All language subtitles for The Blacklist S01E21 Berlin.1080p.Bluray.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,472 (COUGHING) 2 00:00:16,400 --> 00:00:19,711 AMANDA: You sure you're feeling okay? You were coughing all night. 3 00:00:19,920 --> 00:00:22,594 I'm fine. It's probably nothing. 4 00:00:22,760 --> 00:00:25,355 What time is Stella's talent show? Seven. 5 00:00:26,200 --> 00:00:27,520 Any idea when she goes on, 6 00:00:27,680 --> 00:00:31,390 or do I have to sit and watch that Doyle kid do backflips for 20 minutes? 7 00:00:31,560 --> 00:00:33,392 Heh. Be nice. 8 00:00:33,600 --> 00:00:36,877 No, I don't want you to get what I got. I'll see you tonight. 9 00:00:40,360 --> 00:00:42,920 (GRUNTING AND COUGHING) 10 00:00:47,320 --> 00:00:49,391 (COUGHING) 11 00:01:02,600 --> 00:01:05,877 (♪♪♪) 12 00:01:06,080 --> 00:01:07,434 (TRUCK DOOR OPENS AND CLOSES) 13 00:01:19,440 --> 00:01:21,750 (BREATHING HEAVILY) 14 00:01:27,520 --> 00:01:29,432 (ECHOING) Morning, Paul. 15 00:01:29,920 --> 00:01:32,992 (PANTING AND GRUNTING) 16 00:01:37,440 --> 00:01:39,591 (COUGHING) 17 00:01:43,600 --> 00:01:46,957 (TOILET FLUSHES AND PAUL COUGHING) 18 00:01:58,320 --> 00:02:00,198 (DIALING THEN LINE RINGING) 19 00:02:00,360 --> 00:02:02,352 WOMAN: 911. What's your emergency? 20 00:02:02,600 --> 00:02:06,480 I need a doctor. Westland Bank, 14th and Vermont. 21 00:02:06,680 --> 00:02:08,478 What's happening? Are you injured? 22 00:02:08,680 --> 00:02:11,832 Do you record these calls? Yes. What's your emergency? 23 00:02:12,040 --> 00:02:15,590 Amanda. Hey, it's me. 24 00:02:15,760 --> 00:02:19,310 Look, something happened. 25 00:02:19,520 --> 00:02:21,318 I'm sick. 26 00:02:22,920 --> 00:02:26,118 I wanna let you know how much I love you. 27 00:02:26,320 --> 00:02:28,391 (COUGHING) 28 00:02:30,080 --> 00:02:32,117 Paul, are you all right? 29 00:02:32,280 --> 00:02:33,999 Paul. 30 00:02:34,200 --> 00:02:36,317 Paul, look at me. Look at me. You all right? 31 00:02:36,520 --> 00:02:38,557 Someone call a doctor. 32 00:02:38,800 --> 00:02:40,200 Paul. Paul, look at me. Paul. 33 00:02:40,400 --> 00:02:43,438 Paul, look at me. Look at me. Relax. Relax, Paul. 34 00:02:44,320 --> 00:02:46,312 (CROWD MURMURING) 35 00:02:46,880 --> 00:02:48,394 What's going on? Back up, sir. 36 00:02:48,640 --> 00:02:49,835 Back up. What's going on? 37 00:02:50,040 --> 00:02:52,396 Back up now. Look, folks, we have a situation 38 00:02:52,560 --> 00:02:55,473 that's gonna require everyone stay put. I'm not staying. 39 00:02:55,680 --> 00:02:58,639 Based on this man's symptoms, whatever he has may be contagious. 40 00:02:58,840 --> 00:03:00,797 You're saying we're infected with that? 41 00:03:00,960 --> 00:03:03,794 For your own safety, you need to remain in the building. 42 00:03:03,960 --> 00:03:05,076 GUARD: Back up. Please. 43 00:03:05,280 --> 00:03:07,237 My son, my son. GUARD: Nobody's leaving. 44 00:03:07,440 --> 00:03:10,558 MAN 1: I said, let me out. Nobody is leaving this building. 45 00:03:10,760 --> 00:03:12,479 We're under quarantine. 46 00:03:12,680 --> 00:03:14,399 MAN 2: Let's go. Let's go. 47 00:03:16,240 --> 00:03:19,199 (♪♪♪) 48 00:03:25,400 --> 00:03:28,279 I should have let you rough him up. Heh. 49 00:03:29,560 --> 00:03:33,918 Listen, I can't vouch for how Cooper or the bureau may react to this, 50 00:03:34,120 --> 00:03:38,353 but this, Tom, you're doing the right thing here, Liz. 51 00:03:38,560 --> 00:03:41,029 No matter how this all turns out, I'm gonna find Tom, 52 00:03:41,280 --> 00:03:44,671 or whatever his name is, and I'm gonna take him apart piece by piece 53 00:03:44,840 --> 00:03:46,354 until he tells me everything. 54 00:03:46,520 --> 00:03:48,716 And I'll help you do just that. 55 00:03:48,920 --> 00:03:52,550 But right now the only real way out of this thing 56 00:03:52,760 --> 00:03:54,194 is to go right through it. 57 00:03:54,360 --> 00:03:56,829 ♪ Only one way ♪ 58 00:03:57,000 --> 00:03:58,912 You ready? 59 00:03:59,520 --> 00:04:02,957 I first met the individual who calls himself Tom Keen 60 00:04:03,160 --> 00:04:06,597 on July 9th, 2010, at a café in Georgetown. 61 00:04:06,800 --> 00:04:08,712 I believe he was inserted into my life 62 00:04:08,920 --> 00:04:11,037 in an effort to locate Raymond Reddington. 63 00:04:11,200 --> 00:04:14,557 I believe he had advanced knowledge Reddington would contact me. 64 00:04:14,720 --> 00:04:15,870 How or why, I don't know. 65 00:04:16,040 --> 00:04:17,759 No. That stays. 66 00:04:17,920 --> 00:04:20,071 ♪ Only one way ♪ 67 00:04:20,960 --> 00:04:23,031 ♪ Only one way ♪ 68 00:04:23,960 --> 00:04:26,077 LIZ: I also believe that since making contact, 69 00:04:26,320 --> 00:04:29,677 Tom Keen's dual purpose has been data collection and counterintel. 70 00:04:29,880 --> 00:04:33,715 Did you tell your husband you were working with Raymond Reddington? 71 00:04:34,360 --> 00:04:37,717 LIZ: I did not, and if we could refrain from referring to him as my husband, 72 00:04:37,920 --> 00:04:39,195 I'd appreciate that. 73 00:04:39,960 --> 00:04:42,998 ♪ I'm coming for you ♪ 74 00:04:43,200 --> 00:04:46,113 And you have no idea as to his whereabouts at this time? 75 00:04:46,320 --> 00:04:47,436 No. 76 00:04:47,680 --> 00:04:51,560 When Tom Keen realized I wasn't going to share my work details with him, 77 00:04:51,760 --> 00:04:53,911 he insisted on surrendering himself to me 78 00:04:54,120 --> 00:04:57,272 so he could infiltrate this facility for further data collection. 79 00:04:57,520 --> 00:04:59,671 You think he wanted to be discovered by you 80 00:04:59,880 --> 00:05:01,837 in order that he could be detained here? 81 00:05:02,040 --> 00:05:03,759 Is that your belief? It is. 82 00:05:03,960 --> 00:05:05,553 He wanted inside this facility. 83 00:05:06,920 --> 00:05:09,561 INTERROGATOR: What have you learned about any possible accomplices? 84 00:05:09,680 --> 00:05:13,117 LIZ: I know three: Christopher Maly, who claimed to be his brother, Craig Keen, 85 00:05:13,320 --> 00:05:15,312 Jolene Parker, also known as Lucy Brooks. 86 00:05:15,880 --> 00:05:16,950 Both are dead. 87 00:05:17,120 --> 00:05:18,440 Maly committed suicide 88 00:05:18,600 --> 00:05:21,957 and I believe Tom Keen murdered Jolene Parker. 89 00:05:22,120 --> 00:05:23,600 The third is Gina Zanetakos. 90 00:05:23,800 --> 00:05:26,952 I'm not sure how she's connected, but she is available for questioning. 91 00:05:27,120 --> 00:05:32,878 She is sering a sentence at Danbury. Gina Zanetakos escaped two weeks ago. 92 00:05:33,040 --> 00:05:35,794 She was on a work furlough. Her whereabouts are unknown. 93 00:05:35,960 --> 00:05:39,431 Why didn't you inform the bureau about Keen after uncovering his deception? 94 00:05:39,600 --> 00:05:41,990 I wanted to investigate him. MAN: Why? 95 00:05:42,200 --> 00:05:44,874 So I could see how deep this rabbit hole would run. 96 00:05:45,080 --> 00:05:49,472 You didn't wanna help him escape? That's really a stupid question. 97 00:05:49,680 --> 00:05:53,674 ♪ There's only one way To soothe my soul ♪ 98 00:05:56,440 --> 00:05:58,477 Call Reddington. Tell him you lost the tail. 99 00:05:58,680 --> 00:05:59,909 Do it now. 100 00:06:05,040 --> 00:06:08,272 ♪ Only one way Only one way ♪ ♪ 101 00:06:08,440 --> 00:06:09,510 (PHONE BEEPS) 102 00:06:09,720 --> 00:06:10,756 They lost the husband. 103 00:06:17,720 --> 00:06:18,915 How bad is it? 104 00:06:19,760 --> 00:06:21,956 Worse than I thought. 105 00:06:29,880 --> 00:06:34,113 You know, I knew a guy once. He had a spiderweb all down his arm. 106 00:06:34,280 --> 00:06:38,672 He had one ring for every body that he claimed credit for. 107 00:06:39,840 --> 00:06:40,910 What's your name? 108 00:06:44,400 --> 00:06:45,516 (CHUCKLES) 109 00:06:45,960 --> 00:06:46,996 Unh! 110 00:06:47,600 --> 00:06:50,069 (GRUNTING) 111 00:06:51,480 --> 00:06:52,516 What's your name? 112 00:06:56,600 --> 00:06:59,069 Jesse. Jesse. 113 00:07:00,640 --> 00:07:02,996 You a killer, Jesse? I sure hope you're a killer. 114 00:07:03,160 --> 00:07:05,516 I don't think you have a future in surveillance. 115 00:07:05,720 --> 00:07:08,997 I can help you, man. Reddington, he trusts me. 116 00:07:09,240 --> 00:07:11,072 Reddington doesn't even know your name. 117 00:07:11,320 --> 00:07:13,789 I know he didn't tell you anything about his business. 118 00:07:14,000 --> 00:07:16,754 That's not true. I know a lot. He gave you a photo. 119 00:07:16,960 --> 00:07:19,191 He gave you some cash and told you to follow me. 120 00:07:19,360 --> 00:07:21,397 You don't know who I am. 121 00:07:21,560 --> 00:07:24,029 But the man that you work for, he's very careful. 122 00:07:24,240 --> 00:07:26,471 He's cautious. He's controlled. He's ruthless. 123 00:07:26,640 --> 00:07:29,758 I know all that because I followed him for years. 124 00:07:32,360 --> 00:07:34,238 But here's the thing. 125 00:07:34,440 --> 00:07:37,831 The guy that I work for, he's more cautious, 126 00:07:38,000 --> 00:07:40,595 he's more controlled, and he's far more ruthless. 127 00:07:40,800 --> 00:07:44,111 Maybe he's the guy I should be working for. 128 00:07:44,320 --> 00:07:45,959 (CHUCKLES) 129 00:07:46,640 --> 00:07:48,996 You don't choose Berlin. 130 00:07:51,120 --> 00:07:53,191 He chooses you. 131 00:07:54,040 --> 00:07:55,315 And he is coming. 132 00:07:56,800 --> 00:07:59,838 (♪♪♪) 133 00:08:05,200 --> 00:08:06,680 Man. 134 00:08:07,360 --> 00:08:10,114 That really is a nice tattoo. 135 00:08:16,200 --> 00:08:17,236 What's this? 136 00:08:17,440 --> 00:08:19,591 My letter of resignation. Hello, Agent Keen. 137 00:08:19,800 --> 00:08:23,635 As of today, I'm requesting an immediate transfer out of the task force. 138 00:08:23,840 --> 00:08:25,991 Look, Agent Keen, the revelations 139 00:08:26,160 --> 00:08:28,994 about your husband, I trust you had nothing to do with it. 140 00:08:29,160 --> 00:08:31,391 LIZ: I've made up my mind. I have an urgent case. 141 00:08:31,600 --> 00:08:34,638 He'll have to tell it to someone else. That's not going to work. 142 00:08:34,800 --> 00:08:36,951 I trust you had nothing to do with your husband. 143 00:08:37,160 --> 00:08:40,756 The Bureau, not so much. They're willing to give you the benefit of the doubt. 144 00:08:40,920 --> 00:08:42,400 They know how valuable you are. 145 00:08:42,560 --> 00:08:46,110 I'm valuable because I'm willing to speak to Reddington. That is no longer the case. 146 00:08:46,280 --> 00:08:48,317 Agent Keen... He killed my father. 147 00:08:48,760 --> 00:08:51,992 Reddington went into my father's hospital room when he was alive. 148 00:08:52,160 --> 00:08:54,914 And when Reddington came out, my father was dead. 149 00:08:56,440 --> 00:09:00,320 I'd like to have a word with Agent Keen privately, please. 150 00:09:01,120 --> 00:09:02,679 No. No? 151 00:09:02,880 --> 00:09:05,600 This case relates directly to your husband 152 00:09:05,800 --> 00:09:06,950 and why he was here. 153 00:09:07,160 --> 00:09:09,356 I have reason to believe an attack is imminent. 154 00:09:09,560 --> 00:09:13,474 Reddington should tell you what he knows, or you should detain him indefinitely. 155 00:09:13,640 --> 00:09:16,712 There was a piece of evidence in your storage unit. 156 00:09:16,920 --> 00:09:19,833 Berlin. Is that what this is about? Something in Berlin? 157 00:09:20,080 --> 00:09:23,756 People are going to die, Harold. Those lives are on his hands. 158 00:09:24,760 --> 00:09:26,160 I don't wanna seem dismissive. 159 00:09:26,360 --> 00:09:29,398 I promise I will consider your request and all of your grievances. 160 00:09:29,600 --> 00:09:32,832 But if what he says is true... Sir, please accept my resignation. 161 00:09:33,040 --> 00:09:36,158 Agent Keen, are you really willing to put your anger at me 162 00:09:36,320 --> 00:09:39,472 above the lives of innocent people? 163 00:09:42,360 --> 00:09:45,910 I'll do the case. But when it's over, I'm finished. 164 00:09:46,560 --> 00:09:49,837 Understood? I'm done. 165 00:09:50,040 --> 00:09:53,954 Earlier today, a man died at the Westland Bank in Manhattan. 166 00:09:54,120 --> 00:09:57,238 Reports indicate the cause of death may have been the Cullen virus. 167 00:09:57,400 --> 00:09:59,198 Hazmat teams have quarantined the bank. 168 00:09:59,360 --> 00:10:02,797 The deceased has been identified as Paul Blankenship, armored-truck driver. 169 00:10:02,960 --> 00:10:05,156 They're working to identify how he was infected. 170 00:10:05,320 --> 00:10:09,200 Paul Blankenship didn't pick up this bug while wandering through Africa. 171 00:10:09,360 --> 00:10:12,512 I believe he was infected as part of a larger plot 172 00:10:12,680 --> 00:10:15,036 involving myself and this task force. 173 00:10:15,240 --> 00:10:18,278 How does a man dying in a bank have anything to do with you? 174 00:10:18,480 --> 00:10:21,393 Threats on my life are a constant. I monitor them closely. 175 00:10:21,560 --> 00:10:22,630 Two days ago, 176 00:10:22,800 --> 00:10:26,396 I received word of a biological threat. Does this connect back to Berlin? 177 00:10:26,640 --> 00:10:29,314 I suspect this incident at the bank is not what it seems, 178 00:10:29,520 --> 00:10:34,754 but rather the first shot in a larger coordinated assault aimed directly at me. 179 00:10:34,960 --> 00:10:38,431 I don't think Paul Blankenship was a victim of an outbreak. 180 00:10:38,640 --> 00:10:41,917 I think he was a foot soldier in a biological army. 181 00:10:42,160 --> 00:10:45,437 I think he was meant to carry out orders by a superior, 182 00:10:45,600 --> 00:10:49,640 someone who's willing to use one of the world's most deadly viruses 183 00:10:49,800 --> 00:10:51,314 to further their cause. 184 00:10:51,520 --> 00:10:54,433 An outbreak of Cullen could lead to a global pandemic. 185 00:10:54,640 --> 00:10:57,633 The very threat of an outbreak would cause panic, fear. 186 00:10:57,840 --> 00:11:00,674 And fear is a valuable tool to get people to do what you want. 187 00:11:00,840 --> 00:11:03,071 LIZ: Sounds like an elaborate plan just to get to you. 188 00:11:03,240 --> 00:11:05,436 RAYMOND: Listen, I can't connect all the dots 189 00:11:05,640 --> 00:11:09,077 between the incident at the bank and the eventual outcome. 190 00:11:09,280 --> 00:11:12,512 But I sincerely doubt his death was part of the plan, 191 00:11:12,720 --> 00:11:16,430 a plan devised by someone who doesn't care how many people die 192 00:11:16,640 --> 00:11:19,712 as long as I'm one of them. 193 00:11:25,160 --> 00:11:26,833 (POLICE SIREN WAILING) 194 00:11:27,040 --> 00:11:29,509 Dr. Nina Buckner, CDC's Epidemic intelligence Service. 195 00:11:29,720 --> 00:11:32,280 Good to see you again. We don't wanna interfere 196 00:11:32,440 --> 00:11:33,669 with your investigation. 197 00:11:33,880 --> 00:11:36,475 No, you do, especially after what I'm about to show you. 198 00:11:36,640 --> 00:11:38,279 We did a full workup on the victim. 199 00:11:38,440 --> 00:11:40,159 He was infected with Cullen, 200 00:11:40,320 --> 00:11:43,996 a virus strain so lethal that two dozen of the world's leading virologists 201 00:11:44,160 --> 00:11:46,470 declared a moratorium on all research. 202 00:11:46,680 --> 00:11:49,559 It's too deadly to study? All known cultures are on lockdown. 203 00:11:49,720 --> 00:11:51,074 The risk is too great. 204 00:11:51,280 --> 00:11:54,796 The influenza pandemic in 1918 killed 50 million people. 205 00:11:55,000 --> 00:11:58,152 If this went airborne, it'd wipe out that number in the first month. 206 00:11:58,400 --> 00:12:01,234 If it went airborne. You think it didn't? Correct. 207 00:12:01,400 --> 00:12:04,711 We've checked everyone in the bank. Incredibly, nobody else is infected. 208 00:12:04,920 --> 00:12:08,675 It looks like this virus was intentionally mutated to contain itself in the host. 209 00:12:08,840 --> 00:12:09,876 It doesn't spread. 210 00:12:10,080 --> 00:12:12,117 You're saying somebody designed this virus, 211 00:12:12,280 --> 00:12:15,398 built it to target the infected victim. Yes. He was poisoned. 212 00:12:15,600 --> 00:12:18,877 We may have found the murder weapon. This was in Blankenship's jacket. 213 00:12:19,080 --> 00:12:20,514 The virus? We don't know yet. 214 00:12:20,760 --> 00:12:22,319 We're taking it back for analysis. 215 00:12:22,520 --> 00:12:24,876 Why send it to him? Did he inject himself? 216 00:12:25,080 --> 00:12:27,037 That's your department. But I'll say this. 217 00:12:27,240 --> 00:12:30,950 There are not a lot of scientists proficient enough to mutate a virus like this. 218 00:12:31,160 --> 00:12:33,755 Anyone working with Cullen is doing so in isolation 219 00:12:33,920 --> 00:12:36,719 illegally and for no good purpose. 220 00:12:37,160 --> 00:12:39,470 (JET FLYING BY) 221 00:12:40,320 --> 00:12:43,552 You realize if you leave, the task force ends. 222 00:12:43,760 --> 00:12:46,958 Everyone's lives go back to normal except yours. 223 00:12:47,200 --> 00:12:49,157 This doctor friend, tell me about him. 224 00:12:49,360 --> 00:12:53,195 He was the lead research scientist on infectious diseases at USAMRIID. 225 00:12:53,400 --> 00:12:57,030 The foremost expert on the Cullen virus. "Was." Now he's a criminal. 226 00:12:57,240 --> 00:12:59,755 No, the work he's done has been criminalized, 227 00:12:59,960 --> 00:13:02,031 which is why he left USAMRIID. 228 00:13:02,240 --> 00:13:05,392 But if anybody knows anything about black-market viruses, 229 00:13:05,560 --> 00:13:07,438 it's Dr. Bruce Sanders. 230 00:13:08,520 --> 00:13:11,354 This is a copy of Tom's code book. 231 00:13:11,600 --> 00:13:15,355 It was used to pass information between Tom and his superiors. 232 00:13:15,560 --> 00:13:18,519 I had my associate Borakove decode it. 233 00:13:18,720 --> 00:13:22,509 There's surprisingly little about myself and my organization, 234 00:13:22,720 --> 00:13:25,633 but it contains speculation about our cases 235 00:13:25,840 --> 00:13:27,513 and a great deal about you. 236 00:13:27,720 --> 00:13:33,193 I suggest you use some discretion as to how you disclose any of it. 237 00:13:34,040 --> 00:13:35,838 It's an olive branch, Lizzy. 238 00:13:42,040 --> 00:13:46,319 Dembe, do you mind trading seats with me? 239 00:13:54,560 --> 00:13:56,040 I just heard back from the CDC. 240 00:13:56,240 --> 00:13:59,677 The syringe found on our victim? Well, it didn't contain the virus. 241 00:14:00,520 --> 00:14:01,670 It contained the cure. 242 00:14:01,840 --> 00:14:04,753 You're looking at the antidote to the world's deadliest virus. 243 00:14:04,920 --> 00:14:07,674 Antidote? I thought the CDC said there was no known cure. 244 00:14:07,880 --> 00:14:10,679 There wasn't, until this. I don't understand. 245 00:14:10,880 --> 00:14:13,634 If Blankenship had the cure, then why is he dead? 246 00:14:13,840 --> 00:14:16,833 Forensics pulled text messages from Blankenship's cell. 247 00:14:17,080 --> 00:14:19,914 "Your next treatment is on its way. Do your job on the 30th 248 00:14:20,080 --> 00:14:23,232 and treatments will continue." "Do your job." What job? 249 00:14:23,400 --> 00:14:26,632 The 30th is tomorrow. This isn't an outbreak. it's extortion. 250 00:14:26,840 --> 00:14:30,117 Blankenship was infected with a virus and blackmailed for the antidote. 251 00:14:30,280 --> 00:14:33,717 Which he refused. This guy chose to die instead of following orders. 252 00:14:33,880 --> 00:14:36,076 Why? Blackmailed for what? To kill Reddington? 253 00:14:36,240 --> 00:14:39,677 Still seems like a bit of a reach. Reddington was right about one thing. 254 00:14:39,880 --> 00:14:43,032 Whatever this Berlin is planning, Blankenship was vital to it. 255 00:14:43,200 --> 00:14:46,477 And with him gone, Berlin's gonna need a replacement. 256 00:14:50,600 --> 00:14:51,636 (COUGHING) 257 00:14:54,120 --> 00:14:56,032 (COUGHING) 258 00:14:59,400 --> 00:15:00,595 (BEEP) 259 00:15:01,960 --> 00:15:05,078 Mr. Klein, you are dying. 260 00:15:05,640 --> 00:15:08,109 I have infected you with the Cullen virus. 261 00:15:08,320 --> 00:15:11,518 It is the single deadliest pathogen in existence. 262 00:15:11,760 --> 00:15:14,320 Within a matter of hours, your temperature will spike, 263 00:15:14,520 --> 00:15:15,795 rashes will spread, 264 00:15:16,000 --> 00:15:18,560 you will experience blackouts, bleeding, 265 00:15:18,760 --> 00:15:20,956 and within 24 hours, you will be dead. 266 00:15:21,160 --> 00:15:23,436 Medical science has no known cure. 267 00:15:23,640 --> 00:15:25,757 But I do. 268 00:15:25,920 --> 00:15:28,913 In the syringe before you, you will find your first treatment, 269 00:15:29,120 --> 00:15:32,033 which will sustain you for the next 24 hours. 270 00:15:32,280 --> 00:15:36,069 Contact the police or notify anyone, including your family, 271 00:15:36,240 --> 00:15:38,311 and there will not be another. 272 00:15:38,520 --> 00:15:42,230 If you're still alive in 24 hours, you will receive your second treatment 273 00:15:42,440 --> 00:15:45,000 along with instructions on how to proceed. 274 00:15:45,160 --> 00:15:48,392 (COUGHING) 275 00:15:50,480 --> 00:15:52,278 (♪♪♪) 276 00:15:52,440 --> 00:15:56,719 Dr. Sanders is incredibly well respected by everyone on staff. 277 00:15:56,920 --> 00:15:59,389 I've never seen anyone quite as dedicated to his work. 278 00:15:59,640 --> 00:16:03,554 Please, Monique, tell me he's not testing his pincushion voodoo on the patients. 279 00:16:03,760 --> 00:16:05,991 He's still doing research? Oh, yes. 280 00:16:06,200 --> 00:16:10,991 MONIQUE: Mind you, it's all over my head. But virology is Dr. Sanders' lifework. 281 00:16:11,240 --> 00:16:14,916 I'll check on you in a bit. One of the brightest men I've ever met. 282 00:16:17,600 --> 00:16:19,592 (SOFT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 283 00:16:22,000 --> 00:16:25,880 RAYMOND: Dr. Sanders. I don't know if you remember me. 284 00:16:26,040 --> 00:16:28,316 Liechtenstein. Right. Heh. 285 00:16:28,520 --> 00:16:30,512 SANDERS: December 2010. No, no. 286 00:16:31,360 --> 00:16:33,511 January 2011. 287 00:16:33,760 --> 00:16:34,989 Reming... Re... 288 00:16:35,200 --> 00:16:36,873 No, no, no. Reddington. Raymond. 289 00:16:37,080 --> 00:16:40,676 Yes! Raymond. Sit down, Raymond. 290 00:16:40,880 --> 00:16:42,758 RAYMOND: Thank you. Sit, please. 291 00:16:42,960 --> 00:16:46,954 I met Dr. Sanders here through a mutual friend 292 00:16:47,160 --> 00:16:51,837 to discuss a very delicate and underfunded research project. 293 00:16:52,040 --> 00:16:57,160 As I recall, the science was awesome, 294 00:16:57,360 --> 00:16:58,874 but financially precarious. 295 00:16:59,120 --> 00:17:02,796 We did, however, spend a glorious weekend in God's country 296 00:17:03,040 --> 00:17:05,839 with two snow bunnies who were dead ringers 297 00:17:06,080 --> 00:17:08,959 for the Swiss Miss girl. SANDERS: Ha, ha, ha. 298 00:17:09,120 --> 00:17:11,157 And we watched Space Ranger. 299 00:17:11,360 --> 00:17:15,149 Yes. Space Ranger. What a memory. 300 00:17:15,320 --> 00:17:19,792 Ha, ha, ha. I heard you went through a bit of a rough patch. 301 00:17:20,000 --> 00:17:22,993 But it looks like you've landed on your feet. 302 00:17:23,200 --> 00:17:26,272 SANDERS: I've never been better. And you've relocated. 303 00:17:27,160 --> 00:17:33,316 The, um, staff is not exactly what you would call top-drawer. 304 00:17:33,760 --> 00:17:36,480 I have fired Monique twice 305 00:17:36,680 --> 00:17:40,833 and she still shows up for work every day like clockwork. 306 00:17:41,080 --> 00:17:42,753 (CHUCKLES) 307 00:17:43,080 --> 00:17:46,232 I don't have the heart to pull her security badge. 308 00:17:46,440 --> 00:17:47,561 (RAYMOND & SANDERS LAUGHING) 309 00:17:47,600 --> 00:17:50,752 Dr. Sanders is at the forefront of virology. 310 00:17:51,000 --> 00:17:52,719 He's been working tirelessly 311 00:17:52,960 --> 00:17:57,239 to find cures for some of the world's most deadly illnesses. 312 00:17:57,440 --> 00:18:01,798 A few years back, he injected himself with meningitis 313 00:18:02,000 --> 00:18:05,152 and along with what he thought was a synthesized cure. 314 00:18:05,320 --> 00:18:06,959 Oops. Ha, ha, ha. 315 00:18:07,120 --> 00:18:10,875 But I'm... No, I'm... I'm fine, really. Full recovery. 316 00:18:11,920 --> 00:18:15,277 Doctor, we've come to you on pressing business. 317 00:18:15,480 --> 00:18:18,359 What can you tell us about the Cullen virus? 318 00:18:19,520 --> 00:18:23,400 Oh, spooky. Spooky stuff. 319 00:18:23,600 --> 00:18:27,674 Bad news. You've researched it? 320 00:18:28,400 --> 00:18:30,915 It was recently used as a weapon 321 00:18:31,080 --> 00:18:34,437 to target a man named Paul Blankenship. 322 00:18:35,240 --> 00:18:36,560 He must be the first. 323 00:18:37,480 --> 00:18:39,949 There will be more. How do you know that? 324 00:18:41,240 --> 00:18:44,551 Cullen is the instrument of the apocalypse. 325 00:18:46,080 --> 00:18:48,800 The five horsemen are coming, 326 00:18:49,000 --> 00:18:51,754 and they will bring death and destruction unlike... 327 00:18:51,960 --> 00:18:54,953 There are four horsemen... There are five! 328 00:18:56,960 --> 00:18:59,236 This I know. 329 00:19:01,000 --> 00:19:02,514 How do you know? 330 00:19:03,440 --> 00:19:04,510 The space agent. 331 00:19:06,320 --> 00:19:08,357 The space agent. 332 00:19:09,760 --> 00:19:13,470 UD-4126. Is he still active? 333 00:19:13,680 --> 00:19:15,319 Active and operational. 334 00:19:15,520 --> 00:19:18,513 RAYMOND: UD-4126 was never... 335 00:19:18,760 --> 00:19:22,151 That wormy little bastard could barely land the simulator, 336 00:19:22,360 --> 00:19:25,080 let alone carry out an alpha-level mission. 337 00:19:25,280 --> 00:19:26,601 SANDERS: Chesterfield cleared him. 338 00:19:26,640 --> 00:19:29,109 Two days later, he came to me for research. 339 00:19:29,280 --> 00:19:32,193 He wanted me to look at some field tests, 340 00:19:32,440 --> 00:19:34,159 systematic observations. 341 00:19:34,400 --> 00:19:35,754 Anything you can share? 342 00:19:36,240 --> 00:19:39,551 Well, I've got research on Cullen, if that's what you mean, 343 00:19:39,760 --> 00:19:44,437 and activated carbon samples, absorption tests. 344 00:19:44,640 --> 00:19:45,710 Whatever you've got. 345 00:19:45,920 --> 00:19:49,277 I'd love our people at the lab to give this a once-over. 346 00:19:49,440 --> 00:19:50,715 SANDERS: Yeah. 347 00:19:50,880 --> 00:19:54,794 RAYMOND: UD-4126 is way out of line this time. 348 00:19:55,040 --> 00:19:57,396 Way out of line. Well, I'll say. 349 00:19:59,560 --> 00:20:03,520 Space Agent UD-4126? How stupid do you think I am? 350 00:20:03,720 --> 00:20:06,440 Not the slightest. He's a patient in a mental facility. 351 00:20:06,640 --> 00:20:09,109 This had nothing to do with trying to solve the case 352 00:20:09,280 --> 00:20:12,352 and everything to do with you getting me alone in that plane 353 00:20:12,560 --> 00:20:14,313 so you could try to change my mind. 354 00:20:14,520 --> 00:20:18,355 Lizzy, someone is using a unique and deadly pathogen. 355 00:20:18,560 --> 00:20:21,758 Yeah, You keep saying that. Who? Who is this mysterious someone? 356 00:20:23,480 --> 00:20:25,153 I don't know. 357 00:20:26,200 --> 00:20:30,035 Have you ever had a selfless moment in your entire life? 358 00:20:30,240 --> 00:20:33,278 Where you weren't trying to think of some angle you could play 359 00:20:33,480 --> 00:20:35,517 or advantage you could gain? 360 00:20:35,920 --> 00:20:38,037 My God, it's amazing. 361 00:20:38,240 --> 00:20:41,119 If you expect me to forgive you... 362 00:20:43,240 --> 00:20:44,276 What are you doing? 363 00:20:44,480 --> 00:20:48,394 Catching a cab to the airport. I'm flying back on my own. 364 00:20:50,880 --> 00:20:52,758 (♪♪♪) 365 00:20:56,760 --> 00:21:00,117 You understand if Agent Keen walks, the deal is off. 366 00:21:00,360 --> 00:21:02,352 Reddington will no longer have immunity. 367 00:21:02,560 --> 00:21:03,596 I understand. 368 00:21:03,760 --> 00:21:06,594 We'll imprison him, suspend habeas corpus indefinitely 369 00:21:06,760 --> 00:21:09,514 and Reddington will likely never see sunlight again. 370 00:21:09,720 --> 00:21:13,714 As for Agent Keen, I can tell you now, I've gone on record with the director 371 00:21:13,960 --> 00:21:16,794 stating I believe we've been overly indulgent with her. 372 00:21:17,040 --> 00:21:20,397 We still haven't surmised the nature of her relationship with Reddington. 373 00:21:20,560 --> 00:21:21,960 Now her husband is a fugitive? 374 00:21:22,120 --> 00:21:24,954 If you're trying to impugn her integrity, I can assure you 375 00:21:25,120 --> 00:21:27,760 Agent Keen has been nothing but an earnest agent. 376 00:21:27,960 --> 00:21:30,714 I can assure you, given the way this task force is ending, 377 00:21:30,880 --> 00:21:33,634 your future at the Bureau is also in question. 378 00:21:37,080 --> 00:21:38,992 But about Reddington, 379 00:21:39,640 --> 00:21:42,075 talk to me about how we're gonna bring him in. 380 00:21:43,360 --> 00:21:45,033 What do you got? 381 00:21:46,680 --> 00:21:48,160 What? 382 00:21:49,120 --> 00:21:50,315 Is it true? 383 00:21:50,840 --> 00:21:52,399 Are you leaving? 384 00:21:53,320 --> 00:21:56,996 Look, I'm sorry. Liz, don't be sorry. 385 00:21:57,200 --> 00:21:59,396 We support whatever decision you make. 386 00:22:02,720 --> 00:22:05,235 Reddington sent the notes from the doctor you met with. 387 00:22:05,400 --> 00:22:06,550 The doctor we met with. 388 00:22:06,760 --> 00:22:08,797 Sanders is a patient in a mental institution. 389 00:22:09,000 --> 00:22:12,471 Yeah, well, according to Dr. Buckner, he's created an antidote to Cullen. 390 00:22:12,720 --> 00:22:15,758 Sanders is researching a lethal virus from inside a psych ward? 391 00:22:15,960 --> 00:22:19,636 That's not all. To test these theories, he'd have to synthesize the molecules, 392 00:22:19,800 --> 00:22:22,918 find out how they interact in vivo. For that, he'd need a lab. 393 00:22:23,120 --> 00:22:25,635 You believe he's working with someone on the outside 394 00:22:25,840 --> 00:22:28,480 who's testing his theories, manufacturing an antidote? 395 00:22:28,640 --> 00:22:31,792 If Sanders has a partner, he may be the one who infected Blankenship. 396 00:22:31,960 --> 00:22:35,476 You've gotta go back to him, find out who Sanders is working with. 397 00:22:39,640 --> 00:22:42,678 Bruce Sanders won't talk to me. Of course he won't. 398 00:22:42,920 --> 00:22:43,956 I need your help. 399 00:22:44,120 --> 00:22:46,191 I thought you and I weren't on speaking terms. 400 00:22:46,360 --> 00:22:47,840 We're not. 401 00:22:48,520 --> 00:22:50,796 How reminiscent of elementary school. 402 00:22:54,960 --> 00:22:57,919 What's this? A gift from your husband. 403 00:22:58,120 --> 00:23:01,079 It's a tattoo from the neck of an associate of mine. 404 00:23:01,280 --> 00:23:02,600 A message of sorts. 405 00:23:02,800 --> 00:23:05,520 It's a reminder of the kind of people we're dealing with. 406 00:23:06,280 --> 00:23:07,919 About our trip to see Dr. Sanders, 407 00:23:08,080 --> 00:23:11,517 will you be traveling with me, or are you flying coach again? 408 00:23:12,080 --> 00:23:16,552 Let's talk about Space Agent UD-4126. 409 00:23:17,280 --> 00:23:19,749 No can do. Did he visit you here? 410 00:23:20,000 --> 00:23:22,151 Don't remember. Did he come to you for help? 411 00:23:24,520 --> 00:23:27,274 You said she was trustworthy. What are all these questions? 412 00:23:27,480 --> 00:23:28,960 She's been cleared alpha level. 413 00:23:29,160 --> 00:23:31,880 You want me to get Chesterfield on the line? 414 00:23:33,320 --> 00:23:34,436 I need answers. 415 00:23:35,240 --> 00:23:38,916 Well, I... Yes, he came to me for help. 416 00:23:39,120 --> 00:23:41,237 He asked me to look at some fieldwork. 417 00:23:41,480 --> 00:23:43,995 Who came to you for help? UD-4126. 418 00:23:44,200 --> 00:23:45,600 Give me the scientist's name. 419 00:23:45,800 --> 00:23:49,032 Who's doing the experiments? I told you his name. UD-4126. 420 00:23:49,280 --> 00:23:50,873 His name. He doesn't know. 421 00:23:51,080 --> 00:23:52,912 Lives are at stake. That's all I know. 422 00:23:53,160 --> 00:23:54,276 UD-4126. 423 00:23:54,480 --> 00:23:56,597 I need some way of knowing who that is. No! 424 00:23:56,800 --> 00:24:01,556 The horsemen! I told you what I know. It was a top-secret mission. 425 00:24:02,080 --> 00:24:04,959 This. That's all I know. 426 00:24:05,120 --> 00:24:07,316 UD-4126. 427 00:24:07,520 --> 00:24:09,512 Monique. Monique. 428 00:24:09,760 --> 00:24:11,911 (SANDERS SOBBING) 429 00:24:12,080 --> 00:24:13,400 Monique. 430 00:24:14,120 --> 00:24:18,034 Monique. What is it? What did you see? 431 00:24:20,000 --> 00:24:23,880 I ran every badge from every agency that responded at Westland Bank. 432 00:24:24,080 --> 00:24:29,030 Homeland, FBI, FEMA and D.C.P.D. Why limit the search to the bank? 433 00:24:29,280 --> 00:24:31,749 That's where I saw a badge with a UD classification. 434 00:24:31,920 --> 00:24:33,957 Searching the preface UD turned up nothing. 435 00:24:34,200 --> 00:24:39,798 So I widened to HHS, ADSTR. 436 00:24:39,960 --> 00:24:41,235 And I got a hit. 437 00:24:41,440 --> 00:24:44,239 The only department that uses the preface UD 438 00:24:44,440 --> 00:24:49,469 is the Center for Disease Control. Space Agent 4126 is 439 00:24:50,280 --> 00:24:52,351 Dr. Nikolaus Vogel. 440 00:24:53,040 --> 00:24:55,157 He lives in Arlington. 441 00:24:55,360 --> 00:24:56,760 AGENT 1: FBI! 442 00:24:57,320 --> 00:24:58,470 Clear. AGENT 2: Go. Go. 443 00:25:00,080 --> 00:25:02,231 Basement. Upstairs. 444 00:25:07,840 --> 00:25:11,277 (♪♪♪) 445 00:25:28,320 --> 00:25:30,437 We need to have a few words, Dr. Vogel. 446 00:25:31,080 --> 00:25:33,276 RESSLER: Who are you blackmailing and why? 447 00:25:33,480 --> 00:25:34,516 I asked you a question. 448 00:25:34,760 --> 00:25:37,673 Whatever the incident is, we know it's to happen today. 449 00:25:37,880 --> 00:25:41,351 Tell us what we need to know. Help us stop this. We can help you. 450 00:25:41,600 --> 00:25:44,479 There's nothing to say. There's nothing you can do. 451 00:25:44,680 --> 00:25:47,434 He's coming. MEERA: Who's coming? 452 00:25:49,480 --> 00:25:52,598 You know if you go through with your resignation, they'll take him. 453 00:25:52,800 --> 00:25:53,836 Reddington disappears. 454 00:25:54,000 --> 00:25:58,711 This task force, this group, never existed. He'll never go to trial. He won't be in jail. 455 00:25:58,920 --> 00:26:01,799 He'll be shoved in a box and interrogated the rest of his life. 456 00:26:01,960 --> 00:26:05,317 Knowing Reddington, that won't be long. This isn't about my husband 457 00:26:05,480 --> 00:26:08,154 or even what Reddington did to my father. This is... 458 00:26:08,360 --> 00:26:09,396 it's all of it. 459 00:26:10,280 --> 00:26:11,634 It's too much. 460 00:26:12,880 --> 00:26:14,200 I'm not strong enough. 461 00:26:16,040 --> 00:26:18,874 You are. You've proven that. 462 00:26:19,080 --> 00:26:21,072 (♪♪♪) 463 00:26:23,640 --> 00:26:27,600 Where do you want it to happen? Anywhere he won't suspect. 464 00:26:29,800 --> 00:26:31,029 (PHONE BEEPS) 465 00:26:32,720 --> 00:26:36,999 Dembe, it's me. Is he there? I need to see Reddington. 466 00:26:40,440 --> 00:26:43,080 Tell me about the people you blackmailed. Who are they? 467 00:26:43,280 --> 00:26:45,272 You don't seem like someone with enemies. 468 00:26:46,480 --> 00:26:49,359 Oh, no, they're not. They're not my enemies at all. 469 00:26:50,480 --> 00:26:54,360 They're just different people from all walks of life. 470 00:26:54,560 --> 00:26:55,880 (COUGHING) 471 00:26:56,040 --> 00:26:58,350 LIZ: I'm gonna need names. VOGEL: You can't have them. 472 00:26:58,840 --> 00:27:00,718 And it won't make any difference anyway. 473 00:27:00,880 --> 00:27:03,111 How are you gonna help them? 474 00:27:03,280 --> 00:27:05,112 I'm the only one that has what they want. 475 00:27:07,040 --> 00:27:08,520 (SOBBING) 476 00:27:08,680 --> 00:27:09,830 VOGEL: What they need. 477 00:27:10,680 --> 00:27:12,797 BOY: All aboard. 478 00:27:14,960 --> 00:27:16,917 Hey, kids. 479 00:27:18,800 --> 00:27:21,998 VOGEL: So they're gonna carry out my instructions 480 00:27:22,240 --> 00:27:25,677 or die trying, no matter what you do. 481 00:27:29,720 --> 00:27:32,110 That's how blackmail works, sweetheart. 482 00:27:33,960 --> 00:27:37,840 I gotta hand it to you, it's a pretty sharp play. 483 00:27:38,600 --> 00:27:42,435 Infecting people with a fatal virus that only you have the antidote for 484 00:27:42,600 --> 00:27:45,240 and then telling them they can't have that antidote 485 00:27:45,400 --> 00:27:47,756 unless they do exactly as you ask. 486 00:27:47,960 --> 00:27:50,555 Such a smart plan... 487 00:27:57,880 --> 00:27:58,996 that I borrowed it. 488 00:28:03,240 --> 00:28:04,879 Now, I'm no doctor, 489 00:28:05,040 --> 00:28:08,636 so I don't know how fast this virus of yours takes to set in, 490 00:28:08,800 --> 00:28:12,953 but I know it will kill you soon. 491 00:28:16,200 --> 00:28:20,513 So you're gonna do what I say and give me those five names. 492 00:28:21,040 --> 00:28:23,191 Because that's how blackmail works, sweetheart. 493 00:28:25,240 --> 00:28:27,038 Let me know when you're ready to talk. 494 00:28:27,440 --> 00:28:29,716 (FRANKEL'S "ANONYMITY IS THE NEW FAME" PLAYS) 495 00:28:30,800 --> 00:28:33,918 ♪ I rose to the satellite ♪ 496 00:28:34,080 --> 00:28:37,960 ♪ Till petals filled the sky ♪ 497 00:28:45,040 --> 00:28:48,511 ♪ Put your arms around ♪ 498 00:28:48,680 --> 00:28:52,720 ♪ Everyone you don't want to die ♪ 499 00:28:57,880 --> 00:29:00,190 ♪ Uh-huh ♪ 500 00:29:00,800 --> 00:29:04,271 What do you know about recent criminal activity in Berlin? 501 00:29:11,720 --> 00:29:13,598 "Aussiedler"? How do you spell that? 502 00:29:14,880 --> 00:29:18,635 ♪ Make a sign that reads ♪ 503 00:29:19,440 --> 00:29:21,113 What about the Tambov gang? 504 00:29:21,360 --> 00:29:24,751 Z-E-M-U-N. 505 00:29:29,680 --> 00:29:32,798 ♪ Travel by with those ♪ 506 00:29:33,440 --> 00:29:36,319 ♪ A whole bunch that they can see ♪ 507 00:29:36,640 --> 00:29:41,192 ♪ Eeh, eeh, eeh, eeh ♪ 508 00:29:43,520 --> 00:29:47,150 ♪ Didn't you know Whoa, whoa, whoa ♪ 509 00:29:47,320 --> 00:29:48,549 ♪ Whoa, whoa ♪ 510 00:29:48,760 --> 00:29:53,073 ♪ We're all losing And they're winning ♪ 511 00:29:53,240 --> 00:29:58,713 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 512 00:29:59,480 --> 00:30:04,157 ♪ Doo, doo, doo, doo ♪ 513 00:30:10,120 --> 00:30:13,591 ♪ Put your arms around ♪ 514 00:30:13,760 --> 00:30:17,197 ♪ Everyone you don't want to die ♪ ♪ 515 00:30:17,360 --> 00:30:18,999 Oh, my God. 516 00:30:24,400 --> 00:30:25,550 LIZ: it's all connected. 517 00:30:25,800 --> 00:30:27,361 RESSLER: What is? All of it, everything. 518 00:30:27,560 --> 00:30:29,870 The Blacklist. We've been looking at it all wrong. 519 00:30:30,080 --> 00:30:32,834 We see these cases Reddington gives us as individual, 520 00:30:33,040 --> 00:30:34,520 as if they're disconnected. 521 00:30:34,720 --> 00:30:36,313 But what if they're not random? 522 00:30:36,560 --> 00:30:39,598 What if there's a larger pattern to all of it? 523 00:30:39,800 --> 00:30:44,158 Reddington got a number from Wujing, a code that he entered into ViCAP 524 00:30:44,400 --> 00:30:49,316 after helping us stop General Ludd in order to identify Lucy Brooks, 525 00:30:49,520 --> 00:30:51,239 also known as Jolene Parker, 526 00:30:51,440 --> 00:30:55,957 who he then tracked down using the alchemist's client list. 527 00:30:56,200 --> 00:30:58,999 They're connected. Maybe not all, but some. 528 00:30:59,200 --> 00:31:00,839 Gina Zanetakos, the courier. 529 00:31:01,040 --> 00:31:05,637 I believe they all trace back to one entity. 530 00:31:05,880 --> 00:31:06,916 COOPER: In Berlin. 531 00:31:07,120 --> 00:31:09,271 So Reddington's using us to clear the table, 532 00:31:09,480 --> 00:31:10,914 wipe out the competition. 533 00:31:11,080 --> 00:31:13,754 That's what I thought. That's what we're trained to think. 534 00:31:13,920 --> 00:31:15,559 But that's not how he thinks. 535 00:31:15,760 --> 00:31:18,036 Look at this like he would, like a criminal. 536 00:31:18,240 --> 00:31:20,471 Reddington said he's bracing for war. 537 00:31:20,680 --> 00:31:23,718 And in a war, you need allies. Put yourself in his position. 538 00:31:23,920 --> 00:31:25,832 It's not just the FBI who's after him. 539 00:31:26,040 --> 00:31:29,351 What if there's someone else, someone he can't stop alone? 540 00:31:29,560 --> 00:31:31,074 What better way for a criminal 541 00:31:31,320 --> 00:31:34,916 to turn the tables on someone than to get the FBI on his side? 542 00:31:35,160 --> 00:31:37,277 Our resources and our protection. 543 00:31:37,480 --> 00:31:40,632 Not to expand his empire but simply to survive. 544 00:31:40,840 --> 00:31:43,799 Why wouldn't he tell us who's after him? He doesn't know. 545 00:31:44,040 --> 00:31:46,396 LIZ: Sanders said there's an impending apocalypse, 546 00:31:46,600 --> 00:31:47,920 and Vogel's words to us? 547 00:31:48,120 --> 00:31:51,272 "He's coming"? Who's coming? 548 00:31:51,480 --> 00:31:54,951 Berlin. It's not a place. it's a person. 549 00:31:55,160 --> 00:31:58,949 And that person is coming for Red today. 550 00:32:03,520 --> 00:32:07,116 MEERA: Dr. Vogel talked. Meet our blackmail victims. 551 00:32:07,360 --> 00:32:09,158 An electrician, a maintenance person, 552 00:32:09,360 --> 00:32:12,034 retired air-traffic controller, an armored-truck driver. 553 00:32:12,280 --> 00:32:14,078 And they're connected how? Airports. 554 00:32:14,320 --> 00:32:16,755 Edger Pivens is a retired air-traffic controller. 555 00:32:16,960 --> 00:32:19,794 The others have contracts with various airports in the area. 556 00:32:20,040 --> 00:32:23,192 Waste management, security and power upgrades. 557 00:32:23,400 --> 00:32:24,993 The driver of the armored vehicle? 558 00:32:25,160 --> 00:32:27,152 His company picks up payroll from airports. 559 00:32:27,320 --> 00:32:30,313 Paul Blankenship's replacement. This last guy, Dimitri Federov. 560 00:32:30,480 --> 00:32:33,040 Former pilot for Aeroflot, the Russian airline. 561 00:32:33,240 --> 00:32:35,232 That's five victims. Five horsemen. 562 00:32:35,400 --> 00:32:37,869 Great band name. And Vogel told you this was what? 563 00:32:38,080 --> 00:32:39,275 An attack? He's not sure. 564 00:32:39,480 --> 00:32:41,676 All he knows is it involves prison transport. 565 00:32:41,880 --> 00:32:43,837 This isn't an outbreak. It's a jailbreak. 566 00:32:44,000 --> 00:32:45,753 Notify the FAA and alert Tactical. 567 00:32:45,960 --> 00:32:48,839 Put in a kite runner to CENTCOM. Find that plane now. 568 00:32:49,040 --> 00:32:51,874 The new information about the cases, how they're connected, 569 00:32:52,080 --> 00:32:54,117 at the end of this, Reddington is the target. 570 00:32:54,360 --> 00:32:56,920 Someone's after him. I really think my resignation... 571 00:32:57,160 --> 00:32:58,355 it's too late, Agent Keen. 572 00:32:58,520 --> 00:33:00,830 The director's made his decision. It's over. 573 00:33:03,760 --> 00:33:04,796 Agent Keen. 574 00:33:05,040 --> 00:33:08,954 Sir, I think I have something. Look at this, from Vogel's computer. 575 00:33:09,600 --> 00:33:12,638 VOGEL: (ON VIDEO) Your target is Langston Municipal Airport. 576 00:33:12,880 --> 00:33:16,556 It's very simple. If you wanna survive, you will complete your task. 577 00:33:16,800 --> 00:33:19,952 Another dose of the antidote will arrive after this task's completed. 578 00:33:21,520 --> 00:33:24,957 You will take your break at exactly 2:55 p.m. 579 00:33:25,120 --> 00:33:26,156 (BEEPING) 580 00:33:26,320 --> 00:33:28,789 All we need are your credentials. Open the door to the server room. 581 00:33:28,960 --> 00:33:29,996 (COUGHING) 582 00:33:30,160 --> 00:33:32,356 An associate will take it from there. 583 00:33:33,480 --> 00:33:35,836 (♪♪♪) 584 00:33:40,480 --> 00:33:43,279 Lizzy. I need you to come with me. 585 00:33:43,480 --> 00:33:46,154 Where? You need to get in the car. 586 00:33:46,800 --> 00:33:49,838 Why? You need to get in the car now. 587 00:33:51,800 --> 00:33:53,678 Lizzy, what have you done? 588 00:33:53,920 --> 00:33:56,560 Once inside, you will disable the security grid. 589 00:33:56,800 --> 00:33:59,520 The system uses a QuantumX storage processor. 590 00:33:59,720 --> 00:34:01,473 Multipath IP distribution. 591 00:34:01,720 --> 00:34:04,679 Circumvent the firewall at exactly 3 p.m. 592 00:34:04,840 --> 00:34:05,910 (BLEEPING) 593 00:34:07,600 --> 00:34:09,592 Let's go. Let's go. 594 00:34:13,000 --> 00:34:15,231 (♪♪♪) 595 00:34:24,600 --> 00:34:26,159 Move, move! Let's go! Let's go! 596 00:34:26,360 --> 00:34:28,591 Let's go. MAN 1: Hands up. 597 00:34:30,040 --> 00:34:31,599 (COUGHING) 598 00:34:35,200 --> 00:34:36,998 (BEEPING) 599 00:34:40,920 --> 00:34:42,400 (COUGHING) 600 00:34:46,400 --> 00:34:48,915 (♪♪♪) 601 00:34:52,880 --> 00:34:53,916 Unh! 602 00:34:58,280 --> 00:34:59,760 (COUGHING) 603 00:35:05,560 --> 00:35:07,677 (SIRENS WAILING) 604 00:35:10,400 --> 00:35:13,561 (IN FOREIGN LANGUAGE) We've got a problem. Looks like the transponders went out. 605 00:35:13,600 --> 00:35:15,717 They said I had to. Sorry. 606 00:35:20,520 --> 00:35:22,512 (IN ENGLISH) Control, Squawk 446. 607 00:35:22,720 --> 00:35:26,111 Four-four-five-six, you are clear to land on Runway C. 608 00:35:26,280 --> 00:35:30,559 Proceed to a flight ceiling of 1800. 609 00:35:30,760 --> 00:35:32,797 (SIRENS WAILING) 610 00:35:33,240 --> 00:35:34,754 (COUGHING) 611 00:35:35,200 --> 00:35:36,873 Abort, abort, abort. 612 00:35:37,040 --> 00:35:38,793 MAN: Abort, abort. Let's go. 613 00:36:13,160 --> 00:36:16,915 MAN: (OVER RADIO) Runway has been compromised. Abort, abort. Do not land. 614 00:36:30,640 --> 00:36:33,917 They voided your agreement. The deal, it's off. 615 00:36:34,120 --> 00:36:35,440 You don't have immunity. 616 00:36:36,480 --> 00:36:39,996 And you set this meeting so they could take me. 617 00:36:40,160 --> 00:36:41,230 We need to leave. 618 00:36:41,400 --> 00:36:43,039 Lizzy, you're obviously here now 619 00:36:43,240 --> 00:36:47,154 because you sense this meeting was a mistake. Is that true? 620 00:36:49,400 --> 00:36:50,914 We don't have time for this. 621 00:36:51,120 --> 00:36:53,840 This mistake, I'd like to hear more about it. 622 00:36:54,040 --> 00:36:55,872 Raymond, we have to go. 623 00:36:56,320 --> 00:37:01,156 Not until I hear from Agent Keen. You should wait in the vehicle, Dembe. 624 00:37:01,400 --> 00:37:03,312 AGENT: We need you two to leave. 625 00:37:05,040 --> 00:37:07,316 (♪♪♪) 626 00:37:12,680 --> 00:37:14,399 I'm sorry, Lizzy. Please go on. 627 00:37:14,560 --> 00:37:18,031 You were going to tell me about your change of heart. 628 00:37:25,960 --> 00:37:29,158 CONTROL: (ON RADIO) Tiger Cat 51, you're clear for takeoff. Contact Control when airborne. 629 00:37:29,320 --> 00:37:32,313 TIGER CAT 51: Roger. Tiger Cat 51, clear for takeoff. 630 00:37:35,320 --> 00:37:37,391 CONTROL: Six ninety-nine, respond to redirection. 631 00:37:37,600 --> 00:37:41,071 Your flight plan has been altered under FAA emergency incursion status. 632 00:37:41,320 --> 00:37:43,960 NORAD scrambled a pair of fighter jets. 633 00:37:44,160 --> 00:37:47,392 They're telling us to set down at JFK. MAN: No! No! 634 00:37:47,600 --> 00:37:50,672 They have shoot-to-kill orders. How long do we have? 635 00:37:50,880 --> 00:37:53,873 Five, seven minutes, max. Okay, put it down. 636 00:37:54,120 --> 00:37:55,600 Down? Put it down! 637 00:37:55,800 --> 00:37:59,350 Someplace soft. How do you feel about the East River? 638 00:37:59,560 --> 00:38:01,392 LIZ: Are you crazy? 639 00:38:01,600 --> 00:38:03,034 There's no time. 640 00:38:03,240 --> 00:38:05,596 We have to go. What changed, Lizzy? 641 00:38:05,840 --> 00:38:07,559 What are you...? 642 00:38:07,760 --> 00:38:10,878 Do you wanna spend the rest of your life in solitary confinement? 643 00:38:11,080 --> 00:38:13,640 The full force of the FBI is coming for you. 644 00:38:13,840 --> 00:38:14,876 None of that matters. 645 00:38:15,080 --> 00:38:17,879 You want me to tell you you were right, don't you? 646 00:38:18,080 --> 00:38:19,309 That's what this is about. 647 00:38:19,560 --> 00:38:22,598 This is about Sam. I'm not gonna give you that. 648 00:38:22,800 --> 00:38:24,314 What did you learn about Sam? 649 00:38:24,520 --> 00:38:27,911 I'm not going to forgive you for killing my father. 650 00:38:29,760 --> 00:38:31,877 So this is where it ends. 651 00:38:33,200 --> 00:38:34,714 I know about the cases. 652 00:38:35,600 --> 00:38:37,239 How they're connected somehow. 653 00:38:37,440 --> 00:38:40,592 Ressler, you need to see this. 654 00:38:44,200 --> 00:38:46,590 Who the hell is this guy? MAN: Give me the key. 655 00:38:53,200 --> 00:38:56,159 LIZ: I know about Berlin, that he's a person, 656 00:38:56,320 --> 00:38:58,596 that he's coming for you. 657 00:38:59,440 --> 00:39:00,999 Red, the FBI is coming for you. 658 00:39:01,160 --> 00:39:02,196 (POLICE SIRENS WAILING) 659 00:39:02,400 --> 00:39:04,198 They're already here, Lizzy. 660 00:39:04,880 --> 00:39:07,554 What are they gonna do to me that hasn't been done before? 661 00:39:07,760 --> 00:39:09,956 Kill me? Heh, heh. 662 00:39:12,480 --> 00:39:14,949 None of it is worse than losing you. 663 00:39:20,440 --> 00:39:24,150 Please excuse the gun. I'd hate for them to think we're in cahoots. 664 00:39:24,320 --> 00:39:27,950 You don't always get to have your way. You don't get out of this. 665 00:39:28,160 --> 00:39:29,355 Drop the weapon now! 666 00:39:33,240 --> 00:39:35,277 No way you're out of here. You're surrounded. 667 00:39:35,480 --> 00:39:36,550 You should go. 668 00:39:37,160 --> 00:39:40,232 If this is another one of your games 669 00:39:40,440 --> 00:39:42,750 to try to trick me into forgiving you for Sam... 670 00:39:42,960 --> 00:39:44,189 AGENT: Put the weapon down! 671 00:39:44,440 --> 00:39:45,715 LIZ: ...for what you've done 672 00:39:47,960 --> 00:39:49,679 You have ruined my life. 673 00:39:49,880 --> 00:39:52,031 And I swear to God, right now I wanna kill you. 674 00:39:52,280 --> 00:39:55,432 But there are answers I need, and I can't get them without you. 675 00:39:55,640 --> 00:39:57,711 And I can't get them without you. 676 00:39:59,640 --> 00:40:01,677 So I guess we're stuck with each other. 677 00:40:04,760 --> 00:40:06,353 (CHUCKLING) 678 00:40:09,560 --> 00:40:12,678 I was once on the island of Ko Ri, 679 00:40:12,880 --> 00:40:15,998 free-diving in the Andaman Sea. 680 00:40:16,880 --> 00:40:22,080 I fell terribly ill, stung by a lionfish. 681 00:40:22,280 --> 00:40:25,990 I was dehydrated, in excruciating pain. 682 00:40:26,160 --> 00:40:30,040 I had lost all sense of time and place. 683 00:40:30,280 --> 00:40:32,795 I was completely disoriented. 684 00:40:33,000 --> 00:40:38,473 But I knew I was dying, so I readied myself for it. 685 00:40:38,680 --> 00:40:44,233 And in that moment, at death's door, I looked up... 686 00:40:44,800 --> 00:40:48,555 and standing over me in the brightness 687 00:40:49,520 --> 00:40:52,240 was this landless Mawken sea gypsy, 688 00:40:52,440 --> 00:40:54,671 just standing there, smiling. 689 00:40:54,880 --> 00:40:59,159 She and her tribe nursed me back to health, good as new. 690 00:41:01,240 --> 00:41:03,880 And when I left the island... 691 00:41:05,960 --> 00:41:07,440 she kissed me. 692 00:41:07,640 --> 00:41:11,839 It was like a burst of sunlight on my cheek. 693 00:41:14,320 --> 00:41:16,039 It was... 694 00:41:24,160 --> 00:41:27,073 it made nearly dying well worth it. 695 00:41:30,200 --> 00:41:32,431 That's how I feel now. 696 00:41:36,480 --> 00:41:38,676 CONTROL: Tiger Cat 51, you're clear to engage. 697 00:41:38,840 --> 00:41:41,719 TIGER CAT 51: Roger. Engaging the target. 698 00:41:46,960 --> 00:41:48,713 (ALL GRUNTING) 699 00:41:48,920 --> 00:41:49,990 (ALARM BEEPING) 700 00:42:02,480 --> 00:42:06,110 (PLANE FLYING OVERHEAD) 701 00:42:21,000 --> 00:42:22,798 Now it begins. 702 00:42:26,120 --> 00:42:28,680 (♪♪♪) 59595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.