All language subtitles for The Blacklist S02E09 E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:03,869 We are just now getting word of 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,304 A story developing out of hong kong. 3 00:00:05,306 --> 00:00:10,175 Sources say authorities there have apprehended legendary criminal 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,310 Raymond reddington. 5 00:00:11,312 --> 00:00:13,579 He's been on the fbi's most wanted list 6 00:00:13,581 --> 00:00:15,581 Longer than any other fugitive. 7 00:00:15,583 --> 00:00:17,149 But tonight, sources are confirming 8 00:00:17,151 --> 00:00:20,552 Reddington was arrested in hong kong just hours ago. 9 00:00:20,554 --> 00:00:24,356 Reddington was once a rising star at the pentagon. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,959 Sources say he was being groomed for admiral when, 11 00:00:26,961 --> 00:00:29,294 On christmas eve, 1990, while on his way home... 12 00:00:29,296 --> 00:00:31,096 ...To visit his wife and daughter, reddington vanished. 13 00:00:31,098 --> 00:00:33,699 Four years later, reddington resurfaced... 14 00:00:33,701 --> 00:00:35,734 And was charged with treason in absentia 15 00:00:35,736 --> 00:00:36,402 For selling top secret 16 00:00:36,404 --> 00:00:38,604 American intelligence to foreign states. 17 00:00:38,606 --> 00:00:40,739 From this point forward, you don't exist. 18 00:00:40,741 --> 00:00:42,841 That's a load off. 19 00:00:43,411 --> 00:00:45,544 Just hours ago, the us state department 20 00:00:45,546 --> 00:00:48,781 Confirmed reddington as being remanded into us custody, 21 00:00:48,783 --> 00:00:52,418 But officials will not comment on his current location. 22 00:01:18,344 --> 00:01:20,179 Reddington's off the radar. 23 00:01:20,181 --> 00:01:23,415 What do you mean? We don't know where reddington is? 24 00:01:23,417 --> 00:01:24,349 Cia's not saying. 25 00:01:24,351 --> 00:01:25,851 Why not? Reddington's our asset. 26 00:01:25,853 --> 00:01:27,853 Only 41 people in the us government know that. 27 00:01:27,855 --> 00:01:30,089 I've talked to all of them. Nobody knows where he is. 28 00:01:30,091 --> 00:01:31,523 He's been on the run for 25 years. 29 00:01:31,525 --> 00:01:32,691 His arrest was bound to happen. 30 00:01:32,693 --> 00:01:34,960 Reddington moves too fluidly to get caught up in something 31 00:01:34,962 --> 00:01:38,330 As obvious as a public assassination in hong kong. 32 00:01:38,332 --> 00:01:40,065 No, he wanted this to happen. 33 00:01:40,067 --> 00:01:40,566 What if he didn't? 34 00:01:40,568 --> 00:01:42,534 Why would mr. Reddington want to get captured? 35 00:01:42,536 --> 00:01:43,635 His arrest happened overseas. 36 00:01:43,637 --> 00:01:45,437 We have to assume he wanted proximity to something. 37 00:01:45,439 --> 00:01:48,774 Well, if he's grabbed, it's either by the cia ground branch or jsoc. 38 00:01:48,776 --> 00:01:51,810 You think it's an intelligence apparatus that's holding him? 39 00:01:51,812 --> 00:01:54,313 Scrub our sources at langley and do it fast. 40 00:01:54,315 --> 00:01:57,516 Once they drop him in whatever hole he's headed for, 41 00:01:57,518 --> 00:01:58,951 He's not coming back. 42 00:02:10,431 --> 00:02:13,632 202-555-0151. 43 00:02:13,634 --> 00:02:15,534 You speak when you're spoken to. 44 00:02:15,536 --> 00:02:18,637 202-555-0151. 45 00:02:18,639 --> 00:02:20,973 Call the number. Ask for houseman. 46 00:02:25,478 --> 00:02:26,211 Call the number. 47 00:02:26,213 --> 00:02:28,380 Fifty thousand dollars will be transferred 48 00:02:28,382 --> 00:02:30,782 Into the account of your choice. 49 00:02:31,451 --> 00:02:32,885 Fifty thousand. 50 00:02:32,887 --> 00:02:35,954 All I want is two minutes with your warden. 51 00:02:42,795 --> 00:02:44,630 Found him. 52 00:02:45,565 --> 00:02:47,566 Hey, hey. We got him. 53 00:02:47,568 --> 00:02:48,700 Cia analyst at langley confirmed 54 00:02:48,702 --> 00:02:51,937 They're holding reddington at an off-book lockdown called the factory. 55 00:02:51,939 --> 00:02:54,106 That's bad news. That's really bad news. 56 00:02:54,108 --> 00:02:56,175 That place is real? The factory. 57 00:02:56,177 --> 00:02:56,808 Wait, what's the factory? 58 00:02:56,810 --> 00:02:59,311 It's a level 10 detention facility specifically designed 59 00:02:59,313 --> 00:03:01,313 To process detainees who have been trained 60 00:03:01,315 --> 00:03:02,948 To withstand interrogation and torture. 61 00:03:02,950 --> 00:03:05,284 Assets are brought in, information is squeezed out. 62 00:03:05,286 --> 00:03:07,119 Data, intel. Anything that may be of value. 63 00:03:07,121 --> 00:03:08,954 This place is a slaughterhouse for spies. 64 00:03:08,956 --> 00:03:10,856 They reduce them to ones and zeroes. 65 00:03:10,858 --> 00:03:14,193 What's left is a husk that either rots away behind bars 66 00:03:14,195 --> 00:03:15,195 Or is executed outright. 67 00:03:15,196 --> 00:03:16,028 We've got to get him out of there. 68 00:03:16,030 --> 00:03:18,197 You think the cia's gonna let us talk to him? 69 00:03:18,199 --> 00:03:19,565 Just walk right in there? No. 70 00:03:19,567 --> 00:03:20,032 He's our asset! 71 00:03:20,034 --> 00:03:22,201 No, they're going to keep him all to themselves. 72 00:03:22,203 --> 00:03:23,435 If he went to this factory on purpose, 73 00:03:23,437 --> 00:03:25,871 I suspect it was to make contact with somebody 74 00:03:25,873 --> 00:03:26,939 He couldn't get to on the outside. 75 00:03:26,941 --> 00:03:30,075 Reddington gave up 25 years of freedom to see this guy. 76 00:03:30,077 --> 00:03:31,276 I want to know who he is 77 00:03:31,278 --> 00:03:34,613 And what intel he's got that's so damned important. 78 00:03:35,548 --> 00:03:39,051 Master sergeant desmond says you offered him a bribe. 79 00:03:39,053 --> 00:03:40,419 Care to explain? 80 00:03:40,421 --> 00:03:41,220 Within 12 hours, 81 00:03:41,222 --> 00:03:44,056 Inmate luther todd braxton will break out of his cell. 82 00:03:44,058 --> 00:03:47,359 When he does, he will steal a classified intelligence packet 83 00:03:47,361 --> 00:03:50,529 That contains secrets vital to your national security. 84 00:03:50,531 --> 00:03:53,665 The means for his escape and his team are already in place. 85 00:03:53,667 --> 00:03:58,904 This story feels like a desperate last gasp from a dying man. 86 00:03:58,906 --> 00:03:59,871 Could be. 87 00:03:59,873 --> 00:04:01,907 Regardless, if you don't move quickly 88 00:04:01,909 --> 00:04:03,542 The prison will be overrun 89 00:04:03,544 --> 00:04:04,509 And the dozens of innocent 90 00:04:04,511 --> 00:04:06,278 Men and women who operate this facility 91 00:04:06,280 --> 00:04:09,147 Will be subdued and executed, beginning with you. 92 00:04:09,149 --> 00:04:11,850 Luther braxton is in solitary. 93 00:04:12,485 --> 00:04:14,253 Not for long. 94 00:04:34,007 --> 00:04:34,773 He's not cooperating. 95 00:04:34,775 --> 00:04:38,377 Take him back to his cell. We go again in two hours. 96 00:05:22,422 --> 00:05:24,022 Agent cooper. Kat goodson. 97 00:05:24,024 --> 00:05:25,691 As you know, the director has brought me here 98 00:05:25,693 --> 00:05:27,426 To liaison with your task force. 99 00:05:27,428 --> 00:05:28,694 Of course. We've met. 100 00:05:28,696 --> 00:05:30,996 The correspondents' dinner. Ah. 101 00:05:30,998 --> 00:05:33,565 You were the scotch. Neat. 102 00:05:34,967 --> 00:05:37,269 Please, tell us what you know. 103 00:05:37,271 --> 00:05:39,838 I'm not at liberty to say. 104 00:05:39,840 --> 00:05:42,607 The clandestine service is aware of the arrangement 105 00:05:42,609 --> 00:05:44,276 Your task force has with reddington. 106 00:05:44,278 --> 00:05:46,111 It's why we're running point through your office. 107 00:05:46,113 --> 00:05:48,380 Well, then perhaps the director should have notified me 108 00:05:48,382 --> 00:05:49,781 Before sending reddington to the factory. 109 00:05:49,783 --> 00:05:53,118 The section chief sent a cable from the warden. 110 00:05:53,120 --> 00:05:55,520 Said the raymond reddington claims 111 00:05:55,522 --> 00:05:57,622 That a detainee, one luther braxton, 112 00:05:57,624 --> 00:05:59,658 Poses a national security threat 113 00:05:59,660 --> 00:06:01,226 And we're hoping that you can tell us 114 00:06:01,228 --> 00:06:03,762 Something about their connection. 115 00:06:05,865 --> 00:06:10,068 I don't know. Who is luther braxton? 116 00:06:11,471 --> 00:06:13,505 Braxton is a thief. 117 00:06:13,507 --> 00:06:15,340 Interpol has been hunting him for years. 118 00:06:15,342 --> 00:06:18,510 He plans his heists to occur in the midst of chaos. 119 00:06:18,512 --> 00:06:21,813 He is organized, meticulous, 120 00:06:21,815 --> 00:06:23,048 And he is bloody. 121 00:06:23,050 --> 00:06:25,450 He stole $282 million from baghdad 122 00:06:25,452 --> 00:06:27,753 In the middle of operation shock and awe. 123 00:06:27,755 --> 00:06:32,124 Abducted a cia asset out of iran during the '09 election protests. 124 00:06:32,126 --> 00:06:34,226 Later, he sold his secrets to beijing. 125 00:06:34,228 --> 00:06:36,628 The cia announced his death two months ago. 126 00:06:36,630 --> 00:06:38,163 We say that about a lot of the inmates 127 00:06:38,165 --> 00:06:38,663 At the factory. 128 00:06:38,665 --> 00:06:41,566 Truth is, braxton's being interrogated for secrets he stole, 129 00:06:41,568 --> 00:06:43,835 From the chinese, from the iranians, us... 130 00:06:43,837 --> 00:06:47,172 Well, my money's on fact that these two have a history together. 131 00:06:47,174 --> 00:06:49,441 Reddington, braxton, they're planning something. 132 00:06:49,443 --> 00:06:51,543 Whatever it is, you're going to find out. 133 00:06:51,545 --> 00:06:52,878 We don't have authorization. 134 00:06:52,880 --> 00:06:56,848 You do now. Get to reddington. Find out what he's up to. 135 00:07:25,011 --> 00:07:27,245 Hey, braxton, chow! 136 00:07:34,354 --> 00:07:36,855 We have a code oscar, block b, dorm six. 137 00:07:36,857 --> 00:07:37,589 Activate critical response. 138 00:07:37,591 --> 00:07:41,493 We need emergency response team in block b now. 139 00:07:45,498 --> 00:07:48,800 In position. Suppression on the ready. 140 00:07:51,137 --> 00:07:54,039 Get away from the door. Fire one! 141 00:08:04,383 --> 00:08:06,985 - Hands up! - Get on the ground. 142 00:08:21,400 --> 00:08:22,133 Tell me what you know. 143 00:08:22,135 --> 00:08:24,269 I tried. It's too late. You've lost the facility. 144 00:08:24,271 --> 00:08:27,272 No. You tell me I'm gonna have an escape before it happens? 145 00:08:27,274 --> 00:08:28,373 Now you're getting evac'ed out? 146 00:08:28,375 --> 00:08:30,542 How the hell am I getting evac'ed out? 147 00:08:30,544 --> 00:08:31,276 Orders from up top. 148 00:08:31,278 --> 00:08:32,410 Bureau's been cleared to send a team, 149 00:08:32,412 --> 00:08:34,446 Incoming now. Radio that chopper. 150 00:08:34,448 --> 00:08:35,113 Tell them to turn around. 151 00:08:35,115 --> 00:08:36,515 Why? We got a problem. Erf failed. 152 00:08:36,517 --> 00:08:37,949 They're sending in the riot squad. Radio the chopper. 153 00:08:37,951 --> 00:08:40,852 Get him to the evac team. Radio the chopper! 154 00:08:59,405 --> 00:09:03,041 Inmate number 2532, xavier chavez. I know this name. 155 00:09:03,043 --> 00:09:06,845 He was a court-martialed special operator out of fort carson. 156 00:09:06,847 --> 00:09:09,581 We got kun phan, aka "cambodian carl." 157 00:09:09,583 --> 00:09:11,249 Did 10 years in usp florence 158 00:09:11,251 --> 00:09:13,118 For hacking the us missile defense agency. 159 00:09:13,120 --> 00:09:15,587 - What are you thinking? - I'm counting three, 160 00:09:15,589 --> 00:09:16,721 Five, maybe more guys who've all 161 00:09:16,723 --> 00:09:18,290 Been processed into the facility 162 00:09:18,292 --> 00:09:19,724 Within the last three months. 163 00:09:19,726 --> 00:09:22,661 We got a munitions expert, special forces... 164 00:09:22,663 --> 00:09:23,728 I'm counting eight guys here. 165 00:09:23,730 --> 00:09:26,965 Khalid sankar, yemeni medic, jonah rodriguez, ex-marine, 166 00:09:26,967 --> 00:09:30,535 And cyrus choy, he's a red pole enforcer out of taiwan. 167 00:09:30,537 --> 00:09:33,004 He's got an entire team in place. 168 00:09:33,006 --> 00:09:34,739 What the hell is he doing? 169 00:09:47,954 --> 00:09:49,387 Let's go! 170 00:09:50,122 --> 00:09:51,389 Go! 171 00:09:51,490 --> 00:09:52,724 Sir. 172 00:09:54,627 --> 00:09:56,094 Nest command to acr. Block b has been breached. 173 00:09:56,096 --> 00:09:58,863 We need tactical reinforcement to the nest. 174 00:09:58,865 --> 00:10:01,499 Sir, we just lost video. 175 00:10:04,937 --> 00:10:06,404 Camera two is down. 176 00:10:54,787 --> 00:10:57,656 We gotta turn you back. We're in a full facility lockdown. 177 00:10:57,658 --> 00:11:00,125 We got a breach. Detainee has taken... 178 00:11:12,171 --> 00:11:13,571 Easy. 179 00:11:31,590 --> 00:11:32,457 Desmond to deck command, 180 00:11:32,459 --> 00:11:33,692 Prisoner for transport. Come back? 181 00:11:33,694 --> 00:11:37,128 That $50,000 is still on the table, desmond. 182 00:11:37,130 --> 00:11:37,829 It's yours for the taking. 183 00:11:37,831 --> 00:11:41,966 All you've got to do is help me to help you stay alive. 184 00:11:47,039 --> 00:11:49,107 You sure about this? 185 00:11:50,376 --> 00:11:52,043 Do it. 186 00:12:06,425 --> 00:12:09,861 - Eagle. Eagle, this is major. - We have a breach alert. 187 00:12:09,863 --> 00:12:10,462 Please authenticate. 188 00:12:10,464 --> 00:12:13,798 Eagle. Eagle, this is major. We have a breach alert. 189 00:12:13,800 --> 00:12:15,066 Please authenticate. 190 00:12:15,068 --> 00:12:16,234 The eagle is dead. 191 00:12:16,236 --> 00:12:17,969 Identify yourself. 192 00:12:18,170 --> 00:12:20,505 I'm the man who just took over your gulag. 193 00:12:20,507 --> 00:12:21,072 And you're a desk jockey 194 00:12:21,074 --> 00:12:24,576 That's gonna put me in touch with somebody who matters. 195 00:12:24,578 --> 00:12:25,810 Clear? 196 00:12:40,693 --> 00:12:42,427 - Samar? - Ressler. 197 00:12:42,429 --> 00:12:44,763 I can't put any weight on my foot. 198 00:12:44,765 --> 00:12:47,766 Horrible, isn't it? This room. 199 00:12:47,768 --> 00:12:50,502 This is where all the prisoners come to die 200 00:12:50,504 --> 00:12:52,337 After you break their minds. 201 00:12:52,339 --> 00:12:54,706 They're led here like cattle for you to slaughter. 202 00:12:54,708 --> 00:12:57,742 When they put down your rebellion, pal, 203 00:12:57,744 --> 00:13:00,512 You're gonna take my place up here. 204 00:13:01,981 --> 00:13:03,448 Hey! 205 00:13:03,749 --> 00:13:05,650 Get on your feet, lift your feet. 206 00:13:05,652 --> 00:13:08,720 Get on your feet. Get on your feet. 207 00:13:08,722 --> 00:13:11,322 Stay up. Get on your feet. 208 00:13:14,426 --> 00:13:16,661 Sir, uh, we have a situation. 209 00:13:16,663 --> 00:13:19,130 We've lost contact with agent keen. 210 00:13:19,132 --> 00:13:20,431 What about ressler? Navabi? 211 00:13:20,433 --> 00:13:21,266 Nothing since after they touched down. 212 00:13:21,268 --> 00:13:24,035 I've reached out to langley. The entire facility is dark. 213 00:13:24,037 --> 00:13:27,238 We've got braxton. The cia's patching him through. 214 00:13:27,240 --> 00:13:30,575 This is agent rosenberg, he's our hostage negotiator. 215 00:13:30,577 --> 00:13:31,810 Tread lightly, agent rosenberg. 216 00:13:31,812 --> 00:13:33,011 Those are my people inside there. 217 00:13:33,013 --> 00:13:34,279 Understood, and they're going to be fine. 218 00:13:34,281 --> 00:13:37,315 We're going to take our time, hear what he has to say, 219 00:13:37,317 --> 00:13:40,151 And get everyone out alive. You ready? 220 00:13:44,124 --> 00:13:46,558 Mr. Braxton? This is agent phillip rosenberg. 221 00:13:46,560 --> 00:13:51,095 The director of ncs has instructed me to open a dialogue with you. 222 00:13:51,097 --> 00:13:52,230 We're not having a dialogue. 223 00:13:52,232 --> 00:13:55,266 I'm here to listen. But first, I just need to talk to the warden. 224 00:13:55,268 --> 00:13:57,268 I just need to make sure that he's okay 225 00:13:57,270 --> 00:13:59,437 And can confirm the hostages are okay. 226 00:13:59,439 --> 00:14:00,972 No. You're a waterboy, 227 00:14:00,974 --> 00:14:03,141 A bureaucrat with a stack of cue cards. 228 00:14:03,143 --> 00:14:05,210 Just need to talk to the warden. 229 00:14:06,946 --> 00:14:09,147 Of course you do. Protocol. 230 00:14:09,582 --> 00:14:11,516 I have him right here. 231 00:14:14,353 --> 00:14:15,620 This is warden mills. 232 00:14:15,622 --> 00:14:17,589 Mr. Mills. Everyone's okay? 233 00:14:17,591 --> 00:14:20,825 Some casualties, but all accounted for. 234 00:14:20,827 --> 00:14:22,527 That's terrific. Glad to hear your voice. 235 00:14:22,529 --> 00:14:26,965 See that, mr. Braxton? I just wanted to talk to the warden. 236 00:14:33,973 --> 00:14:37,275 Mr. Mills? Warden? 237 00:14:37,977 --> 00:14:38,810 Mr. Mills? 238 00:14:38,812 --> 00:14:40,345 I'm done talking to you, mr. Rosenberg. 239 00:14:40,347 --> 00:14:43,314 I want to speak to somebody with real authority. 240 00:14:47,553 --> 00:14:51,322 This is harold cooper, assistant director for the fbi. 241 00:14:52,024 --> 00:14:53,925 Hello, harold cooper. 242 00:14:53,927 --> 00:14:55,593 I'm pretty sure you see how this works. 243 00:14:55,595 --> 00:14:58,630 I get what I need or somebody dies. 244 00:14:58,632 --> 00:15:00,865 From here on forward, 245 00:15:02,167 --> 00:15:04,102 I am the warden. 246 00:15:25,958 --> 00:15:27,592 What the hell are you doing here? 247 00:15:27,594 --> 00:15:28,860 I came to help get you out. 248 00:15:28,862 --> 00:15:30,161 You came out of curiosity. 249 00:15:30,163 --> 00:15:33,164 Or maybe I actually care about what happens to you. 250 00:15:33,166 --> 00:15:34,632 Your government is being robbed. 251 00:15:34,634 --> 00:15:38,436 From here? How? What's he after? 252 00:15:38,438 --> 00:15:40,004 The fulcrum. 253 00:15:40,406 --> 00:15:42,807 I don't know what that is. The fulcrum. What is that? 254 00:15:42,809 --> 00:15:44,909 It's a blackmail file. 255 00:15:44,911 --> 00:15:45,476 Proof of the existence 256 00:15:45,478 --> 00:15:49,380 Of an extraordinarily powerful clandestine organization. 257 00:15:49,382 --> 00:15:50,748 If their activities were made public, 258 00:15:50,750 --> 00:15:55,086 Some of the most powerful and influential men would go to prison 259 00:15:55,088 --> 00:15:55,987 Or be executed. 260 00:15:55,989 --> 00:15:58,890 And it's here? This fulcrum? 261 00:16:02,661 --> 00:16:03,828 No, the fulcrum isn't here, 262 00:16:03,830 --> 00:16:06,965 But I believe information critical to finding it is 263 00:16:06,967 --> 00:16:08,132 And that's what braxton wants. 264 00:16:08,134 --> 00:16:10,501 I'm here to stop him. 265 00:16:10,503 --> 00:16:12,070 I can help you. 266 00:16:12,072 --> 00:16:14,005 No. You need to leave. 267 00:16:14,206 --> 00:16:17,375 Ressler and samar have been taken hostage. 268 00:16:17,476 --> 00:16:18,743 They shouldn't even be here. 269 00:16:18,745 --> 00:16:20,144 You never should have come here. 270 00:16:20,146 --> 00:16:21,179 Why didn't you come to us? 271 00:16:21,181 --> 00:16:23,448 What aren't you telling me? Why don't you want me to be here? 272 00:16:23,450 --> 00:16:25,683 I'll get to ressler and samar as soon as I can, 273 00:16:25,685 --> 00:16:27,185 But you need to get back on that chopper... 274 00:16:27,187 --> 00:16:29,620 Not without ressler and samar. Or you. 275 00:16:29,622 --> 00:16:31,456 Now, how are we going to stop braxton? 276 00:16:31,458 --> 00:16:32,223 He's got an entire team. 277 00:16:32,225 --> 00:16:34,859 Well, sadly there isn't a prison on earth 278 00:16:34,861 --> 00:16:36,894 Where I don't know a few guys. 279 00:16:41,800 --> 00:16:44,702 If braxton wants to access the secrets they beat out of us, 280 00:16:44,704 --> 00:16:46,404 He's gonna need to get into the server 281 00:16:46,406 --> 00:16:49,107 Which is only accessible from the nest. 282 00:16:49,109 --> 00:16:50,742 How about during a lockdown? 283 00:16:50,744 --> 00:16:51,709 This facility is like a submarine. 284 00:16:51,711 --> 00:16:54,812 It's compartmentalized so it can only be shut down by sections. 285 00:16:54,814 --> 00:16:57,882 The security protocols render the entire server room 286 00:16:57,884 --> 00:16:58,783 Completely inaccessible. 287 00:16:58,785 --> 00:17:00,618 How the hell do you know that? I didn't know that. 288 00:17:00,620 --> 00:17:03,955 Khan has broken out of seven prisons. This will be eight. 289 00:17:03,957 --> 00:17:05,189 This server room. Where is it? 290 00:17:05,191 --> 00:17:07,025 Northwest quadrant. Basement. 291 00:17:07,027 --> 00:17:11,396 I can't get you inside, but the german, he has an idea. 292 00:17:11,398 --> 00:17:12,764 Who's she? 293 00:17:13,132 --> 00:17:14,432 Who's this girl? 294 00:17:14,434 --> 00:17:15,833 She's with me. 295 00:17:19,838 --> 00:17:21,139 Your idea? 296 00:17:22,408 --> 00:17:23,975 The boiler room. 297 00:17:25,144 --> 00:17:28,946 It's located next to the server room. 298 00:17:28,948 --> 00:17:33,284 If you could get there, you could reprogram it to overload. 299 00:17:33,286 --> 00:17:34,652 The pressure would cause an explosion. 300 00:17:34,654 --> 00:17:37,288 That would blow up the server room? If you're lucky, 301 00:17:37,723 --> 00:17:39,157 You'll take out the server room. 302 00:17:39,159 --> 00:17:42,493 If you're unlucky, the whole prison craters. 303 00:17:42,495 --> 00:17:43,728 You said if you could get there. 304 00:17:43,730 --> 00:17:46,864 Yes. The only way into the boiler room undetected 305 00:17:46,866 --> 00:17:49,033 Is through a single air duct 306 00:17:49,568 --> 00:17:52,603 That's less than 24 inches square. 307 00:17:52,605 --> 00:17:55,173 Looks like I'm the tunnel rat. 308 00:17:56,241 --> 00:17:57,608 All right. 309 00:17:57,610 --> 00:17:59,777 Khan will guide you to the boiler room. 310 00:17:59,779 --> 00:18:02,146 Gernert and I will be waiting for you to let us in, 311 00:18:02,148 --> 00:18:04,882 Then you'll reprogram the system. 312 00:18:04,983 --> 00:18:06,417 What about me? What's my job? 313 00:18:06,419 --> 00:18:07,051 You don't have a job. 314 00:18:07,053 --> 00:18:10,955 You're here because of what your cartel did to felix moralez 315 00:18:10,957 --> 00:18:12,824 And my people in reynosa. 316 00:18:17,830 --> 00:18:20,198 Okay. Shall we go to work? 317 00:18:25,404 --> 00:18:27,505 Braxton. You need to see this. 318 00:18:48,527 --> 00:18:51,062 I'm sorry, the warden can't get to the phone right now, 319 00:18:51,064 --> 00:18:53,564 May I please take a message? 320 00:18:54,299 --> 00:18:57,935 Nothing? Not a, "hello. How are you?" 321 00:18:58,337 --> 00:19:00,738 Say something, luther. 322 00:19:01,673 --> 00:19:03,074 Reddington. 323 00:19:03,408 --> 00:19:04,442 That's me. 324 00:19:04,444 --> 00:19:05,209 You're locked out, red. 325 00:19:05,211 --> 00:19:06,844 I have complete control over this hellhole. 326 00:19:06,846 --> 00:19:11,149 I'm confident you've got a plan for every imaginable scenario. 327 00:19:11,151 --> 00:19:13,384 But it's the scenarios you can't imagine 328 00:19:13,386 --> 00:19:15,920 That bite you in the ass, luther. 329 00:19:16,054 --> 00:19:17,121 Like me. Here. 330 00:19:17,123 --> 00:19:20,324 You think this is something that snuck up on me? 331 00:19:20,859 --> 00:19:22,560 After belgrade? 332 00:19:22,562 --> 00:19:23,828 Ah. 333 00:19:24,062 --> 00:19:25,329 Belgrade. 334 00:19:25,331 --> 00:19:27,999 Boy, things got nasty in belgrade, didn't they? 335 00:19:28,001 --> 00:19:32,737 Funny. Up until then I was aimless. Just an ordinary thief. 336 00:19:32,739 --> 00:19:33,337 But after belgrade 337 00:19:33,339 --> 00:19:37,808 I became known as the man who bested the great ray reddington. 338 00:19:37,810 --> 00:19:38,976 You didn't best me, luther. 339 00:19:38,978 --> 00:19:41,612 You butchered and clawed your way into my pockets 340 00:19:41,614 --> 00:19:44,682 And innocent people died in the process. 341 00:19:44,684 --> 00:19:46,751 You're such a snob, red. 342 00:19:46,952 --> 00:19:49,554 Always considered yourself above the fray, 343 00:19:49,556 --> 00:19:52,456 With your handmade suits and your fancy wine, 344 00:19:52,458 --> 00:19:55,660 Your private jets. Do you even drive? 345 00:19:56,395 --> 00:19:59,897 You got everybody convinced you're so hard, red, 346 00:19:59,899 --> 00:20:01,566 But I know better. 347 00:20:02,501 --> 00:20:03,968 You're soft. 348 00:20:03,970 --> 00:20:05,770 You're not getting the fulcrum. 349 00:20:05,772 --> 00:20:08,139 And how you gonna stop me, red? 350 00:20:08,240 --> 00:20:09,707 Bore me to death with beethoven? 351 00:20:09,709 --> 00:20:12,443 Put me to sleep quoting nietzsche? 352 00:20:12,445 --> 00:20:13,311 Come on. 353 00:20:13,313 --> 00:20:16,681 We both know that in order to stop me you gotta have balls, 354 00:20:16,683 --> 00:20:19,050 You gotta run the gauntlet. 355 00:20:19,052 --> 00:20:21,752 And after belgrade, well, 356 00:20:23,455 --> 00:20:24,722 That's just not gonna happen. 357 00:20:24,724 --> 00:20:27,325 So tell me, how you gonna stop me, red? 358 00:20:27,327 --> 00:20:30,494 A wise man can learn more from a foolish question 359 00:20:30,496 --> 00:20:33,698 Than a fool can learn from a wise answer. 360 00:20:34,533 --> 00:20:37,001 What is that, nietzsche? No. 361 00:20:38,070 --> 00:20:39,370 Bruce lee. 362 00:20:42,174 --> 00:20:45,109 This man has an abdominal wound. 363 00:20:45,544 --> 00:20:47,211 He's going to die. 364 00:20:54,253 --> 00:20:55,753 Let him down. 365 00:20:56,455 --> 00:20:58,189 Damn it, let him down! 366 00:21:09,835 --> 00:21:12,169 Okay, harold, let's test your reflexes. 367 00:21:12,171 --> 00:21:14,505 This entire facility has been put into lockdown. 368 00:21:14,507 --> 00:21:16,073 Meaning that all existing codes 369 00:21:16,075 --> 00:21:18,643 That ran this prison have been invalidated. 370 00:21:18,645 --> 00:21:20,278 We're aware of that. Good. 371 00:21:20,280 --> 00:21:21,145 Then you must also be aware 372 00:21:21,147 --> 00:21:23,948 That one single code has been generated by the mainframe. 373 00:21:23,950 --> 00:21:29,587 A master code giving the cia and any rescue units all access. 374 00:21:29,589 --> 00:21:31,489 - I want it. - Understood. 375 00:21:31,491 --> 00:21:34,592 I can get my people working on that right away. 376 00:21:37,696 --> 00:21:42,800 Okay, your reflexes, harold, shabby. 377 00:21:42,901 --> 00:21:46,003 Mine, however? Lightning quick. 378 00:21:47,139 --> 00:21:48,906 You just cost an innocent woman her life, 379 00:21:48,908 --> 00:21:52,276 Which means we'll just have to go get ourselves another one. 380 00:21:52,278 --> 00:21:53,010 Let me set the scene for you, 381 00:21:53,012 --> 00:21:56,981 Just like them old radio dramas your granny used to listen to. 382 00:21:56,983 --> 00:22:01,385 I'm standing in front of a tall, fit, 383 00:22:02,254 --> 00:22:04,755 Very attractive persian girl 384 00:22:05,157 --> 00:22:07,458 By the name of 385 00:22:08,827 --> 00:22:09,994 Samar navabi. 386 00:22:09,996 --> 00:22:12,029 Maybe you're familiar with her. 387 00:22:13,799 --> 00:22:17,335 Anyway, ms. Navabi has a noose around her neck, 388 00:22:17,337 --> 00:22:19,503 Her very long, lovely neck 389 00:22:19,505 --> 00:22:23,307 Which is about to get a lot longer unless you give me the code. 390 00:22:24,109 --> 00:22:25,910 I'll give you 10 minutes. 391 00:22:32,784 --> 00:22:34,852 We're going to give the codes, right? 392 00:22:34,854 --> 00:22:37,588 Sir, I'm sorry, but you have to give the codes. 393 00:22:38,290 --> 00:22:40,858 It's a blacksite, nobody will know we're negotiating. 394 00:22:40,860 --> 00:22:42,827 I'm sorry, but... 395 00:22:43,261 --> 00:22:44,428 We're gonna give the code. 396 00:22:44,430 --> 00:22:48,366 I am not allowing that maniac to lynch one of my agents. 397 00:22:48,633 --> 00:22:50,568 You can't give him the code. 398 00:22:51,570 --> 00:22:52,436 You know the protocol. 399 00:22:52,438 --> 00:22:53,971 The minute that that negotiator got here, 400 00:22:53,973 --> 00:22:55,906 He gave me all the relevant details on the factory, 401 00:22:55,908 --> 00:22:57,942 Including the master code. Why wouldn't I give it to him? 402 00:22:57,944 --> 00:23:00,611 Braxton doesn't want the code to break out of prison. 403 00:23:00,613 --> 00:23:03,247 He wants it to break into our network. 404 00:23:04,082 --> 00:23:05,549 What network? 405 00:23:06,084 --> 00:23:08,652 The factory isn't just a blacksite, 406 00:23:08,820 --> 00:23:10,421 It's a level six intelligence node. 407 00:23:10,423 --> 00:23:12,156 It communicates directly with langley, 408 00:23:12,158 --> 00:23:13,491 The pentagon, the white house sit room. 409 00:23:13,493 --> 00:23:15,760 The intel being squeezed out of these targets, 410 00:23:15,762 --> 00:23:19,430 Our highest level targets, is mission critical. 411 00:23:19,432 --> 00:23:20,598 We needed our interrogators 412 00:23:20,600 --> 00:23:21,665 And our operatives in the field 413 00:23:21,667 --> 00:23:24,335 Working together in real time. 414 00:23:24,337 --> 00:23:25,569 So we removed any latency 415 00:23:25,571 --> 00:23:27,872 Between the time we received a lead 416 00:23:27,874 --> 00:23:28,572 And our ability to act on it. 417 00:23:28,574 --> 00:23:31,809 You put an access point to our country's most sensitive data 418 00:23:31,811 --> 00:23:35,479 In a prison with the country's most dangerous enemies? 419 00:23:35,481 --> 00:23:39,417 Yes. Which is why I am asking you, 420 00:23:39,484 --> 00:23:41,485 Do not release that code. 421 00:23:43,588 --> 00:23:46,257 Sir? Braxton's back on line. 422 00:23:55,600 --> 00:23:56,534 Cooper. The code. 423 00:23:56,536 --> 00:23:58,602 If I give it to you, what assurance do I have 424 00:23:58,604 --> 00:24:00,704 That no hostages will be harmed? 425 00:24:00,839 --> 00:24:02,106 None. 426 00:24:02,441 --> 00:24:03,941 The code. 427 00:24:14,653 --> 00:24:16,654 You hear that sound, harold? 428 00:24:18,223 --> 00:24:21,125 That's the sound of agent navabi's neck being broken. 429 00:24:21,127 --> 00:24:24,028 Please. Stop. The code. 430 00:24:29,201 --> 00:24:34,038 Dallas foxtrot one charlie three seven two. 431 00:24:34,040 --> 00:24:35,806 Now let... 432 00:24:36,908 --> 00:24:40,010 Braxton? Braxton, respond! 433 00:25:25,624 --> 00:25:27,057 We're ready here. Good. 434 00:25:27,059 --> 00:25:28,025 Get to the server room. 435 00:25:28,027 --> 00:25:30,828 I'll radio you once the system's back online. 436 00:25:31,897 --> 00:25:32,863 Where are we? 437 00:25:32,865 --> 00:25:34,298 I've attacked this from every angle. 438 00:25:34,300 --> 00:25:36,066 Once braxton reboots the servers on his end, 439 00:25:36,068 --> 00:25:38,569 He'll have full access to the intelligence network. 440 00:25:38,571 --> 00:25:39,770 How do we lock him out? We can't. 441 00:25:39,772 --> 00:25:41,839 Not without flipping the switch on the entire network, 442 00:25:41,841 --> 00:25:43,340 And braxton knows we won't do that. 443 00:25:43,342 --> 00:25:44,475 What would that entail? 444 00:25:44,477 --> 00:25:46,477 Our dod satellites shutting down, 445 00:25:46,479 --> 00:25:49,246 A temporary loss of real time field communications. 446 00:25:49,248 --> 00:25:50,014 So centcom would go dark. 447 00:25:50,016 --> 00:25:53,284 Assuming we could even get authorization to do that, 448 00:25:53,286 --> 00:25:55,553 It would take hours to shut it down. 449 00:25:58,924 --> 00:26:00,991 Okay, once you make that last turn, 450 00:26:00,993 --> 00:26:02,459 It's gonna be about 10 more feet. 451 00:26:02,461 --> 00:26:04,562 You'll see a vent there going down. 452 00:26:04,564 --> 00:26:06,196 Yeah, I think I see it. I'm here? 453 00:26:06,198 --> 00:26:08,198 Follow that and you're in. 454 00:26:13,405 --> 00:26:15,606 Braxton, we're in. 455 00:26:18,176 --> 00:26:22,346 Dallas foxtrot one charlie three seven two. 456 00:26:41,167 --> 00:26:43,467 - You all right? - Yeah. 457 00:26:44,169 --> 00:26:45,669 You sure? Uh-huh. 458 00:26:48,073 --> 00:26:50,808 Have you ever heard of bruno ashmanskis? 459 00:26:50,810 --> 00:26:52,643 The most skilled cat burglar 460 00:26:52,645 --> 00:26:55,212 I've ever had the pleasure of working with. 461 00:26:55,214 --> 00:26:57,214 Bruno mostly did jobs on commission, 462 00:26:57,216 --> 00:26:59,950 But he always wanted to do something for himself. 463 00:26:59,952 --> 00:27:00,918 Something special. 464 00:27:00,920 --> 00:27:02,019 So he got it into his head 465 00:27:02,021 --> 00:27:03,954 That he was going to break into 466 00:27:03,956 --> 00:27:05,623 The fitzwilliam museum in cambridge 467 00:27:05,625 --> 00:27:10,394 To steal an imperial vase from the qing dynasty 468 00:27:10,396 --> 00:27:11,962 Worth millions. 469 00:27:11,964 --> 00:27:14,598 The single biggest trophy of his career. 470 00:27:14,600 --> 00:27:17,134 What happened? I never heard from him again. 471 00:27:17,136 --> 00:27:18,836 I'd always assumed he'd succeeded. 472 00:27:18,838 --> 00:27:23,607 That he was sipping some umbrella-clad cocktail 473 00:27:23,609 --> 00:27:24,274 On a beach in tahiti, 474 00:27:24,276 --> 00:27:28,345 Until five years later, during a remodel of the fitzwilliam, 475 00:27:28,347 --> 00:27:31,715 They removed a wall, and there was poor bruno. 476 00:27:31,717 --> 00:27:32,583 What was left of him, anyway. 477 00:27:32,585 --> 00:27:37,621 Stuck inside a heating duct, still clutching that vase. 478 00:27:37,623 --> 00:27:41,759 I prefer to think of old bruno on that beach in tahiti. 479 00:27:41,761 --> 00:27:44,228 We have a problem. Hmm. 480 00:27:45,797 --> 00:27:47,064 What? 481 00:27:47,265 --> 00:27:50,034 Our asset is tracking the extent of the breach. 482 00:27:50,036 --> 00:27:53,404 It appears braxton's team has penetrated your country's network. 483 00:27:53,406 --> 00:27:56,473 Do we have confirmation on what it is they're looking for? 484 00:27:56,475 --> 00:27:58,008 Yes, we do. 485 00:27:58,410 --> 00:27:59,243 The fulcrum. 486 00:27:59,245 --> 00:28:01,145 So reddington does not have it. 487 00:28:01,147 --> 00:28:03,213 I never believed he did, actually. 488 00:28:03,215 --> 00:28:07,885 And his efforts to stop braxton only confirm my suspicions. 489 00:28:07,887 --> 00:28:10,621 What's our collateral exposure? 490 00:28:10,623 --> 00:28:11,255 Honestly, none. 491 00:28:11,257 --> 00:28:13,624 We're mirroring braxton's search algorithms 492 00:28:13,626 --> 00:28:16,660 And if the fulcrum comes into play, we will find it. 493 00:28:16,662 --> 00:28:18,662 So Mr. Braxton is a liability. 494 00:28:18,664 --> 00:28:19,396 Oh, yes. 495 00:28:19,398 --> 00:28:22,132 And mr. Reddington may no longer be a threat. 496 00:28:22,134 --> 00:28:23,901 We haven't touched him for fear 497 00:28:23,903 --> 00:28:26,470 That he'd use the fulcrum as... 498 00:28:26,538 --> 00:28:29,406 Well, to expose us, but he's bluffing. 499 00:28:29,408 --> 00:28:31,275 You can't be sure of that. 500 00:28:31,277 --> 00:28:32,843 Alan fitz didn't think so. 501 00:28:32,845 --> 00:28:36,747 Whether he is or not, it's a moot point. 502 00:28:36,749 --> 00:28:38,482 He needs to be eliminated. 503 00:28:38,484 --> 00:28:40,184 This prison of yours, 504 00:28:40,186 --> 00:28:41,385 The factory, 505 00:28:41,387 --> 00:28:43,020 I understand the american public 506 00:28:43,022 --> 00:28:45,756 Is unaware of its existence. 507 00:28:45,758 --> 00:28:48,058 Perhaps they would not 508 00:28:48,060 --> 00:28:52,229 Notice if it were to disappear. 509 00:28:55,233 --> 00:28:57,701 How much longer? We've had a setback. 510 00:28:57,703 --> 00:28:59,303 Gernert here is working on alternatives. 511 00:28:59,305 --> 00:29:02,439 I'm telling you, there are no other options. 512 00:29:02,441 --> 00:29:04,775 This model has redundant computerized safeguards. 513 00:29:04,777 --> 00:29:07,444 If I attempt to overpressurize the boiler tank, 514 00:29:07,446 --> 00:29:09,480 Those safeguards kick in automatically. 515 00:29:09,482 --> 00:29:11,749 And there's nothing you can do to override it? 516 00:29:11,751 --> 00:29:13,751 It would have to be done manually. 517 00:29:13,753 --> 00:29:15,185 That means someone standing here, 518 00:29:15,187 --> 00:29:18,355 Resetting this pressure relief valves every 90 seconds 519 00:29:18,357 --> 00:29:20,924 While someone else mans the temperature controls 520 00:29:20,926 --> 00:29:24,194 Until this pressure cooker hits 700 psi. 521 00:29:24,196 --> 00:29:26,230 That is not going to be me. 522 00:29:26,397 --> 00:29:28,832 You're not going anywhere. 523 00:29:29,300 --> 00:29:30,567 Yeah, I am. 524 00:29:30,569 --> 00:29:33,137 Because whoever stays here to do this manually 525 00:29:33,139 --> 00:29:35,739 Is going to be blown into a million pieces. 526 00:29:35,741 --> 00:29:37,574 - Or just one. - Wait. 527 00:29:37,576 --> 00:29:38,375 You shoot him, they'll hear. 528 00:29:38,377 --> 00:29:42,279 They'll be here within 60 seconds and then what? 529 00:29:44,382 --> 00:29:46,049 We can do this. 530 00:29:46,117 --> 00:29:47,851 You and I. 531 00:29:52,157 --> 00:29:53,490 After the pressure reaches 700, 532 00:29:53,492 --> 00:29:55,392 How long do we have until it explodes? 533 00:29:55,394 --> 00:29:58,162 Anywhere from 10 to 20 seconds. 534 00:29:58,164 --> 00:30:00,531 But there's no way to know for sure. 535 00:30:00,533 --> 00:30:03,700 You're better off walking away now. 536 00:30:11,843 --> 00:30:14,645 Look, red, you know that after delhi I'd do anything for you. 537 00:30:14,647 --> 00:30:16,847 But the truth is, you'll be lucky to get off this rig, 538 00:30:16,849 --> 00:30:20,551 And whatever your plan is, I'm not a part of it. 539 00:30:20,553 --> 00:30:22,853 I've helped you, I've done my piece. 540 00:30:22,855 --> 00:30:26,356 The way I see it, we're even for delhi. 541 00:30:28,426 --> 00:30:30,194 We can do this. 542 00:30:31,796 --> 00:30:34,364 If we don't stop this, the death toll 543 00:30:34,366 --> 00:30:35,566 Isn't going to be in the dozens, 544 00:30:35,568 --> 00:30:37,067 It's going to be in the thousands. 545 00:30:37,069 --> 00:30:40,204 And the world is going to look quite different, 546 00:30:40,206 --> 00:30:43,707 With braxton in control of all our servers. 547 00:30:43,975 --> 00:30:46,977 Every operative, every analyst, 548 00:30:46,979 --> 00:30:49,780 Every case officer in his pocket. 549 00:30:49,782 --> 00:30:54,585 And mr. Cooper has given him the keys to our kingdom. 550 00:30:55,286 --> 00:30:56,353 We have to make sure 551 00:30:56,355 --> 00:30:57,955 He never has the chance to use them. 552 00:30:57,957 --> 00:31:00,490 We have federal agents on site. 553 00:31:00,492 --> 00:31:02,359 Buy me more time. 554 00:31:02,594 --> 00:31:04,695 Let me activate an extraction team. 555 00:31:04,697 --> 00:31:05,963 No. 556 00:31:06,698 --> 00:31:08,899 No, just order the strike. 557 00:31:09,701 --> 00:31:11,101 Yes, sir. 558 00:31:12,203 --> 00:31:14,137 I'll have planes in the air within the hour. 559 00:31:14,139 --> 00:31:16,773 The target will be destroyed. 560 00:31:30,555 --> 00:31:32,089 Sir, you gotta see this. 561 00:31:32,091 --> 00:31:33,891 I just got confirmation that two f-22s 562 00:31:33,893 --> 00:31:35,692 Were scrambled out of wright-patterson. 563 00:31:35,694 --> 00:31:37,628 They seem to be headed toward the factory. 564 00:31:37,630 --> 00:31:39,296 Eta to target? 565 00:31:39,464 --> 00:31:41,465 Twenty-four minutes. 566 00:31:42,333 --> 00:31:44,668 Get kat goodson. Now. 567 00:31:52,243 --> 00:31:55,946 Braxton. Accessing information now. 568 00:32:00,618 --> 00:32:01,852 One. 569 00:32:05,990 --> 00:32:07,357 Two. 570 00:32:11,796 --> 00:32:13,230 Three. 571 00:32:15,834 --> 00:32:16,633 650 psi. 572 00:32:16,635 --> 00:32:19,403 A few more and the boiler blows. 573 00:32:23,841 --> 00:32:26,076 So when are you gonna tell me the truth? 574 00:32:26,078 --> 00:32:27,044 What truth? 575 00:32:27,046 --> 00:32:28,011 About why you came here. 576 00:32:28,013 --> 00:32:30,180 The blackmail file. The fulcrum. 577 00:32:30,182 --> 00:32:31,548 I can't allow braxton to get it. 578 00:32:31,550 --> 00:32:34,985 Why? What difference does it make to you if he gets it? 579 00:32:34,987 --> 00:32:37,421 If he exposes this... Cabal? 580 00:32:41,192 --> 00:32:43,994 The group believes I have it. 581 00:32:44,529 --> 00:32:46,797 It's one of the reasons I'm still alive. 582 00:32:46,799 --> 00:32:49,733 So if braxton gets it, they'll know you don't have it 583 00:32:49,735 --> 00:32:51,768 And they'll kill you. Is that it? 584 00:33:10,688 --> 00:33:13,123 What's the number? Six-eighty. 585 00:33:15,693 --> 00:33:19,663 So that's what this is about, this whole thing. 586 00:33:19,665 --> 00:33:21,298 Protecting yourself. 587 00:33:23,134 --> 00:33:24,668 It may be hard for you to imagine, 588 00:33:24,670 --> 00:33:27,537 But I once had a relatively normal life. 589 00:33:27,539 --> 00:33:29,539 Bills to pay. Playdates. 590 00:33:29,541 --> 00:33:33,844 Family, some friends, people to care about. 591 00:33:34,979 --> 00:33:37,014 I lost all that. 592 00:33:37,148 --> 00:33:38,882 Lost how? 593 00:33:41,252 --> 00:33:44,154 In mexico, there are these fish 594 00:33:44,156 --> 00:33:47,891 That colonized the freshwater caves 595 00:33:47,893 --> 00:33:49,893 Along sierra del abra. 596 00:33:50,061 --> 00:33:50,994 They were lost, 597 00:33:50,996 --> 00:33:54,831 They found themselves living in complete darkness. 598 00:33:55,500 --> 00:33:58,735 But they didn't die, instead they thrived. 599 00:33:58,737 --> 00:34:00,604 They adapted. 600 00:34:01,105 --> 00:34:04,741 They lost their pigmentation, their sight, 601 00:34:04,743 --> 00:34:07,911 Eventually even their eyes. 602 00:34:08,679 --> 00:34:13,250 With survival they became hideous. 603 00:34:15,686 --> 00:34:21,258 I've rarely thought about what I once was, 604 00:34:24,996 --> 00:34:26,930 But I wonder, 605 00:34:28,966 --> 00:34:30,067 If a ray of light 606 00:34:30,069 --> 00:34:32,335 Were to make it into the cave, 607 00:34:32,337 --> 00:34:35,105 Would I be able to see it? 608 00:34:35,107 --> 00:34:36,606 Or feel it? 609 00:34:36,608 --> 00:34:40,977 Would I gravitate to its warmth? 610 00:34:43,848 --> 00:34:45,782 And if I did, 611 00:34:45,784 --> 00:34:48,151 Would I become 612 00:34:50,121 --> 00:34:52,722 Less hideous? 613 00:34:55,326 --> 00:34:57,661 I didn't want you to come here. 614 00:34:58,029 --> 00:34:59,362 Follow me here. 615 00:34:59,364 --> 00:35:03,533 Because the truth is, if I don't stop braxton, 616 00:35:03,535 --> 00:35:04,267 What he will discover 617 00:35:04,269 --> 00:35:07,237 Is that he can't get the fulcrum without you. 618 00:35:14,645 --> 00:35:17,347 What does that mean, "without me"? 619 00:35:31,562 --> 00:35:33,029 Get out of here. 620 00:35:51,215 --> 00:35:53,183 What the hell is that? We're offline! 621 00:35:53,185 --> 00:35:56,353 Get down to the server room. See what's going on. 622 00:36:13,671 --> 00:36:15,205 Red. 623 00:36:19,277 --> 00:36:20,677 Reddington! 624 00:36:27,852 --> 00:36:29,152 Breathe. 625 00:36:29,287 --> 00:36:30,520 Oh. 626 00:36:32,190 --> 00:36:35,392 Oh, my god. Red. Breathe. 627 00:36:41,832 --> 00:36:44,301 Breathe, you son of a bitch! 628 00:36:45,870 --> 00:36:48,371 Down here, the boiler room. 629 00:36:58,482 --> 00:37:00,250 Take her to braxton. 630 00:37:08,059 --> 00:37:12,529 Paper-dog, we are ten-zero minutes from primary target. 631 00:37:12,531 --> 00:37:15,332 Requesting authorization to arm and engage. 632 00:37:15,334 --> 00:37:16,566 You can't let this happen. 633 00:37:16,568 --> 00:37:17,767 Don't put this on me. 634 00:37:17,769 --> 00:37:18,802 You gave up that code. 635 00:37:18,804 --> 00:37:19,736 You have three federal agents 636 00:37:19,738 --> 00:37:23,006 And at least 40 innocent hostages in that facility. 637 00:37:23,008 --> 00:37:25,475 Inmates included, over a hundred lives will be lost. 638 00:37:25,477 --> 00:37:29,346 I don't agree with this course of action, but I understand it. 639 00:37:29,847 --> 00:37:30,714 We're doing damage control 640 00:37:30,716 --> 00:37:32,215 Because you couldn't make the tough call. 641 00:37:32,217 --> 00:37:35,318 We don't even know what braxton's after. 642 00:37:35,320 --> 00:37:37,454 What the hell is so important in that database 643 00:37:37,456 --> 00:37:39,322 That someone wants to kill all those people 644 00:37:39,324 --> 00:37:41,024 On the chance he might get it? 645 00:37:41,026 --> 00:37:43,360 If you think I'm just gonna roll with this, you're wrong. 646 00:37:43,362 --> 00:37:44,527 What are you gonna do? 647 00:37:44,529 --> 00:37:47,564 Go to the post? The times? 648 00:37:47,566 --> 00:37:50,667 This whole operation is deep black. It doesn't exist. 649 00:37:50,669 --> 00:37:52,802 Every trace will be incinerated 650 00:37:52,804 --> 00:37:54,971 The moment reddington's a confirmed kill. 651 00:37:54,973 --> 00:37:57,274 You know what happens to whistleblowers. 652 00:37:57,276 --> 00:37:58,908 Kooks. Paranoid freaks. 653 00:37:58,910 --> 00:38:02,312 You'll be a key-note speaker at their next woo-woo convention, 654 00:38:02,314 --> 00:38:05,215 And your people will be just as dead. 655 00:38:11,822 --> 00:38:13,657 Reddington, get up. 656 00:38:13,659 --> 00:38:15,959 You gotta get up. 657 00:38:22,266 --> 00:38:23,700 Where is she? 658 00:38:23,901 --> 00:38:25,335 Where is she? 659 00:38:32,476 --> 00:38:34,177 Who the hell are you? 660 00:38:34,179 --> 00:38:37,347 The server's gone. She blew it up. 661 00:38:37,349 --> 00:38:39,582 Carl's dead and so are the others. 662 00:38:39,584 --> 00:38:40,517 Get beck and wolcott on it. 663 00:38:40,519 --> 00:38:43,653 You don't understand. The prisoners are loose. 664 00:38:43,655 --> 00:38:44,954 If they find out we've gotta chopper en route, 665 00:38:44,956 --> 00:38:48,525 We're gonna have a real problem. We need to go now. 666 00:38:58,336 --> 00:38:59,969 Where's reddington? 667 00:39:01,672 --> 00:39:03,306 He's dead. 668 00:39:07,011 --> 00:39:10,180 I count at least a dozen cells destroyed. 669 00:39:10,182 --> 00:39:11,815 We've got inmates in the south-east quad. 670 00:39:11,817 --> 00:39:13,650 You seem like a decent guy, desmond. 671 00:39:13,652 --> 00:39:15,485 You should do something else for a living. 672 00:39:15,487 --> 00:39:16,953 I just told you, the animals are loose. 673 00:39:16,955 --> 00:39:18,421 You can't get to the nest without going through them. 674 00:39:18,423 --> 00:39:21,358 They're going to kill you out there. What are you going to do? 675 00:39:21,360 --> 00:39:23,259 I'm going to get her back. 676 00:39:30,901 --> 00:39:32,369 Hey. 677 00:39:33,070 --> 00:39:34,337 I'm talking to you. 678 00:39:34,339 --> 00:39:36,139 I'm gonna need that shotgun. 679 00:39:50,421 --> 00:39:52,622 It's over. The server's destroyed. 680 00:39:52,624 --> 00:39:56,526 Sir, we've got reports of gunfire in the north hall 681 00:39:56,528 --> 00:39:58,895 And now I can't raise anyone on the comms. 682 00:39:59,296 --> 00:40:00,697 Reddington. 683 00:40:01,732 --> 00:40:03,032 Head him off. 684 00:40:03,034 --> 00:40:07,036 Get the chopper, let yousef to handle the hostages. 685 00:40:19,216 --> 00:40:21,918 Paper-dog, eta two minutes. 686 00:40:21,920 --> 00:40:24,120 Making final approach to target. 687 00:41:05,496 --> 00:41:07,497 All this, luther, and you don't even know 688 00:41:07,499 --> 00:41:08,832 What the hell you're looking for. 689 00:41:08,834 --> 00:41:10,066 I know what it's worth. 690 00:41:10,068 --> 00:41:11,068 It's not what you think. 691 00:41:11,069 --> 00:41:14,237 It's not a golden ticket, it's a target on your back. 692 00:41:14,239 --> 00:41:16,973 I know all the stories, red. 693 00:41:18,477 --> 00:41:20,143 I know where it was 20 years ago 694 00:41:20,145 --> 00:41:22,345 And I know when it disappeared. 695 00:41:22,546 --> 00:41:25,648 I know about the house, the fire, the girl... 696 00:41:42,066 --> 00:41:44,100 Sir, I just got word. 697 00:41:46,337 --> 00:41:48,605 The missiles have been launched. 698 00:41:48,607 --> 00:41:50,607 Impact in 30 seconds. 699 00:42:10,160 --> 00:42:12,795 No wonder you came for her. 700 00:42:14,565 --> 00:42:17,166 She was there that night, wasn't she? 701 00:42:18,502 --> 00:42:20,003 She's the one. 702 00:42:20,371 --> 00:42:21,004 Shoot him. 703 00:42:21,006 --> 00:42:23,239 Shoot him! 53241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.