Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,512 --> 00:00:18,747
- Nothing?
2
00:00:18,747 --> 00:00:21,850
Torture style B has only
25 seconds remaining.
3
00:00:21,850 --> 00:00:23,685
So knock yourself out.
4
00:00:41,169 --> 00:00:42,704
Okay that's it.
5
00:00:42,771 --> 00:00:43,905
Hold your horses.
6
00:00:43,905 --> 00:00:46,408
Torture style B is now over.
7
00:00:58,286 --> 00:01:00,321
Now comes the good stuff.
8
00:01:00,321 --> 00:01:01,923
Torture style C.
9
00:01:01,923 --> 00:01:04,359
Total endurement, 25 minutes.
10
00:01:04,359 --> 00:01:05,393
Have fun.
11
00:06:03,991 --> 00:06:05,793
- I come in peace.
12
00:06:10,598 --> 00:06:12,433
I am a priest.
13
00:06:12,433 --> 00:06:15,002
My name is Zaal.
14
00:06:15,770 --> 00:06:19,273
I come in peace in
the name of Tao.
15
00:06:19,273 --> 00:06:22,243
- Hold it right there, padre.
16
00:06:22,243 --> 00:06:25,279
One more step and
your rod's history.
17
00:06:26,481 --> 00:06:28,549
Oh, I mean your staff.
18
00:06:40,194 --> 00:06:42,430
Don't feed you much at
that temple do they?
19
00:06:42,430 --> 00:06:44,565
- Provisions are low.
20
00:06:44,565 --> 00:06:46,200
That's why I made this trek.
21
00:06:46,200 --> 00:06:48,302
For contributions.
22
00:06:48,970 --> 00:06:51,406
What do you call this delicacy?
23
00:06:51,906 --> 00:06:55,009
- Well Joo Joo calls it shita.
24
00:06:55,009 --> 00:06:56,310
All I know is it's
looks a hell of a lot
25
00:06:56,310 --> 00:06:57,578
better charred in
this plate than
26
00:06:57,578 --> 00:06:59,247
it does crawling
around in a cave.
27
00:07:07,822 --> 00:07:09,490
Don't touch that,
they're still wet.
28
00:07:09,490 --> 00:07:11,893
We mine with acid
from those craters.
29
00:07:15,029 --> 00:07:17,732
Mogwarts here, good workers,
30
00:07:17,732 --> 00:07:21,335
but not much in the
brains department.
31
00:07:22,437 --> 00:07:24,906
When we first got here,
one of them decided
32
00:07:24,906 --> 00:07:27,575
to wash his face in
one of the craters.
33
00:07:27,575 --> 00:07:30,011
Stripped him clean to the skull.
34
00:07:30,978 --> 00:07:32,180
Ain't that right?
35
00:07:39,987 --> 00:07:41,856
- A Sovereign land rover.
36
00:07:41,856 --> 00:07:44,158
- Tax collecting scum.
37
00:07:44,158 --> 00:07:47,495
They wiped out half our take
the last time they were here.
38
00:07:47,495 --> 00:07:51,999
- Sovereign warriors have for
many years defiled the Tao.
39
00:07:51,999 --> 00:07:55,703
Their tyranny will
not last forever.
40
00:07:55,703 --> 00:07:58,239
A citizen's
underground has formed.
41
00:07:59,106 --> 00:08:00,608
- Take a lot more
than prayers and
42
00:08:00,608 --> 00:08:04,245
amateur spies to stop
that slime, preacher man.
43
00:08:05,646 --> 00:08:07,748
Come on guys,
let's cover up that
44
00:08:07,782 --> 00:08:10,251
motherload before
the creeps get here.
45
00:08:28,736 --> 00:08:31,806
- Anything worthy of
sport on this pothole?
46
00:08:31,806 --> 00:08:34,008
- Well there seems
to be a lack of fungi
47
00:08:34,008 --> 00:08:37,612
and , and
I don't think we
48
00:08:37,612 --> 00:08:40,481
can find any bat-ravs
or hemobeasts--
49
00:08:40,515 --> 00:08:42,350
- Stop telling me
what we don't have
50
00:08:42,350 --> 00:08:44,418
and find something
we do have quickly!
51
00:08:44,418 --> 00:08:45,820
- Well I think
there's a distinct
52
00:08:45,820 --> 00:08:49,457
possibility for
pantheon crystals.
53
00:08:49,991 --> 00:08:52,093
- Then let's find some.
54
00:08:52,126 --> 00:08:53,661
- I did well then, master?
55
00:08:53,661 --> 00:08:55,630
- You did well, Krago.
56
00:08:59,534 --> 00:09:01,536
- Worthless little slug.
57
00:09:03,938 --> 00:09:05,306
- Come on!
58
00:09:50,785 --> 00:09:52,820
- Katal, old man.
59
00:09:52,820 --> 00:09:54,355
My name is Bantor.
60
00:09:54,789 --> 00:09:56,624
Magistrate for The Sovereign.
61
00:09:57,825 --> 00:10:00,695
He'll be well pleased with
your generous offering.
62
00:10:00,695 --> 00:10:03,931
- These crystals are
a tribute to Tao.
63
00:10:03,931 --> 00:10:06,601
You have no claim on them.
64
00:10:06,601 --> 00:10:08,469
- Well I'll keep
them in a safe place.
65
00:10:08,469 --> 00:10:11,806
If you ever need
them, just ask me.
66
00:10:11,806 --> 00:10:14,909
- We have a saying in the Tao.
67
00:10:14,909 --> 00:10:19,280
A man that gives
in to evil unlocks
68
00:10:19,280 --> 00:10:22,850
the door to his own asylum.
69
00:10:23,451 --> 00:10:26,554
- Awww, don't try that
line on me, old man.
70
00:10:28,022 --> 00:10:30,291
I went nuts a long time ago.
71
00:10:30,291 --> 00:10:31,125
Kill him!
72
00:10:56,384 --> 00:10:57,852
- Oh shit.
73
00:12:39,286 --> 00:12:43,124
- Krago, take these
crystals back to the ship.
74
00:14:44,044 --> 00:14:46,013
- You bitch!
75
00:14:46,113 --> 00:14:48,182
You bitch, I'll kill you!
76
00:14:53,087 --> 00:14:55,556
- The Sovereign's
high command has
77
00:14:55,556 --> 00:14:57,992
found you guilty
of murdering Zaal,
78
00:14:57,992 --> 00:15:02,897
the Taoist priest, and two
of his majesty's troopers.
79
00:15:02,930 --> 00:15:05,499
For these acts of
insanity, I sentence
80
00:15:05,499 --> 00:15:07,768
you to the prison
ship Vehements,
81
00:15:07,768 --> 00:15:10,070
where you will live
in chains for the
82
00:15:10,070 --> 00:15:14,141
next seven years,
or until you die.
83
00:15:14,141 --> 00:15:16,644
Whichever first occurs.
84
00:15:18,345 --> 00:15:20,314
- I am the warden.
85
00:15:20,314 --> 00:15:22,549
Welcome to prison ship.
86
00:15:22,549 --> 00:15:25,853
The Sovereign has 37
such penal cruisers.
87
00:15:25,853 --> 00:15:28,389
This one is the very best.
88
00:15:30,124 --> 00:15:31,825
Any dissension
among the prisoners
89
00:15:31,825 --> 00:15:33,994
will be dealt with severely.
90
00:15:33,994 --> 00:15:36,397
All punishment will be violent.
91
00:15:37,197 --> 00:15:40,634
In case you have any
thoughts of escaping,
92
00:15:40,634 --> 00:15:46,440
50 girls have tried
and 50 girls are dead.
93
00:15:47,107 --> 00:15:49,944
Hope your stay with
us is a pleasant one.
94
00:15:50,878 --> 00:15:52,613
Have a nice day.
95
00:16:08,162 --> 00:16:10,064
- She said anything yet?
96
00:16:10,064 --> 00:16:11,398
- A couple moans.
97
00:16:11,398 --> 00:16:12,433
- Yeah?
98
00:16:12,433 --> 00:16:13,367
- Not much.
99
00:16:13,367 --> 00:16:15,269
- Still talk in her sleep.
100
00:16:26,213 --> 00:16:29,183
- Wake up, sweetheart.
101
00:16:29,183 --> 00:16:32,453
Wake up and meet
your new roommates.
102
00:16:34,254 --> 00:16:37,725
Wake up you bitch, I'm
just dying to meet you.
103
00:16:37,725 --> 00:16:40,427
- Lay off Stace, I haven't
started muster yet.
104
00:16:40,427 --> 00:16:43,931
- That's right, you
didn't say mother may I.
105
00:16:44,598 --> 00:16:47,034
- Adrian, you watch for Muffin.
106
00:16:56,210 --> 00:16:58,545
- My head.
107
00:16:59,580 --> 00:17:02,216
- That'll be the
synthemorph wearing off.
108
00:17:02,216 --> 00:17:03,684
They shoot you
full of it so they
109
00:17:03,684 --> 00:17:06,487
can limit security
on the new arrivals.
110
00:17:07,187 --> 00:17:10,290
Before long you'll wish you
were still on the stuff.
111
00:17:10,290 --> 00:17:12,826
- [Adrian] Cut the small
talk and get on with it!
112
00:17:14,094 --> 00:17:17,264
- Squeeker get out here,
I'm calling muster!
113
00:17:19,633 --> 00:17:21,068
- Do we have to?
114
00:17:21,068 --> 00:17:22,770
She looks hurt already.
115
00:17:23,470 --> 00:17:24,705
- She'll live.
116
00:17:26,273 --> 00:17:28,876
It's time we all got
to know one another.
117
00:17:29,309 --> 00:17:31,412
K.K. you start it off.
118
00:17:33,781 --> 00:17:36,383
- K.K., welcome aboard.
119
00:17:40,020 --> 00:17:41,488
- The name's Marni.
120
00:17:41,488 --> 00:17:43,023
Nice clothes.
121
00:17:48,829 --> 00:17:51,398
- Now don't you look sweet.
122
00:17:53,400 --> 00:17:54,868
I'm Ruby.
123
00:17:54,868 --> 00:17:56,770
Don't piss me off.
124
00:17:59,173 --> 00:18:00,007
- I'm next.
125
00:18:00,007 --> 00:18:01,642
- Back off, airhead.
126
00:18:01,642 --> 00:18:03,844
I don't like you.
127
00:18:03,844 --> 00:18:05,145
I'm Scratch.
128
00:18:14,922 --> 00:18:16,623
- I believe we've met before.
129
00:18:16,623 --> 00:18:17,791
- Why you little...
130
00:18:25,599 --> 00:18:27,868
- [Mike] Adrian, you're next.
131
00:18:30,170 --> 00:18:32,940
- Prisoner 536, also
known as Adrian.
132
00:18:32,940 --> 00:18:35,075
Sentenced to three years
for killing my parents.
133
00:18:35,075 --> 00:18:37,077
Sentence extended to
12 for killing small
134
00:18:37,077 --> 00:18:40,247
green things belonging
to Warden Exene.
135
00:18:43,851 --> 00:18:44,685
- Cute.
136
00:18:45,552 --> 00:18:47,054
Squeeker.
137
00:18:51,225 --> 00:18:52,059
Come on.
138
00:18:54,394 --> 00:18:56,730
- Everyone calls me Squeeker.
139
00:18:56,730 --> 00:18:58,932
I don't belong here, I didn't
do anything, really I--
140
00:18:58,932 --> 00:19:00,601
- Do it, Squeeker.
141
00:19:01,135 --> 00:19:02,503
- Do I have to?
142
00:19:12,079 --> 00:19:15,516
- Now get this
straight here and now.
143
00:19:17,651 --> 00:19:19,419
When the warden and her bulldogs
144
00:19:19,419 --> 00:19:23,257
aren't around, I run this block.
145
00:19:25,058 --> 00:19:27,895
My friends here call me Mike.
146
00:19:27,895 --> 00:19:29,696
But you needn't bother because
147
00:19:29,696 --> 00:19:32,099
I can tell you're
either some high and
148
00:19:32,099 --> 00:19:38,172
mighty bitch, or maybe
the warden's spy.
149
00:19:39,239 --> 00:19:42,643
Two things I have no use for.
150
00:19:48,916 --> 00:19:51,151
- Well my name's Taura.
151
00:19:51,151 --> 00:19:53,720
And you can all kiss my ass.
152
00:19:54,288 --> 00:19:55,422
- Muff alert!
153
00:19:55,422 --> 00:19:56,723
Muff alert!
154
00:19:56,723 --> 00:19:57,558
- Shh.
155
00:20:22,082 --> 00:20:25,586
- All right ladies,
assume your positions!
156
00:20:25,586 --> 00:20:27,254
Eyes front!
157
00:20:37,197 --> 00:20:39,666
- What, no warm welcome?
158
00:20:40,534 --> 00:20:43,537
- Marni, Ruby, take her down!
159
00:20:51,345 --> 00:20:53,714
Back to your cells, move it!
160
00:21:00,320 --> 00:21:04,591
You are prisoner
831, in custody of
161
00:21:04,625 --> 00:21:07,694
his Sovereign's
prison ship Vehements.
162
00:21:08,128 --> 00:21:11,732
Here is your first and
most important lesson.
163
00:21:11,732 --> 00:21:14,468
If I say it, do it.
164
00:21:14,468 --> 00:21:15,836
Understand?
165
00:21:16,503 --> 00:21:18,438
- Yes sir.
166
00:21:18,438 --> 00:21:20,340
- Answer affirmative.
167
00:21:21,375 --> 00:21:23,076
- Affirmative!
168
00:21:23,710 --> 00:21:26,513
- Any other rules or
guidelines of conduct
169
00:21:26,513 --> 00:21:29,950
you must follow can be
found out quite simply.
170
00:21:29,950 --> 00:21:31,818
Just break one.
171
00:21:33,287 --> 00:21:35,422
Now strip and get
into your uniform,
172
00:21:35,422 --> 00:21:38,759
this is not a fashion cruiser.
173
00:22:04,284 --> 00:22:05,385
- Oh yeah.
174
00:22:08,488 --> 00:22:11,425
- Why don't you
shake that thing?
175
00:22:11,425 --> 00:22:13,060
- Shut up, slugs!
176
00:22:14,294 --> 00:22:17,497
- Well it just goes to show
you style isn't totally dead.
177
00:22:18,165 --> 00:22:21,034
- One more word,
sister, and you will be.
178
00:22:21,034 --> 00:22:24,504
Now follow me, the
warden wants to see you.
179
00:22:28,008 --> 00:22:30,877
- [Mike] Hey Muffy, give
my regards to the warden!
180
00:22:30,877 --> 00:22:32,846
- [Ruby] Yeah, tell
her to drop dead.
181
00:22:32,846 --> 00:22:35,282
- [Stace] Check out
those drumsticks, ladies!
182
00:22:50,330 --> 00:22:51,398
- Slug!
183
00:22:51,398 --> 00:22:52,766
Up against the wall!
184
00:22:55,502 --> 00:22:59,940
All right babycakes, here
it is in a microchip.
185
00:22:59,940 --> 00:23:02,509
I have done a lot
of time and been
186
00:23:02,509 --> 00:23:05,445
through plenty of
hell to be head
187
00:23:05,445 --> 00:23:09,516
trustee of this
flying scum bucket,
188
00:23:09,516 --> 00:23:13,186
and I would not take
kindly to any sweet
189
00:23:13,186 --> 00:23:17,891
young fish trying to
steal that away from me.
190
00:23:22,929 --> 00:23:25,465
I got this from a
would-be status climber
191
00:23:25,465 --> 00:23:28,435
who wanted to play warden's pet.
192
00:23:28,435 --> 00:23:31,538
Her head is in my closet.
193
00:23:31,538 --> 00:23:34,174
Do I make myself clear?
194
00:23:35,008 --> 00:23:36,843
Answer affirmative!
195
00:23:36,843 --> 00:23:38,011
- Affirmative.
196
00:23:49,055 --> 00:23:50,056
- Follow me.
197
00:24:52,285 --> 00:24:57,591
Here's your shortbread
pop-tart, as requested.
198
00:24:58,058 --> 00:24:59,526
- The ex-miner?
199
00:25:01,094 --> 00:25:02,562
- Can I say something?
200
00:25:05,632 --> 00:25:08,201
You can keep your job
as ranking whore on this
201
00:25:08,201 --> 00:25:12,272
scow, I can get by just
fine on my own, thanks.
202
00:25:12,272 --> 00:25:14,207
- That'll be all, Muffin.
203
00:25:17,878 --> 00:25:20,280
- Get the fuck outta the way.
204
00:25:30,824 --> 00:25:33,994
- Hard work seems
to agree with you.
205
00:25:36,162 --> 00:25:37,964
You're very firm.
206
00:25:42,836 --> 00:25:45,605
You'll be very busy here.
207
00:25:45,605 --> 00:25:47,107
You'll get firmer.
208
00:25:48,675 --> 00:25:50,277
- I'm thrilled.
209
00:25:50,277 --> 00:25:51,811
- What was that?
210
00:25:54,447 --> 00:25:57,450
We have a mutual
friend, you and I.
211
00:25:58,084 --> 00:26:01,154
He's not so handy anymore.
212
00:26:01,154 --> 00:26:02,222
- Bantor?
213
00:26:02,222 --> 00:26:04,791
- Yes, he's very much alive.
214
00:26:04,791 --> 00:26:08,562
Sloppy workmanship on
your part I'm afraid.
215
00:26:13,099 --> 00:26:16,670
Bet you'd like to get
out and finish the job.
216
00:26:20,373 --> 00:26:23,910
It's not unusual for
a model prisoner.
217
00:26:25,478 --> 00:26:28,381
Who pleases her superiors.
218
00:26:29,950 --> 00:26:32,919
- And I bet that takes a
lot of pleasing doesn't it?
219
00:26:32,919 --> 00:26:36,523
- Oh yeah, a whole
lot of pleasing.
220
00:26:40,927 --> 00:26:42,796
Why don't you think about it?
221
00:26:43,430 --> 00:26:45,031
In the meantime...
222
00:26:48,201 --> 00:26:51,037
You better rest and
have a good meal.
223
00:26:51,805 --> 00:26:53,673
Follow the stench.
224
00:26:56,810 --> 00:26:58,979
I'll be seeing you.
225
00:27:11,524 --> 00:27:13,393
- [Staff] Attention
service androids,
226
00:27:13,393 --> 00:27:14,928
cleanup on level seven.
227
00:27:14,928 --> 00:27:15,929
That is all.
228
00:27:26,806 --> 00:27:28,675
- Hey, out of my way!
229
00:27:28,675 --> 00:27:30,443
I'm always ahead of you.
230
00:27:30,443 --> 00:27:32,245
- Sure, go right ahead.
231
00:27:32,245 --> 00:27:33,079
- Easy, buddy.
232
00:27:36,216 --> 00:27:38,351
Here, you can have this one.
233
00:27:38,351 --> 00:27:39,252
- No way.
234
00:27:39,252 --> 00:27:40,086
- Take it!
235
00:27:41,588 --> 00:27:43,857
- I'll just wolf
that right down.
236
00:27:56,770 --> 00:27:59,072
- This is yesterday's slop.
237
00:27:59,072 --> 00:28:01,341
- Yesterday's was purple.
238
00:28:23,129 --> 00:28:24,998
- I got you now, Ruby.
239
00:28:24,998 --> 00:28:26,433
- Not quite, baby.
240
00:28:31,104 --> 00:28:33,740
- In the event I
"accidentally" shut off
241
00:28:33,740 --> 00:28:36,910
the oxygen in your cells, a mask
242
00:28:36,943 --> 00:28:39,279
may drop down next to your bunk.
243
00:28:39,279 --> 00:28:41,414
Normally you would
place this mask
244
00:28:41,414 --> 00:28:44,918
over your nose and mouth
in order to breathe.
245
00:28:44,918 --> 00:28:49,222
However, these masks
don't work either,
246
00:28:49,289 --> 00:28:51,925
so just ignore
this transmission.
247
00:28:52,525 --> 00:28:54,461
- Attention all
prisoners, it's time
248
00:28:54,461 --> 00:28:57,230
for another episode
of The Rehab Game.
249
00:28:57,230 --> 00:29:00,767
Today's profile is on
Inquisitor number 13.
250
00:29:00,767 --> 00:29:03,169
The Inquisitor is a new
member to the prison ship
251
00:29:03,169 --> 00:29:06,639
Vehements, but no stranger
to the world of torture.
252
00:29:06,639 --> 00:29:09,309
At the tender age of
seven The Inquisitor won
253
00:29:09,309 --> 00:29:12,078
the Junior Torturer's
Championship Cup for
254
00:29:12,078 --> 00:29:16,883
squashing over 5,000 Dribbles
in less than one hour.
255
00:29:16,883 --> 00:29:19,052
His specialties
include bone breaking,
256
00:29:19,052 --> 00:29:21,554
brain baking, eye
gouging, his favorite
257
00:29:21,554 --> 00:29:24,457
colors are brown and
gray, and his turnoffs
258
00:29:24,457 --> 00:29:29,295
include moon surfing, the
color pink, and shaving.
259
00:29:29,295 --> 00:29:32,398
Did you spot the clues
in our ongoing puzzle?
260
00:29:32,398 --> 00:29:34,300
Write your answer
on a napkin and
261
00:29:34,300 --> 00:29:36,536
turn it in to your
psych counselor.
262
00:29:36,536 --> 00:29:39,639
I'm your host, Monty
Martian, wishing you
263
00:29:39,639 --> 00:29:43,576
a fond good day and
praises to The Sovereign.
264
00:29:44,544 --> 00:29:47,147
- Do we have to watch
this while we're eating?
265
00:29:47,147 --> 00:29:49,415
- Aw come on, they
stage a show like this
266
00:29:49,415 --> 00:29:52,285
every time the warden
gets a new inquisitor.
267
00:29:53,286 --> 00:29:58,558
Hey Marni, they catch you
on to that plate gag yet?
268
00:29:58,758 --> 00:29:59,726
- Nah.
269
00:29:59,726 --> 00:30:00,927
They're stupid.
270
00:30:02,095 --> 00:30:04,430
Been grinding it down
every chance I get.
271
00:30:05,999 --> 00:30:08,268
It's getting real sharp.
272
00:30:13,439 --> 00:30:15,308
- K.K. said someone
made an unauthorized
273
00:30:15,308 --> 00:30:17,177
transmission out here today.
274
00:30:17,177 --> 00:30:19,946
You don't suppose it was
about that new girl do you?
275
00:30:19,946 --> 00:30:21,681
- Well I'll tell you
one thing, I do not
276
00:30:21,681 --> 00:30:24,918
believe the sad sob mining crap.
277
00:30:25,785 --> 00:30:28,154
She looks more like
warden's meat to me.
278
00:30:28,154 --> 00:30:30,824
- Then who's spying
for the underground?
279
00:30:31,291 --> 00:30:32,792
- What about Dr. Po?
280
00:30:37,430 --> 00:30:39,365
- You know she's a Talian
genetic, they're only
281
00:30:39,365 --> 00:30:42,068
bred to take orders from
The Sovereign's clan.
282
00:30:45,004 --> 00:30:45,972
- Hey.
283
00:32:03,283 --> 00:32:06,586
- What's the matter,
don't you like it?
284
00:32:06,586 --> 00:32:09,222
- You don't see me
complaining do you?
285
00:32:10,723 --> 00:32:12,058
- Try these.
286
00:32:12,659 --> 00:32:14,794
I caught them myself.
287
00:32:20,233 --> 00:32:21,067
Eat it.
288
00:32:21,935 --> 00:32:23,436
- You eat it.
289
00:32:56,869 --> 00:32:57,670
- Mike!
290
00:33:19,459 --> 00:33:20,626
- What's the matter, Mikey?
291
00:33:20,626 --> 00:33:23,129
Thought you were
queen hag around here.
292
00:34:15,948 --> 00:34:18,251
- All right, cut the horseplay!
293
00:34:21,487 --> 00:34:23,222
Who started this?
294
00:34:26,692 --> 00:34:29,462
- Answer the warden, slugs!
295
00:34:32,765 --> 00:34:34,801
- Tell me, my sweet.
296
00:34:35,468 --> 00:34:38,037
Who is the guilty party here?
297
00:34:41,674 --> 00:34:44,177
No need to be afraid.
298
00:34:44,177 --> 00:34:47,847
I'm very lenient with
those who cooperate.
299
00:34:50,216 --> 00:34:51,684
Somebody thinks this is funny?
300
00:34:51,684 --> 00:34:53,853
Anybody here think it's funny?
301
00:34:55,121 --> 00:34:57,623
Muffin, assemble the
prisoners to the arena.
302
00:35:02,995 --> 00:35:04,797
- Follow me, ladies.
303
00:35:18,978 --> 00:35:21,948
Well ladies, it
certainly did take
304
00:35:21,948 --> 00:35:24,717
a long time to clean
up the mess hall.
305
00:35:24,717 --> 00:35:26,686
If I would've had
my way I'd have
306
00:35:26,686 --> 00:35:29,956
had you lick it up,
but I think this
307
00:35:29,956 --> 00:35:33,526
is going to be much
more fun, don't you?
308
00:35:35,394 --> 00:35:39,565
Now to get to the
seat of the problem.
309
00:36:05,758 --> 00:36:08,194
- Cease the punishment!
310
00:36:54,473 --> 00:36:59,912
When you act like an alley
cat, I'll treat you as such.
311
00:36:59,946 --> 00:37:02,048
Is that what you want?
312
00:37:22,568 --> 00:37:28,274
Muffin, announce our special
entertainment for this evening.
313
00:37:28,874 --> 00:37:34,013
- Ladies, and I use the
term ever so loosely,
314
00:37:34,013 --> 00:37:37,817
members of his
Sovereign's prison ship.
315
00:37:37,817 --> 00:37:40,586
We are proud to have
with us the winner
316
00:37:40,586 --> 00:37:43,689
of the Triad Galaxy
Heavyweight Championship,
317
00:37:43,689 --> 00:37:46,792
and star of his own
Saturday morning children's
318
00:37:46,792 --> 00:37:50,663
television series,
"Vicious" Hunk Hardegen!
319
00:40:00,493 --> 00:40:01,827
- Silence!
320
00:40:03,262 --> 00:40:07,633
I'd like to congratulate
you both personally,
321
00:40:07,633 --> 00:40:11,303
but unfortunately I have
a call from The Sovereign.
322
00:40:14,407 --> 00:40:19,712
Muffin, show the
champions to their rooms.
323
00:40:39,732 --> 00:40:41,734
- [Mike] Cozy isn't it?
324
00:40:41,834 --> 00:40:45,137
- Yeah, this is real nice.
325
00:40:48,274 --> 00:40:51,277
- Hey, it looks like they
cleaned this place up.
326
00:41:01,320 --> 00:41:02,721
You...
327
00:41:04,757 --> 00:41:10,229
You had some pretty
good moves there.
328
00:41:10,629 --> 00:41:13,065
- I was just lucky, that's all.
329
00:41:15,267 --> 00:41:16,936
- For a while I
thought that thing
330
00:41:16,936 --> 00:41:18,971
was gonna bite my head off.
331
00:42:42,855 --> 00:42:44,723
- Greetings, Warden Exene.
332
00:42:44,723 --> 00:42:48,127
- Katal and praises,
your Sovereign.
333
00:42:48,160 --> 00:42:51,297
Your thoughts and
my duty are one.
334
00:42:51,830 --> 00:42:52,831
- The nature of this meeting is
335
00:42:52,865 --> 00:42:55,367
for a request, not a command.
336
00:42:56,201 --> 00:43:00,439
This is Marai, my consultant
and personal confidant.
337
00:43:01,073 --> 00:43:02,441
- Warden.
338
00:43:03,842 --> 00:43:06,278
- Tell me, Exene, what is your
339
00:43:06,278 --> 00:43:08,447
capacity status at this moment?
340
00:43:08,614 --> 00:43:09,982
- Very light.
341
00:43:09,982 --> 00:43:12,451
We just sold 50
little trollops to
342
00:43:12,451 --> 00:43:14,987
the red light moon
of the Vicandor.
343
00:43:15,054 --> 00:43:18,424
- You paid the standard
duty of course.
344
00:43:18,424 --> 00:43:21,827
- The Sovereign is the
first to share in my spoils.
345
00:43:21,827 --> 00:43:23,228
Always.
346
00:43:23,228 --> 00:43:25,130
- Your loyalty will
not go unrewarded.
347
00:43:25,998 --> 00:43:27,833
In the meantime, your ship will
348
00:43:27,833 --> 00:43:30,069
provide respite for
my special staff.
349
00:43:31,036 --> 00:43:32,805
You know Magistrate Bantor.
350
00:43:32,805 --> 00:43:35,908
- I heard he stuck
his hand in a hole
351
00:43:35,908 --> 00:43:38,243
somewhere where
it didn't belong.
352
00:43:38,243 --> 00:43:43,515
- That accident has left
him completely unhinged.
353
00:43:43,682 --> 00:43:45,484
Even in the simplest
affairs he leaves
354
00:43:45,484 --> 00:43:47,920
a trail of blood and disaster.
355
00:43:47,920 --> 00:43:50,289
- Sounds like my kind of guy.
356
00:43:50,289 --> 00:43:52,324
- It's not as bad as that.
357
00:43:52,324 --> 00:43:53,926
His mind comes and goes.
358
00:43:54,994 --> 00:43:57,062
He's a good soldier, but
he has taken too much.
359
00:43:57,062 --> 00:43:58,931
- And that's putting it lightly.
360
00:44:00,899 --> 00:44:03,035
His totally
unnecessary massacre on
361
00:44:03,035 --> 00:44:06,739
Koda Six has increased
sympathy with the underground.
362
00:44:07,406 --> 00:44:09,008
- That we cannot have.
363
00:44:09,008 --> 00:44:09,842
- Yes.
364
00:44:11,343 --> 00:44:14,013
- I prefer that he keeps
his hands out of things.
365
00:44:15,347 --> 00:44:16,715
- One of them anyway.
366
00:44:17,816 --> 00:44:19,551
- It shall be done.
367
00:44:20,519 --> 00:44:23,222
- A Talian doctor was
transferred to you.
368
00:44:23,222 --> 00:44:25,624
To develop new
anti-dissension techniques.
369
00:44:25,624 --> 00:44:27,926
- She's working on
a brain immobilizer,
370
00:44:27,926 --> 00:44:31,530
but we've yet to
see any results.
371
00:44:31,530 --> 00:44:34,099
- A moment lost is a moment
gained for the opposition.
372
00:44:36,201 --> 00:44:39,571
I expect a successful report
by our next communication.
373
00:44:39,571 --> 00:44:42,975
- I'll have her working
double time, I can assure you.
374
00:44:43,542 --> 00:44:46,045
And happy day before
your birthday.
375
00:44:47,746 --> 00:44:49,782
- Well thank you, Exene.
376
00:44:49,782 --> 00:44:50,916
That's very nice.
377
00:45:22,347 --> 00:45:23,582
- Did you hear something?
378
00:45:25,751 --> 00:45:27,286
- No, what is it?
379
00:45:29,321 --> 00:45:31,223
- I don't know, it sounded kinda
380
00:45:31,223 --> 00:45:36,061
like eek eek, but
I can't be sure.
381
00:45:36,628 --> 00:45:37,963
- Oh shit.
382
00:45:38,897 --> 00:45:40,766
- What do you mean oh shit?
383
00:45:41,834 --> 00:45:43,702
- Jagger rats.
384
00:45:43,702 --> 00:45:45,137
K.K. has one in a cage under her
385
00:45:45,137 --> 00:45:47,740
bed, they're nasty
little suckers.
386
00:45:48,974 --> 00:45:50,075
You still hear it?
387
00:45:50,909 --> 00:45:51,744
- No.
388
00:45:53,679 --> 00:45:57,549
- Well let's just hope it's
looking for the warden.
389
00:45:57,549 --> 00:45:59,718
The one that K.K. has will chop
390
00:45:59,718 --> 00:46:02,488
up glass if you put blood on it.
391
00:46:02,488 --> 00:46:05,023
And if that thing
gets on your head...
392
00:46:06,225 --> 00:46:08,460
It'll chomp right
through to your skull.
393
00:46:16,668 --> 00:46:17,936
You okay?
394
00:46:17,936 --> 00:46:20,372
- Yeah, I think so.
395
00:46:37,623 --> 00:46:39,358
- Well did you get it?
396
00:46:39,358 --> 00:46:41,260
- It's highly unlikely.
397
00:46:48,367 --> 00:46:50,102
- Look, now they
have a neck that's
398
00:46:50,102 --> 00:46:51,937
like a piece of
chalk, so if you can
399
00:46:51,937 --> 00:46:54,706
just grab it and
give it a good twist.
400
00:46:54,706 --> 00:46:58,310
- Oh yeah, I'll just
grab it by the neck.
401
00:46:58,310 --> 00:46:59,745
No problem.
402
00:47:03,215 --> 00:47:04,917
- Kill it, Taura, kill it!
403
00:47:13,358 --> 00:47:14,693
Ew, God.
404
00:47:19,097 --> 00:47:22,100
- Die, you little
son of a bitch!
405
00:47:50,362 --> 00:47:51,730
- [Staff] Attention,
tonight's movie
406
00:47:51,730 --> 00:47:53,398
is Jailhouse Rocket starring
407
00:47:53,398 --> 00:47:55,334
Severn Colt, the Manujian Elvis.
408
00:47:55,334 --> 00:47:58,871
Showtime's at 1600
hours, that is all.
409
00:48:16,855 --> 00:48:19,691
- Okay scumbag, let's
see you do it again.
410
00:48:19,691 --> 00:48:21,159
- On the count of three.
411
00:48:23,528 --> 00:48:25,797
- One, two, three.
412
00:48:29,568 --> 00:48:32,271
- A week's worth of smokes,
come on, fork it over.
413
00:48:34,673 --> 00:48:36,541
- Three out of five.
414
00:48:52,524 --> 00:48:54,293
- Quiet down, you beasts.
415
00:48:54,293 --> 00:48:56,795
Today's party is in honor
of The Sovereign's birthday.
416
00:48:56,795 --> 00:48:58,664
So show some respect.
417
00:48:58,664 --> 00:49:00,165
Long live The Sovereign.
418
00:49:00,165 --> 00:49:01,833
- And his hemorrhoids too.
419
00:49:01,833 --> 00:49:05,404
- Ugh, you humans are hopeless.
420
00:49:07,339 --> 00:49:09,508
- Hey, just in
time for the party.
421
00:49:09,508 --> 00:49:10,842
- Mike!
422
00:49:10,842 --> 00:49:12,311
- What's going on here?
423
00:49:12,311 --> 00:49:14,746
- The Sovereign's celebrating
another batch of wrinkles.
424
00:49:15,981 --> 00:49:19,318
- Hey K.K., Taura here
killed your best friend.
425
00:49:19,318 --> 00:49:20,852
- Then you need a drink.
426
00:49:23,889 --> 00:49:25,357
- How was solitary?
427
00:49:27,192 --> 00:49:28,193
- Same.
428
00:49:30,329 --> 00:49:32,564
- What's this stuff
made out of anyhow?
429
00:49:32,564 --> 00:49:34,533
- 85% alcohol.
430
00:49:34,533 --> 00:49:36,401
I made it myself.
431
00:49:36,401 --> 00:49:38,704
- What's the other 15%?
432
00:49:38,704 --> 00:49:40,505
- Coolant from the generator.
433
00:49:43,208 --> 00:49:46,311
- Hey Squeeker, come here and
have another blast with me.
434
00:49:46,311 --> 00:49:49,247
- You guys always make this
stuff too strong for me.
435
00:49:49,247 --> 00:49:52,517
- Does she always
whine like that?
436
00:49:52,517 --> 00:49:54,319
- Lay off, she's okay.
437
00:49:54,319 --> 00:49:55,787
She's my sister.
438
00:49:58,256 --> 00:49:59,458
- She's right, you know.
439
00:49:59,458 --> 00:50:02,394
Nothing's worse than
Scratch's rat juice.
440
00:50:20,812 --> 00:50:25,350
- Vacationing from
your slime pit, Bantor?
441
00:50:26,018 --> 00:50:28,286
- Well well, my little miner.
442
00:50:28,954 --> 00:50:31,089
How do you like it
here in the can?
443
00:50:33,325 --> 00:50:35,927
- How do you like
being a can opener?
444
00:50:38,163 --> 00:50:39,664
- Officially I'm here just as an
445
00:50:39,664 --> 00:50:43,502
observer, but just
give me an excuse.
446
00:50:49,808 --> 00:50:52,811
- Hey lefty, why don't
you go stick your finger
447
00:50:52,844 --> 00:50:56,114
in a light socket and
short your brains out.
448
00:51:03,789 --> 00:51:04,956
- Drink up!
449
00:51:04,956 --> 00:51:06,725
Drink up, little angels!
450
00:51:06,725 --> 00:51:09,594
Hell has just come
to your party!
451
00:51:29,448 --> 00:51:30,449
- [Director] Marker.
452
00:51:32,250 --> 00:51:33,852
Action!
453
00:51:33,852 --> 00:51:36,354
- On the occasion
of his birthday,
454
00:51:36,354 --> 00:51:38,890
our most royal Sovereign
wishes to address
455
00:51:38,890 --> 00:51:43,895
the inmates of the
prison ship Vehements.
456
00:51:45,597 --> 00:51:48,733
- It gives me deep
pleasure to speak
457
00:51:48,733 --> 00:51:52,304
to you ladies on this
very special day.
458
00:51:53,271 --> 00:51:58,009
The concerns of you, my
subjects, are always on my mind.
459
00:51:59,311 --> 00:52:01,546
I understand your
warden, the gracious
460
00:52:01,546 --> 00:52:04,216
and compassionate
Exene, that she is
461
00:52:04,216 --> 00:52:08,220
breaking new grounds
in rehabilitation.
462
00:52:08,920 --> 00:52:12,390
I commend your work
with new skills.
463
00:52:12,390 --> 00:52:18,630
The arts, music, and I
know that someday you
464
00:52:18,663 --> 00:52:22,400
will return to the empire
with this knowledge
465
00:52:22,400 --> 00:52:26,838
to become a productive
member of society.
466
00:52:27,539 --> 00:52:30,742
And remember, it's
your universe.
467
00:52:30,742 --> 00:52:32,043
Keep it clean.
468
00:52:34,613 --> 00:52:35,847
Are we off the air?
469
00:52:35,847 --> 00:52:36,882
- [Director] Yes sir.
470
00:52:38,016 --> 00:52:39,251
- Good.
471
00:52:39,251 --> 00:52:41,353
That oughta take care
of the little bastards.
472
00:52:41,353 --> 00:52:43,655
- Goody, I need a drink.
473
00:53:22,460 --> 00:53:24,563
- The ultimate in lobotomy.
474
00:53:24,596 --> 00:53:27,966
It quickly immobilizes
mental resistance without
475
00:53:27,999 --> 00:53:31,503
reducing any of the
patient's motor responses.
476
00:53:53,625 --> 00:53:54,893
That's it.
477
00:53:54,893 --> 00:53:56,561
- Excellent, doctor.
478
00:53:56,561 --> 00:54:00,065
I shall report your success to
The Sovereign this instance.
479
00:54:00,065 --> 00:54:00,899
Bantor.
480
00:54:02,067 --> 00:54:03,201
- No, you go ahead.
481
00:54:04,169 --> 00:54:05,203
I'm gonna hang around here.
482
00:54:05,203 --> 00:54:07,038
Give The Sovereign my regards.
483
00:54:07,038 --> 00:54:08,139
- As you wish.
484
00:54:13,178 --> 00:54:15,413
- I want that bitch
with the headband.
485
00:54:15,413 --> 00:54:18,183
After curfew, bring her here.
486
00:54:19,584 --> 00:54:21,753
Krago, I want you to concentrate
487
00:54:21,753 --> 00:54:23,888
your talents on the other girls.
488
00:54:23,888 --> 00:54:28,226
Something underhanded and nasty.
489
00:54:29,461 --> 00:54:31,429
- I like that.
490
00:54:31,429 --> 00:54:33,298
- What about the miner?
491
00:54:37,435 --> 00:54:39,471
- I'll save her for last.
492
00:54:39,471 --> 00:54:40,538
Let's go.
493
00:54:51,516 --> 00:54:53,852
I enjoyed your
experiment, doctor.
494
00:54:54,286 --> 00:54:58,023
I want you to repeat
it for me tonight.
495
00:55:19,544 --> 00:55:22,314
- [Staff] Attention, the
time is now 1900 hours.
496
00:55:22,314 --> 00:55:24,416
All prisoners must
be in their cells.
497
00:55:24,416 --> 00:55:26,618
Lights must be out
in all cellblocks.
498
00:55:33,591 --> 00:55:36,461
Attention, Androids
Howard, Fine, and Howard.
499
00:55:36,461 --> 00:55:39,531
Report to the service depot
for your bi-annual lube job.
500
00:55:39,531 --> 00:55:40,699
That is all.
501
00:56:18,970 --> 00:56:21,773
- Put her on the table.
502
00:56:28,446 --> 00:56:31,483
- After this she'll do
anything I say won't she?
503
00:56:31,483 --> 00:56:35,053
- Anything for anyone bearing
The Sovereign's insignia.
504
00:56:35,053 --> 00:56:37,489
Now go, I've got work to do.
505
00:56:37,489 --> 00:56:39,524
- Bantor said to
stay and see it done.
506
00:56:39,524 --> 00:56:41,793
- You had your
demonstration earlier.
507
00:56:41,793 --> 00:56:43,461
I'll call you when I'm ready.
508
00:56:45,764 --> 00:56:46,598
Go.
509
00:57:00,311 --> 00:57:01,146
- Pst.
510
00:57:03,148 --> 00:57:04,716
Hey soldier.
511
00:57:20,231 --> 00:57:23,268
- The Sovereign no longer
trusts my judgment.
512
00:57:23,268 --> 00:57:25,937
But he can't see
with his own eyes.
513
00:57:26,538 --> 00:57:31,643
The air is thick with
devils and disloyalty.
514
00:57:33,011 --> 00:57:36,681
We must purge ourselves, Krago.
515
00:57:38,516 --> 00:57:39,350
Sorry.
516
00:57:41,419 --> 00:57:44,489
There are demons all around us.
517
00:57:44,489 --> 00:57:47,459
And they take the form of women.
518
00:57:48,560 --> 00:57:50,061
- Master.
519
00:57:54,799 --> 00:57:55,867
- Demons.
520
00:58:22,427 --> 00:58:23,595
Demons!
521
00:58:27,599 --> 00:58:28,766
Devils.
522
00:58:45,049 --> 00:58:46,484
Yes.
523
00:58:48,253 --> 00:58:49,320
Out!
524
00:58:49,320 --> 00:58:50,655
Out.
525
00:58:50,655 --> 00:58:52,056
Out.
526
00:58:52,056 --> 00:58:52,891
Out.
527
00:58:56,628 --> 00:59:01,733
- It is good to see
you repent, Bantor.
528
00:59:01,766 --> 00:59:05,837
I was beginning to think
you were going mad.
529
00:59:05,837 --> 00:59:08,406
- No, not me.
530
00:59:09,240 --> 00:59:10,174
No.
531
00:59:10,174 --> 00:59:12,944
- I've come for the crystals.
532
00:59:12,944 --> 00:59:17,315
You said all I had to
do was ask for them.
533
00:59:21,786 --> 00:59:22,620
- No!
534
00:59:23,555 --> 00:59:24,389
Demons!
535
00:59:30,094 --> 00:59:33,164
No!
536
00:59:34,465 --> 00:59:35,967
- Any news yet?
537
00:59:35,967 --> 00:59:38,102
- Rumor has it she went to the
lab and hasn't come out yet.
538
00:59:38,102 --> 00:59:38,937
- Shit.
539
00:59:39,837 --> 00:59:41,072
Can we get in there?
540
00:59:41,072 --> 00:59:42,907
- Well I'm sure
as hell gonna try.
541
00:59:44,709 --> 00:59:47,845
- Keep that wicked
plate of yours coming.
542
00:59:47,845 --> 00:59:50,148
I feel trouble's coming today.
543
00:59:50,148 --> 00:59:53,217
- Good, I'm just
itching to cut somebody.
544
00:59:57,021 --> 00:59:58,122
- How is he?
545
00:59:58,990 --> 01:00:00,425
- He's worse.
546
01:00:00,425 --> 01:00:01,626
He's babbling.
547
01:00:03,194 --> 01:00:04,796
- If he goes too far this time
548
01:00:04,796 --> 01:00:08,199
The Sovereign will have
our skins as well as his.
549
01:00:09,100 --> 01:00:11,502
Better hold off on
your little tricks.
550
01:00:11,502 --> 01:00:12,904
- Oh it's too late.
551
01:00:12,904 --> 01:00:14,973
It's starting now.
552
01:00:17,909 --> 01:00:19,110
- Ouch!
553
01:00:21,279 --> 01:00:24,682
Okay, which one of you jokers
put this tack in my chair?
554
01:00:43,668 --> 01:00:47,405
- Something goofy's
going on around here.
555
01:00:48,773 --> 01:00:50,041
- Ow.
556
01:00:50,041 --> 01:00:53,011
- By the way, who
does your hair?
557
01:00:57,882 --> 01:01:00,451
- Is it true, have they
taken her to the lab?
558
01:01:01,886 --> 01:01:03,187
- I don't know, Squeeker.
559
01:01:04,322 --> 01:01:05,456
Just be cool.
560
01:01:05,456 --> 01:01:06,724
She'll be all right.
561
01:01:06,724 --> 01:01:09,060
- But what if they
experiment on her?
562
01:01:09,060 --> 01:01:11,596
Suppose she's taken
to The Inquisitor.
563
01:01:11,596 --> 01:01:14,565
- Suppose they just took
a stroll in the park.
564
01:01:14,565 --> 01:01:16,434
- Shut your mouth.
565
01:01:16,434 --> 01:01:18,536
- Or I'll shut it for you.
566
01:01:27,445 --> 01:01:28,746
- Mike!
567
01:01:32,850 --> 01:01:35,453
Mike, it's me Squeeker!
568
01:01:35,453 --> 01:01:37,321
Say something!
569
01:01:37,321 --> 01:01:39,891
- Squeeker, sit down!
570
01:01:42,627 --> 01:01:44,595
Did Bantor order this?
571
01:01:46,230 --> 01:01:50,001
Nobody acts on this ship
without my authorization.
572
01:01:50,001 --> 01:01:51,869
Find the son of a bitch!
573
01:02:12,957 --> 01:02:14,392
- Stand up, slug!
574
01:02:16,928 --> 01:02:20,364
We found this under
your bunk, sweetheart.
575
01:02:20,364 --> 01:02:22,400
- But I sleep on the top bunk!
576
01:02:22,400 --> 01:02:23,935
- Take her to the hole!
577
01:02:23,935 --> 01:02:25,203
- No!
578
01:02:25,203 --> 01:02:27,138
Wait a minute, I
didn't do anything!
579
01:02:28,139 --> 01:02:30,308
It wasn't mine, honest!
580
01:02:30,308 --> 01:02:33,678
Mike help me, do something!
581
01:02:35,947 --> 01:02:37,682
- Aww, poor thing.
582
01:02:37,682 --> 01:02:39,584
- Who set her up, Muffin?
583
01:02:39,584 --> 01:02:41,219
Was it you?
584
01:02:41,219 --> 01:02:44,922
- Shut your mouth or
you'll go in with her!
585
01:02:44,922 --> 01:02:47,024
- You think you
can take me there?
586
01:02:47,024 --> 01:02:50,495
- You're damn right,
you little bitch.
587
01:02:52,697 --> 01:02:54,832
Your head in my closet.
588
01:02:54,832 --> 01:02:58,402
- How about my fist
in your face, bitch!
589
01:02:59,437 --> 01:03:01,973
- Well I see they didn't remove
590
01:03:02,006 --> 01:03:04,308
enough of your brain,
your mouth still
591
01:03:04,308 --> 01:03:07,111
seems to be getting
your ass into trouble.
592
01:03:27,565 --> 01:03:29,534
- Where is he?
593
01:03:29,534 --> 01:03:31,836
- I still cannot find him.
594
01:03:31,836 --> 01:03:34,705
Lord Bantor has disappeared.
595
01:03:34,705 --> 01:03:37,942
- I'll give him 10
minutes to undisappear.
596
01:03:38,576 --> 01:03:41,379
Then I contact The Sovereign.
597
01:03:41,379 --> 01:03:42,213
That'll teach him.
598
01:03:42,213 --> 01:03:44,148
That'll show him.
599
01:03:44,148 --> 01:03:45,950
I'll get him for this.
600
01:03:48,719 --> 01:03:50,588
- It's time somebody
cut you down
601
01:03:50,588 --> 01:03:54,025
to size, you scum-sucking dyke!
602
01:03:54,025 --> 01:03:57,328
- You just try it, cyclops.
603
01:04:06,037 --> 01:04:07,004
- Slash her down!
604
01:04:07,004 --> 01:04:08,406
Get her, get her!
605
01:04:38,803 --> 01:04:42,306
- Come on Mike, cut
her other eyeball out!
606
01:05:26,851 --> 01:05:28,185
- Oh shit.
607
01:05:45,670 --> 01:05:47,338
Woohoo!
608
01:06:06,457 --> 01:06:07,258
Woo!
609
01:06:28,913 --> 01:06:30,848
- All right, all right!
610
01:06:32,350 --> 01:06:35,920
- Don't ever pull that zombie
crap on me again, okay?
611
01:06:37,421 --> 01:06:39,290
- Okay, so I waited a little
longer than was necessary.
612
01:06:39,290 --> 01:06:41,258
- Are we gonna stand
around and chat or what?
613
01:06:41,258 --> 01:06:43,694
- She's right, this is a
big ship to get through.
614
01:06:43,694 --> 01:06:44,962
Doctor Po is with
the underground,
615
01:06:44,962 --> 01:06:46,931
she'll guide us to
Koda Six, she's making
616
01:06:46,931 --> 01:06:48,399
a gas bomb in the lab right now.
617
01:06:48,399 --> 01:06:51,602
- No, there's no time for
that, I'll go get her myself.
618
01:06:51,602 --> 01:06:53,504
Look, we're gonna
need some guns,
619
01:06:53,504 --> 01:06:56,374
so we'll hit the
weapons block first.
620
01:06:56,374 --> 01:06:57,842
Adrian and Marni, go in your
621
01:06:57,842 --> 01:06:59,643
cell and get out the Jagger rat.
622
01:06:59,643 --> 01:07:02,146
We'll meet the rest
of you in the armory.
623
01:07:02,146 --> 01:07:05,249
Okay, where do we go
and how do we get there?
624
01:07:05,249 --> 01:07:07,551
- There are two of Bantor's
shuttles on the bottom level.
625
01:07:07,551 --> 01:07:10,254
They're not so well equipped,
but they fly like lightning.
626
01:07:10,254 --> 01:07:12,390
- What do we do about
the girls in solitary?
627
01:07:12,390 --> 01:07:14,258
- Oh forget them, let's just
get the hell off the ship.
628
01:07:14,258 --> 01:07:15,693
- But they're our friends!
629
01:07:15,693 --> 01:07:17,695
- Okay look, first chance
you get, spring 'em.
630
01:07:17,695 --> 01:07:19,230
- Sounds good.
631
01:07:19,230 --> 01:07:20,998
- Okay, and clean yourself
up, you look like garbage.
632
01:07:20,998 --> 01:07:23,267
- You don't smell
like roses yourself.
633
01:07:47,958 --> 01:07:49,760
- Doctor Po I presume?
634
01:07:50,761 --> 01:07:52,963
Going somewhere,
my little demon?
635
01:07:53,964 --> 01:07:57,001
My friend The Inquisitor
would like to talk to you.
636
01:07:58,936 --> 01:08:01,372
- Crazy space bitches.
637
01:08:08,913 --> 01:08:09,747
Grrrrr!
638
01:08:20,858 --> 01:08:21,692
- Wake up!
639
01:08:21,692 --> 01:08:22,626
Wake up!
640
01:08:22,626 --> 01:08:24,995
The prisoners are escaping!
641
01:08:42,880 --> 01:08:47,251
- It's unfortunate you tried
to help the prisoners escape.
642
01:08:49,620 --> 01:08:55,392
Consequences are, to say
the least, very severe.
643
01:09:09,807 --> 01:09:11,509
- Okay, it's all clear.
644
01:09:11,509 --> 01:09:12,676
Grab that rat.
645
01:09:15,212 --> 01:09:16,247
Follow me.
646
01:09:16,247 --> 01:09:18,449
I know just what
to do with that.
647
01:09:18,449 --> 01:09:20,851
- [Mouse Robot] Hey, watch
where you're stepping!
648
01:09:23,621 --> 01:09:25,389
- Come on, it's time to go!
649
01:09:27,324 --> 01:09:28,526
Dr. Po?
650
01:09:31,962 --> 01:09:33,197
Dr. Po?
651
01:10:20,211 --> 01:10:22,279
Freeze, handsome.
652
01:10:24,648 --> 01:10:27,785
Thought somebody would've
done away with you by now.
653
01:10:29,620 --> 01:10:32,890
- You'll find me very
difficult to kill.
654
01:10:40,264 --> 01:10:41,632
- It's about time somebody took
655
01:10:41,632 --> 01:10:44,134
the garbage out of this galaxy.
656
01:10:56,580 --> 01:10:59,583
- Looks like we have
a mutiny aboard.
657
01:11:01,485 --> 01:11:03,721
Better take care of it.
658
01:11:03,721 --> 01:11:04,855
- With pleasure.
659
01:11:11,161 --> 01:11:13,297
- You're so pretty.
660
01:11:13,297 --> 01:11:15,866
You could've been my pet.
661
01:11:25,409 --> 01:11:28,779
Too bad it had to end this way.
662
01:11:36,553 --> 01:11:38,922
- [Staff] Attention
Androids Will and Penny.
663
01:11:38,922 --> 01:11:41,458
Two prisoners spotted
on cellblock H.
664
01:11:41,458 --> 01:11:43,761
Report immediately, that is all.
665
01:12:09,553 --> 01:12:10,888
- Is it okay?
666
01:12:14,124 --> 01:12:16,093
Is the coast clear?
667
01:12:16,093 --> 01:12:17,194
- Shh.
668
01:12:23,734 --> 01:12:24,568
Shh!
669
01:12:53,897 --> 01:12:59,436
- Oh lady, come out come
out wherever you are.
670
01:13:00,371 --> 01:13:01,839
I'm not mad.
671
01:13:02,373 --> 01:13:03,841
Really.
672
01:13:03,841 --> 01:13:07,911
I just got a little
headache, that's all.
673
01:13:10,714 --> 01:13:11,849
Taura.
674
01:13:14,051 --> 01:13:17,154
- I got you now, you
little demon bitch.
675
01:13:17,154 --> 01:13:19,590
- You stupid idiot!
676
01:13:19,590 --> 01:13:22,659
Do I look like a prisoner?
677
01:13:22,659 --> 01:13:23,861
Do I?
678
01:13:23,861 --> 01:13:26,497
Damn ugly twit,
where have you been?
679
01:13:26,497 --> 01:13:28,799
- Preparing for battle.
680
01:13:28,799 --> 01:13:31,402
To fight the unholy war.
681
01:13:33,871 --> 01:13:36,573
- You better be ready
for more than that!
682
01:13:36,573 --> 01:13:37,875
Jerk off!
683
01:13:44,114 --> 01:13:46,650
- [Bantor] Garth, over here.
684
01:13:56,894 --> 01:13:58,328
- Get lost, shorty.
685
01:14:07,404 --> 01:14:09,873
- I want your hand.
686
01:14:13,877 --> 01:14:15,312
- You want it?
687
01:14:15,312 --> 01:14:16,980
Come and get it!
688
01:14:27,324 --> 01:14:28,992
- I'll get you later.
689
01:14:30,127 --> 01:14:31,395
- [Staff] Attention.
690
01:14:31,395 --> 01:14:33,630
10,000 crystals and
a vacation fun pack
691
01:14:33,630 --> 01:14:35,532
for the Vega Star
will be awarded
692
01:14:35,532 --> 01:14:37,501
for the recapture
of any prisoners.
693
01:14:37,501 --> 01:14:39,203
Good luck, that is all.
694
01:15:51,542 --> 01:15:53,877
- Be still, the
guards are everywhere.
695
01:15:53,877 --> 01:15:56,346
- Then why did you make us
stop, they're gonna catch us.
696
01:15:56,346 --> 01:15:57,548
- If you don't shut your mouth--
697
01:15:57,548 --> 01:15:58,715
- Look, I'm not gonna
let them catch me,
698
01:15:58,715 --> 01:15:59,816
they've been beating
me up all day,
699
01:15:59,816 --> 01:16:01,051
I'm not gonna let them catch me.
700
01:16:01,051 --> 01:16:03,153
- Squeeker, just
keep your cool okay?
701
01:16:03,153 --> 01:16:05,422
We are going to steal
Bantor's shuttles,
702
01:16:05,422 --> 01:16:07,991
then we make like whores
and blow this joint.
703
01:16:07,991 --> 01:16:09,059
- It's not gonna work!
704
01:16:09,059 --> 01:16:10,627
It's not gonna work!
705
01:16:10,627 --> 01:16:12,329
- You and you follow me.
706
01:17:22,766 --> 01:17:24,601
To hell with it.
707
01:17:24,601 --> 01:17:26,670
I can take this guy.
708
01:17:51,161 --> 01:17:52,496
- Kill him!
709
01:18:08,545 --> 01:18:11,782
- All right, let's
get this heap going.
710
01:18:17,921 --> 01:18:21,658
- Here's where these
space sluts get theirs.
711
01:18:29,900 --> 01:18:30,734
Shit.
712
01:18:33,637 --> 01:18:36,540
- All right girls, let's
get the hell out of here.
713
01:18:36,540 --> 01:18:39,409
- We're not gonna make it!
714
01:18:39,409 --> 01:18:41,411
They're right behind us!
715
01:18:45,549 --> 01:18:47,451
I swear they're right behind us!
716
01:18:47,451 --> 01:18:48,618
- Squeeker.
717
01:18:55,826 --> 01:18:57,060
Man the gun.
718
01:19:05,168 --> 01:19:08,271
- [Stace] Four streakhead
fighters spotted at .30.
719
01:19:09,239 --> 01:19:13,543
- [Taura]
this, you ugly prunehead.
720
01:19:30,927 --> 01:19:32,896
- I wanna work this gun.
721
01:19:32,896 --> 01:19:33,730
- No, I'm using it.
722
01:19:33,730 --> 01:19:34,731
- I wanna work this gun!
723
01:19:34,731 --> 01:19:35,799
- I'm using it!
724
01:19:35,799 --> 01:19:37,868
Leave me alone!
725
01:19:37,868 --> 01:19:39,503
- Ow, stop it!
726
01:19:39,970 --> 01:19:41,505
- Get your hands off--
727
01:19:41,505 --> 01:19:44,241
- [Mike] Cut that
crap out, you two.
728
01:19:47,611 --> 01:19:51,448
- All right, it's gonna
be one hell of a ride.
729
01:19:58,588 --> 01:20:01,725
- [Stace] You've got an
android fighter creeping up.
730
01:20:13,703 --> 01:20:17,607
- [Taura] This bud's
for you, Mr. Inquisitor.
731
01:20:23,980 --> 01:20:25,582
- Oh no!
732
01:21:15,565 --> 01:21:18,134
- Time to die, Taura.
733
01:21:25,775 --> 01:21:28,011
Fire, damn you, fire!
734
01:21:39,856 --> 01:21:41,057
Bitches.
735
01:21:52,369 --> 01:21:53,904
Demon bitches!
736
01:21:58,708 --> 01:22:00,043
- [Taura] Sounds like Bantor's
737
01:22:00,043 --> 01:22:02,579
having trouble with
our little pet.
738
01:22:08,685 --> 01:22:09,953
- I'll kill you.
739
01:22:09,953 --> 01:22:11,888
You can't kill me.
740
01:22:11,888 --> 01:22:15,058
I'm Bantor, I can't be killed.
741
01:22:22,632 --> 01:22:25,001
- [Stace] Look out, he's loose!
742
01:22:29,005 --> 01:22:34,644
- The key to his own asylum.
743
01:22:34,911 --> 01:22:37,347
Bantor.
744
01:22:37,514 --> 01:22:38,982
- Demon.
745
01:22:46,022 --> 01:22:47,757
Demon!
746
01:22:48,525 --> 01:22:50,527
Demon!
747
01:22:59,970 --> 01:23:01,071
- Looks like we made it, girls.
748
01:23:01,071 --> 01:23:03,039
- I knew we were gonna make it.
749
01:23:03,039 --> 01:23:05,208
- Last one off this
shuttle buys the beer.
750
01:23:05,208 --> 01:23:06,810
- Beer?
751
01:23:06,810 --> 01:23:09,179
I want a man!
752
01:23:13,817 --> 01:23:15,285
- I was right.
753
01:23:15,285 --> 01:23:17,487
That was one hell of a ride.
52395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.