Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,509 --> 00:00:05,509
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:07,916 --> 00:00:21,894
♪
3
00:00:24,332 --> 00:00:27,968
♪ Everyone thinks
you're worthless ♪
4
00:00:27,969 --> 00:00:32,939
♪ When you're down and out ♪
5
00:00:32,941 --> 00:00:36,009
♪ No one
scratch the surface ♪
6
00:00:36,011 --> 00:00:40,613
♪ When you're down ♪
7
00:00:40,615 --> 00:00:44,350
♪ Everyone's got to work ♪
8
00:00:44,353 --> 00:00:49,323
♪ is what they told you now ♪
9
00:00:49,325 --> 00:00:53,826
♪ Everyone's got
to work it ♪
10
00:00:53,829 --> 00:00:56,496
♪ Now ♪
11
00:00:59,734 --> 00:01:01,500
♪ What are you hoping ♪
12
00:01:01,503 --> 00:01:02,735
♪ What are you hoping ♪
13
00:01:02,737 --> 00:01:04,805
♪ What are you hoping for? ♪
14
00:01:07,343 --> 00:01:10,043
♪ What are you hoping ♪
15
00:01:10,045 --> 00:01:11,677
♪ What are you hoping ♪
16
00:01:11,680 --> 00:01:14,114
♪ What are you hoping for? ♪
17
00:01:14,115 --> 00:01:18,385
♪ Hey ♪
18
00:01:18,387 --> 00:01:23,423
♪ Don't go away... ♪
19
00:01:27,695 --> 00:01:32,031
♪ No more to say ♪
20
00:01:33,134 --> 00:01:38,104
(WHISTLING)
21
00:01:38,106 --> 00:01:41,775
(WHISTLING CONTINUING)
22
00:01:41,777 --> 00:01:44,677
(WHISTLING)
23
00:01:45,948 --> 00:01:48,081
MAN:
Excuse me, miss?
24
00:01:48,082 --> 00:01:49,816
You dropped this cash.
25
00:01:49,817 --> 00:01:51,817
Oh, no, I didn't.
26
00:01:51,819 --> 00:01:53,787
Well, you did.
I saw you drop it.
27
00:01:55,490 --> 00:01:57,524
No, it's not mine.
28
00:01:57,526 --> 00:02:00,093
You can have it.
It's not mine either.
29
00:02:00,094 --> 00:02:02,962
WOMAN: Can you just
please leave me alone?
30
00:02:02,965 --> 00:02:04,831
Hey. Hey.
31
00:02:04,832 --> 00:02:06,432
Hey.
32
00:02:06,435 --> 00:02:07,768
Hey, hey.
No, no, no. It's okay.
33
00:02:07,769 --> 00:02:09,068
It's okay. No, no, no. Listen!
34
00:02:09,070 --> 00:02:10,804
- Let go of me!
- Listen, it's okay.
35
00:02:10,806 --> 00:02:13,407
- Let go of me! Let go!
- Shh...
36
00:02:13,408 --> 00:02:15,474
(GRUNTING)
37
00:02:15,477 --> 00:02:17,777
(CRASHING, GRUNTING)
38
00:02:18,947 --> 00:02:21,080
WOMAN 2:
(GUTTURAL VOICE) You should go.
39
00:02:21,082 --> 00:02:23,917
(MAN GRUNTING, SCREAMING)
40
00:02:23,919 --> 00:02:25,151
(SCREAMING)
41
00:02:25,153 --> 00:02:27,586
WOMAN:
Help me!
42
00:02:27,588 --> 00:02:29,188
(SCREAMING)
43
00:02:33,929 --> 00:02:37,163
(WOMAN SCREAMING)
44
00:02:38,901 --> 00:02:42,769
(GROANING)
45
00:02:42,771 --> 00:02:45,472
Aww, damn it.
46
00:02:50,646 --> 00:02:51,844
(SIGHING)
47
00:02:51,847 --> 00:02:56,883
(URINATING)
48
00:02:58,986 --> 00:03:01,655
(GROANING)
49
00:03:03,724 --> 00:03:04,858
(TOILET FLUSHING)
50
00:03:04,860 --> 00:03:07,860
(LIGHT SWITCH CLICKING)
51
00:03:07,862 --> 00:03:09,896
Come on, you old bitch.
52
00:03:09,897 --> 00:03:13,133
Ahh.
(SIGHING)
53
00:03:15,704 --> 00:03:18,204
(SIGHING)
54
00:03:25,948 --> 00:03:30,150
12 missing people
in the last two months.
55
00:03:30,151 --> 00:03:33,586
Now, half a dozen
dismembered bodies,
56
00:03:33,588 --> 00:03:37,824
their fingers
conspicuously absent.
57
00:03:37,825 --> 00:03:41,495
(SIGHING)
No closer to solving the case.
58
00:03:49,638 --> 00:03:53,139
No closer to getting any sleep.
59
00:03:53,140 --> 00:03:55,808
(SIGHING)
60
00:04:14,962 --> 00:04:18,298
Morning, Godfrey. Thanks.
61
00:04:18,300 --> 00:04:20,966
GODFREY: Janice,
is Stamp still in the tank?
62
00:04:20,968 --> 00:04:23,036
Still babbling away.
63
00:04:23,038 --> 00:04:24,838
Morning, Vaughn.
64
00:04:24,839 --> 00:04:27,673
You gonna be around for
this morning's briefing?
65
00:04:27,675 --> 00:04:29,543
I'll see where my case is at.
66
00:04:29,545 --> 00:04:30,843
They're mandatory.
67
00:04:30,846 --> 00:04:32,245
I'll see where my case is at.
68
00:04:32,247 --> 00:04:34,680
Try to make it!
69
00:04:34,682 --> 00:04:37,983
STAMP: It's here!
The white one's here!
70
00:04:37,985 --> 00:04:42,122
Hey. You still battling the
Four Horseman of the Apocalypse?
71
00:04:42,124 --> 00:04:43,822
I'm not crazy.
72
00:04:43,824 --> 00:04:45,925
No, of course not.
73
00:04:45,927 --> 00:04:47,627
Now, put these damn pants on
74
00:04:47,629 --> 00:04:50,096
before I start
thinking otherwise.
75
00:05:18,860 --> 00:05:20,192
Janice?
76
00:05:21,829 --> 00:05:23,362
Yes, sir.
77
00:05:23,365 --> 00:05:26,899
Any activity in
the Factory District?
78
00:05:26,901 --> 00:05:28,668
Sorry.
79
00:05:31,706 --> 00:05:34,740
(SIGHING)
I'm gonna step out real quick.
80
00:05:34,742 --> 00:05:36,843
Uh, Captain Vaughn is...
81
00:05:36,845 --> 00:05:39,312
- I'll be back in a minute.
- Is that what I should tell him?
82
00:05:39,314 --> 00:05:40,980
Tell him whatever you like
83
00:05:40,983 --> 00:05:42,949
because I'll be back
before it's an issue.
84
00:05:42,951 --> 00:05:45,317
Okay. Sounds good.
85
00:06:06,341 --> 00:06:09,975
Evil prick.
86
00:06:09,978 --> 00:06:12,012
(CHEERFUL WHISTLING)
87
00:06:12,014 --> 00:06:16,315
(CHEERFUL WHISTLING)
88
00:06:16,317 --> 00:06:21,353
(CHEERFUL WHISTLING)
89
00:06:28,096 --> 00:06:30,663
(CHEERFUL WHISTLING)
90
00:06:46,213 --> 00:06:48,213
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
91
00:06:56,024 --> 00:06:57,723
Hey, Lacey.
92
00:06:57,725 --> 00:07:01,194
Lacey.
93
00:07:01,196 --> 00:07:03,528
Lacey!
94
00:07:03,531 --> 00:07:05,865
You wanted me to wake you when
the guy with the ring showed up.
95
00:07:05,867 --> 00:07:07,067
Yeah.
96
00:07:07,069 --> 00:07:08,968
The guy with
the ring showed up.
97
00:07:08,970 --> 00:07:10,769
(CHUCKLING)
98
00:07:25,954 --> 00:07:39,365
♪
99
00:07:58,252 --> 00:08:06,892
♪
100
00:08:10,098 --> 00:08:11,930
(WHIMPERING)
101
00:08:13,367 --> 00:08:15,033
(CLICKING)
102
00:08:15,036 --> 00:08:17,437
Whoo! Huh?!
103
00:08:17,439 --> 00:08:19,773
Yeah, that's three!
That's three, Tommy Boy!
104
00:08:19,774 --> 00:08:21,040
Huh?
105
00:08:24,045 --> 00:08:26,379
Hey, Tommy...
106
00:08:26,380 --> 00:08:30,449
Now, it's time for your
close-up, baby boy. Yeah!
107
00:08:30,451 --> 00:08:32,152
Yeah, don't move.
Stay right there.
108
00:08:32,153 --> 00:08:33,852
(CHUCKLING)
"Hi, Mom."
109
00:08:33,855 --> 00:08:36,288
(LAUGHING)
Right?
110
00:08:36,290 --> 00:08:38,957
Aw, don't be so
fucking serious. Come on.
111
00:08:38,960 --> 00:08:41,894
I need you to...
112
00:08:45,000 --> 00:08:46,899
Fuck, Tommy! Hey!
113
00:08:46,902 --> 00:08:48,802
You pull
the trigger or I do!
114
00:08:48,803 --> 00:08:50,003
Huh?
115
00:08:50,004 --> 00:08:51,203
Yeah.
116
00:08:51,206 --> 00:08:54,340
(DOG WHIMPERING)
117
00:08:54,341 --> 00:08:57,811
Come on, you got this.
118
00:08:57,812 --> 00:08:59,379
Ooh, yeah.
119
00:09:06,488 --> 00:09:11,157
Hey, Tommy, there's a lot of
fucking stalling going on here.
120
00:09:11,158 --> 00:09:13,125
Hurry the fuck up!
121
00:09:13,128 --> 00:09:15,427
Yeah, I know. Okay.
122
00:09:15,429 --> 00:09:17,496
(SCREAMING)
123
00:09:17,499 --> 00:09:18,565
(GUN CLICKING)
124
00:09:18,567 --> 00:09:21,033
Oh, you motherfucker!
125
00:09:21,036 --> 00:09:22,134
You motherfucker!
126
00:09:22,136 --> 00:09:25,471
(SOBBING)
I can't. I can't.
127
00:09:25,472 --> 00:09:27,072
You're a lucky son of a bitch,
128
00:09:27,075 --> 00:09:29,107
so I'm gonna let
you get away with that.
129
00:09:29,110 --> 00:09:32,946
Yeah, we got a lot
of people watching.
130
00:09:32,947 --> 00:09:34,447
Let's go.
131
00:09:37,052 --> 00:09:39,552
(BREATHING HEAVILY)
132
00:09:39,553 --> 00:09:42,054
That's a lot of
money around his neck.
133
00:09:42,057 --> 00:09:46,392
All you gotta do
is pull the trigger.
134
00:09:48,963 --> 00:09:51,230
The odds are good.
135
00:09:51,232 --> 00:09:54,600
I know.
136
00:09:57,072 --> 00:09:59,072
You got
no problem killing people.
137
00:09:59,073 --> 00:10:02,942
What's one lousy dog?
138
00:10:02,943 --> 00:10:04,476
Let's go!
You got this!
139
00:10:06,615 --> 00:10:10,082
I know!
140
00:10:18,659 --> 00:10:22,095
Oh, shit!
141
00:10:23,597 --> 00:10:26,532
Oh, shit!
142
00:10:26,533 --> 00:10:30,336
Yo, y'all see this
fucking crazy bitch?!
143
00:10:33,908 --> 00:10:35,674
(GRUNTING)
144
00:11:19,287 --> 00:11:22,322
Go.
145
00:11:25,225 --> 00:11:27,659
Go. Get out of here.
146
00:11:27,662 --> 00:11:29,595
(BARKING)
147
00:11:29,596 --> 00:11:32,264
You can't stay
with me.
148
00:11:58,326 --> 00:11:59,558
(SQUISHING, SNAPPING)
149
00:11:59,561 --> 00:12:04,197
(VOICE SCREAMING)
150
00:12:16,477 --> 00:12:19,445
MAN:
Help me!
151
00:12:19,447 --> 00:12:21,713
(BANGING)
152
00:12:21,716 --> 00:12:23,115
(DOOR UNLOCKING)
153
00:12:23,118 --> 00:12:26,019
(MAN GROANING)
154
00:12:27,455 --> 00:12:30,590
Oh. Jerry, I'm working.
155
00:12:30,591 --> 00:12:33,025
MAN: I need help!
I need... I need help!
156
00:12:33,028 --> 00:12:34,326
Shut the fuck up.
157
00:12:34,328 --> 00:12:36,062
I'm talking.
Don't be rude.
158
00:12:36,063 --> 00:12:40,165
(GROANING)
159
00:12:40,168 --> 00:12:42,268
As you can see, occupied.
160
00:12:42,269 --> 00:12:45,038
Yeah. No, I know.
Um, Tom's dead.
161
00:12:47,509 --> 00:12:50,610
Hmm.
Okay, well, I mean makes sense.
162
00:12:50,611 --> 00:12:52,278
50-50 chance of that, right?
163
00:12:52,279 --> 00:12:54,679
Yeah, no, no. But I mean, like,
he didn't kill himself.
164
00:12:54,682 --> 00:12:56,749
Some lady just came in
and just fucking, like...
165
00:12:56,750 --> 00:12:59,085
I don't know. Just...
166
00:12:59,086 --> 00:13:00,419
MAN: I need... I need help!
167
00:13:00,422 --> 00:13:03,423
(SOBBING)
I need help.
168
00:13:03,424 --> 00:13:05,557
What did I just say?
169
00:13:05,559 --> 00:13:09,227
(SOBBING, GROANING)
170
00:13:09,230 --> 00:13:10,730
Fucking guy...
171
00:13:10,731 --> 00:13:12,597
It's an art what you do.
172
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
No, but seriously, boss,
you gotta come see this.
173
00:13:14,601 --> 00:13:18,703
It's fucking nuts.
174
00:13:18,706 --> 00:13:20,373
I don't know, man.
Maybe middle-aged, gruff.
175
00:13:20,375 --> 00:13:22,674
I don't know how to
describe her, man. Maybe a bum.
176
00:13:22,677 --> 00:13:25,077
She doesn't rattle off anything
in your head? Not a client?
177
00:13:25,080 --> 00:13:26,345
- Not a product?
- Oh, no, no.
178
00:13:26,346 --> 00:13:28,081
She definitely
had a look I'd remember.
179
00:13:28,082 --> 00:13:29,414
What's with all this
headshot malarkey?
180
00:13:29,417 --> 00:13:31,484
See, I don't know what
I saw anymore, homie.
181
00:13:31,485 --> 00:13:34,754
Whatever.
We'll shoot her again.
182
00:13:34,755 --> 00:13:36,322
Three-stooged Tom, huh?
183
00:13:36,323 --> 00:13:38,758
JERRY:
Yeah, it was fucked up.
184
00:13:43,163 --> 00:13:45,865
Hello, hello.
185
00:13:45,866 --> 00:13:49,101
Hello.
186
00:14:01,749 --> 00:14:03,716
That's kind of different.
187
00:14:03,717 --> 00:14:06,284
What? What?
What's so different?
188
00:14:06,287 --> 00:14:10,789
Holy mother of fuck!
189
00:14:15,163 --> 00:14:17,429
(EXHALING SHARPLY)
190
00:14:23,705 --> 00:14:25,171
Hey.
191
00:14:27,174 --> 00:14:29,142
Hey, you got a...
192
00:14:31,879 --> 00:14:34,246
What the hell?
193
00:14:46,927 --> 00:14:48,693
(MAN SCREAMING)
194
00:14:48,696 --> 00:14:51,663
MALE PRISONER:
No! please!
195
00:14:51,665 --> 00:14:55,868
(VOICE SCREAMING)
196
00:15:02,876 --> 00:15:04,809
Huh.
197
00:15:04,812 --> 00:15:07,480
Jerry...
198
00:15:11,318 --> 00:15:12,451
Jerry.
199
00:15:14,755 --> 00:15:16,655
Jerry.
200
00:15:16,658 --> 00:15:18,624
Yeah. What? Yeah?
201
00:15:18,625 --> 00:15:21,527
Get whatever's
on this off this.
202
00:15:21,528 --> 00:15:23,328
Okay.
203
00:15:23,331 --> 00:15:25,498
Get it to me when you do.
204
00:15:25,500 --> 00:15:26,831
I wanna see that video.
205
00:15:26,833 --> 00:15:27,966
Yeah.
206
00:15:27,969 --> 00:15:31,703
BOSS:
So, uh, this woman did this.
207
00:15:31,706 --> 00:15:34,340
JERRY:
Yeah.
208
00:15:34,341 --> 00:15:36,642
BOSS:
Oh, I'm intrigued.
209
00:15:39,547 --> 00:15:40,745
Jerry.
210
00:15:44,885 --> 00:15:47,320
You, uh,
tell Meredith about this?
211
00:15:47,322 --> 00:15:49,254
Uh-uh. Nope.
212
00:15:49,256 --> 00:15:51,591
Good lad. Don't.
213
00:15:51,592 --> 00:15:53,793
- Okay.
- (EXHALING SHARPLY)
214
00:15:53,794 --> 00:15:55,427
Right. Well,
I'm back upstairs.
215
00:15:55,429 --> 00:15:56,528
All right.
216
00:15:59,600 --> 00:16:01,567
You don't wanna stay?
217
00:16:01,568 --> 00:16:03,235
Clean it up!
218
00:16:06,874 --> 00:16:09,008
Man, what did she do
with the fingers?
219
00:16:12,513 --> 00:16:15,715
Like, is this, like,
a message or something?
220
00:16:15,716 --> 00:16:18,250
Fuck.
"Clean it up, Jerry."
221
00:16:18,253 --> 00:16:20,019
Fucking disgusting.
222
00:17:04,832 --> 00:17:09,868
(INDISTINCT ETHEREAL VOICE)
223
00:17:14,075 --> 00:17:27,720
♪
224
00:17:29,557 --> 00:17:31,324
(MAKING GUNSHOT SOUND)
225
00:17:31,326 --> 00:17:33,526
No sense in reporting this.
226
00:17:33,528 --> 00:17:35,661
Who'd believe me?
227
00:17:48,542 --> 00:17:50,343
Top off?
228
00:17:53,580 --> 00:17:55,381
That was tea.
229
00:17:55,383 --> 00:17:57,849
You read the specials?
230
00:17:57,852 --> 00:17:59,984
I just want oatmeal.
231
00:17:59,987 --> 00:18:02,788
I've got eight ounce chopped
steak smothered in gravy -
232
00:18:02,789 --> 00:18:04,056
$8.99.
233
00:18:04,057 --> 00:18:06,892
Half rack baby back ribs -
$12.99.
234
00:18:06,894 --> 00:18:08,626
Is good.
235
00:18:08,628 --> 00:18:12,131
No. Oatmeal.
236
00:18:12,133 --> 00:18:13,632
Will do.
237
00:18:22,643 --> 00:18:25,044
(DOOR CREAKING)
238
00:18:25,046 --> 00:18:26,612
(DOOR SHUTTING)
239
00:18:45,665 --> 00:18:47,432
Get your feet off my desk.
240
00:18:47,434 --> 00:18:49,801
I have got something here
you've got to take a gander at.
241
00:18:49,804 --> 00:18:51,569
I'm fine.
I trust your product. Desk.
242
00:18:51,572 --> 00:18:53,072
I consider
it an art.
243
00:18:53,074 --> 00:18:55,007
As long as there's
a market for it.
244
00:18:55,009 --> 00:18:56,808
Seriously, look at this.
245
00:18:56,810 --> 00:18:59,044
Don't worry.
It doesn't star me.
246
00:18:59,046 --> 00:19:00,479
Remember Tom?
247
00:19:00,480 --> 00:19:02,515
Yeah. Did he bite it
with your dog idea?
248
00:19:02,517 --> 00:19:04,016
Love it.
Love your choice of words.
249
00:19:04,018 --> 00:19:07,452
No. He did manage to shoot
a random lady in the face,
250
00:19:07,454 --> 00:19:09,188
only to have his eyes
gouged out
251
00:19:09,190 --> 00:19:11,490
and eaten by
said random lady.
252
00:19:11,491 --> 00:19:13,925
What are you talking about?
Terence, you sound ridiculous.
253
00:19:13,928 --> 00:19:17,061
Just here. Look.
254
00:19:18,665 --> 00:19:23,568
(TOMMY SCREAMING)
255
00:19:23,570 --> 00:19:25,203
Jesus.
256
00:19:25,205 --> 00:19:26,872
Right?
257
00:19:26,874 --> 00:19:28,641
That's my eighth time viewing.
But look here.
258
00:19:28,643 --> 00:19:32,912
The rest of the world
is way past eight.
259
00:19:34,882 --> 00:19:37,916
(LACEY GROWLING)
260
00:19:37,919 --> 00:19:39,818
WOMAN IN WHITE:
So, you don't have a name.
261
00:19:39,820 --> 00:19:41,220
Not yet.
Put out some feelers.
262
00:19:41,221 --> 00:19:43,438
Well, let me know
when you get one.
263
00:19:43,440 --> 00:19:45,656
Well, I've been booting ideas
of what to do with her all day.
264
00:19:45,660 --> 00:19:47,960
Tom, is he disposed of
and a new lock put in?
265
00:19:47,961 --> 00:19:49,662
Yeah, taken care of.
266
00:19:49,663 --> 00:19:51,630
So, what do you think?
Like, PCP?
267
00:19:51,632 --> 00:19:55,567
Well, PCP's not gonna let you
walk off a hole in the head.
268
00:19:55,569 --> 00:19:57,236
That is so interesting.
269
00:19:57,238 --> 00:19:59,471
Right?
270
00:19:59,473 --> 00:20:01,740
(MUFFLED CRYING)
271
00:20:01,741 --> 00:20:05,076
One, two, three,
four, five, six.
272
00:20:05,078 --> 00:20:06,878
(MUFFLED CRYING)
273
00:20:06,881 --> 00:20:09,080
Terence, this can't happen.
274
00:20:09,083 --> 00:20:12,651
Right.
I'll let Jerry know.
275
00:20:12,653 --> 00:20:14,487
All right.
Anything else?
276
00:20:14,489 --> 00:20:18,089
Oh, yeah. Would it kill you to
call Mom every once and awhile?
277
00:20:18,092 --> 00:20:20,125
Seriously?
278
00:20:20,126 --> 00:20:22,928
We're gonna go see her
at the cabin this weekend.
279
00:20:22,930 --> 00:20:24,663
Yeah, but she's throwing
your guilt my way.
280
00:20:24,664 --> 00:20:26,598
Fine.
I'll call her tonight.
281
00:20:26,601 --> 00:20:28,032
Not tonight.
You'll wake her up.
282
00:20:28,035 --> 00:20:29,801
Fine. In the morning.
283
00:20:29,804 --> 00:20:32,203
Good.
See that you do.
284
00:20:32,205 --> 00:20:37,242
(MUFFLED CRYING)
285
00:20:42,650 --> 00:20:47,685
(SIRENS SOUNDING IN DISTANCE)
286
00:20:51,826 --> 00:20:55,961
Hey.
Lacey, you look great.
287
00:20:55,962 --> 00:20:59,597
Did you find the guy
you were looking for?
288
00:20:59,599 --> 00:21:01,799
I made do.
289
00:21:05,239 --> 00:21:06,805
Yeah?
290
00:21:06,807 --> 00:21:09,575
(SIRENS SOUNDING IN DISTANCE)
291
00:21:09,576 --> 00:21:12,778
Thanks, Lacey.
292
00:21:15,215 --> 00:21:17,282
You sleep, Lacey.
You sleep tight.
293
00:21:19,686 --> 00:21:22,020
I'll keep an eye out
for the guy with the rings.
294
00:21:25,159 --> 00:21:28,826
I got your back.
295
00:21:28,828 --> 00:21:32,865
(ETHEREAL VOICE WHOOPING)
296
00:21:43,577 --> 00:21:45,611
Hey, buddy.
297
00:21:45,613 --> 00:21:48,047
You got a minute to talk?
298
00:21:48,048 --> 00:21:50,214
No. Hey. No, hey, hey.
Sir, wait a minute.
299
00:21:50,217 --> 00:21:52,617
Wait a minute.
You're not in trouble.
300
00:21:52,619 --> 00:21:55,220
I just wanna...
301
00:21:58,224 --> 00:22:00,159
Holy Christ,
it's you.
302
00:22:02,630 --> 00:22:05,130
Leave me alone.
303
00:22:05,132 --> 00:22:07,165
Hey, you're, uh...
304
00:22:09,202 --> 00:22:13,172
Look, uh, I know that
you don't wanna talk, but...
305
00:22:13,173 --> 00:22:15,673
I don't.
306
00:22:15,675 --> 00:22:18,978
I know, you know, you don't,
307
00:22:18,980 --> 00:22:21,313
but you know I don't...
308
00:22:21,315 --> 00:22:22,914
What is it?
309
00:22:22,916 --> 00:22:26,352
Money? Food?
A place to live?
310
00:22:26,354 --> 00:22:30,021
How 'bout some more fingers,
you fuckin' maniac?
311
00:22:30,023 --> 00:22:34,159
(GROWLING)
312
00:22:34,161 --> 00:22:35,728
(STAMMERING)
Look...
313
00:22:35,730 --> 00:22:37,663
I don't even know
314
00:22:37,664 --> 00:22:38,931
what that means, okay?
315
00:22:38,932 --> 00:22:42,166
I just wanna talk.
316
00:22:44,171 --> 00:22:47,905
Yesterday, I watched you go
into that building alone.
317
00:22:47,907 --> 00:22:50,108
You came out with a head wound.
318
00:22:50,111 --> 00:22:54,113
And now, you're looking
fully healed.
319
00:22:54,115 --> 00:22:56,981
I mean, I can't do that.
320
00:22:58,219 --> 00:23:00,685
So, I assumed
you're the one that...
321
00:23:00,688 --> 00:23:02,354
Yeah, I killed that guy.
322
00:23:02,355 --> 00:23:03,955
Why?
323
00:23:03,958 --> 00:23:06,090
I wanted to eat him.
324
00:23:07,862 --> 00:23:09,060
What?
325
00:23:09,063 --> 00:23:11,230
Well,
parts of him.
326
00:23:11,231 --> 00:23:12,798
Parts of him?
327
00:23:15,803 --> 00:23:18,671
(SIGHING)
I gotta ask.
328
00:23:19,839 --> 00:23:22,374
Why the fingers?
329
00:23:22,375 --> 00:23:26,211
They're easier to carry and I
need the bone marrow.
330
00:23:26,212 --> 00:23:28,780
Bone marrow.
331
00:23:30,084 --> 00:23:34,686
I-I had it roasted on toast,
332
00:23:34,689 --> 00:23:36,888
but that was from a cow.
333
00:23:36,891 --> 00:23:39,692
That's why I could
use a fridge.
334
00:23:39,693 --> 00:23:41,894
For people?
335
00:23:43,096 --> 00:23:44,962
(SIGHING)
336
00:23:44,964 --> 00:23:46,265
You two ready?
337
00:23:46,267 --> 00:23:48,133
Oatmeal.
338
00:23:48,134 --> 00:23:49,902
Oatmeal.
(LAUGHING)
339
00:23:49,903 --> 00:23:51,769
I thought you'd gravitate
towards protein.
340
00:23:51,771 --> 00:23:53,971
I don't
technically eat meat.
341
00:23:53,973 --> 00:23:55,874
Oh!
(CHUCKLING)
342
00:23:55,875 --> 00:23:57,108
What can I get you?
343
00:23:57,111 --> 00:23:59,478
Uh, yeah,
whatever she's having.
344
00:23:59,480 --> 00:24:02,314
Yeah, oatmeal.
Oatmeal's fine.
345
00:24:02,316 --> 00:24:03,816
Two oatmeal coming up.
346
00:24:03,817 --> 00:24:05,416
(SIGHING)
347
00:24:05,419 --> 00:24:09,188
Look, I'm not gonna dance
around the subject here.
348
00:24:09,190 --> 00:24:13,424
You... admitted
murder to a cop.
349
00:24:13,426 --> 00:24:16,295
I wanna know why
you killed that guy.
350
00:24:16,297 --> 00:24:18,830
He wasn't my first choice.
351
00:24:18,833 --> 00:24:20,499
Who was your first choice?
352
00:24:20,500 --> 00:24:23,000
The man with rings.
353
00:24:25,439 --> 00:24:30,108
A big guy who
always dresses in black,
354
00:24:30,111 --> 00:24:33,778
he's got rings on
all his fingers?
355
00:24:34,914 --> 00:24:37,449
Terrance Remander.
356
00:24:37,451 --> 00:24:41,787
You were gonna eat
Terrance Remander? Why him?
357
00:24:43,257 --> 00:24:45,824
I saw him throw a plastic
bag over a woman's head
358
00:24:45,826 --> 00:24:48,192
and drag her into a van.
359
00:24:48,194 --> 00:24:50,796
Plus, he has long femurs.
360
00:24:50,798 --> 00:24:52,463
Long femurs.
361
00:24:52,465 --> 00:24:54,232
Oh.
(CHUCKLING)
362
00:24:54,234 --> 00:24:56,835
More, um, marrow.
363
00:24:56,836 --> 00:24:59,070
Mm-hmm.
364
00:24:59,073 --> 00:25:00,305
(SIGHING)
365
00:25:00,307 --> 00:25:02,875
Is there a point to all this?
366
00:25:07,548 --> 00:25:12,483
Look, I'm not gonna arrest you,
if that's what you mean.
367
00:25:12,486 --> 00:25:13,986
Uh, I'm off the clock.
368
00:25:13,988 --> 00:25:17,556
There's not gonna be any
judgement, legal or moral.
369
00:25:17,557 --> 00:25:21,794
This is an ongoing
investigation.
370
00:25:21,796 --> 00:25:25,163
Since we're both interested
in the same party...
371
00:25:25,165 --> 00:25:27,231
Terence.
372
00:25:28,969 --> 00:25:31,135
...maybe we can make a trade.
373
00:25:32,940 --> 00:25:35,507
Like what?
374
00:25:35,509 --> 00:25:38,977
How 'bout we upgrade
you to a fridge?
375
00:25:48,489 --> 00:25:51,289
Have you been awake
the whole 24 hours here?
376
00:25:51,291 --> 00:25:53,424
Dude, I can't
get over this lady.
377
00:25:53,426 --> 00:25:55,827
I've been digging for
dirt all day long - nothing.
378
00:25:55,829 --> 00:25:58,297
I despise it when
you call me "dude."
379
00:25:58,298 --> 00:26:01,032
"Dude", it's a word I use
when I'm jubilant.
380
00:26:01,035 --> 00:26:03,134
"Jubilant."
381
00:26:03,136 --> 00:26:04,536
Enough of a fucking
vocabulary for ya?
382
00:26:04,538 --> 00:26:06,904
I prefer "exuberant."
383
00:26:06,906 --> 00:26:09,407
Exuberant.
Of course you do, cunt.
384
00:26:09,410 --> 00:26:12,944
Oh, that's nice. Classy.
385
00:26:17,151 --> 00:26:18,983
Hey, wait up.
386
00:26:20,421 --> 00:26:21,920
How's your Friday looking?
387
00:26:21,922 --> 00:26:23,588
Substantial.
388
00:26:23,590 --> 00:26:26,090
What happens if we
cross pollinate a bit?
389
00:26:26,093 --> 00:26:28,460
Invite my clientele if -
and this is a massive if -
390
00:26:28,461 --> 00:26:30,328
we find her.
391
00:26:30,330 --> 00:26:32,463
What would be
the benefit of that?
392
00:26:32,465 --> 00:26:35,433
Well, my people want product,
your people have it.
393
00:26:35,435 --> 00:26:37,635
We exchange business cards.
394
00:26:37,637 --> 00:26:39,438
Why does Girl X even matter?
395
00:26:39,440 --> 00:26:43,040
"Girl X."
I like it.
396
00:26:43,042 --> 00:26:44,476
It's apt.
397
00:26:44,478 --> 00:26:47,144
Hmm.
398
00:26:47,146 --> 00:26:49,213
Well, she could
be a special guest.
399
00:26:49,215 --> 00:26:51,482
Have her do a red room
400
00:26:51,484 --> 00:26:54,118
or participate in one.
401
00:26:54,121 --> 00:26:56,622
Maybe she's cool.
If she's not,
402
00:26:56,624 --> 00:26:59,458
fuck it, we ship her off to
whoever pays the most. Huh?
403
00:26:59,460 --> 00:27:03,561
There's little to no demand
for middle-aged women.
404
00:27:03,564 --> 00:27:08,000
Oh, my dear sister,
I get it.
405
00:27:08,001 --> 00:27:10,301
But she's a celebrity.
She'll have appeal.
406
00:27:11,971 --> 00:27:14,172
Give me some time
to think about it.
407
00:27:14,173 --> 00:27:16,074
Cool.
408
00:27:16,076 --> 00:27:17,209
How's your tooth?
409
00:27:17,211 --> 00:27:18,542
Killing me.
410
00:27:18,545 --> 00:27:21,012
But you're eating sugar
encased in sugar.
411
00:27:21,015 --> 00:27:23,080
My goal is implants,
all of 'em.
412
00:27:23,083 --> 00:27:26,317
Well, I guess implants
wouldn't get cavities.
413
00:27:26,319 --> 00:27:28,319
Exactly.
414
00:27:28,321 --> 00:27:31,155
You gonna be awake enough
for the shipment this morning?
415
00:27:32,660 --> 00:27:35,527
Of course.
416
00:27:42,135 --> 00:27:43,969
I, uh...
417
00:27:43,971 --> 00:27:47,172
I got this place
before I was married.
418
00:27:52,112 --> 00:27:54,046
I considered
moving in myself,
419
00:27:54,048 --> 00:27:57,082
you know, after my divorce,
but never happened.
420
00:27:57,084 --> 00:27:59,183
Um...
421
00:27:59,185 --> 00:28:02,386
I know it's a dump,
422
00:28:02,388 --> 00:28:05,089
but, uh...
423
00:28:05,092 --> 00:28:07,558
it's better than
the alley, huh?
424
00:28:09,028 --> 00:28:11,128
(CHUCKLING)
Jesus,
425
00:28:11,131 --> 00:28:14,165
I can't believe we've
gotten this far without names.
426
00:28:14,167 --> 00:28:16,634
I'm, uh...
427
00:28:16,636 --> 00:28:20,404
I'm Godfrey.
428
00:28:20,406 --> 00:28:22,606
And your name is...?
429
00:28:22,608 --> 00:28:25,477
Lacey.
430
00:28:25,479 --> 00:28:26,678
Okay, Lacey.
431
00:28:26,680 --> 00:28:29,480
This is also for you.
432
00:28:33,619 --> 00:28:38,089
Uh, okay, look,
when you open it -
433
00:28:38,092 --> 00:28:40,224
and I hope that's
gonna be soon -
434
00:28:40,227 --> 00:28:42,760
there's a couple
of photographs in here.
435
00:28:45,598 --> 00:28:47,665
Uh, one of them you know -
Terence.
436
00:28:50,203 --> 00:28:53,672
The, uh, second photo -
first name Paul,
437
00:28:53,673 --> 00:28:56,074
a known associate.
438
00:28:56,076 --> 00:28:59,344
(SIGHING)
I want him...
439
00:28:59,346 --> 00:29:03,448
look, I don't know what's
usually on your menu,
440
00:29:03,450 --> 00:29:06,151
but I want him gone.
441
00:29:06,153 --> 00:29:10,288
Do you understand what
I'm offering here?
442
00:29:11,692 --> 00:29:14,625
You want me to kill him.
443
00:29:14,627 --> 00:29:18,630
Yeah. Yeah,
I want you to kill him. Yeah.
444
00:29:18,632 --> 00:29:23,602
(EXHALING SHARPLY)
I want you to kill him.
445
00:29:23,604 --> 00:29:26,538
(LOUD MUSIC PLAYING)
446
00:29:26,539 --> 00:29:29,106
Can I eat him?
447
00:29:29,108 --> 00:29:32,109
Ye... yeah, sure.
448
00:29:32,112 --> 00:29:34,246
You can.
You can eat him.
449
00:29:34,248 --> 00:29:37,048
(LOUD MUSIC PLAYING)
450
00:29:45,659 --> 00:29:50,694
(ETHEREAL VOICE CHATTERING)
451
00:29:53,767 --> 00:29:55,067
(LOUD MUSIC PLAYING)
452
00:29:55,068 --> 00:29:57,201
Hey.
453
00:29:57,203 --> 00:29:59,270
Can I help you?
454
00:30:01,174 --> 00:30:03,407
Who are you?
455
00:30:03,410 --> 00:30:04,709
Do you wear glasses?
456
00:30:04,711 --> 00:30:06,344
What?
457
00:30:06,346 --> 00:30:08,212
Reading glasses.
458
00:30:08,214 --> 00:30:10,615
Um, I don't know
what the hell you...
459
00:30:10,616 --> 00:30:13,151
(ROARING)
460
00:30:20,359 --> 00:30:22,661
Oh, good.
461
00:30:25,199 --> 00:30:31,836
♪
462
00:30:36,676 --> 00:30:38,442
- (LOW GROWLING)
- I'm sorry.
463
00:30:47,253 --> 00:30:50,188
Yo! No! Stay away!
464
00:30:51,625 --> 00:30:53,791
Okay.
465
00:30:55,828 --> 00:31:08,573
♪
466
00:31:18,152 --> 00:31:20,484
(EXHALING SLOWLY)
467
00:31:32,365 --> 00:31:33,698
Oh, hey. Sir?
468
00:31:34,835 --> 00:31:37,669
Hey, Janice.
How you doing?
469
00:31:37,671 --> 00:31:39,538
Not bad. I'm just
heading out for the night.
470
00:31:39,539 --> 00:31:41,673
I don't know if Vaughn
got a hold of you,
471
00:31:41,674 --> 00:31:44,576
but he wanted you to
come in early tomorrow.
472
00:31:47,480 --> 00:31:50,582
You...
How are you?
473
00:31:50,584 --> 00:31:52,517
Janice...
474
00:31:52,519 --> 00:31:54,251
Yes, sir.
475
00:31:54,253 --> 00:31:56,587
Do you think it takes some time
476
00:31:56,589 --> 00:31:59,657
to realize you've done
the worst thing in your life?
477
00:32:00,826 --> 00:32:03,228
Or should you have
known immediately?
478
00:32:07,366 --> 00:32:10,201
You know, I think you
just need some sleep.
479
00:32:13,673 --> 00:32:15,207
(PHONE RINGING)
480
00:32:15,209 --> 00:32:18,809
(PHONE RINGING)
481
00:32:20,681 --> 00:32:21,946
(PHONE RINGING)
482
00:32:23,383 --> 00:32:24,583
Hello.
483
00:32:24,585 --> 00:32:28,452
Godfrey? It's Lacey.
484
00:32:28,454 --> 00:32:30,855
Lacey.
485
00:32:30,856 --> 00:32:34,960
How's it going?
Jesus. It's late.
486
00:32:34,961 --> 00:32:38,997
Okay.
Paul's dead.
487
00:32:38,999 --> 00:32:41,365
Jesus, that was fast.
488
00:32:41,367 --> 00:32:43,634
Yeah.
489
00:32:43,636 --> 00:32:45,737
You, uh... you took
care of everything?
490
00:32:45,739 --> 00:32:47,705
Yeah.
491
00:32:47,708 --> 00:32:50,342
Any complications?
492
00:32:50,344 --> 00:32:52,711
Yeah. Well, no.
493
00:32:52,712 --> 00:32:54,645
There was a girl
in his apartment.
494
00:32:54,647 --> 00:32:57,648
What did you do?
495
00:32:57,651 --> 00:33:00,285
Nothing.
496
00:33:00,287 --> 00:33:04,689
Oh. What did she do?
Did she call the cops?
497
00:33:04,691 --> 00:33:06,557
Where is she?
498
00:33:06,559 --> 00:33:08,425
She's handcuffed to a bed.
499
00:33:08,428 --> 00:33:11,429
You... you handcuffed
her to a bed?
500
00:33:11,431 --> 00:33:14,665
No. That's how I found her.
501
00:33:14,667 --> 00:33:16,000
Paul and the other guy...
502
00:33:16,002 --> 00:33:17,368
There was another guy?
503
00:33:17,371 --> 00:33:18,702
Yeah.
504
00:33:18,704 --> 00:33:19,804
But he's also dead.
505
00:33:19,806 --> 00:33:21,640
Look.
(CHUCKLING)
506
00:33:21,642 --> 00:33:23,508
First of all,
we can't leave a girl
507
00:33:23,509 --> 00:33:25,676
handcuffed to the bed, okay?
Second of all,
508
00:33:25,679 --> 00:33:28,313
this is supposed to be an off
the record endeavour.
509
00:33:28,315 --> 00:33:29,713
I mean, she's
witness to a crime
510
00:33:29,715 --> 00:33:31,482
that wasn't supposed to exist.
511
00:33:31,484 --> 00:33:33,785
So, we somehow gotta
get her on the same page.
512
00:33:33,787 --> 00:33:36,488
That doesn't sound possible.
513
00:33:36,490 --> 00:33:38,823
Well, look,
we've got to cover our asses
514
00:33:38,825 --> 00:33:40,458
if we within get away with this.
515
00:33:40,460 --> 00:33:42,794
You want me to un-cuff her?
516
00:33:44,463 --> 00:33:48,900
Yeah. Un-cuff her and stay
with her and get back to me.
517
00:33:54,540 --> 00:33:55,839
(PHONE SNAPPING SHUT)
518
00:33:58,412 --> 00:34:02,980
(EXHALING SHARPLY)
519
00:34:04,417 --> 00:34:06,483
(SIGHING)
520
00:34:09,989 --> 00:34:12,324
(PHONE VIBRATING)
521
00:34:12,326 --> 00:34:17,027
(PHONE VIBRATING)
522
00:34:19,766 --> 00:34:21,733
(PHONE VIBRATING)
523
00:34:21,735 --> 00:34:23,467
Oh, fuck.
524
00:34:23,469 --> 00:34:28,340
(PHONE VIBRATING)
525
00:34:30,876 --> 00:34:32,911
No! No!
526
00:34:32,913 --> 00:34:34,846
Get the fuck back, you fucking
zombie, robot motherfucker!
527
00:34:34,847 --> 00:34:37,681
Get the fuck back!
Back the fuck up!
528
00:34:37,684 --> 00:34:39,550
Fuck you! Fuck you!
529
00:34:49,362 --> 00:34:52,496
You can go.
530
00:34:52,498 --> 00:34:54,833
Really?
531
00:34:54,835 --> 00:34:57,635
I guess.
532
00:34:57,637 --> 00:34:59,771
Are... are you okay?
533
00:35:00,974 --> 00:35:02,806
I guess.
534
00:35:05,644 --> 00:35:17,922
♪
535
00:35:20,559 --> 00:35:24,795
I still have it... I will.
536
00:35:27,800 --> 00:35:30,534
I used their storage bins.
537
00:35:30,536 --> 00:35:32,871
They're in there.
538
00:35:32,873 --> 00:35:34,572
It's only ever men,
539
00:35:34,574 --> 00:35:37,041
coke addicted men.
540
00:35:39,913 --> 00:35:43,148
Without a question,
I can taste the difference.
541
00:35:43,150 --> 00:35:45,016
I'm also foggy
in the morning.
542
00:35:47,686 --> 00:35:49,887
I don't know.
I didn't ask her.
543
00:35:58,931 --> 00:36:00,532
You have options.
544
00:36:00,534 --> 00:36:03,034
Okey-dokey.
545
00:36:03,036 --> 00:36:06,771
You can forget this ever
happened and not tell anyone.
546
00:36:08,007 --> 00:36:10,842
Kinda hard to forget.
547
00:36:10,844 --> 00:36:13,978
You could call Detective
Godfrey on this number.
548
00:36:13,980 --> 00:36:15,579
And what would that do?
549
00:36:15,581 --> 00:36:19,184
I didn't get that far.
550
00:36:19,186 --> 00:36:21,119
Wait. We're done?
551
00:36:21,121 --> 00:36:22,586
I am.
552
00:36:22,588 --> 00:36:23,987
Yeah, but...
553
00:36:23,989 --> 00:36:25,956
you saved me.
554
00:36:32,065 --> 00:36:35,132
Ahh... fuck.
555
00:36:35,135 --> 00:36:37,135
There you are.
556
00:36:37,137 --> 00:36:39,003
Where are your boys?
557
00:36:39,005 --> 00:36:41,806
I'm trying Jerry
for, like, the 20th time,
558
00:36:41,807 --> 00:36:44,675
but he's not calling.
559
00:36:44,677 --> 00:36:45,943
You're useless.
560
00:36:45,945 --> 00:36:47,911
It's like a block away.
Go over there.
561
00:36:52,117 --> 00:36:55,018
"Go over there."
562
00:36:55,021 --> 00:36:58,188
As you wish.
563
00:37:01,862 --> 00:37:05,597
(EXHALING DEEPLY)
564
00:37:05,599 --> 00:37:07,699
Coffee?
565
00:37:07,701 --> 00:37:09,833
Wait. Hot tea.
566
00:37:09,835 --> 00:37:12,503
Hot tea.
567
00:37:13,840 --> 00:37:14,905
WOMAN:
Hey.
568
00:37:14,907 --> 00:37:16,039
WAITER:
Take a seat anywhere.
569
00:37:16,041 --> 00:37:17,742
WOMAN:
You got it.
570
00:37:18,978 --> 00:37:22,780
(SIGHING)
571
00:37:24,918 --> 00:37:26,951
So, what are you?
572
00:37:28,588 --> 00:37:31,088
Like... are you just a jacked up
lady blitzed out of her mind?
573
00:37:31,090 --> 00:37:33,123
Or a government
experiment on the lam? Or...
574
00:37:33,126 --> 00:37:34,224
Please leave.
575
00:37:34,226 --> 00:37:35,693
- Robot?
- No.
576
00:37:35,695 --> 00:37:36,860
- Zombie?
- No.
577
00:37:36,862 --> 00:37:38,096
- Vampire?
- I'm not a vampire.
578
00:37:38,097 --> 00:37:40,297
You sound like a vampire.
579
00:37:40,300 --> 00:37:42,900
- Why do I have to be a thing?
- You drink blood, right?
580
00:37:42,902 --> 00:37:45,235
- It sounds like you drink blood.
- I don't.
581
00:37:45,237 --> 00:37:47,137
Oh.
582
00:37:47,139 --> 00:37:49,239
Why aren't you somewhere else,
being traumatized?
583
00:37:52,144 --> 00:37:56,280
Well, for starters,
that's old hat.
584
00:37:56,282 --> 00:37:59,983
And, if you must know, I get
taken advantage of most days.
585
00:37:59,985 --> 00:38:03,655
So, to see a person,
a woman,
586
00:38:03,657 --> 00:38:08,192
a woman like you
twist those guys in half
587
00:38:08,193 --> 00:38:11,929
is, uh...
I don't know.
588
00:38:11,931 --> 00:38:15,199
I don't know, but it's good.
589
00:38:15,201 --> 00:38:18,235
I eat people.
It's not the same.
590
00:38:18,237 --> 00:38:19,971
Holy shit!
591
00:38:19,972 --> 00:38:21,739
Please keep your voice down.
592
00:38:21,740 --> 00:38:23,074
What do you expect
me to do?
593
00:38:23,076 --> 00:38:24,909
You show up and
straight up merc the dipshits
594
00:38:24,911 --> 00:38:27,077
who were gonna ship me off in
crate, all the while,
595
00:38:27,079 --> 00:38:28,612
not even flinching during a
fucking shivving.
596
00:38:28,614 --> 00:38:29,963
Dipshit...
597
00:38:29,965 --> 00:38:31,315
Like, sorry, if you spark
some curiosity.
598
00:38:31,318 --> 00:38:33,083
Mmm... Dipshits...
599
00:38:33,085 --> 00:38:34,751
(EXHALING SHARPLY)
600
00:38:34,753 --> 00:38:36,119
Dipshits...
601
00:38:36,121 --> 00:38:37,621
WAITER:
Coffee?
602
00:38:37,623 --> 00:38:38,922
Sure thing.
603
00:38:38,925 --> 00:38:40,190
Menus?
604
00:38:40,193 --> 00:38:42,360
I'm getting something.
Yeah. How 'bout you?
605
00:38:42,362 --> 00:38:44,963
Do you eat... food?
606
00:38:44,965 --> 00:38:47,831
I don't like you.
607
00:38:47,833 --> 00:38:50,802
I'll be back in a minute.
608
00:38:50,804 --> 00:38:53,905
So... you're super.
609
00:38:53,907 --> 00:38:57,208
I wouldn't say I'm super.
610
00:38:57,210 --> 00:38:58,710
Oh, come on.
611
00:38:58,711 --> 00:39:00,612
If you're not, what's with
the zipped up jacket?
612
00:39:00,614 --> 00:39:03,681
Show me your wounds.
613
00:39:09,856 --> 00:39:14,291
Wow...
You heal fast.
614
00:39:14,293 --> 00:39:16,827
Yeah.
615
00:40:07,681 --> 00:40:09,813
Oh...
616
00:40:27,967 --> 00:40:32,936
(WHISTLING)
617
00:40:32,938 --> 00:40:37,974
(WHISTLING CONTINUING)
618
00:40:47,052 --> 00:40:51,856
(BREATHING SHALLOWLY)
619
00:40:56,028 --> 00:40:59,396
Jesus Christ!
620
00:41:04,436 --> 00:41:16,012
♪
621
00:41:16,949 --> 00:41:18,248
(DOOR OPENING)
622
00:41:26,326 --> 00:41:28,192
Don't I know you?
623
00:41:29,362 --> 00:41:31,195
Sam Spade.
624
00:41:31,197 --> 00:41:32,864
Stay right where you are!
625
00:41:35,869 --> 00:41:36,934
Please stop that.
626
00:41:36,936 --> 00:41:38,869
Sorry.
627
00:41:38,871 --> 00:41:40,371
You just kind of
shatter my world.
628
00:41:40,373 --> 00:41:42,940
Like, everything
is different now.
629
00:41:42,942 --> 00:41:44,342
- It's not.
- How is it not?
630
00:41:44,344 --> 00:41:47,411
You... you defy everything
I know about anything.
631
00:41:47,413 --> 00:41:49,246
- I don't.
- How?
632
00:41:49,248 --> 00:41:52,115
It's all the same.
It never stops.
633
00:41:52,117 --> 00:41:56,253
Whoa. That is a
depressing bumper sticker.
634
00:41:56,255 --> 00:41:59,157
I wouldn't worry, though.
The end is nigh.
635
00:41:59,159 --> 00:42:01,057
It's not.
636
00:42:01,059 --> 00:42:03,027
Are you sure? Nonstop wars
637
00:42:03,028 --> 00:42:06,130
and crazy climate shit
not an indicator?
638
00:42:06,132 --> 00:42:09,065
Every generation says that,
but every generation is wrong.
639
00:42:19,813 --> 00:42:21,144
(DOOR OPENING)
640
00:42:25,184 --> 00:42:28,186
What are we doing here?
641
00:42:42,034 --> 00:42:45,902
So, sounds like you've
been around a while.
642
00:42:47,840 --> 00:42:50,942
Holy fuck!
643
00:42:50,943 --> 00:42:53,411
Yeah, you have.
Of course you have.
644
00:42:53,413 --> 00:42:56,112
I'm not having
this conversation.
645
00:42:56,114 --> 00:42:58,114
Copy that.
Sensitive issue.
646
00:42:58,117 --> 00:43:00,217
At least your
scars heal, though.
647
00:43:02,856 --> 00:43:05,188
Do you find it helpful?
648
00:43:07,427 --> 00:43:10,561
The cutting?
649
00:43:10,563 --> 00:43:12,028
LACEY:
Yeah.
650
00:43:12,030 --> 00:43:14,898
I don't know.
651
00:43:14,900 --> 00:43:19,637
I mean, in the moment, maybe.
There's not one I don't regret.
652
00:43:21,206 --> 00:43:24,976
They're not all me, though.
About a third were me.
653
00:43:24,978 --> 00:43:26,344
The other third,
654
00:43:26,346 --> 00:43:28,545
I was paid to let some sadist
get their rocks off.
655
00:43:28,547 --> 00:43:32,315
And the last third,
656
00:43:32,318 --> 00:43:34,518
just some
run of the mill assholes.
657
00:43:34,519 --> 00:43:37,487
I still have scars
that will never heal.
658
00:43:37,489 --> 00:43:39,356
You do?
659
00:43:39,358 --> 00:43:43,460
Two. I forget they're there
sometimes, but they're there.
660
00:43:43,463 --> 00:43:46,898
Did you get them before you
changed or something?
661
00:43:46,900 --> 00:43:50,367
I never changed.
They're just there.
662
00:43:50,369 --> 00:43:52,570
Huh.
663
00:43:52,572 --> 00:43:56,007
Really?
664
00:43:56,009 --> 00:43:59,543
So...
you live around here?
665
00:43:59,545 --> 00:44:02,280
Please feel free to
say no to this, but...
666
00:44:02,282 --> 00:44:03,547
Do I have a choice?
667
00:44:03,548 --> 00:44:05,282
...do you have a bathroom?
668
00:44:05,284 --> 00:44:08,052
Wait. Because I really wouldn't
mind freshening up,
669
00:44:08,054 --> 00:44:11,222
and you could totally
use a shower, too.
670
00:44:16,061 --> 00:44:19,130
(SIGHING)
Nice.
671
00:44:19,132 --> 00:44:21,699
Minimalist.
672
00:44:21,701 --> 00:44:23,701
But I'm gonna guess
it wasn't by choice.
673
00:44:27,639 --> 00:44:30,974
Uh... Oh,
is that the bathroom?
674
00:44:32,711 --> 00:44:35,378
Cool, cool.
675
00:44:37,983 --> 00:44:40,451
Yep, it is.
676
00:44:47,960 --> 00:44:49,527
(WATER RUNNING)
677
00:44:49,528 --> 00:44:52,163
(EXHALING SHARPLY)
Okay.
678
00:45:11,150 --> 00:45:12,615
You seem like you're pretty
lonely, you know?
679
00:45:12,617 --> 00:45:14,085
You could maybe use a friend.
680
00:45:14,086 --> 00:45:17,655
So, you wanna
watch a movie tonight?
681
00:45:17,657 --> 00:45:20,190
Okay, so, here's the thing -
682
00:45:20,193 --> 00:45:23,027
I'm really good
at making breakfast.
683
00:45:24,230 --> 00:45:27,097
Your couch looks
really comfortable. I mean...
684
00:45:27,099 --> 00:45:32,235
I'm a really good cook, and I'm actually,
like, a pro at making breakfast.
685
00:45:32,237 --> 00:45:34,338
So, if you
just let me stay the night,
686
00:45:34,340 --> 00:45:36,273
I could make you breakfast.
687
00:45:36,275 --> 00:45:38,509
Friends hang out sometimes.
688
00:45:38,510 --> 00:45:40,177
I need a friend,
you need a friend.
689
00:45:40,179 --> 00:45:41,579
We need to be friends.
690
00:45:41,581 --> 00:45:43,347
Why don't we just
hang out tonight?
691
00:45:43,349 --> 00:45:45,682
What are you doing tonight?
692
00:45:48,286 --> 00:45:51,188
What are you doing tonight?
693
00:45:51,190 --> 00:45:52,422
(MOUTHING "YES")
694
00:45:52,425 --> 00:45:57,460
(ETHEREAL VOICE CHATTERING)
695
00:46:00,432 --> 00:46:05,469
(ETHEREAL VOICE CHATTERING)
696
00:46:08,173 --> 00:46:10,673
So, what are you doing tonight?
697
00:46:10,675 --> 00:46:13,577
(ETHEREAL VOICE CHATTERING)
698
00:46:13,579 --> 00:46:15,780
(ETHEREAL VOICE CHATTERING)
699
00:46:16,715 --> 00:46:18,315
You should go.
700
00:46:25,757 --> 00:46:29,193
Really?
701
00:46:33,666 --> 00:46:37,333
Okay.
702
00:46:37,335 --> 00:46:41,072
(DOOR OPENING)
703
00:46:41,074 --> 00:46:43,641
(DOOR CLOSING)
704
00:46:49,081 --> 00:47:03,159
♪
705
00:47:14,139 --> 00:47:15,572
Oh, shit.
706
00:48:25,510 --> 00:48:28,244
You're in good shape
for a man your age.
707
00:48:28,246 --> 00:48:31,347
Yeah.
Lotta good it did me.
708
00:48:31,349 --> 00:48:35,318
It's what you don't see. Resting
heartrate, intestinal health, blood sugar.
709
00:48:35,320 --> 00:48:38,521
(CHUCKLING)
Try to keep up with the fibre,
710
00:48:38,523 --> 00:48:40,757
do the occasional sit-up.
711
00:48:40,760 --> 00:48:42,259
That must help in your field.
712
00:48:42,260 --> 00:48:43,561
You're a homicide
detective, right?
713
00:48:43,563 --> 00:48:45,496
Yes, I am.
714
00:48:45,498 --> 00:48:46,931
(LATEX GLOVES SNAPPING)
715
00:48:46,932 --> 00:48:47,965
Charlie Godfrey.
716
00:48:47,967 --> 00:48:49,733
Yep.
717
00:48:49,735 --> 00:48:52,202
Do you know who I am?
718
00:48:52,204 --> 00:48:54,972
I haven't seen you
before in my life.
719
00:48:54,974 --> 00:48:58,675
Hmm.
But you know who Terrance is.
720
00:48:58,677 --> 00:48:59,976
By proxy.
721
00:48:59,978 --> 00:49:01,612
And how's that,
Detective?
722
00:49:01,614 --> 00:49:03,213
He's a potential suspect
723
00:49:03,215 --> 00:49:05,548
in a pending
criminal investigation.
724
00:49:05,550 --> 00:49:09,586
A potential suspect.
And what criminal offence
725
00:49:09,588 --> 00:49:12,956
would Terrance be a potential suspect
of that would justify surveillance?
726
00:49:12,958 --> 00:49:17,460
I have reason to believe he's
part of a human trafficking ring.
727
00:49:17,463 --> 00:49:19,929
That's cute.
728
00:49:19,931 --> 00:49:22,833
What's cute about it?
729
00:49:22,835 --> 00:49:25,936
So, it would be safe to assume
that when my brother found you,
730
00:49:25,938 --> 00:49:28,405
you were acting
of your own accord.
731
00:49:28,407 --> 00:49:30,807
Your brother?
732
00:49:30,809 --> 00:49:33,244
Yes, sir.
Because from what I've seen,
733
00:49:33,246 --> 00:49:38,414
there's no record of interest of a Terrance
Remander in this district's police department,
734
00:49:38,416 --> 00:49:40,818
nor of a Paul Hoover,
despite his history.
735
00:49:40,820 --> 00:49:44,954
So, can you tell me what you were doing
in his apartment without a warrant?
736
00:49:44,956 --> 00:49:49,425
- What makes you think the department...
- 'Cause 34 percent of our annual revenue goes to law enforcement.
737
00:49:49,427 --> 00:49:52,929
(SIGHING)
738
00:49:52,931 --> 00:49:54,565
Ouch.
739
00:50:04,043 --> 00:50:06,409
Who did you say you were again?
740
00:50:06,411 --> 00:50:09,646
Meredith Remander and that
should concern you.
741
00:50:09,648 --> 00:50:12,650
Why's that, Meredith?
742
00:50:12,652 --> 00:50:17,554
That someone such as me is being this lax
with information to a police detective.
743
00:50:17,556 --> 00:50:19,822
I have no illusions
about my safety.
744
00:50:19,824 --> 00:50:21,324
Smart.
745
00:50:21,327 --> 00:50:24,061
So, then, is this
about your daughter?
746
00:50:24,063 --> 00:50:26,463
- What?
- Chelsea Godfrey.
747
00:50:26,465 --> 00:50:29,599
She went missing in 2000
with no trace.
748
00:50:29,601 --> 00:50:31,635
That's right.
749
00:50:31,637 --> 00:50:33,903
And so, you thought us.
750
00:50:33,905 --> 00:50:36,940
We have a pretty substantial
accounting of our records.
751
00:50:36,942 --> 00:50:38,541
I couldn't find her.
752
00:50:38,543 --> 00:50:40,811
All signs pointed to that
she, I don't know,
753
00:50:40,813 --> 00:50:43,914
just fucked off because
of troubles at home.
754
00:50:43,916 --> 00:50:47,318
Now, as for Terrance and I,
755
00:50:47,320 --> 00:50:48,719
we do work together,
756
00:50:48,721 --> 00:50:51,422
but the trafficking is more
my side of the spectrum.
757
00:50:51,423 --> 00:50:54,391
He's in fetish and snuff.
758
00:50:54,393 --> 00:50:57,594
Now, as for your daughter,
759
00:50:57,596 --> 00:51:00,396
I'm sorry,
I have nothing to offer you.
760
00:51:00,398 --> 00:51:02,666
(CHUCKLING)
First...
761
00:51:04,003 --> 00:51:06,469
(SIGHING)
762
00:51:06,472 --> 00:51:09,440
There was a time I considered
something like you.
763
00:51:09,442 --> 00:51:12,509
But for a few years now,
764
00:51:12,510 --> 00:51:14,110
I've known where
my daughter Chelsea is.
765
00:51:14,112 --> 00:51:17,081
She's fine.
With her own family.
766
00:51:17,083 --> 00:51:18,916
It's only a sense of guilt
767
00:51:18,918 --> 00:51:22,686
and not knowing what to say to
her that's keeping us apart.
768
00:51:24,123 --> 00:51:27,023
Second,
do I really need a reason
769
00:51:27,025 --> 00:51:29,726
to want people like you dead?
770
00:51:29,728 --> 00:51:31,994
Well, that's not very nice.
771
00:51:31,996 --> 00:51:35,632
Third...
772
00:51:35,634 --> 00:51:38,001
Why don't you go fuck yourself?
773
00:51:38,003 --> 00:51:41,538
Hmm. Well,
this has been interesting.
774
00:51:41,539 --> 00:51:44,875
That's my cue.
775
00:51:44,876 --> 00:51:46,076
I'm done.
776
00:51:48,079 --> 00:51:51,481
Anything juicy?
777
00:51:52,617 --> 00:51:53,817
He eats fibre.
778
00:51:53,818 --> 00:51:56,119
Scandalous.
779
00:51:57,123 --> 00:52:00,123
Good luck.
780
00:52:00,126 --> 00:52:01,858
I'll be in my office.
781
00:52:10,568 --> 00:52:14,103
Now, you're going to tell me
782
00:52:14,106 --> 00:52:17,141
everything I need
to know about her.
783
00:52:31,523 --> 00:52:33,824
(KNUCKLES CRACKING)
784
00:52:36,027 --> 00:52:38,594
Looks like it's just
you and me now.
785
00:52:39,898 --> 00:52:42,099
You wanna go first?
786
00:52:42,101 --> 00:52:45,601
Don't mind if I do.
787
00:52:45,603 --> 00:52:50,574
(ETHEREAL VOICES SCREAMING)
788
00:52:50,576 --> 00:52:54,043
(ETHEREAL VOICES
SCREAMING)
789
00:52:54,045 --> 00:52:57,981
(ETHEREAL VOICES
CHATTERING ANGRILY)
790
00:52:57,983 --> 00:53:00,650
(ETHEREAL VOICES
CHATTERING ANGRILY)
791
00:53:00,652 --> 00:53:03,119
(SCREAMING)
792
00:53:07,559 --> 00:53:22,606
♪
793
00:53:27,780 --> 00:53:28,846
(GROWLING)
794
00:53:28,847 --> 00:53:32,882
(GASPING)
Please stop.
795
00:53:32,885 --> 00:53:36,152
(GROWLING)
796
00:53:36,155 --> 00:53:38,922
Do it.
797
00:53:41,092 --> 00:53:42,559
Do it.
798
00:53:44,996 --> 00:53:48,632
(GASPING)
799
00:54:02,146 --> 00:54:06,016
(GASPING)
800
00:54:18,030 --> 00:54:21,097
Yo, Lacey.
801
00:54:21,099 --> 00:54:23,766
I hear you've been
looking for me.
802
00:54:23,768 --> 00:54:27,570
Well, I've been
looking for you, too.
803
00:54:29,574 --> 00:54:32,675
Here we go.
804
00:54:35,114 --> 00:54:37,246
Whoa!
805
00:54:37,248 --> 00:54:39,983
Well, hello,
pretty lady.
806
00:54:43,722 --> 00:54:46,923
Ooh...
You can take a hit.
807
00:54:50,028 --> 00:54:51,561
Again, dipshit.
808
00:54:51,563 --> 00:54:52,862
Say what now?
809
00:54:52,864 --> 00:54:54,231
Again!
810
00:54:59,672 --> 00:55:01,637
Hit me again.
811
00:55:01,639 --> 00:55:04,206
Okay. Sure.
812
00:55:05,177 --> 00:55:09,079
Holy shit!
Oh my God, oh my God.
813
00:55:09,081 --> 00:55:10,947
Oh!
814
00:55:12,150 --> 00:55:14,818
(COUGHING)
815
00:55:18,824 --> 00:55:21,123
Are you Trevor?
816
00:55:21,126 --> 00:55:23,994
Terrance.
817
00:55:23,996 --> 00:55:26,730
Is this a part of the
kidnapping or something?
818
00:55:26,731 --> 00:55:28,764
That's the idea, yeah.
819
00:55:28,766 --> 00:55:30,733
Why don't I just go with you?
820
00:55:35,940 --> 00:55:38,108
Can I take another swing?
821
00:55:39,210 --> 00:55:41,677
My retina got detached.
822
00:55:41,679 --> 00:55:44,280
So, you know,
if you hit me again,
823
00:55:44,282 --> 00:55:47,250
then my eye, I'll lose it, and
eyes take awhile to grow back.
824
00:55:47,251 --> 00:55:48,818
Wait. What?
825
00:55:48,820 --> 00:55:50,721
I just wanna avoid that.
826
00:55:51,789 --> 00:55:54,056
All right, well,
I'm parked right here.
827
00:55:57,663 --> 00:56:00,097
What the fuck was that?
828
00:56:00,099 --> 00:56:03,400
Dude, that was
fucking insane.
829
00:56:05,704 --> 00:56:06,836
Oh, fuck.
830
00:56:12,945 --> 00:56:15,746
TERRANCE:
Three, two, one.
831
00:56:15,748 --> 00:56:16,947
(BOTH STRAINING)
832
00:56:16,949 --> 00:56:18,782
Shuffle.
833
00:56:18,784 --> 00:56:21,018
What does she eat?
Oh my God.
834
00:56:21,019 --> 00:56:22,652
Wait, wait, wait.
Put her down.
835
00:56:22,655 --> 00:56:24,820
You little B.
836
00:56:24,822 --> 00:56:27,023
Up.
Lift with your legs.
837
00:56:27,025 --> 00:56:28,190
Lift with your legs. Okay.
838
00:56:28,193 --> 00:56:30,226
Wait.
Let me get that door.
839
00:56:34,298 --> 00:56:35,831
Ah.
840
00:56:35,833 --> 00:56:37,034
Hello.
841
00:56:37,036 --> 00:56:38,869
Hello, ma'am.
How can I help you?
842
00:56:38,871 --> 00:56:40,170
Uh,
843
00:56:40,172 --> 00:56:44,106
I'm looking for
a Detective Godfrey?
844
00:56:44,108 --> 00:56:45,976
Uh, Godfrey's not at
the department at the moment.
845
00:56:45,978 --> 00:56:47,309
Is it an emergency?
846
00:56:47,311 --> 00:56:50,746
Kind of, yeah.
847
00:56:50,748 --> 00:56:52,949
But, uh, this is more
of a Godfrey thing.
848
00:56:52,951 --> 00:56:54,918
Okay. Do you want to
leave a statement
849
00:56:54,920 --> 00:56:56,420
and I could forward
it to his office?
850
00:56:56,422 --> 00:56:59,121
Do you know where he is
or how I can contact him?
851
00:56:59,123 --> 00:57:01,958
I've tried both of his numbers
and I'm not getting anything.
852
00:57:01,960 --> 00:57:04,427
Well, if you can't
reach him, then...
853
00:57:04,429 --> 00:57:05,862
Why is Detective Godfrey
854
00:57:05,864 --> 00:57:07,463
so pertinent to
your statement, miss?
855
00:57:07,465 --> 00:57:10,266
Um, he helped me out
with something
856
00:57:10,268 --> 00:57:12,235
and I want to thank him.
857
00:57:12,237 --> 00:57:16,273
Detective Godfrey is no longer
affiliated with this department.
858
00:57:16,275 --> 00:57:18,307
His services are in the
process of termination.
859
00:57:18,309 --> 00:57:20,710
If you want to contact him,
860
00:57:20,713 --> 00:57:24,280
it'll be best for you to
pursue him personally.
861
00:57:24,282 --> 00:57:26,717
So...
862
00:57:26,719 --> 00:57:29,853
if you don't have an emergency,
863
00:57:29,855 --> 00:57:33,356
I'd like to ask you to
please exit the premises.
864
00:57:36,494 --> 00:57:39,228
Do you know how I can
contact him personally?
865
00:57:39,231 --> 00:57:42,132
Not my responsibility, miss.
866
00:57:43,902 --> 00:57:46,036
(SIGHING)
867
00:57:46,038 --> 00:57:47,369
Why are you
looking for him?
868
00:57:47,371 --> 00:57:49,072
I'm not actually sure.
869
00:57:49,074 --> 00:57:50,940
I'm gonna need
more than that.
870
00:57:50,943 --> 00:57:53,443
I don't know what I'm
allowed to say.
871
00:57:53,445 --> 00:57:55,177
I just know he's important.
872
00:57:55,179 --> 00:57:56,980
Okay. Do you see that
hallway behind me?
873
00:57:56,981 --> 00:57:58,315
Yeah.
874
00:57:58,317 --> 00:58:00,050
Get to the last
door on the left,
875
00:58:00,052 --> 00:58:01,918
go in that office,
close the door behind you
876
00:58:01,920 --> 00:58:05,255
and I'll meet
you there shortly.
877
00:58:05,257 --> 00:58:07,157
Like now.
878
00:58:07,159 --> 00:58:09,992
Oh. Yeah. Yeah.
879
00:58:28,813 --> 00:58:31,047
(DOOR OPENING)
880
00:58:32,451 --> 00:58:35,184
That was nuts.
I feel like a spy.
881
00:58:35,186 --> 00:58:36,353
Okay, first things first -
882
00:58:36,355 --> 00:58:38,188
I can't get a hold
of Godfrey either.
883
00:58:38,190 --> 00:58:40,023
I haven't seen him
since last night.
884
00:58:40,025 --> 00:58:42,858
- No one here seems to care.
- Okay. Scary.
885
00:58:42,860 --> 00:58:45,528
Okay, I just need you
to be candid with me.
886
00:58:45,530 --> 00:58:46,996
Why are you looking for him?
887
00:58:46,998 --> 00:58:49,900
Uh...
888
00:58:49,902 --> 00:58:51,967
Look, I just wanna
make sure he's okay.
889
00:58:51,969 --> 00:58:56,505
I hope he's better than
who I'm looking for.
890
00:59:00,144 --> 00:59:03,445
(TERRANCE WHISTLING)
891
00:59:06,018 --> 00:59:07,449
Well, that's different.
892
00:59:07,452 --> 00:59:09,485
I know right?
893
00:59:11,422 --> 00:59:13,356
So, this is it.
894
00:59:15,561 --> 00:59:18,394
And you're telling me
895
00:59:18,396 --> 00:59:22,599
that its head was not in this
shape when you brought it in.
896
00:59:22,601 --> 00:59:25,034
TERRANCE:
You can see brains.
897
00:59:25,036 --> 00:59:27,503
How is that even possible.
898
00:59:27,505 --> 00:59:29,172
Either way,
I'd keep my distance.
899
00:59:29,173 --> 00:59:31,041
- (ROARING)
- (YELPING)
900
00:59:34,913 --> 00:59:39,382
MEREDITH:
Wow. Charming!
901
00:59:39,384 --> 00:59:41,016
So, what do you think?
902
00:59:41,018 --> 00:59:42,485
I think it's an absurd
amount of restraints.
903
00:59:42,487 --> 00:59:45,054
Well, I'm sure Paul thought
904
00:59:45,056 --> 00:59:47,123
the lock on his
door was enough, too,
905
00:59:47,125 --> 00:59:48,891
but now, his head's
facing the other way.
906
00:59:48,893 --> 00:59:51,293
Guess how much she weighs.
907
00:59:51,295 --> 00:59:55,431
I'd say somewhere
between 132 and 135.
908
00:59:55,434 --> 00:59:57,534
Close. 247 on the dot.
909
00:59:57,536 --> 00:59:59,969
That makes no sense, Terrance.
910
00:59:59,972 --> 01:00:01,403
Swear to God.
911
01:00:01,405 --> 01:00:02,873
Imagine our surprise
912
01:00:02,875 --> 01:00:05,007
when we were trying to
hoist her into the van.
913
01:00:05,010 --> 01:00:06,576
She's one dense little bird.
914
01:00:07,913 --> 01:00:09,880
So, you want a red room.
915
01:00:09,882 --> 01:00:11,380
For reals?
916
01:00:11,382 --> 01:00:13,516
How you gonna transport it?
917
01:00:15,019 --> 01:00:19,289
Well, she's gonna need
to be unconscious and secured.
918
01:00:19,291 --> 01:00:22,057
I will need someone to help
carry her, though.
919
01:00:22,059 --> 01:00:24,960
Fine. We'll do a live one at
tonight's reception,
920
01:00:24,963 --> 01:00:26,996
and if it goes well,
then I'll auction it off.
921
01:00:26,998 --> 01:00:28,998
Thank you.
922
01:00:29,001 --> 01:00:30,666
Do it soon.
923
01:00:30,668 --> 01:00:34,403
What was that, Lacey?
924
01:00:36,041 --> 01:00:37,306
Leave me here.
925
01:00:37,309 --> 01:00:39,643
Why would we do that?
926
01:00:41,512 --> 01:00:42,913
I lost it.
927
01:00:42,914 --> 01:00:45,014
TERRANCE: Lose what?
928
01:00:45,016 --> 01:00:47,016
Seriously, what you got?
929
01:00:47,018 --> 01:00:49,351
Your mind? Your edge?
Your bowels? Hmm?
930
01:00:49,353 --> 01:00:51,221
What is it?
931
01:00:51,222 --> 01:00:53,422
Hmm?
932
01:00:53,425 --> 01:00:54,958
Hey.
(SNAPPING)
933
01:00:54,960 --> 01:00:58,094
(SIGHING)
Back to test pattern.
934
01:00:58,096 --> 01:01:00,630
Fine. I'll start making calls.
935
01:01:00,632 --> 01:01:02,032
Terrance...
936
01:01:06,371 --> 01:01:09,472
You make sure you don't
overindulge, okay?
937
01:01:11,476 --> 01:01:15,577
Take a nap.
You look like shit.
938
01:01:33,532 --> 01:01:37,333
(CHUCKLING)
939
01:01:37,335 --> 01:01:40,603
(SIGHING)
940
01:01:45,242 --> 01:01:46,643
Speaking of bowels
941
01:01:46,644 --> 01:01:48,210
and shit, Lacey,
942
01:01:48,213 --> 01:01:50,512
what's gonna be in yours
with your diet, hmm?
943
01:01:52,083 --> 01:01:53,550
Your teeth.
944
01:01:56,722 --> 01:02:00,056
Good.
Fuckin' thing is killing me.
945
01:02:05,163 --> 01:02:07,130
Yup, that's him.
946
01:02:07,132 --> 01:02:08,398
You're sure?
947
01:02:08,400 --> 01:02:11,166
Well, he never stood
like that for me, but yeah,
948
01:02:11,168 --> 01:02:13,335
looks like him.
949
01:02:13,338 --> 01:02:15,572
Detective Godfrey's been staking
him out in the Factory District.
950
01:02:15,574 --> 01:02:18,208
Brought him in a few years back
on a human trafficking link,
951
01:02:18,210 --> 01:02:19,608
but nothing ever came of it.
952
01:02:19,610 --> 01:02:21,710
I can guarantee you
this dude's into that.
953
01:02:21,713 --> 01:02:23,213
How?
954
01:02:23,215 --> 01:02:24,481
That guy.
955
01:02:24,483 --> 01:02:26,315
I, uh, used to do
some work for him
956
01:02:26,318 --> 01:02:28,184
and he dabbled
into shit like that.
957
01:02:28,186 --> 01:02:29,753
What kind of work?
958
01:02:29,755 --> 01:02:32,188
Uh...
959
01:02:32,190 --> 01:02:35,525
Okay, but if something
were to come of this,
960
01:02:35,527 --> 01:02:37,327
would you be willing to testify?
961
01:02:37,329 --> 01:02:38,360
Yeah, no. Not at all.
962
01:02:38,362 --> 01:02:39,661
Why not?
963
01:02:39,664 --> 01:02:41,597
Because I know where this
guy is right now
964
01:02:41,599 --> 01:02:43,548
and I know people like me
965
01:02:43,550 --> 01:02:45,501
talking to people like you
end up where this guy is.
966
01:02:45,503 --> 01:02:47,170
(SIGHING)
967
01:02:47,172 --> 01:02:48,704
Yeah.
968
01:02:48,706 --> 01:02:51,641
Well, where you going?
969
01:02:51,643 --> 01:02:54,744
I don't know, but thank you.
970
01:02:54,746 --> 01:02:56,713
This was enlightening.
971
01:02:56,715 --> 01:02:58,581
Got your card.
972
01:03:09,494 --> 01:03:13,797
(EXHALING DEEPLY)
Hmm.
973
01:03:15,467 --> 01:03:18,300
(ETHEREAL VOICES WHISPERING)
974
01:03:18,302 --> 01:03:20,702
I keep catching you staring off
into the distance.
975
01:03:20,704 --> 01:03:22,271
What are you looking at?
976
01:03:22,273 --> 01:03:24,373
(ETHEREAL VOICES WHISPERING)
977
01:03:24,376 --> 01:03:25,775
Every once and awhile,
978
01:03:25,777 --> 01:03:29,612
I can see someone that
no one else can see.
979
01:03:32,384 --> 01:03:35,585
Were they talking to you?
980
01:03:36,721 --> 01:03:39,755
They don't say anything.
981
01:03:39,757 --> 01:03:41,423
Hmm.
982
01:03:41,425 --> 01:03:45,661
Well, that sounds like
schizophrenia to me. Hmm?
983
01:03:48,800 --> 01:03:51,467
Here we go.
984
01:03:54,672 --> 01:03:58,141
(GROANING)
985
01:03:58,143 --> 01:03:59,876
(WHISTLING)
986
01:03:59,878 --> 01:04:02,112
(GROANING)
987
01:04:02,114 --> 01:04:04,780
(GROANING)
988
01:04:06,284 --> 01:04:08,384
- Dan?
- Yeah.
989
01:04:08,385 --> 01:04:09,686
Fuck off.
990
01:04:09,688 --> 01:04:11,855
Sure.
991
01:04:14,159 --> 01:04:16,159
(GROANING)
992
01:04:16,161 --> 01:04:18,161
(GROANING)
993
01:04:18,163 --> 01:04:20,130
Good God.
994
01:04:20,132 --> 01:04:23,565
(CHUCKLING)
995
01:04:23,568 --> 01:04:24,833
Oh!
996
01:04:24,835 --> 01:04:27,570
Oh!
(CHUCKLING)
997
01:04:27,572 --> 01:04:29,338
Yeah!
998
01:04:29,340 --> 01:04:32,175
(GROWLING)
999
01:04:40,418 --> 01:04:43,619
Hey!
That ain't yours.
1000
01:04:43,621 --> 01:04:45,554
Huh?
1001
01:04:45,556 --> 01:04:49,224
That ain't your stuff.
I know 'cause I'm watching it.
1002
01:04:49,226 --> 01:04:53,163
Okay. But who's...
who's is it?
1003
01:04:53,164 --> 01:04:54,831
It ain't yours!
1004
01:04:54,833 --> 01:04:56,565
Yeah, I got that.
1005
01:04:56,568 --> 01:04:58,902
That's Lacey's.
1006
01:04:58,903 --> 01:05:01,737
That's Lacey's space,
1007
01:05:01,739 --> 01:05:05,641
and she's a real scary
person that Lacey.
1008
01:05:05,643 --> 01:05:09,378
Her name is Lacey?
1009
01:05:09,380 --> 01:05:13,916
Hey, you need some
help with that? Here.
1010
01:05:20,625 --> 01:05:22,858
If she came back
1011
01:05:22,860 --> 01:05:24,793
and saw you rooting
through her stuff,
1012
01:05:24,795 --> 01:05:26,795
it wouldn't be good for you.
1013
01:05:26,797 --> 01:05:29,898
She went in there?
1014
01:05:29,900 --> 01:05:31,601
Oh, jeez...
1015
01:05:33,471 --> 01:05:35,271
Yeah.
1016
01:05:35,273 --> 01:05:37,706
She went in there earlier today
with the guy with the rings.
1017
01:05:37,708 --> 01:05:40,275
In there?
1018
01:05:40,277 --> 01:05:42,445
Yup.
1019
01:05:47,719 --> 01:05:51,820
Hey! Thanks!
(LAUGHING)
1020
01:05:51,822 --> 01:05:53,655
Be careful.
1021
01:06:00,998 --> 01:06:02,599
(BANGING)
1022
01:06:07,572 --> 01:06:10,539
Name.
Five seconds.
1023
01:06:10,541 --> 01:06:12,775
Um, I'm here to see
a Paul Hoover.
1024
01:06:12,777 --> 01:06:14,911
That's not your name.
1025
01:06:14,913 --> 01:06:16,411
I'm Susie Rothblatt.
1026
01:06:16,414 --> 01:06:17,914
I'm here. I'm supposed
to meet a Paul Hoover
1027
01:06:17,916 --> 01:06:20,882
and a Jerry...
I don't know his last name.
1028
01:06:20,885 --> 01:06:22,485
Jerry... Shit.
1029
01:06:22,487 --> 01:06:24,487
And, uh, Terrance,
Terrance Reman... Remander.
1030
01:06:26,590 --> 01:06:28,423
Damn.
1031
01:06:29,793 --> 01:06:32,494
(CHUCKLING)
I'm sorry.
1032
01:06:32,496 --> 01:06:34,697
I thought I recognized you.
1033
01:06:34,699 --> 01:06:36,266
Get in here.
1034
01:06:36,268 --> 01:06:39,735
Thank you.
1035
01:06:59,490 --> 01:07:03,293
I guess you're gonna wanna,
you know, pat me down a bit.
1036
01:07:03,295 --> 01:07:06,496
Don't worry.
I won't make it weird for you.
1037
01:07:06,498 --> 01:07:09,032
Sure.
1038
01:07:14,438 --> 01:07:15,605
Keys?
1039
01:07:15,606 --> 01:07:17,005
Yeah.
1040
01:07:20,711 --> 01:07:23,045
Yeah, I've seen your work.
1041
01:07:25,483 --> 01:07:29,619
Yeah. I don't know what it is.
1042
01:07:29,621 --> 01:07:31,788
The asphyxiation stuff,
you know,
1043
01:07:31,789 --> 01:07:35,557
just really does it for me.
1044
01:07:35,559 --> 01:07:39,528
You're some kind of good actor
'cause it looks painful.
1045
01:07:41,766 --> 01:07:45,967
What can I say?
I'm a pro. Right?
1046
01:07:45,969 --> 01:07:50,606
Okay. Down the hall,
first door on the left.
1047
01:07:51,710 --> 01:07:54,811
Thanks.
1048
01:08:07,791 --> 01:08:09,726
GUARD: Reception's about
to start soon, man.
1049
01:08:09,728 --> 01:08:14,764
(WOMAN SCREAMING)
1050
01:08:16,400 --> 01:08:18,801
(WOMAN SCREAMING)
1051
01:08:47,532 --> 01:08:57,739
♪
1052
01:09:07,819 --> 01:09:12,788
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1053
01:09:12,791 --> 01:09:16,024
(GUESTS CHATTERING)
1054
01:09:16,027 --> 01:09:18,161
Hi.
1055
01:09:18,162 --> 01:09:20,061
Thank you for coming.
1056
01:09:20,064 --> 01:09:21,163
Great party.
1057
01:09:21,166 --> 01:09:23,666
Oh, hi, Tom.
1058
01:09:23,667 --> 01:09:27,804
(JAZZ MUSIC PLAYING IN DISTANCE)
1059
01:09:36,780 --> 01:09:41,818
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1060
01:09:42,787 --> 01:09:46,756
(SPEAKING INAUDIBLY)
1061
01:09:48,225 --> 01:09:50,025
(BEEPING,
DOOR UNLOCKING)
1062
01:09:53,465 --> 01:09:54,963
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1063
01:09:54,966 --> 01:09:59,935
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1064
01:09:59,938 --> 01:10:04,907
(GUESTS CHATTERING)
1065
01:10:04,908 --> 01:10:08,478
♪
1066
01:10:08,479 --> 01:10:12,948
(GUESTS CHATTERING)
1067
01:10:12,951 --> 01:10:17,987
(JAZZ PLAYING)
1068
01:10:21,826 --> 01:10:29,030
♪
1069
01:10:29,033 --> 01:10:30,233
Enjoy yourself.
1070
01:10:30,234 --> 01:10:31,634
- Thank you.
- See ya.
1071
01:10:31,636 --> 01:10:34,503
(GUESTS CHATTERING)
1072
01:10:38,109 --> 01:10:40,243
She's ready
to be transported.
1073
01:10:40,244 --> 01:10:42,677
Let the games begin.
1074
01:10:46,684 --> 01:10:48,917
Oh, I love that.
1075
01:10:48,920 --> 01:10:51,686
Ahh...
1076
01:11:06,104 --> 01:11:09,639
(MAN SHOUTING)
1077
01:11:22,819 --> 01:11:26,689
(KNOCKING)
1078
01:11:26,690 --> 01:11:30,292
Smells like bacon in there.
Fucking pig.
1079
01:11:37,668 --> 01:11:39,734
Godfrey?
1080
01:11:40,837 --> 01:11:42,104
What?
1081
01:11:44,809 --> 01:11:48,043
Hey! Hey!
1082
01:11:53,984 --> 01:11:59,020
(MAN SCREAMING IN DISTANCE)
1083
01:12:13,837 --> 01:12:15,770
(TERRANCE WHISTLING)
1084
01:12:15,773 --> 01:12:18,106
(WHISTLING)
1085
01:12:20,177 --> 01:12:24,113
I think we're ready
for our debut. Don't you?
1086
01:12:39,796 --> 01:12:41,663
Godfrey?
1087
01:12:41,666 --> 01:12:44,199
Do I know you?
1088
01:12:44,202 --> 01:12:47,203
Fuck. Yes. Okay,
I'm a friend of Lacey's.
1089
01:12:47,204 --> 01:12:49,171
I'm gonna need
more details than that.
1090
01:12:49,172 --> 01:12:50,905
Okay, listen to me.
1091
01:12:50,908 --> 01:12:53,309
Lacey is in the next room,
getting fucked up by Terrance.
1092
01:12:53,310 --> 01:12:55,543
Who are you?
1093
01:12:55,546 --> 01:12:57,779
I have this key thing and I
think I can get you outta here,
1094
01:12:57,782 --> 01:12:59,015
but fuck, I can't.
1095
01:12:59,016 --> 01:13:00,615
Yeah, Janice...
1096
01:13:00,618 --> 01:13:02,217
You know, Janice,
the nice lady you worked with?
1097
01:13:02,220 --> 01:13:04,386
She helped me find you.
1098
01:13:04,389 --> 01:13:06,655
Janice?
Janice from the department?
1099
01:13:06,658 --> 01:13:08,289
Yeah. And you're also fired.
1100
01:13:08,292 --> 01:13:10,960
Shit.
1101
01:13:10,962 --> 01:13:13,662
Yeah, I know, but let's
just focus on living.
1102
01:13:14,966 --> 01:13:17,033
Fuck yes! Partial freedom.
1103
01:13:17,034 --> 01:13:19,135
Okay.
1104
01:13:19,136 --> 01:13:20,735
We gotta get outta here.
1105
01:13:20,738 --> 01:13:22,037
What's your name?
1106
01:13:22,039 --> 01:13:23,104
Suzzie.
1107
01:13:23,106 --> 01:13:24,739
- I'm Godfrey.
- Okay.
1108
01:13:36,154 --> 01:13:37,720
Wow.
1109
01:13:37,721 --> 01:13:40,221
Bam.
1110
01:13:52,770 --> 01:13:54,103
Dan?
1111
01:13:54,104 --> 01:13:56,171
Yeah?
1112
01:13:56,173 --> 01:13:58,006
Yeah.
1113
01:14:01,279 --> 01:14:05,314
Lacey, you look
magnificent.
1114
01:14:07,452 --> 01:14:10,051
True art takes courage.
1115
01:14:11,488 --> 01:14:14,122
- Lacey!
- Hey!
1116
01:14:16,127 --> 01:14:18,860
You keep an eye on her.
1117
01:14:20,331 --> 01:14:23,431
Oh, lady, it is so
rude to interrupt people
1118
01:14:23,434 --> 01:14:25,967
when they're working,
you know that?
1119
01:14:25,970 --> 01:14:27,802
(GROANING)
1120
01:14:35,113 --> 01:14:37,912
(GROWLING)
1121
01:14:37,914 --> 01:14:42,917
(GROWLING)
1122
01:14:44,322 --> 01:14:45,887
(GROWLING)
1123
01:14:45,890 --> 01:14:48,356
Terrance?
1124
01:14:48,359 --> 01:14:50,359
Terrance?
1125
01:14:50,360 --> 01:14:52,427
(GROANING)
1126
01:14:57,935 --> 01:15:00,903
Terrance, she's squirming.
1127
01:15:00,904 --> 01:15:02,003
Terrance?
1128
01:15:02,006 --> 01:15:03,171
(GROWLING)
1129
01:15:03,173 --> 01:15:04,340
(BONE SNAPPING)
1130
01:15:09,479 --> 01:15:12,881
(GROWLING)
1131
01:15:12,884 --> 01:15:14,382
Terrance?
1132
01:15:17,354 --> 01:15:19,354
I'll kill you!
1133
01:15:22,859 --> 01:15:25,360
Terrance! Terrance! Terrance!
Come back, Terrance!
1134
01:15:25,363 --> 01:15:28,163
(GROWLING)
1135
01:15:30,400 --> 01:15:32,333
(GROWLING)
1136
01:15:32,336 --> 01:15:34,904
Ahh! Terrance!
Terrance!
1137
01:15:34,905 --> 01:15:36,037
(GROWLING)
1138
01:15:36,039 --> 01:15:38,039
Holy shit!
Terrance!
1139
01:15:38,042 --> 01:15:40,810
No! I... Terrance!
1140
01:15:40,811 --> 01:15:42,411
(YELPING)
1141
01:15:42,412 --> 01:15:44,145
(ROARING)
1142
01:15:44,148 --> 01:15:47,515
(SCREAMING)
1143
01:15:47,518 --> 01:15:49,217
You've been such a loyal
customer to us,
1144
01:15:49,220 --> 01:15:51,287
that when I bring it in,
1145
01:15:51,288 --> 01:15:54,355
I'm gonna give you a nice spot,
right at the front.
1146
01:16:06,103 --> 01:16:09,337
(SOUNDING HIGH-PITCHED WAR CRY)
1147
01:16:09,340 --> 01:16:11,306
(ROARING)
1148
01:16:11,309 --> 01:16:13,108
Get her!
1149
01:16:13,109 --> 01:16:16,110
(ROARING)
1150
01:16:25,922 --> 01:16:29,225
Okay. We need help.
We need help.
1151
01:16:36,033 --> 01:16:38,533
(GROWLING)
1152
01:16:45,042 --> 01:16:46,908
(GROWLING)
1153
01:16:46,911 --> 01:16:48,010
Get away from me!
1154
01:16:51,181 --> 01:16:52,314
(CRUNCHING)
1155
01:17:02,627 --> 01:17:05,159
(WHIMPERING)
Pick up.
1156
01:17:06,396 --> 01:17:07,496
(SCREAMING)
1157
01:17:07,497 --> 01:17:10,164
Pick up.
1158
01:17:10,167 --> 01:17:12,167
(SCREAMING)
1159
01:17:22,078 --> 01:17:24,046
Fuck...
1160
01:17:46,503 --> 01:17:56,278
♪
1161
01:18:08,192 --> 01:18:09,725
You smell good.
1162
01:18:09,726 --> 01:18:11,694
I'll give you anything you want.
1163
01:18:11,695 --> 01:18:14,462
You eat well.
No drugs, no drinking.
1164
01:18:14,465 --> 01:18:16,230
You take care of yourself.
1165
01:18:16,233 --> 01:18:18,701
It's a damn shame.
1166
01:18:18,703 --> 01:18:19,734
(SCREAMING)
1167
01:18:19,737 --> 01:18:21,403
(CRASHING)
1168
01:18:36,453 --> 01:18:49,530
♪
1169
01:19:06,783 --> 01:19:08,716
Are you okay?
1170
01:19:18,662 --> 01:19:32,640
♪
1171
01:19:42,185 --> 01:19:44,353
We should go.
1172
01:19:52,128 --> 01:20:05,340
♪
1173
01:20:10,346 --> 01:20:12,648
(DOOR OPENING)
1174
01:20:12,649 --> 01:20:15,317
(DOOR CLOSING)
1175
01:20:21,792 --> 01:20:24,393
I think these are mine.
1176
01:20:28,131 --> 01:20:30,731
You following me?
1177
01:20:30,734 --> 01:20:33,402
Could ask you the same thing.
1178
01:20:35,238 --> 01:20:38,806
You look...
1179
01:20:38,809 --> 01:20:41,542
Forced retirement's
been good to me.
1180
01:20:44,582 --> 01:20:48,182
It's time for me to travel,
visit my daughter.
1181
01:20:50,121 --> 01:20:51,886
You?
1182
01:20:54,291 --> 01:20:58,226
What are you doing for
sustenance these days?
1183
01:20:58,229 --> 01:21:02,331
I'm stocked
for the time being.
1184
01:21:02,332 --> 01:21:05,234
See what a fridge
will get you?
1185
01:21:05,235 --> 01:21:07,636
Beats snatching
people off the streets.
1186
01:21:07,637 --> 01:21:11,472
You sure burned
through my list.
1187
01:21:11,475 --> 01:21:13,809
Burned through my list.
1188
01:21:13,810 --> 01:21:16,478
My heart bleeds, Godfrey.
1189
01:21:21,351 --> 01:21:23,252
Charlie.
1190
01:21:25,922 --> 01:21:28,222
My friends call me Charlie.
1191
01:21:34,765 --> 01:21:36,564
Charlie...
1192
01:21:36,567 --> 01:21:39,368
Yeah?
1193
01:21:41,471 --> 01:21:44,640
My real name is Lilith.
1194
01:21:48,444 --> 01:21:51,345
I'll see you around, Lilith.
1195
01:21:54,752 --> 01:21:58,186
(DOOR OPENING)
1196
01:21:58,189 --> 01:21:59,688
(DOOR CLOSING)
1197
01:22:06,396 --> 01:22:11,365
(ETHEREAL VOICE CHATTERING)
1198
01:22:11,368 --> 01:22:16,404
(ETHEREAL VOICE
CHATTERING)
1199
01:22:19,510 --> 01:22:24,546
(ETHEREAL VOICE CHATTERING)
1200
01:22:30,820 --> 01:22:34,523
I don't know what
you want with me.
1201
01:22:34,524 --> 01:22:36,992
I don't even know
if you exist.
1202
01:22:38,261 --> 01:22:42,997
But I can't waste time
trying to guess.
1203
01:22:43,000 --> 01:22:45,766
It's not the endless life...
1204
01:22:47,570 --> 01:22:49,671
...or the need to devour it...
1205
01:22:49,672 --> 01:22:50,939
(DOOR CLOSING)
1206
01:22:53,844 --> 01:22:55,409
...it's what I do to life -
1207
01:22:55,412 --> 01:22:56,444
I kill it.
1208
01:22:56,447 --> 01:22:57,679
Ahoy there.
1209
01:22:57,680 --> 01:22:58,913
You do all these?
1210
01:22:58,916 --> 01:23:01,550
Who are you?
How'd you get in here?
1211
01:23:04,020 --> 01:23:05,520
Stay right where you are.
1212
01:23:05,521 --> 01:23:07,456
Don't move.
1213
01:23:07,457 --> 01:23:09,591
You and I need to
have a little chat.
1214
01:23:09,592 --> 01:23:13,895
LACEY: I'm made to destroy it.
That's why I can't have one of my own...
1215
01:23:13,896 --> 01:23:15,596
Refill for your coffee?
1216
01:23:15,599 --> 01:23:17,332
- WOMAN: No thanks.
- Okay.
1217
01:23:35,519 --> 01:23:37,886
LACEY:
...even if I tried.
1218
01:23:48,966 --> 01:23:51,466
The apocalypse is coming.
1219
01:23:51,467 --> 01:23:52,801
(BULLET CLATTERING ON TABLE)
1220
01:23:52,802 --> 01:23:55,470
And I need your help
to find somebody.
1221
01:23:59,609 --> 01:24:01,842
I'm sorry for
what I did so long ago.
1222
01:24:04,782 --> 01:24:09,051
I had a child once - a son.
1223
01:24:11,087 --> 01:24:12,887
(SIGHING)
1224
01:24:12,890 --> 01:24:15,890
I'd like to miss him,
1225
01:24:15,893 --> 01:24:18,659
but I can't picture his face.
1226
01:24:18,662 --> 01:24:21,329
I can't.
1227
01:24:26,502 --> 01:24:28,636
So, I'm curious -
1228
01:24:28,639 --> 01:24:31,506
when will you be done with me?
1229
01:24:37,480 --> 01:24:40,448
Come on...
1230
01:24:40,451 --> 01:24:43,652
No, no, no, no, no, no.
1231
01:24:46,590 --> 01:24:47,988
Shit.
1232
01:24:56,399 --> 01:24:58,533
(SIGHING)
Hey.
1233
01:24:58,534 --> 01:25:00,469
No. Just...
1234
01:25:11,081 --> 01:25:14,649
Food? Do you like food? Hey?
1235
01:25:17,421 --> 01:25:19,887
(EXHALING DEEPLY)
1236
01:25:23,694 --> 01:25:25,493
Come on.
1237
01:25:25,496 --> 01:25:26,461
(BARKING)
1238
01:25:26,462 --> 01:25:29,131
Let's see what I have.
1239
01:25:31,167 --> 01:25:41,009
♪
1240
01:25:42,315 --> 01:25:47,315
Subtitles by explosiveskull
1241
01:25:51,154 --> 01:25:55,423
♪ I am just a passenger ♪
1242
01:25:58,628 --> 01:26:02,096
♪ Chasing tiny depths alone ♪
1243
01:26:06,569 --> 01:26:11,139
♪ Water rage and
mountains dance ♪
1244
01:26:13,577 --> 01:26:17,945
♪ In the temper of this row ♪
1245
01:26:19,649 --> 01:26:22,684
♪ Hello, hello ♪
1246
01:26:22,685 --> 01:26:27,456
♪ I know I heard
you listening ♪
1247
01:26:27,457 --> 01:26:31,059
♪ I'm low, the cold ♪
1248
01:26:31,060 --> 01:26:35,729
♪ There goes another one,
we all fall down again ♪
1249
01:26:35,731 --> 01:26:39,667
♪ There's no forbidden fruit ♪
1250
01:26:39,670 --> 01:26:43,939
♪ To give or take from you ♪
1251
01:26:43,940 --> 01:26:46,841
♪ Ashes to ashes,
we turn to dust ♪
1252
01:26:46,844 --> 01:26:50,212
♪ So, do what you gotta do ♪
1253
01:26:52,483 --> 01:26:54,515
♪ Woo-hoo ♪
1254
01:26:54,518 --> 01:26:58,252
♪ 'Cause the world always ends,
then it starts back up again ♪
1255
01:26:58,255 --> 01:27:02,090
♪ Woo-hoo ♪
1256
01:27:02,091 --> 01:27:06,494
♪ 'Cause the world always ends
then it starts back up again ♪
1257
01:27:13,970 --> 01:27:18,939
♪ The ghost of you
keeps hauntin' me ♪
1258
01:27:21,677 --> 01:27:25,046
♪ I'm wrapped in
images of you ♪
1259
01:27:28,851 --> 01:27:33,854
♪ Touch myself
just to forget ♪
1260
01:27:36,659 --> 01:27:40,194
♪ 'Cause you don't feel
like you used to ♪
1261
01:27:42,966 --> 01:27:46,033
♪ I know, I know ♪
1262
01:27:46,036 --> 01:27:49,270
♪ There's something
that I'm missing ♪
1263
01:27:49,273 --> 01:27:54,242
♪ How long to go? ♪
1264
01:27:54,243 --> 01:27:58,979
♪ There goes another one,
we all fall down again ♪
1265
01:27:58,981 --> 01:28:02,951
♪ There's no forbidden fruit ♪
1266
01:28:02,953 --> 01:28:06,887
♪ To give or take from you ♪
1267
01:28:06,890 --> 01:28:10,158
♪ Ashes to ashes,
we turn to dust ♪
1268
01:28:10,159 --> 01:28:13,295
♪ So, do what you gotta do ♪
1269
01:28:15,599 --> 01:28:17,765
♪ Woo-hoo ♪
1270
01:28:17,768 --> 01:28:22,636
♪ 'Cause the world always ends,
then it starts back up again ♪
1271
01:28:22,639 --> 01:28:25,140
♪ Woo-hoo ♪
1272
01:28:25,141 --> 01:28:29,743
♪ 'Cause always ends,
then it starts back up again ♪
1273
01:28:45,127 --> 01:28:49,130
♪ There's no forbidden fruit ♪
1274
01:28:49,131 --> 01:28:53,134
♪ To give or take from you ♪
1275
01:28:53,136 --> 01:28:56,304
♪ Ashes to ashes,
we turn to dust ♪
1276
01:28:56,305 --> 01:28:59,707
♪ So, do what you gotta do ♪
1277
01:29:02,011 --> 01:29:04,011
♪ Woo-hoo ♪
1278
01:29:04,014 --> 01:29:08,917
♪ 'Cause the world always ends,
then it starts back up again ♪
1279
01:29:08,918 --> 01:29:11,286
♪ Woo-hoo ♪
1280
01:29:11,287 --> 01:29:16,190
♪ 'Cause the world always ends,
then it starts back up again ♪
1281
01:29:16,193 --> 01:29:18,760
♪ Woo-hoo ♪
84349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.