Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,934
- Last time on "Superstition"...
- What are you?
2
00:00:01,998 --> 00:00:04,680
The destroyer of worlds. The Dredge.
3
00:00:04,705 --> 00:00:05,974
The Dredge has marked
your family for death.
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,187
I need to protect my family.
5
00:00:07,212 --> 00:00:08,973
You'll teach me everything.
6
00:00:09,073 --> 00:00:12,338
You built a wedge
between me and my mother.
7
00:00:12,394 --> 00:00:13,631
I wanna understand your powers.
8
00:00:13,664 --> 00:00:14,838
Russ.
9
00:00:14,878 --> 00:00:17,021
- Just tell me what to do.
- Who'd you make this deal with?
10
00:00:17,046 --> 00:00:19,465
One day soon I will demand repayment.
11
00:00:44,144 --> 00:00:46,348
Calvin, son of Rozan.
12
00:00:47,111 --> 00:00:48,711
Do you hear me?
13
00:01:04,611 --> 00:01:07,962
Everything just feels a little off.
14
00:01:08,049 --> 00:01:09,078
Hard to explain.
15
00:01:09,178 --> 00:01:11,044
Hard or embarrassing? Which one?
16
00:01:11,199 --> 00:01:12,599
You trying to psychoanalyze me now?
17
00:01:12,624 --> 00:01:15,511
No. I'm just saying you're acting like
someone with something to hide.
18
00:01:15,844 --> 00:01:17,483
I'm guessing you came here
because you wanted to talk.
19
00:01:17,508 --> 00:01:19,407
I'm with that, but I just wish
you would've called first.
20
00:01:19,455 --> 00:01:21,116
But it's fine.
21
00:01:21,216 --> 00:01:22,850
I didn't mean to cramp your style.
22
00:01:22,950 --> 00:01:24,483
There's nobody else here, Calvin.
23
00:01:24,583 --> 00:01:26,516
We both know it's not about that.
24
00:01:26,616 --> 00:01:29,150
Okay, well, I've been
having trouble sleeping...
25
00:01:29,250 --> 00:01:30,750
- PTSD.
- ...and it's not PTSD.
26
00:01:30,850 --> 00:01:32,283
- Denial...
- It's not denial.
27
00:01:32,383 --> 00:01:33,916
Good. Good.
28
00:01:34,016 --> 00:01:36,350
Because denying denial
would be just wrong, right?
29
00:01:38,244 --> 00:01:39,443
We are stronger as one.
30
00:01:39,521 --> 00:01:41,006
Because, Calvin, after everything
31
00:01:41,054 --> 00:01:43,850
I'm glad we can still talk, and be friends.
And you know, honestly,
32
00:01:44,228 --> 00:01:45,795
I've been having problems
sleeping myself.
33
00:01:46,314 --> 00:01:48,433
Well, we both know
what that is, don't we?
34
00:01:48,512 --> 00:01:49,583
Hmm.
35
00:01:51,050 --> 00:01:53,965
We need to stop running from each other.
36
00:01:53,996 --> 00:01:57,847
Start accepting the imperfections
of this thing called "life."
37
00:01:58,583 --> 00:02:00,550
I thought you agreed
to respect my wishes.
38
00:02:00,650 --> 00:02:01,799
- True.
- Sure.
39
00:02:01,847 --> 00:02:07,169
But, maybe what we both
need to help us sleep is...
40
00:02:07,316 --> 00:02:09,391
Less emotional and more biological.
41
00:02:09,470 --> 00:02:11,483
Okay, yeah. I've been there,
done that. I'm good.
42
00:02:13,637 --> 00:02:15,582
- Okay.
- Good.
43
00:02:15,685 --> 00:02:17,648
You said we are both alone here, right?
44
00:02:17,744 --> 00:02:20,053
You're really acting way creepier
45
00:02:20,117 --> 00:02:21,831
than your usual, Calvin. All right?
46
00:02:21,894 --> 00:02:23,527
- Let's just...
- Hey.
47
00:02:24,016 --> 00:02:26,016
Okay. You know, maybe
you should get some rest.
48
00:02:26,116 --> 00:02:27,583
- You should just...
- Oh!
49
00:02:28,137 --> 00:02:29,670
Hey.
50
00:02:30,480 --> 00:02:31,947
There she is.
51
00:02:33,076 --> 00:02:35,876
- Calvin?
- I know what you smell like.
52
00:02:35,946 --> 00:02:38,176
I really think that you
need to just go home, okay?
53
00:02:38,201 --> 00:02:39,113
- Okay.
- Okay.
54
00:02:39,160 --> 00:02:41,465
- Just...
- Wait, wait, wait, wait.
55
00:02:41,565 --> 00:02:43,498
I think first you have
something to show me.
56
00:02:43,598 --> 00:02:45,498
What do you have in here?
57
00:02:45,598 --> 00:02:47,298
Ooh!
58
00:02:47,398 --> 00:02:50,265
- I'm gonna enjoy taming you.
- Calvin...
59
00:02:50,365 --> 00:02:52,465
I do not want to hurt you, okay?
60
00:02:52,565 --> 00:02:53,798
Get off of me!
61
00:02:56,681 --> 00:02:58,232
Hey.
62
00:02:58,332 --> 00:02:59,765
Hey, guys.
63
00:02:59,865 --> 00:03:01,265
There she is.
64
00:03:02,732 --> 00:03:05,232
May, to be continued.
65
00:03:05,332 --> 00:03:07,432
I'll let myself out.
66
00:03:07,532 --> 00:03:08,965
And what was that about?
67
00:03:09,019 --> 00:03:10,146
Nothing. Nothing.
68
00:03:10,185 --> 00:03:12,798
An action packed conversation
with your father.
69
00:03:13,225 --> 00:03:14,662
God.
70
00:03:14,832 --> 00:03:16,898
Uh, I got both of the pies.
They're in the kitchen.
71
00:03:17,005 --> 00:03:19,272
So, you know, the taste challenge
is on if you're ready.
72
00:03:19,365 --> 00:03:21,841
Right, I, actually promised Russ
I'd head back over to his place.
73
00:03:21,936 --> 00:03:23,198
I just...
74
00:03:23,298 --> 00:03:25,298
- I can't seem to find my...
- Your phone.
75
00:03:25,398 --> 00:03:27,932
I was going to call you and
tell you it was here, but...
76
00:03:28,032 --> 00:03:29,998
- It was here.
- Thanks, Mom.
77
00:03:30,098 --> 00:03:31,532
- Yeah.
- Right?
78
00:03:31,632 --> 00:03:32,632
Mmm-hmm.
79
00:03:32,732 --> 00:03:33,878
- Okay.
- Okay.
80
00:03:33,925 --> 00:03:35,632
- Love you.
- I, I love you.
81
00:03:44,880 --> 00:03:49,816
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
82
00:03:56,632 --> 00:03:58,965
I don't know. Something
was definitely going on.
83
00:03:59,065 --> 00:04:02,998
Well, maybe you interrupted
their sexy time.
84
00:04:03,098 --> 00:04:05,465
No. And I've been there, done that.
85
00:04:05,565 --> 00:04:06,898
This one was different. I mean...
86
00:04:06,998 --> 00:04:09,065
The touch was like the opposite of sexy.
87
00:04:09,165 --> 00:04:10,465
Calvin was being really weird.
88
00:04:10,565 --> 00:04:11,765
Well, what do you mean?
89
00:04:11,865 --> 00:04:15,326
He usually has two settings.
Really intense or really chilling.
90
00:04:15,351 --> 00:04:16,498
I don't know. This one was new.
91
00:04:16,598 --> 00:04:19,465
Well, maybe it's because, you know...
92
00:04:19,565 --> 00:04:21,698
I think, the older that couples get,
93
00:04:21,798 --> 00:04:23,532
they wanna fight more than they have sex.
You know what I'm saying?
94
00:04:23,632 --> 00:04:25,432
What? Why?
95
00:04:25,532 --> 00:04:28,398
Well, it's usually because
they're not having enough sex.
96
00:04:28,498 --> 00:04:30,765
So, let's make sure that
doesn't happen with us.
97
00:04:30,865 --> 00:04:32,435
Russ, we're not even having sex.
98
00:04:32,499 --> 00:04:34,932
I know, but I've been practicing.
99
00:04:35,032 --> 00:04:36,665
And that's a wrap.
100
00:04:37,798 --> 00:04:40,232
Come on, Garv. I was joking.
101
00:04:40,332 --> 00:04:43,632
Hold on, wait. Seriously, look.
102
00:04:43,732 --> 00:04:46,555
I wanted you to come by
to show you this.
103
00:04:48,098 --> 00:04:49,665
What is this?
104
00:04:49,765 --> 00:04:51,309
Well, it's just a little database I made
105
00:04:51,388 --> 00:04:53,498
to help out with the
infernal ass kickin' cause.
106
00:04:53,598 --> 00:04:55,798
See, based on the
information you've told me,
107
00:04:55,898 --> 00:04:58,598
some have sonic powers.
Like, they'll blow your ears out.
108
00:04:58,646 --> 00:05:00,098
Like the Herald, right?
109
00:05:00,202 --> 00:05:02,965
Oh, those are psychic mind
benders, like The Dredge,
110
00:05:03,065 --> 00:05:05,032
and others are just bad-ass strong guys.
111
00:05:06,198 --> 00:05:08,532
Russ, this is nice.
Does this leave any...
112
00:05:08,632 --> 00:05:11,032
Any breadcrumbs
across the Dark Web? Nah.
113
00:05:11,132 --> 00:05:12,905
I made sure it's not traceable.
114
00:05:12,998 --> 00:05:14,465
Okay.
115
00:05:14,565 --> 00:05:15,898
- Like it?
- It's not bad.
116
00:05:15,998 --> 00:05:16,965
Mmm-hmm.
117
00:05:17,065 --> 00:05:19,365
Oh, God. Another dinner.
118
00:05:19,465 --> 00:05:21,532
But another voter.
119
00:05:26,165 --> 00:05:27,198
Oh, no.
120
00:05:27,655 --> 00:05:30,189
You've got a second before
I call security, okay?
121
00:05:31,632 --> 00:05:33,098
I trust you can count to one.
122
00:05:36,332 --> 00:05:37,732
One.
123
00:05:43,998 --> 00:05:45,362
What the...
124
00:06:12,231 --> 00:06:13,798
He's been saying that
he's having a problem sleeping.
125
00:06:13,914 --> 00:06:16,197
Do you remember anything
out of the ordinary about him?
126
00:06:16,256 --> 00:06:19,022
Anything at all?
Big, small, I just need you to think.
127
00:06:19,598 --> 00:06:24,265
Well, he does like to stare off
into nothing a lot, you know?
128
00:06:24,365 --> 00:06:25,632
Comes in and out of the house
at all hours of the night,
129
00:06:25,732 --> 00:06:28,813
but, honestly, killing infernals
is not really a 9-to-5-er.
130
00:06:29,607 --> 00:06:32,465
Well, uh... Maybe he's not acting like
himself because he isn't.
131
00:06:33,898 --> 00:06:34,998
PTSD?
132
00:06:35,098 --> 00:06:36,965
Exactly.
133
00:06:37,065 --> 00:06:39,072
He experienced heavy combat
in Afghanistan.
134
00:06:39,135 --> 00:06:41,635
You know, 20% of veterans
from Afghanistan and Iraq
135
00:06:41,659 --> 00:06:43,672
suffer from PTSD and divorce.
136
00:06:43,728 --> 00:06:45,384
Insomnia is a common symptom.
137
00:06:45,451 --> 00:06:48,884
You know, the mood swings, the aggression.
It makes perfect sense.
138
00:06:48,984 --> 00:06:53,118
Wait a minute. You're also describing
the symptoms of onset possession.
139
00:06:54,351 --> 00:06:55,852
Onset who now?
140
00:06:55,916 --> 00:06:58,184
No, I know. I know what possession is.
141
00:06:58,284 --> 00:06:59,984
I just hadn't processed that.
142
00:07:00,047 --> 00:07:01,051
I've been living with
the Hastings long enough
143
00:07:01,111 --> 00:07:02,584
to know that anything is possible.
144
00:07:02,684 --> 00:07:04,722
I don't think that's what it is.
145
00:07:04,913 --> 00:07:07,226
But in the off chance that it
is something supernatural,
146
00:07:07,279 --> 00:07:10,035
I need your help. I need you
to keep an eye on him, please.
147
00:07:10,784 --> 00:07:13,151
Scan him with that infrared,
infernal finder...
148
00:07:13,251 --> 00:07:15,218
- Yeah, I got it.
- ...thing that you have. Yeah.
149
00:07:15,318 --> 00:07:17,351
You know, you could also just arrest him.
You're kind of a cop.
150
00:07:18,018 --> 00:07:19,651
Arrest him for what?
151
00:07:19,751 --> 00:07:20,918
I don't know. Plant something.
152
00:07:21,651 --> 00:07:23,418
Not funny.
153
00:07:23,518 --> 00:07:24,784
Woah, woah, what are you gonna do?
154
00:07:24,835 --> 00:07:27,584
I'm going to go find some answers
that are obviously not here.
155
00:07:35,256 --> 00:07:37,222
Calvin?
156
00:07:37,967 --> 00:07:39,733
- Calvin.
- Hey, stranger.
157
00:07:41,795 --> 00:07:42,962
Stranger.
158
00:07:43,055 --> 00:07:44,584
Much as I would love to believe
159
00:07:44,684 --> 00:07:46,948
that you came all the way
up here looking for me,
160
00:07:47,019 --> 00:07:50,638
I am observing our new
all-business rules apply.
161
00:07:50,741 --> 00:07:53,984
So you have an infernal
for me to handle?
162
00:07:54,084 --> 00:07:56,069
You are in a much better mood.
163
00:07:57,351 --> 00:07:58,973
Calvin, you attacked me.
164
00:08:00,518 --> 00:08:01,951
- What?
- You heard me.
165
00:08:03,061 --> 00:08:04,851
This is my first
time seeing you in days.
166
00:08:11,418 --> 00:08:12,818
- Yeah, Mom. What's up?
- Hey.
167
00:08:12,918 --> 00:08:15,184
Hey, when was the last time
you saw Calvin?
168
00:08:15,284 --> 00:08:17,618
Earlier with you at home. Why?
169
00:08:17,718 --> 00:08:19,657
No reason. See you later.
170
00:08:19,871 --> 00:08:21,871
Okay. Bye.
171
00:08:22,551 --> 00:08:23,718
What happened?
172
00:08:25,184 --> 00:08:26,484
What did I do?
173
00:08:28,751 --> 00:08:30,518
Tell me.
174
00:08:30,618 --> 00:08:33,051
You wanted me, and I wouldn't.
175
00:08:33,142 --> 00:08:34,942
And then Garvey walked in
and she interrupted.
176
00:08:35,051 --> 00:08:37,384
But I... I get it, you know.
177
00:08:37,484 --> 00:08:39,384
I understand. I knew in my heart
you wouldn't just do that.
178
00:08:39,484 --> 00:08:41,718
But something in me would.
179
00:08:41,818 --> 00:08:44,318
- And what if Garvey hadn't walked in?
- Shit, I'd have shot you.
180
00:08:46,584 --> 00:08:49,277
May, I'm sorry. I'm so sorry.
181
00:08:49,310 --> 00:08:50,544
Yeah.
182
00:08:52,251 --> 00:08:53,818
What can I do?
183
00:08:53,918 --> 00:08:55,651
I found this clinic,
184
00:08:55,751 --> 00:08:57,818
and they specialize in PTSD.
185
00:08:57,918 --> 00:08:59,740
The problem, May, is me.
186
00:08:59,780 --> 00:09:01,980
- It's not...
- I killed my brother.
187
00:09:02,216 --> 00:09:04,240
Wait. Whoa, there's way more
to that than just...
188
00:09:04,305 --> 00:09:06,813
You couple that with
what I did to my father.
189
00:09:06,913 --> 00:09:08,013
Calvin.
190
00:09:08,113 --> 00:09:11,013
The infernal that faced Arlo,
191
00:09:11,113 --> 00:09:13,347
- he said I had a dark soul.
- Okay, listen, listen.
192
00:09:13,416 --> 00:09:14,765
If this ring
is making you act like that,
193
00:09:14,829 --> 00:09:16,202
you need to just take it off.
194
00:09:16,264 --> 00:09:17,535
Might have started with the ring, but...
195
00:09:17,587 --> 00:09:19,670
But what? Now you think
it's infected you?
196
00:09:20,236 --> 00:09:21,400
- Just take it off.
- I cannot.
197
00:09:21,488 --> 00:09:23,080
- You can. Just take...
- I cannot take it off!
198
00:09:23,180 --> 00:09:25,380
What if Isaac puts this ring on?
199
00:09:25,488 --> 00:09:27,488
And he is immortal.
He could wipe out the planet.
200
00:09:27,580 --> 00:09:29,547
No, I need to deal with this myself.
201
00:09:29,591 --> 00:09:31,780
- I cannot be a risk to the family
- Whoa, whoa,
202
00:09:31,863 --> 00:09:33,311
- and to you.
- Calvin.
203
00:09:33,359 --> 00:09:35,248
What are you saying right now?
204
00:09:36,813 --> 00:09:41,373
That I need to huddle with Isaac.
205
00:09:43,313 --> 00:09:45,847
We're gonna get in the Alchemy room
206
00:09:45,947 --> 00:09:47,947
and figure out a way to take care of it.
207
00:09:49,613 --> 00:09:51,031
It's what we do.
208
00:09:53,680 --> 00:09:54,913
I'm so sorry.
209
00:10:06,347 --> 00:10:10,158
Whoa, we got us
a diamond cutter right here.
210
00:10:11,080 --> 00:10:14,280
Man, you captured every
branch in that rune, son.
211
00:10:16,647 --> 00:10:17,947
Learned from the best.
212
00:10:18,047 --> 00:10:20,680
No, you better than me now, boy.
213
00:10:20,780 --> 00:10:23,317
I'm not sure how I feel about that.
214
00:10:23,880 --> 00:10:26,277
I mean, you got you a
powerful bullet right there.
215
00:10:26,680 --> 00:10:29,380
Most runes take out an infernal,
216
00:10:29,480 --> 00:10:31,947
maybe a human, but this here...
217
00:10:32,047 --> 00:10:34,713
This will take out whatever
it comes in contact with,
218
00:10:34,813 --> 00:10:36,613
clothes, jewelry, everything.
219
00:10:37,447 --> 00:10:38,480
Hmm.
220
00:10:41,147 --> 00:10:42,813
A nuke in a bullet.
221
00:10:43,813 --> 00:10:45,560
Nuke in a bullet.
222
00:10:46,347 --> 00:10:47,447
Yeah.
223
00:10:48,280 --> 00:10:49,647
So, why are you making it?
224
00:10:49,747 --> 00:10:51,180
Wanted the carving challenge.
225
00:10:52,213 --> 00:10:53,180
Plus, like you always said,
226
00:10:53,280 --> 00:10:56,013
it's better to have a nuke
and not need it
227
00:10:56,113 --> 00:10:57,380
than need it and not have it.
228
00:10:59,613 --> 00:11:01,025
I never said that.
229
00:11:02,313 --> 00:11:04,880
You make me sound like
Kim Jong Il or some shit.
230
00:11:05,913 --> 00:11:09,246
Well, if you want it, it's yours.
231
00:11:09,613 --> 00:11:13,047
Pop, I know I've
complained a lot, but...
232
00:11:13,147 --> 00:11:16,247
Coming back here, being
with you and the family,
233
00:11:16,330 --> 00:11:18,091
I wouldn't trade it for anything.
234
00:11:20,747 --> 00:11:23,847
My daddy, your granddaddy,
235
00:11:23,947 --> 00:11:25,813
used to say to me back in the village,
236
00:11:25,913 --> 00:11:30,192
"Rozan, they are tomorrow people."
237
00:11:30,913 --> 00:11:33,213
People are focused on how
good things will be tomorrow.
238
00:11:33,313 --> 00:11:34,347
What am I gonna get done tomorrow?
239
00:11:34,408 --> 00:11:37,041
How much money or wealth
am I gonna have tomorrow?
240
00:11:38,213 --> 00:11:40,147
And then there are yesterday people.
241
00:11:40,247 --> 00:11:42,547
People that always look
backwards, focusing on the past.
242
00:11:42,647 --> 00:11:43,847
"We had a good time yesterday.
243
00:11:43,947 --> 00:11:46,147
"We were in a better shape yesterday.
244
00:11:46,247 --> 00:11:47,513
"We had fun yesterday."
245
00:11:48,947 --> 00:11:51,880
But very, very few today people.
246
00:11:54,013 --> 00:11:56,687
Most people don't know that right now...
247
00:11:57,313 --> 00:11:59,389
This moment is the gift.
248
00:12:02,747 --> 00:12:04,347
And that's why they call it the present.
249
00:12:05,947 --> 00:12:07,447
You just did that.
250
00:12:08,247 --> 00:12:09,313
Thank you for that.
251
00:12:10,713 --> 00:12:12,147
Where's that coming from?
252
00:12:12,247 --> 00:12:14,113
Sometimes things get lost
in the shuffle.
253
00:12:15,780 --> 00:12:17,080
Just thought you should know.
254
00:12:18,113 --> 00:12:19,480
Yes, they do.
255
00:12:24,713 --> 00:12:25,947
I'm proud of you.
256
00:12:27,147 --> 00:12:28,147
You okay?
257
00:12:30,343 --> 00:12:31,780
Never better.
258
00:12:40,880 --> 00:12:43,621
Uh, I mean, May filled me in...
It's just...
259
00:12:43,707 --> 00:12:45,620
I thought, um...
260
00:12:46,347 --> 00:12:49,280
You know, Pop and I, we're
getting close to finding a spell
261
00:12:49,327 --> 00:12:50,347
to wipe this whole thing out.
262
00:12:50,447 --> 00:12:52,113
- Good.
- It's looking good.
263
00:12:52,168 --> 00:12:53,913
Good, good, that's great.
264
00:12:55,147 --> 00:12:57,213
I'm sorry about everything.
265
00:12:57,313 --> 00:12:58,847
What? No, don't be.
266
00:12:59,713 --> 00:13:01,613
No trust has been broken here.
267
00:13:03,580 --> 00:13:05,513
Thanks for looking out for May, too.
268
00:13:07,147 --> 00:13:08,255
You know, you've helped hold
269
00:13:08,280 --> 00:13:10,180
this business and family together.
270
00:13:11,680 --> 00:13:13,313
I just wanted to let you know.
271
00:13:14,380 --> 00:13:16,047
I see you.
272
00:13:16,147 --> 00:13:17,513
And I love you for it.
273
00:13:18,713 --> 00:13:20,147
Like it or not,
274
00:13:22,047 --> 00:13:23,713
you've become a sister to me.
275
00:13:24,959 --> 00:13:27,025
Aw.
276
00:13:27,213 --> 00:13:29,601
Thank you, Calvin.
You're like a brother to me.
277
00:13:31,180 --> 00:13:33,916
Oh, careful. You know I'm a little...
278
00:13:34,495 --> 00:13:35,880
Bloody.
279
00:13:36,913 --> 00:13:38,147
But thank you.
280
00:13:43,280 --> 00:13:44,547
We'll hug later.
281
00:14:20,367 --> 00:14:21,813
Isaac, I thought you were supposed to be
282
00:14:21,913 --> 00:14:23,180
in the Alchemy room with Calvin.
283
00:14:23,280 --> 00:14:24,364
- Doing what?
- The spell.
284
00:14:24,428 --> 00:14:26,634
He said you guys were closing in on it.
285
00:14:26,680 --> 00:14:28,825
Nope. Not doing any spells.
286
00:14:28,904 --> 00:14:31,023
Okay. Well, then I think
Calvin is in trouble.
287
00:14:38,847 --> 00:14:41,013
Calvin is many
things, but he is a thinker.
288
00:14:41,113 --> 00:14:43,657
Whatever he's doing, he'd have a plan.
289
00:14:46,302 --> 00:14:49,713
What if his plan didn't
include getting help from us?
290
00:14:51,516 --> 00:14:53,513
Sounds like he's trying to protect us.
291
00:14:55,247 --> 00:14:56,706
We have a deal.
292
00:14:57,513 --> 00:14:59,992
No, we don't.
293
00:15:10,780 --> 00:15:12,047
Mr. Mayor.
294
00:15:14,047 --> 00:15:16,980
Why did you send your son to kill me?
295
00:15:17,080 --> 00:15:18,647
If I wanted you dead, you'd be dead.
296
00:15:18,747 --> 00:15:20,172
He tried carving me up
297
00:15:20,847 --> 00:15:22,878
like a Thanksgiving turkey.
298
00:15:24,547 --> 00:15:27,147
Well, from the looks of things,
he didn't want you dead either.
299
00:15:27,247 --> 00:15:29,786
Against my better judgment,
300
00:15:30,280 --> 00:15:32,847
I decided to directly approach
the man behind the attack.
301
00:15:32,947 --> 00:15:35,221
But make no mistake...
302
00:15:35,421 --> 00:15:37,521
There are a lot of ways
I could have reacted.
303
00:15:37,661 --> 00:15:39,994
And those methods
are still on the table.
304
00:15:40,213 --> 00:15:41,713
I appreciate you coming to me,
305
00:15:43,880 --> 00:15:45,747
without starting a war.
306
00:15:46,980 --> 00:15:48,580
How'd you get past my gates?
307
00:15:50,413 --> 00:15:51,680
What?
308
00:15:51,780 --> 00:15:53,113
Tilly.
309
00:15:56,330 --> 00:15:59,430
- Uh, yeah?
- Go check on the wards, please.
310
00:15:59,648 --> 00:16:01,000
Will do.
311
00:16:06,247 --> 00:16:07,813
I still need to talk to your son.
312
00:16:09,180 --> 00:16:10,480
I'll talk to him first.
313
00:16:11,987 --> 00:16:13,387
If it's as you say,
314
00:16:13,717 --> 00:16:16,230
he'll come to you
and he'll make this right.
315
00:16:18,913 --> 00:16:19,947
Fair enough.
316
00:16:23,513 --> 00:16:24,547
Mr. Mayor.
317
00:16:26,116 --> 00:16:27,950
- Thank you.
- Thank you.
318
00:16:36,647 --> 00:16:40,213
The wards are gone, which means...
319
00:16:40,313 --> 00:16:42,213
The grounds, the graveyard...
320
00:16:44,380 --> 00:16:47,543
Even the house, it's all
vulnerable to infernal attack.
321
00:16:49,369 --> 00:16:51,102
Who would do such a thing?
322
00:16:53,080 --> 00:16:54,713
Maybe it's a what.
323
00:17:06,080 --> 00:17:07,313
Calvin...
324
00:17:07,413 --> 00:17:09,275
Where have you been, son?
325
00:17:09,393 --> 00:17:10,727
I want to talk to you.
326
00:17:11,274 --> 00:17:13,500
I was handling some things first.
327
00:17:17,776 --> 00:17:19,373
What kind of things?
328
00:17:20,047 --> 00:17:22,847
Things of a personal variety.
329
00:17:23,199 --> 00:17:24,937
Looks like some of those personal items
330
00:17:24,961 --> 00:17:26,841
are from our Alchemy room.
331
00:17:27,139 --> 00:17:30,072
- And why would that be?
- I could tell you.
332
00:17:32,813 --> 00:17:35,013
But then, it would spoil the surprise.
333
00:17:35,113 --> 00:17:36,647
I'm a big boy.
334
00:17:36,747 --> 00:17:38,136
It's not my birthday,
335
00:17:38,161 --> 00:17:39,813
I think I can handle the disappointment.
336
00:17:44,113 --> 00:17:46,145
Keep what's in the bag...
337
00:17:46,680 --> 00:17:48,347
It's time for me to wear the ring.
338
00:17:49,247 --> 00:17:50,380
Would you mind?
339
00:17:58,280 --> 00:18:00,313
Bet you didn't see that one
coming, did you?
340
00:18:00,370 --> 00:18:01,980
Calvin, you got to fight this...
341
00:18:02,080 --> 00:18:04,267
- I get to fight the immortal one,
- Son...
342
00:18:04,339 --> 00:18:06,021
known as the headless
wonder, from the body
343
00:18:06,077 --> 00:18:08,280
- of his own offspring.
- Calvin...
344
00:18:15,284 --> 00:18:16,403
Calvin!
345
00:18:16,506 --> 00:18:17,585
Calvin!
346
00:18:17,609 --> 00:18:18,745
Son!
347
00:18:20,313 --> 00:18:22,180
Pop? Pop?
348
00:18:22,280 --> 00:18:24,213
- I need...
- I know! I know!
349
00:18:24,313 --> 00:18:25,347
- I need...
- I know!
350
00:18:25,430 --> 00:18:27,513
You to get the hell off me.
351
00:18:31,813 --> 00:18:33,347
How does your son
352
00:18:33,447 --> 00:18:36,240
put up with all your
God-complex bullshit?
353
00:18:36,647 --> 00:18:37,747
With some difficulty.
354
00:18:52,647 --> 00:18:54,113
Right about now...
355
00:18:55,847 --> 00:18:57,347
Calvin's enjoying this.
356
00:18:57,447 --> 00:18:58,595
No, son.
357
00:19:04,113 --> 00:19:05,880
Calvin! Calvin!
358
00:19:05,905 --> 00:19:07,022
Son!
359
00:19:07,047 --> 00:19:08,613
Fight it!
360
00:19:08,642 --> 00:19:10,983
- Fight it!
- Shut up.
361
00:19:11,080 --> 00:19:12,580
You'll live.
362
00:19:17,526 --> 00:19:20,340
I don't know how long it takes you
to regenerate, so...
363
00:19:20,831 --> 00:19:22,780
Just to be on the safe side...
364
00:19:22,880 --> 00:19:24,747
I'm keeping some of this.
365
00:19:28,823 --> 00:19:30,190
This ain't goodbye.
366
00:19:33,313 --> 00:19:34,376
I had no idea
367
00:19:34,472 --> 00:19:36,329
how many different variations
of infernals there were.
368
00:19:36,380 --> 00:19:39,003
Yeah. And unlike humans,
they're not all created equal.
369
00:19:42,503 --> 00:19:44,270
- Hey, Calvin.
- We've kept you
370
00:19:44,295 --> 00:19:46,594
at the kid's table long enough.
It's time to step up. You ready?
371
00:19:46,951 --> 00:19:48,411
You don't have to get ready
if you're born ready.
372
00:19:48,451 --> 00:19:50,413
Good. You sound ready enough to me.
373
00:19:50,498 --> 00:19:52,547
Now, meet me at the mouth
of the old cave
374
00:19:52,594 --> 00:19:55,081
in the woods just off the Exansus
and Carline road junction.
375
00:19:55,129 --> 00:19:58,113
And, Garvey, come alone. Trust no one.
376
00:19:58,213 --> 00:19:59,480
Okay.
377
00:20:00,952 --> 00:20:03,619
That crossing's at
the edge of the woods.
378
00:20:03,847 --> 00:20:06,147
I could hear him through your phone.
He's bit of a loud talker.
379
00:20:06,247 --> 00:20:07,680
Let's go.
380
00:20:07,780 --> 00:20:09,480
Russ, we're not going anywhere.
381
00:20:09,580 --> 00:20:10,980
What?
382
00:20:11,070 --> 00:20:13,480
Is this because of the whole
"don't trust anyone" thing?
383
00:20:13,562 --> 00:20:15,743
He said that for everyone
outside the Hastings circle.
384
00:20:16,021 --> 00:20:18,313
- But I'm inside.
- Right.
385
00:20:18,640 --> 00:20:20,711
Ah... Seriously, when we
were in the clock zone,
386
00:20:20,777 --> 00:20:23,277
- I saved your life. Come on.
- Really?
387
00:20:23,513 --> 00:20:25,247
Okay. Almost.
388
00:20:25,347 --> 00:20:27,347
But I have kept every secret,
and never judged you.
389
00:20:27,447 --> 00:20:29,562
Garv, listen... Come on.
390
00:20:30,838 --> 00:20:32,038
Just let me drive you.
391
00:20:32,147 --> 00:20:33,673
Russ, forget it. Okay?
392
00:20:36,113 --> 00:20:37,840
I'm still coming.
393
00:20:37,912 --> 00:20:40,813
My brother's Jeep. I mean, he's super...
394
00:20:40,913 --> 00:20:43,047
- Okay. Stop. Stop!
- Okay, okay.
395
00:20:43,147 --> 00:20:45,047
I think I see some lights
over there, okay?
396
00:20:45,147 --> 00:20:48,483
- I'm gonna go, just stay here.
- Okay.
397
00:20:48,514 --> 00:20:49,983
I'll sit tight. Don't worry.
398
00:20:50,030 --> 00:20:52,570
But listen, if you or your old man
need me, just shoot me a text.
399
00:20:52,647 --> 00:20:53,880
I'm here for back up.
400
00:20:53,943 --> 00:20:56,970
- Seriously. I'm ready.
- Yeah.
401
00:21:11,813 --> 00:21:13,080
Oh, Calvin.
402
00:21:13,218 --> 00:21:14,480
Geez.
403
00:21:14,580 --> 00:21:16,347
That how you address your father?
404
00:21:16,983 --> 00:21:19,583
That shit ends today.
You will learn to respect
405
00:21:19,747 --> 00:21:20,950
and obey.
406
00:21:22,980 --> 00:21:25,480
- Have you been tainted?
- What?
407
00:21:26,380 --> 00:21:28,080
Are you a virgin?
408
00:21:29,147 --> 00:21:31,313
She better be.
409
00:21:31,813 --> 00:21:33,480
Russ.
410
00:21:36,947 --> 00:21:38,047
What's going on?
411
00:21:38,650 --> 00:21:40,173
You're perfect.
412
00:21:51,563 --> 00:21:53,113
No, no, no, no.
413
00:21:53,356 --> 00:21:55,094
How did The Dredge know
the body was there?
414
00:21:55,118 --> 00:21:56,133
'Cause Calvin knew.
415
00:21:56,158 --> 00:21:58,447
The Dredge was able to access
his mind somehow, obvi.
416
00:21:58,547 --> 00:21:59,729
The Dredge tricked his ass.
417
00:21:59,769 --> 00:22:01,396
Wait. So, if...
If he's in Calvin's mind,
418
00:22:01,443 --> 00:22:02,666
then that means
what happened to Dr. Kim,
419
00:22:02,705 --> 00:22:04,300
- is that what's gonna happen to Calvin?
- No, no.
420
00:22:04,364 --> 00:22:05,912
Dr. Kim was a host for The Dredge.
421
00:22:05,983 --> 00:22:07,047
He's not in Calvin's mind.
422
00:22:07,110 --> 00:22:08,309
Right now, he's trapped in the ring,
423
00:22:08,364 --> 00:22:10,247
and can only access
Calvin's mind from there.
424
00:22:10,317 --> 00:22:11,713
It's like a computer hacker,
425
00:22:11,753 --> 00:22:13,647
from a distance it could
take over your computer
426
00:22:13,698 --> 00:22:15,747
or air traffic control,
or shut down a dam,
427
00:22:15,846 --> 00:22:18,080
- or even cause a core meltdown...
- Tilly.
428
00:22:19,680 --> 00:22:21,608
Bottom line is this.
429
00:22:21,751 --> 00:22:24,913
The Dredge took that old
host body for a reason.
430
00:22:25,013 --> 00:22:26,980
Because no infernal can go
from being trapped
431
00:22:27,080 --> 00:22:29,280
in the Ring of Solomon,
which is a prison,
432
00:22:29,324 --> 00:22:31,587
to controlling the person
that wears the ring.
433
00:22:31,627 --> 00:22:32,675
Right.
434
00:22:32,713 --> 00:22:34,547
If he was fully possessing Calvin,
435
00:22:34,647 --> 00:22:36,694
he wouldn't need to steal the old host.
436
00:22:36,719 --> 00:22:37,716
That's right.
437
00:22:37,741 --> 00:22:39,472
You know, the ring should have a manual,
438
00:22:39,535 --> 00:22:41,900
or at least a downloadable PDF option.
439
00:22:42,813 --> 00:22:44,247
Tilly,
440
00:22:44,347 --> 00:22:46,147
what else is missing from the morgue?
441
00:22:46,247 --> 00:22:48,242
'Cause clearly my son
is building something.
442
00:22:48,322 --> 00:22:50,742
Let's see, there's some surgical
supplies, some clamps, tubes,
443
00:22:50,830 --> 00:22:51,942
chemical bottles...
444
00:22:52,187 --> 00:22:55,480
Oh, and my robe from
the downstairs bathroom.
445
00:22:55,580 --> 00:22:57,313
Truth time. I do get a little
too dirty to go upstairs.
446
00:22:57,413 --> 00:23:00,013
He attacked you,
but he left you alive. Why?
447
00:23:00,113 --> 00:23:01,480
Yeah.
448
00:23:01,580 --> 00:23:02,747
He wanted your blood.
449
00:23:02,847 --> 00:23:04,080
That's gotta be it.
450
00:23:04,180 --> 00:23:05,247
She's right.
451
00:23:05,347 --> 00:23:06,980
All right, everybody,
452
00:23:07,080 --> 00:23:10,113
start researching the
re-animation of dead infernals,
453
00:23:10,213 --> 00:23:12,113
and possible usages of their blood.
454
00:23:12,213 --> 00:23:13,847
Oh, got it! Over here.
455
00:23:13,947 --> 00:23:16,480
Okay. "The resurrection
of infernal hosts..."
456
00:23:16,580 --> 00:23:18,347
La-di-da... "Death and destruction..."
457
00:23:18,447 --> 00:23:19,822
Okay, here it is.
458
00:23:19,949 --> 00:23:21,547
So, among the needed elements,
459
00:23:21,647 --> 00:23:23,877
you need the blood
of an infernal, an immortal,
460
00:23:23,947 --> 00:23:26,203
- and a virgin.
- A virgin.
461
00:23:27,343 --> 00:23:28,780
Well, good luck finding
one of those in La Rochelle...
462
00:23:28,827 --> 00:23:30,486
Sh-sh-sh-shit!
463
00:23:32,547 --> 00:23:33,847
Garvey...
464
00:23:33,947 --> 00:23:35,213
Garvey, baby, I need you
to call me right back,
465
00:23:35,313 --> 00:23:37,246
as soon as you get this message.
This is not a game.
466
00:23:37,293 --> 00:23:39,813
This is a true emergency.
You call me right back.
467
00:23:40,680 --> 00:23:42,666
Okay.
468
00:23:42,746 --> 00:23:45,513
It says here, the spell will do more
469
00:23:45,613 --> 00:23:48,055
than just re-animate
The Dredge's first host.
470
00:23:48,413 --> 00:23:49,849
If completed...
471
00:23:50,747 --> 00:23:53,180
The body will become impervious
472
00:23:53,280 --> 00:23:54,551
to anything of this Earth.
473
00:23:57,543 --> 00:23:58,547
So, if the spell works
474
00:23:58,647 --> 00:24:01,747
and Dredge 1.0 becomes
invulnerable, then what?
475
00:24:01,847 --> 00:24:04,380
We throw everything we got at him.
476
00:24:04,480 --> 00:24:06,747
Even if it's just to slow his ass down.
477
00:24:06,847 --> 00:24:08,213
May.
478
00:24:08,487 --> 00:24:10,988
These have a more potent
form of rune on each bullet.
479
00:24:11,107 --> 00:24:12,613
Excuse me, pardon me.
480
00:24:12,679 --> 00:24:15,544
Hate to be the proverbial
turd in the punch bowl here,
481
00:24:15,845 --> 00:24:17,807
but there's been no
discussion about finding him.
482
00:24:17,947 --> 00:24:20,251
Okay, I'm sorry,
why is he with us again?
483
00:24:20,401 --> 00:24:22,180
Because I know The Dredge's weaknesses,
484
00:24:22,280 --> 00:24:24,013
and I just got cut.
485
00:24:24,113 --> 00:24:25,971
May.
486
00:24:26,067 --> 00:24:28,280
Nothing bonds people together
like the common enemy,
487
00:24:28,380 --> 00:24:29,680
and we got one now.
488
00:24:30,309 --> 00:24:31,776
So...
489
00:24:31,980 --> 00:24:33,685
This is a chance
we're gonna have to take.
490
00:24:37,749 --> 00:24:39,649
What about her?
491
00:24:40,849 --> 00:24:43,516
Oh, I deal with dead
infernals, not live ones.
492
00:24:44,471 --> 00:24:45,971
Damascus steel.
493
00:24:46,142 --> 00:24:48,042
- It will cut through anything.
- To that end,
494
00:24:48,097 --> 00:24:50,616
we are stronger
and more powerful united.
495
00:24:51,414 --> 00:24:53,319
We cannot afford to fail.
496
00:24:54,327 --> 00:24:57,383
All right. Tilly, you know
what we need from you.
497
00:24:57,684 --> 00:25:00,446
I dont't know, Isaac, it's
not like ordering a pizza.
498
00:25:00,541 --> 00:25:01,849
I get that.
499
00:25:01,949 --> 00:25:04,949
But desperate times
require desperate measures.
500
00:25:16,149 --> 00:25:18,549
We will get the whole
world ready to give!
501
00:25:18,649 --> 00:25:21,210
Drown the swamp, for real!
502
00:25:21,289 --> 00:25:22,932
Thank you for sending that, boy.
503
00:25:22,980 --> 00:25:25,283
Now the whole gang will be
here for the resurrection.
504
00:25:25,383 --> 00:25:27,449
Please, Dad, stop, don't hurt him.
505
00:25:28,950 --> 00:25:30,850
Please!
506
00:25:31,889 --> 00:25:32,923
Dad!
507
00:25:33,926 --> 00:25:36,031
You can do it. Get it done.
508
00:25:36,183 --> 00:25:37,383
Or not.
509
00:25:37,499 --> 00:25:39,332
What a stirring vote of confidence.
510
00:25:39,356 --> 00:25:41,474
- Mutually give pep talks.
- Where the hell are we going?
511
00:25:41,499 --> 00:25:42,855
I just got a location message.
512
00:25:42,919 --> 00:25:44,719
Russ says they're near the cave quarry.
513
00:25:44,784 --> 00:25:46,186
That's probably all he could send with
514
00:25:46,211 --> 00:25:47,807
the Dredge standing over him.
515
00:25:48,136 --> 00:25:49,707
That's why we're taking the tunnels.
516
00:25:49,771 --> 00:25:51,977
- Tunnels?
- With all the wards removed,
517
00:25:52,001 --> 00:25:54,001
we're vulnerable to an infernal attack.
518
00:25:54,143 --> 00:25:56,818
We don't want them
to track us to The Dredge,
519
00:25:56,922 --> 00:25:58,408
and team forces with him.
520
00:25:58,488 --> 00:26:00,583
So, you have tunnels
running underneath the house?
521
00:26:00,683 --> 00:26:01,773
Oh, yeah.
522
00:26:01,868 --> 00:26:03,876
We've got the underground railroad.
523
00:26:03,940 --> 00:26:07,049
- Did you know about this?
- Hey, I'm new here.
524
00:26:09,373 --> 00:26:13,439
Damn, I had no idea the caves
ran this far under your house.
525
00:26:16,026 --> 00:26:18,616
Just like the human
body, the Earth has meridians.
526
00:26:18,716 --> 00:26:19,969
Pressure points.
527
00:26:20,048 --> 00:26:22,358
Meridians as in like
longitude and latitude?
528
00:26:22,406 --> 00:26:24,747
No, mystical meridians
are certain spots on the globe
529
00:26:24,771 --> 00:26:26,088
that emit energy.
530
00:26:26,183 --> 00:26:29,195
There's rock in Australia, Stonehenge,
531
00:26:29,235 --> 00:26:31,147
the Sedona vortex.
532
00:26:31,314 --> 00:26:33,679
Sometimes the energy is of peace,
533
00:26:33,790 --> 00:26:35,790
and other times it's of power.
534
00:26:36,235 --> 00:26:38,562
The La Rochelle
meridian is also a portal.
535
00:26:38,695 --> 00:26:40,495
That's why we infernals
come through here.
536
00:26:40,635 --> 00:26:43,401
It's also why Isaac
founded the town here.
537
00:26:43,501 --> 00:26:45,068
You know, he was quite a good Mayor.
538
00:26:45,168 --> 00:26:47,335
Not a job I want.
539
00:26:47,435 --> 00:26:49,301
Too much ass-kissing and paperwork.
540
00:26:55,635 --> 00:26:57,968
He's manipulating the power meridian.
541
00:27:00,791 --> 00:27:02,166
Oh, my God.
542
00:27:02,564 --> 00:27:03,730
I feel it.
543
00:27:04,535 --> 00:27:05,801
Meridian time trap.
544
00:27:05,901 --> 00:27:06,935
Shit!
545
00:27:07,035 --> 00:27:09,935
I hate meridian time traps.
546
00:27:10,035 --> 00:27:11,307
- May?
- Yeah.
547
00:27:11,332 --> 00:27:12,775
Listen, with rune
bullets we don't have many,
548
00:27:12,800 --> 00:27:14,735
- so fire in sort bursts.
- Gotcha.
549
00:27:14,801 --> 00:27:16,608
- Bickley, you good?
- Yeah.
550
00:27:16,751 --> 00:27:18,601
I prefer pushing paper,
and kissing asses.
551
00:27:18,701 --> 00:27:19,935
But I'm good.
552
00:27:20,035 --> 00:27:22,017
- Bea?
- Yeah.
553
00:27:22,112 --> 00:27:23,601
I'm good.
554
00:27:23,701 --> 00:27:25,335
Let's move out.
555
00:27:25,435 --> 00:27:26,636
Wait, wait, wait.
556
00:27:26,700 --> 00:27:28,351
What's this meridian shit...
557
00:27:28,982 --> 00:27:30,215
I need some answers...
558
00:27:33,201 --> 00:27:35,401
- Please! Don't...
- Please...
559
00:27:35,501 --> 00:27:36,935
Please, Mr. Hastings, don't do this!
560
00:27:37,035 --> 00:27:39,068
Shut up!
561
00:27:39,801 --> 00:27:41,193
This is a family affair.
562
00:27:41,265 --> 00:27:43,032
I never wanted you
near my daughter anyway.
563
00:27:43,097 --> 00:27:44,700
Yes! The blood's discolorating.
564
00:27:44,701 --> 00:27:46,201
Stop!
565
00:27:46,301 --> 00:27:48,113
Stop!
566
00:27:48,368 --> 00:27:50,968
Come on, Calvin.
567
00:27:51,068 --> 00:27:53,435
I knew you were smart when I met you.
568
00:27:53,535 --> 00:27:55,768
I told old Isaac to watch out for you.
569
00:28:09,701 --> 00:28:11,301
Take your time, son.
570
00:28:11,401 --> 00:28:13,068
You can't hurry love.
571
00:28:34,501 --> 00:28:36,168
Si dominae.
572
00:28:36,268 --> 00:28:37,568
Say the words.
573
00:28:47,801 --> 00:28:49,968
Yes, free at last.
574
00:28:50,068 --> 00:28:51,291
Free at last!
575
00:28:51,316 --> 00:28:54,934
Thank God Almighty, he's free at last!
576
00:29:15,335 --> 00:29:17,668
Welcome, Hastings.
577
00:29:20,235 --> 00:29:21,401
- Garvey!
- May, wait...
578
00:29:21,501 --> 00:29:23,069
- May!
- May, wait!
579
00:29:29,268 --> 00:29:30,701
Let them go.
580
00:29:30,801 --> 00:29:32,013
It's me you want.
581
00:29:33,401 --> 00:29:35,201
I have what I want.
582
00:29:36,001 --> 00:29:37,449
Yes.
583
00:29:37,584 --> 00:29:39,201
Unlike you humans,
584
00:29:39,301 --> 00:29:41,180
I'm a compassionate being.
585
00:29:41,299 --> 00:29:43,666
I have no need for hostages.
586
00:29:48,535 --> 00:29:49,801
Are you trying to have us believe
587
00:29:49,885 --> 00:29:51,468
that you have everything you want?
588
00:29:51,568 --> 00:29:53,501
Your beliefs matter little.
589
00:29:53,601 --> 00:29:56,655
I admire your loving family.
590
00:29:56,935 --> 00:30:00,035
The family that's struck down together,
591
00:30:00,135 --> 00:30:02,035
stays together.
592
00:30:11,368 --> 00:30:12,568
Don't...
593
00:30:13,694 --> 00:30:15,361
...shoot!
594
00:30:20,301 --> 00:30:23,635
I had so looked forward
to making a house call.
595
00:30:23,713 --> 00:30:26,701
That's why I sent Calvin
to dig up the wards.
596
00:30:26,801 --> 00:30:27,888
That's right.
597
00:30:27,975 --> 00:30:29,801
- I know all your secrets.
- Yeah.
598
00:30:29,856 --> 00:30:31,401
I know all your tricks.
599
00:30:34,180 --> 00:30:36,613
Well, I have met your family now,
600
00:30:36,801 --> 00:30:39,268
and it is time for you
to meet my brethren.
601
00:30:44,403 --> 00:30:46,336
Born again!
602
00:30:47,836 --> 00:30:49,168
We born again.
603
00:31:36,535 --> 00:31:37,830
Kill 'em all!
604
00:31:39,868 --> 00:31:41,268
Isaac, behind you!
605
00:31:42,153 --> 00:31:44,752
Come on. Come on! Come on!
606
00:31:55,035 --> 00:31:57,360
Help me. Help me, help me!
607
00:31:58,668 --> 00:32:00,644
- Get her. Hurry up!
- Come on. Come on.
608
00:32:01,478 --> 00:32:03,278
Come on. Get out!
609
00:32:42,005 --> 00:32:43,571
- Check her out!
- I've got you.
610
00:32:44,235 --> 00:32:45,568
All right.
611
00:32:45,668 --> 00:32:46,835
Garvey...
612
00:32:46,934 --> 00:32:48,855
Garvey, baby, I don't have
many rune bullets, all right?
613
00:32:48,942 --> 00:32:50,168
I'm gonna need some of
that Hocus pocus from you.
614
00:32:51,301 --> 00:32:52,831
I want you to protect her, okay?
615
00:32:54,789 --> 00:32:56,636
- Just trust me. Okay?
- Oh...
616
00:32:59,135 --> 00:33:00,301
Nice.
617
00:33:00,401 --> 00:33:01,735
All right, Garvey, me and you,
618
00:33:01,779 --> 00:33:03,890
I need you to do that thing you do here.
619
00:33:04,235 --> 00:33:06,035
I'm trying!
620
00:33:15,768 --> 00:33:17,635
Okay.
621
00:33:17,703 --> 00:33:19,703
Come back to me. Come back to me.
622
00:33:19,835 --> 00:33:21,501
Focus. Focus.
623
00:33:51,922 --> 00:33:52,935
Come on.
624
00:33:53,035 --> 00:33:54,568
Come back to me.
625
00:34:15,026 --> 00:34:17,527
- Come back to me, Calvin.
- Ma.
626
00:34:17,599 --> 00:34:19,773
There you go, son.
627
00:34:19,892 --> 00:34:21,535
Garvey! May!
628
00:34:21,635 --> 00:34:24,001
- Isaac?
- They're good.
629
00:34:25,336 --> 00:34:28,114
Is that any way to treat an
old friend, son of Isaac?
630
00:34:28,701 --> 00:34:29,968
James...
631
00:34:30,635 --> 00:34:31,733
What are you doing here?
632
00:34:31,812 --> 00:34:35,336
You think I'd let you have all
that fun by yourself, now did you?
633
00:34:35,455 --> 00:34:36,835
Isaac threw up the bat signal.
634
00:34:36,935 --> 00:34:38,001
- You're okay?
- Yeah.
635
00:34:38,026 --> 00:34:38,937
- You're okay, son.
- You okay?
636
00:34:38,962 --> 00:34:40,301
Yes, I'm okay. You okay?
637
00:34:40,401 --> 00:34:42,135
- Ready to fight.
- Okay.
638
00:34:42,613 --> 00:34:44,347
James...
639
00:34:44,393 --> 00:34:45,601
It's good to have you back.
640
00:34:47,901 --> 00:34:49,435
Go, go, go, go, go.
641
00:35:00,768 --> 00:35:02,001
Pop!
642
00:35:08,623 --> 00:35:11,186
- May and Garvey?
- Over there.
643
00:35:11,226 --> 00:35:12,801
Go! I'll cover you.
644
00:35:21,859 --> 00:35:23,161
Garvey!
645
00:35:23,336 --> 00:35:24,835
Shoot 'em!
646
00:35:29,035 --> 00:35:30,368
What?
647
00:35:30,468 --> 00:35:32,668
Damn you, Hastings!
648
00:35:33,568 --> 00:35:35,168
That was my last nuke bullet.
649
00:35:38,451 --> 00:35:41,301
Now, please, can I get some help?
650
00:35:43,168 --> 00:35:45,887
- I'm trying, it's not working!
- Come on, baby, just concentrate.
651
00:35:45,951 --> 00:35:47,335
Remember what your grandpa taught you.
652
00:35:47,403 --> 00:35:49,397
The only way I could
ever hit one of those things
653
00:35:49,422 --> 00:35:50,484
is if I get lucky!
654
00:35:50,548 --> 00:35:52,711
Baby, luck is preparation
meeting opportunity.
655
00:35:52,743 --> 00:35:54,101
As in, right now!
656
00:35:54,482 --> 00:35:56,215
You sound just like Grandpa.
657
00:35:56,544 --> 00:35:58,135
Come on, baby! Come on, baby!
658
00:36:02,735 --> 00:36:04,340
That's it.
659
00:36:05,001 --> 00:36:07,101
Good job, baby.
660
00:36:37,985 --> 00:36:39,519
Nope!
661
00:37:17,335 --> 00:37:19,101
That's it. Keep it going!
662
00:37:19,201 --> 00:37:20,501
Ma... What?
663
00:37:20,601 --> 00:37:22,335
Calvin!
664
00:37:29,335 --> 00:37:30,501
Immortal!
665
00:37:31,868 --> 00:37:33,668
I want you to watch you family die,
666
00:37:33,768 --> 00:37:34,975
one by one.
667
00:37:53,235 --> 00:37:54,502
Calvin!
668
00:37:56,271 --> 00:37:58,326
- Pop!
- No, no, no...
669
00:38:00,829 --> 00:38:03,098
Your son bore witness to your beheading.
670
00:38:04,201 --> 00:38:06,501
Actually, he was a little
more hands-on than that.
671
00:38:07,964 --> 00:38:10,289
So, I think that you will agree
672
00:38:10,861 --> 00:38:12,894
that turnabout's fair play.
673
00:38:17,144 --> 00:38:18,192
No!
674
00:38:18,263 --> 00:38:20,485
- This is not over!
- No!
675
00:38:24,696 --> 00:38:27,868
That's for taking my robe,
you fallopian tube.
676
00:38:27,942 --> 00:38:30,135
Ever heard of boundaries?
677
00:38:30,235 --> 00:38:31,902
Equinox wiccans...
678
00:38:32,535 --> 00:38:34,468
Prepare to meet your demise.
679
00:38:39,816 --> 00:38:41,016
Garvey!
680
00:38:41,069 --> 00:38:42,503
Get in the circle, Bea, complete it!
681
00:38:46,335 --> 00:38:48,772
We present earth, air, fire,
682
00:38:48,835 --> 00:38:52,101
and complete with the metal from
the great goddess and Oak King.
683
00:38:54,532 --> 00:38:56,068
These are the elements of this Earth
684
00:38:56,168 --> 00:38:58,913
that shall purify the dark matter!
685
00:39:01,601 --> 00:39:03,001
Get him down!
686
00:39:04,123 --> 00:39:05,714
Never turn your back on your ex.
687
00:39:07,301 --> 00:39:08,545
Not of this Earth!
688
00:39:09,529 --> 00:39:10,735
Hold him down!
689
00:39:23,557 --> 00:39:25,390
I told you this ain't over.
690
00:39:30,476 --> 00:39:32,201
Hold on!
691
00:39:42,348 --> 00:39:45,379
- I'll get May!
- Garvey! Tilly!
692
00:39:45,435 --> 00:39:46,701
Come on, hold it down!
693
00:39:47,768 --> 00:39:48,801
Come on!
694
00:39:48,901 --> 00:39:50,729
Nobody let go!
695
00:39:50,840 --> 00:39:53,868
- Keep it central!
- Hold on! Hold on!
696
00:39:53,968 --> 00:39:56,023
Okay.
697
00:39:56,168 --> 00:39:57,401
Ah!
698
00:39:57,501 --> 00:39:58,515
Isaac!
699
00:39:58,563 --> 00:40:00,601
- Bea, hold on, baby!
- Don't let go of me!
700
00:40:00,687 --> 00:40:04,274
- Ma!
- I can't do it!
701
00:40:04,362 --> 00:40:05,535
Hang on, May!
702
00:40:05,635 --> 00:40:08,268
- Can't do it!
- Come on, everybody, hang on!
703
00:40:08,317 --> 00:40:09,341
You can do this!
704
00:40:09,420 --> 00:40:11,835
- Russ, you're slipping!
- I can't hold on!
705
00:40:11,935 --> 00:40:12,961
- Hang on!
- Russ!
706
00:40:13,035 --> 00:40:14,601
- Garvey!
- No. No!
707
00:40:14,701 --> 00:40:16,101
No!
708
00:40:17,901 --> 00:40:20,435
Russ! Russ!
709
00:40:22,228 --> 00:40:23,847
Hold on!
710
00:40:38,392 --> 00:40:40,096
Calvin.
711
00:40:40,216 --> 00:40:41,987
- You okay?
- Yeah.
712
00:40:43,090 --> 00:40:44,804
May.
713
00:40:47,891 --> 00:40:49,501
- You okay?
- Yeah, yeah.
714
00:40:50,899 --> 00:40:53,447
- Tilly, you good?
- Good, yeah. Yeah.
715
00:40:55,568 --> 00:40:58,468
Garvey? Garvey! Where is she?
716
00:41:08,423 --> 00:41:10,066
You okay?
717
00:41:13,040 --> 00:41:14,401
You okay?
718
00:41:28,268 --> 00:41:29,737
Oh, no. No, no, no, no.
719
00:41:29,801 --> 00:41:31,068
Russ...
720
00:41:31,968 --> 00:41:33,201
My brother's car.
721
00:41:41,135 --> 00:41:42,335
Bea?
722
00:41:43,301 --> 00:41:44,401
Bea?
723
00:41:48,301 --> 00:41:49,368
No! Bea!
724
00:41:51,101 --> 00:41:52,768
- No! Grandma! No...
- Wait, wait...
725
00:42:07,226 --> 00:42:09,368
Bea... No.
726
00:42:10,268 --> 00:42:11,701
No, baby.
727
00:42:35,463 --> 00:42:40,463
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
51036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.