldn't you have called? 251 00:20:24,570 --> 00:20:25,540 How's your kid? 252 00:20:26,280 --> 00:20:28,180 I thought she had swine flu but it turned out to be cold 253 00:20:31,580 --> 00:20:32,780 Do you want a haircut? 254 00:20:34,580 --> 00:20:37,180 Aren't you going to get married? 255 00:20:37,590 --> 00:20:39,790 What about the girl I hooked you up with? 256 00:20:39,790 --> 00:20:43,230 For crying out loud! You know how pathetic you look? 257 00:20:43,630 --> 00:20:46,150 Stop nagging! I'm eating 258 00:20:48,670 --> 00:20:50,700 We are all that we have, you and I 259 00:20:50,700 --> 00:20:53,190 Don't go around looking like a tramp 260 00:20:53,500 --> 00:20:55,700 People will point finger on me 261 00:20:56,870 --> 00:20:58,470 Get yourself an assistant 262 00:20:58,780 --> 00:21:00,300 Assistant, my ass! 263 00:21:00,940 --> 00:21:03,440 Will you pay for her? 264 00:21:03,950 --> 00:21:07,080 You're nothing but big words 265 00:21:07,380 --> 00:21:09,940 My only brother, my husband... You're one of a kind 266 00:21:12,290 --> 00:21:16,820 What's he doing out so late? 267 00:21:18,260 --> 00:21:20,060 Did he bring home some money? 268 00:21:21,560 --> 00:21:22,690 What money? 269 00:21:23,270 --> 00:21:24,670 Where are you going? 270 00:21:24,670 --> 00:21:27,470 What money? Did he borrow from you again? 271 00:21:27,640 --> 00:21:29,130 No. Never mind 272 00:21:33,140 --> 00:21:36,240 I need you to find someone 273 00:21:42,790 --> 00:21:44,520 I love you, honey! 274 00:22:00,900 --> 00:22:04,670 - Hey, what's your problem? - Do something! 275 00:22:04,670 --> 00:22:09,610 You're ruining my party 276 00:22:11,780 --> 00:22:14,380 What brings you here, sir? 277 00:22:17,450 --> 00:22:20,010 These are my buddies 278 00:22:20,920 --> 00:22:25,530 Hear me out, sir I'll tell you what happened 279 00:22:25,530 --> 00:22:27,000 Oh my god! 280 00:22:27,060 --> 00:22:29,160 You gotta listen to me! 281 00:22:43,810 --> 00:22:51,310 You traded in my name to play with whores? 282 00:22:52,220 --> 00:22:54,420 I don't know what's wrong with me 283 00:22:55,630 --> 00:22:59,430 Why am I like this? 284 00:23:04,570 --> 00:23:05,730 Where is the money? 285 00:23:06,270 --> 00:23:08,970 I didn't spend much 286 00:23:10,510 --> 00:23:13,770 I wasn't going to take it but he was so persistent 287 00:23:13,880 --> 00:23:17,040 Forget it Just give it to your wife 288 00:23:18,310 --> 00:23:21,550 Now, go straight home Don't bother getting changed 289 00:23:21,550 --> 00:23:22,380 Yes, sir 290 00:23:22,490 --> 00:23:26,320 If I catch you again, you little piece of shit! 291 00:23:29,360 --> 00:23:31,380 Drive safely 292 00:23:40,900 --> 00:23:44,600 You find time in your busy schedule to volunteer? 293 00:23:45,740 --> 00:23:50,850 We can't go to Africa or Cambodia So, we do what we can 294 00:23:50,850 --> 00:23:53,840 to serve the community 295 00:23:55,020 --> 00:23:58,510 The thing you asked me about 296 00:23:59,290 --> 00:24:02,220 about Captain Choi of MIS I dug around little bit 297 00:24:05,430 --> 00:24:07,730 He is being investigated internally 298 00:24:09,630 --> 00:24:10,890 On what charges? 299 00:24:11,300 --> 00:24:13,600 I wanted to find out more but I hit a dead end 300 00:24:15,910 --> 00:24:18,970 Shall we grab a bite? 301 00:24:19,080 --> 00:24:20,600 - You haven't eaten? - No 302 00:24:20,710 --> 00:24:26,440 Write up about our volunteer works 303 00:24:26,620 --> 00:24:29,850 We do a lot of good things for the community 304 00:24:35,630 --> 00:24:38,190 What's he calling about? 305 00:24:38,290 --> 00:24:39,820 Allegiance! 306 00:24:39,960 --> 00:24:42,520 I'm holding it with both hands in respect 307 00:24:42,670 --> 00:24:45,790 Where is my dear Joo Yang? Did you have lunch? 308 00:24:45,970 --> 00:24:47,670 I just did, sir 309 00:24:47,670 --> 00:24:49,190 What did you have? 310 00:24:49,310 --> 00:24:51,400 I had blowfish soup 311 00:24:52,040 --> 00:24:56,070 I ate at the canteen Life must be treating you nicely 312 00:24:57,450 --> 00:24:59,420 Did you have a drink with your meal? 313 00:25:00,250 --> 00:25:02,220 Are we family, you and I? 314 00:25:02,390 --> 00:25:03,980 Of course, we are 315 00:25:04,090 --> 00:25:05,920 What about the police? 316 00:25:06,260 --> 00:25:08,990 Police is... a distant relative? 317 00:25:09,430 --> 00:25:12,260 You can't be harsh on your own family 318 00:25:14,000 --> 00:25:15,430 Are you poking around the police? 319 00:25:15,530 --> 00:25:20,330 Sir, you should hear me out I found a real good source 320 00:25:20,540 --> 00:25:21,970 It's a solid case 321 00:25:22,110 --> 00:25:23,900 Why going around stirring up trouble? 322 00:25:24,040 --> 00:25:25,370 Oh, come on! 323 00:25:25,510 --> 00:25:28,970 Don't make me repeat You're off the damn case! 324 00:25:29,080 --> 00:25:32,520 Why are you telling me to close a case that's not even open? 325 00:25:32,520 --> 00:25:35,510 That is exactly why! Hey! Come here, you 326 00:25:37,320 --> 00:25:39,950 It's not open. So, forget the goddamn case and move on! 327 00:25:40,060 --> 00:25:43,620 Stop goofing around Watch the damn news! 328 00:25:43,730 --> 00:25:46,220 Do you ever read the papers? 329 00:25:46,800 --> 00:25:47,990 Moron 330 00:25:48,130 --> 00:25:49,860 - I love you, sir - Fuck off! 331 00:25:52,800 --> 00:25:55,770 When did he get here? 332 00:25:56,440 --> 00:25:59,200 You should've called and let me know! 333 00:25:59,340 --> 00:26:00,740 - Mr. Prosecutor? - What! 334 00:26:02,710 --> 00:26:03,840 What is it? 335 00:26:04,180 --> 00:26:05,650 "Pledge to save police's honor" 336 00:26:05,650 --> 00:26:07,670 "Presidential visit changes police" 337 00:26:07,950 --> 00:26:11,250 "MIS top dog assigned to the case" 338 00:26:11,650 --> 00:26:13,050 Look what we have here 339 00:26:19,400 --> 00:26:20,860 Good luck, gentlemen 340 00:26:20,860 --> 00:26:21,850 Get off my face 341 00:26:22,070 --> 00:26:23,160 Mind your own business 342 00:26:24,170 --> 00:26:25,840 Special Investigations Unit We drew up a list of ex-cons released around the time 343 00:26:25,840 --> 00:26:29,070 We drew up a list of ex-cons released around the time 344 00:26:29,370 --> 00:26:33,270 And, got down to five suspects that share the similar crime patterns 345 00:26:33,410 --> 00:26:36,140 No usable evidence was found at the crime scene 346 00:26:36,310 --> 00:26:40,770 Except Yoo Min-cheol, everyone had solid alibi 347 00:26:41,350 --> 00:26:43,790 Listen carefully The perpetrator is among these men 348 00:26:49,090 --> 00:26:51,690 It's not him These are all out! 349 00:26:52,300 --> 00:26:54,730 This one is already in jail 350 00:26:57,000 --> 00:26:57,870 Who's this? 351 00:26:57,870 --> 00:27:01,340 His alibi got broken at the questioning 352 00:27:01,340 --> 00:27:03,440 but there wasn't enough 353 00:27:03,440 --> 00:27:04,410 What's he doing now? 354 00:27:04,640 --> 00:27:07,340 He had a stroke right after the interview 355 00:27:07,340 --> 00:27:08,500 Still in critical condition 356 00:27:08,610 --> 00:27:09,410 Out! 357 00:27:11,510 --> 00:27:12,480 What about him? 358 00:27:12,820 --> 00:27:16,580 His name is Cho Chun-bong He was next in line 359 00:27:17,120 --> 00:27:18,390 Well, that one... 360 00:27:18,390 --> 00:27:21,760 He had gender reassignment surgery last month 361 00:27:22,390 --> 00:27:23,290 Get out of here! 362 00:27:34,570 --> 00:27:35,700 Who's this? 363 00:27:36,010 --> 00:27:38,500 - He is, well... - Give it to me 364 00:27:44,010 --> 00:27:46,450 Wife has a class-2 disability An incompetent? 365 00:27:46,720 --> 00:27:51,240 His name is Lee Dong-seok Several convictions of burglary 366 00:27:51,550 --> 00:27:53,610 and 2 counts of child molestation 367 00:27:54,320 --> 00:27:56,690 But, since his wife was diagnosed with heart condition 368 00:27:56,690 --> 00:27:58,520 he has cleaned up his act 369 00:28:00,260 --> 00:28:03,390 They have a daughter 370 00:28:05,230 --> 00:28:08,100 His wife confirmed his alibi 371 00:28:08,100 --> 00:28:10,440 so, he was cross off from the suspects fast 372 00:28:34,730 --> 00:28:37,700 We had one day and we're down one suspect 373 00:28:40,000 --> 00:28:42,130 - You know what it means? - Yes, sir 374 00:28:42,810 --> 00:28:45,640 Don't feel conscious about probing eyes 375 00:28:45,640 --> 00:28:46,610 Yes, sir 376 00:28:46,710 --> 00:28:49,880 You, go to the lab and go over the evidence file again 377 00:28:49,880 --> 00:28:53,540 You two, check the CCTV footage again We've got no time. Let's go! 378 00:28:54,980 --> 00:28:56,080 You're coming with me 379 00:28:57,220 --> 00:28:58,550 Report back to us for any progress 380 00:29:01,120 --> 00:29:04,680 What's the progress on Jang case? 381 00:29:05,230 --> 00:29:08,890 Director put a hold on the investigation 382 00:29:09,270 --> 00:29:12,230 He didn't assign it to another team 383 00:29:12,400 --> 00:29:14,270 TK chairman is released 384 00:29:14,800 --> 00:29:16,170 Did you hear anything about that? 385 00:29:16,440 --> 00:29:20,070 We catch them and they release them Fucking fantastic! 386 00:29:20,680 --> 00:29:25,440 As soon as he came out, he started blocking Jang's financial feed 387 00:29:25,650 --> 00:29:27,810 He must be a nervous wreck 388 00:29:30,750 --> 00:29:31,880 How's your kid? 389 00:29:32,090 --> 00:29:34,750 He's attending school and making troubles 390 00:29:35,120 --> 00:29:38,580 He beat up a classmate again the other day 391 00:29:39,200 --> 00:29:43,830 He said you told him to throw the first punch 392 00:29:43,930 --> 00:29:46,730 He said it was uncle Cheol-gi 393 00:29:46,840 --> 00:29:50,400 I never said that! I just told him not to let anyone overpower him 394 00:29:50,510 --> 00:29:56,140 Times have changed Hospital bills cost a fortune 395 00:29:57,880 --> 00:29:59,250 Switch lanes 396 00:29:59,650 --> 00:30:01,140 Do we have a tail? 397 00:30:36,420 --> 00:30:42,090 I should grab a bite No restaurants around 398 00:30:55,440 --> 00:30:59,770 You should have said something before I hit you 399 00:31:02,210 --> 00:31:04,240 Prosecutor Joo 400 00:31:08,150 --> 00:31:10,350 Who was the prosecutor in charge of TK case? 401 00:31:10,790 --> 00:31:14,950 I should get you something nicer 402 00:31:16,260 --> 00:31:19,160 I want to open my wallet more than I open my mouth 403 00:31:19,500 --> 00:31:23,660 But, I can't do much with a dried-up wallet 404 00:31:24,470 --> 00:31:27,700 If only you acted faster 405 00:31:28,500 --> 00:31:31,100 I would have won that bidding 406 00:31:31,670 --> 00:31:35,840 Now, it's going to be Jang's building 407 00:31:37,050 --> 00:31:38,670 DREAM CITY "HAEDONG Dream City" 408 00:31:38,810 --> 00:31:40,180 It breaks my heart, too 409 00:31:40,320 --> 00:31:43,110 Choi Cheol-gi got me behind bars right before the bidding 410 00:31:43,790 --> 00:31:47,880 I'm not doing this out of personal grudges 411 00:31:48,020 --> 00:31:52,030 For you to perform the stately duties you need supporters like me 412 00:31:52,030 --> 00:31:55,730 I've been keeping my eyes on him, too 413 00:31:56,270 --> 00:31:57,760 "Choi on schoolgirl murder" 414 00:32:01,470 --> 00:32:03,460 What's this for? 415 00:32:04,340 --> 00:32:09,240 You're still so strong in the field 416 00:32:09,380 --> 00:32:10,970 and, you've got staying power 417 00:32:11,610 --> 00:32:14,670 You can put up other good buildings 418 00:32:16,650 --> 00:32:19,050 Don't be ridiculous! 419 00:32:19,360 --> 00:32:21,550 Do you know how much I put into that project? 420 00:32:22,020 --> 00:32:23,820 I wake up screaming at night 421 00:32:23,930 --> 00:32:26,520 wondering if I should have backed up Choi instead 422 00:32:28,600 --> 00:32:31,760 That's enough, old man 423 00:32:35,470 --> 00:32:42,340 Maybe we had too many private dinners that you forgot who I am 424 00:32:42,880 --> 00:32:46,470 Shall we go back to my office and continue this conversation? 425 00:32:47,650 --> 00:32:51,710 I have to tear you into pieces before you remember who I am? 426 00:33:01,000 --> 00:33:04,260 What are we doing putting these good food to waste? 427 00:33:06,600 --> 00:33:10,800 How am I supposed to accept your good intentions? 428 00:33:11,010 --> 00:33:13,000 You're making me awfully uncomfortable 429 00:33:16,650 --> 00:33:17,740 God damn it 430 00:33:19,380 --> 00:33:21,440 I gotta go now 431 00:33:22,280 --> 00:33:23,380 Mr. Prosecutor 432 00:33:24,620 --> 00:33:28,490 I'll see you for golf next week 433 00:33:41,800 --> 00:33:43,200 How many floors did you say? 434 00:33:43,440 --> 00:33:45,500 Not so many. Thirty-three 435 00:33:46,380 --> 00:33:49,640 That's awesome! 436 00:33:51,480 --> 00:33:53,950 You'll pocket a lot for yourself 437 00:33:55,080 --> 00:33:57,580 I almost did 438 00:33:58,120 --> 00:34:01,650 But, it may all go down someone else's throat 439 00:34:02,790 --> 00:34:04,320 You mean TK chairman? 440 00:34:06,660 --> 00:34:07,890 Yeah, right! 441 00:34:08,660 --> 00:34:12,960 Law-breakers like you live better lives than us 442 00:34:14,040 --> 00:34:15,030 Right? 443 00:34:15,810 --> 00:34:17,440 It's only natural 444 00:34:17,440 --> 00:34:21,400 We do this with our lives at stake We gotta be good to stay alive 445 00:34:22,680 --> 00:34:27,210 You're right If you want to stay alive 446 00:34:29,720 --> 00:34:30,580 Here 447 00:34:31,350 --> 00:34:32,880 I'm trying to quit 448 00:34:41,330 --> 00:34:42,320 You watch the news? 449 00:34:42,830 --> 00:34:45,890 There was a case that the President made a fuss about 450 00:34:47,770 --> 00:34:50,830 They found the killer but he died in the process 451 00:34:51,840 --> 00:34:53,740 What are you saying? 452 00:34:57,280 --> 00:35:00,870 That you need an actor? 453 00:35:01,080 --> 00:35:02,020 I'll give you 3 days 454 00:35:03,550 --> 00:35:09,080 It's completely different from recruiting a substitute for stabbing 455 00:35:09,190 --> 00:35:11,830 Taking the fall for a mob pays off somehow 456 00:35:11,830 --> 00:35:16,860 But with murder, you're fucked over! Where would I find someone for that? 457 00:35:19,940 --> 00:35:21,630 That's why I casted one for you 458 00:35:23,340 --> 00:35:24,100 Counting on you! 459 00:35:24,340 --> 00:35:30,010 Hey, wait! I never said I'd do it 460 00:35:32,750 --> 00:35:37,080 You don't want this project? Should I consult TK instead? 461 00:35:42,930 --> 00:35:47,920 What's wrong with you? Tell me. What is it? 462 00:35:48,460 --> 00:35:50,100 I was trying to be discreet 463 00:35:50,100 --> 00:35:53,660 You have a problem with your job? 464 00:35:54,040 --> 00:35:54,970 I try my best... 465 00:35:54,970 --> 00:35:57,870 No excuses! Didn't I tell you before? 466 00:35:57,870 --> 00:36:00,770 Don't give excuses when you talk to me 467 00:36:03,210 --> 00:36:04,910 I'm sorry, sir 468 00:36:06,220 --> 00:36:10,210 Daddy's working I'll call you later 469 00:36:13,160 --> 00:36:15,390 Today's was a case... 470 00:36:20,930 --> 00:36:22,190 2387? 471 00:36:24,430 --> 00:36:26,270 Prosecutor Joo Yang, Seoul District Office 472 00:36:26,270 --> 00:36:29,330 This is Captain Choi Cheol-gi of MIS 473 00:36:29,970 --> 00:36:32,100 Captain Choi? 474 00:36:34,040 --> 00:36:39,000 Seemed you've been busy lately 475 00:36:39,450 --> 00:36:42,580 You seemed to be busy too with TK chairman 476 00:36:44,490 --> 00:36:46,110 Well, sure 477 00:36:49,360 --> 00:36:51,850 To what do I owe this pleasure? 478 00:36:51,960 --> 00:36:56,130 I wanted to apologize for earlier 479 00:36:56,230 --> 00:36:57,630 I'm not sure I'm following 480 00:36:57,770 --> 00:37:00,290 A man was tailing me without identifying himself 481 00:37:01,270 --> 00:37:02,790 He turned out to be yours 482 00:37:03,770 --> 00:37:06,740 Why would my man do such thing? I'll look into it 483 00:37:06,840 --> 00:37:11,750 I wanted to make sure you weren't offended 484 00:37:12,980 --> 00:37:16,380 Don't be silly! 485 00:37:17,120 --> 00:37:20,150 Misunderstanding can happen in our line of work 486 00:37:20,260 --> 00:37:22,820 I'm sure it was nothing personal 487 00:37:22,930 --> 00:37:25,590 I'm working on a case reporting directly to Blue House 488 00:37:25,590 --> 00:37:27,460 I guess I got a little sensitive 489 00:37:27,960 --> 00:37:33,660 Well, good luck with your case And Blue House, too 490 00:37:33,970 --> 00:37:35,300 All right then. Bye 491 00:37:44,610 --> 00:37:47,950 The police of this country have come a long way 492 00:37:49,120 --> 00:37:52,090 Trying to be equal with the prosecutor 493 00:37:53,920 --> 00:37:55,290 What do you think about? 494 00:37:57,330 --> 00:37:59,230 I think it's wrong 495 00:38:06,570 --> 00:38:08,590 Mr. Jang 496 00:38:08,900 --> 00:38:09,500 What! 497 00:38:09,640 --> 00:38:11,270 Chairman Chung is here 498 00:38:11,270 --> 00:38:12,800 Where is he? 499 00:38:16,050 --> 00:38:18,140 Mr. Chung! 500 00:38:18,750 --> 00:38:22,210 How have you been? Busy making money? 501 00:38:22,450 --> 00:38:24,590 I came for a massage My shoulders were killing me 502 00:38:24,590 --> 00:38:26,110 They have the best masseuses here! 503 00:38:26,490 --> 00:38:29,510 We can wrap up the investment contract this week? 504 00:38:29,790 --> 00:38:35,320 The contract... I'll give you a call 505 00:38:35,460 --> 00:38:37,230 - I'll call you - You do that! 506 00:38:37,630 --> 00:38:38,530 Bye, sir 507 00:38:46,080 --> 00:38:47,840 Mr. Kim, you come here, too? 508 00:38:50,850 --> 00:38:54,040 I heard you got out Sorry I didn't pay you a visit earlier 509 00:38:54,380 --> 00:38:56,040 Things have been crazy! 510 00:38:56,420 --> 00:38:59,090 I should have called 511 00:38:59,090 --> 00:39:02,620 I know you've been busy No need to feel bad 512 00:39:04,730 --> 00:39:09,750 What a coincident that all HAEDONG investors are here 513 00:39:10,830 --> 00:39:12,660 - HAEDONG investors? - Yeah 514 00:39:15,870 --> 00:39:20,500 Mr. Jang seem to be confusing TK for HAEDONG 515 00:39:24,910 --> 00:39:31,150 You can't say that about my project that I rightfully won in bidding 516 00:39:31,150 --> 00:39:32,380 They might get the wrong idea 517 00:39:35,920 --> 00:39:38,320 You've come a long way 518 00:39:39,390 --> 00:39:44,160 I didn't know they allowed tattooed thugs here 519 00:39:47,170 --> 00:39:55,510 He has only recently traded knife for suits 520 00:39:56,650 --> 00:40:00,210 Go back to your business We have a reservation 521 00:40:00,520 --> 00:40:02,580 Shall we go? 522 00:40:10,360 --> 00:40:12,690 May 13, 2:31 pm Put Choi on the phone 523 00:40:13,560 --> 00:40:15,930 - Hi, Soo-yeon - Hello! 524 00:40:16,000 --> 00:40:18,300 - Going somewhere? - Just to the bath house 525 00:40:23,740 --> 00:40:25,070 Mr. Lee Dong-seok? 526 00:40:31,980 --> 00:40:34,470 I paid last month's interest 527 00:40:45,430 --> 00:40:47,520 Man, you're killing me! 528 00:40:48,830 --> 00:40:54,170 Robbery, rape and child molestation You're a real scum, aren't you? 529 00:40:54,170 --> 00:40:56,570 Who are you? Why are you doing this to me? 530 00:40:56,570 --> 00:40:58,440 I don't know how I should answer that 531 00:40:58,440 --> 00:40:59,700 Who am I? 532 00:41:05,580 --> 00:41:06,950 Please don't kill me! 533 00:41:13,190 --> 00:41:14,550 Hey, look at this! 534 00:41:16,090 --> 00:41:19,420 You've got a real fighting spirit! 535 00:41:20,430 --> 00:41:23,630 Come on, man! 536 00:41:23,770 --> 00:41:27,260 It stinks in here Let's get this done and over with 537 00:41:27,500 --> 00:41:30,270 I'll ask you for the last time 538 00:41:31,210 --> 00:41:36,870 It's you who raped and chopped up the girl's body 539 00:41:37,450 --> 00:41:38,570 Are you a cop? 540 00:41:40,250 --> 00:41:46,690 No! I was cleared of the charges! My alibi was solid! 541 00:41:46,690 --> 00:41:50,180 Just say 'yes,' punk! 542 00:41:50,330 --> 00:41:53,620 You're let off on lack of evidence It doesn't mean you're innocent! 543 00:41:53,730 --> 00:41:55,960 So, you heard the word somewhere 544 00:41:55,960 --> 00:42:00,130 Can you even spell 'alibi'? Write it down, bastard! 545 00:42:01,200 --> 00:42:02,370 Shall we start all over? 546 00:42:02,370 --> 00:42:07,000 No! Please! Save me! 547 00:42:07,780 --> 00:42:08,710 Give me that 548 00:42:11,810 --> 00:42:14,480 Which one? This one? 549 00:42:14,489 --> 00:42:18,289 Subtitle by Aldi Arman 550 00:42:18,290 --> 00:42:23,780 You have a beautiful little girl who doesn't look anything her mom and dad 551 00:42:31,930 --> 00:42:34,300 Why are you doing this to me?! 552 00:42:34,600 --> 00:42:37,600 And, why are you doing this to me? 553 00:42:41,940 --> 00:42:44,040 Be the murderer from now 554 00:42:44,480 --> 00:42:46,350 Metropolitan Investigative Services May 14, 7:12 am 555 00:42:46,350 --> 00:42:48,540 Metropolitan Investigative Services May 14, 7:12 am There is 100 grand in this account 556 00:42:49,720 --> 00:42:51,190 There is more 557 00:42:51,190 --> 00:42:54,120 You've also got other debts I'll pay them off too 558 00:43:00,530 --> 00:43:05,830 You're scared you'll get a death penalty? 559 00:43:09,300 --> 00:43:16,570 If you have physical or mental condition that affect your sense of judgment 560 00:43:16,680 --> 00:43:22,710 meaning, those who don't have the capacity to make reasonable decisions 561 00:43:23,150 --> 00:43:27,490 are exempt from any penal punishment 562 00:43:27,860 --> 00:43:30,980 It's written in the Criminal Code, article 10. 1 563 00:43:35,060 --> 00:43:36,590 That's okay, man! 564 00:43:38,300 --> 00:43:42,290 There is no reason for you to cry, silly 565 00:43:42,670 --> 00:43:44,300 In this country, 566 00:43:44,610 --> 00:43:46,880 a crazy man can never receive a death penalty 567 00:43:46,880 --> 00:43:49,110 no matter how horrendous his crime is 568 00:43:49,110 --> 00:43:51,200 They make you get treated in a hospital, instead 569 00:43:51,310 --> 00:43:53,650 I'll make sure you get that 570 00:44:00,090 --> 00:44:02,060 I'm being honest with you 571 00:44:03,390 --> 00:44:04,550 Is it still 'no'? 572 00:44:04,730 --> 00:44:05,830 You leave me with no choice 573 00:44:05,830 --> 00:44:07,920 Wait, wait! 574 00:44:11,030 --> 00:44:14,700 Come on! Your wife is sick Your kid's growing by day 575 00:44:14,700 --> 00:44:17,470 You can't be selfish and think only about yourself 576 00:44:18,040 --> 00:44:20,630 Trust me on this one 577 00:44:23,650 --> 00:44:26,380 Hey, you're very stretchy! 578 00:44:29,680 --> 00:44:31,910 Any comments, Captain? 579 00:44:32,820 --> 00:44:35,950 He has been the prime suspect from the beginning 580 00:44:36,060 --> 00:44:40,320 but, they have kept him under veil to secure the arrest 581 00:44:40,600 --> 00:44:45,590 The police announced that evidence connecting him to the crimes 582 00:44:45,700 --> 00:44:50,830 including CCTV footages, murder weapon and a finger print are secured 583 00:44:51,170 --> 00:44:54,370 The arrest has put an end to the serial rape-murder 584 00:44:54,510 --> 00:44:58,500 which put the city in terror over the last 3 months 585 00:45:04,790 --> 00:45:09,950 He simply doesn't run out of luck! 586 00:45:13,630 --> 00:45:15,560 This is annoying 587 00:45:16,570 --> 00:45:18,500 So much for today's golf game 588 00:45:26,210 --> 00:45:28,200 This is your statement Sign every page 589 00:45:32,110 --> 00:45:37,050 8 years ago, you raped and crippled a 9 year-old and got 12 years 590 00:45:40,460 --> 00:45:42,010 And, only did 6 years 591 00:45:50,870 --> 00:45:52,030 Sign! 592 00:46:02,740 --> 00:46:04,470 I told you not to call once it's over 593 00:46:04,750 --> 00:46:07,740 You're such a cold fish 594 00:46:08,050 --> 00:46:11,180 I won't know if it's over unless you tell me 595 00:46:11,290 --> 00:46:13,720 We're on the same boat now 596 00:46:13,920 --> 00:46:15,290 Don't get sticky on me 597 00:46:16,460 --> 00:46:21,620 That hurts! How about more elegant language? 598 00:46:26,230 --> 00:46:27,570 Don't call me again 599 00:46:27,570 --> 00:46:32,600 Hey, Captain! I have a favor for you 600 00:46:33,840 --> 00:46:36,010 There is a golf course in Namyangju 601 00:46:36,010 --> 00:46:38,670 I think something might happen there today 602 00:46:41,620 --> 00:46:43,410 What a temper! 603 00:46:45,990 --> 00:46:47,920 They're on the move, sir 604 00:46:48,360 --> 00:46:49,450 Put them on standby 605 00:46:51,730 --> 00:46:55,960 Since our Captain doesn't want to talk 606 00:46:56,800 --> 00:46:58,160 I'll text him 607 00:47:00,500 --> 00:47:01,560 Good shot! 608 00:47:01,770 --> 00:47:04,240 Nice one! You must practice a lot 609 00:47:04,340 --> 00:47:09,240 You complain about slices Today, you're perfect 610 00:47:09,510 --> 00:47:12,280 Shall we call it a day here? 611 00:47:12,480 --> 00:47:14,970 No. We only have a few more holes left 612 00:47:16,080 --> 00:47:17,140 Let's hurry! 613 00:47:19,590 --> 00:47:20,780 Your new watch works fine? 614 00:47:20,890 --> 00:47:22,360 Watch is a watch 615 00:47:22,890 --> 00:47:25,290 It's a limited edition, you know 616 00:47:25,660 --> 00:47:27,320 Only 50 in the world 617 00:47:33,170 --> 00:47:36,400 What on earth is that? 618 00:47:37,570 --> 00:47:39,230 This must be a joke 619 00:47:39,570 --> 00:47:42,170 How am I supposed to play? 620 00:47:42,680 --> 00:47:44,110 Maybe I should shoot pool instead 621 00:47:45,380 --> 00:47:46,920 Do you play 4-ball? 622 00:47:46,920 --> 00:47:47,950 My average score is 500 623 00:47:47,950 --> 00:47:49,380 Fucking moron! 624 00:47:50,590 --> 00:47:53,250 You want to get your head cracked open? 625 00:47:53,320 --> 00:47:54,550 Get out of the way! 626 00:47:56,790 --> 00:48:02,460 Just hit the ball Somebody'll clear way 627 00:48:02,830 --> 00:48:08,430 You haven't said a word about Captain Choi today 628 00:48:08,700 --> 00:48:12,760 Talking about it won't solve the problem 629 00:48:13,440 --> 00:48:18,710 I can't keep bothering you with it when you're so busy with state business 630 00:48:18,880 --> 00:48:20,750 Just act yourself 631 00:48:22,380 --> 00:48:26,580 It confuses me if you change suddenly 632 00:48:28,260 --> 00:48:29,150 What the hell? 633 00:48:32,630 --> 00:48:33,920 What is this? Turn it off now! 634 00:48:34,100 --> 00:48:35,890 Turn it off, you bastard! 635 00:48:38,700 --> 00:48:40,130 Turn if off, damn it! 636 00:48:42,640 --> 00:48:44,900 I came here to play golf not to get wet! 637 00:48:45,540 --> 00:48:46,630 You fucking psycho! 638 00:48:46,880 --> 00:48:49,400 This golf course is special! 639 00:48:49,540 --> 00:48:52,480 Who the hell are you? Turn it off! 640 00:48:57,090 --> 00:48:58,520 Moron! 641 00:48:59,050 --> 00:49:02,350 Trying hard, aren't they? 642 00:49:04,390 --> 00:49:06,860 Don't bother! Just get back here! 643 00:49:12,170 --> 00:49:13,130 What the? 644 00:49:13,330 --> 00:49:16,630 Mr. Kim! Sir! 645 00:49:18,140 --> 00:49:18,900 Hey! You! 646 00:49:31,920 --> 00:49:33,080 Who the fuck is that? 647 00:49:45,030 --> 00:49:54,270 May 14, 9:39 pm TK chairman killed 648 00:49:58,680 --> 00:49:59,750 So, that's that 649 00:49:59,750 --> 00:50:00,680 and, what is this? 650 00:50:00,880 --> 00:50:05,440 We requested an arrest warrant for the council man 651 00:50:05,790 --> 00:50:08,990 A lot of probing eyes on that one 652 00:50:08,990 --> 00:50:11,690 Take care not to stir up any problems 653 00:50:11,690 --> 00:50:12,680 Yes, Chief 654 00:50:13,930 --> 00:50:20,090 Up next is the Lee Dong-seok case... 655 00:50:20,700 --> 00:50:22,100 Investigator Kong 656 00:50:31,350 --> 00:50:33,750 Since it's a high profile case 657 00:50:35,320 --> 00:50:38,620 we should assign it to someone with related experience 658 00:50:38,820 --> 00:50:43,850 Joo, you were in charge of the Southwest serial killings 659 00:50:44,830 --> 00:50:47,290 You take this case 660 00:50:49,360 --> 00:50:50,520 Me? 661 00:50:51,230 --> 00:50:53,170 You got problem with that? 662 00:50:55,170 --> 00:50:58,470 Of course not It's a really good case 663 00:50:58,740 --> 00:50:59,760 I'll do my best 664 00:51:00,140 --> 00:51:04,200 The director has his eye on this case 665 00:51:11,890 --> 00:51:15,290 Please ring back later 666 00:51:15,520 --> 00:51:17,580 Not now 667 00:51:20,530 --> 00:51:22,460 I said don't call during the meeting! 668 00:51:24,030 --> 00:51:31,670 The police kept calling about the golf course incident 669 00:51:32,210 --> 00:51:36,140 about why you were playing golf with TK chairman 670 00:51:36,280 --> 00:51:38,300 As I explained yesterday 671 00:51:46,960 --> 00:51:56,060 I met Kim there to follow up on the investigation 672 00:51:56,060 --> 00:51:57,120 Inspector Kong! 673 00:51:57,270 --> 00:52:01,130 I explained to them Of course I did, sir 674 00:52:01,270 --> 00:52:03,810 - Oh, you did! - Yes, sir 675 00:52:03,810 --> 00:52:06,240 Then, I'll just go to the police and give a witness statement 676 00:52:06,240 --> 00:52:11,040 Mr. Prosecutor, please! I'm not saying you should, sir 677 00:52:12,280 --> 00:52:13,610 Mr. Kong 678 00:52:15,020 --> 00:52:17,990 Please do your job right I beg you! 679 00:52:17,990 --> 00:52:19,650 - I beg you like this! - Yes, sir 680 00:52:22,690 --> 00:52:23,750 Go back to your work 681 00:52:26,360 --> 00:52:30,130 Lee Dong-seok case is assigned to us Let's not slack off 682 00:52:30,270 --> 00:52:31,130 Yes, sir 683 00:53:21,950 --> 00:53:23,320 The watch, the watch! 684 00:53:36,700 --> 00:53:37,930 God damn it! 685 00:53:51,950 --> 00:53:54,350 - Clean up the room - Yes, sir 686 00:53:59,890 --> 00:54:02,220 Before the schoolgirl murders 687 00:54:02,220 --> 00:54:05,220 Choi was working on Jang's case, right? 688 00:54:05,890 --> 00:54:07,050 That's right 689 00:54:08,830 --> 00:54:10,960 Tell Captain Choi that I want to see him 690 00:54:11,800 --> 00:54:15,290 And, get a warrant for Jang's phone records 691 00:54:16,000 --> 00:54:18,470 On what grounds, sir? 692 00:54:20,040 --> 00:54:24,840 I couldn't care less about grounds But, I'd really like to see it 693 00:54:50,710 --> 00:54:53,230 We could've met somewhere more convenient 694 00:54:54,410 --> 00:54:56,040 I thought I'd do you a favor 695 00:54:56,040 --> 00:54:58,280 I picked out some pictures and sent to the prosecutor 696 00:54:58,280 --> 00:55:00,470 He won't stir things up much 697 00:55:00,650 --> 00:55:02,410 Can you just tie some loose ends? 698 00:55:07,220 --> 00:55:09,590 Hey, this is a bit too much 699 00:55:10,430 --> 00:55:11,920 Son of a bitch! 700 00:55:12,490 --> 00:55:15,120 It's not just your head at stake 701 00:55:22,570 --> 00:55:25,230 Lee Dong-seok case isn't closed yet 702 00:55:26,170 --> 00:55:29,670 You can never predict what they'll do 703 00:55:37,290 --> 00:55:38,310 Fuck! 704 00:55:42,090 --> 00:55:45,790 If anything goes wrong, you'll clean up the mess 705 00:55:58,810 --> 00:56:00,810 Who'll clean it up for you? 706 00:56:00,810 --> 00:56:01,900 Shut up! 707 00:56:03,080 --> 00:56:04,110 Do you know anyone? 708 00:56:04,110 --> 00:56:05,250 I said shut up! 709 00:56:05,250 --> 00:56:07,310 - Get others to the job - Shut up! 710 00:56:20,330 --> 00:56:22,690 Lee Dong-seok case is transferred to the prosecution tomorrow 711 00:56:24,830 --> 00:56:26,200 If anything goes wrong! 712 00:56:39,980 --> 00:56:41,410 Son of a bitch! Fuck! 713 00:56:44,850 --> 00:56:46,680 I've been quite busy 714 00:56:48,120 --> 00:56:51,220 I wasn't able to attend the police questioning 715 00:56:52,130 --> 00:56:55,760 May 16, 10:13 am I'm the court-appointed defense counsel 716 00:56:56,300 --> 00:57:01,740 but, how much help could I be, really? 717 00:57:02,540 --> 00:57:07,470 - Considering the severity of your crimes... - Excuse me! 718 00:57:08,510 --> 00:57:11,650 If you feel you need legal advice 719 00:57:11,650 --> 00:57:13,880 - or have any questions - Pardon me? 720 00:57:13,880 --> 00:57:16,110 I'll do what I can 721 00:57:17,350 --> 00:57:18,910 You have something to say? 722 00:57:19,050 --> 00:57:20,320 Court-appointed? 723 00:57:20,450 --> 00:57:26,290 If not, who in right mind would defend a man like you? 724 00:57:26,460 --> 00:57:27,860 But, it can't be! 725 00:57:27,860 --> 00:57:31,560 What do you mean? 726 00:57:32,000 --> 00:57:34,130 You know how much I get paid for this? 727 00:57:35,140 --> 00:57:37,630 300 dollars 728 00:57:39,210 --> 00:57:41,010 If you have any problem 729 00:57:41,010 --> 00:57:45,410 spend money and get yourself a good lawyer 730 00:57:45,650 --> 00:57:48,150 What about psychiatric evaluation? 731 00:57:48,150 --> 00:57:52,590 What psychiatric evaluation? 732 00:57:59,030 --> 00:58:03,260 The court-appointed counsel left Shall I prepare for questioning? 733 00:58:04,400 --> 00:58:06,530 There is no need for that 734 00:58:08,700 --> 00:58:14,840 I think he's trying to get off with a psychiatric evaluation 735 00:58:15,880 --> 00:58:22,870 This is just unbelievable 736 00:58:25,120 --> 00:58:29,780 Look at me! Look! 737 00:58:30,630 --> 00:58:33,390 Are you eating properly? No-one is harassing Nuri? 738 00:58:34,730 --> 00:58:36,200 Are people picking on you? 739 00:58:36,300 --> 00:58:38,960 It's all a lie Don't watch TV 740 00:58:39,270 --> 00:58:40,500 Let's go home 741 00:58:40,500 --> 00:58:42,040 Let's go home now 742 00:58:42,040 --> 00:58:44,570 I'm getting out of here soon Take care of Nuri 743 00:58:44,570 --> 00:58:47,110 We'll get you treated when I get out 744 00:58:47,110 --> 00:58:51,640 Keep the account detail safe, okay? 745 00:58:51,780 --> 00:58:52,680 Time's up 746 00:58:52,680 --> 00:58:53,650 Let's go 747 00:58:53,650 --> 00:58:54,910 Okay, okay 748 00:58:56,480 --> 00:58:58,450 How come they only catch innocent people? 749 00:58:59,950 --> 00:59:03,290 Or realize they're innocent once they get here? 750 00:59:04,290 --> 00:59:07,520 The first thing they say is "I'm innocent" 751 00:59:09,500 --> 00:59:12,660 I used to do pro bono works 752 00:59:13,700 --> 00:59:16,000 hearing out the disadvantaged 753 00:59:17,570 --> 00:59:19,370 When will you wrap this up? 754 00:59:21,240 --> 00:59:23,340 It shouldn't take long 755 00:59:23,840 --> 00:59:26,640 You did all the work 756 00:59:27,320 --> 00:59:30,050 I only have to sign my name on it 757 00:59:34,560 --> 00:59:40,550 I have a question for you 758 00:59:43,800 --> 00:59:47,460 Why did you stop busting HAEDONG half way? 759 00:59:49,440 --> 00:59:52,700 From what I hear, that's not very like you 760 00:59:55,880 --> 00:59:57,810 Lack of evidence, I guess 761 01:00:00,950 --> 01:00:03,970 No need to feel shy We're professionals 762 01:00:06,520 --> 01:00:09,550 I'll be straight with you 763 01:00:13,660 --> 01:00:20,760 I was there when TK Chairman was hit 764 01:00:22,840 --> 01:00:25,530 Things could get a little sticky 765 01:00:26,710 --> 01:00:29,300 I was thinking about the incident 766 01:00:30,440 --> 01:00:35,720 and, the only person capable of doing that is Jang 767 01:00:35,720 --> 01:00:37,180 considering the circumstances 768 01:00:40,450 --> 01:00:43,790 If that's the circumstances, why not take it into your own hand? 769 01:00:49,930 --> 01:00:55,060 I'll apologize if you're upset about my men's mistakes 770 01:01:00,610 --> 01:01:06,380 Put Jang on the grill See what you get out of it 771 01:01:07,350 --> 01:01:11,250 Consider it my personal favor, Captain Choi 772 01:01:12,590 --> 01:01:18,530 If you have nothing further regarding this case, I'll get going 773 01:01:18,990 --> 01:01:20,590 Come on. Don't be so tight! 774 01:01:31,770 --> 01:01:34,800 I won't be long 775 01:01:36,810 --> 01:01:39,910 She gave it to me without any questions 776 01:01:40,050 --> 01:01:42,280 The money wasn't touched 777 01:01:42,550 --> 01:01:46,420 The kid was so young, I gave her some money for milk 778 01:01:46,520 --> 01:01:48,650 What are you, a fucking Unicef? 779 01:01:52,530 --> 01:01:55,980 What if Captain Choi finds out about it? 780 01:01:56,130 --> 01:01:58,600 We want him to find out eventually 781 01:01:58,600 --> 01:02:03,340 He won't come looking for me unless he has a problem 782 01:02:03,340 --> 01:02:08,140 This will give me leverage until the day he retires 783 01:02:10,280 --> 01:02:14,940 What a day! I worked my ass off for 300 bucks 784 01:02:15,750 --> 01:02:18,650 I just had a meeting with the prosecutor 785 01:02:18,790 --> 01:02:22,190 Considering the circumstances and evidence, there is no way 786 01:02:22,320 --> 01:02:24,730 Just accept the reality 787 01:02:24,730 --> 01:02:28,860 - That's for the best - But, I never said 788 01:02:28,860 --> 01:02:31,370 - What do you mean? - They promised me 789 01:02:31,370 --> 01:02:33,800 - What promise? - It's not what we agreed on 790 01:02:33,800 --> 01:02:37,570 - Take a seat - How can you not know? 791 01:02:37,570 --> 01:02:39,840 - About what? - They promised! 792 01:02:39,840 --> 01:02:42,740 What the? Guard! 793 01:02:43,280 --> 01:02:45,410 You can't take care of a simple stuff like this? 794 01:02:45,410 --> 01:02:46,470 I'm sorry 795 01:02:51,190 --> 01:02:53,850 You bastard! Why are you doing this to me? 796 01:02:55,620 --> 01:02:57,060 Be careful! 797 01:02:57,060 --> 01:03:01,550 Get me Jang Seok-gu! Now! 798 01:03:06,930 --> 01:03:08,200 Jang Seok-gu? 799 01:03:16,680 --> 01:03:19,080 Honey, what are you doing here? 800 01:03:19,080 --> 01:03:21,340 I came out for a smoke 801 01:03:21,850 --> 01:03:23,420 Let's go inside Dad's looking for you 802 01:03:23,420 --> 01:03:24,280 Let's go 803 01:03:25,820 --> 01:03:27,310 - Did you eat something? - Yeah 804 01:03:28,160 --> 01:03:30,750 - Dad! - Hi, sweetheart! 805 01:03:31,390 --> 01:03:34,590 This is my son-in-law, Prosecutor Joo 806 01:03:35,560 --> 01:03:37,030 - Nice to meet you - Nice to meet you, too 807 01:03:37,100 --> 01:03:39,790 - He is Young-shin chairman's son - I see 808 01:03:39,930 --> 01:03:42,930 He is the next in line of Young-shin group 809 01:03:43,600 --> 01:03:46,100 So, keep in touch and get to know him 810 01:03:46,410 --> 01:03:49,770 Chief didn't say anything to you? 811 01:03:49,910 --> 01:03:55,910 I had 20 eels with him to put you on this case 812 01:03:56,050 --> 01:04:00,420 I really appreciate your looking out for me, sir 813 01:04:00,550 --> 01:04:05,960 Close this one well and, it'll get you somewhere 814 01:04:06,090 --> 01:04:09,150 Just in time for promotion next month 815 01:04:09,800 --> 01:04:13,730 Anyway, when will you give me a grandson? 816 01:04:15,170 --> 01:04:18,470 I'm sorry, sir I'm trying but I've been busy 817 01:04:18,610 --> 01:04:20,070 Good to see you! 818 01:04:22,740 --> 01:04:24,380 This is Prosecutor Joo, 819 01:04:24,380 --> 01:04:25,780 - my son-in-law - Your son-in-law! 820 01:04:27,820 --> 01:04:31,120 Sorry but I have an urgent call regarding the Lee Dong-seok case 821 01:04:31,120 --> 01:04:33,550 - Go on, then - Excuse me 822 01:04:42,560 --> 01:04:44,960 - Mr. Kong! - Sir 823 01:04:45,230 --> 01:04:46,360 What brings you here? 824 01:04:47,600 --> 01:04:49,800 I brought you the phone record between Choi and Jang 825 01:04:54,070 --> 01:04:56,370 They exchanged text messages, too 826 01:04:57,280 --> 01:04:58,440 - Let's go - Yes, sir 827 01:04:59,480 --> 01:05:03,080 Jang called Captain Choi on his cellphone a lot, 828 01:05:03,080 --> 01:05:05,780 especially during 5 days around Lee's arrest 829 01:05:05,890 --> 01:05:10,350 He also received calls from from an untraceable number 830 01:05:10,890 --> 01:05:13,120 Call details and locations 831 01:05:13,260 --> 01:05:15,730 fits in perfectly with Captain Choi's movement 832 01:05:23,170 --> 01:05:24,730 Choi Cheol-gi... 833 01:05:41,360 --> 01:05:42,520 Mr. Lee Dong-seok 834 01:05:48,260 --> 01:05:50,160 You have to be honest with me 835 01:06:04,140 --> 01:06:05,540 Lee Dong-seok 836 01:06:09,720 --> 01:06:10,710 Hey 837 01:06:12,550 --> 01:06:13,540 Hey! 838 01:06:27,130 --> 01:06:30,760 Life is full of surprises 839 01:06:42,620 --> 01:06:46,990 Don't you have something to say? You do, right? 840 01:06:53,630 --> 01:06:58,220 You didn't do it What are you doing here, man? 841 01:07:08,180 --> 01:07:11,200 That's okay. Stop crying 842 01:07:13,310 --> 01:07:15,750 Do you know what we do? 843 01:07:16,420 --> 01:07:19,650 We help people that are wrongfully accused 844 01:07:31,830 --> 01:07:36,460 They're really something! 845 01:07:36,640 --> 01:07:39,330 May 16, 11:08 pm 846 01:07:40,640 --> 01:07:42,580 Did you meet the prosecutor in charge? 847 01:07:43,210 --> 01:07:48,010 It looked like there won't be a problem 848 01:07:49,380 --> 01:07:53,950 Then, we should start dismantling the special investigations unit 849 01:07:56,560 --> 01:08:00,630 I heard that Academy alumni were preparing 850 01:08:00,630 --> 01:08:02,790 to raise a formal complaint about suspension on Park's promotion 851 01:08:07,100 --> 01:08:10,260 You started this because you trusted me 852 01:08:11,770 --> 01:08:13,360 Then, trust me to the end 853 01:08:24,150 --> 01:08:24,920 Hello? 854 01:08:24,920 --> 01:08:27,480 Choi Cheol-gi, little bastard! 855 01:08:27,750 --> 01:08:30,550 What are you taking a prosecutor for? 856 01:08:30,690 --> 01:08:34,460 How dare you pull tricks on me? 857 01:08:34,660 --> 01:08:38,150 You must be carrying around a dozen badges! 858 01:08:38,300 --> 01:08:40,460 You got this completely wrong 859 01:08:40,570 --> 01:08:42,670 How dare you do a sloppy job 860 01:08:42,670 --> 01:08:43,860 Piss off! 861 01:08:55,450 --> 01:08:58,420 Reinvestigation! Reinvestigation! 862 01:08:58,550 --> 01:09:02,490 You think it's appropriate to bring that up? 863 01:09:04,390 --> 01:09:08,950 Chief, it would have been a disaster 864 01:09:11,000 --> 01:09:16,300 Lee Dong-seok is not our man 865 01:09:16,500 --> 01:09:20,700 Are you suggesting that the police made a mistake? 866 01:09:23,880 --> 01:09:25,570 They used an actor 867 01:09:28,780 --> 01:09:30,010 And, you've got proof? 868 01:09:30,750 --> 01:09:32,150 You'd better have a proof 869 01:09:34,490 --> 01:09:38,290 I just met Lee Dong-seok in person 870 01:09:38,630 --> 01:09:41,190 He claimed he didn't do it 871 01:09:46,400 --> 01:09:50,500 Have you lost your fucking mind? 872 01:09:50,740 --> 01:09:54,430 Shall we make our very own murder case? 873 01:09:56,910 --> 01:09:59,780 So, what do you want me to do? 874 01:10:00,680 --> 01:10:03,850 Lay the ground work for full story 875 01:10:03,850 --> 01:10:06,610 If it doesn't break in time, I'm screwed 876 01:10:06,920 --> 01:10:11,820 Why are you suddenly acting so cautious? 877 01:10:12,260 --> 01:10:15,290 This case is giving me all sorts of trouble 878 01:10:15,430 --> 01:10:17,450 But, what choice do I have but to find the truth 879 01:10:17,560 --> 01:10:23,000 Something like... that there is a rumor... 880 01:10:23,000 --> 01:10:25,940 Or sources suggest that... 881 01:10:25,940 --> 01:10:30,340 I know what you're talking about but, it's an awfully thin ice 882 01:10:30,840 --> 01:10:34,280 There is something to it, isn't there? 883 01:10:34,280 --> 01:10:36,580 Come on, Mr. Prosecutor! 884 01:10:37,150 --> 01:10:42,520 You know me I'm a man of principles 885 01:10:42,520 --> 01:10:46,150 Cut it out! Principles, my ass 886 01:10:47,060 --> 01:10:49,630 - My reporter friend! - Mr. Prosecutor! 887 01:10:49,630 --> 01:10:52,500 - Come on, man! - I have a bad feeling about this 888 01:10:52,500 --> 01:10:55,090 Will you embarrass me like this? 889 01:10:55,240 --> 01:10:57,260 Come on, just take it 890 01:10:57,370 --> 01:10:59,770 Don't be so distant It hurts my feelings, man 891 01:11:01,210 --> 01:11:03,410 I've got my cell phone 892 01:11:03,410 --> 01:11:05,500 - I don't really need a watch - I really don't need one 893 01:11:07,380 --> 01:11:11,120 When did you arrive? You didn't call! 894 01:11:11,120 --> 01:11:14,050 I gotta get going now that I saw my baby's face 895 01:11:14,190 --> 01:11:17,920 Where are you going? The night is young! 896 01:11:17,920 --> 01:11:21,160 Are you looking to make trouble? 897 01:11:21,290 --> 01:11:25,130 No-one goes around partying all night, at a time like this 898 01:11:25,270 --> 01:11:28,200 I should hurry home and be with my family 899 01:11:28,300 --> 01:11:32,000 This man is really hard to get hold of 900 01:11:32,110 --> 01:11:35,730 Do your best serving him tonight Twice! 901 01:11:36,010 --> 01:11:40,810 - This is great! - You're the man, Prosecutor! 902 01:11:40,810 --> 01:11:42,280 Wonderful! 903 01:11:42,750 --> 01:11:45,980 May 18, 8:51 am No, we're still looking for Choi 904 01:11:48,190 --> 01:11:51,060 Where the hell is Choi?! 905 01:11:53,990 --> 01:11:56,520 Can't you do a proper job?! 906 01:11:58,770 --> 01:12:02,000 "Suspicions and Question behind the arrest" 907 01:12:03,100 --> 01:12:06,200 That's good... That's good 908 01:12:08,180 --> 01:12:10,340 Mr. Chief Prosecutor! 909 01:12:10,440 --> 01:12:13,680 He's not here, sir! He has an outside meeting 910 01:12:15,850 --> 01:12:20,950 Cheeky monkey! Where did he go after stirring this mess? 911 01:12:22,660 --> 01:12:25,220 - Call me as soon as he returns - Yes, sir! 912 01:12:26,760 --> 01:12:27,820 Bye, sir 913 01:12:29,500 --> 01:12:31,960 How come you came with the Chief? 914 01:12:36,640 --> 01:12:40,500 Don't play your tricks in front of a veteran 915 01:12:40,640 --> 01:12:41,830 It'll get you killed 916 01:12:47,010 --> 01:12:48,780 Bye, sir! We love you, sir 917 01:12:53,820 --> 01:12:54,910 Fuck! 918 01:13:03,430 --> 01:13:04,400 Hello? 919 01:13:05,770 --> 01:13:06,820 Who? 920 01:13:08,070 --> 01:13:10,370 Oh, Captain Choi? 921 01:13:11,440 --> 01:13:15,200 What's with all these articles about? 922 01:13:16,910 --> 01:13:18,710 You want to meet up? 923 01:13:18,980 --> 01:13:23,380 I'm little caught up on Lee case I don't know if I can make the time 924 01:13:25,350 --> 01:13:31,550 To what do I owe this honor, Captain Ever-so-busy Choi? 925 01:13:31,730 --> 01:13:32,890 Let's shake hands 926 01:13:53,280 --> 01:13:55,250 Will you keep with this? 927 01:13:57,680 --> 01:14:02,380 It's my job to rectify injustices 928 01:14:02,620 --> 01:14:06,020 You have a special talent for making people uncomfortable 929 01:14:10,430 --> 01:14:12,190 Why don't you watch your mouth? 930 01:14:29,920 --> 01:14:32,150 I gave a copy to the reporter, too 931 01:14:35,120 --> 01:14:38,520 The reporter that I know well? 932 01:14:40,160 --> 01:14:42,560 I know you're good at what you do and all but 933 01:14:42,560 --> 01:14:46,590 I did a little check on the reporter and 934 01:14:48,340 --> 01:14:50,770 he's been taking bribes from all over 935 01:14:51,070 --> 01:14:53,870 He must know someone in the power It was a lot of money 936 01:15:03,950 --> 01:15:06,040 I appreciate your little present 937 01:15:10,320 --> 01:15:12,260 but shouldn't you be busy catching criminals? 938 01:15:13,960 --> 01:15:16,620 It's not polite to receive a gift and not give one in return 939 01:15:21,970 --> 01:15:24,330 I see you've been busy making calls 940 01:15:26,970 --> 01:15:28,870 I did my own research 941 01:15:30,340 --> 01:15:33,570 It turns out you let off HAEDONG on purpose 942 01:15:35,450 --> 01:15:40,580 Don't try heating up rivalry between us 943 01:15:43,320 --> 01:15:48,490 I became a prosecutor because I'm easily frightened 944 01:15:49,430 --> 01:15:50,620 Fucking bastard! 945 01:16:26,130 --> 01:16:27,830 Hello? Yes, Captain 946 01:16:29,100 --> 01:16:31,370 To what do I owe this pleasure? 947 01:16:31,370 --> 01:16:34,640 I saw the papers I was going to call you 948 01:16:35,710 --> 01:16:40,480 Sorry, I've got a bad reception here Hang on 949 01:16:42,280 --> 01:16:44,480 voice recording ON 950 01:16:44,850 --> 01:16:46,480 That's better now You were saying 951 01:16:48,790 --> 01:16:53,850 The suspect did what? Why would he do that? 952 01:16:55,030 --> 01:16:59,590 You must be in a stew... A favor? 953 01:17:00,230 --> 01:17:03,600 Why send people in at this time? 954 01:17:55,490 --> 01:17:57,980 May 19, 8:39 am 955 01:17:59,490 --> 01:18:01,690 Did you hear, sir? 956 01:18:01,900 --> 01:18:02,880 For fuck's sake! 957 01:18:03,700 --> 01:18:06,190 Lee Dong-seok hung himself in his holding cell 958 01:18:06,570 --> 01:18:10,240 Time of death is not confirmed yet 959 01:18:10,240 --> 01:18:12,260 They don't know what happened 960 01:18:12,810 --> 01:18:17,640 Who's in charge here? Is that you, motherfucker? 961 01:18:17,640 --> 01:18:19,110 Did you know about this? 962 01:18:19,210 --> 01:18:21,110 Where the fuck is he now? 963 01:18:21,780 --> 01:18:23,270 I'm hearing it now 964 01:18:50,280 --> 01:18:53,800 If only you weren't sniffing around the police's ass 965 01:18:54,110 --> 01:18:57,820 The police's trying to woo Blue House 966 01:18:57,820 --> 01:18:59,610 Why did you want to mess with that? 967 01:19:02,090 --> 01:19:03,850 Don't make stir things up 968 01:19:03,990 --> 01:19:06,190 They are in a more desperate situation than we are 969 01:19:06,190 --> 01:19:09,250 They'll take it all out on us, if you barge in 970 01:19:13,730 --> 01:19:15,760 It's going to be a war 971 01:19:17,840 --> 01:19:23,210 Fucking moron... Making a fool of us like this 972 01:19:25,180 --> 01:19:26,980 Mr. Prosecutor 973 01:19:29,250 --> 01:19:31,240 Hey, Joo the slayer! Nice work! 974 01:19:31,650 --> 01:19:33,740 - Good job! - Way to go, man 975 01:19:34,590 --> 01:19:37,220 Get yourself a haircut You'll be on TV! 976 01:19:40,890 --> 01:19:42,520 Oh, that scared me! 977 01:20:03,450 --> 01:20:07,250 Go out and find everyone related to Choi Cheol-gi 978 01:20:07,250 --> 01:20:10,590 Bring in anyone that says 'I know him' 979 01:20:10,590 --> 01:20:12,390 I don't care if it's his goddamn grandma 980 01:20:12,390 --> 01:20:13,460 Excuse me? 981 01:20:13,460 --> 01:20:16,430 I just need that bastard off this case, right? 982 01:20:17,360 --> 01:20:19,920 Anyone related to him, I want in my office! 983 01:20:20,430 --> 01:20:21,800 Sir... 984 01:20:21,800 --> 01:20:24,740 Voluntary accompaniment or warrant arrest, 985 01:20:24,940 --> 01:20:28,310 I want them all in my office by dinner 986 01:20:29,440 --> 01:20:36,280 It's not a clean finish but a good job, nevertheless 987 01:20:38,590 --> 01:20:43,080 There was nothing you could do Consider it a twist of fate 988 01:20:45,830 --> 01:20:51,290 Let's clean up the mess and move on 989 01:20:51,760 --> 01:20:55,930 You can't have the stench on your uniform 990 01:20:56,400 --> 01:20:58,460 Get things cleaned up 991 01:21:03,910 --> 01:21:05,810 Can I take this call, sir? 992 01:21:05,910 --> 01:21:10,370 The prosecutor's office is on the betting shop case 993 01:21:10,520 --> 01:21:12,780 Warrant was filed by Prosecutor Joo Yang 994 01:21:21,730 --> 01:21:22,790 Superintendent! 995 01:21:37,410 --> 01:21:40,940 You stood there and watched? 996 01:21:43,520 --> 01:21:46,850 And, you call yourselves family? 997 01:22:05,770 --> 01:22:08,100 Come over here, now! 998 01:22:08,680 --> 01:22:10,980 Some police or prosecutor's people are here 999 01:22:10,980 --> 01:22:14,740 going on about my husband's account 1000 01:22:14,850 --> 01:22:16,440 Don't touch that! 1001 01:22:16,720 --> 01:22:18,080 You gotta get here, now! 1002 01:22:55,990 --> 01:22:57,150 Hello? 1003 01:22:58,490 --> 01:23:00,960 I warned you not to heat up rivalry with me 1004 01:23:01,660 --> 01:23:04,560 Turns out you got more dirt than I thought 1005 01:23:06,830 --> 01:23:08,060 Meet me 1006 01:23:33,560 --> 01:23:34,890 What are you doing here? 1007 01:23:36,930 --> 01:23:38,020 Get out! 1008 01:23:55,950 --> 01:23:57,680 What do you think you're doing? 1009 01:23:58,380 --> 01:24:00,350 Ask out a busy man to sit down for dinner? 1010 01:24:05,060 --> 01:24:06,580 I'm sorry, Mr. Prosecutor 1011 01:24:07,190 --> 01:24:10,750 I thought I'd lighten up your mood 1012 01:24:11,860 --> 01:24:14,630 You're calling me Mr. Prosecutor 1013 01:24:15,030 --> 01:24:18,830 Why don't you just call me by first name, motherfucker! 1014 01:24:20,470 --> 01:24:22,240 There's been a misunderstanding 1015 01:24:22,240 --> 01:24:24,230 What misunderstanding? 1016 01:24:25,180 --> 01:24:28,550 I became a laughing stock My job is on the line 1017 01:24:40,660 --> 01:24:45,220 Mr. Prosecutor, forgive me for what I did 1018 01:24:45,970 --> 01:24:47,800 If I had mistakenly caused you trouble 1019 01:24:50,270 --> 01:24:52,600 please be generous as to forget them 1020 01:24:57,410 --> 01:25:00,470 I became a prosecutor because I have an excellent memory 1021 01:25:01,080 --> 01:25:04,020 How can I easily forget something like this? 1022 01:25:10,120 --> 01:25:13,520 This is everything I have on the golf incident 1023 01:25:14,760 --> 01:25:19,360 It's the original and there is no copy 1024 01:25:22,370 --> 01:25:25,030 And, I'll take care of Jang Seok-gu right away 1025 01:25:30,080 --> 01:25:36,170 We could have done this the easy way 1026 01:25:53,930 --> 01:25:57,030 Put your clothes back on 1027 01:26:03,840 --> 01:26:05,940 Let's talk about this over drinks 1028 01:26:32,810 --> 01:26:37,770 I can't tonight, baby I'll see you next time 1029 01:26:39,850 --> 01:26:43,710 Captain Choi, Mr. Charisma! 1030 01:26:46,090 --> 01:26:48,750 I should get you tip Good work! 1031 01:26:49,160 --> 01:26:50,710 - Thank you, sir! - Go on, go on 1032 01:26:53,260 --> 01:26:54,780 See you girls later 1033 01:27:02,030 --> 01:27:07,060 Police force of Republic of Korea Ever-so trustworthy! 1034 01:27:07,940 --> 01:27:12,040 How did you think of hiring an actor? 1035 01:27:13,980 --> 01:27:16,450 But, he was a terrible one 1036 01:27:17,220 --> 01:27:21,980 Really? He looked most convincing to me 1037 01:27:26,660 --> 01:27:29,750 You're the best Let's go! 1038 01:27:32,260 --> 01:27:35,030 Here you are Good night, sir 1039 01:27:51,420 --> 01:27:53,820 - Fucking great! - Hey! 1040 01:27:58,720 --> 01:28:00,620 What did I do wrong? 1041 01:28:00,890 --> 01:28:02,430 Thanks to my cop brother 1042 01:28:02,430 --> 01:28:04,360 I get treated like a criminal 1043 01:28:06,970 --> 01:28:09,160 - Get some rest - Huh! 1044 01:28:11,970 --> 01:28:13,540 What do you want me to do? 1045 01:28:13,540 --> 01:28:14,800 Nothing! 1046 01:28:21,110 --> 01:28:22,310 You need a ride? 1047 01:28:44,600 --> 01:28:47,400 Let's get something to eat 1048 01:28:47,470 --> 01:28:48,940 - Sure - Let's go 1049 01:29:01,650 --> 01:29:04,250 Not much on autopsy report It was a suicide 1050 01:29:05,520 --> 01:29:08,520 I'm sorry it turned out like this 1051 01:29:16,670 --> 01:29:18,030 Jang Seok-gu 1052 01:29:19,870 --> 01:29:21,700 Is there something that I don't know? 1053 01:29:22,140 --> 01:29:25,270 Lee Dong-seok killing himself and problems with that prosecutor 1054 01:29:27,650 --> 01:29:29,380 It won't cause you trouble 1055 01:29:31,580 --> 01:29:33,250 I'm sorry about the tone 1056 01:29:34,890 --> 01:29:38,880 We're doing this right, aren't we? 1057 01:29:42,390 --> 01:29:44,950 What does it matter? 1058 01:29:45,870 --> 01:29:47,590 It's important that we believe we're right 1059 01:30:14,130 --> 01:30:15,120 Give this to them 1060 01:31:04,910 --> 01:31:06,640 Go get something to eat with mommy 1061 01:31:13,050 --> 01:31:14,540 Thank you 1062 01:31:15,960 --> 01:31:17,650 Thank you, sir 1063 01:31:27,600 --> 01:31:28,330 Hello? 1064 01:31:28,330 --> 01:31:31,470 Captain, you so hard to get hold of? 1065 01:31:31,470 --> 01:31:32,990 You must be real busy 1066 01:31:33,170 --> 01:31:36,770 I was going to text you 1067 01:31:36,910 --> 01:31:41,350 Then, I thought you might miss my voice 1068 01:31:41,350 --> 01:31:43,320 Good that I waited, eh? 1069 01:31:45,990 --> 01:31:48,650 I wanted to discuss something with you 1070 01:31:48,920 --> 01:31:53,920 My planning officer is making a fuss about change of structure 1071 01:31:54,190 --> 01:31:56,490 I looked into him 1072 01:31:56,930 --> 01:32:03,890 it turned out he is someone you know from an old case 1073 01:32:05,440 --> 01:32:07,460 What a small world! 1074 01:32:13,250 --> 01:32:15,270 You think I can go ahead with my plan? 1075 01:32:23,390 --> 01:32:24,750 You'll drive? 1076 01:32:27,360 --> 01:32:29,590 I'm taking the rest of the day off Don't call me 1077 01:32:29,800 --> 01:32:31,160 Get some rest 1078 01:32:46,280 --> 01:32:48,770 Look at the time! 1079 01:32:50,120 --> 01:32:54,880 I would appreciate it if you work a little harder 1080 01:32:55,350 --> 01:32:57,350 The planning department is on my case 1081 01:32:58,120 --> 01:33:00,090 Let's wait for prosecution's reaction 1082 01:33:02,230 --> 01:33:04,200 I know you're not the type to betray 1083 01:33:04,200 --> 01:33:07,790 but, I got myself insured in case 1084 01:33:08,200 --> 01:33:11,970 I have Lee rehearsing and our conversation on tape 1085 01:33:12,270 --> 01:33:15,900 It can get as big as axing 1086 01:33:16,040 --> 01:33:18,480 Commissioner General 1087 01:33:22,920 --> 01:33:26,940 I'm working on it. Take a few days off until things quiet down 1088 01:33:31,590 --> 01:33:32,610 I'll get going 1089 01:33:32,690 --> 01:33:36,590 You do this wrong and we're all going down 1090 01:33:36,760 --> 01:33:38,700 I'm never going down alone! 1091 01:33:38,860 --> 01:33:42,430 I'll get you a vending machine in the building, if all works out 1092 01:34:15,970 --> 01:34:20,460 I'll eat at home Stew is fine 1093 01:34:21,070 --> 01:34:22,670 Did you see the doctor? 1094 01:34:24,180 --> 01:34:25,040 What's this? 1095 01:34:27,250 --> 01:34:28,340 Wait... 1096 01:34:47,000 --> 01:34:48,900 What the fuck? 1097 01:35:30,740 --> 01:35:33,370 That's a lot of dust 1098 01:35:34,480 --> 01:35:39,580 I thought you were like a family to him 1099 01:35:40,490 --> 01:35:43,790 'Like a family' not a real family 1100 01:35:45,360 --> 01:35:48,290 Here is the stuff that Jang had on you 1101 01:35:48,390 --> 01:35:52,020 Footage on training Lee and a phone conversation with you 1102 01:35:52,330 --> 01:35:53,460 It's all in there 1103 01:35:57,640 --> 01:36:00,000 I look forward to working with you 1104 01:36:00,140 --> 01:36:01,130 Where is the original? 1105 01:36:01,810 --> 01:36:05,570 It's insurance You never know what will happen 1106 01:36:09,050 --> 01:36:11,450 He taught you well 1107 01:36:13,220 --> 01:36:14,480 Well, I guess 1108 01:36:18,620 --> 01:36:22,790 Captain, you're giving me the willies 1109 01:36:22,900 --> 01:36:25,190 Are you testing my nerves? 1110 01:36:25,330 --> 01:36:28,360 I'm not someone you can easily mess with 1111 01:36:29,800 --> 01:36:33,600 I'm tired of you boys 1112 01:36:34,140 --> 01:36:35,130 Captain! 1113 01:36:36,640 --> 01:36:38,010 What are you doing here? 1114 01:36:39,310 --> 01:36:42,770 What are you doing, sir? 1115 01:36:46,250 --> 01:36:48,050 Put the gun down 1116 01:36:48,690 --> 01:36:51,320 I'm coming over to you 1117 01:37:17,620 --> 01:37:18,780 Come on, man! 1118 01:37:19,220 --> 01:37:21,190 I don't care about killing them 1119 01:37:21,450 --> 01:37:23,550 - but I don't want you to get hurt - Let me go! 1120 01:37:29,160 --> 01:37:30,360 Let go of me, bastard! 1121 01:37:30,360 --> 01:37:32,090 I'll kill them for you 1122 01:37:32,260 --> 01:37:33,890 Put me down! 1123 01:37:36,300 --> 01:37:38,860 There is no need to get blood on your hands 1124 01:37:39,740 --> 01:37:43,670 Let me go! 1125 01:37:45,680 --> 01:37:47,270 Please stop! 1126 01:37:52,720 --> 01:37:54,240 Have you gone mad? 1127 01:37:57,360 --> 01:37:59,450 We're police after all! 1128 01:38:01,990 --> 01:38:03,890 We can't do this! 1129 01:38:20,180 --> 01:38:21,440 Bro! 1130 01:38:22,310 --> 01:38:23,870 Let me finish it here! 1131 01:38:58,720 --> 01:39:06,210 Stay with me! Stay with me, man! 1132 01:39:06,890 --> 01:39:12,350 No, man! Don't die on me! 1133 01:39:20,670 --> 01:39:24,900 You bastard! Open your eyes! 1134 01:39:28,010 --> 01:39:32,010 Why did you follow me here? Why? 1135 01:41:48,050 --> 01:41:52,720 The police concluded that construction site shooting was 1136 01:41:52,820 --> 01:41:57,660 related to a row between Lieutenant Ma and gangs 1137 01:41:57,760 --> 01:42:01,720 and are investigating on his alleged bribery charges 1138 01:42:01,900 --> 01:42:06,270 The police have come under fire for the lapse of disciples 1139 01:42:06,270 --> 01:42:10,870 In his statement regarding the scandalous incident, 1140 01:42:10,980 --> 01:42:15,110 Commissioner General has expressed a deep regret 1141 01:42:15,110 --> 01:42:17,780 and manifested that these charges will be handled... 1142 01:42:28,360 --> 01:42:30,560 Go get some sleep 1143 01:42:32,930 --> 01:42:34,360 Enough with the drinks 1144 01:42:50,480 --> 01:42:54,320 Look into what Jang is up to 1145 01:42:54,320 --> 01:42:56,510 He sent the text 1146 01:43:04,360 --> 01:43:06,190 from HAEDONG scene 1147 01:43:09,730 --> 01:43:13,930 Jang had a henchman who follow around like a shadow 1148 01:43:14,370 --> 01:43:16,740 He disappeared since the incident 1149 01:43:16,910 --> 01:43:17,900 You smell that, too? 1150 01:43:18,710 --> 01:43:21,510 My gut is telling me he was at the scene 1151 01:43:22,080 --> 01:43:25,310 If we can find him, we'll know what happened to him that day 1152 01:43:25,950 --> 01:43:27,110 Let's find this bastard 1153 01:43:29,790 --> 01:43:35,920 We'll award certificates for excellent service to the community 1154 01:43:36,530 --> 01:43:39,930 Gentlemen, please take a seat 1155 01:43:48,470 --> 01:43:51,200 Next is captain Choi Cheol-gi 1156 01:44:00,020 --> 01:44:03,150 We hereby bestow upon you the rank of superintendent 1157 01:44:03,390 --> 01:44:06,790 and appoint you as head of MIS Vice Unit 1158 01:44:07,760 --> 01:44:11,350 Of all people, how can he not show up? 1159 01:44:11,930 --> 01:44:14,400 He is receiving a special promotion 1160 01:44:15,570 --> 01:44:20,270 May 24, 2010, on behalf of Commissioner General 1161 01:44:58,880 --> 01:45:02,780 He gets a special promotion while we're cast aside 1162 01:45:04,850 --> 01:45:08,510 Give over Ma even got demoted in grave 1163 01:45:18,000 --> 01:45:20,260 Superintendent Choi Cheol-gi 1164 01:45:38,580 --> 01:45:39,980 National Crime Laboratory 1165 01:45:49,890 --> 01:45:51,160 Autopsy Report 1166 01:46:02,370 --> 01:46:04,840 This is Choi Cheol-gi 1167 01:46:06,040 --> 01:46:10,240 Is this true? What's on the report? 1168 01:46:10,950 --> 01:46:15,390 Of course it is, Captain I mean, Superintendent! 1169 01:46:15,750 --> 01:46:20,620 Didn't you say that the blood sample was too compromised to be used? 1170 01:46:21,160 --> 01:46:24,820 We tried every method imaginable 1171 01:46:24,960 --> 01:46:29,760 We're lucky we got a result after all 1172 01:46:33,340 --> 01:46:35,640 You're sure it was Lee Dong-seok's blood? 1173 01:46:36,110 --> 01:46:38,770 DNA never lies 1174 01:46:39,140 --> 01:46:41,170 Why? Is there a problem? 1175 01:47:13,210 --> 01:47:15,510 We secured his position Let's go! 1176 01:47:21,750 --> 01:47:23,350 Get out, motherfucker! 1177 01:47:23,890 --> 01:47:24,720 Fuck! 1178 01:47:36,030 --> 01:47:39,230 You expect us to believe that? 1179 01:47:39,770 --> 01:47:45,240 Boss told me to hide and film everything 1180 01:47:45,240 --> 01:47:47,800 - Film what? - On this camera phone 1181 01:47:48,450 --> 01:47:49,210 Give it to me 1182 01:47:53,050 --> 01:47:54,180 Look 1183 01:48:33,560 --> 01:48:35,720 Stop crying, you bastard! 1184 01:48:37,700 --> 01:48:39,820 Listen to me carefully now 1185 01:48:49,070 --> 01:48:50,800 Congratulations, superintendent! 1186 01:48:51,840 --> 01:48:53,570 Did you get the autopsy report from the crime lab? 1187 01:48:54,480 --> 01:48:57,140 Do you have a real good gut-feelings or are you just really lucky? 1188 01:48:58,380 --> 01:49:00,440 You went through all that trouble 1189 01:49:03,050 --> 01:49:05,680 after catching the real killer? 1190 01:49:06,420 --> 01:49:08,090 And, you know what? 1191 01:49:08,830 --> 01:49:11,520 It turned out Lee Dong-seok's daughter wasn't his real daughter 1192 01:49:12,460 --> 01:49:17,260 His retarded wife was a cover for you know... sick bastard! 1193 01:49:21,370 --> 01:49:27,330 Mr. Prosecutor, do you really believe we did good? 1194 01:50:17,560 --> 01:50:18,720 I'm sorry, bro. 1195 01:50:24,270 --> 01:50:26,290 I'm so sorry 1196 01:50:26,600 --> 01:50:32,170 I shouldn't have, in the first place I'm the bastard 1197 01:50:40,050 --> 01:50:42,380 I told you not to... 1198 01:50:46,160 --> 01:50:47,320 I'm so sorry 1199 01:50:50,060 --> 01:50:52,620 I'm sorry 1200 01:51:25,830 --> 01:51:26,850 Who the fuck? 1201 01:51:36,670 --> 01:51:39,070 You can live if you do exactly as I say 1202 01:51:39,210 --> 01:51:42,200 Get the job done and don't ever come back 1203 01:52:19,980 --> 01:52:22,350 - Detective Nam! - What the fuck, man? 1204 01:52:45,480 --> 01:52:47,170 Why did you do it? 1205 01:52:47,410 --> 01:52:48,710 Why? 1206 01:52:52,980 --> 01:52:54,380 Because of this? 1207 01:52:57,920 --> 01:53:00,450 What are you looking at? 1208 01:53:05,530 --> 01:53:07,020 You're a fucking scum! 1209 01:54:06,190 --> 01:54:09,420 This morning, at a parking lot of a charnel house 1210 01:54:09,530 --> 01:54:13,960 Superintendent Choi of MIS was found shot to death 1211 01:54:14,230 --> 01:54:19,740 The deceased cop was recently promoted for his exceptional role 1212 01:54:19,740 --> 01:54:22,970 in solving the schoolgirl rape-murder case 1213 01:54:23,370 --> 01:54:29,540 Police is investigating the case as a potential assassination by the mob 1214 01:54:30,880 --> 01:54:34,780 A video footage supporting a longstanding accusation of 1215 01:54:34,850 --> 01:54:38,480 illegal collusion between the prosecutors and sponsors 1216 01:54:38,590 --> 01:54:40,680 was disclosed to the public 1217 01:54:40,760 --> 01:54:48,370 Prosecutor Joo of Seoul District Prosecutors Office 1218 01:54:48,370 --> 01:54:51,820 was summoned for Questioning 1219 01:54:53,970 --> 01:54:56,870 Skeptics raise Questions as to whether Prosecutor Joo 1220 01:54:56,870 --> 01:54:58,710 will be formally pressed charges for his allegations 1221 01:55:01,950 --> 01:55:04,210 condemned it an unjustified attack 1222 01:55:04,380 --> 01:55:08,320 Article 1 of prosecutor's ethics chart states 1223 01:55:08,320 --> 01:55:11,310 prosecutors, as representatives of public interest... 1224 01:55:16,560 --> 01:55:20,330 I'm sorry for troubling you 1225 01:55:21,170 --> 01:55:24,660 You should have been careful who you mingle with 1226 01:55:25,070 --> 01:55:28,970 You only trip when you're on the rise not when you're going down 1227 01:55:29,840 --> 01:55:30,930 How long will it take? 1228 01:55:32,340 --> 01:55:33,570 Lay low for a while 1229 01:55:35,180 --> 01:55:39,620 There is a rumor that a drug scandal will break out in the entertainment sector 1230 01:55:39,920 --> 01:55:42,480 If the timing's right, this could get taken care of quietly 1231 01:55:43,720 --> 01:55:45,380 It won't happen again, sir 1232 01:55:46,020 --> 01:55:49,320 My wife is with a child I'm counting on you to look after her 1233 01:55:49,560 --> 01:55:52,530 A man can have his ups and downs 1234 01:55:52,530 --> 01:55:55,990 You'll be a father soon So, pull your shoulders back 1235 01:56:06,810 --> 01:56:08,540 A Ryoo Seung-wan Picture 1236 01:56:08,541 --> 01:56:13,541 Subtitle by Aldi Arman 91128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.