All language subtitles for S2 E6
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,815 --> 00:00:04,746
En voi.
2
00:00:04,901 --> 00:00:07,445
En voi sanoa sit�.
3
00:00:08,878 --> 00:00:11,764
Anna olla. En sano sit�.
4
00:00:11,918 --> 00:00:14,654
Sit� en ainakaan sano.
5
00:00:14,817 --> 00:00:17,223
Jos h�n lopettaa puhelun,
min� sanon sen.
6
00:00:17,384 --> 00:00:22,586
Pid� hauskaa Thaimaassa.
Hei sitten, kulta.
7
00:00:23,839 --> 00:00:27,136
Guy on tuhma pikkupoika.
8
00:00:27,284 --> 00:00:29,964
H�vyt�n pieni 51-vuotias.
9
00:00:30,810 --> 00:00:33,662
Milloin pikkupoika
muuttuu likaiseksi �ij�ksi?
10
00:00:33,818 --> 00:00:37,399
Guy kykenee
puhumaan tunteista puhelimessa.
11
00:00:37,545 --> 00:00:42,997
Sin� nolostut verbeist�.
"Tim. Pubi. Kahdeksalta. Sovittu."
12
00:00:44,924 --> 00:00:46,931
"Sovittu" on verbi.
13
00:01:12,119 --> 00:01:17,731
Voisitko desinfioida puhelimen?
- Olet kateellinen suhteestani.
14
00:01:17,901 --> 00:01:22,954
Voisin olla suhteessa,
mutta olen valinnut irtonamut.
15
00:01:23,100 --> 00:01:28,860
Milloin viimeksi namua irtosi?
- Vastik��n.
16
00:01:29,006 --> 00:01:33,512
Milloin?
Oliko Berliinin muuri pystyss�?
17
00:01:33,659 --> 00:01:36,783
En ajattele rakennuksia
naisen kanssa.
18
00:01:36,949 --> 00:01:40,964
Nainen ehti kuitenkin keskitty�
halkeamiin katossa.
19
00:01:42,039 --> 00:01:44,492
L�hinn� keitti�n lattiaan.
20
00:01:52,097 --> 00:01:54,469
Siit� on siis aikaa.
21
00:01:57,438 --> 00:02:02,045
Tied�tk�, miksi olet yksin?
- Jatka siivoamista!
22
00:02:02,216 --> 00:02:05,388
�l� tavoittele
l�himm�isesi karjaa.
23
00:02:05,538 --> 00:02:08,960
Mit� luulet
minun s�ilytt�v�n huoneessani?
24
00:02:09,110 --> 00:02:12,897
Moni nainen
olisi kiinnostunut sinusta.
25
00:02:13,043 --> 00:02:16,259
Heit� vapa kauemmaksi.
26
00:02:19,982 --> 00:02:22,388
Ehk� tarvitsetkin nuotan.
27
00:02:27,923 --> 00:02:32,817
Mik� h�t�n�? - Ei mik��n.
Otin matsia siskosi kanssa.
28
00:02:32,967 --> 00:02:35,590
Se ei tarkoita mit��n h�rski�.
29
00:02:38,781 --> 00:02:41,712
Mist� riitelitte?
- H�n ei tyk�nnyt panosta.
30
00:02:47,207 --> 00:02:50,264
Lucy leperteli puhelimessa
Guyn kanssa.
31
00:02:50,419 --> 00:02:55,437
�ij� on yli 5O-vuotias.
Kuvottavaa.
32
00:02:57,359 --> 00:02:59,811
�l� kuuntele.
33
00:02:59,959 --> 00:03:03,541
En voi valita kanavaa
kuten sin�, Dumbo.
34
00:03:04,894 --> 00:03:09,708
Voit kuunnella koko maailmaa.
- Olet vain kateellinen suhteesta.
35
00:03:09,860 --> 00:03:14,970
�l� sin�kin. - Onko sinulla ollut
v�ritytt�yst�v��?
36
00:03:18,053 --> 00:03:22,456
On, sek� digitaalinen
ja ter�v�piirto.
37
00:03:22,627 --> 00:03:26,550
Ter�v�piirto ei kuulosta hyv�lt�,
kun muistelee eksi�si.
38
00:03:28,642 --> 00:03:35,578
Sinun pit�� l�yt�� nainen.
- Menn��n ulos huomenna.
39
00:03:36,898 --> 00:03:43,001
Tyt�t eiv�t tajua, mik� heihin iski.
- Luultavasti korvasi.
40
00:03:52,861 --> 00:03:57,914
Tuoksut hyv�lt�. Onko se
Calvin Kleinin Obsessionia?
41
00:03:58,078 --> 00:04:01,168
Ei. Lynx, ota kaksi, maksa yksi.
42
00:04:03,921 --> 00:04:07,775
Eik� sinun pit�isi aiheuttaa
slaagi el�kel�iselle puhelimessa?
43
00:04:07,932 --> 00:04:11,479
Guyn puhelin on pois p��lt�.
- Kiintoisaa.
44
00:04:11,628 --> 00:04:16,236
Aikaero on suuri.
- H�n on 3O vuotta edell�.
45
00:04:17,487 --> 00:04:20,531
Oletko valmiina biisonijahtiin?
46
00:04:20,698 --> 00:04:24,234
On siin�kin feministi.
Kunnioita kanssasisariasi.
47
00:04:26,981 --> 00:04:30,084
J�nnitt��k�?
- V�h�n.
48
00:04:30,239 --> 00:04:33,330
Harjoittele iskurepliikkej�si.
49
00:04:33,481 --> 00:04:38,545
Lupaan, etten pilkkaa.
Olen nainen. Esit� sin� miest�.
50
00:04:41,989 --> 00:04:46,083
Olemme pubissa.
Miten aloittaisit?
51
00:04:48,004 --> 00:04:52,897
Voinko tarjota toisen limonadin?
- T�m� on kallis cocktailbaari.
52
00:04:53,049 --> 00:04:55,832
Voinko tarjota toisen limonadin?
53
00:04:59,393 --> 00:05:01,721
Mik� nimesi on?
- Bobby.
54
00:05:01,883 --> 00:05:04,050
Anteeksi. T��ll� on pime��.
55
00:05:09,622 --> 00:05:12,872
Se tulee Robertasta.
- Vinoillaanko siit� usein?
56
00:05:17,283 --> 00:05:20,762
Naiset pit�v�t huumorista.
- Aivan. Kokeile sit�.
57
00:05:23,094 --> 00:05:25,512
Mit� min� sanon?
- Ole oma itsesi.
58
00:05:25,662 --> 00:05:30,521
Kaikki sanovat noin aluksi,
mutta s��nt�j� alkaa tipahdella.
59
00:05:30,675 --> 00:05:33,847
"V�hemm�n vitsej�,
enemm�n tiskausta."
60
00:05:35,283 --> 00:05:37,928
"Vapauta minut
ilmastointiteipist�."
61
00:05:39,651 --> 00:05:44,590
Ota tilanne vakavasti.
Leiki, ett� tunnet vetoa minuun.
62
00:05:44,744 --> 00:05:49,603
Ei letkautuksia. Mit� sanoisit?
63
00:05:51,402 --> 00:05:55,747
Toivottavasti et pahastu,
ett� tulin juttelemaan.
64
00:05:55,898 --> 00:05:59,604
Tied�n, ett� tuhlaan aikaani
eik� minulla ole mahdollisuuksia -
65
00:05:59,750 --> 00:06:02,887
mutta olet
kauneimpia n�kemi�ni naisia.
66
00:06:10,184 --> 00:06:12,555
�lytt�m�n kornia!
67
00:06:12,705 --> 00:06:16,880
Ent� jos olisit
kauneimpia n�kemi�ni naisia?
68
00:06:18,203 --> 00:06:24,853
Se oli melko kiusallista.
- Unohditko rikkoa jotakin?
69
00:06:25,943 --> 00:06:31,886
Oletko miettinyt pikatreffej�?
- En. Oletko miettinyt siivousta?
70
00:06:32,963 --> 00:06:38,574
Yst�v�ni k�y niill�. Kuulet heti,
jos toinen ei ole kiinnostunut.
71
00:06:38,726 --> 00:06:41,635
Mahtavaa.
Masennukselle j�� hyvin aikaa.
72
00:06:41,782 --> 00:06:47,554
Eih�n sinulla ole menetett�v��.
Paitsi neitsyytesi.
73
00:06:57,384 --> 00:07:01,273
Aiotko kokeilla?
- Ei t�m� ole keilausta.
74
00:07:01,428 --> 00:07:04,563
Odotan baaritiskill�.
Minua nolottaa.
75
00:07:04,717 --> 00:07:10,990
Treffit kest�v�t kolme minuuttia.
- Kuten kaikki treffisi.
76
00:07:12,142 --> 00:07:17,798
T�ytyy pit�� p�� kylm�n�.
Oletko vapaa perjantaina?
77
00:07:18,909 --> 00:07:23,015
Olen Kelly, tapahtuman j�rjest�j�.
- Onnea matkaan.
78
00:07:23,171 --> 00:07:25,772
Vaikket tarvitsekaan sit�.
79
00:07:25,926 --> 00:07:28,777
Tai ehk� tarvitsetkin.
80
00:07:28,935 --> 00:07:31,478
Tulkaa per�ss�.
81
00:07:36,594 --> 00:07:40,427
Ai, hei.
- Miten sin� olet t��ll�?
82
00:07:40,573 --> 00:07:43,583
Tulin noutamaan er��n henkil�n.
83
00:07:44,897 --> 00:07:47,830
En tarkoittanut...
84
00:07:48,000 --> 00:07:53,647
En etsi suhdetta. Minun t�ytyy
vain saada h�net autoon.
85
00:07:53,810 --> 00:07:56,023
Annan kyydin.
86
00:07:58,338 --> 00:08:00,756
Pyysin jo anteeksi.
87
00:08:00,908 --> 00:08:04,798
Mit� opit t�st�? - Keskustelua ei
voi avata tietyill� aiheilla.
88
00:08:04,950 --> 00:08:08,326
Kuten?
- "Milloin laskettu aika on?"
89
00:08:11,167 --> 00:08:13,905
Miehen pit�isi istua t�ll� puolella.
90
00:08:15,790 --> 00:08:17,991
Anteeksi.
91
00:08:39,883 --> 00:08:45,872
K�ytk� t��ll� usein?
- Tulin vain hakemaan yst�v�ni.
92
00:08:46,023 --> 00:08:48,350
En yrit� iske� sinua.
93
00:08:50,677 --> 00:08:54,281
Olet kotiapulainen.
94
00:08:54,452 --> 00:08:58,821
Enk� kelpaa teik�l�iselle
likaisine kynnenaluksineni?
95
00:08:58,978 --> 00:09:02,639
Eiv�tk� miehet halua
kotiapulaisen olohuoneessa -
96
00:09:02,784 --> 00:09:05,842
kokin keitti�ss�
ja huoran makuuhuoneessa?
97
00:09:05,996 --> 00:09:09,371
Olen kaikkia kolmea.
98
00:09:12,969 --> 00:09:19,346
Paitsi se viimeinen.
- Muutkin olivat liioittelua.
99
00:09:22,806 --> 00:09:24,814
Oletko tavannut ket��n mukavaa?
100
00:09:26,049 --> 00:09:28,215
Sin�?
- Kiitos.
101
00:09:31,267 --> 00:09:35,715
Siis oletko tavannut
ket��n mukavaa?
102
00:09:37,438 --> 00:09:42,250
Haluatko kuulla vitsin?
Sinulla on murunen keng�ll�.
103
00:09:45,458 --> 00:09:49,393
Sinun pit�isi sanoa:
"Miten menee, murunen?"
104
00:09:49,547 --> 00:09:55,125
Min� sanon: "Ei t�ss� ihmeit�.
Ent� itsell�si, kulta?"
105
00:10:03,866 --> 00:10:06,443
Vitsi ei taida nyt toimia.
106
00:10:07,798 --> 00:10:11,574
Leikit��nk� valintoja?
107
00:10:11,729 --> 00:10:16,463
Opimme tuntemaan toisemme
antamalla kaksi vaihtoehtoa.
108
00:10:16,617 --> 00:10:18,875
Aloita sin�.
109
00:10:20,234 --> 00:10:22,892
Cornetto vai Magnum?
- Hyv� kysymys.
110
00:10:28,617 --> 00:10:31,344
Onpa vaikeaa.
111
00:10:33,911 --> 00:10:37,196
En osaa sanoa.
112
00:10:38,189 --> 00:10:40,242
Se oli monivalintakysymys.
113
00:10:41,572 --> 00:10:46,751
Liian vaikea kysymys.
J�t�n v�liin.
114
00:10:46,898 --> 00:10:50,320
T�ss� tosiaan
oppii tuntemaan toisen.
115
00:10:50,470 --> 00:10:54,073
Kysy toinen.
- Sinun vuorosi.
116
00:10:58,522 --> 00:11:01,944
Cornetto vai Magnum?
117
00:11:02,093 --> 00:11:05,879
Kysyin juuri samaa.
- Se ei ole helppoa.
118
00:11:06,026 --> 00:11:11,478
Sano nyt. Cornetto vai Magnum?
- Tarkoitatko j��tel�� vai asetta?
119
00:11:14,124 --> 00:11:19,714
J��tel��. - Hankala juttu.
Tuutilla ei voi ampua itse��n.
120
00:11:21,912 --> 00:11:24,079
Aika loppui.
121
00:11:25,874 --> 00:11:29,855
Haluaisitko l�hte�
joskus lasillisille?
122
00:11:30,010 --> 00:11:34,663
Ajattelin ohittaa lomakkeen
ja kysy� suoraan.
123
00:11:34,819 --> 00:11:38,082
Ehk� saan sinulta vastauksen
ennen joulua.
124
00:11:38,234 --> 00:11:44,976
En lupaa mit��n,
mutta voit soittaa. Mietin asiaa.
125
00:11:48,386 --> 00:11:55,127
Kiitos kutsusta, mutta viet�n
joulun sukulaisteni kanssa.
126
00:12:05,618 --> 00:12:08,629
Tietysti minulla on ik�v�.
127
00:12:08,799 --> 00:12:10,840
Olen yksin.
128
00:12:12,274 --> 00:12:17,259
Aivan. Voisin vaeltaa
ymp�riins� alastomana.
129
00:12:20,388 --> 00:12:23,229
T��ll� on tosiaan kylm�.
130
00:12:23,396 --> 00:12:27,205
Ovat ne.
131
00:12:29,803 --> 00:12:33,691
Ei niihin silti voi ripustaa asioita.
132
00:12:33,862 --> 00:12:39,348
Pieni p�rhe� pupu toivoo,
ett� herra T��t-t��t piipahtaisi...
133
00:12:39,515 --> 00:12:42,048
Hyv� luoja!
134
00:12:42,195 --> 00:12:46,049
Minun t�ytyy menn�
tappamaan itseni. Hei sitten.
135
00:12:48,853 --> 00:12:51,910
Etk� olekaan t�iss�?
- Karmea kankkunen.
136
00:12:52,063 --> 00:12:56,877
En halua kuulla lasten kiljuntaa.
Vaikka pahempaakin on.
137
00:12:58,279 --> 00:13:01,211
Naulakko on t�ynn�. Sopiiko?
138
00:13:04,734 --> 00:13:08,065
Miten pikatreffit meniv�t?
- Eiv�t kaksisesti.
139
00:13:08,227 --> 00:13:13,120
Eik� uudelle ihmiselle pit�isi
kertoa ajatuksista ja tunteista?
140
00:13:13,267 --> 00:13:17,453
Miten se onnistuu minuuteissa?
- Hidasta ja venyt� puhetta.
141
00:13:19,640 --> 00:13:23,268
Sain puhelinnumeron.
142
00:13:23,416 --> 00:13:28,869
Aiotko soittaa h�nelle? Soita nyt.
- Hyv� on.
143
00:13:32,233 --> 00:13:35,221
Hei, Daisy.
Mit� sinulla on p��ll�si?
144
00:13:35,369 --> 00:13:38,813
Stringit ja l�pin�kyv�t rintsikat.
145
00:13:38,969 --> 00:13:42,619
Viis pomosta.
Perjantain pukukoodi on vapaa.
146
00:13:44,058 --> 00:13:50,046
Tuhma hupakko... Hei, Daisy.
Lee t�ss�, pikatreffeilt�.
147
00:13:50,201 --> 00:13:53,498
Oletko jo p��tt�nyt?
148
00:13:55,415 --> 00:14:00,070
En tarkoittanut
Cornettoa ja Magnumia.
149
00:14:17,426 --> 00:14:21,088
Valitsenko min�?
- Ei. Min� valitsen.
150
00:14:21,249 --> 00:14:25,629
Ulkona sy�misess�
on kamalasti valintoja.
151
00:14:29,630 --> 00:14:32,801
Mitk� vaihtoehdot olivatkaan?
- Punaista tai valkoista.
152
00:14:39,295 --> 00:14:42,853
Valkoista. - Meill� on
laaja valkoviinivalikoima.
153
00:14:43,022 --> 00:14:45,601
Mik� tahansa k�y.
154
00:14:46,830 --> 00:14:48,883
Mit� teet ty�ksesi?
155
00:14:49,038 --> 00:14:54,091
Olen p��johtaja liikkuvassa
pakasteruokayrityksess�.
156
00:14:54,254 --> 00:14:57,538
Ei minuun tarvitse
tehd� vaikutusta.
157
00:14:57,701 --> 00:15:03,313
Totta. Myyn j��tel��.
158
00:15:03,466 --> 00:15:07,527
Asutko yksin?
- En, Lucy-nimisen tyt�n kanssa.
159
00:15:07,680 --> 00:15:12,209
Onko h�n mukava? - On,
jos puhelin��nt� ei lasketa.
160
00:15:12,381 --> 00:15:16,065
Onko h�nell� sellainen puhelaite
kuin Stephen Hawkingilla?
161
00:15:18,865 --> 00:15:22,161
H�n juttelee Thaimaassa olevan
miesyst�v�ns� kanssa.
162
00:15:22,326 --> 00:15:26,981
Vaikka �ij� varmaan
kutsuu maata yh� Siamiksi.
163
00:15:27,136 --> 00:15:29,143
H�n on i�kk��mpi.
164
00:15:32,274 --> 00:15:35,958
Ovatko he hyv� pari?
- Eiv�t he sovi yhteen.
165
00:15:36,112 --> 00:15:41,097
Ei dvd:it� soiteta videoilla.
Useimmat eiv�t soita.
166
00:15:43,850 --> 00:15:50,078
Kerronko p�iv�n erikoisuuksista?
Vaihtoehtoja on yhdeks�n.
167
00:15:51,433 --> 00:15:53,771
Menn��n ensi kerralla
McDonald'siin.
168
00:15:55,129 --> 00:15:58,586
Oliko tuo vitsi?
- Oli. Ensi kerralla, muka.
169
00:16:06,112 --> 00:16:11,176
Lucy? Unohdin avaimeni.
170
00:16:12,488 --> 00:16:15,146
Lucy!
171
00:16:19,757 --> 00:16:24,571
Kyll�p� se kesti.
L�hetti tosin liikkuu vain viistosti.
172
00:16:29,171 --> 00:16:35,194
Sinulla meni my�h��n.
- Daisy ei osannut valita kahvia.
173
00:16:35,359 --> 00:16:38,531
Vaihtoehdot olivat
kahvi tai ei kahvia.
174
00:16:38,681 --> 00:16:42,536
Kerro h�nest�.
175
00:16:42,691 --> 00:16:46,113
Mit� haluat tiet��?
- Vaikka silmien v�rin.
176
00:16:46,263 --> 00:16:49,593
Olen mies. En tied�
edes omien silmieni v�ri�.
177
00:16:50,791 --> 00:16:58,091
Onko h�n tumma vai vaalea,
n�tti vai ruma? - On.
178
00:16:58,247 --> 00:17:02,797
Eik� h�n ole vieh�tt�v�?
- H�n on oikein mukava.
179
00:17:02,946 --> 00:17:05,673
Mit� antaisit asteikolla 1- 1O?
- Yhden.
180
00:17:07,709 --> 00:17:11,405
Eik� h�n ole vieh�tt�v�?
- Antaisin yhden varvin.
181
00:17:11,562 --> 00:17:15,189
Tapaatteko viel�?
- Voi olla.
182
00:17:15,337 --> 00:17:17,709
Hyv� juttu.
183
00:17:17,860 --> 00:17:22,878
Ota rauhallisesti.
Ei kannata kiirehti�.
184
00:17:23,029 --> 00:17:25,607
Daisyn kanssa ei ole sit� vaaraa.
185
00:17:35,311 --> 00:17:40,615
Eik� sinulla ole omaa kotia?
- Siivoan lavuaarin alustaa.
186
00:17:40,764 --> 00:17:43,855
Lavuaari sijaitsee
pannujen ja kattiloiden alla.
187
00:17:44,899 --> 00:17:49,198
Tapasit siis jonkun pikatreffeill�.
188
00:17:49,347 --> 00:17:56,248
Mist� tiesit? - Lucy kertoi.
Asia kiinnosti h�nt� suuresti.
189
00:17:59,575 --> 00:18:05,313
Minusta h�n vaikutti
liiankin kiinnostuneelta.
190
00:18:09,837 --> 00:18:12,973
Siivoat aina noin,
joten tuo ei merkkaa mit��n.
191
00:18:13,126 --> 00:18:18,636
Se her�tt�� kysymyksi�.
- Etenkin 8,5O punnan tuntitaksa.
192
00:18:20,146 --> 00:18:23,112
Jos Lucy on
noin kiinnostunut treffeist� -
193
00:18:23,278 --> 00:18:27,247
miten k�visi,
jos h�nen pit�isi tavata tytt�?
194
00:18:29,685 --> 00:18:34,315
Ymm�rr�n, ett� n�m� tilanteet
on hoidettava hienovaraisesti.
195
00:18:34,462 --> 00:18:37,634
T�ytyy edet� varoen.
196
00:18:46,134 --> 00:18:50,822
Mit� teet huomisiltana?
- Aion makoilla sohvalla.
197
00:18:50,990 --> 00:18:53,647
Pullo viini� ja tytt�raina.
198
00:19:00,249 --> 00:19:02,542
Siis elokuva naisille.
199
00:19:03,853 --> 00:19:06,909
Miksi kysyt? - Ajattelin kutsua
Daisyn sy�m��n.
200
00:19:07,064 --> 00:19:11,843
Voin menn� Sarahille
nauttimaan tytt�rainasta.
201
00:19:15,085 --> 00:19:17,218
Onko t��ll� kuuma?
202
00:19:18,656 --> 00:19:21,074
Haluaisitko liitty� seuraan?
203
00:19:21,224 --> 00:19:25,365
Etk� tunne kolmatta py�r��?
- Toki. Olen Wigan-fani.
204
00:19:28,682 --> 00:19:31,613
Miksi tulisin?
- Tapaisit Daisyn.
205
00:19:31,767 --> 00:19:34,676
Miksip�s ei.
206
00:19:34,822 --> 00:19:38,426
Min� laitan ruokaa.
- Siksip� ei.
207
00:19:40,274 --> 00:19:45,087
Minulla on hyvi� reseptej�.
- Asutko ullakolla?
208
00:19:45,241 --> 00:19:49,017
Pyysin Barbaraa
tuomaan koipalloja.
209
00:19:49,172 --> 00:19:54,476
Voitko hankkia siivouspalloja?
210
00:19:59,276 --> 00:20:02,459
Hei. Tulin tapaamaan Lucya.
211
00:20:02,613 --> 00:20:08,841
Eth�n haluaisi puhua siivoojalle.
Siit� voi saada riisitaudin.
212
00:20:09,913 --> 00:20:15,696
En tarkoittanut sit�.
Menn��n huomenna lasillisille.
213
00:20:15,849 --> 00:20:18,974
Oletko kuullut ty�paikan
seksuaalisesta h�irinn�st�?
214
00:20:19,139 --> 00:20:21,432
Olet pelottava nainen.
215
00:20:22,900 --> 00:20:28,557
Ollaanko yst�vi�?
- Jos lupaat, ettet yrit� mit��n.
216
00:20:35,338 --> 00:20:39,226
Herkullista, Lee. Mit� t�m� on?
217
00:20:39,394 --> 00:20:44,127
Er��nlaista kanaa.
- Tonight-tyyppist�.
218
00:20:49,734 --> 00:20:53,464
Hienoa, ett� tapailet
vanhempaa miest�, Lucy.
219
00:20:53,620 --> 00:20:59,974
Jotkut eiv�t tajua,
kuinka sensuelli kokenut mies on.
220
00:21:00,121 --> 00:21:03,462
Kosketus on t�rke� aisti,
kun n�k� pett��.
221
00:21:05,932 --> 00:21:09,787
Olet siis kansainv�linen stylisti.
222
00:21:09,942 --> 00:21:14,642
Kampaaja.
K�vin kyll� kerran Magalufilla.
223
00:21:18,010 --> 00:21:22,391
Et ole pelkk� kampaaja,
vaan vanhempi hiusmuotoilija.
224
00:21:22,538 --> 00:21:26,038
Kuulostaa j�nnitt�v�lt�,
mutta ty� on tyls��.
225
00:21:26,188 --> 00:21:29,815
Onhan se v�rik�st� hommaa.
226
00:21:31,890 --> 00:21:33,898
Ei hassumpaa aloittelijalta.
227
00:21:34,052 --> 00:21:37,062
Hauska juttu.
228
00:21:37,215 --> 00:21:43,032
Seh�n kuuluu ty�h�mme.
229
00:21:43,199 --> 00:21:49,975
V�rj�ys. Voi tosiaan sanoa,
ett� se on v�rik�st� hommaa.
230
00:21:50,139 --> 00:21:52,775
Tajusitteko?
231
00:21:54,588 --> 00:21:59,813
Ota lis�� ruokaa.
Suu t�yteen vain.
232
00:22:07,371 --> 00:22:10,838
T��ll� on yleens�
enemm�n v�ke�.
233
00:22:10,990 --> 00:22:14,595
Melko rauhallista t�n��n, Pete.
- Olen Steve.
234
00:22:17,758 --> 00:22:20,586
Lyhyt onni on t�st� kaukana.
235
00:22:24,133 --> 00:22:28,845
�l� nyt pahastu,
sill� olet mukava mies.
236
00:22:28,990 --> 00:22:32,618
Et kai pid�
"ei t�st� tule mit��n" -puhetta?
237
00:22:32,766 --> 00:22:36,096
En halua, ett� loukkaat tunteesi.
238
00:22:36,259 --> 00:22:39,909
Tai ett� loukkaannut fyysisesti.
239
00:22:40,066 --> 00:22:42,803
Paitsi jos kaadut hassusti.
240
00:22:45,753 --> 00:22:51,775
Emme ole treffeill�.
Pyyd�n anteeksi. - On syyt�kin.
241
00:22:53,131 --> 00:22:58,435
Et ole tyyppi�ni.
- Mit� me sitten teemme t��ll�?
242
00:22:58,599 --> 00:23:03,617
Minulla oli syyllinen olo
ja halusin sinut ulos asunnosta.
243
00:23:03,768 --> 00:23:07,532
Miksi?
- Muuten vain.
244
00:23:10,379 --> 00:23:16,082
Olet loistava kokki.
Teitk� j�lkiruoankin itse?
245
00:23:23,898 --> 00:23:28,472
Kyh�sin sen
kauniin naisen t�hden.
246
00:23:28,628 --> 00:23:36,532
Painoit tikkuun pikku vitsin.
Mit� sinulla lukee?
247
00:23:36,695 --> 00:23:40,300
"Miksi kutsutaan naista,
joka sytytt�� puhelinlaskunsa?"
248
00:23:41,427 --> 00:23:44,029
"Bernadette."
249
00:23:47,318 --> 00:23:50,123
Mahtavaa!
250
00:23:51,407 --> 00:23:57,190
Pid�n yksinkertaisista jutuista.
- Sen huomaa.
251
00:23:58,549 --> 00:24:05,130
Minulla oli mukavaa.
Otetaan uusiksi.
252
00:24:16,753 --> 00:24:21,851
S�rkik� Barbara syd�mesi?
- H�n s�rki jo kaiken muun.
253
00:24:22,845 --> 00:24:28,115
T�ss� on Tim, Daisy.
- Eik�! Se on etunimeni.
254
00:24:36,131 --> 00:24:42,187
Miten sujui? - Huonosti.
Syit� saattoi olla monia.
255
00:24:42,335 --> 00:24:47,399
Ehk� h�n halusi tehd� jonkun
mustasukkaiseksi avullani.
256
00:24:47,552 --> 00:24:52,902
Ehk� se oli v��rin,
koska t�ll� on jo kumppani.
257
00:24:53,050 --> 00:24:56,939
Kumppani, joka on nyt poissa,
mutta palaa pian.
258
00:24:59,190 --> 00:25:02,852
Melko kaukaa haettua.
259
00:25:02,998 --> 00:25:05,929
Ehkei h�n pit�nyt sinusta.
260
00:25:10,376 --> 00:25:14,470
Vaikka sit� onkin vaikea uskoa,
herra Daisy.
261
00:25:23,333 --> 00:25:29,663
Miten tapetaan sirkuslainen?
- Nuoralla tanssien.
262
00:25:29,833 --> 00:25:36,528
N�m� ovat huippuja. �kki�.
- Emme voi sy�d� nopeampaa.
263
00:25:36,678 --> 00:25:41,902
Mik� on hauskin moottoripy�r�?
Yama-ha-ha-ha.
264
00:25:42,050 --> 00:25:45,986
Mit� cowboy sanoi
auton�yttelyss�? Audi.
265
00:25:47,157 --> 00:25:50,282
En tajunnut tuota.
266
00:25:50,432 --> 00:25:54,857
Alkaa olla jo my�h�.
Astiat eiv�t puhdistu itsest��n.
267
00:25:55,006 --> 00:25:57,550
Sin�k� tiesit sen?
268
00:25:59,345 --> 00:26:02,390
Minunkin pit�� l�hte�.
Voinko tilata taksin?
269
00:26:02,558 --> 00:26:07,451
�l� h�psi. Olen mielell�ni
palveluksessanne, miss Daisy.
270
00:26:08,934 --> 00:26:11,225
Se on ihana elokuva!
271
00:26:13,461 --> 00:26:17,681
Ja min� olen mielell�ni...
272
00:26:17,832 --> 00:26:20,614
...Toy Story.
273
00:26:25,694 --> 00:26:29,299
Kiitos hauskasta illasta, Lee.
- Eip� kest�.
274
00:26:29,453 --> 00:26:35,007
T�t� on vaikea sanoa,
mutta haluan olla rehellinen.
275
00:26:35,156 --> 00:26:38,965
T�st� ei taida tulla mit��n.
276
00:26:39,116 --> 00:26:42,219
Etk� halua
mietti� asiaa paria vuotta?
277
00:26:42,368 --> 00:26:47,421
Olen pahoillani,
mutta en voi odottaa niin pitk��n.
278
00:26:54,278 --> 00:26:57,724
Mist� te puhuitte keitti�ss�?
279
00:26:57,893 --> 00:27:02,992
Saisin muistuttaa enemm�n
Daisyn eks��, joten j�tin h�net.
280
00:27:08,276 --> 00:27:12,199
H�n on tuolla jossakin.
- Daisy ei varmaan l�yd� kotiin.
281
00:27:14,478 --> 00:27:17,180
Tarkoitin sit� oikeaa.
282
00:27:19,539 --> 00:27:25,071
Kokeiletko viel� pikatreffej�?
- En. Laadin ilmoituksen lehteen.
283
00:27:26,760 --> 00:27:30,490
"Ty�ss� k�yv� mies etsii yst�v��
ja mahdollisesti enemm�nkin."
284
00:27:30,644 --> 00:27:34,294
"Kuten vaatteiden silitt�j��."
285
00:27:37,505 --> 00:27:41,315
"Naisen tulee olla kohtuullisen
vieh�tt�v�, muttei erityinen."
286
00:27:41,467 --> 00:27:45,014
"Kunhan ihmiset
eiv�t tirsku kaduilla."
287
00:27:53,546 --> 00:27:58,930
Etk� vastaa? Ehk� Guy soittaa.
- H�n voi j�tt�� viestin.
288
00:28:00,409 --> 00:28:05,735
Hei, kulta.
- Lucy t�ss�.
289
00:28:05,891 --> 00:28:11,549
Olen ollut tuhma tytt� ja kaipaan
piiskaa herra T��t-t��lt�.
290
00:28:14,241 --> 00:28:16,454
Hetkinen.
291
00:28:16,605 --> 00:28:17,174
Is�si soittaa.24207