Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
2
00:00:17,140 --> 00:00:23,140
♪Crinkling your eyes, you smile sweetly.♪
3
00:00:23,620 --> 00:00:28,820
♪The way you run to me is lovely.♪
4
00:00:29,100 --> 00:00:34,620
♪Your mouth corners are upturned.
Your smile is remarkable.♪
5
00:00:35,540 --> 00:00:40,580
♪How come you happen to see me embarrassed?♪
6
00:00:44,460 --> 00:00:49,940
♪Summer isn't more romantic
than the moment I met you.♪
7
00:00:49,980 --> 00:00:55,860
♪Have I shown you romance or warmth?♪
8
00:00:56,420 --> 00:01:02,060
♪My love for you stands the test of time.♪
9
00:01:02,620 --> 00:01:07,940
♪I believe in eternity because of you.♪
10
00:01:08,460 --> 00:01:13,980
♪I would risk my life to protect you,
my source of courage.♪
11
00:01:14,100 --> 00:01:19,860
♪You give me a sense of security
by being at my side.♪
12
00:01:20,620 --> 00:01:26,060
♪I love everything you have given me.♪
13
00:01:26,540 --> 00:01:32,820
♪Together, we make a sweet love story.♪
14
00:01:32,820 --> 00:01:39,260
=The Love Equations=
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
15
00:01:40,700 --> 00:01:42,740
(Previously on Episode 3)
We're waiting for all literary talents.
16
00:01:43,700 --> 00:01:44,860
I'm here to ask the Programming Association
17
00:01:44,860 --> 00:01:46,100
about our investigation into the hacker.
18
00:01:46,100 --> 00:01:47,540
Let me find the hacker for you.
19
00:01:47,740 --> 00:01:49,820
I've found a way to draw the hacker out.
20
00:01:50,340 --> 00:01:51,300
You have found the hacker?
21
00:01:51,460 --> 00:01:52,620
So it's really you who did that.
22
00:01:52,660 --> 00:01:53,580
She didn't do it.
23
00:01:53,660 --> 00:01:54,460
You are mistaken.
24
00:01:55,260 --> 00:01:56,860
(Detective Zhou)
25
00:01:56,860 --> 00:02:02,060
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
(Episode 4: Treat Me to A Meal)
26
00:02:02,060 --> 00:02:03,460
(Detective Zhou)
27
00:02:14,580 --> 00:02:15,220
Shasha.
28
00:02:16,520 --> 00:02:17,300
I'm sorry.
29
00:02:18,180 --> 00:02:18,940
I was wrong.
30
00:02:30,740 --> 00:02:34,660
♪The guitar sounds as cicadas chirp.♪
31
00:02:35,180 --> 00:02:37,980
♪Playing "Twinkle, Twinkle, Little Star".♪
32
00:02:39,420 --> 00:02:42,900
♪A tuneless melody.♪
33
00:02:43,030 --> 00:02:44,300
Come here, you guys.
34
00:02:44,780 --> 00:02:45,540
What's the matter?
35
00:02:47,970 --> 00:02:51,540
♪You are always in my dreams,♪
36
00:02:52,060 --> 00:02:55,380
♪smiling sweetly.♪
37
00:02:55,740 --> 00:02:58,140
♪I became a better person for you.♪
38
00:02:58,540 --> 00:03:01,580
♪It's my secret.♪
39
00:03:01,580 --> 00:03:03,100
He is so sincere.
40
00:03:03,100 --> 00:03:04,420
I'm feeling envious.
41
00:03:04,780 --> 00:03:05,980
So romantic.
42
00:03:06,020 --> 00:03:08,140
I watched "The Story of a Noble Family"
when I was a kid.
43
00:03:08,300 --> 00:03:10,740
There was a scene where Yanxi
went to Leng Qingqiu's school
44
00:03:10,740 --> 00:03:12,900
and confessed his love
for her down a building.
45
00:03:13,220 --> 00:03:15,380
All the girls in my class talked
about that scene the next day.
46
00:03:15,820 --> 00:03:17,180
"The Story of a Noble Family"?
47
00:03:17,740 --> 00:03:19,220
The novel written by Zhang Henshui?
48
00:03:19,580 --> 00:03:20,620
She is talking about the TV show.
49
00:03:20,660 --> 00:03:21,980
The show that always gets rerun on CCTV.
50
00:03:22,900 --> 00:03:25,340
Little girls like glossy scenes such as this.
51
00:03:25,980 --> 00:03:28,460
Speaking of which, I worshiped
Leng Qingqiu when I was a kid.
52
00:03:28,820 --> 00:03:29,940
She held a basin of water
53
00:03:30,140 --> 00:03:31,000
and poured the water
54
00:03:31,300 --> 00:03:33,340
on Yanxi. It was so cool.
55
00:03:34,310 --> 00:03:35,220
How was that cool?
56
00:03:35,940 --> 00:03:38,380
She hit the mark from that height.
57
00:03:38,430 --> 00:03:39,240
How was that not cool?
58
00:03:43,900 --> 00:03:44,460
Piss off!
59
00:03:49,100 --> 00:03:50,660
She hit the mark as well.
60
00:03:55,220 --> 00:03:56,940
Don't do this.
61
00:03:57,180 --> 00:03:58,710
Kid, go back.
62
00:03:59,120 --> 00:04:01,180
Your outfit is wet. Go back and change it.
63
00:04:01,820 --> 00:04:03,460
I took pains to prepare all this.
64
00:04:03,500 --> 00:04:04,260
Go away.
65
00:04:14,340 --> 00:04:17,060
Do you have a boyfriend or a boy you adore?
66
00:04:19,660 --> 00:04:22,020
My grandpa forbids me
to date at this young age.
67
00:04:23,180 --> 00:04:25,260
Come on. If you were in ancient times,
68
00:04:25,340 --> 00:04:27,180
you would be the mother
of three children at this age.
69
00:04:28,830 --> 00:04:30,460
Dating is boring.
70
00:04:30,820 --> 00:04:31,750
Cracking cases is more fun.
71
00:04:33,160 --> 00:04:34,660
That's a great case you cracked.
72
00:04:34,700 --> 00:04:36,300
You found that your friend was the suspect.
73
00:04:36,820 --> 00:04:39,340
Cai Yasi avenged you out of kindness.
74
00:04:39,460 --> 00:04:40,220
And all he got
75
00:04:40,220 --> 00:04:41,780
was a major demerit.
76
00:04:41,940 --> 00:04:44,220
I had no idea that he did it
before I started investigating.
77
00:04:44,580 --> 00:04:47,140
My criminal investigation
techniques are awesome.
78
00:04:48,360 --> 00:04:49,680
Now that we are on this topic,
79
00:04:50,270 --> 00:04:52,160
I think you two have an amazing relationship.
80
00:04:52,220 --> 00:04:53,660
Is there something going on?
81
00:04:54,270 --> 00:04:55,460
What do you mean?
82
00:04:55,500 --> 00:04:57,300
You were there with us back in high school.
83
00:04:57,300 --> 00:04:58,160
We have always had this relationship.
84
00:04:58,220 --> 00:05:00,380
But I think he treats you differently.
85
00:05:00,580 --> 00:05:02,940
Think about it. He flared up
86
00:05:03,100 --> 00:05:04,700
and hacked a freshman's speech
87
00:05:04,700 --> 00:05:06,860
for you. That's a hint of love.
88
00:05:07,660 --> 00:05:09,540
Love my ass. Cut the nonsense.
89
00:05:09,820 --> 00:05:10,800
Ask Lu if you don't believe me.
90
00:05:11,070 --> 00:05:11,980
Lu is experienced enough
91
00:05:11,980 --> 00:05:13,600
to detect the chemistry between you two.
92
00:05:15,070 --> 00:05:16,620
I don't know.
93
00:05:16,860 --> 00:05:18,180
I have never dated.
94
00:05:20,740 --> 00:05:22,140
Seriously? You look like
95
00:05:22,140 --> 00:05:23,860
someone who has dated for 100 times.
96
00:05:23,950 --> 00:05:27,060
It feels like a whole football team
is courting you.
97
00:05:28,870 --> 00:05:30,420
Why are you so shocked?
98
00:05:30,750 --> 00:05:32,480
Everyone in this dorm room is single.
99
00:05:33,000 --> 00:05:33,630
I'm not.
100
00:05:34,740 --> 00:05:36,300
Not buying it.
101
00:05:36,340 --> 00:05:37,820
You are too lazy
102
00:05:38,020 --> 00:05:39,380
to date a boy.
103
00:05:39,950 --> 00:05:41,300
She is so lazy
104
00:05:41,300 --> 00:05:43,340
that she doesn't want
to use the toilet herself.
105
00:05:43,500 --> 00:05:44,460
The male celebrity you like
106
00:05:44,500 --> 00:05:45,980
doesn't count as your boyfriend.
107
00:05:46,820 --> 00:05:48,060
I'm not talking to you anymore.
108
00:06:06,720 --> 00:06:08,340
Concentrate on your meal.
Stop using your phone.
109
00:06:09,070 --> 00:06:10,780
Don't bother me. I'm checking my email.
110
00:06:11,830 --> 00:06:12,540
What email?
111
00:06:13,070 --> 00:06:14,860
It's about my application letter about
founding the Detective Club.
112
00:06:14,980 --> 00:06:17,020
I sent it to the Student Union
several days ago.
113
00:06:17,190 --> 00:06:18,180
But I got no reply.
114
00:06:19,360 --> 00:06:21,700
I told you not to found
the stupid Detective Club.
115
00:06:21,830 --> 00:06:22,430
You didn't listen.
116
00:06:25,660 --> 00:06:26,980
Say that again.
117
00:06:28,070 --> 00:06:29,260
I'm sorry. I was wrong.
118
00:06:32,390 --> 00:06:33,700
You are such good friends.
119
00:06:33,780 --> 00:06:35,180
Cai Yasi is scared of you.
120
00:06:35,340 --> 00:06:36,620
You never fight.
121
00:06:37,300 --> 00:06:38,700
Of course he is scared of me.
122
00:06:38,860 --> 00:06:40,060
Because he got a major demerit,
123
00:06:40,310 --> 00:06:42,260
his mother has stopped giving him
living expenses for half a month.
124
00:06:42,260 --> 00:06:44,020
Now he relies on me to help him financially.
125
00:06:46,360 --> 00:06:47,500
I'm indebted to her.
126
00:06:50,260 --> 00:06:51,100
Zhou Xiao babe.
127
00:06:53,580 --> 00:06:55,260
Talk normally or I'll cut ties with you.
128
00:06:57,020 --> 00:06:59,070
The VR Hall near our university
has introduced more games.
129
00:06:59,700 --> 00:07:00,460
I want to play there.
130
00:07:00,900 --> 00:07:01,540
Got no money.
131
00:07:02,390 --> 00:07:03,180
It only costs 200 yuan.
132
00:07:03,500 --> 00:07:04,460
I'll pay you back next month.
133
00:07:04,540 --> 00:07:05,580
No.
134
00:07:05,700 --> 00:07:07,580
I need to save money to fund my club.
135
00:07:09,390 --> 00:07:10,660
Your club hasn't been founded yet.
136
00:07:10,750 --> 00:07:11,600
Who needs the fund now?
137
00:07:12,680 --> 00:07:14,140
Stop cursing my club.
138
00:07:15,620 --> 00:07:18,070
You've been talking about it for three days.
It's not going to be founded.
139
00:07:18,270 --> 00:07:19,070
Shut up.
140
00:07:19,160 --> 00:07:20,620
I'll ask the Student Union about it later.
141
00:07:21,740 --> 00:07:22,780
You're going to the Student Union's office?
142
00:07:23,720 --> 00:07:25,270
Can you return my book for me?
143
00:07:25,830 --> 00:07:26,750
Okay. No problem.
144
00:07:27,580 --> 00:07:29,860
The Learning Club will hold
an activity this afternoon.
145
00:07:31,680 --> 00:07:33,390
You call that an activity?
146
00:07:33,540 --> 00:07:35,180
Studying behind closed doors for two hours.
147
00:07:36,000 --> 00:07:38,260
It sounds like isolation
from the mortal world
148
00:07:38,390 --> 00:07:39,420
and adoption of Buddhism.
149
00:07:39,630 --> 00:07:41,580
You are exaggerating.
150
00:07:41,940 --> 00:07:43,060
I'm stating a fact.
151
00:07:45,830 --> 00:07:46,630
Hurry up.
152
00:07:48,420 --> 00:07:49,980
Why do you often visit
the Student Union's office?
153
00:07:50,700 --> 00:07:52,040
Don't you think the Student Union's chairman
154
00:07:52,140 --> 00:07:52,900
looks gloomy?
155
00:07:56,600 --> 00:07:57,660
I actually do think so.
156
00:07:59,340 --> 00:08:00,120
Fanzhou.
157
00:08:00,480 --> 00:08:01,630
Why are you here?
158
00:08:03,240 --> 00:08:04,020
By the way,
159
00:08:04,120 --> 00:08:05,860
have you read my self-introduction?
160
00:08:06,720 --> 00:08:07,430
I have.
161
00:08:07,600 --> 00:08:08,270
There's nothing wrong with it.
162
00:08:09,750 --> 00:08:11,240
Aren't you going to interview the freshmen?
163
00:08:11,430 --> 00:08:12,820
I have finished interviewing
my group of freshmen.
164
00:08:13,780 --> 00:08:15,340
I was hoping you could interview me.
165
00:08:16,160 --> 00:08:17,270
Given your ability,
166
00:08:17,600 --> 00:08:18,680
it doesn't matter who interviews you.
167
00:08:19,260 --> 00:08:19,800
Yeah.
168
00:08:20,430 --> 00:08:21,560
I'm feeling more nervous
169
00:08:21,740 --> 00:08:23,260
than when I delivered the speech
170
00:08:23,260 --> 00:08:24,340
on behalf of the freshmen.
171
00:08:25,000 --> 00:08:25,750
Though
172
00:08:25,870 --> 00:08:26,750
my speech was cut off halfway.
173
00:08:26,830 --> 00:08:28,220
Is Jia Yichun here?
174
00:08:28,500 --> 00:08:28,900
I'm here!
175
00:08:29,160 --> 00:08:30,000
I need to take the interview now.
176
00:08:30,390 --> 00:08:30,870
Good luck.
177
00:08:30,940 --> 00:08:31,340
Yeah.
178
00:08:44,260 --> 00:08:47,380
I got rejected by the Literature Association.
179
00:08:48,100 --> 00:08:49,420
Not just the Literature Association.
180
00:08:51,200 --> 00:08:52,000
It's you.
181
00:08:52,270 --> 00:08:53,840
I was heading to the Student Union's office.
182
00:08:53,870 --> 00:08:54,440
Where is it?
183
00:08:54,870 --> 00:08:55,480
That way.
184
00:08:55,750 --> 00:08:56,320
Thanks.
185
00:09:00,580 --> 00:09:02,240
The Student Union is having interviews.
186
00:09:02,480 --> 00:09:03,360
Why do you want to go there?
187
00:09:04,000 --> 00:09:04,980
I want to ask
188
00:09:04,980 --> 00:09:06,910
why my email about
founding the Detective Club
189
00:09:06,910 --> 00:09:07,860
never got a reply.
190
00:09:08,240 --> 00:09:09,510
I have read your email.
191
00:09:10,120 --> 00:09:12,000
The Student Union has been
busy recruiting these days.
192
00:09:12,200 --> 00:09:13,440
It'll give you a reply in a few days.
193
00:09:13,820 --> 00:09:15,510
Really? I'll get approval?
194
00:09:18,150 --> 00:09:18,740
Why?
195
00:09:19,180 --> 00:09:21,100
Your application form only
includes your information.
196
00:09:21,360 --> 00:09:22,270
It doesn't comply with the rules.
197
00:09:22,720 --> 00:09:24,340
A club must have five or more members.
198
00:09:25,060 --> 00:09:26,060
That's easy.
199
00:09:26,200 --> 00:09:27,940
I can recruit enough people in half an hour.
200
00:09:28,270 --> 00:09:28,980
Half an hour?
201
00:09:29,780 --> 00:09:30,420
Uh-huh.
202
00:09:34,000 --> 00:09:35,340
You are counting time for real.
203
00:09:36,500 --> 00:09:37,220
Hold on a second.
204
00:09:42,360 --> 00:09:43,270
Hello? Cai Yasi.
205
00:09:43,750 --> 00:09:44,340
What's up?
206
00:09:44,940 --> 00:09:46,060
Join my Detective Club.
207
00:09:46,260 --> 00:09:46,900
No.
208
00:09:46,940 --> 00:09:48,140
Your stupid Detective Club
209
00:09:48,140 --> 00:09:48,900
has already made my life miserable.
210
00:09:49,820 --> 00:09:51,340
Join my club and I'll allow you
to play the VR games.
211
00:09:54,020 --> 00:09:55,100
From now on,
212
00:09:55,140 --> 00:09:56,700
you are my president.
213
00:09:56,700 --> 00:09:57,860
Your wish is my command.
214
00:09:58,340 --> 00:09:58,740
Good.
215
00:09:58,740 --> 00:09:59,300
Bye.
216
00:10:00,360 --> 00:10:01,030
See?
217
00:10:01,080 --> 00:10:03,140
I've persuaded one person in half a minute.
218
00:10:07,790 --> 00:10:08,780
Hello? Tao Ling.
219
00:10:10,020 --> 00:10:11,460
Join my Detective Club.
220
00:10:25,940 --> 00:10:26,740
Why does Luo Wei has to participate in
221
00:10:26,740 --> 00:10:28,500
the Learning Club's event right now?
222
00:10:28,980 --> 00:10:29,820
Her phone is powered off.
223
00:10:33,620 --> 00:10:34,540
You have one minute left.
224
00:10:36,140 --> 00:10:37,620
Do you have to keep counting?
225
00:10:39,260 --> 00:10:39,860
Cai Yasi.
226
00:10:40,180 --> 00:10:41,020
Cai Yasi's roommate.
227
00:10:47,780 --> 00:10:48,540
Time is up.
228
00:10:51,420 --> 00:10:52,500
So I have failed to fulfill my promise.
229
00:10:53,460 --> 00:10:54,580
I will find another person later.
230
00:10:55,500 --> 00:10:56,140
No need.
231
00:10:58,540 --> 00:10:59,580
Have a heart, please.
232
00:10:59,900 --> 00:11:01,140
Did I have to recruit enough
people in half an hour
233
00:11:01,140 --> 00:11:02,540
to found the Detective Club?
234
00:11:03,900 --> 00:11:05,060
What I'm saying is
235
00:11:05,780 --> 00:11:06,340
I would like to join your club.
236
00:11:09,180 --> 00:11:09,780
You?
237
00:11:11,240 --> 00:11:11,940
Why?
238
00:11:13,620 --> 00:11:15,020
It felt quite interesting
239
00:11:15,060 --> 00:11:15,900
investigating the case with you.
240
00:11:16,740 --> 00:11:17,340
Right?
241
00:11:17,540 --> 00:11:18,860
That's what I'm thinking.
242
00:11:18,980 --> 00:11:19,780
Give me five.
243
00:11:23,870 --> 00:11:24,740
Yes!
244
00:11:28,820 --> 00:11:29,460
Members,
245
00:11:29,620 --> 00:11:31,940
allow me to introduce our star coach,
246
00:11:32,940 --> 00:11:35,380
the winner of the National Junior
Badminton Championship,
247
00:11:35,700 --> 00:11:36,500
Xie Yixing.
248
00:11:43,360 --> 00:11:44,020
Guys,
249
00:11:45,000 --> 00:11:46,670
I may look gentle and handsome,
250
00:11:47,320 --> 00:11:48,440
but I can be fierce
251
00:11:49,320 --> 00:11:50,150
during training.
252
00:11:50,750 --> 00:11:52,600
No one is allowed to weep
253
00:11:53,000 --> 00:11:53,750
or do anything like that
254
00:11:54,480 --> 00:11:55,500
under my watch.
255
00:11:55,960 --> 00:11:56,660
Understood?
256
00:11:56,780 --> 00:11:57,780
-Yes. -Yes. -Yes.
257
00:12:13,700 --> 00:12:14,300
You
258
00:12:14,900 --> 00:12:15,700
are Zhu Lu, right?
259
00:12:22,240 --> 00:12:23,260
I'm sorry
260
00:12:23,580 --> 00:12:24,380
about what happened last time.
261
00:12:24,910 --> 00:12:25,820
Anyway,
262
00:12:26,240 --> 00:12:27,740
I know you aren't my fan,
263
00:12:28,300 --> 00:12:29,900
but after you and I play a game,
264
00:12:30,180 --> 00:12:32,060
you will admire my badminton skills for sure.
265
00:12:32,140 --> 00:12:32,820
I reckon
266
00:12:33,100 --> 00:12:34,300
that you will enshrine your coat
267
00:12:34,380 --> 00:12:36,300
that bears my autograph
268
00:12:36,540 --> 00:12:37,220
after you get home.
269
00:12:37,460 --> 00:12:38,120
What do you think?
270
00:12:38,910 --> 00:12:39,740
Shall we play a game?
271
00:12:41,510 --> 00:12:43,580
Do you always speak nonsense before a game?
272
00:13:00,440 --> 00:13:01,150
It's a little bright here.
273
00:13:34,340 --> 00:13:35,980
Lu, are you alright?
274
00:13:36,580 --> 00:13:37,260
I'm fine.
275
00:13:37,460 --> 00:13:38,100
Thanks.
276
00:13:39,180 --> 00:13:39,980
I'm sorry.
277
00:13:40,060 --> 00:13:42,060
I overestimated your badminton skills.
278
00:13:42,060 --> 00:13:42,980
I thought you would catch that.
279
00:13:44,020 --> 00:13:44,980
You should rest.
280
00:13:45,340 --> 00:13:46,060
Someone else can play against me.
281
00:13:46,940 --> 00:13:47,500
No.
282
00:13:48,180 --> 00:13:48,900
I can keep on playing.
283
00:14:09,380 --> 00:14:10,780
He isn't following me, right?
284
00:14:11,150 --> 00:14:12,660
We two must be going the same way.
285
00:14:13,300 --> 00:14:14,340
This is such a broad road.
286
00:14:14,460 --> 00:14:15,420
I'm thinking too much.
287
00:14:17,000 --> 00:14:17,780
He's so scary.
288
00:14:20,860 --> 00:14:21,820
Help!
289
00:15:10,540 --> 00:15:11,020
Mom.
290
00:15:11,460 --> 00:15:12,100
Son.
291
00:15:12,180 --> 00:15:13,180
Help me reach your father.
292
00:15:13,260 --> 00:15:14,300
He is not replying to my WeChat messages.
293
00:15:15,340 --> 00:15:17,060
He should be working at this hour.
294
00:15:17,440 --> 00:15:18,020
What's the matter?
295
00:15:18,060 --> 00:15:18,940
Tell him
296
00:15:19,060 --> 00:15:20,140
that I'm starting to cook right now.
297
00:15:20,540 --> 00:15:21,740
Tell him to come home as soon as possible.
298
00:15:21,740 --> 00:15:22,100
Okay.
299
00:15:22,140 --> 00:15:23,020
I'll tell him for you.
300
00:15:23,140 --> 00:15:23,740
Don't forget it.
301
00:15:23,740 --> 00:15:24,140
Yeah.
302
00:15:33,540 --> 00:15:35,220
This is the private spray
my team doctor gave me.
303
00:15:35,820 --> 00:15:36,380
Take it.
304
00:15:37,100 --> 00:15:37,910
Ordinary people don't have it.
305
00:15:39,120 --> 00:15:39,870
No, thank you.
306
00:15:41,220 --> 00:15:42,200
It's really effective.
307
00:15:43,510 --> 00:15:44,870
I'm giving you because I respect you.
308
00:15:47,600 --> 00:15:48,540
You played a good game there.
309
00:15:51,140 --> 00:15:52,580
I don't need your respect.
310
00:15:52,940 --> 00:15:53,580
One more thing,
311
00:15:53,620 --> 00:15:54,940
don't talk to me for no reason.
312
00:15:54,940 --> 00:15:55,660
We aren't friends.
313
00:15:57,860 --> 00:15:59,220
What's wrong with you?
314
00:15:59,220 --> 00:16:00,500
Can't you see I'm showing my care to you?
315
00:16:01,380 --> 00:16:02,060
I can't see it.
316
00:16:02,140 --> 00:16:02,740
So what?
317
00:16:15,550 --> 00:16:16,020
Lu.
318
00:16:17,360 --> 00:16:18,000
Ice it.
319
00:16:20,060 --> 00:16:20,550
Thanks.
320
00:16:22,860 --> 00:16:24,620
I saw you sprain your ankle just then.
321
00:16:25,180 --> 00:16:25,860
Is the sprain serious?
322
00:16:27,260 --> 00:16:27,940
Not really.
323
00:16:27,940 --> 00:16:28,460
It's much better now.
324
00:16:28,820 --> 00:16:29,500
Great.
325
00:16:29,940 --> 00:16:30,780
Be careful next time.
326
00:16:33,140 --> 00:16:36,540
Differential treatment.
327
00:16:42,340 --> 00:16:44,300
I'm a rising star in the badminton circle.
328
00:16:45,080 --> 00:16:46,340
What's wrong with me?
329
00:16:49,150 --> 00:16:49,820
I have read this.
330
00:16:51,820 --> 00:16:52,860
I have also read this.
331
00:16:54,630 --> 00:16:55,480
I have read this.
332
00:16:55,700 --> 00:16:56,860
How come I have read all of them?
333
00:16:56,980 --> 00:16:58,580
Can't the school take in some new books?
334
00:17:13,720 --> 00:17:14,380
Son.
335
00:17:15,060 --> 00:17:16,420
I know you're in the library.
336
00:17:16,420 --> 00:17:17,640
Don't talk. I'll talk to you.
337
00:17:18,200 --> 00:17:19,640
Just listen.
338
00:17:21,180 --> 00:17:22,900
Your father just called to say
339
00:17:23,270 --> 00:17:25,220
that he wouldn't come home
for dinner tonight.
340
00:17:26,350 --> 00:17:27,790
I spent four hours making soup.
341
00:17:27,940 --> 00:17:29,580
And now he said he wouldn't come home.
342
00:17:30,030 --> 00:17:31,860
All he does is having business dinners.
343
00:17:33,060 --> 00:17:33,900
I don't care.
344
00:17:34,220 --> 00:17:35,940
I won't eat if he doesn't come home.
345
00:17:38,020 --> 00:17:40,020
Mom, stop throwing a tantrum.
346
00:17:40,700 --> 00:17:41,580
I'm not throwing a tantrum.
347
00:17:42,460 --> 00:17:43,740
Don't treat me as a child.
348
00:18:32,420 --> 00:18:33,110
What are you doing?
349
00:18:36,060 --> 00:18:37,060
Why are you here?
350
00:18:38,030 --> 00:18:39,200
Why did you follow me?
351
00:18:40,780 --> 00:18:41,620
Don't deny it.
352
00:18:42,110 --> 00:18:44,110
I noticed you following me
when we were on the school road.
353
00:18:48,240 --> 00:18:49,350
Don't come near.
354
00:18:50,180 --> 00:18:51,420
Since you joined the Detective Club,
355
00:18:51,420 --> 00:18:52,660
you have felt weird to me.
356
00:18:53,220 --> 00:18:54,300
Are you...
357
00:18:55,070 --> 00:18:55,820
Am I what?
358
00:18:56,620 --> 00:18:57,750
Are you plotting to overthrow me
359
00:18:58,480 --> 00:18:59,740
and become the Detective Club's president?
360
00:19:00,060 --> 00:19:00,860
I'm telling you,
361
00:19:00,980 --> 00:19:01,540
that's not going to happen!
362
00:19:09,100 --> 00:19:11,540
(NFU Library Work Card
Zhao Fanzhou, Department of Forensic Medicine)
363
00:19:17,100 --> 00:19:19,220
So you work part-time at the library.
364
00:19:21,590 --> 00:19:23,660
You don't look like someone
who would do that.
365
00:19:26,070 --> 00:19:26,700
I was just kidding.
366
00:19:27,340 --> 00:19:28,740
You are the Student Union's chairman.
367
00:19:29,180 --> 00:19:30,380
You can do whatever you want.
368
00:19:31,540 --> 00:19:32,540
What were you doing just then?
369
00:19:36,540 --> 00:19:37,220
Nothing.
370
00:19:37,500 --> 00:19:38,220
Nothing special.
371
00:19:40,030 --> 00:19:40,620
Get out of my way.
372
00:19:48,590 --> 00:19:49,880
Let me explain this to you.
373
00:19:51,740 --> 00:19:52,900
"Who Killed Her".
374
00:19:53,780 --> 00:19:54,540
"I Killed Him".
375
00:19:55,140 --> 00:19:56,400
"Who Killed Me".
376
00:19:57,020 --> 00:19:58,340
"My Mother Is the Killer".
377
00:19:59,060 --> 00:20:00,260
"Her Motive".
378
00:20:02,110 --> 00:20:03,340
"She Is Not My Mother".
379
00:20:04,160 --> 00:20:05,860
See? When you line them up,
380
00:20:06,180 --> 00:20:07,920
they become a thrilling detective story
381
00:20:07,960 --> 00:20:10,740
with a twist of kinship.
382
00:20:14,380 --> 00:20:15,160
Put the books back.
383
00:20:17,580 --> 00:20:18,740
But I spent a lot of time lining them up.
384
00:20:18,820 --> 00:20:19,440
You... You...
385
00:20:19,580 --> 00:20:21,440
You make it hard for other people
to find these books.
386
00:20:24,820 --> 00:20:25,380
But...
387
00:20:25,460 --> 00:20:26,140
Put them back.
388
00:20:36,940 --> 00:20:38,380
Did you see how Xie Yixing and Chen Yu
389
00:20:38,380 --> 00:20:40,260
cozied up to Zhu Lu?
390
00:20:41,070 --> 00:20:42,200
Her skirt was so short.
391
00:20:42,310 --> 00:20:44,160
And she just happened to fall down.
392
00:20:44,700 --> 00:20:46,590
If I were a guy, I would go help her too.
393
00:20:47,200 --> 00:20:47,960
But
394
00:20:48,020 --> 00:20:49,550
she seemed to have a strong character
395
00:20:49,880 --> 00:20:51,350
She turned down Xie Yixing.
396
00:20:51,420 --> 00:20:53,420
Xie Yixing has seen all kinds of girls.
397
00:20:53,550 --> 00:20:55,020
She knew she couldn't handle him.
398
00:20:55,350 --> 00:20:57,300
So she took Chen Yu as her main target.
399
00:20:57,500 --> 00:20:57,940
Yeah.
400
00:20:57,940 --> 00:20:58,680
You are right.
401
00:20:58,680 --> 00:20:59,240
Right.
402
00:21:00,440 --> 00:21:01,180
Girls,
403
00:21:01,620 --> 00:21:04,500
the Badminton Club is a place for you
to play badminton happily
404
00:21:04,590 --> 00:21:05,940
and make friends sincerely.
405
00:21:06,500 --> 00:21:08,540
Don't defame anyone behind their back.
406
00:21:08,660 --> 00:21:09,940
Yes. I'm sorry.
407
00:21:11,260 --> 00:21:12,060
Don't do this again.
408
00:21:57,160 --> 00:21:57,780
Mom.
409
00:21:58,750 --> 00:21:59,580
Son.
410
00:22:00,060 --> 00:22:01,400
Are you still in the library?
411
00:22:01,400 --> 00:22:01,980
Yeah.
412
00:22:02,700 --> 00:22:04,580
Call me when you are done working.
413
00:22:05,460 --> 00:22:06,700
Don't be mad at me.
414
00:22:06,780 --> 00:22:08,020
I'm not mad.
415
00:22:08,440 --> 00:22:09,980
Remember to have supper on time.
416
00:22:10,020 --> 00:22:11,060
I have had supper.
417
00:22:11,340 --> 00:22:12,420
Then I'm hanging up.
418
00:22:12,420 --> 00:22:12,920
Okay.
419
00:22:20,620 --> 00:22:23,100
So you work part-time at the library.
420
00:22:24,140 --> 00:22:26,500
You don't look like someone
who would do that.
421
00:22:28,720 --> 00:22:29,580
This is a quiet place.
422
00:22:31,110 --> 00:22:34,060
I wouldn't feel guilty about
not answering my phone.
423
00:23:36,310 --> 00:23:38,140
"Why Do Men Have Nipples?"
424
00:23:39,300 --> 00:23:41,180
"Atlas Shrugged".
425
00:23:42,260 --> 00:23:43,780
"To Say Or Not to Say".
426
00:23:44,920 --> 00:23:46,060
"I'm Your Father".
427
00:24:08,750 --> 00:24:10,380
Is anyone here? The library is closing down.
428
00:24:16,070 --> 00:24:17,140
What are you doing?
429
00:24:19,140 --> 00:24:20,660
The library is closing down.
430
00:24:20,880 --> 00:24:21,860
Get ready.
431
00:24:28,660 --> 00:24:30,580
There's no better sleeping place
than the library.
432
00:24:41,480 --> 00:24:42,540
Miss.
433
00:24:43,830 --> 00:24:44,790
Do you live in Room 415?
434
00:24:44,790 --> 00:24:45,440
Yes.
435
00:24:45,750 --> 00:24:47,940
Here is a bag of things for your dorm room.
436
00:24:48,240 --> 00:24:48,940
For whom?
437
00:24:51,110 --> 00:24:52,460
I forgot what her name was.
438
00:24:53,500 --> 00:24:55,980
She lives in your dorm room.
The tall and thin one
439
00:24:56,060 --> 00:24:57,260
with long legs.
440
00:24:58,300 --> 00:24:58,920
Got it.
441
00:24:59,340 --> 00:25:00,220
Who gave this bag of stuff?
442
00:25:00,780 --> 00:25:01,480
A boy.
443
00:25:02,060 --> 00:25:03,400
He gave two bags of stuff today.
444
00:25:04,620 --> 00:25:05,070
Okay.
445
00:25:05,110 --> 00:25:05,820
Thank you, ma'am.
446
00:25:10,310 --> 00:25:11,070
I'm back.
447
00:25:17,350 --> 00:25:18,030
Where is Tao Ling?
448
00:25:18,830 --> 00:25:20,380
The lazy bone is lying in her bed.
449
00:25:21,380 --> 00:25:23,300
The dorm keeper said a boy gave you this.
450
00:25:25,880 --> 00:25:27,550
Who is it?
451
00:25:28,060 --> 00:25:29,540
This is weird.
452
00:25:29,880 --> 00:25:31,620
Wei just brought back this bag of snacks,
453
00:25:31,620 --> 00:25:33,340
saying a boy gave me this.
454
00:25:33,500 --> 00:25:34,580
This is also for you?
455
00:25:34,960 --> 00:25:35,790
That's weird.
456
00:25:37,240 --> 00:25:38,000
He must be courting you.
457
00:25:41,790 --> 00:25:43,110
Pervert!
458
00:25:43,550 --> 00:25:44,200
What's wrong?
459
00:25:46,830 --> 00:25:49,030
He is a sick pervert.
460
00:25:50,640 --> 00:25:52,140
If I ever catch him, he will be dead.
461
00:26:22,750 --> 00:26:24,260
The perfect jawline.
462
00:26:25,400 --> 00:26:26,500
The straight nose.
463
00:26:27,740 --> 00:26:29,180
The alluring eyes.
464
00:26:29,660 --> 00:26:30,920
Why have they suddenly lost their appeal?
465
00:26:33,310 --> 00:26:34,660
Zhu Lu must be blind.
466
00:26:38,540 --> 00:26:39,110
What are you doing?
467
00:26:46,660 --> 00:26:48,220
Don't watch bloody stuff like that at night.
468
00:26:48,700 --> 00:26:49,540
Turn it off.
469
00:26:49,580 --> 00:26:50,180
Look at me.
470
00:26:58,750 --> 00:26:59,590
Look at me.
471
00:27:03,860 --> 00:27:04,940
Do you think
472
00:27:04,980 --> 00:27:05,860
there's something wrong with my face?
473
00:27:07,550 --> 00:27:08,240
Nothing wrong.
474
00:27:09,900 --> 00:27:11,270
Can't you take a closer look?
475
00:27:12,640 --> 00:27:13,310
I don't think
476
00:27:13,640 --> 00:27:14,940
I have been likable these days.
477
00:27:15,300 --> 00:27:16,900
You have too much hair.
478
00:27:17,220 --> 00:27:18,590
It's hard to clean it.
479
00:27:20,510 --> 00:27:21,620
Why clean my hair?
480
00:27:24,000 --> 00:27:25,350
So I can scalp you,
481
00:27:25,920 --> 00:27:27,240
open your head and perform a dissection.
482
00:27:30,830 --> 00:27:31,440
I see.
483
00:27:31,720 --> 00:27:32,540
I'm sorry.
484
00:27:33,070 --> 00:27:34,180
I apologize to you.
485
00:27:34,680 --> 00:27:35,820
I'll get going.
486
00:27:50,960 --> 00:27:51,660
Class,
487
00:27:52,480 --> 00:27:54,060
Lu Xun once said,
488
00:27:54,720 --> 00:27:56,140
"I think all the good poems
that can be written
489
00:27:56,350 --> 00:27:58,260
had been written in the Tang Dynasty.
490
00:27:58,820 --> 00:28:00,340
Poets after the Tang Dynasty,
491
00:28:00,340 --> 00:28:02,400
there's no need to give it a try,
492
00:28:02,500 --> 00:28:03,700
if you don't have the ability
to overthrow heaven and earth."
493
00:28:04,920 --> 00:28:06,980
Now I'm focusing on
494
00:28:06,980 --> 00:28:08,180
the literature works created
in the Tang and Song Dynasties.
495
00:28:08,620 --> 00:28:09,660
The Tang Dynasty
496
00:28:09,700 --> 00:28:11,420
was the golden age of ancient China.
497
00:28:11,680 --> 00:28:13,220
The art form of Tang poetry
498
00:28:13,310 --> 00:28:14,420
had been refined over time.
499
00:28:15,590 --> 00:28:16,660
What was
500
00:28:16,820 --> 00:28:18,660
the earliest school
501
00:28:18,740 --> 00:28:19,540
in the early Tang Dynasty?
502
00:28:25,880 --> 00:28:26,790
Luo Wei, speak.
503
00:28:29,400 --> 00:28:30,200
Shangguan Style.
504
00:28:30,510 --> 00:28:31,380
Correct.
505
00:28:31,790 --> 00:28:32,510
Class,
506
00:28:33,030 --> 00:28:34,860
you should learn from Luo Wei.
507
00:28:36,000 --> 00:28:37,100
Luo Wei has been an outstanding student
508
00:28:37,220 --> 00:28:39,220
this semester.
509
00:28:40,030 --> 00:28:40,900
Thank you.
510
00:28:41,100 --> 00:28:42,900
For Luo Wei's sake,
511
00:28:43,160 --> 00:28:45,400
I will play a game with you.
512
00:28:45,980 --> 00:28:48,180
The ancient pitch-pot game.
513
00:28:48,500 --> 00:28:49,350
Pitch-pot
514
00:28:49,480 --> 00:28:50,700
was a game invented by
ancient scholars and officials...
515
00:28:51,110 --> 00:28:52,700
Wei, throw it.
516
00:28:54,310 --> 00:28:55,680
It was also an act of etiquette.
517
00:28:55,750 --> 00:28:57,200
In the Tang Dynasty,
518
00:28:57,480 --> 00:28:59,070
it became more popular.
519
00:28:59,400 --> 00:29:00,720
Don't assume
520
00:29:00,980 --> 00:29:02,240
the ancient culture is boring.
521
00:29:02,500 --> 00:29:04,860
Chinese culture is actually
great and profound.
522
00:29:05,980 --> 00:29:06,940
You almost got it.
523
00:29:07,580 --> 00:29:08,980
You will find
524
00:29:09,380 --> 00:29:11,780
it interesting and practical.
525
00:29:20,640 --> 00:29:21,590
You saw that, right?
526
00:29:21,860 --> 00:29:22,510
Right?
527
00:29:22,740 --> 00:29:25,020
I threw it casually and got it.
528
00:29:26,140 --> 00:29:27,660
I think I might need to drop out of school.
529
00:29:28,060 --> 00:29:29,020
The Olympic Games need me.
530
00:29:32,220 --> 00:29:33,460
Are you two listening to me?
531
00:29:34,860 --> 00:29:35,580
I'm listening.
532
00:29:35,740 --> 00:29:36,740
You'll participate in the Olympic Games.
533
00:29:37,460 --> 00:29:38,860
I'm wondering
534
00:29:38,940 --> 00:29:40,740
how can I pitch it into the pot.
535
00:29:41,860 --> 00:29:42,740
I don't think
536
00:29:43,580 --> 00:29:44,200
you will guess the answer.
537
00:29:55,920 --> 00:29:57,540
When will you take me to the VR Hall?
538
00:30:09,680 --> 00:30:10,790
What is Zhou Xiao doing?
539
00:30:11,160 --> 00:30:12,270
Why don't she reply to my WeChat message?
540
00:30:12,880 --> 00:30:13,700
Ask her for me.
541
00:30:14,020 --> 00:30:15,420
When will she take me to the VR Hall?
542
00:30:18,180 --> 00:30:20,060
Cai Yasi said you didn't reply
to his WeChat message.
543
00:30:20,310 --> 00:30:22,100
He asked when you would
take him to play VR games.
544
00:30:22,540 --> 00:30:23,300
Ignore him.
545
00:30:24,620 --> 00:30:26,300
I truly think he has feelings for you.
546
00:30:27,020 --> 00:30:28,660
I think so too.
547
00:30:29,100 --> 00:30:29,700
Right?
548
00:30:29,900 --> 00:30:31,140
He wants my money.
549
00:30:33,100 --> 00:30:34,070
You don't believe me, huh?
550
00:30:34,310 --> 00:30:35,660
We can carry out an experiment.
551
00:30:39,420 --> 00:30:40,340
I'm telling you,
552
00:30:40,540 --> 00:30:42,100
I have familiarity with the VR Hall.
553
00:30:42,100 --> 00:30:42,980
I have played all their games.
554
00:30:42,980 --> 00:30:45,000
Here are the ways to tell if a boy likes you.
555
00:30:45,260 --> 00:30:48,380
First, you need to know
how well he treats you.
556
00:30:48,550 --> 00:30:49,060
Cai Yasi.
557
00:30:49,060 --> 00:30:49,500
Yeah.
558
00:30:50,310 --> 00:30:50,820
I'm starving.
559
00:30:51,880 --> 00:30:52,820
Buy me a meal.
560
00:30:52,820 --> 00:30:53,880
No problem. I'll buy you a meal.
561
00:30:54,380 --> 00:30:55,340
I thought you had no money.
562
00:30:56,220 --> 00:30:57,060
I'd dissipate my fortune
563
00:30:57,060 --> 00:30:58,300
to buy you a meal.
564
00:30:59,180 --> 00:31:00,200
So where are you going to take me?
565
00:31:00,440 --> 00:31:01,000
The school cafeteria.
566
00:31:04,880 --> 00:31:05,460
What?
567
00:31:06,350 --> 00:31:06,900
Never mind.
568
00:31:07,380 --> 00:31:08,500
Let's go to the VR Hall directly.
569
00:31:10,500 --> 00:31:11,700
You look down on the cafeteria?
570
00:31:11,740 --> 00:31:13,780
What's wrong with the cafeteria?
It's clean and hygienic.
571
00:31:13,820 --> 00:31:14,820
And it offers buffets.
572
00:31:14,860 --> 00:31:15,900
It sounds so classy.
573
00:31:16,640 --> 00:31:17,790
The Braised Spare Ribs is especially yummy.
574
00:31:18,060 --> 00:31:19,260
Both of us have always been single.
575
00:31:19,260 --> 00:31:21,070
Why did I believe Tao Ling?
576
00:31:24,880 --> 00:31:25,540
Zhou Xiao.
577
00:31:25,580 --> 00:31:26,620
Zhou Xiao, are you deaf?
578
00:31:30,420 --> 00:31:31,180
Wait for me.
579
00:31:31,220 --> 00:31:32,220
Can't you hear that I'm calling you?
580
00:31:34,000 --> 00:31:34,580
Zhou Xiao.
581
00:31:34,740 --> 00:31:35,440
Let me go.
582
00:31:35,540 --> 00:31:36,820
Can't you hear that I'm calling you?
583
00:31:38,000 --> 00:31:38,700
Wait for me.
584
00:31:39,020 --> 00:31:39,700
-Go away. -Listen.
585
00:31:40,100 --> 00:31:40,780
Stop following me.
586
00:31:41,460 --> 00:31:42,740
-You are so annoying. -Wait for me.
587
00:31:46,500 --> 00:31:47,500
Let me put this helmet on you.
588
00:31:47,500 --> 00:31:47,920
Hold on.
589
00:31:49,340 --> 00:31:50,540
This isn't scary, is it?
590
00:31:51,700 --> 00:31:52,340
Don't worry.
591
00:31:52,580 --> 00:31:53,580
Not scary at all.
592
00:31:53,860 --> 00:31:54,400
Come on.
593
00:31:55,100 --> 00:31:56,180
Lower your head and go upstairs.
594
00:31:58,270 --> 00:31:58,740
Don't panic.
595
00:31:58,740 --> 00:31:59,620
I'm near you.
596
00:32:08,380 --> 00:32:08,980
No!
597
00:32:11,300 --> 00:32:11,980
Zhou Xiao.
598
00:32:12,580 --> 00:32:13,580
You are not afraid.
599
00:32:29,180 --> 00:32:30,070
You are such a loser.
600
00:32:30,380 --> 00:32:31,420
It was all fake.
601
00:32:31,740 --> 00:32:32,640
You'll get used to it
after a few times of playing.
602
00:32:32,880 --> 00:32:33,980
You can watch me play later.
603
00:32:34,070 --> 00:32:34,790
Then you'll understand.
604
00:32:36,920 --> 00:32:38,240
A new game has been installed.
605
00:32:38,350 --> 00:32:39,400
It allows two players
to play at the same time.
606
00:32:39,510 --> 00:32:40,110
However,
607
00:32:40,160 --> 00:32:40,980
the new game
608
00:32:41,020 --> 00:32:42,140
is a little scary.
609
00:32:43,020 --> 00:32:43,980
How scary can it be?
610
00:32:44,460 --> 00:32:46,060
You two will see after you try it.
611
00:32:50,620 --> 00:32:51,350
Let's play it together.
612
00:32:51,980 --> 00:32:52,380
No.
613
00:32:53,020 --> 00:32:53,980
It's too scary.
614
00:32:55,590 --> 00:32:56,310
Don't worry.
615
00:32:56,480 --> 00:32:57,440
I'll protect you.
616
00:32:59,460 --> 00:33:01,660
Second, you need to know
617
00:33:01,740 --> 00:33:03,180
whether he'll protect you in times of crisis.
618
00:33:05,750 --> 00:33:06,680
You really want to protect me?
619
00:33:08,030 --> 00:33:08,740
Of course.
620
00:33:11,880 --> 00:33:12,590
Alright.
621
00:33:13,070 --> 00:33:14,000
The diatom experiment
622
00:33:14,860 --> 00:33:16,220
is the best way to check
623
00:33:16,220 --> 00:33:18,060
whether a deceased person died from drowning.
624
00:33:18,580 --> 00:33:20,620
By looking for diatoms
625
00:33:20,900 --> 00:33:23,300
from the water in visceral organs,
626
00:33:23,620 --> 00:33:24,460
we can tell
627
00:33:24,540 --> 00:33:25,780
if the deceased person drowned before death
628
00:33:25,940 --> 00:33:27,060
or got cast into the water after death.
629
00:33:28,260 --> 00:33:28,940
Wait for me.
630
00:33:28,940 --> 00:33:29,940
-Go away. -Listen.
631
00:33:30,300 --> 00:33:31,030
Stop following me.
632
00:33:32,500 --> 00:33:33,180
Zhao Fanzhou.
633
00:33:33,500 --> 00:33:34,900
Tell us why.
634
00:33:40,510 --> 00:33:41,740
Zhao Fanzhou.
635
00:33:42,060 --> 00:33:43,510
Why are you staring into space in class?
636
00:33:44,680 --> 00:33:46,030
If the deceased person drowned after death,
637
00:33:46,640 --> 00:33:48,180
no diatom would enter
the deceased person's body
638
00:33:48,400 --> 00:33:49,640
even after a long time of soaking.
639
00:33:50,160 --> 00:33:51,460
If the deceased person drowned before death.
640
00:33:51,920 --> 00:33:54,100
diatoms would enter the deceased person's
visceral organs for sure.
641
00:33:56,000 --> 00:33:56,940
You hear that?
642
00:33:57,750 --> 00:33:59,070
Zhao Fanzhou
643
00:33:59,160 --> 00:34:01,160
managed to stare into space
and listen to the lesson at the same time.
644
00:34:01,750 --> 00:34:02,720
Which of you can do that?
645
00:34:03,310 --> 00:34:03,920
Next.
646
00:34:09,220 --> 00:34:09,820
Who?
647
00:34:10,300 --> 00:34:12,070
I'll do it, Professor.
648
00:34:18,000 --> 00:34:19,540
Is this your first time coming to the lab?
649
00:34:23,510 --> 00:34:24,220
Remember.
650
00:34:34,740 --> 00:34:36,320
Your hand. Your hand.
Where are you putting it?
651
00:34:50,020 --> 00:34:51,380
Gently. Slowly.
652
00:35:00,740 --> 00:35:01,700
Okay. Zhou Xiao.
653
00:35:01,700 --> 00:35:03,580
Don't worry. I'll protect you.
654
00:35:03,620 --> 00:35:04,740
You'd better protect me.
655
00:35:05,260 --> 00:35:06,180
My bullet!
656
00:35:07,800 --> 00:35:09,100
My... my... my god.
657
00:35:09,500 --> 00:35:10,580
Zhou Xiao. Zhou Xiao. Zhou Xiao.
658
00:35:10,580 --> 00:35:12,980
Coming. Coming. Coming.
659
00:35:14,060 --> 00:35:15,060
There's a zombie.
660
00:35:15,100 --> 00:35:16,500
Coming. I'm firing at them.
661
00:35:16,500 --> 00:35:17,580
On your left.
662
00:35:19,710 --> 00:35:21,300
You scared the hell out of me. Don't shout.
663
00:35:24,840 --> 00:35:25,660
Zhou Xiao
664
00:35:25,660 --> 00:35:26,180
Here. Here.
665
00:35:26,180 --> 00:35:26,980
Save me.
666
00:35:27,150 --> 00:35:28,340
Save me. Save me. Save me.
667
00:35:28,340 --> 00:35:29,140
Let me go.
668
00:35:29,180 --> 00:35:29,740
Hands off.
669
00:35:40,140 --> 00:35:41,420
Cai Yasi, are you a man or not?
670
00:35:41,900 --> 00:35:43,860
You asked me to attack from all sides.
671
00:35:45,070 --> 00:35:45,940
They were zombies.
672
00:35:46,670 --> 00:35:48,100
There were so many zombies.
673
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
You promised to protect me.
674
00:35:54,660 --> 00:35:56,220
Tao Ling was so humorous.
675
00:35:57,940 --> 00:35:58,900
What about Tao Ling?
676
00:36:00,230 --> 00:36:00,920
Nothing.
677
00:36:01,620 --> 00:36:02,180
Not important.
678
00:36:06,510 --> 00:36:07,320
Ma'am.
679
00:36:07,760 --> 00:36:09,460
Please give this...
680
00:36:09,900 --> 00:36:10,700
I know.
681
00:36:11,190 --> 00:36:12,360
For Room 415, right?
682
00:36:12,620 --> 00:36:13,180
Yes.
683
00:36:13,230 --> 00:36:13,920
Thank you.
684
00:36:14,510 --> 00:36:16,100
Stop sending things to our dorm room.
685
00:36:16,540 --> 00:36:17,780
You are disgusting.
686
00:36:23,710 --> 00:36:24,380
Fang Wei?
687
00:36:26,440 --> 00:36:26,960
Zhou Xiao.
688
00:36:27,380 --> 00:36:29,180
So she doesn't want my gifts?
689
00:36:29,360 --> 00:36:31,320
Nobody would accept this kind of gift.
690
00:36:31,820 --> 00:36:32,660
Besides,
691
00:36:32,740 --> 00:36:33,480
I remember
692
00:36:33,480 --> 00:36:35,180
you as the straight-A student
who only cares about learning.
693
00:36:35,660 --> 00:36:37,300
When did you stoop
to courting a girl like this?
694
00:36:39,030 --> 00:36:40,020
Zhou Xiao,
695
00:36:40,380 --> 00:36:41,980
you are being mean.
696
00:36:42,140 --> 00:36:43,900
If you keep giving her things like this,
697
00:36:43,900 --> 00:36:45,150
I will be meaner.
698
00:36:50,230 --> 00:36:51,820
Tao Ling. Lu. Wei.
699
00:36:53,220 --> 00:36:54,300
Lazy Ling is asleep.
700
00:36:59,440 --> 00:37:00,260
She sleeps so early.
701
00:37:03,020 --> 00:37:03,700
I'm telling you,
702
00:37:04,030 --> 00:37:04,900
I caught the person
703
00:37:04,900 --> 00:37:06,700
who bought you sanitary napkins.
704
00:37:08,030 --> 00:37:09,500
It turns out he went to the
same high school as me.
705
00:37:10,880 --> 00:37:12,800
I heard that he enrolled at NFU too.
706
00:37:13,030 --> 00:37:14,440
But he is quite gloomy.
707
00:37:14,440 --> 00:37:15,380
He doesn't contact anyone.
708
00:37:16,380 --> 00:37:17,140
What's his name?
709
00:37:17,480 --> 00:37:18,300
Fang Wei.
710
00:37:18,980 --> 00:37:19,960
He has excellent grades.
711
00:37:19,980 --> 00:37:20,980
But he is kind of an introvert.
712
00:37:21,420 --> 00:37:23,110
I can't believe he did this kind of thing.
713
00:37:24,280 --> 00:37:25,140
How did he know you?
714
00:37:25,960 --> 00:37:28,360
I don't know anyone named Fang Wei.
715
00:37:28,670 --> 00:37:29,860
Maybe he's from the Badminton Club?
716
00:37:31,620 --> 00:37:32,180
Forget it.
717
00:37:32,320 --> 00:37:33,000
Don't worry.
718
00:37:33,190 --> 00:37:34,630
I've given him a reprimand for you.
719
00:37:40,180 --> 00:37:40,980
I'll pick up the phone outside.
720
00:37:46,180 --> 00:37:47,540
Fang Wei?
721
00:37:51,220 --> 00:37:52,180
Hello?
722
00:37:52,840 --> 00:37:53,420
Hello.
723
00:37:53,820 --> 00:37:54,700
I'm Zhao Fanzhou.
724
00:37:55,820 --> 00:37:56,900
How did you get my number?
725
00:37:57,110 --> 00:37:57,700
What do you want?
726
00:37:58,340 --> 00:37:59,100
I'm notifying you
727
00:37:59,660 --> 00:38:01,670
that your club establishment request
has been approved.
728
00:38:02,620 --> 00:38:03,340
Approved?
729
00:38:03,540 --> 00:38:04,580
That's wonderful.
730
00:38:04,700 --> 00:38:05,700
Okay then.
731
00:38:05,700 --> 00:38:06,180
Bye.
732
00:38:06,540 --> 00:38:07,180
Wait.
733
00:38:08,220 --> 00:38:09,380
What? Is there anything else?
734
00:38:11,180 --> 00:38:12,300
Have you got any ideas
735
00:38:12,980 --> 00:38:13,860
for our first club activity?
736
00:38:15,260 --> 00:38:16,380
We must hold group activities?
737
00:38:18,420 --> 00:38:19,500
Then let's find time
738
00:38:19,500 --> 00:38:20,900
to read detective novels together.
739
00:38:20,940 --> 00:38:21,940
Think of reading as our group activity.
740
00:38:22,260 --> 00:38:23,780
I'm not the strict type of president.
741
00:38:25,820 --> 00:38:26,900
Every club
742
00:38:27,220 --> 00:38:29,220
must hold at least one club activity.
743
00:38:29,220 --> 00:38:30,220
That's so much trouble.
744
00:38:31,400 --> 00:38:32,260
I'll think about it.
745
00:38:33,190 --> 00:38:33,740
Okay then.
746
00:38:33,940 --> 00:38:34,460
Bye-bye.
747
00:38:35,180 --> 00:38:35,620
Wait.
748
00:38:37,780 --> 00:38:38,740
What now?
749
00:38:40,780 --> 00:38:41,340
You...
750
00:38:42,920 --> 00:38:43,980
can save my number.
751
00:38:45,300 --> 00:38:46,020
I don't think that's necessary.
752
00:38:46,320 --> 00:38:47,540
We have nothing to talk about.
753
00:38:49,360 --> 00:38:51,180
Because I'm a member of the Detective Club.
754
00:38:53,540 --> 00:38:54,180
Sorry.
755
00:38:54,700 --> 00:38:55,300
I almost forgot.
756
00:38:55,540 --> 00:38:56,500
Okay then.
757
00:38:56,580 --> 00:38:58,020
I'll plan an activity
758
00:38:58,020 --> 00:38:59,020
and notify you.
759
00:38:59,100 --> 00:38:59,620
Bye.
760
00:39:08,100 --> 00:39:10,900
(Nanfang University
Teacher's Office)
761
00:39:11,420 --> 00:39:12,060
Thank you
762
00:39:12,060 --> 00:39:12,700
for helping me
763
00:39:12,700 --> 00:39:13,980
select my optional courses at the weekend.
764
00:39:14,180 --> 00:39:15,140
It's alright. Go back.
765
00:39:15,500 --> 00:39:15,980
Bye.
766
00:39:16,180 --> 00:39:16,740
Bye.
767
00:39:45,540 --> 00:39:47,500
(Nanfang University
Chemistry Lab 1)
768
00:40:05,820 --> 00:40:08,280
I thought he was giving things
to his girlfriend.
769
00:40:08,660 --> 00:40:10,920
I didn't know he was so obsessive.
770
00:40:12,140 --> 00:40:12,660
Anyway,
771
00:40:13,030 --> 00:40:15,860
you should be careful these days,
entering and leaving the building.
772
00:40:16,230 --> 00:40:19,220
Young people nowadays
have complicated thoughts.
773
00:40:19,960 --> 00:40:20,420
Yes.
774
00:41:20,000 --> 00:41:20,660
Zhou Xiao.
775
00:41:24,580 --> 00:41:25,860
He called my name.
776
00:41:52,280 --> 00:41:52,760
No way.
777
00:41:53,840 --> 00:41:55,030
Is anyone out there?
778
00:42:25,260 --> 00:42:26,140
(Next Episode)
Treat me to a meal.
779
00:42:27,840 --> 00:42:28,960
The Detective Club.
780
00:42:29,000 --> 00:42:29,980
Open the door, President.
781
00:42:31,880 --> 00:42:33,460
You like her, don't you?
782
00:42:34,140 --> 00:42:35,740
I'd like to invite you
783
00:42:35,780 --> 00:42:37,100
to take part in the activity held
by our detective club.
784
00:42:37,260 --> 00:42:37,780
Okay.
785
00:42:40,220 --> 00:42:47,220
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow My Instagram @skysoultan ♔
786
00:42:49,220 --> 00:42:52,900
♪Sunshine falls into the wind's arms.♪
787
00:42:53,100 --> 00:42:56,740
♪A breath of sweet air drifts over.♪
788
00:42:57,380 --> 00:43:01,300
♪Since the day I met you,♪
789
00:43:01,340 --> 00:43:04,900
♪I have learned that a view is only fine
when you are part of it.♪
790
00:43:04,940 --> 00:43:08,180
♪Taking in your feelings quietly.♪
791
00:43:08,820 --> 00:43:11,980
♪Perhaps a step back should
be taken to get closer.♪
792
00:43:12,860 --> 00:43:16,580
♪Thank you for building
a pure friendship with me.♪
793
00:43:16,780 --> 00:43:20,420
♪You will find love eventually.♪
794
00:43:22,260 --> 00:43:29,420
♪How lucky I am to know you while I'm young.♪
795
00:43:29,980 --> 00:43:37,180
♪You leave me with wonderful memories
to be remembered.♪
796
00:43:37,860 --> 00:43:45,060
♪Wherever you go in the future,♪
797
00:43:45,340 --> 00:43:51,940
♪I will stay with you
and support you until the end.♪
798
00:44:08,700 --> 00:44:12,180
♪I would be happy to see you happy.♪
799
00:44:12,660 --> 00:44:16,060
♪He tolerates my willfulness.♪
800
00:44:16,700 --> 00:44:20,460
♪Thank you for building
a pure friendship with me.♪
801
00:44:20,660 --> 00:44:25,180
♪I will find love eventually.♪
802
00:44:26,140 --> 00:44:33,220
♪How lucky I am to know you while I'm young.♪
803
00:44:33,820 --> 00:44:40,980
♪You leave me with wonderful memories
to be remembered.♪
804
00:44:41,700 --> 00:44:48,820
♪Wherever you go tomorrow,♪
805
00:44:49,220 --> 00:44:56,180
♪I will stay with you
and support you until the end.♪
52877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.