Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,051 --> 00:00:08,514
Last time on Superstition...
2
00:00:08,548 --> 00:00:10,208
Would it have killed you to
let me know I had a daughter?
3
00:00:10,221 --> 00:00:11,705
Would it have killed you to let me know
4
00:00:11,741 --> 00:00:13,441
you were breaking up with
me and off to Afghanistan?
5
00:00:13,469 --> 00:00:14,665
Mayor Bickley,
6
00:00:14,681 --> 00:00:15,909
we have to cancel Founder's Day.
7
00:00:15,934 --> 00:00:18,841
What the hell kind of emergency
could justify canceling it?
8
00:00:19,527 --> 00:00:21,647
Glad to know we're
on the same side, sir.
9
00:00:22,223 --> 00:00:23,238
I want you to take this.
10
00:00:23,616 --> 00:00:24,708
The Ring of Solomon.
11
00:00:26,957 --> 00:00:29,802
Have no fear, Sir Isaac
is here with my famous
12
00:00:29,823 --> 00:00:31,517
homemade sweet potato pie.
13
00:00:31,559 --> 00:00:33,126
I've heard a lot about this pie.
14
00:00:33,448 --> 00:00:34,990
- It better measure up.
- Hmm.
15
00:00:35,672 --> 00:00:38,446
Baby, you know, I invented
sweet potato pie, baby.
16
00:00:38,483 --> 00:00:40,451
- Oh, I'm sure you did.
- Yeah.
17
00:00:40,662 --> 00:00:42,341
No matter how sweet this is,
18
00:00:42,531 --> 00:00:44,388
it's not gonna get you out
of cleaning the kitchen. Hmm?
19
00:00:44,462 --> 00:00:45,492
Well...
20
00:00:45,823 --> 00:00:47,563
Maybe something else will.
21
00:00:47,836 --> 00:00:48,937
- Isaac.
- Huh?
22
00:00:48,945 --> 00:00:50,909
Stop. Not in front of the child.
23
00:00:50,922 --> 00:00:53,229
That child has streamed
worse than this. Look at her.
24
00:00:53,241 --> 00:00:56,595
Um, no, geriatric sex is not trending.
25
00:00:58,476 --> 00:00:59,994
Yeah, but it is fun.
26
00:01:00,069 --> 00:01:01,412
Ew.
27
00:01:01,537 --> 00:01:03,740
Oh, why does Thankstaking
involve so much gluttony?
28
00:01:04,029 --> 00:01:05,137
Thankstaking?
29
00:01:05,178 --> 00:01:07,100
Like this country was founded on giving.
30
00:01:08,001 --> 00:01:10,557
From the beginning, when indigenous
people were slaughtered...
31
00:01:10,585 --> 00:01:12,744
Garvey, we had a deal,
not here, not now.
32
00:01:12,765 --> 00:01:14,663
- Mom, come on.
- Child, you are not about to ruin
33
00:01:14,675 --> 00:01:16,222
my Thanksgiving food coma.
34
00:01:16,347 --> 00:01:18,089
We have much to be thankful for.
35
00:01:18,097 --> 00:01:19,197
- Thank you.
- You're welcome.
36
00:01:19,214 --> 00:01:20,272
- Thanks, Pop.
- You know, Garvey,
37
00:01:20,314 --> 00:01:22,476
while it's good to acknowledge the past,
38
00:01:22,497 --> 00:01:24,833
it should not be at the expense
of embracing the present.
39
00:01:24,870 --> 00:01:27,177
I think she doesn't have any
problem embracing anything.
40
00:01:28,087 --> 00:01:30,510
I mean, your last plate
did look like Mount Everest.
41
00:01:31,163 --> 00:01:33,403
Wow. So now I'm being food-shamed.
42
00:01:33,792 --> 00:01:35,575
Yeah, good job, Dad.
43
00:01:36,823 --> 00:01:38,171
- Like, really?
- I got you, baby.
44
00:01:38,484 --> 00:01:40,760
Nothing says I love
you to a woman more than
45
00:01:40,784 --> 00:01:42,115
pointing out how much she's eaten.
46
00:01:42,153 --> 00:01:44,475
I don't know, I think
I can get used to this.
47
00:01:44,600 --> 00:01:46,242
- Is that right? Let me...
- If you don't get your stuff...
48
00:01:46,284 --> 00:01:47,507
- No, let me get some.
- Quit.
49
00:01:47,516 --> 00:01:49,413
Don't make me have to
bust my cuffs out on you.
50
00:01:49,538 --> 00:01:50,550
You'd like that.
51
00:01:52,236 --> 00:01:53,343
Childish.
52
00:01:54,563 --> 00:01:56,597
I really did miss this, you know?
53
00:01:56,775 --> 00:01:59,227
Everybody being back
together, it's like old times.
54
00:01:59,421 --> 00:02:00,773
Kind of like new times.
55
00:02:01,294 --> 00:02:03,588
You know, with The
Dredge being gone, maybe
56
00:02:03,600 --> 00:02:04,994
people in La Rochelle
will start to feel like
57
00:02:05,011 --> 00:02:06,404
they can get a fresh start.
58
00:02:06,598 --> 00:02:09,066
I wish that fresh start
included a vacation because...
59
00:02:09,079 --> 00:02:12,056
Help me, free me, choose me, let us out.
60
00:02:12,073 --> 00:02:18,643
Help us. Help me, free
me, choose me, let us out.
61
00:02:21,703 --> 00:02:24,288
We interrupt with a
tropical storm alert.
62
00:02:24,413 --> 00:02:27,703
Flash flooding is expected
in the outlying areas.
63
00:02:27,884 --> 00:02:31,555
Doppler radar indicates that
it should hit in 24 hours.
64
00:02:31,575 --> 00:02:34,519
The weather advisory
recommends staying indoors.
65
00:02:34,531 --> 00:02:36,127
This does not look good.
66
00:02:36,160 --> 00:02:37,574
Yeah, we should probably move inside.
67
00:02:37,591 --> 00:02:38,719
You guys, come help?
68
00:02:49,998 --> 00:02:51,280
It's a dead raven.
69
00:02:52,835 --> 00:02:54,256
Someone just died.
70
00:02:55,253 --> 00:03:00,028
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
71
00:03:04,791 --> 00:03:08,430
La Rochelle did not have a gas leak!
72
00:03:08,443 --> 00:03:11,771
It was an all-out war between
the humans and infernals.
73
00:03:13,991 --> 00:03:16,756
And you sat back and did zilch. Why?
74
00:03:17,389 --> 00:03:18,486
Why?
75
00:03:18,659 --> 00:03:21,764
I'm just a sleepy old mayor
in a sleepy old town...
76
00:03:21,768 --> 00:03:24,273
The Dredge summoned
infernals within 100 miles
77
00:03:24,323 --> 00:03:26,858
to descend upon La
Rochelle and wreak havoc!
78
00:03:27,333 --> 00:03:29,591
No one has heard from our master since.
79
00:03:30,040 --> 00:03:31,835
We each had a role to play.
80
00:03:31,884 --> 00:03:33,795
It was not in our
purview to question it.
81
00:03:33,803 --> 00:03:37,037
And helping the Hastings thwart The
Dredge's plan was in your purview?
82
00:03:37,066 --> 00:03:38,881
I saw you at that tent
with that half-breed!
83
00:03:38,906 --> 00:03:41,643
The day was lost already.
84
00:03:41,705 --> 00:03:44,574
I did what the situation
demanded to keep my cover.
85
00:03:44,591 --> 00:03:46,073
Now what would you have me do now
86
00:03:46,092 --> 00:03:50,143
- that The Dredge is gone?
- Lay all of the Hastings souls to waste!
87
00:03:50,376 --> 00:03:55,545
And leave that bitch, whore
of a police chief to me!
88
00:03:56,127 --> 00:03:58,820
Does it not trouble you that
they killed our brethren?
89
00:03:59,108 --> 00:04:00,489
Of course.
90
00:04:00,745 --> 00:04:02,858
The Hastings are a threat to our kind
91
00:04:03,156 --> 00:04:06,030
and must be dealt with accordingly.
92
00:04:06,927 --> 00:04:08,173
Drink?
93
00:04:09,421 --> 00:04:11,324
We will handle it together.
94
00:04:13,203 --> 00:04:16,194
But you must never question my methods.
95
00:04:17,501 --> 00:04:19,073
Why is that?
96
00:04:19,917 --> 00:04:20,957
Why?
97
00:04:23,353 --> 00:04:24,734
You see there?
98
00:04:25,015 --> 00:04:26,808
You go questioning me.
99
00:04:44,866 --> 00:04:46,704
But you were right.
100
00:04:47,735 --> 00:04:49,490
The question remains...
101
00:04:50,777 --> 00:04:53,707
How does one solve the Hastings problem?
102
00:05:01,644 --> 00:05:03,177
Connie?
103
00:05:03,192 --> 00:05:04,262
Yes, Mr. Bickley?
104
00:05:04,311 --> 00:05:06,274
Please get all the
records from City Hall
105
00:05:06,290 --> 00:05:08,694
regarding Isaac Hastings and his family.
106
00:05:08,754 --> 00:05:09,666
Right away, sir.
107
00:05:09,685 --> 00:05:12,179
Oh, and, uh...
108
00:05:12,677 --> 00:05:14,452
Send in a janitor.
109
00:05:17,331 --> 00:05:19,855
We're sorry for your loss, Mr. Sangsorn.
110
00:05:19,890 --> 00:05:21,108
Thank you.
111
00:05:22,079 --> 00:05:23,534
There's one thing.
112
00:05:24,022 --> 00:05:27,769
Lisa's last wish, more
of a request really...
113
00:05:28,642 --> 00:05:30,249
It's a bit weird.
114
00:05:32,023 --> 00:05:35,358
Well, there are no rules on
remembrance, Mr. Sangsorn.
115
00:05:47,341 --> 00:05:49,802
This is Lucy.
116
00:05:56,325 --> 00:05:59,018
Forgive me, her batteries
must be running low.
117
00:06:00,824 --> 00:06:02,738
Where's my mama?
118
00:06:03,128 --> 00:06:05,537
We tried for years to
start our own family.
119
00:06:06,144 --> 00:06:09,190
Doctors called it
unexplained infertility.
120
00:06:09,959 --> 00:06:13,276
After that, Lisa became
obsessed with her doll
121
00:06:13,959 --> 00:06:16,306
and Lucy became her surrogate daughter.
122
00:06:17,765 --> 00:06:20,115
Her final wish was
to be buried with Lucy
123
00:06:20,155 --> 00:06:22,789
so they could forever
rest in peace together.
124
00:06:25,230 --> 00:06:26,496
Will that be an issue?
125
00:06:27,549 --> 00:06:30,068
No, no, of course not, Mr. Sangsorn.
126
00:06:30,193 --> 00:06:32,036
We'll honor your wife's wishes.
127
00:06:32,782 --> 00:06:35,652
No one cares for the
departed like the Hastings,
128
00:06:35,777 --> 00:06:37,024
that I can assure you.
129
00:06:37,837 --> 00:06:39,005
Thank you, both.
130
00:06:39,935 --> 00:06:41,110
You're welcome, sir.
131
00:06:55,986 --> 00:06:57,221
Hey.
132
00:07:02,441 --> 00:07:03,644
Sweetie.
133
00:07:04,374 --> 00:07:05,705
I got this.
134
00:07:06,267 --> 00:07:07,785
Absolutely not.
135
00:07:07,805 --> 00:07:10,045
Tilly, we honor the
wishes of the departed
136
00:07:10,423 --> 00:07:12,789
and those made on
behalf of the departed.
137
00:07:12,801 --> 00:07:14,338
That is what we do.
138
00:07:14,717 --> 00:07:16,069
- Copy that. Um...
- Mmm-hmm.
139
00:07:16,081 --> 00:07:18,520
I don't talk about it much,
but I have pediophobia.
140
00:07:18,913 --> 00:07:21,421
All the stuff we've dealt with, ghosts,
141
00:07:21,546 --> 00:07:23,290
goblins, ghouls,
142
00:07:23,798 --> 00:07:25,096
even your relatives.
143
00:07:25,530 --> 00:07:27,206
And you're scared of a little old doll.
144
00:07:27,627 --> 00:07:29,678
Yeah, well, that's why it's
called an irrational fear.
145
00:07:29,690 --> 00:07:31,109
It's not rational, so...
146
00:07:31,709 --> 00:07:33,333
God, those eyes are just pure evil.
147
00:07:33,458 --> 00:07:34,733
Her eyes are cute.
148
00:07:35,034 --> 00:07:36,859
Look, she's looking right at you.
149
00:07:37,333 --> 00:07:38,428
- Look at her.
- No.
150
00:07:38,491 --> 00:07:40,191
You need to spend a little
one-on-one time with her.
151
00:07:40,251 --> 00:07:41,533
- I really don't.
- Look at her.
152
00:07:41,888 --> 00:07:43,078
Face your fears.
153
00:07:43,457 --> 00:07:45,284
Tilly? Either way,
154
00:07:45,761 --> 00:07:47,153
we need them buried together.
155
00:07:47,748 --> 00:07:49,017
I believe in you, girl.
156
00:07:49,293 --> 00:07:51,357
No, no, please take that thing with you.
157
00:07:59,382 --> 00:08:02,131
Subject name is Lisa Sangsorn,
158
00:08:03,006 --> 00:08:05,556
approximately 35 years of age.
159
00:08:05,998 --> 00:08:08,270
Asian, female.
160
00:08:08,670 --> 00:08:11,833
Cause of death is cardiac
arrest due to sleep apnea
161
00:08:12,077 --> 00:08:15,418
and reported depression due
to unexplained infertility,
162
00:08:15,425 --> 00:08:17,386
and will you stop staring at me?
163
00:08:18,553 --> 00:08:20,796
You're not my mama.
164
00:08:22,863 --> 00:08:25,794
My beloved Lisa left this world behind
165
00:08:25,821 --> 00:08:27,044
and in doing so,
166
00:08:27,169 --> 00:08:29,394
left behind her best friend.
167
00:08:31,382 --> 00:08:32,947
Lisa and I were fortunate enough
168
00:08:32,963 --> 00:08:35,657
to share many wonderful years together,
169
00:08:36,197 --> 00:08:39,202
years that I'll cherish always,
170
00:08:39,327 --> 00:08:42,066
- even if they were cut short.
- What's with the doll?
171
00:08:42,362 --> 00:08:43,864
But I take comfort...
172
00:08:44,352 --> 00:08:46,127
- Now is not the time, son.
- ... today,
173
00:08:46,812 --> 00:08:48,430
Lisa is at peace.
174
00:08:48,637 --> 00:08:51,762
And Lisa's finally free from suffering.
175
00:08:52,008 --> 00:08:53,798
Free from wanting a family,
176
00:08:54,178 --> 00:08:56,847
a child that fate denied us.
177
00:08:57,574 --> 00:09:00,034
Lisa may have died unfulfilled,
178
00:09:00,685 --> 00:09:02,277
but she filled my heart.
179
00:09:03,638 --> 00:09:05,723
It's overflowing, even now.
180
00:09:07,799 --> 00:09:09,958
Can I offer you a handkerchief, Miss...
181
00:09:10,377 --> 00:09:12,192
- Brenda.
- Please afford me a moment...
182
00:09:12,231 --> 00:09:15,015
- Brenda Greenland.
- ... to tell my best friend goodbye.
183
00:09:15,052 --> 00:09:16,340
Thank you.
184
00:09:16,962 --> 00:09:18,490
Of course.
185
00:09:19,538 --> 00:09:23,742
And, um, allow me to
offer my condolences...
186
00:09:45,358 --> 00:09:47,014
Calvin Hastings.
187
00:09:47,923 --> 00:09:51,202
A professional would
turn their phone off.
188
00:09:52,047 --> 00:09:53,335
One second.
189
00:09:54,684 --> 00:09:57,186
It's for you, professional.
190
00:10:03,308 --> 00:10:05,484
_
191
00:10:07,622 --> 00:10:09,445
Ah, Mr. Hastings.
192
00:10:10,081 --> 00:10:12,136
Please, come in, come in.
193
00:10:12,161 --> 00:10:14,611
Have a seat. We have much to discuss.
194
00:10:14,635 --> 00:10:16,104
Would you like a drink?
195
00:10:17,105 --> 00:10:18,299
No, thank you.
196
00:10:20,034 --> 00:10:21,971
How can I help you, Mr. Mayor?
197
00:10:22,375 --> 00:10:24,323
I like that, to the point.
198
00:10:24,392 --> 00:10:27,379
Which is, most of the town thinks
199
00:10:27,424 --> 00:10:29,277
that you cause the very hauntings
200
00:10:29,306 --> 00:10:31,530
you claim to eradicate.
201
00:10:31,988 --> 00:10:34,097
And whatever evil is in this town,
202
00:10:34,099 --> 00:10:36,574
emanates from your family.
203
00:10:37,236 --> 00:10:38,471
And they're right.
204
00:10:39,718 --> 00:10:42,381
People are afraid of what
they don't understand.
205
00:10:43,633 --> 00:10:45,669
No one truly understands death...
206
00:10:47,128 --> 00:10:49,760
... nor the people that
take care of the dead.
207
00:10:51,107 --> 00:10:52,724
Then there's Founder's Day.
208
00:10:53,044 --> 00:10:54,563
You took care of that.
209
00:10:54,868 --> 00:10:57,654
It was to feature the
groundbreaking of my new auditorium.
210
00:10:57,656 --> 00:10:58,979
Your auditorium?
211
00:10:59,058 --> 00:11:00,197
La Rochelle's.
212
00:11:00,231 --> 00:11:03,188
Forget about the destruction
of the fairgrounds and the, uh,
213
00:11:03,313 --> 00:11:06,762
delay to investors, who I'd lined up.
214
00:11:07,107 --> 00:11:09,177
I'm afraid I don't have time for this.
215
00:11:09,206 --> 00:11:11,035
Oh, I think you'll make the time.
216
00:11:12,437 --> 00:11:13,851
Unless...
217
00:11:14,107 --> 00:11:17,169
You want to explain that...
218
00:11:18,042 --> 00:11:21,003
To the upstanding
citizens of La Rochelle.
219
00:11:36,988 --> 00:11:38,603
Hmm.
220
00:11:40,569 --> 00:11:41,807
Well...
221
00:11:43,095 --> 00:11:49,405
I had no idea you were so
interested in my family's lineage.
222
00:11:49,880 --> 00:11:51,741
Great-great grandfather.
223
00:11:53,541 --> 00:11:55,427
"Panthers."
224
00:11:57,183 --> 00:11:58,792
Granddad.
225
00:12:00,425 --> 00:12:01,917
That was unfortunate.
226
00:12:03,229 --> 00:12:04,985
All relatives...
227
00:12:06,008 --> 00:12:08,047
Who bear the same name as me.
228
00:12:08,244 --> 00:12:12,151
Care to explain how
you haven't aged a day
229
00:12:12,330 --> 00:12:15,336
in the past 75 plus years?
230
00:12:16,150 --> 00:12:17,641
Good skincare.
231
00:12:20,845 --> 00:12:24,136
People like reading about Dorian Gray,
232
00:12:24,518 --> 00:12:26,440
but living beside one?
233
00:12:27,593 --> 00:12:30,988
In these parts, they'll see that
as a threat to their reality.
234
00:12:32,122 --> 00:12:35,968
And the government, they're gonna
want to see what makes you tick.
235
00:12:36,522 --> 00:12:39,733
Oh, you'll get more attention than ever.
236
00:12:41,890 --> 00:12:43,251
What do you want?
237
00:12:46,123 --> 00:12:48,655
I'm a simple man, Mr. Hastings.
238
00:12:49,327 --> 00:12:53,061
What I want is for you and your family
239
00:12:53,123 --> 00:12:57,055
to leave La Rochelle forever.
240
00:12:57,413 --> 00:13:00,364
I will, of course, keep your secret.
241
00:13:00,900 --> 00:13:04,147
If you stay, well, you know the media.
242
00:13:04,721 --> 00:13:09,793
It'll be very interesting to see
how effective your work will be
243
00:13:10,222 --> 00:13:13,688
when you can't do it from the shadows.
244
00:13:23,468 --> 00:13:25,151
Well, that was one for the books.
245
00:13:26,698 --> 00:13:28,973
People cope with loss in their own way.
246
00:13:30,259 --> 00:13:31,279
Yeah, I get it.
247
00:13:31,279 --> 00:13:33,169
Couldn't have kids, but, like...
248
00:13:33,410 --> 00:13:36,357
- A doll fetish is a little bit...
- Calvin Hastings, hush your mouth.
249
00:13:38,352 --> 00:13:41,702
I will not stand here and
let you mock this poor woman
250
00:13:41,703 --> 00:13:44,684
knowing full well you will
never understand her loss.
251
00:13:46,453 --> 00:13:48,676
- Ma, I was just...
- Keeping your mouth shut
252
00:13:48,677 --> 00:13:49,959
while your mother speaks.
253
00:13:51,543 --> 00:13:53,841
A mother's grief over
losing her child is like...
254
00:13:54,648 --> 00:13:56,497
Having her heart ripped out.
255
00:13:57,285 --> 00:13:59,177
And her world will never be whole again.
256
00:13:59,461 --> 00:14:02,203
So whatever method she
uses to cope with the pain
257
00:14:02,328 --> 00:14:04,982
is beyond any man's place to comment.
258
00:14:05,019 --> 00:14:06,258
Sorry.
259
00:14:08,119 --> 00:14:10,189
I understand. I didn't
mean to be insensitive.
260
00:14:13,160 --> 00:14:14,288
Um,
261
00:14:15,187 --> 00:14:17,564
why don't you just head
on back to the house?
262
00:14:17,689 --> 00:14:18,842
I'll finish up here.
263
00:14:19,828 --> 00:14:21,369
Come on, Bea.
264
00:14:23,477 --> 00:14:25,824
Look, I know you say that a
fresh start's gonna help, but
265
00:14:26,003 --> 00:14:27,297
I don't know.
266
00:14:27,422 --> 00:14:28,943
She was my best friend.
267
00:14:29,004 --> 00:14:31,494
What if I get there and I
still feel guilty, you know?
268
00:14:33,349 --> 00:14:34,706
I know.
269
00:14:35,605 --> 00:14:37,177
Okay.
270
00:14:37,688 --> 00:14:39,223
Okay.
271
00:14:40,336 --> 00:14:41,382
I guess it'll be good to get out
272
00:14:41,391 --> 00:14:43,403
of this weird little
town anyways, you know?
273
00:14:44,936 --> 00:14:47,549
Yeah, I'm kinda gonna miss
the traffic jams, to be honest.
274
00:14:48,877 --> 00:14:51,104
Oh, uh, passports,
mine's current, is yours?
275
00:14:53,825 --> 00:14:55,507
I'm gonna call you back, all right?
276
00:15:18,417 --> 00:15:19,537
Eric?
277
00:15:21,415 --> 00:15:23,703
If this is a joke, it's not funny, okay?
278
00:15:23,722 --> 00:15:25,399
Is there a camera in here?
279
00:15:33,311 --> 00:15:35,515
You're not my mama.
280
00:15:35,555 --> 00:15:39,385
Yeah, well, your "mama" is pushing
up daisies, where you should be.
281
00:15:39,991 --> 00:15:41,973
Come with me, Brenda,
282
00:15:42,012 --> 00:15:45,393
we'll have an awfully
good time together.
283
00:16:02,480 --> 00:16:04,143
You okay? Take it easy.
284
00:16:09,408 --> 00:16:12,185
No sign of forced entry. Obviously,
285
00:16:12,310 --> 00:16:15,011
a struggle with the vic,
you did right to call me.
286
00:16:18,684 --> 00:16:21,544
Now what do you suppose that means?
287
00:16:21,599 --> 00:16:23,799
_
288
00:16:51,176 --> 00:16:53,968
How could a Kewpie doll do this?
289
00:16:56,722 --> 00:16:58,487
I don't know, May, looks
like a good old-fashioned
290
00:16:58,490 --> 00:16:59,923
psycho homicide to me.
291
00:16:59,925 --> 00:17:01,323
Well, looks can be deceiving.
292
00:17:05,120 --> 00:17:06,981
Um...
293
00:17:09,170 --> 00:17:12,567
- What the hell?
- These are the kind of fibers you'd find in a toy.
294
00:17:13,371 --> 00:17:16,469
- As if she was stuffed like a...
- Like a doll.
295
00:17:17,455 --> 00:17:20,059
Creepy enough to be
worth your while, Calvin?
296
00:17:20,312 --> 00:17:23,647
Okay. This is crazy. It's
too much. I can't. I can't.
297
00:17:23,701 --> 00:17:26,952
Let us out. Free us.
298
00:17:26,985 --> 00:17:28,629
Calvin.
299
00:17:28,754 --> 00:17:30,320
I'm sorry, uh, what were you saying?
300
00:17:30,322 --> 00:17:31,896
I told you so.
301
00:17:32,424 --> 00:17:35,249
Hey, I thought that, uh, doll
was supposed to be six feet under.
302
00:17:35,757 --> 00:17:39,681
Buried it myself at
Mrs. Sangsorn's funeral.
303
00:17:40,401 --> 00:17:42,028
I also noticed, um,
304
00:17:42,087 --> 00:17:44,779
Brenda here and Eric seemed
to be a little too familiar,
305
00:17:44,799 --> 00:17:46,766
- if you know what I mean?
- Might be a connection.
306
00:17:46,891 --> 00:17:49,630
I'll look into Brenda's
financials, her phone records and...
307
00:17:49,908 --> 00:17:51,680
And I'll check in on Eric.
308
00:17:55,076 --> 00:17:56,821
Care to tell us about Lucy here?
309
00:17:57,304 --> 00:17:58,734
What's there to tell?
310
00:17:59,184 --> 00:18:01,573
Who made her? Where'd she come from?
311
00:18:02,150 --> 00:18:04,255
Please, Mr. Sangsorn.
312
00:18:04,427 --> 00:18:06,474
It's more important than you may know.
313
00:18:11,724 --> 00:18:14,547
Lucy is what's known as Luk Dep,
314
00:18:14,590 --> 00:18:18,022
which loosely translates
to "child angel."
315
00:18:18,147 --> 00:18:20,190
In Thailand, the dolls
are blessed by monks
316
00:18:20,198 --> 00:18:23,483
to bring good fortune to the
families that care for them.
317
00:18:24,323 --> 00:18:26,111
I wasn't fully honest earlier.
318
00:18:26,875 --> 00:18:29,587
Lisa and I did conceive a baby.
319
00:18:30,124 --> 00:18:32,649
A little girl, Lucy,
320
00:18:33,433 --> 00:18:34,843
but she was stillborn.
321
00:18:35,353 --> 00:18:37,397
Lisa fell into a deep depression.
322
00:18:37,442 --> 00:18:39,355
She wouldn't eat or leave the house.
323
00:18:39,480 --> 00:18:41,774
I was at my wit's end.
324
00:18:42,561 --> 00:18:45,361
And then I remembered
the Luk Dep superstition.
325
00:18:45,486 --> 00:18:47,897
So this is an authentic Luk Dep?
326
00:18:47,980 --> 00:18:51,367
I know it sounds crazy, but it did help.
327
00:18:51,492 --> 00:18:54,704
Lisa bonded with it as if
it really was her daughter.
328
00:18:54,829 --> 00:18:57,055
She took it to movies, restaurants.
329
00:18:57,094 --> 00:18:59,242
In her mind, it was real.
330
00:18:59,309 --> 00:19:01,246
Can you explain how this doll
331
00:19:01,276 --> 00:19:02,637
ended up at a murder scene?
332
00:19:02,656 --> 00:19:05,402
As I told Chief Westbrook, I don't know.
333
00:19:06,684 --> 00:19:08,748
I thought it'd be with Lisa.
334
00:19:12,057 --> 00:19:13,423
Mr. Sangsorn.
335
00:19:18,629 --> 00:19:21,838
What exactly would you like
us to do with your Luk Dep?
336
00:19:23,835 --> 00:19:25,401
It'll sound weird,
337
00:19:25,526 --> 00:19:28,031
but it was comforting to
know they'd be together,
338
00:19:28,095 --> 00:19:29,472
but now,
339
00:19:29,474 --> 00:19:31,382
this is all too much.
340
00:19:32,110 --> 00:19:33,675
Pick a dumpster.
341
00:19:39,215 --> 00:19:40,817
Go, go, go, go, go.
342
00:19:42,988 --> 00:19:46,822
Oh, gosh. This doll stuff, that
storm, all this is super creepy.
343
00:19:47,292 --> 00:19:49,636
When is the last time you've
seen a storm like that?
344
00:19:49,851 --> 00:19:51,076
I don't know, but I mean,
345
00:19:51,104 --> 00:19:52,393
I just don't understand how rain
346
00:19:52,407 --> 00:19:54,685
makes people suddenly
incapable of driving.
347
00:19:54,700 --> 00:19:56,563
I know, that guy almost hit us twice.
348
00:19:58,392 --> 00:20:00,246
Need a cup of something
stronger than that
349
00:20:00,277 --> 00:20:02,758
- after what I just saw.
- I think we can both use that.
350
00:20:03,115 --> 00:20:04,230
Hey, Bea.
351
00:20:11,005 --> 00:20:14,087
Bea, Brenda was packed
to the breaking point
352
00:20:14,092 --> 00:20:15,585
with stuffed animals.
353
00:20:16,625 --> 00:20:17,961
Bea, what's wrong?
354
00:20:19,825 --> 00:20:21,560
None of you understand...
355
00:20:23,724 --> 00:20:26,361
The pain of losing a child.
I hope, I hope you never do.
356
00:20:26,903 --> 00:20:29,556
Everyone loved Arlo, Bea.
357
00:20:30,749 --> 00:20:33,036
I'm not talking about Arlo.
358
00:20:37,509 --> 00:20:39,376
Isaac and I...
359
00:20:41,813 --> 00:20:43,894
We lost our firstborn.
360
00:20:44,603 --> 00:20:46,783
And like Lisa...
361
00:20:46,785 --> 00:20:49,976
It was a late-term miscarriage,
and they called it some...
362
00:20:52,457 --> 00:20:54,127
It was a little girl.
363
00:21:01,166 --> 00:21:04,612
And like Lisa, I sank
into a deep depression.
364
00:21:05,203 --> 00:21:06,443
And if it weren't for Isaac,
365
00:21:06,445 --> 00:21:09,033
I would have gone down the
same path as that poor woman.
366
00:21:11,882 --> 00:21:15,524
That kind of loss haunts
you the rest of your life.
367
00:21:22,620 --> 00:21:24,821
Ah.
368
00:21:24,823 --> 00:21:27,462
I will never understand
how some women can...
369
00:21:29,327 --> 00:21:31,239
Can put themselves
through that pain willingly
370
00:21:31,268 --> 00:21:35,305
by choosing to have an
abortion. I don't, I can't.
371
00:21:36,729 --> 00:21:38,109
I've had one.
372
00:21:41,406 --> 00:21:44,715
Tilly, I... I'm sorry.
373
00:21:44,998 --> 00:21:46,736
Nothing to be sorry about.
374
00:21:48,079 --> 00:21:50,465
I mean, honestly was one of
the most difficult decisions
375
00:21:50,478 --> 00:21:52,959
I had to make in my life,
but I don't regret it.
376
00:21:53,084 --> 00:21:54,917
I mean I got pregnant in med school,
377
00:21:55,278 --> 00:21:58,005
you know, and it was either
drop out and have a kid
378
00:21:58,032 --> 00:22:00,161
or finish my degree, you know.
379
00:22:00,521 --> 00:22:03,011
So I finished my training
and I became the doctor
380
00:22:03,028 --> 00:22:04,372
I always dreamt about.
381
00:22:05,205 --> 00:22:08,457
If I didn't make that decision, I
wouldn't be the person I am today.
382
00:22:09,670 --> 00:22:11,430
I apologize, Tilly.
383
00:22:12,342 --> 00:22:14,349
I know I have no right to judge.
384
00:22:14,906 --> 00:22:16,873
That's between you and your God.
385
00:22:17,597 --> 00:22:19,239
Well, let's keep it that way.
386
00:22:22,047 --> 00:22:25,624
Oh, uh, okay.
387
00:22:28,720 --> 00:22:31,062
Um, when...
388
00:22:32,223 --> 00:22:34,261
When Calvin left, I, uh...
389
00:22:36,795 --> 00:22:38,827
I thought about it, too.
390
00:22:39,864 --> 00:22:41,075
An abortion?
391
00:22:42,864 --> 00:22:44,052
Yeah.
392
00:22:45,103 --> 00:22:46,359
So,
393
00:22:47,412 --> 00:22:50,094
I might not have existed.
394
00:22:51,065 --> 00:22:52,095
Baby,
395
00:22:52,751 --> 00:22:54,018
depending on the circumstances,
396
00:22:54,042 --> 00:22:56,409
I'm sure a lot of women,
397
00:22:56,534 --> 00:22:58,455
they, you know, they think about it.
398
00:22:59,850 --> 00:23:03,927
You're alone. It is terrifying.
399
00:23:03,955 --> 00:23:07,398
If you question, you know,
400
00:23:09,089 --> 00:23:11,016
"Can I handle that
kind of responsibility?
401
00:23:11,036 --> 00:23:13,682
Am I gonna be a good parent?
Is this a... Just... "
402
00:23:16,167 --> 00:23:18,434
It's a lot, but I think I made
403
00:23:18,436 --> 00:23:22,302
the right choice for myself and for you.
404
00:23:22,807 --> 00:23:24,970
You did make the right choice, May.
405
00:23:26,511 --> 00:23:27,903
As did I.
406
00:23:32,183 --> 00:23:34,162
The storm's getting worse.
407
00:23:48,972 --> 00:23:50,800
- Hey, Tilly.
- Oh, God, oh.
408
00:23:51,431 --> 00:23:54,119
Hey, can you, um, perform
an autopsy on Lucy for me?
409
00:23:54,339 --> 00:23:56,072
I think there might be more
to this doll than we know.
410
00:23:56,074 --> 00:23:57,623
An autopsy.
411
00:23:57,938 --> 00:24:01,360
- Yeah.
- It's a doll. Just cut it open yourself.
412
00:24:02,418 --> 00:24:03,421
Well,
413
00:24:04,038 --> 00:24:05,805
I kinda need your expertise here.
414
00:24:05,888 --> 00:24:07,828
I need to know every detail, please.
415
00:24:09,721 --> 00:24:11,314
Fine. Just put it over there.
416
00:24:11,346 --> 00:24:12,555
- Just on the tea?
- Yes.
417
00:24:12,557 --> 00:24:15,584
Okay.
418
00:24:15,975 --> 00:24:17,494
- Got her?
- Yeah, I got it.
419
00:24:17,619 --> 00:24:18,900
Okay.
420
00:24:27,073 --> 00:24:28,568
Okay.
421
00:24:32,708 --> 00:24:34,426
Ugh.
422
00:25:27,732 --> 00:25:30,322
Subject is Lucy.
423
00:25:30,846 --> 00:25:33,242
Lucy, the doll. Gosh,
this is ridiculous.
424
00:25:39,210 --> 00:25:44,904
Subject presents typical
female doll features
425
00:25:44,947 --> 00:25:47,350
that mimic the human
anatomy of an infant.
426
00:25:47,536 --> 00:25:49,810
And she keeps staring at me.
427
00:25:54,974 --> 00:25:57,501
Making a...
428
00:26:00,022 --> 00:26:02,193
It's not alive stupid, just cut open.
429
00:26:03,662 --> 00:26:05,229
Just cut into it.
430
00:26:10,105 --> 00:26:13,502
Making a vertical
incision in the abdomen.
431
00:26:17,865 --> 00:26:20,792
There is a cotton-like stuffing.
432
00:26:29,227 --> 00:26:33,244
There seems to be some kind of
internal structure to the doll.
433
00:26:33,567 --> 00:26:36,279
Of course, you're not normal. Let's see.
434
00:26:39,969 --> 00:26:44,565
All right, taking an
X-ray to see the insides.
435
00:26:52,884 --> 00:26:54,793
Oh, my God.
436
00:26:56,451 --> 00:27:01,819
Um, this is not a doll
or a Luk Dep, it, um...
437
00:27:06,156 --> 00:27:10,121
This is the mummified
remains of a real baby.
438
00:27:30,755 --> 00:27:33,756
Oh!
439
00:28:04,873 --> 00:28:09,160
Oh! Oh, my...
440
00:29:06,838 --> 00:29:08,502
Tilly, what's wrong?
441
00:29:08,817 --> 00:29:11,144
That thing is the devil incarnate.
442
00:29:11,218 --> 00:29:13,628
What? Okay, calm down, talk to me.
443
00:29:14,087 --> 00:29:17,941
Listen, I left it for
you on the prep table,
444
00:29:18,150 --> 00:29:19,632
but that murdering doll
445
00:29:20,337 --> 00:29:23,473
is literally the mummified
remains of what I can only imagine
446
00:29:23,528 --> 00:29:25,341
is Lisa's stillborn daughter.
447
00:29:27,249 --> 00:29:28,588
No, you, you must be mistaken.
448
00:29:28,600 --> 00:29:29,850
Well, you can go check yourself,
449
00:29:30,016 --> 00:29:32,374
but I can't deal with
this. I'm sorry, I gotta go.
450
00:29:32,385 --> 00:29:34,708
No, no, Isaac told me
about your issue with dolls,
451
00:29:34,732 --> 00:29:38,179
- but we need you to stay, Tilly.
- It's more than just a little issue, Bea.
452
00:29:39,735 --> 00:29:41,772
I'm having difficulty breathing,
453
00:29:41,774 --> 00:29:43,351
I'm having a panic attack.
454
00:29:43,386 --> 00:29:45,520
I'm having night terrors.
I'm sorry, I can't do this.
455
00:29:45,645 --> 00:29:47,262
- Oh, God, uh...
- Do you know,
456
00:29:47,287 --> 00:29:50,678
I'm surprised I even lasted
down there as long as I did.
457
00:29:51,929 --> 00:29:53,427
I have a lot of vacation days
458
00:29:53,458 --> 00:29:55,109
that you guys have
been urging me to take,
459
00:29:55,115 --> 00:29:57,253
so I'm cashing that in.
460
00:29:57,790 --> 00:30:00,827
- It, it's pretty bad out there.
- I'll learn to deal with it.
461
00:30:01,944 --> 00:30:04,000
When will you be back?
462
00:30:04,802 --> 00:30:08,360
The day after that doll
is out of this house.
463
00:30:12,082 --> 00:30:15,251
That was a pretty crappy way
to find out about everything.
464
00:30:16,907 --> 00:30:18,792
I'm really sorry, baby girl.
465
00:30:18,807 --> 00:30:21,488
I know you probably have
a whole lot of questions.
466
00:30:22,158 --> 00:30:24,223
You could have traveled the world.
467
00:30:25,432 --> 00:30:28,149
Gone to any college. I mean...
468
00:30:31,267 --> 00:30:33,461
You got stuck in this
crazy town 'cause of me.
469
00:30:36,968 --> 00:30:38,767
Did you...
470
00:30:38,995 --> 00:30:40,908
Do you ever wonder what your
life could have been like
471
00:30:40,920 --> 00:30:42,113
with door number two?
472
00:30:42,645 --> 00:30:45,642
Come on, Mom, you don't kind of
regret your decision sometimes?
473
00:30:45,671 --> 00:30:47,491
I'm... Look, not for me, but...
474
00:30:48,275 --> 00:30:50,428
- For you?
- No, no.
475
00:30:51,848 --> 00:30:54,488
I don't wanna know what my life would
have been like without you in it,
476
00:30:54,497 --> 00:30:57,585
'cause then that wouldn't
have been my life.
477
00:30:58,701 --> 00:31:00,807
But it could've been so much better.
478
00:31:00,828 --> 00:31:01,863
No, I'm...
479
00:31:01,888 --> 00:31:03,171
I'm thankful for my life.
480
00:31:05,079 --> 00:31:07,083
I love you more than
anything in this world
481
00:31:07,087 --> 00:31:08,759
or any other world, for that matter.
482
00:31:08,778 --> 00:31:12,222
And I can say that because
I've been to the mirror world.
483
00:31:21,157 --> 00:31:24,145
Hey, you got any updates
on Eric and Brenda?
484
00:31:24,669 --> 00:31:27,008
Yeah, actually I've been combing
through Eric's financials,
485
00:31:27,032 --> 00:31:29,479
phone records and it appears that Brenda
486
00:31:29,483 --> 00:31:31,148
has been his mistress for some time now.
487
00:31:31,475 --> 00:31:33,628
Yeah, I thought they seemed
a little too familiar.
488
00:31:34,220 --> 00:31:35,328
Yeah.
489
00:31:35,951 --> 00:31:36,989
One sec.
490
00:31:38,183 --> 00:31:39,245
Hey, Ma?
491
00:31:40,529 --> 00:31:41,656
Where's the little doll?
492
00:31:42,796 --> 00:31:43,850
I don't know.
493
00:31:44,468 --> 00:31:47,272
Tilly said she left
it on the prep table.
494
00:31:47,485 --> 00:31:48,548
It's not here.
495
00:31:49,322 --> 00:31:50,998
Okay, wait, wait, wait. If...
496
00:31:51,049 --> 00:31:53,093
If Lucy really contains
the mortal remains
497
00:31:53,104 --> 00:31:55,424
of Lisa and Eric's daughter...
498
00:31:56,059 --> 00:31:59,754
And Eric and Brenda
were cheating on Lisa...
499
00:32:00,468 --> 00:32:03,165
Guess where Lucy is
going to next? Cal...
500
00:32:03,823 --> 00:32:06,115
May? May?
501
00:32:06,118 --> 00:32:07,212
What? What?
502
00:32:08,513 --> 00:32:09,567
I gotta go.
503
00:32:09,889 --> 00:32:11,939
In this storm? Are you crazy?
504
00:32:12,825 --> 00:32:13,891
Pretty much.
505
00:32:15,630 --> 00:32:17,659
We need to talk, now.
506
00:32:21,963 --> 00:32:23,095
Going somewhere?
507
00:32:24,092 --> 00:32:25,385
Too many memories here.
508
00:32:25,871 --> 00:32:27,603
You know, Brenda was packing up, too,
509
00:32:28,440 --> 00:32:29,642
the night she got murdered.
510
00:32:30,513 --> 00:32:31,611
Really?
511
00:32:32,406 --> 00:32:33,830
What a coincidence.
512
00:32:34,748 --> 00:32:38,187
No, a coincidence is a
remarkable set of events
513
00:32:38,217 --> 00:32:40,696
that have no apparent connection,
which is not what this is.
514
00:32:41,466 --> 00:32:43,534
You... You mean Lucy?
515
00:32:43,992 --> 00:32:45,900
Have you seen her? It?
516
00:32:46,025 --> 00:32:47,369
Why would I have seen it?
517
00:32:47,418 --> 00:32:50,011
It's not like it can
walk. Lucy is a doll.
518
00:32:52,310 --> 00:32:54,117
Sounds like your doll
is coming to kill you,
519
00:32:54,147 --> 00:32:57,050
- just like it killed Brenda.
- You're not my mama.
520
00:32:57,053 --> 00:32:58,387
You have to protect me!
521
00:32:58,512 --> 00:32:59,970
You gotta be kidding me.
522
00:32:59,995 --> 00:33:01,560
Come on, let's get outta here.
523
00:33:03,464 --> 00:33:06,359
Eric, I know where my mama is.
524
00:33:06,660 --> 00:33:09,913
You're going to join her very soon.
525
00:33:16,338 --> 00:33:19,525
Did you think it was
gonna be that easy, Eric?
526
00:33:21,415 --> 00:33:23,995
She cut me.
527
00:33:29,603 --> 00:33:32,573
- You okay? Can you walk?
- I don't think so, she cut me.
528
00:33:32,698 --> 00:33:34,013
God, it hurts!
529
00:33:34,234 --> 00:33:36,514
Great, looks like I'm gonna
be negotiating with a doll.
530
00:33:38,021 --> 00:33:39,480
Okay, uh,
531
00:33:40,253 --> 00:33:43,006
Lucy, what do you want?
532
00:33:43,131 --> 00:33:45,091
Just Eric.
533
00:33:45,884 --> 00:33:47,015
Just Eric.
534
00:33:50,062 --> 00:33:53,230
Wait. You're not thinking of
leaving me alone with that thing?
535
00:33:53,664 --> 00:33:54,686
Kinda.
536
00:33:54,911 --> 00:33:57,766
Tell the nice man what you did, Eric.
537
00:33:57,794 --> 00:34:00,775
Tell him what you did to my mama.
538
00:34:01,425 --> 00:34:02,739
What's she talkin' about?
539
00:34:03,697 --> 00:34:05,549
I can help you kill the Luk Dep.
540
00:34:05,760 --> 00:34:09,050
Free me, Templar, wield my power.
541
00:34:11,334 --> 00:34:15,702
When can I expect you and your
family to evacuate La Rochelle?
542
00:34:16,164 --> 00:34:18,364
Ah, me and the family, we...
543
00:34:18,592 --> 00:34:19,978
We like it here.
544
00:34:20,103 --> 00:34:21,315
Matter of fact,
545
00:34:21,370 --> 00:34:25,259
I was here long before the
colonizers arrived on these shores.
546
00:34:25,384 --> 00:34:28,428
But why should I trouble you with
history you're just gonna forget?
547
00:34:28,553 --> 00:34:30,859
This is the United
States of Amnesia, right?
548
00:34:31,495 --> 00:34:33,174
From this moment forward,
549
00:34:33,914 --> 00:34:36,856
you will remember nothing about me.
550
00:34:40,619 --> 00:34:42,043
Is this a joke?
551
00:34:43,596 --> 00:34:46,396
Because you're the one I've
been looking for, Isaac.
552
00:34:47,155 --> 00:34:48,749
And I want you gone.
553
00:34:49,077 --> 00:34:50,566
Oh.
554
00:34:51,547 --> 00:34:55,732
Well, this doesn't make
any sense, Mr. Mayor.
555
00:34:56,378 --> 00:35:00,294
You see, technically, your
memory should be wiped right now.
556
00:35:00,623 --> 00:35:02,427
Because only an infernal
557
00:35:02,964 --> 00:35:05,957
would have the power to resist
558
00:35:07,137 --> 00:35:09,040
the pendant of Turia.
559
00:35:12,101 --> 00:35:15,956
There are all types of infernals.
560
00:35:16,509 --> 00:35:18,801
Powers of infernals run the gamut.
561
00:35:20,127 --> 00:35:25,116
Uh, rage, bloodlusts, killing
are almost, uh, always present.
562
00:35:25,840 --> 00:35:27,140
Except for me.
563
00:35:28,552 --> 00:35:30,370
I like this.
564
00:35:31,112 --> 00:35:33,321
In fact, I'm more like you.
565
00:35:33,948 --> 00:35:36,097
Oh, I don't think you're
much like me at all.
566
00:35:37,482 --> 00:35:42,391
No. Murder and mayhem seems to
follow infernals wherever they go.
567
00:35:42,446 --> 00:35:44,102
I could say the same about humans.
568
00:35:44,146 --> 00:35:45,554
Look what you've done to this planet,
569
00:35:45,566 --> 00:35:47,257
you, you and your family
570
00:35:47,522 --> 00:35:51,220
and how many of my kind have
you sent back to the abyss?
571
00:35:51,646 --> 00:35:53,014
Name just one,
572
00:35:53,779 --> 00:35:56,730
just one infernal that
I unjustly sent back.
573
00:35:56,971 --> 00:35:58,931
I'm only speaking for me.
574
00:35:59,655 --> 00:36:04,068
Being a slave to The Dredge
wasn't blowing my skirt up.
575
00:36:04,385 --> 00:36:06,404
But masquerading as a human was?
576
00:36:06,814 --> 00:36:09,673
It offered me more, far more.
577
00:36:10,143 --> 00:36:13,240
I get to go to the theater,
the movies, a ballgame.
578
00:36:13,365 --> 00:36:16,225
I've done good work here as mayor.
579
00:36:17,203 --> 00:36:19,384
Crime is down, tourism's up,
580
00:36:19,435 --> 00:36:21,151
employment's at an all-time high.
581
00:36:21,167 --> 00:36:23,332
The air is breathable,
the water drinkable.
582
00:36:23,351 --> 00:36:25,922
I even got us a Starbucks.
583
00:36:26,885 --> 00:36:27,962
Now consider...
584
00:36:29,054 --> 00:36:31,083
Have I ever tried to kill you?
585
00:36:33,553 --> 00:36:35,539
Now, that is something to consider.
586
00:36:37,461 --> 00:36:39,632
While you ponder
killing me where I stand,
587
00:36:41,111 --> 00:36:44,241
know this is the life I want,
588
00:36:44,619 --> 00:36:48,989
not some hollow, endless conflict.
589
00:36:49,790 --> 00:36:52,677
But when I learned the Hastings'
true reason for being in...
590
00:36:52,712 --> 00:36:57,137
In La Rochelle was to hunt
and kill my kind on sight,
591
00:36:58,273 --> 00:37:01,665
surely a man of your age and wisdom
592
00:37:02,473 --> 00:37:06,081
must understand I was afraid.
593
00:37:08,715 --> 00:37:10,526
I was afraid.
594
00:37:10,576 --> 00:37:12,146
Free me, Templar.
595
00:37:12,541 --> 00:37:13,975
No.
596
00:37:15,316 --> 00:37:16,948
Stay out of my head.
597
00:37:19,818 --> 00:37:21,360
There's something you're not telling me.
598
00:37:21,442 --> 00:37:23,622
- What did you do?
- Nothing,
599
00:37:23,676 --> 00:37:25,386
I swear to God, I didn't do anything.
600
00:37:25,418 --> 00:37:27,480
A haunting or possession
doesn't happen like this
601
00:37:27,492 --> 00:37:30,474
unless there is a reason.
What was the reason?
602
00:37:31,700 --> 00:37:33,361
Yes, Brenda and I, we...
603
00:37:33,388 --> 00:37:34,411
I get it.
604
00:37:35,309 --> 00:37:37,884
Had an affair, a little
somethin'-somethin' on the side.
605
00:37:38,082 --> 00:37:39,845
She doesn't like wifey,
wifey's gotta go, right?
606
00:37:39,855 --> 00:37:42,514
No, no. Brenda had
nothing to do with that.
607
00:37:42,562 --> 00:37:44,107
She and Lisa were best friends.
608
00:37:44,123 --> 00:37:45,550
She was innocent.
609
00:37:45,675 --> 00:37:47,271
And now she's dead,
610
00:37:47,660 --> 00:37:49,852
because that damn doll is somehow
611
00:37:49,880 --> 00:37:52,372
reaching out from the
grave to punish me!
612
00:37:52,585 --> 00:37:54,939
- Punish you for what?
- Because of what I...
613
00:37:55,834 --> 00:37:57,185
What did you do?
614
00:38:02,845 --> 00:38:03,847
I...
615
00:38:04,142 --> 00:38:05,833
Murdered my wife.
616
00:38:07,233 --> 00:38:09,300
Tell him the whole truth.
617
00:38:09,363 --> 00:38:10,905
I'm so sorry.
618
00:38:11,161 --> 00:38:12,652
Daddy loves you.
619
00:38:12,719 --> 00:38:14,680
That's not some Luk Dep doll.
620
00:38:16,017 --> 00:38:18,920
It's your daughter, Lucy, right?
621
00:38:19,949 --> 00:38:22,666
Yes, yes, she is.
622
00:38:22,927 --> 00:38:26,595
Now, we're going to have an
awful good time together, Daddy.
623
00:38:27,060 --> 00:38:28,135
What are we gonna do?
624
00:38:30,421 --> 00:38:33,083
Time to see if Lucy's
got her big-girl pants on.
625
00:38:37,023 --> 00:38:38,691
Your wife was grieving
626
00:38:38,711 --> 00:38:40,734
and ill and instead of getting her help,
627
00:38:40,762 --> 00:38:43,195
your answer was to murder her?
628
00:38:43,735 --> 00:38:45,470
I didn't plan to kill her.
629
00:38:46,034 --> 00:38:49,182
After I started seeing
Brenda, I saw a way out.
630
00:38:50,361 --> 00:38:53,642
One night, Brenda and I sedated Lisa
631
00:38:53,667 --> 00:38:56,233
and put a pillow over her sleeping head.
632
00:38:57,030 --> 00:38:58,121
Wow.
633
00:38:58,639 --> 00:39:00,026
It was a mercy killing.
634
00:39:00,077 --> 00:39:03,670
My wife was in pain and I
put an end to her suffering.
635
00:39:03,856 --> 00:39:06,545
And now, I'll put an end to yours.
636
00:39:06,636 --> 00:39:09,835
Stay close. I'm not gonna
let that thing kill you.
637
00:39:10,052 --> 00:39:13,274
Thank you. Oh, thank you.
638
00:39:13,972 --> 00:39:16,105
Oh, you're still goin'
to jail, you sick bastard.
639
00:39:16,302 --> 00:39:20,379
You're just gonna face human
justice, not whatever this is.
640
00:39:29,062 --> 00:39:32,852
Eric? What are you
doin'? We can work it out.
641
00:39:32,906 --> 00:39:34,523
I didn't wanna do any of this.
642
00:39:34,541 --> 00:39:35,807
Don't do this.
643
00:39:43,187 --> 00:39:44,912
Get away from me.
644
00:39:50,816 --> 00:39:52,398
What are you doin'?
645
00:39:54,528 --> 00:39:55,840
Relax.
646
00:40:40,407 --> 00:40:41,480
May...
647
00:40:43,089 --> 00:40:44,666
You better get over to Eric's place.
648
00:40:47,234 --> 00:40:49,078
We may not like each other,
649
00:40:49,917 --> 00:40:52,238
but we both want the same things.
650
00:40:53,347 --> 00:40:54,880
And what's that?
651
00:40:55,122 --> 00:40:59,422
Peace and quiet and a safe La Rochelle.
652
00:40:59,547 --> 00:41:02,236
Your family actually
did me a huge service
653
00:41:02,262 --> 00:41:03,924
when you defeated The Dredge.
654
00:41:11,386 --> 00:41:15,142
You'll look the other way while my
family and I conduct our business.
655
00:41:15,382 --> 00:41:19,648
Hell, I'll even use the law to
help support you in that endeavor.
656
00:41:21,921 --> 00:41:24,070
You can go on playing mayor,
657
00:41:25,364 --> 00:41:27,690
as long as you live in peace.
658
00:41:28,930 --> 00:41:32,528
And if and when our issues overlap,
659
00:41:33,267 --> 00:41:35,571
I'll be expecting your full support.
660
00:41:35,696 --> 00:41:36,968
That's fair.
661
00:41:38,231 --> 00:41:40,709
Do we have an accord?
662
00:41:46,547 --> 00:41:50,548
Isaac, I believe this
is the beginning of a...
663
00:41:50,865 --> 00:41:53,147
Let's take it one step at a time.
664
00:41:57,210 --> 00:41:58,873
So what you're telling me
665
00:41:59,218 --> 00:42:03,309
is that this Lucy doll
was their actual child?
666
00:42:03,728 --> 00:42:05,023
Uh, yeah.
667
00:42:05,196 --> 00:42:07,459
Well, sounds like a closed case
668
00:42:07,461 --> 00:42:09,401
- of poetic justice to me.
- Thank you.
669
00:42:09,526 --> 00:42:11,550
More like street justice, Pop,
670
00:42:11,768 --> 00:42:13,196
but couldn't agree more.
671
00:42:13,449 --> 00:42:16,300
Eric being behind bars is
how it should have gone.
672
00:42:16,344 --> 00:42:17,399
Thank you.
673
00:42:17,779 --> 00:42:19,281
May, this was not necessary.
674
00:42:19,305 --> 00:42:21,723
You all outdid yourselves
this Thanksgiving,
675
00:42:21,848 --> 00:42:24,543
so Garvey felt it was only
right that we bring breakfast.
676
00:42:24,586 --> 00:42:26,313
- Thank you, lady Garvey.
- Thanks, Garvey.
677
00:42:26,361 --> 00:42:28,317
Yes, well, Tilly will be happy to know
678
00:42:28,325 --> 00:42:30,218
the doll's gone when she
gets back from vacation.
679
00:42:30,230 --> 00:42:32,079
Who knew our girl would
get so freaked out?
680
00:42:32,115 --> 00:42:33,850
She has a severe case of pediophobia.
681
00:42:34,587 --> 00:42:36,146
I don't like little kids either.
682
00:42:36,490 --> 00:42:37,522
What?
683
00:42:37,524 --> 00:42:39,503
She's afraid of dolls, not kids.
684
00:42:41,107 --> 00:42:42,977
Don't pay your grandpa any attention.
685
00:42:43,470 --> 00:42:47,117
Honey, you honestly think you can
trust the Mayor to keep his word?
686
00:42:47,582 --> 00:42:48,778
Trust an infernal?
687
00:42:49,539 --> 00:42:50,612
Time will tell.
688
00:42:50,702 --> 00:42:52,648
We may not be able to manage the Mayor,
689
00:42:52,674 --> 00:42:54,220
but we can manage ourselves.
690
00:42:55,178 --> 00:42:56,767
There's an old African proverb,
691
00:42:57,228 --> 00:42:59,193
"If there is no enemy within,
692
00:42:59,275 --> 00:43:01,331
the enemy without can
do very little harm."
693
00:43:01,351 --> 00:43:04,111
We continue to deal with
things united as a family.
694
00:43:04,675 --> 00:43:07,144
We improvise, we adapt, and we...
695
00:43:07,156 --> 00:43:09,093
- Overcome.
- We shall overcome.
696
00:43:09,688 --> 00:43:11,960
Calvin, what happened
with that doll, son?
697
00:43:12,031 --> 00:43:13,833
You know, actually, when
it was all said and done,
698
00:43:14,701 --> 00:43:16,969
I searched Eric's place, no sign of her.
699
00:43:19,171 --> 00:43:20,469
But my gut tells me
700
00:43:20,800 --> 00:43:22,311
that she's finally at peace.
701
00:43:26,047 --> 00:43:28,142
Payback is a bitch.
702
00:43:28,181 --> 00:43:30,067
_
51013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.