All language subtitles for The Hurt Locker, Ölümcül Tuzak (2008) 1080p EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,365 --> 00:01:14,992 (SPEAKING ARABIC) 2 00:01:18,328 --> 00:01:20,247 -Go, go. -We're going right. 3 00:01:20,330 --> 00:01:22,249 Stop traffic up there. Let's go! 4 00:01:52,446 --> 00:01:53,781 Approaching. 5 00:02:01,455 --> 00:02:04,249 I think we have touchdown. 6 00:02:09,296 --> 00:02:12,132 THOMPSON: A little to the right. SANBORN: Going to the right. 7 00:02:33,237 --> 00:02:34,863 Oh, hello, mamma. 8 00:02:39,076 --> 00:02:40,702 Now push it in. 9 00:02:43,997 --> 00:02:45,499 -I can't, -What do you mean, you can't? 10 00:02:45,582 --> 00:02:49,002 -Pretend it's your dick, man. -How about I pretend it's your dick? 11 00:02:49,086 --> 00:02:50,170 You'd never get in if you did that. 12 00:02:50,254 --> 00:02:51,421 (LAUGHING) 13 00:02:51,505 --> 00:02:53,590 -Here. Let me have a shot. -All right, give me a sec. 14 00:02:53,674 --> 00:02:55,551 No, come on. Time's up. It's my dick, man. 15 00:02:55,634 --> 00:02:56,718 Go. 16 00:03:01,932 --> 00:03:03,308 You fucker. 17 00:03:06,603 --> 00:03:08,188 SANBORN: Got that? THOMPSON: Yeah. 18 00:03:10,983 --> 00:03:12,359 There we go. 19 00:03:15,612 --> 00:03:19,741 -Oh, look at that. -Nice 155, huh? 20 00:03:19,825 --> 00:03:21,535 -Yeah. -155? 21 00:03:21,618 --> 00:03:24,580 It's going to do some fucking damage. Okay. 22 00:03:24,663 --> 00:03:27,875 SANBORN: Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge. 23 00:03:27,958 --> 00:03:29,501 ELDRIDGE: Oh, I got that. 24 00:03:29,585 --> 00:03:33,130 I figured four blocks, that'll give us about 20 pounds of bang, total. 25 00:03:33,213 --> 00:03:36,133 That blast is going to roll straight out there. 26 00:03:36,216 --> 00:03:38,135 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 27 00:03:38,218 --> 00:03:40,762 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 28 00:03:40,846 --> 00:03:41,930 Yeah. 29 00:03:42,598 --> 00:03:44,933 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 30 00:03:45,017 --> 00:03:47,019 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 31 00:03:47,102 --> 00:03:50,147 -Bring the bot back. We'll load it up. -No problem. 32 00:03:52,274 --> 00:03:53,775 Bot is moving. 33 00:04:08,874 --> 00:04:10,876 SANBORN: Let me know what you got, Eldridge. 34 00:04:10,959 --> 00:04:14,421 -Good to go. -All right. Wagon's set up. Bot moves. 35 00:04:16,632 --> 00:04:19,843 -Uh-oh. We got goats, guys. -Heads up. Goats. 36 00:04:19,927 --> 00:04:23,221 -Watch out. -SANBORN: Blow them little bastards up. 37 00:04:39,738 --> 00:04:41,281 -Oh, shit. -Shit. 38 00:04:43,367 --> 00:04:46,703 -Oh, fuck. -Wagon's having a bad day, boys. 39 00:04:46,787 --> 00:04:49,039 -Did you build that? -ELDRIDGE: No, the U.S. Army did. 40 00:04:49,122 --> 00:04:51,291 All right. Looks like I'm going down there. 41 00:04:51,375 --> 00:04:53,126 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 42 00:04:53,210 --> 00:04:54,711 Oh, I love it. 43 00:05:04,262 --> 00:05:05,806 So, if everything looks okay when I get down there, 44 00:05:05,889 --> 00:05:08,892 I'm just going to set it up and we'll BIP it. 45 00:05:09,476 --> 00:05:11,645 Give these people something to think about. 46 00:05:11,728 --> 00:05:13,063 Want them to know if they're going to leave a bomb 47 00:05:13,146 --> 00:05:14,481 on the side of the road for us, we're just going to 48 00:05:14,564 --> 00:05:17,734 -blow up their little fucking road. -Sounds good. 49 00:05:18,360 --> 00:05:20,487 -Craving a burger, is that strange? -Not for you. 50 00:05:20,570 --> 00:05:21,863 No, okay. 51 00:05:22,364 --> 00:05:25,325 -Helmet on. -Happy trails. 52 00:05:33,709 --> 00:05:35,877 -Fans on. -Blaster One. Can you read me? 53 00:05:35,961 --> 00:05:38,880 Roger that, Blaster One. You're good to go. 54 00:05:43,885 --> 00:05:46,263 You're looking good, Blaster One. 55 00:06:00,652 --> 00:06:03,530 (PANTING) 56 00:06:05,741 --> 00:06:07,784 It's nice and hot in here. 57 00:06:14,249 --> 00:06:15,667 THOMPSON: 150. 58 00:06:15,751 --> 00:06:17,627 Roger that, 150 meters. 59 00:06:31,641 --> 00:06:33,727 Hi. Where are you from? 60 00:06:33,810 --> 00:06:34,811 Whoa, whoa, whoa, whoa. 61 00:06:34,895 --> 00:06:36,730 Where are you from? 62 00:06:36,813 --> 00:06:38,482 -California? -Hey, get out of here, man. 63 00:06:38,565 --> 00:06:40,609 -Where? -Hey, this ain't a fucking meet and greet. 64 00:06:40,692 --> 00:06:43,028 Now get out of here. Now. 65 00:06:46,740 --> 00:06:47,824 Go. 66 00:06:56,708 --> 00:06:59,920 -You making friends again, Sanborn? -All day long. 67 00:07:03,840 --> 00:07:06,176 (PANTING) 68 00:07:07,177 --> 00:07:09,304 -Twenty-five. -Twenty-five meters. 69 00:07:09,387 --> 00:07:12,182 Roger that. You are now in the kill zone. 70 00:07:13,725 --> 00:07:17,395 -Thanks for reminding me. -That's what I'm here for, baby. 71 00:07:18,855 --> 00:07:20,023 THOMPSON: Okay. 72 00:07:28,490 --> 00:07:31,993 -Okay, the dets are good. -Roger that. 73 00:08:02,190 --> 00:08:06,027 Okay, I'm laying on the charge. Nice and sweet. 74 00:08:08,238 --> 00:08:11,199 I'm good to go. I'm coming back. 75 00:08:13,743 --> 00:08:16,830 -Five meters out. -Five meters. Roger that. 76 00:08:17,330 --> 00:08:20,292 Hey, Sanborn. You know what this place needs? 77 00:08:21,168 --> 00:08:23,295 -I'm listening. -It needs grass. 78 00:08:25,589 --> 00:08:28,675 -We gonna start our grass business? -That's right, man. 79 00:08:28,758 --> 00:08:32,095 I'm going to sell the grass, and you're going to cut it. 80 00:08:33,638 --> 00:08:35,432 It's going to be called Sanborn and Sons. 81 00:08:35,515 --> 00:08:36,892 (LAUGHING) 82 00:08:37,559 --> 00:08:39,060 We'll be rich. 83 00:08:40,270 --> 00:08:45,525 I like that. Crabgrass, St. Augustine, man. I'm a scholar on this shit. 84 00:08:46,234 --> 00:08:48,695 How about this? You sell it, I fertilize it. 85 00:08:48,778 --> 00:08:50,113 (LAUGHING) 86 00:08:51,448 --> 00:08:54,534 THOMPSON: Twenty-five. SANBORN: Twenty-five meters. Roger that. 87 00:08:54,618 --> 00:08:58,663 Sanborn! Butcher shop, two o'clock, dude has a phone! 88 00:08:59,080 --> 00:09:01,875 -Why is Eldridge running? -Make him put it down! 89 00:09:01,958 --> 00:09:05,086 -Put down the phone! -Come on, guys. Talk to me. 90 00:09:05,462 --> 00:09:07,964 -Drop the phone! Drop your phone! -Shit! 91 00:09:08,048 --> 00:09:11,551 -Hey, burn him, Eldridge. Burn him! -Put down the cell phone! 92 00:09:11,635 --> 00:09:13,803 Eldridge, burn him! Get out of the way! 93 00:09:13,887 --> 00:09:15,722 -Drop your phone! -Tell him to put it down! 94 00:09:15,805 --> 00:09:18,808 Go get it! Stop him, Eldridge! 95 00:09:18,892 --> 00:09:20,227 I can't get a shot. 96 00:09:36,618 --> 00:09:38,161 Thompson! 97 00:10:07,065 --> 00:10:08,692 Anywhere's good. 98 00:10:30,088 --> 00:10:32,132 -MAN: Is that everything? -Yeah. 99 00:11:01,870 --> 00:11:03,955 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 100 00:11:06,541 --> 00:11:08,001 (KNOCKING AT DOOR) 101 00:11:08,084 --> 00:11:09,210 Yeah? 102 00:11:09,794 --> 00:11:11,463 (KNOCKING AT DOOR) 103 00:11:13,423 --> 00:11:14,632 Come In. 104 00:11:16,801 --> 00:11:18,345 Sergeant James. 105 00:11:20,180 --> 00:11:21,931 (MUSIC STOPS) 106 00:11:22,098 --> 00:11:25,435 -3.1. Sanborn, my man. -0, hey. Hi. How are you? Will. Call me Wil. 107 00:11:25,518 --> 00:11:27,771 Welcome to Bravo Company. Welcome to Camp Victory. 108 00:11:27,854 --> 00:11:30,273 Camp Victory? I thought this was Camp Liberty. 109 00:11:30,357 --> 00:11:33,026 Oh, no. They changed that about a week ago. 110 00:11:33,109 --> 00:11:34,986 Victory sounds better. 111 00:11:35,445 --> 00:11:37,655 All right. Well, good. At least I'm in the right place, right? 112 00:11:37,739 --> 00:11:39,032 -Yeah. -Well, while you're here, can you 113 00:11:39,115 --> 00:11:41,242 -help me move this thing real quick? -Oh, yeah, yeah, no problem. 114 00:11:41,326 --> 00:11:44,704 Maybe you shouldn't take this down. You know, we get a lot of mortars at night. 115 00:11:44,788 --> 00:11:48,083 You know, the plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 116 00:11:48,166 --> 00:11:50,877 -That's why it's up there. -Yeah, well, 117 00:11:50,960 --> 00:11:53,838 it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know. 118 00:11:53,922 --> 00:11:56,633 Besides, I like the sunshine. 119 00:11:58,134 --> 00:12:00,553 Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson. 120 00:12:00,637 --> 00:12:03,473 -I know he was a good tech. -Yeah, he was. 121 00:12:03,723 --> 00:12:05,392 He was a great team leader, too. 122 00:12:05,475 --> 00:12:07,644 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 123 00:12:07,727 --> 00:12:10,814 You know, I'm just going to do my best. 124 00:12:10,897 --> 00:12:12,440 Appreciate it. 125 00:12:12,524 --> 00:12:14,150 All right. Cool. 126 00:12:15,652 --> 00:12:19,114 Well, home sweet home, right? 127 00:12:19,197 --> 00:12:20,865 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 128 00:12:26,996 --> 00:12:29,749 ELDRIDGE: Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? 129 00:12:29,833 --> 00:12:32,710 Just in case the Russians come, we have to have a big tank battle. 130 00:12:32,794 --> 00:12:36,631 I'd rather be on the side with the tanks, just in case, than not have them. 131 00:12:36,714 --> 00:12:38,383 Yeah, but they don't do anything. 132 00:12:38,466 --> 00:12:41,636 I mean, anyone comes alongside a Humvee, we're dead. 133 00:12:41,719 --> 00:12:43,721 Anybody even looks at you funny, we're dead. 134 00:12:43,805 --> 00:12:46,683 Pretty much the bottom line is, if you're in Iraq, you're dead. 135 00:12:46,766 --> 00:12:48,268 How's a fucking tank supposed to stop that? 136 00:12:48,351 --> 00:12:50,562 Would you shut the fuck up, Owen? Please? 137 00:12:50,645 --> 00:12:53,356 Sorry. Just trying to scare the new guy. 138 00:12:54,023 --> 00:12:56,734 I saw a little bit in Afghanistan, too. 139 00:13:05,452 --> 00:13:07,036 Should get your eyes on the road, Eldridge. 140 00:13:07,120 --> 00:13:08,496 Copy that. 141 00:13:11,416 --> 00:13:12,959 (HORNS HONKING) 142 00:13:14,210 --> 00:13:15,628 (SPEAKING ARABIC) 143 00:13:15,712 --> 00:13:16,838 Move. 144 00:13:18,256 --> 00:13:19,883 (SPEAKING ARABIC) 145 00:13:21,551 --> 00:13:23,178 (SPEAKING ARABIC) 146 00:13:23,261 --> 00:13:24,804 (HORNS HONKING) 147 00:13:26,264 --> 00:13:27,891 (SPEAKING ARABIC) 148 00:13:53,791 --> 00:13:55,543 MAN ON RADIO: Blaster One, this is Victory Main. 149 00:13:55,627 --> 00:13:58,296 Have you reached your 20, yet? Over. 150 00:14:08,223 --> 00:14:10,975 Where the hell are the guys that called this in? 151 00:14:23,321 --> 00:14:24,948 (RADIO SQUAWKING) 152 00:14:26,366 --> 00:14:29,410 Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike. 153 00:14:29,494 --> 00:14:33,206 Interrogative, do you have an update on position? Over. 154 00:14:34,916 --> 00:14:36,543 MAN ON RADIO: Victory Main. Figures to follow. 155 00:14:36,626 --> 00:14:40,630 3-4-5-3 is your grid. Over. 156 00:14:47,303 --> 00:14:50,515 Well, that's exactly where the hell I am, and I don't see anybody in fatigues. 157 00:14:50,598 --> 00:14:53,309 MAN ON RADIO: Give us a second to confirm grid. Over. 158 00:14:54,018 --> 00:14:57,897 -Watch your feet. -MAN ON RADIO: Set visual is 3-4-5-3, grid. 159 00:14:57,981 --> 00:14:59,148 Over. 160 00:14:59,232 --> 00:15:00,817 Got the Humvee. 161 00:15:03,820 --> 00:15:05,113 Friendly! 162 00:15:08,157 --> 00:15:09,492 Friendly! 163 00:15:26,968 --> 00:15:28,344 Ah, here we go. 164 00:15:30,013 --> 00:15:33,933 -They abandoned their vehicle. -We got an empty Humvee over here, James. 165 00:15:34,017 --> 00:15:35,560 Yeah. Yeah, I got it. 166 00:15:38,896 --> 00:15:40,315 Let's move. 167 00:15:42,400 --> 00:15:43,693 Friendly. 168 00:15:48,364 --> 00:15:50,199 -Morning, boys. -Sir. 169 00:15:50,742 --> 00:15:52,285 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 170 00:15:52,368 --> 00:15:53,411 (LAUGHING) 171 00:15:53,494 --> 00:15:55,079 Let's step out, and I'll show you what's going on. 172 00:15:55,163 --> 00:15:58,082 -All right. -Down on that block 20 meters, 173 00:15:58,166 --> 00:16:00,960 this side of the mosque, east side of the street, our informant says 174 00:16:01,044 --> 00:16:03,671 he saw a pair of wires going into a rubble pile. 175 00:16:03,755 --> 00:16:05,798 -It's a possible IED. -Yeah. 176 00:16:05,882 --> 00:16:08,343 -I trust this guy. I know him. -Okay. I'll handle it. 177 00:16:08,426 --> 00:16:10,928 -Do you want to talk to him or... -No. Good. Keep your boys back. 178 00:16:11,012 --> 00:16:13,723 We'll be good. Thank you. Specialist, 179 00:16:13,806 --> 00:16:15,642 -bring up the Humvee. -What's going on? 180 00:16:15,725 --> 00:16:18,061 I'm going to break out the suit. 181 00:16:18,144 --> 00:16:20,396 -What about the bot? -I'll take care of it. 182 00:16:20,480 --> 00:16:21,731 Well, don't you want us to get the bot down there, 183 00:16:21,814 --> 00:16:22,815 see what it looks like? 184 00:16:22,899 --> 00:16:26,444 -I'll handle it. -It's kind of tight down here, James. 185 00:16:39,248 --> 00:16:41,334 All right, here we go. 186 00:16:41,751 --> 00:16:42,919 Ready? 187 00:16:46,589 --> 00:16:47,757 Good? 188 00:16:57,684 --> 00:16:59,060 You know, you don't have to go down there, man. 189 00:16:59,143 --> 00:17:02,689 -We already have the bot halfway out. -I'll be all right. 190 00:17:12,782 --> 00:17:15,993 First day, figure you want to take it easy, right? 191 00:17:22,709 --> 00:17:24,419 -How's it looking, Eldridge? -Good to go. 192 00:17:24,502 --> 00:17:25,920 Let's do it. 193 00:17:35,972 --> 00:17:37,557 -Got tools? -Got tools. 194 00:17:37,640 --> 00:17:40,143 All right. Let's rock and roll, man. 195 00:17:41,686 --> 00:17:43,020 (LAUGHING) 196 00:17:58,244 --> 00:18:00,663 -He's a rowdy boy. -He's reckless. 197 00:18:13,885 --> 00:18:15,178 Blaster One, what's going on? 198 00:18:16,554 --> 00:18:18,890 Blaster One! What are you doing? 199 00:18:20,516 --> 00:18:21,976 Blaster One, this is Blaster Mike. 200 00:18:22,059 --> 00:18:25,396 What's with the smoke on the side of the road? Over. 201 00:18:26,397 --> 00:18:28,232 SANBORN: Hey, James, can you hear me? 202 00:18:28,316 --> 00:18:32,153 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 203 00:18:33,029 --> 00:18:36,365 -JAMES: Creating a diversion. -From what? Is there a threat? 204 00:18:36,783 --> 00:18:39,285 Eldridge, get up on the wall. Move! 205 00:18:41,078 --> 00:18:43,539 Tell me what you see, Specialist. 206 00:18:44,457 --> 00:18:47,335 Al right. I got him. He's walking down range. 207 00:18:47,418 --> 00:18:51,964 James, the smoke is killing my visibility. Where are you in relationship to the IED? 208 00:18:52,048 --> 00:18:54,258 Are you within 100 meters yet? 209 00:18:54,342 --> 00:18:57,678 Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 210 00:19:27,208 --> 00:19:28,709 (CAR HORN HONKING) 211 00:19:35,007 --> 00:19:36,425 Take cover! 212 00:19:42,223 --> 00:19:44,934 ELDRIDGE: Oh, no. A car stopped in front of him, Sanborn. 213 00:19:45,017 --> 00:19:47,895 Shit. James! James, come back, now. 214 00:19:47,979 --> 00:19:50,731 EOD just pulled a nine on a haji in a car. 215 00:19:52,900 --> 00:19:55,570 -Do you want me to send backup? -JAMES: I got it. 216 00:19:56,112 --> 00:19:58,698 -Sanchez, Harris. -Negative! Negative! 217 00:19:58,781 --> 00:20:01,826 Stand down. The blast will come up the block. 218 00:20:01,909 --> 00:20:06,622 Stay clear around the corner. EOD has the situation under control. Over. 219 00:20:07,665 --> 00:20:10,793 JAMES: Where you going? SOLDIER: Hold your fire, on my command. 220 00:20:11,294 --> 00:20:12,962 Want to back up? 221 00:20:17,842 --> 00:20:19,594 SOLDIER: Get out of the car! 222 00:20:20,803 --> 00:20:22,013 Get out of the car! 223 00:20:25,975 --> 00:20:28,144 What the fuck are you doing? 224 00:20:31,272 --> 00:20:32,481 Back up. 225 00:20:36,485 --> 00:20:37,653 Hello? 226 00:20:38,613 --> 00:20:40,364 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 227 00:20:52,793 --> 00:20:54,420 Want to get back? 228 00:21:13,022 --> 00:21:14,190 Shit. 229 00:21:15,775 --> 00:21:17,276 It's that way. 230 00:21:21,948 --> 00:21:23,032 Back. 231 00:21:24,158 --> 00:21:28,120 SOLDIER: Three, four rounds fired. The nine is now pressing into the haji's forehead. 232 00:21:43,219 --> 00:21:45,805 -Taxi's moving. -Eldridge, get him out of here. Come on. 233 00:21:45,888 --> 00:21:48,683 -Get him out of the car! -Stop! Stop the car! 234 00:21:49,558 --> 00:21:51,644 Get out of the fucking car! 235 00:21:51,727 --> 00:21:54,355 Get on the ground! On the ground! 236 00:21:54,438 --> 00:21:56,565 -Get down there. -Stay down. 237 00:21:58,651 --> 00:22:01,320 Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now. 238 00:22:01,404 --> 00:22:02,405 (LAUGHING) 239 00:22:02,488 --> 00:22:04,740 Roger that. That's real funny. 240 00:22:59,462 --> 00:23:01,088 Found something. 241 00:23:12,266 --> 00:23:13,517 Hello, baby. 242 00:23:45,341 --> 00:23:46,342 Got you. 243 00:24:01,023 --> 00:24:02,316 All right. 244 00:24:07,655 --> 00:24:11,492 All right. We're done. Good to go. 245 00:24:13,077 --> 00:24:15,538 -Good to go. -Come down, Specialist. 246 00:24:16,997 --> 00:24:18,165 Roger. 247 00:24:29,009 --> 00:24:30,344 (GRUNTING) 248 00:24:32,054 --> 00:24:35,724 Uh, got a wire. Hang on. 249 00:24:41,897 --> 00:24:43,899 Where are you going? 250 00:24:58,622 --> 00:25:00,833 -Secondary. -Shit. 251 00:25:00,916 --> 00:25:03,836 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 252 00:25:19,059 --> 00:25:20,311 Oh, boy. 253 00:26:46,313 --> 00:26:47,314 (EXHALING) 254 00:26:47,690 --> 00:26:49,483 That wasn't so bad. First time working together. 255 00:26:49,566 --> 00:26:50,567 What do you think? 256 00:26:50,651 --> 00:26:56,365 Hmm, I think us working together means I talk 10 you 257 00:26:56,448 --> 00:27:00,202 -and you talk to me. -We going on a date, Sanborn? 258 00:27:00,536 --> 00:27:04,373 No. We're going on a mission, and my job is to keep you safe, 259 00:27:04,456 --> 00:27:07,918 -SO we can keep going on missions. -It's combat, buddy. 260 00:27:15,759 --> 00:27:17,886 Hey. It's just 39 days. 261 00:27:18,262 --> 00:27:20,180 Thirty-eight if we survive today. 262 00:27:38,240 --> 00:27:40,576 Hey, it's Mr. Be All You Can Be. 263 00:27:41,076 --> 00:27:43,787 -What's up, Doc? -Not much. How are you? 264 00:27:44,705 --> 00:27:48,959 I'm good. Got a question about that song, though, 265 00:27:49,752 --> 00:27:51,462 Be All You Can Be. 266 00:27:51,879 --> 00:27:55,007 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 267 00:27:55,090 --> 00:27:58,052 I mean, I think it's logical. This is a war. 268 00:27:59,136 --> 00:28:01,680 People die all the time. Why not me? 269 00:28:03,098 --> 00:28:04,350 You got to change the record in your head. 270 00:28:04,433 --> 00:28:06,185 You gotta start thinking about other things. 271 00:28:06,268 --> 00:28:10,356 Okay. Stop obsessing. Right now, what are you thinking about? 272 00:28:10,439 --> 00:28:11,815 You want to know what I'm thinking about, Doc? 273 00:28:11,899 --> 00:28:14,818 -Yeah. -This is what I'm thinking about, Doc. 274 00:28:16,362 --> 00:28:18,781 Here's Thompson, okay. He's dead. 275 00:28:18,864 --> 00:28:19,865 (GUN CLICKS) 276 00:28:20,199 --> 00:28:21,200 He's alive. 277 00:28:21,784 --> 00:28:24,495 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 278 00:28:25,788 --> 00:28:27,664 He's dead. He's alive. 279 00:28:33,420 --> 00:28:35,172 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? What's up? 280 00:28:35,255 --> 00:28:37,174 You cool? Come on. You want the cool shit? 281 00:28:37,257 --> 00:28:39,218 Man, come on, come on. It's the tight shit, man. Come on. 282 00:28:39,301 --> 00:28:43,722 Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD? Fuck you. Come, come, please, please. 283 00:28:43,806 --> 00:28:45,307 New releases. Look. 284 00:28:45,391 --> 00:28:48,268 Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 285 00:28:48,352 --> 00:28:50,270 -How much? -One for 5 and two for 9. 286 00:28:50,354 --> 00:28:53,690 -Three for 12. -Three for 13, and I don't give you tax. 287 00:28:53,774 --> 00:28:56,693 -Very good, man. Look. -No tax? 288 00:28:56,777 --> 00:28:58,195 All right. What do you got? What do you got? 289 00:28:58,278 --> 00:29:01,573 You know, you smart shit. You not like those stupid fuck-face... 290 00:29:01,657 --> 00:29:03,575 Yeah, I'm a smart guy, huh? 291 00:29:04,118 --> 00:29:07,413 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 292 00:29:07,496 --> 00:29:09,915 -Here, this the best one. -This is a good one? 293 00:29:09,998 --> 00:29:14,044 -Yes. The best shit, man. -Okay. Here you go. I'll take one. 294 00:29:14,128 --> 00:29:15,629 -Keep the change. -Thank you. 295 00:29:15,712 --> 00:29:19,174 Want a cigarette? Get out of here. You shouldn't smoke. 296 00:29:21,260 --> 00:29:23,220 Thank you. Take it easy. 297 00:29:28,809 --> 00:29:32,729 I need to talk to you about something before we go out again. 298 00:29:32,813 --> 00:29:34,189 What's that? 299 00:29:35,649 --> 00:29:37,401 -Yesterday. -Mmm-hmm. 300 00:29:38,986 --> 00:29:40,362 Wasn't cool. 301 00:29:41,613 --> 00:29:44,867 Yeah, I know. You'll get it, though. You'll get it. 302 00:29:47,578 --> 00:29:50,205 -So, you're a ranger, huh? -Yeah. 303 00:29:50,998 --> 00:29:54,418 I was in Intelligence seven years before I joined EOD. 304 00:29:55,627 --> 00:29:59,756 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 305 00:30:02,009 --> 00:30:06,763 So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. 306 00:30:07,890 --> 00:30:10,517 Looks like you're on the right track. 307 00:30:11,768 --> 00:30:13,896 See you out there, man. 308 00:30:21,278 --> 00:30:23,071 (SHOUTING IN ARABIC) 309 00:30:23,989 --> 00:30:25,365 Come on, let's go. Move it. Move it. 310 00:30:25,449 --> 00:30:27,993 (SPEAKING ARABIC OVER LOUDSPEAKER) 311 00:30:31,955 --> 00:30:34,625 SANBORN: Shit. Get out of the way. Move. 312 00:30:39,004 --> 00:30:40,214 Hello. 313 00:30:41,298 --> 00:30:43,759 -Where is it? -It's behind the wall. 314 00:30:43,842 --> 00:30:47,179 -All right. See any wires? Any smoke? -No. I didn't look. 315 00:30:47,262 --> 00:30:50,557 -All right, so how do you know it's a bomb? -The car has been parked illegally. 316 00:30:50,641 --> 00:30:51,892 The suspension is sagging. 317 00:30:51,975 --> 00:30:53,852 There's definitely something heavy in the trunk. 318 00:30:53,936 --> 00:30:56,438 Right. So, why don't you walk over there and peek inside 319 00:30:56,522 --> 00:30:58,649 and tell me what you see? 320 00:30:58,732 --> 00:31:00,943 You want me to go close to it? 321 00:31:01,360 --> 00:31:03,445 Yeah. No. I don't. No, I'm kidding. I'm kidding. 322 00:31:03,529 --> 00:31:05,197 (SPEAKING ARABIC) 323 00:31:56,456 --> 00:31:59,042 ELDRIDGE: Shit. It's coming from over here! 324 00:32:05,757 --> 00:32:08,135 Blaster One, you there? 325 00:32:13,015 --> 00:32:15,225 Blaster One, you hear me? 326 00:32:16,143 --> 00:32:17,894 Here. Go! 327 00:32:24,693 --> 00:32:25,819 Shit. 328 00:32:28,280 --> 00:32:29,823 Let's go, guys. 329 00:32:30,824 --> 00:32:31,908 -Sarge. -Yeah? 330 00:32:31,992 --> 00:32:34,494 -Let it go. -ELDRIDGE: I got top cover. 331 00:32:34,578 --> 00:32:37,497 That's a negative, Specialist. Eldridge, you stay with me. 332 00:32:37,581 --> 00:32:40,083 -Sanborn, you take top cover. -Shit. 333 00:33:20,082 --> 00:33:22,084 Blaster Mike in position. 334 00:33:47,109 --> 00:33:48,235 What do you got? 335 00:33:48,318 --> 00:33:51,697 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 336 00:33:51,780 --> 00:33:55,158 -He's not going to make it. -If we leave here in 15 minutes, 337 00:33:55,242 --> 00:33:59,079 -he's got a survivable wound, sir. -He's not going to make it. 338 00:34:08,463 --> 00:34:09,673 (SHOT FIRING) 339 00:34:28,150 --> 00:34:29,401 Oh, God. 340 00:34:40,245 --> 00:34:42,581 -What's he doing? - I don't know. 341 00:34:46,543 --> 00:34:47,544 What are you doing? 342 00:34:47,627 --> 00:34:50,297 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 343 00:34:50,380 --> 00:34:52,591 If I'm going to die, 344 00:34:52,674 --> 00:34:56,261 I wanna die comfortable. I need my kit and my cans, yeah. 345 00:34:56,344 --> 00:34:59,765 -What's going on down there, Eldridge? -I'm getting his kit and his cans. 346 00:34:59,848 --> 00:35:01,516 Cover me, please. 347 00:35:11,610 --> 00:35:13,111 Kit and cans. 348 00:35:29,961 --> 00:35:34,049 Got a lot of det cord, electrical. 349 00:35:52,484 --> 00:35:55,195 All right, I'm gonna look for the initiating system. 350 00:36:22,055 --> 00:36:24,391 Well, it's not in the back seat. 351 00:36:26,434 --> 00:36:27,978 I don't think. 352 00:36:41,741 --> 00:36:43,743 All right. It's not in the back seat. 353 00:36:52,377 --> 00:36:55,672 Got a young man on the roof, your nine o'clock, keep an eye on him. 354 00:36:55,755 --> 00:36:57,132 Roger that. 355 00:37:04,973 --> 00:37:07,100 It's not in the front seat. 356 00:37:12,647 --> 00:37:14,441 It's not in the door. 357 00:37:20,405 --> 00:37:22,073 Not on the floors. 358 00:37:26,119 --> 00:37:27,662 Not in the glove box. 359 00:37:27,746 --> 00:37:30,248 If you haven't found it yet, it's probably under the car. 360 00:37:30,332 --> 00:37:34,169 Yeah. No wire leads under the car. It's all in here somewhere. 361 00:37:41,092 --> 00:37:42,844 -Hey, Sanborn. -Yeah. 362 00:37:42,928 --> 00:37:45,931 You got eyes on some guy with a video camera? 363 00:37:46,014 --> 00:37:49,100 -No. Where? -He's right at my 12 o'clock. You see him? 364 00:37:49,184 --> 00:37:52,187 He's pointing the fucking thing right at me. 365 00:38:01,696 --> 00:38:04,074 Shit. Negative. I don't see him. 366 00:38:04,366 --> 00:38:08,119 Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock. Look, 12 o'clock! 367 00:38:08,995 --> 00:38:10,872 Roger that. I got him. 368 00:38:15,085 --> 00:38:17,587 ELDRIDGE: Getting ready to put me on YouTube. 369 00:38:18,046 --> 00:38:19,631 -Little shady. -Yeah, he looks shady. 370 00:38:19,714 --> 00:38:22,884 -Keep an eye on him. -Okay. So, what's the play? 371 00:38:24,052 --> 00:38:26,680 Be smart. Make a good decision, over. 372 00:38:26,888 --> 00:38:28,223 (MURMURS) 373 00:38:33,228 --> 00:38:35,647 Got more wire that 374 00:38:39,484 --> 00:38:41,653 leads fucking nowhere. 375 00:38:43,780 --> 00:38:44,906 Fuck! 376 00:38:45,907 --> 00:38:50,245 -SANBORN: Hey, James, how you doing? -I'm wonderful. How are you? 377 00:38:50,912 --> 00:38:53,331 You know, we've been here a while. 378 00:38:54,082 --> 00:38:56,918 -We need to get out of here soon. -Uh-huh. 379 00:39:01,506 --> 00:39:05,343 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 380 00:39:06,052 --> 00:39:08,847 Roger that. I'm going to figure this out. 381 00:39:10,390 --> 00:39:12,809 SANBORN: James, we need to get out of here. 382 00:39:13,810 --> 00:39:17,689 -James, do you copy”? -Fuck Wt I get it. 383 00:39:19,816 --> 00:39:21,067 Fuck me. 384 00:39:21,234 --> 00:39:22,569 (LAUGHING) 385 00:39:28,283 --> 00:39:29,451 (VOICES FROM GROUND) 386 00:39:29,534 --> 00:39:32,912 -Hey, how's it looking in there, soldier? -All clear. 387 00:39:33,455 --> 00:39:37,042 James, the evac is complete. We can leave. Let the engineers handle this mess. 388 00:39:37,125 --> 00:39:39,461 -We moving? -That's affirmative. 389 00:39:45,300 --> 00:39:46,968 (SQUEAKING) 390 00:39:53,641 --> 00:39:55,560 -Interesting. -What's up with James? 391 00:39:55,643 --> 00:39:59,689 -He's not answering me. -Yeah. I think he removed his headset. 392 00:40:01,316 --> 00:40:04,486 Will you tell him to put his radio back on, please? 393 00:40:04,569 --> 00:40:09,991 Hey, James! Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 394 00:40:16,664 --> 00:40:18,750 Uh, that's a negative. 395 00:40:18,833 --> 00:40:20,418 That, yeah, that's not going to happen. 396 00:40:20,502 --> 00:40:21,586 Shit. 397 00:40:37,018 --> 00:40:40,105 I got eyes on three guys at the minaret at six o'clock. 398 00:40:58,623 --> 00:41:01,835 -SANBORN: What the hell is he doing? -I don't know what the fuck he's doing. 399 00:41:01,918 --> 00:41:04,379 Looks like he's checking the oil. 400 00:41:41,624 --> 00:41:43,960 They're communicating with your cameraman. 401 00:41:44,043 --> 00:41:47,505 -This is real bad, man. -Get behind the Jersey barrier. 402 00:41:51,843 --> 00:41:54,762 -I can't see James from here. -Get down now! 403 00:42:00,268 --> 00:42:01,603 We can go! 404 00:42:08,443 --> 00:42:09,652 Bastard. 405 00:42:25,627 --> 00:42:26,961 (EXHALING) 406 00:42:29,130 --> 00:42:30,465 (LAUGHING) 407 00:42:33,718 --> 00:42:35,136 We're done. 408 00:42:36,846 --> 00:42:39,724 Sanborn, let's get out of here. 409 00:42:55,073 --> 00:42:56,491 JAMES: Whoo! 410 00:43:08,836 --> 00:43:10,338 That was good. 411 00:43:20,682 --> 00:43:22,684 -Hey, James? -Yeah, yeah. 412 00:43:24,519 --> 00:43:26,980 Never turn your headset off again. 413 00:43:52,714 --> 00:43:56,467 -You the guy in the bomb suit? -No, sir. Sir, that's Sergeant James. 414 00:43:56,551 --> 00:43:58,511 -He's right here. -Hey, James. 415 00:43:58,594 --> 00:44:00,930 -Yep. -Someone's here to see you. 416 00:44:01,222 --> 00:44:02,390 Oh! 417 00:44:02,807 --> 00:44:04,767 You the guy with the flaming car, Sergeant James? 418 00:44:04,851 --> 00:44:06,811 Afternoon, sir. Uh, yes, sir. 419 00:44:07,770 --> 00:44:12,400 Well, that's just hot shit. You're a wild man, you know that? 420 00:44:13,735 --> 00:44:16,571 -Uh, yes, sir. -He's a wild man. You know that? 421 00:44:17,447 --> 00:44:19,991 -I want to shake your hand. -Thank you, sir. 422 00:44:20,074 --> 00:44:22,994 Yeah. How many bombs have you disarmed? 423 00:44:24,162 --> 00:44:25,913 -Uh, I'm not quite sure, sir. -Sergeant? 424 00:44:25,997 --> 00:44:28,416 -Yes, sir. -I asked you a question. 425 00:44:30,084 --> 00:44:33,338 -Eight hundred and seventy-three, sir. -Eight hundred and seventy-three. 426 00:44:33,421 --> 00:44:37,884 Eight hundred and seventy-three! That's just hot shit. 427 00:44:37,967 --> 00:44:41,179 -Eight hundred and seventy-three. -Counting today, sir, yes. 428 00:44:41,262 --> 00:44:43,264 That's gotta be a record. 429 00:44:44,932 --> 00:44:49,228 What's the best way to go about disarming one of these things? 430 00:44:50,813 --> 00:44:52,940 The way you don't die, sir. 431 00:44:54,108 --> 00:44:57,945 That's a good one. That's spoken like a wild man. That's good. 432 00:45:14,879 --> 00:45:16,047 Hey, what's up, man? 433 00:45:16,130 --> 00:45:18,841 Hey, wait a minute. Look who it is. 434 00:45:20,426 --> 00:45:21,886 I want my 5 bucks back, buddy. 435 00:45:21,969 --> 00:45:23,971 $5 for what, man? You crazy now? 436 00:45:24,055 --> 00:45:25,890 Yeah. The DVD you sold me was crap. 437 00:45:25,973 --> 00:45:29,018 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 438 00:45:29,102 --> 00:45:30,978 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 439 00:45:31,062 --> 00:45:32,397 -What, you want donkey porn? -It's crap. 440 00:45:32,480 --> 00:45:34,399 Girls on dog? Gay sex? 441 00:45:34,482 --> 00:45:38,277 Man, anything you want. You're gay? I hook you up, man. Come on. 442 00:45:38,736 --> 00:45:41,155 -All right. What's your name? -Beckham. 443 00:45:41,406 --> 00:45:43,908 -Beckham, like the soccer player? -Yeah, man. It's like the soccer player. 444 00:45:43,991 --> 00:45:45,660 -Now give me my ball. -Are you a soccer player? 445 00:45:45,743 --> 00:45:48,579 Yeah, man. I'm best of the best. I'm better than Becks. 446 00:45:48,663 --> 00:45:50,748 -You play goalie? -Yes. I play goalie. 447 00:45:50,832 --> 00:45:52,417 Good. I'll make you a deal. 448 00:45:52,500 --> 00:45:56,254 If you can stop the ball, I'm going to give you 5 bucks. 449 00:45:56,337 --> 00:45:58,131 -But if you can't... -$5, man? What about 10, 20? 450 00:45:58,214 --> 00:46:01,801 If I score... Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 451 00:46:01,884 --> 00:46:03,344 -Deal? -Deal. 452 00:46:05,096 --> 00:46:07,682 Get up there. Go on. 453 00:46:07,765 --> 00:46:09,392 (SPEAKING ARABIC) 454 00:46:12,937 --> 00:46:15,356 -Let's see what you got, hot stuff. Come on. -Are you ready? 455 00:46:15,440 --> 00:46:19,193 -On three. Ready? One, two, three. -Yeah. 456 00:46:22,363 --> 00:46:23,448 (LAUGHING) 457 00:46:23,531 --> 00:46:24,532 Shit. 458 00:46:24,615 --> 00:46:26,492 Come on. Where's the $5? Man, come on. 459 00:46:26,576 --> 00:46:29,203 Al right. I got you. Good job, dude. 460 00:46:30,163 --> 00:46:32,415 -There's 10. -You're an EOD? 461 00:46:32,665 --> 00:46:33,666 (SPEAKING ARABIC) 462 00:46:33,749 --> 00:46:37,336 -That's right. -It's fun, no? It's cool? It's gangster. 463 00:46:38,212 --> 00:46:39,297 Yeah? 464 00:46:40,214 --> 00:46:43,342 Yeah, I think so. Tell you what. 465 00:46:43,634 --> 00:46:47,889 I'm going to buy... Let me see if I have enough money, yeah, 5. 466 00:46:48,556 --> 00:46:51,142 I'm going to buy another DVD, okay? 467 00:46:51,434 --> 00:46:58,065 But if it's shaky, look at me, or out of focus, or any way not 100%, 468 00:46:58,983 --> 00:47:01,694 I'm going to chop off your goddamn head with a dull knife. 469 00:47:01,777 --> 00:47:04,614 How do you feel about... I'm just kidding. I'm just kidding. Here. 470 00:47:04,739 --> 00:47:05,823 (LAUGHING) 471 00:47:05,907 --> 00:47:08,409 You're a good kid, man. You're a good kid, aren't you? 472 00:47:09,994 --> 00:47:13,331 CAMBRIDGE: Owen. Hi. 473 00:47:13,414 --> 00:47:14,874 -Hey, sir. -How are you? 474 00:47:15,458 --> 00:47:17,084 -I'm good. -Good. 475 00:47:17,168 --> 00:47:19,712 -What's wrong? -Brakes are squeaking. 476 00:47:20,254 --> 00:47:23,424 Don't trust the mechanics around here, you know? 477 00:47:23,508 --> 00:47:27,178 -So, how you doing? -I'm good. I just want to check the oil. 478 00:47:28,304 --> 00:47:33,726 Yeah, it's good to sleep, eating well. Feeling pretty squared away, actually, Doc. 479 00:47:34,268 --> 00:47:36,020 Well, I'm glad to hear it. 480 00:47:36,103 --> 00:47:38,731 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 481 00:47:40,316 --> 00:47:45,238 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 482 00:47:45,863 --> 00:47:48,950 -You being sarcastic, soldier? -No. 483 00:47:49,617 --> 00:47:52,912 He's going to get me killed, almost died yesterday. 484 00:47:53,955 --> 00:47:57,750 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 485 00:47:58,292 --> 00:48:00,962 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 486 00:48:01,045 --> 00:48:04,131 Going to war is a once-in-a-lifetime experience. 487 00:48:04,632 --> 00:48:06,008 It could be fun. 488 00:48:06,092 --> 00:48:08,761 And you know this from your extensive work in the field, right? 489 00:48:08,844 --> 00:48:12,598 -I've done my field duty. -Where was that? Yale? 490 00:48:14,475 --> 00:48:17,228 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 491 00:48:17,311 --> 00:48:19,230 These talks are voluntary. 492 00:48:19,313 --> 00:48:23,734 Look, I'm sorry. I appreciate what you're saying. I do. 493 00:48:23,818 --> 00:48:25,236 I appreciate our sessions together, 494 00:48:25,319 --> 00:48:30,157 but you need to come out from behind the wire and see what we do. 495 00:48:31,158 --> 00:48:35,955 Well, if the circumstance calls for 1, I will. Just like every other soldier. 496 00:48:41,127 --> 00:48:44,463 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 497 00:48:44,547 --> 00:48:45,756 Firing now. 498 00:48:48,175 --> 00:48:51,846 (WHOOPING) 499 00:48:52,680 --> 00:48:54,515 -Ready for second det? -Ready. 500 00:48:55,016 --> 00:48:57,852 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 501 00:48:58,019 --> 00:48:59,020 JAMES: Whoa, whoa, whoa, whoa! 502 00:48:59,103 --> 00:49:00,771 Hold on a second. 503 00:49:00,855 --> 00:49:02,106 God damn it. 504 00:49:02,189 --> 00:49:04,900 - I think I forgot my gloves down there. -What? 505 00:49:04,984 --> 00:49:07,111 I forgot my gloves. Hang on. 506 00:49:32,845 --> 00:49:34,472 (CLEARING THROAT) 507 00:49:41,896 --> 00:49:44,982 SANBORN: You know, these detonators misfire all the time. 508 00:49:45,900 --> 00:49:47,652 What are you doing? 509 00:49:48,027 --> 00:49:50,863 I'm just saying shit happens, they misfire. 510 00:49:53,532 --> 00:49:55,826 He'd be obliterated to nothing. 511 00:49:57,161 --> 00:49:59,580 SANBORN: His helmet would be left. You could have that. 512 00:49:59,664 --> 00:50:02,625 Little specks of hair charred on the inside. 513 00:50:03,459 --> 00:50:07,254 ELDRIDGE: Yeah. There'd be half a helmet somewhere, bits of hair. 514 00:50:09,590 --> 00:50:11,926 Have to ask for a change IN technique and protocol, 515 00:50:12,009 --> 00:50:15,137 and make sure this type of accident never happen again, you know? 516 00:50:18,182 --> 00:50:20,476 You'd have to write the report. 517 00:50:22,436 --> 00:50:24,939 -Are you serious? -I can't write it. 518 00:50:26,232 --> 00:50:29,151 No. I mean, are you serious about killing him? 519 00:51:08,482 --> 00:51:12,111 ELDRIDGE: Twelve o'clock, I see an SUV. SANBORN: Roger that. 520 00:51:12,194 --> 00:51:15,489 ELDRIDGE. I got four armed men. They're in haji gear. 521 00:51:17,366 --> 00:51:19,243 JAMES: All right. Go slow and easy, man. 522 00:51:26,959 --> 00:51:28,502 We're in it now. 523 00:51:32,047 --> 00:51:34,341 SANBORN: All right. Careful now, guys. Careful. 524 00:51:34,425 --> 00:51:36,385 -Eldridge, you stay on that 50. - I got them. 525 00:51:36,886 --> 00:51:38,679 (SHOUTING IN ARABIC) 526 00:51:39,305 --> 00:51:41,348 Put your gun down. On your knees. 527 00:51:42,183 --> 00:51:44,351 Down. Put the gun down, now! 528 00:51:44,518 --> 00:51:46,103 (SHOUTING IN ARABIC) 529 00:51:46,187 --> 00:51:48,773 -Put up your hands. -Get down, motherfucker. 530 00:51:48,856 --> 00:51:49,857 (SHOUTING IN ARABIC) 531 00:51:49,940 --> 00:51:52,193 Put your gun down now! 532 00:51:58,032 --> 00:51:59,700 Put your gun down! 533 00:52:03,871 --> 00:52:05,539 Advance, advance. 534 00:52:25,810 --> 00:52:27,186 Hands high! 535 00:52:27,895 --> 00:52:30,231 -Eldridge, cover! - I got you. 536 00:52:31,398 --> 00:52:33,400 Pistol off your hip, now. 537 00:52:33,901 --> 00:52:36,821 What you want me to do? Keep my hands up or take off the pistol? 538 00:52:38,989 --> 00:52:41,075 -Keep your hands up. -Okay. 539 00:52:46,163 --> 00:52:47,540 Easy, easy. 540 00:52:48,415 --> 00:52:49,625 Got it! 541 00:52:51,627 --> 00:52:54,004 Can I touch my fucking head now? 542 00:52:55,089 --> 00:52:56,257 Slowly. 543 00:53:03,722 --> 00:53:06,308 We're on the same fucking side, guys. 544 00:53:06,433 --> 00:53:07,852 Oh, Jesus. 545 00:53:09,186 --> 00:53:10,896 TEAM LEADER: You guys are wired fucking tight, you know that? 546 00:53:10,980 --> 00:53:12,940 JAMES: Right. Well, this is no place for a picnic, right? 547 00:53:13,023 --> 00:53:15,943 -What are you guys doing here? -We have a flat tire. Can you help us? 548 00:53:16,026 --> 00:53:17,570 Sure, yeah. You got any spares? 549 00:53:17,653 --> 00:53:19,655 We have spares, but we used up our wrench. 550 00:53:19,738 --> 00:53:21,282 How do you use up a wrench? 551 00:53:21,365 --> 00:53:24,994 Well, the guy over there with the red thing on his head, he threw it at someone. 552 00:53:25,160 --> 00:53:26,203 (LAUGHING) 553 00:53:26,287 --> 00:53:27,621 -All right. -Thank you. 554 00:53:32,042 --> 00:53:35,963 -This is Chris. This is the wrench man. -Hello, wrench man. 555 00:53:36,046 --> 00:53:38,340 -That's Jimmy. -You know, you can shoot people here. 556 00:53:38,424 --> 00:53:40,593 -You don't have to throw a wrench. -Fuck off. 557 00:53:50,436 --> 00:53:54,398 Take a look at this. I picked these guys up in Najaf. 558 00:53:56,358 --> 00:54:01,488 Nine of hearts, that's one. And the other, Al Rawi, jack of clubs. 559 00:54:06,827 --> 00:54:08,579 -The same guys? -TEAM LEADER: Yeah. That's them. 560 00:54:12,124 --> 00:54:13,918 Does he need a little help there? 561 00:54:14,001 --> 00:54:15,669 What's the problem with the tire? Come on. 562 00:54:18,297 --> 00:54:20,758 No good, boss. This wrench is too small. 563 00:54:20,841 --> 00:54:22,092 All right, solutions? Anyone? 564 00:54:22,176 --> 00:54:24,803 I think there's another wrench in the back of the Humvee, if you wanna check. 565 00:54:24,887 --> 00:54:27,181 -I'll give it a try. -All right. Let's do it. 566 00:54:27,973 --> 00:54:29,808 TEAM LEADER: How long you guys out here? 567 00:54:29,892 --> 00:54:33,020 JAMES: I don't know, Specialist, what do we got? 568 00:54:33,145 --> 00:54:36,106 ELDRIDGE: We have, uh, 23 more days. SANBORN: Oh, God. 569 00:54:36,190 --> 00:54:38,525 We have 22 days after today, sir. 570 00:54:39,109 --> 00:54:40,819 But no one's counting, right? 571 00:54:40,903 --> 00:54:42,571 This trip never finishes. 572 00:54:45,741 --> 00:54:46,742 Contact left. 573 00:54:51,956 --> 00:54:53,874 Sniper! 574 00:54:58,420 --> 00:54:59,964 MAN: Take cover. 575 00:55:00,047 --> 00:55:02,299 TEAM LEADER: Chris, take the 50. Jimmy, head back into the... 576 00:55:02,383 --> 00:55:03,550 You got it. 577 00:55:05,719 --> 00:55:06,929 Nice covering. 578 00:55:08,222 --> 00:55:10,015 Lay it down! Lay it down! 579 00:55:18,315 --> 00:55:21,819 Charlie, go! Go, go, go, go, go! 580 00:55:27,783 --> 00:55:30,160 -Shit! -SANBORN: Rock and mortar. 581 00:55:30,244 --> 00:55:31,870 TEAM LEADER: They're on the sides, Charlie. Take this one. 582 00:55:31,954 --> 00:55:33,747 -Get the van and the go bags, Jimmy. -Got it. 583 00:55:36,500 --> 00:55:39,503 -What are we shooting at? - I don't know. 584 00:55:39,586 --> 00:55:42,214 -Fuck. The packages are gone! -MAN: They won't get far on foot. 585 00:55:42,297 --> 00:55:45,676 Bring them in, Sergeant, those fuckers. I'm out 500,000 fucking quid. 586 00:55:57,396 --> 00:55:58,731 (LAUGHING) 587 00:55:58,939 --> 00:56:02,109 I forgot, it's 500,000 dead or alive. 588 00:56:05,904 --> 00:56:08,741 Okay. Jimmy, give me the Barrett. 589 00:56:10,784 --> 00:56:11,952 Can't see a thing. 590 00:56:13,954 --> 00:56:14,955 Come on! 591 00:56:20,544 --> 00:56:22,880 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 592 00:56:22,963 --> 00:56:24,673 OLDER MAN: Hey, Chris, can you hear me? 593 00:56:24,757 --> 00:56:29,386 Hey, Chris! Can you hear me? Chill out on the 50. 594 00:56:29,470 --> 00:56:30,804 Roger that. 595 00:56:32,806 --> 00:56:34,933 -Fifty's down. -He shot Chris. 596 00:56:46,361 --> 00:56:47,613 OLDER MAN: It must be coming from that building. 597 00:56:47,696 --> 00:56:48,989 I can't see anything. 598 00:56:54,161 --> 00:56:55,954 Movement on the roof. 599 00:57:09,593 --> 00:57:11,804 -Yeah? -Three meters higher. 600 00:57:12,262 --> 00:57:13,764 I'm going to adjust. 601 00:57:14,515 --> 00:57:16,100 My anchor fell out. 602 00:57:44,795 --> 00:57:48,841 -Fuck, fuck. We need some help. -He's dead. 603 00:57:49,091 --> 00:57:50,968 -We gotta get out of here now. -Damn it. 604 00:57:51,051 --> 00:57:52,761 This is Alpha Nine. We're in deep shit. 605 00:57:52,845 --> 00:57:54,805 -I'll get on the Barrett. -Go, go, go, go. 606 00:57:54,888 --> 00:57:57,641 -Yeah, we're taking incoming fire. -JAMES: Go, go, go, go. 607 00:57:57,724 --> 00:57:59,476 No, Sanborn. Sanborn don't go up there. 608 00:57:59,560 --> 00:58:01,311 JAMES: Go, buddy. Stay low! Stay low! Stay low! 609 00:58:01,395 --> 00:58:06,984 I have two KIA... Correction, three KIA. Our grid last lock stat... 610 00:58:07,860 --> 00:58:09,736 -JAMES: Stay low! -Can you get me some help? 611 00:58:09,820 --> 00:58:11,989 MAN ON RADIO: Roger that, Alpha Nine. Give me your post. Over. 612 00:58:12,114 --> 00:58:13,198 -Behind you. -Yeah. 613 00:58:13,282 --> 00:58:16,034 OLDER MAN: MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0. 614 00:58:20,581 --> 00:58:22,166 MAN ON RADIO: Alpha Nine, this is Big Dog Seven. 615 00:58:22,249 --> 00:58:24,793 You're gonna have to sit tight. Over. 616 00:58:30,174 --> 00:58:31,800 Just breathe easy. 617 00:58:34,011 --> 00:58:36,013 JAMES: I've got movement. SANBORN: Yeah. 618 00:58:36,096 --> 00:58:38,140 On the ridge of that house. 619 00:58:42,060 --> 00:58:44,771 -About 850 meters. -See it. 620 00:58:45,230 --> 00:58:48,150 By the window. You got target? 621 00:58:50,068 --> 00:58:51,278 Got it. 622 00:58:57,534 --> 00:59:01,914 All right, you're a little left. Just breathe easy. 623 00:59:07,169 --> 00:59:08,170 (GUN CLICKS) 624 00:59:09,880 --> 00:59:11,465 I'm out of ammo. 625 00:59:12,132 --> 00:59:13,217 Hmm? 626 00:59:13,759 --> 00:59:14,885 I'm out of ammo. 627 00:59:14,968 --> 00:59:17,638 Eldridge, we need ammo. 628 00:59:21,975 --> 00:59:25,729 -Where is it? -JAMES: Check on the dead guy, man. 629 00:59:25,812 --> 00:59:27,606 It's on the dead man. 630 00:59:33,362 --> 00:59:35,697 -Eldridge! -I'm looking. 631 00:59:39,159 --> 00:59:41,912 -We need that ammo, man. -All right, man. 632 00:59:43,664 --> 00:59:44,831 Here. 633 00:59:48,001 --> 00:59:49,211 Thanks. 634 00:59:56,343 --> 00:59:57,344 Here. 635 01:00:02,516 --> 01:00:05,185 -All right. Same target. -Got it. 636 01:00:08,647 --> 01:00:11,858 -Fucking jammed. -Let me see. 637 01:00:12,943 --> 01:00:13,944 (GRUNTING) 638 01:00:14,027 --> 01:00:15,028 Fuck. 639 01:00:15,529 --> 01:00:18,699 Shit. The blood's making it jam. 640 01:00:18,782 --> 01:00:20,993 Eldridge, shit. 641 01:00:21,243 --> 01:00:23,704 You gotta clean the blood off, man. It's making them jam. 642 01:00:23,787 --> 01:00:25,163 Specialist! 643 01:00:26,832 --> 01:00:29,459 -Clean the blood off. -Okay. 644 01:00:35,799 --> 01:00:37,592 Clean it. Clean it. 645 01:00:38,302 --> 01:00:39,845 -You gotta clean it, man. -How? 646 01:00:39,928 --> 01:00:41,388 Spit and rub. 647 01:00:44,599 --> 01:00:48,895 -All right. -Spit and rub, buddy. Spit and rub. 648 01:00:51,523 --> 01:00:54,943 It's not working. It's not coming off. 649 01:00:58,780 --> 01:01:02,576 Just spit and rub. Spit and rub, man. Here, take it out. Take it out. 650 01:01:05,037 --> 01:01:08,623 Use your Camel. Use your Camel. Where is it? You all right? 651 01:01:08,707 --> 01:01:10,250 Here, use that. 652 01:01:13,837 --> 01:01:16,590 Just breathe, buddy. Come on. Just breathe in. 653 01:01:17,257 --> 01:01:20,594 You got it. You're doing good. Here, just squeeze. Got it? 654 01:01:23,055 --> 01:01:25,682 Rub that ogive baby. Come on, you got it. Here. 655 01:01:35,484 --> 01:01:38,570 You're doing good, man. You're doing real good. 656 01:01:39,654 --> 01:01:40,739 -Got them? -Yeah. 657 01:01:40,822 --> 01:01:44,701 Hey, I'm going to keep you safe, buddy, all right? Now let's get these bastards. 658 01:01:44,785 --> 01:01:46,995 Scan your sectors. Scan your sectors. 659 01:01:55,253 --> 01:01:57,297 Kill that fucking asshole. 660 01:01:59,132 --> 01:02:00,717 Son of a bitch. 661 01:02:11,603 --> 01:02:14,648 Nice, he's down. Second one is out of range. 662 01:02:15,941 --> 01:02:17,818 Twenty meters to the right of the building. 663 01:02:23,115 --> 01:02:27,911 - I got him. -Fire when ready. 664 01:02:36,253 --> 01:02:39,881 He's moving. He's moving. He's moving. To the building. Follow him. You got him? 665 01:02:40,382 --> 01:02:41,675 Got him. 666 01:02:45,720 --> 01:02:47,055 JAMES: He's down. 667 01:02:49,182 --> 01:02:51,518 Good night. Thanks for playing. 668 01:03:02,362 --> 01:03:03,947 Window, at the window, at the window. 669 01:03:09,578 --> 01:03:11,204 He's still there. 670 01:03:26,553 --> 01:03:28,930 Left window, left window. Got him? 671 01:03:29,222 --> 01:03:30,474 Got him. 672 01:03:49,659 --> 01:03:50,994 He's down. 673 01:04:36,081 --> 01:04:37,415 (COUGHING) 674 01:04:42,546 --> 01:04:43,922 (SPITTING) 675 01:04:47,759 --> 01:04:50,762 -JAMES: Hey, Owen. -Yeah. 676 01:04:51,638 --> 01:04:54,349 Can you grab a juice out of the pack, please? 677 01:04:54,432 --> 01:04:55,517 Sure. 678 01:05:07,904 --> 01:05:09,656 SOLDIER: I think we're out. 679 01:05:10,323 --> 01:05:13,159 -Got anything left to drink? -You could try that one. 680 01:05:28,717 --> 01:05:29,843 Here. 681 01:05:33,805 --> 01:05:35,140 Thank you. 682 01:05:44,774 --> 01:05:46,026 (SIGHING) 683 01:06:01,374 --> 01:06:03,793 Drink. Drink it. 684 01:07:07,816 --> 01:07:11,027 JAMES: Things are real quiet. SANBORN: Yeah. 685 01:07:11,111 --> 01:07:12,112 JAMES: I don't like it. 686 01:07:32,674 --> 01:07:35,635 -Hey, Will. -Yeah? 687 01:07:36,636 --> 01:07:40,473 At your six o'clock, I see movement on the bridge. 688 01:07:40,932 --> 01:07:45,186 -Right on the tracks. -Well, handle it. 689 01:07:49,983 --> 01:07:53,862 -Should I fire? -It's your call, buddy. 690 01:08:23,475 --> 01:08:24,768 Good job. 691 01:08:55,215 --> 01:08:56,716 Hey, Sanborn. 692 01:09:01,221 --> 01:09:02,972 I think we're done. 693 01:09:03,264 --> 01:09:03,348 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 694 01:09:03,348 --> 01:09:05,391 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 695 01:09:08,853 --> 01:09:10,188 (GRUNTING) 696 01:09:10,897 --> 01:09:12,232 (GROANING) 697 01:09:15,485 --> 01:09:18,238 -Okay? You all right? -Yeah. 698 01:09:21,157 --> 01:09:23,701 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 699 01:09:26,246 --> 01:09:29,165 -Come on, man. -I'll be right back. I gotta piss. 700 01:09:29,249 --> 01:09:33,086 Owen. Another round, boy. That's an order. 701 01:09:33,169 --> 01:09:35,505 Well, yes, sir, Sergeant James, sir. 702 01:09:35,588 --> 01:09:36,840 You're not very good with people, are you, sir? 703 01:09:36,923 --> 01:09:38,675 But you're a good warrior. Give me your mug. 704 01:09:40,260 --> 01:09:42,011 -There you go, sir. -You acquitted yourself well 705 01:09:42,095 --> 01:09:44,681 on the field of battle today, Specialist. 706 01:09:44,764 --> 01:09:45,932 Cheers. 707 01:09:54,065 --> 01:09:55,441 I'm too old for this shit. 708 01:10:01,114 --> 01:10:03,658 -I was scared. -Yeah? 709 01:10:04,367 --> 01:10:07,662 Well, everyone's a coward about something, you know. 710 01:10:10,290 --> 01:10:12,750 You're good. You're real good. 711 01:10:12,834 --> 01:10:14,377 SANBORN: Just what do we have here? 712 01:10:15,628 --> 01:10:18,214 Will has possessions. 713 01:10:19,215 --> 01:10:23,136 - I didn't know you owned anything, Will. -Let's see what you got here, Will. 714 01:10:25,638 --> 01:10:28,308 -Who's that? -That's my son. 715 01:10:28,641 --> 01:10:29,684 (LAUGHING) 716 01:10:29,767 --> 01:10:33,021 He's a tough little bastard. Nothing like me. 717 01:10:33,271 --> 01:10:35,607 You mean to tell me you married? 718 01:10:37,317 --> 01:10:43,406 Well, you know, I had a girlfriend, and she got pregnant, so we got married. 719 01:10:44,490 --> 01:10:46,075 We got divorced. 720 01:10:48,494 --> 01:10:52,457 Or, you know, I thought we got divorced. I mean, she's still living in the house, 721 01:10:52,540 --> 01:10:55,960 and she says we're still together, so I don't know. 722 01:10:56,044 --> 01:10:57,670 What does that make her? I don't know. 723 01:10:57,754 --> 01:11:01,382 Dumb for still being with your ass. 724 01:11:01,466 --> 01:11:02,800 (LAUGHING) 725 01:11:03,301 --> 01:11:07,513 Hey. She ain't fucking dumb, all right? She's just loyal. 726 01:11:09,307 --> 01:11:12,769 She's just loyal. That's all. How about you guys? You got... 727 01:11:12,852 --> 01:11:15,897 You got a girl? What do you got? 728 01:11:16,522 --> 01:11:23,029 My only problem is the girl I do like, I can't stop her from talking about babies, man. 729 01:11:23,613 --> 01:11:25,657 Give her your sperm, stud. 730 01:11:26,366 --> 01:11:28,034 Goon. Do it. 731 01:11:28,117 --> 01:11:30,036 Come on, chicken shit. Just give it to her, man. 732 01:11:30,119 --> 01:11:31,204 -No. Hell, no. -Make babies. 733 01:11:31,287 --> 01:11:35,083 I know when I'm ready. I ain't ready for that yet. I know that. 734 01:11:35,166 --> 01:11:36,626 Well, well... 735 01:11:37,418 --> 01:11:42,215 -What do we have here? -Components. 736 01:11:43,549 --> 01:11:45,468 They're, you know, bomb parts, signatures. 737 01:11:45,551 --> 01:11:47,804 Yeah, I see that, but what are they doing under your bed? 738 01:11:50,932 --> 01:11:51,933 Well... 739 01:11:58,856 --> 01:11:59,857 Ah-ha! 740 01:11:59,941 --> 01:12:02,193 Here we are. This one. 741 01:12:02,276 --> 01:12:05,738 This one is from the U.N. building. 742 01:12:06,072 --> 01:12:10,034 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 743 01:12:10,118 --> 01:12:11,744 This guy was good. I like him. 744 01:12:12,912 --> 01:12:14,747 Relay... Ah! It's this guy. 745 01:12:15,832 --> 01:12:20,086 This one, y'all, is from our first call together. 746 01:12:21,546 --> 01:12:25,383 This box is full of stuff that almost killed me. 747 01:12:25,842 --> 01:12:28,678 And what about this one? Where's this one from, Will? 748 01:12:28,761 --> 01:12:32,682 It's my wedding ring. Like I said, stuff that almost killed me. 749 01:12:32,765 --> 01:12:33,975 (LAUGHING) 750 01:12:34,058 --> 01:12:38,438 You know, I just think it's really interesting, you know, to hold something in your hand 751 01:12:38,521 --> 01:12:40,857 that could have killed any one of us. 752 01:12:40,940 --> 01:12:43,776 Damn that. It's all shit from RadioShack. 753 01:12:46,237 --> 01:12:49,490 -ELDRIDGE: It's interesting. - I think it's interesting, too. 754 01:12:49,574 --> 01:12:52,368 Well, I think you hit me harder than I hit you, motherfucker, 755 01:12:52,452 --> 01:12:54,579 therefore I owe you a punch. 756 01:12:54,662 --> 01:12:57,790 -Now get your ass up. Come on. -You know what? He's right. 757 01:12:57,874 --> 01:12:59,625 Let's go. Come on. 758 01:13:00,793 --> 01:13:01,794 Come on. 759 01:13:01,878 --> 01:13:04,130 All right, hold on, boys. We need some rules. 760 01:13:04,213 --> 01:13:05,715 Sanborn, no face shots. 761 01:13:05,798 --> 01:13:08,551 -There's gonna be a face shot. -Sergeant James, take off your shirt. 762 01:13:09,635 --> 01:13:12,764 -Yes, sir. -What happened? 763 01:13:12,847 --> 01:13:16,601 -My momma dropped me when I was a baby. -Looks like frag scars. 764 01:13:16,684 --> 01:13:18,144 Let it go, Eldridge. 765 01:13:19,228 --> 01:13:21,064 -Come on. -All right. 766 01:13:21,147 --> 01:13:22,482 Nice and big. 767 01:13:24,108 --> 01:13:25,443 (GRUNTING) 768 01:13:27,653 --> 01:13:28,988 (GROANING) 769 01:13:30,615 --> 01:13:31,949 (LAUGHING) 770 01:13:36,621 --> 01:13:39,332 -You like that, huh? -That's all you got? 771 01:13:40,166 --> 01:13:41,417 Come on. 772 01:13:44,170 --> 01:13:45,505 Bring some. Come on. 773 01:13:47,340 --> 01:13:48,633 (MOANING) 774 01:13:48,716 --> 01:13:50,051 (LAUGHING) 775 01:13:52,136 --> 01:13:53,346 (WHOOPS) 776 01:13:53,429 --> 01:13:54,931 God damn! 777 01:13:55,598 --> 01:13:57,266 That's gotta hurt. 778 01:13:58,142 --> 01:13:59,477 (COUGHING) 779 01:14:00,520 --> 01:14:02,647 -You all right, man? -Yeah. 780 01:14:04,690 --> 01:14:06,984 -He's all right. -Get up, bitch. 781 01:14:08,528 --> 01:14:10,029 Get up, bitch. 782 01:14:10,363 --> 01:14:11,781 (EXCLAIMING) 783 01:14:12,824 --> 01:14:14,200 -What do you got now? -Get the fuck off me! 784 01:14:14,283 --> 01:14:15,952 -What do you got? -Get off me, you motherfucker. 785 01:14:16,035 --> 01:14:20,164 What do you got? Come on, Sanborn. What do you got? He's a wild one. 786 01:14:20,248 --> 01:14:21,290 We got a wild one. 787 01:14:21,374 --> 01:14:22,458 -Let go. -That's right. 788 01:14:22,542 --> 01:14:24,544 -Come on, Sanborn. -You get off me, you shit. 789 01:14:24,627 --> 01:14:25,878 -Ride on him! -Get off me. 790 01:14:25,962 --> 01:14:28,131 I'm riding him. Whoo! 791 01:14:28,214 --> 01:14:30,675 -Come on, guys. -Come on, Sanborn. 792 01:14:31,717 --> 01:14:34,137 -Get off me! -Hey, hey, hey. 793 01:14:43,729 --> 01:14:44,772 (LAUGHING) 794 01:14:44,856 --> 01:14:47,316 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 795 01:14:49,235 --> 01:14:51,863 You're all right, Sanborn. You're all right, man. 796 01:14:51,946 --> 01:14:54,365 Owen, get this guy a drink. Come on. 797 01:14:56,075 --> 01:14:57,410 -You got him? -Yeah, I got him. 798 01:14:57,493 --> 01:14:58,578 -Right here. -All right. 799 01:14:58,661 --> 01:15:00,746 -I'll see you later, man. -Get home safe. All right. 800 01:15:00,830 --> 01:15:03,916 Come on, big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 801 01:15:04,584 --> 01:15:06,752 He hurt his knee. Carry on. 802 01:15:08,337 --> 01:15:09,755 Come on, man. Steps. 803 01:15:10,673 --> 01:15:14,760 Come on. Step, step. 804 01:15:16,596 --> 01:15:17,763 Jesus. 805 01:15:19,807 --> 01:15:22,351 All right, lay down. Lay down. 806 01:15:24,061 --> 01:15:26,981 -Get some rest. -Hey, James, 807 01:15:27,064 --> 01:15:30,735 you think I got what it takes to put on the suit? 808 01:15:32,904 --> 01:15:33,905 Hell, no. 809 01:15:35,990 --> 01:15:37,533 Good night, boy. 810 01:15:45,416 --> 01:15:46,667 (SIGHING) 811 01:16:31,462 --> 01:16:32,546 Whoa. 812 01:16:36,759 --> 01:16:40,513 -Morning, Colonel. -Morning. Mind if I ride along? 813 01:16:41,180 --> 01:16:43,516 I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 814 01:16:46,269 --> 01:16:48,854 It'd be a privilege. Hop in, Colonel. 815 01:16:52,984 --> 01:16:54,026 Hey, Doc. 816 01:16:54,944 --> 01:16:57,822 Not to insult your intelligence, sir, but if the shit hits the fan, 817 01:16:57,905 --> 01:16:59,865 please don't fire out the Humvee. 818 01:16:59,949 --> 01:17:02,702 The round will just bounce around and someone might get shot. 819 01:17:03,369 --> 01:17:05,037 I don't like getting shot. 820 01:17:05,121 --> 01:17:06,914 Understood, Sergeant. 821 01:17:19,135 --> 01:17:20,344 ELDRIDGE: It's a pretty standard mission. 822 01:17:20,428 --> 01:17:23,055 We're just here to pick up some unexploded ordnance. 823 01:17:23,139 --> 01:17:25,141 Sergeant James is gonna go see what the deal is... 824 01:17:25,224 --> 01:17:26,350 All right, guys. 825 01:17:26,434 --> 01:17:28,978 ...and hopefully we're gone in a couple of minutes. 826 01:17:29,061 --> 01:17:30,688 -We've gotta gear up. -For what? 827 01:17:30,771 --> 01:17:34,483 Security hasn't gone in. We'll just go in quiet. Radios off. 828 01:17:34,567 --> 01:17:35,735 -Roger. -Roger that. 829 01:17:36,402 --> 01:17:38,529 -I'm glad you came. -Stay safe. All right. 830 01:18:45,221 --> 01:18:46,806 (GLASS CRACKING) 831 01:20:31,619 --> 01:20:32,995 Psst. Psst. 832 01:20:43,339 --> 01:20:48,427 -Clear. -Hey, cigarette's still smoking. 833 01:20:52,306 --> 01:20:53,974 It's all our shit. 834 01:20:57,311 --> 01:20:59,230 Motherfucking goldmine. 835 01:21:00,814 --> 01:21:02,274 Watch out for trips. 836 01:21:26,507 --> 01:21:28,133 I got something. 837 01:21:41,188 --> 01:21:45,985 I know this kid. His name's Beckham. He sells DVDs. 838 01:21:46,777 --> 01:21:49,363 You ever see a body bomb before, man? 839 01:21:51,323 --> 01:21:54,702 It's fucking disgusting, man. Let's get out of here. 840 01:21:56,745 --> 01:22:01,792 Eldridge, why don't you grab all the C4 and det cord you can get your hands on, okay? 841 01:22:04,920 --> 01:22:06,589 Let's get all this ordnance out of here. 842 01:22:06,672 --> 01:22:09,925 And we're just gonna... We are gonna blow the place, got it? 843 01:22:10,009 --> 01:22:12,011 -Roger that. -Let's blow it. 844 01:22:14,263 --> 01:22:15,889 (SPEAKING ARABIC) 845 01:22:20,185 --> 01:22:21,270 What are you doing? 846 01:22:21,353 --> 01:22:22,605 (SPEAKING ARABIC) 847 01:22:22,688 --> 01:22:25,190 Yeah? Putting the stones in to move? 848 01:22:26,275 --> 01:22:30,362 Yeah. That's really wonderful, but it's a little unsafe today. 849 01:22:31,280 --> 01:22:32,281 (SPEAKING ARABIC) 850 01:22:32,364 --> 01:22:35,909 Yeah, it's a little unsafe. So, maybe... I don't know, 851 01:22:35,993 --> 01:22:39,204 I'm thinking maybe we should move? 852 01:22:39,705 --> 01:22:40,456 No? 853 01:22:52,885 --> 01:22:54,219 (COUGHING) 854 01:22:57,431 --> 01:22:58,432 Fuck. 855 01:23:03,562 --> 01:23:05,105 -You all right? -Yeah. You? 856 01:23:05,189 --> 01:23:06,190 Yeah. 857 01:23:08,150 --> 01:23:09,485 (EXHALING) 858 01:23:12,071 --> 01:23:14,323 -ELDRIDGE: You all right, man? -Yeah. 859 01:23:15,282 --> 01:23:17,201 No one in or out, okay? 860 01:23:59,034 --> 01:24:01,370 Cancel the det. Cancel the det. 861 01:24:23,142 --> 01:24:25,728 -Fuck is he doing? - I don't know, man. 862 01:24:27,521 --> 01:24:28,981 I don't know. 863 01:25:29,041 --> 01:25:30,375 (GRUNTING) 864 01:25:57,152 --> 01:26:00,280 -I'm coming out. -SANBORN: Roger that. 865 01:26:17,631 --> 01:26:18,757 Hi. 866 01:26:18,841 --> 01:26:20,467 (SPEAKING ARABIC) 867 01:26:20,968 --> 01:26:23,053 -Where are you from? -New York. 868 01:26:23,136 --> 01:26:26,515 -The Big Apple. -I'm from Iraq. 869 01:26:26,598 --> 01:26:28,684 CAMBRIDGE: I love it here. This is a beautiful place. 870 01:26:28,767 --> 01:26:34,857 But it's not too safe here, okay? So I think we need to move, please? 871 01:26:59,089 --> 01:27:01,008 ELDRIDGE: You think it's that little base rat? 872 01:27:01,091 --> 01:27:04,219 -SANBORN: No, I don't. -You positive? 873 01:27:04,678 --> 01:27:08,432 Sure. Hey, I don't know, man. They all look the same, right? 874 01:27:08,891 --> 01:27:12,060 I don't know. Will seemed sure. That was weird. 875 01:27:12,519 --> 01:27:13,896 Very weird. 876 01:27:15,814 --> 01:27:18,066 Please, just move. 877 01:27:18,358 --> 01:27:19,401 (SPEAKING ARABIC) 878 01:27:19,484 --> 01:27:20,777 Move. Move. 879 01:27:20,861 --> 01:27:22,070 (SPEAKING ARABIC) 880 01:27:22,154 --> 01:27:23,655 Thank you. Move on. 881 01:27:23,739 --> 01:27:25,699 Move on. Thank you. 882 01:27:26,617 --> 01:27:28,243 (SPEAKING ARABIC) 883 01:27:28,994 --> 01:27:30,037 I'm sorry. 884 01:27:30,662 --> 01:27:32,456 Will's very weird. 885 01:27:32,539 --> 01:27:34,791 I mean, he keeps bomb parts under his bed. 886 01:27:34,875 --> 01:27:38,337 I bet you he won't keep any of these parts under his bed. 887 01:27:40,005 --> 01:27:41,048 Bye-bye. 888 01:27:41,173 --> 01:27:42,633 (SPEAKING ARABIC) 889 01:27:42,716 --> 01:27:45,218 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 890 01:27:46,136 --> 01:27:48,805 Hey, Colonel. Let's go. 891 01:27:48,889 --> 01:27:51,558 So long. Thank you. 892 01:27:58,523 --> 01:27:59,650 ELDRIDGE: IED. 893 01:28:00,275 --> 01:28:02,986 -LED, IED. Fuck. -Cambridge! 894 01:28:03,904 --> 01:28:05,948 -What happened here? -Clear it. 895 01:28:06,031 --> 01:28:09,451 -Jesus! -JAMES: Get back! Get down! 896 01:28:09,534 --> 01:28:10,619 SANBORN: Stay back. 897 01:28:10,702 --> 01:28:13,121 Stay back, Sanborn. Keep them back. 898 01:28:13,205 --> 01:28:14,247 Is anyone hurt? 899 01:28:14,331 --> 01:28:17,793 Cambridge! Fuck. Fuck. 900 01:28:17,876 --> 01:28:19,586 Where's Cambridge? 901 01:28:19,920 --> 01:28:23,090 -Cambridge, come on. We gotta go. -Shit. I think he's dead. 902 01:28:24,007 --> 01:28:26,843 We got to find Cambridge. Doc! 903 01:28:26,927 --> 01:28:30,055 -Eldridge. Eldridge. -Doc! 904 01:28:30,263 --> 01:28:31,306 -Eldridge! -Doc! 905 01:28:31,390 --> 01:28:32,849 -Eldridge, come on, man. Come on. -Doc! 906 01:28:32,933 --> 01:28:35,143 I just saw him. He was walking right here. 907 01:28:35,227 --> 01:28:37,980 He's dead, okay? He's dead. Okay? 908 01:28:52,327 --> 01:28:55,580 It's all right, man. You're all right, buddy. You're all right. 909 01:29:14,141 --> 01:29:15,684 (PHONE RINGING) 910 01:29:17,978 --> 01:29:19,187 (PHONE RINGING) 911 01:29:19,271 --> 01:29:20,439 Hello? 912 01:29:22,441 --> 01:29:23,608 Hello? 913 01:29:24,693 --> 01:29:25,819 Will? 914 01:29:26,236 --> 01:29:27,571 (SIGHING) 915 01:29:27,988 --> 01:29:29,156 Hello? 916 01:29:32,159 --> 01:29:33,368 Hello? 917 01:30:21,083 --> 01:30:23,001 (SPEAKING ARABIC) 918 01:30:25,378 --> 01:30:26,880 Hey, let me ask you a question. 919 01:30:26,963 --> 01:30:29,925 What happened to the little kid that used to work here? 920 01:30:30,008 --> 01:30:33,095 Sorry, man. English... l, no English. 921 01:30:33,178 --> 01:30:35,388 No English. You no speak English now. 922 01:30:35,472 --> 01:30:39,643 Okay. Little kid. Beckham is his name. He sells DVDs. 923 01:30:39,726 --> 01:30:42,521 DVD. One DVD, $5. 924 01:30:42,604 --> 01:30:44,272 Jesus Christ. 925 01:30:44,356 --> 01:30:46,108 -$5. -Excuse me, soldier. 926 01:30:46,191 --> 01:30:48,360 -You in charge of this area here? -What's up? 927 01:30:48,443 --> 01:30:50,278 You know this guy? 928 01:30:50,362 --> 01:30:52,823 How do we know that he's not giving intel to insurgents, 929 01:30:52,906 --> 01:30:54,282 telling them where to drop mortars? 930 01:30:54,366 --> 01:30:56,576 - I think he's just selling DVDs. -Well, he's a security risk. 931 01:30:56,660 --> 01:30:59,496 We should get rid of him. What are you looking at? 932 01:30:59,579 --> 01:31:01,206 He's just selling DVDs, man. 933 01:31:01,289 --> 01:31:02,415 All the merchants are clear. 934 01:31:02,499 --> 01:31:03,542 -By who? -I couldn't do anything with him 935 01:31:03,625 --> 01:31:05,836 without the say-so from my CO. 936 01:31:07,587 --> 01:31:08,964 All right. Fuck. 937 01:31:11,091 --> 01:31:12,217 Fuck. 938 01:31:47,586 --> 01:31:48,628 (EXCLAIMING) 939 01:31:48,712 --> 01:31:50,297 Change anything? 940 01:31:50,714 --> 01:31:53,175 You speak English now, don't you? 941 01:31:53,258 --> 01:31:54,718 -Okay. -Drive. 942 01:32:16,907 --> 01:32:18,325 -Okay. -This is his house? 943 01:32:18,867 --> 01:32:20,452 Beckham's house? 944 01:32:29,127 --> 01:32:30,462 Wait here. 945 01:32:39,888 --> 01:32:40,972 Fuck. 946 01:33:06,623 --> 01:33:08,833 (MUSIC PLAYING ON TELEVISION) 947 01:33:20,762 --> 01:33:23,014 (DISHES CLATTERING) 948 01:33:40,657 --> 01:33:41,700 Shh! 949 01:33:43,118 --> 01:33:44,411 You speak English? 950 01:33:44,494 --> 01:33:46,079 English, French, Arabic. 951 01:33:46,162 --> 01:33:47,914 Good. Open your vest. 952 01:33:48,957 --> 01:33:50,583 Stay there. Stay. 953 01:33:51,459 --> 01:33:53,378 Tell me what you know about Beckham. 954 01:33:53,461 --> 01:33:56,881 -For whom? -Beckham, 12-year-old boy, body bomb. 955 01:33:56,965 --> 01:33:58,591 Stay right there. 956 01:33:58,675 --> 01:34:00,677 -I don't know. -You don't know. 957 01:34:00,760 --> 01:34:04,306 But please, sit down. I am Professor Nabil. 958 01:34:04,389 --> 01:34:06,141 -This is my home. -Mmm-hmm. 959 01:34:06,224 --> 01:34:09,060 You are a guest. Please, sit down. 960 01:34:11,730 --> 01:34:16,651 I'm a guest. I'm just... 961 01:34:16,735 --> 01:34:22,615 I'm looking for the people responsible for Beckham. 962 01:34:23,408 --> 01:34:25,452 You are CIA. No? 963 01:34:26,911 --> 01:34:29,956 I am very pleased to see CIA in my home. 964 01:34:30,040 --> 01:34:31,416 Please, sit. 965 01:34:39,424 --> 01:34:40,425 Look... 966 01:34:44,054 --> 01:34:45,138 (WOMAN EXCLAIMING) 967 01:34:45,221 --> 01:34:46,931 Be careful. The gun can go off. 968 01:34:47,015 --> 01:34:48,767 (SHOUTING IN ARABIC) 969 01:34:57,942 --> 01:34:59,736 (SHOUTING IN ARABIC) 970 01:35:13,291 --> 01:35:14,834 (CAR HORN HONKING) 971 01:35:43,988 --> 01:35:45,949 -U.S.A. friendly coming in. -GUARD 1: Stop. 972 01:35:46,032 --> 01:35:48,493 -GUARD 2: Get the fuck down! -GUARD 1: Stop right there. 973 01:35:48,576 --> 01:35:50,245 -U.S.A. friendly. -GUARD 1: Halt. 974 01:35:50,328 --> 01:35:52,288 GUARD 2: On your knees. GUARD 3: Get down on your knees, now. 975 01:35:52,372 --> 01:35:53,540 You will be shot. 976 01:35:53,623 --> 01:35:55,125 -Don't move. -Don't fucking move. 977 01:35:55,208 --> 01:35:57,460 -Get the fuck down! -On your knees! 978 01:35:57,544 --> 01:36:00,505 -Down now! -Open your jacket! 979 01:36:00,588 --> 01:36:03,925 -Opening my jacket. -Cover. Get him down. 980 01:36:04,008 --> 01:36:05,218 -On the ground. -I have a weapon. 981 01:36:05,301 --> 01:36:07,637 -Don't fucking move. -Get him down. 982 01:36:07,720 --> 01:36:09,556 -Tower, hold cover. Searching. -I have a weapon. 983 01:36:09,639 --> 01:36:11,891 -Hands where I can see them. -Gun. 984 01:36:11,975 --> 01:36:15,228 -Like I said. -Weapons clear. 985 01:36:15,728 --> 01:36:17,272 ID? 986 01:36:17,355 --> 01:36:20,150 -What the fuck are you doing? -I was at a whorehouse. 987 01:36:21,401 --> 01:36:26,197 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 988 01:36:28,116 --> 01:36:29,367 Yeah. 989 01:36:31,494 --> 01:36:33,204 SANBORN: James, do you copy? 990 01:36:42,797 --> 01:36:45,133 James, do you have your ears on? 991 01:36:48,261 --> 01:36:49,429 James! 992 01:36:51,222 --> 01:36:52,390 Yes, it's James. What's up? 993 01:37:08,323 --> 01:37:10,575 -Hey. -What's up, man? 994 01:37:12,744 --> 01:37:15,538 Look, we have a tank explosion in the Green Zone. 995 01:37:15,622 --> 01:37:18,875 We have to do a post-blast assessment. See if it was a suicide bombing, 996 01:37:18,958 --> 01:37:21,586 and if so, how the fuck did he do it? 997 01:37:21,669 --> 01:37:23,004 Okay. 998 01:37:23,087 --> 01:37:24,839 Where'd you say you were again? 999 01:37:24,923 --> 01:37:26,591 I didn't, Sergeant. Let's go. 1000 01:37:28,927 --> 01:37:31,346 What happened to your head, James? 1001 01:37:38,353 --> 01:37:41,564 You ready? Game face, buddy. Let's go. 1002 01:37:46,694 --> 01:37:48,655 -SANBORN: You ready? -Let's do this. 1003 01:37:48,738 --> 01:37:50,615 -Rock and roll. -Moving out. 1004 01:37:52,242 --> 01:37:53,409 Good night. 1005 01:37:58,790 --> 01:38:00,833 (WOMAN SHOUTING IN ARABIC) 1006 01:38:00,917 --> 01:38:02,585 (SOLDIER SHOUTING) 1007 01:38:04,587 --> 01:38:06,965 U.S.A. friendlies coming through. 1008 01:38:07,549 --> 01:38:09,634 (WOMAN SHOUTING IN ARABIC) 1009 01:38:27,277 --> 01:38:28,987 Make room, guys. Make room. 1010 01:38:41,583 --> 01:38:44,002 Hey, Sanborn. Look. 1011 01:38:48,089 --> 01:38:49,507 Grab the other arm. Grab the other arm. 1012 01:38:49,591 --> 01:38:52,427 -Grab the other arm. -Sir, can I get a medic? Need a medic! 1013 01:38:55,305 --> 01:38:56,848 (SIREN WAILING) 1014 01:39:00,560 --> 01:39:02,186 (FLARE GUN FIRING) 1015 01:39:11,863 --> 01:39:13,656 JAMES: An oil tanker? SANBORN: Yeah. 1016 01:39:17,035 --> 01:39:19,078 SANBORN: Pretty long flight, huh? JAMES: Yeah. 1017 01:39:19,162 --> 01:39:21,080 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 1018 01:40:40,952 --> 01:40:42,620 (SOLDIER SHOUTING) 1019 01:40:46,624 --> 01:40:48,626 (CHILD SHOUTING IN ARABIC) 1020 01:41:26,539 --> 01:41:29,167 JAMES: This is the edge of the blast radius. 1021 01:41:34,172 --> 01:41:35,339 Jesus. 1022 01:41:36,591 --> 01:41:40,470 -So, where's our triggerman? -Burnt up in the flames, man. 1023 01:41:40,553 --> 01:41:44,724 Suicide bomber. We'll never find a body in that shit. 1024 01:41:44,807 --> 01:41:49,187 What if there was no body? What if it was a remote det? 1025 01:41:54,233 --> 01:41:57,111 A really good bad guy hides out in the dark, right? 1026 01:41:57,195 --> 01:41:58,446 Mmm-hmm. 1027 01:41:59,864 --> 01:42:01,282 Right here. 1028 01:42:01,949 --> 01:42:05,411 The perfect vantage point outside the blast radius 1029 01:42:05,495 --> 01:42:08,414 to sit back and watch us clean up their mess. 1030 01:42:11,167 --> 01:42:13,461 ELDRIDGE: Wanna go out there? JAMES: Yes, I do. 1031 01:42:15,379 --> 01:42:19,467 - I could stand to get in a little trouble. -SANBORN: No, man. This is bullshit. 1032 01:42:19,550 --> 01:42:22,053 Look, you got three infantry platoons behind you 1033 01:42:22,136 --> 01:42:25,139 whose job it is to go haji hunting. That ain't our fucking job. 1034 01:42:25,223 --> 01:42:28,142 JAMES: You don't say no to me, Sanborn. I say no to you, okay? 1035 01:42:28,226 --> 01:42:30,269 You know there are guys watching us right now. 1036 01:42:30,353 --> 01:42:34,065 They're laughing at this. Okay, and I'm not okay with that. 1037 01:42:34,649 --> 01:42:38,069 Now, turn off your goddamn torch, because we're going. 1038 01:42:49,580 --> 01:42:51,249 Fucking shit. 1039 01:42:53,918 --> 01:42:55,419 (FLARE GUN FIRING) 1040 01:43:46,929 --> 01:43:48,556 JAMES: Now we know where their oil tanker came from. 1041 01:43:48,639 --> 01:43:50,182 SANBORN: No shit. Same kind. 1042 01:43:50,266 --> 01:43:52,310 -We're close. -Yeah. 1043 01:43:52,393 --> 01:43:54,145 All right, these alleyways are probably set up in a grid. 1044 01:43:54,228 --> 01:43:57,398 We're going to need to split up, flush them out. 1045 01:43:57,481 --> 01:44:00,902 Sanborn, you take one. Eldridge take two, I got three. 1046 01:44:00,985 --> 01:44:03,404 Rally point at your intersection. Ready, move. 1047 01:44:03,487 --> 01:44:05,406 SANBORN: Wait, rally point when? 1048 01:44:05,489 --> 01:44:06,616 Fuck. 1049 01:44:33,184 --> 01:44:34,810 (SPEAKING ARABIC) 1050 01:44:42,318 --> 01:44:44,362 (CHILD SHOUTING IN ARABIC) 1051 01:45:05,883 --> 01:45:07,885 (GARBAGE CAN CLATTERING) 1052 01:45:17,895 --> 01:45:19,313 (MACHINE GUN FIRING) 1053 01:45:20,064 --> 01:45:21,148 Shit. 1054 01:45:21,232 --> 01:45:22,316 (SCREAMS) 1055 01:45:28,572 --> 01:45:30,199 -Shit! -You got contact? 1056 01:45:30,282 --> 01:45:31,993 Who was it? What's going on? 1057 01:45:32,076 --> 01:45:34,286 -What do you got? -It's Eldridge. 1058 01:45:35,371 --> 01:45:37,665 JAMES: Go, go. Man down. Man down. 1059 01:45:39,000 --> 01:45:41,419 -Shit. Shit. -All right. No, no. 1060 01:45:41,502 --> 01:45:42,753 -Negative, negative. It's not him. -Shit. 1061 01:45:42,837 --> 01:45:44,005 -He's gone. -It's not him. 1062 01:45:44,088 --> 01:45:45,506 Where'd they go? Where'd they go? 1063 01:45:45,589 --> 01:45:47,425 Tankers and troops are that way. 1064 01:45:47,508 --> 01:45:49,510 -Let's go this way. -Fuck! 1065 01:45:56,934 --> 01:45:58,060 Fuck. 1066 01:46:11,907 --> 01:46:13,951 (WHISPERING) Use your torch. On three. 1067 01:46:16,537 --> 01:46:20,207 Ready? One, two, three. 1068 01:46:22,793 --> 01:46:24,211 -Fuck. -Shit. 1069 01:46:29,550 --> 01:46:31,469 Softly, softly, softly. 1070 01:46:42,730 --> 01:46:45,649 On three. One, two, three. 1071 01:46:47,651 --> 01:46:49,070 (GUN FIRING) 1072 01:46:50,029 --> 01:46:52,073 JAMES: Now, now, now. Go, go, go. 1073 01:46:54,658 --> 01:46:56,410 Eldridge, you okay? 1074 01:46:56,494 --> 01:46:57,912 -Fuck, dude, I'm hit. -Shit, he's hit, man. 1075 01:46:57,995 --> 01:47:01,582 They hit him in the fucking leg. Shit. Come on, come on, come on. 1076 01:47:01,665 --> 01:47:03,918 -Am I dead? Am I dead? -No, you're fine, man. You're fine. 1077 01:47:04,001 --> 01:47:06,212 -You're fine, man. -That's right. Just breathe. 1078 01:47:06,295 --> 01:47:07,588 Hang on, buddy. 1079 01:47:07,671 --> 01:47:08,964 -Okay, I got it, got it, got it. -You got it? 1080 01:47:09,048 --> 01:47:11,759 I'm gonna put some pressure now, come on. You're all right. 1081 01:47:11,842 --> 01:47:12,885 (SCREAMING) 1082 01:47:12,968 --> 01:47:15,971 You're all right. Look at me, look at me. You're all right, okay? You're all right. 1083 01:47:16,055 --> 01:47:17,431 All right, buddy. You ready to get up? 1084 01:47:17,515 --> 01:47:19,934 On three, ready? One, two, three. 1085 01:48:42,766 --> 01:48:46,145 Hey, what's up, man? Hey, man. What's up, man? 1086 01:48:46,228 --> 01:48:49,356 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 1087 01:48:49,440 --> 01:48:52,526 Wait. What's up? Come on, man. Wanna play some... 1088 01:49:09,585 --> 01:49:11,503 Hey, wait a minute! 1089 01:49:11,587 --> 01:49:12,713 Fuck. 1090 01:49:13,172 --> 01:49:14,506 (SHOUTING) 1091 01:49:16,884 --> 01:49:18,969 -Hey. -JAMES: How you doing, buddy? 1092 01:49:19,553 --> 01:49:21,180 Doc says you're going to be okay. 1093 01:49:21,263 --> 01:49:24,183 My fucking femur is shattered in nine places. 1094 01:49:25,100 --> 01:49:27,937 He said I'll be walking in six months, if I'm fucking lucky. 1095 01:49:28,020 --> 01:49:32,274 -Six months ain't bad, huh? -It's not bad? Fucking sucks, man. 1096 01:49:32,358 --> 01:49:33,400 (SCREAMING) 1097 01:49:33,484 --> 01:49:35,236 Take it easy, buddy. 1098 01:49:36,820 --> 01:49:39,907 You see that? You fucking see that? 1099 01:49:39,990 --> 01:49:43,619 That's what happens when you fucking shoot someone, you motherfucker. 1100 01:49:43,702 --> 01:49:46,413 Sorry. Sorry, Owen. 1101 01:49:46,497 --> 01:49:50,209 Fuck you, Will. Really. Fuck you. 1102 01:49:50,292 --> 01:49:52,878 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 1103 01:49:52,962 --> 01:49:56,966 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck. 1104 01:49:58,842 --> 01:50:00,636 Hey, take care of yourself, Owen. 1105 01:50:00,719 --> 01:50:02,304 Come home safe, man. 1106 01:50:02,388 --> 01:50:05,307 -See you on the other side, man. -All right. 1107 01:50:05,391 --> 01:50:08,018 Let's get out of this fucking desert! 1108 01:50:13,774 --> 01:50:14,858 SOLDIER: Don't move. 1109 01:50:14,942 --> 01:50:17,653 If you keep walking, we will shoot you. 1110 01:50:18,529 --> 01:50:19,613 Move him back. 1111 01:50:19,697 --> 01:50:20,781 (SHOUTING IN ARABIC) 1112 01:50:20,864 --> 01:50:22,074 Keep that translator back. 1113 01:50:22,157 --> 01:50:24,368 -But the bomb was forced on him. -Get back! 1114 01:50:24,451 --> 01:50:26,537 Don't move! Stay still! 1115 01:50:26,620 --> 01:50:28,289 (SHOUTING IN ARABIC) 1116 01:50:28,372 --> 01:50:30,207 If you keep walking, we will shoot you. 1117 01:50:30,291 --> 01:50:32,501 If you keep walking, we will shoot. 1118 01:50:32,584 --> 01:50:34,795 Get that translator back, now. 1119 01:50:34,878 --> 01:50:36,630 (SHOUTING IN ARABIC) 1120 01:50:38,257 --> 01:50:40,718 -TRANSLATOR: He's not a bad man. -Clear. 1121 01:50:40,801 --> 01:50:42,970 Give him room. Give him room. 1122 01:50:43,053 --> 01:50:44,847 (SHOUTING IN ARABIC) 1123 01:50:49,560 --> 01:50:51,020 Hey, what do you got? 1124 01:50:51,103 --> 01:50:53,731 He came walking up to our checkpoint, said he had a bomb strapped to him. 1125 01:50:53,814 --> 01:50:55,691 But he's sorry. He doesn't want it to go off. 1126 01:50:55,774 --> 01:50:57,401 Then he starts begging us to take it off of him. 1127 01:50:57,484 --> 01:50:59,320 -Right. -Help this man. He's not a bad man. 1128 01:50:59,403 --> 01:51:02,823 SANBORN: He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1129 01:51:02,906 --> 01:51:04,825 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1130 01:51:04,908 --> 01:51:11,123 Yeah, I got it. I got it. All right. Look, tell him to open his shirt slowly 1131 01:51:11,206 --> 01:51:12,708 and see what's inside. 1132 01:51:12,791 --> 01:51:14,418 (SPEAKING ARABIC) 1133 01:51:16,545 --> 01:51:18,130 Slowly. Slowly. 1134 01:51:18,213 --> 01:51:19,423 Slowly! 1135 01:51:19,631 --> 01:51:21,258 (SPEAKING ARABIC) 1136 01:51:30,184 --> 01:51:31,352 Jesus. 1137 01:51:32,436 --> 01:51:34,897 All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. Get these guys back. 1138 01:51:34,980 --> 01:51:37,941 -Get them back. -Give me 75 meters. Get back! 1139 01:51:38,484 --> 01:51:40,986 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1140 01:51:41,070 --> 01:51:42,071 (SPEAKING ARABIC) 1141 01:51:42,154 --> 01:51:44,114 Slowly! 1142 01:51:44,198 --> 01:51:45,199 Get down! 1143 01:51:45,282 --> 01:51:46,950 (SPEAKING ARABIC) 1144 01:51:49,495 --> 01:51:51,580 Okay. I need your radio. 1145 01:51:51,663 --> 01:51:52,748 Can't we just shoot him? 1146 01:51:52,831 --> 01:51:53,832 -TRANSLATOR: No, no, no. -No. 1147 01:51:53,916 --> 01:51:57,544 He's a family man. He's not a bad man. He's just asking for help, only help. 1148 01:51:57,628 --> 01:51:58,879 -Yeah, all right. Look. You get back. -Only help! 1149 01:51:58,962 --> 01:52:00,005 -Like everybody else. -He's asking for help! 1150 01:52:00,089 --> 01:52:01,298 You don't want to die, get back! 1151 01:52:01,382 --> 01:52:02,633 I got it. 1152 01:52:02,716 --> 01:52:04,343 (MAN SPEAKING ARABIC) 1153 01:52:05,636 --> 01:52:08,514 -Listen. I know we've had our differences. -Yeah. 1154 01:52:08,597 --> 01:52:13,102 Eldridge... Look, it happened, all right? It's water under the bridge. 1155 01:52:14,103 --> 01:52:16,230 James, this is suicide, man. 1156 01:52:17,481 --> 01:52:19,233 That's why they call it a suicide bomb, right? 1157 01:52:19,316 --> 01:52:21,110 (SHOUTING IN ARABIC) 1158 01:52:23,445 --> 01:52:24,405 Let's do this. 1159 01:52:24,488 --> 01:52:25,906 TRANSLATOR: He says the bomb may have a timer, 1160 01:52:25,989 --> 01:52:26,990 please hurry. 1161 01:52:27,449 --> 01:52:28,700 -We're good. -You all right now? 1162 01:52:28,784 --> 01:52:29,868 Yeah. 1163 01:52:35,290 --> 01:52:37,084 -Go get them. -Let's do it. 1164 01:52:37,167 --> 01:52:38,168 -See you. -Watch for snipers. 1165 01:52:38,252 --> 01:52:39,378 Yeah. 1166 01:52:44,049 --> 01:52:45,676 (SPEAKING ARABIC) 1167 01:52:50,139 --> 01:52:51,807 JAMES: Get your hands up. 1168 01:52:53,475 --> 01:52:54,935 (SPEAKING ARABIC) 1169 01:52:55,018 --> 01:52:55,978 TRANSLATOR: He says he has a family. 1170 01:52:56,061 --> 01:52:57,855 (SPEAKING ARABIC) 1171 01:52:57,938 --> 01:52:58,939 TRANSLATOR: Please help. 1172 01:52:59,022 --> 01:53:00,691 (SPEAKING ARABIC) 1173 01:53:05,154 --> 01:53:06,530 Now, listen. 1174 01:53:06,613 --> 01:53:07,948 -TRANSLATOR: Please. -Look. 1175 01:53:08,031 --> 01:53:12,077 It'd be a lot easier for me to disarm this if I just shoot you. Do you understand? 1176 01:53:12,161 --> 01:53:13,787 (SPEAKING ARABIC) 1177 01:53:16,665 --> 01:53:17,791 All right. What's he saying? 1178 01:53:17,875 --> 01:53:20,419 He says, "I don't wish to die. I have a family. 1179 01:53:20,502 --> 01:53:22,504 “Please take this off me." 1180 01:53:22,588 --> 01:53:25,340 All right. Tell him to put his hands behind his head 1181 01:53:25,424 --> 01:53:27,134 or I'll be very happy to shoot him. 1182 01:53:27,217 --> 01:53:28,844 (SPEAKING ARABIC) 1183 01:53:29,887 --> 01:53:31,263 (TRANSLATOR SPEAKING ARABIC) 1184 01:53:31,346 --> 01:53:33,015 (SPEAKING ARABIC) 1185 01:53:33,223 --> 01:53:36,727 Look, that's not what I said. Tell him to put his hands behind his head 1186 01:53:36,810 --> 01:53:38,395 or I will shoot him. 1187 01:53:38,479 --> 01:53:40,606 (TRANSLATOR SPEAKING ARABIC) 1188 01:53:40,939 --> 01:53:41,940 Listen. 1189 01:53:42,024 --> 01:53:43,650 (SPEAKING ARABIC) 1190 01:53:44,359 --> 01:53:45,736 Listen, listen. 1191 01:53:46,904 --> 01:53:47,905 Yes? Yes? 1192 01:53:48,572 --> 01:53:50,491 Yes? You understand? 1193 01:53:50,574 --> 01:53:52,242 (SPEAKING ARABIC) 1194 01:53:52,743 --> 01:53:53,869 Okay. 1195 01:53:57,247 --> 01:53:58,582 What do you got here? 1196 01:53:58,665 --> 01:53:59,958 (SPEAKING ARABIC) 1197 01:54:00,042 --> 01:54:01,835 TRANSLATOR: He has four children. 1198 01:54:06,465 --> 01:54:07,591 Shit. 1199 01:54:10,260 --> 01:54:11,887 (SPEAKING ARABIC) 1200 01:54:12,554 --> 01:54:15,849 All right, Sanborn, we got a timer, and we got a lot of wires, man. 1201 01:54:15,933 --> 01:54:18,101 I'm going to need a little help on this. 1202 01:54:18,185 --> 01:54:20,437 Roger that. Tell me what you need. 1203 01:54:20,521 --> 01:54:23,023 Bolt cutters. But you gotta get down here in two minutes, 1204 01:54:23,106 --> 01:54:26,443 -or we're all fucked. -Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1205 01:54:27,027 --> 01:54:28,654 (SPEAKING ARABIC) 1206 01:54:29,905 --> 01:54:32,324 TRANSLATOR: He says, "Please, I have a family." 1207 01:54:32,407 --> 01:54:34,034 (SPEAKING ARABIC) 1208 01:54:35,619 --> 01:54:37,663 I know. I know. Just... 1209 01:54:38,121 --> 01:54:40,123 It's okay, you're all right. You're all right. 1210 01:54:40,207 --> 01:54:41,833 (SPEAKING ARABIC) 1211 01:54:43,710 --> 01:54:45,212 TRANSLATOR: Says, "Please don't leave me." 1212 01:54:45,295 --> 01:54:46,964 (SPEAKING ARABIC) 1213 01:54:50,884 --> 01:54:53,887 -You weren't fucking kidding. -Nope. 1214 01:54:53,971 --> 01:54:55,889 What's this made out of? 1215 01:54:55,973 --> 01:54:57,391 (MAN SOBBING) 1216 01:54:57,474 --> 01:54:58,475 Shit. 1217 01:55:00,894 --> 01:55:03,689 SANBORN: Oh, man. That's case-hardened steel. 1218 01:55:03,772 --> 01:55:05,399 (GRUNTING) 1219 01:55:05,482 --> 01:55:06,525 Shit. 1220 01:55:06,608 --> 01:55:08,277 -What's our time? -We got two minutes. 1221 01:55:08,360 --> 01:55:11,655 -Shit. -We're gonna need a torch to get this off. 1222 01:55:11,780 --> 01:55:13,740 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1223 01:55:13,824 --> 01:55:15,158 -He's dead, man. -Hold on. Let me think. 1224 01:55:15,242 --> 01:55:17,411 Just let me think. Let's handle this. We're gonna... 1225 01:55:17,494 --> 01:55:20,998 It's okay. We got this. We got this. Just... Shh! Okay? 1226 01:55:22,583 --> 01:55:24,501 I'm gonna look at the back. 1227 01:55:26,503 --> 01:55:30,507 It's just... We don't got enough time, Sanborn. We don't have time. 1228 01:55:30,591 --> 01:55:33,719 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1229 01:55:33,802 --> 01:55:37,264 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1230 01:55:37,347 --> 01:55:39,683 -I'll handle this. Just go. -Look, Will, come on, man. 1231 01:55:39,766 --> 01:55:41,602 Look, I'm right behind you. Just go. 1232 01:55:41,685 --> 01:55:43,270 Fuck him! Come on. Let's go. 1233 01:55:43,353 --> 01:55:46,148 -Sanborn, I got the suit. Just go. -James. 1234 01:55:46,231 --> 01:55:50,277 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds, Sanborn, leave! 1235 01:55:50,360 --> 01:55:53,322 -He's a fucking dead man, Will! -Go! 1236 01:55:54,239 --> 01:55:56,908 -Everybody get back! -Go, go, go! 1237 01:55:56,992 --> 01:55:58,368 (SCREAMING) 1238 01:56:02,497 --> 01:56:03,874 We got one. 1239 01:56:04,374 --> 01:56:06,918 Go! Get back! Get back! 1240 01:56:09,504 --> 01:56:10,547 Shit, I can't! 1241 01:56:11,465 --> 01:56:14,760 There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1242 01:56:14,843 --> 01:56:19,222 I can't get it off. I'm sorry. Okay? You understand? I'm sorry. 1243 01:56:19,306 --> 01:56:22,100 You hear me? I'm sorry. I'm sorry! 1244 01:56:22,184 --> 01:56:23,268 Get down now! 1245 01:56:23,352 --> 01:56:24,978 I can't help him., 1246 01:56:27,189 --> 01:56:30,484 Everybody stay down! Stay down! 1247 01:56:30,901 --> 01:56:32,361 (SPEAKING ARABIC) 1248 01:56:53,507 --> 01:56:56,843 James! Everybody up and out. James! 1249 01:57:05,811 --> 01:57:07,145 (GRUNTS) 1250 01:57:40,429 --> 01:57:41,972 You all right? 1251 01:57:44,725 --> 01:57:50,397 No, man. I fucking hate this place. 1252 01:57:53,608 --> 01:57:55,485 Here, man. Have a hit. 1253 01:58:07,164 --> 01:58:09,332 I'm not ready to die, James. 1254 01:58:11,376 --> 01:58:14,254 Well, you're not going to die out here, bro. 1255 01:58:14,796 --> 01:58:16,506 Another two inches. 1256 01:58:19,342 --> 01:58:21,970 Shrapnel zings by, slices my throat. 1257 01:58:23,597 --> 01:58:26,099 I bleed out like a pig in the sand. 1258 01:58:29,019 --> 01:58:30,896 Nobody will give a shit. 1259 01:58:33,565 --> 01:58:36,818 I mean, my parents will care, but they don't count, man. Who else? 1260 01:58:44,451 --> 01:58:46,411 I don't even have a son. 1261 01:58:49,539 --> 01:58:52,918 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1262 01:58:53,001 --> 01:58:54,753 -No, man. -You know. 1263 01:58:57,005 --> 01:58:58,256 I'm done. 1264 01:59:02,552 --> 01:59:04,054 I want a son. 1265 01:59:07,724 --> 01:59:09,768 I want a little boy, Will. 1266 01:59:16,858 --> 01:59:19,402 I mean, how do you do it, you know? 1267 01:59:20,570 --> 01:59:22,072 Take the risk. 1268 01:59:29,746 --> 01:59:35,752 I don't know. I just... l guess I don't think about it. 1269 01:59:38,755 --> 01:59:43,635 Every time we go out, it's life or death. You roll the dice. 1270 01:59:47,430 --> 01:59:49,683 You recognize that, don't you? 1271 01:59:51,184 --> 01:59:52,602 Yeah. Yeah. 1272 02:00:02,612 --> 02:00:03,947 Yeah, I do. 1273 02:00:05,615 --> 02:00:07,951 But I don't know why, you know. 1274 02:00:09,286 --> 02:00:10,704 (STUTTERING) 1275 02:00:20,088 --> 02:00:22,048 I don't know, J.T. 1276 02:00:22,132 --> 02:00:24,342 Do you know why I am the way I am? 1277 02:00:30,098 --> 02:00:31,474 No, I don't. 1278 02:01:06,176 --> 02:01:09,346 Pizza. Pizza. 1279 02:01:18,855 --> 02:01:20,148 (BABY SQUEALING) 1280 02:01:31,409 --> 02:01:34,746 -Wow. You did some shopping. -Yeah. 1281 02:01:35,580 --> 02:01:37,582 I got some soda. We done? 1282 02:01:39,125 --> 02:01:42,462 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1283 02:01:42,545 --> 02:01:44,547 Okay. Cereal. 1284 02:01:48,885 --> 02:01:50,053 Where... 1285 02:02:49,362 --> 02:02:52,991 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, 1286 02:02:53,616 --> 02:02:55,702 starts passing out free candies. 1287 02:02:55,785 --> 02:02:59,122 All the kids come running up, the families and stuff. 1288 02:03:00,457 --> 02:03:01,958 He detonates. 1289 02:03:04,294 --> 02:03:06,421 They're saying 59 are dead. 1290 02:03:16,306 --> 02:03:18,808 You know they need more bomb techs. 1291 02:03:21,978 --> 02:03:24,397 You want to chop those up for me? 1292 02:03:25,315 --> 02:03:26,608 Boing! Boing! 1293 02:03:26,691 --> 02:03:28,234 (BABY LAUGHING) 1294 02:03:28,318 --> 02:03:30,028 (MUSIC BOX CHIMING) 1295 02:03:30,987 --> 02:03:32,322 (LAUGHING) 1296 02:03:33,656 --> 02:03:34,657 (BABY MURMURING) 1297 02:03:34,741 --> 02:03:35,825 Yeah. 1298 02:03:38,036 --> 02:03:40,455 You love playing with that. 1299 02:03:40,538 --> 02:03:43,917 You love playing with all your stuffed animals. 1300 02:03:44,000 --> 02:03:49,339 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1301 02:03:49,881 --> 02:03:51,758 You love everything, don't you? 1302 02:03:51,841 --> 02:03:52,842 Yeah. 1303 02:03:52,926 --> 02:03:54,010 (BABY MURMURING) 1304 02:03:54,094 --> 02:03:57,847 But you know what, buddy? As you get older, 1305 02:03:58,848 --> 02:04:03,937 some of the things that you love might not seem so special anymore, you know. 1306 02:04:05,105 --> 02:04:07,148 Like your jack-in-the-box. 1307 02:04:09,901 --> 02:04:14,364 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal. 1308 02:04:16,449 --> 02:04:20,954 As you get older, there are fewer things you really love. 1309 02:04:24,290 --> 02:04:28,461 And by the time you get to my age, maybe it's only one or two things. 1310 02:04:36,553 --> 02:04:38,596 With me, I think it's one. 1311 02:05:15,216 --> 02:05:17,760 -Welcome to Delta Company. -Sergeant. 97760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.