Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,365 --> 00:01:14,992
(SPEAKING ARABIC)
2
00:01:18,328 --> 00:01:20,247
-Go, go.
-We're going right.
3
00:01:20,330 --> 00:01:22,249
Stop traffic up there. Let's go!
4
00:01:52,446 --> 00:01:53,781
Approaching.
5
00:02:01,455 --> 00:02:04,249
I think we have touchdown.
6
00:02:09,296 --> 00:02:12,132
THOMPSON: A little to the right.
SANBORN: Going to the right.
7
00:02:33,237 --> 00:02:34,863
Oh, hello, mamma.
8
00:02:39,076 --> 00:02:40,702
Now push it in.
9
00:02:43,997 --> 00:02:45,499
-I can't,
-What do you mean, you can't?
10
00:02:45,582 --> 00:02:49,002
-Pretend it's your dick, man.
-How about I pretend it's your dick?
11
00:02:49,086 --> 00:02:50,170
You'd never get in if you did that.
12
00:02:50,254 --> 00:02:51,421
(LAUGHING)
13
00:02:51,505 --> 00:02:53,590
-Here. Let me have a shot.
-All right, give me a sec.
14
00:02:53,674 --> 00:02:55,551
No, come on. Time's up. It's my dick, man.
15
00:02:55,634 --> 00:02:56,718
Go.
16
00:03:01,932 --> 00:03:03,308
You fucker.
17
00:03:06,603 --> 00:03:08,188
SANBORN: Got that?
THOMPSON: Yeah.
18
00:03:10,983 --> 00:03:12,359
There we go.
19
00:03:15,612 --> 00:03:19,741
-Oh, look at that.
-Nice 155, huh?
20
00:03:19,825 --> 00:03:21,535
-Yeah.
-155?
21
00:03:21,618 --> 00:03:24,580
It's going to do some fucking damage.
Okay.
22
00:03:24,663 --> 00:03:27,875
SANBORN: Hey, Eldridge,
looks like we're going to need a charge.
23
00:03:27,958 --> 00:03:29,501
ELDRIDGE: Oh, I got that.
24
00:03:29,585 --> 00:03:33,130
I figured four blocks, that'll give us
about 20 pounds of bang, total.
25
00:03:33,213 --> 00:03:36,133
That blast is going to roll straight out there.
26
00:03:36,216 --> 00:03:38,135
The shell will probably kick out there,
and most of the shrapnel
27
00:03:38,218 --> 00:03:40,762
is going to shoot straight up
in a beautiful umbrella pattern.
28
00:03:40,846 --> 00:03:41,930
Yeah.
29
00:03:42,598 --> 00:03:44,933
We're gonna get some smaller pieces
and shell fragments this way,
30
00:03:45,017 --> 00:03:47,019
but we'll be okay
if we're behind the Humvee.
31
00:03:47,102 --> 00:03:50,147
-Bring the bot back. We'll load it up.
-No problem.
32
00:03:52,274 --> 00:03:53,775
Bot is moving.
33
00:04:08,874 --> 00:04:10,876
SANBORN:
Let me know what you got, Eldridge.
34
00:04:10,959 --> 00:04:14,421
-Good to go.
-All right. Wagon's set up. Bot moves.
35
00:04:16,632 --> 00:04:19,843
-Uh-oh. We got goats, guys.
-Heads up. Goats.
36
00:04:19,927 --> 00:04:23,221
-Watch out.
-SANBORN: Blow them little bastards up.
37
00:04:39,738 --> 00:04:41,281
-Oh, shit.
-Shit.
38
00:04:43,367 --> 00:04:46,703
-Oh, fuck.
-Wagon's having a bad day, boys.
39
00:04:46,787 --> 00:04:49,039
-Did you build that?
-ELDRIDGE: No, the U.S. Army did.
40
00:04:49,122 --> 00:04:51,291
All right. Looks like I'm going down there.
41
00:04:51,375 --> 00:04:53,126
You don't like waiting around
this beautiful neighborhood?
42
00:04:53,210 --> 00:04:54,711
Oh, I love it.
43
00:05:04,262 --> 00:05:05,806
So, if everything looks okay
when I get down there,
44
00:05:05,889 --> 00:05:08,892
I'm just going to set it up and we'll BIP it.
45
00:05:09,476 --> 00:05:11,645
Give these people
something to think about.
46
00:05:11,728 --> 00:05:13,063
Want them to know
if they're going to leave a bomb
47
00:05:13,146 --> 00:05:14,481
on the side of the road for us,
we're just going to
48
00:05:14,564 --> 00:05:17,734
-blow up their little fucking road.
-Sounds good.
49
00:05:18,360 --> 00:05:20,487
-Craving a burger, is that strange?
-Not for you.
50
00:05:20,570 --> 00:05:21,863
No, okay.
51
00:05:22,364 --> 00:05:25,325
-Helmet on.
-Happy trails.
52
00:05:33,709 --> 00:05:35,877
-Fans on.
-Blaster One. Can you read me?
53
00:05:35,961 --> 00:05:38,880
Roger that, Blaster One. You're good to go.
54
00:05:43,885 --> 00:05:46,263
You're looking good, Blaster One.
55
00:06:00,652 --> 00:06:03,530
(PANTING)
56
00:06:05,741 --> 00:06:07,784
It's nice and hot in here.
57
00:06:14,249 --> 00:06:15,667
THOMPSON: 150.
58
00:06:15,751 --> 00:06:17,627
Roger that, 150 meters.
59
00:06:31,641 --> 00:06:33,727
Hi. Where are you from?
60
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
Whoa, whoa, whoa, whoa.
61
00:06:34,895 --> 00:06:36,730
Where are you from?
62
00:06:36,813 --> 00:06:38,482
-California?
-Hey, get out of here, man.
63
00:06:38,565 --> 00:06:40,609
-Where?
-Hey, this ain't a fucking meet and greet.
64
00:06:40,692 --> 00:06:43,028
Now get out of here. Now.
65
00:06:46,740 --> 00:06:47,824
Go.
66
00:06:56,708 --> 00:06:59,920
-You making friends again, Sanborn?
-All day long.
67
00:07:03,840 --> 00:07:06,176
(PANTING)
68
00:07:07,177 --> 00:07:09,304
-Twenty-five.
-Twenty-five meters.
69
00:07:09,387 --> 00:07:12,182
Roger that. You are now in the kill zone.
70
00:07:13,725 --> 00:07:17,395
-Thanks for reminding me.
-That's what I'm here for, baby.
71
00:07:18,855 --> 00:07:20,023
THOMPSON: Okay.
72
00:07:28,490 --> 00:07:31,993
-Okay, the dets are good.
-Roger that.
73
00:08:02,190 --> 00:08:06,027
Okay, I'm laying on the charge.
Nice and sweet.
74
00:08:08,238 --> 00:08:11,199
I'm good to go. I'm coming back.
75
00:08:13,743 --> 00:08:16,830
-Five meters out.
-Five meters. Roger that.
76
00:08:17,330 --> 00:08:20,292
Hey, Sanborn.
You know what this place needs?
77
00:08:21,168 --> 00:08:23,295
-I'm listening.
-It needs grass.
78
00:08:25,589 --> 00:08:28,675
-We gonna start our grass business?
-That's right, man.
79
00:08:28,758 --> 00:08:32,095
I'm going to sell the grass,
and you're going to cut it.
80
00:08:33,638 --> 00:08:35,432
It's going to be called Sanborn and Sons.
81
00:08:35,515 --> 00:08:36,892
(LAUGHING)
82
00:08:37,559 --> 00:08:39,060
We'll be rich.
83
00:08:40,270 --> 00:08:45,525
I like that. Crabgrass, St. Augustine, man.
I'm a scholar on this shit.
84
00:08:46,234 --> 00:08:48,695
How about this? You sell it, I fertilize it.
85
00:08:48,778 --> 00:08:50,113
(LAUGHING)
86
00:08:51,448 --> 00:08:54,534
THOMPSON: Twenty-five.
SANBORN: Twenty-five meters. Roger that.
87
00:08:54,618 --> 00:08:58,663
Sanborn! Butcher shop, two o'clock,
dude has a phone!
88
00:08:59,080 --> 00:09:01,875
-Why is Eldridge running?
-Make him put it down!
89
00:09:01,958 --> 00:09:05,086
-Put down the phone!
-Come on, guys. Talk to me.
90
00:09:05,462 --> 00:09:07,964
-Drop the phone! Drop your phone!
-Shit!
91
00:09:08,048 --> 00:09:11,551
-Hey, burn him, Eldridge. Burn him!
-Put down the cell phone!
92
00:09:11,635 --> 00:09:13,803
Eldridge, burn him! Get out of the way!
93
00:09:13,887 --> 00:09:15,722
-Drop your phone!
-Tell him to put it down!
94
00:09:15,805 --> 00:09:18,808
Go get it! Stop him, Eldridge!
95
00:09:18,892 --> 00:09:20,227
I can't get a shot.
96
00:09:36,618 --> 00:09:38,161
Thompson!
97
00:10:07,065 --> 00:10:08,692
Anywhere's good.
98
00:10:30,088 --> 00:10:32,132
-MAN: Is that everything?
-Yeah.
99
00:11:01,870 --> 00:11:03,955
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
100
00:11:06,541 --> 00:11:08,001
(KNOCKING AT DOOR)
101
00:11:08,084 --> 00:11:09,210
Yeah?
102
00:11:09,794 --> 00:11:11,463
(KNOCKING AT DOOR)
103
00:11:13,423 --> 00:11:14,632
Come In.
104
00:11:16,801 --> 00:11:18,345
Sergeant James.
105
00:11:20,180 --> 00:11:21,931
(MUSIC STOPS)
106
00:11:22,098 --> 00:11:25,435
-3.1. Sanborn, my man.
-0, hey. Hi. How are you? Will. Call me Wil.
107
00:11:25,518 --> 00:11:27,771
Welcome to Bravo Company.
Welcome to Camp Victory.
108
00:11:27,854 --> 00:11:30,273
Camp Victory?
I thought this was Camp Liberty.
109
00:11:30,357 --> 00:11:33,026
Oh, no. They changed that about a week ago.
110
00:11:33,109 --> 00:11:34,986
Victory sounds better.
111
00:11:35,445 --> 00:11:37,655
All right. Well, good.
At least I'm in the right place, right?
112
00:11:37,739 --> 00:11:39,032
-Yeah.
-Well, while you're here, can you
113
00:11:39,115 --> 00:11:41,242
-help me move this thing real quick?
-Oh, yeah, yeah, no problem.
114
00:11:41,326 --> 00:11:44,704
Maybe you shouldn't take this down.
You know, we get a lot of mortars at night.
115
00:11:44,788 --> 00:11:48,083
You know, the plywood on the windows
help with the lateral fray coming through.
116
00:11:48,166 --> 00:11:50,877
-That's why it's up there.
-Yeah, well,
117
00:11:50,960 --> 00:11:53,838
it's not going to stop a mortar round
from coming in through the roof, you know.
118
00:11:53,922 --> 00:11:56,633
Besides, I like the sunshine.
119
00:11:58,134 --> 00:12:00,553
Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson.
120
00:12:00,637 --> 00:12:03,473
-I know he was a good tech.
-Yeah, he was.
121
00:12:03,723 --> 00:12:05,392
He was a great team leader, too.
122
00:12:05,475 --> 00:12:07,644
Yeah, I'm not trying to
fill his shoes or anything.
123
00:12:07,727 --> 00:12:10,814
You know, I'm just going to do my best.
124
00:12:10,897 --> 00:12:12,440
Appreciate it.
125
00:12:12,524 --> 00:12:14,150
All right. Cool.
126
00:12:15,652 --> 00:12:19,114
Well, home sweet home, right?
127
00:12:19,197 --> 00:12:20,865
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
128
00:12:26,996 --> 00:12:29,749
ELDRIDGE: Aren't you glad the Army has
all these tanks parked here?
129
00:12:29,833 --> 00:12:32,710
Just in case the Russians come,
we have to have a big tank battle.
130
00:12:32,794 --> 00:12:36,631
I'd rather be on the side with the tanks,
just in case, than not have them.
131
00:12:36,714 --> 00:12:38,383
Yeah, but they don't do anything.
132
00:12:38,466 --> 00:12:41,636
I mean, anyone comes alongside a Humvee,
we're dead.
133
00:12:41,719 --> 00:12:43,721
Anybody even looks at you funny,
we're dead.
134
00:12:43,805 --> 00:12:46,683
Pretty much the bottom line is,
if you're in Iraq, you're dead.
135
00:12:46,766 --> 00:12:48,268
How's a fucking tank
supposed to stop that?
136
00:12:48,351 --> 00:12:50,562
Would you shut the fuck up,
Owen? Please?
137
00:12:50,645 --> 00:12:53,356
Sorry. Just trying to scare the new guy.
138
00:12:54,023 --> 00:12:56,734
I saw a little bit in Afghanistan, too.
139
00:13:05,452 --> 00:13:07,036
Should get your eyes on the road, Eldridge.
140
00:13:07,120 --> 00:13:08,496
Copy that.
141
00:13:11,416 --> 00:13:12,959
(HORNS HONKING)
142
00:13:14,210 --> 00:13:15,628
(SPEAKING ARABIC)
143
00:13:15,712 --> 00:13:16,838
Move.
144
00:13:18,256 --> 00:13:19,883
(SPEAKING ARABIC)
145
00:13:21,551 --> 00:13:23,178
(SPEAKING ARABIC)
146
00:13:23,261 --> 00:13:24,804
(HORNS HONKING)
147
00:13:26,264 --> 00:13:27,891
(SPEAKING ARABIC)
148
00:13:53,791 --> 00:13:55,543
MAN ON RADIO: Blaster One,
this is Victory Main.
149
00:13:55,627 --> 00:13:58,296
Have you reached your 20, yet? Over.
150
00:14:08,223 --> 00:14:10,975
Where the hell are the guys
that called this in?
151
00:14:23,321 --> 00:14:24,948
(RADIO SQUAWKING)
152
00:14:26,366 --> 00:14:29,410
Victory Main, Victory Main,
this is Blaster Mike.
153
00:14:29,494 --> 00:14:33,206
Interrogative, do you have
an update on position? Over.
154
00:14:34,916 --> 00:14:36,543
MAN ON RADIO: Victory Main.
Figures to follow.
155
00:14:36,626 --> 00:14:40,630
3-4-5-3 is your grid. Over.
156
00:14:47,303 --> 00:14:50,515
Well, that's exactly where the hell I am,
and I don't see anybody in fatigues.
157
00:14:50,598 --> 00:14:53,309
MAN ON RADIO: Give us a second
to confirm grid. Over.
158
00:14:54,018 --> 00:14:57,897
-Watch your feet.
-MAN ON RADIO: Set visual is 3-4-5-3, grid.
159
00:14:57,981 --> 00:14:59,148
Over.
160
00:14:59,232 --> 00:15:00,817
Got the Humvee.
161
00:15:03,820 --> 00:15:05,113
Friendly!
162
00:15:08,157 --> 00:15:09,492
Friendly!
163
00:15:26,968 --> 00:15:28,344
Ah, here we go.
164
00:15:30,013 --> 00:15:33,933
-They abandoned their vehicle.
-We got an empty Humvee over here, James.
165
00:15:34,017 --> 00:15:35,560
Yeah. Yeah, I got it.
166
00:15:38,896 --> 00:15:40,315
Let's move.
167
00:15:42,400 --> 00:15:43,693
Friendly.
168
00:15:48,364 --> 00:15:50,199
-Morning, boys.
-Sir.
169
00:15:50,742 --> 00:15:52,285
Don't tell me the bomb's in here
with you guys.
170
00:15:52,368 --> 00:15:53,411
(LAUGHING)
171
00:15:53,494 --> 00:15:55,079
Let's step out,
and I'll show you what's going on.
172
00:15:55,163 --> 00:15:58,082
-All right.
-Down on that block 20 meters,
173
00:15:58,166 --> 00:16:00,960
this side of the mosque,
east side of the street, our informant says
174
00:16:01,044 --> 00:16:03,671
he saw a pair of wires
going into a rubble pile.
175
00:16:03,755 --> 00:16:05,798
-It's a possible IED.
-Yeah.
176
00:16:05,882 --> 00:16:08,343
-I trust this guy. I know him.
-Okay. I'll handle it.
177
00:16:08,426 --> 00:16:10,928
-Do you want to talk to him or...
-No. Good. Keep your boys back.
178
00:16:11,012 --> 00:16:13,723
We'll be good. Thank you. Specialist,
179
00:16:13,806 --> 00:16:15,642
-bring up the Humvee.
-What's going on?
180
00:16:15,725 --> 00:16:18,061
I'm going to break out the suit.
181
00:16:18,144 --> 00:16:20,396
-What about the bot?
-I'll take care of it.
182
00:16:20,480 --> 00:16:21,731
Well, don't you want us
to get the bot down there,
183
00:16:21,814 --> 00:16:22,815
see what it looks like?
184
00:16:22,899 --> 00:16:26,444
-I'll handle it.
-It's kind of tight down here, James.
185
00:16:39,248 --> 00:16:41,334
All right, here we go.
186
00:16:41,751 --> 00:16:42,919
Ready?
187
00:16:46,589 --> 00:16:47,757
Good?
188
00:16:57,684 --> 00:16:59,060
You know,
you don't have to go down there, man.
189
00:16:59,143 --> 00:17:02,689
-We already have the bot halfway out.
-I'll be all right.
190
00:17:12,782 --> 00:17:15,993
First day, figure you want to
take it easy, right?
191
00:17:22,709 --> 00:17:24,419
-How's it looking, Eldridge?
-Good to go.
192
00:17:24,502 --> 00:17:25,920
Let's do it.
193
00:17:35,972 --> 00:17:37,557
-Got tools?
-Got tools.
194
00:17:37,640 --> 00:17:40,143
All right. Let's rock and roll, man.
195
00:17:41,686 --> 00:17:43,020
(LAUGHING)
196
00:17:58,244 --> 00:18:00,663
-He's a rowdy boy.
-He's reckless.
197
00:18:13,885 --> 00:18:15,178
Blaster One, what's going on?
198
00:18:16,554 --> 00:18:18,890
Blaster One! What are you doing?
199
00:18:20,516 --> 00:18:21,976
Blaster One, this is Blaster Mike.
200
00:18:22,059 --> 00:18:25,396
What's with the smoke
on the side of the road? Over.
201
00:18:26,397 --> 00:18:28,232
SANBORN: Hey, James, can you hear me?
202
00:18:28,316 --> 00:18:32,153
What's going on with the smoke
on the side of the road? Over.
203
00:18:33,029 --> 00:18:36,365
-JAMES: Creating a diversion.
-From what? Is there a threat?
204
00:18:36,783 --> 00:18:39,285
Eldridge, get up on the wall. Move!
205
00:18:41,078 --> 00:18:43,539
Tell me what you see, Specialist.
206
00:18:44,457 --> 00:18:47,335
Al right. I got him.
He's walking down range.
207
00:18:47,418 --> 00:18:51,964
James, the smoke is killing my visibility.
Where are you in relationship to the IED?
208
00:18:52,048 --> 00:18:54,258
Are you within 100 meters yet?
209
00:18:54,342 --> 00:18:57,678
Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you
when I'm standing over it, cowboy.
210
00:19:27,208 --> 00:19:28,709
(CAR HORN HONKING)
211
00:19:35,007 --> 00:19:36,425
Take cover!
212
00:19:42,223 --> 00:19:44,934
ELDRIDGE: Oh, no.
A car stopped in front of him, Sanborn.
213
00:19:45,017 --> 00:19:47,895
Shit. James! James, come back, now.
214
00:19:47,979 --> 00:19:50,731
EOD just pulled a nine on a haji in a car.
215
00:19:52,900 --> 00:19:55,570
-Do you want me to send backup?
-JAMES: I got it.
216
00:19:56,112 --> 00:19:58,698
-Sanchez, Harris.
-Negative! Negative!
217
00:19:58,781 --> 00:20:01,826
Stand down.
The blast will come up the block.
218
00:20:01,909 --> 00:20:06,622
Stay clear around the corner.
EOD has the situation under control. Over.
219
00:20:07,665 --> 00:20:10,793
JAMES: Where you going?
SOLDIER: Hold your fire, on my command.
220
00:20:11,294 --> 00:20:12,962
Want to back up?
221
00:20:17,842 --> 00:20:19,594
SOLDIER: Get out of the car!
222
00:20:20,803 --> 00:20:22,013
Get out of the car!
223
00:20:25,975 --> 00:20:28,144
What the fuck are you doing?
224
00:20:31,272 --> 00:20:32,481
Back up.
225
00:20:36,485 --> 00:20:37,653
Hello?
226
00:20:38,613 --> 00:20:40,364
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
227
00:20:52,793 --> 00:20:54,420
Want to get back?
228
00:21:13,022 --> 00:21:14,190
Shit.
229
00:21:15,775 --> 00:21:17,276
It's that way.
230
00:21:21,948 --> 00:21:23,032
Back.
231
00:21:24,158 --> 00:21:28,120
SOLDIER: Three, four rounds fired. The nine
is now pressing into the haji's forehead.
232
00:21:43,219 --> 00:21:45,805
-Taxi's moving.
-Eldridge, get him out of here. Come on.
233
00:21:45,888 --> 00:21:48,683
-Get him out of the car!
-Stop! Stop the car!
234
00:21:49,558 --> 00:21:51,644
Get out of the fucking car!
235
00:21:51,727 --> 00:21:54,355
Get on the ground! On the ground!
236
00:21:54,438 --> 00:21:56,565
-Get down there.
-Stay down.
237
00:21:58,651 --> 00:22:01,320
Well, if he wasn't an insurgent,
he sure the hell is now.
238
00:22:01,404 --> 00:22:02,405
(LAUGHING)
239
00:22:02,488 --> 00:22:04,740
Roger that. That's real funny.
240
00:22:59,462 --> 00:23:01,088
Found something.
241
00:23:12,266 --> 00:23:13,517
Hello, baby.
242
00:23:45,341 --> 00:23:46,342
Got you.
243
00:24:01,023 --> 00:24:02,316
All right.
244
00:24:07,655 --> 00:24:11,492
All right. We're done. Good to go.
245
00:24:13,077 --> 00:24:15,538
-Good to go.
-Come down, Specialist.
246
00:24:16,997 --> 00:24:18,165
Roger.
247
00:24:29,009 --> 00:24:30,344
(GRUNTING)
248
00:24:32,054 --> 00:24:35,724
Uh, got a wire. Hang on.
249
00:24:41,897 --> 00:24:43,899
Where are you going?
250
00:24:58,622 --> 00:25:00,833
-Secondary.
-Shit.
251
00:25:00,916 --> 00:25:03,836
Take cover. Get in the wall. Get in the wall.
252
00:25:19,059 --> 00:25:20,311
Oh, boy.
253
00:26:46,313 --> 00:26:47,314
(EXHALING)
254
00:26:47,690 --> 00:26:49,483
That wasn't so bad.
First time working together.
255
00:26:49,566 --> 00:26:50,567
What do you think?
256
00:26:50,651 --> 00:26:56,365
Hmm, I think us working together
means I talk 10 you
257
00:26:56,448 --> 00:27:00,202
-and you talk to me.
-We going on a date, Sanborn?
258
00:27:00,536 --> 00:27:04,373
No. We're going on a mission,
and my job is to keep you safe,
259
00:27:04,456 --> 00:27:07,918
-SO we can keep going on missions.
-It's combat, buddy.
260
00:27:15,759 --> 00:27:17,886
Hey. It's just 39 days.
261
00:27:18,262 --> 00:27:20,180
Thirty-eight if we survive today.
262
00:27:38,240 --> 00:27:40,576
Hey, it's Mr. Be All You Can Be.
263
00:27:41,076 --> 00:27:43,787
-What's up, Doc?
-Not much. How are you?
264
00:27:44,705 --> 00:27:48,959
I'm good.
Got a question about that song, though,
265
00:27:49,752 --> 00:27:51,462
Be All You Can Be.
266
00:27:51,879 --> 00:27:55,007
What if all I can be is dead
on the side of an Iraqi road?
267
00:27:55,090 --> 00:27:58,052
I mean, I think it's logical. This is a war.
268
00:27:59,136 --> 00:28:01,680
People die all the time. Why not me?
269
00:28:03,098 --> 00:28:04,350
You got to change the record in your head.
270
00:28:04,433 --> 00:28:06,185
You gotta start thinking about other things.
271
00:28:06,268 --> 00:28:10,356
Okay. Stop obsessing.
Right now, what are you thinking about?
272
00:28:10,439 --> 00:28:11,815
You want to know
what I'm thinking about, Doc?
273
00:28:11,899 --> 00:28:14,818
-Yeah.
-This is what I'm thinking about, Doc.
274
00:28:16,362 --> 00:28:18,781
Here's Thompson, okay. He's dead.
275
00:28:18,864 --> 00:28:19,865
(GUN CLICKS)
276
00:28:20,199 --> 00:28:21,200
He's alive.
277
00:28:21,784 --> 00:28:24,495
Here's Thompson. He's dead. He's alive.
278
00:28:25,788 --> 00:28:27,664
He's dead. He's alive.
279
00:28:33,420 --> 00:28:35,172
Yo, what's up, my nigger? What's up, man?
What's up?
280
00:28:35,255 --> 00:28:37,174
You cool? Come on.
You want the cool shit?
281
00:28:37,257 --> 00:28:39,218
Man, come on, come on.
It's the tight shit, man. Come on.
282
00:28:39,301 --> 00:28:43,722
Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD?
Fuck you. Come, come, please, please.
283
00:28:43,806 --> 00:28:45,307
New releases. Look.
284
00:28:45,391 --> 00:28:48,268
Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs?
Very good. Very good.
285
00:28:48,352 --> 00:28:50,270
-How much?
-One for 5 and two for 9.
286
00:28:50,354 --> 00:28:53,690
-Three for 12.
-Three for 13, and I don't give you tax.
287
00:28:53,774 --> 00:28:56,693
-Very good, man. Look.
-No tax?
288
00:28:56,777 --> 00:28:58,195
All right. What do you got?
What do you got?
289
00:28:58,278 --> 00:29:01,573
You know, you smart shit.
You not like those stupid fuck-face...
290
00:29:01,657 --> 00:29:03,575
Yeah, I'm a smart guy, huh?
291
00:29:04,118 --> 00:29:07,413
You're a smart kid.
Give me your best one, okay?
292
00:29:07,496 --> 00:29:09,915
-Here, this the best one.
-This is a good one?
293
00:29:09,998 --> 00:29:14,044
-Yes. The best shit, man.
-Okay. Here you go. I'll take one.
294
00:29:14,128 --> 00:29:15,629
-Keep the change.
-Thank you.
295
00:29:15,712 --> 00:29:19,174
Want a cigarette? Get out of here.
You shouldn't smoke.
296
00:29:21,260 --> 00:29:23,220
Thank you. Take it easy.
297
00:29:28,809 --> 00:29:32,729
I need to talk to you about something
before we go out again.
298
00:29:32,813 --> 00:29:34,189
What's that?
299
00:29:35,649 --> 00:29:37,401
-Yesterday.
-Mmm-hmm.
300
00:29:38,986 --> 00:29:40,362
Wasn't cool.
301
00:29:41,613 --> 00:29:44,867
Yeah, I know. You'll get it, though.
You'll get it.
302
00:29:47,578 --> 00:29:50,205
-So, you're a ranger, huh?
-Yeah.
303
00:29:50,998 --> 00:29:54,418
I was in Intelligence seven years
before I joined EOD.
304
00:29:55,627 --> 00:29:59,756
We ran missions in every shithole
that you could possibly imagine.
305
00:30:02,009 --> 00:30:06,763
So, I'm pretty sure I can figure out
a redneck piece of trailer trash like you.
306
00:30:07,890 --> 00:30:10,517
Looks like you're on the right track.
307
00:30:11,768 --> 00:30:13,896
See you out there, man.
308
00:30:21,278 --> 00:30:23,071
(SHOUTING IN ARABIC)
309
00:30:23,989 --> 00:30:25,365
Come on, let's go. Move it. Move it.
310
00:30:25,449 --> 00:30:27,993
(SPEAKING ARABIC OVER LOUDSPEAKER)
311
00:30:31,955 --> 00:30:34,625
SANBORN: Shit. Get out of the way. Move.
312
00:30:39,004 --> 00:30:40,214
Hello.
313
00:30:41,298 --> 00:30:43,759
-Where is it?
-It's behind the wall.
314
00:30:43,842 --> 00:30:47,179
-All right. See any wires? Any smoke?
-No. I didn't look.
315
00:30:47,262 --> 00:30:50,557
-All right, so how do you know it's a bomb?
-The car has been parked illegally.
316
00:30:50,641 --> 00:30:51,892
The suspension is sagging.
317
00:30:51,975 --> 00:30:53,852
There's definitely something heavy
in the trunk.
318
00:30:53,936 --> 00:30:56,438
Right. So, why don't you walk over there
and peek inside
319
00:30:56,522 --> 00:30:58,649
and tell me what you see?
320
00:30:58,732 --> 00:31:00,943
You want me to go close to it?
321
00:31:01,360 --> 00:31:03,445
Yeah. No. I don't. No, I'm kidding.
I'm kidding.
322
00:31:03,529 --> 00:31:05,197
(SPEAKING ARABIC)
323
00:31:56,456 --> 00:31:59,042
ELDRIDGE: Shit. It's coming from over here!
324
00:32:05,757 --> 00:32:08,135
Blaster One, you there?
325
00:32:13,015 --> 00:32:15,225
Blaster One, you hear me?
326
00:32:16,143 --> 00:32:17,894
Here. Go!
327
00:32:24,693 --> 00:32:25,819
Shit.
328
00:32:28,280 --> 00:32:29,823
Let's go, guys.
329
00:32:30,824 --> 00:32:31,908
-Sarge.
-Yeah?
330
00:32:31,992 --> 00:32:34,494
-Let it go.
-ELDRIDGE: I got top cover.
331
00:32:34,578 --> 00:32:37,497
That's a negative, Specialist.
Eldridge, you stay with me.
332
00:32:37,581 --> 00:32:40,083
-Sanborn, you take top cover.
-Shit.
333
00:33:20,082 --> 00:33:22,084
Blaster Mike in position.
334
00:33:47,109 --> 00:33:48,235
What do you got?
335
00:33:48,318 --> 00:33:51,697
I got a through and through to the chest,
but I got him stable.
336
00:33:51,780 --> 00:33:55,158
-He's not going to make it.
-If we leave here in 15 minutes,
337
00:33:55,242 --> 00:33:59,079
-he's got a survivable wound, sir.
-He's not going to make it.
338
00:34:08,463 --> 00:34:09,673
(SHOT FIRING)
339
00:34:28,150 --> 00:34:29,401
Oh, God.
340
00:34:40,245 --> 00:34:42,581
-What's he doing?
- I don't know.
341
00:34:46,543 --> 00:34:47,544
What are you doing?
342
00:34:47,627 --> 00:34:50,297
There's enough bang in there
to send us all to Jesus.
343
00:34:50,380 --> 00:34:52,591
If I'm going to die,
344
00:34:52,674 --> 00:34:56,261
I wanna die comfortable.
I need my kit and my cans, yeah.
345
00:34:56,344 --> 00:34:59,765
-What's going on down there, Eldridge?
-I'm getting his kit and his cans.
346
00:34:59,848 --> 00:35:01,516
Cover me, please.
347
00:35:11,610 --> 00:35:13,111
Kit and cans.
348
00:35:29,961 --> 00:35:34,049
Got a lot of det cord, electrical.
349
00:35:52,484 --> 00:35:55,195
All right, I'm gonna look
for the initiating system.
350
00:36:22,055 --> 00:36:24,391
Well, it's not in the back seat.
351
00:36:26,434 --> 00:36:27,978
I don't think.
352
00:36:41,741 --> 00:36:43,743
All right. It's not in the back seat.
353
00:36:52,377 --> 00:36:55,672
Got a young man on the roof,
your nine o'clock, keep an eye on him.
354
00:36:55,755 --> 00:36:57,132
Roger that.
355
00:37:04,973 --> 00:37:07,100
It's not in the front seat.
356
00:37:12,647 --> 00:37:14,441
It's not in the door.
357
00:37:20,405 --> 00:37:22,073
Not on the floors.
358
00:37:26,119 --> 00:37:27,662
Not in the glove box.
359
00:37:27,746 --> 00:37:30,248
If you haven't found it yet,
it's probably under the car.
360
00:37:30,332 --> 00:37:34,169
Yeah. No wire leads under the car.
It's all in here somewhere.
361
00:37:41,092 --> 00:37:42,844
-Hey, Sanborn.
-Yeah.
362
00:37:42,928 --> 00:37:45,931
You got eyes on some guy
with a video camera?
363
00:37:46,014 --> 00:37:49,100
-No. Where?
-He's right at my 12 o'clock. You see him?
364
00:37:49,184 --> 00:37:52,187
He's pointing the fucking thing right at me.
365
00:38:01,696 --> 00:38:04,074
Shit. Negative. I don't see him.
366
00:38:04,366 --> 00:38:08,119
Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock.
Look, 12 o'clock!
367
00:38:08,995 --> 00:38:10,872
Roger that. I got him.
368
00:38:15,085 --> 00:38:17,587
ELDRIDGE: Getting ready
to put me on YouTube.
369
00:38:18,046 --> 00:38:19,631
-Little shady.
-Yeah, he looks shady.
370
00:38:19,714 --> 00:38:22,884
-Keep an eye on him.
-Okay. So, what's the play?
371
00:38:24,052 --> 00:38:26,680
Be smart. Make a good decision, over.
372
00:38:26,888 --> 00:38:28,223
(MURMURS)
373
00:38:33,228 --> 00:38:35,647
Got more wire that
374
00:38:39,484 --> 00:38:41,653
leads fucking nowhere.
375
00:38:43,780 --> 00:38:44,906
Fuck!
376
00:38:45,907 --> 00:38:50,245
-SANBORN: Hey, James, how you doing?
-I'm wonderful. How are you?
377
00:38:50,912 --> 00:38:53,331
You know, we've been here a while.
378
00:38:54,082 --> 00:38:56,918
-We need to get out of here soon.
-Uh-huh.
379
00:39:01,506 --> 00:39:05,343
We got a lot of eyes on us, James.
We need to get out of here.
380
00:39:06,052 --> 00:39:08,847
Roger that. I'm going to figure this out.
381
00:39:10,390 --> 00:39:12,809
SANBORN: James,
we need to get out of here.
382
00:39:13,810 --> 00:39:17,689
-James, do you copy”?
-Fuck Wt I get it.
383
00:39:19,816 --> 00:39:21,067
Fuck me.
384
00:39:21,234 --> 00:39:22,569
(LAUGHING)
385
00:39:28,283 --> 00:39:29,451
(VOICES FROM GROUND)
386
00:39:29,534 --> 00:39:32,912
-Hey, how's it looking in there, soldier?
-All clear.
387
00:39:33,455 --> 00:39:37,042
James, the evac is complete. We can leave.
Let the engineers handle this mess.
388
00:39:37,125 --> 00:39:39,461
-We moving?
-That's affirmative.
389
00:39:45,300 --> 00:39:46,968
(SQUEAKING)
390
00:39:53,641 --> 00:39:55,560
-Interesting.
-What's up with James?
391
00:39:55,643 --> 00:39:59,689
-He's not answering me.
-Yeah. I think he removed his headset.
392
00:40:01,316 --> 00:40:04,486
Will you tell him to
put his radio back on, please?
393
00:40:04,569 --> 00:40:09,991
Hey, James! Sergeant Sanborn is asking
if you'll please put your headset back on.
394
00:40:16,664 --> 00:40:18,750
Uh, that's a negative.
395
00:40:18,833 --> 00:40:20,418
That, yeah, that's not going to happen.
396
00:40:20,502 --> 00:40:21,586
Shit.
397
00:40:37,018 --> 00:40:40,105
I got eyes on three guys
at the minaret at six o'clock.
398
00:40:58,623 --> 00:41:01,835
-SANBORN: What the hell is he doing?
-I don't know what the fuck he's doing.
399
00:41:01,918 --> 00:41:04,379
Looks like he's checking the oil.
400
00:41:41,624 --> 00:41:43,960
They're communicating
with your cameraman.
401
00:41:44,043 --> 00:41:47,505
-This is real bad, man.
-Get behind the Jersey barrier.
402
00:41:51,843 --> 00:41:54,762
-I can't see James from here.
-Get down now!
403
00:42:00,268 --> 00:42:01,603
We can go!
404
00:42:08,443 --> 00:42:09,652
Bastard.
405
00:42:25,627 --> 00:42:26,961
(EXHALING)
406
00:42:29,130 --> 00:42:30,465
(LAUGHING)
407
00:42:33,718 --> 00:42:35,136
We're done.
408
00:42:36,846 --> 00:42:39,724
Sanborn, let's get out of here.
409
00:42:55,073 --> 00:42:56,491
JAMES: Whoo!
410
00:43:08,836 --> 00:43:10,338
That was good.
411
00:43:20,682 --> 00:43:22,684
-Hey, James?
-Yeah, yeah.
412
00:43:24,519 --> 00:43:26,980
Never turn your headset off again.
413
00:43:52,714 --> 00:43:56,467
-You the guy in the bomb suit?
-No, sir. Sir, that's Sergeant James.
414
00:43:56,551 --> 00:43:58,511
-He's right here.
-Hey, James.
415
00:43:58,594 --> 00:44:00,930
-Yep.
-Someone's here to see you.
416
00:44:01,222 --> 00:44:02,390
Oh!
417
00:44:02,807 --> 00:44:04,767
You the guy with the flaming car,
Sergeant James?
418
00:44:04,851 --> 00:44:06,811
Afternoon, sir. Uh, yes, sir.
419
00:44:07,770 --> 00:44:12,400
Well, that's just hot shit.
You're a wild man, you know that?
420
00:44:13,735 --> 00:44:16,571
-Uh, yes, sir.
-He's a wild man. You know that?
421
00:44:17,447 --> 00:44:19,991
-I want to shake your hand.
-Thank you, sir.
422
00:44:20,074 --> 00:44:22,994
Yeah. How many bombs
have you disarmed?
423
00:44:24,162 --> 00:44:25,913
-Uh, I'm not quite sure, sir.
-Sergeant?
424
00:44:25,997 --> 00:44:28,416
-Yes, sir.
-I asked you a question.
425
00:44:30,084 --> 00:44:33,338
-Eight hundred and seventy-three, sir.
-Eight hundred and seventy-three.
426
00:44:33,421 --> 00:44:37,884
Eight hundred and seventy-three!
That's just hot shit.
427
00:44:37,967 --> 00:44:41,179
-Eight hundred and seventy-three.
-Counting today, sir, yes.
428
00:44:41,262 --> 00:44:43,264
That's gotta be a record.
429
00:44:44,932 --> 00:44:49,228
What's the best way to go about
disarming one of these things?
430
00:44:50,813 --> 00:44:52,940
The way you don't die, sir.
431
00:44:54,108 --> 00:44:57,945
That's a good one.
That's spoken like a wild man. That's good.
432
00:45:14,879 --> 00:45:16,047
Hey, what's up, man?
433
00:45:16,130 --> 00:45:18,841
Hey, wait a minute. Look who it is.
434
00:45:20,426 --> 00:45:21,886
I want my 5 bucks back, buddy.
435
00:45:21,969 --> 00:45:23,971
$5 for what, man? You crazy now?
436
00:45:24,055 --> 00:45:25,890
Yeah. The DVD you sold me was crap.
437
00:45:25,973 --> 00:45:29,018
You crazy, man. That's impossible.
It's Hollywood special effects.
438
00:45:29,102 --> 00:45:30,978
No. It was shaky.
It was out of focus, buddy.
439
00:45:31,062 --> 00:45:32,397
-What, you want donkey porn?
-It's crap.
440
00:45:32,480 --> 00:45:34,399
Girls on dog? Gay sex?
441
00:45:34,482 --> 00:45:38,277
Man, anything you want. You're gay?
I hook you up, man. Come on.
442
00:45:38,736 --> 00:45:41,155
-All right. What's your name?
-Beckham.
443
00:45:41,406 --> 00:45:43,908
-Beckham, like the soccer player?
-Yeah, man. It's like the soccer player.
444
00:45:43,991 --> 00:45:45,660
-Now give me my ball.
-Are you a soccer player?
445
00:45:45,743 --> 00:45:48,579
Yeah, man. I'm best of the best.
I'm better than Becks.
446
00:45:48,663 --> 00:45:50,748
-You play goalie?
-Yes. I play goalie.
447
00:45:50,832 --> 00:45:52,417
Good. I'll make you a deal.
448
00:45:52,500 --> 00:45:56,254
If you can stop the ball,
I'm going to give you 5 bucks.
449
00:45:56,337 --> 00:45:58,131
-But if you can't...
-$5, man? What about 10, 20?
450
00:45:58,214 --> 00:46:01,801
If I score... Listen to me.
If I score, I'm going to keep your ball.
451
00:46:01,884 --> 00:46:03,344
-Deal?
-Deal.
452
00:46:05,096 --> 00:46:07,682
Get up there. Go on.
453
00:46:07,765 --> 00:46:09,392
(SPEAKING ARABIC)
454
00:46:12,937 --> 00:46:15,356
-Let's see what you got, hot stuff. Come on.
-Are you ready?
455
00:46:15,440 --> 00:46:19,193
-On three. Ready? One, two, three.
-Yeah.
456
00:46:22,363 --> 00:46:23,448
(LAUGHING)
457
00:46:23,531 --> 00:46:24,532
Shit.
458
00:46:24,615 --> 00:46:26,492
Come on. Where's the $5? Man, come on.
459
00:46:26,576 --> 00:46:29,203
Al right. I got you. Good job, dude.
460
00:46:30,163 --> 00:46:32,415
-There's 10.
-You're an EOD?
461
00:46:32,665 --> 00:46:33,666
(SPEAKING ARABIC)
462
00:46:33,749 --> 00:46:37,336
-That's right.
-It's fun, no? It's cool? It's gangster.
463
00:46:38,212 --> 00:46:39,297
Yeah?
464
00:46:40,214 --> 00:46:43,342
Yeah, I think so. Tell you what.
465
00:46:43,634 --> 00:46:47,889
I'm going to buy... Let me see
if I have enough money, yeah, 5.
466
00:46:48,556 --> 00:46:51,142
I'm going to buy another DVD, okay?
467
00:46:51,434 --> 00:46:58,065
But if it's shaky, look at me,
or out of focus, or any way not 100%,
468
00:46:58,983 --> 00:47:01,694
I'm going to chop off your goddamn head
with a dull knife.
469
00:47:01,777 --> 00:47:04,614
How do you feel about...
I'm just kidding. I'm just kidding. Here.
470
00:47:04,739 --> 00:47:05,823
(LAUGHING)
471
00:47:05,907 --> 00:47:08,409
You're a good kid, man.
You're a good kid, aren't you?
472
00:47:09,994 --> 00:47:13,331
CAMBRIDGE: Owen. Hi.
473
00:47:13,414 --> 00:47:14,874
-Hey, sir.
-How are you?
474
00:47:15,458 --> 00:47:17,084
-I'm good.
-Good.
475
00:47:17,168 --> 00:47:19,712
-What's wrong?
-Brakes are squeaking.
476
00:47:20,254 --> 00:47:23,424
Don't trust the mechanics around here,
you know?
477
00:47:23,508 --> 00:47:27,178
-So, how you doing?
-I'm good. I just want to check the oil.
478
00:47:28,304 --> 00:47:33,726
Yeah, it's good to sleep, eating well.
Feeling pretty squared away, actually, Doc.
479
00:47:34,268 --> 00:47:36,020
Well, I'm glad to hear it.
480
00:47:36,103 --> 00:47:38,731
So, you getting along
with the other soldiers in your unit?
481
00:47:40,316 --> 00:47:45,238
Yeah. My team's great.
My team leader is inspiring.
482
00:47:45,863 --> 00:47:48,950
-You being sarcastic, soldier?
-No.
483
00:47:49,617 --> 00:47:52,912
He's going to get me killed,
almost died yesterday.
484
00:47:53,955 --> 00:47:57,750
At least I'll die in the line of duty,
proud and strong.
485
00:47:58,292 --> 00:48:00,962
You know, this doesn't have to be
a bad time in your life.
486
00:48:01,045 --> 00:48:04,131
Going to war is
a once-in-a-lifetime experience.
487
00:48:04,632 --> 00:48:06,008
It could be fun.
488
00:48:06,092 --> 00:48:08,761
And you know this
from your extensive work in the field, right?
489
00:48:08,844 --> 00:48:12,598
-I've done my field duty.
-Where was that? Yale?
490
00:48:14,475 --> 00:48:17,228
Look, you don't want me to come around,
I won't come around.
491
00:48:17,311 --> 00:48:19,230
These talks are voluntary.
492
00:48:19,313 --> 00:48:23,734
Look, I'm sorry.
I appreciate what you're saying. I do.
493
00:48:23,818 --> 00:48:25,236
I appreciate our sessions together,
494
00:48:25,319 --> 00:48:30,157
but you need to come out
from behind the wire and see what we do.
495
00:48:31,158 --> 00:48:35,955
Well, if the circumstance calls for 1, I will.
Just like every other soldier.
496
00:48:41,127 --> 00:48:44,463
Fire in the hole! Fire in the hole!
Fire in the hole!
497
00:48:44,547 --> 00:48:45,756
Firing now.
498
00:48:48,175 --> 00:48:51,846
(WHOOPING)
499
00:48:52,680 --> 00:48:54,515
-Ready for second det?
-Ready.
500
00:48:55,016 --> 00:48:57,852
Fire in the hole! Fire in the hole!
Fire in the hole!
501
00:48:58,019 --> 00:48:59,020
JAMES: Whoa, whoa, whoa, whoa!
502
00:48:59,103 --> 00:49:00,771
Hold on a second.
503
00:49:00,855 --> 00:49:02,106
God damn it.
504
00:49:02,189 --> 00:49:04,900
- I think I forgot my gloves down there.
-What?
505
00:49:04,984 --> 00:49:07,111
I forgot my gloves. Hang on.
506
00:49:32,845 --> 00:49:34,472
(CLEARING THROAT)
507
00:49:41,896 --> 00:49:44,982
SANBORN: You know, these detonators
misfire all the time.
508
00:49:45,900 --> 00:49:47,652
What are you doing?
509
00:49:48,027 --> 00:49:50,863
I'm just saying shit happens, they misfire.
510
00:49:53,532 --> 00:49:55,826
He'd be obliterated to nothing.
511
00:49:57,161 --> 00:49:59,580
SANBORN: His helmet would be left.
You could have that.
512
00:49:59,664 --> 00:50:02,625
Little specks of hair charred on the inside.
513
00:50:03,459 --> 00:50:07,254
ELDRIDGE: Yeah. There'd be
half a helmet somewhere, bits of hair.
514
00:50:09,590 --> 00:50:11,926
Have to ask for a change
IN technique and protocol,
515
00:50:12,009 --> 00:50:15,137
and make sure this type of accident
never happen again, you know?
516
00:50:18,182 --> 00:50:20,476
You'd have to write the report.
517
00:50:22,436 --> 00:50:24,939
-Are you serious?
-I can't write it.
518
00:50:26,232 --> 00:50:29,151
No. I mean,
are you serious about killing him?
519
00:51:08,482 --> 00:51:12,111
ELDRIDGE: Twelve o'clock, I see an SUV.
SANBORN: Roger that.
520
00:51:12,194 --> 00:51:15,489
ELDRIDGE. I got four armed men.
They're in haji gear.
521
00:51:17,366 --> 00:51:19,243
JAMES: All right. Go slow and easy, man.
522
00:51:26,959 --> 00:51:28,502
We're in it now.
523
00:51:32,047 --> 00:51:34,341
SANBORN: All right.
Careful now, guys. Careful.
524
00:51:34,425 --> 00:51:36,385
-Eldridge, you stay on that 50.
- I got them.
525
00:51:36,886 --> 00:51:38,679
(SHOUTING IN ARABIC)
526
00:51:39,305 --> 00:51:41,348
Put your gun down. On your knees.
527
00:51:42,183 --> 00:51:44,351
Down. Put the gun down, now!
528
00:51:44,518 --> 00:51:46,103
(SHOUTING IN ARABIC)
529
00:51:46,187 --> 00:51:48,773
-Put up your hands.
-Get down, motherfucker.
530
00:51:48,856 --> 00:51:49,857
(SHOUTING IN ARABIC)
531
00:51:49,940 --> 00:51:52,193
Put your gun down now!
532
00:51:58,032 --> 00:51:59,700
Put your gun down!
533
00:52:03,871 --> 00:52:05,539
Advance, advance.
534
00:52:25,810 --> 00:52:27,186
Hands high!
535
00:52:27,895 --> 00:52:30,231
-Eldridge, cover!
- I got you.
536
00:52:31,398 --> 00:52:33,400
Pistol off your hip, now.
537
00:52:33,901 --> 00:52:36,821
What you want me to do?
Keep my hands up or take off the pistol?
538
00:52:38,989 --> 00:52:41,075
-Keep your hands up.
-Okay.
539
00:52:46,163 --> 00:52:47,540
Easy, easy.
540
00:52:48,415 --> 00:52:49,625
Got it!
541
00:52:51,627 --> 00:52:54,004
Can I touch my fucking head now?
542
00:52:55,089 --> 00:52:56,257
Slowly.
543
00:53:03,722 --> 00:53:06,308
We're on the same fucking side, guys.
544
00:53:06,433 --> 00:53:07,852
Oh, Jesus.
545
00:53:09,186 --> 00:53:10,896
TEAM LEADER: You guys are
wired fucking tight, you know that?
546
00:53:10,980 --> 00:53:12,940
JAMES: Right. Well, this is no place
for a picnic, right?
547
00:53:13,023 --> 00:53:15,943
-What are you guys doing here?
-We have a flat tire. Can you help us?
548
00:53:16,026 --> 00:53:17,570
Sure, yeah. You got any spares?
549
00:53:17,653 --> 00:53:19,655
We have spares,
but we used up our wrench.
550
00:53:19,738 --> 00:53:21,282
How do you use up a wrench?
551
00:53:21,365 --> 00:53:24,994
Well, the guy over there with the red thing
on his head, he threw it at someone.
552
00:53:25,160 --> 00:53:26,203
(LAUGHING)
553
00:53:26,287 --> 00:53:27,621
-All right.
-Thank you.
554
00:53:32,042 --> 00:53:35,963
-This is Chris. This is the wrench man.
-Hello, wrench man.
555
00:53:36,046 --> 00:53:38,340
-That's Jimmy.
-You know, you can shoot people here.
556
00:53:38,424 --> 00:53:40,593
-You don't have to throw a wrench.
-Fuck off.
557
00:53:50,436 --> 00:53:54,398
Take a look at this.
I picked these guys up in Najaf.
558
00:53:56,358 --> 00:54:01,488
Nine of hearts, that's one.
And the other, Al Rawi, jack of clubs.
559
00:54:06,827 --> 00:54:08,579
-The same guys?
-TEAM LEADER: Yeah. That's them.
560
00:54:12,124 --> 00:54:13,918
Does he need a little help there?
561
00:54:14,001 --> 00:54:15,669
What's the problem with the tire? Come on.
562
00:54:18,297 --> 00:54:20,758
No good, boss. This wrench is too small.
563
00:54:20,841 --> 00:54:22,092
All right, solutions? Anyone?
564
00:54:22,176 --> 00:54:24,803
I think there's another wrench in the back
of the Humvee, if you wanna check.
565
00:54:24,887 --> 00:54:27,181
-I'll give it a try.
-All right. Let's do it.
566
00:54:27,973 --> 00:54:29,808
TEAM LEADER: How long you guys out here?
567
00:54:29,892 --> 00:54:33,020
JAMES: I don't know, Specialist,
what do we got?
568
00:54:33,145 --> 00:54:36,106
ELDRIDGE: We have, uh, 23 more days.
SANBORN: Oh, God.
569
00:54:36,190 --> 00:54:38,525
We have 22 days after today, sir.
570
00:54:39,109 --> 00:54:40,819
But no one's counting, right?
571
00:54:40,903 --> 00:54:42,571
This trip never finishes.
572
00:54:45,741 --> 00:54:46,742
Contact left.
573
00:54:51,956 --> 00:54:53,874
Sniper!
574
00:54:58,420 --> 00:54:59,964
MAN: Take cover.
575
00:55:00,047 --> 00:55:02,299
TEAM LEADER: Chris, take the 50.
Jimmy, head back into the...
576
00:55:02,383 --> 00:55:03,550
You got it.
577
00:55:05,719 --> 00:55:06,929
Nice covering.
578
00:55:08,222 --> 00:55:10,015
Lay it down! Lay it down!
579
00:55:18,315 --> 00:55:21,819
Charlie, go! Go, go, go, go, go!
580
00:55:27,783 --> 00:55:30,160
-Shit!
-SANBORN: Rock and mortar.
581
00:55:30,244 --> 00:55:31,870
TEAM LEADER: They're on the sides, Charlie.
Take this one.
582
00:55:31,954 --> 00:55:33,747
-Get the van and the go bags, Jimmy.
-Got it.
583
00:55:36,500 --> 00:55:39,503
-What are we shooting at?
- I don't know.
584
00:55:39,586 --> 00:55:42,214
-Fuck. The packages are gone!
-MAN: They won't get far on foot.
585
00:55:42,297 --> 00:55:45,676
Bring them in, Sergeant, those fuckers.
I'm out 500,000 fucking quid.
586
00:55:57,396 --> 00:55:58,731
(LAUGHING)
587
00:55:58,939 --> 00:56:02,109
I forgot, it's 500,000 dead or alive.
588
00:56:05,904 --> 00:56:08,741
Okay. Jimmy, give me the Barrett.
589
00:56:10,784 --> 00:56:11,952
Can't see a thing.
590
00:56:13,954 --> 00:56:14,955
Come on!
591
00:56:20,544 --> 00:56:22,880
Chris is shooting wild.
Gotta conserve the ammo.
592
00:56:22,963 --> 00:56:24,673
OLDER MAN: Hey, Chris, can you hear me?
593
00:56:24,757 --> 00:56:29,386
Hey, Chris! Can you hear me?
Chill out on the 50.
594
00:56:29,470 --> 00:56:30,804
Roger that.
595
00:56:32,806 --> 00:56:34,933
-Fifty's down.
-He shot Chris.
596
00:56:46,361 --> 00:56:47,613
OLDER MAN: It must be coming
from that building.
597
00:56:47,696 --> 00:56:48,989
I can't see anything.
598
00:56:54,161 --> 00:56:55,954
Movement on the roof.
599
00:57:09,593 --> 00:57:11,804
-Yeah?
-Three meters higher.
600
00:57:12,262 --> 00:57:13,764
I'm going to adjust.
601
00:57:14,515 --> 00:57:16,100
My anchor fell out.
602
00:57:44,795 --> 00:57:48,841
-Fuck, fuck. We need some help.
-He's dead.
603
00:57:49,091 --> 00:57:50,968
-We gotta get out of here now.
-Damn it.
604
00:57:51,051 --> 00:57:52,761
This is Alpha Nine. We're in deep shit.
605
00:57:52,845 --> 00:57:54,805
-I'll get on the Barrett.
-Go, go, go, go.
606
00:57:54,888 --> 00:57:57,641
-Yeah, we're taking incoming fire.
-JAMES: Go, go, go, go.
607
00:57:57,724 --> 00:57:59,476
No, Sanborn. Sanborn don't go up there.
608
00:57:59,560 --> 00:58:01,311
JAMES: Go, buddy. Stay low!
Stay low! Stay low!
609
00:58:01,395 --> 00:58:06,984
I have two KIA... Correction, three KIA.
Our grid last lock stat...
610
00:58:07,860 --> 00:58:09,736
-JAMES: Stay low!
-Can you get me some help?
611
00:58:09,820 --> 00:58:11,989
MAN ON RADIO: Roger that, Alpha Nine.
Give me your post. Over.
612
00:58:12,114 --> 00:58:13,198
-Behind you.
-Yeah.
613
00:58:13,282 --> 00:58:16,034
OLDER MAN: MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0.
614
00:58:20,581 --> 00:58:22,166
MAN ON RADIO: Alpha Nine,
this is Big Dog Seven.
615
00:58:22,249 --> 00:58:24,793
You're gonna have to sit tight. Over.
616
00:58:30,174 --> 00:58:31,800
Just breathe easy.
617
00:58:34,011 --> 00:58:36,013
JAMES: I've got movement.
SANBORN: Yeah.
618
00:58:36,096 --> 00:58:38,140
On the ridge of that house.
619
00:58:42,060 --> 00:58:44,771
-About 850 meters.
-See it.
620
00:58:45,230 --> 00:58:48,150
By the window. You got target?
621
00:58:50,068 --> 00:58:51,278
Got it.
622
00:58:57,534 --> 00:59:01,914
All right, you're a little left.
Just breathe easy.
623
00:59:07,169 --> 00:59:08,170
(GUN CLICKS)
624
00:59:09,880 --> 00:59:11,465
I'm out of ammo.
625
00:59:12,132 --> 00:59:13,217
Hmm?
626
00:59:13,759 --> 00:59:14,885
I'm out of ammo.
627
00:59:14,968 --> 00:59:17,638
Eldridge, we need ammo.
628
00:59:21,975 --> 00:59:25,729
-Where is it?
-JAMES: Check on the dead guy, man.
629
00:59:25,812 --> 00:59:27,606
It's on the dead man.
630
00:59:33,362 --> 00:59:35,697
-Eldridge!
-I'm looking.
631
00:59:39,159 --> 00:59:41,912
-We need that ammo, man.
-All right, man.
632
00:59:43,664 --> 00:59:44,831
Here.
633
00:59:48,001 --> 00:59:49,211
Thanks.
634
00:59:56,343 --> 00:59:57,344
Here.
635
01:00:02,516 --> 01:00:05,185
-All right. Same target.
-Got it.
636
01:00:08,647 --> 01:00:11,858
-Fucking jammed.
-Let me see.
637
01:00:12,943 --> 01:00:13,944
(GRUNTING)
638
01:00:14,027 --> 01:00:15,028
Fuck.
639
01:00:15,529 --> 01:00:18,699
Shit. The blood's making it jam.
640
01:00:18,782 --> 01:00:20,993
Eldridge, shit.
641
01:00:21,243 --> 01:00:23,704
You gotta clean the blood off, man.
It's making them jam.
642
01:00:23,787 --> 01:00:25,163
Specialist!
643
01:00:26,832 --> 01:00:29,459
-Clean the blood off.
-Okay.
644
01:00:35,799 --> 01:00:37,592
Clean it. Clean it.
645
01:00:38,302 --> 01:00:39,845
-You gotta clean it, man.
-How?
646
01:00:39,928 --> 01:00:41,388
Spit and rub.
647
01:00:44,599 --> 01:00:48,895
-All right.
-Spit and rub, buddy. Spit and rub.
648
01:00:51,523 --> 01:00:54,943
It's not working. It's not coming off.
649
01:00:58,780 --> 01:01:02,576
Just spit and rub. Spit and rub, man.
Here, take it out. Take it out.
650
01:01:05,037 --> 01:01:08,623
Use your Camel. Use your Camel.
Where is it? You all right?
651
01:01:08,707 --> 01:01:10,250
Here, use that.
652
01:01:13,837 --> 01:01:16,590
Just breathe, buddy. Come on.
Just breathe in.
653
01:01:17,257 --> 01:01:20,594
You got it. You're doing good.
Here, just squeeze. Got it?
654
01:01:23,055 --> 01:01:25,682
Rub that ogive baby.
Come on, you got it. Here.
655
01:01:35,484 --> 01:01:38,570
You're doing good, man.
You're doing real good.
656
01:01:39,654 --> 01:01:40,739
-Got them?
-Yeah.
657
01:01:40,822 --> 01:01:44,701
Hey, I'm going to keep you safe, buddy,
all right? Now let's get these bastards.
658
01:01:44,785 --> 01:01:46,995
Scan your sectors. Scan your sectors.
659
01:01:55,253 --> 01:01:57,297
Kill that fucking asshole.
660
01:01:59,132 --> 01:02:00,717
Son of a bitch.
661
01:02:11,603 --> 01:02:14,648
Nice, he's down.
Second one is out of range.
662
01:02:15,941 --> 01:02:17,818
Twenty meters to the right of the building.
663
01:02:23,115 --> 01:02:27,911
- I got him.
-Fire when ready.
664
01:02:36,253 --> 01:02:39,881
He's moving. He's moving. He's moving.
To the building. Follow him. You got him?
665
01:02:40,382 --> 01:02:41,675
Got him.
666
01:02:45,720 --> 01:02:47,055
JAMES: He's down.
667
01:02:49,182 --> 01:02:51,518
Good night. Thanks for playing.
668
01:03:02,362 --> 01:03:03,947
Window, at the window, at the window.
669
01:03:09,578 --> 01:03:11,204
He's still there.
670
01:03:26,553 --> 01:03:28,930
Left window, left window. Got him?
671
01:03:29,222 --> 01:03:30,474
Got him.
672
01:03:49,659 --> 01:03:50,994
He's down.
673
01:04:36,081 --> 01:04:37,415
(COUGHING)
674
01:04:42,546 --> 01:04:43,922
(SPITTING)
675
01:04:47,759 --> 01:04:50,762
-JAMES: Hey, Owen.
-Yeah.
676
01:04:51,638 --> 01:04:54,349
Can you grab a juice
out of the pack, please?
677
01:04:54,432 --> 01:04:55,517
Sure.
678
01:05:07,904 --> 01:05:09,656
SOLDIER: I think we're out.
679
01:05:10,323 --> 01:05:13,159
-Got anything left to drink?
-You could try that one.
680
01:05:28,717 --> 01:05:29,843
Here.
681
01:05:33,805 --> 01:05:35,140
Thank you.
682
01:05:44,774 --> 01:05:46,026
(SIGHING)
683
01:06:01,374 --> 01:06:03,793
Drink. Drink it.
684
01:07:07,816 --> 01:07:11,027
JAMES: Things are real quiet.
SANBORN: Yeah.
685
01:07:11,111 --> 01:07:12,112
JAMES: I don't like it.
686
01:07:32,674 --> 01:07:35,635
-Hey, Will.
-Yeah?
687
01:07:36,636 --> 01:07:40,473
At your six o'clock,
I see movement on the bridge.
688
01:07:40,932 --> 01:07:45,186
-Right on the tracks.
-Well, handle it.
689
01:07:49,983 --> 01:07:53,862
-Should I fire?
-It's your call, buddy.
690
01:08:23,475 --> 01:08:24,768
Good job.
691
01:08:55,215 --> 01:08:56,716
Hey, Sanborn.
692
01:09:01,221 --> 01:09:02,972
I think we're done.
693
01:09:03,264 --> 01:09:03,348
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
694
01:09:03,348 --> 01:09:05,391
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
695
01:09:08,853 --> 01:09:10,188
(GRUNTING)
696
01:09:10,897 --> 01:09:12,232
(GROANING)
697
01:09:15,485 --> 01:09:18,238
-Okay? You all right?
-Yeah.
698
01:09:21,157 --> 01:09:23,701
That's what you get for hitting
your fucking team leader, motherfucker.
699
01:09:26,246 --> 01:09:29,165
-Come on, man.
-I'll be right back. I gotta piss.
700
01:09:29,249 --> 01:09:33,086
Owen. Another round, boy. That's an order.
701
01:09:33,169 --> 01:09:35,505
Well, yes, sir, Sergeant James, sir.
702
01:09:35,588 --> 01:09:36,840
You're not very good with people,
are you, sir?
703
01:09:36,923 --> 01:09:38,675
But you're a good warrior.
Give me your mug.
704
01:09:40,260 --> 01:09:42,011
-There you go, sir.
-You acquitted yourself well
705
01:09:42,095 --> 01:09:44,681
on the field of battle today, Specialist.
706
01:09:44,764 --> 01:09:45,932
Cheers.
707
01:09:54,065 --> 01:09:55,441
I'm too old for this shit.
708
01:10:01,114 --> 01:10:03,658
-I was scared.
-Yeah?
709
01:10:04,367 --> 01:10:07,662
Well, everyone's a coward
about something, you know.
710
01:10:10,290 --> 01:10:12,750
You're good. You're real good.
711
01:10:12,834 --> 01:10:14,377
SANBORN: Just what do we have here?
712
01:10:15,628 --> 01:10:18,214
Will has possessions.
713
01:10:19,215 --> 01:10:23,136
- I didn't know you owned anything, Will.
-Let's see what you got here, Will.
714
01:10:25,638 --> 01:10:28,308
-Who's that?
-That's my son.
715
01:10:28,641 --> 01:10:29,684
(LAUGHING)
716
01:10:29,767 --> 01:10:33,021
He's a tough little bastard. Nothing like me.
717
01:10:33,271 --> 01:10:35,607
You mean to tell me you married?
718
01:10:37,317 --> 01:10:43,406
Well, you know, I had a girlfriend,
and she got pregnant, so we got married.
719
01:10:44,490 --> 01:10:46,075
We got divorced.
720
01:10:48,494 --> 01:10:52,457
Or, you know, I thought we got divorced.
I mean, she's still living in the house,
721
01:10:52,540 --> 01:10:55,960
and she says we're still together,
so I don't know.
722
01:10:56,044 --> 01:10:57,670
What does that make her? I don't know.
723
01:10:57,754 --> 01:11:01,382
Dumb for still being with your ass.
724
01:11:01,466 --> 01:11:02,800
(LAUGHING)
725
01:11:03,301 --> 01:11:07,513
Hey. She ain't fucking dumb, all right?
She's just loyal.
726
01:11:09,307 --> 01:11:12,769
She's just loyal. That's all.
How about you guys? You got...
727
01:11:12,852 --> 01:11:15,897
You got a girl? What do you got?
728
01:11:16,522 --> 01:11:23,029
My only problem is the girl I do like, I can't
stop her from talking about babies, man.
729
01:11:23,613 --> 01:11:25,657
Give her your sperm, stud.
730
01:11:26,366 --> 01:11:28,034
Goon. Do it.
731
01:11:28,117 --> 01:11:30,036
Come on, chicken shit.
Just give it to her, man.
732
01:11:30,119 --> 01:11:31,204
-No. Hell, no.
-Make babies.
733
01:11:31,287 --> 01:11:35,083
I know when I'm ready.
I ain't ready for that yet. I know that.
734
01:11:35,166 --> 01:11:36,626
Well, well...
735
01:11:37,418 --> 01:11:42,215
-What do we have here?
-Components.
736
01:11:43,549 --> 01:11:45,468
They're, you know, bomb parts, signatures.
737
01:11:45,551 --> 01:11:47,804
Yeah, I see that,
but what are they doing under your bed?
738
01:11:50,932 --> 01:11:51,933
Well...
739
01:11:58,856 --> 01:11:59,857
Ah-ha!
740
01:11:59,941 --> 01:12:02,193
Here we are. This one.
741
01:12:02,276 --> 01:12:05,738
This one is from the U.N. building.
742
01:12:06,072 --> 01:12:10,034
Flaming car. Dead man's switch. Boom.
743
01:12:10,118 --> 01:12:11,744
This guy was good. I like him.
744
01:12:12,912 --> 01:12:14,747
Relay... Ah! It's this guy.
745
01:12:15,832 --> 01:12:20,086
This one, y'all,
is from our first call together.
746
01:12:21,546 --> 01:12:25,383
This box is full of stuff
that almost killed me.
747
01:12:25,842 --> 01:12:28,678
And what about this one?
Where's this one from, Will?
748
01:12:28,761 --> 01:12:32,682
It's my wedding ring.
Like I said, stuff that almost killed me.
749
01:12:32,765 --> 01:12:33,975
(LAUGHING)
750
01:12:34,058 --> 01:12:38,438
You know, I just think it's really interesting,
you know, to hold something in your hand
751
01:12:38,521 --> 01:12:40,857
that could have killed any one of us.
752
01:12:40,940 --> 01:12:43,776
Damn that. It's all shit from RadioShack.
753
01:12:46,237 --> 01:12:49,490
-ELDRIDGE: It's interesting.
- I think it's interesting, too.
754
01:12:49,574 --> 01:12:52,368
Well, I think you hit me harder
than I hit you, motherfucker,
755
01:12:52,452 --> 01:12:54,579
therefore I owe you a punch.
756
01:12:54,662 --> 01:12:57,790
-Now get your ass up. Come on.
-You know what? He's right.
757
01:12:57,874 --> 01:12:59,625
Let's go. Come on.
758
01:13:00,793 --> 01:13:01,794
Come on.
759
01:13:01,878 --> 01:13:04,130
All right, hold on, boys.
We need some rules.
760
01:13:04,213 --> 01:13:05,715
Sanborn, no face shots.
761
01:13:05,798 --> 01:13:08,551
-There's gonna be a face shot.
-Sergeant James, take off your shirt.
762
01:13:09,635 --> 01:13:12,764
-Yes, sir.
-What happened?
763
01:13:12,847 --> 01:13:16,601
-My momma dropped me when I was a baby.
-Looks like frag scars.
764
01:13:16,684 --> 01:13:18,144
Let it go, Eldridge.
765
01:13:19,228 --> 01:13:21,064
-Come on.
-All right.
766
01:13:21,147 --> 01:13:22,482
Nice and big.
767
01:13:24,108 --> 01:13:25,443
(GRUNTING)
768
01:13:27,653 --> 01:13:28,988
(GROANING)
769
01:13:30,615 --> 01:13:31,949
(LAUGHING)
770
01:13:36,621 --> 01:13:39,332
-You like that, huh?
-That's all you got?
771
01:13:40,166 --> 01:13:41,417
Come on.
772
01:13:44,170 --> 01:13:45,505
Bring some. Come on.
773
01:13:47,340 --> 01:13:48,633
(MOANING)
774
01:13:48,716 --> 01:13:50,051
(LAUGHING)
775
01:13:52,136 --> 01:13:53,346
(WHOOPS)
776
01:13:53,429 --> 01:13:54,931
God damn!
777
01:13:55,598 --> 01:13:57,266
That's gotta hurt.
778
01:13:58,142 --> 01:13:59,477
(COUGHING)
779
01:14:00,520 --> 01:14:02,647
-You all right, man?
-Yeah.
780
01:14:04,690 --> 01:14:06,984
-He's all right.
-Get up, bitch.
781
01:14:08,528 --> 01:14:10,029
Get up, bitch.
782
01:14:10,363 --> 01:14:11,781
(EXCLAIMING)
783
01:14:12,824 --> 01:14:14,200
-What do you got now?
-Get the fuck off me!
784
01:14:14,283 --> 01:14:15,952
-What do you got?
-Get off me, you motherfucker.
785
01:14:16,035 --> 01:14:20,164
What do you got? Come on, Sanborn.
What do you got? He's a wild one.
786
01:14:20,248 --> 01:14:21,290
We got a wild one.
787
01:14:21,374 --> 01:14:22,458
-Let go.
-That's right.
788
01:14:22,542 --> 01:14:24,544
-Come on, Sanborn.
-You get off me, you shit.
789
01:14:24,627 --> 01:14:25,878
-Ride on him!
-Get off me.
790
01:14:25,962 --> 01:14:28,131
I'm riding him. Whoo!
791
01:14:28,214 --> 01:14:30,675
-Come on, guys.
-Come on, Sanborn.
792
01:14:31,717 --> 01:14:34,137
-Get off me!
-Hey, hey, hey.
793
01:14:43,729 --> 01:14:44,772
(LAUGHING)
794
01:14:44,856 --> 01:14:47,316
I'm just kidding, motherfucker. Shit.
795
01:14:49,235 --> 01:14:51,863
You're all right, Sanborn.
You're all right, man.
796
01:14:51,946 --> 01:14:54,365
Owen, get this guy a drink. Come on.
797
01:14:56,075 --> 01:14:57,410
-You got him?
-Yeah, I got him.
798
01:14:57,493 --> 01:14:58,578
-Right here.
-All right.
799
01:14:58,661 --> 01:15:00,746
-I'll see you later, man.
-Get home safe. All right.
800
01:15:00,830 --> 01:15:03,916
Come on, big boy.
Damn, boy, you need to get on a diet.
801
01:15:04,584 --> 01:15:06,752
He hurt his knee. Carry on.
802
01:15:08,337 --> 01:15:09,755
Come on, man. Steps.
803
01:15:10,673 --> 01:15:14,760
Come on. Step, step.
804
01:15:16,596 --> 01:15:17,763
Jesus.
805
01:15:19,807 --> 01:15:22,351
All right, lay down. Lay down.
806
01:15:24,061 --> 01:15:26,981
-Get some rest.
-Hey, James,
807
01:15:27,064 --> 01:15:30,735
you think I got what it takes
to put on the suit?
808
01:15:32,904 --> 01:15:33,905
Hell, no.
809
01:15:35,990 --> 01:15:37,533
Good night, boy.
810
01:15:45,416 --> 01:15:46,667
(SIGHING)
811
01:16:31,462 --> 01:16:32,546
Whoa.
812
01:16:36,759 --> 01:16:40,513
-Morning, Colonel.
-Morning. Mind if I ride along?
813
01:16:41,180 --> 01:16:43,516
I'm sick to death of sitting
behind a desk all the time.
814
01:16:46,269 --> 01:16:48,854
It'd be a privilege. Hop in, Colonel.
815
01:16:52,984 --> 01:16:54,026
Hey, Doc.
816
01:16:54,944 --> 01:16:57,822
Not to insult your intelligence, sir,
but if the shit hits the fan,
817
01:16:57,905 --> 01:16:59,865
please don't fire out the Humvee.
818
01:16:59,949 --> 01:17:02,702
The round will just bounce around
and someone might get shot.
819
01:17:03,369 --> 01:17:05,037
I don't like getting shot.
820
01:17:05,121 --> 01:17:06,914
Understood, Sergeant.
821
01:17:19,135 --> 01:17:20,344
ELDRIDGE: It's a pretty standard mission.
822
01:17:20,428 --> 01:17:23,055
We're just here to pick up
some unexploded ordnance.
823
01:17:23,139 --> 01:17:25,141
Sergeant James is gonna
go see what the deal is...
824
01:17:25,224 --> 01:17:26,350
All right, guys.
825
01:17:26,434 --> 01:17:28,978
...and hopefully we're gone
in a couple of minutes.
826
01:17:29,061 --> 01:17:30,688
-We've gotta gear up.
-For what?
827
01:17:30,771 --> 01:17:34,483
Security hasn't gone in.
We'll just go in quiet. Radios off.
828
01:17:34,567 --> 01:17:35,735
-Roger.
-Roger that.
829
01:17:36,402 --> 01:17:38,529
-I'm glad you came.
-Stay safe. All right.
830
01:18:45,221 --> 01:18:46,806
(GLASS CRACKING)
831
01:20:31,619 --> 01:20:32,995
Psst. Psst.
832
01:20:43,339 --> 01:20:48,427
-Clear.
-Hey, cigarette's still smoking.
833
01:20:52,306 --> 01:20:53,974
It's all our shit.
834
01:20:57,311 --> 01:20:59,230
Motherfucking goldmine.
835
01:21:00,814 --> 01:21:02,274
Watch out for trips.
836
01:21:26,507 --> 01:21:28,133
I got something.
837
01:21:41,188 --> 01:21:45,985
I know this kid. His name's Beckham.
He sells DVDs.
838
01:21:46,777 --> 01:21:49,363
You ever see a body bomb before, man?
839
01:21:51,323 --> 01:21:54,702
It's fucking disgusting, man.
Let's get out of here.
840
01:21:56,745 --> 01:22:01,792
Eldridge, why don't you grab all the C4 and
det cord you can get your hands on, okay?
841
01:22:04,920 --> 01:22:06,589
Let's get all this ordnance out of here.
842
01:22:06,672 --> 01:22:09,925
And we're just gonna...
We are gonna blow the place, got it?
843
01:22:10,009 --> 01:22:12,011
-Roger that.
-Let's blow it.
844
01:22:14,263 --> 01:22:15,889
(SPEAKING ARABIC)
845
01:22:20,185 --> 01:22:21,270
What are you doing?
846
01:22:21,353 --> 01:22:22,605
(SPEAKING ARABIC)
847
01:22:22,688 --> 01:22:25,190
Yeah? Putting the stones in to move?
848
01:22:26,275 --> 01:22:30,362
Yeah. That's really wonderful,
but it's a little unsafe today.
849
01:22:31,280 --> 01:22:32,281
(SPEAKING ARABIC)
850
01:22:32,364 --> 01:22:35,909
Yeah, it's a little unsafe.
So, maybe... I don't know,
851
01:22:35,993 --> 01:22:39,204
I'm thinking maybe we should move?
852
01:22:39,705 --> 01:22:40,456
No?
853
01:22:52,885 --> 01:22:54,219
(COUGHING)
854
01:22:57,431 --> 01:22:58,432
Fuck.
855
01:23:03,562 --> 01:23:05,105
-You all right?
-Yeah. You?
856
01:23:05,189 --> 01:23:06,190
Yeah.
857
01:23:08,150 --> 01:23:09,485
(EXHALING)
858
01:23:12,071 --> 01:23:14,323
-ELDRIDGE: You all right, man?
-Yeah.
859
01:23:15,282 --> 01:23:17,201
No one in or out, okay?
860
01:23:59,034 --> 01:24:01,370
Cancel the det. Cancel the det.
861
01:24:23,142 --> 01:24:25,728
-Fuck is he doing?
- I don't know, man.
862
01:24:27,521 --> 01:24:28,981
I don't know.
863
01:25:29,041 --> 01:25:30,375
(GRUNTING)
864
01:25:57,152 --> 01:26:00,280
-I'm coming out.
-SANBORN: Roger that.
865
01:26:17,631 --> 01:26:18,757
Hi.
866
01:26:18,841 --> 01:26:20,467
(SPEAKING ARABIC)
867
01:26:20,968 --> 01:26:23,053
-Where are you from?
-New York.
868
01:26:23,136 --> 01:26:26,515
-The Big Apple.
-I'm from Iraq.
869
01:26:26,598 --> 01:26:28,684
CAMBRIDGE: I love it here.
This is a beautiful place.
870
01:26:28,767 --> 01:26:34,857
But it's not too safe here, okay?
So I think we need to move, please?
871
01:26:59,089 --> 01:27:01,008
ELDRIDGE: You think it's that little base rat?
872
01:27:01,091 --> 01:27:04,219
-SANBORN: No, I don't.
-You positive?
873
01:27:04,678 --> 01:27:08,432
Sure. Hey, I don't know, man.
They all look the same, right?
874
01:27:08,891 --> 01:27:12,060
I don't know. Will seemed sure.
That was weird.
875
01:27:12,519 --> 01:27:13,896
Very weird.
876
01:27:15,814 --> 01:27:18,066
Please, just move.
877
01:27:18,358 --> 01:27:19,401
(SPEAKING ARABIC)
878
01:27:19,484 --> 01:27:20,777
Move. Move.
879
01:27:20,861 --> 01:27:22,070
(SPEAKING ARABIC)
880
01:27:22,154 --> 01:27:23,655
Thank you. Move on.
881
01:27:23,739 --> 01:27:25,699
Move on. Thank you.
882
01:27:26,617 --> 01:27:28,243
(SPEAKING ARABIC)
883
01:27:28,994 --> 01:27:30,037
I'm sorry.
884
01:27:30,662 --> 01:27:32,456
Will's very weird.
885
01:27:32,539 --> 01:27:34,791
I mean, he keeps bomb parts under his bed.
886
01:27:34,875 --> 01:27:38,337
I bet you he won't keep
any of these parts under his bed.
887
01:27:40,005 --> 01:27:41,048
Bye-bye.
888
01:27:41,173 --> 01:27:42,633
(SPEAKING ARABIC)
889
01:27:42,716 --> 01:27:45,218
Yeah, bye-bye. Bye. Thank you.
890
01:27:46,136 --> 01:27:48,805
Hey, Colonel. Let's go.
891
01:27:48,889 --> 01:27:51,558
So long. Thank you.
892
01:27:58,523 --> 01:27:59,650
ELDRIDGE: IED.
893
01:28:00,275 --> 01:28:02,986
-LED, IED. Fuck.
-Cambridge!
894
01:28:03,904 --> 01:28:05,948
-What happened here?
-Clear it.
895
01:28:06,031 --> 01:28:09,451
-Jesus!
-JAMES: Get back! Get down!
896
01:28:09,534 --> 01:28:10,619
SANBORN: Stay back.
897
01:28:10,702 --> 01:28:13,121
Stay back, Sanborn. Keep them back.
898
01:28:13,205 --> 01:28:14,247
Is anyone hurt?
899
01:28:14,331 --> 01:28:17,793
Cambridge! Fuck. Fuck.
900
01:28:17,876 --> 01:28:19,586
Where's Cambridge?
901
01:28:19,920 --> 01:28:23,090
-Cambridge, come on. We gotta go.
-Shit. I think he's dead.
902
01:28:24,007 --> 01:28:26,843
We got to find Cambridge. Doc!
903
01:28:26,927 --> 01:28:30,055
-Eldridge. Eldridge.
-Doc!
904
01:28:30,263 --> 01:28:31,306
-Eldridge!
-Doc!
905
01:28:31,390 --> 01:28:32,849
-Eldridge, come on, man. Come on.
-Doc!
906
01:28:32,933 --> 01:28:35,143
I just saw him. He was walking right here.
907
01:28:35,227 --> 01:28:37,980
He's dead, okay? He's dead. Okay?
908
01:28:52,327 --> 01:28:55,580
It's all right, man. You're all right, buddy.
You're all right.
909
01:29:14,141 --> 01:29:15,684
(PHONE RINGING)
910
01:29:17,978 --> 01:29:19,187
(PHONE RINGING)
911
01:29:19,271 --> 01:29:20,439
Hello?
912
01:29:22,441 --> 01:29:23,608
Hello?
913
01:29:24,693 --> 01:29:25,819
Will?
914
01:29:26,236 --> 01:29:27,571
(SIGHING)
915
01:29:27,988 --> 01:29:29,156
Hello?
916
01:29:32,159 --> 01:29:33,368
Hello?
917
01:30:21,083 --> 01:30:23,001
(SPEAKING ARABIC)
918
01:30:25,378 --> 01:30:26,880
Hey, let me ask you a question.
919
01:30:26,963 --> 01:30:29,925
What happened to the little kid
that used to work here?
920
01:30:30,008 --> 01:30:33,095
Sorry, man. English... l, no English.
921
01:30:33,178 --> 01:30:35,388
No English. You no speak English now.
922
01:30:35,472 --> 01:30:39,643
Okay. Little kid. Beckham is his name.
He sells DVDs.
923
01:30:39,726 --> 01:30:42,521
DVD. One DVD, $5.
924
01:30:42,604 --> 01:30:44,272
Jesus Christ.
925
01:30:44,356 --> 01:30:46,108
-$5.
-Excuse me, soldier.
926
01:30:46,191 --> 01:30:48,360
-You in charge of this area here?
-What's up?
927
01:30:48,443 --> 01:30:50,278
You know this guy?
928
01:30:50,362 --> 01:30:52,823
How do we know that
he's not giving intel to insurgents,
929
01:30:52,906 --> 01:30:54,282
telling them where to drop mortars?
930
01:30:54,366 --> 01:30:56,576
- I think he's just selling DVDs.
-Well, he's a security risk.
931
01:30:56,660 --> 01:30:59,496
We should get rid of him.
What are you looking at?
932
01:30:59,579 --> 01:31:01,206
He's just selling DVDs, man.
933
01:31:01,289 --> 01:31:02,415
All the merchants are clear.
934
01:31:02,499 --> 01:31:03,542
-By who?
-I couldn't do anything with him
935
01:31:03,625 --> 01:31:05,836
without the say-so from my CO.
936
01:31:07,587 --> 01:31:08,964
All right. Fuck.
937
01:31:11,091 --> 01:31:12,217
Fuck.
938
01:31:47,586 --> 01:31:48,628
(EXCLAIMING)
939
01:31:48,712 --> 01:31:50,297
Change anything?
940
01:31:50,714 --> 01:31:53,175
You speak English now, don't you?
941
01:31:53,258 --> 01:31:54,718
-Okay.
-Drive.
942
01:32:16,907 --> 01:32:18,325
-Okay.
-This is his house?
943
01:32:18,867 --> 01:32:20,452
Beckham's house?
944
01:32:29,127 --> 01:32:30,462
Wait here.
945
01:32:39,888 --> 01:32:40,972
Fuck.
946
01:33:06,623 --> 01:33:08,833
(MUSIC PLAYING ON TELEVISION)
947
01:33:20,762 --> 01:33:23,014
(DISHES CLATTERING)
948
01:33:40,657 --> 01:33:41,700
Shh!
949
01:33:43,118 --> 01:33:44,411
You speak English?
950
01:33:44,494 --> 01:33:46,079
English, French, Arabic.
951
01:33:46,162 --> 01:33:47,914
Good. Open your vest.
952
01:33:48,957 --> 01:33:50,583
Stay there. Stay.
953
01:33:51,459 --> 01:33:53,378
Tell me what you know about Beckham.
954
01:33:53,461 --> 01:33:56,881
-For whom?
-Beckham, 12-year-old boy, body bomb.
955
01:33:56,965 --> 01:33:58,591
Stay right there.
956
01:33:58,675 --> 01:34:00,677
-I don't know.
-You don't know.
957
01:34:00,760 --> 01:34:04,306
But please, sit down. I am Professor Nabil.
958
01:34:04,389 --> 01:34:06,141
-This is my home.
-Mmm-hmm.
959
01:34:06,224 --> 01:34:09,060
You are a guest. Please, sit down.
960
01:34:11,730 --> 01:34:16,651
I'm a guest. I'm just...
961
01:34:16,735 --> 01:34:22,615
I'm looking for the people
responsible for Beckham.
962
01:34:23,408 --> 01:34:25,452
You are CIA. No?
963
01:34:26,911 --> 01:34:29,956
I am very pleased to see CIA in my home.
964
01:34:30,040 --> 01:34:31,416
Please, sit.
965
01:34:39,424 --> 01:34:40,425
Look...
966
01:34:44,054 --> 01:34:45,138
(WOMAN EXCLAIMING)
967
01:34:45,221 --> 01:34:46,931
Be careful. The gun can go off.
968
01:34:47,015 --> 01:34:48,767
(SHOUTING IN ARABIC)
969
01:34:57,942 --> 01:34:59,736
(SHOUTING IN ARABIC)
970
01:35:13,291 --> 01:35:14,834
(CAR HORN HONKING)
971
01:35:43,988 --> 01:35:45,949
-U.S.A. friendly coming in.
-GUARD 1: Stop.
972
01:35:46,032 --> 01:35:48,493
-GUARD 2: Get the fuck down!
-GUARD 1: Stop right there.
973
01:35:48,576 --> 01:35:50,245
-U.S.A. friendly.
-GUARD 1: Halt.
974
01:35:50,328 --> 01:35:52,288
GUARD 2: On your knees.
GUARD 3: Get down on your knees, now.
975
01:35:52,372 --> 01:35:53,540
You will be shot.
976
01:35:53,623 --> 01:35:55,125
-Don't move.
-Don't fucking move.
977
01:35:55,208 --> 01:35:57,460
-Get the fuck down!
-On your knees!
978
01:35:57,544 --> 01:36:00,505
-Down now!
-Open your jacket!
979
01:36:00,588 --> 01:36:03,925
-Opening my jacket.
-Cover. Get him down.
980
01:36:04,008 --> 01:36:05,218
-On the ground.
-I have a weapon.
981
01:36:05,301 --> 01:36:07,637
-Don't fucking move.
-Get him down.
982
01:36:07,720 --> 01:36:09,556
-Tower, hold cover. Searching.
-I have a weapon.
983
01:36:09,639 --> 01:36:11,891
-Hands where I can see them.
-Gun.
984
01:36:11,975 --> 01:36:15,228
-Like I said.
-Weapons clear.
985
01:36:15,728 --> 01:36:17,272
ID?
986
01:36:17,355 --> 01:36:20,150
-What the fuck are you doing?
-I was at a whorehouse.
987
01:36:21,401 --> 01:36:26,197
All right. If I let you in,
will you tell me where it is exactly?
988
01:36:28,116 --> 01:36:29,367
Yeah.
989
01:36:31,494 --> 01:36:33,204
SANBORN: James, do you copy?
990
01:36:42,797 --> 01:36:45,133
James, do you have your ears on?
991
01:36:48,261 --> 01:36:49,429
James!
992
01:36:51,222 --> 01:36:52,390
Yes, it's James. What's up?
993
01:37:08,323 --> 01:37:10,575
-Hey.
-What's up, man?
994
01:37:12,744 --> 01:37:15,538
Look, we have a tank explosion
in the Green Zone.
995
01:37:15,622 --> 01:37:18,875
We have to do a post-blast assessment.
See if it was a suicide bombing,
996
01:37:18,958 --> 01:37:21,586
and if so, how the fuck did he do it?
997
01:37:21,669 --> 01:37:23,004
Okay.
998
01:37:23,087 --> 01:37:24,839
Where'd you say you were again?
999
01:37:24,923 --> 01:37:26,591
I didn't, Sergeant. Let's go.
1000
01:37:28,927 --> 01:37:31,346
What happened to your head, James?
1001
01:37:38,353 --> 01:37:41,564
You ready? Game face, buddy. Let's go.
1002
01:37:46,694 --> 01:37:48,655
-SANBORN: You ready?
-Let's do this.
1003
01:37:48,738 --> 01:37:50,615
-Rock and roll.
-Moving out.
1004
01:37:52,242 --> 01:37:53,409
Good night.
1005
01:37:58,790 --> 01:38:00,833
(WOMAN SHOUTING IN ARABIC)
1006
01:38:00,917 --> 01:38:02,585
(SOLDIER SHOUTING)
1007
01:38:04,587 --> 01:38:06,965
U.S.A. friendlies coming through.
1008
01:38:07,549 --> 01:38:09,634
(WOMAN SHOUTING IN ARABIC)
1009
01:38:27,277 --> 01:38:28,987
Make room, guys. Make room.
1010
01:38:41,583 --> 01:38:44,002
Hey, Sanborn. Look.
1011
01:38:48,089 --> 01:38:49,507
Grab the other arm. Grab the other arm.
1012
01:38:49,591 --> 01:38:52,427
-Grab the other arm.
-Sir, can I get a medic? Need a medic!
1013
01:38:55,305 --> 01:38:56,848
(SIREN WAILING)
1014
01:39:00,560 --> 01:39:02,186
(FLARE GUN FIRING)
1015
01:39:11,863 --> 01:39:13,656
JAMES: An oil tanker?
SANBORN: Yeah.
1016
01:39:17,035 --> 01:39:19,078
SANBORN: Pretty long flight, huh?
JAMES: Yeah.
1017
01:39:19,162 --> 01:39:21,080
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
1018
01:40:40,952 --> 01:40:42,620
(SOLDIER SHOUTING)
1019
01:40:46,624 --> 01:40:48,626
(CHILD SHOUTING IN ARABIC)
1020
01:41:26,539 --> 01:41:29,167
JAMES: This is the edge of the blast radius.
1021
01:41:34,172 --> 01:41:35,339
Jesus.
1022
01:41:36,591 --> 01:41:40,470
-So, where's our triggerman?
-Burnt up in the flames, man.
1023
01:41:40,553 --> 01:41:44,724
Suicide bomber.
We'll never find a body in that shit.
1024
01:41:44,807 --> 01:41:49,187
What if there was no body?
What if it was a remote det?
1025
01:41:54,233 --> 01:41:57,111
A really good bad guy
hides out in the dark, right?
1026
01:41:57,195 --> 01:41:58,446
Mmm-hmm.
1027
01:41:59,864 --> 01:42:01,282
Right here.
1028
01:42:01,949 --> 01:42:05,411
The perfect vantage point
outside the blast radius
1029
01:42:05,495 --> 01:42:08,414
to sit back
and watch us clean up their mess.
1030
01:42:11,167 --> 01:42:13,461
ELDRIDGE: Wanna go out there?
JAMES: Yes, I do.
1031
01:42:15,379 --> 01:42:19,467
- I could stand to get in a little trouble.
-SANBORN: No, man. This is bullshit.
1032
01:42:19,550 --> 01:42:22,053
Look, you got three infantry platoons
behind you
1033
01:42:22,136 --> 01:42:25,139
whose job it is to go haji hunting.
That ain't our fucking job.
1034
01:42:25,223 --> 01:42:28,142
JAMES: You don't say no to me, Sanborn.
I say no to you, okay?
1035
01:42:28,226 --> 01:42:30,269
You know there are guys watching us
right now.
1036
01:42:30,353 --> 01:42:34,065
They're laughing at this.
Okay, and I'm not okay with that.
1037
01:42:34,649 --> 01:42:38,069
Now, turn off your goddamn torch,
because we're going.
1038
01:42:49,580 --> 01:42:51,249
Fucking shit.
1039
01:42:53,918 --> 01:42:55,419
(FLARE GUN FIRING)
1040
01:43:46,929 --> 01:43:48,556
JAMES: Now we know
where their oil tanker came from.
1041
01:43:48,639 --> 01:43:50,182
SANBORN: No shit. Same kind.
1042
01:43:50,266 --> 01:43:52,310
-We're close.
-Yeah.
1043
01:43:52,393 --> 01:43:54,145
All right, these alleyways
are probably set up in a grid.
1044
01:43:54,228 --> 01:43:57,398
We're going to need to split up,
flush them out.
1045
01:43:57,481 --> 01:44:00,902
Sanborn, you take one.
Eldridge take two, I got three.
1046
01:44:00,985 --> 01:44:03,404
Rally point at your intersection.
Ready, move.
1047
01:44:03,487 --> 01:44:05,406
SANBORN: Wait, rally point when?
1048
01:44:05,489 --> 01:44:06,616
Fuck.
1049
01:44:33,184 --> 01:44:34,810
(SPEAKING ARABIC)
1050
01:44:42,318 --> 01:44:44,362
(CHILD SHOUTING IN ARABIC)
1051
01:45:05,883 --> 01:45:07,885
(GARBAGE CAN CLATTERING)
1052
01:45:17,895 --> 01:45:19,313
(MACHINE GUN FIRING)
1053
01:45:20,064 --> 01:45:21,148
Shit.
1054
01:45:21,232 --> 01:45:22,316
(SCREAMS)
1055
01:45:28,572 --> 01:45:30,199
-Shit!
-You got contact?
1056
01:45:30,282 --> 01:45:31,993
Who was it? What's going on?
1057
01:45:32,076 --> 01:45:34,286
-What do you got?
-It's Eldridge.
1058
01:45:35,371 --> 01:45:37,665
JAMES: Go, go. Man down. Man down.
1059
01:45:39,000 --> 01:45:41,419
-Shit. Shit.
-All right. No, no.
1060
01:45:41,502 --> 01:45:42,753
-Negative, negative. It's not him.
-Shit.
1061
01:45:42,837 --> 01:45:44,005
-He's gone.
-It's not him.
1062
01:45:44,088 --> 01:45:45,506
Where'd they go? Where'd they go?
1063
01:45:45,589 --> 01:45:47,425
Tankers and troops are that way.
1064
01:45:47,508 --> 01:45:49,510
-Let's go this way.
-Fuck!
1065
01:45:56,934 --> 01:45:58,060
Fuck.
1066
01:46:11,907 --> 01:46:13,951
(WHISPERING) Use your torch. On three.
1067
01:46:16,537 --> 01:46:20,207
Ready? One, two, three.
1068
01:46:22,793 --> 01:46:24,211
-Fuck.
-Shit.
1069
01:46:29,550 --> 01:46:31,469
Softly, softly, softly.
1070
01:46:42,730 --> 01:46:45,649
On three. One, two, three.
1071
01:46:47,651 --> 01:46:49,070
(GUN FIRING)
1072
01:46:50,029 --> 01:46:52,073
JAMES: Now, now, now. Go, go, go.
1073
01:46:54,658 --> 01:46:56,410
Eldridge, you okay?
1074
01:46:56,494 --> 01:46:57,912
-Fuck, dude, I'm hit.
-Shit, he's hit, man.
1075
01:46:57,995 --> 01:47:01,582
They hit him in the fucking leg.
Shit. Come on, come on, come on.
1076
01:47:01,665 --> 01:47:03,918
-Am I dead? Am I dead?
-No, you're fine, man. You're fine.
1077
01:47:04,001 --> 01:47:06,212
-You're fine, man.
-That's right. Just breathe.
1078
01:47:06,295 --> 01:47:07,588
Hang on, buddy.
1079
01:47:07,671 --> 01:47:08,964
-Okay, I got it, got it, got it.
-You got it?
1080
01:47:09,048 --> 01:47:11,759
I'm gonna put some pressure now, come on.
You're all right.
1081
01:47:11,842 --> 01:47:12,885
(SCREAMING)
1082
01:47:12,968 --> 01:47:15,971
You're all right. Look at me, look at me.
You're all right, okay? You're all right.
1083
01:47:16,055 --> 01:47:17,431
All right, buddy. You ready to get up?
1084
01:47:17,515 --> 01:47:19,934
On three, ready? One, two, three.
1085
01:48:42,766 --> 01:48:46,145
Hey, what's up, man? Hey, man.
What's up, man?
1086
01:48:46,228 --> 01:48:49,356
Wanna buy some DVDs?
Wanna play some soccer?
1087
01:48:49,440 --> 01:48:52,526
Wait. What's up? Come on, man.
Wanna play some...
1088
01:49:09,585 --> 01:49:11,503
Hey, wait a minute!
1089
01:49:11,587 --> 01:49:12,713
Fuck.
1090
01:49:13,172 --> 01:49:14,506
(SHOUTING)
1091
01:49:16,884 --> 01:49:18,969
-Hey.
-JAMES: How you doing, buddy?
1092
01:49:19,553 --> 01:49:21,180
Doc says you're going to be okay.
1093
01:49:21,263 --> 01:49:24,183
My fucking femur is shattered
in nine places.
1094
01:49:25,100 --> 01:49:27,937
He said I'll be walking in six months,
if I'm fucking lucky.
1095
01:49:28,020 --> 01:49:32,274
-Six months ain't bad, huh?
-It's not bad? Fucking sucks, man.
1096
01:49:32,358 --> 01:49:33,400
(SCREAMING)
1097
01:49:33,484 --> 01:49:35,236
Take it easy, buddy.
1098
01:49:36,820 --> 01:49:39,907
You see that? You fucking see that?
1099
01:49:39,990 --> 01:49:43,619
That's what happens when you fucking
shoot someone, you motherfucker.
1100
01:49:43,702 --> 01:49:46,413
Sorry. Sorry, Owen.
1101
01:49:46,497 --> 01:49:50,209
Fuck you, Will. Really. Fuck you.
1102
01:49:50,292 --> 01:49:52,878
Thanks for saving my life,
but we didn't have to go out
1103
01:49:52,962 --> 01:49:56,966
looking for trouble to
get your fucking adrenaline fix, you fuck.
1104
01:49:58,842 --> 01:50:00,636
Hey, take care of yourself, Owen.
1105
01:50:00,719 --> 01:50:02,304
Come home safe, man.
1106
01:50:02,388 --> 01:50:05,307
-See you on the other side, man.
-All right.
1107
01:50:05,391 --> 01:50:08,018
Let's get out of this fucking desert!
1108
01:50:13,774 --> 01:50:14,858
SOLDIER: Don't move.
1109
01:50:14,942 --> 01:50:17,653
If you keep walking, we will shoot you.
1110
01:50:18,529 --> 01:50:19,613
Move him back.
1111
01:50:19,697 --> 01:50:20,781
(SHOUTING IN ARABIC)
1112
01:50:20,864 --> 01:50:22,074
Keep that translator back.
1113
01:50:22,157 --> 01:50:24,368
-But the bomb was forced on him.
-Get back!
1114
01:50:24,451 --> 01:50:26,537
Don't move! Stay still!
1115
01:50:26,620 --> 01:50:28,289
(SHOUTING IN ARABIC)
1116
01:50:28,372 --> 01:50:30,207
If you keep walking, we will shoot you.
1117
01:50:30,291 --> 01:50:32,501
If you keep walking, we will shoot.
1118
01:50:32,584 --> 01:50:34,795
Get that translator back, now.
1119
01:50:34,878 --> 01:50:36,630
(SHOUTING IN ARABIC)
1120
01:50:38,257 --> 01:50:40,718
-TRANSLATOR: He's not a bad man.
-Clear.
1121
01:50:40,801 --> 01:50:42,970
Give him room. Give him room.
1122
01:50:43,053 --> 01:50:44,847
(SHOUTING IN ARABIC)
1123
01:50:49,560 --> 01:50:51,020
Hey, what do you got?
1124
01:50:51,103 --> 01:50:53,731
He came walking up to our checkpoint,
said he had a bomb strapped to him.
1125
01:50:53,814 --> 01:50:55,691
But he's sorry. He doesn't want it to go off.
1126
01:50:55,774 --> 01:50:57,401
Then he starts begging us
to take it off of him.
1127
01:50:57,484 --> 01:50:59,320
-Right.
-Help this man. He's not a bad man.
1128
01:50:59,403 --> 01:51:02,823
SANBORN: He's not a bad man?
He got a bomb strapped to him.
1129
01:51:02,906 --> 01:51:04,825
This is a joke. He's trying to pull us closer.
1130
01:51:04,908 --> 01:51:11,123
Yeah, I got it. I got it. All right.
Look, tell him to open his shirt slowly
1131
01:51:11,206 --> 01:51:12,708
and see what's inside.
1132
01:51:12,791 --> 01:51:14,418
(SPEAKING ARABIC)
1133
01:51:16,545 --> 01:51:18,130
Slowly. Slowly.
1134
01:51:18,213 --> 01:51:19,423
Slowly!
1135
01:51:19,631 --> 01:51:21,258
(SPEAKING ARABIC)
1136
01:51:30,184 --> 01:51:31,352
Jesus.
1137
01:51:32,436 --> 01:51:34,897
All right, Sergeant, I need
a 75-meter perimeter. Get these guys back.
1138
01:51:34,980 --> 01:51:37,941
-Get them back.
-Give me 75 meters. Get back!
1139
01:51:38,484 --> 01:51:40,986
You tell him to get on his knees
and touch the sky, okay?
1140
01:51:41,070 --> 01:51:42,071
(SPEAKING ARABIC)
1141
01:51:42,154 --> 01:51:44,114
Slowly!
1142
01:51:44,198 --> 01:51:45,199
Get down!
1143
01:51:45,282 --> 01:51:46,950
(SPEAKING ARABIC)
1144
01:51:49,495 --> 01:51:51,580
Okay. I need your radio.
1145
01:51:51,663 --> 01:51:52,748
Can't we just shoot him?
1146
01:51:52,831 --> 01:51:53,832
-TRANSLATOR: No, no, no.
-No.
1147
01:51:53,916 --> 01:51:57,544
He's a family man. He's not a bad man.
He's just asking for help, only help.
1148
01:51:57,628 --> 01:51:58,879
-Yeah, all right. Look. You get back.
-Only help!
1149
01:51:58,962 --> 01:52:00,005
-Like everybody else.
-He's asking for help!
1150
01:52:00,089 --> 01:52:01,298
You don't want to die, get back!
1151
01:52:01,382 --> 01:52:02,633
I got it.
1152
01:52:02,716 --> 01:52:04,343
(MAN SPEAKING ARABIC)
1153
01:52:05,636 --> 01:52:08,514
-Listen. I know we've had our differences.
-Yeah.
1154
01:52:08,597 --> 01:52:13,102
Eldridge... Look, it happened, all right?
It's water under the bridge.
1155
01:52:14,103 --> 01:52:16,230
James, this is suicide, man.
1156
01:52:17,481 --> 01:52:19,233
That's why they call it
a suicide bomb, right?
1157
01:52:19,316 --> 01:52:21,110
(SHOUTING IN ARABIC)
1158
01:52:23,445 --> 01:52:24,405
Let's do this.
1159
01:52:24,488 --> 01:52:25,906
TRANSLATOR: He says
the bomb may have a timer,
1160
01:52:25,989 --> 01:52:26,990
please hurry.
1161
01:52:27,449 --> 01:52:28,700
-We're good.
-You all right now?
1162
01:52:28,784 --> 01:52:29,868
Yeah.
1163
01:52:35,290 --> 01:52:37,084
-Go get them.
-Let's do it.
1164
01:52:37,167 --> 01:52:38,168
-See you.
-Watch for snipers.
1165
01:52:38,252 --> 01:52:39,378
Yeah.
1166
01:52:44,049 --> 01:52:45,676
(SPEAKING ARABIC)
1167
01:52:50,139 --> 01:52:51,807
JAMES: Get your hands up.
1168
01:52:53,475 --> 01:52:54,935
(SPEAKING ARABIC)
1169
01:52:55,018 --> 01:52:55,978
TRANSLATOR: He says he has a family.
1170
01:52:56,061 --> 01:52:57,855
(SPEAKING ARABIC)
1171
01:52:57,938 --> 01:52:58,939
TRANSLATOR: Please help.
1172
01:52:59,022 --> 01:53:00,691
(SPEAKING ARABIC)
1173
01:53:05,154 --> 01:53:06,530
Now, listen.
1174
01:53:06,613 --> 01:53:07,948
-TRANSLATOR: Please.
-Look.
1175
01:53:08,031 --> 01:53:12,077
It'd be a lot easier for me to disarm this
if I just shoot you. Do you understand?
1176
01:53:12,161 --> 01:53:13,787
(SPEAKING ARABIC)
1177
01:53:16,665 --> 01:53:17,791
All right. What's he saying?
1178
01:53:17,875 --> 01:53:20,419
He says, "I don't wish to die. I have a family.
1179
01:53:20,502 --> 01:53:22,504
“Please take this off me."
1180
01:53:22,588 --> 01:53:25,340
All right.
Tell him to put his hands behind his head
1181
01:53:25,424 --> 01:53:27,134
or I'll be very happy to shoot him.
1182
01:53:27,217 --> 01:53:28,844
(SPEAKING ARABIC)
1183
01:53:29,887 --> 01:53:31,263
(TRANSLATOR SPEAKING ARABIC)
1184
01:53:31,346 --> 01:53:33,015
(SPEAKING ARABIC)
1185
01:53:33,223 --> 01:53:36,727
Look, that's not what I said.
Tell him to put his hands behind his head
1186
01:53:36,810 --> 01:53:38,395
or I will shoot him.
1187
01:53:38,479 --> 01:53:40,606
(TRANSLATOR SPEAKING ARABIC)
1188
01:53:40,939 --> 01:53:41,940
Listen.
1189
01:53:42,024 --> 01:53:43,650
(SPEAKING ARABIC)
1190
01:53:44,359 --> 01:53:45,736
Listen, listen.
1191
01:53:46,904 --> 01:53:47,905
Yes? Yes?
1192
01:53:48,572 --> 01:53:50,491
Yes? You understand?
1193
01:53:50,574 --> 01:53:52,242
(SPEAKING ARABIC)
1194
01:53:52,743 --> 01:53:53,869
Okay.
1195
01:53:57,247 --> 01:53:58,582
What do you got here?
1196
01:53:58,665 --> 01:53:59,958
(SPEAKING ARABIC)
1197
01:54:00,042 --> 01:54:01,835
TRANSLATOR: He has four children.
1198
01:54:06,465 --> 01:54:07,591
Shit.
1199
01:54:10,260 --> 01:54:11,887
(SPEAKING ARABIC)
1200
01:54:12,554 --> 01:54:15,849
All right, Sanborn, we got a timer,
and we got a lot of wires, man.
1201
01:54:15,933 --> 01:54:18,101
I'm going to need a little help on this.
1202
01:54:18,185 --> 01:54:20,437
Roger that. Tell me what you need.
1203
01:54:20,521 --> 01:54:23,023
Bolt cutters. But you gotta get down here
in two minutes,
1204
01:54:23,106 --> 01:54:26,443
-or we're all fucked.
-Roger that. I'll be there in 30 seconds.
1205
01:54:27,027 --> 01:54:28,654
(SPEAKING ARABIC)
1206
01:54:29,905 --> 01:54:32,324
TRANSLATOR: He says,
"Please, I have a family."
1207
01:54:32,407 --> 01:54:34,034
(SPEAKING ARABIC)
1208
01:54:35,619 --> 01:54:37,663
I know. I know. Just...
1209
01:54:38,121 --> 01:54:40,123
It's okay, you're all right. You're all right.
1210
01:54:40,207 --> 01:54:41,833
(SPEAKING ARABIC)
1211
01:54:43,710 --> 01:54:45,212
TRANSLATOR: Says, "Please don't leave me."
1212
01:54:45,295 --> 01:54:46,964
(SPEAKING ARABIC)
1213
01:54:50,884 --> 01:54:53,887
-You weren't fucking kidding.
-Nope.
1214
01:54:53,971 --> 01:54:55,889
What's this made out of?
1215
01:54:55,973 --> 01:54:57,391
(MAN SOBBING)
1216
01:54:57,474 --> 01:54:58,475
Shit.
1217
01:55:00,894 --> 01:55:03,689
SANBORN: Oh, man.
That's case-hardened steel.
1218
01:55:03,772 --> 01:55:05,399
(GRUNTING)
1219
01:55:05,482 --> 01:55:06,525
Shit.
1220
01:55:06,608 --> 01:55:08,277
-What's our time?
-We got two minutes.
1221
01:55:08,360 --> 01:55:11,655
-Shit.
-We're gonna need a torch to get this off.
1222
01:55:11,780 --> 01:55:13,740
Well, we don't have one of those
in the fucking truck, man.
1223
01:55:13,824 --> 01:55:15,158
-He's dead, man.
-Hold on. Let me think.
1224
01:55:15,242 --> 01:55:17,411
Just let me think. Let's handle this.
We're gonna...
1225
01:55:17,494 --> 01:55:20,998
It's okay. We got this. We got this.
Just... Shh! Okay?
1226
01:55:22,583 --> 01:55:24,501
I'm gonna look at the back.
1227
01:55:26,503 --> 01:55:30,507
It's just... We don't got enough time,
Sanborn. We don't have time.
1228
01:55:30,591 --> 01:55:33,719
I just gotta... I gotta get these bolts off.
1229
01:55:33,802 --> 01:55:37,264
No. We got a minute and a half, man.
We gotta get out of here.
1230
01:55:37,347 --> 01:55:39,683
-I'll handle this. Just go.
-Look, Will, come on, man.
1231
01:55:39,766 --> 01:55:41,602
Look, I'm right behind you. Just go.
1232
01:55:41,685 --> 01:55:43,270
Fuck him! Come on. Let's go.
1233
01:55:43,353 --> 01:55:46,148
-Sanborn, I got the suit. Just go.
-James.
1234
01:55:46,231 --> 01:55:50,277
Sanborn, you have 45 seconds.
You have 45 seconds, Sanborn, leave!
1235
01:55:50,360 --> 01:55:53,322
-He's a fucking dead man, Will!
-Go!
1236
01:55:54,239 --> 01:55:56,908
-Everybody get back!
-Go, go, go!
1237
01:55:56,992 --> 01:55:58,368
(SCREAMING)
1238
01:56:02,497 --> 01:56:03,874
We got one.
1239
01:56:04,374 --> 01:56:06,918
Go! Get back! Get back!
1240
01:56:09,504 --> 01:56:10,547
Shit, I can't!
1241
01:56:11,465 --> 01:56:14,760
There's too many locks.
There's too many. I can't do it.
1242
01:56:14,843 --> 01:56:19,222
I can't get it off. I'm sorry. Okay?
You understand? I'm sorry.
1243
01:56:19,306 --> 01:56:22,100
You hear me? I'm sorry. I'm sorry!
1244
01:56:22,184 --> 01:56:23,268
Get down now!
1245
01:56:23,352 --> 01:56:24,978
I can't help him.,
1246
01:56:27,189 --> 01:56:30,484
Everybody stay down! Stay down!
1247
01:56:30,901 --> 01:56:32,361
(SPEAKING ARABIC)
1248
01:56:53,507 --> 01:56:56,843
James! Everybody up and out. James!
1249
01:57:05,811 --> 01:57:07,145
(GRUNTS)
1250
01:57:40,429 --> 01:57:41,972
You all right?
1251
01:57:44,725 --> 01:57:50,397
No, man. I fucking hate this place.
1252
01:57:53,608 --> 01:57:55,485
Here, man. Have a hit.
1253
01:58:07,164 --> 01:58:09,332
I'm not ready to die, James.
1254
01:58:11,376 --> 01:58:14,254
Well, you're not going to die out here, bro.
1255
01:58:14,796 --> 01:58:16,506
Another two inches.
1256
01:58:19,342 --> 01:58:21,970
Shrapnel zings by, slices my throat.
1257
01:58:23,597 --> 01:58:26,099
I bleed out like a pig in the sand.
1258
01:58:29,019 --> 01:58:30,896
Nobody will give a shit.
1259
01:58:33,565 --> 01:58:36,818
I mean, my parents will care,
but they don't count, man. Who else?
1260
01:58:44,451 --> 01:58:46,411
I don't even have a son.
1261
01:58:49,539 --> 01:58:52,918
Well, you're going to have
plenty of time for that, amigo.
1262
01:58:53,001 --> 01:58:54,753
-No, man.
-You know.
1263
01:58:57,005 --> 01:58:58,256
I'm done.
1264
01:59:02,552 --> 01:59:04,054
I want a son.
1265
01:59:07,724 --> 01:59:09,768
I want a little boy, Will.
1266
01:59:16,858 --> 01:59:19,402
I mean, how do you do it, you know?
1267
01:59:20,570 --> 01:59:22,072
Take the risk.
1268
01:59:29,746 --> 01:59:35,752
I don't know. I just...
l guess I don't think about it.
1269
01:59:38,755 --> 01:59:43,635
Every time we go out, it's life or death.
You roll the dice.
1270
01:59:47,430 --> 01:59:49,683
You recognize that, don't you?
1271
01:59:51,184 --> 01:59:52,602
Yeah. Yeah.
1272
02:00:02,612 --> 02:00:03,947
Yeah, I do.
1273
02:00:05,615 --> 02:00:07,951
But I don't know why, you know.
1274
02:00:09,286 --> 02:00:10,704
(STUTTERING)
1275
02:00:20,088 --> 02:00:22,048
I don't know, J.T.
1276
02:00:22,132 --> 02:00:24,342
Do you know why I am the way I am?
1277
02:00:30,098 --> 02:00:31,474
No, I don't.
1278
02:01:06,176 --> 02:01:09,346
Pizza. Pizza.
1279
02:01:18,855 --> 02:01:20,148
(BABY SQUEALING)
1280
02:01:31,409 --> 02:01:34,746
-Wow. You did some shopping.
-Yeah.
1281
02:01:35,580 --> 02:01:37,582
I got some soda. We done?
1282
02:01:39,125 --> 02:01:42,462
You want to go get us some cereal
and I'll meet you at the checkout?
1283
02:01:42,545 --> 02:01:44,547
Okay. Cereal.
1284
02:01:48,885 --> 02:01:50,053
Where...
1285
02:02:49,362 --> 02:02:52,991
Some guy drove his truck
to the middle of an Iraqi market,
1286
02:02:53,616 --> 02:02:55,702
starts passing out free candies.
1287
02:02:55,785 --> 02:02:59,122
All the kids come running up,
the families and stuff.
1288
02:03:00,457 --> 02:03:01,958
He detonates.
1289
02:03:04,294 --> 02:03:06,421
They're saying 59 are dead.
1290
02:03:16,306 --> 02:03:18,808
You know they need more bomb techs.
1291
02:03:21,978 --> 02:03:24,397
You want to chop those up for me?
1292
02:03:25,315 --> 02:03:26,608
Boing! Boing!
1293
02:03:26,691 --> 02:03:28,234
(BABY LAUGHING)
1294
02:03:28,318 --> 02:03:30,028
(MUSIC BOX CHIMING)
1295
02:03:30,987 --> 02:03:32,322
(LAUGHING)
1296
02:03:33,656 --> 02:03:34,657
(BABY MURMURING)
1297
02:03:34,741 --> 02:03:35,825
Yeah.
1298
02:03:38,036 --> 02:03:40,455
You love playing with that.
1299
02:03:40,538 --> 02:03:43,917
You love playing
with all your stuffed animals.
1300
02:03:44,000 --> 02:03:49,339
You love your mommy, your daddy,
your nature pajamas.
1301
02:03:49,881 --> 02:03:51,758
You love everything, don't you?
1302
02:03:51,841 --> 02:03:52,842
Yeah.
1303
02:03:52,926 --> 02:03:54,010
(BABY MURMURING)
1304
02:03:54,094 --> 02:03:57,847
But you know what, buddy?
As you get older,
1305
02:03:58,848 --> 02:04:03,937
some of the things that you love might
not seem so special anymore, you know.
1306
02:04:05,105 --> 02:04:07,148
Like your jack-in-the-box.
1307
02:04:09,901 --> 02:04:14,364
Maybe you realize
it's just a piece of tin and a stuffed animal.
1308
02:04:16,449 --> 02:04:20,954
As you get older,
there are fewer things you really love.
1309
02:04:24,290 --> 02:04:28,461
And by the time you get to my age,
maybe it's only one or two things.
1310
02:04:36,553 --> 02:04:38,596
With me, I think it's one.
1311
02:05:15,216 --> 02:05:17,760
-Welcome to Delta Company.
-Sergeant.
97760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.