Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,667 --> 00:00:38,420
Crane!
2
00:01:22,520 --> 00:01:24,120
We don't have much time.
3
00:01:24,155 --> 00:01:25,388
Ichabod, no.
4
00:01:25,423 --> 00:01:27,023
No, no, no,
stay with me, please.
5
00:03:26,310 --> 00:03:30,213
โช Please allow me
to introduce myself โช
6
00:03:30,248 --> 00:03:33,183
โช I'm a man of wealth
and taste โช
7
00:03:34,719 --> 00:03:38,054
โช I've been around
for a long, long year โช
8
00:03:38,089 --> 00:03:42,859
โช Stole many a man's
soul and faith โช
9
00:03:42,894 --> 00:03:44,661
โช I was around โช
10
00:03:44,695 --> 00:03:46,930
โช When Jesus Christ โช
11
00:03:46,964 --> 00:03:51,735
โช Had his moment
of doubt and pain โช
12
00:03:51,769 --> 00:03:54,738
โช Made damn sure that Pilate โช
13
00:03:54,772 --> 00:03:56,206
โช Washed his hands โช
14
00:03:56,240 --> 00:03:58,141
โช And sealed his fate... โช
15
00:03:58,176 --> 00:04:00,076
What's wrong with your face?
16
00:04:00,111 --> 00:04:02,345
My face is expressive.
17
00:04:02,380 --> 00:04:03,680
Age is the price of wisdom.
18
00:04:09,020 --> 00:04:10,987
Oh, what you got this time?
19
00:04:11,022 --> 00:04:14,758
Unsolved homicide
in Dobbs Ferry.
20
00:04:14,792 --> 00:04:17,527
Might be able to help the I.O.
run a few leads.
21
00:04:18,963 --> 00:04:20,664
But you don't need
to worry about that
22
00:04:20,698 --> 00:04:22,365
now that you're leaving and all.
23
00:04:22,400 --> 00:04:24,901
You know, some people,
when they read the paper,
24
00:04:24,936 --> 00:04:25,902
they relax.
25
00:04:25,937 --> 00:04:27,037
They're off the clock.
26
00:04:27,071 --> 00:04:29,439
My clock has its own schedule.
27
00:04:29,474 --> 00:04:31,875
And you are a fry thief.
28
00:04:31,909 --> 00:04:32,876
A little warm-up, sheriff?
29
00:04:32,910 --> 00:04:34,678
Oh, thanks so much.
30
00:04:35,112 --> 00:04:37,079
You doing okay, Abbie?
31
00:04:37,348 --> 00:04:39,015
I'm real good, Maddie,
thank you.
32
00:04:39,050 --> 00:04:42,018
Don't you find it odd,
all the unsolved cases
33
00:04:42,053 --> 00:04:43,253
around here?
34
00:04:43,287 --> 00:04:44,855
I mean, you, of all people...
35
00:04:44,889 --> 00:04:46,189
Stop.
36
00:04:46,224 --> 00:04:47,390
I know what you're doing.
37
00:04:47,425 --> 00:04:50,861
You are drinking
too much coffee.
38
00:04:50,895 --> 00:04:52,596
You've been strange
enough as it is.
39
00:04:52,630 --> 00:04:54,764
I'm just saying, aren't you
gonna miss all the excitement?
40
00:04:54,799 --> 00:04:56,933
Quantico takes
240 people a year.
41
00:04:56,968 --> 00:05:00,670
It is the FBI's
only feeder program.
42
00:05:00,705 --> 00:05:02,873
I'm not asking
if you're qualified.
43
00:05:02,907 --> 00:05:04,975
I'm asking if
you're running away.
44
00:05:08,513 --> 00:05:10,080
Hey, your pie's soup, old man.
45
00:05:10,114 --> 00:05:11,715
Time's up.
46
00:05:11,749 --> 00:05:12,916
It's on me.
47
00:05:19,490 --> 00:05:20,657
Father.
48
00:05:20,991 --> 00:05:22,959
Sheriff.
49
00:05:25,263 --> 00:05:26,930
Charlie 101 to Com.
50
00:05:26,964 --> 00:05:28,732
Go ahead, Charlie 101.
51
00:05:28,766 --> 00:05:31,501
I got a call from
the Fox Creek Stables.
52
00:05:31,536 --> 00:05:32,769
Horses are spooked by something.
53
00:05:32,804 --> 00:05:34,438
Probably coyotes again.
54
00:05:34,472 --> 00:05:35,539
All right.
55
00:05:35,573 --> 00:05:37,340
We will be right over.
56
00:05:39,177 --> 00:05:42,779
And this is why
I got into police work.
57
00:05:42,814 --> 00:05:44,281
But you're gonna miss this.
58
00:05:44,315 --> 00:05:45,615
I tell you.
59
00:06:16,948 --> 00:06:19,676
You go on up to the house.
See if you can find Jimmy.
60
00:06:20,718 --> 00:06:22,252
Be careful.
61
00:06:22,286 --> 00:06:23,587
Yeah.
62
00:06:30,728 --> 00:06:32,396
Mr. Oglevie?
63
00:06:32,430 --> 00:06:35,132
It's Lieutenant Mills.
64
00:06:58,790 --> 00:07:01,425
Ooh. Shh, shh, shh,
easy there. Easy.
65
00:07:01,459 --> 00:07:02,693
Easy, easy.
66
00:07:02,727 --> 00:07:03,927
Easy. Easy.
67
00:07:12,203 --> 00:07:14,671
Easy. Easy.
68
00:07:29,320 --> 00:07:31,288
We got a weapon on the ground.
69
00:07:31,722 --> 00:07:33,857
Say again, Abbie?
You're breaking up.
70
00:07:33,891 --> 00:07:35,392
Something is wrong.
71
00:07:35,426 --> 00:07:37,561
We have a weapon
on the ground.
72
00:07:39,430 --> 00:07:40,897
Stand by.
73
00:07:48,406 --> 00:07:49,873
Oh, my...
74
00:07:49,907 --> 00:07:52,643
Corbin, I found Oglevie.
75
00:07:52,677 --> 00:07:54,378
Someone cut off his head.
76
00:07:56,481 --> 00:07:58,882
This is the sheriff.
Step out where I can see you.
77
00:08:06,257 --> 00:08:07,924
My God.
78
00:08:27,578 --> 00:08:28,812
Oh!
79
00:08:58,910 --> 00:09:00,477
Corbin.
80
00:09:01,512 --> 00:09:02,713
Officer down!
81
00:09:02,747 --> 00:09:04,414
Oh, my God.
82
00:09:04,449 --> 00:09:05,616
Officer down!
83
00:09:05,650 --> 00:09:06,984
Fox Creek Stables!
84
00:09:08,553 --> 00:09:12,089
Repeat, Fox Creek Stables,
officer down!
85
00:09:22,300 --> 00:09:24,668
Turn around!
Put your hands on your head!
86
00:09:27,071 --> 00:09:29,039
I said turn around,
put your hands on your head!
87
00:09:32,410 --> 00:09:33,410
On your knees!
88
00:09:52,263 --> 00:09:53,230
It isn't him.
89
00:09:53,264 --> 00:09:54,665
You sure?
90
00:09:56,034 --> 00:09:58,568
I know this isn't easy,
Abbie, but please...
91
00:09:58,603 --> 00:10:00,203
take a closer look.
92
00:10:00,238 --> 00:10:01,672
Andy, I'm sure.
93
00:10:01,706 --> 00:10:03,573
The man I saw was
wearing some kind of
94
00:10:03,608 --> 00:10:05,175
old military uniform,
like, uh...
95
00:10:05,209 --> 00:10:06,877
red coat.
96
00:10:06,911 --> 00:10:09,913
He had something on his hand.
97
00:10:09,947 --> 00:10:11,882
I don't know, like a branding.
98
00:10:11,916 --> 00:10:14,017
Did he carry a broadax?
99
00:10:14,052 --> 00:10:15,452
What?
100
00:10:16,454 --> 00:10:18,989
The mark on his hand...
101
00:10:19,023 --> 00:10:20,657
was it a bow?
102
00:10:24,796 --> 00:10:26,196
How do you know that?
103
00:10:26,230 --> 00:10:28,231
Oh, no, no.
104
00:10:28,266 --> 00:10:29,833
No, no, it can't be.
105
00:10:29,867 --> 00:10:31,034
Hey.
106
00:10:31,069 --> 00:10:33,170
Who is he? When's the last time
you saw him?
107
00:10:34,772 --> 00:10:37,507
When I cut off his head.
108
00:10:38,910 --> 00:10:40,878
Who are you?
109
00:10:45,660 --> 00:10:47,394
Are you an elected Magistrate?
110
00:10:47,429 --> 00:10:49,196
Is this an admiralty court?
111
00:10:49,230 --> 00:10:51,064
What are you doing?
112
00:10:51,099 --> 00:10:53,600
This is a polygraph machine.
113
00:10:53,635 --> 00:10:54,802
I ask you questions,
114
00:10:54,836 --> 00:10:57,671
it knows if you're lying
or telling the truth.
115
00:10:57,705 --> 00:10:59,473
The machine knows?
116
00:10:59,507 --> 00:11:01,375
What the hell kind
of a place is this?
117
00:11:01,409 --> 00:11:03,749
By what right are you holding me
against my will?
118
00:11:03,784 --> 00:11:05,793
And what on earth is that?
119
00:11:05,828 --> 00:11:07,948
You're being held
as a murder suspect
120
00:11:07,982 --> 00:11:10,451
in the death
of sheriff August Corbin.
121
00:11:10,485 --> 00:11:12,586
I had nothing to do
with that man's death.
122
00:11:12,620 --> 00:11:14,721
- Weren't you listening?
- Sir...
123
00:11:14,756 --> 00:11:17,724
I can't force you to take
this test, but if you pass,
124
00:11:17,759 --> 00:11:20,327
you have a better chance
of walking out of here.
125
00:11:20,361 --> 00:11:22,396
- Proceed.
- Thank you.
126
00:11:22,430 --> 00:11:24,714
Tell me your name
and where you're from.
127
00:11:24,749 --> 00:11:27,101
My name is Ichabod Crane.
128
00:11:27,135 --> 00:11:29,736
I was a Professor of History
at Merton College,
129
00:11:29,771 --> 00:11:32,773
Oxford, when I was enlisted
in the Queen's Royal Regiment
130
00:11:32,807 --> 00:11:35,909
and sent to the American
colonies to fight the patriots.
131
00:11:35,944 --> 00:11:38,612
It didn't take long for me
to have a change of heart,
132
00:11:38,646 --> 00:11:39,913
and I defected.
133
00:11:39,948 --> 00:11:42,750
You're saying you're a spy.
134
00:11:42,784 --> 00:11:44,284
I'm saying the rule of tyranny
135
00:11:44,319 --> 00:11:45,853
betrayed the weight
of my conscience
136
00:11:45,887 --> 00:11:47,554
and I couldn't allow myself
137
00:11:47,589 --> 00:11:49,089
to give my life
for anything less.
138
00:11:49,124 --> 00:11:50,524
So, yes...
139
00:11:50,558 --> 00:11:51,859
I became a spy
under the command
140
00:11:51,893 --> 00:11:53,393
of General Washington.
141
00:11:53,428 --> 00:11:55,629
General George Washington?
142
00:11:55,663 --> 00:11:57,464
Do you know him?
143
00:11:58,666 --> 00:12:00,601
Tell me about the... "Horseman."
144
00:12:00,635 --> 00:12:03,637
Would you admit to cutting
off his head... Yes or no?
145
00:12:03,672 --> 00:12:06,006
No.
146
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
First I shot him.
147
00:12:07,075 --> 00:12:08,408
But he rose back up.
148
00:12:08,443 --> 00:12:10,644
Beheading him seemed
the next logical step.
149
00:12:11,346 --> 00:12:12,646
Then what happened?
150
00:12:12,680 --> 00:12:15,416
I was taken to triage.
151
00:12:21,156 --> 00:12:22,389
No, no, no, no.
152
00:12:22,424 --> 00:12:23,724
No.
153
00:12:23,758 --> 00:12:25,392
Katrina was there.
154
00:12:25,427 --> 00:12:26,393
Katrina?
155
00:12:26,428 --> 00:12:28,262
My wife.
156
00:12:28,296 --> 00:12:30,798
She's a civilian nurse
in the 37th Regiment.
157
00:12:30,832 --> 00:12:32,866
I was dying.
158
00:12:32,901 --> 00:12:33,901
Ichabod, stay with me.
159
00:12:33,935 --> 00:12:35,836
Stay with me.
160
00:12:36,838 --> 00:12:38,906
I must have lost consciousness.
161
00:12:38,940 --> 00:12:41,775
Next thing I knew,
I woke up in a cave.
162
00:12:43,845 --> 00:12:45,813
So you have no memory
of what happened
163
00:12:45,847 --> 00:12:48,649
between now and then,
no rational explanation
164
00:12:48,683 --> 00:12:50,651
as to why you believe there's
165
00:12:50,685 --> 00:12:53,454
a headless horseman
running around Sleepy Hollow.
166
00:12:53,488 --> 00:12:55,189
How did you end up here?
167
00:12:55,223 --> 00:12:57,591
I could tell you if I
knew where the hell "here" is.
168
00:12:57,626 --> 00:13:00,094
Now, I have questions,
several thousand questions,
169
00:13:00,128 --> 00:13:02,129
but I'll spare you
the indignity of strapping you
170
00:13:02,163 --> 00:13:03,497
to a damn chair.
171
00:13:03,531 --> 00:13:05,766
Now, where am I?!
172
00:13:05,800 --> 00:13:07,534
The question isn't where...
173
00:13:07,569 --> 00:13:08,869
but when.
174
00:13:08,903 --> 00:13:10,371
The good news is
you won the war.
175
00:13:10,405 --> 00:13:13,007
The bad news is...
176
00:13:13,041 --> 00:13:16,276
It was 250 years ago.
177
00:13:18,948 --> 00:13:21,715
Welcome to the 21st century,
Mr. Crane.
178
00:13:27,555 --> 00:13:30,224
Not one spike.
179
00:13:30,258 --> 00:13:32,226
He might be setting the table
for an insanity defense.
180
00:13:32,260 --> 00:13:33,894
Take him to St. Gregory's.
181
00:13:33,928 --> 00:13:35,796
- I want a 72-hour psych eval.
- Okay.
182
00:13:35,830 --> 00:13:37,564
I'll take that now.
183
00:13:37,599 --> 00:13:40,167
We're transporting
to St. Gregory's, two vehicles.
184
00:13:41,937 --> 00:13:44,038
Sir?
185
00:13:44,072 --> 00:13:45,606
Captain?
186
00:13:45,640 --> 00:13:47,074
I'm Lieutenant Abbie Mills.
187
00:13:47,108 --> 00:13:49,109
I was sheriff Corbin's partner.
188
00:13:49,144 --> 00:13:50,511
Yes, of course.
189
00:13:50,545 --> 00:13:52,112
I'm very sorry for your loss.
190
00:13:52,147 --> 00:13:53,814
Thank you, sir,
but if I could ask...
191
00:13:53,848 --> 00:13:56,150
before you send him
to the psych unit,
192
00:13:56,184 --> 00:13:58,319
may I have a chance
to interrogate him myself?
193
00:13:58,353 --> 00:14:00,087
- Absolutely not.
- He described
194
00:14:00,121 --> 00:14:02,089
the appearance of the man
that I saw in perfect detail.
195
00:14:02,123 --> 00:14:03,624
He described a man with no head.
196
00:14:03,658 --> 00:14:05,092
Would you like to corroborate
that, Lieutenant?
197
00:14:06,761 --> 00:14:08,696
No, sir.
198
00:14:08,730 --> 00:14:10,597
But in putting the pieces
199
00:14:10,632 --> 00:14:12,666
of what I remember
back together,
200
00:14:12,701 --> 00:14:14,468
a detail sticks out.
201
00:14:14,502 --> 00:14:15,769
And what is that?
202
00:14:15,804 --> 00:14:19,006
There was very little blood
in August's neck wound.
203
00:14:19,040 --> 00:14:21,075
I checked with the coroner's
office, and they confirmed
204
00:14:21,109 --> 00:14:22,409
that the wound was cauterized,
205
00:14:22,444 --> 00:14:25,446
which means that the blade
was heated to 500 degrees.
206
00:14:25,480 --> 00:14:26,580
Why would that be?
207
00:14:26,614 --> 00:14:28,148
Arson didn't find
a single trace
208
00:14:28,183 --> 00:14:29,516
of fire near the area.
209
00:14:29,551 --> 00:14:30,951
Mr. Crane obviously
saw something
210
00:14:30,986 --> 00:14:32,786
that may help us understand
what we're missing.
211
00:14:32,821 --> 00:14:33,988
Or he could be the killer.
212
00:14:34,022 --> 00:14:35,456
We both know polygraphs
are trickable.
213
00:14:35,490 --> 00:14:37,591
- Sir, I understand...
- Lieutenant Mills, I'm sorry,
214
00:14:37,626 --> 00:14:39,293
but the answer is no.
215
00:14:39,327 --> 00:14:41,528
Go home, get some sleep.
216
00:14:42,731 --> 00:14:44,532
May I at least be the
one to transport him?
217
00:14:44,566 --> 00:14:45,866
My questions will be limited
218
00:14:45,901 --> 00:14:47,401
to the 20 minutes it
takes to get there.
219
00:14:47,435 --> 00:14:50,170
Maybe it'll help me
get some closure.
220
00:14:50,205 --> 00:14:51,772
Please?
221
00:14:57,612 --> 00:14:59,113
Mr. Crane?
222
00:14:59,147 --> 00:15:01,315
I'm Lieutenant Abbie Mills.
223
00:15:02,417 --> 00:15:04,718
A female Lieutenant?
224
00:15:04,753 --> 00:15:05,819
In whose army?
225
00:15:05,854 --> 00:15:08,289
You're not gonna
break character, huh?
226
00:15:08,323 --> 00:15:10,624
You've... been emancipated,
I take it?
227
00:15:10,659 --> 00:15:12,293
Excuse me?
228
00:15:12,327 --> 00:15:13,727
From enslavement.
229
00:15:14,963 --> 00:15:17,731
Okay, I'll play along here.
230
00:15:17,766 --> 00:15:20,601
I am a black female lieutenant
231
00:15:20,635 --> 00:15:22,503
for the Westchester County
Police Department.
232
00:15:22,537 --> 00:15:24,138
Do you see this gun?
233
00:15:24,172 --> 00:15:25,940
I'm authorized to use it.
234
00:15:25,974 --> 00:15:27,408
On you.
235
00:15:27,442 --> 00:15:30,277
If you're insinuating
I endorse slavery,
236
00:15:30,312 --> 00:15:31,512
I'm offended.
237
00:15:31,546 --> 00:15:33,180
Wait, back up. You're offended?
238
00:15:33,214 --> 00:15:34,915
I'll have you know
I was a proponent
239
00:15:34,950 --> 00:15:37,017
of the Abolitionist Act
before the New York Assembly.
240
00:15:37,052 --> 00:15:38,986
Congratulations.
241
00:15:39,020 --> 00:15:40,654
Slavery has been
abolished 150 years.
242
00:15:40,689 --> 00:15:42,523
It's a whole new day in America.
243
00:15:42,557 --> 00:15:44,225
Oh.
244
00:15:44,259 --> 00:15:45,960
Well, I'm pleased to hear it.
245
00:15:45,994 --> 00:15:48,896
I, on the other hand,
remain shackled here.
246
00:15:48,930 --> 00:15:50,364
How do I remove
these damn manacles?
247
00:15:50,398 --> 00:15:51,632
You don't.
248
00:15:51,666 --> 00:15:53,300
I do.
249
00:15:55,270 --> 00:15:57,738
You want my help.
250
00:15:57,772 --> 00:16:01,675
Which suggests
you have no options.
251
00:16:01,710 --> 00:16:04,145
I'm not gonna say
that I believe you.
252
00:16:04,179 --> 00:16:07,915
But I am the closest thing to it
that you're gonna come across.
253
00:16:07,949 --> 00:16:08,916
Well, I can't say
254
00:16:08,950 --> 00:16:11,018
I believe you, either,
Ms. Mills.
255
00:16:11,052 --> 00:16:12,253
I haven't told you anything.
256
00:16:12,287 --> 00:16:13,520
No, you've told me everything.
257
00:16:13,555 --> 00:16:15,589
Everything you aren't
telling your colleagues.
258
00:16:15,624 --> 00:16:17,057
And what exactly would that be?
259
00:16:17,092 --> 00:16:19,226
That the killer you saw
was a headless horseman.
260
00:16:19,261 --> 00:16:21,262
It can't be mere coincidence
261
00:16:21,296 --> 00:16:23,531
that he and I arrive in this place
at exactly the same time.
262
00:16:23,565 --> 00:16:25,065
That isn't possible.
263
00:16:25,100 --> 00:16:26,800
Oh, really? Oh, well,
that's wonderful news.
264
00:16:26,835 --> 00:16:28,269
Thank you for
the clarification.
265
00:16:28,303 --> 00:16:30,037
Here I thought I'd actually
awoken in the future.
266
00:16:30,071 --> 00:16:33,374
And that my wife
had been dead for 250 years.
267
00:16:33,408 --> 00:16:35,843
I'm glad that everything
I'm seeing and hearing
268
00:16:35,877 --> 00:16:37,711
and touching is impossible.
269
00:16:37,746 --> 00:16:41,182
Because that means
it isn't actually happening.
270
00:16:41,216 --> 00:16:43,584
I have orders to take you
to a mental institution.
271
00:16:43,618 --> 00:16:45,519
Excellent.
272
00:16:45,554 --> 00:16:47,455
This day continues
to bear gifts.
273
00:16:47,489 --> 00:16:50,624
Will we be sharing
a cell, Lieutenant?
274
00:16:50,659 --> 00:16:53,127
Get in the damn car
or I will shoot you.
275
00:17:01,670 --> 00:17:03,304
Right.
276
00:17:17,352 --> 00:17:19,420
It's very annoying.
277
00:17:22,858 --> 00:17:25,159
That building used to be
a livery stables.
278
00:17:25,193 --> 00:17:27,962
Yeah?
Well, now it's a Starbucks.
279
00:17:27,996 --> 00:17:30,898
Where they make coffee.
280
00:17:32,034 --> 00:17:34,702
That building
is also a Starbucks.
281
00:17:34,736 --> 00:17:35,703
Yep.
282
00:17:35,737 --> 00:17:38,005
How many are there?
283
00:17:38,039 --> 00:17:40,107
Per block?
284
00:17:40,142 --> 00:17:41,842
Is there a law?
285
00:17:44,379 --> 00:17:46,914
250 years, huh?
286
00:17:46,948 --> 00:17:48,349
The Civil War didn't wake you?
287
00:17:48,383 --> 00:17:50,618
Noisy neighbors to the South?
288
00:17:50,652 --> 00:17:52,153
Did you get up to pee?
289
00:17:52,187 --> 00:17:54,121
I don't know about you,
but I'm getting up to pee
290
00:17:54,156 --> 00:17:55,589
every 75, 80 years...
291
00:17:55,624 --> 00:17:56,857
Have you quite finished?
292
00:17:56,892 --> 00:17:58,192
Because most of what you say
293
00:17:58,226 --> 00:18:00,928
is unintelligible gibberish
to me.
294
00:18:00,962 --> 00:18:02,763
It's like watching
a chicken cluck.
295
00:18:02,798 --> 00:18:04,131
And when did it
become acceptable
296
00:18:04,166 --> 00:18:06,100
for ladies to wear trousers?
297
00:18:06,134 --> 00:18:07,101
All right.
298
00:18:07,135 --> 00:18:09,203
You said you woke up in a cave.
299
00:18:09,237 --> 00:18:11,405
I want you to show me.
300
00:18:11,440 --> 00:18:12,740
You're violating orders.
301
00:18:12,774 --> 00:18:14,008
Convenient part for me is,
302
00:18:14,042 --> 00:18:16,177
if you tell anyone,
no one will believe you.
303
00:18:25,587 --> 00:18:27,822
We don't have much time.
304
00:18:57,586 --> 00:18:58,686
It's like a gun.
305
00:18:58,720 --> 00:19:00,721
Point, shoot.
306
00:19:04,359 --> 00:19:06,193
Entering from north.
307
00:19:06,228 --> 00:19:07,228
There...
308
00:19:07,262 --> 00:19:09,530
appear to be carvings
on the walls, a...
309
00:19:09,564 --> 00:19:10,765
pit filled with clay.
310
00:19:10,799 --> 00:19:12,833
Surrounding the pit...
311
00:19:12,868 --> 00:19:15,036
approximately 20 feet
from the entrance,
312
00:19:15,070 --> 00:19:18,639
there are what appear
to be jars filled with liquids.
313
00:19:18,674 --> 00:19:20,741
Six of them shattered.
314
00:19:31,553 --> 00:19:33,421
We don't have much time.
315
00:19:34,456 --> 00:19:36,290
By God.
316
00:19:36,325 --> 00:19:37,725
What is it?
317
00:19:37,759 --> 00:19:39,694
A Bible.
318
00:19:39,728 --> 00:19:42,029
It was buried here with me.
319
00:19:42,064 --> 00:19:43,898
With this passage marked.
320
00:19:43,932 --> 00:19:45,633
The Book of Revelations.
321
00:19:45,667 --> 00:19:47,935
"And there before me
stood a white horse.
322
00:19:49,271 --> 00:19:51,706
"And its rider held a bow.
323
00:19:51,740 --> 00:19:54,675
"And his name was Death.
324
00:19:54,710 --> 00:19:57,912
"And then a voice
like thunder said,
325
00:19:57,946 --> 00:20:00,047
'Come and see.'"
326
00:20:00,082 --> 00:20:02,717
This tells of the Four Horsemen
of the Apocalypse.
327
00:20:04,252 --> 00:20:05,653
Come on.
328
00:20:07,222 --> 00:20:10,725
The Redcoats had just ambushed
us in the Hudson Valley.
329
00:20:12,594 --> 00:20:15,800
And in a desperate hour,
Washington called me to his tent.
330
00:20:16,732 --> 00:20:19,734
The revolution, he explained,
wasn't merely a war
331
00:20:19,768 --> 00:20:22,270
for the future of our country.
332
00:20:22,304 --> 00:20:24,672
It would determine
the fate of every man,
333
00:20:24,706 --> 00:20:27,174
woman and child on Earth.
334
00:20:28,443 --> 00:20:30,878
He gave me a mission.
335
00:20:30,913 --> 00:20:33,814
To kill a man who'd reveal
himself on the Hudson shore.
336
00:20:33,849 --> 00:20:36,117
An unknown mercenary
337
00:20:36,151 --> 00:20:38,252
recognizable by a mark
on his hand.
338
00:20:39,488 --> 00:20:40,755
That of a bow.
339
00:20:40,789 --> 00:20:42,490
Okay.
340
00:20:42,524 --> 00:20:43,758
Now, this is crazy.
341
00:20:43,792 --> 00:20:45,459
Which makes it no less real.
342
00:20:45,494 --> 00:20:46,861
Field trip is over.
343
00:20:46,895 --> 00:20:47,995
Let's go.
344
00:20:49,298 --> 00:20:52,366
This Bible was left
with me for a reason.
345
00:20:52,401 --> 00:20:53,935
The connections
are all around us.
346
00:20:53,969 --> 00:20:56,170
You just aren't yet
willing to accept them.
347
00:20:56,205 --> 00:20:57,772
Accept what?
348
00:20:57,806 --> 00:20:59,173
That the man I'm after,
349
00:20:59,207 --> 00:21:00,841
the man who killed Corbin,
350
00:21:00,876 --> 00:21:03,778
is one of the Four Horsemen
of the Apocalypse?
351
00:21:03,812 --> 00:21:06,247
When I beheaded him,
that man didn't die.
352
00:21:06,281 --> 00:21:08,282
Because he was
never a man at all.
353
00:21:08,317 --> 00:21:10,484
He is Death itself, Lieutenant.
354
00:21:10,519 --> 00:21:15,423
And somehow...
he has returned to Sleepy Hollow
355
00:21:15,457 --> 00:21:17,858
to finish what he started.
356
00:22:24,593 --> 00:22:27,528
I'll never tell you where it is.
357
00:22:28,764 --> 00:22:30,698
I'm prepared to die.
358
00:23:02,283 --> 00:23:03,984
I need you to stay here.
359
00:23:04,019 --> 00:23:05,519
Oh, no, I...
360
00:23:07,255 --> 00:23:09,023
How do you...
361
00:23:09,057 --> 00:23:10,128
How...
362
00:23:10,163 --> 00:23:12,427
- Captain?
- Not now, Mills.
363
00:23:12,461 --> 00:23:14,095
I want a 20-foot perimeter,
364
00:23:14,129 --> 00:23:15,430
full sweep of all
surveillance cameras...
365
00:23:29,111 --> 00:23:31,479
Who the hell
would decapitate a reverend?
366
00:23:31,513 --> 00:23:33,214
This is supposed
to be a nice, quiet town.
367
00:23:33,249 --> 00:23:34,949
You got rosebushes
on every damn block.
368
00:23:34,984 --> 00:23:36,618
The wound's cauterized again.
369
00:23:36,652 --> 00:23:38,786
Same M.O. as the farm.
370
00:23:38,821 --> 00:23:40,688
What the hell is he doing here?
371
00:23:40,723 --> 00:23:41,990
I never authorized his release.
372
00:23:42,024 --> 00:23:43,958
Sir, that's what I was
trying to tell you.
373
00:23:43,993 --> 00:23:45,727
Crane was in my custody
when this happened,
374
00:23:45,761 --> 00:23:48,196
- which means he's not...
- You didn't answer my question.
375
00:23:48,230 --> 00:23:50,999
Why isn't that man locked up
in St. Gregory's?
376
00:23:51,033 --> 00:23:52,534
Captain, someone's on
a killing spree, and that man
377
00:23:52,568 --> 00:23:53,701
is our best chance
of catching him.
378
00:23:53,736 --> 00:23:55,103
That man needs a straightjacket,
379
00:23:55,137 --> 00:23:57,171
and you violated a direct order
by bringing him here.
380
00:23:57,206 --> 00:23:58,640
He saw something,
381
00:23:58,674 --> 00:24:00,008
something that might help us.
382
00:24:00,042 --> 00:24:01,809
This is not your call to make.
383
00:24:01,844 --> 00:24:03,878
Now, you take that man
into a padded cell,
384
00:24:03,912 --> 00:24:06,147
or you're suspended
until further notice.
385
00:24:06,181 --> 00:24:08,183
End of story.
386
00:24:12,755 --> 00:24:14,956
You're hanging yourself
for this guy, Abbie.
387
00:24:14,990 --> 00:24:16,357
Walk away.
388
00:24:16,392 --> 00:24:18,393
Please.
389
00:24:29,805 --> 00:24:31,039
Sir, come with us.
390
00:24:31,073 --> 00:24:32,674
- We need to take you...
- Guys,
391
00:24:32,708 --> 00:24:34,409
guys, he's with me.
392
00:24:36,445 --> 00:24:38,813
I told you to stay in the car.
393
00:24:38,847 --> 00:24:41,249
Yet, as you know, I'm insane
394
00:24:41,283 --> 00:24:43,518
and therefore impervious
to simple commands.
395
00:24:43,552 --> 00:24:45,620
What the hell are you doing?
396
00:24:45,654 --> 00:24:47,755
The bird, it led me here.
397
00:24:47,790 --> 00:24:49,891
A bird led you here.
That's great.
398
00:24:53,729 --> 00:24:55,063
Katrina.
399
00:25:01,237 --> 00:25:03,271
"Burnt for witchcraft."
400
00:25:03,305 --> 00:25:05,506
There's something
you should know.
401
00:25:05,541 --> 00:25:07,876
Something that
I haven't told you.
402
00:25:07,910 --> 00:25:10,245
Crane?
403
00:25:10,279 --> 00:25:12,046
What more do you need
to believe me?
404
00:25:12,081 --> 00:25:14,215
You want me to say
that the killer
405
00:25:14,250 --> 00:25:16,284
is the First Horseman
of the Apocalypse
406
00:25:16,318 --> 00:25:18,887
and my proof is an old Bible
that we found in a cave?
407
00:25:18,921 --> 00:25:21,122
You witnessed your partner's
murder with your own eyes.
408
00:25:21,157 --> 00:25:23,057
Why are you working so hard
to deny it?
409
00:25:23,092 --> 00:25:24,492
Because I do not have the luxury
410
00:25:24,527 --> 00:25:26,561
of giving you the benefit
of the doubt right now.
411
00:25:26,595 --> 00:25:29,164
I am a week away from
leaving, and that man
412
00:25:29,198 --> 00:25:30,965
can end my career,
and you're not helping.
413
00:25:31,000 --> 00:25:32,800
- So let's go.
- No, no, wait.
414
00:25:32,835 --> 00:25:34,068
You're leaving Sleepy Hollow?
415
00:25:35,070 --> 00:25:36,804
Yes.
416
00:25:36,839 --> 00:25:39,174
No, no, you're not.
417
00:25:39,208 --> 00:25:40,775
No, our fates are entwined now.
418
00:25:40,810 --> 00:25:42,744
Running away
isn't gonna change that.
419
00:25:44,747 --> 00:25:47,348
I'm not having this conversation
with you right now.
420
00:25:47,383 --> 00:25:49,651
And even if I thought
what I saw was possible,
421
00:25:49,685 --> 00:25:50,985
I will be alone again,
422
00:25:51,020 --> 00:25:52,921
arguing a case
I do not understand
423
00:25:52,955 --> 00:25:55,757
based on something
that I cannot explain.
424
00:25:55,791 --> 00:25:58,493
Let's go.
425
00:25:58,527 --> 00:26:00,261
Wait, wait.
426
00:26:00,296 --> 00:26:02,197
What do you mean, "again"?
427
00:26:03,833 --> 00:26:05,533
Nothing.
428
00:26:05,568 --> 00:26:07,402
Something happened to you,
didn't it?
429
00:26:07,436 --> 00:26:08,636
Before all this.
430
00:26:08,671 --> 00:26:10,305
Something that's made you doubt
your perceptions
431
00:26:10,339 --> 00:26:11,940
for quite some time.
432
00:26:11,974 --> 00:26:13,708
Hey, I don't need
to be psychoanalyzed,
433
00:26:13,742 --> 00:26:15,643
or whatever your version is,
434
00:26:15,678 --> 00:26:17,278
by a man who thinks
that only yesterday
435
00:26:17,313 --> 00:26:18,813
he was fighting
for George Washington
436
00:26:18,848 --> 00:26:20,081
in the Revolutionary War.
437
00:26:20,115 --> 00:26:21,983
I'm sorry,
438
00:26:22,017 --> 00:26:25,679
but I need more,
and we both need sleep.
439
00:26:36,132 --> 00:26:37,699
Thank you.
440
00:26:37,733 --> 00:26:40,802
I got you your own cell.
441
00:26:40,836 --> 00:26:42,737
It's the best I could do.
442
00:26:42,772 --> 00:26:46,040
It's a measurable step up
from a cave.
443
00:26:46,075 --> 00:26:47,809
Look,
444
00:26:47,843 --> 00:26:50,345
I don't know how to get my head
around any of this,
445
00:26:50,379 --> 00:26:52,747
but I do get that no matter
what happened to you,
446
00:26:52,782 --> 00:26:55,850
this must all be scary.
447
00:27:00,423 --> 00:27:03,925
Perhaps an asylum
is exactly where I belong.
448
00:27:03,959 --> 00:27:05,960
All right.
449
00:27:08,564 --> 00:27:10,031
You asked what happened to me.
450
00:27:12,435 --> 00:27:14,436
Back in high school...
451
00:27:18,174 --> 00:27:19,908
me and my sister, Jenny,
452
00:27:19,942 --> 00:27:22,177
were walking home one night
453
00:27:22,211 --> 00:27:24,279
in the forest.
454
00:27:24,313 --> 00:27:27,449
All of a sudden,
there were these...
455
00:27:27,483 --> 00:27:30,318
four white trees.
456
00:27:31,454 --> 00:27:33,688
Something not right about them.
457
00:27:33,723 --> 00:27:36,324
And then,
458
00:27:36,359 --> 00:27:38,426
there was this voice.
459
00:27:40,262 --> 00:27:41,930
I couldn't see it clearly.
460
00:27:41,964 --> 00:27:44,399
I couldn't tell if it was
a person or a thing.
461
00:27:44,433 --> 00:27:47,202
And, uh,
462
00:27:47,236 --> 00:27:49,704
we blacked out.
463
00:27:49,739 --> 00:27:51,740
Next thing we knew,
464
00:27:51,774 --> 00:27:53,441
someone found us
on the side of the road,
465
00:27:53,476 --> 00:27:56,044
and everyone said we were crazy.
466
00:27:56,078 --> 00:27:59,948
I guess, after a while,
Jenny started believing it.
467
00:27:59,982 --> 00:28:02,283
Where is she now?
468
00:28:02,318 --> 00:28:04,586
In and out of places like this.
469
00:28:06,122 --> 00:28:08,690
She's battling demons.
470
00:28:10,793 --> 00:28:12,694
But then,
471
00:28:12,728 --> 00:28:14,362
you showed up,
472
00:28:14,397 --> 00:28:16,798
and everyone said
that you were crazy.
473
00:28:18,467 --> 00:28:21,536
So I guess I just know
what that feels like.
474
00:28:25,841 --> 00:28:26,908
It's lights-out.
475
00:28:26,942 --> 00:28:28,643
Okay. Thank you.
476
00:28:28,678 --> 00:28:31,446
Suppose this is farewell,
Lieutenant.
477
00:28:31,480 --> 00:28:33,448
You can call me Abbie.
478
00:28:38,020 --> 00:28:40,322
I'm very sorry
about your partner.
479
00:29:51,444 --> 00:29:52,918
There were 100 witches
480
00:29:52,953 --> 00:29:54,362
who were put to death
in Sleepy Hollow
481
00:29:54,397 --> 00:29:57,532
between 1712 and 1816.
482
00:29:59,402 --> 00:30:01,703
Town records suggest members
of two different covens
483
00:30:01,737 --> 00:30:03,338
integrated into the populace
484
00:30:03,372 --> 00:30:06,308
and changed their names
to stay hidden.
485
00:30:06,342 --> 00:30:09,044
Others spread out
across the east coast.
486
00:30:09,078 --> 00:30:11,980
Two covens representing good
and evil.
487
00:30:13,482 --> 00:30:15,484
I found hundreds
of unsolved cases.
488
00:30:15,518 --> 00:30:17,252
Just seem to have been ignored.
489
00:30:17,286 --> 00:30:19,321
Murders, disappearances,
490
00:30:19,355 --> 00:30:21,022
and it's not just here.
491
00:30:21,057 --> 00:30:23,925
The cases track through Boston,
DC, Manhattan.
492
00:30:23,960 --> 00:30:25,460
I know they're all connected.
493
00:30:25,495 --> 00:30:27,796
I just... I don't know how.
494
00:30:27,830 --> 00:30:31,066
Case file 632,
Abigail and Jennifer Mills,
495
00:30:31,100 --> 00:30:33,869
sisters who describe seeing
a demon-like figure
496
00:30:33,903 --> 00:30:36,605
linked to four white trees
that appeared out of nowhere.
497
00:30:37,771 --> 00:30:40,328
This correlates
with a local farmer in 1882
498
00:30:40,363 --> 00:30:41,576
who claimed to see
the same thing
499
00:30:41,611 --> 00:30:44,179
in the exact same location.
500
00:30:44,213 --> 00:30:45,947
He believed the trees
were symbols
501
00:30:45,982 --> 00:30:48,750
representing the Four Horsemen
of the Apocalypse
502
00:30:48,784 --> 00:30:51,720
and that the Demon was sent here
to raise them.
503
00:30:51,754 --> 00:30:54,089
I don't know what to believe.
504
00:30:54,123 --> 00:30:56,725
I want to tell Abbie
what I found.
505
00:30:56,759 --> 00:31:00,061
I just-just don't know how.
506
00:31:00,096 --> 00:31:02,597
I look around this town, I don't
know who to trust anymore.
507
00:31:02,632 --> 00:31:04,699
Closer I get to this,
508
00:31:04,734 --> 00:31:07,736
the closer I feel
something is getting to me.
509
00:31:07,770 --> 00:31:09,805
What are you doing?
510
00:31:12,175 --> 00:31:14,376
I was just looking
through old case files
511
00:31:14,410 --> 00:31:16,244
for something that might help.
512
00:31:16,279 --> 00:31:17,946
There's nothing here.
513
00:31:17,980 --> 00:31:19,981
Look, I'm not gonna
say this again.
514
00:31:20,016 --> 00:31:22,317
Let us do our job.
515
00:31:22,351 --> 00:31:24,019
Get some rest.
516
00:31:25,430 --> 00:31:27,541
Thank you, sir.
517
00:31:58,000 --> 00:32:00,535
Katrina?
518
00:32:00,569 --> 00:32:02,270
Forgive me, my love.
519
00:32:02,304 --> 00:32:06,107
This is the only way
I could reach you.
520
00:32:06,142 --> 00:32:08,576
I've been trying to lead you.
521
00:32:10,112 --> 00:32:12,247
The gravestone.
522
00:32:12,281 --> 00:32:15,116
My body was never buried
in that grave.
523
00:32:15,151 --> 00:32:18,052
It hides the true location
of the Horseman's skull,
524
00:32:18,087 --> 00:32:21,122
guarded throughout time
by one of my coven.
525
00:32:22,092 --> 00:32:24,059
We don't have much time.
526
00:32:25,127 --> 00:32:26,861
Then...
527
00:32:26,896 --> 00:32:28,897
Then you are a witch.
528
00:32:28,931 --> 00:32:31,499
We are part of an ancient order
529
00:32:31,534 --> 00:32:34,302
sworn to fight the darkness
that hides in Sleepy Hollow.
530
00:32:34,336 --> 00:32:36,037
When you wounded
531
00:32:36,072 --> 00:32:38,073
the Horseman,
your bloodlines merged.
532
00:32:39,608 --> 00:32:43,078
You became linked,
bound together by blood.
533
00:32:48,618 --> 00:32:51,920
The only way to stop him
was to cast a spell on you both.
534
00:32:51,954 --> 00:32:53,588
Then we entombed
the Horseman's body
535
00:32:53,622 --> 00:32:55,757
deep below the river.
536
00:32:59,362 --> 00:33:02,397
We buried you in that cave
to protect you.
537
00:33:02,431 --> 00:33:04,599
Then you didn't awaken me.
538
00:33:04,633 --> 00:33:07,502
It's the Horseman
who's been awakened, Ichabod...
539
00:33:07,536 --> 00:33:09,504
And you along with him.
540
00:33:09,538 --> 00:33:10,905
How?
541
00:33:10,940 --> 00:33:11,973
By who?
542
00:33:12,007 --> 00:33:14,576
By the same evil
that's trapped me here,
543
00:33:14,610 --> 00:33:17,078
the very one that controls
the Horseman now.
544
00:33:22,652 --> 00:33:24,452
It's found us.
There isn't time.
545
00:33:26,489 --> 00:33:29,257
If the Horseman reclaims his skull,
he'll become whole again.
546
00:33:30,393 --> 00:33:33,028
Three more will follow,
and then it will begin.
547
00:33:33,062 --> 00:33:34,295
What will begin?
548
00:33:34,330 --> 00:33:35,964
The end.
549
00:33:35,998 --> 00:33:39,200
You must stop the Horseman
from retrieving his skull.
550
00:33:39,235 --> 00:33:43,171
Remember, light is his weakness.
He can't survive the sunrise.
551
00:33:43,205 --> 00:33:45,307
Find me, please.
Free me from this place!
552
00:33:45,341 --> 00:33:47,509
How? I don't understand.
553
00:33:48,711 --> 00:33:50,679
The answers are in
Washington's Bible.
554
00:33:50,713 --> 00:33:53,048
- You are the First Witness, Ichabod.
- Katrina!
555
00:33:53,082 --> 00:33:55,334
- Now, please, wake up!
- Katrina, wait!
556
00:33:55,518 --> 00:33:57,052
Wake up!
557
00:33:58,421 --> 00:34:00,488
Find the skull!
558
00:34:00,523 --> 00:34:01,990
No! No!
559
00:34:02,024 --> 00:34:05,026
No! No, no! Stop!
560
00:34:05,061 --> 00:34:06,227
What-what...!
561
00:34:06,262 --> 00:34:07,729
This will help calm you down.
562
00:34:07,763 --> 00:34:11,232
I know what he wants. All right,
if you have to, let me...
563
00:34:11,267 --> 00:34:13,335
Stop! I'm taking him
back into custody.
564
00:34:13,369 --> 00:34:15,570
- Crane, get your things.
- Officer, this man is not fit
565
00:34:15,604 --> 00:34:17,339
to be moved.
566
00:34:17,373 --> 00:34:19,307
Stand down and
let me do my job!
567
00:34:19,342 --> 00:34:20,709
Let's go.
568
00:34:24,514 --> 00:34:25,647
Walk fast.
569
00:34:25,682 --> 00:34:27,749
We got about one minute
till she realizes
570
00:34:27,784 --> 00:34:29,685
that court order's
a practice sheet
571
00:34:29,719 --> 00:34:31,386
from my Academy exam.
572
00:34:32,922 --> 00:34:35,357
I know what
the Horseman's after.
573
00:34:37,393 --> 00:34:39,394
Corbin had a cabinet
full of case files,
574
00:34:39,428 --> 00:34:43,198
hundreds of them, and this.
575
00:34:44,234 --> 00:34:47,369
It's a map of the Hudson valley
charted in 1776.
576
00:34:47,404 --> 00:34:49,605
Guess whose signature
is at the bottom.
577
00:34:51,741 --> 00:34:54,009
I've seen this before.
578
00:34:55,545 --> 00:34:57,079
Washington
used to personally survey
579
00:34:57,113 --> 00:34:59,548
all the field sketches
for battle.
580
00:34:59,582 --> 00:35:02,785
Corbin marked sites around town
he thought had some meaning,
581
00:35:02,819 --> 00:35:04,453
like a puzzle he was trying
to put together.
582
00:35:05,789 --> 00:35:07,790
How did this end up
in your sheriff's cabinet?
583
00:35:10,660 --> 00:35:12,561
I don't know. I don't
think it was an accident.
584
00:35:12,595 --> 00:35:14,897
That night that he arrested me,
585
00:35:14,931 --> 00:35:16,965
he knew what happened
with me and my sister.
586
00:35:18,468 --> 00:35:19,968
He believed it was real.
587
00:35:20,003 --> 00:35:22,037
It is real, Miss Mills...
588
00:35:22,072 --> 00:35:25,541
The faceless figure,
the four trees.
589
00:35:25,575 --> 00:35:28,210
I saw it as well.
590
00:35:47,630 --> 00:35:48,997
Andy, please,
591
00:35:49,032 --> 00:35:51,233
I need you to call in all units.
592
00:35:51,267 --> 00:35:53,168
Andy, I know what he's after.
593
00:35:53,203 --> 00:35:55,471
I'm telling you,
it's at the church.
594
00:35:55,505 --> 00:35:57,005
Whoa, whoa. You know this how?
595
00:35:57,040 --> 00:35:58,273
Because of that whack-job?
596
00:35:58,308 --> 00:35:59,842
I'll explain everything.
Just get them there.
597
00:35:59,876 --> 00:36:01,176
If I have to go through Irving,
598
00:36:01,211 --> 00:36:02,511
he'll ask for proof
that I can't give yet,
599
00:36:02,545 --> 00:36:04,513
and the department
is spread thin as it is.
600
00:36:04,547 --> 00:36:06,749
No kidding.
I just worked a 36-hour shift.
601
00:36:06,783 --> 00:36:08,684
Just getting home.
602
00:36:08,718 --> 00:36:10,753
Look, I'm right about this!
I need to get this guy.
603
00:36:10,787 --> 00:36:13,188
And if you're wrong,
it's on both of us.
604
00:36:13,223 --> 00:36:14,990
Andy, trust me.
605
00:36:15,025 --> 00:36:16,792
Please.
606
00:36:16,826 --> 00:36:18,260
All right, I'll call it in.
607
00:36:18,294 --> 00:36:19,528
I'll meet you there.
608
00:36:19,562 --> 00:36:21,030
Thank you.
609
00:37:06,977 --> 00:37:09,411
I know where it is.
610
00:37:41,603 --> 00:37:43,538
Oh, my God.
611
00:38:43,966 --> 00:38:45,366
You all right?
612
00:38:45,401 --> 00:38:47,935
I need a rifle
from your trunk now.
613
00:38:47,970 --> 00:38:49,137
Where's backup?
614
00:38:49,171 --> 00:38:50,738
I don't know.
I-I called it in.
615
00:38:50,773 --> 00:38:52,106
Metro, officers...
616
00:39:07,022 --> 00:39:09,090
Andy...?
617
00:39:09,124 --> 00:39:12,160
I told you
to stay away from him.
618
00:39:12,194 --> 00:39:15,429
- I tried, but you didn't listen.
- Please.
619
00:39:23,062 --> 00:39:24,604
- It's okay.
- Andy, please.
620
00:39:24,718 --> 00:39:27,310
I want to protect you.
I'm gonna protect you.
621
00:39:41,790 --> 00:39:43,091
Lieutenant!
622
00:39:43,125 --> 00:39:46,527
- Abbie, Abbie...
- Cuff yourself to the door.
623
00:39:46,562 --> 00:39:49,597
You can't kill him, Abbie.
He is Death.
624
00:39:49,631 --> 00:39:50,598
Do it!
625
00:39:55,537 --> 00:39:59,607
Put the weapon down!
Put your hands on your...!
626
00:39:59,642 --> 00:40:01,309
What the hell is that?
627
00:40:01,343 --> 00:40:04,112
Do it now!
628
00:40:04,146 --> 00:40:05,279
You think he can hear us?
629
00:40:05,314 --> 00:40:08,613
- I mean, he...
- How the hell should I know?
630
00:40:14,857 --> 00:40:16,491
I said put the weapon down...!
631
00:40:24,700 --> 00:40:27,335
You can't kill him.
632
00:40:27,369 --> 00:40:28,569
He won't die, Abbie!
633
00:40:40,416 --> 00:40:41,983
Crane! Whoa!
634
00:40:42,017 --> 00:40:43,351
Whoa. I called you.
635
00:40:44,420 --> 00:40:45,853
Lieutenant?
636
00:40:46,722 --> 00:40:48,222
Hey! No!
637
00:40:48,257 --> 00:40:49,590
He's with me.
638
00:40:51,460 --> 00:40:53,227
I'm all right.
639
00:41:19,221 --> 00:41:21,623
I ought to throw you in jail.
640
00:41:21,657 --> 00:41:24,025
Except I have a preserved head
in a pickle jar
641
00:41:24,059 --> 00:41:26,394
and two cops who just
backed up your story.
642
00:41:26,428 --> 00:41:28,196
Not to mention a
confession from Brooks,
643
00:41:28,230 --> 00:41:29,731
who says he'll plea-bargain,
644
00:41:29,765 --> 00:41:33,167
but only if he talks to you
and Captain America here.
645
00:41:33,202 --> 00:41:34,168
Hmm?
646
00:41:34,203 --> 00:41:35,603
Now, there's a room
647
00:41:35,638 --> 00:41:37,739
full of press looking
for answers that I don't have.
648
00:41:37,773 --> 00:41:41,276
So why don't you help me
for a change and give me some?
649
00:41:41,310 --> 00:41:42,343
The truth, sir?
650
00:41:42,378 --> 00:41:43,745
We're just scratching
the surface here.
651
00:41:43,779 --> 00:41:46,014
Whatever this is,
it's gonna get a lot worse.
652
00:41:47,550 --> 00:41:49,417
Outstanding.
653
00:41:49,451 --> 00:41:51,920
I'm told you're transferring
to Quantico next week?
654
00:41:54,423 --> 00:41:55,556
Not anymore.
655
00:41:58,160 --> 00:42:02,263
I think this is where
I'm supposed to be.
656
00:42:03,332 --> 00:42:05,400
That man is our only lead.
657
00:42:05,434 --> 00:42:06,834
He has answers.
658
00:42:06,869 --> 00:42:08,970
Go get me something
I can understand.
659
00:42:09,004 --> 00:42:10,338
Both of you.
660
00:42:14,343 --> 00:42:17,845
There's something
you should know.
661
00:42:17,880 --> 00:42:19,247
In my dream,
662
00:42:19,281 --> 00:42:21,449
Katrina referred to me
as "the First Witness."
663
00:42:21,484 --> 00:42:23,952
Revelations.
664
00:42:23,986 --> 00:42:26,588
This speaks of two
witnesses, brought together
665
00:42:26,622 --> 00:42:28,923
for a seven-year
"period of tribulation"
666
00:42:28,958 --> 00:42:30,925
to defend humanity
from the forces of hell.
667
00:42:30,960 --> 00:42:33,261
Their battle is prophesied
668
00:42:33,295 --> 00:42:36,231
to ordain the fate of the world...
669
00:42:36,265 --> 00:42:37,765
on judgment day.
670
00:42:37,800 --> 00:42:40,535
You think that's us?
671
00:42:40,569 --> 00:42:43,404
You said, after the woods,
you lost your way...
672
00:42:43,439 --> 00:42:45,974
But perhaps you were
called to something, Abbie.
673
00:42:46,008 --> 00:42:49,143
To finish the work
your sheriff started.
674
00:42:50,646 --> 00:42:52,814
Perhaps we both were.
675
00:42:57,953 --> 00:43:00,655
Brooks said a war was coming.
676
00:43:02,491 --> 00:43:05,360
Let's find out
what else he knows.
677
00:43:17,640 --> 00:43:20,441
Please, give me another chance.
678
00:43:25,994 --> 00:43:27,118
Please.
679
00:43:41,731 --> 00:43:44,265
And I heard, as it were,
680
00:43:44,300 --> 00:43:46,167
the noise of thunder,
681
00:43:46,202 --> 00:43:49,471
one of the four beasts saying,
"Come and see."
682
00:43:51,974 --> 00:43:54,285
Then behold a pale horse,
683
00:43:54,320 --> 00:43:57,412
and his name that sat
on him was Death,
684
00:43:57,446 --> 00:43:59,948
and hell followed with him.
685
00:44:00,182 --> 00:44:03,945
โช Please allow me
to introduce myself โช
686
00:44:03,980 --> 00:44:07,185
โช I'm a man of wealth
and taste... โช
687
00:44:07,286 --> 00:44:09,066
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
47709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.