All language subtitles for Superstition S01E07 Echoes of My Mind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,067 Last time on Superstition... 2 00:00:02,074 --> 00:00:03,908 When did you get out of jail, James? 3 00:00:03,909 --> 00:00:06,711 That was amazing theater. 4 00:00:06,712 --> 00:00:08,546 The Dredge left this poor guy for dead. 5 00:00:08,547 --> 00:00:09,547 He used him like a meat suit. 6 00:00:09,548 --> 00:00:10,648 So he could be anyone. 7 00:00:10,649 --> 00:00:12,668 He's after more than just me. 8 00:00:12,669 --> 00:00:15,716 They all die. Unless I get what I want. 9 00:00:15,741 --> 00:00:16,888 Which is? 10 00:00:16,889 --> 00:00:18,256 The Ring of Solomon. 11 00:00:18,257 --> 00:00:19,322 We got him. 12 00:00:23,095 --> 00:00:25,196 Where are they keeping my brother? 13 00:00:31,737 --> 00:00:34,738 - This is your gangster? - Allow me to jog your memory. 14 00:00:39,044 --> 00:00:42,213 The Al-Qaeda lieutenants your Marines captured 15 00:00:42,214 --> 00:00:45,181 in Helmand two days ago. 16 00:00:45,851 --> 00:00:47,417 They are being held. 17 00:00:48,353 --> 00:00:49,652 Where? 18 00:00:51,890 --> 00:00:54,391 I don't know what you're talking about. 19 00:00:56,028 --> 00:00:58,996 Our tiger bench does. 20 00:00:58,997 --> 00:01:02,565 And it can be more persuasive. 21 00:01:13,821 --> 00:01:18,324 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 22 00:01:19,785 --> 00:01:23,854 Calvin surrendered to The Dredge in order to save Garvey and me. 23 00:01:23,855 --> 00:01:28,159 - Well, do you think that Calvin... - Oh, no, no. Baby, no. 24 00:01:28,160 --> 00:01:31,362 If The Dredge wanted to kill him, he had ample time to do it. 25 00:01:31,363 --> 00:01:33,197 Clearly he wants our son alive. 26 00:01:33,198 --> 00:01:35,066 But you let him walk into it alone. 27 00:01:35,067 --> 00:01:38,268 And you know I always have a plan. 28 00:01:39,605 --> 00:01:41,839 And Dr. Kim? 29 00:01:41,840 --> 00:01:44,208 Dead. 30 00:01:44,209 --> 00:01:45,942 Most likely for days. 31 00:01:48,413 --> 00:01:51,349 - He was a good man. - Yes, he was. 32 00:01:51,350 --> 00:01:53,351 And now he's dead all because he was my friend. 33 00:01:53,352 --> 00:01:54,986 You couldn't have saved him. 34 00:01:54,987 --> 00:01:56,921 I fell for The Dredge's act like an idiot. 35 00:01:56,922 --> 00:01:59,402 I spent the whole day with him and how the hell did I not know? 36 00:02:00,826 --> 00:02:03,092 What's your plan for bringing back our son? 37 00:02:04,463 --> 00:02:06,664 Calvin has a hidden tracking room. 38 00:02:06,665 --> 00:02:08,466 I'm gonna follow the signal 39 00:02:08,467 --> 00:02:10,801 until it leads me to where The Dredge has got our boy. 40 00:02:10,802 --> 00:02:13,004 I'm going too. 41 00:02:13,005 --> 00:02:15,305 So Garvey can lose both her parents? 42 00:02:16,341 --> 00:02:18,408 I guess we better not fail. 43 00:02:24,383 --> 00:02:25,782 Oh, God. 44 00:02:30,122 --> 00:02:33,189 Are you ready to cooperate now? Huh? 45 00:02:34,393 --> 00:02:36,460 My brothers. 46 00:02:36,461 --> 00:02:39,563 Where are they? 47 00:02:39,564 --> 00:02:43,132 I told you. I don't know what you're talking about. 48 00:02:48,006 --> 00:02:49,706 Wouldn't tell you if I did. 49 00:02:51,209 --> 00:02:53,911 You will tell us. 50 00:02:53,912 --> 00:02:58,716 We can run a tube up your nose, to feed you. 51 00:02:58,717 --> 00:03:02,986 The same way your government does to our people. 52 00:03:04,323 --> 00:03:07,524 They run tubes up your nose to feed you? 53 00:03:09,194 --> 00:03:11,227 Great, 'cause I'm starving. 54 00:03:17,202 --> 00:03:19,536 The American cowboy. 55 00:03:20,172 --> 00:03:22,273 How does it feel 56 00:03:22,274 --> 00:03:25,443 to have your precious freedom taken? 57 00:03:25,444 --> 00:03:26,711 Hmm? 58 00:03:26,712 --> 00:03:31,047 No slice. This ain't my first time as a POW. 59 00:03:35,687 --> 00:03:37,520 This isn't my first time. 60 00:03:39,224 --> 00:03:41,324 So why is everything the same? 61 00:03:42,961 --> 00:03:44,928 This shitty cave. 62 00:03:45,731 --> 00:03:47,598 These men. 63 00:03:47,599 --> 00:03:49,533 Those beards, your clothes. 64 00:03:49,534 --> 00:03:52,168 Even that scar on your face. 65 00:03:53,138 --> 00:03:56,873 Only you're asking me about 66 00:03:58,110 --> 00:04:00,610 something else. 67 00:04:16,161 --> 00:04:18,628 What happened? Why did it collapse? 68 00:04:20,132 --> 00:04:21,572 His mind is stronger than I thought. 69 00:04:23,168 --> 00:04:26,303 - Interesting. - Maybe we should wake him up. 70 00:04:26,304 --> 00:04:28,339 Torture him in the here and now. 71 00:04:28,340 --> 00:04:30,040 He'd endure it until death. 72 00:04:30,041 --> 00:04:31,608 Should have kept his family. 73 00:04:33,745 --> 00:04:37,915 Of course, I trust my master's vast wisdom. 74 00:04:37,916 --> 00:04:43,654 We'll mix his past and present in order to create an emotionally toxic state. 75 00:04:43,655 --> 00:04:46,957 He will soon beg to pull our infernal brethren out of the Ring of Solomon. 76 00:04:46,958 --> 00:04:47,992 If my master can read his mind then why doesn't he just... 77 00:04:47,993 --> 00:04:51,529 I can only read his regrets and fears. 78 00:04:51,530 --> 00:04:53,062 That's plenty. 79 00:04:54,299 --> 00:04:56,265 Because fears betray all. 80 00:04:59,471 --> 00:05:01,906 Ah... 81 00:05:01,907 --> 00:05:04,445 Years ago he failed to retrieve a valuable 82 00:05:04,470 --> 00:05:06,510 Afghan informant and his daughter. 83 00:05:06,511 --> 00:05:08,679 Today he will bring them home. 84 00:05:08,680 --> 00:05:12,582 And when he does, his emotion for delivering them will trigger the ring. 85 00:05:14,853 --> 00:05:16,720 Isaac will be on his trail. 86 00:05:16,721 --> 00:05:18,488 - Get the others into position. - Okay. 87 00:05:28,929 --> 00:05:30,262 All right, 88 00:05:30,263 --> 00:05:33,132 looks like he's at the old warehouse. 89 00:05:33,133 --> 00:05:35,900 Woodward Road. Make a left up here. 90 00:05:37,771 --> 00:05:39,405 We all knew the Dredge was a body hopper. 91 00:05:39,406 --> 00:05:41,273 I should have realized it was him. 92 00:05:41,274 --> 00:05:44,276 May, this thing has been deceiving people for over 1,000 years. 93 00:05:44,277 --> 00:05:47,012 I don't do this hocus-pocus stuff the way you guys do. 94 00:05:47,013 --> 00:05:49,448 All I've got are my instincts. 95 00:05:49,449 --> 00:05:51,817 Is this is where I'm supposed to tell you that you're a good cop? 96 00:05:51,818 --> 00:05:53,486 Hmm? 97 00:05:53,487 --> 00:05:56,088 No one can define you, but you. 98 00:05:56,089 --> 00:05:58,257 Not me, not other people 99 00:05:58,258 --> 00:06:00,626 and definitely not that thing out there unless you let it. 100 00:06:00,627 --> 00:06:02,293 But with what happened to Eddie? 101 00:06:04,598 --> 00:06:07,600 I just... I just want Calvin to be okay, that's all. 102 00:06:07,601 --> 00:06:09,835 I understand. 103 00:06:09,836 --> 00:06:13,205 All he's got to do is hold on until the cavalry arrives and we are coming fast. 104 00:06:13,206 --> 00:06:15,708 And there is more of us than you think. 105 00:06:15,709 --> 00:06:17,510 Mmm-hmm. 106 00:06:19,112 --> 00:06:22,481 He just got back. You know, I... 107 00:06:22,482 --> 00:06:24,817 Garvey deserves a chance to get to know him... 108 00:06:24,818 --> 00:06:27,318 Here's some rune bullets. You're gonna need them. 109 00:06:27,854 --> 00:06:29,721 Super cop. 110 00:06:30,157 --> 00:06:32,858 Thanks. 111 00:06:32,859 --> 00:06:36,862 You will free our brothers and sisters. 112 00:06:36,863 --> 00:06:41,066 Your kind will not be able to destroy this planet any longer. 113 00:06:41,067 --> 00:06:43,234 We'll take our rightful place on this plane. 114 00:06:57,651 --> 00:07:00,985 Hey, Gunny, Gunnery Sergeant. Move. Let's go. Let's go. 115 00:07:47,200 --> 00:07:49,167 Sergeant, we're about five klicks out. 116 00:07:51,671 --> 00:07:53,439 Corporal Winters, what are we doing here? 117 00:07:53,440 --> 00:07:55,474 You getting all existential on us, Gunny? 118 00:07:55,475 --> 00:07:57,710 The Dey Chopan Outpost is just over that ridge. 119 00:07:59,145 --> 00:08:03,415 Oh, uh... Yeah, I'm still foggy. I had this crazy dream. 120 00:08:03,416 --> 00:08:07,553 Blond, brunette, dreads? 121 00:08:07,554 --> 00:08:10,956 Hell. Just being cooperative would be plenty sexy for me. 122 00:08:10,957 --> 00:08:11,957 I can't get arrested. 123 00:08:11,958 --> 00:08:13,725 No, no, no. You can get arrested. 124 00:08:13,726 --> 00:08:16,095 - It happened last week. - Oh, no. Drunk tank don't count. 125 00:08:17,998 --> 00:08:21,433 All right, you devil rats. I'm just a little hazy, uh, 126 00:08:21,434 --> 00:08:22,935 so, what's the mission? 127 00:08:22,936 --> 00:08:25,104 The mission to locate and extract a missing informant. 128 00:08:25,105 --> 00:08:27,638 Professor Baktar and his daughter, sir. 129 00:08:29,142 --> 00:08:33,345 Doctor Baktar, he saved my ass. 130 00:08:33,346 --> 00:08:35,614 I was supposed to look after him and his daughter, Geeta. 131 00:08:35,615 --> 00:08:39,118 Good kid. She's charging her way through medical school. 132 00:08:39,119 --> 00:08:42,187 Yeah, but most of their assigned security team got taken out. 133 00:08:42,188 --> 00:08:44,256 The last transmission communicated 134 00:08:44,257 --> 00:08:46,792 was that their coms and weapons were destroyed in the fire fight. 135 00:08:46,793 --> 00:08:49,762 Now they are held up somewhere. Which won't last long. 136 00:08:49,763 --> 00:08:51,397 You know what Taliban does to informants? 137 00:08:51,398 --> 00:08:53,799 We gotta make sure we get to 'em before they do. 138 00:08:53,800 --> 00:08:55,668 Exactly. 139 00:08:55,669 --> 00:08:57,869 That's why we got to get to 'em before they do, sir. 140 00:08:58,572 --> 00:09:00,272 Cake? 141 00:09:00,273 --> 00:09:02,273 We got to have some cake first, Gunny. 142 00:09:48,555 --> 00:09:50,255 - Everybody good? - Good. 143 00:09:50,256 --> 00:09:51,689 Okay. 144 00:10:08,041 --> 00:10:09,675 Cease fire. 145 00:10:13,213 --> 00:10:14,679 Clear. 146 00:10:15,849 --> 00:10:17,548 Let's rally up. 147 00:10:42,175 --> 00:10:44,209 What the hell is that? 148 00:10:44,210 --> 00:10:46,111 Call it Shiva. 149 00:10:46,112 --> 00:10:48,913 After the Hindu god Shiva the Destroyer. 150 00:11:09,602 --> 00:11:15,474 Take us to Calvin. 151 00:11:15,475 --> 00:11:17,476 Do you really think our master is foolish enough 152 00:11:17,477 --> 00:11:20,012 not to isolate your pathetic tracking spell? 153 00:11:20,013 --> 00:11:21,180 Right, brother. 154 00:11:21,181 --> 00:11:22,581 He removed it immediately 155 00:11:22,582 --> 00:11:24,616 and separated to get you two here. 156 00:11:24,617 --> 00:11:27,786 So all you'll find is a deep hole to dump your bodies in. 157 00:11:27,787 --> 00:11:29,220 Ready to die? 158 00:11:36,129 --> 00:11:38,729 That was for Eddie. 159 00:11:51,344 --> 00:11:54,478 May! May, back away from him, darling. 160 00:11:55,615 --> 00:11:57,282 I got plans for this one. 161 00:11:57,283 --> 00:11:58,716 That's it. 162 00:12:00,653 --> 00:12:03,254 We got something special for this one. 163 00:12:17,600 --> 00:12:19,100 Where's the girl? 164 00:12:19,101 --> 00:12:20,834 Where's Geeta? 165 00:12:35,618 --> 00:12:37,986 First time in the Dey Chopan Outpost? 166 00:12:37,987 --> 00:12:41,556 Pretty rural town. Kinda like Afghanistan's Kankakee. 167 00:12:41,557 --> 00:12:44,125 Caravan was ambushed as it passed through this town. 168 00:12:44,126 --> 00:12:46,527 Our top security detail's last message came from 169 00:12:46,528 --> 00:12:49,130 the southwest quadrant before the coms went dead. 170 00:12:49,131 --> 00:12:51,131 Let's make our way there. 171 00:13:01,977 --> 00:13:05,879 You expect me to betray my master, you are sorely mistaken. 172 00:13:07,516 --> 00:13:11,152 Logum. You know what these are, Logum? 173 00:13:11,153 --> 00:13:13,121 Huh? 174 00:13:13,122 --> 00:13:16,656 What I recognize is that I surrendered. 175 00:13:18,794 --> 00:13:21,696 Don't humans have rules regarding that? 176 00:13:21,697 --> 00:13:24,565 Yeah. For other humans. 177 00:13:24,566 --> 00:13:27,535 These are Sumerian stones. 178 00:13:27,536 --> 00:13:30,471 Raided from the royal temples of Ur. 179 00:13:30,472 --> 00:13:34,342 They belonged to the kings of Kush. 180 00:13:34,343 --> 00:13:36,077 So... 181 00:13:36,078 --> 00:13:39,280 I have a feeling you know what they are. 182 00:13:39,281 --> 00:13:43,350 I put them right in here. Just plain old water. 183 00:13:48,624 --> 00:13:51,859 I can rip the hide off of your body. And yet I didn't. 184 00:13:51,860 --> 00:13:54,696 Aren't you curious as to why I surrendered? 185 00:13:54,697 --> 00:13:58,533 Logum, where's my son? 186 00:13:58,534 --> 00:14:00,101 I don't know. 187 00:14:03,739 --> 00:14:05,338 God! 188 00:14:06,842 --> 00:14:09,043 Oh, my God, you are killing him. 189 00:14:09,044 --> 00:14:11,913 No. No, he wishes. 190 00:14:11,914 --> 00:14:14,582 You see, Sumerian stones, May, 191 00:14:14,583 --> 00:14:16,584 they keep you alive 192 00:14:16,585 --> 00:14:20,021 so you can endure unbearable pain, 193 00:14:20,022 --> 00:14:23,024 but only if you lie. 194 00:14:23,025 --> 00:14:25,526 Listen, just tell us what we need to know, please. 195 00:14:25,527 --> 00:14:29,163 - We just want to be free. - Free from what? 196 00:14:29,164 --> 00:14:31,831 Everything used to live in one, 197 00:14:33,035 --> 00:14:35,570 what you would call universe. 198 00:14:35,571 --> 00:14:38,606 And then the great purge happened. 199 00:14:38,607 --> 00:14:39,907 Purge? What are you talking about? 200 00:14:39,908 --> 00:14:41,542 Where is my son? 201 00:14:41,543 --> 00:14:44,379 I don't know. 202 00:14:53,756 --> 00:14:56,276 The master would not tell us what he did with your little whelp. 203 00:14:59,728 --> 00:15:01,829 You look like you are enjoying this. 204 00:15:01,830 --> 00:15:03,731 - No. - Yes, you are. 205 00:15:03,732 --> 00:15:05,800 It's just like life, May, 206 00:15:05,801 --> 00:15:09,070 when you're born into this life, a certain amount of pain is inevitable. 207 00:15:09,071 --> 00:15:10,838 But suffering is optional. 208 00:15:10,839 --> 00:15:13,674 He's taken the option to suffer by lying. 209 00:15:13,675 --> 00:15:15,610 Terrorists have the same dissociation. 210 00:15:15,611 --> 00:15:18,112 This is not right, it's not working. 211 00:15:18,113 --> 00:15:20,014 He surrendered, Isaac. 212 00:15:20,015 --> 00:15:23,251 Weren't you the one ready to blow his head off a moment ago? 213 00:15:23,252 --> 00:15:25,018 To honor your Dr. Kim? 214 00:15:27,890 --> 00:15:30,085 You look really fantastic in front of Isaac. 215 00:15:30,086 --> 00:15:31,237 Shut up! 216 00:15:32,728 --> 00:15:34,461 Shit. 217 00:15:36,665 --> 00:15:39,100 What does your master want? 218 00:15:39,101 --> 00:15:41,469 To watch you and your family die. 219 00:15:41,470 --> 00:15:43,370 Slowly. 220 00:15:45,174 --> 00:15:47,975 May, you see that? Huh? 221 00:15:47,976 --> 00:15:51,179 No burn, May. You know why? 222 00:15:51,180 --> 00:15:52,980 Because he told the truth. 223 00:15:52,981 --> 00:15:56,851 Yes! This infernal is learning to tell the truth. 224 00:15:56,852 --> 00:15:58,453 Very good. Okay. 225 00:15:58,454 --> 00:16:01,622 Second question. Here we go. 226 00:16:01,623 --> 00:16:06,060 Now, I wanna know, why are you here? 227 00:16:06,061 --> 00:16:08,963 Why are you in La Rochelle? 228 00:16:08,964 --> 00:16:11,631 Why now? What's going on? 229 00:16:14,436 --> 00:16:17,469 The Master told us to come and infiltrate 230 00:16:17,494 --> 00:16:20,141 your little ground breaking ceremony 231 00:16:20,142 --> 00:16:22,643 for your new building. 232 00:16:22,644 --> 00:16:25,746 That's the Founder's Day festival. 233 00:16:25,747 --> 00:16:28,082 We're supposed to go in there and wreak all kinds of havoc 234 00:16:28,083 --> 00:16:31,085 to keep you and your shitty little brood busy. 235 00:16:31,086 --> 00:16:34,755 So that no one has time to find you and Calvin. 236 00:16:34,756 --> 00:16:37,525 The whole town is going to be at that ground breaking, if... 237 00:16:37,526 --> 00:16:40,860 If this thing is telling the truth, a lot of people are going to die. 238 00:16:42,231 --> 00:16:44,098 These are celestial light bombs. 239 00:16:44,099 --> 00:16:46,834 They are like hand grenades. You lob 'em. 240 00:16:46,835 --> 00:16:48,836 But they blind infernals. Keep your head down 241 00:16:48,837 --> 00:16:50,637 'cause they will stun the shit out of you too. 242 00:16:51,073 --> 00:16:52,505 Here you go. 243 00:16:53,008 --> 00:16:54,307 I got this. 244 00:16:57,846 --> 00:17:00,680 Keep your eyes out for the enemy, devil dogs. 245 00:17:03,252 --> 00:17:04,818 Bang. 246 00:17:06,054 --> 00:17:08,890 Oh, shit, Calvin, what's up, bro? 247 00:17:08,891 --> 00:17:11,926 Look, remember when you taught me how to play poker and all that? 248 00:17:11,927 --> 00:17:14,195 Well, I've been kicking ass like cream down here. 249 00:17:14,196 --> 00:17:16,297 - Arlo, who are these people? - This is fam, you know. 250 00:17:16,298 --> 00:17:19,133 This is Octavia, your half sister. 251 00:17:19,134 --> 00:17:23,404 Technically half sister, but why go half when you got whole love, right? 252 00:17:23,405 --> 00:17:24,572 Yeah, I recognize the name. 253 00:17:24,573 --> 00:17:26,374 Yeah, and, uh... This is Ezekiel. 254 00:17:26,375 --> 00:17:29,143 Don't get him going 'cause he'll talk your ear off. 255 00:17:29,144 --> 00:17:31,546 No offense. Muhammad. 256 00:17:31,547 --> 00:17:33,414 As-Salaam, yeah, yeah. 257 00:17:33,415 --> 00:17:36,784 Come on, man, stay a while. You know, sit down. We'll deal you in, come on. 258 00:17:36,785 --> 00:17:38,852 - Come on. - No. 259 00:17:40,789 --> 00:17:43,324 He'll be back. 260 00:17:43,325 --> 00:17:46,159 No, Arlo, I won't. 261 00:17:46,795 --> 00:17:48,629 Clear. 262 00:17:48,630 --> 00:17:52,365 - House is completely empty. - All right. Let's move out. 263 00:18:01,043 --> 00:18:03,311 As we go house to house, stay frosty. 264 00:18:03,312 --> 00:18:04,779 We're going to lose daylight soon. 265 00:18:04,780 --> 00:18:07,114 We need to find them before that. 266 00:18:07,115 --> 00:18:12,386 Play the last transmission again, maybe we can narrow the search. 267 00:18:12,387 --> 00:18:13,921 We need help. We are heading to the house 268 00:18:13,922 --> 00:18:17,658 in southwest quadrant. Tan in color. I can see the market. 269 00:18:17,659 --> 00:18:19,175 All these houses are tan. 270 00:18:19,176 --> 00:18:21,996 Yeah. But not all of them face the market. 271 00:18:21,997 --> 00:18:24,498 So, the ambush drove him south. 272 00:18:24,499 --> 00:18:27,335 We are looking for houses in the southeast corner 273 00:18:27,336 --> 00:18:29,303 of the market that face north. 274 00:18:29,304 --> 00:18:32,139 - There. - Let's go. 275 00:18:33,875 --> 00:18:36,777 Dallas, Dallas! 276 00:18:44,186 --> 00:18:45,485 Stay down. 277 00:18:52,928 --> 00:18:55,762 Plan! Don't stop firing. 278 00:19:57,292 --> 00:19:58,791 I'm hit. 279 00:20:07,502 --> 00:20:09,402 - Memphis! - Hold on! 280 00:20:16,278 --> 00:20:17,744 May! 281 00:20:32,461 --> 00:20:34,495 We gotta get out of here. Come on, let's go. 282 00:20:34,496 --> 00:20:35,929 Gotta go, man, go. 283 00:20:39,267 --> 00:20:42,169 So, when I autopsied The Dredge's last host, 284 00:20:42,170 --> 00:20:45,973 I realized that infernals don't turn up warm on infrared like humans do. 285 00:20:45,974 --> 00:20:48,976 It's like they are black holes that suck the light out of people... 286 00:20:48,977 --> 00:20:50,076 - Shh! - ...around them. 287 00:20:53,148 --> 00:20:55,649 So, wait, you can see who they are with an infrared camera. 288 00:20:55,650 --> 00:20:57,418 Yes. In fact, we can figure out 289 00:20:57,419 --> 00:21:00,488 what infernals have already infiltrated the festival. 290 00:21:00,489 --> 00:21:02,622 - Genius. Come with me. - Yeah. 291 00:21:09,998 --> 00:21:11,699 Do me a favor. Aim the camera right there. 292 00:21:11,700 --> 00:21:12,826 Okay. 293 00:21:14,836 --> 00:21:16,235 No. 294 00:21:17,439 --> 00:21:18,738 Hey, it's... 295 00:21:23,678 --> 00:21:24,777 It's all of them. 296 00:21:27,849 --> 00:21:29,683 The ribbon cutting ceremony is this evening. 297 00:21:29,684 --> 00:21:31,786 We've got to stop it. 298 00:21:31,787 --> 00:21:34,554 We... Oh, no, no, I'll be in the car. 299 00:21:38,186 --> 00:21:39,546 - Where is she? - I believe she just... 300 00:21:39,547 --> 00:21:41,081 - Where is the Chief? - She just stepped outside for a second. 301 00:21:41,082 --> 00:21:42,437 So you're telling me that... 302 00:21:42,438 --> 00:21:44,584 Garvey, get Grandma and Tilly and get out of town. Do it now. 303 00:21:44,585 --> 00:21:46,086 Baby girl, we're gonna be fine. 304 00:21:46,087 --> 00:21:47,821 Your father and I are fine, I just really... 305 00:21:47,822 --> 00:21:49,542 So why don't you tell me why I was called 306 00:21:49,567 --> 00:21:51,057 here on the busiest day of the year. 307 00:21:51,058 --> 00:21:54,160 - I wish I could be more help... - Deputy, thank you so much. 308 00:21:54,161 --> 00:21:56,496 Mayor Bickley, I am sorry, but we do have to cancel Founder's Day. 309 00:21:56,497 --> 00:21:58,031 It is an emergency. 310 00:21:58,032 --> 00:22:01,234 What the hell kind of emergency could justify canceling it? 311 00:22:01,235 --> 00:22:03,570 Sir, the people of La Rochelle are in danger. 312 00:22:03,571 --> 00:22:04,537 Danger? 313 00:22:04,538 --> 00:22:06,471 - Yes. - From what? 314 00:22:07,808 --> 00:22:09,409 The situation is ongoing. 315 00:22:09,410 --> 00:22:11,211 I cannot reveal the details to you. 316 00:22:11,212 --> 00:22:12,278 You're just going to have to trust me. 317 00:22:12,279 --> 00:22:13,913 No, no, no, that's not good enough. 318 00:22:13,914 --> 00:22:15,882 Chief Westbrook, 319 00:22:15,883 --> 00:22:19,052 I was elected on the promise of getting a new auditorium built. 320 00:22:19,053 --> 00:22:21,254 Today is Founder's Day festival, 321 00:22:21,255 --> 00:22:23,690 and I've got big developers coming to town 322 00:22:23,691 --> 00:22:26,226 to see if La Rochelle is a town on the rise. 323 00:22:26,227 --> 00:22:29,828 And now, I don't know what's going on, but does it involve you 324 00:22:30,398 --> 00:22:31,964 and the Hastings? 325 00:22:32,733 --> 00:22:34,236 Sir. 326 00:22:34,237 --> 00:22:36,870 Unfounded rumors have been flying around about the Hastings for years. 327 00:22:36,871 --> 00:22:38,738 This is a genuine threat that... 328 00:22:38,739 --> 00:22:40,974 You know what? 329 00:22:40,975 --> 00:22:44,511 Half the town thinks the Hastings are part of some vampire-voodoo death cult. 330 00:22:44,512 --> 00:22:47,247 And I think you've been drinking some of the Kool-Aid. 331 00:22:47,248 --> 00:22:49,149 Now here's what I know. 332 00:22:49,150 --> 00:22:51,451 I just called you out on colluding with them. 333 00:22:51,452 --> 00:22:53,686 And you didn't deny it. 334 00:22:53,687 --> 00:22:55,255 Sir, with all due respect, 335 00:22:55,256 --> 00:22:57,056 my job is to protect the public and the city... 336 00:22:57,057 --> 00:22:59,893 Remember who you work for, Chief Westbrook. 337 00:22:59,894 --> 00:23:01,327 Festival starts in an hour. 338 00:23:01,328 --> 00:23:04,297 Do anything to stop that... 339 00:23:04,298 --> 00:23:08,700 And you can kiss your ass and your job goodbye. 340 00:23:14,909 --> 00:23:17,410 Hey, hope to see y'all tonight at the festival. 341 00:23:17,411 --> 00:23:19,211 Will I? All right. 342 00:23:40,134 --> 00:23:42,035 Hey. 343 00:23:42,036 --> 00:23:44,704 There's nothing we could have done. We never saw them coming. 344 00:23:44,705 --> 00:23:45,871 So our mission is FUBAR. 345 00:23:48,876 --> 00:23:51,144 We're just gonna sit tight and radio for backup. 346 00:23:51,145 --> 00:23:53,346 Do you wanna stop looking for Dr. Baktar and his daughter, sir? 347 00:23:53,347 --> 00:23:55,315 We already lost half our fire team back there, 348 00:23:55,316 --> 00:23:57,436 We do not have what it takes to complete this mission. 349 00:23:58,486 --> 00:24:00,353 We need to call it in. 350 00:24:00,354 --> 00:24:02,521 You can't! Not yet. 351 00:24:04,758 --> 00:24:05,957 But he will. 352 00:24:06,760 --> 00:24:08,393 Because that's what he does. 353 00:24:08,929 --> 00:24:10,763 No, Ma. 354 00:24:10,764 --> 00:24:13,765 He gave up on Arlo. He gave up on Dr. Baktar and Geeta. 355 00:24:14,869 --> 00:24:17,170 Arlo was named after my father. 356 00:24:17,171 --> 00:24:21,508 He was killed while breaking up a fight when I was a little girl. 357 00:24:21,509 --> 00:24:23,775 I thought I'd have another Arlo. 358 00:24:25,346 --> 00:24:27,279 But I outlived him, too. 359 00:24:30,050 --> 00:24:32,017 Arlo took after me. 360 00:24:33,454 --> 00:24:36,621 Loved art. Was a wonderful painter. 361 00:24:37,725 --> 00:24:40,860 Hated fighting infernals. 362 00:24:40,861 --> 00:24:43,997 Until he saw his big brother, Calvin, doing it. 363 00:24:43,998 --> 00:24:46,766 Now Calvin's an artist, too. 364 00:24:46,767 --> 00:24:49,869 Except killing is his canvas. 365 00:24:49,870 --> 00:24:52,971 Instead of warning his baby brother away... 366 00:24:54,642 --> 00:24:57,008 He welcomed him with open arms. 367 00:24:59,079 --> 00:25:03,383 They say expansive vision defines the artist. 368 00:25:03,384 --> 00:25:08,520 And even as a child, Arlo saw the dust of this planet. 369 00:25:12,326 --> 00:25:14,059 The dust of who we are. 370 00:25:17,765 --> 00:25:19,664 His paintings must be with him. 371 00:25:25,039 --> 00:25:28,474 Ma! Ma! Ma! 372 00:25:28,475 --> 00:25:32,145 Ma! Ma, no! Ma! Ma! 373 00:25:32,146 --> 00:25:34,747 Ma! Ma! No! 374 00:25:34,748 --> 00:25:37,509 You were gonna discontinue our mission and call it in? 375 00:25:39,219 --> 00:25:40,585 Gunny! 376 00:25:41,622 --> 00:25:43,623 No! No. 377 00:25:43,624 --> 00:25:45,224 No, disregard that previous order. 378 00:25:45,225 --> 00:25:47,226 We're gonna complete this mission. 379 00:25:47,227 --> 00:25:49,060 We're saving Dr. Baktar and Geeta. 380 00:25:50,297 --> 00:25:52,131 Their security detail's out of ammo. 381 00:25:52,132 --> 00:25:53,766 If the insurgents find us, we can hold our own, 382 00:25:53,767 --> 00:25:55,567 but they find the professor and Geeta first... 383 00:25:55,903 --> 00:25:57,470 They're dead! 384 00:25:57,471 --> 00:25:59,938 Not dead. Worse. 385 00:26:05,613 --> 00:26:06,946 The Taliban. 386 00:26:06,947 --> 00:26:08,381 They'll take 'em alive 387 00:26:08,382 --> 00:26:11,484 and keep 'em as examples for anyone that would work with us. 388 00:26:11,485 --> 00:26:14,087 They'll play God with them for days and months. Trust me, I know. 389 00:26:14,088 --> 00:26:15,588 Of course, Gunnery Sergeant. 390 00:26:15,589 --> 00:26:17,357 We're gonna do whatever it takes to save 'em. 391 00:26:17,358 --> 00:26:19,424 - Who else, Gunnery Sergeant. - Ah! 392 00:26:23,964 --> 00:26:28,534 I just got word of a major gas leak at Fervino's chemical plant. 393 00:26:28,535 --> 00:26:31,170 That's just a klick away from the Founder's Day festival tent. 394 00:26:31,171 --> 00:26:32,637 Oh, my gosh, you're right. 395 00:26:33,240 --> 00:26:34,240 You are so right. 396 00:26:34,241 --> 00:26:36,409 We... We're gonna have to evacuate. 397 00:26:36,410 --> 00:26:39,012 We have to evacuate citizens within a two-mile perimeter. 398 00:26:39,013 --> 00:26:41,447 We'll have to shut down the whole festival. 399 00:26:41,448 --> 00:26:43,549 I was really looking forward to seeing that big tent. 400 00:26:43,550 --> 00:26:45,036 Yeah, me, too. 401 00:26:45,037 --> 00:26:47,954 They mayor's gonna be so pissed. What do I tell his office if they call? 402 00:26:47,955 --> 00:26:50,957 You know what? You tell him, on my authority, 403 00:26:50,958 --> 00:26:54,127 that canceling today's events gives experts time to decide 404 00:26:54,128 --> 00:26:56,729 if there is a need to declare a state of emergency. 405 00:26:56,730 --> 00:26:58,430 Good catch, Patla. Good catch. 406 00:27:05,105 --> 00:27:06,439 Phew. 407 00:27:06,440 --> 00:27:08,074 Now... 408 00:27:08,075 --> 00:27:09,942 Do you see this crystal? 409 00:27:09,943 --> 00:27:13,880 Huh? This crystal has eight centuries of knowledge about the Ring of Solomon. 410 00:27:13,881 --> 00:27:15,914 This is what your master wants. 411 00:27:16,550 --> 00:27:19,052 You take this crystal... 412 00:27:19,053 --> 00:27:20,853 And in return, what I want, 413 00:27:20,854 --> 00:27:24,223 is my son, Calvin, returned unharmed. 414 00:27:24,224 --> 00:27:25,388 Alive. 415 00:27:25,826 --> 00:27:27,493 You can save your tricks. 416 00:27:27,494 --> 00:27:28,928 No tricks. 417 00:27:28,929 --> 00:27:30,996 I don't care what he does with it. 418 00:27:31,665 --> 00:27:33,131 I want my son. 419 00:28:05,766 --> 00:28:07,399 Thanks for the gift, Hastings. 420 00:28:09,603 --> 00:28:12,671 Your family's gonna be along really soon. 421 00:29:10,342 --> 00:29:12,476 Hey! Jeez! 422 00:29:12,477 --> 00:29:14,044 - Mayor Bickley. - Gas leak, huh? 423 00:29:14,045 --> 00:29:16,714 That gun helping you breathe all this perfectly breathable air? 424 00:29:16,715 --> 00:29:17,948 Sir, I need to get you out of here right now. 425 00:29:17,949 --> 00:29:19,950 Oh, right now. Great. 426 00:29:19,951 --> 00:29:22,751 Our citizens are coming, and I get to tell 'em that Founder's Day is... 427 00:29:24,122 --> 00:29:25,389 Canceled. 428 00:29:25,390 --> 00:29:27,958 Interesting. 429 00:29:27,959 --> 00:29:29,926 Sir, those are not citizens. Close your eyes. 430 00:29:38,370 --> 00:29:39,302 Clear! 431 00:29:41,373 --> 00:29:42,541 What the hell were those things? 432 00:29:42,542 --> 00:29:45,327 Those were exactly what the Hastings have been protecting this town from. 433 00:29:45,328 --> 00:29:46,360 But that's impossible! 434 00:29:46,361 --> 00:29:47,711 It's very possible and there are a lot more. 435 00:29:47,712 --> 00:29:49,513 Listen, you have a choice. You can fire me right now, 436 00:29:49,514 --> 00:29:51,315 or you can get off my ass and let me do my damn job. 437 00:29:51,316 --> 00:29:52,515 Thank you! 438 00:29:53,285 --> 00:29:54,784 This way, sir. 439 00:29:55,120 --> 00:29:56,352 Keep up. 440 00:30:02,661 --> 00:30:04,360 We're still about four blocks out. 441 00:30:07,999 --> 00:30:09,700 The insurgents could be anywhere. 442 00:30:09,701 --> 00:30:11,502 We'll just sneak in undetected to get the house 443 00:30:11,503 --> 00:30:13,703 the security detail's hiding Baktar and his daughter in. 444 00:30:26,251 --> 00:30:27,251 How's that leg? 445 00:30:27,252 --> 00:30:30,888 It hurts. 446 00:30:30,889 --> 00:30:32,356 All right. 447 00:30:32,357 --> 00:30:34,291 All the houses in this village have low, flat roofs. 448 00:30:34,292 --> 00:30:35,658 Close proximity. 449 00:30:36,695 --> 00:30:38,562 Rooftop to rooftop? 450 00:30:38,563 --> 00:30:40,197 We stay low and fast, we can move from house to house 451 00:30:40,198 --> 00:30:41,797 without the enemy clocking us. 452 00:30:42,300 --> 00:30:43,534 Good plan, Gunny. 453 00:30:43,535 --> 00:30:45,134 Yeah, I have 'em on occasion. 454 00:30:46,037 --> 00:30:48,939 You said Baktar saved you. 455 00:30:48,940 --> 00:30:51,541 Considering our team losses, I get why you almost called it in. 456 00:30:53,511 --> 00:30:54,677 Can't imagine. 457 00:30:57,182 --> 00:30:59,815 Yeah. No one should have to. 458 00:31:01,753 --> 00:31:04,955 You go from... 459 00:31:04,956 --> 00:31:06,724 Wondering if you'll ever see your family again 460 00:31:06,725 --> 00:31:08,324 to hoping they'll just let you die. 461 00:31:10,128 --> 00:31:12,229 Dr. Baktar... 462 00:31:12,230 --> 00:31:13,831 He put his ass on the line. 463 00:31:13,832 --> 00:31:15,299 He got me out. 464 00:31:15,300 --> 00:31:17,768 His daughter, Geeta? She nursed me back to health. 465 00:31:17,769 --> 00:31:19,670 We're getting them out of there. 466 00:31:19,671 --> 00:31:21,305 - We're getting them back to the States. - Mmm. 467 00:31:21,306 --> 00:31:22,606 Let's go. 468 00:31:22,607 --> 00:31:24,073 Come on, move, move, move. 469 00:31:27,312 --> 00:31:29,845 - How many of them are there? - Sir! Please. 470 00:31:34,252 --> 00:31:36,920 I can see why Dr. Kim was so taken with you. 471 00:31:36,921 --> 00:31:39,590 That's why he made the perfect host for my master. 472 00:31:39,591 --> 00:31:40,656 You? 473 00:31:41,826 --> 00:31:43,193 You killed him? 474 00:31:43,194 --> 00:31:46,864 With a smile on his face and a half-chub. 475 00:31:46,865 --> 00:31:49,299 You know, he wasn't a bad kisser when motivated. 476 00:31:49,300 --> 00:31:51,100 You won't be so lucky. 477 00:31:51,903 --> 00:31:53,370 Bring that shit, bitch. 478 00:31:56,741 --> 00:31:57,674 Westbrook! 479 00:32:05,250 --> 00:32:06,983 Time to join the doctor. 480 00:32:26,638 --> 00:32:27,971 I'm out! 481 00:32:27,972 --> 00:32:28,942 Think fast! 482 00:32:30,108 --> 00:32:32,476 Oh, hell... No. 483 00:32:46,291 --> 00:32:47,991 Where is she? 484 00:32:47,992 --> 00:32:50,761 The woman? Threw her over there, I think. 485 00:32:50,762 --> 00:32:52,261 Hard to keep track. 486 00:32:55,900 --> 00:32:57,300 Ahh! 487 00:32:58,002 --> 00:33:00,104 - Really? - Yeah. 488 00:33:00,105 --> 00:33:01,788 Thank you for saving my life and everything, 489 00:33:01,789 --> 00:33:03,774 but it still doesn't change the fact that 490 00:33:03,799 --> 00:33:05,759 you put a lot of my guys in the hospital. 491 00:33:05,760 --> 00:33:07,988 You're under arrest for murder, 492 00:33:07,989 --> 00:33:09,356 public endangerment, assault 493 00:33:09,357 --> 00:33:13,393 on several police officers and escaping police custody. 494 00:33:13,394 --> 00:33:15,195 You have the right to remain silent. Anything you say... 495 00:33:15,196 --> 00:33:16,408 You're very attractive. 496 00:33:16,409 --> 00:33:17,898 ...can and will be used against you in the court of law. 497 00:33:17,899 --> 00:33:19,829 - You have the right to an attorney... - I know why Calvin picked you. 498 00:33:19,830 --> 00:33:22,408 - ...if you choose to... - Now, see, you could drop the charges, 499 00:33:22,409 --> 00:33:23,716 on account that they weren't human. 500 00:33:23,717 --> 00:33:25,238 You know? 501 00:33:25,239 --> 00:33:26,506 I have a duty to the public. 502 00:33:26,507 --> 00:33:29,175 There's no public here. 503 00:33:29,176 --> 00:33:32,512 All I see is a bunch of dead infernals. 504 00:33:32,513 --> 00:33:34,746 And one living police chief. 505 00:33:36,684 --> 00:33:37,916 Thank you. 506 00:33:43,991 --> 00:33:45,958 Pointing my own gun at me? 507 00:33:47,795 --> 00:33:49,329 Less than thoughtful. 508 00:33:49,330 --> 00:33:50,395 Why are you here? 509 00:33:51,599 --> 00:33:53,366 How did you even know I needed help? 510 00:33:53,367 --> 00:33:55,435 Isaac sent a message. 511 00:33:55,436 --> 00:33:56,870 He said to hurry back to town 512 00:33:56,871 --> 00:33:59,339 for some infernal action. 513 00:33:59,340 --> 00:34:01,074 Tracked 'em here. 514 00:34:01,075 --> 00:34:02,808 Did not disappoint. 515 00:34:03,577 --> 00:34:07,013 So... Are we square? 516 00:34:07,014 --> 00:34:10,350 I don't have the ability to just drop your charges. 517 00:34:10,351 --> 00:34:12,052 Okay? The only thing I can suggest 518 00:34:12,053 --> 00:34:13,887 is that you not show that mug around town 519 00:34:13,888 --> 00:34:16,054 until the next infernal apocalypse. 520 00:34:18,025 --> 00:34:20,225 Until the next party, Chief. 521 00:34:22,897 --> 00:34:24,897 See you soon! 522 00:34:43,170 --> 00:34:45,238 Master... 523 00:34:45,239 --> 00:34:46,706 Back so soon, Logum? 524 00:34:46,707 --> 00:34:47,674 Yeah. 525 00:34:47,675 --> 00:34:49,909 And I brought a gift. 526 00:34:49,910 --> 00:34:51,578 What is that? 527 00:34:51,579 --> 00:34:53,279 It's a crystal. 528 00:34:53,280 --> 00:34:56,015 Contains all of Isaac's knowledge about the ring. 529 00:34:56,016 --> 00:34:58,017 Eight centuries of it. 530 00:34:58,018 --> 00:35:00,086 Tried to trade it to me in exchange for him, 531 00:35:00,087 --> 00:35:02,755 but I just murdered his stupid ass and took it instead. 532 00:35:02,756 --> 00:35:05,558 You were told to take him captive, not kill him. 533 00:35:05,559 --> 00:35:09,829 Yeah, but now he's not even around to interfere anymore. 534 00:35:09,830 --> 00:35:11,129 Isn't it better this way? 535 00:35:14,902 --> 00:35:16,468 It's better this way! 536 00:35:18,739 --> 00:35:21,039 You led him right to us! You idiot! 537 00:35:23,377 --> 00:35:26,045 Looks like we'll have to speed this up, Calvin. 538 00:35:26,046 --> 00:35:28,313 Daddy will be here any moment now. 539 00:35:43,731 --> 00:35:45,030 - Ready? - Mmm. 540 00:35:46,400 --> 00:35:47,467 Hey! 541 00:35:47,468 --> 00:35:49,302 - Hey. - Whoa. Whoa. 542 00:35:49,403 --> 00:35:51,204 Oh, shit. Am I glad to see you guys. 543 00:35:51,205 --> 00:35:54,140 I know you took some losses, Marine. 544 00:35:54,141 --> 00:35:56,309 Sorry we made you wait so long. Are you okay? 545 00:35:56,310 --> 00:35:58,411 - Yeah. - Where's Dr. Baktar? 546 00:35:58,412 --> 00:35:59,544 Right there. 547 00:36:04,451 --> 00:36:07,253 Calvin! 548 00:36:07,254 --> 00:36:08,352 Calvin. 549 00:36:10,424 --> 00:36:12,492 We're so glad you made it! 550 00:36:12,493 --> 00:36:14,060 How you guys holding up? 551 00:36:14,061 --> 00:36:15,895 We're a little ripe from lack of running water. 552 00:36:15,896 --> 00:36:19,232 We thank you for being a man of your word. 553 00:36:19,233 --> 00:36:21,000 We never doubted that you'd come. 554 00:36:21,001 --> 00:36:22,569 We are fine. 555 00:36:22,570 --> 00:36:25,405 As you say, no worse wear. 556 00:36:25,406 --> 00:36:27,273 No worse for wear, Papa. 557 00:36:29,076 --> 00:36:30,777 We're getting you out of here. 558 00:36:31,979 --> 00:36:33,479 Shit! 559 00:36:33,480 --> 00:36:35,160 They must have seen us come into the house! 560 00:36:41,355 --> 00:36:42,454 Drop your guns. 561 00:36:43,290 --> 00:36:45,325 We are all around outside. 562 00:36:45,326 --> 00:36:47,592 You will never make it out alive. 563 00:36:47,928 --> 00:36:49,495 Right. 564 00:36:49,496 --> 00:36:51,463 He's shittin' his pants as he speaks. 565 00:36:52,266 --> 00:36:53,466 He's alone. 566 00:36:53,467 --> 00:36:54,587 Trying to bluff his way out. 567 00:36:57,504 --> 00:36:59,272 Calvin? 568 00:36:59,273 --> 00:37:02,875 Take him out so we can get the professor and Geeta out. 569 00:37:02,876 --> 00:37:04,436 It must be done. 570 00:37:04,612 --> 00:37:05,911 It must be done. 571 00:37:06,480 --> 00:37:07,712 It must be done. 572 00:37:08,682 --> 00:37:10,015 It must be done. 573 00:37:26,433 --> 00:37:28,067 Papa! 574 00:37:28,068 --> 00:37:29,067 Oorah! 575 00:37:31,839 --> 00:37:33,279 Oh! 576 00:37:54,695 --> 00:37:55,894 No... 577 00:37:57,564 --> 00:37:59,899 Something's not right. 578 00:37:59,900 --> 00:38:03,036 Of course it is! 579 00:38:03,037 --> 00:38:05,838 It's time to call the choppers, master Guns! 580 00:38:05,839 --> 00:38:07,939 Let's get the professor and his daughter out of here! 581 00:38:10,644 --> 00:38:13,212 I want to. 582 00:38:13,213 --> 00:38:14,946 Call for air support, Gunny. 583 00:38:16,050 --> 00:38:17,315 I can't. 584 00:38:19,920 --> 00:38:21,353 We didn't save 'em. 585 00:38:23,023 --> 00:38:24,656 'Cause I made the wrong call. 586 00:38:47,581 --> 00:38:49,882 If I hadn't waited for backup, then... 587 00:38:49,883 --> 00:38:51,249 We could have got to 'em in time. 588 00:38:52,286 --> 00:38:54,352 But now you can save us. 589 00:38:54,855 --> 00:38:57,123 Ease our pain. 590 00:38:57,124 --> 00:38:58,356 And your own. 591 00:39:00,094 --> 00:39:02,628 You know the right call, buddy. 592 00:39:02,629 --> 00:39:05,564 Please, Calvin. Get me and my papa out of here! 593 00:39:07,735 --> 00:39:09,902 Maybe the concussion from last month's mortar attack 594 00:39:09,903 --> 00:39:12,905 is causing your mind to play tricks. 595 00:39:12,906 --> 00:39:15,407 Hey, I wish this was some amazing theater, but... 596 00:39:16,143 --> 00:39:17,777 This shit's real, Gunny. 597 00:39:17,778 --> 00:39:20,879 That was amazing theater. 598 00:39:24,485 --> 00:39:26,117 There's your amazing theater... 599 00:39:26,920 --> 00:39:28,119 Dredge. 600 00:39:51,512 --> 00:39:52,744 Argh! 601 00:39:53,814 --> 00:39:55,848 Stay out of my head! 602 00:39:55,849 --> 00:39:59,018 Geeta. Dr. Baktar. Arlo. 603 00:39:59,019 --> 00:40:01,554 Your days of making puppets of the dead are over. 604 00:40:01,555 --> 00:40:05,691 I completely manipulated your instinct to surge into the ring. 605 00:40:05,692 --> 00:40:09,595 So close to freeing my infernal brethren from your abominable prison! 606 00:40:09,596 --> 00:40:11,998 Sounds like time for you to join 'em. 607 00:40:17,771 --> 00:40:19,738 This ain't goodbye! 608 00:40:26,280 --> 00:40:27,679 Argh! 609 00:40:36,824 --> 00:40:37,822 Hey! 610 00:40:47,100 --> 00:40:48,500 Pop. 611 00:40:55,642 --> 00:40:57,677 How'd you know it was the Dredge? 612 00:40:57,678 --> 00:41:00,079 He's got an amazing love of theater. 613 00:41:09,723 --> 00:41:12,157 Yeah. That's my boy. 614 00:41:17,030 --> 00:41:18,997 I hear what you're saying. 615 00:41:22,002 --> 00:41:24,203 Listen, we're gonna go ahead and reschedule Founder's Day. 616 00:41:24,204 --> 00:41:25,238 You let everybody know, 617 00:41:25,239 --> 00:41:27,540 - and I want that barbecue... - Mayor! 618 00:41:27,541 --> 00:41:28,508 Nobody does barbecue like you. 619 00:41:28,509 --> 00:41:31,544 - Sir, may I have a word? - Come on. 620 00:41:31,545 --> 00:41:33,679 I just wanted to apologize about Founder's Day, sir. 621 00:41:33,680 --> 00:41:35,515 Ah, well, at least, thanks to you, 622 00:41:35,516 --> 00:41:37,884 no one was hurt by these demonic things or whatever. 623 00:41:37,885 --> 00:41:39,719 - They're called infernals. - Ah. 624 00:41:39,720 --> 00:41:41,187 Yeah, I know, it's a lot to take in. 625 00:41:41,188 --> 00:41:42,955 When I first found out about it, I couldn't sleep a wink. 626 00:41:42,956 --> 00:41:43,956 Ah. And now? 627 00:41:43,957 --> 00:41:47,159 One wink, sir. 628 00:41:47,160 --> 00:41:48,594 I did pick up a few things along the way, 629 00:41:48,595 --> 00:41:49,835 thanks to the Hastings, though. 630 00:41:50,898 --> 00:41:52,431 I guess I'm in their debt. 631 00:41:52,432 --> 00:41:53,366 And yours. 632 00:41:53,367 --> 00:41:55,433 - Sir, I wanna... - Hold on. Come on. 633 00:41:56,303 --> 00:41:57,637 There you go. 634 00:41:57,638 --> 00:41:59,005 Say hi to your mom and them. 635 00:41:59,006 --> 00:42:00,573 Sir... 636 00:42:00,574 --> 00:42:03,276 I feel like it's probably best that the residents not know 637 00:42:03,277 --> 00:42:04,810 what really goes bump in the night. 638 00:42:04,811 --> 00:42:07,480 You know, I've been trying to think of what to tell my crew. 639 00:42:07,481 --> 00:42:09,782 Gas leak doesn't seem to cover all the bases. 640 00:42:09,783 --> 00:42:11,916 Teenagers on bath salts. 641 00:42:12,619 --> 00:42:14,020 It's been my go-to. 642 00:42:15,522 --> 00:42:17,723 Well, my eyes have been opened. 643 00:42:17,724 --> 00:42:21,059 Not sure there's much I can do, but if there is, you just let me know. 644 00:42:22,229 --> 00:42:24,295 Just glad we're on the same side, sir. 645 00:42:30,554 --> 00:42:36,554 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 46997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.