All language subtitles for S1 E4 (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,144 --> 00:00:22,706
Autollasi on hikka.
Sinun pit�isi yll�tt�� se.
2
00:00:22,876 --> 00:00:25,878
Jos k�yt�t joskus vilkkua,
se yll�ttyy.
3
00:00:26,031 --> 00:00:28,682
En ikin� selviydy ajokokeesta.
4
00:00:28,827 --> 00:00:31,398
Se on sinulle
yht� helppoa kuin k�vely.
5
00:00:31,546 --> 00:00:35,982
Valvojankin kannattaa k�vell�,
jos h�nell� on j�rke� p��ss��n.
6
00:00:36,139 --> 00:00:39,107
Yrit� pys�k�id� tuohon v�liin.
7
00:00:39,264 --> 00:00:43,700
Olet menett�nyt uskosi
pys�k�intitaitoihini. - Miten niin?
8
00:00:46,621 --> 00:00:48,622
Hyv� on.
9
00:00:54,744 --> 00:00:58,588
Ei mit��n kiirett�. Mihin saakka
veromerkki on voimassa?
10
00:01:00,587 --> 00:01:04,511
Mene silm��n. Ole kiltti.
11
00:01:04,664 --> 00:01:07,985
Keppi ei kuuntele.
Joudut turvautumaan kytkimeen.
12
00:01:12,896 --> 00:01:15,182
Peukut pystyyn.
13
00:01:15,334 --> 00:01:17,585
Pit�isik� sanoa niin kokeessa?
14
00:01:17,739 --> 00:01:20,389
Se oli vitsi. En ole aivan ��li�.
15
00:01:54,418 --> 00:01:57,500
Olet viel�kin vihainen.
- En ole.
16
00:01:57,652 --> 00:02:00,576
Varmastiko?
- Kaikki on hyvin.
17
00:02:11,164 --> 00:02:16,293
Se oli joko takki tai min�.
- Ep�reilua. Minulta ei kysytty.
18
00:02:16,444 --> 00:02:21,881
Sinun t�ytyy hallita hermosi.
- Sin� et saa ajaa koirien yli.
19
00:02:22,052 --> 00:02:26,294
En osunut siihen. Omistajan olisi
pit�nyt n�hd� minut.
20
00:02:26,442 --> 00:02:31,697
Se oli opaskoira.
- Ei kovin hyv� sellainen.
21
00:02:33,878 --> 00:02:39,564
Kyse ei ole vain ajotaidoistani.
Stressaat aivan kaikesta.
22
00:02:39,721 --> 00:02:43,236
Kuin asuisi Boost-mehua kittaavan
Becky Morganin kanssa.
23
00:02:43,407 --> 00:02:48,526
Amerikkalainen kofeiinijuoma.
Becky on yst�v� Sacramentosta.
24
00:02:48,687 --> 00:02:51,326
Ymm�rr�tk�,
miksen tajunnut vitsi�?
25
00:02:51,483 --> 00:02:56,567
Sin� et edes k�y t�iss�.
Minun pit�isi olla stressaantunut.
26
00:02:56,717 --> 00:03:00,641
Julkaiset kirjoja hipeille
kristalleista ja tantraseksist�.
27
00:03:00,794 --> 00:03:03,717
El�m�ntyylini torjuu stressi�.
28
00:03:03,871 --> 00:03:06,999
Mit� olet sy�nyt t�n��n?
- Kanaa ja herkkusieni�.
29
00:03:08,322 --> 00:03:11,848
Kuivattua kanaa ja herkkusieni�.
Purkkinuudeleita.
30
00:03:14,041 --> 00:03:18,795
Mit� sin� olet sy�nyt?
Nokkosiako? - Hedelmi�.
31
00:03:18,961 --> 00:03:25,229
Sinusta vihre�t suklaanapit
luetaan kasviksiin.
32
00:03:25,398 --> 00:03:29,970
Opetanko joogaa? - Seh�n auttaa,
ett� kosken varpaita.
33
00:03:30,116 --> 00:03:33,437
Optimistinen n�kemys.
- Polvia sitten.
34
00:03:33,599 --> 00:03:38,228
Kokeile edes. - Tied�n ilmankin,
ett� hanhea ei kannata kuristaa.
35
00:03:38,394 --> 00:03:44,320
Kokeilit sit�. - Se oli ankka,
joka nokki jalkojani.
36
00:03:44,471 --> 00:03:48,783
Akupunktio lievitt�� stressi�.
- En ole stressaantunut.
37
00:03:48,956 --> 00:03:54,267
Sin�kin olet joskus kire�.
- Mik��n ei stressaa minua.
38
00:03:54,423 --> 00:03:57,119
Eik� edes Tim?
- Ei.
39
00:03:57,266 --> 00:04:01,395
H�n pelehti puolta nuoremman
tyt�n kanssa, mutta en v�lit�.
40
00:04:01,547 --> 00:04:08,030
Suljen vain silm�t ja kuvittelen,
ett� Tim on kuollut.
41
00:04:08,184 --> 00:04:13,701
Voitko kuvitella k�ytt�v�si jarrua,
kun sokeat ylitt�v�t katua?
42
00:04:14,823 --> 00:04:20,055
Miksi luulet p��sev�si
viel� autoon? - Se on minun.
43
00:04:20,228 --> 00:04:25,779
Siis opettamaan. - Opi yksin.
Min� rentoudun t�m�n avulla.
44
00:04:25,947 --> 00:04:28,062
Painu hiiteen, urpo!
45
00:04:28,226 --> 00:04:30,979
Menen pubiin Timin kanssa.
46
00:04:31,132 --> 00:04:33,976
Miss� puhelimeni on?
- Rauhoitu.
47
00:04:34,131 --> 00:04:38,829
Miss� se on?
- Kerron vasta, kun rauhoitut.
48
00:04:39,866 --> 00:04:44,825
Oletko rauhallinen?
- Olen. Miss� puhelimeni on?
49
00:04:44,974 --> 00:04:47,021
Takkisi taskussa.
50
00:05:00,330 --> 00:05:04,151
Ohitit jo artikkelin pikaluvusta.
51
00:05:06,531 --> 00:05:09,408
Lehdess� on artikkeli...
52
00:05:09,577 --> 00:05:15,936
...''joka mittaa stressitasosi
psykologisten kysymysten avulla.''
53
00:05:16,091 --> 00:05:19,890
Mik� lehti se on?
- Nuts-lehti.
54
00:05:20,043 --> 00:05:23,660
Esit� kysymykset, Timothy.
55
00:05:23,807 --> 00:05:27,526
''Totta vai tarua. Kumman...''
- V��r� sivu.
56
00:05:30,213 --> 00:05:32,885
T�ss�h�n se onkin.
57
00:05:33,039 --> 00:05:37,611
''Toimitko ennen kuin
olet pohtinut vaihtoehtoja?'' - En.
58
00:05:37,773 --> 00:05:40,492
T�m� on monivalintakysymys.
59
00:05:42,929 --> 00:05:46,580
''V�lill�, aina vai et koskaan.''
- En tied�.
60
00:05:46,725 --> 00:05:49,216
V�lill� aina, v�lill� en koskaan.
61
00:05:50,927 --> 00:05:54,419
Edess� on pitk� ilta.
Toinen on mielenkiintoinen.
62
00:05:54,568 --> 00:05:58,128
''Paljonko juot kahvia p�ivitt�in?
Yhdest� kolmeen...''
63
00:05:58,285 --> 00:06:03,961
Kahdeksan kuppia.
Kello yhden ja kolmen v�lill�.
64
00:06:07,049 --> 00:06:11,166
Vaihtoehdot olivat yhdest�
kolmeen, yli kolme, ei yht��n.
65
00:06:11,314 --> 00:06:14,202
Kaksikymment�.
- P�iv�ss�k�?
66
00:06:14,359 --> 00:06:18,203
Miten saat nukuttua �isin?
- Juon reilun kaupan kahvia.
67
00:06:21,764 --> 00:06:25,438
Kolmas kysymys. ''Sulje silm�si.''
68
00:06:29,918 --> 00:06:33,512
Avaa ne. Nelj�s kysymys.
69
00:06:38,838 --> 00:06:45,686
''Pitsassa ei ole ekstra-ananasta,
vaikka tilasit nimenomaan sit�.''
70
00:06:45,837 --> 00:06:50,205
''Huomautatko asiasta kohteliaasti,
kuten normaalit ihmiset?''
71
00:06:50,352 --> 00:06:53,275
Siit� on yli nelj� vuotta.
72
00:06:53,430 --> 00:07:00,118
''Vai heit�tk� juoman lattialle
ja haukut tarjoilijan lehm�ksi'' -
73
00:07:00,271 --> 00:07:04,912
''jolloin sinut yst�vinesi
heitet��n ulos.''
74
00:07:05,066 --> 00:07:08,763
Miksi stressitaso kiinnostaa?
- Opetan Katea ajamaan.
75
00:07:08,910 --> 00:07:13,152
Miten niin? - Kate opettelee
ajamaan. Opetan h�nt�.
76
00:07:13,315 --> 00:07:18,320
Tuo ei ollut selitys.
Vaihdoit sanaj�rjestyst�.
77
00:07:18,470 --> 00:07:23,838
H�iritseek� opetus sinua?
- Miksei h�n mene autokouluun?
78
00:07:23,984 --> 00:07:28,352
Kate halusi, ett� opettaja on tuttu
ja luotettava. - Tied�n tunteen.
79
00:07:28,499 --> 00:07:31,036
Miten pitk��n
olemme olleet kavereita?
80
00:07:31,185 --> 00:07:35,223
Niin pitk��n, ettei kumpikaan
vaarantaisi yst�vyytt�.
81
00:07:35,388 --> 00:07:38,675
Vai B:
''Anteeksi, ett� kuksin �iti�si.''
82
00:07:38,824 --> 00:07:41,554
Miksei h�n pyyt�nyt
minua opettajaksi?
83
00:07:41,700 --> 00:07:46,591
Ehk� h�n ajatteli, ett� opetat yh�
Emmaa ajamaan ilman apupy�ri�.
84
00:07:48,181 --> 00:07:53,857
En opeta en�� Katea. En halua
kiljua naama tuulilasissa.
85
00:07:54,024 --> 00:07:56,628
N�yt�n Karviselta.
86
00:07:59,257 --> 00:08:02,623
H�n tarvitsee tyynen opettajan,
kuten minut.
87
00:08:02,773 --> 00:08:07,232
Taidan soittaa h�nelle.
- Hyv� ajatus.
88
00:08:07,381 --> 00:08:11,976
Sin� haluat opettaa, ja h�n haluaa
tappaa sinut. Kumpikin hy�tyy.
89
00:08:13,051 --> 00:08:15,052
Kippis.
90
00:08:19,765 --> 00:08:22,768
Sylk�isin tuoppiin.
91
00:08:40,926 --> 00:08:44,679
Miss� olet, Kate? Olen valmis.
92
00:08:44,847 --> 00:08:48,646
Miten keksink��n tuon?
- Miten ja miksi?
93
00:08:48,797 --> 00:08:51,880
Olisin voinut tehd�
pilan pullonavaajasta.
94
00:08:53,797 --> 00:08:56,083
Se oli siis tilap�inen p�yt�.
95
00:08:59,123 --> 00:09:02,489
Seiso n�in.
Aloitetaan hengityksest�.
96
00:09:02,638 --> 00:09:07,722
Sis��n. Ulos. Sis��n. Ulos.
97
00:09:07,873 --> 00:09:11,035
Tuo on mahdoton muistaa.
Kirjoitetaanko se yl�s?
98
00:09:11,198 --> 00:09:14,429
Opetan nyt joogaa.
Huomenna on kirjoituksen vuoro.
99
00:09:14,584 --> 00:09:20,953
Hengit� ulos ��nekk��sti.
Hengitys l�htee vatsasta.
100
00:09:21,115 --> 00:09:23,913
Sis��n. Ulos.
101
00:09:24,068 --> 00:09:28,788
Pist� k�det heilumaan
Villisti k�y py�rim��n
102
00:09:31,113 --> 00:09:33,434
Lomakyl�t ovat mahtavia.
103
00:09:35,345 --> 00:09:38,348
Onko lomam�kkini
avainta n�kynyt?
104
00:09:43,907 --> 00:09:49,833
Unohdetaan hengitys.
Kolmeksi p�iv�ksi.
105
00:09:49,984 --> 00:09:54,545
Matki minua. - Jos sukellat lasiin,
t�yt� se ensin.
106
00:09:58,028 --> 00:10:03,192
Haluatko tiet�� joogan niksin?
- Itsens� fileoiminen.
107
00:10:03,338 --> 00:10:06,262
Mudrat. Uddiyana ja mula bandha.
108
00:10:06,415 --> 00:10:10,294
�l� unohda chapati-leipi�.
Anteeksi, Jogi.
109
00:10:10,463 --> 00:10:13,977
Selit�n asian mahdollisimman
yksinkertaisesti, Boo Boo.
110
00:10:14,134 --> 00:10:16,749
Sinun t�ytyy aktivoida v�liliha.
111
00:10:21,052 --> 00:10:25,567
Purista per�aukkoa.
- En mahdu sinne.
112
00:10:28,411 --> 00:10:32,460
Supista sulkijalihakset
aivan suppuun.
113
00:10:35,096 --> 00:10:37,542
Teitk� sen?
- Ei se onnistu.
114
00:10:37,690 --> 00:10:40,817
Mieti Anne Robinsonia
alastomana.
115
00:10:42,846 --> 00:10:48,203
No nyt. Olen kuin
kameli hiekkamyrskyss�.
116
00:10:48,375 --> 00:10:53,971
Aurinkotervehdys.
Kurotus yl�s ja katse napaan.
117
00:10:57,201 --> 00:11:01,773
Alasp�in katsova koira.
- Pyyd� kauniisti, narttu.
118
00:11:03,293 --> 00:11:08,298
Taivutus yl�s. Kokeillaan.
119
00:11:08,448 --> 00:11:13,089
Kumarru vain sen verran
kuin kehosi sallii.
120
00:11:13,244 --> 00:11:15,485
Mit� sen j�lkeen?
121
00:11:15,651 --> 00:11:18,198
Oletko valmis?
- Antaa menn�.
122
00:11:18,369 --> 00:11:21,485
Kurota yl�s. Katse napaan.
123
00:11:21,649 --> 00:11:26,039
Alasp�in katsova koira
ja taivutus yl�s.
124
00:11:28,194 --> 00:11:31,048
Milt� tuntuu?
- Ei hassummalta.
125
00:11:33,444 --> 00:11:38,483
Olet isossa, valkoisessa
ja tyhj�ss� huoneessa.
126
00:11:38,646 --> 00:11:44,163
Huoneessa ei ole
mit��n arkiel�m�n huolia.
127
00:11:44,315 --> 00:11:47,933
Milt� tuntuu?
- Rentoutuneelta.
128
00:11:48,082 --> 00:11:51,881
Keskityt��n tyhj��n tilaan.
129
00:11:52,033 --> 00:11:57,834
Keskell� lattiaa on kynttil�.
Mit��n muuta ei n�y.
130
00:11:59,719 --> 00:12:04,678
Ja aluslautanen.
- Pelkk� kynttil�.
131
00:12:04,844 --> 00:12:09,678
Steariini valuu lattialle.
- Ei se mit��n.
132
00:12:09,844 --> 00:12:12,005
Mieti vain kynttil��.
133
00:12:12,155 --> 00:12:18,843
Kynttil� on pieni ja v�h�p�t�inen
isossa, valkoisessa huoneessa.
134
00:12:21,230 --> 00:12:25,643
Ent� lasipurkki, joka est��...
- Hyv� on. Kynttil� lautasella.
135
00:12:28,275 --> 00:12:32,665
Kynttil� palaa kirkkaana.
- Onhan siell� palosammutin?
136
00:12:32,837 --> 00:12:36,203
Ei ole.
- Kunpa kynttil��k��n ei olisi.
137
00:12:36,351 --> 00:12:38,558
Kaikki on hyvin. Rentoudu.
138
00:12:38,712 --> 00:12:44,229
Noin iso�itikin sanoi juuri
ennen kuin h�n poltti talomme.
139
00:12:44,381 --> 00:12:50,306
Elimme Accringtonin laitamilla
asuntovaunussa kolme kuukautta.
140
00:12:50,473 --> 00:12:53,203
Varaisin ajan akupunktioon.
141
00:13:00,268 --> 00:13:05,307
Sattuuko hoito?
- Riippuu siit�, pid�nk� sinusta.
142
00:13:05,470 --> 00:13:09,917
Sulje silm�t ja kuvittele,
ett� makaat rannalla.
143
00:13:10,063 --> 00:13:12,224
Olin Brightonissa.
144
00:13:12,376 --> 00:13:15,629
Rentoudu. Kaikki menee hyvin.
145
00:13:15,781 --> 00:13:18,943
T��ll� on k�ynyt julkimoita.
146
00:13:19,109 --> 00:13:22,145
Painija Hein�suova k�vi t��ll�.
147
00:13:22,295 --> 00:13:24,832
En l�yt�nyt neuloja j�lkik�teen.
148
00:13:28,106 --> 00:13:32,826
Eik� olekin hyv� juttu?
- Brighton-vitsi oli parempi.
149
00:13:35,385 --> 00:13:39,138
Kysyn ensin v�h�n perustietoja.
150
00:13:39,290 --> 00:13:43,111
Aiotko k�sitell� hoidon j�lkeen
raskaita koneita?
151
00:13:43,259 --> 00:13:46,466
Lasketaanko teepannu?
152
00:13:46,617 --> 00:13:53,658
Onko tietoa syd�nsairauksista?
- Tohtori Pumppu keksi ne 1784.
153
00:13:55,208 --> 00:13:58,291
Eik� ollutkin hauska?
- Oli.
154
00:13:59,410 --> 00:14:02,390
Oletko raskaana?
155
00:14:02,535 --> 00:14:06,129
Hupsu kysymys.
- Ent� sin�, hupsu kysymys?
156
00:14:11,768 --> 00:14:17,774
En ole. - Et tietenk��n.
Siksi se olikin hupsu kysymys.
157
00:14:19,922 --> 00:14:23,209
Mit� tuo oli? - Jalassa kulkee
kolme energialinjaa.
158
00:14:23,374 --> 00:14:27,616
Kun stimuloin tiettyj� pisteit�,
tasapainotan meridiaaneja.
159
00:14:27,764 --> 00:14:33,121
Nipistin sinua vain,
koska k�vit hermoilleni. Vitsi.
160
00:14:33,293 --> 00:14:37,012
Mit� aiot tehd� tuolla,
Jocky Wilson?
161
00:14:37,168 --> 00:14:42,480
H�n pelaa dartsia. En viitannut
siihen, ett� olet... Kivat keng�t.
162
00:14:44,808 --> 00:14:47,560
180 pistett�!
163
00:14:49,604 --> 00:14:53,972
Muista peili.
164
00:14:54,118 --> 00:14:58,804
Vilkku. Kaipasin sinua, Kate.
Ohjausliike.
165
00:15:12,395 --> 00:15:14,396
Mustaherukka.
166
00:15:21,564 --> 00:15:23,679
Kate.
- Tim.
167
00:15:25,392 --> 00:15:29,680
Miten menee?
- Hyvin. Ent� sinulla?
168
00:15:29,828 --> 00:15:34,469
Paiskitko kovasti t�it�?
Niin min�kin.
169
00:15:36,077 --> 00:15:41,571
Ajoit s�nkesi.
- Niin. Ent� sin�?
170
00:15:41,717 --> 00:15:44,435
Miksi suostuin t�h�n?
171
00:15:44,590 --> 00:15:48,309
Haluat opettajaksi
jonkun tutun ja luotettavan.
172
00:15:48,464 --> 00:15:51,921
Toinen ehto t�yttyy.
- Ensimm�inen er�.
173
00:15:53,463 --> 00:15:59,947
Jalka jarrulle suhdekeskustelussa
ja pois jarrulta autossa.
174
00:16:05,586 --> 00:16:09,306
Kun vanha nainen on pois tielt�,
kiihdyt� alle kahteenkymppiin.
175
00:16:09,460 --> 00:16:12,553
En halunnut puhua suhteesta.
- Emma oli 23.
176
00:16:12,709 --> 00:16:15,586
Haiseeko t��ll� herukka?
- Aja.
177
00:16:17,912 --> 00:16:18,992
Milt� nyt tuntuu?
178
00:16:22,582 --> 00:16:27,280
Hellraiserin pornoversiolta.
En ole lainkaan rentoutunut.
179
00:16:27,425 --> 00:16:31,064
Jotkut huomaavat vaikutuksen
vasta nelj�n viikon p��st�.
180
00:16:31,221 --> 00:16:35,987
V�ki luulee, ett� olen antanut
poskihoitoja piikkisioille.
181
00:16:37,298 --> 00:16:42,121
Toimiiko t�m� oikeasti? - Tietysti.
Hoito on tuhansia vuosia vanha.
182
00:16:42,266 --> 00:16:45,666
Kuten joulu, kuppa ja Ranskakin.
En perusta niist�k��n.
183
00:16:45,827 --> 00:16:48,545
Mieheni on ranskalainen.
184
00:16:49,905 --> 00:16:53,419
En kysy, mit� sait joululahjaksi.
185
00:16:53,575 --> 00:16:56,657
Sano suoraan,
ett� t�m� on puppua.
186
00:16:56,824 --> 00:17:00,863
Samalla logiikalla kuristaminen
v�hent�� hengenahdistusta.
187
00:17:01,011 --> 00:17:04,549
Onko sinulla hengenahdistusta?
Harmi.
188
00:17:06,463 --> 00:17:10,138
Akupunktion teho
on tieteellisesti todistettu.
189
00:17:10,291 --> 00:17:13,623
Puppua.
- Ei ole.
190
00:17:13,775 --> 00:17:19,622
N�in lapsena taikurin.
Kaikki pitiv�t esityst� taikuutena.
191
00:17:19,772 --> 00:17:23,412
Olisi kannattanut kertoa fiksuille,
ett� oli huiputusta.
192
00:17:23,569 --> 00:17:26,059
Taikurin olisi pit�nyt
tulla sanomaan:
193
00:17:26,209 --> 00:17:30,622
''Undulaatti ei oikeasti kadonnut.
Se on piilossa...''
194
00:17:30,770 --> 00:17:33,693
En tied�, miss�.
H�nen olisi pit�nyt kertoa totuus.
195
00:17:33,847 --> 00:17:38,931
Silloin en olisi tonkinut autoa,
kun taikuri l�hti ajamaan -
196
00:17:39,096 --> 00:17:41,644
eik� h�nt�
olisi tuomittu kidnappauksesta.
197
00:17:41,815 --> 00:17:46,490
''Kerro totuus, Lee!''
Osat ovatkin vaihtuneet!
198
00:17:46,643 --> 00:17:50,100
Mene l��k�riin.
199
00:17:50,250 --> 00:17:53,616
Saatat tarvita l��kkeit�.
Olet ��rett�m�n stressaantunut.
200
00:17:53,765 --> 00:17:56,461
En ole stressaantunut,
enk� kaipaa tabuja.
201
00:17:56,608 --> 00:18:01,771
Tunge suurin neulasi sinne,
miss� stressi ei paista.
202
00:18:01,919 --> 00:18:05,844
Min� en ole mill��n muotoa kire�.
203
00:18:08,527 --> 00:18:13,657
Kokeillaanpa pys�k�inti�.
Tuolla on paikka.
204
00:18:15,401 --> 00:18:18,096
Kuka tuohon muka mahtuu?
- Sin�.
205
00:18:18,244 --> 00:18:21,758
Luojan kiitos.
Luulin, ett� tarkoitit autoa.
206
00:18:21,914 --> 00:18:26,680
Niin tarkoinkin.
- Etk� pid� autostasi?
207
00:18:26,835 --> 00:18:31,453
Olen oppinut
viime kuukausien aikana -
208
00:18:31,599 --> 00:18:35,682
ett� minun on huolehdittava
l�heisten tunteista, ei autoista.
209
00:18:35,834 --> 00:18:37,836
Ei kojelaudalle.
210
00:18:39,083 --> 00:18:42,291
Ry�mit� hitaasti
jalkak�yt�v�n reunalle.
211
00:18:52,393 --> 00:18:56,010
Kuka taitaa
jalkak�yt�v�lle ry�mitt�misen?
212
00:18:59,001 --> 00:19:01,834
Tuo ei koskaan yleistynyt
Henleyss�.
213
00:19:02,000 --> 00:19:04,797
Tiesin, ett� p�rj��t
rauhallisen henkil�n kanssa.
214
00:19:04,953 --> 00:19:08,240
�l� moiti Leet�.
H�n tekee parhaansa.
215
00:19:08,389 --> 00:19:16,112
Kun Lee saa apua, h�nest� voi
sukeutua rento ja huoleton mies.
216
00:19:19,152 --> 00:19:25,317
Miten meni, Nigel Mansell?
Viittasin luonteeseesi.
217
00:19:27,915 --> 00:19:32,430
Hienosti. Kate ei k�yt� en��
amerikkalaisia termej�.
218
00:19:32,586 --> 00:19:36,669
Nyt h�nen t�ytyy vain oppia
ajamaan vasemmalla puolella.
219
00:19:36,819 --> 00:19:42,074
Kate l�p�isee ajokokeen vaivatta
tyynen opettajan ansiosta.
220
00:19:43,147 --> 00:19:48,277
Sin� saatoit saada purkin auki,
mutta min� l�ys�sin kannen.
221
00:19:48,427 --> 00:19:52,430
V��nsit kantta v��r��n suuntaan.
Purkki meni tiukemmin kiinni.
222
00:19:52,581 --> 00:19:56,789
K��rin Katen pyyhkeeseen
ja pistin p��n ovenrakoon.
223
00:19:57,909 --> 00:20:00,627
Jatkoin purkkivertausta.
224
00:20:00,783 --> 00:20:03,990
Mikset pid� siit�,
ett� tulen toimeen Katen kanssa?
225
00:20:04,142 --> 00:20:10,023
Minua alkaa stressata, ett� kaikki
pit�v�t minua stressaantuneena.
226
00:20:10,187 --> 00:20:13,349
Kun jotakin toistellaan,
siit� tulee lopulta totta.
227
00:20:13,499 --> 00:20:18,788
Olet v�lill� fiksu.
Olet v�lill� fiksu. Ei se toimi.
228
00:20:21,061 --> 00:20:24,188
Mit� joogan
ja akupunktion j�lkeen?
229
00:20:24,341 --> 00:20:28,504
Taivuit kaksinkerroin,
muttet osunut neulan kantaan.
230
00:20:28,652 --> 00:20:33,372
Min� kerron. Eth�n arvosta
minua v�hemm�n? - Mahdotonta.
231
00:20:35,368 --> 00:20:41,374
Ovatko nuo sit�, mit� luulen?
Rauhoittavia reseptil��kkeit�.
232
00:20:41,540 --> 00:20:44,577
Rajoita slangia, j�b�.
233
00:20:46,179 --> 00:20:51,343
En pyyt�nyt luottokorttiasi
kokaiinia varten.
234
00:20:51,490 --> 00:20:55,903
Eik� se maksettaisi k�teisell�?
- Olet el�nyt suojattua el�m��.
235
00:20:56,051 --> 00:20:59,975
Miksi otat riskin,
ett� j��t koukkuun rauhoittaviin?
236
00:21:00,129 --> 00:21:04,417
Miten pitk��n olet tuntenut
minut? Eik� se ole riitt�v� syy?
237
00:21:04,565 --> 00:21:08,739
Rauhoitteet aiheuttavat
eritt�in herk�sti riippuvuutta.
238
00:21:10,251 --> 00:21:12,741
T�ytyy olla jokin muu keino.
239
00:21:12,890 --> 00:21:18,566
Kate ehdotti, ett� hierot minua.
- Mit� harmia parista tabusta on?
240
00:21:18,733 --> 00:21:23,374
Nimenomaan. Terveydeksi.
- �l� ota liian monta.
241
00:21:23,528 --> 00:21:26,372
En ole aivan ��li�, Tim.
242
00:21:40,121 --> 00:21:45,477
Oletko l�hd�ss�? - Tulin juuri.
Oletko kunnossa?
243
00:21:45,633 --> 00:21:51,480
Olen. Join �sken teet�.
244
00:21:52,677 --> 00:21:57,363
N�yt�t pel�styneelt�.
- Kiitti.
245
00:21:57,519 --> 00:22:00,396
Se ei ollut kohteliaisuus.
246
00:22:00,550 --> 00:22:04,656
Akupunktio taisi olla
tehokkaampaa kuin arvelit.
247
00:22:04,802 --> 00:22:11,240
Taju l�hti. Vai l�ink� min�
h�nelt� tajun kankaalle?
248
00:22:11,390 --> 00:22:14,153
N�yt�t rauhallisemmalta.
249
00:22:14,305 --> 00:22:17,899
Pit�isik� minunkin kokeilla?
Teoriakoe ahdistaa.
250
00:22:18,068 --> 00:22:20,741
Kyseletk� minulta?
251
00:22:24,660 --> 00:22:28,356
Mik� n�ist� merkeist� tarkoittaa
''p��sy kielletty''?
252
00:22:30,144 --> 00:22:36,786
Minun pit�isi n�hd� merkit.
- Luota tunteeseen. Arvaa.
253
00:22:36,937 --> 00:22:41,987
Ensimm�inen.
- Aivan.
254
00:22:42,137 --> 00:22:47,142
''Haluat ohittaa traktorin,
mutta ep�ilet riski�.''
255
00:22:47,293 --> 00:22:52,650
Sinun pit��...
- Aivan. Niin t��ll� lukee.
256
00:22:52,808 --> 00:22:59,224
''Haluat ohittaa traktorin,
mutta ep�ilet riski�. Sinun pit��.''
257
00:23:03,413 --> 00:23:06,290
Eik� siin� ole
vastausvaihtoehtoja?
258
00:23:07,773 --> 00:23:10,445
Minulla on ehdotus.
259
00:23:14,972 --> 00:23:22,013
L�htisitk� kanssani
taiji-tunnille perjantaina?
260
00:23:22,177 --> 00:23:26,613
Astu taakse ja torju apina.
- Etk� l�hde?
261
00:23:26,768 --> 00:23:29,338
L�hden.
- Sovittu.
262
00:23:29,486 --> 00:23:35,697
En tarkoita treffej�. N�kisit,
kun astun lohik��rmeeseen. Ei.
263
00:23:35,844 --> 00:23:39,006
Taiji on sovittu.
- Mahtavaa.
264
00:23:42,202 --> 00:23:46,002
Voisinko my�s liitty� ajoseuraan?
265
00:23:46,171 --> 00:23:50,766
Vain jos k�ytt�ydyt kunnolla.
- En ole mik��n kakara.
266
00:23:50,920 --> 00:23:55,481
Joko ollaan perill�?
- �l� aja ylinopeutta.
267
00:23:55,636 --> 00:23:58,082
�l� v�lit� Timist�.
Ajat loistavasti.
268
00:23:58,246 --> 00:24:02,363
Mietit vain m��r�np��t�.
269
00:24:02,526 --> 00:24:07,565
Oliko t�m� varmasti hyv� ajatus?
- Oli. En edes aja kovaa.
270
00:24:07,712 --> 00:24:11,886
En ole l�hell�k��n F:��.
- Se on bensiinimittari.
271
00:24:12,040 --> 00:24:14,758
Hidasta, ennen kuin
poliisi pys�ytt�� sinut.
272
00:24:14,915 --> 00:24:19,169
Tied�n, mit� n�teille tyt�ille
tehd��n vankilassa.
273
00:24:19,319 --> 00:24:24,119
Ei h�t��. Kukaan ei pakota sinua
harrastamaan lesboseksi�.
274
00:24:26,318 --> 00:24:28,558
Minun t�ytyy lev�t�.
275
00:24:30,269 --> 00:24:33,601
Ei ovia tarvitse lukita.
- Sin� lukitset ne aina.
276
00:24:33,752 --> 00:24:40,475
Nyt ajetaan maaseudulla.
J�ttim�yr� tuskin kaappaa autoa.
277
00:24:40,626 --> 00:24:43,276
Toivottavasti Lee on kunnossa.
278
00:24:43,438 --> 00:24:49,956
Yleens� h�n reagoi
sanoihin ''j�tti'' ja ''m�yr�''.
279
00:24:50,109 --> 00:24:55,034
Ajelu tuo mieleen
ensimm�isen loman Firenzess�.
280
00:24:55,187 --> 00:24:57,268
Homppeli.
281
00:24:57,436 --> 00:25:01,110
Se oli ihana loma.
- Vain me kaksi.
282
00:25:01,262 --> 00:25:06,312
Ja �itisi.
- Jonkun piti tehd� ev��t.
283
00:25:08,262 --> 00:25:12,675
Muistatko romanttiset k�velyt
Toscanan kukkuloilla?
284
00:25:12,822 --> 00:25:16,951
Laventelin tuoksu.
- �iti oli mukana vain viikon.
285
00:25:18,510 --> 00:25:21,546
Olen v�h�n miettinyt t�ss�.
286
00:25:22,586 --> 00:25:26,362
Onko sinulla menoa perjantaina?
- Menemme taiji-tunnille.
287
00:25:26,508 --> 00:25:30,796
Ketk� me?
- Min� ja Lee.
288
00:25:30,943 --> 00:25:34,787
''Min� ja Lee menemme ajelulle.
Min� ja Lee joogaamme.''
289
00:25:34,942 --> 00:25:39,071
Kohta varmaan: ''Min� ja Lee
kieriskelemme s�ngyss�.''
290
00:25:42,253 --> 00:25:48,019
Saanko olla p��ll�?
- Pari pilleri� parantaa kaiken.
291
00:25:48,173 --> 00:25:51,256
Mit� pilleri�?
- Pari pient� vain.
292
00:25:51,423 --> 00:25:55,893
Tosin niit� oli vaikeampi niell�
kuin O. J. Simpsonin selityst�.
293
00:25:56,062 --> 00:25:59,098
Hidasta.
- Tiesitk� sin� t�st�?
294
00:25:59,249 --> 00:26:04,504
Lee sy� l��kkeit�. Timin syy.
Kate ajaa ylinopeutta. Timin syy.
295
00:26:04,654 --> 00:26:08,066
Timill� on toinen nainen.
Kate ajaa ylinopeutta.
296
00:26:10,091 --> 00:26:15,345
Oliko suhde minun syyt�ni?
- Hidasta v�h�n.
297
00:26:15,496 --> 00:26:21,263
Palaisin ajassa taaksep�in,
jos voisin. - DeLoreanilla voisit.
298
00:26:21,417 --> 00:26:26,581
En tapaillut tytt��, jonka piti
valehdella ik�ns� elokuvissa.
299
00:26:26,727 --> 00:26:30,526
H�n oli 23-vuotias!
- Suokaa anteeksi.
300
00:26:30,695 --> 00:26:35,927
Haluan vain sanoa
rauhallisesti ja rennosti: traktori.
301
00:26:37,085 --> 00:26:39,086
Varo!
302
00:26:46,333 --> 00:26:48,573
K�sijarru p��lle.
303
00:27:00,766 --> 00:27:03,643
Hei.
- No?
304
00:27:06,251 --> 00:27:10,493
L�p�isitk� ajokokeen?
- Valvoja viivytteli tulosta.
305
00:27:10,640 --> 00:27:13,415
Koko koe analysoitiin.
306
00:27:13,561 --> 00:27:20,443
H�n sanoi, ett� jarrutin hienosti
molemmissa punaisissa.
307
00:27:20,606 --> 00:27:25,963
T�ysk��nn�s viittaa liikkeeseen,
ei t�ysiin pisteisiin kokeesta.
308
00:27:26,121 --> 00:27:28,123
Kerro vain.
309
00:27:34,166 --> 00:27:37,077
Hyv�, Kate! Anna menn�, Kate!
310
00:27:39,882 --> 00:27:42,715
L�p�isitk� kokeen vai et?
311
00:27:42,882 --> 00:27:47,284
Oletko taas napsinut pillereit�?
- En. Vein ne l��k�rille.
312
00:27:47,429 --> 00:27:50,761
Sain ilmaisen akupunktiohoidon,
kun pyysin anteeksi.
313
00:27:50,911 --> 00:27:53,526
Miten se meni?
314
00:28:04,800 --> 00:28:09,554
Olisit voinut edes nauraa.
Tein pukua kahdeksan tuntia.
315
00:28:12,827 --> 00:28:16,830
Suomennos: Laura Nurmela
www.sdimedia.com27332