Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,278 --> 00:00:59,744
Let's move on to new business.
Have you taken care of McBain?
2
00:00:59,955 --> 00:01:05,584
Don't worry, Senator Mendoza. By now
our dear friend has met with a...
3
00:01:05,800 --> 00:01:09,470
...shall we say,
unfortunate accident?
4
00:01:10,727 --> 00:01:14,944
Great. With McBain out of the way,
nothing can stop us!
5
00:01:15,195 --> 00:01:17,736
Any more new business?
6
00:01:17,951 --> 00:01:20,872
-Only your death!
-McBain!
7
00:01:32,064 --> 00:01:33,608
McBain!
8
00:01:37,993 --> 00:01:39,323
Meeting adjourned.
9
00:01:39,580 --> 00:01:42,038
-$2.50 for this?
-What a gyp!
10
00:01:42,294 --> 00:01:44,419
You broke up that meeting.
11
00:01:44,632 --> 00:01:48,765
Now I'm thinking about holding
another meeting in bed.
12
00:01:49,016 --> 00:01:51,640
Oh, McBain!
13
00:02:02,837 --> 00:02:07,171
I want to see the manager!
14
00:02:07,388 --> 00:02:09,964
-The screen's small!
-The floor's sticky!
15
00:02:10,186 --> 00:02:13,772
-The subplot felt tacked on.
-We demand a refund!
16
00:02:13,985 --> 00:02:16,824
-It's not our policy.
-I'll policy you!
17
00:02:17,033 --> 00:02:21,332
-Don't have a heart attack, old dude.
-Don't you tell me...
18
00:02:21,585 --> 00:02:24,125
...what to do, you...
19
00:02:24,382 --> 00:02:26,341
...young whipper...
20
00:02:27,096 --> 00:02:28,841
...snapper!
21
00:02:29,059 --> 00:02:35,270
Thanks for nuclear power, which is yet
to cause a single proven fatality...
22
00:02:35,531 --> 00:02:39,402
-...at least in this country. Amen.
-Very nicely said.
23
00:02:39,622 --> 00:02:44,040
-Bart ate during the blessing!
-You opened your eyes.
24
00:02:44,257 --> 00:02:46,003
-Eating is worse.
-Is not!
25
00:02:46,220 --> 00:02:47,680
-Is too!
-Is not!
26
00:02:47,890 --> 00:02:50,978
One more word and
Bart gets no cartoons...
27
00:02:51,230 --> 00:02:53,391
...and Lisa can't go to college!
28
00:02:53,610 --> 00:02:55,901
-Dad!
-Not one word!
29
00:03:10,437 --> 00:03:12,598
-Knock it off.
-We didn't talk.
30
00:03:12,817 --> 00:03:15,525
-Not a word.
-No panto-ma-mine, either.
31
00:03:15,740 --> 00:03:20,823
-Telephone, Homer. It's the hospital.
-The hospital? Hello?
32
00:03:21,085 --> 00:03:22,580
Oh, my God!
33
00:03:22,796 --> 00:03:26,751
I'm happy to say that he
only had a mild arrhythmia.
34
00:03:26,972 --> 00:03:31,438
Mild! There wasn't anything
mild about it!
35
00:03:31,648 --> 00:03:34,688
Now get back
to the pharmacy, you quack!
36
00:03:35,907 --> 00:03:41,869
With that feisty attitude,
you'll bury us all, Grampa Simpson.
37
00:03:42,379 --> 00:03:46,512
-Pull your chair closer, my son.
-What is it, Dad?
38
00:03:46,763 --> 00:03:49,518
Not that close!
39
00:03:49,728 --> 00:03:56,023
Homer, that heart attack made me
realize that I'm going to die someday.
40
00:03:56,242 --> 00:03:58,736
Oh, Dad! You and your imagination.
41
00:03:58,956 --> 00:04:03,753
There's something I think you
should know. You have a half-brother.
42
00:04:03,966 --> 00:04:05,926
A half-brother?
43
00:04:06,179 --> 00:04:10,478
It all happened while
I was courting your mother.
44
00:04:10,689 --> 00:04:15,320
I was checking out the skirts at
the carnival when I first saw her.
45
00:04:15,532 --> 00:04:18,987
Hey, handsome, wanna dunk the clown?
46
00:04:19,207 --> 00:04:24,455
She did things your mother would
never do. Like have sex for money.
47
00:04:24,676 --> 00:04:27,634
A year later,
the carnival came back...
48
00:04:27,892 --> 00:04:31,596
...and she had
a little surprise for me.
49
00:04:31,858 --> 00:04:37,238
We left the baby at the Shelbyville
orphanage, and I never saw him again.
50
00:04:37,495 --> 00:04:41,200
A year later, I married your mother
and we had you.
51
00:04:41,420 --> 00:04:44,793
I want Homer to grow up
respecting his father.
52
00:04:45,011 --> 00:04:48,965
He must never know about
that carnival incident.
53
00:04:49,186 --> 00:04:51,727
-Promise you won't tell.
-I promise.
54
00:04:52,443 --> 00:04:54,937
Forget what I just told you.
55
00:04:55,199 --> 00:04:58,904
-Why are you blubbering?
-This makes me feel special.
56
00:04:59,166 --> 00:05:03,215
Since I'm the one you kept,
it means you really love me.
57
00:05:03,425 --> 00:05:06,880
-Interesting theory.
-I'm going to find my brother.
58
00:05:07,141 --> 00:05:11,642
If I have to move heaven and earth,
I'm going to find him!
59
00:05:11,901 --> 00:05:14,359
Yeah, right. Good luck.
60
00:05:14,823 --> 00:05:17,744
A long-Iost half-brother.
How Dickensian!
61
00:05:17,997 --> 00:05:22,081
Know where this bastard lives?
His parents aren't married.
62
00:05:22,297 --> 00:05:26,382
-It's the correct word, isn't it?
-He's got us there.
63
00:05:26,598 --> 00:05:29,472
-Bastard! Bastard! Bastard!
-Bart!
64
00:05:29,688 --> 00:05:31,398
-Bart!
-Bastard!
65
00:05:32,820 --> 00:05:34,232
2-1 -4-8, this is it.
66
00:05:34,448 --> 00:05:38,236
-Excuse me, is this an orphanage?
-You're a little late.
67
00:05:38,456 --> 00:05:43,587
-They tore that down 30 years ago.
-Thirty years! I'll never find him!
68
00:05:43,801 --> 00:05:47,423
I'm doomed to walk through
this life alone.
69
00:05:49,104 --> 00:05:52,773
Oh, brother, where art thou?
70
00:05:52,987 --> 00:05:56,823
-Easy. They moved across the street.
-Sorry.
71
00:05:57,037 --> 00:05:59,198
I know how you feel.
72
00:05:59,668 --> 00:06:03,966
I've spent years searching
for my long-Iost twin brother--
73
00:06:04,177 --> 00:06:07,799
Yeah, but we're looking
for my brother today.
74
00:06:08,019 --> 00:06:10,144
Can you tell me his name?
75
00:06:10,357 --> 00:06:15,238
Our records state the Powells
adopted him and named him Herbert.
76
00:06:15,451 --> 00:06:18,740
Herbert Powell, great!
Where can I find him?
77
00:06:18,958 --> 00:06:21,368
Sorry, I'm not allowed to say.
78
00:06:21,589 --> 00:06:25,377
Please! This is my life
we're talking about here!
79
00:06:25,639 --> 00:06:29,142
I do sympathize
with your situation, Mr. Simpson.
80
00:06:29,397 --> 00:06:32,900
Your brother could be anywhere,
even Detroit.
81
00:06:33,155 --> 00:06:37,453
I know he could be anywhere!
Narrow it down, please!
82
00:06:37,664 --> 00:06:39,160
If you ask me...
83
00:06:39,418 --> 00:06:43,883
...the city of brotherly love
isn't Philadelphia, it's Detroit.
84
00:06:44,094 --> 00:06:50,020
Changing the subject makes you a
worthless excuse for a human being--
85
00:06:50,274 --> 00:06:52,684
Read between the lines, you fool!
86
00:06:52,904 --> 00:06:58,783
I get it! Here's 20 bucks. Now, will
you tell me where my brother lives?
87
00:06:59,042 --> 00:07:01,287
-I don't--
-Take it and tell me!
88
00:07:01,506 --> 00:07:04,427
-He lives in Detroit.
-Fine. Thank you.
89
00:07:04,971 --> 00:07:07,596
Let's see, Powell....
90
00:07:08,354 --> 00:07:12,106
"Pomerantz." "Poole."
"Popkin." "Potter."
91
00:07:12,320 --> 00:07:14,861
"Quigley." "Quimby." "Randolph."
92
00:07:15,118 --> 00:07:18,906
Oops, too far.
Here it is, "Powell"!
93
00:07:31,110 --> 00:07:32,392
-Any luck?
-No.
94
00:07:32,613 --> 00:07:35,820
I called all three
Herbert Powells, nothing.
95
00:07:36,204 --> 00:07:39,291
Well, you want to try
that H. Powell?
96
00:07:39,544 --> 00:07:43,629
"H" ! Of course!
That could stand for Herbert!
97
00:07:43,845 --> 00:07:46,339
It's a long shot, but--
98
00:07:48,939 --> 00:07:52,276
Is this H. Powell
of Detroit, Michigan?
99
00:07:52,488 --> 00:07:55,611
By any chance does the "H" stand
for Herbert?
100
00:07:56,997 --> 00:08:01,166
The "H" stands for Herbert!
Herb, were you adopted?
101
00:08:01,382 --> 00:08:04,801
-From the Shelbyville Orphanage?
-How did you know?
102
00:08:05,014 --> 00:08:09,099
Because I'm your baby brother, Homer!
103
00:08:10,150 --> 00:08:14,983
-Hello? Hello? Stupid phone!
-Knock it off! I'm here!
104
00:08:15,202 --> 00:08:18,160
-I was silent due to emotion.
-Sorry.
105
00:08:18,376 --> 00:08:19,871
We need to meet.
106
00:08:20,088 --> 00:08:24,505
Grab a plane to Springfield.
We got a couch that folds out--
107
00:08:24,722 --> 00:08:28,724
I'll tell you what,
why don't you come here?
108
00:08:31,278 --> 00:08:34,448
-Are we there yet?
-Just a little further.
109
00:08:34,660 --> 00:08:37,201
-We there yet?
-Just a little further!
110
00:08:37,457 --> 00:08:41,044
If you don't behave
we'll turn around and go home.
111
00:08:41,257 --> 00:08:47,468
-But, Marge, I want to see my brother!
-Homer, it's an empty threat.
112
00:08:52,447 --> 00:08:54,822
Did you know you were going--?
113
00:08:55,036 --> 00:08:57,826
Sorry, sir, I didn't know it was you.
114
00:08:58,251 --> 00:09:03,631
That's okay. Carry on.
See the way I handled that, Marge?
115
00:09:08,230 --> 00:09:11,900
-What are you doing here?
-What does it look like?
116
00:09:19,128 --> 00:09:21,801
We're losing to the Japanese. Why?
117
00:09:22,009 --> 00:09:26,177
-Unfair trade practices?
-Mushy one-worlders in Washington?
118
00:09:26,394 --> 00:09:29,267
-Some gypsy curse?
-I'm tired of excuses!
119
00:09:29,483 --> 00:09:32,607
-Why did I hire Harvard idiots?
-You went there.
120
00:09:32,824 --> 00:09:35,781
But Mommy and Daddy didn't pay my way!
121
00:09:35,997 --> 00:09:39,666
I had to work,
washing your dishes and toilets!
122
00:09:39,880 --> 00:09:41,257
I remember you.
123
00:09:41,467 --> 00:09:46,514
-What's the name for our new car?
-You'll love this. The Persephone!
124
00:09:46,728 --> 00:09:50,516
Persephone?
What the hell kind of name is that?
125
00:09:50,736 --> 00:09:54,608
She was the Greek goddess
of spring and rebirth.
126
00:09:54,828 --> 00:09:59,828
She was carried off to Hades
where she ate six pomegranate s--
127
00:10:00,048 --> 00:10:04,382
People don't want cars named
after hungry, old, Greek broads!
128
00:10:04,599 --> 00:10:10,228
They want names like Mustang
and Cheetah, vicious animal names.
129
00:10:10,444 --> 00:10:15,242
The problem is, you've forgotten
your roots! What are your roots?
130
00:10:15,455 --> 00:10:20,003
I guess they extend to
when the Angles met the Saxons.
131
00:10:20,257 --> 00:10:22,085
When white met bread.
132
00:10:22,303 --> 00:10:25,640
What are your roots?
What can they teach us?
133
00:10:26,228 --> 00:10:30,230
I have no roots.
All I know is that...
134
00:10:30,445 --> 00:10:33,900
...I'm just a Ionely guy.
135
00:10:35,372 --> 00:10:38,625
-What was he so upset about?
-Good Lord.
136
00:10:38,837 --> 00:10:43,171
Marge, this can't
be the right address.
137
00:10:45,309 --> 00:10:47,803
-Hello, in there.
-Homer?
138
00:10:49,234 --> 00:10:52,274
-Herb?
-You look just like--
139
00:10:52,491 --> 00:10:54,652
Except you got a little more--
140
00:10:54,871 --> 00:10:56,581
And a little less--
141
00:10:56,833 --> 00:10:59,042
God, I feel so--
142
00:10:59,255 --> 00:11:01,547
-Herbert!
-Homer!
143
00:11:03,639 --> 00:11:08,473
-Welcome to my home, brother.
-Holy moly! The bastard's rich!
144
00:11:08,692 --> 00:11:14,072
Herb, allow me to introduce my family.
This is my wife, Marge.
145
00:11:14,496 --> 00:11:18,034
-You old dog, she's gorgeous!
-Thank you.
146
00:11:18,253 --> 00:11:21,377
Our three children,
Bart, Lisa and Maggie.
147
00:11:21,636 --> 00:11:23,262
-Hello, sir.
-Hello.
148
00:11:23,473 --> 00:11:27,095
-All born in wedlock?
-Yes, but Bart was a close call.
149
00:11:27,314 --> 00:11:31,613
Lisa, are you the hell-raiser
your father told me about?
150
00:11:31,824 --> 00:11:35,446
-No, I can assure you I'm not.
-I'm the hell-raiser.
151
00:11:35,665 --> 00:11:38,954
-Do you want to hold the baby?
-I don't know how.
152
00:11:39,172 --> 00:11:43,720
Oh, what's to know?
Just dive in. Catch!
153
00:11:44,392 --> 00:11:50,187
God, that new-baby smell.
Homer, you're the richest man I know.
154
00:11:50,613 --> 00:11:52,655
I feel the same about you.
155
00:11:52,868 --> 00:11:55,825
I want you to make yourselves at home.
156
00:11:56,041 --> 00:12:01,207
Any time you're hungry, day or night,
Cook will make you anything you want.
157
00:12:01,427 --> 00:12:05,477
-Even pork chops?
-Absolutely. We've a tennis court--
158
00:12:05,728 --> 00:12:10,894
If I want pork chops in the middle
of the night, he'll fry them up?
159
00:12:11,156 --> 00:12:14,825
Sure. That's what he's paid for.
If you need towels--
160
00:12:15,081 --> 00:12:21,126
Wait! Let me see if I got this right.
It's Christmas day, 4:00 a.m...
161
00:12:21,344 --> 00:12:24,551
-...there's a rumble in my belly--
-Homer!
162
00:12:24,768 --> 00:12:28,687
-You sure love pork chops!
-He sure does, Uncle Herb.
163
00:12:29,445 --> 00:12:34,789
"Uncle Herb" sounds so formal. Do you
think you could call me "Unky Herb"?
164
00:12:34,998 --> 00:12:40,045
-No problemo, Unky Herb.
-He's adorable. My nephew's adorable.
165
00:12:40,259 --> 00:12:43,097
-Marco!
-Polo.
166
00:12:43,307 --> 00:12:45,136
Will you kids shut up?
167
00:12:45,395 --> 00:12:48,019
So, Marge, a little about yourself.
168
00:12:48,234 --> 00:12:53,864
I met Homer in high school. We married
and had three beautiful children.
169
00:12:54,080 --> 00:12:57,452
Wow, we have so much
catching up to do.
170
00:12:57,712 --> 00:13:00,670
I just told you
pretty much everything.
171
00:13:00,886 --> 00:13:04,472
-Watch me dive!
-Okay, we're watching!
172
00:13:04,685 --> 00:13:07,226
I hope we're not spoiling them.
173
00:13:07,441 --> 00:13:10,279
-You weren't watching!
-You didn't see!
174
00:13:18,798 --> 00:13:21,838
A millionaire!
I kept the wrong one.
175
00:13:22,055 --> 00:13:24,810
I'll come as soon
as I can leave here.
176
00:13:25,061 --> 00:13:29,479
In the meantime,
please don't do anything stupid.
177
00:13:34,707 --> 00:13:36,998
Can I spit over the side?
178
00:13:37,713 --> 00:13:41,667
I love this kid.
Hawk your brains out.
179
00:13:43,433 --> 00:13:45,179
Got him!
180
00:13:46,273 --> 00:13:49,942
Cook? Sorry to bother you,
but I got a hankering for--
181
00:13:50,198 --> 00:13:52,656
That's right! With applesauce.
182
00:13:54,999 --> 00:13:59,666
-Pick out any one you want.
-You sure you want to give me a car?
183
00:13:59,926 --> 00:14:05,271
You know what they cost me? There's
maybe $40 worth of steel in them.
184
00:14:05,521 --> 00:14:09,856
-Okay, I'd like a big one then.
-We don't have a big one.
185
00:14:10,073 --> 00:14:12,863
-Why not?
-Americans don't want big cars.
186
00:14:13,079 --> 00:14:16,784
-Give me one with lots of pep.
-Our cars don't have pep.
187
00:14:17,004 --> 00:14:20,044
-Why not?
-Americans want good mileage.
188
00:14:20,261 --> 00:14:23,633
Tell the nice man
what country you come from.
189
00:14:23,852 --> 00:14:26,143
-America.
-You hear that, morons?
190
00:14:26,357 --> 00:14:28,685
This is why we're getting killed!
191
00:14:28,946 --> 00:14:34,076
Instead of listening,
you're telling people what they want.
192
00:14:34,290 --> 00:14:36,202
-I need your help.
-You do?
193
00:14:36,461 --> 00:14:42,589
Yeah. I want you
to help me design a car.
194
00:14:42,933 --> 00:14:45,938
A car for all
the Homer Simpsons out there.
195
00:14:46,148 --> 00:14:51,741
-I want to pay you $200,000 a year!
-And I want to let you!
196
00:14:52,954 --> 00:14:57,289
Homer, meet my team of engineers.
They're gonna build your car.
197
00:14:57,547 --> 00:15:01,466
-Hi, team.
-This project is our top priority.
198
00:15:01,723 --> 00:15:05,226
I don't want to see anything
till it's finished.
199
00:15:05,481 --> 00:15:07,060
But, sir--
200
00:15:07,777 --> 00:15:11,066
Direct all your questions
to Mr. Simpson...
201
00:15:11,326 --> 00:15:16,077
...the man with the vision. He'll bust
this company out of its rut.
202
00:15:16,337 --> 00:15:19,959
He'll change American
transportation forever!
203
00:15:20,387 --> 00:15:24,520
-So, what kind of car would you like?
-I don't know.
204
00:15:24,730 --> 00:15:27,769
Whatever you kids want
to do today, tell me.
205
00:15:28,028 --> 00:15:30,486
-Oh, dear.
-I want a pony ride.
206
00:15:30,742 --> 00:15:33,033
-I want a boat ride.
-Pony ride!
207
00:15:33,247 --> 00:15:35,872
-Boat ride!
-Pony ride!
208
00:15:37,548 --> 00:15:39,757
Ahoy, mateys!
209
00:15:41,055 --> 00:15:46,056
-Kids are so easy to please.
-I hope we're not spoiling them.
210
00:15:47,152 --> 00:15:49,645
-What's that?
-The onboard computer.
211
00:15:49,866 --> 00:15:51,741
All right.
What's that?
212
00:15:51,953 --> 00:15:57,202
-Your brother told you to help us.
-Yeah, he did.
213
00:15:57,465 --> 00:16:01,467
-Why don't you get us some coffee?
-Okay.
214
00:16:01,724 --> 00:16:05,726
Batting ninth, Unky Herb!
215
00:16:06,901 --> 00:16:09,062
-Oh, boy.
-How's your car coming?
216
00:16:09,281 --> 00:16:14,032
We're putting in an onboard something
and rack-and-peanut steering....
217
00:16:14,250 --> 00:16:18,716
Homer, you didn't ask for
rack-and-pinion steering, did you?
218
00:16:18,927 --> 00:16:20,423
I think I did.
219
00:16:20,639 --> 00:16:24,557
How could you ask for it?
You don't know what it is.
220
00:16:24,772 --> 00:16:28,774
-May I be excused?
-No. You know why I gave you this job?
221
00:16:29,031 --> 00:16:31,869
-You think I'm a genius?
-No, not that.
222
00:16:32,121 --> 00:16:34,995
-You think I'm dynamic?
-I don't think so.
223
00:16:35,211 --> 00:16:37,883
-You think I work well with others?
-No.
224
00:16:38,092 --> 00:16:40,882
It's because you're an average schmo.
225
00:16:41,098 --> 00:16:45,183
-All you need is self-confidence.
-Unky Herb, I don't know--
226
00:16:45,399 --> 00:16:51,075
Listen to me. From now on, before you
say anything, say to yourself:
227
00:16:51,328 --> 00:16:54,368
"If nothing else, I'm sure of this!"
228
00:16:54,585 --> 00:16:56,211
-Understand?
-Sort of.
229
00:16:56,422 --> 00:16:57,538
-Homer!
-What?
230
00:16:57,800 --> 00:17:00,472
-Answer with self-confidence.
-Sort of!
231
00:17:00,681 --> 00:17:03,353
Now go get them!
232
00:17:03,562 --> 00:17:06,935
I want a place in this car
to put my drink!
233
00:17:07,153 --> 00:17:10,906
-Sir, the car has a beverage holder.
-Hello, Einstein!
234
00:17:11,161 --> 00:17:13,406
I said a place to put my drink.
235
00:17:13,667 --> 00:17:17,751
The Super Slakers they sell
at K wik-E-Marts are this big!
236
00:17:18,009 --> 00:17:20,681
-Very big beverage holder.
-I'm not done!
237
00:17:20,890 --> 00:17:25,522
The little ball you put on the aerial
so you can find your car.
238
00:17:25,775 --> 00:17:27,152
Little ball.
239
00:17:27,362 --> 00:17:31,780
Some things are so snazzy they never
go out of style. Tail fins...
240
00:17:32,039 --> 00:17:35,411
-...and bubble domes....
-I gotta call the boss.
241
00:17:35,713 --> 00:17:39,929
Hello. Well, you know what?
I'm glad you're nervous...
242
00:17:40,181 --> 00:17:43,636
...because that means we're
on the right track.
243
00:17:46,444 --> 00:17:51,277
All right! This is what you're
gonna do. Hang up and call me back.
244
00:17:51,538 --> 00:17:56,538
Say the exact opposite of everything
you just said. Kids, come here.
245
00:17:56,757 --> 00:18:00,759
-What is it?
-Hear what the guys think of your dad.
246
00:18:01,016 --> 00:18:05,184
-Hello.
-Homer Simpson is a brilliant man...
247
00:18:05,442 --> 00:18:09,314
... with lots of well-thought-out,
practical ideas.
248
00:18:09,534 --> 00:18:13,287
He's ensuring the financial security
of this company.
249
00:18:13,542 --> 00:18:17,497
Oh, yes, and his personal hygiene
is above reproach.
250
00:18:17,760 --> 00:18:21,013
-Our dad's the greatest!
-Homer, I'm impressed!
251
00:18:21,267 --> 00:18:23,012
Pretty good, huh?
252
00:18:23,605 --> 00:18:27,939
Put a horn here, here and here.
I can't find it when I'm mad.
253
00:18:28,198 --> 00:18:32,070
-And they should play "La Cucaracha."
-Can do.
254
00:18:32,332 --> 00:18:35,455
Sometimes the kids
are in the back hollering.
255
00:18:35,672 --> 00:18:38,879
There must be
something we can do about that.
256
00:18:39,096 --> 00:18:41,091
A built-in video game?
257
00:18:41,309 --> 00:18:44,230
You're fired!
What are we paying you for?
258
00:18:44,441 --> 00:18:49,654
A separate soundproof dome for
the kids? With restraints and muzzles.
259
00:18:49,869 --> 00:18:52,445
Bull's-eye! And when I
gun the motor...
260
00:18:52,666 --> 00:18:57,132
...I want people to think the world
is coming to an end!
261
00:18:58,470 --> 00:19:02,175
The mouse is named Itchy
and the cat is Scratchy.
262
00:19:02,395 --> 00:19:05,067
-They hate each other.
-They express it.
263
00:19:05,318 --> 00:19:06,350
Good.
264
00:19:22,479 --> 00:19:26,813
To think I wasted my life
in boardrooms and meetings.
265
00:19:27,072 --> 00:19:29,744
I could have been watching cartoons!
266
00:19:29,995 --> 00:19:33,664
This old fool's wasted his life.
267
00:19:46,237 --> 00:19:50,703
-Do you miss the Antarctic?
-Now this is spoiling them.
268
00:19:53,377 --> 00:19:54,956
No.
269
00:20:04,860 --> 00:20:08,315
Ladies and gentlemen,
esteemed stockholders...
270
00:20:08,576 --> 00:20:12,114
...members of the press,
Your Holiness.
271
00:20:12,375 --> 00:20:17,506
Tonight we are going
to witness automotive history.
272
00:20:17,720 --> 00:20:20,214
Whatever Homer wants...
273
00:20:20,434 --> 00:20:24,021
All my life, I've looked
for a car that feels right.
274
00:20:24,234 --> 00:20:26,193
...Homer gets
275
00:20:26,405 --> 00:20:30,241
Powerful like a gorilla,
yet soft like a Nerf ball.
276
00:20:30,455 --> 00:20:31,999
Now I've found it.
277
00:20:34,380 --> 00:20:38,846
Presenting the car designed
for the average man...
278
00:20:39,098 --> 00:20:40,891
...the Homer!
279
00:20:47,115 --> 00:20:50,285
-Questions?
-What does this monstrosity cost?
280
00:20:50,539 --> 00:20:54,243
Jerry, what's the sticker price?
281
00:20:54,464 --> 00:20:57,218
$82,000!
282
00:20:57,470 --> 00:21:02,434
This monstrosity costs $82,000?
283
00:21:02,689 --> 00:21:06,193
What have I done?
I mean, the zoo was fun...
284
00:21:06,447 --> 00:21:08,941
...but I'm ruined!
285
00:21:15,341 --> 00:21:17,882
-Bye, Unky Herb.
-Goodbye, Herb.
286
00:21:18,097 --> 00:21:23,524
Because of me, you lost your business,
your home and all your possessions.
287
00:21:23,775 --> 00:21:28,692
Maybe you'd have been better off
if I'd never come into your life.
288
00:21:28,953 --> 00:21:31,874
Maybe I'd have been better off?
Maybe?
289
00:21:32,126 --> 00:21:35,962
You sponge-head,
of course I'd have been better off!
290
00:21:36,176 --> 00:21:40,475
As far as I'm concerned,
I have no brother!
291
00:21:40,895 --> 00:21:43,852
Maybe he said that
to make conversation.
292
00:21:44,068 --> 00:21:49,150
His life was an unbridled success
until he found out he was a Simpson.
293
00:21:50,916 --> 00:21:56,164
I'm here! Where's that millionaire
chip off the old block I call sonny?
294
00:21:56,385 --> 00:21:59,723
Get in, Dad.
I'll explain on the way home.
295
00:21:59,976 --> 00:22:03,147
I knew you'd blow it!
296
00:22:05,112 --> 00:22:07,154
-Dad?
-What is it, boy?
297
00:22:07,367 --> 00:22:09,528
I thought your car was cool.
298
00:22:09,747 --> 00:22:13,701
Thanks, boy. I was
waiting for someone to say that.
9999
00:00:03,500 --> 00:00:05,000
Sync, Edited, Checked by Ikatz
24700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.