All language subtitles for Succession.S02E02.Vaulter.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,001 --> 00:00:06,426 Sizin gibi ma�ara ay�lar�n�n �irketime tecav�z etmesine izin veremem. 2 00:00:06,427 --> 00:00:09,110 Bu antla�ma o kadar iyi ki kabul etmek zorundas�n. 3 00:00:09,111 --> 00:00:10,431 Yoksa mahkemede g�r���r�z. 4 00:00:10,432 --> 00:00:11,413 Succession'�n �nceki b�l�mlerinde... 5 00:00:11,414 --> 00:00:15,347 Bu ay� k�skac�n� tart��mal�y�z: Sava�acak m�y�z satacak m�y�z? 6 00:00:15,348 --> 00:00:16,545 Bence sava�mal�s�n. 7 00:00:16,546 --> 00:00:19,339 - Her �eyi in�a eden sensin. - Ne kadar da sevimli. 8 00:00:19,340 --> 00:00:21,874 Her zaman baban� kollars�n de�il mi? 9 00:00:22,712 --> 00:00:28,118 Resmi olarak �irkete gelip sana yeni CEO olman� teklif ediyorum. 10 00:00:28,119 --> 00:00:30,176 Ba�a ge�ecek ki�i sensin. 11 00:00:30,520 --> 00:00:32,600 �imdilik aram�zda kalmas� gerekiyor. 12 00:00:32,601 --> 00:00:35,179 - Tom ve Gil'i d���nmem laz�m. - Tabii ki. 13 00:00:35,180 --> 00:00:36,904 Ne s�yledi? Nereye ge�iyorum? 14 00:00:36,905 --> 00:00:38,730 Ne ayarlad�n bana? B�y�k bir �ey mi? 15 00:00:38,731 --> 00:00:42,059 Global Haber Yay�n�. ATN, a�k�m. 16 00:00:42,060 --> 00:00:45,107 Kendall ve Roman beraber COO olarak devam edecekler. 17 00:00:45,108 --> 00:00:48,004 Affedersin, beraber mi dedin? Kendall geri mi d�n�yor? 18 00:00:48,636 --> 00:00:50,630 Bak kedi ne getirmi�. 19 00:00:50,631 --> 00:00:54,357 Sizin de para kaybedece�inizi, onun da para kaybedece�ini s�ylememi istedi. 20 00:00:54,358 --> 00:00:57,100 Belki i�ini bitirirsiniz ama bitiremezseniz, o sizin i�inizi bitirir. 21 00:00:57,101 --> 00:01:01,715 D�nyadaki bir numaral� medya �irketler grubu biz olaca��z. 22 00:01:01,716 --> 00:01:02,950 �erefe. 23 00:01:15,344 --> 00:01:17,711 Girebilir miyiz? Neler oluyor? 24 00:01:18,183 --> 00:01:22,032 Gidelim bakal�m hala uyan�k m�ym��? 25 00:01:22,033 --> 00:01:23,865 Bu mu? 26 00:01:26,048 --> 00:01:29,283 "Uyan, Snow Joe!" diye ba��ral�m m�? 27 00:01:32,689 --> 00:01:34,789 Uyan, Snow Joe! 28 00:01:36,892 --> 00:01:40,762 Buradaym��s�n. Ne var ne yok dalyarak? 29 00:01:40,763 --> 00:01:43,565 K�z�m�n do�um g�n�nde e�leniyorum. �yle yani. 30 00:01:43,566 --> 00:01:47,369 Baba, her yolu denedik. Treni daha da h�zland�rabilirler mi? 31 00:01:47,370 --> 00:01:48,339 Bir soral�m, olur mu? 32 00:01:48,404 --> 00:01:52,407 - Tren daha h�zl� gidebilir mi? - Evet, bir noktaya kadar ��kabilir. 33 00:01:52,408 --> 00:01:55,343 Tamam, g�zel. O noktaya kadar ��kartal�m o zaman. Te�ekk�rler. 34 00:01:55,344 --> 00:01:56,543 Te�ekk�r ederim baba. 35 00:01:58,547 --> 00:02:02,150 ��aretler bi boka yaram�yor. Art�k ba�ka bir enayinin problemi ger�i. 36 00:02:02,151 --> 00:02:04,518 3 ay �nce, bebelerin birbirine korku t�neli treninde... 37 00:02:04,519 --> 00:02:07,322 ...31 �ekmelerini engellemeye �al��t���m�z bir toplant�dayd�m. 38 00:02:07,323 --> 00:02:11,592 �imdiyse milyar dolarl�k haber b�t�esini y�netmeye ba�l�yorum. Keyfim g�c�r. 39 00:02:11,593 --> 00:02:13,527 Ben de ba�kas�na ilk 31'imi korku t�neli treninde yapm��t�m. 40 00:02:13,528 --> 00:02:16,664 �imdiki oda arkada��m bok gibi, o y�zden ta��nmaya �al���yorum. 41 00:02:16,665 --> 00:02:18,833 Arkada��m�n dairesinde bo� bir odas� var. 42 00:02:18,834 --> 00:02:22,770 - Ciddi mi? - Evet, ama k�f sporlar�yla ba�� dertte. 43 00:02:22,771 --> 00:02:25,940 Ama senin ci�erler sporlara nas�l tepki verir bilemiyorum. 44 00:02:25,941 --> 00:02:30,745 Asl�nda bir eve bakt�m, 55 metre kareydi. Ama Staten Island'dayd�. 45 00:02:30,746 --> 00:02:31,879 - Ne dedin? - Bilmiyorum... 46 00:02:31,880 --> 00:02:34,026 Kuzen Greg, Staten Island'a m� ta��n�yormu�? 47 00:02:34,068 --> 00:02:35,126 Yok yok, bilmiyorum. 48 00:02:35,127 --> 00:02:37,700 - Vay anas�n�, duydun mu? - Oralardan bir yer bak�n�yorum sadece. 49 00:02:37,701 --> 00:02:40,621 Greg i�e feribotla m� gelecek? Bak sen �u i�e Bryan Ferry. 50 00:02:40,622 --> 00:02:43,758 O�lum niye feribotla yetinesin ki? Cleveland'dan otob�sle gelsene. 51 00:02:43,759 --> 00:02:48,362 - Otelde kalmay� d���nd�n m�? - Nas�l yani, her gece mi yoksa... 52 00:02:48,363 --> 00:02:51,365 Logan, 4 numaral� toplant� salonunda sizi g�rmek istiyor. 53 00:02:51,366 --> 00:02:53,300 - Kimi? - �kinizi de. 54 00:02:53,301 --> 00:02:56,870 Anlad�m, �ok e�lenece�im. Beavis ve Ayya�. 55 00:03:00,174 --> 00:03:04,310 Logan ayr�ca sizin de kat�lman�z� istedi. 56 00:03:04,311 --> 00:03:05,978 - �yle mi? - Evet. 57 00:03:05,979 --> 00:03:07,380 Tamam. 58 00:03:07,381 --> 00:03:08,882 - Bunu da almak ister misin? - Hay�r. 59 00:03:08,883 --> 00:03:12,452 ��te yine hepsi gidiyor, babama do�ru ilerliyorlar. 60 00:03:12,453 --> 00:03:15,287 T�pk� Ruslar�n, Brusilov Taarruzu'na kat�lmalar� gibi. 61 00:03:17,751 --> 00:03:18,816 Birinci D�nya Sava��. 62 00:03:20,041 --> 00:03:21,641 Ha do�ru do�ru, hakl�s�n. 63 00:03:23,898 --> 00:03:29,201 Waystar Royco'yu tam kazan� potansiyeline ula�t�rmaya odakland�m. 64 00:03:29,202 --> 00:03:32,104 - Yani, Waystar i� birli�ine kar�� m� geldi? - Evet. 65 00:03:32,105 --> 00:03:34,840 Zannediyorum zehir hap�yla kar��l�k verdiler... 66 00:03:34,841 --> 00:03:38,478 ...ve sen de y�netimi de�i�tirmek i�in hissedar sava�� ba�lat�yorsun. 67 00:03:38,479 --> 00:03:41,780 �u am�na koydu�umun mu�mula suratl�s�na bak hele. 68 00:03:41,781 --> 00:03:45,952 - Canl� yay�nda a�z�m�za s���yor. - Kesin Pierce ��kartm��t�r onu yay�na. 69 00:03:45,953 --> 00:03:47,453 Evet, hissedar sava��na haz�rlan�yoruz... 70 00:03:47,454 --> 00:03:52,858 Anas�n� avrad�n� sikti�imin kendini be�enmi� yalanc� Pulitzer pi�i. 71 00:03:52,859 --> 00:03:57,821 Logan Roy, 21. y�zy�l�n medya �irketini y�netebilecek bir adam m�? 72 00:03:57,822 --> 00:04:01,806 - Bunlar tan�d�k geliyor mu o�lum? - Hepsi birer taktik baba. 73 00:04:01,807 --> 00:04:05,291 Ah tabii taktik. Olmazsa olmaz. 74 00:04:05,292 --> 00:04:09,608 �unu a��kl��a kavu�turay�m. Kendall Roy art�k konuyla ba�lant�l� de�il. 75 00:04:09,609 --> 00:04:11,276 �imdi, Sandy Furness a��s�ndan bakarsak... 76 00:04:11,277 --> 00:04:12,310 Evet? 77 00:04:12,311 --> 00:04:16,296 Hala ayn� g�r��teyiz, �nemsemiyoruz. Hissedar bildirisinde her �eyi d�zene koyaca��z. 78 00:04:16,297 --> 00:04:18,722 Verece�imiz acele bir cevap bizi endi�eli g�sterir. 79 00:04:18,723 --> 00:04:21,889 Yani babam k���n� k�r�p otururken... 80 00:04:21,890 --> 00:04:25,056 ...Stewy t�m payda�lar�n akl�n� m� �elsin? Harika planm��. 81 00:04:25,057 --> 00:04:27,826 - Naber Shiv? - M�saadenle, bir durup d���nelim. 82 00:04:27,827 --> 00:04:31,229 Sa�lam bir �eyler haz�rlayal�m. M�himmat� toplay�nca kar�� ate� a�ar�z. 83 00:04:31,230 --> 00:04:36,101 Sald�r� bittikten sonra m�? Olmaz, hemen �imdi yeni plan belirleyin. 84 00:04:36,102 --> 00:04:39,770 Her zamanki �eref yoksunu �irket avc�lar�na kar��... 85 00:04:39,771 --> 00:04:42,940 ...efsanevi do�al afet Logan Kas�rgas� var i�te. 86 00:04:45,011 --> 00:04:49,780 �imdi. Bug�n. Karolina, Shiv'in s�zlerini kullans�n. 87 00:04:49,781 --> 00:04:50,840 Evet, Vaulter. 88 00:04:50,841 --> 00:04:52,798 - Tamam. - Vaulter'a. �ok para harcad�... 89 00:04:52,799 --> 00:04:55,544 - Do�ru. - �ok b�y�k hayal k�r�kl���. 90 00:04:55,545 --> 00:04:57,322 Sence bizi enayi yerine mi koydular? 91 00:04:57,323 --> 00:04:58,723 - Kim, Vaulter m�? - Evet. 92 00:04:58,724 --> 00:05:02,093 Hay�r, derinlemesine incelemi�tik. Epey ayr�nt�l� bakt�k. 93 00:05:02,094 --> 00:05:05,830 Bence ��ka��da geldik. Tahmini gelirler s�rekli d���yor. 94 00:05:05,831 --> 00:05:06,964 Yaraklara yan bast�k bence. 95 00:05:06,965 --> 00:05:11,402 Bence de. B�y�k s��t�k Ken. �ok b�y�k. Affedilmez. 96 00:05:11,403 --> 00:05:14,004 �yle, yan�t� bug�n istiyorum. 97 00:05:14,005 --> 00:05:16,998 Vaulter meselesini de ��z�n. Tamam m�? 98 00:05:16,999 --> 00:05:19,909 Toplant�da yat�r�mc�lara s�yleyecek iki �ift laf�m olsun. 99 00:05:20,711 --> 00:05:22,246 - Y�r�y�n. - Tamam. Ben mi? 100 00:05:22,247 --> 00:05:25,582 �kiniz de. Halledene kurabiye alaca��m. 101 00:05:25,583 --> 00:05:26,808 Anlad�m, ay�ps�n baba. 102 00:05:26,809 --> 00:05:31,961 Park� bizim i�in kapatmandan dolay� te�ekk�r etmek istedim. 103 00:05:31,962 --> 00:05:35,579 Sophie, harika bir do�um g�n� ge�iriyor. Snow Joe ile tan��t� ve... 104 00:05:35,580 --> 00:05:36,645 Te�ekk�r ederim yani. 105 00:05:38,396 --> 00:05:41,897 �u haline bak bozuk robot. Kendi �ocuklar�na bile sar�lam�yorsun. 106 00:05:44,502 --> 00:05:46,268 Evet g�rd�m seni ucube herif. 107 00:05:48,105 --> 00:05:52,875 - Pembi�, mutlu musun? - Evet, harikay�m. 108 00:05:52,876 --> 00:05:54,909 Bir �eye ihtiyac�n�z olursa, haber verirsiniz. 109 00:07:25,500 --> 00:07:29,500 Succession, 2. Sezon, 2. B�l�m, "Vaulter" 110 00:07:30,500 --> 00:07:35,500 �eviren: Subsession. �yi seyirler dileriz. 111 00:07:35,877 --> 00:07:36,976 G�le g�le Marilyn. 112 00:07:37,545 --> 00:07:40,846 G�r���r�z Mondale. Var ya, umurumda de�il. 113 00:07:41,358 --> 00:07:45,852 Acayip derecede patavats�z olup olmamas� umurumda de�il... 114 00:07:45,853 --> 00:07:50,623 ...buradaki bo� duvara ikimizin g�zel ve b�y�k bir portresini asamaz m�y�z? 115 00:07:50,624 --> 00:07:55,227 Shiv? �ok mu Saddamvari olur? �ok mu Esadvari? 116 00:07:55,228 --> 00:07:56,294 Tamam. 117 00:08:02,736 --> 00:08:05,604 - �yi misin sen? - �yi miyim? Harikay�m. 118 00:08:05,605 --> 00:08:09,474 M�kemmelim, iyiyim. �ok iyi uyudum ve... 119 00:08:09,475 --> 00:08:12,311 �u bizim hakk�m�zdaki meselen var ya... 120 00:08:12,312 --> 00:08:14,680 ...yeniden de�erlendirdim de... 121 00:08:14,681 --> 00:08:16,949 - Asl�nda mesele bile de�il. - Evet evet, biliyorum. 122 00:08:16,950 --> 00:08:22,021 ��yle hissediyorum: "��te, e�er ben kralsam ve sen de krali�eysen... 123 00:08:22,022 --> 00:08:25,858 ...belki de gariban k�yl�leri sikmekten zarar gelmez." 124 00:08:25,859 --> 00:08:27,326 - Do�ru, evet. - ��nk�, ��nk�... 125 00:08:27,327 --> 00:08:31,963 B�y�k resme bakarsak, plan�m�z t�k�r t�k�r i�liyor, de�il mi? 126 00:08:31,964 --> 00:08:34,533 Sen de Gil'in numaralar�n� g�rd�n. Do�ru mu? 127 00:08:34,534 --> 00:08:38,869 Bug�nden itibaren ATN'deyim. Canavar�n karn�nday�m yani. 128 00:08:39,606 --> 00:08:40,606 Yani... 129 00:08:43,175 --> 00:08:44,543 - Baksana. - Efendim? 130 00:08:44,544 --> 00:08:46,678 Siki�mek ister misin? �imdi? 131 00:08:46,679 --> 00:08:49,615 F�t� f�t� bir kahvalt� seksi? �ster misin? 132 00:08:49,616 --> 00:08:52,684 Kafam �ok ba�ka yerde �u an... 133 00:08:52,685 --> 00:08:54,219 ...senin aksine. - Peki. 134 00:08:54,220 --> 00:08:59,691 Anlad�m. Efsane iktidarl� hissediyorum �u an. 135 00:08:59,692 --> 00:09:02,660 - Yeni ev y�z�nden oldu galiba. - �yle mi? 136 00:09:02,661 --> 00:09:07,165 Tanr� gibi hissediyorum ve azd�m. Herkes g�z�me sik kadar g�z�k�yor. 137 00:09:08,600 --> 00:09:10,701 O zaman ��yle yapal�m... 138 00:09:10,702 --> 00:09:15,305 Belki ak�am erken ayr�l�r�z ve sonras�nda... 139 00:09:16,475 --> 00:09:19,944 ...konu�uruz, tak�l�r�z. - Tamamd�r. 140 00:09:19,945 --> 00:09:22,147 Tamam. En sevdi�im. Strateji ve siki�. 141 00:09:23,682 --> 00:09:25,416 - Anla�t�k, g�r���r�z. - G�n�n g�zel ge�sin. 142 00:09:25,417 --> 00:09:26,450 Ho��a kal can�m. 143 00:09:28,788 --> 00:09:33,091 �ok iyi. �st katta kendi ar� kovanlar� oldu�unu biliyor muydun? 144 00:09:33,092 --> 00:09:35,458 Ne sikime yar�yorsa? �� modeli falan m� yani? 145 00:09:35,459 --> 00:09:37,961 �at��ma pornosu ve hippi bal�. 146 00:09:40,799 --> 00:09:43,033 S�zde gazeteciler s�zde �al���yor. 147 00:09:43,034 --> 00:09:46,937 Neyse Rome, sakin ol. A��rdan al�p g�zelce ilerleyelim tamam m�? 148 00:09:46,938 --> 00:09:50,398 Hafif ve genel tutal�m. Adam� korkutmak istemeyiz. 149 00:09:50,399 --> 00:09:52,423 Tamam, peki. Sen ne dersen. Patron sensin. 150 00:09:52,424 --> 00:09:54,349 �zindeyim yav�ak herif. 151 00:09:54,350 --> 00:09:58,335 Larry Yee, New York'un kral�! Ne var ne yok? 152 00:09:58,336 --> 00:10:00,762 Zaman ay�rd���n i�in te�ekk�rler adam�m. Son anda oldu biliyorum. 153 00:10:02,063 --> 00:10:04,880 - Her zaman kanka. - Selam Lawrence. 154 00:10:04,881 --> 00:10:09,591 Bir �atoda ev kad�nlar�yla yoga falan yaparak ayya�l��� b�rak�yorsun diye duymu�tum. 155 00:10:09,592 --> 00:10:11,227 Do�ru, do�ru. 156 00:10:11,228 --> 00:10:15,631 Hay�r, geri d�nd�. �artl� tahliyeyle sal�nan pedofililer gibi. 157 00:10:15,632 --> 00:10:17,666 Neyse abi, aray� kapatmak i�in geldik. 158 00:10:17,667 --> 00:10:20,870 Fazla kasmadan, ayaklar� uzatarak, ne gerekiyorsa falan filan... 159 00:10:20,871 --> 00:10:22,404 ...sana yard�m i�in geldik. 160 00:10:22,405 --> 00:10:24,941 A��k�as�, fikirlerinizi almak beni her zaman mutlu eder... 161 00:10:24,942 --> 00:10:27,042 ...ama �u an kiminle konu�uyorum? 162 00:10:27,845 --> 00:10:31,180 Ortak COO musunuz? Yetki kimde? 163 00:10:31,181 --> 00:10:34,250 Karde�imle ben ortak bir sorumlulu�un i�indeyiz. 164 00:10:34,251 --> 00:10:38,803 G�revleri payla��yoruz ama operasyonel tarafta ayn� sayfaday�z. De�il mi Rome? 165 00:10:38,804 --> 00:10:41,062 Alakas� yok, siktir git. 166 00:10:41,063 --> 00:10:45,728 �u s�ralar bir�ok �at�rt�ya maruz kal�yoruz. 167 00:10:45,729 --> 00:10:48,063 Hissedar sava��yla d�� bask�lar ve... 168 00:10:48,064 --> 00:10:49,197 ...b�t�n hepsi... - Anlad�m. 169 00:10:49,198 --> 00:10:51,867 Kendi kurdu�un bombay� imha ediyorsun yani. 170 00:10:53,236 --> 00:10:57,138 Evet, aynen �yle. Bak, adam anl�yor. G�r�yor. 171 00:10:57,139 --> 00:11:01,343 Rutin bir sa�l�k kontrol� i�in geldik asl�nda, o kadar. 172 00:11:01,344 --> 00:11:02,502 Kimin fikriydi bu peki? 173 00:11:02,503 --> 00:11:04,261 - Bizim fikrimizdi. - Babam�n fikriydi. 174 00:11:04,262 --> 00:11:05,819 Yapma hi�, niye laf� doland�r�yoruz ki? 175 00:11:05,820 --> 00:11:07,620 Babam�n fikriydi, senin i�in endi�eleri var. 176 00:11:07,952 --> 00:11:10,668 - Peki. - Bilirsin nas�l biri oldu�unu. 177 00:11:10,669 --> 00:11:14,757 Anlam�yor. Adam�n hala Filipinler'de Xerox makineleri �reten bir fabrikas� var. 178 00:11:14,758 --> 00:11:18,793 Ama tam bir �akal kendisi. Ve �imdiyse... 179 00:11:18,794 --> 00:11:23,631 ...�imdiyse o dev cyclops g�zlerini buralara �evirmi� durumda... 180 00:11:23,632 --> 00:11:26,300 ...ve bir bok y���n�n� sat�n ald���ndan endi�eleniyor. 181 00:11:26,301 --> 00:11:30,371 Bu y�zden �imdi sana olabilecek en kibar �ekilde soruyorum: 182 00:11:30,372 --> 00:11:32,407 Ne boklar d�n�yor? 183 00:11:32,408 --> 00:11:34,275 Babam onu sikti�ini d���n�yor. 184 00:11:34,276 --> 00:11:38,746 Rakamlar�m�z bizi sat�n ald���n�zda da sa�lamd�, �imdi de �yle. 185 00:11:38,747 --> 00:11:41,729 Kanka, harbiden ki�isel alg�lama. Adam herkesin onu sikti�ini d���n�yor. 186 00:11:41,730 --> 00:11:44,676 D�r�st oldu�unu biliyorum. Yard�m et, bunu ona da g�stereyim. 187 00:11:44,677 --> 00:11:45,701 Neye ihtiyac�n var? 188 00:11:45,702 --> 00:11:50,690 �l��mlere, KPI'lara ve bir de ofise. 189 00:11:50,691 --> 00:11:55,194 Aynen, bana da bir ofis laz�m. Onunkinden ayr� ve daha g�zel olsun. 190 00:11:55,195 --> 00:11:58,031 Hadi bakal�m, bana kar�� Peach. 191 00:11:58,032 --> 00:12:01,301 Var ya, surat�na surat�na et tokma��yla ge�irece�im. 192 00:12:01,302 --> 00:12:03,670 Ne oldu�unu anlamadan kuca��ma oturtaca��m. 193 00:12:03,671 --> 00:12:06,873 Bu arada eski bir kum torbas�na da ihtiyac�m olabilir. 194 00:12:06,874 --> 00:12:10,410 Tamam m� kanka? Torba olmaya haz�r m�s�n? 195 00:12:10,411 --> 00:12:12,578 - Tabii tabii, yolla gelsin. - Tamam. 196 00:12:14,081 --> 00:12:15,081 Ne oldu? 197 00:12:16,317 --> 00:12:17,483 Ne var Greg? 198 00:12:18,753 --> 00:12:23,590 ATN'de olmak, belki de istemeyece�im tek �eydi. 199 00:12:23,591 --> 00:12:26,559 Oldu. Ne yani, seni parklarda b�rak�p yok olmaya mahkum mu etseydim? 200 00:12:26,560 --> 00:12:29,462 ATN lan buras�. Haberler burada. 201 00:12:29,463 --> 00:12:31,297 - Biliyorum. - Logan'�n G noktas�. 202 00:12:31,298 --> 00:12:35,301 B�t�n gece adam� parmaklayabilirim. �st�mde kimse yok. Ne oldu? 203 00:12:35,302 --> 00:12:36,601 �yle ama... 204 00:12:38,405 --> 00:12:42,675 ATN biraz... 205 00:12:42,676 --> 00:12:45,511 ...prensiplerime ayk�r�. - Prensiplerine mi? 206 00:12:45,512 --> 00:12:48,114 Greg, sa�malama o�lum. Senin prensibin falan yok. 207 00:12:48,115 --> 00:12:50,816 Kanka, ATN k�lt�r�m�zdeki en zehirli element durumunda. 208 00:12:50,817 --> 00:12:54,354 Yapma ya? Peki, bir tane prensibini s�ylesene. 209 00:12:54,355 --> 00:12:56,389 Ne bileyim i�te. Irk��l��a kar��y�m mesela. 210 00:12:56,390 --> 00:13:00,116 Hasiktir am�na koyay�m, ben de kar��y�m �rk��l��a. Herkes kar�� zaten. 211 00:13:00,117 --> 00:13:01,126 Ba�ka ne var? 212 00:13:01,127 --> 00:13:03,161 - Mesela, yalan s�ylememek. - Ya siktir. 213 00:13:03,162 --> 00:13:04,697 - E�er gazeteciysen arada bir... - Siktir git. 214 00:13:04,698 --> 00:13:06,390 - Bu mu senin prensibin? - Evet kanka. 215 00:13:06,391 --> 00:13:09,502 Greg, Charles Dickens d�nyas�nda ya�am�yoruz am�na koyay�m, tamam m�? 216 00:13:09,503 --> 00:13:12,270 Prensiplerden bahsederek dola�amazs�n etrafta. 217 00:13:12,271 --> 00:13:16,808 Hepimiz do�ru �eyi yapman�n pe�indeyiz, tabii ki �yleyiz ama yapma b�yle abi. 218 00:13:18,244 --> 00:13:19,644 Adam ol lan biraz! 219 00:13:20,780 --> 00:13:23,415 Tamam, adam oluyorum. 220 00:13:23,416 --> 00:13:27,953 Cyd orada. Selam Cyd. Peach! Efsane! 221 00:13:27,954 --> 00:13:30,222 - Tom! - Merhaba. 222 00:13:30,223 --> 00:13:31,857 Burada olman �ok g�zel. 223 00:13:31,858 --> 00:13:35,760 Eminim ciddi manada verimli bir i� birli�i olacak bu. 224 00:13:35,761 --> 00:13:41,761 Umar�m belirsiz s�n�rlar�m�z konusunda bir tuhafl�k yoktur, de�il mi? 225 00:13:42,001 --> 00:13:45,335 Dalga m� ge�iyorsun? "H�zl� gitmek istiyorsan, yaln�z git... 226 00:13:45,336 --> 00:13:47,772 ...ama uza�a gitmek istiyorsan, birlikte gidelim." 227 00:13:47,773 --> 00:13:49,182 - Do�ru mu? - Aynen �yle. 228 00:13:49,183 --> 00:13:50,222 Evet. 229 00:13:50,223 --> 00:13:51,848 - Gel, ekiple tan��. - Harika. 230 00:13:51,849 --> 00:13:55,199 - Sen �nc�l�k etmek ister misin? - Yok be. 231 00:13:55,200 --> 00:13:57,092 - Sen et Tommy. - Tamamd�r. 232 00:13:57,093 --> 00:14:01,185 - �lk seferden ta�a��m� koysam sorun olur mu? - Olmaz, senin cenazendeyiz ko�um. 233 00:14:01,186 --> 00:14:03,021 Te�ekk�rler, te�ekk�rler. 234 00:14:03,022 --> 00:14:06,615 - Tasla��m� g�rd� m� bari? - Hay�r. 235 00:14:06,616 --> 00:14:11,067 En son d���nd�m de Kelly ve benim tasla��m �ok daha iyiydi. 236 00:14:11,068 --> 00:14:12,125 Ne y�nden? 237 00:14:12,126 --> 00:14:15,332 Boktan biri olman�n �zelliklerinden ziyade iyi biri olman�n �st�nl���n� i�eriyordu. 238 00:14:15,333 --> 00:14:18,302 Ayr�ca Kelly konusunda biraz konu�abilir miyiz? 239 00:14:18,303 --> 00:14:21,272 - �nsanlara bizden bahsetmesen olmaz m�? - Biz diye bir �ey yok ki. 240 00:14:21,273 --> 00:14:24,575 Evet ama biz diye bir �ey vard� ve sorun �u ki, e�imin haberi yok. 241 00:14:24,576 --> 00:14:26,777 Ama benim e�imin bundan kesinlikle haberi var. 242 00:14:26,778 --> 00:14:29,213 Yani, ne oluyor? San�r�m bu senin sorunun. 243 00:14:29,214 --> 00:14:30,514 Bir ili�ki ya�ad�k. 244 00:14:30,515 --> 00:14:33,551 Bu ili�kiyi insanlara anlatma konusunda bir konu�ma yapmad�k ama. 245 00:14:33,552 --> 00:14:35,286 Affedersin Nate. Siki�ti�imizi kar�na nas�l anlataca��na dair... 246 00:14:35,287 --> 00:14:37,587 ...bir konferans g�r��mesi mi yapmak istemi�tin? 247 00:14:39,491 --> 00:14:43,359 Herkese te�ekk�r ederim. �nemli, �ok �nemli bir etkinlikti. 248 00:14:43,360 --> 00:14:47,197 Hepinize �ok te�ekk�r ediyorum. Oylama ise... 249 00:14:47,198 --> 00:14:51,634 Kimse gaza gelmesin, alt� �st� bir say� k�mesi... 250 00:14:51,635 --> 00:14:54,770 ...ama olduk�a b�y�k bir say� k�mesi, de�il mi? 251 00:14:54,771 --> 00:14:59,375 Evet, te�ekk�rler. ��te inanc�n�z�n kan�t�. 252 00:14:59,376 --> 00:15:05,281 Te�ekk�rler, kendinizi biraz gl�tenle ve erimi� peynirle ��mart�n l�tfen. 253 00:15:05,282 --> 00:15:06,916 Te�ekk�r ederim, te�ekk�r ederim. 254 00:15:08,652 --> 00:15:13,188 - G�r��me nas�ld�? - Harika, g�t�m� yal�yorlar. 255 00:15:13,189 --> 00:15:16,325 Hafta sonu kullanmam i�in jet tahsis etmeyi �nerdiler. 256 00:15:16,326 --> 00:15:20,996 Yani hukuken �arp�k ve alg� a��s�ndan bok gibi duruyor ama tabii kabul et. 257 00:15:22,666 --> 00:15:27,903 Bak�n, bele� Boeing'in di�ine bak�lmaz. Haks�z m�y�m? 258 00:15:27,904 --> 00:15:29,504 �ok daha zinde olaca��m. 259 00:15:30,974 --> 00:15:34,877 Bize biraz m�saade etsene, bir �ey konu�aca��z. 260 00:15:34,878 --> 00:15:39,581 Gidilecek �ok uzun yollar var ama pusula Pensilvanya Bulvar�'n� g�steriyor. 261 00:15:39,582 --> 00:15:41,716 Atamalar� d���nmeye ba�lamal�y�m. 262 00:15:43,453 --> 00:15:45,186 Seni �zel Kalem olarak d���n�yorum. 263 00:15:47,656 --> 00:15:50,125 - Vay. - �yle. 264 00:15:50,126 --> 00:15:56,126 O �i�man ve ya�l� beyaz sikiklerin kar��s�na ��kt���nda... 265 00:15:56,132 --> 00:15:58,566 ...g�zlerindeki korkuyu hayal edebiliyor musun? 266 00:16:00,069 --> 00:16:01,702 Nas�l havu� ama? 267 00:16:04,840 --> 00:16:09,577 - G�r��meyi �ekillendirdi�imiz yer buras�. - Vay, k�yak yermi�. 268 00:16:09,578 --> 00:16:14,282 G�r��menin yanan bir ha� gibi �ekillenmesine bay�l�yorum. 269 00:16:14,283 --> 00:16:16,184 Haber de�erlerimizi ta��m�yorsun. 270 00:16:16,185 --> 00:16:19,453 Tak�l�yorum ya, �aka yap�yorum. Anl�yorum, Orta Bat�l�y�m ben. 271 00:16:19,454 --> 00:16:22,090 Annemin Deb ad�nda 135 kilo bir arkada�� vard�... 272 00:16:22,091 --> 00:16:24,258 ...ve hemen hemen her konuda tribe giriyordu. 273 00:16:24,259 --> 00:16:27,828 Yani, g�ven bana. Anl�yorum, sorun yok. 274 00:16:27,829 --> 00:16:30,964 Ayr�ca, Logan neyi isterse onu al�r, haks�z m�y�m? 275 00:16:30,965 --> 00:16:36,404 - Haber g�ndemimizi Logan belirlemiyor. - Evet, tabii ki o belirlemiyor. 276 00:16:36,405 --> 00:16:38,038 �ok garip de�il mi ama? 277 00:16:38,039 --> 00:16:42,476 Adam bir haber �irketini sat�n al�yor ve ne d���n�rse onu s�yl�yorlar. 278 00:16:42,477 --> 00:16:45,979 E�er Logan, bana veya haber edit�rlerimden birine... 279 00:16:45,980 --> 00:16:48,249 ...neyi yaz�p neyi yazmayaca��m�z� s�yleyecek olsayd�... 280 00:16:48,250 --> 00:16:51,185 ...boku yerdik. ��ler �yle y�r�m�yor. 281 00:16:51,186 --> 00:16:55,155 Zihin kontrol� yapm�yoruz burada. Bizimle �al��mak isteyenleri i�e al�yoruz. 282 00:16:55,156 --> 00:16:59,792 Sa�lar�na y�zlerce dolar harcay�p ellerinden lattesi eksik olmayan denyolar�n... 283 00:16:59,793 --> 00:17:04,130 ...kendilerine patronluk taslamas�ndan b�km�� olan... 284 00:17:04,131 --> 00:17:08,467 ...olduk�a zeki izleyicilerimize hitap ediyoruz. 285 00:17:10,371 --> 00:17:13,740 �yi bir i� unvan�n ve hareket �zg�rl���n var. 286 00:17:13,741 --> 00:17:17,977 Neden daha rahat bir yerlere g�z atm�yorsun ki? E�lence sekt�r� mesela? 287 00:17:17,978 --> 00:17:21,748 ��nk� t�m olay burada d�n�yor. K�r merkezi buras�. 288 00:17:21,749 --> 00:17:25,518 �zleyicilerimizin ortalama ya�� 68. 289 00:17:25,519 --> 00:17:29,421 Ekranda s�rekli yeti�kin bezleri ve bok ila�lar�n�n reklam� d�n�yor. 290 00:17:29,422 --> 00:17:31,357 Haberlerdeki liderli�imiz b�l�nm�� durumda. 291 00:17:31,358 --> 00:17:35,427 Belki bunlara bir g�z at�p yard�m edebilirim diye d���nd�m. 292 00:17:35,428 --> 00:17:39,632 Biliyor musun, senin gibilerden her d�rt y�lda bir g�nderiyor. 293 00:17:39,633 --> 00:17:42,235 - Hi� aksatm�yor. - �lgin�mi�. 294 00:17:42,236 --> 00:17:46,772 S�ylesene, o g�nderdikleri de damad� m�yd�? 295 00:17:47,540 --> 00:17:49,541 Merak ettim. 296 00:17:49,542 --> 00:17:53,012 Liyakat, Cyd! Fazlal�klar� azaltmaya geldim. 297 00:17:53,013 --> 00:17:56,949 - Logan'�n bundan haberi var m�? - Birikimleri g�zetliyorum Cyd. 298 00:17:56,950 --> 00:18:00,119 Ha iyi o zaman Tom. �ok iyi. 299 00:18:00,120 --> 00:18:02,920 ��nk� benim �ok disiplinli bir y�netim tarz�m vard�r. 300 00:18:03,556 --> 00:18:06,692 Bol �ans sana. 301 00:18:06,693 --> 00:18:11,862 Eminim onu �ok �ok heyecanland�racaks�n, umar�m ba�ar�rs�n da. 302 00:18:15,034 --> 00:18:17,903 �ok te�ekk�r ediyorum. 303 00:18:17,904 --> 00:18:22,040 Ayr�ca, siktir git. Seninle yine g�r��ece�iz. 304 00:18:22,041 --> 00:18:25,042 �l�m d��e�inde bile olmaz yavrum. 305 00:18:27,046 --> 00:18:31,082 Greg, seni sahada istiyorum. Tamam m�? 306 00:18:31,083 --> 00:18:32,951 Benim oradaki temsilcim olacaks�n. 307 00:18:32,952 --> 00:18:35,086 Bir de benim i�in bir g�revi yerine getirmeni istiyorum. 308 00:18:35,087 --> 00:18:38,656 ATN'in fizi�iyle dalga ge�ece�iz. �i�kolar� bul ve if�a et. 309 00:18:38,657 --> 00:18:41,426 - Tamam ama nas�l? - Bir �l��s�zl�k bul, tamam m�? 310 00:18:41,427 --> 00:18:44,662 Alakas�z bir Danimarkal� bul, �al��mayan birilerini... 311 00:18:44,663 --> 00:18:47,665 ...tembel bir temizlik�i, yava� hareket eden bir postac�. 312 00:18:47,666 --> 00:18:49,667 Oldu mu? Burnun israf kokusunu als�n domuz adam. 313 00:18:49,668 --> 00:18:51,669 Anla�t�k m�? Ben �at� kat�n� hallediyorum, sen de zemin kat�. 314 00:18:51,670 --> 00:18:53,503 - Tamam m�? - Tamam tamam, anlad�m. 315 00:18:54,673 --> 00:18:56,340 Bir saniye, bunlar hangileri? 316 00:18:57,877 --> 00:19:01,411 Emin de�ilim asl�nda. Gidip kontrol edeyim. 317 00:19:04,116 --> 00:19:06,483 Getirmeye devam edin. Ka��da bo�un adam�. 318 00:19:12,291 --> 00:19:14,591 - �yi ak�amlar Kendall. - �yi ak�amlar kanka. 319 00:19:18,240 --> 00:19:20,997 - Ne yap�yor bu? - Bilmem, okuma m�? 320 00:19:23,134 --> 00:19:26,403 Eyvallah bo� herif. �n�ndekini i�, �eneni de kapa. 321 00:19:31,142 --> 00:19:32,876 Harbiden i�iyor bi de. 322 00:19:43,288 --> 00:19:46,624 - 52 saniyen var. - Vaulter'day�m. 323 00:19:46,625 --> 00:19:49,826 - Yani? - Yani gel �u i�i ��zelim. 324 00:19:49,827 --> 00:19:51,896 Roman, hissedar sava��n�n i�indeyiz. 325 00:19:51,897 --> 00:19:55,299 U�ak az �nce ka��r�ld�, b�t�n motorlar denize d��t�... 326 00:19:55,300 --> 00:19:58,535 ...ve pilotun sa�� alevler i�inde. - Gerri yard�ma ihtiyac�m var. 327 00:19:58,536 --> 00:19:59,569 Kendall bir �eyler yap�yor. 328 00:19:59,570 --> 00:20:01,605 Tamam, �una ne dersin? Sen de bir �eyler yap. 329 00:20:01,606 --> 00:20:04,708 - Ne buldunuz? - Bir fikir. Videoya d�nme? 330 00:20:04,709 --> 00:20:06,143 Onu zaten denediler. 331 00:20:06,144 --> 00:20:08,279 Buraya gelebilir misin? Odada seni istiyorum. 332 00:20:08,280 --> 00:20:11,315 - Oraya gelebilir miyim? - Evet, gelebilir misin... 333 00:20:11,316 --> 00:20:12,316 Siktir git! 334 00:20:12,918 --> 00:20:13,950 Sen siktir git. 335 00:20:23,660 --> 00:20:26,829 Affedersiniz millet, �u oto y�kamalarda... 336 00:20:26,830 --> 00:20:29,122 ...akan suya benzeyen IPA'lardan birini almak... 337 00:20:29,322 --> 00:20:31,666 ...konusunda dikkatinizi �ekebilir miyim acaba? 338 00:20:32,502 --> 00:20:33,735 Sandalyede mi? 339 00:20:36,237 --> 00:20:37,302 Selam baba. 340 00:20:41,178 --> 00:20:43,746 �� tane ba��ms�z kad�na ihtiyac�m var. Var m� tan�d�k? 341 00:20:44,781 --> 00:20:46,182 Kurul i�in mi? 342 00:20:46,183 --> 00:20:48,308 Bir tanesi tekerlekli sandalyede olsa m�thi� olur am�na koyay�m. 343 00:20:49,394 --> 00:20:52,055 Siyah, beyaz, ye�il, pembe. 344 00:20:52,056 --> 00:20:55,023 Kambo�yal� bir may�n kurban�. Tan�d���n varsa e�er. 345 00:20:55,024 --> 00:20:58,593 Aynen, d�nyada g�rmek istedi�in de�i�im ol. Ger�ek bir umut �����s�n baba. 346 00:21:00,063 --> 00:21:01,762 Pierce hakk�nda ne d���n�yorsun? 347 00:21:03,699 --> 00:21:06,234 Savunma olarak PGM'i sat�n almak m�? 348 00:21:06,235 --> 00:21:09,838 Bence bu beyaz balinay� kovalamak olur. Hem de tekrar. 349 00:21:09,839 --> 00:21:11,506 Hi�bir zaman i�e yaramayacak. Uygun de�il. 350 00:21:12,741 --> 00:21:16,111 Baba, konu�mam�z gerekiyor mu diye merak ediyorum. 351 00:21:16,112 --> 00:21:19,414 R�ya de�ildi de�il mi? 352 00:21:19,415 --> 00:21:21,516 Dalga m� ge�iyorsun? �ok heyecanl�y�m. 353 00:21:22,518 --> 00:21:25,587 - Konu�al�m o zaman. - Sen mi ba�lars�n ben mi? 354 00:21:25,588 --> 00:21:28,722 Birka� fikir var akl�mda asl�nda... 355 00:21:30,894 --> 00:21:34,654 Siobhan? Ne g�zel s�rpriz. Gelece�ini s�ylememi�ti. 356 00:21:34,655 --> 00:21:35,997 - Selam. - Selam. 357 00:21:35,998 --> 00:21:37,365 Ge�erken u�ram��. 358 00:21:38,533 --> 00:21:43,504 Pembi� ile Connor'un �ehirdeki otele ta��nmas�n� konu�uyorduk. 359 00:21:43,505 --> 00:21:48,008 G�rd�m, e-posta b�ltenini t�m o foto�raflarla birlikte yollad�. 360 00:21:48,877 --> 00:21:51,313 Oda kiral�yor, k�z kiral�yor. 361 00:21:52,990 --> 00:21:55,849 Richard �u sikik Alexa'y� kapatm�� m� diye bakar m�s�n? 362 00:21:55,850 --> 00:21:57,651 Sadece kapanm�� de�il, fi�i de �ekilmi� olsun. 363 00:21:57,652 --> 00:22:01,555 Bir s�r� casus var etraf�mda zaten. Bezos'unkiler de eksik kals�n. 364 00:22:01,556 --> 00:22:02,588 Tamam m�? 365 00:22:03,457 --> 00:22:04,490 Tabii. 366 00:22:22,084 --> 00:22:23,150 O zaman... 367 00:22:23,945 --> 00:22:25,244 Ben ��yle yapal�m diyorum. 368 00:22:25,880 --> 00:22:27,347 Gel ba�la. 369 00:22:27,348 --> 00:22:30,283 Alt� ay Gerri ile, alt� ay da Karl ile �al��. 370 00:22:30,284 --> 00:22:36,122 12 ay da mesela Hong Kong. Berlin veya Londra. 371 00:22:36,123 --> 00:22:39,725 Alt� ay da y�netici e�itim program�. 372 00:22:39,726 --> 00:22:43,328 Geri geldi�inde de 12 ay benimle �al��. 373 00:22:43,329 --> 00:22:45,765 Haz�r oldu�unda ben kenara �ekilece�im. 374 00:22:45,766 --> 00:22:50,069 - Ay say�s� biraz fazla oldu baba. - Makul say�da ay. 375 00:22:50,070 --> 00:22:53,839 Y�netici e�itim program� m� bir de? Roman COO �u an. 376 00:22:53,840 --> 00:22:56,842 Operasyon ba� sorumlun emeklemeden y�r�yemeyen bir �ocuk... 377 00:22:56,843 --> 00:22:59,111 ...ve y�netici e�itim program�na ben mi gidiyorum? 378 00:22:59,112 --> 00:23:02,414 - Tecr�besi olmayan gen� bir kad�ns�n. - Kad�n olmak bir eksi tabii. 379 00:23:02,415 --> 00:23:06,018 Herhalde eksi am�na koyay�m. D�nyay� bu hale ben getirmedim. 380 00:23:06,019 --> 00:23:09,021 - Az�c�k da olsa pay�n var ama. - Bu senin i�ine gelmiyorsa, ne gelir? 381 00:23:09,022 --> 00:23:12,057 - �� y�ll�k bir plan bu. - Tamam. 382 00:23:12,058 --> 00:23:14,960 Yar�n yan�ma gel o zaman. Bir g�n� benimle ge�ir. 383 00:23:14,961 --> 00:23:18,163 - Yok art�k ama baba. - Ne? 384 00:23:18,164 --> 00:23:20,432 Vakte ihtiyac�m var. Daha Tom'a bile s�ylemedim. 385 00:23:20,433 --> 00:23:22,000 - S�yle. - Bir de Gill var. 386 00:23:22,001 --> 00:23:24,336 Bir i�im var. �ylece gelemem sana. 387 00:23:24,337 --> 00:23:27,005 Bu ne �imdi Siobhan? �ok mu acele, �ok mu yava�? 388 00:23:27,006 --> 00:23:30,809 - ��nk� kafam acayip kar��t�. - Baba, i�i istiyorum. 389 00:23:30,810 --> 00:23:33,593 - Sorun sadece s�re�. - Tamam. 390 00:23:33,594 --> 00:23:36,392 Tamam m�? Yani bunu ��zmek ister misin? 391 00:23:36,393 --> 00:23:38,850 �imdi de�il. Me�gul�m. Hissedar bildirisi. 392 00:23:38,851 --> 00:23:39,922 �nden haber vermedin hi�. 393 00:23:39,923 --> 00:23:42,620 - Tamamd�r. - Yar�n gece olur mu? 394 00:23:42,621 --> 00:23:43,854 - Yar�n? - Evet. 395 00:23:43,855 --> 00:23:47,758 - M�saade et kontrol edeyim. - Uygun de�il misin yoksa? 396 00:23:47,759 --> 00:23:52,863 - Buralarday�m, heyecanl�y�m. - Ben de. 397 00:23:52,864 --> 00:23:57,267 Kurulda olacak isimleri g�r��mek �zere yar�n tekrar gelece�im. 398 00:24:01,668 --> 00:24:03,634 - Seni seviyorum. - Ben de seni, iyi geceler. 399 00:24:07,479 --> 00:24:10,647 Hadi bakal�m. ��im g�c�m var. 400 00:24:15,371 --> 00:24:16,853 G�ndemimiz Vaulter. 401 00:24:16,854 --> 00:24:18,926 �ki g�n sonraki yat�r�mc� toplant�s� �ncesi... 402 00:24:19,126 --> 00:24:21,391 ...Vaulter sorunu i�in bir ��z�m bulmam�z gerekiyor. 403 00:24:21,392 --> 00:24:24,126 Beraber mi sunmak istersiniz? 404 00:24:24,357 --> 00:24:26,940 - Ken? - Tamam, ben yapar�m. 405 00:24:26,941 --> 00:24:32,941 Son 36 saatimi �irketin itici g��lerini didikleyerek ge�irdim. 406 00:24:33,003 --> 00:24:37,140 �zeti �u ki, tam bir toplu mezar. Analizi yap�lmam�� y���nla verileri var. 407 00:24:37,141 --> 00:24:41,611 Neresi k��� neresi ba�� s�ylemek zor. Ama hala bu i�in getirisi y�ksek. 408 00:24:41,612 --> 00:24:46,216 Platform, markalar. Ortam ve k�lt�r �ne ��kan taraf�. 409 00:24:46,217 --> 00:24:49,451 Benim fikrimce, d�zeltilebilir. 410 00:24:49,452 --> 00:24:52,889 Bu s����lar�n s�rekli bilan�o �zetini �i�kin g�stermesi �ok komik. 411 00:24:52,890 --> 00:24:55,224 ��erde bir ebeveyn laz�m o kadar. 412 00:24:55,225 --> 00:24:59,095 Finans ekibi, analiz ekibi ve yat�r�m. 413 00:24:59,096 --> 00:25:01,463 Birka� y�l boyunca 50 milyon harcay�p... 414 00:25:01,464 --> 00:25:04,633 ...d�nyadaki en iyi �eye d�n��t�r�r�z. 415 00:25:04,634 --> 00:25:06,635 Hepsi bu mu? 416 00:25:06,636 --> 00:25:09,370 Sen hep dersin ya. "Kazanmak i�in harcamal�s�n." 417 00:25:10,407 --> 00:25:11,841 Romulus, sen ne diyorsun? 418 00:25:11,842 --> 00:25:15,544 Asl�nda �ok enteresan baba ��nk� s�yledi�i her �eyi dinledim. 419 00:25:15,545 --> 00:25:20,717 �ok iyi bir sunum yapt� gibi ama bence sa�mal�k. 420 00:25:20,718 --> 00:25:22,851 Orada biraz vakit ge�irdim ve bunlar� g�remedim. 421 00:25:22,852 --> 00:25:25,754 Tam olarak ne yapt�klar�n� anlamad�m ama kolpalar. 422 00:25:25,755 --> 00:25:30,859 Ar� kovanlar�, badem s�t� falan... ''�u rapora bir hafta daha harca Matilda.'' 423 00:25:30,860 --> 00:25:33,861 Yanl�� geliyor. Bir �eyler sakl�yorlar. 424 00:25:34,287 --> 00:25:35,563 Bir �eyler saklamak demi�ken... 425 00:25:35,564 --> 00:25:39,034 ...birka� �al��anlar�yla tak�ld�m. Elemanlar� sarho� ettim. 426 00:25:39,035 --> 00:25:42,204 G�r�nene g�re sendikala��yorlar. 427 00:25:42,205 --> 00:25:45,978 - Hem de �ok yak�nda. - �yle mi? 428 00:25:45,979 --> 00:25:49,184 Maa� �effafl���, pazarl�k haklar�... 429 00:25:49,185 --> 00:25:52,389 ...i�ren�, karmakar���k boklar. 430 00:25:52,390 --> 00:25:54,115 Ayr�ca bu bir toplu mezar falan da de�il. 431 00:25:54,116 --> 00:25:57,499 Toplu mezar da ne alakaysa. Bu bir m�sli mezar� am�na koyay�m. 432 00:25:57,500 --> 00:26:01,538 Bizim �z de�erlerimizle de hi� uyu�muyor. 433 00:26:01,539 --> 00:26:04,225 �ndirelim namussuzun kepenklerini. 434 00:26:04,226 --> 00:26:06,093 Kapatal�m m�? Biraz �abuk oldu. 435 00:26:06,094 --> 00:26:08,929 Hadi ama, ne dedi�ini kendisi de bilmiyor. 436 00:26:08,930 --> 00:26:10,297 Delilik bu. 437 00:26:10,298 --> 00:26:12,666 Burada yazan ne ki? Yenilir yutulur bir �ey de�il. 438 00:26:12,667 --> 00:26:14,835 Yapmay�n, hissedar sava��n�n ortas�ndayken... 439 00:26:14,836 --> 00:26:16,771 Stewy ile Sandy Journal'a tam sayfa reklam verip... 440 00:26:16,772 --> 00:26:19,506 ...sermayedarlar� k�zd�rmak i�in bize sald�r�rken mi? 441 00:26:19,507 --> 00:26:23,210 - Bu bizi zay�f g�sterir. - Hay�r, bizi ac�mas�z g�sterir. 442 00:26:23,211 --> 00:26:26,180 Ayr�ca, ne konu�tu�umun gayet de fark�nday�m am�na koyay�m. 443 00:26:26,181 --> 00:26:28,015 Baba, ne yap�yoruz burada? 444 00:26:28,016 --> 00:26:30,151 Bu �irketin herhangi bir yerindeki b�y�meyi g�ster bana. 445 00:26:30,152 --> 00:26:31,776 Nerede? G�ster bana. 446 00:26:31,777 --> 00:26:34,827 Bu salaklar�n y�rtmas�na m�saade etti�imiz ziyan� g�ster bana. 447 00:26:34,828 --> 00:26:37,257 �yi, yeniden yap�land�r�p b�y�t�r�z... 448 00:26:37,258 --> 00:26:39,558 Bence kapatm�yorsak, i�ini bo�altal�m. 449 00:26:39,559 --> 00:26:41,260 Amc�klar� balkaba�� gibi oyal�m. 450 00:26:41,662 --> 00:26:42,896 Nas�l? 451 00:26:42,897 --> 00:26:46,631 Kar merkezinden ayr�l�r, alan ad�n� ve ar�ivi saklars�n. 452 00:26:49,136 --> 00:26:50,536 En dibi buras� baba. 453 00:26:50,537 --> 00:26:53,639 Bunlardan bir bok olmaz. Hepsi g�tveren. 454 00:26:53,640 --> 00:26:54,706 Baba. 455 00:26:55,391 --> 00:26:57,257 Vaulter bizim kutup y�ld�z�m�z olabilir. 456 00:27:00,380 --> 00:27:03,348 Zaman geri �ekilme zaman� de�il. 457 00:27:09,755 --> 00:27:11,322 Karde�in hakl�, bo�alt�n i�ini. 458 00:27:15,561 --> 00:27:16,561 Tamam. 459 00:27:18,531 --> 00:27:23,000 Roman, hissedar sava��nda seni Gerri ile beraber istiyorum. 460 00:27:23,870 --> 00:27:28,906 Kendall, Vaulter'�n i�ini bo�altabilir misin? Yoksa yard�ma m� ihtiyac�n var? 461 00:27:31,244 --> 00:27:33,111 Hallederim baba. 462 00:28:15,934 --> 00:28:18,760 Willa bana oyunu i�in New York'a ta��nmam� s�yledi�inde... 463 00:28:18,761 --> 00:28:21,356 ...�ehre ta��nmak istemedi�imi d���nm��t�m. 464 00:28:22,132 --> 00:28:25,068 �iftlikte kal�r belki yeni sevgili yapar�m dedim. 465 00:28:25,069 --> 00:28:26,735 �aka yap�yorum. 466 00:28:27,786 --> 00:28:32,075 Yok yok, do�ru. �htiyar� ��lden uzakla�t�rmak zor oldu. 467 00:28:33,110 --> 00:28:37,714 Ama i�te art�k, �ok da m�tevaz� olmayan... 468 00:28:37,715 --> 00:28:40,249 ...ev otelimizdeyiz. 469 00:28:40,250 --> 00:28:42,877 Ailemiz ve dostlar�m�z, l�tfen... 470 00:28:42,878 --> 00:28:46,948 ...istedi�iniz zaman u�ramaktan �ekinmeyin. T�m bunlar� da dert etmeyin. 471 00:28:46,949 --> 00:28:50,151 ��nk� hepsi bizim hesab�m�za yaz�l�yor. 472 00:28:50,152 --> 00:28:51,484 Aynen, harika. 473 00:28:52,287 --> 00:28:53,721 Yaras�n. 474 00:28:56,725 --> 00:29:00,494 Con, kanepeler ve b�t�n bu �eyler i�in �ok te�ekk�rler. 475 00:29:00,495 --> 00:29:02,563 �ampanya i�in de. �ok b�y�k incelik. 476 00:29:02,564 --> 00:29:04,698 Mekana yapmad���n �eylere de bay�ld�m. 477 00:29:04,699 --> 00:29:06,667 Ger�ekten iyi bir fiyata anla�t�k. 478 00:29:06,668 --> 00:29:09,703 Provalara da �ok az kald�, ayr�ca �ehirde de bir yere ihtiyac�m vard�. 479 00:29:09,704 --> 00:29:13,640 ��nk� yak�nda y�kselmeye ba�layaca��m. Kampanya i�in genel merkeze ihtiyac�m vard�. 480 00:29:13,641 --> 00:29:14,876 Bir dakika ya... 481 00:29:14,877 --> 00:29:16,878 - �yi misin? - Evet, iyiyim. 482 00:29:16,879 --> 00:29:19,213 - Hala o i�i koval�yor musun? - �ok komiksin, evet. 483 00:29:19,214 --> 00:29:22,350 Amerika Birle�ik Devletleri ba�kanl��� i�ine hala ba�vuruyorum. 484 00:29:22,351 --> 00:29:23,784 Aferin sana. 485 00:29:23,785 --> 00:29:26,835 Bunun hayat�n boyunda hi�bir �ey yapmam�� olmaktan... 486 00:29:26,940 --> 00:29:30,690 ...d�nyan�n en �nemli i�ine giden do�al s�re� oldu�unu mu d���n�yorsun? 487 00:29:30,691 --> 00:29:34,094 Belki �ncesinde CVS ya da ba�ka bir yerde biraz tecr�be kazanmal�yd�n. 488 00:29:34,095 --> 00:29:36,662 Evet, evet ya da k�pr� alt�nda be� kuru�luk el i�leri. 489 00:29:36,663 --> 00:29:38,943 - K���k d���n. - Benim i�in b�y�k planlar�n�z var �ocuklar. 490 00:29:39,133 --> 00:29:40,934 Bina tam bir zaman makinesi. 491 00:29:40,935 --> 00:29:44,070 Her kaset dosyaya ihtiya�lar� oldu�unda 45 dakika s�r�yor. 492 00:29:44,071 --> 00:29:46,006 Queens'teki depolara d�n�yorlar falan. 493 00:29:46,007 --> 00:29:48,508 - Yani? - Yanisi, bilmiyorum. 494 00:29:48,509 --> 00:29:53,079 Niye dijitalle�tirilmedi? B�t�n ATN, komple analog Tom. 495 00:29:53,080 --> 00:29:57,550 Yani birilerini kovabilir miyim? Do�ru mu? E�er dijitalle�tirirsek. 496 00:29:57,551 --> 00:30:02,421 Yani, her program�n prod�ksiyon a��ndan iki ba�lant� ��karm�� olursun. 497 00:30:02,422 --> 00:30:05,958 Tamam, tamam. Kelle hesab� �zerinden... 498 00:30:05,959 --> 00:30:08,427 Ka� kelle gider sence? 499 00:30:08,428 --> 00:30:10,062 - Kaybedece�imiz mi? - Evet. 500 00:30:10,063 --> 00:30:12,831 Bilmem. Tahminim, 30 ya da 50. 501 00:30:12,832 --> 00:30:14,332 50 kelle mi? 502 00:30:17,370 --> 00:30:20,363 A�z�m suland�, koca adam. 50 kelle, �ok kelle. 503 00:30:20,364 --> 00:30:24,109 Evet. Biliyorum, baya fazla. 504 00:30:24,110 --> 00:30:26,110 �u dingile bak. 505 00:30:27,547 --> 00:30:30,749 - Neredeyse �z�lece�im adama. - �yle mi? Neden? 506 00:30:30,750 --> 00:30:33,942 Babam�n ayaklar�n�n alt�nda duran kendi testis torbas�n� bo�altt�. 507 00:30:34,620 --> 00:30:35,821 Vaulter'� bo�alt�yoruz. 508 00:30:35,822 --> 00:30:37,388 - �yle mi? - Evet. 509 00:30:37,389 --> 00:30:40,759 - Bu iyi bir fikir mi? - Harika fikir am�na koyay�m. 510 00:30:40,760 --> 00:30:43,294 Kendall'�n bebe�ini yak�yoruz. 511 00:30:44,597 --> 00:30:49,033 Bu arada, Tabitha ve ben �ey diyorduk... 512 00:30:49,034 --> 00:30:52,570 ...seni ve Tom'u ak�am yeme�inde a��rlamay� isteriz. 513 00:30:53,339 --> 00:30:55,206 Pardon? Ne? Siz... 514 00:30:55,207 --> 00:30:57,308 Roman Roy az �nce bizi yeme�e mi davet etti? 515 00:30:57,309 --> 00:31:00,879 Tamam, sus ya. Evet davet ettim. �ehirli sa�mal���. 516 00:31:00,880 --> 00:31:04,348 Pe�eteler ve bo� muhabbet. Irk ili�kileri, lahana �orbas� falan. 517 00:31:19,533 --> 00:31:21,710 - Selam. - Selam. 518 00:31:21,717 --> 00:31:26,229 Oda servisini �a��r�p g�z�m� oymalar�n� istesem yaparlar m�yd� sence? 519 00:31:26,638 --> 00:31:28,071 ��erisi ger�ekten dayan�lacak gibi de�il. 520 00:31:30,509 --> 00:31:31,574 Bir f�rt versene. 521 00:31:32,311 --> 00:31:33,311 Al. 522 00:31:36,215 --> 00:31:38,181 Babam Vaulter'� hedefe koymu�. 523 00:31:41,085 --> 00:31:42,085 Roman m� s�yledi? 524 00:31:44,014 --> 00:31:48,425 - Sana bu konudan bahsetmemeliydi. - Bana k�t� bir hamleymi� gibi geldi. 525 00:31:48,426 --> 00:31:50,792 �ylesine diyorum, her zaman tutmu�umdur Vaulter'�. 526 00:31:52,696 --> 00:31:53,962 Evet... 527 00:31:55,533 --> 00:31:56,732 Babam hakl�. 528 00:31:58,336 --> 00:31:59,735 Kat�l�yor musun bu konuda ona? 529 00:32:02,173 --> 00:32:04,040 Adam hep hakl� ��k�yor Shiv. 530 00:32:05,676 --> 00:32:11,480 Babama tapmak ya da �ld�rmek aras�nda gidip geliyorsun s�rekli. 531 00:32:15,718 --> 00:32:18,720 Vaulter meselesi. ��ini bo�alt�yoruz. 532 00:32:18,721 --> 00:32:20,456 Ya yanl�� hamleyse? 533 00:32:20,457 --> 00:32:21,957 Baban�n seninle ayn� fikirde oldu�unu san�yordum. 534 00:32:21,958 --> 00:32:24,760 Evet, ayn� fikirde ve yap�yorlar da. 535 00:32:24,761 --> 00:32:27,062 Benim s�yledi�im bir �eyi sahiden yap�yorlar. 536 00:32:27,797 --> 00:32:31,867 Hay anas�n� ya! Sadece i�ini yapm��s�nd�r belki de. 537 00:32:31,868 --> 00:32:33,234 Biraz daha �ampanya isteyelim mi? 538 00:32:33,736 --> 00:32:35,438 Yani... 539 00:32:35,439 --> 00:32:38,273 Do�ru olabilir. Olmayabilir de. Olabilir de. 540 00:32:39,709 --> 00:32:40,841 Belki zekiyimdir. 541 00:32:41,811 --> 00:32:42,843 �ylesin. 542 00:32:43,646 --> 00:32:44,646 Belki. 543 00:32:46,049 --> 00:32:48,649 Bir �ey yapt�n. Mazel tov. 544 00:32:49,295 --> 00:32:52,621 Babanla biraz zaman ge�irece�im. 545 00:32:52,622 --> 00:32:54,322 D��ar� ��kar�p �arap i�irip bir �eyler yediririm. 546 00:32:54,323 --> 00:32:58,326 Fikirlerimle sevi�ece�im. Muhte�em bir �ey olabilir Shiv. 547 00:32:58,327 --> 00:33:01,963 Tom, bence konu�mal�y�z. 548 00:33:04,901 --> 00:33:06,200 Gidelim mi buradan? 549 00:33:08,881 --> 00:33:09,905 Olur. 550 00:33:11,140 --> 00:33:14,810 - Konu ATN mi? - Bir �eyler ister misin? 551 00:33:14,811 --> 00:33:16,411 Sana bir �eyler getireyim. 552 00:33:21,584 --> 00:33:25,052 �nemli bir konu herhalde. Anla�ma ile mi ilgili? 553 00:33:25,053 --> 00:33:28,054 Konu Waystar Tom. 554 00:33:29,925 --> 00:33:31,158 Bu i�in olaca�� yok. 555 00:33:31,159 --> 00:33:35,561 Ayr�ca adama g�venmiyorum da. G�vensem bile istiyor muyum emin de�ilim. 556 00:33:36,965 --> 00:33:38,297 Ama... 557 00:33:41,436 --> 00:33:42,736 Bana teklif etti. 558 00:33:44,472 --> 00:33:45,472 S�radaki olmam�. 559 00:33:45,874 --> 00:33:46,906 Babam. 560 00:33:52,347 --> 00:33:54,481 Shiv? Ne zaman? 561 00:33:54,482 --> 00:33:56,249 Hamptons'ta. 562 00:33:57,218 --> 00:33:58,651 Hamptons'ta m�? 563 00:34:00,121 --> 00:34:04,424 Vay be Shiv, neredeyse bir hafta olmu�. 564 00:34:04,425 --> 00:34:06,092 Tebrikler! Vay am�na koyay�m. 565 00:34:06,093 --> 00:34:07,961 Biliyorum! 566 00:34:07,962 --> 00:34:10,264 Ne d���nece�imi ben de bilmiyorum. 567 00:34:10,265 --> 00:34:14,233 Vay anas�n� ya! Olaya gel! 568 00:34:16,328 --> 00:34:20,355 - Peki sen... - �stiyor muyum? Hay�r! 569 00:34:20,356 --> 00:34:22,643 Babama g�venmiyorum bile. 570 00:34:22,644 --> 00:34:26,180 ��nk� bu i�i benim i�in istiyoruz diye... 571 00:34:26,181 --> 00:34:27,347 - �stiyoruz. ...san�yordum. 572 00:34:27,348 --> 00:34:29,783 - �stiyoruz. - Plan b�yleydi. 573 00:34:29,784 --> 00:34:31,417 Plan hala �yle. 574 00:34:31,418 --> 00:34:33,920 Ba�a benim ge�mem plandaki bir de�i�iklik sadece. 575 00:34:33,921 --> 00:34:37,724 Tabii, �yle. Baya b�y�k bir de�i�iklik ama. 576 00:34:37,725 --> 00:34:39,325 Ama o... 577 00:34:39,326 --> 00:34:42,762 Anlatsana biraz. Ne dedi? 578 00:34:42,763 --> 00:34:45,165 Bana teklif etti. Ben de kabul ettim. 579 00:34:45,166 --> 00:34:48,501 - Ama sadece numaradan. - Aynen. 580 00:34:48,502 --> 00:34:50,670 Numara neydi peki? 581 00:34:50,671 --> 00:34:56,141 Daha �nce de sormu�lu�u vard� ama bu sefer ger�ekti. 582 00:34:57,588 --> 00:34:58,879 Ben de... 583 00:34:58,880 --> 00:35:01,939 ...hay�r dersem g�� kaybederim diye d���nd�m. 584 00:35:01,940 --> 00:35:03,506 Kesinlikle, evet. 585 00:35:04,984 --> 00:35:08,170 Tom bu i� y�zde y�z olmayacak. 586 00:35:08,171 --> 00:35:11,357 Ama evet demek zekiceydi de�il mi? 587 00:35:11,358 --> 00:35:14,793 Senin i�in �ok heyecanl�y�m �u an. 588 00:35:14,794 --> 00:35:16,429 - Te�ekk�r ederim. - Bizim i�in. 589 00:35:16,430 --> 00:35:18,497 Heyecanl�y�m. 590 00:35:18,498 --> 00:35:22,767 Ayr�ca biliyorsun. �stiyorum demende bir sorun yok. 591 00:35:23,704 --> 00:35:26,539 - Arkanday�m. - Bak, demek istedi�im... 592 00:35:26,540 --> 00:35:29,141 Diyelim ki istedim, ki bu arada istemiyorum. 593 00:35:29,142 --> 00:35:30,876 Bu arada da sen... 594 00:35:30,877 --> 00:35:33,246 ...e�er ben Waystar'�n CEO'su olsayd�m... 595 00:35:34,514 --> 00:35:36,750 ...sen de �ok �nemli bir yerde olurdun hayat�m. 596 00:35:36,751 --> 00:35:39,167 Evet. Tabii, mesela? 597 00:35:39,168 --> 00:35:41,508 Bilmem. Ayarlar�z bir �eyler. 598 00:35:41,509 --> 00:35:45,837 Evet, daha sonra bakar�z. Ne zaman olursa. 599 00:35:50,263 --> 00:35:53,431 - �ok komik de�il mi? - Hem de nas�l! 600 00:35:53,432 --> 00:35:55,532 Acayip e�lenceli. 601 00:36:00,240 --> 00:36:02,074 Gel bakay�m buraya. 602 00:36:04,110 --> 00:36:06,078 �imdi mi? 603 00:36:06,079 --> 00:36:07,646 - Neden olmas�n? - Peki. Sadece... 604 00:36:07,647 --> 00:36:09,438 �zin ver di�lerimi f�r�alayay�m. 605 00:36:09,439 --> 00:36:10,481 Olmaz. 606 00:36:10,482 --> 00:36:12,015 - Gel buraya. - Peki. 607 00:36:14,552 --> 00:36:17,421 Karde�in ba�kanl��a aday olacakm�� diye duydum. 608 00:36:17,422 --> 00:36:21,525 Belki de onu buraya getirmeliyiz. Ciddi olan oymu� gibi duruyor. 609 00:36:21,526 --> 00:36:24,027 �yledir. Lawrence, bir sorunumuz var. 610 00:36:24,945 --> 00:36:28,069 Tamam m�? Babam fi�inizi �ekmek istiyor. 611 00:36:29,601 --> 00:36:32,603 - Ne diyorsun sen? - �yle. 612 00:36:32,604 --> 00:36:36,407 Babam i�in endi�elenmeni istemiyorum. Babam� idare ederim ben. 613 00:36:36,408 --> 00:36:39,143 - Ne diyorsun am�na koyay�m? - Neler d�nd���n� biliyorum. 614 00:36:39,144 --> 00:36:41,879 ��erisi Potemkin k�y�. 615 00:36:41,880 --> 00:36:45,582 Cidden, o etkile�im ve hemen ��kma oran�n� o kadar �i�irip oynam��s�n�z ki... 616 00:36:45,583 --> 00:36:49,186 ...do�rulanmalar� imkans�z. Payla��m istatistikleri, dalgalanma... 617 00:36:49,187 --> 00:36:51,488 ...SEO trafi�i, KPI falan hepsi sa�mal�k. 618 00:36:51,489 --> 00:36:55,158 Beni keriz yerine koydun. Ben de yedim. 619 00:36:55,159 --> 00:37:00,188 Birka� ayd�r trafi�imiz boktan. Facebook algoritmas�n� de�i�tirdi. 620 00:37:01,214 --> 00:37:02,590 - Face-boka geldik yani anlad�n m�? - Aynen. 621 00:37:02,591 --> 00:37:04,916 - Y�zd�k y�zd�k kuyru�una geldik. - Tamam. 622 00:37:05,670 --> 00:37:07,003 Tamam. 623 00:37:07,004 --> 00:37:09,238 Tamam derken? Ciddi mi? 624 00:37:10,709 --> 00:37:12,775 - Logan ciddi mi? - Halledebilirim. 625 00:37:13,678 --> 00:37:17,448 Daha fazla gizli sakl� �eyler yok. Daha fazla dandik veriler yok. 626 00:37:17,449 --> 00:37:20,483 Komple fiber-optik, a��k kanal dalgas�na ihtiyac�m var. 627 00:37:20,484 --> 00:37:23,253 B�t�n yeri CT taramas�ndan ge�ir. H�zlanal�m. 628 00:37:23,254 --> 00:37:24,620 Tamam. 629 00:37:24,621 --> 00:37:27,255 Baban�n arkas�ndan i� �evirmeyi sever misin? 630 00:37:28,059 --> 00:37:31,127 Do�ru ya en sevdi�in �eydi. De�il mi? 631 00:37:31,128 --> 00:37:35,731 Hata yapt���na dair ikna edilebilece�i fikrindeyim. 632 00:37:38,469 --> 00:37:39,634 - Oldu mu? - Evet. 633 00:37:41,005 --> 00:37:42,239 Bir �ey daha var. 634 00:37:42,240 --> 00:37:46,309 Herkesin sendikala�ma i�i i�in beklemesini istiyorum. 635 00:37:46,310 --> 00:37:50,080 �yle bir �ey olmayacak. Yar�s� sendika kartlar�n� imzalamak �zere. 636 00:37:50,081 --> 00:37:51,146 �zin ver konu�ay�m hepsiyle. 637 00:37:53,150 --> 00:37:55,317 Buradaki herkes senden nefret ediyor. 638 00:37:57,721 --> 00:37:59,220 Kald�rabilirim diye d���n�yorum. 639 00:38:00,123 --> 00:38:04,494 Merhaba herkese. Topland���n�z i�in te�ekk�rler. �ok k�sa s�recek. 640 00:38:04,495 --> 00:38:06,362 Arkadakiler beni duyabiliyor musunuz? 641 00:38:10,634 --> 00:38:11,634 Vaulter. 642 00:38:12,603 --> 00:38:13,760 Selamlar. 643 00:38:14,360 --> 00:38:15,460 Peki. 644 00:38:15,672 --> 00:38:17,940 Baz�lar�n�z bunu zaten fark etmi� olabilir... 645 00:38:17,941 --> 00:38:21,010 ...ama do�rudan benden duyun. 646 00:38:21,011 --> 00:38:25,815 Waystar y�netimi ge�ti�imiz hafta boyunca �irketi inceliyordu. 647 00:38:25,816 --> 00:38:28,116 Ama bunu size �ahsen s�ylemek istiyorum ki... 648 00:38:29,289 --> 00:38:32,482 ...Vaulter'�n bu �irketin gelece�i oldu�una inan�yorum. 649 00:38:33,575 --> 00:38:36,124 Efsane ciddiyim. 650 00:38:36,125 --> 00:38:40,529 Burada in�a etti�iniz �eye olan inanc�m� sorgulayamazs�n�z. 651 00:38:40,530 --> 00:38:43,665 Lawrence'�n in�a etti�i �eye ayn� zamanda. 652 00:38:43,666 --> 00:38:47,302 Ama as�l konuya gelecek olursak a��k s�zl� olmal�y�z. 653 00:38:47,303 --> 00:38:52,340 Bu y�zden �ahsi fikrim �udur ki sendikala�man�z sizin i�in bir hata olur. 654 00:38:53,643 --> 00:38:54,843 Beni dinleyin bir. 655 00:38:54,844 --> 00:38:58,814 Size ger�ekten g��l� ba��ms�z bir arabulucu heyeti sa�layaca��z. 656 00:38:58,815 --> 00:39:00,081 Hepiniz zam alacaks�n�z. 657 00:39:00,082 --> 00:39:03,528 �o�unuz sendikayla fl�rt ediyor biliyorum ama sizden tek istedi�im... 658 00:39:03,553 --> 00:39:08,324 ...bunu bir s�re ask�ya almay� d���nmeniz. Bu meseleyi i�imizde halletmeye �al��al�m. 659 00:39:08,582 --> 00:39:13,928 A��r� kli�e olacak ama, bu i�i Waystar ailesi i�inde ��zelim. 660 00:39:14,155 --> 00:39:17,788 D��manca bir ortam istemiyoruz. 661 00:39:18,066 --> 00:39:22,192 �leti�im istiyoruz, etkile�im istiyoruz. 662 00:39:22,403 --> 00:39:24,410 Kafa kafaya verelim �imdi... 663 00:39:24,435 --> 00:39:30,330 ...ve yerlerinize d�n�p Lawrence karde�imle bana bir s�r� yeni fikirle gelin. 664 00:39:30,745 --> 00:39:31,745 Olur mu? 665 00:39:32,948 --> 00:39:33,987 Te�ekk�r ederim. 666 00:39:34,115 --> 00:39:36,383 Bilemiyorum Stanley. 667 00:39:36,557 --> 00:39:40,553 Bu alan�dan herhangi bir �ekilde faydalanabilece�imden emin olam�yorum. 668 00:39:40,554 --> 00:39:43,856 Asma kat evin bonusu sadece... 669 00:39:43,857 --> 00:39:47,158 ...salonda merdiven alt� saklama alan� var. 670 00:39:48,261 --> 00:39:53,899 Evet ama �u anda saklama alan�n� en acil olarak kendim i�in ar�yorum Stanley. 671 00:39:54,568 --> 00:39:56,401 Anl�yor musun? 672 00:39:57,538 --> 00:39:59,939 Kendim i�in alana ihtiyac�m var. 673 00:39:59,940 --> 00:40:02,541 O�lum sadece bir yatak ya, ne abartt�n. 674 00:40:06,046 --> 00:40:07,078 Kendall? 675 00:40:08,319 --> 00:40:09,414 Kesinlikle. 676 00:40:10,234 --> 00:40:11,766 Tamamd�r, geliyorum. 677 00:40:18,147 --> 00:40:20,892 - Evet? - Emin de�ilim. 678 00:40:25,164 --> 00:40:26,397 Ken? 679 00:40:27,199 --> 00:40:29,534 - Hop. - Selam. 680 00:40:32,405 --> 00:40:35,305 - Mal� getirdim. - Te�ekk�rler. 681 00:40:37,396 --> 00:40:38,576 Ee, ne diyorsun? 682 00:40:39,693 --> 00:40:41,000 Bu daire i�in mi? 683 00:40:43,330 --> 00:40:46,966 Bence devasa, yani �ok geni� bir alan. 684 00:40:47,388 --> 00:40:50,922 - Ka� metrekare? - Bilmiyorum. 685 00:40:50,923 --> 00:40:54,371 M�teahhitler talep tahminini tutturamay�nca be� daire sat�n ald�m... 686 00:40:54,396 --> 00:40:56,327 ...emlak��m fiyatlar art�nca satacak. 687 00:40:56,328 --> 00:40:59,897 Evet, ��nk� metrekare bollu�u i�inde yani. 688 00:40:59,898 --> 00:41:02,266 Gere�inden fazla metrekare var. 689 00:41:02,834 --> 00:41:03,934 Evet. 690 00:41:04,325 --> 00:41:07,629 Daire senindir, piyasalar hareketlenene kadar en az�ndan... 691 00:41:07,731 --> 00:41:10,407 - Hareketlenene kadar. - Ciddiyim. 692 00:41:11,544 --> 00:41:12,642 - Tabii. - Yani... 693 00:41:13,845 --> 00:41:18,516 - Art�k burada ya��yorsun Greg. - Tamam. Harika, evet. 694 00:41:18,774 --> 00:41:22,053 Psikolojik ac� e�i�im olduk�a y�ksektir... 695 00:41:22,156 --> 00:41:24,677 Ya�as�n, burada ya��yorum! Ne g�zel. 696 00:41:24,826 --> 00:41:26,037 �ok ciddiyim. 697 00:41:26,091 --> 00:41:30,146 Tabii tabii, biliyorum. Bana da kalacak bir yer laz�md� zaten, art�k var. 698 00:41:30,224 --> 00:41:34,014 A�a��s� i�in bir kap�c� tutana kadar al anahtar�n. 699 00:41:34,132 --> 00:41:37,456 Dalga ge�miyorum. Di�er t�rl� bo� kalacak. 700 00:41:37,769 --> 00:41:39,335 - B�y�t�lecek bir �ey de�il. - Kendall. 701 00:41:39,895 --> 00:41:41,417 Ne diyorsun abi sen? 702 00:41:42,708 --> 00:41:47,677 Te�ekk�r ederim kanka ya. �ok sa� ol abim benim. 703 00:41:50,381 --> 00:41:52,779 Vay be, yani... 704 00:41:53,018 --> 00:41:54,986 - �u tavana bir bak. - Evet. 705 00:41:55,052 --> 00:41:58,621 Y�ksek tavanlar, bir s�r� pencere, bol ���k al�yor. 706 00:42:00,091 --> 00:42:02,191 Daha �nce kendi evin olmu� muydu? 707 00:42:02,994 --> 00:42:06,888 - ��te bu ya. - Belki bu ak�am biraz tak�labiliriz. 708 00:42:06,998 --> 00:42:08,154 - Olur. - Yani burada. 709 00:42:08,199 --> 00:42:10,066 - Tabii ki. - K���k bir parti veririz. 710 00:42:10,067 --> 00:42:11,271 G�zel. 711 00:42:11,302 --> 00:42:12,469 Selam! 712 00:42:12,470 --> 00:42:14,605 - Selam. - Tom Wambsgans. 713 00:42:14,699 --> 00:42:18,262 - Errrkek tokala�mas�. - Errrkek tokala�mas�. 714 00:42:22,013 --> 00:42:27,015 ��imde inan�lmaz bir vajinaya diz atma veya yere t�k�rme iste�i var. 715 00:42:27,169 --> 00:42:29,880 Bu ak�am i�in biraz gergin de. 716 00:42:29,954 --> 00:42:32,184 Gergin mi? Yok art�k am�na koyay�m. 717 00:42:32,286 --> 00:42:36,059 K�z�l kuku ve moda d��man�yla ak�am yeme�i i�in mi? Ay�p ediyorsun. 718 00:42:37,128 --> 00:42:40,263 Hadi i�eri gelin. �ampanya i�in. 719 00:42:40,349 --> 00:42:42,779 G�zel odam�z�n tad�n� ��kar�n. 720 00:42:42,896 --> 00:42:47,403 T�m hayat�m�z� burada ge�irebiliriz diye d���n�yorum. Kanepede do�ar �urada yak�l�r�z. 721 00:42:47,404 --> 00:42:48,772 Diyet Kola alabilir miyim? 722 00:42:48,773 --> 00:42:51,913 Tom biraz hasta ve herkesin bilmesini istiyor da. 723 00:42:52,273 --> 00:42:56,479 Birini tuzlu su almaya g�nderip sonra burnunu temizlemeni izleyebiliriz istersen. 724 00:42:56,530 --> 00:42:59,179 Yok, te�ekk�r ederim. B�yle iyiyim, sa� ol. 725 00:42:59,288 --> 00:43:02,967 Kula��ma abimize dair s�ylentiler geldi. Anla��lan... 726 00:43:02,968 --> 00:43:05,524 Bunu cidden i�ecek misin? Daha sert i�kilerim de var. 727 00:43:05,556 --> 00:43:07,089 - Olur. - Japon viskisi sever misin? 728 00:43:07,118 --> 00:43:09,704 - Evet. - Ejder sidi�i tad�nda bir �i�em var. 729 00:43:09,790 --> 00:43:11,333 Bir �eyler yutmay� denemelisin. 730 00:43:14,364 --> 00:43:15,430 Mesela bal gibi. 731 00:43:16,717 --> 00:43:18,132 �yiyim b�yle, te�ekk�rler. 732 00:43:19,171 --> 00:43:21,136 Gene bir i�ler �evirdi�ini s�yl�yorlar. 733 00:43:21,257 --> 00:43:24,168 Vaulter'� a��k tutmaya dair �e�itli s�zler veriyormu�. 734 00:43:24,208 --> 00:43:27,410 - Ne? Babam�n bundan haberi var m�? - Tabii ki babam bilmiyor. 735 00:43:27,411 --> 00:43:30,168 Kurnaz bok kafal�n�n teki. 736 00:43:30,387 --> 00:43:35,351 S�rekli acaba babama s�ylesem mi diye d���n�yorum. 737 00:43:35,352 --> 00:43:38,886 Ken'i �imdi ispiyonlarsam, mahvolmas�n� garantiye al�r�m. 738 00:43:40,823 --> 00:43:44,289 Kendall ba��na buyruk tak�l�yorsa, b�rak tak�ls�n. 739 00:43:44,860 --> 00:43:46,695 Eninde sonunda, eline y�z�ne bula�t�racak. 740 00:43:46,742 --> 00:43:48,697 Ellerine y�zlerine bula�mas�na bay�l�yorum. 741 00:43:48,698 --> 00:43:50,897 - Evet. - Evet, en sevdi�im. 742 00:43:52,702 --> 00:43:56,019 Sevdim bu olay�, ikimizi. Gelece�imizden umutluyum. 743 00:43:56,105 --> 00:43:58,151 - Tabii, ben de. - Evet. 744 00:43:58,355 --> 00:44:00,440 ��nk� biliyorsun ortada bir f�rsat var. 745 00:44:00,943 --> 00:44:04,309 Kimse g�rm�yor ama emniyet �eridinden yard�r�yorum. 746 00:44:04,348 --> 00:44:06,681 Babam yar�n birisini a��klasa, beni a��klar. 747 00:44:06,682 --> 00:44:08,350 �yle olmak zorunda ba�ka se�ene�i yok. 748 00:44:08,351 --> 00:44:10,590 Yani, �ok mant�ks�z evet ama en iyi se�ene�i benim. 749 00:44:10,629 --> 00:44:11,643 Evet. 750 00:44:11,684 --> 00:44:13,754 Tabii e�er ba�ka birisi yoksa. 751 00:44:16,091 --> 00:44:17,158 Kim? 752 00:44:17,159 --> 00:44:19,387 Shiv, Tom konusunda endi�elenmeli miyim? 753 00:44:19,427 --> 00:44:21,247 Tom mu? 754 00:44:21,296 --> 00:44:24,038 Hay�r, Tom hakk�nda endi�elenmene gerek yok. 755 00:44:24,069 --> 00:44:26,332 Peki. Tamam o zaman. 756 00:44:28,971 --> 00:44:30,336 Haberler nas�l gidiyor Tom? 757 00:44:31,339 --> 00:44:32,974 Zorlay�c�. 758 00:44:32,975 --> 00:44:37,198 �etin ceviz ama san�r�m bir ��z�m buldum. 759 00:44:37,307 --> 00:44:38,589 - Fena gitmiyor yani. - �yle mi? 760 00:44:38,628 --> 00:44:40,313 ��z�m ha, aferin kanka. 761 00:44:42,432 --> 00:44:44,685 Peki neymi� bu, buldu�un ��z�m? 762 00:44:44,686 --> 00:44:50,061 Hen�z ba�lang�� a�amas�nda ve daha bunu Logan'la konu�mad�m ama... 763 00:44:50,123 --> 00:44:53,059 S�r m� yani? �ok heyecanl� am�na koyay�m. 764 00:44:53,060 --> 00:44:54,860 Ne zaman s�yleyeceksin, pijama partisinde mi? 765 00:44:56,763 --> 00:44:58,642 Hay�r. 766 00:44:58,970 --> 00:45:02,803 ATN'i dijitalle�tirmeyi d���n�yorum. 767 00:45:02,915 --> 00:45:07,775 Geleneksel analog altyap�n�n tamamen elden ge�irilmesi gibi bir �eyler. 768 00:45:08,720 --> 00:45:12,979 Verimi de �ok artt�raca�� i�in baban memnun olur diye d���n�yorum. 769 00:45:13,042 --> 00:45:14,229 Helal lan. 770 00:45:14,949 --> 00:45:18,919 Ta�ral�ya da bak sen. Sinerjiye falan filan giri�mi�. 771 00:45:18,920 --> 00:45:20,554 - Evet. - �yiymi�. 772 00:45:20,555 --> 00:45:22,754 - Denemeye de�er. - Te�ekk�rler. 773 00:45:31,765 --> 00:45:34,033 Bu arada Tom, tak�mlar�n� nereden al�yorsun? 774 00:45:34,034 --> 00:45:36,969 Belki bu y�zden senin kadar h�zl� y�kselemiyorumdur. 775 00:45:36,970 --> 00:45:40,169 O kutu gibi, kurumsal g�r�n��e sahip de�ilim. 776 00:45:40,380 --> 00:45:41,541 De�il mi ama? 777 00:45:41,542 --> 00:45:44,838 Yani kusura bakma ama bu ne am�na koyay�m? 778 00:45:44,932 --> 00:45:48,381 Bir transformer gibi g�z�k�yorsun. V�cudundaki bu gariplik nedir yani kanka? 779 00:45:48,382 --> 00:45:52,194 Rome yapma, v�cudunda sorun yok, tak�m elbiselerden dolay� �yle geliyor. 780 00:45:52,366 --> 00:45:55,087 Ne var yani? Kendi aram�zda da b�yle �akala�t���m�z oldu. 781 00:45:55,088 --> 00:45:56,509 - �yle mi? - Evet. 782 00:45:56,534 --> 00:45:58,523 Tasarruf pe�inde ve tak�m konusunda zevki berbat. 783 00:45:58,524 --> 00:46:01,860 Kesinlikle zevki �ok k�t�. Minnesota'daki bo�anma avukatlar�na benziyorsun. 784 00:46:01,861 --> 00:46:04,262 Biraz da y�r�y��� y�z�nden. Tam bir... 785 00:46:04,263 --> 00:46:06,698 - Robot gibi mi? - Yok, ta�ra y�r�y���. 786 00:46:09,134 --> 00:46:10,621 Ta�ra y�r�y���. 787 00:46:10,684 --> 00:46:14,205 Bir kere onun i�in babam�n terzisine tak�m diktirmeye �al��t�m... 788 00:46:14,206 --> 00:46:16,407 ...ama �ok �ey durdu... - Shiv, baksana. Siktir git. 789 00:46:28,789 --> 00:46:33,424 Seni uykusuz b�rakmamak i�in misafir odas�nda uyurum herhalde. 790 00:46:33,495 --> 00:46:37,073 - Dalga m� ge�iyorsun? - Ne? �kimiz de daha iyi uyuruz. 791 00:46:37,175 --> 00:46:38,262 Tom. 792 00:46:39,197 --> 00:46:40,197 Yapma. 793 00:46:41,065 --> 00:46:44,868 ��ler biraz sarpa sard� sadece, tamam m�? 794 00:46:46,924 --> 00:46:50,484 Tatl�m, bu konular hakk�nda konu�abildi�im tek ki�i sensin. 795 00:46:52,143 --> 00:46:53,309 �htiyac�m var sana. 796 00:47:04,845 --> 00:47:10,844 Bir se�im yapmam laz�m. Ya Gil ya da babam. 797 00:47:10,981 --> 00:47:12,773 Biraz kafa siken bir durum. 798 00:47:12,774 --> 00:47:15,765 Peki. Hadi irdeleyelim. 799 00:47:18,744 --> 00:47:24,574 Yani ben �u �ekilde d���n�yorum: Waystar'� iyi birisi y�netse nas�l olurdu? 800 00:47:24,575 --> 00:47:29,976 Evet, anl�yorum. Waystar aile �irketiniz, senin de miras�n. 801 00:47:30,881 --> 00:47:34,417 Ama baban�n Kendall'a neler yapt���n� da g�rd�n. 802 00:47:34,418 --> 00:47:38,854 Sana da ayn�s�n� yapma ihtimali var. �stedi�ini yaparsan senden s�k�labilir. 803 00:47:38,855 --> 00:47:42,825 Bilemiyorum, belki de bir karar vermeden �nce biraz beklemelisin. 804 00:47:42,826 --> 00:47:44,827 Evet, do�ru. 805 00:47:44,828 --> 00:47:49,531 Bir s�re ikisini beraber idare edip duruma g�re devam edemez misin? 806 00:47:49,532 --> 00:47:52,166 Dick Morris gibi perde arkas�nda �al��abilirsin. 807 00:47:56,238 --> 00:47:58,003 Evet. 808 00:47:59,976 --> 00:48:01,208 Plan bu o zaman. 809 00:48:08,652 --> 00:48:12,320 �kinci ofis ne durumda? Yar�na kadar ba�lamak istiyorum. 810 00:48:12,321 --> 00:48:14,522 - �u an d��ardalar. - Hadi gidelim. 811 00:48:17,793 --> 00:48:19,553 IT'ciler geliyor mu? 812 00:48:22,164 --> 00:48:24,431 Yedinci kata ��karacaklar�n� biliyorlar de�il mi? 813 00:48:56,364 --> 00:48:58,597 - Haz�r m�y�z? - �� dakika. 814 00:49:06,141 --> 00:49:09,842 Tamam millet. Herkes beni bir dinleyebilir mi acaba? 815 00:49:11,646 --> 00:49:14,780 Sizinle birka� geli�meyi payla�mak istiyorum. 816 00:49:16,316 --> 00:49:20,186 Baz�lar�n�z�n fark etmi� olabilece�i gibi sunucular ��km�� durumda. 817 00:49:20,187 --> 00:49:23,256 Yedinci katta bir uydu ofisi kuruyoruz. 818 00:49:23,257 --> 00:49:27,193 Ayr�ca �z�lerek bildirmem gerekiyor ki hepinizin i�ine son verildi. 819 00:49:29,229 --> 00:49:31,464 Evet, hepiniz kovuldunuz. 820 00:49:31,465 --> 00:49:34,824 Bu y�zden bilgisayarlar�n�z� oldu�u yerde b�rak�p giri� kartlar�n�z� teslim edin. 821 00:49:34,849 --> 00:49:38,336 G�venlik de birazdan burada olur. Bana g�sterdi�iniz her �eyi inceledim. 822 00:49:39,106 --> 00:49:44,528 Gelir getiren dikeyler sadece yemek ve esrar, dolay�s�yla bunlara odaklanaca��z. 823 00:49:44,553 --> 00:49:47,400 Sizse gidebilirsiniz. 824 00:49:47,914 --> 00:49:49,282 �aka m� bu? 825 00:49:49,283 --> 00:49:52,567 E�yalar�n�z� toplay�p binadan ��kmak i�in 15 dakikan�z var. 826 00:49:52,606 --> 00:49:55,954 �kale s�zle�meleri birazdan da��t�lacak. 827 00:49:55,955 --> 00:50:00,192 �al��t���n�z her y�l i�in bir haftal�k k�dem tazminat�, tam gizlilik �art�yla. 828 00:50:00,193 --> 00:50:02,627 Videolar�n�z� yay�nlarsan�z, yaln�zca �� g�nl�k al�rs�n�z. 829 00:50:03,929 --> 00:50:06,764 Kullan�lmayan izin g�nleri i�in �deme yap�lmayacak. 830 00:50:06,765 --> 00:50:09,770 Sa�l�k sigortalar�, ay sonunda iptal edilecek. 831 00:50:09,825 --> 00:50:13,004 Hepsi bu kadar. Emekleriniz i�in te�ekk�rler. 832 00:50:13,005 --> 00:50:14,705 Pi� herif! 833 00:50:16,511 --> 00:50:18,114 Buna inanam�yorum! 834 00:50:20,946 --> 00:50:24,154 - T�m yapabildi�in bu mu? - Siktir git, am�na koyay�m senin! 835 00:50:26,184 --> 00:50:30,287 Kendall, ne bok yiyorsun lan? Ne sikler d�n�yor burada? 836 00:50:30,288 --> 00:50:33,357 Evet, gizli kapakl� oldu�u i�in kusura bakma. 837 00:50:33,358 --> 00:50:37,927 T�m bu boku ��zmek, kar merkezlerini bulmak ve sendikaya bula�mamak i�in zaman laz�md�. 838 00:50:37,930 --> 00:50:40,064 Yedinci katta tam kapasite �al��maya ba�lad�k bile. 839 00:50:40,065 --> 00:50:42,666 - Neden? - ��nk� babam �yle s�yledi. 840 00:50:44,202 --> 00:50:46,103 ��nk� baban �yle mi s�yledi? 841 00:50:47,469 --> 00:50:49,340 Yok art�k. 842 00:50:49,341 --> 00:50:51,608 ��nk� baban �yle mi s�yledi? 843 00:50:52,945 --> 00:50:54,611 Her �eyin i�ine ettin lan. 844 00:50:59,484 --> 00:51:02,252 Git ba�ka bir k�mes bul, amc�k herif. 845 00:51:04,489 --> 00:51:09,392 Dalga m� ge�iyorsun benimle? Baban �yle s�yledi diye mi? 846 00:51:10,529 --> 00:51:12,262 Soktu�umun sala�� seni. 847 00:51:13,565 --> 00:51:15,098 Kendall! 848 00:51:23,542 --> 00:51:26,142 Ken, nas�l gidiyor? 849 00:51:27,729 --> 00:51:32,076 Her �ey yolunda Greg, a�k� hep yanl�� yerlerde ar�yorum. 850 00:51:32,822 --> 00:51:34,484 Evet kanka, aynen. 851 00:51:34,485 --> 00:51:39,790 Ken ya, acayip yoruldum ve bacaklar�m�n a�r�s� beni �ld�recek gibi. 852 00:51:39,791 --> 00:51:41,424 S�rt�m da �yle. 853 00:51:41,425 --> 00:51:43,994 Yani partiyi sana ta��man m�mk�n olur mu acaba? 854 00:51:44,120 --> 00:51:45,896 - Bana m�? - Evet, senin evine yani. 855 00:51:45,897 --> 00:51:47,797 Hi� sanm�yorum Greg. 856 00:51:49,471 --> 00:51:51,902 Yani ben sadece... 857 00:51:51,903 --> 00:51:55,671 Tekno Gatsby misali pompa pe�indeyim. 858 00:51:56,607 --> 00:52:00,877 ��te budur. ��te budur kanka. 859 00:52:00,878 --> 00:52:04,747 Bir de baz� arkada�lar�n yatak odamda sevi�iyor olabilir. 860 00:52:08,285 --> 00:52:09,618 Acaba onlarla... 861 00:52:11,589 --> 00:52:13,097 ...konu�abilir misin? 862 00:52:13,730 --> 00:52:16,826 Yar�n vakit yaratabilirsek ko�uya ��kmak istiyorum. 863 00:52:16,827 --> 00:52:19,752 Diz tendonlar�m�n durumunu g�rmem laz�m ama paparazzi olmas�n. 864 00:52:19,830 --> 00:52:22,398 �kinci el penis gibi ��kt���m ba�ka bir foto�raf istemiyorum. 865 00:52:22,399 --> 00:52:24,334 Sen osun de�il mi? O adam sensin. 866 00:52:24,335 --> 00:52:25,468 �yle s�yl�yorlar. 867 00:52:26,422 --> 00:52:28,304 Tan��t���m�za memnun oldum. Seni be�eniyorum. 868 00:52:28,305 --> 00:52:31,576 Senin gibi insanlar olmasa, ben bir hi�im. 869 00:52:31,725 --> 00:52:35,343 Sen ve ben, t�m bunlar bitti�inde, gidip birer bira i�elim. Ne dersin? 870 00:52:35,346 --> 00:52:36,584 - Olur. - Tamam? 871 00:52:36,609 --> 00:52:37,803 - Evet. Tamam. - G�zel. 872 00:52:37,828 --> 00:52:39,873 - �ok memnun oldum. - Aynen, ben de. 873 00:52:50,851 --> 00:52:52,017 Jel ister misin? 874 00:52:52,562 --> 00:52:55,364 - Efendim? - Elin i�in biraz dezenfektan? 875 00:52:55,365 --> 00:52:58,566 - Bir i��iye en son ne zaman dokunmu�tun? - Hay�r Shiv, te�ekk�rler. 876 00:52:59,369 --> 00:53:02,104 - Hadi ama, �aka yap�yorum. - �aka tam olarak neydi? 877 00:53:02,105 --> 00:53:05,241 Sokakta biriyle tan��t�ktan sonra elimi sterilize etmek istemem mi? 878 00:53:05,242 --> 00:53:08,577 - Yok sa� ol, b�yle iyiyim. - Bok gibi bir �akayd� Shiv. 879 00:53:08,578 --> 00:53:14,480 Belki de �al��an n�fusa kar�� daha sayg�l� olmam�z gerekiyordur. 880 00:53:14,483 --> 00:53:15,750 Kendi aram�zda bile. 881 00:53:15,751 --> 00:53:19,233 - Bu tuza�a d��memizi istemem. - Peki, tamam Gil. Anlad�m. 882 00:53:19,288 --> 00:53:22,885 Hay�r, kusura bakma Shiv ama bence sen bir �e�it balonun i�inde ya��yorsun ve... 883 00:53:22,910 --> 00:53:25,893 ...bu t�r bir �aka kendi aile ve arkada�lar�n i�inde normal olabilir. 884 00:53:25,924 --> 00:53:28,295 - B�rak bu ayaklar� am�na koyay�m. - Pardon? 885 00:53:28,320 --> 00:53:31,199 Ruhunu sat�yorsun diye beni su�lu hissettirmeye �al��ma. 886 00:53:31,200 --> 00:53:32,901 Affedersin, bir problem mi var? 887 00:53:32,902 --> 00:53:36,370 Hay�rd�r Shiv, muz yiyip yatma vaktin mi geldi? 888 00:53:36,371 --> 00:53:39,072 Bence bu konu�maya yaln�z kald���m�zda devam etmeliyiz. 889 00:53:39,574 --> 00:53:43,678 Niye? A�z�nda babam�n sikiyle dola�t���n� bilmesini istemiyorsun diye mi? 890 00:53:43,679 --> 00:53:46,247 Senin tavsiye etti�in bir anla�mayla ilgili konu�uyordum. 891 00:53:46,248 --> 00:53:49,440 Yok ya? Ne g�zelmi�. S�per konu�tun ger�ekten. 892 00:53:49,441 --> 00:53:50,532 Anlam�yorum. 893 00:53:50,533 --> 00:53:52,962 Kabul etmemi s�yledi�in bir teklif i�in �zerime geliyorsun. 894 00:53:52,963 --> 00:53:56,690 Baya �abuk kabul ettin ama, an�nda domald�n. 895 00:53:56,691 --> 00:54:01,161 �imdi de g�tten yerken sikini ok�at�p 787 ile u�uyorsun. 896 00:54:01,162 --> 00:54:03,763 Bu �fkenin kayna�� ne Siobhan? 897 00:54:03,764 --> 00:54:07,692 Kusuruma bakma, san�r�m durumu yeniden g�zden ge�irmeliyiz. 898 00:54:07,693 --> 00:54:11,094 Belki Dick Morris gibi i�leri perde arkas�ndan y�r�tebilirim. 899 00:54:13,007 --> 00:54:14,274 Tamam, olur. 900 00:54:14,275 --> 00:54:16,176 Ne d���n�yorum biliyor musun? Bence hakl�s�n. 901 00:54:16,177 --> 00:54:19,146 T�m bunlar� daha kapsaml� bir �ekilde g�zden ge�irmeliyiz. 902 00:54:20,681 --> 00:54:22,500 San�r�m Nate hakl�. 903 00:54:22,501 --> 00:54:27,683 Tom ve ATN ile olan ba��n dikkatini da��t�yor. 904 00:54:28,388 --> 00:54:31,056 �yle mi? Bak ne diyece�im. Asl�na bakarsan, benden bu kadar. 905 00:54:32,759 --> 00:54:35,594 Asl�na bakarsan, az �nce seni kovdum Shiv. 906 00:54:35,595 --> 00:54:37,663 Fark ettiysen yani. 907 00:54:37,664 --> 00:54:40,398 Az�c�k alg� yetin olsa, zaten istifa etmi� oldu�umu anlard�n. 908 00:54:49,609 --> 00:54:54,012 Tamamd�r, hallettim. Vaulter i�i bitti. 909 00:54:54,013 --> 00:54:59,068 476 �al��an maa� cetvelinden silindi. Kira s�zle�melerini erken bitirmek i�in... 910 00:54:59,093 --> 00:55:03,376 ...anla�t�m, kar getiren kalan iki faaliyet i�in bir edit�r ve be� stajyer i�e ald�m. 911 00:55:03,401 --> 00:55:08,730 ��eri�in kalan�n� kullan�c�lar �retecek. �ncelemeler, foto�raflar falan filan. 912 00:55:09,214 --> 00:55:12,933 Ayr�ca i�lerine son vermeden �nce Vaulter �al��anlar�ndan bir s�r� fikir edindim. 913 00:55:12,987 --> 00:55:15,190 Fikri m�lkiyet ve giri�imlere dair. 914 00:55:15,276 --> 00:55:17,968 Tabii �o�u sa�mal�k ama hi� belli olmaz. 915 00:55:19,372 --> 00:55:25,075 Ayakta tutmaya �al��t���n� s�yleriz. �st�n gayretle vesaire. 916 00:55:25,211 --> 00:55:26,887 Benim i�in sorun yok, kald�rabilirim. 917 00:55:31,983 --> 00:55:33,149 Buna cevap vermeliyim. 918 00:55:36,021 --> 00:55:39,990 - Evet? - Baba? Gil'e s�yledim. 919 00:55:39,991 --> 00:55:44,861 Haz�r�m. Haydi ba�layal�m. Beni i�e dahil etmeye ba�la. 920 00:55:44,862 --> 00:55:47,964 Harika haber, haberle�iriz. 921 00:55:53,871 --> 00:55:56,840 - Her �ey yolunda m�? - Evet, her zamanki ba� a�r�lar� i�te. 922 00:55:56,841 --> 00:56:02,679 - Merhaba, konu�man�za dahil olmal� m�y�m? - Roman, abin bundan b�yle burada �al��acak. 923 00:56:02,680 --> 00:56:06,182 - �yle mi? - Hissedar sava��nda ona ihtiyac�m var. 924 00:56:06,297 --> 00:56:10,190 �leti�im hatalar�n� g�ze alamam, tamam m�? 925 00:56:13,557 --> 00:56:16,659 Ne bekliyorsun? �p�c�k m�? 926 00:56:16,660 --> 00:56:19,928 Siktir git. �kile. Hadi bay bay. 927 00:56:30,665 --> 00:56:32,240 Evet? Yard�mc� olabilir miyim? 928 00:56:32,830 --> 00:56:34,297 Ne sikime bak�yorsun lan? 929 00:56:34,478 --> 00:56:36,012 �yi i� o�lum. 930 00:56:38,126 --> 00:56:39,546 Rahat�na bak. 931 00:57:03,648 --> 00:57:04,738 Rahat m�s�n? 932 00:57:28,394 --> 00:57:31,245 Merhaba, bir paket sar� American Spirit alabilir miyim? 933 00:57:32,935 --> 00:57:34,068 Bir de bunu. 934 00:58:22,438 --> 00:58:26,438 �evirenler: barisekara, ladysour, TomHansen, 935 00:58:26,463 --> 00:58:30,462 Kontrol: bir alex de�il & e�ekherif.82860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.