Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:08,310
This programme contains
some violent scenes.
2
00:00:08,350 --> 00:00:11,110
My problem is grief
- ordinary common grief.
3
00:00:11,150 --> 00:00:14,190
What right do you have to make
judgements on my personal life?
4
00:00:14,230 --> 00:00:16,830
Your own isn't exactly
a shining example, is it?
5
00:00:16,870 --> 00:00:20,190
It isn't your fault,
Harry. About Ros.
6
00:00:20,230 --> 00:00:21,870
I'd love to have dinner. . .
7
00:00:21,910 --> 00:00:25,150
together. Are you in
love with Ruth, Harry?
8
00:00:25,190 --> 00:00:27,150
Ruth has many wonderful qualities.
9
00:00:27,190 --> 00:00:30,350
Don't let this opportunity
pass you by, Harry.
10
00:00:48,190 --> 00:00:53,510
Excuse me, have you got any change?
It's not taking notes. Hang on.
11
00:00:53,550 --> 00:00:57,630
Um. . .no, nearly. Not, not quite.
12
00:00:57,670 --> 00:01:01,310
That'll do. No, no, no.
13
00:01:01,350 --> 00:01:05,750
I've got some more somewhere. . . Don't
worry. No, no, here we are, excuse me.
14
00:01:05,790 --> 00:01:07,510
Hello?
15
00:01:19,470 --> 00:01:22,430
Excuse me, your change?
16
00:01:28,390 --> 00:01:33,270
BRAKES SCREECH SIREN SOUNDS
17
00:01:33,310 --> 00:01:35,870
SCREAMING
18
00:01:35,910 --> 00:01:37,950
AGH. . . !
19
00:01:37,990 --> 00:01:42,190
AGH. . . ! Agh. . . !
20
00:02:13,630 --> 00:02:15,710
Harry?
21
00:02:16,950 --> 00:02:22,030
There's nothing on it. Are you sure?
It has the feel of a classic drop.
22
00:02:22,070 --> 00:02:26,790
That's the trouble with spies, always
looking for meaning in everything.
23
00:02:26,830 --> 00:02:28,510
Are you OK? Yes.
24
00:02:28,550 --> 00:02:31,750
Are you certain? It's silly. .
. It's just a stranger, but. . .
25
00:02:31,790 --> 00:02:36,670
I just can't quite get
the image out of my mind.
26
00:02:36,710 --> 00:02:38,790
It all happened so quickly. . .
27
00:02:38,830 --> 00:02:41,630
Oh, God.
28
00:02:41,670 --> 00:02:43,150
Sorry.
29
00:02:44,790 --> 00:02:47,470
Sweet tea. That's what you need.
30
00:02:49,790 --> 00:02:51,670
There was something in his manner.
31
00:02:51,710 --> 00:02:55,630
Tea bags? Um, second shelf down.
32
00:02:55,670 --> 00:02:58,030
His face was, um, I
wish I could describe it.
33
00:02:58,070 --> 00:03:01,590
It's like he was trying
to tell me something.
34
00:03:01,630 --> 00:03:06,990
He was about to kill himself. I'm not sure how
much you could read from his face. Yeah, I know.
35
00:03:07,030 --> 00:03:12,190
And your imagination, especially after
a shock like that, it could play tricks.
36
00:03:12,230 --> 00:03:14,550
Promise me you'll
take the morning off.
37
00:03:14,590 --> 00:03:16,110
How very English.
38
00:03:16,150 --> 00:03:17,990
Sweet tea.
39
00:03:19,630 --> 00:03:21,790
MOBILE PHONE RINGS
40
00:03:23,790 --> 00:03:26,590
Yes?
41
00:03:26,630 --> 00:03:28,070
Yes.
42
00:03:29,310 --> 00:03:31,190
I've got to go.
43
00:03:31,230 --> 00:03:32,790
I'm late already.
44
00:03:32,830 --> 00:03:34,310
Look, I'll be fine.
45
00:03:59,390 --> 00:04:00,990
Harry!
46
00:04:01,030 --> 00:04:06,710
Well, I expect the Home Secretary will want this
to be handled discreetly. Do we know any more?
47
00:04:06,750 --> 00:04:08,870
The formal ID hasn't been done. . .
48
00:04:08,910 --> 00:04:10,910
Informally?
49
00:04:10,950 --> 00:04:12,950
Yes, it's him.
50
00:04:43,350 --> 00:04:45,510
GUN CLICKS
51
00:04:45,550 --> 00:04:48,590
SCREAMING
52
00:05:03,910 --> 00:05:05,590
Oh, Christ!
53
00:05:07,870 --> 00:05:10,950
Sorry. Sorry. Shit. Shit.
54
00:05:15,790 --> 00:05:18,670
I'll get some locks
for the doors. It's OK.
55
00:05:18,710 --> 00:05:20,190
It's unprofessional.
56
00:05:20,230 --> 00:05:21,750
I should've knocked.
57
00:05:21,790 --> 00:05:23,310
You were up in the night again.
58
00:05:25,910 --> 00:05:28,750
I am a person, you know,
you could talk to me.
59
00:05:28,790 --> 00:05:31,070
It's just the odd nightmare.
60
00:05:31,110 --> 00:05:32,750
I could help.
61
00:05:34,270 --> 00:05:35,790
Couldn't I, maybe?
62
00:05:37,550 --> 00:05:40,950
It's got to be worth a try.
Sorry, I'm running late.
63
00:05:49,990 --> 00:05:54,990
Alternatively, we could put you in
a straitjacket and lock the door.
64
00:05:55,030 --> 00:05:57,190
I'll keep the mad
ravings to myself.
65
00:05:58,750 --> 00:06:01,270
See you later, mate.
66
00:06:21,910 --> 00:06:24,510
Still think it's a
depressive coincidence?
67
00:06:24,550 --> 00:06:30,350
I see you're doing what you were told,
taking it easy. I've asked around, Harry.
68
00:06:30,390 --> 00:06:33,910
He's Mik Maudsley, Head of
Security for South East Prisons.
69
00:06:33,950 --> 00:06:36,110
Wife, family,
everything to live for.
70
00:06:36,150 --> 00:06:39,310
Nothing to suggest he
was depressed or suicidal.
71
00:06:39,350 --> 00:06:43,990
Oh, apart from this
- he was at Cotterdam the night of the fire.
72
00:06:44,030 --> 00:06:47,070
Cotterdam? Yeah seems so, but. . .
73
00:06:47,110 --> 00:06:51,510
no mention of it in the Special Branch report.
I thought that wasn't due out until later today.
74
00:06:51,550 --> 00:06:54,590
I managed to get a sneak preview.
75
00:06:54,630 --> 00:06:58,710
It's a cover-up, Harry.
It's 360 pages of fiction.
76
00:06:58,750 --> 00:07:01,510
It concludes the
fire was an accident.
77
00:07:01,550 --> 00:07:03,430
Cotterdam an accident? Exactly.
78
00:07:03,470 --> 00:07:07,870
And Maudsley's suicide on the day the
report comes out? It can't be a coincidence.
79
00:07:07,910 --> 00:07:13,270
What would be gained by Special Branch
concealing the truth? Depends what the truth is.
80
00:07:21,070 --> 00:07:22,910
Now, moving onto Item. . .
81
00:07:24,470 --> 00:07:25,950
Harry.
82
00:07:25,990 --> 00:07:29,230
Good of you to join us.
83
00:07:29,270 --> 00:07:32,990
Before we start, a
question for you, Oliver.
84
00:07:34,470 --> 00:07:37,390
What happened at
Cotterdam? Cotterdam?
85
00:07:37,430 --> 00:07:41,070
And before you point me in the
direction of the Special Branch report.
86
00:07:41,110 --> 00:07:44,030
I have a copy. I read it.
It's not even published yet.
87
00:07:44,070 --> 00:07:47,790
Just as well, as it tells me nothing.
An accident. Accidents do happen.
88
00:07:47,830 --> 00:07:52,670
Yes, but accidents inside secure units that
kill seven of the country's most wanted men?
89
00:07:54,310 --> 00:07:59,350
It's a whitewash, Oliver, and I, for one, would
like to know why the truth is being buried.
90
00:07:59,390 --> 00:08:01,670
There is no burial of anything.
91
00:08:01,710 --> 00:08:07,630
That is a serious accusation,
Harry. Maudsley. What? Mik Maudsley.
92
00:08:07,670 --> 00:08:12,750
Is that supposed to mean something? The name of the
man who was Head of Security for South East Prisons.
93
00:08:12,790 --> 00:08:17,190
The same man who threw himself under a train
this morning. That is unfortunate. I'll say.
94
00:08:17,230 --> 00:08:19,670
I'm sorry you have so little
faith in your colleagues.
95
00:08:19,710 --> 00:08:25,630
No-one wants this dragged through the press, so
Special Branch were told to lance the boil at source.
96
00:08:28,670 --> 00:08:32,110
Anyone else support Mr
Pearce's vote of no-confidence?
97
00:08:40,350 --> 00:08:42,990
I thought not.
98
00:08:43,030 --> 00:08:46,150
Shame. Well, then, gentlemen?
99
00:08:46,190 --> 00:08:48,310
Shall we move on?
100
00:08:50,150 --> 00:08:52,630
Page four.
101
00:08:52,670 --> 00:08:56,750
Harry, Harry. You're normally the first to
stick your neck out over this sort of thing.
102
00:08:56,790 --> 00:09:01,470
And I do, I have. But not this time, it seems. I choose my battles
- that's the difference.
103
00:09:01,510 --> 00:09:06,350
If we start saying what we're told, we become an
instrument of the state, a puppet force. Look at Hutton!
104
00:09:06,390 --> 00:09:08,190
Yes, but Cotterdam, Harry?
105
00:09:08,230 --> 00:09:10,350
Cotterdam is unimportant.
106
00:09:10,390 --> 00:09:13,190
Seven terror suspects died.
107
00:09:13,230 --> 00:09:16,550
Whether it was an accident
or not, it was seven lives.
108
00:09:16,590 --> 00:09:18,710
And the intelligence lost?
109
00:09:18,750 --> 00:09:21,870
Oh, we pick ourselves
up and we go on.
110
00:09:21,910 --> 00:09:23,790
My advice. . .
111
00:09:23,830 --> 00:09:26,990
Save your energy for other
terrors on the horizon.
112
00:09:34,590 --> 00:09:38,470
Cotterdam Prison. I want to go back
over everything concerning the fire.
113
00:09:38,510 --> 00:09:40,870
I thought Special Branch were
taking care of that? So did I.
114
00:09:40,910 --> 00:09:43,110
It appears they've done nothing more
than write what they were told to.
115
00:09:43,150 --> 00:09:46,950
I think those terrorists were murdered
and someone's protecting their killers.
116
00:09:46,990 --> 00:09:50,670
We could be sleepwalking into
vigilantism. Get everyone assembled.
117
00:09:52,350 --> 00:09:56,470
Ruth, have you told anyone
what you witnessed this morning?
118
00:09:56,510 --> 00:09:58,870
No. Or logged a report, as I asked?
119
00:09:58,910 --> 00:10:03,270
Not yet. Good. What do you mean? I thought
you'd. . . Anything back on the ten pound note?
120
00:10:03,310 --> 00:10:05,150
Malcolm's still looking at it. Why?
121
00:10:05,190 --> 00:10:07,670
Let's just call it an
uncomfortable feeling.
122
00:10:07,710 --> 00:10:09,190
Do nothing.
123
00:10:12,310 --> 00:10:17,830
Cotterdam Prison. This was filmed two weeks
ago, when a fire all but destroyed the building.
124
00:10:17,870 --> 00:10:22,990
All 240 inmates were evacuated except
seven. These seven died in the fire.
125
00:10:23,030 --> 00:10:27,230
All were members of the extremist group "
Acts of Truth" and were planning an attack.
126
00:10:27,270 --> 00:10:28,910
Examples of their handiwork.
127
00:10:28,950 --> 00:10:30,590
Bombs without warnings.
128
00:10:30,630 --> 00:10:32,830
Maximum fatalities.
129
00:10:32,870 --> 00:10:38,750
Which we were keen to avoid on UK soil. But the fire
intervened and all our intelligence died with them.
130
00:10:38,790 --> 00:10:41,670
Special Branch have
completed their investigation,
131
00:10:41,710 --> 00:10:47,190
but their report reads like a thinly disguised
cover-up. Someone knows why these men lost their lives
132
00:10:47,230 --> 00:10:51,190
and hasn't come clean.
And then there is Maudsley.
133
00:10:51,230 --> 00:10:54,910
Mik Maudsley. Head of Security
for South East Prisons.
134
00:10:54,950 --> 00:11:00,750
Now he was in Cotterdam the night of the fire,
and threw himself in front of a train this morning.
135
00:11:00,790 --> 00:11:06,790
If these seven men were murdered, Maudsley
may be the only man who knew by who.
136
00:11:06,830 --> 00:11:09,990
We need to find out who visited
the prison on the day of the fire.
137
00:11:10,030 --> 00:11:14,830
But their computer firewall means we can't
hack in, we have to do this one on site.
138
00:11:14,870 --> 00:11:17,990
Ros, I'd like you to go in
and Zaf back her up, please.
139
00:11:18,030 --> 00:11:23,230
Our presence in Cotterdam is extremely
sensitive. You'll need to be careful.
140
00:11:24,630 --> 00:11:26,910
So, you agree with me
now? About the drop.
141
00:11:26,950 --> 00:11:31,430
No. I am undecided either way. But if
there was a drop and it was targeted at you,
142
00:11:31,470 --> 00:11:35,710
I don't want to leave an official trail,
until we know what it was. OK. Even Adam?
143
00:11:35,750 --> 00:11:37,230
You can tell Adam.
144
00:11:37,270 --> 00:11:39,470
I don't have to. It's
up to you. I'm not saying
145
00:11:39,510 --> 00:11:45,750
you should keep things from the team, I'm just
saying. . . Don't tell anyone. Yes. I mean, no.
146
00:11:45,790 --> 00:11:49,790
Not until we know what it
is. Exactly. Right. Ruth. . .
147
00:11:49,830 --> 00:11:51,790
Maudsley was being paid by someone.
148
00:11:51,830 --> 00:11:56,430
Six months ago, he was bankrupt and since then, he's
had his debts paid. He died with a healthy bank balance.
149
00:11:56,470 --> 00:12:02,270
No mention of it in the Special
Branch report either? No.
150
00:12:02,310 --> 00:12:05,230
Sorry, am I. . . ? No. No.
151
00:12:14,270 --> 00:12:15,790
Hi.
152
00:12:20,110 --> 00:12:22,270
Nothing on it, sorry.
153
00:12:22,310 --> 00:12:24,190
Oh. Are you sure?
154
00:12:24,230 --> 00:12:27,990
I've scoured it, put it through
a scanner. There's nothing at all.
155
00:12:28,030 --> 00:12:29,630
It's just an ordinary tenner.
156
00:12:29,670 --> 00:12:32,230
There's no other tests you can run?
157
00:12:32,270 --> 00:12:35,390
Well, I could blow it up if
you like, set light to it?
158
00:12:35,430 --> 00:12:36,950
No, it's OK, thanks.
159
00:12:36,990 --> 00:12:40,750
I still don't understand how
it links to our investigation.
160
00:12:42,230 --> 00:12:45,710
Just routine. Oh, OK.
161
00:12:47,110 --> 00:12:49,870
I need another favour
from you, actually.
162
00:12:52,030 --> 00:12:54,990
Have you still got your
contact at the mortuary?
163
00:13:49,150 --> 00:13:51,390
What were you trying to tell me?
164
00:13:58,030 --> 00:14:00,990
What am I supposed to notice?
165
00:14:03,470 --> 00:14:07,790
Angela Webster from the prison IT
inspectorate and my assistant, Steven Bhan.
166
00:14:07,830 --> 00:14:10,390
We're here to do a spot
check of your IT systems.
167
00:14:15,910 --> 00:14:21,230
There's nothing in the book. Well, we don't
actually make appointments for spot inspections.
168
00:14:21,270 --> 00:14:26,150
But Steven did ring ahead to tell you
that we would be in the area this week.
169
00:14:26,190 --> 00:14:28,750
Actually, sorry, I might not have.
. . Oh, for God's sake, Steven.
170
00:14:28,790 --> 00:14:33,630
Just call the Governor's office
and get this thing cleared up.
171
00:14:36,470 --> 00:14:40,630
'Hello, Governor's office.'
I've got a Miss Webster here.
172
00:14:40,670 --> 00:14:42,830
Apparently she's from
the IT inspectorate.
173
00:14:42,870 --> 00:14:45,190
Oh, God, not now.
174
00:14:45,230 --> 00:14:46,750
All right, have her sent up.
175
00:14:46,790 --> 00:14:48,270
But keep her sweet.
176
00:14:50,670 --> 00:14:57,670
If you could place mobile phones, camera
equipment and bags in the chute, please. Thank you.
177
00:15:03,510 --> 00:15:09,150
We want to make sure that you've backed up all
your records for the last five years. Of course.
178
00:15:09,190 --> 00:15:12,830
We back up the information
store and all the network drives
179
00:15:12,870 --> 00:15:16,670
daily on the DATs and you can
see in the job monitor here. . .
180
00:15:16,710 --> 00:15:19,190
that there are alerts set
up if anything goes wrong.
181
00:15:19,230 --> 00:15:21,910
Tapes are kept off site and
rotated on a weekly basis.
182
00:15:21,950 --> 00:15:23,790
Angela, are you all right?
183
00:15:23,830 --> 00:15:26,310
It's stuffy in here. . . My asthma.
184
00:15:26,350 --> 00:15:29,510
You OK? Is there anything I can do?
185
00:15:29,550 --> 00:15:34,510
My inhaler's in my bag. She needs her bag. Can you
get it? It's at security. I shouldn't really. . .
186
00:15:34,550 --> 00:15:39,430
I need to stay with
her. You all right? OK.
187
00:15:39,470 --> 00:15:41,510
Breathe slowly.
188
00:15:42,830 --> 00:15:44,550
OK, Jo, he's gone.
189
00:15:44,590 --> 00:15:47,510
The tracker's in my bag. Let
us know when it's on the move.
190
00:15:47,550 --> 00:15:50,070
Will do.
191
00:15:50,110 --> 00:15:53,830
Wow, the level of paranoia these days.
. . He's locked it! We need a code.
192
00:15:53,870 --> 00:15:59,030
It has the same system as the civil
service. Put in CR and three asterisks.
193
00:15:59,070 --> 00:16:01,630
How many two-letter combinations
are there? HM, try that.
194
00:16:03,510 --> 00:16:05,110
DA.
195
00:16:05,150 --> 00:16:06,910
What was that?
196
00:16:06,950 --> 00:16:09,790
Governor's initials.
197
00:16:09,830 --> 00:16:11,870
OK, day of the fire. . . Bingo.
198
00:16:11,910 --> 00:16:14,630
The records are kept by the hour,
so we have to do this in stages.
199
00:16:14,670 --> 00:16:17,750
Malcolm, I'm sending
over 6am till seven.
200
00:16:17,790 --> 00:16:20,870
It's coming through. . .
201
00:16:20,910 --> 00:16:23,190
The IT inspector's bag, please.
202
00:16:28,350 --> 00:16:31,510
The tracker's on the
move. He's on his way back.
203
00:16:31,550 --> 00:16:34,030
I'll just keep sending
them. Jo, where is he now?
204
00:16:34,070 --> 00:16:36,070
He's on the stairs two floors away.
205
00:16:38,430 --> 00:16:41,510
How fine are we cutting
this? Until we find something.
206
00:16:41,550 --> 00:16:43,350
He's ten feet away. Only
two more files to download.
207
00:16:43,390 --> 00:16:46,110
He's outside.
208
00:16:51,430 --> 00:16:54,030
Here you are.
209
00:16:54,070 --> 00:16:55,590
Is she OK, then?
210
00:16:55,630 --> 00:16:57,110
I'm fine.
211
00:16:58,910 --> 00:17:01,590
Yeah, just too many
fags last night. . .
212
00:17:01,630 --> 00:17:04,350
Thanks. We need some air.
213
00:17:04,390 --> 00:17:07,750
Thanks. . . Thanks very much.
214
00:17:07,990 --> 00:17:10,550
PHONE RINGS
215
00:17:10,590 --> 00:17:16,470
Yes? 'Harry, why are your people
sniffing around Cotterdam Prison?'
216
00:17:16,510 --> 00:17:18,830
So you're still pursuing Cotterdam?
217
00:17:18,870 --> 00:17:21,350
Have you looked into it? A little.
218
00:17:21,390 --> 00:17:24,390
I agree with you, the Special
Branch report is shoddy.
219
00:17:24,430 --> 00:17:28,310
I'll get on to it, get them
to explain what is going on.
220
00:17:28,350 --> 00:17:30,430
But I. . .
221
00:17:32,510 --> 00:17:35,030
The waves you are
making are too big.
222
00:17:35,070 --> 00:17:41,070
If we're going to approach this the official
way, we need to tread softly. Make smaller waves?
223
00:17:41,110 --> 00:17:46,030
You carry on the way you are and the whole
thing will clam up. We need to work together.
224
00:17:46,070 --> 00:17:48,590
I thought you said you
had something for me.
225
00:17:48,630 --> 00:17:51,790
Politics is part of the
job, Harry. You know that.
226
00:17:51,830 --> 00:17:56,390
Let's do this the right way. The way that
involves commissioning another report?
227
00:17:56,430 --> 00:17:59,990
A committee delaying the truth
until Cotterdam is forgotten?
228
00:18:00,030 --> 00:18:04,390
You're not the only moral guardian. There are
others who care about the state of this country.
229
00:18:04,430 --> 00:18:06,510
Then why are you looking
in the other direction?
230
00:18:06,550 --> 00:18:08,670
I'm not. Harry. . .
231
00:18:08,710 --> 00:18:10,230
Harry!
232
00:18:21,270 --> 00:18:25,790
Adam, I think you should see this. Visitor's
log book from the day of the fire at Cotterdam.
233
00:18:25,830 --> 00:18:28,630
All the names check out,
apart from this one, Klee.
234
00:18:28,670 --> 00:18:31,230
An electrical contractor. CCTV
still of him entering the prison.
235
00:18:31,270 --> 00:18:34,910
We couldn't find any record of him
so we cross referenced this photo
236
00:18:34,950 --> 00:18:37,310
with our systems and
Klee doesn't exist.
237
00:18:37,350 --> 00:18:41,750
But Zakir Abdul does. He's a known associate of Acts
of Truth. He's been on our radar for years. Shit!
238
00:18:41,790 --> 00:18:45,270
You know what this means? Acts of Truth bribed
Maudsley into letting Abdul into the prison.
239
00:18:45,310 --> 00:18:50,670
No wonder he killed himself. They killed their own
men rather than let us interrogate them. Where's Abdul?
240
00:18:50,710 --> 00:18:55,390
A warehouse in King's Cross. Jo, let's go.
Malcolm, get Special Ops to meet us there.
241
00:18:55,430 --> 00:19:00,230
If the fire was caused by Acts of Truth, why would
Special Branch cover it up? To avoid a scandal.
242
00:19:00,270 --> 00:19:04,150
It doesn't look good
- a senior prison manager colluding with terrorists. Ready? Ready.
243
00:19:44,750 --> 00:19:48,350
Mr Abdul. This is the
British Security Services.
244
00:19:48,390 --> 00:19:51,470
Please put your hands
where we can see them.
245
00:19:55,630 --> 00:19:59,870
Zakir Abdul. You are
surrounded by armed officers!
246
00:19:59,910 --> 00:20:03,710
Put your hands where
we can see them!
247
00:20:03,750 --> 00:20:05,230
Abdul!
248
00:20:16,790 --> 00:20:18,430
Harry, Acts of
Truth got here first.
249
00:20:18,470 --> 00:20:23,190
Mr Abdul has been expended with, like the
seven suspects. They're tightening the net.
250
00:20:23,230 --> 00:20:24,870
'They must be planning an attack.
251
00:20:24,910 --> 00:20:28,030
'I'll raise the alert to level
six. Get back here, Adam.'
252
00:20:36,790 --> 00:20:41,350
I know you're going to say I'm
crazy, and maybe I am, but I just. . .
253
00:20:42,750 --> 00:20:45,470
. .don't think any of
it makes sense. What?
254
00:20:45,510 --> 00:20:47,230
Maudsley.
255
00:20:47,270 --> 00:20:51,630
Ruth. . . No, just hear
me out. The way he looked,
256
00:20:51,670 --> 00:20:53,230
he wasn't a guilty man.
257
00:20:53,270 --> 00:20:56,230
You saw him for a split second.
You couldn't possibly. . .
258
00:20:56,270 --> 00:21:01,070
I know, I know. Rationally, I know that,
but. . . Ruth. Listen, you can relax.
259
00:21:01,110 --> 00:21:04,150
Maudsley was the man on the inside.
260
00:21:04,190 --> 00:21:09,430
Forensics have found DNA evidence which
proves he visited Zakir Abdul at the warehouse.
261
00:21:09,470 --> 00:21:11,630
But there was no drop.
262
00:21:11,670 --> 00:21:14,830
You were just in the wrong
place at the wrong time. Yes?
263
00:21:14,870 --> 00:21:18,310
I don't want you to get
fixated on this. Fixated?
264
00:21:18,350 --> 00:21:24,230
Well, no, not fixated. . .
Sorry, that's the wrong word.
265
00:21:24,270 --> 00:21:26,310
But I'm worried
about you. I'm fine.
266
00:21:26,350 --> 00:21:29,350
You look exhausted. Oh, Harry. . .
267
00:21:29,390 --> 00:21:34,990
Let me give you a lift home? No, I'm going to go
on the tube. Don't be such a stubborn old mule.
268
00:21:37,590 --> 00:21:40,910
Mule? Well, I don't
mean mule. It's a phrase.
269
00:21:40,950 --> 00:21:45,350
God, those two. One minute, it's
off, the next it's all on again.
270
00:21:45,390 --> 00:21:47,190
I hadn't noticed.
271
00:21:47,230 --> 00:21:48,990
This tracker should tell us.
272
00:21:49,030 --> 00:21:51,270
If it's straight home
for Ruth, then maybe not.
273
00:21:51,310 --> 00:21:54,230
But if it's out for a Chinese
or a curry, then maybe.
274
00:21:54,270 --> 00:21:56,110
I'm really not interested.
275
00:21:56,150 --> 00:22:00,790
Come on, there's not much else to smile about. Ask Zaf
- he's running a book.
276
00:22:35,750 --> 00:22:38,070
See you in the morning, Harry.
277
00:22:38,110 --> 00:22:39,910
Bye, Ruth.
278
00:22:39,950 --> 00:22:41,590
Bye.
279
00:22:48,270 --> 00:22:50,590
No date then.
280
00:23:19,750 --> 00:23:23,030
I thought you said
you were going home.
281
00:23:56,230 --> 00:23:57,950
Maudsley's house.
282
00:23:57,990 --> 00:23:59,950
What the hell are you up to, Ruth?
283
00:24:31,390 --> 00:24:34,750
Zaf, meet me at Mik
Maudsley's house.
284
00:25:00,630 --> 00:25:03,630
DOOR BUZZES
285
00:25:32,750 --> 00:25:35,790
Come on. Phone Harry.
286
00:25:35,830 --> 00:25:37,350
You must be joking.
287
00:25:37,390 --> 00:25:39,950
She's his rose-tinted blind spot.
288
00:25:39,990 --> 00:25:42,910
Adam, then. Sure, when we
find out what she's doing here.
289
00:25:42,950 --> 00:25:44,750
I don't like spying on Ruth.
290
00:25:44,790 --> 00:25:46,230
So don't.
291
00:26:28,150 --> 00:26:31,870
What gun was Abdul shot with?
It was a Chinese Type 67.
292
00:26:31,910 --> 00:26:33,550
Bit unusual. Very.
293
00:26:33,590 --> 00:26:37,390
Made Malcolm's day. Like this one?
294
00:26:39,870 --> 00:26:42,310
You're jumping to conclusions.
295
00:26:42,350 --> 00:26:44,630
What conclusions?
296
00:26:44,670 --> 00:26:46,750
I've said nothing.
297
00:26:46,790 --> 00:26:48,830
But what's she doing here?
298
00:26:48,870 --> 00:26:51,030
At Maudsley's house?
299
00:26:51,070 --> 00:26:55,750
And if this is part of the team's operation,
how come we don't know anything about it?
300
00:27:12,870 --> 00:27:18,590
Hi. Hello. Just the apple, please.
Sorry, I've only got a tenner.
301
00:27:25,790 --> 00:27:28,150
Thanks very much.
302
00:27:31,030 --> 00:27:34,550
Ruth. Oh, my God. What the hell
is going on? Thank God it's you.
303
00:27:34,590 --> 00:27:39,950
Why are you acting alone? I'll tell you, but let's
get back to Thames House. I'll tell you there.
304
00:27:58,270 --> 00:28:00,430
Is there a problem?
305
00:28:00,470 --> 00:28:03,630
Yes, Ruth, I think there is.
306
00:28:05,150 --> 00:28:09,070
What's going on? We need
to talk to you, Ruth.
307
00:28:12,310 --> 00:28:18,430
Do I, do I need to sit down, Harry? It's going
to be all right. Let's go into Harry's office.
308
00:28:18,470 --> 00:28:21,310
No, no whatever it is, let's. . .
309
00:28:21,350 --> 00:28:23,710
just do it here. Are you sure?
310
00:28:23,750 --> 00:28:25,190
Yes.
311
00:28:29,230 --> 00:28:32,830
What were you doing
at Maudsley's house?
312
00:28:32,870 --> 00:28:35,230
Nothing, I mean I was. . .
313
00:28:35,270 --> 00:28:37,710
You don't deny you went there? No.
314
00:28:37,750 --> 00:28:39,790
Authorised?
315
00:28:41,350 --> 00:28:42,990
No.
316
00:28:43,030 --> 00:28:45,390
Luckily, you were reported.
317
00:28:45,430 --> 00:28:49,310
At the Maudsley house, a
Chinese Type 67 was found,
318
00:28:49,350 --> 00:28:55,630
the same one that killed Mr Abdul. Know anything
about it? No. Of course she doesn't. This is insane.
319
00:28:55,670 --> 00:28:59,830
Maudsley was under suspicion of colluding
with terrorists. I didn't believe that.
320
00:28:59,870 --> 00:29:02,830
Whether you believed
it or not is immaterial.
321
00:29:02,870 --> 00:29:08,590
You were at his house, you went to the mortuary,
you were behind him when he committed suicide.
322
00:29:08,630 --> 00:29:13,390
None of these events have been logged. She was
following my orders. I thought he was making a drop.
323
00:29:13,430 --> 00:29:16,190
You were working with
him. That is ridiculous.
324
00:29:16,230 --> 00:29:18,990
And the two of you were
working for Acts of Truth.
325
00:29:19,030 --> 00:29:22,670
When Maudsley died, you went to
his house to destroy the evidence.
326
00:29:22,710 --> 00:29:26,710
That is not true. There was
a drop. Ruth. . . I found it.
327
00:29:28,430 --> 00:29:29,790
So where is it?
328
00:29:32,510 --> 00:29:34,830
OK, let's see it.
329
00:29:45,710 --> 00:29:48,310
Let's see where this takes us.
330
00:29:54,710 --> 00:29:57,190
Is there a problem? I'm not sure.
331
00:29:57,230 --> 00:29:58,830
Malcolm?
332
00:30:01,630 --> 00:30:04,350
It's blank.
333
00:30:04,390 --> 00:30:05,870
What?
334
00:30:05,910 --> 00:30:09,870
Are you sure? Sorry, Ruth,
there's nothing on it.
335
00:30:09,910 --> 00:30:14,670
There was no drop, Ruth. You and
Maudsley were working for Acts of Truth.
336
00:30:14,710 --> 00:30:18,430
Things got out of hand, you
pushed him. That's not true.
337
00:30:22,790 --> 00:30:24,510
I'm sorry, Harry.
338
00:30:37,190 --> 00:30:41,990
You met Maudsley, followed him
to the platform and pushed him.
339
00:30:42,030 --> 00:30:43,790
That's been tampered with.
340
00:30:43,830 --> 00:30:47,470
It's a fake. Please, Zaf,
341
00:30:47,510 --> 00:30:51,230
let's not make this any more
upsetting than it already is.
342
00:30:52,710 --> 00:30:55,470
We have witnesses saying
they saw you push him.
343
00:30:55,510 --> 00:30:58,030
What witnesses?
344
00:30:58,070 --> 00:31:00,070
You were seen, Ruth.
345
00:31:00,110 --> 00:31:03,030
Apart from the CCTV, you were seen.
346
00:31:06,310 --> 00:31:09,990
I will sort this out, I promise,
Ruth. I will sort this out.
347
00:31:10,030 --> 00:31:12,470
Harry, I've seen it
before. Too many times.
348
00:31:12,510 --> 00:31:14,310
We've done it to too many people.
349
00:31:14,350 --> 00:31:16,830
Sir, will you move. .
. ? Do not address me!
350
00:31:22,390 --> 00:31:26,710
So do we back off Cotterdam?
Absolutely not. Cotterdam's the key.
351
00:31:32,350 --> 00:31:35,710
Ros, next time you come to me
before you go to anyone else.
352
00:31:35,750 --> 00:31:39,550
I was just reporting the facts.
You were striking back at Harry.
353
00:31:39,590 --> 00:31:44,190
I know you all have this loyalty to Ruth,
but she's pulling the wool over your eyes.
354
00:31:44,230 --> 00:31:47,830
This isn't your father we're
talking about. No, it's more devious.
355
00:31:58,910 --> 00:32:02,910
If it turns out to be wrong, I'll be the
first one to celebrate with you, Harry.
356
00:32:02,950 --> 00:32:05,750
My hands were tied,
you can see that.
357
00:32:07,470 --> 00:32:08,830
What would you have done?
358
00:32:08,870 --> 00:32:11,830
Turned a blind eye? I thought
that was your speciality.
359
00:32:11,870 --> 00:32:15,630
Once a report has been made,
Harry, there's nothing one can do.
360
00:32:15,670 --> 00:32:18,070
You know Ruth, you know
what she's capable of.
361
00:32:19,710 --> 00:32:21,950
The Chinese Type 67?
362
00:32:21,990 --> 00:32:28,270
Look, I don't pretend to know what's really going on
here but I'm asking for your help. I need time, Oliver.
363
00:32:31,790 --> 00:32:33,350
I'll give you a day.
364
00:32:33,390 --> 00:32:37,870
I'll have her put under surveillance,
one day and then she'll be arrested.
365
00:32:37,910 --> 00:32:39,070
Don't ask me for more.
366
00:32:41,070 --> 00:32:43,270
And no contact.
367
00:32:43,310 --> 00:32:45,630
Any contact between you and her
368
00:32:45,670 --> 00:32:48,990
and it's out of my
hands. Thank you.
369
00:32:55,790 --> 00:32:57,270
Adam.
370
00:33:02,630 --> 00:33:04,990
Everything we say is
going to be scrutinised.
371
00:33:05,030 --> 00:33:06,230
We need to re-group.
372
00:33:06,270 --> 00:33:09,470
We need to stay calm, work
out how best to clear her name.
373
00:33:09,510 --> 00:33:13,390
Was anyone followed here? I think
we're clear. Surprised to see you here.
374
00:33:13,430 --> 00:33:16,470
Can I have a word? You had
better say it to everyone.
375
00:33:16,510 --> 00:33:18,110
I'm not sorry, I was doing my job.
376
00:33:18,150 --> 00:33:19,710
But you were wrong?
377
00:33:19,750 --> 00:33:21,670
I agree she has been set up.
378
00:33:21,710 --> 00:33:25,150
Why frame Ruth, though, what
do they gain? They get to me.
379
00:33:25,190 --> 00:33:27,510
How is she? No-one's
allowed to speak to her.
380
00:33:27,550 --> 00:33:29,790
How do you think?
Scared out of her wits.
381
00:33:29,830 --> 00:33:33,350
We need to find whatever it was that
Maudsley was trying to get to Ruth.
382
00:33:33,390 --> 00:33:37,390
So we all agree that Maudsley made a
drop? I think it's time to trust Ruth.
383
00:33:37,430 --> 00:33:42,710
I should have done that in the first place. Let's
assume Maudsley's innocent. He's in prison that night.
384
00:33:42,750 --> 00:33:45,350
He knows Special Branch
are hiding something.
385
00:33:45,390 --> 00:33:48,670
He identifies Ruth as the person
to get information to Harry,
386
00:33:48,710 --> 00:33:50,870
it's a good choice,
close but not too close.
387
00:33:50,910 --> 00:33:54,390
Why not go straight to Harry?
Too risky. What the hell is it?
388
00:33:54,430 --> 00:33:57,910
Pandora's box. Something
worth dying for to expose.
389
00:33:57,950 --> 00:34:02,990
What about Maudsley? Military background.
Before prisons, he had intelligence training.
390
00:34:03,030 --> 00:34:05,790
The drop could be
anywhere. It'll be specific.
391
00:34:05,830 --> 00:34:09,310
Somewhere Ruth can uncover.
He will have laid it with care.
392
00:34:09,350 --> 00:34:12,430
Zaf, check the satellite
images of Cotterdam that night.
393
00:34:12,470 --> 00:34:15,150
We can't rely on any
official evidence. Harry. . .
394
00:34:15,190 --> 00:34:17,790
I know, stay level-headed.
395
00:34:17,830 --> 00:34:20,110
Ros, I need you to do
something for me. . .
396
00:34:48,310 --> 00:34:50,110
DOOR SHUTS, SMASH UPSTAIRS
397
00:35:03,550 --> 00:35:05,390
Adam wants to see you.
398
00:35:05,430 --> 00:35:07,710
Usual place. How can I get out?
399
00:35:07,750 --> 00:35:09,990
Same way I got in. I'll
stay here and be you.
400
00:35:15,630 --> 00:35:17,950
I never apologise, by the way.
401
00:35:17,990 --> 00:35:19,630
But if you did?
402
00:35:19,670 --> 00:35:21,790
Four hours, Cinderella.
403
00:35:21,830 --> 00:35:23,750
Then you turn into a pumpkin.
404
00:35:45,670 --> 00:35:46,950
PHONE RINGS
405
00:35:48,310 --> 00:35:51,310
Yes. It's time to talk.
406
00:35:51,350 --> 00:35:54,790
I thought we were
talking. No, talk properly.
407
00:35:54,830 --> 00:35:57,790
Come for lunch.
408
00:35:57,830 --> 00:35:59,510
Without your disciples.
409
00:36:11,590 --> 00:36:13,750
Anyone? Not yet.
410
00:36:18,310 --> 00:36:21,870
What are those? Zaf's contact at
the Russian Embassy passed them on.
411
00:36:21,910 --> 00:36:26,830
They look like satellite photos.
It's Cotterdam the night of the fire.
412
00:36:26,870 --> 00:36:29,710
Oh, my God. What? What
is it? There. I don't. . .
413
00:36:29,750 --> 00:36:31,590
What?
414
00:36:31,630 --> 00:36:34,430
Seven people are being
removed from the prison.
415
00:36:34,470 --> 00:36:36,830
It's two hours before the fire.
416
00:36:36,870 --> 00:36:38,830
This isn't Acts of Truth.
417
00:36:38,870 --> 00:36:42,430
We've been looking in the wrong
direction. Well, who removed them?
418
00:36:42,470 --> 00:36:44,190
The Intelligence Services?
419
00:36:44,230 --> 00:36:45,990
Who else could have pulled it off?
420
00:36:46,030 --> 00:36:50,830
It explains the Special Branch rushed report,
the attempted cover-up, even framing you.
421
00:36:52,110 --> 00:36:53,750
Harry. Oliver.
422
00:36:53,790 --> 00:36:55,310
Take your jacket off.
423
00:36:55,350 --> 00:36:59,590
Oh, for goodness sake. Yourjacket,
Harry. You could be wearing a wire.
424
00:36:59,630 --> 00:37:03,550
Is it allowed? They'll
make an exception.
425
00:37:03,590 --> 00:37:05,110
Thank you, sir.
426
00:37:05,150 --> 00:37:06,230
Good.
427
00:37:07,550 --> 00:37:09,830
Now we can talk.
428
00:37:09,870 --> 00:37:12,270
They remove them, they
fake their deaths. . .
429
00:37:12,310 --> 00:37:14,550
No-one ever hears from them again.
430
00:37:14,590 --> 00:37:18,070
Adam, they're being tortured.
That's what this is about.
431
00:37:18,110 --> 00:37:21,910
We have to find that drop. Maudsley
might have had the only evidence.
432
00:37:21,950 --> 00:37:24,550
We can't do things
the old way, Harry.
433
00:37:24,590 --> 00:37:27,750
You know that, we play
by the book, and what?
434
00:37:27,790 --> 00:37:31,030
Do you think anybody else
does? Look at the Americans.
435
00:37:31,070 --> 00:37:34,150
Oh, please, don't start
talking about the Americans.
436
00:37:34,190 --> 00:37:40,470
Everybody wants you to come on
the inside of the circle. Join us.
437
00:37:41,110 --> 00:37:43,150
You must be joking?
438
00:37:43,190 --> 00:37:47,110
Now you may doubt our methods,
but see if this persuades you.
439
00:37:48,590 --> 00:37:50,950
The planned attack
from Acts of Truth?
440
00:37:50,990 --> 00:37:52,910
A major sports stadium.
441
00:37:52,950 --> 00:37:57,030
Several devices capable
of inflicting mass murder.
442
00:37:57,070 --> 00:38:00,110
What, would you have preferred
that we never found out?
443
00:38:00,150 --> 00:38:02,750
Two-thousand-odd lives,
for a little discomfort?
444
00:38:02,790 --> 00:38:04,390
Discomfort?
445
00:38:04,430 --> 00:38:07,110
50, 000-volts-through-your-body
discomfort?
446
00:38:07,150 --> 00:38:10,110
Or is it dogs, Oliver, is
that your preferred method?
447
00:38:10,150 --> 00:38:13,430
Alsatians biting at men's
genitals? What gets them talking?
448
00:38:13,470 --> 00:38:17,870
I'm not saying that it's
ideal, but what else can we do?
449
00:38:17,910 --> 00:38:20,790
Sit back and let this
country take hit after hit?
450
00:38:20,830 --> 00:38:24,270
We find civilised
ways as we have before.
451
00:38:24,310 --> 00:38:32,270
Harry, you know as well as I do. We were torturing
people in Kensington during the Second World War.
452
00:38:32,310 --> 00:38:34,270
So what is my choice?
453
00:38:34,310 --> 00:38:36,470
Join in this new nightmare
454
00:38:36,510 --> 00:38:40,070
or watch Ruth be
thrown to the lions?
455
00:38:40,110 --> 00:38:42,510
Think of it as an invitation.
456
00:38:42,550 --> 00:38:44,630
An opportunity.
457
00:38:44,670 --> 00:38:47,590
Save Ruth and join a club.
458
00:39:08,470 --> 00:39:13,350
Offa. Adam there's a picture of Offa in the
window. I can't believe I didn't see that before.
459
00:39:13,390 --> 00:39:17,110
He is? An obsession of mine. He was
King of Mercia in the 8th century.
460
00:39:17,150 --> 00:39:21,190
I wrote a thesis on him and the site
of his palace, now known as Wood Street.
461
00:39:21,230 --> 00:39:23,310
That's the drop
Maudsley left for me.
462
00:39:34,110 --> 00:39:35,630
Go round the back.
463
00:39:41,070 --> 00:39:44,670
It could be anywhere. No, no,
not anywhere. Not anywhere.
464
00:39:44,710 --> 00:39:46,510
It's here, here.
465
00:39:48,710 --> 00:39:50,310
I've got it, I've got it.
466
00:39:52,630 --> 00:39:54,070
Come on.
467
00:39:59,630 --> 00:40:03,710
There's a microfiche reader
under the passenger seat.
468
00:40:14,990 --> 00:40:17,110
OK. Minutes from a meeting.
469
00:40:17,150 --> 00:40:20,630
What's on the agenda? Hang on,
hang on, I'm just trying to. . .
470
00:40:20,670 --> 00:40:23,630
"Top Secret. Eyes Only."
471
00:40:23,670 --> 00:40:25,830
Bloody hell.
472
00:40:25,870 --> 00:40:27,150
You were right.
473
00:40:27,190 --> 00:40:31,710
"Extradition and "special
interrogation measures."
474
00:40:31,750 --> 00:40:35,710
Otherwise known as torture.
475
00:40:35,750 --> 00:40:38,470
Cotterdam's mentioned.
There's other places.
476
00:40:38,510 --> 00:40:41,470
Who's on the guest list?
477
00:40:41,510 --> 00:40:48,150
Maudsley, MI6, Special
Branch, Military intelligence.
478
00:40:48,190 --> 00:40:52,390
Someone from the
government. Oh, my God.
479
00:40:52,430 --> 00:40:57,630
There's someone here from MI5 too, our section.
Who? It's just a codename. Our department.
480
00:40:57,670 --> 00:41:01,390
It says Section D
- Fox.
481
00:41:01,430 --> 00:41:05,710
That's impossible, somebody must have
put that in to stop us exposing it.
482
00:41:07,990 --> 00:41:12,870
What do we do with it? We can't do
anything without calling Harry. DIALS PHONE
483
00:41:20,270 --> 00:41:23,790
Where the hell is he? We can't
move with all this surveillance.
484
00:41:23,830 --> 00:41:26,790
The surveillance won't
stop until I'm arrested.
485
00:41:26,830 --> 00:41:28,070
That's it.
486
00:41:28,910 --> 00:41:31,550
Let's get you arrested.
487
00:41:31,590 --> 00:41:33,870
Zaf, you still there? 'Yep.'
488
00:41:33,910 --> 00:41:35,510
Get a message to Ros.
489
00:41:47,030 --> 00:41:51,070
'Subject leaving the house,
moving towards Cherry Road.
490
00:41:51,110 --> 00:41:54,190
'All units apprehend on sight.
491
00:41:54,230 --> 00:41:57,110
'Subject wearing long
overcoat, hat and boots.'
492
00:41:58,710 --> 00:41:59,830
SIREN IN DISTANCE
493
00:42:02,750 --> 00:42:03,790
SIREN BLARES
494
00:42:03,830 --> 00:42:05,150
CAR TYRES SCREECH
495
00:42:05,190 --> 00:42:08,630
Armed police, stand still!
Armed police, stay still!
496
00:42:08,670 --> 00:42:11,750
Keep your hands where I
can see them. Do not move!
497
00:42:12,910 --> 00:42:14,150
RINGING TONE ON PHONE
498
00:42:14,190 --> 00:42:16,910
There's no answer. Try him again.
499
00:42:20,230 --> 00:42:22,710
No, still no answer.
500
00:42:22,750 --> 00:42:24,870
God, where is he?
501
00:42:24,910 --> 00:42:26,910
He was supposed to be meeting Mace.
502
00:42:26,950 --> 00:42:28,990
OK. Mace's club.
503
00:42:29,030 --> 00:42:30,310
They'll be there.
504
00:42:33,550 --> 00:42:34,790
Good.
505
00:42:34,830 --> 00:42:36,870
Thank you.
506
00:42:39,750 --> 00:42:42,230
Ruth's been arrested
trying to escape.
507
00:42:42,270 --> 00:42:45,430
She's been charged with murder.
508
00:42:45,470 --> 00:42:47,270
Twelve years.
509
00:42:47,310 --> 00:42:48,550
Ten if she's lucky.
510
00:42:48,590 --> 00:42:53,270
Were you so afraid of being passed over,
Oliver? Thought you were braver than that.
511
00:42:53,310 --> 00:42:56,870
Harry, this character deconstruction
is all very interesting.
512
00:42:56,910 --> 00:42:59,390
But you still haven't
answered my question.
513
00:42:59,430 --> 00:43:01,270
How far is it?
514
00:43:01,310 --> 00:43:03,350
We're nearly there.
515
00:43:04,870 --> 00:43:07,990
What if I play neither strategy?
516
00:43:08,030 --> 00:43:11,030
What if I say Ruth
did push Maudsley,
517
00:43:11,070 --> 00:43:12,870
but I asked her to do it?
518
00:43:12,910 --> 00:43:14,550
What if the rogue officer is me?
519
00:43:14,590 --> 00:43:17,350
It doesn't add up. Doesn't it?
520
00:43:17,390 --> 00:43:22,990
Ruth would get a slapped wrist, but that's all
because she was only following orders. But me?
521
00:43:23,030 --> 00:43:26,190
A rogue agent at my grade?
522
00:43:26,230 --> 00:43:28,310
Wait till the press hear.
523
00:43:28,350 --> 00:43:29,950
Don't be so bloody stupid.
524
00:43:29,990 --> 00:43:32,710
All I need to do is get the
waiter to call the police.
525
00:43:32,750 --> 00:43:34,310
Make enough fuss as I go down.
526
00:43:34,350 --> 00:43:36,350
Smash a few tables
as I tell my tale.
527
00:43:36,390 --> 00:43:41,310
There must be three or more journalists
within shouting distance of this building.
528
00:43:41,350 --> 00:43:43,550
I left my real name at reception.
529
00:43:43,590 --> 00:43:45,790
Try silencing that.
530
00:43:51,150 --> 00:43:52,750
You don't think I will, do you?
531
00:43:54,270 --> 00:43:56,590
You don't think. . .
532
00:43:56,630 --> 00:43:58,390
I've got it in me?
533
00:43:58,430 --> 00:44:00,110
Frankly, no.
534
00:44:05,150 --> 00:44:08,870
Can't take the heat.
Better cool you down.
535
00:44:20,510 --> 00:44:22,790
You need the police to be called.
536
00:44:22,830 --> 00:44:27,790
Not simply Security to put you
out on the street like a drunkard.
537
00:44:27,830 --> 00:44:29,510
Very well,
538
00:44:29,550 --> 00:44:31,430
then the police it is.
539
00:44:49,110 --> 00:44:53,590
What's happened? Harry's been
arrested. Why? He's attacked Mace.
540
00:44:53,630 --> 00:44:56,910
Looks like he's taking the
rap for Maudsley's murder.
541
00:44:56,950 --> 00:44:59,550
He's trying to save Ruth.
Tell me you're kidding.
542
00:44:59,590 --> 00:45:01,270
Oh, my God.
543
00:45:03,190 --> 00:45:05,830
No-one's been able to
reach him all afternoon.
544
00:45:07,550 --> 00:45:09,070
The stupid, stupid man.
545
00:45:09,110 --> 00:45:13,590
I can't believe it. Adam. Go back to
mine. I'll try and get in to see him.
546
00:45:34,270 --> 00:45:35,870
Harry?
547
00:45:35,910 --> 00:45:38,470
We had no option, they
had every avenue covered.
548
00:45:38,510 --> 00:45:41,270
Ruth would have spent the
rest of her life in prison.
549
00:45:41,310 --> 00:45:43,870
We found Maudsley's drop.
We got the documents.
550
00:45:43,910 --> 00:45:46,670
A secret meeting exposing
the whole torture scandal.
551
00:45:46,710 --> 00:45:49,910
Use them. Find a way. We can't,
not without implicating you.
552
00:45:49,950 --> 00:45:53,030
There's a codename, Fox.
It's an insurance policy.
553
00:45:53,070 --> 00:45:56,150
Use me. I can't do that. We are
caught whichever way we turn.
554
00:45:56,190 --> 00:46:00,430
You will go to prison for condoning torture.
If you don't stop them they will go on.
555
00:46:00,470 --> 00:46:03,030
You must expose those
documents. You don't. . .
556
00:46:03,070 --> 00:46:07,950
Sir, I'm afraid there's now a murder
charge been brought against you, Mr Pearce.
557
00:46:07,990 --> 00:46:10,270
I'm sorry I'm going to
need you to leave, sir.
558
00:46:10,310 --> 00:46:14,270
You are still one of my operatives.
Expose those documents. It's an order!
559
00:46:14,310 --> 00:46:18,150
You are under suspicion of murder,
that makes your orders null and void.
560
00:46:19,630 --> 00:46:21,750
I can't do it, Harry.
561
00:46:21,790 --> 00:46:25,030
I've got the answer.
There is nothing we can do.
562
00:46:25,070 --> 00:46:26,750
I step back into the frame.
563
00:46:26,790 --> 00:46:29,950
OK, it just says someone from
Section D, it doesn't say who,
564
00:46:29,990 --> 00:46:30,030
so let it be me. I was Fox.
565
00:46:30,070 --> 00:46:31,390
You discovered I was there, you
bring the documents to light.
566
00:46:34,590 --> 00:46:38,590
Discredit Harry's confession as
someone looking after a friend, a lover.
567
00:46:38,630 --> 00:46:40,590
I pushed Maudsley
cos they told me to.
568
00:46:40,630 --> 00:46:42,150
Do you know what you are doing?
569
00:46:42,190 --> 00:46:45,630
Yeah, I'm making sure that we can
still expose the torture scandal
570
00:46:45,670 --> 00:46:47,910
without Harry being
buried with the blame.
571
00:46:47,950 --> 00:46:50,310
What about you?
572
00:46:50,350 --> 00:46:53,190
Life in a different direction.
No, Ruth this is madness.
573
00:46:53,230 --> 00:46:54,430
We can't let you.
574
00:46:54,470 --> 00:46:57,590
Think of a better solution.
I tell you how I see it.
575
00:46:57,630 --> 00:46:59,310
Harry goes. What happens to MI5?
576
00:46:59,350 --> 00:47:03,390
This is only Round One
in an ongoing battle.
577
00:47:03,430 --> 00:47:04,870
He has to keep fighting.
578
00:47:04,910 --> 00:47:10,630
The authorities in this country cannot
be allowed to intimidate and torture.
579
00:47:10,670 --> 00:47:12,950
Harry is the only one
who can take it on.
580
00:47:12,990 --> 00:47:15,630
There's no choice. If I
can save him, then I will.
581
00:47:15,670 --> 00:47:17,310
You are admitting to murder.
582
00:47:17,350 --> 00:47:19,790
A murder you didn't do.
583
00:47:19,830 --> 00:47:21,470
You don't have to do this.
584
00:47:21,510 --> 00:47:22,870
Yes, I do. Ruth. . .
585
00:47:22,910 --> 00:47:26,510
Adam, don't even try to talk me
out of it. You know it's right.
586
00:47:31,510 --> 00:47:35,150
We need to Photoshop the
meeting between me and Mace.
587
00:47:51,470 --> 00:47:53,870
Almost done.
588
00:47:56,550 --> 00:47:58,350
Easy, isn't it?
589
00:47:58,390 --> 00:48:00,590
To throw your whole life away.
590
00:48:03,270 --> 00:48:05,070
Wonder how I will be remembered.
591
00:48:05,110 --> 00:48:08,990
Actually erase that thought.
I don't wonder. Murderess.
592
00:48:09,030 --> 00:48:11,030
Conspirator. Betrayer.
593
00:48:14,190 --> 00:48:16,030
Daddy!
594
00:48:16,070 --> 00:48:19,790
All right, Wes? Guess where we
went? Jenny, give us some privacy.
595
00:48:19,830 --> 00:48:21,830
I was just going to. . .
596
00:48:23,950 --> 00:48:25,750
Don't worry.
597
00:48:25,790 --> 00:48:28,150
Come on, Wes, let's go upstairs.
598
00:48:35,110 --> 00:48:38,830
One last thing. The
witness at the tube station.
599
00:48:38,870 --> 00:48:40,510
That's the flat. You are sure?
600
00:48:40,550 --> 00:48:42,830
Jo tracked her down.
She was on the platform.
601
00:48:42,870 --> 00:48:46,070
She couldn't have seen what she
said she did. She was bought.
602
00:48:46,110 --> 00:48:50,470
Bought to give a false witness statement.
She is one of the bastards that set you up.
603
00:48:50,510 --> 00:48:52,750
Can you, um. . .
604
00:48:52,790 --> 00:48:55,750
can you say that again?
605
00:48:55,790 --> 00:48:57,510
Look, you are going to be fine. OK.
606
00:48:57,550 --> 00:48:59,070
Where's the gun?
607
00:48:59,950 --> 00:49:01,070
Here.
608
00:49:02,390 --> 00:49:05,670
And they're definitely
blanks? Definitely.
609
00:49:15,390 --> 00:49:17,150
OK. Now is your moment.
610
00:49:22,150 --> 00:49:23,710
SIREN IN DISTANCE
611
00:49:39,550 --> 00:49:40,990
Aggh! Shut up!
612
00:49:41,030 --> 00:49:43,870
Aggh! I said. . .shut up!
613
00:49:43,910 --> 00:49:45,710
Look at me.
614
00:49:45,750 --> 00:49:50,030
If you go talking to anyone
again, I will kill you.
615
00:49:51,390 --> 00:49:53,110
Do you understand?
616
00:49:53,150 --> 00:49:57,590
Listen, you have no idea
what you've got yourself into.
617
00:50:01,350 --> 00:50:03,110
That should have done it.
618
00:50:04,470 --> 00:50:06,750
Yeah, there she goes.
619
00:50:06,790 --> 00:50:08,390
Straight on to the police.
620
00:50:09,950 --> 00:50:12,350
You were brilliant. Lady Macbeth.
621
00:50:12,390 --> 00:50:13,830
Sixth Form play.
622
00:50:30,390 --> 00:50:32,590
Did I wake you?
623
00:50:32,630 --> 00:50:33,830
No.
624
00:50:35,070 --> 00:50:37,030
Yes.
625
00:50:40,910 --> 00:50:42,870
Good night.
626
00:50:54,950 --> 00:50:56,350
You awake?
627
00:50:56,390 --> 00:50:58,310
Didn't sleep.
628
00:51:00,350 --> 00:51:02,510
No, neither did I.
629
00:51:02,550 --> 00:51:06,830
I'm going to have to remind
myself of why exactly I did this
630
00:51:06,870 --> 00:51:09,550
for the rest of my
life. You know why.
631
00:51:13,150 --> 00:51:14,630
How much longer?
632
00:51:17,190 --> 00:51:20,510
Only a few hours now. And then?
633
00:51:21,990 --> 00:51:25,270
And then it's up to you. Yeah.
634
00:51:30,310 --> 00:51:32,670
If we ever bump into
each other again. . .
635
00:51:34,670 --> 00:51:37,630
. .either here or abroad,
636
00:51:37,670 --> 00:51:40,590
I know what you are trained to say,
637
00:51:40,630 --> 00:51:43,470
but if we do. . .
638
00:51:43,510 --> 00:51:46,390
I'll smile. Promise?
639
00:51:46,430 --> 00:51:49,390
Of course.
640
00:51:49,430 --> 00:51:51,750
I smile at every
pretty woman I pass.
641
00:52:06,190 --> 00:52:09,310
Harry, you're covering for someone.
642
00:52:10,350 --> 00:52:13,630
Ruth Evershed is the person
we should be looking for.
643
00:52:13,670 --> 00:52:16,870
We've proof of a covert
committee she's been working for.
644
00:52:16,910 --> 00:52:20,550
Bringing you down was just
a small part of their plan.
645
00:52:24,910 --> 00:52:27,590
Please tell me you've got
all of this worked out?
646
00:52:30,350 --> 00:52:31,950
So where is Ruth?
647
00:52:31,990 --> 00:52:34,390
She disappeared.
Went under our radar.
648
00:52:34,430 --> 00:52:36,110
I'm not stupid, Zaf.
649
00:52:39,630 --> 00:52:42,190
It's all right, I
don't need to know.
650
00:52:42,230 --> 00:52:43,870
I just hope she's well-hidden.
651
00:52:43,910 --> 00:52:48,350
There's going to be a full-scale
witch-hunt. Just hope she's got a broomstick.
652
00:52:55,310 --> 00:52:57,030
Have you heard the news, Oliver?
653
00:52:57,070 --> 00:52:59,710
No, is it good?
654
00:52:59,750 --> 00:53:03,030
The Defence Secretary is
with the PM now, resigning.
655
00:53:03,070 --> 00:53:06,030
The PM himself is going
to have to face Parliament.
656
00:53:06,070 --> 00:53:08,390
God knows what they're
going to do with you.
657
00:53:08,430 --> 00:53:10,710
I'll get my wrists slapped.
658
00:53:10,750 --> 00:53:12,790
They'll re-invent my post.
659
00:53:12,830 --> 00:53:16,510
You can't stop the
inevitable. Oh, I think we can.
660
00:53:16,550 --> 00:53:19,470
The Prime Minister is saying
he had nothing to do with it.
661
00:53:19,510 --> 00:53:22,630
You'll be buried, Oliver,
along with all the blame.
662
00:53:22,670 --> 00:53:24,950
Oh, and by the way,
663
00:53:24,990 --> 00:53:29,430
the seven from Cotterdam
have been found in Egypt
664
00:53:29,470 --> 00:53:33,030
and they're being brought back
to Britain for proper questioning.
665
00:53:34,150 --> 00:53:36,190
Proper questioning?
666
00:53:37,710 --> 00:53:40,630
If you play fair, you
should expect to lose, Adam.
667
00:53:41,510 --> 00:53:43,550
You know that,
668
00:53:43,590 --> 00:53:47,790
even if Harry refuses to see it.
669
00:53:49,470 --> 00:53:50,550
Oh. . .
670
00:53:52,590 --> 00:53:56,110
. .tell him good
luck with it from me.
671
00:53:58,950 --> 00:54:01,110
'The Prime Minister
refused to comment
672
00:54:01,150 --> 00:54:03,710
'on the resignations
of the Defence Secretary
673
00:54:03,750 --> 00:54:07,470
'and members of the intelligence
services including Oliver Mace.
674
00:54:07,510 --> 00:54:11,030
'Commentators say it's the end
of dark days for the services.'
675
00:54:20,270 --> 00:54:22,510
PHONE RINGS
676
00:54:22,550 --> 00:54:24,390
Yes.
677
00:54:29,870 --> 00:54:31,030
Thank you.
678
00:54:39,470 --> 00:54:40,670
They've found her.
679
00:54:40,710 --> 00:54:41,790
Where?
680
00:54:59,870 --> 00:55:02,830
Dragged from the
Thames this morning.
681
00:55:02,870 --> 00:55:05,630
Yes, that's Ruth.
682
00:55:05,670 --> 00:55:07,630
HE CRIES
683
00:55:20,710 --> 00:55:22,430
So, where is she?
684
00:55:29,910 --> 00:55:31,790
I told Adam not to tell you.
685
00:55:32,910 --> 00:55:35,350
I told him I'd give him
the sack if he didn't.
686
00:55:40,830 --> 00:55:44,470
I don't know what I'll
do without you, Ruth.
687
00:55:46,750 --> 00:55:48,310
What are you. . . ?
688
00:55:52,590 --> 00:55:55,270
You take good care, yes? Yes.
689
00:55:55,310 --> 00:55:57,190
And you. . .
690
00:55:57,230 --> 00:55:59,270
don't get shot. I won't.
691
00:55:59,310 --> 00:56:00,830
Will you feed my cats?
692
00:56:00,870 --> 00:56:03,830
Actually, take them to your house.
693
00:56:03,870 --> 00:56:05,390
Will you adopt them?
694
00:56:05,430 --> 00:56:08,070
Of course.
695
00:56:14,590 --> 00:56:16,150
Goodbye, Harry.
696
00:56:16,190 --> 00:56:18,030
Goodbye, Ruth.
697
00:56:20,310 --> 00:56:23,910
There is something I have to tell
you. I should have told you years ago.
698
00:56:23,950 --> 00:56:25,470
Harry, please don't.
699
00:56:25,510 --> 00:56:28,150
If I don't tell you
now, I never will.
700
00:56:28,190 --> 00:56:29,590
Come on!
701
00:56:29,630 --> 00:56:31,230
I'm coming.
702
00:56:31,270 --> 00:56:33,550
Please don't say anything.
703
00:56:33,590 --> 00:56:37,350
Just leave it as something
that was never said.
704
00:56:37,390 --> 00:56:39,390
Something wonderful. . .
705
00:56:39,430 --> 00:56:40,910
that we've never said.
706
00:56:59,310 --> 00:57:01,830
Let me go, Harry.
707
00:58:02,470 --> 00:58:05,510
We're going to sell nuclear
plants to the Saudis?
708
00:58:05,550 --> 00:58:07,310
You knew it would be unpopular.
709
00:58:07,350 --> 00:58:09,990
Someone's going to flog
them nuclear plants.
710
00:58:10,030 --> 00:58:11,950
'It's the perfect barter deal.'
711
00:58:11,990 --> 00:58:12,990
Good to see you.
712
00:58:14,070 --> 00:58:16,270
Enough, Adam
- enough lies.
713
00:58:16,310 --> 00:58:19,110
Last night six men came
into the country illegally.
714
00:58:19,150 --> 00:58:21,310
I want to know what
they're planning.
715
00:58:21,350 --> 00:58:23,910
The terrorists are our
number one priority.
716
00:58:23,950 --> 00:58:26,550
Do what you can.
'I'm going after him.'
717
00:58:30,230 --> 00:58:31,790
MACHINE-GUN FIRE
718
00:58:31,830 --> 00:58:33,670
Subtitles by Red Bee Media Ltd
- 2006
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
58550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.