All language subtitles for Sleepy.Hollow.S01E02.HDTV.x264-ChameE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,133 --> 00:00:06,767 Ichabod! 2 00:01:18,471 --> 00:01:20,640 We are safe here for now. 3 00:01:20,774 --> 00:01:21,941 Katrina. 4 00:01:24,445 --> 00:01:26,635 - What is this place? - There isn't time to explain. 5 00:01:26,670 --> 00:01:28,751 You've been charged to a larger purpose. 6 00:01:28,786 --> 00:01:30,550 Yes, I know. To stop the Four Horsemen. 7 00:01:30,584 --> 00:01:33,199 Conquest, War, Famine and Death, Ichabod. 8 00:01:33,212 --> 00:01:35,903 The very one whose head you claimed on the battlefield. 9 00:01:39,059 --> 00:01:41,327 But now he's returned to gather the others. 10 00:01:43,063 --> 00:01:45,898 Together they will unleash the Apocalypse. 11 00:01:45,933 --> 00:01:47,400 Before the Four Horsemen can ride, 12 00:01:47,434 --> 00:01:49,602 an army of evil will make way for their arrival. 13 00:01:51,305 --> 00:01:54,073 The first dark spirit rises with the blood moon. 14 00:01:54,108 --> 00:01:55,274 She's one of us. 15 00:01:55,309 --> 00:01:56,609 One of who? 16 00:01:56,644 --> 00:01:58,845 You must stop her before she kills again. 17 00:01:58,879 --> 00:01:59,846 Katrina?! 18 00:02:00,881 --> 00:02:02,415 Katrina?! 19 00:02:22,427 --> 00:02:23,430 Morning, sir. 20 00:02:23,505 --> 00:02:24,877 I must to speak with Lieutenant Mills immediately. 21 00:02:24,954 --> 00:02:26,396 I can't let you leave the room. 22 00:02:26,481 --> 00:02:28,616 You're a material witness in an ongoing investigation. 23 00:02:28,654 --> 00:02:29,991 Well, I'm afraid it cannot wait. 24 00:02:30,067 --> 00:02:32,850 Lieutenant Mills will be here shortly, sir. 25 00:02:35,649 --> 00:02:36,883 We've been over this. 26 00:02:36,917 --> 00:02:38,051 The circumstances surrounding 27 00:02:38,085 --> 00:02:39,919 Sheriff Corbin's murder are opaque at best. 28 00:02:39,953 --> 00:02:42,155 That's one way of putting it. 29 00:02:42,189 --> 00:02:45,658 Another way would be to say that he was killed with an axe 30 00:02:45,693 --> 00:02:47,193 by a man with no head, 31 00:02:47,227 --> 00:02:48,661 but that'd make me sound crazy. 32 00:02:48,696 --> 00:02:49,896 You said it, not me. 33 00:02:49,930 --> 00:02:51,330 Not just my words, sir. 34 00:02:51,365 --> 00:02:52,765 Two other officers went on record. 35 00:02:52,800 --> 00:02:55,280 They recanted. 36 00:02:56,670 --> 00:02:58,171 What? 37 00:02:58,205 --> 00:03:00,239 What do you mean they recanted? 38 00:03:00,274 --> 00:03:02,709 Two men, in a firefight with an unknown assailant 39 00:03:02,743 --> 00:03:05,201 while ducking behind a police vehicle at dawn, 40 00:03:05,236 --> 00:03:06,831 when the light was low? 41 00:03:06,866 --> 00:03:08,624 They may not be this precinct's finest, 42 00:03:08,659 --> 00:03:09,782 but even they're smart enough to know how 43 00:03:09,817 --> 00:03:11,451 that will sound to an investigating committee. 44 00:03:11,485 --> 00:03:13,252 They're scared. 45 00:03:13,287 --> 00:03:15,755 You're damn right they're scared, the whole town's scared. 46 00:03:15,789 --> 00:03:17,686 - What about Brooks? - What about him? 47 00:03:17,721 --> 00:03:19,692 He was locked in a cell less than five minutes, 48 00:03:19,727 --> 00:03:22,628 yet somehow, someone, something got in there 49 00:03:22,663 --> 00:03:25,287 and snapped his head backwards like a PEZ dispenser. 50 00:03:25,322 --> 00:03:27,860 Come with me. 51 00:03:29,403 --> 00:03:32,171 This is two minutes after the duty officer closes the door. 52 00:03:47,654 --> 00:03:50,123 No. 53 00:03:50,157 --> 00:03:51,290 No? 54 00:03:51,325 --> 00:03:54,560 That is not what happened. 55 00:03:54,595 --> 00:03:56,395 Give us a minute, please. 56 00:04:00,934 --> 00:04:05,538 Sir, I'm telling you there was something in that cell with him. 57 00:04:05,572 --> 00:04:07,039 Are we really having this conversation? 58 00:04:07,074 --> 00:04:08,241 I am not the only one that saw it. 59 00:04:08,275 --> 00:04:10,143 I assume you're referring to Mr. Crane, 60 00:04:10,177 --> 00:04:11,744 our resident time traveler. 61 00:04:14,279 --> 00:04:15,982 Sir, you were in the interrogation room. 62 00:04:16,016 --> 00:04:17,683 You saw what happened. 63 00:04:17,718 --> 00:04:19,652 He passed the polygraph without a single spike. 64 00:04:19,686 --> 00:04:21,721 That is hardly without precedent. 65 00:04:21,755 --> 00:04:24,490 We sent his test in for further psych evaluation. 66 00:04:24,525 --> 00:04:26,879 The doctors say our man suffers from a disorder 67 00:04:26,950 --> 00:04:29,132 known as "objective transference." 68 00:04:32,165 --> 00:04:35,067 He may really believe that he decapitated a Hessian soldier 69 00:04:35,102 --> 00:04:36,302 during the Revolutionary War, 70 00:04:36,336 --> 00:04:38,237 that his wife is a witch 71 00:04:38,272 --> 00:04:40,706 who put a spell on him, and now he woke up 72 00:04:40,741 --> 00:04:43,785 two centuries later in Sleepy Hollow. 73 00:04:45,211 --> 00:04:49,081 The details, the personality, they're all wildly specific 74 00:04:49,116 --> 00:04:52,685 and impossibly thorough. Know why? 75 00:04:52,719 --> 00:04:56,722 Because the human brain is limitless in its ability to trick itself. 76 00:05:04,798 --> 00:05:07,166 So you think we're both crazy? 77 00:05:07,201 --> 00:05:08,768 Possibly. 78 00:05:08,802 --> 00:05:10,803 Look, I can't explain what's going on here. 79 00:05:10,838 --> 00:05:12,638 Not yet. 80 00:05:12,673 --> 00:05:15,767 But in the absence of options, you and this Crane 81 00:05:15,809 --> 00:05:18,096 may be my only choice. 82 00:05:21,682 --> 00:05:24,917 I won't be at the funeral. I'm sorry. 83 00:05:24,952 --> 00:05:27,687 I'm going to Albany to secure some resources. 84 00:05:27,721 --> 00:05:30,256 While I'm gone, I'm giving you some latitude. 85 00:05:30,290 --> 00:05:32,491 But I am warning you, Lieutenant. 86 00:05:32,526 --> 00:05:35,199 Do not embarrass me. 87 00:05:45,606 --> 00:05:47,106 This is unacceptable! 88 00:05:47,140 --> 00:05:49,475 I will not be held prisoner here! 89 00:05:49,509 --> 00:05:50,977 And good morning to you, too. Thanks, Mike. 90 00:05:51,011 --> 00:05:53,179 Mike. 91 00:05:53,213 --> 00:05:55,214 If I'm charged with no crime, why am I under guard? 92 00:05:55,249 --> 00:05:58,150 Well, for one, it's the law. 93 00:05:58,185 --> 00:06:00,152 As a free man, any law that takes away 94 00:06:00,187 --> 00:06:03,789 my God-given right serves neither God nor its own design. 95 00:06:03,824 --> 00:06:05,558 Okay, it's a little early in the morning 96 00:06:05,592 --> 00:06:07,360 for a Constitutional debate. Have a donut hole. 97 00:06:07,394 --> 00:06:11,664 I don't want a donut hole. 98 00:06:11,698 --> 00:06:12,798 Take heed, Lieutenant. 99 00:06:12,833 --> 00:06:15,501 I received a warning last night from Katrina. 100 00:06:15,535 --> 00:06:18,104 Katrina. Your wife was here? 101 00:06:18,138 --> 00:06:22,775 No. She appeared to me in a dream, or more aptly, a vision. 102 00:06:22,809 --> 00:06:24,310 For the time being, 103 00:06:24,344 --> 00:06:25,845 the Headless Horseman seems to have vanished. 104 00:06:25,879 --> 00:06:28,214 Which, in theory, would provide relief. 105 00:06:28,248 --> 00:06:29,515 Except she said, 106 00:06:29,549 --> 00:06:34,119 "The first dark spirit awaits entry into your world." 107 00:06:36,123 --> 00:06:38,057 Mmm, these are good. 108 00:06:38,091 --> 00:06:40,459 That's your proof? Your dead wife told you this 109 00:06:40,494 --> 00:06:42,094 in a dream? 110 00:06:42,129 --> 00:06:44,797 Someone's given you reason to doubt my veracity. 111 00:06:44,831 --> 00:06:47,867 Oh, I didn't need a reason. I've been doubting you since we met. 112 00:06:47,901 --> 00:06:49,135 And myself. 113 00:06:49,169 --> 00:06:51,971 And now you're telling me that something new is coming, 114 00:06:52,005 --> 00:06:55,041 but you don't know what, or who, or why. 115 00:06:55,075 --> 00:06:58,144 After all we've seen, you're still holding onto uncertainty. 116 00:06:58,178 --> 00:07:02,315 I'm trying to hold onto my sanity, not to mention my job. 117 00:07:02,749 --> 00:07:05,273 Look, I just spent the last hour defending you 118 00:07:05,308 --> 00:07:07,787 to my captain, so do me a favor and don't look at me 119 00:07:07,822 --> 00:07:09,625 like I'm the one that's crazy, okay? 120 00:07:09,660 --> 00:07:12,725 I've had enough of that for one lifetime. 121 00:07:13,560 --> 00:07:14,760 Let's go. 122 00:07:14,795 --> 00:07:17,363 Belief is sanity, Lieutenant. 123 00:07:17,397 --> 00:07:19,699 Now I'm no more eager to accept it than you, 124 00:07:19,733 --> 00:07:21,267 but if Katrina's warning is real... 125 00:07:21,301 --> 00:07:23,869 and we shall soon find out... 126 00:07:23,904 --> 00:07:28,040 then it appears evil has found a new home... 127 00:07:28,075 --> 00:07:29,908 in Sleepy Hollow. 128 00:08:12,085 --> 00:08:14,487 What's happening to me?! 129 00:08:17,991 --> 00:08:19,325 What is it? 130 00:08:22,863 --> 00:08:24,330 No, no. 131 00:08:44,951 --> 00:08:46,852 Release who? 132 00:09:14,140 --> 00:09:17,967 1.02 - Blood Moon Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 133 00:09:19,870 --> 00:09:22,604 Okay, let me see if I got this. 134 00:09:22,639 --> 00:09:23,939 When you first met Katrina... 135 00:09:23,973 --> 00:09:25,708 She disliked me intensely. 136 00:09:25,742 --> 00:09:27,276 Because? 137 00:09:27,310 --> 00:09:29,278 That is a discussion for another day. 138 00:09:30,647 --> 00:09:31,547 Is this correct? 139 00:09:31,581 --> 00:09:34,383 This meal cost $4.95?! 140 00:09:34,417 --> 00:09:36,185 Dear God. 141 00:09:36,219 --> 00:09:38,787 With an additional tax of 41 cents? 142 00:09:38,822 --> 00:09:41,557 No, no, don't try to change the subject. 143 00:09:41,591 --> 00:09:44,760 Somehow you fell in love, you get married, 144 00:09:44,794 --> 00:09:46,695 but the whole time you have no idea 145 00:09:46,730 --> 00:09:49,198 that your wife is a witch? 146 00:09:49,232 --> 00:09:51,400 - Correct. - How could you not know? 147 00:09:51,434 --> 00:09:53,035 When Katrina and I met, the witch trials... 148 00:09:53,069 --> 00:09:54,870 though less pervasive... had already taken the lives 149 00:09:54,904 --> 00:09:56,071 of hundreds of women, 150 00:09:56,106 --> 00:09:58,540 so I choose to believe 151 00:09:58,575 --> 00:10:01,977 Katrina withheld the truth to protect me and herself, 152 00:10:02,011 --> 00:10:04,646 and as we've come to learn, the fate of the entire country 153 00:10:04,681 --> 00:10:07,182 from those who would do us considerable harm! 154 00:10:07,217 --> 00:10:09,318 Ah, she was protecting the fate 155 00:10:09,352 --> 00:10:11,387 of the American Revolution. 156 00:10:11,421 --> 00:10:13,555 I understand, to you it sounds... 157 00:10:13,590 --> 00:10:16,392 Insane, when spoken out loud. 158 00:10:16,426 --> 00:10:20,362 No, what's insane is a ten-percent levy on baked goods. 159 00:10:20,397 --> 00:10:22,030 You do realize the Revolutionary War began 160 00:10:22,065 --> 00:10:23,365 on less than two percent? 161 00:10:23,400 --> 00:10:26,902 How is the public not flocking to the streets in outrage? 162 00:10:26,936 --> 00:10:28,003 We must do something. 163 00:10:28,037 --> 00:10:29,238 Here's what we can do. 164 00:10:29,272 --> 00:10:31,006 No more firsthand accounts of witches 165 00:10:31,040 --> 00:10:33,409 or founding fathers 166 00:10:33,443 --> 00:10:34,877 or donut tax outrage 167 00:10:34,911 --> 00:10:37,613 unless you want to be sent back to the asylum. 168 00:10:37,647 --> 00:10:39,348 Point taken. 169 00:10:39,382 --> 00:10:40,916 And we will need to find you a cover. 170 00:10:40,950 --> 00:10:42,785 I'm sure I can muster one up. 171 00:11:04,840 --> 00:11:06,642 I'm not asking if you're qualified. 172 00:11:06,776 --> 00:11:09,545 I'm asking if you're running away. 173 00:11:14,717 --> 00:11:17,252 Oh, my God! 174 00:11:17,287 --> 00:11:18,420 Officer down! 175 00:11:18,455 --> 00:11:19,755 Oh, my God! 176 00:11:19,789 --> 00:11:21,457 Officer down! 177 00:11:39,809 --> 00:11:43,612 What were you trying to tell me, Katrina? 178 00:11:43,646 --> 00:11:45,180 Please help me understand. 179 00:11:54,491 --> 00:11:56,124 The first dark spirit rises 180 00:11:56,159 --> 00:11:58,560 with the blood moon. She is one of us. 181 00:11:58,561 --> 00:12:00,969 One of who? 182 00:12:01,064 --> 00:12:02,931 Crane? 183 00:12:02,966 --> 00:12:05,501 "She's one of us." 184 00:12:05,535 --> 00:12:06,869 Those were her exact words. 185 00:12:06,903 --> 00:12:08,908 What are you talking about? 186 00:12:08,943 --> 00:12:11,807 She was referring to a witch. 187 00:13:03,760 --> 00:13:06,862 He sent me to help you find the people you're looking for. 188 00:13:10,733 --> 00:13:13,068 And to give you a message. 189 00:13:13,102 --> 00:13:16,772 "The ashes of the pious will ordain your resurrection. 190 00:13:16,806 --> 00:13:19,241 "Take their flesh... 191 00:13:19,275 --> 00:13:21,209 and you will reclaim yours." 192 00:13:25,448 --> 00:13:27,616 ♪ You're a runaway train, baby ♪ 193 00:13:47,971 --> 00:13:49,271 Hello. 194 00:13:49,305 --> 00:13:52,274 Officer, I don't believe I was speeding. 195 00:13:53,843 --> 00:13:55,811 Name, please. 196 00:13:55,845 --> 00:13:57,112 Are you okay, sir? 197 00:13:57,146 --> 00:13:58,447 Yes. 198 00:13:58,481 --> 00:14:00,983 What happened to your neck? 199 00:14:01,017 --> 00:14:04,686 It's hard to explain. 200 00:14:04,721 --> 00:14:07,384 I need your full name. 201 00:14:08,291 --> 00:14:12,294 Uh, Jeremy Steven Furth. 202 00:14:14,297 --> 00:14:17,165 Jeremy... 203 00:14:17,200 --> 00:14:20,650 wherever this road takes you, and it won't be far, 204 00:14:20,685 --> 00:14:23,705 I want you to know it wasn't personal. 205 00:14:53,403 --> 00:14:55,037 ♪ Those fingers in... ♪ 206 00:14:56,406 --> 00:15:00,308 ♪ That sly "Come Hither" stare ♪ 207 00:15:01,611 --> 00:15:04,379 ♪ That strips my conscience bare ♪ 208 00:15:04,414 --> 00:15:07,182 ♪ It's witchcraft ♪ 209 00:15:08,384 --> 00:15:09,918 No! 210 00:15:09,952 --> 00:15:13,588 No! No! 211 00:15:13,623 --> 00:15:18,026 ♪ Wicked witchcraft... ♪ 212 00:15:19,361 --> 00:15:22,035 And consider that witches are known to draw their power 213 00:15:22,070 --> 00:15:23,695 from the lunar cycle. 214 00:15:23,730 --> 00:15:25,400 Oh, does this not concern you? 215 00:15:25,435 --> 00:15:26,635 Of course it does, 216 00:15:26,669 --> 00:15:29,604 but you gotta give me a minute to find my feet here. 217 00:15:29,639 --> 00:15:31,940 I was on my way to Quantico two seconds ago 218 00:15:31,974 --> 00:15:35,711 to be a criminal profiler, and now I am profiling a witch. 219 00:15:35,745 --> 00:15:37,713 It's gonna take a little catching up for me. 220 00:15:37,747 --> 00:15:39,514 I mean, what, are we supposed to do, 221 00:15:39,549 --> 00:15:42,617 put out an APB on a woman with warts and a broom? 222 00:15:43,953 --> 00:15:47,556 Lieutenant, I, too, believed that we lived in a world 223 00:15:47,590 --> 00:15:51,460 where superstition gave way to reason and logic... 224 00:15:51,494 --> 00:15:54,730 until General Washington brought me into a secret war 225 00:15:54,764 --> 00:15:59,568 with forces which, like you, I'm yet to fully understand. 226 00:15:59,602 --> 00:16:02,370 And even so... 227 00:16:02,405 --> 00:16:04,606 you still doubt your own eyes? 228 00:16:04,640 --> 00:16:07,342 Look, I know what I saw with you. 229 00:16:07,376 --> 00:16:09,411 I'm not pretending that I didn't, 230 00:16:09,445 --> 00:16:12,447 but usual police procedure isn't gonna cut it in this case. 231 00:16:12,482 --> 00:16:15,416 You've not had appropriate time to mourn your sheriff. 232 00:16:16,652 --> 00:16:18,120 Excuse me? 233 00:16:18,154 --> 00:16:21,690 He was more than just a colleague to you, wasn't he? 234 00:16:24,093 --> 00:16:27,729 The demon you and your sister saw in the forest, 235 00:16:27,764 --> 00:16:30,031 he believed you. 236 00:16:30,066 --> 00:16:34,836 I saw it in your eyes at the burial, Ms. Mills. 237 00:16:34,871 --> 00:16:39,074 Please... help me understand. 238 00:16:46,182 --> 00:16:49,951 After Jenny and I saw that thing... 239 00:16:55,424 --> 00:16:58,293 it got pretty bad for a while. 240 00:16:58,327 --> 00:17:01,563 She was sent to the institution... 241 00:17:01,597 --> 00:17:05,967 and I did a lot of stupid things to try and shut it all out... 242 00:17:06,936 --> 00:17:08,470 drugs, 243 00:17:08,504 --> 00:17:12,407 me and this guy I was seeing broke into a pharmacy. 244 00:17:12,441 --> 00:17:14,109 Cop car pulls up, 245 00:17:14,143 --> 00:17:16,478 guy bolts, just gone, 246 00:17:16,512 --> 00:17:19,648 and this sheriff steps out the cruiser. 247 00:17:19,682 --> 00:17:22,117 I was thinking, "That's it, I'm going to jail. 248 00:17:22,151 --> 00:17:23,585 My life is over." 249 00:17:23,619 --> 00:17:26,221 But instead of taking me to jail, 250 00:17:26,255 --> 00:17:27,789 he takes me to a diner. 251 00:17:27,824 --> 00:17:29,691 He orders apple pie and says... 252 00:17:29,725 --> 00:17:35,063 You know what I love about apple pie a la mode? 253 00:17:35,097 --> 00:17:37,032 Where the warm, crunchy crust comes together 254 00:17:37,066 --> 00:17:39,568 with the smooth, frozen ice cream. 255 00:17:41,003 --> 00:17:43,738 And in about five minutes, all the ice cream melts 256 00:17:43,773 --> 00:17:45,340 and becomes a warm soupy mess. 257 00:17:45,374 --> 00:17:48,543 When that happens... 258 00:17:48,578 --> 00:17:50,979 we're leaving. 259 00:17:51,013 --> 00:17:52,480 So you got five minutes 260 00:17:52,515 --> 00:17:54,816 to decide if you're gonna change your life, 261 00:17:54,851 --> 00:17:56,885 or if I'm taking you to jail. 262 00:18:05,361 --> 00:18:08,163 So I changed... 263 00:18:08,197 --> 00:18:10,432 right there. 264 00:18:13,302 --> 00:18:16,004 I got more fathering in those five minutes 265 00:18:16,038 --> 00:18:18,874 than I got my whole life. 266 00:18:22,812 --> 00:18:24,880 Charlie 101 to Comm. 267 00:18:24,914 --> 00:18:26,615 Hmm. 268 00:18:27,817 --> 00:18:29,851 Go ahead, Charlie 101. 269 00:18:29,886 --> 00:18:32,254 You said to keep a lookout for any unusual activity? 270 00:18:32,288 --> 00:18:33,755 Well, I think I got something. 271 00:18:47,303 --> 00:18:49,838 Derek, what happened? 272 00:18:49,872 --> 00:18:52,107 We're still putting the pieces together. 273 00:18:52,141 --> 00:18:53,475 Vic's name is Jeremy Furth. 274 00:18:53,509 --> 00:18:56,877 Looks like something caught fire inside the vehicle. 275 00:19:09,158 --> 00:19:11,393 What is that? 276 00:19:12,428 --> 00:19:13,795 It looks like... 277 00:19:13,829 --> 00:19:15,397 claw marks or something? 278 00:19:15,431 --> 00:19:18,633 As though someone purposefully dug into his chest. 279 00:19:21,237 --> 00:19:25,440 The ash within didn't simply fall away. 280 00:19:25,474 --> 00:19:28,576 It's as though someone collected something. 281 00:19:28,611 --> 00:19:30,946 Does that mean something to you? 282 00:19:30,980 --> 00:19:33,281 Indeed. 283 00:19:33,316 --> 00:19:35,350 I believe I know who did this. 284 00:19:44,890 --> 00:19:47,358 What do you mean you know who did this? 285 00:19:47,392 --> 00:19:49,159 What I'm about to tell you, 286 00:19:49,194 --> 00:19:51,295 I myself would once have dismissed as superstitious folly, 287 00:19:51,329 --> 00:19:54,265 but that was before the war began. 288 00:19:54,299 --> 00:19:59,203 One night, my regiment was returning to camp near Albany. 289 00:19:59,237 --> 00:20:01,939 The moon hung low in its cycle, as it does now... 290 00:20:01,973 --> 00:20:05,009 a blood moon, as Katrina described. 291 00:20:08,079 --> 00:20:11,215 The destruction was far too extensive for common artillery. 292 00:20:11,249 --> 00:20:14,685 There were bodies everywhere. 293 00:20:14,719 --> 00:20:17,421 Our men, reduced to ash, 294 00:20:17,455 --> 00:20:20,591 which gave way to a darker revelation 295 00:20:20,625 --> 00:20:24,145 as I sensed a presence in the woods around us. 296 00:20:26,163 --> 00:20:29,300 I could not have told you back then what it was I saw that night, 297 00:20:29,334 --> 00:20:32,903 but it chilled my blood like nothing before. 298 00:20:34,005 --> 00:20:37,808 These strange murders became more frequent. 299 00:20:37,842 --> 00:20:41,078 Soon, a tale spread of a dark coven... 300 00:20:42,280 --> 00:20:45,649 led by a high priestess known as Serilda of Abaddon. 301 00:20:45,684 --> 00:20:48,152 General Washington came to believe the redcoats 302 00:20:48,186 --> 00:20:51,755 had formed a dark alliance with this sorceress. 303 00:20:51,790 --> 00:20:53,123 Corbin believed that there were 304 00:20:53,158 --> 00:20:54,892 two groups of witches in Sleepy Hollow... 305 00:20:56,094 --> 00:20:58,262 One good, one evil. 306 00:20:58,296 --> 00:21:01,565 Then our answers must be in the files he kept hidden in his office. 307 00:21:01,599 --> 00:21:05,803 We must find out how much the good sheriff actually knew. 308 00:21:13,979 --> 00:21:15,646 Damn it. 309 00:21:15,680 --> 00:21:17,181 They're gone. 310 00:21:17,215 --> 00:21:18,349 Corbin's files. 311 00:21:18,383 --> 00:21:19,817 They've all been moved. 312 00:21:19,851 --> 00:21:21,018 Wait here. 313 00:21:21,052 --> 00:21:22,419 I'll find out where they went. 314 00:21:32,897 --> 00:21:34,631 - May I help you? - Nope, nope. 315 00:21:34,666 --> 00:21:37,134 Just perusing, thank you. 316 00:21:37,168 --> 00:21:39,135 You're Ichabod Crane. 317 00:21:39,537 --> 00:21:40,771 I am indeed. 318 00:21:40,805 --> 00:21:41,939 And you are...? 319 00:21:41,973 --> 00:21:43,273 You were a suspect in Corbin's murder. 320 00:21:43,308 --> 00:21:45,876 Wrongfully accused as it were. 321 00:21:45,910 --> 00:21:48,112 And duly released. 322 00:21:48,146 --> 00:21:49,813 So, what are you still doing here? 323 00:21:49,848 --> 00:21:51,015 I'm a History professor. 324 00:21:51,049 --> 00:21:53,384 - On leave from Oxford. - Oxford, huh? 325 00:21:53,418 --> 00:21:55,452 You know, I had a cousin who studied at Oxford. 326 00:21:55,487 --> 00:21:57,388 What did you teach? 327 00:21:57,422 --> 00:21:59,156 Treatises of Civil Government. 328 00:21:59,190 --> 00:22:01,325 With a focus on the American Revolutionary War. 329 00:22:02,660 --> 00:22:04,561 That's got to be embarrassing. 330 00:22:04,596 --> 00:22:06,997 You know, teaching a course about how we kicked your ass. 331 00:22:07,032 --> 00:22:09,400 We? 332 00:22:09,434 --> 00:22:11,368 I didn't realize you were there. 333 00:22:11,403 --> 00:22:12,970 No. 334 00:22:13,004 --> 00:22:15,539 But I was 101st Airborne in Iraq. 335 00:22:15,573 --> 00:22:18,308 What war did you fight in, Professor? 336 00:22:18,343 --> 00:22:22,079 One that I pray is never doomed to repeat itself, sir. 337 00:22:23,114 --> 00:22:25,916 Abbie? Hey. 338 00:22:25,950 --> 00:22:27,117 Hi, Luke. 339 00:22:27,152 --> 00:22:28,218 I see you two have met. 340 00:22:28,253 --> 00:22:30,320 What's he doing here, Ab? 341 00:22:30,355 --> 00:22:32,890 He's consulting to the sheriff's department on orders from Irving. 342 00:22:35,026 --> 00:22:36,493 We're on the clock. 343 00:22:36,528 --> 00:22:38,062 Talk later, let's go. 344 00:22:42,400 --> 00:22:43,901 Facial expressions have changed little, 345 00:22:43,935 --> 00:22:46,203 if at all, over the centuries. 346 00:22:46,237 --> 00:22:48,372 Were you and Luke formerly betrothed? 347 00:22:48,406 --> 00:22:50,274 He's my ex. We weren't betrothed. 348 00:22:50,308 --> 00:22:51,408 There was no betrothing. 349 00:22:51,443 --> 00:22:52,543 And we've got bigger problems. 350 00:22:52,577 --> 00:22:54,011 The files were moved to the archives. 351 00:22:54,045 --> 00:22:55,279 I need clearance to get in, 352 00:22:55,313 --> 00:22:57,114 and Irving isn't answering his phone. 353 00:22:57,148 --> 00:22:58,709 - Where's the building? - Across the street, 354 00:22:58,784 --> 00:23:01,078 - the one with the guard out front. - The armory? 355 00:23:01,286 --> 00:23:02,619 I know another way in. 356 00:23:02,654 --> 00:23:04,588 To the basement. 357 00:23:04,622 --> 00:23:07,157 Your affair did not end well, I take it. 358 00:23:07,192 --> 00:23:08,292 What's in the basement? 359 00:23:08,326 --> 00:23:09,827 I'll show you. 360 00:23:09,861 --> 00:23:12,463 What was the impetus of your disbandment? 361 00:23:12,497 --> 00:23:14,498 We broke up when I was leaving for the FBI. 362 00:23:14,532 --> 00:23:17,201 - But you didn't leave. - Nope. 363 00:23:17,235 --> 00:23:20,170 Then theoretically you could rekindle the relationship. 364 00:23:20,205 --> 00:23:22,573 I will literally pay you to stop talking. 365 00:23:22,607 --> 00:23:25,275 I would happily accept because I am in need of currency. 366 00:23:25,310 --> 00:23:28,679 But since you did not hesitate to interrogate me about Katrina, 367 00:23:28,713 --> 00:23:31,148 I think I'm entitled to my query. 368 00:23:31,182 --> 00:23:34,351 I believe I'm entitled to tell you it's my private business. 369 00:23:34,385 --> 00:23:38,422 Well, Sleepy Hollow is full of secrets. 370 00:23:38,456 --> 00:23:40,457 And now I'm gonna show you another. 371 00:23:42,727 --> 00:23:44,795 What is this? 372 00:23:44,829 --> 00:23:47,097 It's been sealed off. 373 00:23:47,132 --> 00:23:49,466 What are you doing? 374 00:23:50,368 --> 00:23:52,369 Crane? 375 00:23:54,372 --> 00:23:56,206 Won't be a moment. 376 00:23:57,842 --> 00:23:59,309 Whoa! 377 00:23:59,344 --> 00:24:00,944 Whoa, whoa, you can't just do that! 378 00:24:18,997 --> 00:24:20,864 What the hell is that? 379 00:24:34,812 --> 00:24:35,913 During the war, 380 00:24:35,947 --> 00:24:38,882 we built a series of subterranean tunnels 381 00:24:38,917 --> 00:24:40,717 beneath the city... 382 00:24:40,752 --> 00:24:43,854 to allow us to transport munitions 383 00:24:43,888 --> 00:24:46,056 and supplies in secret. 384 00:24:46,090 --> 00:24:49,526 This entrance... 385 00:24:49,561 --> 00:24:52,663 should connect us directly to the annex. 386 00:24:54,933 --> 00:24:56,934 Shall we? 387 00:25:01,439 --> 00:25:03,206 Mind the rats. 388 00:25:03,241 --> 00:25:05,409 Yes, I do. 389 00:25:09,113 --> 00:25:12,916 End of that tunnel bares the bones of convicted witches. 390 00:25:12,950 --> 00:25:15,886 Why are they buried down here? 391 00:25:15,920 --> 00:25:19,456 It was decreed witches were undeserving of a proper burial. 392 00:25:19,490 --> 00:25:22,225 But Katrina had a headstone. 393 00:25:22,260 --> 00:25:24,227 As we discovered, an empty grave site. 394 00:25:24,262 --> 00:25:27,697 Used as a ruse to hide the Horseman's head. 395 00:25:27,732 --> 00:25:29,699 So, her death and remains...? 396 00:25:29,734 --> 00:25:32,302 Her remains... 397 00:25:32,336 --> 00:25:34,604 remain a mystery. 398 00:25:38,242 --> 00:25:41,178 It's all still here. 399 00:25:42,213 --> 00:25:44,347 We coded all of the crates. 400 00:25:44,382 --> 00:25:48,118 BP in red marks black powder. 401 00:25:48,152 --> 00:25:50,187 Does gun powder have an expiration date? 402 00:25:50,221 --> 00:25:52,322 Best not to tempt fate. 403 00:25:54,625 --> 00:25:57,861 Now, if I'm not mistaken, 404 00:25:57,895 --> 00:25:59,896 the ladder should... 405 00:26:00,965 --> 00:26:02,966 Yes. 406 00:26:22,587 --> 00:26:25,822 The Battle of Lexington was plotted in this chamber. 407 00:26:25,857 --> 00:26:27,691 Well, now it's where hard copies go to die. 408 00:26:27,725 --> 00:26:30,827 Another figure of speech, I take it? 409 00:26:30,862 --> 00:26:32,696 All police reports, newspaper articles, 410 00:26:32,730 --> 00:26:34,197 historical records. 411 00:26:34,232 --> 00:26:36,032 Pretty much everything we'd ever really want to know 412 00:26:36,067 --> 00:26:37,767 about the history of Sleepy Hollow. 413 00:26:37,802 --> 00:26:39,870 Recorded history. 414 00:26:39,904 --> 00:26:41,705 It appears little of what actually transpired 415 00:26:41,739 --> 00:26:43,974 found its way into your textbooks. 416 00:26:44,008 --> 00:26:46,209 Got it... Corbin's files. 417 00:26:56,187 --> 00:26:57,554 We better split this up. 418 00:27:15,473 --> 00:27:18,008 Careful, kid. 419 00:27:18,042 --> 00:27:21,545 Imagine how your mom and dad would feel if you got run over. 420 00:27:21,579 --> 00:27:23,547 Uh, my dad's dead. 421 00:27:24,949 --> 00:27:26,950 My sympathies. 422 00:27:28,653 --> 00:27:29,853 What's your name? 423 00:27:29,887 --> 00:27:32,022 You can tell me. 424 00:27:32,056 --> 00:27:33,490 I'm a police officer. 425 00:27:33,524 --> 00:27:34,658 Kyle. 426 00:27:36,060 --> 00:27:37,727 Kyle what? 427 00:27:37,762 --> 00:27:38,995 I need to hear it. 428 00:27:39,030 --> 00:27:41,264 Ky-Kyle Hemmington. 429 00:27:42,934 --> 00:27:45,368 It's a nice name. 430 00:27:45,403 --> 00:27:47,971 I'm sorry it had to be yours. 431 00:27:51,576 --> 00:27:54,311 Go inside, Kyle. 432 00:27:54,345 --> 00:27:55,712 It's getting dark. 433 00:27:59,881 --> 00:28:01,569 Serilda of Abaddon. 434 00:28:01,605 --> 00:28:03,157 Abaddon... Is that a place? 435 00:28:03,287 --> 00:28:05,355 No, it's a form of Romani Greek. 436 00:28:05,389 --> 00:28:08,725 Otherwise referred to as the language of the Gypsies. 437 00:28:08,759 --> 00:28:11,027 - You speak Greek? - Among several languages, yes. 438 00:28:11,062 --> 00:28:12,362 My memory's eidetic. 439 00:28:12,396 --> 00:28:14,397 I retain what I see with near perfect precision. 440 00:28:14,432 --> 00:28:15,932 You have photographic memory? 441 00:28:15,967 --> 00:28:18,868 Sights, sounds, even smells. 442 00:28:18,903 --> 00:28:20,303 Except, ironically, 443 00:28:20,338 --> 00:28:23,006 for the 250 years I can't seem to recall, 444 00:28:23,040 --> 00:28:24,274 which makes it of little use. 445 00:28:24,308 --> 00:28:26,409 Ah, here we are. 446 00:28:26,444 --> 00:28:29,579 It appears Serilda's fate was sealed by her enemies. 447 00:28:29,614 --> 00:28:31,147 A benevolent coven 448 00:28:31,182 --> 00:28:33,316 known as Sisterhood of the Radiant Heart. 449 00:28:33,351 --> 00:28:35,285 Their leader used white magic 450 00:28:35,319 --> 00:28:38,254 to weaken Serilda, making her vulnerable 451 00:28:38,289 --> 00:28:40,290 to mortal attack. 452 00:28:41,192 --> 00:28:43,493 A hunting party finally captured her 453 00:28:43,527 --> 00:28:45,962 in the woods around Sleepy Hollow. 454 00:28:50,075 --> 00:28:51,633 You are condemned, 455 00:28:51,668 --> 00:28:54,004 and you will burn. 456 00:28:55,373 --> 00:28:57,340 Have you last words? 457 00:29:00,045 --> 00:29:03,546 In Romani Greek, she said, "By the turn of the blood moon, 458 00:29:03,581 --> 00:29:06,483 "the ashes of your ancestry will be mine. 459 00:29:06,517 --> 00:29:08,018 "Your flesh will be my flesh. 460 00:29:08,052 --> 00:29:10,820 I will live again." 461 00:29:16,127 --> 00:29:18,161 No! 462 00:29:18,195 --> 00:29:20,530 No, no! 463 00:29:20,564 --> 00:29:23,299 The magistrate who sentenced her, 464 00:29:23,334 --> 00:29:24,501 what was his name? 465 00:29:24,535 --> 00:29:25,568 Uh, let's see... 466 00:29:25,603 --> 00:29:27,037 Robert Daniel Furth. 467 00:29:27,071 --> 00:29:30,340 The victim in the car accident, his name was Jeremy Furth. 468 00:29:30,374 --> 00:29:33,243 "The ashes of your ancestors will be mine." 469 00:29:33,277 --> 00:29:36,680 She requires the ashes of his descendants to return to life. 470 00:29:36,714 --> 00:29:37,447 Jeremy's a descendant. 471 00:29:37,481 --> 00:29:39,449 But surely not the last. 472 00:29:39,483 --> 00:29:41,418 "She must complete her resurrection 473 00:29:41,452 --> 00:29:44,320 by the turn of the blood moon." 474 00:29:44,355 --> 00:29:45,522 That's tonight. 475 00:29:45,556 --> 00:29:48,458 We must find out who she'll seek out next. 476 00:29:53,230 --> 00:29:54,731 Good night, sweetheart. 477 00:29:54,765 --> 00:29:56,866 Good night. 478 00:30:04,954 --> 00:30:06,980 According to genealogical records, 479 00:30:07,011 --> 00:30:08,712 the magistrate had a son 480 00:30:08,746 --> 00:30:10,613 whose bloodline traces to Jeremy Furth. 481 00:30:10,648 --> 00:30:13,550 He also had a daughter who married into another family. 482 00:30:13,584 --> 00:30:14,951 The Hemmingtons. 483 00:30:14,985 --> 00:30:16,720 Did you locate Miss Hemmington's descendants? 484 00:30:16,754 --> 00:30:18,888 Only one in Sleepy Hollow. On Bedford. 485 00:30:42,079 --> 00:30:44,080 Mom? 486 00:31:01,232 --> 00:31:03,233 Mom? 487 00:31:13,511 --> 00:31:15,478 Mom? 488 00:31:44,636 --> 00:31:46,070 Kyle! 489 00:31:47,105 --> 00:31:49,106 Kyle! 490 00:31:50,943 --> 00:31:53,077 Ma'am, it's okay. 491 00:31:53,111 --> 00:31:54,512 - I'm with the sheriff's department. - My son. 492 00:31:54,546 --> 00:31:56,247 - There may be an intruder in your home. - He was screaming. 493 00:31:56,281 --> 00:31:58,865 - Where's my son?! - Mom! 494 00:32:01,019 --> 00:32:03,154 Oh, my God. 495 00:32:04,433 --> 00:32:06,088 Mom, I saw a woman 496 00:32:06,123 --> 00:32:07,762 and she looked like she was on fire. 497 00:32:07,797 --> 00:32:09,674 - No, you were scared when you went to bed. - No, no, I swear! 498 00:32:09,709 --> 00:32:11,596 I think you're just imagining things. 499 00:32:11,630 --> 00:32:13,764 - She was on fire, I swear! - Honey! 500 00:32:13,799 --> 00:32:16,067 I saw her. 501 00:32:16,101 --> 00:32:18,069 Pardon me. 502 00:32:18,103 --> 00:32:20,904 Has an object been removed from the shelf? 503 00:32:21,540 --> 00:32:23,207 Oh, my God. 504 00:32:23,242 --> 00:32:25,610 My husband's urn. 505 00:32:25,644 --> 00:32:27,945 But the boy is 506 00:32:27,980 --> 00:32:29,947 the last remaining Hemmington by blood, is he not? 507 00:32:29,982 --> 00:32:31,048 No, Kyle's adopted. 508 00:32:31,083 --> 00:32:33,251 My husband was the last Hemmington. 509 00:32:33,285 --> 00:32:35,519 Why? 510 00:32:36,421 --> 00:32:37,955 There's little time left. 511 00:32:37,990 --> 00:32:39,423 The blood moon hangs low, 512 00:32:39,458 --> 00:32:41,726 and now Serilda has the ashes of the last known descendants. 513 00:32:41,760 --> 00:32:43,794 Let's say we catch this Sarilda of Abaddon 514 00:32:43,829 --> 00:32:45,329 before the blood moon sets. 515 00:32:45,364 --> 00:32:46,497 Then what, we kill her? 516 00:32:46,531 --> 00:32:48,032 How? She's already dead. 517 00:32:48,066 --> 00:32:51,302 She can only be made whole during the blood moon. 518 00:32:51,336 --> 00:32:54,405 We must find her before she completes her resurrection 519 00:32:54,439 --> 00:32:57,608 and return her to the ashes from whence she came. 520 00:32:57,643 --> 00:32:58,943 Meaning we burn her to the ground. 521 00:32:58,977 --> 00:33:00,444 Oh, with great enthusiasm. 522 00:33:00,479 --> 00:33:01,612 Jolly good. 523 00:33:01,647 --> 00:33:02,980 Let's set her aflame and bury her bones 524 00:33:03,015 --> 00:33:05,116 where she'll never find them. 525 00:33:05,150 --> 00:33:06,751 The tunnels. 526 00:33:07,452 --> 00:33:08,452 Of course. 527 00:33:08,487 --> 00:33:10,021 Her bones will be buried in the tunnels 528 00:33:10,055 --> 00:33:11,155 with the other witches. 529 00:33:11,189 --> 00:33:13,124 She needs them to return to flesh and blood. 530 00:33:14,459 --> 00:33:16,093 And that was not an accurate impersonation. 531 00:33:30,475 --> 00:33:32,410 No, really. 532 00:33:32,444 --> 00:33:34,679 I don't need any help, as long as you're comfortable. 533 00:33:37,349 --> 00:33:40,017 It's been, what, 250 years? 534 00:33:40,052 --> 00:33:41,352 Maybe we've got the wrong spot. 535 00:33:52,164 --> 00:33:53,130 Heh. 536 00:33:55,567 --> 00:33:57,335 You're welcome. 537 00:34:11,350 --> 00:34:14,385 Oh, no, we're too late. 538 00:34:14,419 --> 00:34:16,754 - She's already found them. - She's in here somewhere. 539 00:34:16,788 --> 00:34:17,988 We'll cover more ground if we separate. 540 00:34:18,023 --> 00:34:19,757 Take this. 541 00:34:19,791 --> 00:34:21,659 Just aim 542 00:34:21,693 --> 00:34:22,993 and pull the trigger. 543 00:34:23,028 --> 00:34:25,596 Yes, I do recall how to use a firearm, thank you. 544 00:36:08,123 --> 00:36:10,857 Crane? 545 00:36:11,792 --> 00:36:14,027 The crates. 546 00:36:16,699 --> 00:36:19,149 Crane, your gun! 547 00:36:23,971 --> 00:36:25,605 What are you doing? You dropped your gun. 548 00:36:25,639 --> 00:36:26,606 It was empty. 549 00:36:26,640 --> 00:36:28,408 You only fired one shot. 550 00:36:28,442 --> 00:36:29,909 It has more? 551 00:36:29,944 --> 00:36:31,811 Yes, Crane, a lot more. 552 00:36:31,846 --> 00:36:33,613 Well, much like the Horseman, 553 00:36:33,647 --> 00:36:35,215 it appears madam here is rather fond of bullets 554 00:36:35,249 --> 00:36:37,083 and does not die by them. 555 00:36:45,659 --> 00:36:46,826 What's she saying? 556 00:37:01,442 --> 00:37:03,176 Go. Go! 557 00:37:05,980 --> 00:37:07,914 Brace yourself. 558 00:37:10,317 --> 00:37:11,251 Crane. 559 00:37:11,285 --> 00:37:12,252 Patience. 560 00:37:14,121 --> 00:37:15,688 Crane! 561 00:37:18,125 --> 00:37:19,792 Get down! 562 00:37:23,664 --> 00:37:26,120 Oh, for the love of... 563 00:37:39,721 --> 00:37:41,901 Lieutenant? 564 00:38:03,871 --> 00:38:06,973 She called it "the world between worlds," 565 00:38:07,007 --> 00:38:09,142 and whatever it is, 566 00:38:09,176 --> 00:38:12,211 if Katrina's imprisoned there, 567 00:38:12,246 --> 00:38:14,246 perhaps she can be freed. 568 00:38:15,382 --> 00:38:19,185 I am so far down the rabbit hole here. 569 00:38:19,219 --> 00:38:21,821 I never thought I'd say this, not in a million years, 570 00:38:21,855 --> 00:38:26,325 but I just want to go back to the way it was before. 571 00:38:27,127 --> 00:38:29,128 I'm afraid neither of us can. 572 00:38:31,365 --> 00:38:33,499 But I do take comfort 573 00:38:33,534 --> 00:38:38,104 knowing that this strange road we find ourselves on... 574 00:38:38,138 --> 00:38:40,406 can only be traveled together. 575 00:38:41,942 --> 00:38:44,544 I think we could both use some morning cheer. 576 00:38:44,578 --> 00:38:46,579 Coffee? 577 00:39:13,374 --> 00:39:15,682 You look lost, kid. 578 00:39:15,717 --> 00:39:18,594 What is this? 579 00:39:19,312 --> 00:39:20,479 I'm dreaming, right? 580 00:39:20,514 --> 00:39:23,015 Well, what difference does that make? 581 00:39:23,049 --> 00:39:25,284 I'm here right now, aren't I? With you? 582 00:39:28,589 --> 00:39:31,790 Look, if you're gonna haunt me, be helpful. 583 00:39:31,825 --> 00:39:34,126 Okay? 584 00:39:34,160 --> 00:39:36,729 Okay. 585 00:39:36,763 --> 00:39:38,464 What seems to be the problem? 586 00:39:39,533 --> 00:39:41,267 "What seems to be the problem?" 587 00:39:41,301 --> 00:39:43,469 How about, what the hell is happening here? 588 00:39:43,503 --> 00:39:45,471 You were ahead of me the whole time. 589 00:39:45,505 --> 00:39:47,406 Were you ever planning on telling me anything? 590 00:39:47,440 --> 00:39:48,607 Would you have believed me if I did? 591 00:39:48,642 --> 00:39:49,975 - Maybe. - Maybe not. 592 00:39:51,111 --> 00:39:52,878 You spent a lot of time running away 593 00:39:52,913 --> 00:39:54,346 from what happened to you, Abbie. 594 00:39:56,416 --> 00:39:58,417 I asked you to be helpful. 595 00:40:00,086 --> 00:40:01,787 I don't know how to do this. 596 00:40:01,821 --> 00:40:04,523 - You're scared, aren't you? - Scared? 597 00:40:04,558 --> 00:40:06,358 Yeah. 598 00:40:06,393 --> 00:40:07,860 I'm furious. 599 00:40:07,894 --> 00:40:11,230 - And outraged that you didn't tell me... - Good. That's progress. 600 00:40:11,264 --> 00:40:15,267 Ever since you were little, you let your life be ruled by fear. 601 00:40:16,970 --> 00:40:19,038 You're so afraid of what you don't understand 602 00:40:19,072 --> 00:40:22,041 that it kept you from seeing who you really are. 603 00:40:22,075 --> 00:40:24,209 What you were meant to do. 604 00:40:24,244 --> 00:40:26,178 Which is...? 605 00:40:26,212 --> 00:40:27,713 The only person that can tell you that... 606 00:40:27,747 --> 00:40:28,981 is you. 607 00:40:31,017 --> 00:40:33,285 That's what faith is, honey. 608 00:40:34,955 --> 00:40:37,456 I really miss you. 609 00:40:42,696 --> 00:40:45,330 Don't be afraid of number 49. 610 00:40:46,366 --> 00:40:48,467 That's where you'll find you're not alone. 611 00:40:53,073 --> 00:40:54,907 Lieutenant. 612 00:40:57,410 --> 00:40:59,878 Are you all right? 613 00:41:17,364 --> 00:41:19,098 Tonight, Mills. 614 00:41:25,105 --> 00:41:27,239 Seen any more monsters lately, Jenny? 615 00:41:28,709 --> 00:41:31,176 No, ma'am. 616 00:41:31,211 --> 00:41:33,430 Not since I've been taking these. 617 00:41:40,954 --> 00:41:42,855 Open. 618 00:41:45,592 --> 00:41:47,226 Good girl. 619 00:41:47,260 --> 00:41:49,194 Lights out in five minutes. 620 00:42:24,321 --> 00:42:28,968 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 44098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.