All language subtitles for Shameless (2008) nestyda-trzr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:53,600 --> 00:00:55,759 Ready, roll 'em! 2 00:01:04,921 --> 00:01:08,200 If anyone knows by heart 3 00:01:09,682 --> 00:01:13,840 a few gentle words and notes 4 00:01:14,162 --> 00:01:18,481 that murmur in the trees like the wind... 5 00:01:18,802 --> 00:01:22,962 Tell them to me. They will suit me. 6 00:01:24,002 --> 00:01:28,122 When I find a composer who can write me 7 00:01:28,443 --> 00:01:32,443 a love song - I don't want a hit - 8 00:01:33,043 --> 00:01:37,682 I will ask him politely to hurry up with it. 9 00:01:38,004 --> 00:01:41,963 I will describe in detail how it should be. 10 00:01:42,764 --> 00:01:44,364 Call me later. 11 00:01:44,684 --> 00:01:46,924 This one doesn't even open. 12 00:01:49,085 --> 00:01:53,364 The song should be as clean as the red sky... 13 00:01:53,686 --> 00:01:57,085 As transparent as a daze... 14 00:01:57,725 --> 00:02:01,965 As light as a stork, about to take flight... 15 00:02:02,286 --> 00:02:06,206 And as neat as a back yard. 16 00:02:07,527 --> 00:02:11,406 That song should sound like a guitar 17 00:02:11,727 --> 00:02:16,086 with a nightingale's nest in it. 18 00:02:16,407 --> 00:02:21,127 Be quiet as a gold mine where nobody digs anymore, 19 00:02:21,448 --> 00:02:25,528 and as cosy as a bar by day. 20 00:02:28,529 --> 00:02:31,248 What kind of weather can we expect tomorrow and the day after? 21 00:02:31,849 --> 00:02:36,089 I know a hundred songs and when I just look, 22 00:02:36,409 --> 00:02:40,528 one is similar to the other. 23 00:02:40,850 --> 00:02:44,969 No one knows I'm singing today... 24 00:02:45,290 --> 00:02:49,329 For you, for me and for both of us. 25 00:02:50,091 --> 00:02:54,050 When I find a composer who can write me 26 00:02:54,371 --> 00:02:58,971 a love song, as quiet as breath, 27 00:02:59,291 --> 00:03:04,011 I will ask him politely to hurry up with it. 28 00:03:04,332 --> 00:03:09,371 It's late. Get on with it. 29 00:03:10,852 --> 00:03:14,772 Everything's cool. You have a red one. I've got a green one. 30 00:03:16,093 --> 00:03:17,692 You first. 31 00:03:22,893 --> 00:03:27,613 S H A M E L E S S 32 00:04:19,938 --> 00:04:21,738 Bon appetit. 33 00:04:23,899 --> 00:04:25,738 Are you going to the zoo with your mom today? 34 00:04:26,059 --> 00:04:27,538 - Yeah. - Are you looking forward to it? 35 00:04:27,860 --> 00:04:29,259 Yeah. 36 00:04:34,140 --> 00:04:36,019 - What's up? - Nothing. 37 00:04:37,860 --> 00:04:39,859 - What are you looking at? - Nothing. 38 00:04:42,821 --> 00:04:47,180 Daytime temperature +2 to -2, in the mountains - minus four. 39 00:04:47,622 --> 00:04:51,260 Mild winds from the southwest, 3 to 7 metres per second. 40 00:04:51,582 --> 00:04:53,861 The bio forecast is two, medium pressure. 41 00:04:54,182 --> 00:04:56,901 We wish you all a nice day. 42 00:04:57,222 --> 00:05:00,021 We're talking about the accuracy of average forecasting. 43 00:05:00,342 --> 00:05:02,022 - Forecasts. - Average ones though. 44 00:05:02,342 --> 00:05:04,342 But forecasts, not forecasting. 45 00:05:04,662 --> 00:05:08,222 - Oskar, don't be pedantic. - We need some fresh air. 46 00:05:09,263 --> 00:05:13,543 I'm an ex-teacher too, you know? So tell the meteorologists here, 47 00:05:13,863 --> 00:05:17,703 about the accuracy rates of their long terms forecasting. 48 00:05:19,944 --> 00:05:22,383 - Forty percent. - Forty-two. 49 00:05:22,705 --> 00:05:24,983 A lousy forty-two percent. 50 00:05:27,185 --> 00:05:30,904 Hang on. Let's put it the other way around. 51 00:05:31,985 --> 00:05:33,585 Hey, that's a good idea. 52 00:05:34,786 --> 00:05:36,425 Okay, down? 53 00:05:37,226 --> 00:05:38,625 Okay. 54 00:05:40,506 --> 00:05:42,226 Unhook it. 55 00:05:44,626 --> 00:05:47,465 Hold on. I'll be right back, okay? 56 00:06:07,149 --> 00:06:09,508 - Hi, it's your order. - Thank you. Keep it. 57 00:06:09,828 --> 00:06:11,348 Thanks, goodbye. 58 00:06:11,669 --> 00:06:13,068 We expecting someone? 59 00:06:13,389 --> 00:06:15,228 I ordered dinner. Robert and Marie are coming over. 60 00:06:15,550 --> 00:06:17,268 - Don't you think it should be fixed? - Fixed? 61 00:06:17,590 --> 00:06:20,228 Yeah. Marie's double chin. 62 00:06:20,550 --> 00:06:22,629 What? You always said she was a pretty woman. 63 00:06:22,950 --> 00:06:26,309 She is. I just wonder why she won't do something about her double chin. 64 00:06:26,630 --> 00:06:28,189 Or why Robert doesn't tell her. 65 00:06:28,510 --> 00:06:31,030 You don't want to have dinner with Marie because she has a double chin? 66 00:06:31,350 --> 00:06:33,070 No, I'm just wondering about Robert. 67 00:06:33,390 --> 00:06:35,070 Why doesn't he tell her? 68 00:06:35,391 --> 00:06:39,030 Maybe he has some kind of a mental block, some inhibition. Or he just... 69 00:06:39,351 --> 00:06:41,230 Why doesn't he tell her? Robert, I mean. 70 00:06:41,552 --> 00:06:43,231 Hang on. 71 00:06:44,152 --> 00:06:46,751 It's something about me, right? 72 00:06:47,072 --> 00:06:48,192 What do you mean? 73 00:06:48,512 --> 00:06:50,352 Something obvious and you've never told me 74 00:06:50,672 --> 00:06:52,591 because you don't wanna hurt my feelings, right? 75 00:06:53,312 --> 00:06:54,912 My nose. 76 00:06:55,873 --> 00:06:57,432 No... 77 00:07:02,753 --> 00:07:04,633 Put the lizard to sleep. 78 00:07:06,354 --> 00:07:08,993 You think I haven't noticed you staring? 79 00:07:09,554 --> 00:07:11,754 You think you're perfect? 80 00:07:12,074 --> 00:07:14,754 With your TV smile? 81 00:07:15,075 --> 00:07:17,314 Your ever bigger belly? 82 00:07:18,195 --> 00:07:20,794 You think I haven't noticed how distant you've been lately? 83 00:07:21,155 --> 00:07:22,834 That we don't have sex? 84 00:07:23,156 --> 00:07:25,715 That you're always getting text messages? 85 00:07:28,196 --> 00:07:30,115 I mind, you know. 86 00:07:30,956 --> 00:07:33,836 I didn't say anything. You know why? 87 00:07:34,476 --> 00:07:38,316 I'm not a shit like you. I love you. 88 00:07:42,957 --> 00:07:44,557 Cheers. 89 00:07:49,397 --> 00:07:51,397 So what did you decide about the mountains? 90 00:07:51,718 --> 00:07:53,277 What d'you think...? 91 00:07:53,759 --> 00:07:55,757 What? You've cancelled again? 92 00:07:56,079 --> 00:07:58,118 Can you imagine me on a ski lift? Me and mountains? 93 00:07:59,158 --> 00:08:00,838 Sure, why not? 94 00:08:01,159 --> 00:08:03,838 And they say lawyers don't have imagination! 95 00:08:04,399 --> 00:08:07,638 Hey, that au-pair of yours, she's Hungarian, isn't she? 96 00:08:07,959 --> 00:08:08,758 Yeah. 97 00:08:09,080 --> 00:08:10,839 What's she like? 98 00:08:11,160 --> 00:08:13,119 - Who? - The au-pair. 99 00:08:36,522 --> 00:08:39,721 Why do you always drag that animal round with you? 100 00:08:43,962 --> 00:08:45,481 What? 101 00:08:54,484 --> 00:08:57,163 You want me to pee on you? 102 00:09:06,604 --> 00:09:09,804 Wait. Not here. Not on the double sheets. 103 00:09:12,525 --> 00:09:13,524 No? 104 00:09:31,727 --> 00:09:33,966 When's your wife coming back? 105 00:09:35,007 --> 00:09:36,926 Tomorrow. 106 00:09:37,327 --> 00:09:39,207 Tomorrow? 107 00:09:40,928 --> 00:09:43,647 You told me in a week. 108 00:09:43,968 --> 00:09:46,847 Oh. They want to come back earlier. 109 00:09:47,169 --> 00:09:49,368 The weather's lousy. 110 00:10:00,690 --> 00:10:02,688 I have an idea. 111 00:10:04,930 --> 00:10:08,649 A pleasant surprise for everyone skiing in the Krkonose mountains. 112 00:10:09,010 --> 00:10:12,890 Where tomorrow the weather's going to clear up. 113 00:10:13,211 --> 00:10:16,490 Blue skies all the way. So be patient. 114 00:10:17,131 --> 00:10:20,731 And don't panic. We wish you all a nice evening. 115 00:10:50,614 --> 00:10:54,894 We can escape to the mountains, away from the lowland wind and rain, 116 00:10:55,374 --> 00:10:58,134 where it will be clear and sunny thanks to the thermal inversion 117 00:10:58,455 --> 00:11:02,374 and the temperatures will be around a pleasant 10 degrees. 118 00:11:02,695 --> 00:11:05,495 The wind in the mountains is going to be mild. 119 00:11:05,815 --> 00:11:07,935 In short, just a gentle breeze. 120 00:11:08,255 --> 00:11:10,535 - WARNING: HEAVY SNOWFALL - We wish you all a nice evening. 121 00:11:27,097 --> 00:11:28,696 Drink up. 122 00:11:29,018 --> 00:11:32,817 And that young lady, Jakub, who babysits for you sometimes... 123 00:11:33,658 --> 00:11:35,337 Is she nice to you? 124 00:11:35,659 --> 00:11:36,937 - Yeah. - Yeah? 125 00:11:37,419 --> 00:11:39,098 - Pretty, huh? - Yeah. 126 00:11:39,418 --> 00:11:41,418 - You like her? - Yeah. 127 00:11:41,739 --> 00:11:45,578 Show me. Hey, it's 39. Naughty boy! 128 00:11:45,899 --> 00:11:49,578 You shouldn't go to the mountains, when the weather's bad. 129 00:11:51,140 --> 00:11:52,819 How is it? 130 00:11:53,340 --> 00:11:56,579 - 39. Can I get another cup of tea? - Yeah, thanks. 131 00:12:10,782 --> 00:12:13,981 Hey, give that here. 132 00:12:14,501 --> 00:12:16,861 I'm telling you, give me that phone. 133 00:12:17,182 --> 00:12:19,181 Go on, give it me. 134 00:12:21,102 --> 00:12:22,942 OK, read it, then. 135 00:12:27,183 --> 00:12:29,703 "I forgot the turtle." 136 00:12:30,023 --> 00:12:32,902 - What's a "korytnačka"? - "Turtle". 137 00:12:44,465 --> 00:12:49,424 Ah-ha. So take your turtle, your phone, 138 00:12:50,145 --> 00:12:51,905 and get out. 139 00:13:04,107 --> 00:13:06,666 The music stopped playing inside us. 140 00:13:06,987 --> 00:13:10,066 The tunes we used to know faded. 141 00:13:14,867 --> 00:13:17,307 The music inside of us stopped playing. 142 00:13:17,627 --> 00:13:21,107 And the summer attracts new songs. 143 00:13:24,829 --> 00:13:26,628 You're fired. 144 00:13:29,789 --> 00:13:32,988 Who said it was a good idea to put it the other way round? 145 00:13:38,629 --> 00:13:40,349 It was his idea. 146 00:13:57,871 --> 00:13:59,830 What do you want here? 147 00:14:00,151 --> 00:14:02,710 Hey, that's a nice warm welcome. 148 00:14:03,032 --> 00:14:06,551 - Delighted to see you, father. - Oh, kiss my ass. 149 00:14:06,872 --> 00:14:08,712 Why so angry, my beloved parents? 150 00:14:09,032 --> 00:14:11,911 I come to hang your curtains and you're like this to me? 151 00:14:12,232 --> 00:14:16,352 You're overreacting, mom. You say yourself that I get on your nerves. 152 00:14:16,673 --> 00:14:18,592 Oh come on - you're showing off, 153 00:14:18,913 --> 00:14:21,073 they wouldn't want you even on a soap opera. 154 00:14:21,393 --> 00:14:23,113 So where are the curtains? 155 00:14:23,433 --> 00:14:25,873 Zuzana has hung them already. You're late. 156 00:14:26,194 --> 00:14:27,713 She's a real treasure, isn't she? 157 00:14:28,034 --> 00:14:29,913 - Yes, she is, actually. - Unlike me, huh? 158 00:14:30,234 --> 00:14:33,033 Yes, unlike you. 159 00:14:33,354 --> 00:14:37,394 But I won't let anyone take her away from me. Nor Jakub. 160 00:14:37,715 --> 00:14:40,154 And who do you think wants to take them away from you? 161 00:14:40,475 --> 00:14:41,994 You, of course. 162 00:14:42,316 --> 00:14:46,474 A mature man doesn't get divorced just because of his wife's big nose. 163 00:14:46,796 --> 00:14:48,875 You're not in the least bit ashamed? 164 00:14:49,196 --> 00:14:50,555 - No. - No? 165 00:14:50,876 --> 00:14:52,476 No. Why? 166 00:14:52,796 --> 00:14:55,275 So what. This is not about some big nose. 167 00:14:55,597 --> 00:14:58,275 This is about the fact that love, has left us - 168 00:14:58,597 --> 00:15:00,476 like many other couples. 169 00:15:00,797 --> 00:15:05,357 Love, God, love... 170 00:15:05,677 --> 00:15:07,397 God, he's a moron. 171 00:15:21,399 --> 00:15:25,718 That song should be as clean as the red sky. 172 00:15:26,039 --> 00:15:29,879 As transparent as a daze. 173 00:15:30,200 --> 00:15:34,399 As light as a stork, about to take flight. 174 00:15:34,720 --> 00:15:38,639 And as neat as a back yard. 175 00:15:40,000 --> 00:15:43,840 That song should sound like a guitar, 176 00:15:44,161 --> 00:15:48,640 in which there's the nightingale's nest... 177 00:15:50,841 --> 00:15:52,241 Yes? 178 00:15:52,762 --> 00:15:55,001 Yes. Vejvodova street. I got it. 179 00:15:55,922 --> 00:15:57,921 Be there in 20 minutes. 180 00:16:28,445 --> 00:16:29,924 This is something, look. 181 00:16:30,245 --> 00:16:32,885 How horrible it is. 182 00:16:33,885 --> 00:16:36,764 Come here... Wait. 183 00:16:37,806 --> 00:16:39,445 Is that a price tag? 184 00:16:39,766 --> 00:16:43,085 No, that's mom's number, if I get lost. 185 00:16:43,406 --> 00:16:45,326 I write that for him every time we go out. 186 00:16:45,647 --> 00:16:49,686 In a few years I'll be putting a note like that round your neck too. 187 00:16:50,007 --> 00:16:53,486 You won't be here in a few years, mom. 188 00:16:53,807 --> 00:16:57,687 And that baby Jesus, he was a VIP baby. That's a hippo. 189 00:16:58,328 --> 00:17:01,287 What are you telling him? You think that kid understands you? 190 00:17:01,688 --> 00:17:04,408 - Tell me. - I understand. 191 00:17:04,728 --> 00:17:06,967 You see. 192 00:17:07,449 --> 00:17:11,847 And everyone sucked up to him and brought him gifts. 193 00:17:12,169 --> 00:17:15,008 Like this. This is a gift. Look. 194 00:17:15,329 --> 00:17:16,808 That's the toilet. 195 00:17:17,129 --> 00:17:20,248 Zuza, see how he's putting on an act for you? 196 00:17:20,570 --> 00:17:23,049 - He... is... in... Iove... with... you. - And all those animals... 197 00:17:23,369 --> 00:17:26,049 - I know. - That was also all kind of weird. 198 00:17:26,371 --> 00:17:30,970 For example the cow, probably had mad cow disease. 199 00:17:32,811 --> 00:17:37,650 And the donkey... we all know about donkeys. 200 00:17:37,971 --> 00:17:41,171 The same sort of show-off as our Oskar. 201 00:17:41,572 --> 00:17:43,451 What does he do now? 202 00:17:43,772 --> 00:17:46,011 He drives drunks home from bars. 203 00:17:46,332 --> 00:17:48,211 He drives their cars. 204 00:17:50,773 --> 00:17:53,492 And that concludes our block of requests. 205 00:17:53,813 --> 00:17:56,292 This is Zuzana, signing off. Good night. 206 00:18:08,334 --> 00:18:13,374 Sweetheart, get lost. I'll meet you at the Owls. 207 00:18:14,254 --> 00:18:19,294 Bounce off the putlog. I swept it myself. 208 00:18:20,015 --> 00:18:21,974 Sweetheart... 209 00:18:30,736 --> 00:18:32,616 - I hope the bike's clean. - Sure. 210 00:18:46,418 --> 00:18:49,457 Get lost just a little bit. 211 00:18:49,777 --> 00:18:52,097 Like the sky beyond the wire. 212 00:18:52,418 --> 00:18:55,457 Get lost just a little bit. 213 00:18:55,779 --> 00:18:58,577 Like the sky beyond the wire. 214 00:19:34,342 --> 00:19:39,501 You can make pasta out of salmon. Or foam. 215 00:19:39,823 --> 00:19:42,222 Steaks, filets. 216 00:19:42,543 --> 00:19:44,422 Or horseshoes. 217 00:19:44,743 --> 00:19:49,703 In the end it's still salmon, though. 218 00:19:50,623 --> 00:19:53,582 Just as our example here proves. 219 00:19:57,784 --> 00:20:00,903 Man can dress up as anything. 220 00:20:01,225 --> 00:20:04,984 He can be a maid, a stone-mason, 221 00:20:05,305 --> 00:20:09,544 a hunter or just a passer-by. 222 00:20:10,265 --> 00:20:12,904 But if he dresses up as a salmon 223 00:20:13,865 --> 00:20:19,225 he'll still be a dickhead. 224 00:20:29,067 --> 00:20:30,706 Great, huh? 225 00:20:31,027 --> 00:20:34,706 I've never seen anything so embarrassing in my entire life. 226 00:20:51,629 --> 00:20:54,788 Everything that has feathers, flies. 227 00:20:55,109 --> 00:20:57,429 - A stop light. - A stop light doesn't fly. 228 00:20:57,749 --> 00:21:01,509 - Mom, have you got a new phone? - No. Why? 229 00:21:02,030 --> 00:21:04,469 There are fewer numbers. Four. 230 00:21:04,790 --> 00:21:06,389 There are nine numbers there, just like always. 231 00:21:06,710 --> 00:21:08,069 No, there are four. 232 00:21:08,391 --> 00:21:11,150 Let me see. Jesus, I'm so stupid. 233 00:21:11,470 --> 00:21:13,630 - No, you're not. - That's my PIN. 234 00:21:14,351 --> 00:21:17,630 What's a PIN? Is it short for something, like VIP? 235 00:21:17,951 --> 00:21:21,591 Yeah, it is. A Pretty Imposing Nose. 236 00:21:26,312 --> 00:21:27,871 Let's go. 237 00:21:45,874 --> 00:21:48,553 Dad, there's some boy stuck in here. 238 00:21:48,914 --> 00:21:50,593 Here, in the slide. 239 00:21:53,915 --> 00:21:56,234 - Do you hear me? - What happened? 240 00:21:56,555 --> 00:21:59,354 Hello, excuse me, my son seems to be stuck. 241 00:22:01,475 --> 00:22:03,074 Hello? 242 00:22:10,196 --> 00:22:11,555 Hi. 243 00:22:11,876 --> 00:22:13,875 Hey, scout, what are you doing here? 244 00:22:17,557 --> 00:22:19,236 Oh, I see. 245 00:22:21,678 --> 00:22:23,756 It looks bad, mommy. 246 00:22:24,077 --> 00:22:26,437 That boy is really stuck good. 247 00:22:30,838 --> 00:22:34,437 We're going to have to cut it open. 248 00:22:34,998 --> 00:22:36,878 - What? - Yeah. 249 00:22:39,359 --> 00:22:40,998 Nah. 250 00:22:44,559 --> 00:22:48,318 Hey, I got something better for you. 251 00:22:48,640 --> 00:22:52,039 Have you ever seen your mom this small? 252 00:22:53,280 --> 00:22:56,479 - Come down! - You come up! 253 00:22:57,560 --> 00:23:00,519 When the windows of the first tram 254 00:23:00,841 --> 00:23:06,600 flash their usual signals to the curtains of my room. 255 00:23:09,441 --> 00:23:12,320 And the sunrise comes to press the doorknobs 256 00:23:12,642 --> 00:23:18,521 on the keys of accordions, tunes takes wing. 257 00:23:20,603 --> 00:23:25,122 Someone played under the roof. Someone was laughing at it... 258 00:23:25,803 --> 00:23:27,282 What's wrong? 259 00:23:28,243 --> 00:23:29,963 Excuse me? 260 00:23:30,323 --> 00:23:33,683 I'm looking at your nose. You have an amazing nose. 261 00:23:34,003 --> 00:23:35,523 - Yeah? - Honestly. 262 00:23:36,204 --> 00:23:39,444 - It really suits you. - Well thank you. 263 00:23:43,965 --> 00:23:45,604 Gorgeous. 264 00:23:45,924 --> 00:23:51,485 My bathtub is full of violet violets. 265 00:23:53,725 --> 00:23:56,285 It was like that every morning. 266 00:23:56,605 --> 00:23:59,765 And someone unseen, said, 267 00:24:00,086 --> 00:24:04,005 Let the guy have his fun. 268 00:24:05,686 --> 00:24:08,246 Another told his wife though: 269 00:24:08,567 --> 00:24:11,646 A weird attitude towards hygiene. 270 00:24:11,967 --> 00:24:15,966 Because she'll lose her health. 271 00:24:16,288 --> 00:24:21,127 Upstairs the other one played on. 272 00:24:22,088 --> 00:24:26,888 To all the tenants. 273 00:24:27,809 --> 00:24:33,128 Like the wish "break a leg" he was sending us a message... 274 00:24:34,089 --> 00:24:36,128 - Bye. - Bye. 275 00:24:43,970 --> 00:24:45,609 Wait. 276 00:24:46,371 --> 00:24:48,810 What if I get lost? 277 00:24:54,091 --> 00:24:57,010 You're a big boy. Why would you get lost? 278 00:25:04,092 --> 00:25:05,651 One moment. 279 00:25:13,853 --> 00:25:15,692 So do I. 280 00:25:16,693 --> 00:25:19,172 Now hardly anyone will know, 281 00:25:19,493 --> 00:25:22,173 who lived back then under the eaves 282 00:25:22,493 --> 00:25:26,333 of an old house in Karlin. 283 00:25:28,294 --> 00:25:30,613 He just left one morning, 284 00:25:30,935 --> 00:25:33,173 from the flat that never had a bathtub, 285 00:25:34,055 --> 00:25:37,374 and smelled, at best, of wine. 286 00:25:38,535 --> 00:25:43,535 With the things he played to us, he lied, 287 00:25:44,135 --> 00:25:48,535 they all said. 288 00:25:49,696 --> 00:25:55,135 I, however bad the weather, still sing: 289 00:25:58,097 --> 00:26:02,897 My bathtub is full of violets, my bathtub is full of violets. 290 00:26:03,217 --> 00:26:08,897 My bathtub is full of violet violets. 291 00:26:36,580 --> 00:26:39,539 - I wrote a poem. - About that Hungarian? 292 00:26:39,860 --> 00:26:43,860 I don't understand why you don't sort these things out in a brothel. 293 00:26:44,181 --> 00:26:47,900 Wait, you don't understand. I'm 42. And I wrote a poem. 294 00:26:48,221 --> 00:26:49,820 And how big is your mortgage? 295 00:26:50,141 --> 00:26:51,861 Twenty thousand. 296 00:26:52,181 --> 00:26:54,061 And you lease your car, too? 297 00:26:54,382 --> 00:26:57,061 How many more times, do you think, will you fall in love again? 298 00:26:57,382 --> 00:26:59,782 How many more times will you hear the cracking of shells? 299 00:27:00,103 --> 00:27:01,862 I just don't want it to be taken away. 300 00:27:02,182 --> 00:27:04,382 - How much is it? - The lease. Ten. 301 00:27:05,423 --> 00:27:08,463 Has Marie ever offered to pee on you? 302 00:27:09,623 --> 00:27:11,703 How much did you make in TV? 303 00:27:12,183 --> 00:27:13,863 Thirty thousand. 304 00:27:14,184 --> 00:27:16,943 - And now? - Probably twenty. 305 00:27:17,264 --> 00:27:19,223 And how much do you want to pay for Jakub? 306 00:27:19,544 --> 00:27:21,143 At least ten. 307 00:27:22,664 --> 00:27:25,544 So you're twenty thousand down each month. 308 00:27:25,904 --> 00:27:27,864 I will, of course, represent you in court, 309 00:27:28,185 --> 00:27:31,345 but you should try to negotiate a settlement with Zuzana. 310 00:27:38,385 --> 00:27:40,665 I'll listen to the poem next time. 311 00:27:50,387 --> 00:27:52,546 Good evening, we have a reservation. 312 00:27:52,867 --> 00:27:54,906 - What's the name? - Roman Hofman. 313 00:27:55,228 --> 00:27:56,827 Yes, here we are. 314 00:27:57,148 --> 00:27:59,307 Good evening. Very pleased to see you. 315 00:27:59,628 --> 00:28:01,187 Thank you. 316 00:28:10,669 --> 00:28:12,828 And finally here comes the executioner. 317 00:28:13,149 --> 00:28:15,389 He looks terrible, horrible, man. 318 00:28:15,709 --> 00:28:19,229 The blood is dripping from his hatchet, you see. 319 00:28:19,549 --> 00:28:23,549 And when we take off his cape like this... 320 00:28:24,190 --> 00:28:26,549 It's a clown... 321 00:28:27,750 --> 00:28:30,190 So what's the problem? Does he drink? 322 00:28:30,510 --> 00:28:32,110 - No, he doesn't. - He doesn't drink. Good. 323 00:28:32,430 --> 00:28:33,630 - Does he smoke? - No, he doesn't. 324 00:28:33,951 --> 00:28:35,151 He doesn't smoke. Does he do drugs? 325 00:28:35,471 --> 00:28:37,630 - He's nice. - There you go. 326 00:28:38,032 --> 00:28:40,270 - He's divorced. - Those are points in his favour. 327 00:28:40,592 --> 00:28:41,871 And I am married. 328 00:28:42,191 --> 00:28:43,471 So you'll get divorced, and that's it. 329 00:28:43,792 --> 00:28:45,351 Isn't it kind of hard on Oskar? 330 00:28:45,672 --> 00:28:48,032 Oh come on, he's a complete fool. 331 00:28:48,952 --> 00:28:52,632 - Have you ever cheated on him? - No, I haven't. 332 00:28:52,992 --> 00:28:55,992 Unfortunately. I was so absurdly puritanical. 333 00:28:56,313 --> 00:28:59,553 If I wasn't such a puritan, I'd have slept with every cute guy, 334 00:28:59,873 --> 00:29:03,793 who helped me into the tram with the baby carriage. 335 00:29:10,034 --> 00:29:11,994 I'll call him later, okay? 336 00:29:12,315 --> 00:29:15,474 No way, girl. One moment. 337 00:29:17,795 --> 00:29:19,274 Yes? 338 00:29:19,595 --> 00:29:22,114 Yes, I'll pass you her right away. One second. 339 00:29:23,595 --> 00:29:25,835 Hello? Hi. 340 00:29:26,916 --> 00:29:30,235 Now? I don't know if we'll make it on time. 341 00:29:31,316 --> 00:29:33,475 And I have to ask Jakub. 342 00:29:34,196 --> 00:29:36,195 Okay. Bye. 343 00:29:38,517 --> 00:29:41,236 Jesus, I can't squeeze into a swimsuit in an hour. 344 00:29:42,437 --> 00:29:43,997 Jakub. 345 00:29:44,437 --> 00:29:48,837 They said they'll cut the head off with a hatchet. They'll saw it off. 346 00:29:49,158 --> 00:29:51,477 Jakub, do you want to go swimming with Terezka? 347 00:29:51,798 --> 00:29:53,917 No, I prefer the theatre. 348 00:29:55,678 --> 00:29:58,238 Okay, but get dressed and we're off. 349 00:29:58,558 --> 00:30:02,518 She's a real terror, isn't she? But that's how it is in normal life. 350 00:30:04,079 --> 00:30:06,479 I really don't understand why she died. 351 00:30:08,479 --> 00:30:11,318 Excuse me. Madam, that dead animal on your table... 352 00:30:12,520 --> 00:30:15,680 But everyone has a dead animal on their table! 353 00:30:23,081 --> 00:30:24,720 Don't cry. 354 00:30:25,041 --> 00:30:27,000 I think I'm all burnt out inside. 355 00:30:27,322 --> 00:30:31,360 My homeopath also told me I have a zinc and selenium deficiency. 356 00:30:31,682 --> 00:30:33,681 Then have steak tartar. 357 00:30:34,602 --> 00:30:36,561 Are you kidding? 358 00:30:37,242 --> 00:30:40,841 I really don't understand how you can eat meat. 359 00:30:41,603 --> 00:30:43,401 Please, answer me. 360 00:30:43,723 --> 00:30:47,322 Those animals that ran away from some electrified enclosure 361 00:30:47,644 --> 00:30:49,722 and had the whole of Britain cheering for them... 362 00:30:50,043 --> 00:30:51,642 what were they aiming for if not freedom? 363 00:30:51,963 --> 00:30:53,803 Freedom, do you get it? 364 00:30:56,924 --> 00:30:58,604 Look at yourself. 365 00:30:59,524 --> 00:31:02,444 Can you see the bloodthirsty fiend in your face? 366 00:31:03,884 --> 00:31:06,004 Let me see your teeth. 367 00:31:06,324 --> 00:31:08,044 Fangs. 368 00:31:08,605 --> 00:31:12,084 Do you know when I became a vegetarian? 369 00:31:12,405 --> 00:31:14,605 When I realized there's no difference 370 00:31:14,926 --> 00:31:16,845 between a cowshed and Auschwitz. 371 00:31:18,326 --> 00:31:23,325 You mean, you feel that a cowshed and Auschwitz are the same? 372 00:31:24,127 --> 00:31:26,926 Murder's murder. 373 00:31:29,087 --> 00:31:32,166 In that case, I'll have a double steak tartar. 374 00:31:43,248 --> 00:31:45,047 Is it worth it? 375 00:31:45,369 --> 00:31:48,728 Listening to that for two hours, just for ten minutes of...? 376 00:31:49,049 --> 00:31:49,968 It is. 377 00:31:50,289 --> 00:31:52,929 - Mom, please. - Leave him alone. 378 00:31:53,249 --> 00:31:55,328 You know, what it seems like to me? 379 00:31:56,369 --> 00:31:59,969 Like when you sit on a bus for two days going to Greece, 380 00:32:00,290 --> 00:32:03,569 then swim in the sea once and spend another two days getting home. 381 00:32:03,890 --> 00:32:05,849 A great metaphor. 382 00:32:07,530 --> 00:32:10,249 Why do we put ourselves through it? 383 00:32:13,891 --> 00:32:15,770 Maybe I like swimming. 384 00:32:24,292 --> 00:32:26,651 - Are you looking forward to seeing Jakub? - No. 385 00:32:26,972 --> 00:32:28,811 What? No? 386 00:32:29,813 --> 00:32:31,371 I am. 387 00:32:33,253 --> 00:32:34,452 Look. 388 00:32:39,974 --> 00:32:41,652 - Hi. - Hi. 389 00:32:41,974 --> 00:32:45,173 - Hi, Jakub. Let's go? - Okay. 390 00:32:46,013 --> 00:32:48,093 I'll hold you. 391 00:32:48,414 --> 00:32:50,413 I'll jump in again. 392 00:32:53,495 --> 00:32:55,254 Come on. 393 00:32:58,655 --> 00:33:00,854 Come on, don't be scared... 394 00:33:21,857 --> 00:33:23,656 - Bury her. - Okay. 395 00:33:23,978 --> 00:33:26,096 But choose some beautiful place. 396 00:33:26,617 --> 00:33:29,617 Sunny. She liked the sun. 397 00:33:29,938 --> 00:33:31,497 Okay. 398 00:33:34,939 --> 00:33:38,538 - But promise me. - I promise. 399 00:34:27,983 --> 00:34:30,582 Does anyone need safe transport? 400 00:34:33,023 --> 00:34:34,703 Yeah, I do. 401 00:34:46,865 --> 00:34:48,944 Maybe I'm a little drunk. 402 00:34:50,185 --> 00:34:53,105 And maybe I'm all burnt out inside. 403 00:34:53,426 --> 00:34:56,305 And maybe you have a zinc and selenium deficiency. 404 00:34:56,626 --> 00:34:58,305 Who knows. 405 00:35:05,467 --> 00:35:07,746 You're pretty bold. 406 00:35:08,627 --> 00:35:11,786 I could be your mother, for God's sake. 407 00:35:12,107 --> 00:35:14,986 I was expecting something more original. 408 00:35:15,307 --> 00:35:17,466 I could be her grandma. 409 00:35:17,788 --> 00:35:20,107 That's better! Here you go. 410 00:35:21,908 --> 00:35:23,708 Everything alright? 411 00:35:33,750 --> 00:35:35,428 So, where to? 412 00:35:39,230 --> 00:35:41,988 I wrote a poem. For you. 413 00:37:08,078 --> 00:37:10,917 You know, come to think of it, 414 00:37:13,358 --> 00:37:18,198 I've only been happy twice in my life. 415 00:37:19,359 --> 00:37:23,199 When my dad bought me my first long pants. 416 00:37:24,079 --> 00:37:25,718 And then... 417 00:37:27,840 --> 00:37:31,279 when you gave me the three coloured soap 418 00:37:32,800 --> 00:37:36,080 and told me you were my friend. 419 00:37:45,441 --> 00:37:47,800 It's still true. 420 00:37:48,962 --> 00:37:51,721 I am your friend. 421 00:37:52,441 --> 00:37:57,921 Tell me, why am I such a bad and miserable man. 422 00:38:00,763 --> 00:38:04,081 I can't look at myself anymore. 423 00:38:07,764 --> 00:38:10,763 I'd like to be so different. 424 00:38:12,244 --> 00:38:14,522 But I don't know how anymore. 425 00:38:16,764 --> 00:38:22,643 Something's messed up inside me. I'm probably nuts. 426 00:38:23,365 --> 00:38:27,004 A good day to you, this is Zuzana. Today, we're going to talk about 427 00:38:27,325 --> 00:38:30,125 how the stars can influence our relationships. 428 00:38:30,445 --> 00:38:33,604 I think that these things are overrated. 429 00:38:33,926 --> 00:38:37,445 However, we're interested in your opinions. After... 430 00:38:37,806 --> 00:38:39,725 But after a song. 431 00:38:40,366 --> 00:38:43,406 Bla bla, am I in love? 432 00:38:50,527 --> 00:38:52,806 It's been nearly a year, 433 00:38:53,127 --> 00:38:56,007 that I've been searching for you everywhere. 434 00:38:56,328 --> 00:39:00,407 My excuse was a borrowed book. 435 00:39:02,808 --> 00:39:05,287 And with that book under my arm 436 00:39:05,968 --> 00:39:09,048 I ran every day like someone standing still. 437 00:39:09,368 --> 00:39:12,328 What if I bumped into you somewhere? 438 00:39:12,649 --> 00:39:15,848 It happens. 439 00:39:16,490 --> 00:39:20,729 You and your house... 440 00:39:22,690 --> 00:39:24,649 - Kiss. - Kiss, come on. 441 00:39:26,250 --> 00:39:27,889 - Hi. - Hi. 442 00:39:30,451 --> 00:39:34,130 Ninety. I finally have to buy a new door. 443 00:39:34,451 --> 00:39:37,130 Now that I've got such a good measuring tape. 444 00:39:39,612 --> 00:39:42,651 I don't understand, why I deserve to have you here. 445 00:39:42,971 --> 00:39:44,891 In this empty flat. 446 00:39:46,332 --> 00:39:48,331 Look what I discovered. 447 00:39:49,292 --> 00:39:52,492 We've sung together already. In 1989. 448 00:39:52,813 --> 00:39:54,732 You were standing on the balcony in Melantrich 449 00:39:55,053 --> 00:39:56,332 and you were singing the anthem. 450 00:39:56,653 --> 00:39:58,332 I was downstairs. With a little flag. 451 00:39:58,653 --> 00:40:00,532 I loved you. 452 00:40:01,133 --> 00:40:03,173 This is that little flag. 453 00:40:03,494 --> 00:40:06,173 I don't remember you. 454 00:40:08,214 --> 00:40:09,814 Where were you standing? 455 00:40:10,134 --> 00:40:13,214 On the curb. You don't remember me? 456 00:40:13,535 --> 00:40:15,414 - No. - Really? 457 00:40:16,255 --> 00:40:18,174 How is that possible? 458 00:40:18,495 --> 00:40:20,655 I don't know. 459 00:40:20,975 --> 00:40:22,894 - You don't remember me? - No. 460 00:40:23,615 --> 00:40:25,295 No? 461 00:40:26,656 --> 00:40:30,855 Ah, so that was you, with the little flag. 462 00:40:33,137 --> 00:40:46,177 Czech country, my homeland. 463 00:40:48,658 --> 00:40:50,697 - How about some music, folks? - Yes, please. 464 00:40:55,138 --> 00:40:57,138 Wait. I'll put on... 465 00:40:57,458 --> 00:40:59,258 No, leave it, I like it. 466 00:40:59,579 --> 00:41:00,778 I like it too. 467 00:41:01,099 --> 00:41:04,338 I'm the little soldier, my shoes are all torn. 468 00:41:04,659 --> 00:41:08,259 I'm not going to join the army, until I have new ones. 469 00:41:08,579 --> 00:41:12,019 My father heard me, he came out of his room, 470 00:41:12,340 --> 00:41:15,940 and got me some new shoes, I had to go to the army. 471 00:41:16,260 --> 00:41:19,620 I'm the little soldier girl among a lot of soldiers, 472 00:41:19,940 --> 00:41:23,620 there are thousands of them, and I am all alone. 473 00:41:23,941 --> 00:41:27,380 If there were only two hundred of those soldiers, 474 00:41:27,701 --> 00:41:32,061 I would stand up to them like a fearless woman. 475 00:42:04,264 --> 00:42:06,544 I'd like to see some bats. 476 00:42:07,705 --> 00:42:09,384 Or snakes. 477 00:42:10,025 --> 00:42:12,264 In any case, something in the dark. 478 00:42:14,346 --> 00:42:19,385 I see. I love bats too. 479 00:42:20,066 --> 00:42:23,065 Tereza. Jakub. You wanna go see the bats? 480 00:42:23,387 --> 00:42:25,265 It's too dark in there. 481 00:42:26,427 --> 00:42:27,986 Great. 482 00:42:57,550 --> 00:43:00,189 So how long have you lived here? 483 00:43:00,510 --> 00:43:04,710 We moved because of the child. 484 00:43:05,190 --> 00:43:08,670 Oh, so Zuzana had been born already? 485 00:43:08,990 --> 00:43:11,070 I'm not quite sure. 486 00:43:12,351 --> 00:43:16,030 Tell me, when did you have Zuzana's ears pierced? 487 00:43:16,351 --> 00:43:18,590 When she was born, right? 488 00:43:19,151 --> 00:43:21,271 She's got them pierced? 489 00:43:21,992 --> 00:43:24,511 So we probably had them pierced. 490 00:43:30,552 --> 00:43:32,431 Go to sleep. 491 00:43:36,153 --> 00:43:39,712 The kids are asleep. You may stay here. 492 00:43:40,033 --> 00:43:42,153 Where here? 493 00:43:42,473 --> 00:43:44,713 In the kids' bedroom. 494 00:43:50,355 --> 00:43:52,274 Here you go. 495 00:43:53,395 --> 00:43:56,194 I don't know. I think I'm a puritan, too. 496 00:43:58,675 --> 00:44:00,834 What a weird situation. 497 00:44:01,155 --> 00:44:03,194 Hey that's life. 498 00:45:01,481 --> 00:45:03,480 I can hear okay. 499 00:45:04,321 --> 00:45:06,280 Exactly. 500 00:45:07,281 --> 00:45:11,721 We wouldn't be Czech music, if we didn't have a beautiful gift for you. 501 00:45:40,004 --> 00:45:42,404 No more. I can't anymore. 502 00:45:46,125 --> 00:45:48,524 Okay, for the last time. 503 00:45:51,725 --> 00:45:55,445 I have to admit something. But promise you won't laugh at me. 504 00:45:56,366 --> 00:45:58,525 I can't promise you that. 505 00:45:59,727 --> 00:46:02,166 I'll try not to laugh. 506 00:46:03,886 --> 00:46:06,566 Do you know when I had my first orgasm with you? 507 00:46:08,007 --> 00:46:10,926 Now? At least I hope so. 508 00:46:12,367 --> 00:46:14,087 Sooner. 509 00:46:15,328 --> 00:46:17,007 What do you mean sooner? 510 00:46:17,327 --> 00:46:19,247 Already when we were at the bats. 511 00:46:24,368 --> 00:46:27,128 What's wrong? I haven't had sex for half a year. 512 00:46:27,448 --> 00:46:31,168 Ah. If I hadn't had sex for six months I'd cum by the kangaroos. 513 00:46:31,489 --> 00:46:32,808 Why by the kangaroos? 514 00:46:33,129 --> 00:46:34,768 What have you got against kangaroos? 515 00:46:35,090 --> 00:46:37,009 Got nothing against bats, either. 516 00:46:40,290 --> 00:46:42,529 But your parents are really funny. 517 00:46:42,850 --> 00:46:44,689 They're not my parents. 518 00:47:13,213 --> 00:47:15,052 Good morning. 519 00:47:17,293 --> 00:47:19,892 Tell... Hello. Tell Mrs. Nora I'm here. 520 00:47:20,214 --> 00:47:21,853 Hello. 521 00:47:22,173 --> 00:47:24,693 Ms. Nora, there's a... Are you a driver? 522 00:47:25,014 --> 00:47:27,094 - A driver's here. - I am not a driver. 523 00:47:27,574 --> 00:47:29,573 I'm a boyfriend. 524 00:47:43,936 --> 00:47:46,775 Sing for me a little longer. 525 00:47:47,496 --> 00:47:50,775 And don't say you can't. 526 00:47:51,576 --> 00:47:54,855 Let me feel this small again. 527 00:47:55,496 --> 00:47:58,296 So that your heart beats for me. 528 00:47:59,337 --> 00:48:02,057 Sing for me just a little while longer... 529 00:48:02,377 --> 00:48:04,217 Hi, Nora. 530 00:48:04,778 --> 00:48:08,177 Bon appetit. Sorry to disturb you. 531 00:48:11,258 --> 00:48:13,497 Oh my God. 532 00:48:13,818 --> 00:48:18,058 Roman, when I last saw you, you were probably only 8 years old. 533 00:48:18,379 --> 00:48:21,578 Just like you Nora, coochie coochie. 534 00:48:21,899 --> 00:48:23,978 Yes, yes. Just like your mother. 535 00:48:24,299 --> 00:48:28,099 And there will only be two shadows left on the wall... 536 00:48:28,419 --> 00:48:29,899 I remember that too. 537 00:48:30,219 --> 00:48:33,899 When you sing, I feel like I did ages ago 538 00:48:34,220 --> 00:48:37,779 wrapped safely in my grandma's blanket. 539 00:48:38,101 --> 00:48:41,740 And I'm not worried about the only thing: 540 00:48:42,061 --> 00:48:45,380 When the holidays are over. 541 00:48:45,701 --> 00:48:47,820 I'd like to introduce you to my parents. 542 00:48:48,382 --> 00:48:52,061 Goodness, why? Are we gonna have a baby? 543 00:48:52,382 --> 00:48:54,341 Yeah, that's exactly why. 544 00:48:56,942 --> 00:48:59,502 Your mother could be my sister. 545 00:48:59,822 --> 00:49:01,221 I'm old school. 546 00:49:02,582 --> 00:49:05,262 Karel, what do you think, should I go there? 547 00:49:08,463 --> 00:49:11,023 Well, I wouldn't recommend it. 548 00:49:15,704 --> 00:49:21,184 When I was young girl, a long time ago now. 549 00:49:22,545 --> 00:49:27,904 I climbed trees with the boys. 550 00:49:29,305 --> 00:49:33,825 And always when they broke a branch on the tree, 551 00:49:34,145 --> 00:49:39,586 they put cherries under my blouse. 552 00:49:39,906 --> 00:49:41,425 Boys? 553 00:49:41,746 --> 00:49:45,986 They were curious about what was under my blouse... 554 00:49:46,307 --> 00:49:49,346 I want you to approve of her. That's all. 555 00:49:49,667 --> 00:49:52,067 So that's what this is about. 556 00:49:52,387 --> 00:49:55,027 You don't want to know what I think? 557 00:49:55,348 --> 00:49:57,267 No. I'm anticipating. 558 00:49:57,587 --> 00:50:01,427 You're anticipating. Jesus. Hey, it's not necessary to quarrel. 559 00:50:01,748 --> 00:50:07,187 And you're probably right. I've become an unnecessary person. 560 00:50:08,548 --> 00:50:12,548 Well, she's pretty. And she's gonna be pretty for ages. 561 00:50:13,349 --> 00:50:15,388 That's right. 562 00:50:15,749 --> 00:50:19,589 If you love her, then she'll stay pretty until she dies. 563 00:50:20,550 --> 00:50:22,629 That's sweet. 564 00:50:22,950 --> 00:50:25,589 - The eyes. - He's still handsome. 565 00:50:25,910 --> 00:50:28,709 - What year was that? - 1969. 566 00:50:29,071 --> 00:50:33,470 I think that was when I went to hear you in the Lucerna music hall. 567 00:50:33,911 --> 00:50:35,470 Look at this. 568 00:50:37,192 --> 00:50:40,271 Here with the doggy. He's handsome there too, huh? 569 00:50:41,032 --> 00:50:43,311 You have done a pretty good job. 570 00:50:43,632 --> 00:50:47,872 I mean, today must have been really difficult for you. 571 00:50:50,152 --> 00:50:53,952 If my son did that to me, I'd probably go crazy. 572 00:50:54,273 --> 00:50:58,392 Who said life is symmetrical? 573 00:50:59,873 --> 00:51:01,673 Look... 574 00:51:19,436 --> 00:51:22,955 "An old barn burns really well!" 575 00:51:33,156 --> 00:51:35,836 "An intimate (dis)connection" 576 00:51:43,158 --> 00:51:47,997 The cherries are ripe and the blouse is really tight. 577 00:51:48,318 --> 00:51:54,238 A green branch won't help you at all. 578 00:52:27,722 --> 00:52:32,721 Maybe I'm old. But an old barn will burn very well. 579 00:52:36,442 --> 00:52:41,402 Now I'd like to invite on stage someone I've already sung with. 580 00:52:41,723 --> 00:52:45,122 But I don't remember it. 581 00:53:36,327 --> 00:53:38,167 That's ok. 582 00:53:38,927 --> 00:53:40,207 It's nice. 583 00:53:40,528 --> 00:53:42,488 - Hi. - Hi. 584 00:53:43,608 --> 00:53:45,448 - Did you see it? - I did. 585 00:53:45,769 --> 00:53:47,727 So what do you think about it? 586 00:53:49,849 --> 00:53:51,968 I would call him if I were you. 587 00:53:52,289 --> 00:53:54,088 Jesus, why would I call him? 588 00:53:54,410 --> 00:53:56,808 Because that's exactly what people are interested in, you know. 589 00:54:10,090 --> 00:54:11,890 Thank you. Have a good night. 590 00:54:19,291 --> 00:54:21,011 - Hi, Mimi. - Hi, Mom. 591 00:54:22,852 --> 00:54:24,691 These are my sons. 592 00:54:25,012 --> 00:54:29,011 All three of you are alcoholics. So you'll get along great. 593 00:54:29,612 --> 00:54:31,132 I hope. 594 00:54:32,893 --> 00:54:35,452 - You want a beer? - Or a shot? 595 00:54:37,373 --> 00:54:39,133 Both. 596 00:55:04,935 --> 00:55:07,055 When an ass is all cold. 597 00:55:07,376 --> 00:55:09,856 It's nice and tight, isn't it? 598 00:55:10,176 --> 00:55:12,335 But by far the worst thing is when their legs aren't shaved 599 00:55:12,656 --> 00:55:14,415 and the hair stick out through the stockings. 600 00:55:14,737 --> 00:55:16,776 Today every woman should be shaved, there's no other way. 601 00:55:17,097 --> 00:55:19,056 - Hold on, totally shaved? - Sure. 602 00:55:19,377 --> 00:55:21,456 I don't like it down there. 603 00:55:21,778 --> 00:55:25,057 I always think that that shaved pussy looks at me in a funny way. 604 00:55:25,377 --> 00:55:27,657 Every decent pussy has to have a perm. 605 00:55:27,977 --> 00:55:29,857 Has to, has to, it's a matter of choice, huh, Oskar? 606 00:56:03,341 --> 00:56:05,140 How long have you been divorced for? 607 00:56:05,461 --> 00:56:07,380 Two years. 608 00:56:07,781 --> 00:56:09,980 And do you ever think about your wife? 609 00:56:10,582 --> 00:56:12,261 Honestly. 610 00:56:13,382 --> 00:56:15,581 Mmm, yes, I do. 611 00:56:16,103 --> 00:56:17,742 Sometimes. 612 00:56:18,943 --> 00:56:20,742 Often. 613 00:56:21,583 --> 00:56:23,542 Sometimes very often. 614 00:56:24,303 --> 00:56:26,062 Really? Me too. 615 00:56:28,704 --> 00:56:30,463 - Often? - Often. 616 00:56:32,023 --> 00:56:36,263 But me, I sometimes... No so much anymore. 617 00:56:38,344 --> 00:56:40,104 Me too, sometimes. 618 00:56:40,424 --> 00:56:43,344 A lot. Hold on, Tereza. 619 00:56:46,025 --> 00:56:49,104 - Wait, wait. - Me sometimes... but not that often. 620 00:56:50,025 --> 00:56:51,664 Wait, but... 621 00:56:51,985 --> 00:56:55,305 Wait, but now I almost don't at all. 622 00:56:57,066 --> 00:56:59,105 Neither do I. 623 00:57:24,988 --> 00:57:26,428 Roman? 624 00:57:27,068 --> 00:57:30,548 Hi, Roman, -ah no-, I was looking for Nora. 625 00:57:41,310 --> 00:57:44,109 I'm here just because of them. 626 00:57:44,431 --> 00:57:48,790 I haven't seen their father in 25 years. 627 00:57:51,511 --> 00:57:53,230 How did he die? 628 00:57:56,231 --> 00:57:58,070 Old age. 629 00:58:03,472 --> 00:58:07,472 Go have fun somewhere. While you're still young. 630 00:58:44,316 --> 00:58:46,235 Yes. I'm available. 631 00:58:49,596 --> 00:58:51,155 Okay. 632 00:58:53,557 --> 00:58:55,635 Ve Svahu 13. 633 00:58:56,437 --> 00:58:58,996 Velvet night club. I'm on my way. 634 00:59:12,358 --> 00:59:15,998 Good evening, safe transport. 635 00:59:16,319 --> 00:59:17,678 Come in. 636 00:59:26,119 --> 00:59:28,398 Did anyone order safe transport? 637 00:59:30,760 --> 00:59:32,759 Safe transport anyone? 638 00:59:39,761 --> 00:59:42,119 Did anyone order safe transport? 639 00:59:42,441 --> 00:59:45,440 Yes. But he went back to his room. Will you wait? 640 00:59:46,601 --> 00:59:51,201 Okay. Mineral water please. 641 00:59:51,522 --> 00:59:53,561 And put it on his bill. 642 00:59:53,882 --> 00:59:57,081 And a double Jameson. Put that on his bill too. 643 01:00:10,364 --> 01:00:12,003 Good evening. 644 01:00:15,564 --> 01:00:17,243 Hi. 645 01:00:19,724 --> 01:00:23,364 - Simca. - Hi, Simona. 646 01:00:29,645 --> 01:00:31,445 An old acquaintance. 647 01:00:37,086 --> 01:00:39,166 You don't recognize me, do you? 648 01:00:39,966 --> 01:00:41,725 I recognized you right away. 649 01:00:42,047 --> 01:00:46,886 I was just thinking, your hair is shorter and curlier. 650 01:00:47,607 --> 01:00:49,966 And a darker shade, right? 651 01:00:51,567 --> 01:00:53,886 - You really remember that? - Of course I remember that. 652 01:00:54,208 --> 01:00:56,167 It's impossible to forget such beautiful hair. 653 01:00:56,487 --> 01:00:59,327 Yeah, you're right. Simona's hair is really beautiful. 654 01:00:59,648 --> 01:01:01,527 And thick. Natural. 655 01:01:04,048 --> 01:01:07,088 You really remember I had straight hair? 656 01:01:07,409 --> 01:01:08,768 Of course I remember. 657 01:01:09,088 --> 01:01:11,088 You don't. You were just guessing, right? 658 01:01:11,409 --> 01:01:14,129 I remember, Simona. And don't be so formal with me. 659 01:01:14,449 --> 01:01:16,569 After what we've gone through together... 660 01:01:18,569 --> 01:01:21,049 We didn't go through that much. 661 01:01:23,650 --> 01:01:25,490 You kicked me out of the room a few times 662 01:01:25,810 --> 01:01:29,409 when Misa Formankova and I made too much noise in the bleachers. 663 01:01:29,731 --> 01:01:33,330 But I don't remember any big moment except for a minus in PE. 664 01:01:33,651 --> 01:01:36,771 Your teacher? This is your teacher? 665 01:01:39,131 --> 01:01:40,971 Ex. 666 01:01:43,091 --> 01:01:44,891 Get in line! 667 01:02:13,134 --> 01:02:15,733 The students of 8B are ready for their PE class. 668 01:02:16,055 --> 01:02:19,534 Seventeen present. Four are absent. 669 01:02:22,655 --> 01:02:25,815 Why are they absent? Huh? 670 01:02:27,776 --> 01:02:29,495 What's going on? 671 01:02:31,696 --> 01:02:34,376 - I'd like a cocktail, may I? - Anything. 672 01:02:35,376 --> 01:02:38,136 And a big Angel, for this big re-union of ours. 673 01:02:38,457 --> 01:02:39,336 Champagne? 674 01:02:39,657 --> 01:02:41,936 Of course, champagne. I'll have some too. 675 01:02:42,257 --> 01:02:43,977 Simona loves chocolate. 676 01:02:44,297 --> 01:02:46,257 So, bring two chocolates. 677 01:02:46,578 --> 01:02:49,297 - And the teacher wants? - Another double Jameson. 678 01:02:49,618 --> 01:02:52,297 Write it all on the gentleman's bill. 679 01:02:52,898 --> 01:02:56,018 You wanna go sit in those comfy armchairs? 680 01:02:56,338 --> 01:02:57,977 Great idea. 681 01:03:00,419 --> 01:03:03,979 Just go. I'll bring it there for you. 682 01:03:04,299 --> 01:03:07,379 You probably have a lot to talk about with your teacher. 683 01:03:08,780 --> 01:03:10,819 I didn't teach you girls, did I? 684 01:03:21,461 --> 01:03:23,940 - Coincidence, eh? - Yeah. 685 01:03:25,861 --> 01:03:27,500 Thank you. 686 01:03:28,102 --> 01:03:31,101 Look, whatever happens tonight, 687 01:03:31,422 --> 01:03:34,341 let's promise each other one thing. We'll tell the truth, okay? 688 01:03:34,662 --> 01:03:36,421 It matters to me. 689 01:03:36,822 --> 01:03:39,222 Look, if you want the truth, then I have to tell you, 690 01:03:39,542 --> 01:03:42,062 the cocktails are really expensive here. 691 01:03:42,383 --> 01:03:44,822 - So, to the gentleman. - To the gentleman. 692 01:03:47,543 --> 01:03:49,623 So, how did you get here? 693 01:03:49,944 --> 01:03:52,702 Or... Where did you go after elementary school? 694 01:03:53,024 --> 01:03:54,263 Nursing school. 695 01:03:54,584 --> 01:03:56,583 - You didn't finish? - I did. 696 01:03:57,304 --> 01:04:00,143 - Did you apply to university? - From the nursing school? 697 01:04:00,864 --> 01:04:03,703 So right after graduation you came here. 698 01:04:06,185 --> 01:04:07,864 Look... 699 01:04:08,185 --> 01:04:11,384 What was I like as a teacher? 700 01:04:12,225 --> 01:04:14,985 You care about the feelings of a 15 year old girl? 701 01:04:15,306 --> 01:04:16,905 What do you want to know? 702 01:04:17,226 --> 01:04:19,665 About the feelings of a 15 year old girl. 703 01:04:19,987 --> 01:04:20,946 OK. 704 01:04:26,387 --> 01:04:31,546 I was searching for the truth with my head raised to the sky. 705 01:04:34,987 --> 01:04:40,227 And tripped over a person who was scared of it. 706 01:04:42,948 --> 01:04:47,748 I was looking for a pill for weakness. And found myself. 707 01:04:49,228 --> 01:04:52,908 I thought you took yourself too seriously. You were enthusiastic. 708 01:04:53,229 --> 01:04:55,629 Do you remember what you used to say about the human relay race? 709 01:04:55,949 --> 01:04:58,229 Sure, of course. The essence of a teacher 710 01:04:58,549 --> 01:05:01,389 isn't only to teach prepositions or oxides, 711 01:05:01,710 --> 01:05:04,349 but to bass on the baton in the human race. 712 01:05:04,670 --> 01:05:08,670 I know it sounds pathetic, but I kind of think the same even now. 713 01:05:09,230 --> 01:05:11,830 You told us that a teacher stands on the other side of the river 714 01:05:12,151 --> 01:05:14,910 from his students. On the side of maturity. 715 01:05:15,231 --> 01:05:18,911 And that classes are just a teacher's calling, 716 01:05:19,232 --> 01:05:22,431 so that the students can eventually join him. 717 01:05:24,712 --> 01:05:27,151 Well... It was my first year teaching. 718 01:05:27,472 --> 01:05:29,711 A new broom. You know what I mean. 719 01:05:30,033 --> 01:05:32,352 A lot of the girls liked you. 720 01:05:32,673 --> 01:05:34,832 But I always liked the older ones. 721 01:05:35,153 --> 01:05:37,552 For example Malat. He always kept his distance. 722 01:05:37,874 --> 01:05:39,752 He didn't fuck with anything that mattered. 723 01:05:40,074 --> 01:05:42,513 Old teachers are usually the coolest. 724 01:05:42,833 --> 01:05:46,513 - An old barn burns well, huh? - Yeah. 725 01:05:47,355 --> 01:05:50,273 So? Will you just stick with the drinks? 726 01:05:50,594 --> 01:05:53,553 Or do you wanna go upstairs? 727 01:05:54,595 --> 01:05:56,394 We'll see. 728 01:06:00,675 --> 01:06:03,355 After graduation I worked in a hospital for two and a half years. 729 01:06:03,676 --> 01:06:05,235 Really? 730 01:06:06,996 --> 01:06:11,596 Maybe you're expecting me to tell you how I would carry out bedpans 731 01:06:11,916 --> 01:06:13,956 and how everything around me was dying, 732 01:06:14,276 --> 01:06:17,556 but by the time I left, I was already completely used to it. 733 01:06:21,557 --> 01:06:24,436 The truth is, professor, I came here for the money. 734 01:06:24,758 --> 01:06:26,596 Well, sure. 735 01:06:26,918 --> 01:06:31,197 School evidently didn't manage to offer me more noble values. 736 01:06:33,798 --> 01:06:36,558 But sometimes there's not such a difference. 737 01:06:36,878 --> 01:06:38,998 I work at night here. 738 01:06:39,319 --> 01:06:41,238 I did that there too. 739 01:06:43,239 --> 01:06:45,759 There I had to take out old men's piss, 740 01:06:46,079 --> 01:06:49,519 and here, for a change, they want me to pee on them. 741 01:06:49,840 --> 01:06:53,199 - Am I shocking you, professor? - No, I'm excited. 742 01:06:53,960 --> 01:06:55,559 Great. 743 01:06:57,401 --> 01:07:01,240 I also realized... No, already knew before I arrived... 744 01:07:02,801 --> 01:07:05,000 I was going to like it here. 745 01:07:06,041 --> 01:07:09,921 Sometimes it's disgusting. But most of the time I like it. 746 01:07:11,161 --> 01:07:14,041 It's because, professor, I like to do it. 747 01:07:14,762 --> 01:07:16,482 That's great. 748 01:07:17,082 --> 01:07:20,521 Nothing better than when your work becomes your hobby. 749 01:07:24,803 --> 01:07:28,442 That's Irina. A pussycat. She's good. 750 01:07:29,323 --> 01:07:31,283 - Should I call here for you? - No. 751 01:07:33,964 --> 01:07:36,123 It doesn't mean, just because we're sitting here together, 752 01:07:36,444 --> 01:07:39,003 that you have to feel committed to me. 753 01:07:39,564 --> 01:07:41,483 I've already made my choice. 754 01:07:41,804 --> 01:07:45,364 Well, I hope we're not going to have a moral hangover, professor. 755 01:07:45,685 --> 01:07:47,124 With a student. 756 01:07:51,886 --> 01:07:54,005 It's gonna be tough, huh? 757 01:07:56,766 --> 01:07:59,485 But first you'll take a bath, darling. 758 01:08:05,127 --> 01:08:08,206 It would be a sin, not to take a bath in this tub. 759 01:08:20,048 --> 01:08:21,807 I'll turn it off. 760 01:08:33,609 --> 01:08:35,408 What's wrong? Something with Jakub? 761 01:08:35,730 --> 01:08:37,969 Hi, am I disturbing? May I ask a few questions? 762 01:08:38,289 --> 01:08:40,089 - Ask away. - Thanks. 763 01:08:40,410 --> 01:08:43,089 Until a little while ago a man who was completely unknown... 764 01:08:43,410 --> 01:08:47,329 but is now having a love affair with a legendary singer, a top artist, 765 01:08:47,651 --> 01:08:50,650 who alas is a quarter of a century older than him... 766 01:08:50,971 --> 01:08:55,931 That's the guest of this evening's show: "15 minutes with a celebrity". 767 01:08:56,771 --> 01:09:00,931 Celebrities alias Czech pseudostars. 768 01:09:02,092 --> 01:09:04,491 So, our listeners would like to know, 769 01:09:04,812 --> 01:09:08,252 what did your media success take from you and give to you. 770 01:09:10,293 --> 01:09:13,892 I'm much more apathetic. 771 01:09:14,653 --> 01:09:17,692 As far as emotion is concerned, I'm kind of handicapped. 772 01:09:18,893 --> 01:09:21,173 Maybe I didn't catch you in the best of moods, 773 01:09:21,493 --> 01:09:23,532 so maybe it would be better if I called another time. 774 01:09:23,854 --> 01:09:26,053 No, it's okay. Let's do it now. 775 01:09:26,374 --> 01:09:29,573 Okay. What about other losses? 776 01:09:29,894 --> 01:09:31,933 The loss of privacy, of course. 777 01:09:32,734 --> 01:09:36,454 You know. Anytime anyone can call you from some radio station, 778 01:09:36,775 --> 01:09:39,894 they want you to tell them what's wrong with your life... 779 01:09:40,216 --> 01:09:42,174 or anybody can take a picture of you with their phone 780 01:09:42,495 --> 01:09:44,055 on the street or at a gas station. 781 01:09:44,375 --> 01:09:47,295 So even success with women doesn't help? 782 01:09:50,296 --> 01:09:54,255 Look... Is someone writing you those questions? 783 01:09:54,577 --> 01:09:57,736 Can't you ask something you really want to know? 784 01:09:58,057 --> 01:09:59,736 What about marriage? 785 01:10:00,697 --> 01:10:02,936 I was your wife for 7 years, remember? 786 01:10:03,258 --> 01:10:05,656 Yes, I remember you, Zuzana, very well indeed. 787 01:10:05,978 --> 01:10:07,537 The problem lies elsewhere. 788 01:10:07,858 --> 01:10:10,937 I read somewhere, that the more options a person has, 789 01:10:11,258 --> 01:10:14,537 the harder it is for them to be anchored in life. 790 01:10:14,858 --> 01:10:19,058 The sea of options changes into an ocean of loneliness. 791 01:10:20,539 --> 01:10:22,778 Are you able to spend an evening alone? 792 01:10:23,099 --> 01:10:25,298 I have to admit, it's become harder and harder lately. 793 01:10:25,620 --> 01:10:27,819 For example I plan a bachelor's night in, 794 01:10:28,139 --> 01:10:30,819 with good wine and a good book. 795 01:10:32,300 --> 01:10:37,660 Then I sit, drink wine, read, and it's not that much fun. 796 01:10:38,020 --> 01:10:41,460 So I turn a page, finish the bottle and go have fun somewhere else. 797 01:10:41,781 --> 01:10:43,380 In that case I'm sorry for you. 798 01:10:44,501 --> 01:10:47,301 I think it won't get any better than this. 799 01:10:48,102 --> 01:10:50,261 How many times can a person in an unknown city 800 01:10:50,582 --> 01:10:52,421 turn off the main street and not get lost? 801 01:10:52,742 --> 01:10:53,861 Three times? Five times? 802 01:10:54,182 --> 01:10:57,982 Eventually, when he turns off thirty times, he just goes astray. 803 01:10:58,302 --> 01:11:01,662 People are afraid to be alone. 804 01:11:03,343 --> 01:11:06,822 So much that they end up alone in the end. 805 01:11:09,904 --> 01:11:11,543 What can I say? 806 01:11:11,864 --> 01:11:16,103 I think we'd better play a song. Thank you for the interview. 807 01:11:44,146 --> 01:11:47,586 I'm real sorry, but there's no much time left. 808 01:11:52,308 --> 01:11:54,706 Did you get more expensive? 809 01:11:55,028 --> 01:11:56,866 Come on, where's your car? 810 01:12:05,589 --> 01:12:08,228 Can't you at least clean it up a little bit? 811 01:12:08,668 --> 01:12:10,268 It's clean. 812 01:12:14,589 --> 01:12:17,389 Now I could listen to that poem of yours. 813 01:12:18,949 --> 01:12:21,029 What poem? 814 01:12:41,232 --> 01:12:43,271 Good evening sir, a motorway check. 815 01:12:43,592 --> 01:12:45,991 - Let me see your ID. - It's his car. 816 01:12:46,312 --> 01:12:48,751 I am just safe transport. I don't have an ID. 817 01:12:49,193 --> 01:12:51,352 - Excuse me? - I don't have an ID. 818 01:12:52,152 --> 01:12:53,992 He doesn't have an ID. 819 01:12:54,313 --> 01:12:57,032 Sir, did you drink alcohol before driving? 820 01:12:57,353 --> 01:12:59,032 Of course... Not. 821 01:12:59,394 --> 01:13:02,312 And would you take a breath test? 822 01:13:02,634 --> 01:13:03,913 Of course. 823 01:13:04,234 --> 01:13:08,233 Okay, here you go. Take this out. Breathe normally. 824 01:13:10,475 --> 01:13:12,074 Good. Thank you. 825 01:13:13,274 --> 01:13:15,514 - One point eight. - Guys, let me breathe too. 826 01:13:16,355 --> 01:13:18,315 Wait. Sir. 827 01:13:18,955 --> 01:13:20,635 Give it back to me. 828 01:13:23,396 --> 01:13:25,035 One point two. 829 01:13:25,676 --> 01:13:28,155 I could have driven myself. 830 01:13:28,476 --> 01:13:30,075 Sure, you could have. 831 01:13:30,396 --> 01:13:32,595 You're forbidden to drive any further. 832 01:13:32,916 --> 01:13:35,156 Turn off the engine and step out. 833 01:13:35,476 --> 01:13:38,636 Sir... He closed the window. 834 01:13:38,957 --> 01:13:40,836 Hello! Open up. 835 01:13:41,917 --> 01:13:43,557 You're in trouble. 836 01:13:56,559 --> 01:13:57,878 - Hi. - Hi. 837 01:13:59,078 --> 01:14:00,958 Hey, Jakub, come on. 838 01:14:02,079 --> 01:14:03,398 Hi. 839 01:14:03,720 --> 01:14:05,639 - So, tomorrow at two o'clock, okay? - Tomorrow, okay. 840 01:14:08,080 --> 01:14:09,919 Wave to your mother. 841 01:14:12,280 --> 01:14:13,759 Bye. 842 01:14:21,761 --> 01:14:23,040 - Hi. - Hi. 843 01:14:25,881 --> 01:14:27,920 Your suitcase. A kiss. 844 01:14:28,561 --> 01:14:30,080 - Bye. - Bye. 845 01:14:40,122 --> 01:14:41,762 Here. 846 01:14:46,403 --> 01:14:48,563 What are you thinking about? 847 01:14:50,564 --> 01:14:53,522 You're the most beautiful woman I've ever met. 848 01:15:05,925 --> 01:15:07,364 Which one? 849 01:15:07,685 --> 01:15:11,285 That one. It's the biggest. 850 01:15:11,606 --> 01:15:15,285 And I want to fish it out myself. with my bare hands. 851 01:15:15,605 --> 01:15:17,765 Are you crazy? You'll get wet. 852 01:15:18,086 --> 01:15:20,405 Matej would let me. 853 01:15:22,567 --> 01:15:24,886 - Matej would let you? - Yeah. 854 01:15:25,206 --> 01:15:27,446 Come on then. Here you go. 855 01:15:32,767 --> 01:15:36,007 Hold it like this. With both hands. Like this. 856 01:15:36,607 --> 01:15:39,007 Here, take it. And hold it above your head. 857 01:15:39,328 --> 01:15:40,887 I got it. I got it! 858 01:15:43,129 --> 01:15:44,807 Two punches please. 859 01:15:46,649 --> 01:15:48,527 Here you go. 860 01:15:52,169 --> 01:15:54,608 - Eeew. What is it? - Punch. 861 01:15:54,930 --> 01:15:56,729 I've never drunk punch. 862 01:15:57,049 --> 01:15:59,409 Well, then it's about time you started. 863 01:15:59,850 --> 01:16:03,529 - Is there alcohol in it? - There's no alcohol in it. 864 01:16:03,851 --> 01:16:07,530 - I don't like alcohol. - Just drink it. 865 01:16:08,491 --> 01:16:11,410 You shouldn't play with carps in the water. In December. 866 01:16:11,731 --> 01:16:14,530 Eeew. There's alcohol in it. 867 01:16:15,691 --> 01:16:18,010 Is the fish still alive? 868 01:16:20,812 --> 01:16:22,491 Of course the carp's still alive. 869 01:16:23,172 --> 01:16:25,091 So what should we wish him? 870 01:16:25,412 --> 01:16:27,211 Dear carp... 871 01:16:27,532 --> 01:16:33,652 I hope you will stay healthy and make a lot of friends soon. 872 01:16:33,973 --> 01:16:37,333 You hope he makes friends... that's a really good wish. 873 01:16:38,694 --> 01:16:40,293 Put it there. 874 01:16:42,734 --> 01:16:45,533 It's not dead, is it? 875 01:16:45,854 --> 01:16:49,213 Of course it's not dead. He'll be fine in a while. 876 01:16:54,415 --> 01:16:56,454 Promise. 877 01:16:57,295 --> 01:16:59,334 I promise he'll be fine. 878 01:16:59,655 --> 01:17:02,295 The second his blood gets oxygenated. 879 01:17:30,978 --> 01:17:34,857 Turn it. It's going to pass underneath you. 880 01:17:53,100 --> 01:17:54,739 Okay. 881 01:17:55,739 --> 01:18:05,739 Downloaded From www.AllSubs.org 64800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.