All language subtitles for Rip van Winkle no hanayome リップヴァンウィンクルの花嫁 A (2016) English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,709 --> 00:00:54,751
"Where are you?"
2
00:00:57,792 --> 00:00:59,709
"Can you wave?"
3
00:01:14,042 --> 00:01:16,751
"Did you see?"
4
00:01:16,959 --> 00:01:19,501
"What's nearby?"
5
00:01:30,376 --> 00:01:33,251
There's a mailbox.
6
00:01:42,959 --> 00:01:51,292
A BRIDE FOR RIP VAN WINKLE
7
00:02:02,292 --> 00:02:03,667
Are you Nanami?
8
00:02:04,667 --> 00:02:05,751
Yes, I am.
9
00:02:06,126 --> 00:02:07,376
I'm Tetsuya.
10
00:02:08,417 --> 00:02:09,584
Hello.
11
00:02:09,917 --> 00:02:11,584
I'm sorry to keep you.
12
00:02:11,667 --> 00:02:15,334
I actually got here early
so I wandered around...
13
00:02:15,667 --> 00:02:17,209
...and actually got lost.
14
00:02:17,334 --> 00:02:19,042
I totally panicked.
15
00:02:19,126 --> 00:02:23,126
- Are you okay?
- Yes, I managed to get back.
16
00:02:25,626 --> 00:02:29,417
I found a nice cafe over there.
17
00:02:29,917 --> 00:02:32,667
- Should we try it out?
- Sure.
18
00:02:38,709 --> 00:02:40,459
It's around the corner.
19
00:02:44,334 --> 00:02:47,626
It must be hard finding a public teaching job.
20
00:02:47,626 --> 00:02:51,251
I barely managed to get in.
21
00:02:53,626 --> 00:02:56,292
I'm also a part-time teacher.
22
00:02:56,292 --> 00:02:57,376
That's right.
23
00:02:57,876 --> 00:03:01,876
I'm aiming for full-time, but it's not easy.
24
00:03:02,001 --> 00:03:08,376
It's only getting harder
with people having fewer kids.
25
00:03:09,126 --> 00:03:11,917
I found my boyfriend on
an internet dating site.
26
00:03:15,084 --> 00:03:20,709
It was too easy, like I was shopping online.
27
00:03:22,709 --> 00:03:25,876
He was an easy find for me.
28
00:03:26,251 --> 00:03:27,959
So does that make me...
29
00:03:28,042 --> 00:03:33,334
...an easy girlfriend for him?
30
00:03:37,501 --> 00:03:39,917
Like buying something online...
31
00:03:40,292 --> 00:03:43,501
...easy...with just one click.
32
00:03:46,292 --> 00:03:48,501
I'm going to the store.
33
00:03:49,209 --> 00:03:51,209
I'll go with you.
34
00:03:51,876 --> 00:03:54,751
You're not even up yet.
35
00:03:55,376 --> 00:03:57,001
You must be tired.
36
00:04:01,834 --> 00:04:04,001
Please get some rest.
37
00:04:22,834 --> 00:04:28,459
"Written and directed by iwai shunji"
38
00:04:33,251 --> 00:04:34,917
No running in the halls!
39
00:04:38,001 --> 00:04:39,917
- Morning!
- Good morning.
40
00:04:43,334 --> 00:04:44,584
Stand up!
41
00:04:45,001 --> 00:04:46,251
Take your seats.
42
00:04:48,751 --> 00:04:50,001
Face front...
43
00:04:50,667 --> 00:04:52,042
...and bow.
44
00:04:53,334 --> 00:04:54,667
Sit down.
45
00:05:00,834 --> 00:05:01,959
What is this?
46
00:05:03,209 --> 00:05:06,501
Please use that from now on.
47
00:05:07,001 --> 00:05:08,584
We can't hear you.
48
00:05:09,834 --> 00:05:11,084
We're just joking!
49
00:05:11,334 --> 00:05:13,292
No, it's no joke.
50
00:05:15,751 --> 00:05:18,167
We will now start the lesson.
51
00:05:18,459 --> 00:05:19,584
Open to page 27...
52
00:05:19,584 --> 00:05:21,751
We still can't hear you!
53
00:05:23,209 --> 00:05:25,167
You can use the microphone.
54
00:05:25,501 --> 00:05:26,667
Use it.
55
00:05:30,334 --> 00:05:31,542
She's really doing it.
56
00:05:35,042 --> 00:05:38,042
We will now start the lesson.
57
00:05:39,417 --> 00:05:41,959
Open your books to page 27.
58
00:05:58,417 --> 00:06:00,209
Good afternoon.
59
00:06:04,917 --> 00:06:06,667
$5.13...
60
00:06:09,876 --> 00:06:11,959
$3.24...
61
00:06:14,626 --> 00:06:16,042
$1.08...
62
00:06:16,959 --> 00:06:18,376
Is that you, Nanami?
63
00:06:20,001 --> 00:06:21,417
It's me, Mami.
64
00:06:21,667 --> 00:06:23,792
You were an education major.
65
00:06:25,542 --> 00:06:26,834
Oh, it's you!
66
00:06:27,042 --> 00:06:29,584
Long time no see!
67
00:06:29,751 --> 00:06:30,709
It is.
68
00:06:30,709 --> 00:06:33,626
- You work here?
- Yeah.
69
00:06:33,626 --> 00:06:35,459
I live right nearby.
70
00:06:37,459 --> 00:06:39,251
What time do you get off?
71
00:06:39,334 --> 00:06:40,709
Let's grab dinner.
72
00:06:43,251 --> 00:06:45,042
I work until 5pm.
73
00:06:46,626 --> 00:06:48,959
It's almost time.
74
00:06:52,126 --> 00:06:53,501
Did you wait?
75
00:06:53,917 --> 00:06:55,167
Not at all.
76
00:06:55,709 --> 00:06:57,792
- Shall we?
- Okay.
77
00:06:59,626 --> 00:07:01,459
How about we do hot pot at my place?
78
00:07:01,584 --> 00:07:02,792
Hot pot?
79
00:07:03,126 --> 00:07:05,626
I have some chicken waiting for me.
80
00:07:05,834 --> 00:07:07,834
But it's too much for me.
81
00:07:07,917 --> 00:07:09,501
And some tsukune too.
82
00:07:10,167 --> 00:07:12,876
It's cute how you call them by names.
83
00:07:14,126 --> 00:07:15,251
You think?
84
00:07:15,584 --> 00:07:16,834
Then come on over.
85
00:07:16,834 --> 00:07:18,042
I'll cook.
86
00:07:18,834 --> 00:07:19,584
Thanks.
87
00:07:19,584 --> 00:07:20,501
Over here.
88
00:07:25,001 --> 00:07:26,584
You surprised me.
89
00:07:27,126 --> 00:07:30,001
I would've guessed you to be a teacher.
90
00:07:32,042 --> 00:07:34,209
I'm also a teacher.
91
00:07:34,501 --> 00:07:35,959
But it's only part-time.
92
00:07:36,959 --> 00:07:38,042
I see.
93
00:07:40,417 --> 00:07:41,459
Thanks.
94
00:07:43,084 --> 00:07:44,917
Did you wear glasses?
95
00:07:46,959 --> 00:07:48,792
These are fake.
96
00:07:50,542 --> 00:07:54,376
I don't want my students seeing me working.
97
00:07:55,209 --> 00:07:56,792
But it was obvious.
98
00:07:57,251 --> 00:07:59,084
Really? These didn't work?
99
00:07:59,209 --> 00:08:00,459
Not one bit.
100
00:08:01,417 --> 00:08:03,001
Is your school nearby?
101
00:08:03,834 --> 00:08:05,751
My school isn't around here.
102
00:08:06,209 --> 00:08:09,084
But I couldn't work anywhere nearby.
103
00:08:14,501 --> 00:08:16,042
What about you?
104
00:08:16,876 --> 00:08:18,334
What do you do?
105
00:08:18,542 --> 00:08:19,834
A hostess.
106
00:08:20,251 --> 00:08:21,501
Hostess?
107
00:08:22,334 --> 00:08:23,792
A hostess club.
108
00:08:26,792 --> 00:08:28,709
What does that mean?
109
00:08:29,792 --> 00:08:33,126
I bet you make a lot of money there.
110
00:08:35,084 --> 00:08:36,042
Are you interested?
111
00:08:37,917 --> 00:08:39,126
I can't.
112
00:08:39,126 --> 00:08:41,834
Why not? You're not confident?
113
00:08:43,001 --> 00:08:44,209
Why not?
114
00:08:44,292 --> 00:08:45,376
You're cute.
115
00:08:45,709 --> 00:08:47,292
No, I'm not.
116
00:08:48,584 --> 00:08:50,251
It's a lot of fun.
117
00:08:50,459 --> 00:08:52,501
You just talk for work.
118
00:08:52,501 --> 00:08:54,709
Jobs are all the same...
119
00:08:54,709 --> 00:08:56,667
...and money is important.
120
00:08:57,167 --> 00:09:02,001
I can't go that far for money.
121
00:09:02,251 --> 00:09:04,292
My parents would kill me if they knew.
122
00:09:04,584 --> 00:09:07,792
They think I'm still trying to find a job.
123
00:09:08,084 --> 00:09:09,834
So they're still helping me out.
124
00:09:37,876 --> 00:09:40,126
Thank you for coming in.
125
00:09:40,126 --> 00:09:41,917
Not at all.
126
00:09:42,042 --> 00:09:45,001
Are things at school going well?
127
00:09:45,042 --> 00:09:47,251
Yes, I'm getting by.
128
00:09:47,876 --> 00:09:50,751
We got a call from your school.
129
00:09:57,542 --> 00:10:00,667
Is it true you use a microphone in class?
130
00:10:01,667 --> 00:10:04,584
It's not like that.
131
00:10:05,709 --> 00:10:07,126
It was just once.
132
00:10:07,709 --> 00:10:10,834
I took a student's joke seriously.
133
00:10:11,501 --> 00:10:15,251
I was lectured by the head teacher as well.
134
00:10:15,917 --> 00:10:17,501
It was just once.
135
00:10:18,417 --> 00:10:21,376
Teachers shouldn't be using microphones.
136
00:10:22,167 --> 00:10:23,459
I'm sorry.
137
00:10:23,876 --> 00:10:25,459
It won't happen again.
138
00:10:26,167 --> 00:10:30,292
We weren't offered
another term from the client...
139
00:10:30,584 --> 00:10:32,792
...so your term will be up
at the end of the month.
140
00:10:34,334 --> 00:10:35,917
I'm fired?
141
00:10:37,292 --> 00:10:40,584
Unfortunately in this case, yes.
142
00:10:41,876 --> 00:10:46,834
If I may, a weak voice is
fatal for a school teacher.
143
00:10:48,126 --> 00:10:49,251
I'm sorry.
144
00:10:50,834 --> 00:10:54,167
When will I get my next assignment?
145
00:10:55,209 --> 00:10:56,584
It's hard to say.
146
00:10:56,834 --> 00:10:59,417
Other teachers are waiting too.
147
00:11:14,251 --> 00:11:16,584
Good evening, Kanon.
148
00:11:18,417 --> 00:11:19,834
Good evening.
149
00:11:22,626 --> 00:11:24,501
Did you go outside today?
150
00:11:24,834 --> 00:11:26,001
No.
151
00:11:26,459 --> 00:11:27,917
You stayed home?
152
00:11:28,167 --> 00:11:29,209
Yes.
153
00:11:30,001 --> 00:11:31,042
I see.
154
00:11:31,792 --> 00:11:36,251
Let's start on page 23
with some linear functions.
155
00:11:37,001 --> 00:11:39,542
You have 20 minutes.
156
00:11:39,917 --> 00:11:42,917
You can ask me questions anytime.
157
00:11:43,667 --> 00:11:46,584
Ready. ..begin.
158
00:11:51,209 --> 00:11:53,917
Excuse me?
159
00:11:56,417 --> 00:11:57,667
Yes?
160
00:11:59,376 --> 00:12:01,584
If there are 'linear' functions...
161
00:12:01,834 --> 00:12:03,959
...are there also 'non-linear' functions?
162
00:12:08,792 --> 00:12:11,084
That's right.
163
00:12:11,501 --> 00:12:13,084
Is that it?
164
00:12:13,376 --> 00:12:16,251
And cubic functions.
165
00:12:17,834 --> 00:12:21,626
What are these used for in the real world?
166
00:12:23,251 --> 00:12:27,292
Well...I'm not sure.
167
00:12:28,251 --> 00:12:30,001
You don't know?
168
00:12:32,292 --> 00:12:33,417
I'm sorry.
169
00:12:34,209 --> 00:12:35,876
I'll look it up for you.
170
00:12:40,459 --> 00:12:41,459
Good afternoon.
171
00:12:46,667 --> 00:12:48,584
Please watch your step.
172
00:12:50,709 --> 00:12:55,251
Today we are blessed with some lovely weather.
173
00:12:56,001 --> 00:13:00,209
We shall now hold the engagement ceremony.
174
00:13:01,126 --> 00:13:03,084
We humbly request your favor.
175
00:13:03,542 --> 00:13:04,459
Thank you.
176
00:13:13,167 --> 00:13:17,917
Please accept this betrothal gift
from the Tsuruoka family.
177
00:13:33,459 --> 00:13:36,459
Please accept this betrothal gift...
178
00:13:37,417 --> 00:13:40,334
...courtesy of the Minagawa family.
179
00:13:45,876 --> 00:13:51,542
Imagine my surprise
when I heard they met online.
180
00:13:51,917 --> 00:13:55,209
I'm sure you were as concerned as I was.
181
00:13:55,584 --> 00:14:01,792
But leave it to my daughter
to choose a school teacher.
182
00:14:02,542 --> 00:14:05,459
You can meet anyone online, right?
183
00:14:05,459 --> 00:14:08,917
Doctors! Millionaires!
184
00:14:09,209 --> 00:14:10,834
You've got choices!
185
00:14:11,084 --> 00:14:13,292
That's the perk of the internet!
186
00:14:13,959 --> 00:14:16,709
Nanami was never adventurous.
187
00:14:17,001 --> 00:14:22,626
When she took a liking to azuki bread,
that was all she ate.
188
00:14:23,876 --> 00:14:29,167
Then I suppose she'll never
get tired of my boy either.
189
00:14:29,292 --> 00:14:33,501
I'll say! She'll adore him forever.
190
00:14:33,792 --> 00:14:37,292
You want to continue teaching after marriage?
191
00:14:38,209 --> 00:14:39,959
Yes, I do.
192
00:14:40,126 --> 00:14:43,209
Once you've taught, it's not easy to give up.
193
00:14:43,501 --> 00:14:47,084
That's just how teachers are.
194
00:14:47,334 --> 00:14:51,417
But housework is hard work.
195
00:14:51,667 --> 00:14:53,917
Even more when you have kids.
196
00:14:54,209 --> 00:14:55,792
I wasn't so difficult.
197
00:14:55,959 --> 00:14:57,709
Are you kidding?
198
00:14:58,042 --> 00:15:01,001
Do you know how much trouble you were?
199
00:15:02,376 --> 00:15:07,042
In grade school, he took to teasing
the girl sitting next to him.
200
00:15:07,501 --> 00:15:10,709
But oh, that was your first love.
201
00:15:11,042 --> 00:15:14,084
Mom, stop it!
202
00:15:15,001 --> 00:15:17,834
Seriously!
203
00:15:18,209 --> 00:15:19,626
It's the truth.
204
00:15:23,876 --> 00:15:25,167
Go on ahead.
205
00:15:25,292 --> 00:15:27,209
Really? Alright then.
206
00:15:37,417 --> 00:15:39,876
You're both going to the station.
207
00:15:40,292 --> 00:15:42,917
And spend more time with that woman?
208
00:15:47,042 --> 00:15:49,126
We just have to last until the wedding is over.
209
00:15:50,626 --> 00:15:52,417
A couple for appearance's sake.
210
00:15:53,167 --> 00:15:55,417
Even though we couldn't be further from it.
211
00:15:57,709 --> 00:16:00,584
I'm sorry for all the trouble.
212
00:16:01,209 --> 00:16:02,584
Don't mention it.
213
00:16:03,667 --> 00:16:06,876
The two of us didn't work out...
214
00:16:07,959 --> 00:16:09,792
...but I know you'll be fine.
215
00:16:10,584 --> 00:16:12,709
How do you know that?
216
00:16:13,292 --> 00:16:15,334
I don't.
217
00:16:18,334 --> 00:16:19,876
But you know...
218
00:16:22,709 --> 00:16:25,417
...I want you to be happy.
219
00:16:26,834 --> 00:16:28,292
Especially you.
220
00:16:30,084 --> 00:16:32,459
The same goes for your mother.
221
00:16:34,709 --> 00:16:39,334
Because despite everything,
we're still your parents.
222
00:16:46,084 --> 00:16:48,042
Come on, taxi!
223
00:16:48,917 --> 00:16:50,042
Two people?
224
00:16:52,626 --> 00:16:54,042
No one else?
225
00:16:56,376 --> 00:16:58,459
We're not close with our relatives.
226
00:16:59,001 --> 00:17:00,251
Why not?
227
00:17:02,209 --> 00:17:06,376
No particular reason.
228
00:17:08,459 --> 00:17:11,334
There's a ceremony for relatives.
229
00:17:12,709 --> 00:17:15,126
The numbers can't be too lopsided.
230
00:17:16,167 --> 00:17:17,959
We'll cut down on my side.
231
00:17:22,126 --> 00:17:27,209
But seriously though, isn't there anyone else?
232
00:17:27,417 --> 00:17:30,167
You can't tell me it's only two people.
233
00:17:30,459 --> 00:17:31,917
It's embarrassing.
234
00:17:32,792 --> 00:17:35,001
Can't you do something?
235
00:17:35,626 --> 00:17:39,667
I also decided to quit teaching.
236
00:17:43,167 --> 00:17:44,459
What?
237
00:17:46,459 --> 00:17:48,792
Your mother was against it...
238
00:17:49,792 --> 00:17:55,001
...and I'm not sure I can
balance home and work.
239
00:18:01,959 --> 00:18:03,917
You thought this through, right?
240
00:18:06,167 --> 00:18:08,126
Why didn't you ask me?
241
00:18:14,751 --> 00:18:16,084
I'm sorry.
242
00:18:19,792 --> 00:18:22,834
Weddings are so depressing.
243
00:18:23,126 --> 00:18:25,792
I need more relatives.
244
00:18:26,167 --> 00:18:29,917
He says he's inviting 20 people.
245
00:18:37,209 --> 00:18:39,959
Wedding attendees can be...
246
00:18:40,084 --> 00:18:41,292
...fakes?
247
00:18:42,626 --> 00:18:46,209
Are you serious?
248
00:18:46,459 --> 00:18:47,584
What?
249
00:18:48,209 --> 00:18:49,417
Nothing.
250
00:18:51,126 --> 00:18:53,084
You hire them.
251
00:18:53,209 --> 00:18:55,709
I know an organizer who does this.
252
00:18:57,667 --> 00:18:59,292
Are you interested?
253
00:19:02,667 --> 00:19:04,751
Isn't it dangerous?
254
00:19:07,417 --> 00:19:10,292
It's legit. I guarantee it.
255
00:19:13,209 --> 00:19:15,459
Mr. Ramba Ral...
256
00:19:17,417 --> 00:19:19,542
A guarantee...
257
00:19:19,876 --> 00:19:22,251
What can I do with a guarantee?
258
00:19:27,376 --> 00:19:29,334
Wait!
259
00:19:29,751 --> 00:19:33,417
Congratulations!
- These are for you!
260
00:19:35,417 --> 00:19:36,626
Let's take some pictures.
261
00:19:36,917 --> 00:19:37,917
I'm next to her!
262
00:19:38,042 --> 00:19:39,251
No, I want to...
263
00:19:40,084 --> 00:19:41,959
Say cheese!
264
00:19:42,876 --> 00:19:46,959
Instead of being fired,
I said it was my engagement.
265
00:19:47,292 --> 00:19:50,417
Do you think this is a white lie?
266
00:19:50,417 --> 00:19:51,584
Please be well!
267
00:19:51,834 --> 00:19:53,209
Thank you.
268
00:19:53,417 --> 00:19:55,042
Goodbye, everyone.
269
00:19:55,167 --> 00:19:56,959
Bye!
270
00:20:28,334 --> 00:20:29,334
Excuse me...
271
00:20:29,917 --> 00:20:31,084
Oh, hello.
272
00:20:31,626 --> 00:20:33,417
I'm Nanami.
273
00:20:33,417 --> 00:20:35,001
Please, sit down.
274
00:20:35,292 --> 00:20:38,626
Excuse me! Could we get the menu?
275
00:20:39,292 --> 00:20:40,292
Thank you.
276
00:20:44,501 --> 00:20:45,542
Thank you.
277
00:20:48,792 --> 00:20:51,417
I'll be using this name today.
278
00:20:53,501 --> 00:20:55,126
- Mr. Amuro?
- Yes.
279
00:20:55,626 --> 00:20:57,417
Yukimasu Amuro of Amuro Ltd.
280
00:20:57,834 --> 00:21:01,459
And truth be told, I'm also an actor.
281
00:21:02,376 --> 00:21:03,959
- An actor?
- That's right.
282
00:21:05,376 --> 00:21:06,751
Raizo Ichikawa.
283
00:21:06,876 --> 00:21:07,834
Yes.
284
00:21:08,251 --> 00:21:10,542
Wasn't there already an actor by this name?
285
00:21:12,084 --> 00:21:13,334
I borrowed it.
286
00:21:13,792 --> 00:21:15,459
And now, I'm the 2nd generation.
287
00:21:16,501 --> 00:21:19,417
For an actor, your real name doesn't matter.
288
00:21:19,917 --> 00:21:25,209
Until the job is finished,
the role is who you are.
289
00:21:25,626 --> 00:21:28,626
So you can have an infinite number of names.
290
00:21:29,584 --> 00:21:32,209
The same goes for you too, right?
291
00:21:33,626 --> 00:21:35,167
No, I don't.
292
00:21:35,334 --> 00:21:37,876
But what about "Clammbon"?
293
00:21:40,167 --> 00:21:45,459
By that, I guess everyone has a lot of names.
294
00:21:45,584 --> 00:21:46,542
That's right.
295
00:21:46,542 --> 00:21:49,292
But today I'm not "Raizo Ichikawa"...
296
00:21:50,042 --> 00:21:52,917
...but "Yukimasu Amuro."
297
00:21:53,501 --> 00:21:55,001
Pleased to meet you.
298
00:21:57,251 --> 00:22:00,042
What sort of company is Amuro Ltd.?
299
00:22:00,126 --> 00:22:01,334
A jack of all trades.
300
00:22:01,834 --> 00:22:02,876
We do anything.
301
00:22:03,417 --> 00:22:05,042
That is, anything I can.
302
00:22:06,251 --> 00:22:10,626
- Let me first explain our services.
- Yes, please.
303
00:22:10,626 --> 00:22:14,042
Please refer to our company as "Aznable".
304
00:22:14,209 --> 00:22:18,584
The basic package of ceremony
attendance is $80/day.
305
00:22:19,042 --> 00:22:21,459
Additional speeches are $50.
306
00:22:21,626 --> 00:22:24,042
Entertainers for $50, and telegrams for $30.
307
00:22:24,292 --> 00:22:27,001
If there's anything else,
we'll be able to provide it.
308
00:22:28,042 --> 00:22:29,167
Please take a look.
309
00:22:32,376 --> 00:22:35,917
It isn't cheap.
310
00:22:36,876 --> 00:22:39,167
No, but since you're Ramba Ral's friend...
311
00:22:39,667 --> 00:22:41,042
...I'll give you a discount.
312
00:22:43,001 --> 00:22:45,084
Good evening, Kanon.
313
00:22:46,626 --> 00:22:49,417
Good evening, I'm Kanon's mother.
314
00:22:50,001 --> 00:22:52,251
I read your e-mail.
315
00:22:52,376 --> 00:22:54,501
Congratulations on your engagement.
316
00:22:56,292 --> 00:22:57,876
Thank you very much.
317
00:22:59,251 --> 00:23:02,542
Pardon my asking, but do you have to quit?
318
00:23:04,792 --> 00:23:06,501
I apologize.
319
00:23:07,042 --> 00:23:12,126
I'm really...I have to say that...
320
00:23:12,209 --> 00:23:15,792
My daughter only wants you as her teacher.
321
00:23:16,209 --> 00:23:16,959
What?
322
00:23:17,334 --> 00:23:19,459
Could you continue her lessons?
323
00:23:26,501 --> 00:23:29,667
There are much better teachers out there.
324
00:23:29,834 --> 00:23:32,084
She doesn't want anyone else.
325
00:23:33,084 --> 00:23:36,209
She hasn't been to school in 5 months.
326
00:23:37,084 --> 00:23:41,959
For my daughter, you are
her one and only teacher.
327
00:23:42,376 --> 00:23:45,459
Could you please try? Even once a week?
328
00:23:49,834 --> 00:23:51,792
Okay.
329
00:23:52,167 --> 00:23:54,001
If you insist.
330
00:23:54,876 --> 00:23:55,876
You will?
331
00:23:56,876 --> 00:23:57,792
I'm so glad!
332
00:23:57,959 --> 00:24:00,792
I'm so sorry to trouble you.
333
00:24:02,584 --> 00:24:04,042
Hold on one moment.
334
00:24:04,834 --> 00:24:05,709
Hey Kanon...
335
00:24:05,751 --> 00:24:07,501
...she agreed.
336
00:24:18,751 --> 00:24:19,917
Excuse me.
337
00:24:20,917 --> 00:24:22,792
Congratulations, sir.
338
00:24:22,917 --> 00:24:24,001
Thank you.
339
00:24:24,459 --> 00:24:27,667
I'm Amuro of Aznable, the attendance service.
340
00:24:28,501 --> 00:24:30,084
Pleasure to meet you.
341
00:24:31,042 --> 00:24:32,501
Thank you very much.
342
00:24:34,251 --> 00:24:35,417
Please, sit down.
343
00:24:39,209 --> 00:24:42,251
As your daughter has already informed you...
344
00:24:42,626 --> 00:24:48,001
...for today's ceremony, we have
several replacement attendees.
345
00:24:49,542 --> 00:24:50,584
Won't people notice?
346
00:24:51,251 --> 00:24:53,792
Don't worry, we are professionals.
347
00:24:54,709 --> 00:24:56,292
We can't thank you enough.
348
00:24:57,042 --> 00:24:58,917
Thank you for having us.
349
00:24:59,792 --> 00:25:01,376
Thank you, everyone.
350
00:25:03,584 --> 00:25:04,792
You know...
351
00:25:05,709 --> 00:25:06,876
Hm?
352
00:25:08,376 --> 00:25:10,626
I'm suddenly getting nervous.
353
00:25:12,917 --> 00:25:13,834
Yeah.
354
00:25:24,209 --> 00:25:25,917
Do you know a "Clammbon"?
355
00:25:28,542 --> 00:25:29,917
Clammbon?
356
00:25:30,501 --> 00:25:31,584
You don't know?
357
00:25:33,167 --> 00:25:35,709
Looks like she's also getting married.
358
00:25:36,959 --> 00:25:39,084
I found my boyfriend on
an internet dating site.
359
00:25:39,376 --> 00:25:43,626
It was too easy, like I was shopping online.
360
00:25:44,709 --> 00:25:48,001
If my fiancée wrote this, it'd mean divorce.
361
00:25:48,626 --> 00:25:50,084
I'd divorce her.
362
00:25:51,792 --> 00:25:55,042
I really feel sorry for this groom.
363
00:25:56,417 --> 00:25:57,459
This isn't you?
364
00:26:00,376 --> 00:26:01,584
It's not.
365
00:26:05,709 --> 00:26:09,751
I know we also met online...
366
00:26:12,917 --> 00:26:14,584
...but let's try to be happy.
367
00:26:56,917 --> 00:26:59,251
We will now exchange the rings.
368
00:27:00,084 --> 00:27:02,126
From the groom to the bride.
369
00:27:11,792 --> 00:27:13,667
From the bride to the groom.
370
00:27:23,001 --> 00:27:26,626
Now the groom may raise the veil.
371
00:27:35,126 --> 00:27:36,584
Now, will the groom...
372
00:27:37,334 --> 00:27:39,917
...please kiss the bride!
373
00:28:02,001 --> 00:28:06,501
Please give your applause to the newlyweds!
374
00:28:13,709 --> 00:28:19,376
Please applaud when
the knife goes into the cake.
375
00:28:20,084 --> 00:28:22,376
Are you ready with your cameras?
376
00:28:23,501 --> 00:28:26,792
Now, the cutting of the cake!
377
00:28:27,584 --> 00:28:29,417
Hold it right there!
378
00:28:35,084 --> 00:28:37,584
Some villains have entered the hall.
379
00:28:38,126 --> 00:28:42,376
Could they be friends of the groom?
380
00:28:42,917 --> 00:28:46,376
Love-Love-Lovingly Lovely Beam!
381
00:28:47,667 --> 00:28:51,001
What the hell is that? Stop joking around!
382
00:28:52,959 --> 00:28:57,292
Love-Love Love Beam.
383
00:28:58,126 --> 00:29:01,167
You're too kind, Tetsuya.
384
00:29:04,001 --> 00:29:11,417
The newlyweds will now present
their words of appreciation.
385
00:29:20,376 --> 00:29:21,834
Who are these little ones?
386
00:29:22,751 --> 00:29:23,709
What is this?
387
00:29:23,834 --> 00:29:27,209
Daddy, Mommy...it's me Tetsuya.
388
00:29:27,751 --> 00:29:33,209
Our family has a farm
so dinner is always delicious.
389
00:29:33,709 --> 00:29:37,709
On weekends, you'd hold
the stick out like this...
390
00:29:38,084 --> 00:29:39,876
...in place of a bar.
391
00:29:40,292 --> 00:29:43,751
That's how I learned to spin upward.
392
00:29:43,751 --> 00:29:47,334
In middle school, I dedicated myself to sports.
393
00:29:48,126 --> 00:29:49,792
Slam! High to right field!
394
00:29:50,167 --> 00:29:51,459
I run home...
395
00:29:54,167 --> 00:29:58,542
For me, school went by
without much of anything.
396
00:29:59,334 --> 00:30:01,501
My grades were average too.
397
00:30:02,792 --> 00:30:07,792
I had no clue what I was going to do in life.
398
00:30:09,459 --> 00:30:10,667
One day...
399
00:30:12,042 --> 00:30:13,834
...my parents said to me...
400
00:30:14,876 --> 00:30:18,042
We won't send you to college like that.
401
00:30:21,292 --> 00:30:23,001
These words changed me.
402
00:30:24,084 --> 00:30:27,501
I studied hard and my grades improved.
403
00:30:28,292 --> 00:30:30,501
I was accepted into college.
404
00:30:33,126 --> 00:30:35,251
On both warm and cold days...
405
00:30:37,959 --> 00:30:41,626
...my mom always woke up early
and made my lunch.
406
00:30:43,667 --> 00:30:45,792
I never thanked you...
407
00:30:46,584 --> 00:30:48,001
...but I should have.
408
00:30:49,001 --> 00:30:50,001
Thank you.
409
00:31:06,417 --> 00:31:12,042
And today, I work as a teacher...
410
00:31:14,792 --> 00:31:17,042
...and then I met Nanami.
411
00:31:22,876 --> 00:31:25,167
I'm also a teacher...
412
00:31:26,376 --> 00:31:30,167
...and then I met Tetsuya.
413
00:31:36,542 --> 00:31:38,584
In the long road ahead...
414
00:31:40,584 --> 00:31:42,501
...no matter the troubles...
415
00:31:44,834 --> 00:31:49,126
...we will overcome it, together.
416
00:31:52,042 --> 00:31:55,084
We both still have much to learn.
417
00:31:56,626 --> 00:31:59,834
Please kindly watch over us.
418
00:32:39,126 --> 00:32:40,626
I'll take that.
419
00:32:44,167 --> 00:32:45,209
Was this good?
420
00:32:46,792 --> 00:32:48,459
- I'm off.
- Take care.
421
00:32:50,709 --> 00:32:52,084
Have a good day!
422
00:33:37,167 --> 00:33:38,209
Hi Nanami.
423
00:33:38,459 --> 00:33:39,834
Good afternoon.
424
00:33:42,167 --> 00:33:43,917
How do you like married life?
425
00:33:45,501 --> 00:33:47,126
I'm not so sure.
426
00:33:47,709 --> 00:33:50,292
You hadn't written your blog, so I was worried.
427
00:33:51,751 --> 00:33:53,834
I changed my account.
428
00:33:55,042 --> 00:33:56,709
Can you scan my ID?
429
00:33:56,709 --> 00:33:57,751
Sure.
430
00:33:58,667 --> 00:34:00,209
One moment.
431
00:34:03,917 --> 00:34:05,209
Is this it?
432
00:34:06,417 --> 00:34:07,042
Okay.
433
00:34:12,292 --> 00:34:14,751
Campanella...
434
00:34:15,501 --> 00:34:17,334
From the book, "Night on the
Galactic Railroad."
435
00:34:17,334 --> 00:34:18,834
I'm a fan of Kenji Miyazawa.
436
00:34:20,626 --> 00:34:23,084
I used to blog whatever I wanted...
437
00:34:23,917 --> 00:34:25,459
...then my husband found it.
438
00:34:26,376 --> 00:34:29,126
I understand your want for freedom.
439
00:34:29,334 --> 00:34:33,709
I told him it wasn't me,
but he still suspects something.
440
00:34:34,667 --> 00:34:36,876
He's acting rather distant.
441
00:34:39,626 --> 00:34:41,126
The marriage blues?
442
00:34:42,542 --> 00:34:44,084
That'd be a relief.
443
00:35:00,126 --> 00:35:02,209
I found this on the floor.
444
00:35:04,001 --> 00:35:07,542
It's a woman's earring, isn't it?
445
00:35:10,751 --> 00:35:12,167
And so...um...
446
00:35:12,376 --> 00:35:13,501
I understand.
447
00:35:14,084 --> 00:35:16,709
Is your husband having an affair?
448
00:35:18,126 --> 00:35:18,876
Yes.
449
00:35:19,209 --> 00:35:20,917
That is what I want...
450
00:35:21,834 --> 00:35:24,876
But I thought to ask the price first.
451
00:35:25,251 --> 00:35:27,834
It's usually around $300/day.
452
00:35:28,792 --> 00:35:30,334
It depends on the time.
453
00:35:30,459 --> 00:35:33,251
But it usually gets to
around $5,000 to $10,000.
454
00:35:34,167 --> 00:35:35,376
$10,000..
455
00:35:35,751 --> 00:35:37,292
That's a lot of money.
456
00:35:37,292 --> 00:35:39,626
I'll give you a discount as Ramba Ral's friend.
457
00:35:40,542 --> 00:35:43,751
How about $3,000 total? No more, no less.
458
00:35:44,584 --> 00:35:46,376
That's still expensive.
459
00:35:46,376 --> 00:35:48,751
You can pay me in installments.
460
00:35:48,751 --> 00:35:50,917
A little bit at a time.
461
00:35:51,667 --> 00:35:53,126
For Ramba Ral.
462
00:35:59,959 --> 00:36:01,959
Do you like chocolates?
463
00:36:02,251 --> 00:36:03,001
What?
464
00:36:04,001 --> 00:36:05,126
Yes, I do.
465
00:36:06,042 --> 00:36:07,167
Would you like one?
466
00:36:08,876 --> 00:36:10,876
- Here you are.
- Thank you.
467
00:36:12,959 --> 00:36:14,167
What can I say...
468
00:36:14,626 --> 00:36:19,292
Men and women don't change,
just because of marriage.
469
00:36:19,917 --> 00:36:21,667
Don't get your hopes up.
470
00:36:22,834 --> 00:36:27,376
So I should just sit there
while my husband has an affair?
471
00:36:28,084 --> 00:36:31,001
That might be one way to say it.
472
00:36:32,917 --> 00:36:36,042
Trifles of love are never ending.
473
00:36:38,376 --> 00:36:40,209
You might be right.
474
00:36:41,751 --> 00:36:45,792
My mother ran off with a younger man.
475
00:36:46,751 --> 00:36:48,376
That's nothing new.
476
00:36:49,001 --> 00:36:51,876
She's not just a mother, but a woman too.
477
00:36:54,042 --> 00:36:58,001
Say if I wanted it, you'd be mine in an hour.
478
00:36:59,501 --> 00:37:01,709
Aren't you confident.
479
00:37:02,001 --> 00:37:03,501
It's not confidence.
480
00:37:04,292 --> 00:37:08,001
If you fall for me, it wouldn't be my fault.
481
00:37:09,626 --> 00:37:11,501
It'd be yours.
482
00:37:13,959 --> 00:37:15,542
What do you mean?
483
00:37:18,251 --> 00:37:20,584
You fall...only because you want to.
484
00:37:24,084 --> 00:37:25,084
I have feelings for you?
485
00:37:25,084 --> 00:37:26,209
Not at all!
486
00:37:26,417 --> 00:37:28,584
You don't care a bit about me.
487
00:37:30,792 --> 00:37:33,501
Here, have another chocolate.
488
00:37:39,334 --> 00:37:40,876
Here you go.
489
00:37:44,959 --> 00:37:46,959
This distance between us...
490
00:37:51,167 --> 00:37:54,334
...you're the one who came to me.
491
00:38:02,167 --> 00:38:04,584
Wanting to depend on someone...
492
00:38:06,167 --> 00:38:08,292
...trying to fill some void...
493
00:38:13,251 --> 00:38:14,917
You should be careful.
494
00:38:22,209 --> 00:38:25,584
I'll let you know if I find anything.
495
00:38:42,876 --> 00:38:43,876
Hello?
496
00:38:44,042 --> 00:38:46,542
Excuse me, could I have a word?
497
00:38:47,084 --> 00:38:48,042
Yes?
498
00:38:48,292 --> 00:38:50,417
It's about your husband.
499
00:38:51,917 --> 00:38:52,834
Yes?
500
00:38:53,626 --> 00:38:55,626
He's having an affair with my girl.
501
00:38:55,876 --> 00:38:57,042
Did you know?
502
00:39:01,292 --> 00:39:02,376
I didn't.
503
00:39:02,917 --> 00:39:05,626
I'd like to talk to you.
504
00:39:08,751 --> 00:39:09,667
Hello?
505
00:39:10,209 --> 00:39:11,417
Are you there?
506
00:39:11,917 --> 00:39:13,667
Can I come inside?
507
00:39:21,001 --> 00:39:22,584
How can I help you?
508
00:39:22,959 --> 00:39:25,501
I already explained why I'm here.
509
00:39:26,167 --> 00:39:27,626
Do we talk here?
510
00:39:28,501 --> 00:39:29,917
I don't mind...
511
00:39:31,209 --> 00:39:33,709
...but your neighbors might hear us.
512
00:39:36,376 --> 00:39:37,251
Come in.
513
00:39:57,001 --> 00:40:00,001
I'm sorry it's a mess.
514
00:40:04,959 --> 00:40:06,709
Would you like some tea?
515
00:40:07,042 --> 00:40:08,209
Or some coffee?
516
00:40:08,292 --> 00:40:09,917
Please, don't trouble yourself.
517
00:40:17,542 --> 00:40:19,501
Do you have any of his yearbooks?
518
00:40:20,251 --> 00:40:22,042
From about 7 or 8 years ago...
519
00:40:22,667 --> 00:40:24,792
His yearbooks from work?
520
00:40:25,876 --> 00:40:27,792
Does he have them here?
521
00:40:29,626 --> 00:40:32,584
I'll go look in his room.
522
00:40:44,459 --> 00:40:45,584
Here she is.
523
00:40:48,167 --> 00:40:49,251
This is her.
524
00:40:50,209 --> 00:40:54,084
Yuka Tabata...your husband's former student.
525
00:40:56,709 --> 00:41:00,626
So she is your girlfriend?
526
00:41:01,376 --> 00:41:02,376
That's right.
527
00:41:04,251 --> 00:41:08,626
She met your husband at a reunion last year.
528
00:41:10,251 --> 00:41:12,792
Then they started texting...
529
00:41:14,751 --> 00:41:16,667
...and it got serious from there.
530
00:41:18,584 --> 00:41:19,959
Oh, golly...
531
00:41:20,792 --> 00:41:22,251
Golly?
532
00:41:22,626 --> 00:41:25,001
How can you be so casual?
533
00:41:26,334 --> 00:41:28,042
Should I call the school?
534
00:41:28,376 --> 00:41:31,417
Hand out flyers to his students?
535
00:41:31,417 --> 00:41:33,751
No, not that...
536
00:41:38,792 --> 00:41:40,042
Some tea...
537
00:41:41,251 --> 00:41:42,751
Coffee...
538
00:42:07,292 --> 00:42:09,209
Are you alright?
539
00:42:09,959 --> 00:42:11,001
Miss?
540
00:42:11,334 --> 00:42:12,417
Are you okay?
541
00:42:15,584 --> 00:42:16,834
Are you feeling okay?
542
00:42:19,792 --> 00:42:21,042
- I'm alright.
- Are you sure?
543
00:42:21,167 --> 00:42:22,042
Yes.
544
00:42:23,667 --> 00:42:25,042
I'm fine.
545
00:42:27,584 --> 00:42:28,959
I understand.
546
00:42:30,084 --> 00:42:31,209
Really, I do.
547
00:42:41,126 --> 00:42:43,626
I'll leave for today.
548
00:42:48,626 --> 00:42:49,792
I'm home.
549
00:42:57,542 --> 00:42:58,501
Hey, I'm home.
550
00:42:59,251 --> 00:43:00,459
Welcome home.
551
00:43:18,751 --> 00:43:19,834
What about dinner?
552
00:43:22,167 --> 00:43:24,001
I told you I was eating out.
553
00:43:25,626 --> 00:43:28,667
I just wanted to make sure.
554
00:43:39,834 --> 00:43:40,917
Come in.
555
00:43:53,417 --> 00:43:54,292
Please.
556
00:43:54,876 --> 00:43:56,209
Over here.
557
00:43:58,376 --> 00:43:59,251
Here.
558
00:44:03,209 --> 00:44:05,834
Thank you for coming.
559
00:44:06,376 --> 00:44:07,209
It's fine.
560
00:44:07,792 --> 00:44:08,626
Some wine?
561
00:44:12,959 --> 00:44:14,751
I broke up with her.
562
00:44:15,667 --> 00:44:16,626
What?
563
00:44:17,167 --> 00:44:19,167
I'm talking about that bitch.
564
00:44:23,042 --> 00:44:26,959
Just thinking about her with
someone else made me sick.
565
00:44:28,792 --> 00:44:30,001
It was too much.
566
00:44:31,876 --> 00:44:32,917
I see.
567
00:44:34,626 --> 00:44:37,834
I bet you can't forgive your husband either.
568
00:44:40,251 --> 00:44:42,001
I suppose so.
569
00:44:43,334 --> 00:44:45,042
Do you want him dead?
570
00:44:47,876 --> 00:44:49,167
I suppose...
571
00:44:50,417 --> 00:44:52,084
Apparently not.
572
00:44:52,584 --> 00:44:54,542
No, that's not it.
573
00:44:55,126 --> 00:45:00,292
In any case, your husband
has to pay for his actions.
574
00:45:01,876 --> 00:45:04,126
This goes for me, but also you too.
575
00:45:04,584 --> 00:45:06,667
He has to pay the price.
576
00:45:07,751 --> 00:45:09,501
Pay the price?
577
00:45:10,209 --> 00:45:11,376
But how?
578
00:45:16,792 --> 00:45:20,501
What do you want him to do?
579
00:45:22,792 --> 00:45:25,126
I have no idea.
580
00:45:26,501 --> 00:45:28,126
I gave it some thought.
581
00:45:29,917 --> 00:45:32,251
For you to be mine for the night.
582
00:45:34,209 --> 00:45:37,917
I'll forget this ever happened.
583
00:45:38,209 --> 00:45:39,626
I'll leave this anger all to you.
584
00:45:39,626 --> 00:45:42,334
Do with him whatever you want.
585
00:45:46,167 --> 00:45:47,876
This is outrageous!
586
00:45:48,459 --> 00:45:49,584
What then!
587
00:45:49,917 --> 00:45:51,042
Are you going to pay me off?
588
00:45:51,584 --> 00:45:52,834
I'm not!
589
00:45:53,667 --> 00:45:56,376
Hand out flyers! Do whatever you want!
590
00:45:56,459 --> 00:45:57,709
I don't care!
591
00:45:57,709 --> 00:45:58,459
Oh yeah?
592
00:45:58,667 --> 00:46:01,042
That'll be the end for your husband.
593
00:46:01,626 --> 00:46:03,876
I don't care.
594
00:46:04,292 --> 00:46:06,584
Do whatever you want!
595
00:46:07,084 --> 00:46:09,417
Calm down and think about it.
596
00:46:11,459 --> 00:46:16,126
If this solves things, it's good for you too.
597
00:46:17,459 --> 00:46:19,209
You can't forgive your husband.
598
00:46:19,334 --> 00:46:24,251
But still, you're scared of
losing this comfortable life.
599
00:46:26,917 --> 00:46:28,792
Isn't that the truth?
600
00:46:36,042 --> 00:46:38,167
Betraying your husband...
601
00:46:40,876 --> 00:46:44,042
...that only makes things even.
602
00:46:47,667 --> 00:46:51,751
Think of it as a fresh start.
603
00:46:58,042 --> 00:47:00,126
I'll be nice.
604
00:47:04,126 --> 00:47:08,167
Remember...we're both victims.
605
00:47:13,751 --> 00:47:15,959
Can I use the restroom?
606
00:47:17,792 --> 00:47:18,792
Go ahead.
607
00:47:38,417 --> 00:47:40,126
Please help me.
608
00:47:40,792 --> 00:47:45,876
The boyfriend of my husband's lover is here...
609
00:47:46,709 --> 00:47:49,792
...and is trying to force me to sleep with him.
610
00:47:51,667 --> 00:47:54,084
I've run into the restroom.
611
00:47:54,792 --> 00:47:56,584
What should I do...
612
00:48:00,751 --> 00:48:02,501
"Are you alright?"
613
00:48:03,542 --> 00:48:04,501
Amuro...
614
00:48:04,792 --> 00:48:06,876
"Where are you?"
615
00:48:09,667 --> 00:48:11,209
A hotel in Gotanda.
616
00:48:12,084 --> 00:48:16,167
Hotel Arion, room 201.
617
00:48:19,876 --> 00:48:22,751
I'm heading over. Try and buy some time.
618
00:48:23,334 --> 00:48:26,042
Take a shower.
619
00:48:33,584 --> 00:48:35,292
I understand.
620
00:48:40,167 --> 00:48:42,084
"On my way!"
621
00:48:53,167 --> 00:48:57,042
Can I take a shower?
622
00:49:00,792 --> 00:49:01,917
Really?
623
00:49:02,667 --> 00:49:03,834
Go right ahead.
624
00:49:04,709 --> 00:49:06,751
Don't be like that.
625
00:49:07,792 --> 00:49:10,084
Let's enjoy ourselves.
626
00:49:14,251 --> 00:49:16,709
Go on, now.
627
00:49:46,584 --> 00:49:47,751
What's this?
628
00:49:48,292 --> 00:49:49,959
Did you lock the door?
629
00:49:51,042 --> 00:49:54,751
Why don't we shower together?
630
00:49:55,626 --> 00:49:56,709
Hey miss...
631
00:49:58,501 --> 00:49:59,584
Miss!
632
00:50:01,292 --> 00:50:02,667
Are you listening?
633
00:50:19,626 --> 00:50:20,417
Hey there.
634
00:50:20,584 --> 00:50:21,709
- Is this good?
- Yeah.
635
00:50:21,917 --> 00:50:23,084
Thank goodness!
636
00:50:23,084 --> 00:50:24,709
I didn't know what else to do.
637
00:50:24,792 --> 00:50:27,001
I can't improve anymore.
638
00:50:27,084 --> 00:50:28,542
You did well.
639
00:50:29,001 --> 00:50:30,459
- Can I leave?
- Sure.
640
00:50:44,417 --> 00:50:45,667
You villain.
641
00:50:46,334 --> 00:50:47,751
Hey, Ramba Ral...
642
00:50:47,959 --> 00:50:48,959
What about the room?
643
00:50:49,084 --> 00:50:50,667
I'll take care of it.
644
00:51:21,751 --> 00:51:23,792
It's stuck.
645
00:52:00,042 --> 00:52:01,126
It's alright.
646
00:52:01,251 --> 00:52:02,667
He's gone.
647
00:52:03,792 --> 00:52:05,084
I'll take you home.
648
00:52:05,751 --> 00:52:07,167
I'll be outside.
649
00:52:34,376 --> 00:52:36,959
Your father is becoming more like his father.
650
00:52:37,126 --> 00:52:38,251
Really?
651
00:52:38,501 --> 00:52:39,792
That's awful.
652
00:52:40,042 --> 00:52:42,209
The things he does and says...
653
00:52:46,001 --> 00:52:47,584
Grab some incense.
654
00:52:48,251 --> 00:52:49,709
Wait your turn.
655
00:53:09,584 --> 00:53:10,709
Delicious!
656
00:53:12,001 --> 00:53:13,084
Now for you!
657
00:53:25,042 --> 00:53:28,376
Everyone was really nice.
658
00:53:30,751 --> 00:53:31,626
Good night.
659
00:53:33,459 --> 00:53:34,584
Come on now.
660
00:53:37,209 --> 00:53:38,292
Can we talk?
661
00:53:40,751 --> 00:53:41,626
Of course.
662
00:53:47,792 --> 00:53:50,542
Your relatives at the wedding...
663
00:53:51,376 --> 00:53:54,042
...were they faked?
664
00:54:00,126 --> 00:54:02,667
I thought so.
665
00:54:06,001 --> 00:54:07,751
That's unbelievable.
666
00:54:09,126 --> 00:54:11,001
I can't believe my ears.
667
00:54:13,417 --> 00:54:14,959
I'm terribly sorry.
668
00:54:15,334 --> 00:54:18,251
I thought it improper with so few relatives.
669
00:54:18,792 --> 00:54:20,626
What do you mean by 'proper'?
670
00:54:21,126 --> 00:54:25,126
Did we look like people
who cared about being 'proper'?
671
00:54:26,251 --> 00:54:30,167
Having strangers as relatives
at your own wedding...
672
00:54:30,417 --> 00:54:31,834
Do you even realize?
673
00:54:32,501 --> 00:54:33,959
I'm sorry.
674
00:54:35,751 --> 00:54:39,792
And about your parents...
675
00:54:40,334 --> 00:54:42,126
...I hear they're divorced.
676
00:54:44,542 --> 00:54:46,917
And your mother is living in Nagano?
677
00:54:47,501 --> 00:54:48,417
Yes.
678
00:54:49,376 --> 00:54:51,959
I hear she ran off with some young coworker.
679
00:54:53,876 --> 00:54:57,209
I don't know about that.
680
00:54:57,834 --> 00:54:59,751
Why did you lie?
681
00:54:59,959 --> 00:55:01,626
You, and your parents.
682
00:55:02,417 --> 00:55:03,584
I apologize.
683
00:55:04,292 --> 00:55:05,667
I didn't mean to.
684
00:55:06,917 --> 00:55:09,751
And my parents too...
685
00:55:09,917 --> 00:55:12,126
They didn't mean any harm.
686
00:55:12,959 --> 00:55:14,376
I'm terribly sorry.
687
00:55:16,459 --> 00:55:19,667
Then how do you explain this?
688
00:55:23,167 --> 00:55:24,626
Can you?
689
00:55:31,417 --> 00:55:33,084
What is this?
690
00:55:35,209 --> 00:55:41,126
Can that please wait?
691
00:55:41,459 --> 00:55:43,751
I haven't talked to Tetsuya yet.
692
00:55:44,001 --> 00:55:45,834
What are you going to say?
693
00:55:46,001 --> 00:55:47,917
You're cheating on him?
694
00:55:47,917 --> 00:55:49,876
- I'm not.
-It's right there!
695
00:55:53,834 --> 00:55:57,626
He's the one having an affair.
696
00:55:57,959 --> 00:56:01,709
That man is the boyfriend of Tetsuya's lover.
697
00:56:02,959 --> 00:56:04,626
One lie after the other.
698
00:56:05,501 --> 00:56:08,167
Then what do you have to say about this?
699
00:56:09,084 --> 00:56:13,126
Can I take a shower?
700
00:56:16,834 --> 00:56:17,876
Really?
701
00:56:19,001 --> 00:56:21,167
Lets enjoy ourselves.
702
00:56:21,417 --> 00:56:25,334
Why don't we shower together?
703
00:56:26,084 --> 00:56:26,917
Hey, miss...
704
00:56:28,459 --> 00:56:30,001
What do you have to say?
705
00:56:31,459 --> 00:56:33,917
Please let me talk to Tetsuya.
706
00:56:34,709 --> 00:56:39,667
And if we could talk tomorrow...
707
00:56:39,917 --> 00:56:42,917
What are you saying?
Explain yourself right now!
708
00:56:43,042 --> 00:56:45,501
I've been drinking and...
709
00:56:45,959 --> 00:56:47,209
Unbelievable.
710
00:56:49,626 --> 00:56:52,292
What am I suppose to believe?
711
00:56:53,751 --> 00:56:59,501
Right now, I can't help
but feel that you're tainted...
712
00:56:59,709 --> 00:57:01,084
...and filthy.
713
00:57:01,626 --> 00:57:03,251
I can't bare to look at you.
714
00:57:10,001 --> 00:57:11,584
Crying won't help you.
715
00:57:16,917 --> 00:57:18,626
Hiccups?
716
00:57:19,167 --> 00:57:20,792
You think this is a joke?
717
00:57:21,417 --> 00:57:22,334
I'm sorry.
718
00:57:23,792 --> 00:57:27,292
I'll call you a taxi
so go back to your parents!
719
00:57:28,251 --> 00:57:31,167
Don't come near Tetsuya again!
720
00:57:31,167 --> 00:57:33,292
I'll send you the divorce papers.
721
00:57:33,626 --> 00:57:35,334
Get them back to me!
722
00:57:35,459 --> 00:57:36,542
Do you understand?
723
00:58:20,042 --> 00:58:21,209
Good evening.
724
00:58:21,459 --> 00:58:25,251
Could you take her back to Iwate?
725
00:58:26,876 --> 00:58:29,376
Where do you live? In Hanamaki?
726
00:58:29,542 --> 00:58:31,501
You say Iwate but...
727
00:58:31,667 --> 00:58:33,834
You can keep the change.
728
00:58:52,626 --> 00:58:53,751
Is it too cold?
729
00:58:55,001 --> 00:58:56,209
Should I raise the heat?
730
00:58:59,917 --> 00:59:00,959
I'm okay.
731
00:59:06,167 --> 00:59:09,501
Please take me to Setagaya.
732
00:59:10,209 --> 00:59:12,334
Where in Setagaya?
733
01:00:12,667 --> 01:00:14,667
Are you there?
734
01:00:14,959 --> 01:00:16,001
It's me.
735
01:00:16,209 --> 01:00:16,917
Yes.
736
01:00:18,167 --> 01:00:22,292
I just spoke with my mom.
737
01:00:25,167 --> 01:00:26,334
I saw the video.
738
01:00:28,959 --> 01:00:30,084
What now?
739
01:00:31,251 --> 01:00:32,417
Get divorced?
740
01:00:33,376 --> 01:00:35,709
I haven't done anything wrong.
741
01:00:35,834 --> 01:00:37,626
After taking a shower at a love hotel?
742
01:00:38,251 --> 01:00:39,834
It wasn't a love hotel.
743
01:00:41,251 --> 01:00:42,501
It was a proper hotel.
744
01:00:43,042 --> 01:00:44,917
What are you bragging about!
745
01:00:45,542 --> 01:00:48,251
I haven't done anything wrong.
746
01:00:48,542 --> 01:00:49,917
You're the one...
747
01:00:52,251 --> 01:00:53,667
...who is having the affair.
748
01:00:53,667 --> 01:00:54,959
Me?
749
01:00:55,501 --> 01:00:59,584
That man is your lover's boyfriend.
750
01:00:59,792 --> 01:01:01,209
You're saying it's my fault?
751
01:01:02,042 --> 01:01:03,209
Don't be ridiculous!
752
01:01:03,501 --> 01:01:05,751
Yuka Tabata, you know her don't you?
753
01:01:06,126 --> 01:01:07,709
Your former student.
754
01:01:09,209 --> 01:01:10,584
Yuka Tabata?
755
01:01:11,167 --> 01:01:12,667
I've never heard of her.
756
01:01:13,251 --> 01:01:14,876
- Don't lie to me.
- I'm not!
757
01:01:17,209 --> 01:01:18,417
Yuka Tabata...
758
01:01:21,792 --> 01:01:23,417
I don't know that name.
759
01:01:25,251 --> 01:01:26,667
Hold on.
760
01:01:33,167 --> 01:01:34,084
What are you doing?
761
01:01:34,667 --> 01:01:36,417
I'm looking at your yearbooks.
762
01:01:41,042 --> 01:01:42,667
Aren't you at your parent's?
763
01:01:42,834 --> 01:01:45,459
I came back to Tokyo.
764
01:01:51,417 --> 01:01:52,501
Why...
765
01:01:54,626 --> 01:01:56,709
She was right here.
766
01:01:58,001 --> 01:02:02,667
You're accusing me of having
an affair with this girl?
767
01:02:03,792 --> 01:02:05,209
That's why you did it?
768
01:02:06,084 --> 01:02:07,792
You're unbelievable.
769
01:02:09,501 --> 01:02:13,584
Your relatives at the wedding,
they were all fake?
770
01:02:14,709 --> 01:02:16,751
And your parents...
771
01:02:17,667 --> 01:02:19,292
...they're divorced, right?
772
01:02:22,667 --> 01:02:24,001
Above all that...
773
01:02:24,542 --> 01:02:27,292
...how can you accuse me of having an affair?
774
01:02:27,834 --> 01:02:29,251
What do you think I am?
775
01:02:30,001 --> 01:02:32,167
Normally, I'd be the one making claims.
776
01:02:34,334 --> 01:02:36,084
Either way this is it.
777
01:02:37,917 --> 01:02:39,459
I'll be back tonight.
778
01:02:40,167 --> 01:02:42,459
I don't want you there when I'm back.
779
01:02:44,542 --> 01:02:46,584
I'm throwing away everything that's left.
780
01:02:47,792 --> 01:02:49,417
Put the keys in the mailbox.
781
01:02:52,292 --> 01:02:53,667
Do you understand?
782
01:02:58,126 --> 01:02:59,209
Do you?
783
01:03:01,334 --> 01:03:02,376
Yes.
784
01:03:04,459 --> 01:03:05,751
Okay, then.
785
01:03:07,251 --> 01:03:08,251
Take care.
786
01:03:08,917 --> 01:03:09,876
Goodbye.
787
01:04:59,001 --> 01:05:00,126
Can you hear me?
788
01:05:01,417 --> 01:05:03,876
It's me, Amuro.
789
01:05:05,459 --> 01:05:06,709
Can you talk?
790
01:05:08,917 --> 01:05:13,667
I was hoping we could meet
regarding your inquiry.
791
01:05:15,876 --> 01:05:18,001
When would work for you?
792
01:05:21,709 --> 01:05:22,667
Yes...
793
01:05:28,042 --> 01:05:29,209
Is everything alright?
794
01:05:39,876 --> 01:05:41,501
...where am I?
795
01:05:43,792 --> 01:05:46,417
Where is this?
796
01:05:48,376 --> 01:05:50,251
Nanami, what's wrong?
797
01:05:52,751 --> 01:05:59,001
I don't know where I am.
798
01:06:01,751 --> 01:06:04,501
Um...well...I see...
799
01:06:06,334 --> 01:06:08,376
What should I do?
800
01:06:09,334 --> 01:06:10,459
Please calm down.
801
01:06:10,459 --> 01:06:12,667
Open up a map on your phone...
802
01:06:12,751 --> 01:06:14,126
...and that will show you.
803
01:06:17,209 --> 01:06:23,792
Where should I go from here?
804
01:06:27,292 --> 01:06:29,042
I...
805
01:06:30,167 --> 01:06:32,667
I don't have anywhere to go.
806
01:06:35,542 --> 01:06:37,042
Did something happen?
807
01:06:37,626 --> 01:06:39,709
Did you have a fight with your husband?
808
01:06:42,667 --> 01:06:44,167
I'll come and get you.
809
01:06:44,959 --> 01:06:47,001
Can you just tell me where...
810
01:06:50,292 --> 01:06:53,334
Um...right now...I'm...
811
01:06:58,459 --> 01:06:59,709
...can you hear me?
812
01:07:00,959 --> 01:07:02,334
Are you there?
813
01:10:37,084 --> 01:10:39,334
Do you need any cleaning done?
814
01:10:41,209 --> 01:10:43,167
I'm alright, thanks.
815
01:10:43,876 --> 01:10:47,126
Please call us if you need anything.
816
01:10:56,084 --> 01:10:57,501
Excuse me?
817
01:10:57,751 --> 01:10:58,667
Yes?
818
01:11:00,959 --> 01:11:03,584
I'm looking for a job...
819
01:11:12,542 --> 01:11:15,292
Now just like I told you, see these sheets?
820
01:11:15,542 --> 01:11:17,626
This makes the bed bulky.
821
01:11:18,001 --> 01:11:19,792
Align the two together.
822
01:11:20,126 --> 01:11:21,167
- Got it?
- Yes.
823
01:11:21,417 --> 01:11:22,792
Okay, then.
824
01:11:23,209 --> 01:11:24,417
This comes next.
825
01:11:25,626 --> 01:11:26,959
- Are you ok?
- I'm fine.
826
01:11:28,542 --> 01:11:30,084
It's dusty, I know.
827
01:11:30,334 --> 01:11:32,459
Align the centers.
828
01:11:35,334 --> 01:11:36,917
Never stops, does it?
829
01:11:41,584 --> 01:11:44,084
Do you know what 'when' means?
830
01:11:46,251 --> 01:11:47,459
It means 'time.'
831
01:11:48,167 --> 01:11:50,792
That's right.
832
01:11:52,001 --> 01:11:54,834
But this time, it's used a little differently.
833
01:11:55,876 --> 01:12:01,917
For example, "it was raining when I got up."
834
01:12:02,626 --> 01:12:06,834
Did you catch a cold?
835
01:12:07,167 --> 01:12:08,334
What?
836
01:12:10,084 --> 01:12:13,542
You seem tired.
837
01:12:15,542 --> 01:12:16,584
You think so?
838
01:12:17,792 --> 01:12:19,209
I'm alright.
839
01:12:27,834 --> 01:12:29,542
I see you're still alive.
840
01:12:33,584 --> 01:12:34,751
It's me.
841
01:12:37,126 --> 01:12:39,334
- I'm sorry to worry you.
- Not at all.
842
01:12:41,084 --> 01:12:43,751
Are you hungry?
843
01:12:44,917 --> 01:12:46,959
Thank you so much.
844
01:12:55,751 --> 01:12:58,084
I really feel for you.
845
01:13:02,084 --> 01:13:03,251
Thank you.
846
01:13:06,292 --> 01:13:07,251
By the way...
847
01:13:11,542 --> 01:13:15,209
That man you met is a relationship destroyer.
848
01:13:16,917 --> 01:13:18,459
A what?
849
01:13:18,959 --> 01:13:22,209
They approach you with sexual intentions...
850
01:13:22,334 --> 01:13:25,251
...all in order to split up the couple.
851
01:13:25,542 --> 01:13:28,376
You were played for a fool.
852
01:13:33,667 --> 01:13:35,584
They break up relationships...
853
01:13:36,709 --> 01:13:38,709
I didn't know there was such a thing.
854
01:13:39,084 --> 01:13:40,667
Everything is free game.
855
01:13:45,001 --> 01:13:46,917
What about the yearbook picture?
856
01:13:47,376 --> 01:13:51,917
That's all simple enough to make.
857
01:13:52,167 --> 01:13:54,459
The question is who planted it?
858
01:13:55,459 --> 01:13:58,084
Was it that man? Or your husband?
859
01:13:58,751 --> 01:14:02,042
Or perhaps your mother-in-law?
860
01:14:04,834 --> 01:14:05,626
My in-laws?
861
01:14:06,084 --> 01:14:08,959
She's the one behind all this.
862
01:14:11,001 --> 01:14:12,209
And now, onto the main topic.
863
01:14:13,376 --> 01:14:14,417
Main topic?
864
01:14:15,126 --> 01:14:16,834
Hold on a second.
865
01:14:19,001 --> 01:14:21,917
What you asked me to investigate.
866
01:14:23,001 --> 01:14:27,209
The report about your husband's infidelity.
867
01:14:27,376 --> 01:14:28,667
Was he?
868
01:14:28,792 --> 01:14:30,084
Don't be so hasty.
869
01:14:31,959 --> 01:14:34,834
This is the truth.
870
01:14:36,209 --> 01:14:37,667
What is this?
871
01:14:39,292 --> 01:14:40,876
It's exactly how it looks.
872
01:14:41,584 --> 01:14:43,751
Mother and son are having dinner.
873
01:14:44,292 --> 01:14:47,626
His mother had been coming
to Tokyo twice a week...
874
01:14:48,001 --> 01:14:50,876
...staying at hotels all around the city.
875
01:14:52,542 --> 01:14:53,834
But what for?
876
01:14:53,834 --> 01:14:55,292
Just to visit her son.
877
01:14:57,209 --> 01:14:58,292
What?
878
01:15:00,584 --> 01:15:05,501
Didn't your husband eat out about twice a week?
879
01:15:11,084 --> 01:15:14,376
A textbook Oedipal complex.
880
01:15:17,459 --> 01:15:19,334
Are you glad it wasn't an affair?
881
01:15:22,876 --> 01:15:26,709
She visited your home too,
when you weren't there.
882
01:15:28,001 --> 01:15:29,834
I can't say for sure...
883
01:15:30,042 --> 01:15:33,542
...but she could have planted the yearbook...
884
01:15:33,959 --> 01:15:35,167
...and the earrings.
885
01:15:36,834 --> 01:15:38,709
It might not be my place...
886
01:15:39,334 --> 01:15:41,126
...but maybe this was for the better.
887
01:15:42,417 --> 01:15:44,084
It'll be easier that way.
888
01:15:59,417 --> 01:16:00,792
Why...
889
01:16:02,292 --> 01:16:04,834
Why me...
890
01:16:09,126 --> 01:16:11,751
Why did this family...
891
01:16:17,376 --> 01:16:18,876
Damn it...
892
01:16:23,584 --> 01:16:25,042
Damn them!
893
01:16:29,626 --> 01:16:31,042
Damn...
894
01:16:31,501 --> 01:16:32,792
Damn it.
895
01:16:34,584 --> 01:16:35,292
Damn it.
896
01:16:35,292 --> 01:16:36,459
God damn it.
897
01:16:37,959 --> 01:16:39,001
God damn it.
898
01:16:39,001 --> 01:16:40,459
Those idiots.
899
01:16:41,542 --> 01:16:42,959
Those idiots...
900
01:16:42,959 --> 01:16:44,709
Those stupid idiots.
901
01:16:46,751 --> 01:16:48,876
Stupid idiots...
902
01:16:52,501 --> 01:16:55,709
- About the payment...
- Yes?
903
01:16:55,959 --> 01:16:58,042
Could you please wait?
904
01:16:58,042 --> 01:17:01,251
Of course. You're Ramba Ral's friend.
905
01:17:01,709 --> 01:17:02,709
Thank you very much.
906
01:17:02,709 --> 01:17:04,334
Let me know if I can help.
907
01:17:04,667 --> 01:17:05,709
I will.
908
01:17:07,667 --> 01:17:08,876
Oh, right!
909
01:17:09,251 --> 01:17:12,209
This hotel is $42/night, right?
910
01:17:12,376 --> 01:17:13,084
Yes.
911
01:17:13,292 --> 01:17:17,876
So that's $1 ,260/month.
912
01:17:18,084 --> 01:17:19,167
Isn't that expensive?
913
01:17:19,167 --> 01:17:23,251
You can find a decent room
around here for $300.
914
01:17:23,251 --> 01:17:24,251
Did you know?
915
01:17:24,417 --> 01:17:26,251
- Is that true?
- Of course.
916
01:17:27,209 --> 01:17:28,376
Is that right.
917
01:17:29,626 --> 01:17:31,334
- Hotels are expensive.
- They are.
918
01:17:31,542 --> 01:17:34,292
- I didn't realize it.
- Are you okay?
919
01:17:34,292 --> 01:17:36,709
I feel downright crippled.
920
01:17:36,709 --> 01:17:38,126
You don't have to worry.
921
01:17:38,334 --> 01:17:40,417
I know people who are really like that.
922
01:17:40,709 --> 01:17:41,709
So you're fine.
923
01:17:41,834 --> 01:17:43,126
You're nothing like them.
924
01:17:43,501 --> 01:17:47,584
Also on Sundays, when you aren't working...
925
01:17:48,001 --> 01:17:50,834
I have a job this Sunday, if you're interested.
926
01:17:51,334 --> 01:17:52,626
Thank you very much.
927
01:17:52,626 --> 01:17:54,501
- I'm available!
- Great.
928
01:17:54,751 --> 01:17:56,542
What is the job?
929
01:18:16,292 --> 01:18:17,626
Excuse me.
930
01:18:54,417 --> 01:18:57,417
Everyone, your attention please!
931
01:18:57,417 --> 01:18:59,584
Listen up, please!
932
01:18:59,876 --> 01:19:03,751
The papers I gave you
are your profiles for today.
933
01:19:03,751 --> 01:19:05,584
Please memorize it.
934
01:19:05,959 --> 01:19:08,834
Please look at the family tree.
935
01:19:08,959 --> 01:19:11,376
The name in red is you.
936
01:19:11,584 --> 01:19:13,209
Does everyone see that?
937
01:19:13,376 --> 01:19:14,542
- Yes.
- Good.
938
01:19:14,667 --> 01:19:18,417
Those who are relatives,
please talk with each other.
939
01:19:19,042 --> 01:19:21,751
Family, siblings, friends...
940
01:19:22,001 --> 01:19:25,959
It'll be a disaster if you look like strangers.
941
01:19:27,042 --> 01:19:28,751
Thanks for your hard work.
942
01:19:29,417 --> 01:19:31,042
Thank you.
943
01:19:31,751 --> 01:19:35,126
I'll be playing Kenjiro Kikkawa.
944
01:19:35,834 --> 01:19:37,917
My name is Kazuaki Gocho.
945
01:19:38,417 --> 01:19:41,084
The symbols are 'cow' and 'stomach.'
946
01:19:41,792 --> 01:19:43,334
That's quite a name!
947
01:19:43,959 --> 01:19:45,209
And it's a great name.
948
01:19:45,292 --> 01:19:47,626
But it'll get confusing so...
949
01:19:47,751 --> 01:19:50,751
Yes, let's go by our roles.
950
01:19:50,834 --> 01:19:52,126
Let's do that.
951
01:19:52,209 --> 01:19:55,626
Now then, introduce yourself.
952
01:19:56,501 --> 01:19:59,501
I'm Kenjiro Kikkawa. Nice to meet you.
953
01:20:01,834 --> 01:20:04,584
Hello, I'm Katsuyo Kikkawa.
954
01:20:05,459 --> 01:20:06,751
That's great.
955
01:20:08,709 --> 01:20:11,459
I'm Kiyomi, the eldest daughter.
956
01:20:13,334 --> 01:20:16,626
I'm Kasumi, her sister.
957
01:20:16,834 --> 01:20:18,209
Hi there, Kasumi.
958
01:20:18,834 --> 01:20:20,709
I'm Yusuke.
959
01:20:22,334 --> 01:20:25,209
Today, you are a family.
960
01:20:25,709 --> 01:20:28,209
Family, family. You're a family now!
961
01:20:28,417 --> 01:20:30,917
Get to know each other, remember to talk.
962
01:20:31,042 --> 01:20:33,001
You're family now.
963
01:20:33,084 --> 01:20:34,292
Hey, sister.
964
01:20:34,876 --> 01:20:35,834
Hey brother...
965
01:20:36,209 --> 01:20:37,334
...father, mother...
966
01:20:37,501 --> 01:20:39,209
...it's a pleasure to meet you.
967
01:20:40,459 --> 01:20:43,501
Please welcome the newlyweds!
968
01:20:55,167 --> 01:20:57,501
Please welcome them with your applause.
969
01:21:37,126 --> 01:21:39,084
- Congratulations.
- Thank you.
970
01:21:39,376 --> 01:21:41,001
Did you go to the realtors?
971
01:21:41,792 --> 01:21:42,792
Not yet.
972
01:21:43,459 --> 01:21:44,792
Let's go together.
973
01:21:44,917 --> 01:21:46,209
I have a friend in real estate.
974
01:21:46,209 --> 01:21:48,376
- Does the same area work?
- Yes.
975
01:21:49,334 --> 01:21:51,167
Oh...right.
976
01:21:51,667 --> 01:21:54,792
I didn't really live there by choice.
977
01:21:55,209 --> 01:21:57,334
You just ended up there.
978
01:21:57,417 --> 01:21:58,084
Yes.
979
01:21:58,251 --> 01:21:59,167
It was fate.
980
01:21:59,167 --> 01:22:00,584
We'll talk later.
981
01:22:03,417 --> 01:22:04,667
Have you done this before?
982
01:22:05,042 --> 01:22:06,751
What do you think?
983
01:22:07,376 --> 01:22:09,042
That's all I can say.
984
01:22:09,209 --> 01:22:10,501
Wow!
985
01:22:12,376 --> 01:22:13,251
This is great.
986
01:22:14,292 --> 01:22:16,626
The groom is polygamous.
987
01:22:23,501 --> 01:22:24,626
What does that mean?
988
01:22:24,834 --> 01:22:29,084
It means he already has another family.
989
01:22:29,251 --> 01:22:30,667
Multiple marriages.
990
01:22:31,042 --> 01:22:32,542
Isn't that illegal?
991
01:22:32,542 --> 01:22:34,001
Of course it's illegal!
992
01:22:34,167 --> 01:22:35,292
Unbelievable.
993
01:22:35,376 --> 01:22:36,917
It's incredible.
994
01:22:38,751 --> 01:22:40,792
Maybe he couldn't tell her the truth...
995
01:22:40,917 --> 01:22:43,167
...so he had no choice but to get married.
996
01:22:45,542 --> 01:22:46,751
Why are you laughing?
997
01:22:48,834 --> 01:22:51,209
Those with cameras or phones...
998
01:22:51,292 --> 01:22:56,459
...please come forward
for a great photo opportunity!
999
01:22:56,876 --> 01:23:01,042
And now, the cutting of the cake!
1000
01:23:20,459 --> 01:23:21,917
Congrats!
1001
01:23:26,751 --> 01:23:28,209
Look at us.
1002
01:23:35,584 --> 01:23:37,542
That was so nerve wracking!
1003
01:23:38,959 --> 01:23:40,917
Added years to my age.
1004
01:23:42,126 --> 01:23:45,001
How can you keep laughing?
1005
01:23:45,167 --> 01:23:47,417
His nerves are letting out.
1006
01:23:49,501 --> 01:23:53,084
What do you say we all go out for a drink?
1007
01:23:53,209 --> 01:23:54,459
Let's go!
1008
01:23:54,542 --> 01:23:55,917
Go go!
1009
01:23:56,709 --> 01:23:58,001
Do you know a place?
1010
01:23:58,876 --> 01:24:01,334
I know a place nearby.
1011
01:24:01,501 --> 01:24:03,167
Why don't we try that?
1012
01:24:03,959 --> 01:24:05,584
It's strange, though.
1013
01:24:06,001 --> 01:24:08,626
It feels like we're a real family.
1014
01:24:08,626 --> 01:24:11,876
I know, it's very strange.
1015
01:24:12,917 --> 01:24:14,626
What about your real family?
1016
01:24:16,084 --> 01:24:18,376
Actually, I'm a bachelor.
1017
01:24:18,501 --> 01:24:19,709
Seriously?
1018
01:24:19,792 --> 01:24:20,917
Divorced?
1019
01:24:21,709 --> 01:24:22,751
I never married.
1020
01:24:23,292 --> 01:24:24,501
Me neither.
1021
01:24:24,626 --> 01:24:26,251
Are you serious?
1022
01:24:26,834 --> 01:24:30,001
What were you two doing until now?
1023
01:24:34,334 --> 01:24:36,001
What do you do for work, Kiyomi?
1024
01:24:36,292 --> 01:24:37,292
Me?
1025
01:24:38,292 --> 01:24:40,834
I'm actually a real actress.
1026
01:24:42,834 --> 01:24:44,917
But 10 years an actress with no hits.
1027
01:24:46,501 --> 01:24:47,959
What have you been in?
1028
01:24:48,626 --> 01:24:50,251
Boring jobs here and there.
1029
01:24:51,209 --> 01:24:52,126
What about you?
1030
01:24:53,251 --> 01:24:57,167
I'm just getting by working part-time jobs.
1031
01:24:59,667 --> 01:25:00,584
Aren't we all.
1032
01:25:01,251 --> 01:25:02,084
Yeah.
1033
01:25:02,084 --> 01:25:03,459
Here's your drink.
1034
01:25:03,709 --> 01:25:05,501
Finally, it arrives!
1035
01:25:05,876 --> 01:25:07,042
Time for a toast!
1036
01:25:09,417 --> 01:25:10,792
Cheers!
1037
01:25:14,209 --> 01:25:16,209
Who let her drink so much?
1038
01:25:17,001 --> 01:25:19,042
I was nervous!
1039
01:25:25,917 --> 01:25:27,584
My station is over there.
1040
01:25:27,709 --> 01:25:28,917
Me too.
1041
01:25:29,459 --> 01:25:30,667
You're kidding!
1042
01:25:30,667 --> 01:25:32,334
So this is goodbye?
1043
01:25:33,042 --> 01:25:34,334
Come home with me.
1044
01:25:34,584 --> 01:25:35,917
Daddy!
1045
01:25:36,042 --> 01:25:37,459
Daughter!
1046
01:25:39,126 --> 01:25:42,042
- It was great meeting you.
- Thank you.
1047
01:25:42,167 --> 01:25:43,876
It's like we're a real family.
1048
01:25:45,001 --> 01:25:47,209
- Goodbye, then.
- Let's meet again.
1049
01:25:47,959 --> 01:25:51,001
Be careful going home, okay?
1050
01:25:51,667 --> 01:25:52,626
See you!
1051
01:25:54,709 --> 01:25:55,917
I'm going this way, too.
1052
01:25:57,959 --> 01:26:00,251
Where do you live, Kiyomi?
1053
01:26:00,334 --> 01:26:03,542
We're off the clock,
so let's stop calling me that.
1054
01:26:04,501 --> 01:26:05,751
You're right.
1055
01:26:05,959 --> 01:26:08,917
I'm Mashiro Satonaka.
1056
01:26:09,584 --> 01:26:10,667
Ms. Satonaka.
1057
01:26:11,126 --> 01:26:12,709
- Call me Mashiro.
- Okay.
1058
01:26:14,209 --> 01:26:16,834
I'm Nanami Minagawa.
1059
01:26:17,001 --> 01:26:20,792
What should I call you, Ms. Nanami Minagawa?
1060
01:26:21,917 --> 01:26:23,251
You can call me either.
1061
01:26:23,376 --> 01:26:24,834
Then, I choose Minagawa.
1062
01:26:25,459 --> 01:26:27,167
Never mind! Nanami!
1063
01:26:28,042 --> 01:26:29,292
Do you use Twitter?
1064
01:26:29,459 --> 01:26:30,584
How about Line?
1065
01:26:31,876 --> 01:26:33,417
I use Planet.
1066
01:26:33,542 --> 01:26:34,792
One of the minor leagues.
1067
01:26:34,917 --> 01:26:36,834
Let's share contacts.
1068
01:26:41,167 --> 01:26:43,876
- So you're "Campanella"?
- Yes.
1069
01:26:45,376 --> 01:26:46,959
Do you want to grab another drink?
1070
01:26:47,459 --> 01:26:48,251
Count me in!
1071
01:26:48,251 --> 01:26:49,917
Off we go, then!
1072
01:26:54,834 --> 01:26:57,209
- You're in a good mood.
- You bet I am!
1073
01:26:58,709 --> 01:27:02,917
"Like a bad dream..."
1074
01:27:03,959 --> 01:27:07,626
"Time whispers by..."
1075
01:27:11,709 --> 01:27:16,001
"And now I am alone..."
1076
01:27:16,292 --> 01:27:20,251
"And still in my room is your..."
1077
01:27:21,251 --> 01:27:26,126
"Very own Charlie Parker..."
1078
01:27:26,709 --> 01:27:30,084
"Did you forget I'm here..."
1079
01:27:34,959 --> 01:27:36,917
Here you go.
1080
01:27:37,334 --> 01:27:39,459
Singing like a star!
1081
01:27:42,542 --> 01:27:44,917
It's your turn next.
1082
01:27:44,917 --> 01:27:45,959
Would you like to try?
1083
01:27:46,542 --> 01:27:47,376
Should I?
1084
01:27:47,376 --> 01:27:49,459
- What do you think?
- Please do.
1085
01:28:02,251 --> 01:28:07,167
"Last night's blizzard..."
1086
01:28:07,501 --> 01:28:11,459
"Has danced and danced..."
1087
01:28:13,709 --> 01:28:18,459
"Covering the garden whole..."
1088
01:28:18,542 --> 01:28:23,001
There are tons of people
out there in the world!
1089
01:28:23,459 --> 01:28:25,709
Especially here in Tokyo.
1090
01:28:27,167 --> 01:28:31,917
No one'll notice if someone
disappeared from this crowd.
1091
01:28:32,251 --> 01:28:33,876
That's true.
1092
01:28:34,751 --> 01:28:37,542
Excuse me, you forgot these!
1093
01:28:37,751 --> 01:28:39,084
Thank you!
1094
01:28:39,084 --> 01:28:40,292
I'm glad I caught you.
1095
01:28:40,459 --> 01:28:42,042
Thank you very much.
1096
01:28:42,501 --> 01:28:43,501
You're welcome.
1097
01:28:44,501 --> 01:28:46,334
Look what I found!
1098
01:28:47,001 --> 01:28:53,167
"People take all they have lost..."
1099
01:28:53,167 --> 01:28:54,667
Mashiro?
1100
01:28:55,584 --> 01:29:00,376
"Turning them into beautiful memories..."
1101
01:29:01,042 --> 01:29:06,084
"So take everything you've lost..."
1102
01:29:06,709 --> 01:29:11,376
"And so beautifully..."
1103
01:29:14,709 --> 01:29:17,126
Rip Van Winkle...
1104
01:29:20,334 --> 01:29:22,959
"Mashiro, where are you?"
1105
01:29:24,126 --> 01:29:29,167
"As if it were nothing at all..."
1106
01:29:29,167 --> 01:29:31,417
"Thank you for today."
1107
01:29:31,542 --> 01:29:34,501
"Goodnight, Rip Van Winkle."
1108
01:29:50,209 --> 01:29:51,459
Hi, there.
1109
01:29:52,167 --> 01:29:53,209
Hello.
1110
01:29:53,417 --> 01:29:55,917
- Thank you for last time.
- My pleasure.
1111
01:29:56,959 --> 01:29:58,126
Shopping?
1112
01:29:58,709 --> 01:30:00,001
Is that your dinner?
1113
01:30:00,334 --> 01:30:01,917
It is.
1114
01:30:02,376 --> 01:30:03,542
Did you go to the realtors?
1115
01:30:03,834 --> 01:30:04,959
Not yet.
1116
01:30:05,751 --> 01:30:07,084
I'm free now if that works for you.
1117
01:30:07,084 --> 01:30:08,417
Then that works out great.
1118
01:30:09,167 --> 01:30:10,917
I have another job for you.
1119
01:30:14,126 --> 01:30:15,542
A job?
1120
01:30:15,792 --> 01:30:17,917
A job as a live-in maid.
1121
01:30:18,126 --> 01:30:19,667
- A maid?
- That's right.
1122
01:30:19,834 --> 01:30:22,042
You'll be living there so no need to pay rent.
1123
01:30:22,042 --> 01:30:23,834
And the pay is much better.
1124
01:30:24,542 --> 01:30:25,709
$10,000/month.
1125
01:30:26,584 --> 01:30:28,584
$10,000?
1126
01:30:28,667 --> 01:30:29,917
What do you say?
1127
01:30:31,501 --> 01:30:33,001
What am I suppose to do?
1128
01:30:33,542 --> 01:30:35,209
Normal household duties...
1129
01:30:35,209 --> 01:30:36,751
...like cleaning and doing the laundry.
1130
01:30:37,959 --> 01:30:39,001
Don't you want the money?
1131
01:30:40,917 --> 01:30:42,292
US$10,000.00
1132
01:30:44,042 --> 01:30:45,126
Why not take a look?
1133
01:30:45,209 --> 01:30:46,584
I can drive you there.
1134
01:30:47,459 --> 01:30:48,709
But I...
1135
01:30:49,167 --> 01:30:50,792
I can't just quit this job.
1136
01:30:51,209 --> 01:30:53,292
Another person quit last week...
1137
01:30:53,376 --> 01:30:55,376
...so work shifts are tight.
1138
01:30:55,751 --> 01:30:56,626
I see.
1139
01:30:56,792 --> 01:30:59,084
I'll talk to the hotel for you. Let's go.
1140
01:31:03,167 --> 01:31:04,209
After you.
1141
01:31:05,209 --> 01:31:06,667
Go ahead.
1142
01:31:09,376 --> 01:31:10,292
I'm back.
1143
01:31:10,292 --> 01:31:12,084
Welcome back!
1144
01:31:12,917 --> 01:31:15,084
Nanami! Forgive me! It's all my fault!
1145
01:31:15,459 --> 01:31:17,084
I'm begging you! Please forgive me!
1146
01:31:19,626 --> 01:31:21,959
Thank you all for looking after my wife.
1147
01:31:22,084 --> 01:31:24,209
- Wife?
- Yes, she's my wife.
1148
01:31:24,667 --> 01:31:27,001
I'd like to have her check out.
1149
01:31:27,126 --> 01:31:29,334
I'll send a replacement for her shift.
1150
01:31:29,459 --> 01:31:32,334
I'm terribly sorry for the trouble.
1151
01:31:32,626 --> 01:31:34,417
I'm so glad she's alright!
1152
01:31:34,501 --> 01:31:36,251
No, not at all...
1153
01:31:36,334 --> 01:31:37,167
How much will it be?
1154
01:31:37,167 --> 01:31:38,084
No we couldn't accept...
1155
01:31:38,084 --> 01:31:41,001
No, these things are important.
1156
01:31:42,709 --> 01:31:45,792
How much? I can't...
1157
01:31:46,167 --> 01:31:47,209
This much money...
1158
01:31:47,209 --> 01:31:48,709
Don't worry about the change.
1159
01:31:51,084 --> 01:31:52,001
Please accept my thanks.
1160
01:31:54,001 --> 01:31:55,501
Thank you very much.
1161
01:31:55,501 --> 01:31:58,001
You're too forceful.
1162
01:31:58,542 --> 01:32:01,417
I wanted to be quick about it.
1163
01:32:02,084 --> 01:32:05,334
And I had a feeling you might
just back out of this job.
1164
01:32:05,834 --> 01:32:07,459
It'll be okay.
1165
01:32:08,126 --> 01:32:10,542
Now let's wave, with a big smile.
1166
01:32:12,667 --> 01:32:13,751
Here we go.
1167
01:32:18,709 --> 01:32:21,376
These are huge mansions.
1168
01:32:21,459 --> 01:32:22,751
That's right.
1169
01:32:34,584 --> 01:32:36,751
Please wait here.
1170
01:32:48,084 --> 01:32:49,876
- I'm sorry.
-It's no problem.
1171
01:33:02,126 --> 01:33:03,834
- Is this it?
- Yes.
1172
01:33:06,792 --> 01:33:08,292
What is this place?
1173
01:33:08,792 --> 01:33:11,876
It used to be a restaurant.
1174
01:33:12,167 --> 01:33:16,209
But the new owner lives abroad,
so it's almost always empty.
1175
01:33:17,542 --> 01:33:20,626
So, in the end, no one uses it.
1176
01:33:21,042 --> 01:33:26,042
All you have to do is live here.
1177
01:33:26,542 --> 01:33:28,001
That's the job.
1178
01:33:29,084 --> 01:33:31,292
Isn't this too good a deal?
1179
01:33:31,834 --> 01:33:35,042
It's my job to find these good deals.
1180
01:33:36,251 --> 01:33:37,251
Let's go.
1181
01:33:39,542 --> 01:33:43,792
There should be another
maid living here as well.
1182
01:33:43,959 --> 01:33:45,292
Excuse me!
1183
01:33:48,459 --> 01:33:49,834
Is anyone home?
1184
01:33:53,167 --> 01:33:54,376
Let's go inside.
1185
01:33:54,751 --> 01:33:55,751
Okay.
1186
01:33:57,209 --> 01:33:58,042
We're coming in!
1187
01:33:58,959 --> 01:34:00,209
Excuse me!
1188
01:34:00,334 --> 01:34:01,584
Pardon me.
1189
01:34:10,667 --> 01:34:12,251
Now this is something.
1190
01:34:14,251 --> 01:34:16,709
This is a little messy.
1191
01:34:17,126 --> 01:34:19,501
This goes miles beyond "a little".
1192
01:34:19,792 --> 01:34:21,376
How do you say...
1193
01:34:22,667 --> 01:34:23,751
Moreover...
1194
01:34:24,959 --> 01:34:27,292
I told you household duties...
1195
01:34:27,584 --> 01:34:29,584
...but you can't do this alone.
1196
01:34:29,917 --> 01:34:33,209
This other maid isn't doing her job at all.
1197
01:34:36,792 --> 01:34:38,126
Are these costumes?
1198
01:34:40,459 --> 01:34:41,584
Oh, but there's a bed.
1199
01:34:41,667 --> 01:34:42,751
You're right.
1200
01:34:42,959 --> 01:34:45,501
Check this out.
1201
01:34:46,167 --> 01:34:48,334
Oh no, no thank you.
1202
01:34:48,459 --> 01:34:50,459
This is quite some collection.
1203
01:34:51,251 --> 01:34:52,792
Do you like this sort of stuff?
1204
01:34:54,917 --> 01:34:57,084
- I don't think so.
-It's certainly something.
1205
01:34:58,251 --> 01:35:01,334
This mess is incredible.
1206
01:35:02,917 --> 01:35:04,001
Over here.
1207
01:35:05,876 --> 01:35:07,042
Check this out.
1208
01:35:12,334 --> 01:35:14,001
Look at the jellyfish.
1209
01:35:16,417 --> 01:35:19,751
Is feeding these animals part of the job too?
1210
01:35:20,209 --> 01:35:21,959
That'd be my guess.
1211
01:35:22,751 --> 01:35:24,959
There's lots to do.
1212
01:35:24,959 --> 01:35:26,834
You can say that again.
1213
01:35:33,834 --> 01:35:36,251
Let me know if you need anything.
1214
01:35:36,251 --> 01:35:38,459
Thank you.
1215
01:35:38,459 --> 01:35:41,251
Not to worry. Anything for Ramba Ral.
1216
01:35:44,376 --> 01:35:45,376
Goodbye then!
1217
01:35:45,876 --> 01:35:46,917
Thank you!
1218
01:35:46,917 --> 01:35:48,084
No problem!
1219
01:37:11,417 --> 01:37:12,709
Good morning.
1220
01:37:14,917 --> 01:37:15,917
Morning!
1221
01:37:18,542 --> 01:37:20,584
Good morning!
1222
01:37:20,792 --> 01:37:21,959
It's morning!
1223
01:37:22,792 --> 01:37:23,917
It's already morning!
1224
01:37:27,292 --> 01:37:28,501
Wake up!
1225
01:37:28,626 --> 01:37:31,251
It's already 9 in the morning!
1226
01:37:31,417 --> 01:37:32,876
Get up! Get up!
1227
01:37:34,417 --> 01:37:35,084
...what?
1228
01:37:35,084 --> 01:37:36,834
It's 9 o'clock.
1229
01:37:38,084 --> 01:37:40,167
Good morning, sleepy head.
1230
01:37:40,209 --> 01:37:43,042
What are you doing here, Mashiro?
1231
01:37:43,126 --> 01:37:44,292
You say that...
1232
01:37:45,751 --> 01:37:47,959
...but I too, am a maid.
1233
01:37:51,834 --> 01:37:53,584
You work here too?
1234
01:37:53,709 --> 01:37:56,459
I've been here 3 months.
1235
01:37:56,709 --> 01:37:57,751
I see.
1236
01:37:57,876 --> 01:38:00,751
Amuro told me you were coming.
1237
01:38:00,751 --> 01:38:02,126
Yes.
1238
01:38:02,251 --> 01:38:03,709
I'll show you around.
1239
01:38:03,834 --> 01:38:04,792
Okay.
1240
01:38:05,334 --> 01:38:06,501
This house is huge.
1241
01:38:06,584 --> 01:38:08,917
- Did you look around?
- Just a little.
1242
01:38:11,459 --> 01:38:12,584
What about that room?
1243
01:38:13,084 --> 01:38:13,792
That room'?
1244
01:38:13,792 --> 01:38:16,709
- The jellyfish...
- That's right!
1245
01:38:17,167 --> 01:38:18,251
Scary stuff.
1246
01:38:18,376 --> 01:38:21,001
- Now this is the party room.
- Yes.
1247
01:38:21,209 --> 01:38:22,542
That's the kitchen over there.
1248
01:38:23,667 --> 01:38:25,792
Can you imagine the party they had here?
1249
01:38:25,876 --> 01:38:28,501
- And we're cleaning this up?
- That's right.
1250
01:38:28,792 --> 01:38:30,042
It's a hefty mess.
1251
01:38:31,792 --> 01:38:34,376
It's a maid's job to clean up the mess.
1252
01:38:34,459 --> 01:38:35,959
You're my savior!
1253
01:38:36,209 --> 01:38:37,459
- Come over here.
- Yes.
1254
01:38:37,584 --> 01:38:39,959
Over here is a secret spot.
1255
01:38:40,084 --> 01:38:40,959
Okay.
1256
01:38:42,209 --> 01:38:45,001
And toodlie twink!
1257
01:38:45,167 --> 01:38:47,959
This is my private living quarters.
1258
01:38:48,459 --> 01:38:50,251
Go ahead and take a seat.
1259
01:38:50,584 --> 01:38:51,584
Thank you.
1260
01:38:51,584 --> 01:38:54,209
And this wonderful thing also acts as a bed.
1261
01:38:55,001 --> 01:38:56,209
Good night!
1262
01:38:57,084 --> 01:38:57,959
You're sleeping?
1263
01:38:57,959 --> 01:38:58,876
Of course I am.
1264
01:38:58,959 --> 01:39:01,459
I just finished drinking in Ginza.
1265
01:39:01,542 --> 01:39:02,709
In Ginza?
1266
01:39:02,709 --> 01:39:04,042
I can't keep my eyes open.
1267
01:39:06,209 --> 01:39:07,542
Hold on a second.
1268
01:39:08,084 --> 01:39:09,584
Mashiro, I...
1269
01:39:10,376 --> 01:39:13,251
There's a lot of things I want to ask you.
1270
01:39:13,584 --> 01:39:14,834
You know, like...
1271
01:39:17,334 --> 01:39:18,667
Mashiro?
1272
01:39:20,709 --> 01:39:22,751
The jellyfish? I'll take a look.
1273
01:39:23,751 --> 01:39:24,751
Thank you.
1274
01:39:24,792 --> 01:39:25,501
No problem.
1275
01:39:26,334 --> 01:39:28,626
The other maid working here was Mashiro.
1276
01:39:30,292 --> 01:39:31,292
Were you surprised?
1277
01:39:32,042 --> 01:39:33,709
Of course I was surprised.
1278
01:39:33,834 --> 01:39:35,167
I bet you were.
1279
01:39:35,667 --> 01:39:38,126
She told me not to tell you.
1280
01:39:40,084 --> 01:39:42,167
I'm glad it's her, though.
1281
01:39:43,042 --> 01:39:44,042
Is that so?
1282
01:39:44,376 --> 01:39:49,626
On TV shows, senior maids are
always kind of frightening.
1283
01:39:51,626 --> 01:39:53,126
Mashiro is just as frightening.
1284
01:39:53,959 --> 01:39:55,251
No, she's not.
1285
01:39:55,459 --> 01:39:56,917
Are you sure you're alright?
1286
01:39:57,626 --> 01:39:59,001
I'm fine.
1287
01:40:54,084 --> 01:40:54,917
Hello.
1288
01:40:55,292 --> 01:40:56,709
My name is Nameri.
1289
01:40:58,167 --> 01:41:00,501
I was contacted by Amuro...
1290
01:41:05,042 --> 01:41:06,459
For the jellyfish upstairs?
1291
01:41:08,167 --> 01:41:09,001
Right!
1292
01:41:09,084 --> 01:41:10,251
Please come in.
1293
01:41:10,251 --> 01:41:11,584
Thank you.
1294
01:41:11,751 --> 01:41:12,876
Pardon me.
1295
01:41:16,501 --> 01:41:21,126
Taking care of the water is first and foremost.
1296
01:41:21,584 --> 01:41:23,917
So please be careful about that.
1297
01:41:25,501 --> 01:41:27,084
This one here is a stingray.
1298
01:41:27,459 --> 01:41:28,792
- A stingray.
- Yes.
1299
01:41:29,542 --> 01:41:31,167
You can eat the fins, right?
1300
01:41:31,167 --> 01:41:34,042
Yes, that's right.
1301
01:41:34,626 --> 01:41:37,959
This here is a cone snail.
1302
01:41:38,209 --> 01:41:40,584
A cone snail...Is it edible?
1303
01:41:41,042 --> 01:41:43,084
No, it's not edible.
1304
01:41:43,834 --> 01:41:45,167
What is that one?
1305
01:41:45,792 --> 01:41:46,626
A scorpion.
1306
01:41:47,126 --> 01:41:48,167
- Scorpion?
- Yes.
1307
01:41:49,792 --> 01:41:51,001
It moved!
1308
01:41:52,084 --> 01:41:54,834
All of these animals are poisonous...
1309
01:41:55,001 --> 01:41:56,376
...so please don't touch them.
1310
01:42:01,292 --> 01:42:02,334
Morning!
1311
01:42:02,501 --> 01:42:03,917
Good morning.
1312
01:42:04,126 --> 01:42:07,501
- You really cleaned the place!
- Still lots to do though.
1313
01:42:07,501 --> 01:42:09,834
This is wonderful, great job!
1314
01:42:10,876 --> 01:42:13,292
Aren't you the hard worker!
1315
01:42:13,917 --> 01:42:14,876
Thanks.
1316
01:42:15,084 --> 01:42:16,876
I'm so hung over.
1317
01:42:17,584 --> 01:42:20,084
I drank too much last night.
1318
01:42:23,209 --> 01:42:24,584
I'm starving!
1319
01:42:25,292 --> 01:42:26,876
What are you eating?
1320
01:42:28,292 --> 01:42:30,084
A sandwich for dinner.
1321
01:42:30,501 --> 01:42:31,751
Is that from the store?
1322
01:42:31,917 --> 01:42:32,626
Yes.
1323
01:42:32,626 --> 01:42:36,042
Eat from the fridge, please!
1324
01:42:36,334 --> 01:42:38,792
Eat from the fridge!
1325
01:42:38,917 --> 01:42:41,084
Eat and then replenish the fridge!
1326
01:42:41,459 --> 01:42:45,042
Doesn't an empty fridge make you feel anxious?
1327
01:42:45,626 --> 01:42:46,542
Do you like ham?
1328
01:42:47,376 --> 01:42:48,959
- I do.
- Great.
1329
01:42:49,542 --> 01:42:50,376
Tada!
1330
01:42:52,376 --> 01:42:53,667
This is a wild meal.
1331
01:42:53,792 --> 01:42:55,084
You could say that.
1332
01:42:56,667 --> 01:42:58,001
Do you like eggs?
1333
01:42:58,792 --> 01:42:59,667
Yes.
1334
01:43:01,584 --> 01:43:03,792
The owner of this house...
1335
01:43:04,292 --> 01:43:11,001
Are they hiring us to look
after those pets upstairs?
1336
01:43:11,542 --> 01:43:12,917
I don't know.
1337
01:43:13,417 --> 01:43:16,917
You know actually, they might be
hiding in the attic...
1338
01:43:17,084 --> 01:43:20,042
...peeping in on us.
1339
01:43:21,084 --> 01:43:22,209
Seriously?
1340
01:43:44,292 --> 01:43:45,792
What's the matter?
1341
01:43:53,001 --> 01:43:54,251
Mashiro?
1342
01:44:11,501 --> 01:44:12,917
Come on in.
1343
01:44:27,209 --> 01:44:28,167
I have to get some sleep.
1344
01:44:28,417 --> 01:44:30,376
Shibuya at 7 o'clock.
1345
01:44:30,667 --> 01:44:33,251
- For work?
- I have a shoot.
1346
01:44:33,667 --> 01:44:34,959
A shoot?
1347
01:44:42,334 --> 01:44:46,751
Right, you're an actress.
1348
01:44:48,876 --> 01:44:50,167
Should I wake you?
1349
01:44:50,167 --> 01:44:52,251
I'll be okay.
1350
01:44:53,001 --> 01:44:54,709
Did you set an alarm?
1351
01:44:54,709 --> 01:44:56,084
Nope.
1352
01:44:56,167 --> 01:44:57,459
What time are you getting up?
1353
01:44:57,959 --> 01:44:58,876
5 o'clock!
1354
01:45:00,542 --> 01:45:02,376
That's in 3 hours.
1355
01:45:34,209 --> 01:45:35,126
Hello, there!
1356
01:45:35,251 --> 01:45:36,251
Good afternoon.
1357
01:45:36,251 --> 01:45:37,251
Hi there.
1358
01:45:37,542 --> 01:45:38,709
Hello.
1359
01:45:39,667 --> 01:45:40,917
What can I do for you?
1360
01:45:43,251 --> 01:45:47,542
The owner contacted me
about a package arriving?
1361
01:45:48,167 --> 01:45:49,292
- A package?
- Yes.
1362
01:45:49,876 --> 01:45:52,292
There was a package that came for Mashiro.
1363
01:45:52,459 --> 01:45:54,001
- I'll take that.
- Thank you.
1364
01:45:54,459 --> 01:45:55,209
That's the one.
1365
01:45:55,334 --> 01:45:56,542
- Is it?
- Yes.
1366
01:45:56,751 --> 01:45:59,126
I put it in the fridge.
1367
01:45:59,917 --> 01:46:01,917
Did you say refrigerator?
1368
01:46:02,459 --> 01:46:03,209
Yes.
1369
01:46:03,376 --> 01:46:04,959
That is...um...
1370
01:46:06,292 --> 01:46:08,042
You put the package straight into the fridge?
1371
01:46:08,126 --> 01:46:10,709
Yes, it looked like it should be refrigerated.
1372
01:46:10,917 --> 01:46:13,042
That is um...I'll fix it...
1373
01:46:13,876 --> 01:46:15,167
It looks okay.
1374
01:46:15,334 --> 01:46:17,251
Really? I'm sorry.
1375
01:46:18,959 --> 01:46:20,292
What is this?
1376
01:46:21,167 --> 01:46:22,876
Isn't it a new pet?
1377
01:46:23,042 --> 01:46:24,584
What is it this time?
1378
01:46:24,709 --> 01:46:25,876
I don't have a clue.
1379
01:46:27,376 --> 01:46:29,251
This here is...
1380
01:46:33,876 --> 01:46:34,626
An octopus.
1381
01:46:34,667 --> 01:46:35,584
It's so tiny!
1382
01:46:35,709 --> 01:46:36,626
An octopus?
1383
01:46:36,876 --> 01:46:38,209
Is this poisonous too?
1384
01:46:38,292 --> 01:46:39,584
Of course.
1385
01:46:39,584 --> 01:46:41,209
It's called a blue-ringed octopus.
1386
01:46:42,126 --> 01:46:43,292
- A blue-ringed octopus.
- Yes.
1387
01:46:47,001 --> 01:46:49,167
It has the same poison as a puffer fish.
1388
01:46:49,417 --> 01:46:51,959
You're safe if you don't eat puffer fish...
1389
01:46:52,834 --> 01:46:54,251
...but this critter bites.
1390
01:46:55,209 --> 01:46:56,834
So be sure not to touch it.
1391
01:46:57,209 --> 01:46:58,209
I understand.
1392
01:46:58,209 --> 01:47:03,209
I brought a little present for you, Nanami.
1393
01:47:03,792 --> 01:47:05,209
Oh, I'm fine, thanks.
1394
01:47:05,542 --> 01:47:07,542
There's nothing to worry about.
1395
01:47:07,792 --> 01:47:09,334
This one isn't poisonous.
1396
01:47:09,626 --> 01:47:11,126
It's called a "Betta"...
1397
01:47:12,292 --> 01:47:13,001
It's pretty.
1398
01:47:16,542 --> 01:47:17,667
They're easy to take care of.
1399
01:47:18,251 --> 01:47:19,251
Okay.
1400
01:47:21,376 --> 01:47:23,417
Give me a ring if you need anything.
1401
01:47:24,042 --> 01:47:25,709
- Thank you very much.
- Thank you.
1402
01:47:25,834 --> 01:47:27,334
And for the fish too.
1403
01:47:27,501 --> 01:47:28,501
Please take care of them.
1404
01:47:28,709 --> 01:47:30,417
Goodbye, then.
1405
01:47:37,209 --> 01:47:39,834
Have you gotten used to living here?
1406
01:47:43,792 --> 01:47:45,542
I'm still adjusting.
1407
01:47:46,292 --> 01:47:47,459
I understand.
1408
01:47:48,959 --> 01:47:51,376
But that looks suits you.
1409
01:47:53,376 --> 01:47:54,876
You're making me blush.
1410
01:47:55,042 --> 01:47:56,126
Really, it looks good.
1411
01:47:57,876 --> 01:47:59,876
The place is worth cleaning.
1412
01:48:00,001 --> 01:48:00,959
Really?
1413
01:48:02,501 --> 01:48:04,001
Would you like more tea?
1414
01:48:04,084 --> 01:48:05,167
Thank you.
1415
01:48:06,334 --> 01:48:07,792
I'll be right back.
1416
01:48:09,626 --> 01:48:10,542
Thank you.
1417
01:48:11,667 --> 01:48:12,834
Hey, listen...
1418
01:48:14,542 --> 01:48:15,376
Yes?
1419
01:48:16,792 --> 01:48:18,751
Do you like living with Mashiro?
1420
01:48:21,042 --> 01:48:22,209
It's a lot of fun.
1421
01:48:59,167 --> 01:49:03,167
Where are you now?
1422
01:49:05,834 --> 01:49:09,251
I'm at a friend's house.
1423
01:49:10,459 --> 01:49:12,292
Did you run away?
1424
01:49:14,792 --> 01:49:16,751
Not exactly.
1425
01:49:19,459 --> 01:49:21,376
Don't worry yourself.
1426
01:49:22,501 --> 01:49:24,542
Back to your work.
1427
01:49:27,167 --> 01:49:28,751
I'm back!
1428
01:49:29,417 --> 01:49:31,167
I'm home!
1429
01:49:31,251 --> 01:49:32,417
Welcome home.
1430
01:49:32,501 --> 01:49:33,292
Did I wake you?
1431
01:49:33,542 --> 01:49:36,126
You were sleeping and I woke you.
1432
01:49:36,626 --> 01:49:38,709
Am I an annoying woman?
1433
01:49:39,084 --> 01:49:40,251
Are you angry?
1434
01:49:40,501 --> 01:49:42,292
You always come home late.
1435
01:49:43,459 --> 01:49:44,584
You're adorable.
1436
01:49:46,167 --> 01:49:47,626
Were you working?
1437
01:49:47,792 --> 01:49:49,376
Working hard.
1438
01:49:49,459 --> 01:49:50,709
I feel for you.
1439
01:49:50,709 --> 01:49:52,709
I know, I'm so worn out.
1440
01:49:53,042 --> 01:49:54,084
So tired.
1441
01:49:56,501 --> 01:49:58,584
Though toughy job.
1442
01:49:58,751 --> 01:50:00,542
An octopus arrived today.
1443
01:50:00,834 --> 01:50:01,959
Some strange octopus.
1444
01:50:02,376 --> 01:50:04,834
An octopus?
1445
01:50:06,001 --> 01:50:12,334
It's poisonous and lethal so don't touch it.
1446
01:50:13,209 --> 01:50:15,376
That only makes you want to touch it.
1447
01:50:16,209 --> 01:50:17,834
You shouldn't.
1448
01:50:19,417 --> 01:50:21,542
Hey there you...
1449
01:51:10,167 --> 01:51:10,876
See?
1450
01:51:11,001 --> 01:51:12,376
You're in my way.
1451
01:51:14,584 --> 01:51:15,792
It's so cold!
1452
01:51:16,626 --> 01:51:20,167
Ok, now, out of the way.
1453
01:51:21,584 --> 01:51:22,459
Okay!
1454
01:51:29,834 --> 01:51:31,292
Isn't that enough?
1455
01:51:32,209 --> 01:51:34,084
I bet you're hungry.
1456
01:51:35,126 --> 01:51:36,751
I'm worn out.
1457
01:51:42,459 --> 01:51:43,667
Let's finish there.
1458
01:51:44,792 --> 01:51:45,792
Over there?
1459
01:51:46,126 --> 01:51:47,376
With our bikes?
1460
01:51:50,917 --> 01:51:53,834
Wait! Wait for me!
1461
01:51:55,042 --> 01:51:58,667
And I'm going home! Oh, I'm heading home!
1462
01:51:58,917 --> 01:52:03,001
Rolling, polling, rolling! Bye! Bye! Bye!
1463
01:52:03,501 --> 01:52:05,334
Come on, you can do it!
1464
01:52:05,334 --> 01:52:06,709
It's going out!
1465
01:52:21,292 --> 01:52:22,376
Ma...
1466
01:52:23,751 --> 01:52:25,042
...shi...
1467
01:52:25,834 --> 01:52:27,042
...ro!
1468
01:52:31,167 --> 01:52:33,459
Write my name.
1469
01:52:46,417 --> 01:52:47,459
What's this?
1470
01:52:48,376 --> 01:52:52,209
Why are you sleeping here?
1471
01:52:54,959 --> 01:52:57,084
Is it your day off?
1472
01:53:01,876 --> 01:53:03,376
I'm sorry to bother you.
1473
01:53:10,751 --> 01:53:12,251
We've got more jellyfish now.
1474
01:53:15,542 --> 01:53:17,626
We don't have any more room.
1475
01:53:22,542 --> 01:53:23,542
Mashiro?
1476
01:53:25,417 --> 01:53:28,376
Mashiro, you've got a call.
1477
01:53:32,042 --> 01:53:34,251
Someone called Tsuneyoshi
is trying to call you.
1478
01:53:37,876 --> 01:53:40,292
Mashiro? What are you doing?
1479
01:53:42,334 --> 01:53:43,501
Can you hear me?
1480
01:53:44,584 --> 01:53:46,126
Where are you? Hello?
1481
01:53:47,501 --> 01:53:48,459
Hello.
1482
01:53:48,834 --> 01:53:50,792
Mashiro is sleeping.
1483
01:53:51,126 --> 01:53:52,709
Should I wake her up?
1484
01:53:53,417 --> 01:53:54,376
Who are you?
1485
01:53:55,792 --> 01:53:59,042
I live with her.
1486
01:53:59,584 --> 01:54:00,292
I see.
1487
01:54:00,417 --> 01:54:02,084
Wake her up right now.
1488
01:54:02,417 --> 01:54:03,542
The shoot has already started.
1489
01:54:05,501 --> 01:54:07,459
Please wake up Mashiro.
1490
01:54:07,959 --> 01:54:09,042
Mashiro?
1491
01:54:12,751 --> 01:54:13,792
Do you have a cold?
1492
01:54:14,084 --> 01:54:15,417
Should I take your temperature?
1493
01:54:15,876 --> 01:54:18,126
What's happening? What's wrong?
1494
01:54:19,417 --> 01:54:23,501
Mashiro has a fever
and I don't think she can move.
1495
01:54:24,042 --> 01:54:25,334
What should I do?
1496
01:54:25,751 --> 01:54:27,834
I'm heading over right now.
1497
01:54:29,001 --> 01:54:30,209
Okay.
1498
01:54:31,126 --> 01:54:32,292
Mashiro...
1499
01:54:33,126 --> 01:54:34,209
Are you alright?
1500
01:54:40,042 --> 01:54:41,751
- Where is she?
- Over here.
1501
01:54:44,917 --> 01:54:46,001
I'm really sorry.
1502
01:54:49,626 --> 01:54:50,334
Where?
1503
01:54:50,417 --> 01:54:51,792
On the sofa over there.
1504
01:54:52,001 --> 01:54:52,834
There she is.
1505
01:54:53,209 --> 01:54:55,542
Are you alright?
1506
01:54:57,001 --> 01:54:57,917
Hey!
1507
01:54:59,334 --> 01:55:00,459
She's got a fever.
1508
01:55:01,417 --> 01:55:02,751
Is there a hospital nearby?
1509
01:55:03,167 --> 01:55:04,751
I think so.
1510
01:55:04,876 --> 01:55:06,376
- Really?
- I'll take a look.
1511
01:55:06,667 --> 01:55:07,792
Never mind.
1512
01:55:07,917 --> 01:55:10,709
I'll take her to a place I know in Yokohama.
1513
01:55:10,834 --> 01:55:11,751
Okay.
1514
01:55:12,084 --> 01:55:14,001
Now, how should we get her up?
1515
01:55:14,834 --> 01:55:16,209
Two women...
1516
01:55:17,084 --> 01:55:18,126
Come here a second.
1517
01:55:18,376 --> 01:55:19,251
Okay.
1518
01:55:19,501 --> 01:55:20,376
Like this?
1519
01:55:22,334 --> 01:55:23,334
How should we do this?
1520
01:55:23,334 --> 01:55:24,334
This?
1521
01:55:24,334 --> 01:55:25,751
Will that work?
1522
01:55:26,084 --> 01:55:27,501
Then this?
1523
01:55:28,459 --> 01:55:29,584
What do you think?
1524
01:55:30,209 --> 01:55:31,542
Can I try carrying you?
1525
01:55:31,542 --> 01:55:32,376
Really?
1526
01:55:32,376 --> 01:55:33,334
Can we try it?
1527
01:55:33,334 --> 01:55:34,792
You're so thin. Are you sure?
1528
01:55:34,792 --> 01:55:35,834
Go ahead.
1529
01:55:35,834 --> 01:55:37,209
Here I go! Watch out!
1530
01:55:37,209 --> 01:55:38,126
No problem.
1531
01:55:38,667 --> 01:55:39,376
Here we go!
1532
01:55:39,376 --> 01:55:40,542
Shit! Scary!
1533
01:55:41,292 --> 01:55:42,417
- This works.
- Yes.
1534
01:55:42,417 --> 01:55:43,751
Lets go with this.
1535
01:55:47,709 --> 01:55:49,334
- Do you have her?
- Yes.
1536
01:55:49,459 --> 01:55:51,917
And here we go! Are you okay?
1537
01:55:52,626 --> 01:55:54,626
- She's not too heavy?
- I'm okay.
1538
01:55:56,251 --> 01:55:57,834
What's wrong? Is she too heavy?
1539
01:55:58,542 --> 01:55:59,584
She's light.
1540
01:56:00,584 --> 01:56:01,876
So I'm the heavy one?
1541
01:56:02,209 --> 01:56:03,167
No, um...
1542
01:56:05,459 --> 01:56:07,626
I think she's too light.
1543
01:56:10,834 --> 01:56:12,084
Let's head to the hospital.
1544
01:56:27,209 --> 01:56:29,584
Where are we going?
1545
01:56:30,126 --> 01:56:31,042
The hospital.
1546
01:56:31,667 --> 01:56:32,667
Hospital?
1547
01:56:32,834 --> 01:56:34,792
No, I have to go to work.
1548
01:56:35,084 --> 01:56:37,459
I already told them you're not coming.
1549
01:56:38,376 --> 01:56:39,751
I'm not going to the hospital!
1550
01:56:40,167 --> 01:56:41,876
Drive me to the set!
1551
01:56:42,167 --> 01:56:44,042
I already cancelled!
1552
01:56:44,167 --> 01:56:45,334
Stop the car!
1553
01:56:45,459 --> 01:56:46,792
I'm getting off!
1554
01:56:47,292 --> 01:56:48,126
Let me out!
1555
01:56:48,376 --> 01:56:49,917
Where do you think you're going?
1556
01:56:50,417 --> 01:56:51,751
I have to go to work.
1557
01:56:52,292 --> 01:56:53,917
Stop it! It's dangerous!
1558
01:56:54,167 --> 01:56:55,917
I'll feel better if I work!
1559
01:56:55,917 --> 01:56:57,084
You won't!
1560
01:56:57,376 --> 01:56:58,417
Let me out!
1561
01:56:58,417 --> 01:56:59,334
Calm down!
1562
01:56:59,584 --> 01:57:01,376
I need to go to work!
1563
01:57:01,584 --> 01:57:03,334
Let me out!
1564
01:57:05,251 --> 01:57:06,167
I need to work.
1565
01:57:06,167 --> 01:57:07,834
Where are you going?
1566
01:57:16,834 --> 01:57:18,751
I need to go to work!
1567
01:57:19,334 --> 01:57:20,709
Fine, I get it.
1568
01:57:20,709 --> 01:57:22,667
You're going to set, okay?
1569
01:57:24,751 --> 01:57:26,167
I'm going...
1570
01:57:27,834 --> 01:57:29,167
Okay, let's go.
1571
01:57:30,167 --> 01:57:31,417
Stand up.
1572
01:57:33,334 --> 01:57:34,376
Good morning.
1573
01:57:34,376 --> 01:57:35,126
Are you alright?
1574
01:57:35,667 --> 01:57:37,167
I'm fine, I'm sorry.
1575
01:57:37,167 --> 01:57:38,251
Don't worry about it.
1576
01:57:38,501 --> 01:57:40,542
- We'll bring her to make-up.
- Thank you.
1577
01:57:41,792 --> 01:57:43,084
Has she been eating?
1578
01:57:45,167 --> 01:57:46,167
I think so.
1579
01:57:46,751 --> 01:57:47,709
Properly?
1580
01:57:48,584 --> 01:57:49,542
I'm sure.
1581
01:57:49,876 --> 01:57:52,751
There's nothing unusual about her diet.
1582
01:57:55,251 --> 01:57:58,001
She's lost a lot of weight recently.
1583
01:57:59,626 --> 01:58:01,292
I wonder what's going on.
1584
01:58:01,292 --> 01:58:02,584
Maybe somethings wrong with her.
1585
01:58:03,001 --> 01:58:04,084
You haven't heard anything?
1586
01:58:04,584 --> 01:58:06,417
No, I haven't.
1587
01:58:07,292 --> 01:58:10,834
If she gets too thin,
she'll end up losing work.
1588
01:58:12,042 --> 01:58:14,209
Porn stars are better with curves.
1589
01:58:14,376 --> 01:58:17,459
...porn stars?
1590
01:58:18,084 --> 01:58:20,876
Maybe it's a fit over some guy...
1591
01:58:21,542 --> 01:58:22,584
I don't have a clue.
1592
01:58:26,542 --> 01:58:27,751
That feels better.
1593
01:58:29,292 --> 01:58:30,334
Thanks for your help.
1594
01:58:30,334 --> 01:58:31,417
It's fine.
1595
01:58:35,084 --> 01:58:38,542
Do you know what this place used to be?
1596
01:58:40,626 --> 01:58:43,334
I heard it used to be a restaurant.
1597
01:58:43,417 --> 01:58:46,209
But now it's a shooting studio.
1598
01:58:46,834 --> 01:58:48,042
A shooting studio?
1599
01:58:48,417 --> 01:58:49,292
Yup.
1600
01:58:50,209 --> 01:58:52,126
And now Mashiro lives here.
1601
01:58:53,376 --> 01:58:57,251
We did on a shoot here, maybe 6 months ago.
1602
01:58:59,417 --> 01:59:01,751
She fell in love with this place...
1603
01:59:02,501 --> 01:59:03,959
...so she's renting this place out.
1604
01:59:05,501 --> 01:59:07,584
But rent isn't cheap.
1605
01:59:08,126 --> 01:59:09,959
She'll go bankrupt
if she keeps going like this.
1606
01:59:12,917 --> 01:59:15,167
So Mashiro lives here?
1607
01:59:15,167 --> 01:59:16,209
You know she does.
1608
01:59:17,042 --> 01:59:18,584
She's paying rent?
1609
01:59:18,667 --> 01:59:21,251
Yeah, and it's crazy expensive.
1610
01:59:22,584 --> 01:59:24,292
Talk to her will you?
1611
01:59:24,584 --> 01:59:26,376
Tell her to find a cheaper place.
1612
01:59:27,959 --> 01:59:29,959
But I know she won't listen.
1613
01:59:32,001 --> 01:59:33,334
I'll be off then.
1614
01:59:33,626 --> 01:59:35,001
Thanks for your help.
1615
01:59:35,667 --> 01:59:37,751
Don't tell Mashiro what I said.
1616
01:59:39,917 --> 01:59:40,959
See you later!
1617
01:59:41,251 --> 01:59:42,626
Thank you very much.
1618
02:00:01,001 --> 02:00:03,001
First comes rock...
1619
02:00:03,251 --> 02:00:05,292
Paper, Scissors...Shoot!
1620
02:00:05,626 --> 02:00:07,251
Who are the winners?
1621
02:00:10,292 --> 02:00:12,042
Hold on.
1622
02:00:13,209 --> 02:00:14,584
I've got a phone call.
1623
02:00:14,751 --> 02:00:15,834
Who is it?
1624
02:00:18,001 --> 02:00:19,459
Hello?
1625
02:00:22,042 --> 02:00:23,292
Hello?
1626
02:00:24,251 --> 02:00:26,209
What's going on?
1627
02:00:26,667 --> 02:00:28,084
I'm listening.
1628
02:00:30,584 --> 02:00:35,042
Is Mashiro a porn star?
1629
02:00:35,834 --> 02:00:37,751
Didn't she tell you?
1630
02:00:40,751 --> 02:00:42,584
She is an actress, in a way.
1631
02:00:42,917 --> 02:00:44,417
What about it?
1632
02:00:45,792 --> 02:00:47,501
- Um...
- Yes?
1633
02:00:52,667 --> 02:00:56,667
Is Mashiro the one who is hiring me?
1634
02:00:59,209 --> 02:01:02,459
I can't give out that sort of information.
1635
02:01:03,376 --> 02:01:05,001
Please, tell me.
1636
02:01:05,584 --> 02:01:07,084
I can't.
1637
02:01:07,292 --> 02:01:08,876
It'd be a breach of contract.
1638
02:01:11,376 --> 02:01:12,334
I see...
1639
02:01:14,667 --> 02:01:16,084
I'm sorry...
1640
02:01:16,542 --> 02:01:18,584
...to burden you.
1641
02:01:18,751 --> 02:01:20,251
Please don't hang up.
1642
02:01:21,501 --> 02:01:22,792
Please give me one second.
1643
02:01:22,792 --> 02:01:24,042
Give me a hand!
1644
02:01:24,834 --> 02:01:26,167
I'm sorry.
1645
02:01:26,959 --> 02:01:28,751
Thank you.
1646
02:01:29,626 --> 02:01:31,376
No, no wait.
1647
02:01:34,292 --> 02:01:38,626
I don't want you to mention
these things to Mashiro.
1648
02:01:44,042 --> 02:01:47,334
Neither what I'm about to tell you.
1649
02:01:49,251 --> 02:01:50,417
Okay.
1650
02:01:52,334 --> 02:01:53,834
I want a friend...
1651
02:01:54,501 --> 02:01:58,709
...that was my client's request.
1652
02:02:00,209 --> 02:02:02,501
A...friend?
1653
02:02:04,376 --> 02:02:07,334
So that's my job?
1654
02:02:08,251 --> 02:02:10,667
If I told you this, it'd be quite unnerving.
1655
02:02:11,376 --> 02:02:13,876
That's why I brought it up as a maid job.
1656
02:02:14,751 --> 02:02:16,709
Why me?
1657
02:02:19,917 --> 02:02:22,167
Because I chose you, Nanami.
1658
02:02:23,792 --> 02:02:25,084
But Why?
1659
02:02:26,667 --> 02:02:29,001
Because I needed the money?
1660
02:02:29,959 --> 02:02:31,917
Because I thought you would be her friend.
1661
02:02:32,876 --> 02:02:37,126
Because...I trusted you would.
1662
02:02:39,584 --> 02:02:40,501
Well...
1663
02:02:41,751 --> 02:02:43,751
If you look beyond her profession...
1664
02:02:45,001 --> 02:02:46,751
...if you don't dwell on her past...
1665
02:02:47,251 --> 02:02:48,667
...everything will be fine.
1666
02:02:50,751 --> 02:02:52,792
So if you can stay with her...
1667
02:02:53,959 --> 02:02:55,209
I'll be right there.
1668
02:02:56,167 --> 02:02:59,042
I leave it to your imagination,
who this client is.
1669
02:02:59,334 --> 02:03:05,667
I have to go now, so I will talk to you later.
1670
02:03:18,834 --> 02:03:20,001
- Are you ok?
- Yes.
1671
02:03:21,417 --> 02:03:23,626
A doctor came to set today...
1672
02:03:23,959 --> 02:03:26,126
...and she was given an IV.
1673
02:03:28,876 --> 02:03:30,292
There you go now.
1674
02:03:30,959 --> 02:03:32,376
You did a good job today.
1675
02:03:32,834 --> 02:03:34,292
Great threesome!
1676
02:03:34,667 --> 02:03:36,417
- She did?
- Yes, she did.
1677
02:03:36,667 --> 02:03:38,251
She did really well.
1678
02:03:38,667 --> 02:03:40,709
You had a threesome?
1679
02:03:41,001 --> 02:03:42,126
That's great.
1680
02:03:42,126 --> 02:03:43,626
She did great.
1681
02:03:45,292 --> 02:03:47,001
I'm making her rest a while.
1682
02:03:48,792 --> 02:03:51,084
So look after her for me.
1683
02:03:52,542 --> 02:03:53,542
I will.
1684
02:03:54,584 --> 02:03:55,584
Here's some medicine.
1685
02:03:58,709 --> 02:04:00,042
I'm leaving, Mashiro.
1686
02:04:04,042 --> 02:04:05,042
She's all yours.
1687
02:04:05,167 --> 02:04:06,042
Okay.
1688
02:04:13,084 --> 02:04:14,626
Thank you very much.
1689
02:04:24,626 --> 02:04:25,792
Mashiro?
1690
02:04:27,751 --> 02:04:29,251
Can you get up?
1691
02:05:06,417 --> 02:05:08,334
What are you eating?
1692
02:05:12,959 --> 02:05:15,251
What is this medicine for?
1693
02:05:25,042 --> 02:05:28,126
You shouldn't be drinking.
1694
02:05:31,084 --> 02:05:32,667
Can't you sleep?
1695
02:05:34,501 --> 02:05:37,667
No matter how much I drink,
I don't feel anything.
1696
02:05:41,751 --> 02:05:43,417
You shouldn't.
1697
02:06:06,292 --> 02:06:07,751
No.
1698
02:06:11,292 --> 02:06:12,251
No, no, no.
1699
02:06:12,292 --> 02:06:12,917
What?
1700
02:06:13,001 --> 02:06:14,334
No, no try listening.
1701
02:06:14,626 --> 02:06:15,709
Listen to it.
1702
02:06:17,376 --> 02:06:18,584
What am I listening to?
1703
02:06:19,042 --> 02:06:20,542
Don't you hear something?
1704
02:06:21,126 --> 02:06:22,417
Hear something?
1705
02:06:31,876 --> 02:06:34,084
You're right, I do.
1706
02:06:35,376 --> 02:06:36,959
It's a pretty sound.
1707
02:06:38,459 --> 02:06:40,334
It's like you're under the ocean.
1708
02:06:42,792 --> 02:06:44,001
You're right.
1709
02:06:54,042 --> 02:06:56,376
Now it's a low sound.
1710
02:06:58,709 --> 02:07:00,751
We're at the bottom of the ocean.
1711
02:07:35,501 --> 02:07:36,959
Mashiro...
1712
02:07:41,667 --> 02:07:42,917
I...
1713
02:07:46,876 --> 02:07:49,126
I'm going to quit this job.
1714
02:07:53,834 --> 02:07:55,126
So please...
1715
02:07:57,084 --> 02:08:03,251
...don't waste your money
on this house, or on me.
1716
02:08:08,042 --> 02:08:09,501
I want you to...
1717
02:08:13,334 --> 02:08:16,042
...take better care of yourself.
1718
02:08:37,042 --> 02:08:38,042
It's delicious.
1719
02:08:40,667 --> 02:08:42,209
I'm so sorry.
1720
02:08:42,834 --> 02:08:44,417
What are you apologizing for?
1721
02:09:09,626 --> 02:09:13,042
I could give anything for these tears.
1722
02:09:14,376 --> 02:09:16,417
I could even give my life.
1723
02:09:33,876 --> 02:09:35,792
Mashiro...
1724
02:09:38,542 --> 02:09:40,459
Why don't we move away?
1725
02:09:42,167 --> 02:09:44,876
Instead of a mansion like this...
1726
02:09:46,834 --> 02:09:52,251
...a room for the two of us...
1727
02:09:53,001 --> 02:09:56,001
Together...just us.
1728
02:09:56,792 --> 02:09:58,126
Even if we're poor...
1729
02:10:00,167 --> 02:10:02,001
...together with you...
1730
02:10:04,209 --> 02:10:05,667
...the two of us.
1731
02:10:11,459 --> 02:10:12,709
That's not bad.
1732
02:10:13,959 --> 02:10:15,251
Let's do it.
1733
02:10:15,626 --> 02:10:16,709
Okay.
1734
02:10:22,667 --> 02:10:23,876
It's right next to the station.
1735
02:10:24,459 --> 02:10:26,334
It takes maybe a minute...
1736
02:10:26,834 --> 02:10:28,917
...100 meters away.
1737
02:10:30,501 --> 02:10:31,709
It's this room here.
1738
02:10:31,876 --> 02:10:33,292
Good afternoon.
1739
02:10:39,834 --> 02:10:43,876
The inside is much newer than
the outside suggests.
1740
02:10:46,042 --> 02:10:49,251
Do you have anything with a better view?
1741
02:10:50,167 --> 02:10:51,709
A room with a view?
1742
02:10:52,292 --> 02:10:53,251
I can show you some.
1743
02:10:54,459 --> 02:10:57,126
This one's big.
1744
02:10:57,209 --> 02:10:58,209
Is it?
1745
02:11:01,709 --> 02:11:02,709
I like it.
1746
02:11:02,834 --> 02:11:04,876
This is one of the biggest...
1747
02:11:05,292 --> 02:11:07,834
Opening the two rooms like this...
1748
02:11:07,834 --> 02:11:12,459
...it becomes around 50 square meters of space.
1749
02:11:12,709 --> 02:11:14,209
That sounds good for me.
1750
02:11:14,542 --> 02:11:16,209
How much is it?
1751
02:11:16,709 --> 02:11:20,584
The rent here is...
1752
02:11:21,876 --> 02:11:23,001
...$4,000/month.
1753
02:11:24,751 --> 02:11:26,542
It's too expensive.
1754
02:11:27,751 --> 02:11:28,792
Let's live here.
1755
02:11:30,667 --> 02:11:31,959
Let's live right here.
1756
02:11:36,001 --> 02:11:38,876
Was the other apartment too small?
1757
02:11:39,167 --> 02:11:41,626
The other one was nice too...
1758
02:11:42,584 --> 02:11:44,001
Let's just live here.
1759
02:11:45,876 --> 02:11:47,251
Come on.
1760
02:11:47,876 --> 02:11:50,542
- Thank you very much.
- Thank you.
1761
02:11:50,917 --> 02:11:52,209
Have a safe trip.
1762
02:11:54,167 --> 02:11:55,042
Bye!
1763
02:12:02,417 --> 02:12:03,792
What is it?
1764
02:12:25,834 --> 02:12:27,292
It's full of dresses.
1765
02:12:29,459 --> 02:12:30,584
Welcome.
1766
02:12:30,959 --> 02:12:32,667
Do you have a reservation?
1767
02:12:32,667 --> 02:12:33,334
No, we don't.
1768
02:12:33,334 --> 02:12:34,167
Let's go.
1769
02:12:34,209 --> 02:12:35,792
- Are you just looking?
- Yes.
1770
02:12:35,834 --> 02:12:37,417
Please, come in.
1771
02:12:37,501 --> 02:12:38,834
- We're going in?
- Come on.
1772
02:12:38,917 --> 02:12:40,126
Excuse me.
1773
02:12:42,792 --> 02:12:44,751
Please don't buy anything.
1774
02:12:44,959 --> 02:12:46,001
Why not?
1775
02:12:47,001 --> 02:12:48,876
You're considering it?
1776
02:12:50,376 --> 02:12:51,667
This isn't funny.
1777
02:12:51,667 --> 02:12:53,042
But these are so cute.
1778
02:12:54,042 --> 02:12:55,626
How's this for lounge wear?
1779
02:12:56,917 --> 02:12:58,334
For lounge wear?
1780
02:12:58,334 --> 02:12:59,167
You heard me.
1781
02:12:59,542 --> 02:13:02,376
- I think it'd work perfectly.
-Isn't it too flashy?
1782
02:13:02,376 --> 02:13:04,001
Oh, this is casual.
1783
02:13:04,792 --> 02:13:06,251
Would you like to try?
1784
02:13:07,042 --> 02:13:08,584
- Can we?
- Of course.
1785
02:13:09,376 --> 02:13:10,459
And for you too.
1786
02:13:10,584 --> 02:13:12,251
Oh, I'm okay.
1787
02:13:12,417 --> 02:13:13,417
Please, try it on.
1788
02:13:14,167 --> 02:13:15,042
Let's do it!
1789
02:13:15,417 --> 02:13:16,751
You'd look great.
1790
02:13:17,834 --> 02:13:18,751
Hey Nanami!
1791
02:13:19,876 --> 02:13:21,959
You look great!
1792
02:13:22,084 --> 02:13:23,501
You too.
1793
02:13:23,834 --> 02:13:25,126
You look adorable.
1794
02:13:25,792 --> 02:13:26,709
It's not too tight?
1795
02:13:26,834 --> 02:13:27,917
I'm okay.
1796
02:13:28,126 --> 02:13:29,209
What about you?
1797
02:13:29,792 --> 02:13:31,126
I'm alright.
1798
02:13:32,209 --> 02:13:33,292
Remember, it's casual wear.
1799
02:13:38,876 --> 02:13:40,667
You look beautiful.
1800
02:13:40,834 --> 02:13:42,917
- Will you look at this?
- How pretty.
1801
02:13:45,376 --> 02:13:48,334
We also provide a photo shoot
if you're interested.
1802
02:13:48,459 --> 02:13:49,876
- A photo shoot?
- Yes.
1803
02:13:50,167 --> 02:13:53,251
Some people come here just to take photos.
1804
02:13:53,709 --> 02:13:54,501
Do you want to try?
1805
02:13:54,501 --> 02:13:56,001
They come and wear the dress...
1806
02:13:56,084 --> 02:13:57,751
...and take pictures by themselves.
1807
02:13:59,501 --> 02:14:00,626
Interesting.
1808
02:14:00,959 --> 02:14:03,584
- Lets do it.
- No, we should get home.
1809
02:14:03,709 --> 02:14:04,792
Why?
1810
02:14:05,709 --> 02:14:06,917
Let's get closer.
1811
02:14:07,084 --> 02:14:07,959
That's great!
1812
02:14:07,959 --> 02:14:09,376
Look over here now.
1813
02:14:10,167 --> 02:14:11,001
Good!
1814
02:14:11,292 --> 02:14:12,126
This is embarrassing.
1815
02:14:12,209 --> 02:14:14,417
I bet you work in this industry.
1816
02:14:15,209 --> 02:14:16,459
A model, perhaps?
1817
02:14:18,167 --> 02:14:19,792
I know I've seen you before.
1818
02:14:21,126 --> 02:14:23,626
Why don't you try putting your faces together?
1819
02:14:23,751 --> 02:14:25,376
Look far away.
1820
02:14:26,084 --> 02:14:27,209
Beautiful.
1821
02:14:27,709 --> 02:14:29,126
These are great shots.
1822
02:14:30,542 --> 02:14:31,334
Look right here.
1823
02:14:32,376 --> 02:14:33,417
This is too embarrassing!
1824
02:14:33,834 --> 02:14:36,001
- Come on in.
- I'll open the door.
1825
02:14:38,167 --> 02:14:39,084
Come on in.
1826
02:14:43,876 --> 02:14:44,751
Thank you.
1827
02:14:51,417 --> 02:14:52,792
Look at each other.
1828
02:16:16,709 --> 02:16:18,917
- I got some great shots.
- Thank you.
1829
02:16:19,042 --> 02:16:20,292
I'll send them to you.
1830
02:16:21,542 --> 02:16:22,459
Be careful now.
1831
02:16:22,709 --> 02:16:23,876
Here's your seatbelt.
1832
02:16:25,709 --> 02:16:26,709
Watch the door.
1833
02:16:29,834 --> 02:16:30,917
Careful now.
1834
02:16:33,584 --> 02:16:34,709
Thank you very much.
1835
02:16:35,376 --> 02:16:36,251
Be careful now.
1836
02:16:36,417 --> 02:16:37,167
Thank you.
1837
02:16:53,584 --> 02:16:55,126
The breeze...
1838
02:16:56,042 --> 02:16:57,167
...it feels great.
1839
02:20:15,542 --> 02:20:17,167
Should we really get married?
1840
02:20:17,626 --> 02:20:20,667
That might not be a bad idea.
1841
02:20:21,584 --> 02:20:22,917
Then let's get married.
1842
02:20:23,084 --> 02:20:24,084
Okay.
1843
02:20:25,001 --> 02:20:26,001
Are you sure?
1844
02:20:26,501 --> 02:20:27,417
I am.
1845
02:20:28,376 --> 02:20:29,584
Have you been drinking?
1846
02:20:30,042 --> 02:20:32,001
Yes, I have!
1847
02:20:51,417 --> 02:20:52,667
You know...
1848
02:20:54,584 --> 02:20:57,667
...whenever I go shopping...
1849
02:21:00,959 --> 02:21:06,417
...the person at the counter...
1850
02:21:09,292 --> 02:21:13,167
...puts my groceries into bags.
1851
02:21:23,959 --> 02:21:25,917
For a nobody like me...
1852
02:21:28,001 --> 02:21:30,792
...their hands, they're working so hard.
1853
02:21:33,626 --> 02:21:35,751
And it's just for me.
1854
02:21:36,667 --> 02:21:42,126
Those hands are stuffing my food
and snacks into bags.
1855
02:21:44,834 --> 02:21:46,834
When I see that...
1856
02:21:48,251 --> 02:21:50,834
I feel my chest tightening.
1857
02:21:51,959 --> 02:21:53,834
It makes me want to cry.
1858
02:21:58,042 --> 02:22:00,334
What are you talking about?
1859
02:22:02,459 --> 02:22:06,542
Happiness has a limit for me.
1860
02:22:07,917 --> 02:22:10,792
A limit where I can't take any more.
1861
02:22:12,417 --> 02:22:16,542
This limit comes to me
much quicker than other people.
1862
02:22:17,167 --> 02:22:20,792
It comes even quicker than a tiny ant's.
1863
02:22:24,834 --> 02:22:26,334
Because you know...
1864
02:22:29,876 --> 02:22:31,709
...this world we live in...
1865
02:22:33,834 --> 02:22:36,501
...it's actually full of happiness.
1866
02:22:38,876 --> 02:22:41,501
Everyone is too kind.
1867
02:22:44,001 --> 02:22:49,126
The mailman brings up a heavy package...
1868
02:22:49,792 --> 02:22:52,251
...just because I ask him to.
1869
02:22:54,667 --> 02:22:59,334
Someone gave me an umbrella,
once on a rainy day.
1870
02:23:02,209 --> 02:23:03,417
But then...
1871
02:23:04,709 --> 02:23:09,626
All this happiness at once, I can't stand it.
1872
02:23:12,417 --> 02:23:17,959
It's much easier just to pay for it.
1873
02:23:19,167 --> 02:23:23,584
That has to be why money exists.
1874
02:23:26,626 --> 02:23:31,459
People's sincerity and kindness...
1875
02:23:32,584 --> 02:23:36,251
...if this all came out clear as day...
1876
02:23:37,751 --> 02:23:42,084
...everyone would just be so thankful.
1877
02:23:43,209 --> 02:23:44,917
They'd be crushed by happiness.
1878
02:23:46,959 --> 02:23:52,334
That's why you exchange it for money...
1879
02:23:53,542 --> 02:23:56,084
...and pretend not to see it.
1880
02:24:00,584 --> 02:24:01,751
Kindness...
1881
02:24:04,417 --> 02:24:06,001
...it's everywhere.
1882
02:24:07,376 --> 02:24:09,292
Everywhere in this world.
1883
02:24:12,126 --> 02:24:17,584
That's why I buy it, with money.
1884
02:24:20,542 --> 02:24:22,126
I buy it.
1885
02:24:23,751 --> 02:24:25,751
Because I can't stand it anymore.
1886
02:24:32,542 --> 02:24:35,084
Please don't look at me like that.
1887
02:24:37,167 --> 02:24:38,751
I'll break apart.
1888
02:24:57,834 --> 02:24:59,959
What if I asked you to die with me?
1889
02:25:01,792 --> 02:25:03,167
Would you?
1890
02:25:06,084 --> 02:25:07,209
What?
1891
02:25:09,459 --> 02:25:11,251
Will you die with me?
1892
02:25:15,501 --> 02:25:16,542
I Will.
1893
02:25:17,792 --> 02:25:19,001
You really would?
1894
02:25:22,084 --> 02:25:22,959
Yes.
1895
02:25:26,209 --> 02:25:27,876
You fool.
1896
02:25:37,709 --> 02:25:38,876
You fool...
1897
02:25:41,584 --> 02:25:42,542
Fool...
1898
02:25:48,251 --> 02:25:49,459
Thank you.
1899
02:25:51,584 --> 02:25:52,959
No, thank you.
1900
02:25:54,001 --> 02:25:55,376
I love you.
1901
02:25:58,126 --> 02:25:59,334
Me too.
1902
02:25:59,459 --> 02:26:00,917
I love you.
1903
02:26:33,126 --> 02:26:34,417
Can I help you?
1904
02:26:36,042 --> 02:26:39,459
I'm Tsutsumi from the Arusu Funeral Home.
1905
02:26:41,667 --> 02:26:44,417
I was contacted by Rip Van Winkle.
1906
02:26:45,501 --> 02:26:47,876
Now what about the keys...
1907
02:26:48,542 --> 02:26:50,959
- It seems it's already open.
- I see.
1908
02:26:52,251 --> 02:26:53,709
Shall we go then?
1909
02:27:09,959 --> 02:27:11,126
Pardon me.
1910
02:27:12,709 --> 02:27:14,501
Will you look at that.
1911
02:27:15,167 --> 02:27:17,084
Which one is Rip Van Winkle?
1912
02:27:17,251 --> 02:27:18,042
What?
1913
02:27:18,792 --> 02:27:20,209
Which one is Rip Van Winkle?
1914
02:27:20,917 --> 02:27:22,292
This one here.
1915
02:27:23,959 --> 02:27:25,209
She's cold.
1916
02:27:25,292 --> 02:27:27,209
- You shouldn't touch her.
- I'm sorry.
1917
02:27:28,376 --> 02:27:31,417
She had terminal cancer.
1918
02:27:33,876 --> 02:27:35,792
She didn't have long to live.
1919
02:27:38,584 --> 02:27:40,376
She was scared to die alone.
1920
02:27:41,584 --> 02:27:44,584
She wanted someone to die with.
1921
02:27:50,417 --> 02:27:54,459
It's hard to believe that
this other woman agreed.
1922
02:27:54,876 --> 02:27:57,209
I don't think she knew about it.
1923
02:27:57,876 --> 02:27:59,251
She didn't have a clue.
1924
02:28:00,376 --> 02:28:01,792
It was probably poison.
1925
02:28:11,542 --> 02:28:12,751
This is it.
1926
02:28:13,334 --> 02:28:15,334
- What is it?
-It's a shellfish.
1927
02:28:16,001 --> 02:28:17,167
I forget its name.
1928
02:28:18,626 --> 02:28:20,792
A cone snail.
1929
02:28:21,292 --> 02:28:23,959
To think that this can kill you...
1930
02:28:26,751 --> 02:28:29,126
When you do this...
1931
02:28:30,417 --> 02:28:35,542
How much do you make
for bringing a person like her?
1932
02:28:35,959 --> 02:28:36,917
Why?
1933
02:28:37,292 --> 02:28:38,584
Don't worry about it.
1934
02:28:39,084 --> 02:28:42,167
It's not a matter of money.
1935
02:28:42,626 --> 02:28:48,292
I just wondered how much you get out of this.
1936
02:28:48,584 --> 02:28:50,209
You ask how much...
1937
02:28:52,126 --> 02:28:52,917
It's $100,000.
1938
02:28:53,334 --> 02:28:54,542
- Huh?
-$100,000.
1939
02:28:54,626 --> 02:28:56,084
Seriously, $100,000?
1940
02:28:56,251 --> 02:28:59,209
Then surely this is a matter of money!
1941
02:28:59,834 --> 02:29:00,751
Not at all.
1942
02:29:14,584 --> 02:29:16,542
Good morning.
1943
02:29:16,709 --> 02:29:20,001
Are you feeling alright?
1944
02:29:20,917 --> 02:29:22,126
Is something wrong?
1945
02:29:24,084 --> 02:29:25,459
Do you feel alright?
1946
02:29:28,501 --> 02:29:29,792
Why do you ask?
1947
02:29:34,459 --> 02:29:37,042
Hello, my name is Tsutsumi.
1948
02:29:37,501 --> 02:29:40,292
I was contacted by Rip Van Winkle.
1949
02:29:41,042 --> 02:29:42,084
I'm an undertaker.
1950
02:29:47,542 --> 02:29:48,834
Mashiro sent us this.
1951
02:29:51,542 --> 02:29:54,292
"I'm going to die tonight.
Take care of the rest."
1952
02:29:55,917 --> 02:29:57,751
I was worried so I came by...
1953
02:29:59,792 --> 02:30:01,709
...and we found Mashiro dead.
1954
02:30:02,251 --> 02:30:05,167
We haven't confirmed her death yet.
1955
02:30:06,584 --> 02:30:08,667
Mashiro is right here.
1956
02:30:08,917 --> 02:30:10,376
Wait! Don't touch her!
1957
02:30:10,917 --> 02:30:12,417
Keep your hands off her!
1958
02:30:13,001 --> 02:30:13,959
Wait! Wait!
1959
02:30:14,376 --> 02:30:16,334
Come over here.
1960
02:30:16,376 --> 02:30:17,584
Mashiro?
1961
02:30:18,626 --> 02:30:19,959
Mashiro!
1962
02:30:23,292 --> 02:30:25,376
I think we should call the police.
1963
02:30:25,542 --> 02:30:26,751
Wait a second.
1964
02:30:27,792 --> 02:30:30,209
Stop! Don't touch her!
1965
02:30:30,334 --> 02:30:32,834
You can't touch her! You can't!
1966
02:30:33,917 --> 02:30:36,751
- I can go get them...
- Please go!
1967
02:30:36,959 --> 02:30:39,459
Mashiro! Wake up!
1968
02:30:39,584 --> 02:30:41,167
Mashiro!
1969
02:30:42,126 --> 02:30:43,584
Please, calm down!
1970
02:31:19,334 --> 02:31:20,667
Could you take these?
1971
02:31:24,501 --> 02:31:26,626
We are...um...
1972
02:31:26,792 --> 02:31:27,876
Is that okay?
1973
02:31:28,001 --> 02:31:28,667
Excuse me?
1974
02:31:30,584 --> 02:31:33,459
We're almost like strangers.
1975
02:31:33,709 --> 02:31:37,042
So perhaps we shouldn't be here.
1976
02:31:37,417 --> 02:31:41,876
But in a way, we are like family...
1977
02:31:47,376 --> 02:31:48,792
They are her family.
1978
02:31:53,709 --> 02:31:54,917
Please follow me.
1979
02:32:01,126 --> 02:32:03,501
We have your seats at the front.
1980
02:32:22,334 --> 02:32:25,459
The family has arrived.
1981
02:32:27,334 --> 02:32:29,334
We will proceed with the ceremony.
1982
02:32:38,501 --> 02:32:39,376
Who are they?
1983
02:33:13,334 --> 02:33:14,834
Please say your farewell.
1984
02:33:20,417 --> 02:33:23,751
Come now, stop crying.
1985
02:33:24,626 --> 02:33:26,001
Get yourself together.
1986
02:33:29,209 --> 02:33:30,417
I know.
1987
02:33:59,376 --> 02:34:00,834
It's hard.
1988
02:34:03,126 --> 02:34:04,751
It really is.
1989
02:34:06,417 --> 02:34:08,167
It's tough for all of us.
1990
02:34:18,334 --> 02:34:19,501
Um...
1991
02:34:21,792 --> 02:34:25,626
Mashiro told me not to say anything...
1992
02:34:26,292 --> 02:34:27,542
...but I knew.
1993
02:34:28,501 --> 02:34:29,626
Knew what?
1994
02:34:29,626 --> 02:34:31,042
About her illness.
1995
02:34:32,376 --> 02:34:34,501
I did a lesbian shoot with her...
1996
02:34:34,751 --> 02:34:36,876
...and found a lump on her breast.
1997
02:34:37,751 --> 02:34:39,751
It was almost a year ago.
1998
02:34:42,167 --> 02:34:44,167
She never said anything to me.
1999
02:34:44,876 --> 02:34:46,834
She Said she'd kill me if I did.
2000
02:34:48,042 --> 02:34:49,292
She would.
2001
02:34:50,251 --> 02:34:51,542
Yeah, she would.
2002
02:34:52,542 --> 02:34:54,792
Treatment would have saved her.
2003
02:34:56,959 --> 02:35:01,001
But she said that she didn't want
to quit working.
2004
02:35:02,626 --> 02:35:05,917
She said that surgery would leave a scar.
2005
02:35:07,792 --> 02:35:11,751
She said only she could play
the role of Mashiro Satonaka.
2006
02:35:12,167 --> 02:35:14,709
That was why she couldn't quit.
2007
02:35:15,876 --> 02:35:17,042
What an idiot.
2008
02:35:17,626 --> 02:35:19,292
If you die, it's all over.
2009
02:35:19,376 --> 02:35:20,917
That's true but...
2010
02:35:21,751 --> 02:35:25,167
But I know what she means.
2011
02:35:26,334 --> 02:35:30,167
I also made choices when I chose this job.
2012
02:35:32,876 --> 02:35:37,501
If I weren't an actress,
I wouldn't have anything.
2013
02:35:38,959 --> 02:35:40,667
No point if you die...
2014
02:36:26,501 --> 02:36:29,334
I found her mother's whereabouts.
2015
02:36:30,042 --> 02:36:31,376
She's in Kawasaki.
2016
02:36:32,667 --> 02:36:34,001
That's right nearby.
2017
02:36:34,167 --> 02:36:35,251
That's right.
2018
02:36:40,292 --> 02:36:42,584
So her remains will go there?
2019
02:36:43,001 --> 02:36:44,709
They don't want them.
2020
02:36:52,626 --> 02:36:54,751
I was told to throw them into some river.
2021
02:36:56,626 --> 02:36:58,251
- A river...
- Yes.
2022
02:37:04,084 --> 02:37:06,084
What can I say to that?
2023
02:37:12,626 --> 02:37:15,126
Shall we make a visit to the Ganges River?
2024
02:37:44,876 --> 02:37:46,251
Excuse me!
2025
02:37:47,292 --> 02:37:48,042
Come on in.
2026
02:37:48,792 --> 02:37:50,001
Pardon me.
2027
02:37:51,042 --> 02:37:52,292
Come on up, Nanami.
2028
02:37:52,792 --> 02:37:53,959
Pardon me.
2029
02:37:55,751 --> 02:37:58,751
Where should I put your daughter?
2030
02:37:59,334 --> 02:38:01,959
I already told you that I don't want her.
2031
02:38:01,959 --> 02:38:03,792
Now, now, don't say that.
2032
02:38:04,001 --> 02:38:05,584
We'll take her back if you want.
2033
02:38:05,667 --> 02:38:07,334
Please come and see her.
2034
02:38:07,334 --> 02:38:08,459
What are you drinking?
2035
02:38:08,459 --> 02:38:10,209
Don't mind us.
2036
02:38:14,917 --> 02:38:16,459
Let's put her there.
2037
02:38:17,084 --> 02:38:19,376
- We'll get things started.
- Without permission?
2038
02:38:19,917 --> 02:38:21,959
Excuse me while I borrow these.
2039
02:38:28,792 --> 02:38:30,834
What do you think you're doing?
2040
02:38:31,334 --> 02:38:33,084
I apologize for my forwardness.
2041
02:38:35,584 --> 02:38:36,751
Does Shochu work for you?
2042
02:38:36,917 --> 02:38:38,626
No, I drove here.
2043
02:38:39,167 --> 02:38:42,042
I'll call a driver for you so grab a glass.
2044
02:38:42,126 --> 02:38:43,251
Bide the spirits away.
2045
02:38:43,251 --> 02:38:45,667
Oh no, what have we here...
2046
02:38:46,042 --> 02:38:47,501
That's enough, thank you.
2047
02:38:49,959 --> 02:38:51,042
That's good.
2048
02:38:52,334 --> 02:38:53,292
Thank you.
2049
02:39:03,626 --> 02:39:06,376
You're quite the drinker.
2050
02:39:06,501 --> 02:39:09,084
Can we talk a little before you drink too much?
2051
02:39:16,251 --> 02:39:17,542
First of all...
2052
02:39:17,792 --> 02:39:23,417
...this is the money that Mashiro left behind.
2053
02:39:23,834 --> 02:39:30,959
We've taken off a 15% fee.
2054
02:39:33,959 --> 02:39:36,126
Here is the ink.
2055
02:39:37,917 --> 02:39:41,626
Here is the amount in cash.
2056
02:39:42,167 --> 02:39:43,542
Please make sure it's all there.
2057
02:39:43,667 --> 02:39:44,667
And sign here.
2058
02:39:47,001 --> 02:39:49,834
What about her burial?
2059
02:39:50,667 --> 02:39:52,876
- A grave...
- Yes.
2060
02:39:53,042 --> 02:39:56,209
Would you like us to take care of it?
2061
02:39:56,792 --> 02:39:58,917
She's not my daughter anymore...
2062
02:39:59,792 --> 02:40:01,917
-...so yes, please.
- Alright then.
2063
02:40:01,917 --> 02:40:05,959
Then we'll take the fee
out of this amount here.
2064
02:40:06,084 --> 02:40:07,959
One moment, please.
2065
02:40:09,084 --> 02:40:14,292
This is the total minus the burial fee.
2066
02:40:14,292 --> 02:40:16,167
Please sign here.
2067
02:40:16,417 --> 02:40:19,209
We'll take the fee from here.
2068
02:40:28,209 --> 02:40:30,167
This is the total.
2069
02:40:39,376 --> 02:40:40,667
It's all there.
2070
02:40:40,709 --> 02:40:41,584
Yes.
2071
02:40:54,084 --> 02:40:57,292
This isn't the face she was born with.
2072
02:40:59,376 --> 02:41:02,459
She had these flat, dot-like eyes.
2073
02:41:05,876 --> 02:41:08,001
I can't tell who she is anymore.
2074
02:41:15,626 --> 02:41:18,084
You're quite the drinker!
2075
02:41:19,792 --> 02:41:21,001
You can hold your liquor.
2076
02:41:21,501 --> 02:41:22,917
Don't be silly.
2077
02:41:24,126 --> 02:41:26,001
I'll fall asleep soon enough.
2078
02:41:26,251 --> 02:41:28,459
So just leave me and go.
2079
02:41:29,834 --> 02:41:31,251
Drink up.
2080
02:41:32,501 --> 02:41:34,251
A taste, then.
2081
02:41:34,417 --> 02:41:36,917
Thank you.
2082
02:41:52,542 --> 02:41:54,126
Are you the same...
2083
02:41:54,459 --> 02:41:56,084
The same as her?
2084
02:41:57,834 --> 02:41:58,626
What?
2085
02:41:59,084 --> 02:42:00,626
A porn star?
2086
02:42:02,251 --> 02:42:04,376
No, I'm not.
2087
02:42:05,251 --> 02:42:10,376
It's not something a normal
person can do anyways.
2088
02:42:13,376 --> 02:42:18,209
Do you know how much trouble that girl caused?
2089
02:42:21,126 --> 02:42:24,792
Getting naked in front of all those people...
2090
02:42:26,667 --> 02:42:28,334
...making money...
2091
02:42:30,042 --> 02:42:32,667
...and living a glamorous life at that!
2092
02:42:34,251 --> 02:42:37,626
Not sending a bit of money back here either.
2093
02:42:40,751 --> 02:42:42,501
She'd been missing...
2094
02:42:45,001 --> 02:42:47,084
...for all of 10 years.
2095
02:42:49,917 --> 02:42:55,834
A friend came and showed me a magazine.
2096
02:42:57,792 --> 02:43:02,167
Mashiro is a porn star now, he said to me.
2097
02:43:09,084 --> 02:43:14,667
I asked a friend to find her...
2098
02:43:17,501 --> 02:43:18,792
...and I hit her.
2099
02:43:20,876 --> 02:43:24,834
I hit her so much, enough to break her bones.
2100
02:43:26,042 --> 02:43:30,042
Hitting her face, one after the other.
2101
02:43:34,126 --> 02:43:38,834
I hit her so that she could never
be in those videos again.
2102
02:43:43,126 --> 02:43:45,417
We didn't talk at all, did we?
2103
02:43:48,001 --> 02:43:49,876
Neither her nor me.
2104
02:43:53,626 --> 02:43:55,584
I just hit her...
2105
02:43:57,084 --> 02:43:59,042
...and came right back.
2106
02:44:02,584 --> 02:44:04,251
I hadn't seen her since.
2107
02:44:31,251 --> 02:44:33,126
What are you doing?
2108
02:44:48,751 --> 02:44:51,001
This isn't the bathroom.
2109
02:45:02,251 --> 02:45:03,667
This...
2110
02:45:04,709 --> 02:45:06,917
...being naked in front of people...
2111
02:45:08,709 --> 02:45:11,959
...it's just embarrassing.
2112
02:46:00,876 --> 02:46:02,001
Thank you!
2113
02:46:12,251 --> 02:46:13,792
Delicious!
2114
02:46:14,584 --> 02:46:17,042
Amuro! You should drink too!
2115
02:46:17,542 --> 02:46:19,626
Can I please have another?
2116
02:46:35,042 --> 02:46:36,667
Let's drink to her!
2117
02:46:37,542 --> 02:46:38,376
Let's drink!
2118
02:46:52,042 --> 02:46:53,667
Damn delicious!
2119
02:47:06,834 --> 02:47:09,417
This is too embarrassing!
2120
02:47:16,459 --> 02:47:19,917
You should strip too!
2121
02:47:20,167 --> 02:47:21,042
Come on!
2122
02:47:21,251 --> 02:47:22,292
Take it off!
2123
02:47:22,709 --> 02:47:25,001
Let's drink with your daughter!
2124
02:47:33,917 --> 02:47:36,626
It's your daughter.
2125
02:49:52,667 --> 02:49:56,709
You're in a new room again.
2126
02:49:57,542 --> 02:49:59,584
You're right. I moved here.
2127
02:50:00,084 --> 02:50:01,709
I'm living by myself now.
2128
02:50:02,292 --> 02:50:05,417
I want to visit Tokyo.
2129
02:50:06,042 --> 02:50:07,084
Why is that?
2130
02:50:08,459 --> 02:50:10,042
Because I've never been there.
2131
02:50:12,584 --> 02:50:14,542
Do you want to stay here when you come?
2132
02:50:15,251 --> 02:50:17,042
I'll show you around.
2133
02:50:17,792 --> 02:50:20,417
What's it like in Tokyo?
2134
02:50:22,584 --> 02:50:23,917
What is it like...
2135
02:50:29,126 --> 02:50:30,876
I wonder that myself.
2136
02:50:36,209 --> 02:50:37,292
Sorry that I'm late.
2137
02:50:38,251 --> 02:50:39,459
Gifts for your new room.
2138
02:50:39,834 --> 02:50:40,792
What?
2139
02:50:41,376 --> 02:50:42,626
Where did you get all these?
2140
02:50:42,792 --> 02:50:45,126
The unwanted items from all over.
2141
02:50:46,417 --> 02:50:49,501
This is too much for my room.
2142
02:50:49,584 --> 02:50:52,417
Oh no, just take what you need from here.
2143
02:50:53,376 --> 02:50:55,251
- How silly of me.
- Of course.
2144
02:50:57,376 --> 02:50:59,126
But I feel bad.
2145
02:50:59,251 --> 02:51:00,584
Don't worry about it.
2146
02:51:00,667 --> 02:51:02,251
They're not mine to begin with...
2147
02:51:02,376 --> 02:51:03,667
...and they're being thrown out.
2148
02:51:03,667 --> 02:51:04,334
Oh?
2149
02:51:06,167 --> 02:51:07,542
This is all trash.
2150
02:51:08,042 --> 02:51:11,001
That's one way to say it,
but they're also called furniture.
2151
02:51:11,084 --> 02:51:13,417
- The rest is thrown away?
- Yes.
2152
02:51:13,501 --> 02:51:14,751
What a waste.
2153
02:51:14,876 --> 02:51:17,626
True, but there's nowhere else to put them.
2154
02:51:19,376 --> 02:51:20,292
Take your pick.
2155
02:51:22,084 --> 02:51:23,167
I can't choose.
2156
02:51:23,417 --> 02:51:25,709
I feel sorry for them so it's even harder.
2157
02:51:27,792 --> 02:51:29,709
This is the last of it.
2158
02:51:30,126 --> 02:51:30,876
And this?
2159
02:51:30,917 --> 02:51:31,834
Right here.
2160
02:51:33,834 --> 02:51:36,584
And this, I'm sorry it's in cash.
2161
02:51:37,292 --> 02:51:39,126
It's your last pay as a maid.
2162
02:51:40,876 --> 02:51:41,792
No, I can't.
2163
02:51:41,792 --> 02:51:44,417
No, please accept this.
2164
02:51:45,001 --> 02:51:47,376
It's the money you earned.
2165
02:51:50,334 --> 02:51:51,126
Okay.
2166
02:51:51,126 --> 02:51:54,042
- Here you are.
- Thank you.
2167
02:51:54,626 --> 02:51:55,834
Please count it.
2168
02:51:56,209 --> 02:51:57,292
I will.
2169
02:52:02,209 --> 02:52:03,834
This is nice.
2170
02:52:09,834 --> 02:52:11,667
And quite the view too.
2171
02:52:12,334 --> 02:52:13,417
It is.
2172
02:52:16,834 --> 02:52:18,042
It feels great.
2173
02:52:21,876 --> 02:52:24,959
Please get in touch if you ever need anything.
2174
02:52:25,584 --> 02:52:28,042
Thank you for everything.
2175
02:52:30,542 --> 02:52:31,959
No, thank you.
2176
02:52:39,376 --> 02:52:40,417
See you again.
2177
02:52:40,917 --> 02:52:42,001
Again.
2178
02:52:42,417 --> 02:52:43,709
Goodbye then.
2179
02:52:52,501 --> 02:52:53,876
Keep on coming.
2180
02:52:59,542 --> 02:53:00,667
Farewell.
2181
02:53:01,167 --> 02:53:03,376
Thank you so much!
2182
02:55:50,751 --> 02:56:03,292
A BRIDE FOR RIP VAN WINKLE
129862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.