All language subtitles for Rip van Winkle no hanayome リップヴァンウィンクルの花嫁 A (2016) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,709 --> 00:00:54,751 "Where are you?" 2 00:00:57,792 --> 00:00:59,709 "Can you wave?" 3 00:01:14,042 --> 00:01:16,751 "Did you see?" 4 00:01:16,959 --> 00:01:19,501 "What's nearby?" 5 00:01:30,376 --> 00:01:33,251 There's a mailbox. 6 00:01:42,959 --> 00:01:51,292 A BRIDE FOR RIP VAN WINKLE 7 00:02:02,292 --> 00:02:03,667 Are you Nanami? 8 00:02:04,667 --> 00:02:05,751 Yes, I am. 9 00:02:06,126 --> 00:02:07,376 I'm Tetsuya. 10 00:02:08,417 --> 00:02:09,584 Hello. 11 00:02:09,917 --> 00:02:11,584 I'm sorry to keep you. 12 00:02:11,667 --> 00:02:15,334 I actually got here early so I wandered around... 13 00:02:15,667 --> 00:02:17,209 ...and actually got lost. 14 00:02:17,334 --> 00:02:19,042 I totally panicked. 15 00:02:19,126 --> 00:02:23,126 - Are you okay? - Yes, I managed to get back. 16 00:02:25,626 --> 00:02:29,417 I found a nice cafe over there. 17 00:02:29,917 --> 00:02:32,667 - Should we try it out? - Sure. 18 00:02:38,709 --> 00:02:40,459 It's around the corner. 19 00:02:44,334 --> 00:02:47,626 It must be hard finding a public teaching job. 20 00:02:47,626 --> 00:02:51,251 I barely managed to get in. 21 00:02:53,626 --> 00:02:56,292 I'm also a part-time teacher. 22 00:02:56,292 --> 00:02:57,376 That's right. 23 00:02:57,876 --> 00:03:01,876 I'm aiming for full-time, but it's not easy. 24 00:03:02,001 --> 00:03:08,376 It's only getting harder with people having fewer kids. 25 00:03:09,126 --> 00:03:11,917 I found my boyfriend on an internet dating site. 26 00:03:15,084 --> 00:03:20,709 It was too easy, like I was shopping online. 27 00:03:22,709 --> 00:03:25,876 He was an easy find for me. 28 00:03:26,251 --> 00:03:27,959 So does that make me... 29 00:03:28,042 --> 00:03:33,334 ...an easy girlfriend for him? 30 00:03:37,501 --> 00:03:39,917 Like buying something online... 31 00:03:40,292 --> 00:03:43,501 ...easy...with just one click. 32 00:03:46,292 --> 00:03:48,501 I'm going to the store. 33 00:03:49,209 --> 00:03:51,209 I'll go with you. 34 00:03:51,876 --> 00:03:54,751 You're not even up yet. 35 00:03:55,376 --> 00:03:57,001 You must be tired. 36 00:04:01,834 --> 00:04:04,001 Please get some rest. 37 00:04:22,834 --> 00:04:28,459 "Written and directed by iwai shunji" 38 00:04:33,251 --> 00:04:34,917 No running in the halls! 39 00:04:38,001 --> 00:04:39,917 - Morning! - Good morning. 40 00:04:43,334 --> 00:04:44,584 Stand up! 41 00:04:45,001 --> 00:04:46,251 Take your seats. 42 00:04:48,751 --> 00:04:50,001 Face front... 43 00:04:50,667 --> 00:04:52,042 ...and bow. 44 00:04:53,334 --> 00:04:54,667 Sit down. 45 00:05:00,834 --> 00:05:01,959 What is this? 46 00:05:03,209 --> 00:05:06,501 Please use that from now on. 47 00:05:07,001 --> 00:05:08,584 We can't hear you. 48 00:05:09,834 --> 00:05:11,084 We're just joking! 49 00:05:11,334 --> 00:05:13,292 No, it's no joke. 50 00:05:15,751 --> 00:05:18,167 We will now start the lesson. 51 00:05:18,459 --> 00:05:19,584 Open to page 27... 52 00:05:19,584 --> 00:05:21,751 We still can't hear you! 53 00:05:23,209 --> 00:05:25,167 You can use the microphone. 54 00:05:25,501 --> 00:05:26,667 Use it. 55 00:05:30,334 --> 00:05:31,542 She's really doing it. 56 00:05:35,042 --> 00:05:38,042 We will now start the lesson. 57 00:05:39,417 --> 00:05:41,959 Open your books to page 27. 58 00:05:58,417 --> 00:06:00,209 Good afternoon. 59 00:06:04,917 --> 00:06:06,667 $5.13... 60 00:06:09,876 --> 00:06:11,959 $3.24... 61 00:06:14,626 --> 00:06:16,042 $1.08... 62 00:06:16,959 --> 00:06:18,376 Is that you, Nanami? 63 00:06:20,001 --> 00:06:21,417 It's me, Mami. 64 00:06:21,667 --> 00:06:23,792 You were an education major. 65 00:06:25,542 --> 00:06:26,834 Oh, it's you! 66 00:06:27,042 --> 00:06:29,584 Long time no see! 67 00:06:29,751 --> 00:06:30,709 It is. 68 00:06:30,709 --> 00:06:33,626 - You work here? - Yeah. 69 00:06:33,626 --> 00:06:35,459 I live right nearby. 70 00:06:37,459 --> 00:06:39,251 What time do you get off? 71 00:06:39,334 --> 00:06:40,709 Let's grab dinner. 72 00:06:43,251 --> 00:06:45,042 I work until 5pm. 73 00:06:46,626 --> 00:06:48,959 It's almost time. 74 00:06:52,126 --> 00:06:53,501 Did you wait? 75 00:06:53,917 --> 00:06:55,167 Not at all. 76 00:06:55,709 --> 00:06:57,792 - Shall we? - Okay. 77 00:06:59,626 --> 00:07:01,459 How about we do hot pot at my place? 78 00:07:01,584 --> 00:07:02,792 Hot pot? 79 00:07:03,126 --> 00:07:05,626 I have some chicken waiting for me. 80 00:07:05,834 --> 00:07:07,834 But it's too much for me. 81 00:07:07,917 --> 00:07:09,501 And some tsukune too. 82 00:07:10,167 --> 00:07:12,876 It's cute how you call them by names. 83 00:07:14,126 --> 00:07:15,251 You think? 84 00:07:15,584 --> 00:07:16,834 Then come on over. 85 00:07:16,834 --> 00:07:18,042 I'll cook. 86 00:07:18,834 --> 00:07:19,584 Thanks. 87 00:07:19,584 --> 00:07:20,501 Over here. 88 00:07:25,001 --> 00:07:26,584 You surprised me. 89 00:07:27,126 --> 00:07:30,001 I would've guessed you to be a teacher. 90 00:07:32,042 --> 00:07:34,209 I'm also a teacher. 91 00:07:34,501 --> 00:07:35,959 But it's only part-time. 92 00:07:36,959 --> 00:07:38,042 I see. 93 00:07:40,417 --> 00:07:41,459 Thanks. 94 00:07:43,084 --> 00:07:44,917 Did you wear glasses? 95 00:07:46,959 --> 00:07:48,792 These are fake. 96 00:07:50,542 --> 00:07:54,376 I don't want my students seeing me working. 97 00:07:55,209 --> 00:07:56,792 But it was obvious. 98 00:07:57,251 --> 00:07:59,084 Really? These didn't work? 99 00:07:59,209 --> 00:08:00,459 Not one bit. 100 00:08:01,417 --> 00:08:03,001 Is your school nearby? 101 00:08:03,834 --> 00:08:05,751 My school isn't around here. 102 00:08:06,209 --> 00:08:09,084 But I couldn't work anywhere nearby. 103 00:08:14,501 --> 00:08:16,042 What about you? 104 00:08:16,876 --> 00:08:18,334 What do you do? 105 00:08:18,542 --> 00:08:19,834 A hostess. 106 00:08:20,251 --> 00:08:21,501 Hostess? 107 00:08:22,334 --> 00:08:23,792 A hostess club. 108 00:08:26,792 --> 00:08:28,709 What does that mean? 109 00:08:29,792 --> 00:08:33,126 I bet you make a lot of money there. 110 00:08:35,084 --> 00:08:36,042 Are you interested? 111 00:08:37,917 --> 00:08:39,126 I can't. 112 00:08:39,126 --> 00:08:41,834 Why not? You're not confident? 113 00:08:43,001 --> 00:08:44,209 Why not? 114 00:08:44,292 --> 00:08:45,376 You're cute. 115 00:08:45,709 --> 00:08:47,292 No, I'm not. 116 00:08:48,584 --> 00:08:50,251 It's a lot of fun. 117 00:08:50,459 --> 00:08:52,501 You just talk for work. 118 00:08:52,501 --> 00:08:54,709 Jobs are all the same... 119 00:08:54,709 --> 00:08:56,667 ...and money is important. 120 00:08:57,167 --> 00:09:02,001 I can't go that far for money. 121 00:09:02,251 --> 00:09:04,292 My parents would kill me if they knew. 122 00:09:04,584 --> 00:09:07,792 They think I'm still trying to find a job. 123 00:09:08,084 --> 00:09:09,834 So they're still helping me out. 124 00:09:37,876 --> 00:09:40,126 Thank you for coming in. 125 00:09:40,126 --> 00:09:41,917 Not at all. 126 00:09:42,042 --> 00:09:45,001 Are things at school going well? 127 00:09:45,042 --> 00:09:47,251 Yes, I'm getting by. 128 00:09:47,876 --> 00:09:50,751 We got a call from your school. 129 00:09:57,542 --> 00:10:00,667 Is it true you use a microphone in class? 130 00:10:01,667 --> 00:10:04,584 It's not like that. 131 00:10:05,709 --> 00:10:07,126 It was just once. 132 00:10:07,709 --> 00:10:10,834 I took a student's joke seriously. 133 00:10:11,501 --> 00:10:15,251 I was lectured by the head teacher as well. 134 00:10:15,917 --> 00:10:17,501 It was just once. 135 00:10:18,417 --> 00:10:21,376 Teachers shouldn't be using microphones. 136 00:10:22,167 --> 00:10:23,459 I'm sorry. 137 00:10:23,876 --> 00:10:25,459 It won't happen again. 138 00:10:26,167 --> 00:10:30,292 We weren't offered another term from the client... 139 00:10:30,584 --> 00:10:32,792 ...so your term will be up at the end of the month. 140 00:10:34,334 --> 00:10:35,917 I'm fired? 141 00:10:37,292 --> 00:10:40,584 Unfortunately in this case, yes. 142 00:10:41,876 --> 00:10:46,834 If I may, a weak voice is fatal for a school teacher. 143 00:10:48,126 --> 00:10:49,251 I'm sorry. 144 00:10:50,834 --> 00:10:54,167 When will I get my next assignment? 145 00:10:55,209 --> 00:10:56,584 It's hard to say. 146 00:10:56,834 --> 00:10:59,417 Other teachers are waiting too. 147 00:11:14,251 --> 00:11:16,584 Good evening, Kanon. 148 00:11:18,417 --> 00:11:19,834 Good evening. 149 00:11:22,626 --> 00:11:24,501 Did you go outside today? 150 00:11:24,834 --> 00:11:26,001 No. 151 00:11:26,459 --> 00:11:27,917 You stayed home? 152 00:11:28,167 --> 00:11:29,209 Yes. 153 00:11:30,001 --> 00:11:31,042 I see. 154 00:11:31,792 --> 00:11:36,251 Let's start on page 23 with some linear functions. 155 00:11:37,001 --> 00:11:39,542 You have 20 minutes. 156 00:11:39,917 --> 00:11:42,917 You can ask me questions anytime. 157 00:11:43,667 --> 00:11:46,584 Ready. ..begin. 158 00:11:51,209 --> 00:11:53,917 Excuse me? 159 00:11:56,417 --> 00:11:57,667 Yes? 160 00:11:59,376 --> 00:12:01,584 If there are 'linear' functions... 161 00:12:01,834 --> 00:12:03,959 ...are there also 'non-linear' functions? 162 00:12:08,792 --> 00:12:11,084 That's right. 163 00:12:11,501 --> 00:12:13,084 Is that it? 164 00:12:13,376 --> 00:12:16,251 And cubic functions. 165 00:12:17,834 --> 00:12:21,626 What are these used for in the real world? 166 00:12:23,251 --> 00:12:27,292 Well...I'm not sure. 167 00:12:28,251 --> 00:12:30,001 You don't know? 168 00:12:32,292 --> 00:12:33,417 I'm sorry. 169 00:12:34,209 --> 00:12:35,876 I'll look it up for you. 170 00:12:40,459 --> 00:12:41,459 Good afternoon. 171 00:12:46,667 --> 00:12:48,584 Please watch your step. 172 00:12:50,709 --> 00:12:55,251 Today we are blessed with some lovely weather. 173 00:12:56,001 --> 00:13:00,209 We shall now hold the engagement ceremony. 174 00:13:01,126 --> 00:13:03,084 We humbly request your favor. 175 00:13:03,542 --> 00:13:04,459 Thank you. 176 00:13:13,167 --> 00:13:17,917 Please accept this betrothal gift from the Tsuruoka family. 177 00:13:33,459 --> 00:13:36,459 Please accept this betrothal gift... 178 00:13:37,417 --> 00:13:40,334 ...courtesy of the Minagawa family. 179 00:13:45,876 --> 00:13:51,542 Imagine my surprise when I heard they met online. 180 00:13:51,917 --> 00:13:55,209 I'm sure you were as concerned as I was. 181 00:13:55,584 --> 00:14:01,792 But leave it to my daughter to choose a school teacher. 182 00:14:02,542 --> 00:14:05,459 You can meet anyone online, right? 183 00:14:05,459 --> 00:14:08,917 Doctors! Millionaires! 184 00:14:09,209 --> 00:14:10,834 You've got choices! 185 00:14:11,084 --> 00:14:13,292 That's the perk of the internet! 186 00:14:13,959 --> 00:14:16,709 Nanami was never adventurous. 187 00:14:17,001 --> 00:14:22,626 When she took a liking to azuki bread, that was all she ate. 188 00:14:23,876 --> 00:14:29,167 Then I suppose she'll never get tired of my boy either. 189 00:14:29,292 --> 00:14:33,501 I'll say! She'll adore him forever. 190 00:14:33,792 --> 00:14:37,292 You want to continue teaching after marriage? 191 00:14:38,209 --> 00:14:39,959 Yes, I do. 192 00:14:40,126 --> 00:14:43,209 Once you've taught, it's not easy to give up. 193 00:14:43,501 --> 00:14:47,084 That's just how teachers are. 194 00:14:47,334 --> 00:14:51,417 But housework is hard work. 195 00:14:51,667 --> 00:14:53,917 Even more when you have kids. 196 00:14:54,209 --> 00:14:55,792 I wasn't so difficult. 197 00:14:55,959 --> 00:14:57,709 Are you kidding? 198 00:14:58,042 --> 00:15:01,001 Do you know how much trouble you were? 199 00:15:02,376 --> 00:15:07,042 In grade school, he took to teasing the girl sitting next to him. 200 00:15:07,501 --> 00:15:10,709 But oh, that was your first love. 201 00:15:11,042 --> 00:15:14,084 Mom, stop it! 202 00:15:15,001 --> 00:15:17,834 Seriously! 203 00:15:18,209 --> 00:15:19,626 It's the truth. 204 00:15:23,876 --> 00:15:25,167 Go on ahead. 205 00:15:25,292 --> 00:15:27,209 Really? Alright then. 206 00:15:37,417 --> 00:15:39,876 You're both going to the station. 207 00:15:40,292 --> 00:15:42,917 And spend more time with that woman? 208 00:15:47,042 --> 00:15:49,126 We just have to last until the wedding is over. 209 00:15:50,626 --> 00:15:52,417 A couple for appearance's sake. 210 00:15:53,167 --> 00:15:55,417 Even though we couldn't be further from it. 211 00:15:57,709 --> 00:16:00,584 I'm sorry for all the trouble. 212 00:16:01,209 --> 00:16:02,584 Don't mention it. 213 00:16:03,667 --> 00:16:06,876 The two of us didn't work out... 214 00:16:07,959 --> 00:16:09,792 ...but I know you'll be fine. 215 00:16:10,584 --> 00:16:12,709 How do you know that? 216 00:16:13,292 --> 00:16:15,334 I don't. 217 00:16:18,334 --> 00:16:19,876 But you know... 218 00:16:22,709 --> 00:16:25,417 ...I want you to be happy. 219 00:16:26,834 --> 00:16:28,292 Especially you. 220 00:16:30,084 --> 00:16:32,459 The same goes for your mother. 221 00:16:34,709 --> 00:16:39,334 Because despite everything, we're still your parents. 222 00:16:46,084 --> 00:16:48,042 Come on, taxi! 223 00:16:48,917 --> 00:16:50,042 Two people? 224 00:16:52,626 --> 00:16:54,042 No one else? 225 00:16:56,376 --> 00:16:58,459 We're not close with our relatives. 226 00:16:59,001 --> 00:17:00,251 Why not? 227 00:17:02,209 --> 00:17:06,376 No particular reason. 228 00:17:08,459 --> 00:17:11,334 There's a ceremony for relatives. 229 00:17:12,709 --> 00:17:15,126 The numbers can't be too lopsided. 230 00:17:16,167 --> 00:17:17,959 We'll cut down on my side. 231 00:17:22,126 --> 00:17:27,209 But seriously though, isn't there anyone else? 232 00:17:27,417 --> 00:17:30,167 You can't tell me it's only two people. 233 00:17:30,459 --> 00:17:31,917 It's embarrassing. 234 00:17:32,792 --> 00:17:35,001 Can't you do something? 235 00:17:35,626 --> 00:17:39,667 I also decided to quit teaching. 236 00:17:43,167 --> 00:17:44,459 What? 237 00:17:46,459 --> 00:17:48,792 Your mother was against it... 238 00:17:49,792 --> 00:17:55,001 ...and I'm not sure I can balance home and work. 239 00:18:01,959 --> 00:18:03,917 You thought this through, right? 240 00:18:06,167 --> 00:18:08,126 Why didn't you ask me? 241 00:18:14,751 --> 00:18:16,084 I'm sorry. 242 00:18:19,792 --> 00:18:22,834 Weddings are so depressing. 243 00:18:23,126 --> 00:18:25,792 I need more relatives. 244 00:18:26,167 --> 00:18:29,917 He says he's inviting 20 people. 245 00:18:37,209 --> 00:18:39,959 Wedding attendees can be... 246 00:18:40,084 --> 00:18:41,292 ...fakes? 247 00:18:42,626 --> 00:18:46,209 Are you serious? 248 00:18:46,459 --> 00:18:47,584 What? 249 00:18:48,209 --> 00:18:49,417 Nothing. 250 00:18:51,126 --> 00:18:53,084 You hire them. 251 00:18:53,209 --> 00:18:55,709 I know an organizer who does this. 252 00:18:57,667 --> 00:18:59,292 Are you interested? 253 00:19:02,667 --> 00:19:04,751 Isn't it dangerous? 254 00:19:07,417 --> 00:19:10,292 It's legit. I guarantee it. 255 00:19:13,209 --> 00:19:15,459 Mr. Ramba Ral... 256 00:19:17,417 --> 00:19:19,542 A guarantee... 257 00:19:19,876 --> 00:19:22,251 What can I do with a guarantee? 258 00:19:27,376 --> 00:19:29,334 Wait! 259 00:19:29,751 --> 00:19:33,417 Congratulations! - These are for you! 260 00:19:35,417 --> 00:19:36,626 Let's take some pictures. 261 00:19:36,917 --> 00:19:37,917 I'm next to her! 262 00:19:38,042 --> 00:19:39,251 No, I want to... 263 00:19:40,084 --> 00:19:41,959 Say cheese! 264 00:19:42,876 --> 00:19:46,959 Instead of being fired, I said it was my engagement. 265 00:19:47,292 --> 00:19:50,417 Do you think this is a white lie? 266 00:19:50,417 --> 00:19:51,584 Please be well! 267 00:19:51,834 --> 00:19:53,209 Thank you. 268 00:19:53,417 --> 00:19:55,042 Goodbye, everyone. 269 00:19:55,167 --> 00:19:56,959 Bye! 270 00:20:28,334 --> 00:20:29,334 Excuse me... 271 00:20:29,917 --> 00:20:31,084 Oh, hello. 272 00:20:31,626 --> 00:20:33,417 I'm Nanami. 273 00:20:33,417 --> 00:20:35,001 Please, sit down. 274 00:20:35,292 --> 00:20:38,626 Excuse me! Could we get the menu? 275 00:20:39,292 --> 00:20:40,292 Thank you. 276 00:20:44,501 --> 00:20:45,542 Thank you. 277 00:20:48,792 --> 00:20:51,417 I'll be using this name today. 278 00:20:53,501 --> 00:20:55,126 - Mr. Amuro? - Yes. 279 00:20:55,626 --> 00:20:57,417 Yukimasu Amuro of Amuro Ltd. 280 00:20:57,834 --> 00:21:01,459 And truth be told, I'm also an actor. 281 00:21:02,376 --> 00:21:03,959 - An actor? - That's right. 282 00:21:05,376 --> 00:21:06,751 Raizo Ichikawa. 283 00:21:06,876 --> 00:21:07,834 Yes. 284 00:21:08,251 --> 00:21:10,542 Wasn't there already an actor by this name? 285 00:21:12,084 --> 00:21:13,334 I borrowed it. 286 00:21:13,792 --> 00:21:15,459 And now, I'm the 2nd generation. 287 00:21:16,501 --> 00:21:19,417 For an actor, your real name doesn't matter. 288 00:21:19,917 --> 00:21:25,209 Until the job is finished, the role is who you are. 289 00:21:25,626 --> 00:21:28,626 So you can have an infinite number of names. 290 00:21:29,584 --> 00:21:32,209 The same goes for you too, right? 291 00:21:33,626 --> 00:21:35,167 No, I don't. 292 00:21:35,334 --> 00:21:37,876 But what about "Clammbon"? 293 00:21:40,167 --> 00:21:45,459 By that, I guess everyone has a lot of names. 294 00:21:45,584 --> 00:21:46,542 That's right. 295 00:21:46,542 --> 00:21:49,292 But today I'm not "Raizo Ichikawa"... 296 00:21:50,042 --> 00:21:52,917 ...but "Yukimasu Amuro." 297 00:21:53,501 --> 00:21:55,001 Pleased to meet you. 298 00:21:57,251 --> 00:22:00,042 What sort of company is Amuro Ltd.? 299 00:22:00,126 --> 00:22:01,334 A jack of all trades. 300 00:22:01,834 --> 00:22:02,876 We do anything. 301 00:22:03,417 --> 00:22:05,042 That is, anything I can. 302 00:22:06,251 --> 00:22:10,626 - Let me first explain our services. - Yes, please. 303 00:22:10,626 --> 00:22:14,042 Please refer to our company as "Aznable". 304 00:22:14,209 --> 00:22:18,584 The basic package of ceremony attendance is $80/day. 305 00:22:19,042 --> 00:22:21,459 Additional speeches are $50. 306 00:22:21,626 --> 00:22:24,042 Entertainers for $50, and telegrams for $30. 307 00:22:24,292 --> 00:22:27,001 If there's anything else, we'll be able to provide it. 308 00:22:28,042 --> 00:22:29,167 Please take a look. 309 00:22:32,376 --> 00:22:35,917 It isn't cheap. 310 00:22:36,876 --> 00:22:39,167 No, but since you're Ramba Ral's friend... 311 00:22:39,667 --> 00:22:41,042 ...I'll give you a discount. 312 00:22:43,001 --> 00:22:45,084 Good evening, Kanon. 313 00:22:46,626 --> 00:22:49,417 Good evening, I'm Kanon's mother. 314 00:22:50,001 --> 00:22:52,251 I read your e-mail. 315 00:22:52,376 --> 00:22:54,501 Congratulations on your engagement. 316 00:22:56,292 --> 00:22:57,876 Thank you very much. 317 00:22:59,251 --> 00:23:02,542 Pardon my asking, but do you have to quit? 318 00:23:04,792 --> 00:23:06,501 I apologize. 319 00:23:07,042 --> 00:23:12,126 I'm really...I have to say that... 320 00:23:12,209 --> 00:23:15,792 My daughter only wants you as her teacher. 321 00:23:16,209 --> 00:23:16,959 What? 322 00:23:17,334 --> 00:23:19,459 Could you continue her lessons? 323 00:23:26,501 --> 00:23:29,667 There are much better teachers out there. 324 00:23:29,834 --> 00:23:32,084 She doesn't want anyone else. 325 00:23:33,084 --> 00:23:36,209 She hasn't been to school in 5 months. 326 00:23:37,084 --> 00:23:41,959 For my daughter, you are her one and only teacher. 327 00:23:42,376 --> 00:23:45,459 Could you please try? Even once a week? 328 00:23:49,834 --> 00:23:51,792 Okay. 329 00:23:52,167 --> 00:23:54,001 If you insist. 330 00:23:54,876 --> 00:23:55,876 You will? 331 00:23:56,876 --> 00:23:57,792 I'm so glad! 332 00:23:57,959 --> 00:24:00,792 I'm so sorry to trouble you. 333 00:24:02,584 --> 00:24:04,042 Hold on one moment. 334 00:24:04,834 --> 00:24:05,709 Hey Kanon... 335 00:24:05,751 --> 00:24:07,501 ...she agreed. 336 00:24:18,751 --> 00:24:19,917 Excuse me. 337 00:24:20,917 --> 00:24:22,792 Congratulations, sir. 338 00:24:22,917 --> 00:24:24,001 Thank you. 339 00:24:24,459 --> 00:24:27,667 I'm Amuro of Aznable, the attendance service. 340 00:24:28,501 --> 00:24:30,084 Pleasure to meet you. 341 00:24:31,042 --> 00:24:32,501 Thank you very much. 342 00:24:34,251 --> 00:24:35,417 Please, sit down. 343 00:24:39,209 --> 00:24:42,251 As your daughter has already informed you... 344 00:24:42,626 --> 00:24:48,001 ...for today's ceremony, we have several replacement attendees. 345 00:24:49,542 --> 00:24:50,584 Won't people notice? 346 00:24:51,251 --> 00:24:53,792 Don't worry, we are professionals. 347 00:24:54,709 --> 00:24:56,292 We can't thank you enough. 348 00:24:57,042 --> 00:24:58,917 Thank you for having us. 349 00:24:59,792 --> 00:25:01,376 Thank you, everyone. 350 00:25:03,584 --> 00:25:04,792 You know... 351 00:25:05,709 --> 00:25:06,876 Hm? 352 00:25:08,376 --> 00:25:10,626 I'm suddenly getting nervous. 353 00:25:12,917 --> 00:25:13,834 Yeah. 354 00:25:24,209 --> 00:25:25,917 Do you know a "Clammbon"? 355 00:25:28,542 --> 00:25:29,917 Clammbon? 356 00:25:30,501 --> 00:25:31,584 You don't know? 357 00:25:33,167 --> 00:25:35,709 Looks like she's also getting married. 358 00:25:36,959 --> 00:25:39,084 I found my boyfriend on an internet dating site. 359 00:25:39,376 --> 00:25:43,626 It was too easy, like I was shopping online. 360 00:25:44,709 --> 00:25:48,001 If my fiancée wrote this, it'd mean divorce. 361 00:25:48,626 --> 00:25:50,084 I'd divorce her. 362 00:25:51,792 --> 00:25:55,042 I really feel sorry for this groom. 363 00:25:56,417 --> 00:25:57,459 This isn't you? 364 00:26:00,376 --> 00:26:01,584 It's not. 365 00:26:05,709 --> 00:26:09,751 I know we also met online... 366 00:26:12,917 --> 00:26:14,584 ...but let's try to be happy. 367 00:26:56,917 --> 00:26:59,251 We will now exchange the rings. 368 00:27:00,084 --> 00:27:02,126 From the groom to the bride. 369 00:27:11,792 --> 00:27:13,667 From the bride to the groom. 370 00:27:23,001 --> 00:27:26,626 Now the groom may raise the veil. 371 00:27:35,126 --> 00:27:36,584 Now, will the groom... 372 00:27:37,334 --> 00:27:39,917 ...please kiss the bride! 373 00:28:02,001 --> 00:28:06,501 Please give your applause to the newlyweds! 374 00:28:13,709 --> 00:28:19,376 Please applaud when the knife goes into the cake. 375 00:28:20,084 --> 00:28:22,376 Are you ready with your cameras? 376 00:28:23,501 --> 00:28:26,792 Now, the cutting of the cake! 377 00:28:27,584 --> 00:28:29,417 Hold it right there! 378 00:28:35,084 --> 00:28:37,584 Some villains have entered the hall. 379 00:28:38,126 --> 00:28:42,376 Could they be friends of the groom? 380 00:28:42,917 --> 00:28:46,376 Love-Love-Lovingly Lovely Beam! 381 00:28:47,667 --> 00:28:51,001 What the hell is that? Stop joking around! 382 00:28:52,959 --> 00:28:57,292 Love-Love Love Beam. 383 00:28:58,126 --> 00:29:01,167 You're too kind, Tetsuya. 384 00:29:04,001 --> 00:29:11,417 The newlyweds will now present their words of appreciation. 385 00:29:20,376 --> 00:29:21,834 Who are these little ones? 386 00:29:22,751 --> 00:29:23,709 What is this? 387 00:29:23,834 --> 00:29:27,209 Daddy, Mommy...it's me Tetsuya. 388 00:29:27,751 --> 00:29:33,209 Our family has a farm so dinner is always delicious. 389 00:29:33,709 --> 00:29:37,709 On weekends, you'd hold the stick out like this... 390 00:29:38,084 --> 00:29:39,876 ...in place of a bar. 391 00:29:40,292 --> 00:29:43,751 That's how I learned to spin upward. 392 00:29:43,751 --> 00:29:47,334 In middle school, I dedicated myself to sports. 393 00:29:48,126 --> 00:29:49,792 Slam! High to right field! 394 00:29:50,167 --> 00:29:51,459 I run home... 395 00:29:54,167 --> 00:29:58,542 For me, school went by without much of anything. 396 00:29:59,334 --> 00:30:01,501 My grades were average too. 397 00:30:02,792 --> 00:30:07,792 I had no clue what I was going to do in life. 398 00:30:09,459 --> 00:30:10,667 One day... 399 00:30:12,042 --> 00:30:13,834 ...my parents said to me... 400 00:30:14,876 --> 00:30:18,042 We won't send you to college like that. 401 00:30:21,292 --> 00:30:23,001 These words changed me. 402 00:30:24,084 --> 00:30:27,501 I studied hard and my grades improved. 403 00:30:28,292 --> 00:30:30,501 I was accepted into college. 404 00:30:33,126 --> 00:30:35,251 On both warm and cold days... 405 00:30:37,959 --> 00:30:41,626 ...my mom always woke up early and made my lunch. 406 00:30:43,667 --> 00:30:45,792 I never thanked you... 407 00:30:46,584 --> 00:30:48,001 ...but I should have. 408 00:30:49,001 --> 00:30:50,001 Thank you. 409 00:31:06,417 --> 00:31:12,042 And today, I work as a teacher... 410 00:31:14,792 --> 00:31:17,042 ...and then I met Nanami. 411 00:31:22,876 --> 00:31:25,167 I'm also a teacher... 412 00:31:26,376 --> 00:31:30,167 ...and then I met Tetsuya. 413 00:31:36,542 --> 00:31:38,584 In the long road ahead... 414 00:31:40,584 --> 00:31:42,501 ...no matter the troubles... 415 00:31:44,834 --> 00:31:49,126 ...we will overcome it, together. 416 00:31:52,042 --> 00:31:55,084 We both still have much to learn. 417 00:31:56,626 --> 00:31:59,834 Please kindly watch over us. 418 00:32:39,126 --> 00:32:40,626 I'll take that. 419 00:32:44,167 --> 00:32:45,209 Was this good? 420 00:32:46,792 --> 00:32:48,459 - I'm off. - Take care. 421 00:32:50,709 --> 00:32:52,084 Have a good day! 422 00:33:37,167 --> 00:33:38,209 Hi Nanami. 423 00:33:38,459 --> 00:33:39,834 Good afternoon. 424 00:33:42,167 --> 00:33:43,917 How do you like married life? 425 00:33:45,501 --> 00:33:47,126 I'm not so sure. 426 00:33:47,709 --> 00:33:50,292 You hadn't written your blog, so I was worried. 427 00:33:51,751 --> 00:33:53,834 I changed my account. 428 00:33:55,042 --> 00:33:56,709 Can you scan my ID? 429 00:33:56,709 --> 00:33:57,751 Sure. 430 00:33:58,667 --> 00:34:00,209 One moment. 431 00:34:03,917 --> 00:34:05,209 Is this it? 432 00:34:06,417 --> 00:34:07,042 Okay. 433 00:34:12,292 --> 00:34:14,751 Campanella... 434 00:34:15,501 --> 00:34:17,334 From the book, "Night on the Galactic Railroad." 435 00:34:17,334 --> 00:34:18,834 I'm a fan of Kenji Miyazawa. 436 00:34:20,626 --> 00:34:23,084 I used to blog whatever I wanted... 437 00:34:23,917 --> 00:34:25,459 ...then my husband found it. 438 00:34:26,376 --> 00:34:29,126 I understand your want for freedom. 439 00:34:29,334 --> 00:34:33,709 I told him it wasn't me, but he still suspects something. 440 00:34:34,667 --> 00:34:36,876 He's acting rather distant. 441 00:34:39,626 --> 00:34:41,126 The marriage blues? 442 00:34:42,542 --> 00:34:44,084 That'd be a relief. 443 00:35:00,126 --> 00:35:02,209 I found this on the floor. 444 00:35:04,001 --> 00:35:07,542 It's a woman's earring, isn't it? 445 00:35:10,751 --> 00:35:12,167 And so...um... 446 00:35:12,376 --> 00:35:13,501 I understand. 447 00:35:14,084 --> 00:35:16,709 Is your husband having an affair? 448 00:35:18,126 --> 00:35:18,876 Yes. 449 00:35:19,209 --> 00:35:20,917 That is what I want... 450 00:35:21,834 --> 00:35:24,876 But I thought to ask the price first. 451 00:35:25,251 --> 00:35:27,834 It's usually around $300/day. 452 00:35:28,792 --> 00:35:30,334 It depends on the time. 453 00:35:30,459 --> 00:35:33,251 But it usually gets to around $5,000 to $10,000. 454 00:35:34,167 --> 00:35:35,376 $10,000.. 455 00:35:35,751 --> 00:35:37,292 That's a lot of money. 456 00:35:37,292 --> 00:35:39,626 I'll give you a discount as Ramba Ral's friend. 457 00:35:40,542 --> 00:35:43,751 How about $3,000 total? No more, no less. 458 00:35:44,584 --> 00:35:46,376 That's still expensive. 459 00:35:46,376 --> 00:35:48,751 You can pay me in installments. 460 00:35:48,751 --> 00:35:50,917 A little bit at a time. 461 00:35:51,667 --> 00:35:53,126 For Ramba Ral. 462 00:35:59,959 --> 00:36:01,959 Do you like chocolates? 463 00:36:02,251 --> 00:36:03,001 What? 464 00:36:04,001 --> 00:36:05,126 Yes, I do. 465 00:36:06,042 --> 00:36:07,167 Would you like one? 466 00:36:08,876 --> 00:36:10,876 - Here you are. - Thank you. 467 00:36:12,959 --> 00:36:14,167 What can I say... 468 00:36:14,626 --> 00:36:19,292 Men and women don't change, just because of marriage. 469 00:36:19,917 --> 00:36:21,667 Don't get your hopes up. 470 00:36:22,834 --> 00:36:27,376 So I should just sit there while my husband has an affair? 471 00:36:28,084 --> 00:36:31,001 That might be one way to say it. 472 00:36:32,917 --> 00:36:36,042 Trifles of love are never ending. 473 00:36:38,376 --> 00:36:40,209 You might be right. 474 00:36:41,751 --> 00:36:45,792 My mother ran off with a younger man. 475 00:36:46,751 --> 00:36:48,376 That's nothing new. 476 00:36:49,001 --> 00:36:51,876 She's not just a mother, but a woman too. 477 00:36:54,042 --> 00:36:58,001 Say if I wanted it, you'd be mine in an hour. 478 00:36:59,501 --> 00:37:01,709 Aren't you confident. 479 00:37:02,001 --> 00:37:03,501 It's not confidence. 480 00:37:04,292 --> 00:37:08,001 If you fall for me, it wouldn't be my fault. 481 00:37:09,626 --> 00:37:11,501 It'd be yours. 482 00:37:13,959 --> 00:37:15,542 What do you mean? 483 00:37:18,251 --> 00:37:20,584 You fall...only because you want to. 484 00:37:24,084 --> 00:37:25,084 I have feelings for you? 485 00:37:25,084 --> 00:37:26,209 Not at all! 486 00:37:26,417 --> 00:37:28,584 You don't care a bit about me. 487 00:37:30,792 --> 00:37:33,501 Here, have another chocolate. 488 00:37:39,334 --> 00:37:40,876 Here you go. 489 00:37:44,959 --> 00:37:46,959 This distance between us... 490 00:37:51,167 --> 00:37:54,334 ...you're the one who came to me. 491 00:38:02,167 --> 00:38:04,584 Wanting to depend on someone... 492 00:38:06,167 --> 00:38:08,292 ...trying to fill some void... 493 00:38:13,251 --> 00:38:14,917 You should be careful. 494 00:38:22,209 --> 00:38:25,584 I'll let you know if I find anything. 495 00:38:42,876 --> 00:38:43,876 Hello? 496 00:38:44,042 --> 00:38:46,542 Excuse me, could I have a word? 497 00:38:47,084 --> 00:38:48,042 Yes? 498 00:38:48,292 --> 00:38:50,417 It's about your husband. 499 00:38:51,917 --> 00:38:52,834 Yes? 500 00:38:53,626 --> 00:38:55,626 He's having an affair with my girl. 501 00:38:55,876 --> 00:38:57,042 Did you know? 502 00:39:01,292 --> 00:39:02,376 I didn't. 503 00:39:02,917 --> 00:39:05,626 I'd like to talk to you. 504 00:39:08,751 --> 00:39:09,667 Hello? 505 00:39:10,209 --> 00:39:11,417 Are you there? 506 00:39:11,917 --> 00:39:13,667 Can I come inside? 507 00:39:21,001 --> 00:39:22,584 How can I help you? 508 00:39:22,959 --> 00:39:25,501 I already explained why I'm here. 509 00:39:26,167 --> 00:39:27,626 Do we talk here? 510 00:39:28,501 --> 00:39:29,917 I don't mind... 511 00:39:31,209 --> 00:39:33,709 ...but your neighbors might hear us. 512 00:39:36,376 --> 00:39:37,251 Come in. 513 00:39:57,001 --> 00:40:00,001 I'm sorry it's a mess. 514 00:40:04,959 --> 00:40:06,709 Would you like some tea? 515 00:40:07,042 --> 00:40:08,209 Or some coffee? 516 00:40:08,292 --> 00:40:09,917 Please, don't trouble yourself. 517 00:40:17,542 --> 00:40:19,501 Do you have any of his yearbooks? 518 00:40:20,251 --> 00:40:22,042 From about 7 or 8 years ago... 519 00:40:22,667 --> 00:40:24,792 His yearbooks from work? 520 00:40:25,876 --> 00:40:27,792 Does he have them here? 521 00:40:29,626 --> 00:40:32,584 I'll go look in his room. 522 00:40:44,459 --> 00:40:45,584 Here she is. 523 00:40:48,167 --> 00:40:49,251 This is her. 524 00:40:50,209 --> 00:40:54,084 Yuka Tabata...your husband's former student. 525 00:40:56,709 --> 00:41:00,626 So she is your girlfriend? 526 00:41:01,376 --> 00:41:02,376 That's right. 527 00:41:04,251 --> 00:41:08,626 She met your husband at a reunion last year. 528 00:41:10,251 --> 00:41:12,792 Then they started texting... 529 00:41:14,751 --> 00:41:16,667 ...and it got serious from there. 530 00:41:18,584 --> 00:41:19,959 Oh, golly... 531 00:41:20,792 --> 00:41:22,251 Golly? 532 00:41:22,626 --> 00:41:25,001 How can you be so casual? 533 00:41:26,334 --> 00:41:28,042 Should I call the school? 534 00:41:28,376 --> 00:41:31,417 Hand out flyers to his students? 535 00:41:31,417 --> 00:41:33,751 No, not that... 536 00:41:38,792 --> 00:41:40,042 Some tea... 537 00:41:41,251 --> 00:41:42,751 Coffee... 538 00:42:07,292 --> 00:42:09,209 Are you alright? 539 00:42:09,959 --> 00:42:11,001 Miss? 540 00:42:11,334 --> 00:42:12,417 Are you okay? 541 00:42:15,584 --> 00:42:16,834 Are you feeling okay? 542 00:42:19,792 --> 00:42:21,042 - I'm alright. - Are you sure? 543 00:42:21,167 --> 00:42:22,042 Yes. 544 00:42:23,667 --> 00:42:25,042 I'm fine. 545 00:42:27,584 --> 00:42:28,959 I understand. 546 00:42:30,084 --> 00:42:31,209 Really, I do. 547 00:42:41,126 --> 00:42:43,626 I'll leave for today. 548 00:42:48,626 --> 00:42:49,792 I'm home. 549 00:42:57,542 --> 00:42:58,501 Hey, I'm home. 550 00:42:59,251 --> 00:43:00,459 Welcome home. 551 00:43:18,751 --> 00:43:19,834 What about dinner? 552 00:43:22,167 --> 00:43:24,001 I told you I was eating out. 553 00:43:25,626 --> 00:43:28,667 I just wanted to make sure. 554 00:43:39,834 --> 00:43:40,917 Come in. 555 00:43:53,417 --> 00:43:54,292 Please. 556 00:43:54,876 --> 00:43:56,209 Over here. 557 00:43:58,376 --> 00:43:59,251 Here. 558 00:44:03,209 --> 00:44:05,834 Thank you for coming. 559 00:44:06,376 --> 00:44:07,209 It's fine. 560 00:44:07,792 --> 00:44:08,626 Some wine? 561 00:44:12,959 --> 00:44:14,751 I broke up with her. 562 00:44:15,667 --> 00:44:16,626 What? 563 00:44:17,167 --> 00:44:19,167 I'm talking about that bitch. 564 00:44:23,042 --> 00:44:26,959 Just thinking about her with someone else made me sick. 565 00:44:28,792 --> 00:44:30,001 It was too much. 566 00:44:31,876 --> 00:44:32,917 I see. 567 00:44:34,626 --> 00:44:37,834 I bet you can't forgive your husband either. 568 00:44:40,251 --> 00:44:42,001 I suppose so. 569 00:44:43,334 --> 00:44:45,042 Do you want him dead? 570 00:44:47,876 --> 00:44:49,167 I suppose... 571 00:44:50,417 --> 00:44:52,084 Apparently not. 572 00:44:52,584 --> 00:44:54,542 No, that's not it. 573 00:44:55,126 --> 00:45:00,292 In any case, your husband has to pay for his actions. 574 00:45:01,876 --> 00:45:04,126 This goes for me, but also you too. 575 00:45:04,584 --> 00:45:06,667 He has to pay the price. 576 00:45:07,751 --> 00:45:09,501 Pay the price? 577 00:45:10,209 --> 00:45:11,376 But how? 578 00:45:16,792 --> 00:45:20,501 What do you want him to do? 579 00:45:22,792 --> 00:45:25,126 I have no idea. 580 00:45:26,501 --> 00:45:28,126 I gave it some thought. 581 00:45:29,917 --> 00:45:32,251 For you to be mine for the night. 582 00:45:34,209 --> 00:45:37,917 I'll forget this ever happened. 583 00:45:38,209 --> 00:45:39,626 I'll leave this anger all to you. 584 00:45:39,626 --> 00:45:42,334 Do with him whatever you want. 585 00:45:46,167 --> 00:45:47,876 This is outrageous! 586 00:45:48,459 --> 00:45:49,584 What then! 587 00:45:49,917 --> 00:45:51,042 Are you going to pay me off? 588 00:45:51,584 --> 00:45:52,834 I'm not! 589 00:45:53,667 --> 00:45:56,376 Hand out flyers! Do whatever you want! 590 00:45:56,459 --> 00:45:57,709 I don't care! 591 00:45:57,709 --> 00:45:58,459 Oh yeah? 592 00:45:58,667 --> 00:46:01,042 That'll be the end for your husband. 593 00:46:01,626 --> 00:46:03,876 I don't care. 594 00:46:04,292 --> 00:46:06,584 Do whatever you want! 595 00:46:07,084 --> 00:46:09,417 Calm down and think about it. 596 00:46:11,459 --> 00:46:16,126 If this solves things, it's good for you too. 597 00:46:17,459 --> 00:46:19,209 You can't forgive your husband. 598 00:46:19,334 --> 00:46:24,251 But still, you're scared of losing this comfortable life. 599 00:46:26,917 --> 00:46:28,792 Isn't that the truth? 600 00:46:36,042 --> 00:46:38,167 Betraying your husband... 601 00:46:40,876 --> 00:46:44,042 ...that only makes things even. 602 00:46:47,667 --> 00:46:51,751 Think of it as a fresh start. 603 00:46:58,042 --> 00:47:00,126 I'll be nice. 604 00:47:04,126 --> 00:47:08,167 Remember...we're both victims. 605 00:47:13,751 --> 00:47:15,959 Can I use the restroom? 606 00:47:17,792 --> 00:47:18,792 Go ahead. 607 00:47:38,417 --> 00:47:40,126 Please help me. 608 00:47:40,792 --> 00:47:45,876 The boyfriend of my husband's lover is here... 609 00:47:46,709 --> 00:47:49,792 ...and is trying to force me to sleep with him. 610 00:47:51,667 --> 00:47:54,084 I've run into the restroom. 611 00:47:54,792 --> 00:47:56,584 What should I do... 612 00:48:00,751 --> 00:48:02,501 "Are you alright?" 613 00:48:03,542 --> 00:48:04,501 Amuro... 614 00:48:04,792 --> 00:48:06,876 "Where are you?" 615 00:48:09,667 --> 00:48:11,209 A hotel in Gotanda. 616 00:48:12,084 --> 00:48:16,167 Hotel Arion, room 201. 617 00:48:19,876 --> 00:48:22,751 I'm heading over. Try and buy some time. 618 00:48:23,334 --> 00:48:26,042 Take a shower. 619 00:48:33,584 --> 00:48:35,292 I understand. 620 00:48:40,167 --> 00:48:42,084 "On my way!" 621 00:48:53,167 --> 00:48:57,042 Can I take a shower? 622 00:49:00,792 --> 00:49:01,917 Really? 623 00:49:02,667 --> 00:49:03,834 Go right ahead. 624 00:49:04,709 --> 00:49:06,751 Don't be like that. 625 00:49:07,792 --> 00:49:10,084 Let's enjoy ourselves. 626 00:49:14,251 --> 00:49:16,709 Go on, now. 627 00:49:46,584 --> 00:49:47,751 What's this? 628 00:49:48,292 --> 00:49:49,959 Did you lock the door? 629 00:49:51,042 --> 00:49:54,751 Why don't we shower together? 630 00:49:55,626 --> 00:49:56,709 Hey miss... 631 00:49:58,501 --> 00:49:59,584 Miss! 632 00:50:01,292 --> 00:50:02,667 Are you listening? 633 00:50:19,626 --> 00:50:20,417 Hey there. 634 00:50:20,584 --> 00:50:21,709 - Is this good? - Yeah. 635 00:50:21,917 --> 00:50:23,084 Thank goodness! 636 00:50:23,084 --> 00:50:24,709 I didn't know what else to do. 637 00:50:24,792 --> 00:50:27,001 I can't improve anymore. 638 00:50:27,084 --> 00:50:28,542 You did well. 639 00:50:29,001 --> 00:50:30,459 - Can I leave? - Sure. 640 00:50:44,417 --> 00:50:45,667 You villain. 641 00:50:46,334 --> 00:50:47,751 Hey, Ramba Ral... 642 00:50:47,959 --> 00:50:48,959 What about the room? 643 00:50:49,084 --> 00:50:50,667 I'll take care of it. 644 00:51:21,751 --> 00:51:23,792 It's stuck. 645 00:52:00,042 --> 00:52:01,126 It's alright. 646 00:52:01,251 --> 00:52:02,667 He's gone. 647 00:52:03,792 --> 00:52:05,084 I'll take you home. 648 00:52:05,751 --> 00:52:07,167 I'll be outside. 649 00:52:34,376 --> 00:52:36,959 Your father is becoming more like his father. 650 00:52:37,126 --> 00:52:38,251 Really? 651 00:52:38,501 --> 00:52:39,792 That's awful. 652 00:52:40,042 --> 00:52:42,209 The things he does and says... 653 00:52:46,001 --> 00:52:47,584 Grab some incense. 654 00:52:48,251 --> 00:52:49,709 Wait your turn. 655 00:53:09,584 --> 00:53:10,709 Delicious! 656 00:53:12,001 --> 00:53:13,084 Now for you! 657 00:53:25,042 --> 00:53:28,376 Everyone was really nice. 658 00:53:30,751 --> 00:53:31,626 Good night. 659 00:53:33,459 --> 00:53:34,584 Come on now. 660 00:53:37,209 --> 00:53:38,292 Can we talk? 661 00:53:40,751 --> 00:53:41,626 Of course. 662 00:53:47,792 --> 00:53:50,542 Your relatives at the wedding... 663 00:53:51,376 --> 00:53:54,042 ...were they faked? 664 00:54:00,126 --> 00:54:02,667 I thought so. 665 00:54:06,001 --> 00:54:07,751 That's unbelievable. 666 00:54:09,126 --> 00:54:11,001 I can't believe my ears. 667 00:54:13,417 --> 00:54:14,959 I'm terribly sorry. 668 00:54:15,334 --> 00:54:18,251 I thought it improper with so few relatives. 669 00:54:18,792 --> 00:54:20,626 What do you mean by 'proper'? 670 00:54:21,126 --> 00:54:25,126 Did we look like people who cared about being 'proper'? 671 00:54:26,251 --> 00:54:30,167 Having strangers as relatives at your own wedding... 672 00:54:30,417 --> 00:54:31,834 Do you even realize? 673 00:54:32,501 --> 00:54:33,959 I'm sorry. 674 00:54:35,751 --> 00:54:39,792 And about your parents... 675 00:54:40,334 --> 00:54:42,126 ...I hear they're divorced. 676 00:54:44,542 --> 00:54:46,917 And your mother is living in Nagano? 677 00:54:47,501 --> 00:54:48,417 Yes. 678 00:54:49,376 --> 00:54:51,959 I hear she ran off with some young coworker. 679 00:54:53,876 --> 00:54:57,209 I don't know about that. 680 00:54:57,834 --> 00:54:59,751 Why did you lie? 681 00:54:59,959 --> 00:55:01,626 You, and your parents. 682 00:55:02,417 --> 00:55:03,584 I apologize. 683 00:55:04,292 --> 00:55:05,667 I didn't mean to. 684 00:55:06,917 --> 00:55:09,751 And my parents too... 685 00:55:09,917 --> 00:55:12,126 They didn't mean any harm. 686 00:55:12,959 --> 00:55:14,376 I'm terribly sorry. 687 00:55:16,459 --> 00:55:19,667 Then how do you explain this? 688 00:55:23,167 --> 00:55:24,626 Can you? 689 00:55:31,417 --> 00:55:33,084 What is this? 690 00:55:35,209 --> 00:55:41,126 Can that please wait? 691 00:55:41,459 --> 00:55:43,751 I haven't talked to Tetsuya yet. 692 00:55:44,001 --> 00:55:45,834 What are you going to say? 693 00:55:46,001 --> 00:55:47,917 You're cheating on him? 694 00:55:47,917 --> 00:55:49,876 - I'm not. -It's right there! 695 00:55:53,834 --> 00:55:57,626 He's the one having an affair. 696 00:55:57,959 --> 00:56:01,709 That man is the boyfriend of Tetsuya's lover. 697 00:56:02,959 --> 00:56:04,626 One lie after the other. 698 00:56:05,501 --> 00:56:08,167 Then what do you have to say about this? 699 00:56:09,084 --> 00:56:13,126 Can I take a shower? 700 00:56:16,834 --> 00:56:17,876 Really? 701 00:56:19,001 --> 00:56:21,167 Lets enjoy ourselves. 702 00:56:21,417 --> 00:56:25,334 Why don't we shower together? 703 00:56:26,084 --> 00:56:26,917 Hey, miss... 704 00:56:28,459 --> 00:56:30,001 What do you have to say? 705 00:56:31,459 --> 00:56:33,917 Please let me talk to Tetsuya. 706 00:56:34,709 --> 00:56:39,667 And if we could talk tomorrow... 707 00:56:39,917 --> 00:56:42,917 What are you saying? Explain yourself right now! 708 00:56:43,042 --> 00:56:45,501 I've been drinking and... 709 00:56:45,959 --> 00:56:47,209 Unbelievable. 710 00:56:49,626 --> 00:56:52,292 What am I suppose to believe? 711 00:56:53,751 --> 00:56:59,501 Right now, I can't help but feel that you're tainted... 712 00:56:59,709 --> 00:57:01,084 ...and filthy. 713 00:57:01,626 --> 00:57:03,251 I can't bare to look at you. 714 00:57:10,001 --> 00:57:11,584 Crying won't help you. 715 00:57:16,917 --> 00:57:18,626 Hiccups? 716 00:57:19,167 --> 00:57:20,792 You think this is a joke? 717 00:57:21,417 --> 00:57:22,334 I'm sorry. 718 00:57:23,792 --> 00:57:27,292 I'll call you a taxi so go back to your parents! 719 00:57:28,251 --> 00:57:31,167 Don't come near Tetsuya again! 720 00:57:31,167 --> 00:57:33,292 I'll send you the divorce papers. 721 00:57:33,626 --> 00:57:35,334 Get them back to me! 722 00:57:35,459 --> 00:57:36,542 Do you understand? 723 00:58:20,042 --> 00:58:21,209 Good evening. 724 00:58:21,459 --> 00:58:25,251 Could you take her back to Iwate? 725 00:58:26,876 --> 00:58:29,376 Where do you live? In Hanamaki? 726 00:58:29,542 --> 00:58:31,501 You say Iwate but... 727 00:58:31,667 --> 00:58:33,834 You can keep the change. 728 00:58:52,626 --> 00:58:53,751 Is it too cold? 729 00:58:55,001 --> 00:58:56,209 Should I raise the heat? 730 00:58:59,917 --> 00:59:00,959 I'm okay. 731 00:59:06,167 --> 00:59:09,501 Please take me to Setagaya. 732 00:59:10,209 --> 00:59:12,334 Where in Setagaya? 733 01:00:12,667 --> 01:00:14,667 Are you there? 734 01:00:14,959 --> 01:00:16,001 It's me. 735 01:00:16,209 --> 01:00:16,917 Yes. 736 01:00:18,167 --> 01:00:22,292 I just spoke with my mom. 737 01:00:25,167 --> 01:00:26,334 I saw the video. 738 01:00:28,959 --> 01:00:30,084 What now? 739 01:00:31,251 --> 01:00:32,417 Get divorced? 740 01:00:33,376 --> 01:00:35,709 I haven't done anything wrong. 741 01:00:35,834 --> 01:00:37,626 After taking a shower at a love hotel? 742 01:00:38,251 --> 01:00:39,834 It wasn't a love hotel. 743 01:00:41,251 --> 01:00:42,501 It was a proper hotel. 744 01:00:43,042 --> 01:00:44,917 What are you bragging about! 745 01:00:45,542 --> 01:00:48,251 I haven't done anything wrong. 746 01:00:48,542 --> 01:00:49,917 You're the one... 747 01:00:52,251 --> 01:00:53,667 ...who is having the affair. 748 01:00:53,667 --> 01:00:54,959 Me? 749 01:00:55,501 --> 01:00:59,584 That man is your lover's boyfriend. 750 01:00:59,792 --> 01:01:01,209 You're saying it's my fault? 751 01:01:02,042 --> 01:01:03,209 Don't be ridiculous! 752 01:01:03,501 --> 01:01:05,751 Yuka Tabata, you know her don't you? 753 01:01:06,126 --> 01:01:07,709 Your former student. 754 01:01:09,209 --> 01:01:10,584 Yuka Tabata? 755 01:01:11,167 --> 01:01:12,667 I've never heard of her. 756 01:01:13,251 --> 01:01:14,876 - Don't lie to me. - I'm not! 757 01:01:17,209 --> 01:01:18,417 Yuka Tabata... 758 01:01:21,792 --> 01:01:23,417 I don't know that name. 759 01:01:25,251 --> 01:01:26,667 Hold on. 760 01:01:33,167 --> 01:01:34,084 What are you doing? 761 01:01:34,667 --> 01:01:36,417 I'm looking at your yearbooks. 762 01:01:41,042 --> 01:01:42,667 Aren't you at your parent's? 763 01:01:42,834 --> 01:01:45,459 I came back to Tokyo. 764 01:01:51,417 --> 01:01:52,501 Why... 765 01:01:54,626 --> 01:01:56,709 She was right here. 766 01:01:58,001 --> 01:02:02,667 You're accusing me of having an affair with this girl? 767 01:02:03,792 --> 01:02:05,209 That's why you did it? 768 01:02:06,084 --> 01:02:07,792 You're unbelievable. 769 01:02:09,501 --> 01:02:13,584 Your relatives at the wedding, they were all fake? 770 01:02:14,709 --> 01:02:16,751 And your parents... 771 01:02:17,667 --> 01:02:19,292 ...they're divorced, right? 772 01:02:22,667 --> 01:02:24,001 Above all that... 773 01:02:24,542 --> 01:02:27,292 ...how can you accuse me of having an affair? 774 01:02:27,834 --> 01:02:29,251 What do you think I am? 775 01:02:30,001 --> 01:02:32,167 Normally, I'd be the one making claims. 776 01:02:34,334 --> 01:02:36,084 Either way this is it. 777 01:02:37,917 --> 01:02:39,459 I'll be back tonight. 778 01:02:40,167 --> 01:02:42,459 I don't want you there when I'm back. 779 01:02:44,542 --> 01:02:46,584 I'm throwing away everything that's left. 780 01:02:47,792 --> 01:02:49,417 Put the keys in the mailbox. 781 01:02:52,292 --> 01:02:53,667 Do you understand? 782 01:02:58,126 --> 01:02:59,209 Do you? 783 01:03:01,334 --> 01:03:02,376 Yes. 784 01:03:04,459 --> 01:03:05,751 Okay, then. 785 01:03:07,251 --> 01:03:08,251 Take care. 786 01:03:08,917 --> 01:03:09,876 Goodbye. 787 01:04:59,001 --> 01:05:00,126 Can you hear me? 788 01:05:01,417 --> 01:05:03,876 It's me, Amuro. 789 01:05:05,459 --> 01:05:06,709 Can you talk? 790 01:05:08,917 --> 01:05:13,667 I was hoping we could meet regarding your inquiry. 791 01:05:15,876 --> 01:05:18,001 When would work for you? 792 01:05:21,709 --> 01:05:22,667 Yes... 793 01:05:28,042 --> 01:05:29,209 Is everything alright? 794 01:05:39,876 --> 01:05:41,501 ...where am I? 795 01:05:43,792 --> 01:05:46,417 Where is this? 796 01:05:48,376 --> 01:05:50,251 Nanami, what's wrong? 797 01:05:52,751 --> 01:05:59,001 I don't know where I am. 798 01:06:01,751 --> 01:06:04,501 Um...well...I see... 799 01:06:06,334 --> 01:06:08,376 What should I do? 800 01:06:09,334 --> 01:06:10,459 Please calm down. 801 01:06:10,459 --> 01:06:12,667 Open up a map on your phone... 802 01:06:12,751 --> 01:06:14,126 ...and that will show you. 803 01:06:17,209 --> 01:06:23,792 Where should I go from here? 804 01:06:27,292 --> 01:06:29,042 I... 805 01:06:30,167 --> 01:06:32,667 I don't have anywhere to go. 806 01:06:35,542 --> 01:06:37,042 Did something happen? 807 01:06:37,626 --> 01:06:39,709 Did you have a fight with your husband? 808 01:06:42,667 --> 01:06:44,167 I'll come and get you. 809 01:06:44,959 --> 01:06:47,001 Can you just tell me where... 810 01:06:50,292 --> 01:06:53,334 Um...right now...I'm... 811 01:06:58,459 --> 01:06:59,709 ...can you hear me? 812 01:07:00,959 --> 01:07:02,334 Are you there? 813 01:10:37,084 --> 01:10:39,334 Do you need any cleaning done? 814 01:10:41,209 --> 01:10:43,167 I'm alright, thanks. 815 01:10:43,876 --> 01:10:47,126 Please call us if you need anything. 816 01:10:56,084 --> 01:10:57,501 Excuse me? 817 01:10:57,751 --> 01:10:58,667 Yes? 818 01:11:00,959 --> 01:11:03,584 I'm looking for a job... 819 01:11:12,542 --> 01:11:15,292 Now just like I told you, see these sheets? 820 01:11:15,542 --> 01:11:17,626 This makes the bed bulky. 821 01:11:18,001 --> 01:11:19,792 Align the two together. 822 01:11:20,126 --> 01:11:21,167 - Got it? - Yes. 823 01:11:21,417 --> 01:11:22,792 Okay, then. 824 01:11:23,209 --> 01:11:24,417 This comes next. 825 01:11:25,626 --> 01:11:26,959 - Are you ok? - I'm fine. 826 01:11:28,542 --> 01:11:30,084 It's dusty, I know. 827 01:11:30,334 --> 01:11:32,459 Align the centers. 828 01:11:35,334 --> 01:11:36,917 Never stops, does it? 829 01:11:41,584 --> 01:11:44,084 Do you know what 'when' means? 830 01:11:46,251 --> 01:11:47,459 It means 'time.' 831 01:11:48,167 --> 01:11:50,792 That's right. 832 01:11:52,001 --> 01:11:54,834 But this time, it's used a little differently. 833 01:11:55,876 --> 01:12:01,917 For example, "it was raining when I got up." 834 01:12:02,626 --> 01:12:06,834 Did you catch a cold? 835 01:12:07,167 --> 01:12:08,334 What? 836 01:12:10,084 --> 01:12:13,542 You seem tired. 837 01:12:15,542 --> 01:12:16,584 You think so? 838 01:12:17,792 --> 01:12:19,209 I'm alright. 839 01:12:27,834 --> 01:12:29,542 I see you're still alive. 840 01:12:33,584 --> 01:12:34,751 It's me. 841 01:12:37,126 --> 01:12:39,334 - I'm sorry to worry you. - Not at all. 842 01:12:41,084 --> 01:12:43,751 Are you hungry? 843 01:12:44,917 --> 01:12:46,959 Thank you so much. 844 01:12:55,751 --> 01:12:58,084 I really feel for you. 845 01:13:02,084 --> 01:13:03,251 Thank you. 846 01:13:06,292 --> 01:13:07,251 By the way... 847 01:13:11,542 --> 01:13:15,209 That man you met is a relationship destroyer. 848 01:13:16,917 --> 01:13:18,459 A what? 849 01:13:18,959 --> 01:13:22,209 They approach you with sexual intentions... 850 01:13:22,334 --> 01:13:25,251 ...all in order to split up the couple. 851 01:13:25,542 --> 01:13:28,376 You were played for a fool. 852 01:13:33,667 --> 01:13:35,584 They break up relationships... 853 01:13:36,709 --> 01:13:38,709 I didn't know there was such a thing. 854 01:13:39,084 --> 01:13:40,667 Everything is free game. 855 01:13:45,001 --> 01:13:46,917 What about the yearbook picture? 856 01:13:47,376 --> 01:13:51,917 That's all simple enough to make. 857 01:13:52,167 --> 01:13:54,459 The question is who planted it? 858 01:13:55,459 --> 01:13:58,084 Was it that man? Or your husband? 859 01:13:58,751 --> 01:14:02,042 Or perhaps your mother-in-law? 860 01:14:04,834 --> 01:14:05,626 My in-laws? 861 01:14:06,084 --> 01:14:08,959 She's the one behind all this. 862 01:14:11,001 --> 01:14:12,209 And now, onto the main topic. 863 01:14:13,376 --> 01:14:14,417 Main topic? 864 01:14:15,126 --> 01:14:16,834 Hold on a second. 865 01:14:19,001 --> 01:14:21,917 What you asked me to investigate. 866 01:14:23,001 --> 01:14:27,209 The report about your husband's infidelity. 867 01:14:27,376 --> 01:14:28,667 Was he? 868 01:14:28,792 --> 01:14:30,084 Don't be so hasty. 869 01:14:31,959 --> 01:14:34,834 This is the truth. 870 01:14:36,209 --> 01:14:37,667 What is this? 871 01:14:39,292 --> 01:14:40,876 It's exactly how it looks. 872 01:14:41,584 --> 01:14:43,751 Mother and son are having dinner. 873 01:14:44,292 --> 01:14:47,626 His mother had been coming to Tokyo twice a week... 874 01:14:48,001 --> 01:14:50,876 ...staying at hotels all around the city. 875 01:14:52,542 --> 01:14:53,834 But what for? 876 01:14:53,834 --> 01:14:55,292 Just to visit her son. 877 01:14:57,209 --> 01:14:58,292 What? 878 01:15:00,584 --> 01:15:05,501 Didn't your husband eat out about twice a week? 879 01:15:11,084 --> 01:15:14,376 A textbook Oedipal complex. 880 01:15:17,459 --> 01:15:19,334 Are you glad it wasn't an affair? 881 01:15:22,876 --> 01:15:26,709 She visited your home too, when you weren't there. 882 01:15:28,001 --> 01:15:29,834 I can't say for sure... 883 01:15:30,042 --> 01:15:33,542 ...but she could have planted the yearbook... 884 01:15:33,959 --> 01:15:35,167 ...and the earrings. 885 01:15:36,834 --> 01:15:38,709 It might not be my place... 886 01:15:39,334 --> 01:15:41,126 ...but maybe this was for the better. 887 01:15:42,417 --> 01:15:44,084 It'll be easier that way. 888 01:15:59,417 --> 01:16:00,792 Why... 889 01:16:02,292 --> 01:16:04,834 Why me... 890 01:16:09,126 --> 01:16:11,751 Why did this family... 891 01:16:17,376 --> 01:16:18,876 Damn it... 892 01:16:23,584 --> 01:16:25,042 Damn them! 893 01:16:29,626 --> 01:16:31,042 Damn... 894 01:16:31,501 --> 01:16:32,792 Damn it. 895 01:16:34,584 --> 01:16:35,292 Damn it. 896 01:16:35,292 --> 01:16:36,459 God damn it. 897 01:16:37,959 --> 01:16:39,001 God damn it. 898 01:16:39,001 --> 01:16:40,459 Those idiots. 899 01:16:41,542 --> 01:16:42,959 Those idiots... 900 01:16:42,959 --> 01:16:44,709 Those stupid idiots. 901 01:16:46,751 --> 01:16:48,876 Stupid idiots... 902 01:16:52,501 --> 01:16:55,709 - About the payment... - Yes? 903 01:16:55,959 --> 01:16:58,042 Could you please wait? 904 01:16:58,042 --> 01:17:01,251 Of course. You're Ramba Ral's friend. 905 01:17:01,709 --> 01:17:02,709 Thank you very much. 906 01:17:02,709 --> 01:17:04,334 Let me know if I can help. 907 01:17:04,667 --> 01:17:05,709 I will. 908 01:17:07,667 --> 01:17:08,876 Oh, right! 909 01:17:09,251 --> 01:17:12,209 This hotel is $42/night, right? 910 01:17:12,376 --> 01:17:13,084 Yes. 911 01:17:13,292 --> 01:17:17,876 So that's $1 ,260/month. 912 01:17:18,084 --> 01:17:19,167 Isn't that expensive? 913 01:17:19,167 --> 01:17:23,251 You can find a decent room around here for $300. 914 01:17:23,251 --> 01:17:24,251 Did you know? 915 01:17:24,417 --> 01:17:26,251 - Is that true? - Of course. 916 01:17:27,209 --> 01:17:28,376 Is that right. 917 01:17:29,626 --> 01:17:31,334 - Hotels are expensive. - They are. 918 01:17:31,542 --> 01:17:34,292 - I didn't realize it. - Are you okay? 919 01:17:34,292 --> 01:17:36,709 I feel downright crippled. 920 01:17:36,709 --> 01:17:38,126 You don't have to worry. 921 01:17:38,334 --> 01:17:40,417 I know people who are really like that. 922 01:17:40,709 --> 01:17:41,709 So you're fine. 923 01:17:41,834 --> 01:17:43,126 You're nothing like them. 924 01:17:43,501 --> 01:17:47,584 Also on Sundays, when you aren't working... 925 01:17:48,001 --> 01:17:50,834 I have a job this Sunday, if you're interested. 926 01:17:51,334 --> 01:17:52,626 Thank you very much. 927 01:17:52,626 --> 01:17:54,501 - I'm available! - Great. 928 01:17:54,751 --> 01:17:56,542 What is the job? 929 01:18:16,292 --> 01:18:17,626 Excuse me. 930 01:18:54,417 --> 01:18:57,417 Everyone, your attention please! 931 01:18:57,417 --> 01:18:59,584 Listen up, please! 932 01:18:59,876 --> 01:19:03,751 The papers I gave you are your profiles for today. 933 01:19:03,751 --> 01:19:05,584 Please memorize it. 934 01:19:05,959 --> 01:19:08,834 Please look at the family tree. 935 01:19:08,959 --> 01:19:11,376 The name in red is you. 936 01:19:11,584 --> 01:19:13,209 Does everyone see that? 937 01:19:13,376 --> 01:19:14,542 - Yes. - Good. 938 01:19:14,667 --> 01:19:18,417 Those who are relatives, please talk with each other. 939 01:19:19,042 --> 01:19:21,751 Family, siblings, friends... 940 01:19:22,001 --> 01:19:25,959 It'll be a disaster if you look like strangers. 941 01:19:27,042 --> 01:19:28,751 Thanks for your hard work. 942 01:19:29,417 --> 01:19:31,042 Thank you. 943 01:19:31,751 --> 01:19:35,126 I'll be playing Kenjiro Kikkawa. 944 01:19:35,834 --> 01:19:37,917 My name is Kazuaki Gocho. 945 01:19:38,417 --> 01:19:41,084 The symbols are 'cow' and 'stomach.' 946 01:19:41,792 --> 01:19:43,334 That's quite a name! 947 01:19:43,959 --> 01:19:45,209 And it's a great name. 948 01:19:45,292 --> 01:19:47,626 But it'll get confusing so... 949 01:19:47,751 --> 01:19:50,751 Yes, let's go by our roles. 950 01:19:50,834 --> 01:19:52,126 Let's do that. 951 01:19:52,209 --> 01:19:55,626 Now then, introduce yourself. 952 01:19:56,501 --> 01:19:59,501 I'm Kenjiro Kikkawa. Nice to meet you. 953 01:20:01,834 --> 01:20:04,584 Hello, I'm Katsuyo Kikkawa. 954 01:20:05,459 --> 01:20:06,751 That's great. 955 01:20:08,709 --> 01:20:11,459 I'm Kiyomi, the eldest daughter. 956 01:20:13,334 --> 01:20:16,626 I'm Kasumi, her sister. 957 01:20:16,834 --> 01:20:18,209 Hi there, Kasumi. 958 01:20:18,834 --> 01:20:20,709 I'm Yusuke. 959 01:20:22,334 --> 01:20:25,209 Today, you are a family. 960 01:20:25,709 --> 01:20:28,209 Family, family. You're a family now! 961 01:20:28,417 --> 01:20:30,917 Get to know each other, remember to talk. 962 01:20:31,042 --> 01:20:33,001 You're family now. 963 01:20:33,084 --> 01:20:34,292 Hey, sister. 964 01:20:34,876 --> 01:20:35,834 Hey brother... 965 01:20:36,209 --> 01:20:37,334 ...father, mother... 966 01:20:37,501 --> 01:20:39,209 ...it's a pleasure to meet you. 967 01:20:40,459 --> 01:20:43,501 Please welcome the newlyweds! 968 01:20:55,167 --> 01:20:57,501 Please welcome them with your applause. 969 01:21:37,126 --> 01:21:39,084 - Congratulations. - Thank you. 970 01:21:39,376 --> 01:21:41,001 Did you go to the realtors? 971 01:21:41,792 --> 01:21:42,792 Not yet. 972 01:21:43,459 --> 01:21:44,792 Let's go together. 973 01:21:44,917 --> 01:21:46,209 I have a friend in real estate. 974 01:21:46,209 --> 01:21:48,376 - Does the same area work? - Yes. 975 01:21:49,334 --> 01:21:51,167 Oh...right. 976 01:21:51,667 --> 01:21:54,792 I didn't really live there by choice. 977 01:21:55,209 --> 01:21:57,334 You just ended up there. 978 01:21:57,417 --> 01:21:58,084 Yes. 979 01:21:58,251 --> 01:21:59,167 It was fate. 980 01:21:59,167 --> 01:22:00,584 We'll talk later. 981 01:22:03,417 --> 01:22:04,667 Have you done this before? 982 01:22:05,042 --> 01:22:06,751 What do you think? 983 01:22:07,376 --> 01:22:09,042 That's all I can say. 984 01:22:09,209 --> 01:22:10,501 Wow! 985 01:22:12,376 --> 01:22:13,251 This is great. 986 01:22:14,292 --> 01:22:16,626 The groom is polygamous. 987 01:22:23,501 --> 01:22:24,626 What does that mean? 988 01:22:24,834 --> 01:22:29,084 It means he already has another family. 989 01:22:29,251 --> 01:22:30,667 Multiple marriages. 990 01:22:31,042 --> 01:22:32,542 Isn't that illegal? 991 01:22:32,542 --> 01:22:34,001 Of course it's illegal! 992 01:22:34,167 --> 01:22:35,292 Unbelievable. 993 01:22:35,376 --> 01:22:36,917 It's incredible. 994 01:22:38,751 --> 01:22:40,792 Maybe he couldn't tell her the truth... 995 01:22:40,917 --> 01:22:43,167 ...so he had no choice but to get married. 996 01:22:45,542 --> 01:22:46,751 Why are you laughing? 997 01:22:48,834 --> 01:22:51,209 Those with cameras or phones... 998 01:22:51,292 --> 01:22:56,459 ...please come forward for a great photo opportunity! 999 01:22:56,876 --> 01:23:01,042 And now, the cutting of the cake! 1000 01:23:20,459 --> 01:23:21,917 Congrats! 1001 01:23:26,751 --> 01:23:28,209 Look at us. 1002 01:23:35,584 --> 01:23:37,542 That was so nerve wracking! 1003 01:23:38,959 --> 01:23:40,917 Added years to my age. 1004 01:23:42,126 --> 01:23:45,001 How can you keep laughing? 1005 01:23:45,167 --> 01:23:47,417 His nerves are letting out. 1006 01:23:49,501 --> 01:23:53,084 What do you say we all go out for a drink? 1007 01:23:53,209 --> 01:23:54,459 Let's go! 1008 01:23:54,542 --> 01:23:55,917 Go go! 1009 01:23:56,709 --> 01:23:58,001 Do you know a place? 1010 01:23:58,876 --> 01:24:01,334 I know a place nearby. 1011 01:24:01,501 --> 01:24:03,167 Why don't we try that? 1012 01:24:03,959 --> 01:24:05,584 It's strange, though. 1013 01:24:06,001 --> 01:24:08,626 It feels like we're a real family. 1014 01:24:08,626 --> 01:24:11,876 I know, it's very strange. 1015 01:24:12,917 --> 01:24:14,626 What about your real family? 1016 01:24:16,084 --> 01:24:18,376 Actually, I'm a bachelor. 1017 01:24:18,501 --> 01:24:19,709 Seriously? 1018 01:24:19,792 --> 01:24:20,917 Divorced? 1019 01:24:21,709 --> 01:24:22,751 I never married. 1020 01:24:23,292 --> 01:24:24,501 Me neither. 1021 01:24:24,626 --> 01:24:26,251 Are you serious? 1022 01:24:26,834 --> 01:24:30,001 What were you two doing until now? 1023 01:24:34,334 --> 01:24:36,001 What do you do for work, Kiyomi? 1024 01:24:36,292 --> 01:24:37,292 Me? 1025 01:24:38,292 --> 01:24:40,834 I'm actually a real actress. 1026 01:24:42,834 --> 01:24:44,917 But 10 years an actress with no hits. 1027 01:24:46,501 --> 01:24:47,959 What have you been in? 1028 01:24:48,626 --> 01:24:50,251 Boring jobs here and there. 1029 01:24:51,209 --> 01:24:52,126 What about you? 1030 01:24:53,251 --> 01:24:57,167 I'm just getting by working part-time jobs. 1031 01:24:59,667 --> 01:25:00,584 Aren't we all. 1032 01:25:01,251 --> 01:25:02,084 Yeah. 1033 01:25:02,084 --> 01:25:03,459 Here's your drink. 1034 01:25:03,709 --> 01:25:05,501 Finally, it arrives! 1035 01:25:05,876 --> 01:25:07,042 Time for a toast! 1036 01:25:09,417 --> 01:25:10,792 Cheers! 1037 01:25:14,209 --> 01:25:16,209 Who let her drink so much? 1038 01:25:17,001 --> 01:25:19,042 I was nervous! 1039 01:25:25,917 --> 01:25:27,584 My station is over there. 1040 01:25:27,709 --> 01:25:28,917 Me too. 1041 01:25:29,459 --> 01:25:30,667 You're kidding! 1042 01:25:30,667 --> 01:25:32,334 So this is goodbye? 1043 01:25:33,042 --> 01:25:34,334 Come home with me. 1044 01:25:34,584 --> 01:25:35,917 Daddy! 1045 01:25:36,042 --> 01:25:37,459 Daughter! 1046 01:25:39,126 --> 01:25:42,042 - It was great meeting you. - Thank you. 1047 01:25:42,167 --> 01:25:43,876 It's like we're a real family. 1048 01:25:45,001 --> 01:25:47,209 - Goodbye, then. - Let's meet again. 1049 01:25:47,959 --> 01:25:51,001 Be careful going home, okay? 1050 01:25:51,667 --> 01:25:52,626 See you! 1051 01:25:54,709 --> 01:25:55,917 I'm going this way, too. 1052 01:25:57,959 --> 01:26:00,251 Where do you live, Kiyomi? 1053 01:26:00,334 --> 01:26:03,542 We're off the clock, so let's stop calling me that. 1054 01:26:04,501 --> 01:26:05,751 You're right. 1055 01:26:05,959 --> 01:26:08,917 I'm Mashiro Satonaka. 1056 01:26:09,584 --> 01:26:10,667 Ms. Satonaka. 1057 01:26:11,126 --> 01:26:12,709 - Call me Mashiro. - Okay. 1058 01:26:14,209 --> 01:26:16,834 I'm Nanami Minagawa. 1059 01:26:17,001 --> 01:26:20,792 What should I call you, Ms. Nanami Minagawa? 1060 01:26:21,917 --> 01:26:23,251 You can call me either. 1061 01:26:23,376 --> 01:26:24,834 Then, I choose Minagawa. 1062 01:26:25,459 --> 01:26:27,167 Never mind! Nanami! 1063 01:26:28,042 --> 01:26:29,292 Do you use Twitter? 1064 01:26:29,459 --> 01:26:30,584 How about Line? 1065 01:26:31,876 --> 01:26:33,417 I use Planet. 1066 01:26:33,542 --> 01:26:34,792 One of the minor leagues. 1067 01:26:34,917 --> 01:26:36,834 Let's share contacts. 1068 01:26:41,167 --> 01:26:43,876 - So you're "Campanella"? - Yes. 1069 01:26:45,376 --> 01:26:46,959 Do you want to grab another drink? 1070 01:26:47,459 --> 01:26:48,251 Count me in! 1071 01:26:48,251 --> 01:26:49,917 Off we go, then! 1072 01:26:54,834 --> 01:26:57,209 - You're in a good mood. - You bet I am! 1073 01:26:58,709 --> 01:27:02,917 "Like a bad dream..." 1074 01:27:03,959 --> 01:27:07,626 "Time whispers by..." 1075 01:27:11,709 --> 01:27:16,001 "And now I am alone..." 1076 01:27:16,292 --> 01:27:20,251 "And still in my room is your..." 1077 01:27:21,251 --> 01:27:26,126 "Very own Charlie Parker..." 1078 01:27:26,709 --> 01:27:30,084 "Did you forget I'm here..." 1079 01:27:34,959 --> 01:27:36,917 Here you go. 1080 01:27:37,334 --> 01:27:39,459 Singing like a star! 1081 01:27:42,542 --> 01:27:44,917 It's your turn next. 1082 01:27:44,917 --> 01:27:45,959 Would you like to try? 1083 01:27:46,542 --> 01:27:47,376 Should I? 1084 01:27:47,376 --> 01:27:49,459 - What do you think? - Please do. 1085 01:28:02,251 --> 01:28:07,167 "Last night's blizzard..." 1086 01:28:07,501 --> 01:28:11,459 "Has danced and danced..." 1087 01:28:13,709 --> 01:28:18,459 "Covering the garden whole..." 1088 01:28:18,542 --> 01:28:23,001 There are tons of people out there in the world! 1089 01:28:23,459 --> 01:28:25,709 Especially here in Tokyo. 1090 01:28:27,167 --> 01:28:31,917 No one'll notice if someone disappeared from this crowd. 1091 01:28:32,251 --> 01:28:33,876 That's true. 1092 01:28:34,751 --> 01:28:37,542 Excuse me, you forgot these! 1093 01:28:37,751 --> 01:28:39,084 Thank you! 1094 01:28:39,084 --> 01:28:40,292 I'm glad I caught you. 1095 01:28:40,459 --> 01:28:42,042 Thank you very much. 1096 01:28:42,501 --> 01:28:43,501 You're welcome. 1097 01:28:44,501 --> 01:28:46,334 Look what I found! 1098 01:28:47,001 --> 01:28:53,167 "People take all they have lost..." 1099 01:28:53,167 --> 01:28:54,667 Mashiro? 1100 01:28:55,584 --> 01:29:00,376 "Turning them into beautiful memories..." 1101 01:29:01,042 --> 01:29:06,084 "So take everything you've lost..." 1102 01:29:06,709 --> 01:29:11,376 "And so beautifully..." 1103 01:29:14,709 --> 01:29:17,126 Rip Van Winkle... 1104 01:29:20,334 --> 01:29:22,959 "Mashiro, where are you?" 1105 01:29:24,126 --> 01:29:29,167 "As if it were nothing at all..." 1106 01:29:29,167 --> 01:29:31,417 "Thank you for today." 1107 01:29:31,542 --> 01:29:34,501 "Goodnight, Rip Van Winkle." 1108 01:29:50,209 --> 01:29:51,459 Hi, there. 1109 01:29:52,167 --> 01:29:53,209 Hello. 1110 01:29:53,417 --> 01:29:55,917 - Thank you for last time. - My pleasure. 1111 01:29:56,959 --> 01:29:58,126 Shopping? 1112 01:29:58,709 --> 01:30:00,001 Is that your dinner? 1113 01:30:00,334 --> 01:30:01,917 It is. 1114 01:30:02,376 --> 01:30:03,542 Did you go to the realtors? 1115 01:30:03,834 --> 01:30:04,959 Not yet. 1116 01:30:05,751 --> 01:30:07,084 I'm free now if that works for you. 1117 01:30:07,084 --> 01:30:08,417 Then that works out great. 1118 01:30:09,167 --> 01:30:10,917 I have another job for you. 1119 01:30:14,126 --> 01:30:15,542 A job? 1120 01:30:15,792 --> 01:30:17,917 A job as a live-in maid. 1121 01:30:18,126 --> 01:30:19,667 - A maid? - That's right. 1122 01:30:19,834 --> 01:30:22,042 You'll be living there so no need to pay rent. 1123 01:30:22,042 --> 01:30:23,834 And the pay is much better. 1124 01:30:24,542 --> 01:30:25,709 $10,000/month. 1125 01:30:26,584 --> 01:30:28,584 $10,000? 1126 01:30:28,667 --> 01:30:29,917 What do you say? 1127 01:30:31,501 --> 01:30:33,001 What am I suppose to do? 1128 01:30:33,542 --> 01:30:35,209 Normal household duties... 1129 01:30:35,209 --> 01:30:36,751 ...like cleaning and doing the laundry. 1130 01:30:37,959 --> 01:30:39,001 Don't you want the money? 1131 01:30:40,917 --> 01:30:42,292 US$10,000.00 1132 01:30:44,042 --> 01:30:45,126 Why not take a look? 1133 01:30:45,209 --> 01:30:46,584 I can drive you there. 1134 01:30:47,459 --> 01:30:48,709 But I... 1135 01:30:49,167 --> 01:30:50,792 I can't just quit this job. 1136 01:30:51,209 --> 01:30:53,292 Another person quit last week... 1137 01:30:53,376 --> 01:30:55,376 ...so work shifts are tight. 1138 01:30:55,751 --> 01:30:56,626 I see. 1139 01:30:56,792 --> 01:30:59,084 I'll talk to the hotel for you. Let's go. 1140 01:31:03,167 --> 01:31:04,209 After you. 1141 01:31:05,209 --> 01:31:06,667 Go ahead. 1142 01:31:09,376 --> 01:31:10,292 I'm back. 1143 01:31:10,292 --> 01:31:12,084 Welcome back! 1144 01:31:12,917 --> 01:31:15,084 Nanami! Forgive me! It's all my fault! 1145 01:31:15,459 --> 01:31:17,084 I'm begging you! Please forgive me! 1146 01:31:19,626 --> 01:31:21,959 Thank you all for looking after my wife. 1147 01:31:22,084 --> 01:31:24,209 - Wife? - Yes, she's my wife. 1148 01:31:24,667 --> 01:31:27,001 I'd like to have her check out. 1149 01:31:27,126 --> 01:31:29,334 I'll send a replacement for her shift. 1150 01:31:29,459 --> 01:31:32,334 I'm terribly sorry for the trouble. 1151 01:31:32,626 --> 01:31:34,417 I'm so glad she's alright! 1152 01:31:34,501 --> 01:31:36,251 No, not at all... 1153 01:31:36,334 --> 01:31:37,167 How much will it be? 1154 01:31:37,167 --> 01:31:38,084 No we couldn't accept... 1155 01:31:38,084 --> 01:31:41,001 No, these things are important. 1156 01:31:42,709 --> 01:31:45,792 How much? I can't... 1157 01:31:46,167 --> 01:31:47,209 This much money... 1158 01:31:47,209 --> 01:31:48,709 Don't worry about the change. 1159 01:31:51,084 --> 01:31:52,001 Please accept my thanks. 1160 01:31:54,001 --> 01:31:55,501 Thank you very much. 1161 01:31:55,501 --> 01:31:58,001 You're too forceful. 1162 01:31:58,542 --> 01:32:01,417 I wanted to be quick about it. 1163 01:32:02,084 --> 01:32:05,334 And I had a feeling you might just back out of this job. 1164 01:32:05,834 --> 01:32:07,459 It'll be okay. 1165 01:32:08,126 --> 01:32:10,542 Now let's wave, with a big smile. 1166 01:32:12,667 --> 01:32:13,751 Here we go. 1167 01:32:18,709 --> 01:32:21,376 These are huge mansions. 1168 01:32:21,459 --> 01:32:22,751 That's right. 1169 01:32:34,584 --> 01:32:36,751 Please wait here. 1170 01:32:48,084 --> 01:32:49,876 - I'm sorry. -It's no problem. 1171 01:33:02,126 --> 01:33:03,834 - Is this it? - Yes. 1172 01:33:06,792 --> 01:33:08,292 What is this place? 1173 01:33:08,792 --> 01:33:11,876 It used to be a restaurant. 1174 01:33:12,167 --> 01:33:16,209 But the new owner lives abroad, so it's almost always empty. 1175 01:33:17,542 --> 01:33:20,626 So, in the end, no one uses it. 1176 01:33:21,042 --> 01:33:26,042 All you have to do is live here. 1177 01:33:26,542 --> 01:33:28,001 That's the job. 1178 01:33:29,084 --> 01:33:31,292 Isn't this too good a deal? 1179 01:33:31,834 --> 01:33:35,042 It's my job to find these good deals. 1180 01:33:36,251 --> 01:33:37,251 Let's go. 1181 01:33:39,542 --> 01:33:43,792 There should be another maid living here as well. 1182 01:33:43,959 --> 01:33:45,292 Excuse me! 1183 01:33:48,459 --> 01:33:49,834 Is anyone home? 1184 01:33:53,167 --> 01:33:54,376 Let's go inside. 1185 01:33:54,751 --> 01:33:55,751 Okay. 1186 01:33:57,209 --> 01:33:58,042 We're coming in! 1187 01:33:58,959 --> 01:34:00,209 Excuse me! 1188 01:34:00,334 --> 01:34:01,584 Pardon me. 1189 01:34:10,667 --> 01:34:12,251 Now this is something. 1190 01:34:14,251 --> 01:34:16,709 This is a little messy. 1191 01:34:17,126 --> 01:34:19,501 This goes miles beyond "a little". 1192 01:34:19,792 --> 01:34:21,376 How do you say... 1193 01:34:22,667 --> 01:34:23,751 Moreover... 1194 01:34:24,959 --> 01:34:27,292 I told you household duties... 1195 01:34:27,584 --> 01:34:29,584 ...but you can't do this alone. 1196 01:34:29,917 --> 01:34:33,209 This other maid isn't doing her job at all. 1197 01:34:36,792 --> 01:34:38,126 Are these costumes? 1198 01:34:40,459 --> 01:34:41,584 Oh, but there's a bed. 1199 01:34:41,667 --> 01:34:42,751 You're right. 1200 01:34:42,959 --> 01:34:45,501 Check this out. 1201 01:34:46,167 --> 01:34:48,334 Oh no, no thank you. 1202 01:34:48,459 --> 01:34:50,459 This is quite some collection. 1203 01:34:51,251 --> 01:34:52,792 Do you like this sort of stuff? 1204 01:34:54,917 --> 01:34:57,084 - I don't think so. -It's certainly something. 1205 01:34:58,251 --> 01:35:01,334 This mess is incredible. 1206 01:35:02,917 --> 01:35:04,001 Over here. 1207 01:35:05,876 --> 01:35:07,042 Check this out. 1208 01:35:12,334 --> 01:35:14,001 Look at the jellyfish. 1209 01:35:16,417 --> 01:35:19,751 Is feeding these animals part of the job too? 1210 01:35:20,209 --> 01:35:21,959 That'd be my guess. 1211 01:35:22,751 --> 01:35:24,959 There's lots to do. 1212 01:35:24,959 --> 01:35:26,834 You can say that again. 1213 01:35:33,834 --> 01:35:36,251 Let me know if you need anything. 1214 01:35:36,251 --> 01:35:38,459 Thank you. 1215 01:35:38,459 --> 01:35:41,251 Not to worry. Anything for Ramba Ral. 1216 01:35:44,376 --> 01:35:45,376 Goodbye then! 1217 01:35:45,876 --> 01:35:46,917 Thank you! 1218 01:35:46,917 --> 01:35:48,084 No problem! 1219 01:37:11,417 --> 01:37:12,709 Good morning. 1220 01:37:14,917 --> 01:37:15,917 Morning! 1221 01:37:18,542 --> 01:37:20,584 Good morning! 1222 01:37:20,792 --> 01:37:21,959 It's morning! 1223 01:37:22,792 --> 01:37:23,917 It's already morning! 1224 01:37:27,292 --> 01:37:28,501 Wake up! 1225 01:37:28,626 --> 01:37:31,251 It's already 9 in the morning! 1226 01:37:31,417 --> 01:37:32,876 Get up! Get up! 1227 01:37:34,417 --> 01:37:35,084 ...what? 1228 01:37:35,084 --> 01:37:36,834 It's 9 o'clock. 1229 01:37:38,084 --> 01:37:40,167 Good morning, sleepy head. 1230 01:37:40,209 --> 01:37:43,042 What are you doing here, Mashiro? 1231 01:37:43,126 --> 01:37:44,292 You say that... 1232 01:37:45,751 --> 01:37:47,959 ...but I too, am a maid. 1233 01:37:51,834 --> 01:37:53,584 You work here too? 1234 01:37:53,709 --> 01:37:56,459 I've been here 3 months. 1235 01:37:56,709 --> 01:37:57,751 I see. 1236 01:37:57,876 --> 01:38:00,751 Amuro told me you were coming. 1237 01:38:00,751 --> 01:38:02,126 Yes. 1238 01:38:02,251 --> 01:38:03,709 I'll show you around. 1239 01:38:03,834 --> 01:38:04,792 Okay. 1240 01:38:05,334 --> 01:38:06,501 This house is huge. 1241 01:38:06,584 --> 01:38:08,917 - Did you look around? - Just a little. 1242 01:38:11,459 --> 01:38:12,584 What about that room? 1243 01:38:13,084 --> 01:38:13,792 That room'? 1244 01:38:13,792 --> 01:38:16,709 - The jellyfish... - That's right! 1245 01:38:17,167 --> 01:38:18,251 Scary stuff. 1246 01:38:18,376 --> 01:38:21,001 - Now this is the party room. - Yes. 1247 01:38:21,209 --> 01:38:22,542 That's the kitchen over there. 1248 01:38:23,667 --> 01:38:25,792 Can you imagine the party they had here? 1249 01:38:25,876 --> 01:38:28,501 - And we're cleaning this up? - That's right. 1250 01:38:28,792 --> 01:38:30,042 It's a hefty mess. 1251 01:38:31,792 --> 01:38:34,376 It's a maid's job to clean up the mess. 1252 01:38:34,459 --> 01:38:35,959 You're my savior! 1253 01:38:36,209 --> 01:38:37,459 - Come over here. - Yes. 1254 01:38:37,584 --> 01:38:39,959 Over here is a secret spot. 1255 01:38:40,084 --> 01:38:40,959 Okay. 1256 01:38:42,209 --> 01:38:45,001 And toodlie twink! 1257 01:38:45,167 --> 01:38:47,959 This is my private living quarters. 1258 01:38:48,459 --> 01:38:50,251 Go ahead and take a seat. 1259 01:38:50,584 --> 01:38:51,584 Thank you. 1260 01:38:51,584 --> 01:38:54,209 And this wonderful thing also acts as a bed. 1261 01:38:55,001 --> 01:38:56,209 Good night! 1262 01:38:57,084 --> 01:38:57,959 You're sleeping? 1263 01:38:57,959 --> 01:38:58,876 Of course I am. 1264 01:38:58,959 --> 01:39:01,459 I just finished drinking in Ginza. 1265 01:39:01,542 --> 01:39:02,709 In Ginza? 1266 01:39:02,709 --> 01:39:04,042 I can't keep my eyes open. 1267 01:39:06,209 --> 01:39:07,542 Hold on a second. 1268 01:39:08,084 --> 01:39:09,584 Mashiro, I... 1269 01:39:10,376 --> 01:39:13,251 There's a lot of things I want to ask you. 1270 01:39:13,584 --> 01:39:14,834 You know, like... 1271 01:39:17,334 --> 01:39:18,667 Mashiro? 1272 01:39:20,709 --> 01:39:22,751 The jellyfish? I'll take a look. 1273 01:39:23,751 --> 01:39:24,751 Thank you. 1274 01:39:24,792 --> 01:39:25,501 No problem. 1275 01:39:26,334 --> 01:39:28,626 The other maid working here was Mashiro. 1276 01:39:30,292 --> 01:39:31,292 Were you surprised? 1277 01:39:32,042 --> 01:39:33,709 Of course I was surprised. 1278 01:39:33,834 --> 01:39:35,167 I bet you were. 1279 01:39:35,667 --> 01:39:38,126 She told me not to tell you. 1280 01:39:40,084 --> 01:39:42,167 I'm glad it's her, though. 1281 01:39:43,042 --> 01:39:44,042 Is that so? 1282 01:39:44,376 --> 01:39:49,626 On TV shows, senior maids are always kind of frightening. 1283 01:39:51,626 --> 01:39:53,126 Mashiro is just as frightening. 1284 01:39:53,959 --> 01:39:55,251 No, she's not. 1285 01:39:55,459 --> 01:39:56,917 Are you sure you're alright? 1286 01:39:57,626 --> 01:39:59,001 I'm fine. 1287 01:40:54,084 --> 01:40:54,917 Hello. 1288 01:40:55,292 --> 01:40:56,709 My name is Nameri. 1289 01:40:58,167 --> 01:41:00,501 I was contacted by Amuro... 1290 01:41:05,042 --> 01:41:06,459 For the jellyfish upstairs? 1291 01:41:08,167 --> 01:41:09,001 Right! 1292 01:41:09,084 --> 01:41:10,251 Please come in. 1293 01:41:10,251 --> 01:41:11,584 Thank you. 1294 01:41:11,751 --> 01:41:12,876 Pardon me. 1295 01:41:16,501 --> 01:41:21,126 Taking care of the water is first and foremost. 1296 01:41:21,584 --> 01:41:23,917 So please be careful about that. 1297 01:41:25,501 --> 01:41:27,084 This one here is a stingray. 1298 01:41:27,459 --> 01:41:28,792 - A stingray. - Yes. 1299 01:41:29,542 --> 01:41:31,167 You can eat the fins, right? 1300 01:41:31,167 --> 01:41:34,042 Yes, that's right. 1301 01:41:34,626 --> 01:41:37,959 This here is a cone snail. 1302 01:41:38,209 --> 01:41:40,584 A cone snail...Is it edible? 1303 01:41:41,042 --> 01:41:43,084 No, it's not edible. 1304 01:41:43,834 --> 01:41:45,167 What is that one? 1305 01:41:45,792 --> 01:41:46,626 A scorpion. 1306 01:41:47,126 --> 01:41:48,167 - Scorpion? - Yes. 1307 01:41:49,792 --> 01:41:51,001 It moved! 1308 01:41:52,084 --> 01:41:54,834 All of these animals are poisonous... 1309 01:41:55,001 --> 01:41:56,376 ...so please don't touch them. 1310 01:42:01,292 --> 01:42:02,334 Morning! 1311 01:42:02,501 --> 01:42:03,917 Good morning. 1312 01:42:04,126 --> 01:42:07,501 - You really cleaned the place! - Still lots to do though. 1313 01:42:07,501 --> 01:42:09,834 This is wonderful, great job! 1314 01:42:10,876 --> 01:42:13,292 Aren't you the hard worker! 1315 01:42:13,917 --> 01:42:14,876 Thanks. 1316 01:42:15,084 --> 01:42:16,876 I'm so hung over. 1317 01:42:17,584 --> 01:42:20,084 I drank too much last night. 1318 01:42:23,209 --> 01:42:24,584 I'm starving! 1319 01:42:25,292 --> 01:42:26,876 What are you eating? 1320 01:42:28,292 --> 01:42:30,084 A sandwich for dinner. 1321 01:42:30,501 --> 01:42:31,751 Is that from the store? 1322 01:42:31,917 --> 01:42:32,626 Yes. 1323 01:42:32,626 --> 01:42:36,042 Eat from the fridge, please! 1324 01:42:36,334 --> 01:42:38,792 Eat from the fridge! 1325 01:42:38,917 --> 01:42:41,084 Eat and then replenish the fridge! 1326 01:42:41,459 --> 01:42:45,042 Doesn't an empty fridge make you feel anxious? 1327 01:42:45,626 --> 01:42:46,542 Do you like ham? 1328 01:42:47,376 --> 01:42:48,959 - I do. - Great. 1329 01:42:49,542 --> 01:42:50,376 Tada! 1330 01:42:52,376 --> 01:42:53,667 This is a wild meal. 1331 01:42:53,792 --> 01:42:55,084 You could say that. 1332 01:42:56,667 --> 01:42:58,001 Do you like eggs? 1333 01:42:58,792 --> 01:42:59,667 Yes. 1334 01:43:01,584 --> 01:43:03,792 The owner of this house... 1335 01:43:04,292 --> 01:43:11,001 Are they hiring us to look after those pets upstairs? 1336 01:43:11,542 --> 01:43:12,917 I don't know. 1337 01:43:13,417 --> 01:43:16,917 You know actually, they might be hiding in the attic... 1338 01:43:17,084 --> 01:43:20,042 ...peeping in on us. 1339 01:43:21,084 --> 01:43:22,209 Seriously? 1340 01:43:44,292 --> 01:43:45,792 What's the matter? 1341 01:43:53,001 --> 01:43:54,251 Mashiro? 1342 01:44:11,501 --> 01:44:12,917 Come on in. 1343 01:44:27,209 --> 01:44:28,167 I have to get some sleep. 1344 01:44:28,417 --> 01:44:30,376 Shibuya at 7 o'clock. 1345 01:44:30,667 --> 01:44:33,251 - For work? - I have a shoot. 1346 01:44:33,667 --> 01:44:34,959 A shoot? 1347 01:44:42,334 --> 01:44:46,751 Right, you're an actress. 1348 01:44:48,876 --> 01:44:50,167 Should I wake you? 1349 01:44:50,167 --> 01:44:52,251 I'll be okay. 1350 01:44:53,001 --> 01:44:54,709 Did you set an alarm? 1351 01:44:54,709 --> 01:44:56,084 Nope. 1352 01:44:56,167 --> 01:44:57,459 What time are you getting up? 1353 01:44:57,959 --> 01:44:58,876 5 o'clock! 1354 01:45:00,542 --> 01:45:02,376 That's in 3 hours. 1355 01:45:34,209 --> 01:45:35,126 Hello, there! 1356 01:45:35,251 --> 01:45:36,251 Good afternoon. 1357 01:45:36,251 --> 01:45:37,251 Hi there. 1358 01:45:37,542 --> 01:45:38,709 Hello. 1359 01:45:39,667 --> 01:45:40,917 What can I do for you? 1360 01:45:43,251 --> 01:45:47,542 The owner contacted me about a package arriving? 1361 01:45:48,167 --> 01:45:49,292 - A package? - Yes. 1362 01:45:49,876 --> 01:45:52,292 There was a package that came for Mashiro. 1363 01:45:52,459 --> 01:45:54,001 - I'll take that. - Thank you. 1364 01:45:54,459 --> 01:45:55,209 That's the one. 1365 01:45:55,334 --> 01:45:56,542 - Is it? - Yes. 1366 01:45:56,751 --> 01:45:59,126 I put it in the fridge. 1367 01:45:59,917 --> 01:46:01,917 Did you say refrigerator? 1368 01:46:02,459 --> 01:46:03,209 Yes. 1369 01:46:03,376 --> 01:46:04,959 That is...um... 1370 01:46:06,292 --> 01:46:08,042 You put the package straight into the fridge? 1371 01:46:08,126 --> 01:46:10,709 Yes, it looked like it should be refrigerated. 1372 01:46:10,917 --> 01:46:13,042 That is um...I'll fix it... 1373 01:46:13,876 --> 01:46:15,167 It looks okay. 1374 01:46:15,334 --> 01:46:17,251 Really? I'm sorry. 1375 01:46:18,959 --> 01:46:20,292 What is this? 1376 01:46:21,167 --> 01:46:22,876 Isn't it a new pet? 1377 01:46:23,042 --> 01:46:24,584 What is it this time? 1378 01:46:24,709 --> 01:46:25,876 I don't have a clue. 1379 01:46:27,376 --> 01:46:29,251 This here is... 1380 01:46:33,876 --> 01:46:34,626 An octopus. 1381 01:46:34,667 --> 01:46:35,584 It's so tiny! 1382 01:46:35,709 --> 01:46:36,626 An octopus? 1383 01:46:36,876 --> 01:46:38,209 Is this poisonous too? 1384 01:46:38,292 --> 01:46:39,584 Of course. 1385 01:46:39,584 --> 01:46:41,209 It's called a blue-ringed octopus. 1386 01:46:42,126 --> 01:46:43,292 - A blue-ringed octopus. - Yes. 1387 01:46:47,001 --> 01:46:49,167 It has the same poison as a puffer fish. 1388 01:46:49,417 --> 01:46:51,959 You're safe if you don't eat puffer fish... 1389 01:46:52,834 --> 01:46:54,251 ...but this critter bites. 1390 01:46:55,209 --> 01:46:56,834 So be sure not to touch it. 1391 01:46:57,209 --> 01:46:58,209 I understand. 1392 01:46:58,209 --> 01:47:03,209 I brought a little present for you, Nanami. 1393 01:47:03,792 --> 01:47:05,209 Oh, I'm fine, thanks. 1394 01:47:05,542 --> 01:47:07,542 There's nothing to worry about. 1395 01:47:07,792 --> 01:47:09,334 This one isn't poisonous. 1396 01:47:09,626 --> 01:47:11,126 It's called a "Betta"... 1397 01:47:12,292 --> 01:47:13,001 It's pretty. 1398 01:47:16,542 --> 01:47:17,667 They're easy to take care of. 1399 01:47:18,251 --> 01:47:19,251 Okay. 1400 01:47:21,376 --> 01:47:23,417 Give me a ring if you need anything. 1401 01:47:24,042 --> 01:47:25,709 - Thank you very much. - Thank you. 1402 01:47:25,834 --> 01:47:27,334 And for the fish too. 1403 01:47:27,501 --> 01:47:28,501 Please take care of them. 1404 01:47:28,709 --> 01:47:30,417 Goodbye, then. 1405 01:47:37,209 --> 01:47:39,834 Have you gotten used to living here? 1406 01:47:43,792 --> 01:47:45,542 I'm still adjusting. 1407 01:47:46,292 --> 01:47:47,459 I understand. 1408 01:47:48,959 --> 01:47:51,376 But that looks suits you. 1409 01:47:53,376 --> 01:47:54,876 You're making me blush. 1410 01:47:55,042 --> 01:47:56,126 Really, it looks good. 1411 01:47:57,876 --> 01:47:59,876 The place is worth cleaning. 1412 01:48:00,001 --> 01:48:00,959 Really? 1413 01:48:02,501 --> 01:48:04,001 Would you like more tea? 1414 01:48:04,084 --> 01:48:05,167 Thank you. 1415 01:48:06,334 --> 01:48:07,792 I'll be right back. 1416 01:48:09,626 --> 01:48:10,542 Thank you. 1417 01:48:11,667 --> 01:48:12,834 Hey, listen... 1418 01:48:14,542 --> 01:48:15,376 Yes? 1419 01:48:16,792 --> 01:48:18,751 Do you like living with Mashiro? 1420 01:48:21,042 --> 01:48:22,209 It's a lot of fun. 1421 01:48:59,167 --> 01:49:03,167 Where are you now? 1422 01:49:05,834 --> 01:49:09,251 I'm at a friend's house. 1423 01:49:10,459 --> 01:49:12,292 Did you run away? 1424 01:49:14,792 --> 01:49:16,751 Not exactly. 1425 01:49:19,459 --> 01:49:21,376 Don't worry yourself. 1426 01:49:22,501 --> 01:49:24,542 Back to your work. 1427 01:49:27,167 --> 01:49:28,751 I'm back! 1428 01:49:29,417 --> 01:49:31,167 I'm home! 1429 01:49:31,251 --> 01:49:32,417 Welcome home. 1430 01:49:32,501 --> 01:49:33,292 Did I wake you? 1431 01:49:33,542 --> 01:49:36,126 You were sleeping and I woke you. 1432 01:49:36,626 --> 01:49:38,709 Am I an annoying woman? 1433 01:49:39,084 --> 01:49:40,251 Are you angry? 1434 01:49:40,501 --> 01:49:42,292 You always come home late. 1435 01:49:43,459 --> 01:49:44,584 You're adorable. 1436 01:49:46,167 --> 01:49:47,626 Were you working? 1437 01:49:47,792 --> 01:49:49,376 Working hard. 1438 01:49:49,459 --> 01:49:50,709 I feel for you. 1439 01:49:50,709 --> 01:49:52,709 I know, I'm so worn out. 1440 01:49:53,042 --> 01:49:54,084 So tired. 1441 01:49:56,501 --> 01:49:58,584 Though toughy job. 1442 01:49:58,751 --> 01:50:00,542 An octopus arrived today. 1443 01:50:00,834 --> 01:50:01,959 Some strange octopus. 1444 01:50:02,376 --> 01:50:04,834 An octopus? 1445 01:50:06,001 --> 01:50:12,334 It's poisonous and lethal so don't touch it. 1446 01:50:13,209 --> 01:50:15,376 That only makes you want to touch it. 1447 01:50:16,209 --> 01:50:17,834 You shouldn't. 1448 01:50:19,417 --> 01:50:21,542 Hey there you... 1449 01:51:10,167 --> 01:51:10,876 See? 1450 01:51:11,001 --> 01:51:12,376 You're in my way. 1451 01:51:14,584 --> 01:51:15,792 It's so cold! 1452 01:51:16,626 --> 01:51:20,167 Ok, now, out of the way. 1453 01:51:21,584 --> 01:51:22,459 Okay! 1454 01:51:29,834 --> 01:51:31,292 Isn't that enough? 1455 01:51:32,209 --> 01:51:34,084 I bet you're hungry. 1456 01:51:35,126 --> 01:51:36,751 I'm worn out. 1457 01:51:42,459 --> 01:51:43,667 Let's finish there. 1458 01:51:44,792 --> 01:51:45,792 Over there? 1459 01:51:46,126 --> 01:51:47,376 With our bikes? 1460 01:51:50,917 --> 01:51:53,834 Wait! Wait for me! 1461 01:51:55,042 --> 01:51:58,667 And I'm going home! Oh, I'm heading home! 1462 01:51:58,917 --> 01:52:03,001 Rolling, polling, rolling! Bye! Bye! Bye! 1463 01:52:03,501 --> 01:52:05,334 Come on, you can do it! 1464 01:52:05,334 --> 01:52:06,709 It's going out! 1465 01:52:21,292 --> 01:52:22,376 Ma... 1466 01:52:23,751 --> 01:52:25,042 ...shi... 1467 01:52:25,834 --> 01:52:27,042 ...ro! 1468 01:52:31,167 --> 01:52:33,459 Write my name. 1469 01:52:46,417 --> 01:52:47,459 What's this? 1470 01:52:48,376 --> 01:52:52,209 Why are you sleeping here? 1471 01:52:54,959 --> 01:52:57,084 Is it your day off? 1472 01:53:01,876 --> 01:53:03,376 I'm sorry to bother you. 1473 01:53:10,751 --> 01:53:12,251 We've got more jellyfish now. 1474 01:53:15,542 --> 01:53:17,626 We don't have any more room. 1475 01:53:22,542 --> 01:53:23,542 Mashiro? 1476 01:53:25,417 --> 01:53:28,376 Mashiro, you've got a call. 1477 01:53:32,042 --> 01:53:34,251 Someone called Tsuneyoshi is trying to call you. 1478 01:53:37,876 --> 01:53:40,292 Mashiro? What are you doing? 1479 01:53:42,334 --> 01:53:43,501 Can you hear me? 1480 01:53:44,584 --> 01:53:46,126 Where are you? Hello? 1481 01:53:47,501 --> 01:53:48,459 Hello. 1482 01:53:48,834 --> 01:53:50,792 Mashiro is sleeping. 1483 01:53:51,126 --> 01:53:52,709 Should I wake her up? 1484 01:53:53,417 --> 01:53:54,376 Who are you? 1485 01:53:55,792 --> 01:53:59,042 I live with her. 1486 01:53:59,584 --> 01:54:00,292 I see. 1487 01:54:00,417 --> 01:54:02,084 Wake her up right now. 1488 01:54:02,417 --> 01:54:03,542 The shoot has already started. 1489 01:54:05,501 --> 01:54:07,459 Please wake up Mashiro. 1490 01:54:07,959 --> 01:54:09,042 Mashiro? 1491 01:54:12,751 --> 01:54:13,792 Do you have a cold? 1492 01:54:14,084 --> 01:54:15,417 Should I take your temperature? 1493 01:54:15,876 --> 01:54:18,126 What's happening? What's wrong? 1494 01:54:19,417 --> 01:54:23,501 Mashiro has a fever and I don't think she can move. 1495 01:54:24,042 --> 01:54:25,334 What should I do? 1496 01:54:25,751 --> 01:54:27,834 I'm heading over right now. 1497 01:54:29,001 --> 01:54:30,209 Okay. 1498 01:54:31,126 --> 01:54:32,292 Mashiro... 1499 01:54:33,126 --> 01:54:34,209 Are you alright? 1500 01:54:40,042 --> 01:54:41,751 - Where is she? - Over here. 1501 01:54:44,917 --> 01:54:46,001 I'm really sorry. 1502 01:54:49,626 --> 01:54:50,334 Where? 1503 01:54:50,417 --> 01:54:51,792 On the sofa over there. 1504 01:54:52,001 --> 01:54:52,834 There she is. 1505 01:54:53,209 --> 01:54:55,542 Are you alright? 1506 01:54:57,001 --> 01:54:57,917 Hey! 1507 01:54:59,334 --> 01:55:00,459 She's got a fever. 1508 01:55:01,417 --> 01:55:02,751 Is there a hospital nearby? 1509 01:55:03,167 --> 01:55:04,751 I think so. 1510 01:55:04,876 --> 01:55:06,376 - Really? - I'll take a look. 1511 01:55:06,667 --> 01:55:07,792 Never mind. 1512 01:55:07,917 --> 01:55:10,709 I'll take her to a place I know in Yokohama. 1513 01:55:10,834 --> 01:55:11,751 Okay. 1514 01:55:12,084 --> 01:55:14,001 Now, how should we get her up? 1515 01:55:14,834 --> 01:55:16,209 Two women... 1516 01:55:17,084 --> 01:55:18,126 Come here a second. 1517 01:55:18,376 --> 01:55:19,251 Okay. 1518 01:55:19,501 --> 01:55:20,376 Like this? 1519 01:55:22,334 --> 01:55:23,334 How should we do this? 1520 01:55:23,334 --> 01:55:24,334 This? 1521 01:55:24,334 --> 01:55:25,751 Will that work? 1522 01:55:26,084 --> 01:55:27,501 Then this? 1523 01:55:28,459 --> 01:55:29,584 What do you think? 1524 01:55:30,209 --> 01:55:31,542 Can I try carrying you? 1525 01:55:31,542 --> 01:55:32,376 Really? 1526 01:55:32,376 --> 01:55:33,334 Can we try it? 1527 01:55:33,334 --> 01:55:34,792 You're so thin. Are you sure? 1528 01:55:34,792 --> 01:55:35,834 Go ahead. 1529 01:55:35,834 --> 01:55:37,209 Here I go! Watch out! 1530 01:55:37,209 --> 01:55:38,126 No problem. 1531 01:55:38,667 --> 01:55:39,376 Here we go! 1532 01:55:39,376 --> 01:55:40,542 Shit! Scary! 1533 01:55:41,292 --> 01:55:42,417 - This works. - Yes. 1534 01:55:42,417 --> 01:55:43,751 Lets go with this. 1535 01:55:47,709 --> 01:55:49,334 - Do you have her? - Yes. 1536 01:55:49,459 --> 01:55:51,917 And here we go! Are you okay? 1537 01:55:52,626 --> 01:55:54,626 - She's not too heavy? - I'm okay. 1538 01:55:56,251 --> 01:55:57,834 What's wrong? Is she too heavy? 1539 01:55:58,542 --> 01:55:59,584 She's light. 1540 01:56:00,584 --> 01:56:01,876 So I'm the heavy one? 1541 01:56:02,209 --> 01:56:03,167 No, um... 1542 01:56:05,459 --> 01:56:07,626 I think she's too light. 1543 01:56:10,834 --> 01:56:12,084 Let's head to the hospital. 1544 01:56:27,209 --> 01:56:29,584 Where are we going? 1545 01:56:30,126 --> 01:56:31,042 The hospital. 1546 01:56:31,667 --> 01:56:32,667 Hospital? 1547 01:56:32,834 --> 01:56:34,792 No, I have to go to work. 1548 01:56:35,084 --> 01:56:37,459 I already told them you're not coming. 1549 01:56:38,376 --> 01:56:39,751 I'm not going to the hospital! 1550 01:56:40,167 --> 01:56:41,876 Drive me to the set! 1551 01:56:42,167 --> 01:56:44,042 I already cancelled! 1552 01:56:44,167 --> 01:56:45,334 Stop the car! 1553 01:56:45,459 --> 01:56:46,792 I'm getting off! 1554 01:56:47,292 --> 01:56:48,126 Let me out! 1555 01:56:48,376 --> 01:56:49,917 Where do you think you're going? 1556 01:56:50,417 --> 01:56:51,751 I have to go to work. 1557 01:56:52,292 --> 01:56:53,917 Stop it! It's dangerous! 1558 01:56:54,167 --> 01:56:55,917 I'll feel better if I work! 1559 01:56:55,917 --> 01:56:57,084 You won't! 1560 01:56:57,376 --> 01:56:58,417 Let me out! 1561 01:56:58,417 --> 01:56:59,334 Calm down! 1562 01:56:59,584 --> 01:57:01,376 I need to go to work! 1563 01:57:01,584 --> 01:57:03,334 Let me out! 1564 01:57:05,251 --> 01:57:06,167 I need to work. 1565 01:57:06,167 --> 01:57:07,834 Where are you going? 1566 01:57:16,834 --> 01:57:18,751 I need to go to work! 1567 01:57:19,334 --> 01:57:20,709 Fine, I get it. 1568 01:57:20,709 --> 01:57:22,667 You're going to set, okay? 1569 01:57:24,751 --> 01:57:26,167 I'm going... 1570 01:57:27,834 --> 01:57:29,167 Okay, let's go. 1571 01:57:30,167 --> 01:57:31,417 Stand up. 1572 01:57:33,334 --> 01:57:34,376 Good morning. 1573 01:57:34,376 --> 01:57:35,126 Are you alright? 1574 01:57:35,667 --> 01:57:37,167 I'm fine, I'm sorry. 1575 01:57:37,167 --> 01:57:38,251 Don't worry about it. 1576 01:57:38,501 --> 01:57:40,542 - We'll bring her to make-up. - Thank you. 1577 01:57:41,792 --> 01:57:43,084 Has she been eating? 1578 01:57:45,167 --> 01:57:46,167 I think so. 1579 01:57:46,751 --> 01:57:47,709 Properly? 1580 01:57:48,584 --> 01:57:49,542 I'm sure. 1581 01:57:49,876 --> 01:57:52,751 There's nothing unusual about her diet. 1582 01:57:55,251 --> 01:57:58,001 She's lost a lot of weight recently. 1583 01:57:59,626 --> 01:58:01,292 I wonder what's going on. 1584 01:58:01,292 --> 01:58:02,584 Maybe somethings wrong with her. 1585 01:58:03,001 --> 01:58:04,084 You haven't heard anything? 1586 01:58:04,584 --> 01:58:06,417 No, I haven't. 1587 01:58:07,292 --> 01:58:10,834 If she gets too thin, she'll end up losing work. 1588 01:58:12,042 --> 01:58:14,209 Porn stars are better with curves. 1589 01:58:14,376 --> 01:58:17,459 ...porn stars? 1590 01:58:18,084 --> 01:58:20,876 Maybe it's a fit over some guy... 1591 01:58:21,542 --> 01:58:22,584 I don't have a clue. 1592 01:58:26,542 --> 01:58:27,751 That feels better. 1593 01:58:29,292 --> 01:58:30,334 Thanks for your help. 1594 01:58:30,334 --> 01:58:31,417 It's fine. 1595 01:58:35,084 --> 01:58:38,542 Do you know what this place used to be? 1596 01:58:40,626 --> 01:58:43,334 I heard it used to be a restaurant. 1597 01:58:43,417 --> 01:58:46,209 But now it's a shooting studio. 1598 01:58:46,834 --> 01:58:48,042 A shooting studio? 1599 01:58:48,417 --> 01:58:49,292 Yup. 1600 01:58:50,209 --> 01:58:52,126 And now Mashiro lives here. 1601 01:58:53,376 --> 01:58:57,251 We did on a shoot here, maybe 6 months ago. 1602 01:58:59,417 --> 01:59:01,751 She fell in love with this place... 1603 01:59:02,501 --> 01:59:03,959 ...so she's renting this place out. 1604 01:59:05,501 --> 01:59:07,584 But rent isn't cheap. 1605 01:59:08,126 --> 01:59:09,959 She'll go bankrupt if she keeps going like this. 1606 01:59:12,917 --> 01:59:15,167 So Mashiro lives here? 1607 01:59:15,167 --> 01:59:16,209 You know she does. 1608 01:59:17,042 --> 01:59:18,584 She's paying rent? 1609 01:59:18,667 --> 01:59:21,251 Yeah, and it's crazy expensive. 1610 01:59:22,584 --> 01:59:24,292 Talk to her will you? 1611 01:59:24,584 --> 01:59:26,376 Tell her to find a cheaper place. 1612 01:59:27,959 --> 01:59:29,959 But I know she won't listen. 1613 01:59:32,001 --> 01:59:33,334 I'll be off then. 1614 01:59:33,626 --> 01:59:35,001 Thanks for your help. 1615 01:59:35,667 --> 01:59:37,751 Don't tell Mashiro what I said. 1616 01:59:39,917 --> 01:59:40,959 See you later! 1617 01:59:41,251 --> 01:59:42,626 Thank you very much. 1618 02:00:01,001 --> 02:00:03,001 First comes rock... 1619 02:00:03,251 --> 02:00:05,292 Paper, Scissors...Shoot! 1620 02:00:05,626 --> 02:00:07,251 Who are the winners? 1621 02:00:10,292 --> 02:00:12,042 Hold on. 1622 02:00:13,209 --> 02:00:14,584 I've got a phone call. 1623 02:00:14,751 --> 02:00:15,834 Who is it? 1624 02:00:18,001 --> 02:00:19,459 Hello? 1625 02:00:22,042 --> 02:00:23,292 Hello? 1626 02:00:24,251 --> 02:00:26,209 What's going on? 1627 02:00:26,667 --> 02:00:28,084 I'm listening. 1628 02:00:30,584 --> 02:00:35,042 Is Mashiro a porn star? 1629 02:00:35,834 --> 02:00:37,751 Didn't she tell you? 1630 02:00:40,751 --> 02:00:42,584 She is an actress, in a way. 1631 02:00:42,917 --> 02:00:44,417 What about it? 1632 02:00:45,792 --> 02:00:47,501 - Um... - Yes? 1633 02:00:52,667 --> 02:00:56,667 Is Mashiro the one who is hiring me? 1634 02:00:59,209 --> 02:01:02,459 I can't give out that sort of information. 1635 02:01:03,376 --> 02:01:05,001 Please, tell me. 1636 02:01:05,584 --> 02:01:07,084 I can't. 1637 02:01:07,292 --> 02:01:08,876 It'd be a breach of contract. 1638 02:01:11,376 --> 02:01:12,334 I see... 1639 02:01:14,667 --> 02:01:16,084 I'm sorry... 1640 02:01:16,542 --> 02:01:18,584 ...to burden you. 1641 02:01:18,751 --> 02:01:20,251 Please don't hang up. 1642 02:01:21,501 --> 02:01:22,792 Please give me one second. 1643 02:01:22,792 --> 02:01:24,042 Give me a hand! 1644 02:01:24,834 --> 02:01:26,167 I'm sorry. 1645 02:01:26,959 --> 02:01:28,751 Thank you. 1646 02:01:29,626 --> 02:01:31,376 No, no wait. 1647 02:01:34,292 --> 02:01:38,626 I don't want you to mention these things to Mashiro. 1648 02:01:44,042 --> 02:01:47,334 Neither what I'm about to tell you. 1649 02:01:49,251 --> 02:01:50,417 Okay. 1650 02:01:52,334 --> 02:01:53,834 I want a friend... 1651 02:01:54,501 --> 02:01:58,709 ...that was my client's request. 1652 02:02:00,209 --> 02:02:02,501 A...friend? 1653 02:02:04,376 --> 02:02:07,334 So that's my job? 1654 02:02:08,251 --> 02:02:10,667 If I told you this, it'd be quite unnerving. 1655 02:02:11,376 --> 02:02:13,876 That's why I brought it up as a maid job. 1656 02:02:14,751 --> 02:02:16,709 Why me? 1657 02:02:19,917 --> 02:02:22,167 Because I chose you, Nanami. 1658 02:02:23,792 --> 02:02:25,084 But Why? 1659 02:02:26,667 --> 02:02:29,001 Because I needed the money? 1660 02:02:29,959 --> 02:02:31,917 Because I thought you would be her friend. 1661 02:02:32,876 --> 02:02:37,126 Because...I trusted you would. 1662 02:02:39,584 --> 02:02:40,501 Well... 1663 02:02:41,751 --> 02:02:43,751 If you look beyond her profession... 1664 02:02:45,001 --> 02:02:46,751 ...if you don't dwell on her past... 1665 02:02:47,251 --> 02:02:48,667 ...everything will be fine. 1666 02:02:50,751 --> 02:02:52,792 So if you can stay with her... 1667 02:02:53,959 --> 02:02:55,209 I'll be right there. 1668 02:02:56,167 --> 02:02:59,042 I leave it to your imagination, who this client is. 1669 02:02:59,334 --> 02:03:05,667 I have to go now, so I will talk to you later. 1670 02:03:18,834 --> 02:03:20,001 - Are you ok? - Yes. 1671 02:03:21,417 --> 02:03:23,626 A doctor came to set today... 1672 02:03:23,959 --> 02:03:26,126 ...and she was given an IV. 1673 02:03:28,876 --> 02:03:30,292 There you go now. 1674 02:03:30,959 --> 02:03:32,376 You did a good job today. 1675 02:03:32,834 --> 02:03:34,292 Great threesome! 1676 02:03:34,667 --> 02:03:36,417 - She did? - Yes, she did. 1677 02:03:36,667 --> 02:03:38,251 She did really well. 1678 02:03:38,667 --> 02:03:40,709 You had a threesome? 1679 02:03:41,001 --> 02:03:42,126 That's great. 1680 02:03:42,126 --> 02:03:43,626 She did great. 1681 02:03:45,292 --> 02:03:47,001 I'm making her rest a while. 1682 02:03:48,792 --> 02:03:51,084 So look after her for me. 1683 02:03:52,542 --> 02:03:53,542 I will. 1684 02:03:54,584 --> 02:03:55,584 Here's some medicine. 1685 02:03:58,709 --> 02:04:00,042 I'm leaving, Mashiro. 1686 02:04:04,042 --> 02:04:05,042 She's all yours. 1687 02:04:05,167 --> 02:04:06,042 Okay. 1688 02:04:13,084 --> 02:04:14,626 Thank you very much. 1689 02:04:24,626 --> 02:04:25,792 Mashiro? 1690 02:04:27,751 --> 02:04:29,251 Can you get up? 1691 02:05:06,417 --> 02:05:08,334 What are you eating? 1692 02:05:12,959 --> 02:05:15,251 What is this medicine for? 1693 02:05:25,042 --> 02:05:28,126 You shouldn't be drinking. 1694 02:05:31,084 --> 02:05:32,667 Can't you sleep? 1695 02:05:34,501 --> 02:05:37,667 No matter how much I drink, I don't feel anything. 1696 02:05:41,751 --> 02:05:43,417 You shouldn't. 1697 02:06:06,292 --> 02:06:07,751 No. 1698 02:06:11,292 --> 02:06:12,251 No, no, no. 1699 02:06:12,292 --> 02:06:12,917 What? 1700 02:06:13,001 --> 02:06:14,334 No, no try listening. 1701 02:06:14,626 --> 02:06:15,709 Listen to it. 1702 02:06:17,376 --> 02:06:18,584 What am I listening to? 1703 02:06:19,042 --> 02:06:20,542 Don't you hear something? 1704 02:06:21,126 --> 02:06:22,417 Hear something? 1705 02:06:31,876 --> 02:06:34,084 You're right, I do. 1706 02:06:35,376 --> 02:06:36,959 It's a pretty sound. 1707 02:06:38,459 --> 02:06:40,334 It's like you're under the ocean. 1708 02:06:42,792 --> 02:06:44,001 You're right. 1709 02:06:54,042 --> 02:06:56,376 Now it's a low sound. 1710 02:06:58,709 --> 02:07:00,751 We're at the bottom of the ocean. 1711 02:07:35,501 --> 02:07:36,959 Mashiro... 1712 02:07:41,667 --> 02:07:42,917 I... 1713 02:07:46,876 --> 02:07:49,126 I'm going to quit this job. 1714 02:07:53,834 --> 02:07:55,126 So please... 1715 02:07:57,084 --> 02:08:03,251 ...don't waste your money on this house, or on me. 1716 02:08:08,042 --> 02:08:09,501 I want you to... 1717 02:08:13,334 --> 02:08:16,042 ...take better care of yourself. 1718 02:08:37,042 --> 02:08:38,042 It's delicious. 1719 02:08:40,667 --> 02:08:42,209 I'm so sorry. 1720 02:08:42,834 --> 02:08:44,417 What are you apologizing for? 1721 02:09:09,626 --> 02:09:13,042 I could give anything for these tears. 1722 02:09:14,376 --> 02:09:16,417 I could even give my life. 1723 02:09:33,876 --> 02:09:35,792 Mashiro... 1724 02:09:38,542 --> 02:09:40,459 Why don't we move away? 1725 02:09:42,167 --> 02:09:44,876 Instead of a mansion like this... 1726 02:09:46,834 --> 02:09:52,251 ...a room for the two of us... 1727 02:09:53,001 --> 02:09:56,001 Together...just us. 1728 02:09:56,792 --> 02:09:58,126 Even if we're poor... 1729 02:10:00,167 --> 02:10:02,001 ...together with you... 1730 02:10:04,209 --> 02:10:05,667 ...the two of us. 1731 02:10:11,459 --> 02:10:12,709 That's not bad. 1732 02:10:13,959 --> 02:10:15,251 Let's do it. 1733 02:10:15,626 --> 02:10:16,709 Okay. 1734 02:10:22,667 --> 02:10:23,876 It's right next to the station. 1735 02:10:24,459 --> 02:10:26,334 It takes maybe a minute... 1736 02:10:26,834 --> 02:10:28,917 ...100 meters away. 1737 02:10:30,501 --> 02:10:31,709 It's this room here. 1738 02:10:31,876 --> 02:10:33,292 Good afternoon. 1739 02:10:39,834 --> 02:10:43,876 The inside is much newer than the outside suggests. 1740 02:10:46,042 --> 02:10:49,251 Do you have anything with a better view? 1741 02:10:50,167 --> 02:10:51,709 A room with a view? 1742 02:10:52,292 --> 02:10:53,251 I can show you some. 1743 02:10:54,459 --> 02:10:57,126 This one's big. 1744 02:10:57,209 --> 02:10:58,209 Is it? 1745 02:11:01,709 --> 02:11:02,709 I like it. 1746 02:11:02,834 --> 02:11:04,876 This is one of the biggest... 1747 02:11:05,292 --> 02:11:07,834 Opening the two rooms like this... 1748 02:11:07,834 --> 02:11:12,459 ...it becomes around 50 square meters of space. 1749 02:11:12,709 --> 02:11:14,209 That sounds good for me. 1750 02:11:14,542 --> 02:11:16,209 How much is it? 1751 02:11:16,709 --> 02:11:20,584 The rent here is... 1752 02:11:21,876 --> 02:11:23,001 ...$4,000/month. 1753 02:11:24,751 --> 02:11:26,542 It's too expensive. 1754 02:11:27,751 --> 02:11:28,792 Let's live here. 1755 02:11:30,667 --> 02:11:31,959 Let's live right here. 1756 02:11:36,001 --> 02:11:38,876 Was the other apartment too small? 1757 02:11:39,167 --> 02:11:41,626 The other one was nice too... 1758 02:11:42,584 --> 02:11:44,001 Let's just live here. 1759 02:11:45,876 --> 02:11:47,251 Come on. 1760 02:11:47,876 --> 02:11:50,542 - Thank you very much. - Thank you. 1761 02:11:50,917 --> 02:11:52,209 Have a safe trip. 1762 02:11:54,167 --> 02:11:55,042 Bye! 1763 02:12:02,417 --> 02:12:03,792 What is it? 1764 02:12:25,834 --> 02:12:27,292 It's full of dresses. 1765 02:12:29,459 --> 02:12:30,584 Welcome. 1766 02:12:30,959 --> 02:12:32,667 Do you have a reservation? 1767 02:12:32,667 --> 02:12:33,334 No, we don't. 1768 02:12:33,334 --> 02:12:34,167 Let's go. 1769 02:12:34,209 --> 02:12:35,792 - Are you just looking? - Yes. 1770 02:12:35,834 --> 02:12:37,417 Please, come in. 1771 02:12:37,501 --> 02:12:38,834 - We're going in? - Come on. 1772 02:12:38,917 --> 02:12:40,126 Excuse me. 1773 02:12:42,792 --> 02:12:44,751 Please don't buy anything. 1774 02:12:44,959 --> 02:12:46,001 Why not? 1775 02:12:47,001 --> 02:12:48,876 You're considering it? 1776 02:12:50,376 --> 02:12:51,667 This isn't funny. 1777 02:12:51,667 --> 02:12:53,042 But these are so cute. 1778 02:12:54,042 --> 02:12:55,626 How's this for lounge wear? 1779 02:12:56,917 --> 02:12:58,334 For lounge wear? 1780 02:12:58,334 --> 02:12:59,167 You heard me. 1781 02:12:59,542 --> 02:13:02,376 - I think it'd work perfectly. -Isn't it too flashy? 1782 02:13:02,376 --> 02:13:04,001 Oh, this is casual. 1783 02:13:04,792 --> 02:13:06,251 Would you like to try? 1784 02:13:07,042 --> 02:13:08,584 - Can we? - Of course. 1785 02:13:09,376 --> 02:13:10,459 And for you too. 1786 02:13:10,584 --> 02:13:12,251 Oh, I'm okay. 1787 02:13:12,417 --> 02:13:13,417 Please, try it on. 1788 02:13:14,167 --> 02:13:15,042 Let's do it! 1789 02:13:15,417 --> 02:13:16,751 You'd look great. 1790 02:13:17,834 --> 02:13:18,751 Hey Nanami! 1791 02:13:19,876 --> 02:13:21,959 You look great! 1792 02:13:22,084 --> 02:13:23,501 You too. 1793 02:13:23,834 --> 02:13:25,126 You look adorable. 1794 02:13:25,792 --> 02:13:26,709 It's not too tight? 1795 02:13:26,834 --> 02:13:27,917 I'm okay. 1796 02:13:28,126 --> 02:13:29,209 What about you? 1797 02:13:29,792 --> 02:13:31,126 I'm alright. 1798 02:13:32,209 --> 02:13:33,292 Remember, it's casual wear. 1799 02:13:38,876 --> 02:13:40,667 You look beautiful. 1800 02:13:40,834 --> 02:13:42,917 - Will you look at this? - How pretty. 1801 02:13:45,376 --> 02:13:48,334 We also provide a photo shoot if you're interested. 1802 02:13:48,459 --> 02:13:49,876 - A photo shoot? - Yes. 1803 02:13:50,167 --> 02:13:53,251 Some people come here just to take photos. 1804 02:13:53,709 --> 02:13:54,501 Do you want to try? 1805 02:13:54,501 --> 02:13:56,001 They come and wear the dress... 1806 02:13:56,084 --> 02:13:57,751 ...and take pictures by themselves. 1807 02:13:59,501 --> 02:14:00,626 Interesting. 1808 02:14:00,959 --> 02:14:03,584 - Lets do it. - No, we should get home. 1809 02:14:03,709 --> 02:14:04,792 Why? 1810 02:14:05,709 --> 02:14:06,917 Let's get closer. 1811 02:14:07,084 --> 02:14:07,959 That's great! 1812 02:14:07,959 --> 02:14:09,376 Look over here now. 1813 02:14:10,167 --> 02:14:11,001 Good! 1814 02:14:11,292 --> 02:14:12,126 This is embarrassing. 1815 02:14:12,209 --> 02:14:14,417 I bet you work in this industry. 1816 02:14:15,209 --> 02:14:16,459 A model, perhaps? 1817 02:14:18,167 --> 02:14:19,792 I know I've seen you before. 1818 02:14:21,126 --> 02:14:23,626 Why don't you try putting your faces together? 1819 02:14:23,751 --> 02:14:25,376 Look far away. 1820 02:14:26,084 --> 02:14:27,209 Beautiful. 1821 02:14:27,709 --> 02:14:29,126 These are great shots. 1822 02:14:30,542 --> 02:14:31,334 Look right here. 1823 02:14:32,376 --> 02:14:33,417 This is too embarrassing! 1824 02:14:33,834 --> 02:14:36,001 - Come on in. - I'll open the door. 1825 02:14:38,167 --> 02:14:39,084 Come on in. 1826 02:14:43,876 --> 02:14:44,751 Thank you. 1827 02:14:51,417 --> 02:14:52,792 Look at each other. 1828 02:16:16,709 --> 02:16:18,917 - I got some great shots. - Thank you. 1829 02:16:19,042 --> 02:16:20,292 I'll send them to you. 1830 02:16:21,542 --> 02:16:22,459 Be careful now. 1831 02:16:22,709 --> 02:16:23,876 Here's your seatbelt. 1832 02:16:25,709 --> 02:16:26,709 Watch the door. 1833 02:16:29,834 --> 02:16:30,917 Careful now. 1834 02:16:33,584 --> 02:16:34,709 Thank you very much. 1835 02:16:35,376 --> 02:16:36,251 Be careful now. 1836 02:16:36,417 --> 02:16:37,167 Thank you. 1837 02:16:53,584 --> 02:16:55,126 The breeze... 1838 02:16:56,042 --> 02:16:57,167 ...it feels great. 1839 02:20:15,542 --> 02:20:17,167 Should we really get married? 1840 02:20:17,626 --> 02:20:20,667 That might not be a bad idea. 1841 02:20:21,584 --> 02:20:22,917 Then let's get married. 1842 02:20:23,084 --> 02:20:24,084 Okay. 1843 02:20:25,001 --> 02:20:26,001 Are you sure? 1844 02:20:26,501 --> 02:20:27,417 I am. 1845 02:20:28,376 --> 02:20:29,584 Have you been drinking? 1846 02:20:30,042 --> 02:20:32,001 Yes, I have! 1847 02:20:51,417 --> 02:20:52,667 You know... 1848 02:20:54,584 --> 02:20:57,667 ...whenever I go shopping... 1849 02:21:00,959 --> 02:21:06,417 ...the person at the counter... 1850 02:21:09,292 --> 02:21:13,167 ...puts my groceries into bags. 1851 02:21:23,959 --> 02:21:25,917 For a nobody like me... 1852 02:21:28,001 --> 02:21:30,792 ...their hands, they're working so hard. 1853 02:21:33,626 --> 02:21:35,751 And it's just for me. 1854 02:21:36,667 --> 02:21:42,126 Those hands are stuffing my food and snacks into bags. 1855 02:21:44,834 --> 02:21:46,834 When I see that... 1856 02:21:48,251 --> 02:21:50,834 I feel my chest tightening. 1857 02:21:51,959 --> 02:21:53,834 It makes me want to cry. 1858 02:21:58,042 --> 02:22:00,334 What are you talking about? 1859 02:22:02,459 --> 02:22:06,542 Happiness has a limit for me. 1860 02:22:07,917 --> 02:22:10,792 A limit where I can't take any more. 1861 02:22:12,417 --> 02:22:16,542 This limit comes to me much quicker than other people. 1862 02:22:17,167 --> 02:22:20,792 It comes even quicker than a tiny ant's. 1863 02:22:24,834 --> 02:22:26,334 Because you know... 1864 02:22:29,876 --> 02:22:31,709 ...this world we live in... 1865 02:22:33,834 --> 02:22:36,501 ...it's actually full of happiness. 1866 02:22:38,876 --> 02:22:41,501 Everyone is too kind. 1867 02:22:44,001 --> 02:22:49,126 The mailman brings up a heavy package... 1868 02:22:49,792 --> 02:22:52,251 ...just because I ask him to. 1869 02:22:54,667 --> 02:22:59,334 Someone gave me an umbrella, once on a rainy day. 1870 02:23:02,209 --> 02:23:03,417 But then... 1871 02:23:04,709 --> 02:23:09,626 All this happiness at once, I can't stand it. 1872 02:23:12,417 --> 02:23:17,959 It's much easier just to pay for it. 1873 02:23:19,167 --> 02:23:23,584 That has to be why money exists. 1874 02:23:26,626 --> 02:23:31,459 People's sincerity and kindness... 1875 02:23:32,584 --> 02:23:36,251 ...if this all came out clear as day... 1876 02:23:37,751 --> 02:23:42,084 ...everyone would just be so thankful. 1877 02:23:43,209 --> 02:23:44,917 They'd be crushed by happiness. 1878 02:23:46,959 --> 02:23:52,334 That's why you exchange it for money... 1879 02:23:53,542 --> 02:23:56,084 ...and pretend not to see it. 1880 02:24:00,584 --> 02:24:01,751 Kindness... 1881 02:24:04,417 --> 02:24:06,001 ...it's everywhere. 1882 02:24:07,376 --> 02:24:09,292 Everywhere in this world. 1883 02:24:12,126 --> 02:24:17,584 That's why I buy it, with money. 1884 02:24:20,542 --> 02:24:22,126 I buy it. 1885 02:24:23,751 --> 02:24:25,751 Because I can't stand it anymore. 1886 02:24:32,542 --> 02:24:35,084 Please don't look at me like that. 1887 02:24:37,167 --> 02:24:38,751 I'll break apart. 1888 02:24:57,834 --> 02:24:59,959 What if I asked you to die with me? 1889 02:25:01,792 --> 02:25:03,167 Would you? 1890 02:25:06,084 --> 02:25:07,209 What? 1891 02:25:09,459 --> 02:25:11,251 Will you die with me? 1892 02:25:15,501 --> 02:25:16,542 I Will. 1893 02:25:17,792 --> 02:25:19,001 You really would? 1894 02:25:22,084 --> 02:25:22,959 Yes. 1895 02:25:26,209 --> 02:25:27,876 You fool. 1896 02:25:37,709 --> 02:25:38,876 You fool... 1897 02:25:41,584 --> 02:25:42,542 Fool... 1898 02:25:48,251 --> 02:25:49,459 Thank you. 1899 02:25:51,584 --> 02:25:52,959 No, thank you. 1900 02:25:54,001 --> 02:25:55,376 I love you. 1901 02:25:58,126 --> 02:25:59,334 Me too. 1902 02:25:59,459 --> 02:26:00,917 I love you. 1903 02:26:33,126 --> 02:26:34,417 Can I help you? 1904 02:26:36,042 --> 02:26:39,459 I'm Tsutsumi from the Arusu Funeral Home. 1905 02:26:41,667 --> 02:26:44,417 I was contacted by Rip Van Winkle. 1906 02:26:45,501 --> 02:26:47,876 Now what about the keys... 1907 02:26:48,542 --> 02:26:50,959 - It seems it's already open. - I see. 1908 02:26:52,251 --> 02:26:53,709 Shall we go then? 1909 02:27:09,959 --> 02:27:11,126 Pardon me. 1910 02:27:12,709 --> 02:27:14,501 Will you look at that. 1911 02:27:15,167 --> 02:27:17,084 Which one is Rip Van Winkle? 1912 02:27:17,251 --> 02:27:18,042 What? 1913 02:27:18,792 --> 02:27:20,209 Which one is Rip Van Winkle? 1914 02:27:20,917 --> 02:27:22,292 This one here. 1915 02:27:23,959 --> 02:27:25,209 She's cold. 1916 02:27:25,292 --> 02:27:27,209 - You shouldn't touch her. - I'm sorry. 1917 02:27:28,376 --> 02:27:31,417 She had terminal cancer. 1918 02:27:33,876 --> 02:27:35,792 She didn't have long to live. 1919 02:27:38,584 --> 02:27:40,376 She was scared to die alone. 1920 02:27:41,584 --> 02:27:44,584 She wanted someone to die with. 1921 02:27:50,417 --> 02:27:54,459 It's hard to believe that this other woman agreed. 1922 02:27:54,876 --> 02:27:57,209 I don't think she knew about it. 1923 02:27:57,876 --> 02:27:59,251 She didn't have a clue. 1924 02:28:00,376 --> 02:28:01,792 It was probably poison. 1925 02:28:11,542 --> 02:28:12,751 This is it. 1926 02:28:13,334 --> 02:28:15,334 - What is it? -It's a shellfish. 1927 02:28:16,001 --> 02:28:17,167 I forget its name. 1928 02:28:18,626 --> 02:28:20,792 A cone snail. 1929 02:28:21,292 --> 02:28:23,959 To think that this can kill you... 1930 02:28:26,751 --> 02:28:29,126 When you do this... 1931 02:28:30,417 --> 02:28:35,542 How much do you make for bringing a person like her? 1932 02:28:35,959 --> 02:28:36,917 Why? 1933 02:28:37,292 --> 02:28:38,584 Don't worry about it. 1934 02:28:39,084 --> 02:28:42,167 It's not a matter of money. 1935 02:28:42,626 --> 02:28:48,292 I just wondered how much you get out of this. 1936 02:28:48,584 --> 02:28:50,209 You ask how much... 1937 02:28:52,126 --> 02:28:52,917 It's $100,000. 1938 02:28:53,334 --> 02:28:54,542 - Huh? -$100,000. 1939 02:28:54,626 --> 02:28:56,084 Seriously, $100,000? 1940 02:28:56,251 --> 02:28:59,209 Then surely this is a matter of money! 1941 02:28:59,834 --> 02:29:00,751 Not at all. 1942 02:29:14,584 --> 02:29:16,542 Good morning. 1943 02:29:16,709 --> 02:29:20,001 Are you feeling alright? 1944 02:29:20,917 --> 02:29:22,126 Is something wrong? 1945 02:29:24,084 --> 02:29:25,459 Do you feel alright? 1946 02:29:28,501 --> 02:29:29,792 Why do you ask? 1947 02:29:34,459 --> 02:29:37,042 Hello, my name is Tsutsumi. 1948 02:29:37,501 --> 02:29:40,292 I was contacted by Rip Van Winkle. 1949 02:29:41,042 --> 02:29:42,084 I'm an undertaker. 1950 02:29:47,542 --> 02:29:48,834 Mashiro sent us this. 1951 02:29:51,542 --> 02:29:54,292 "I'm going to die tonight. Take care of the rest." 1952 02:29:55,917 --> 02:29:57,751 I was worried so I came by... 1953 02:29:59,792 --> 02:30:01,709 ...and we found Mashiro dead. 1954 02:30:02,251 --> 02:30:05,167 We haven't confirmed her death yet. 1955 02:30:06,584 --> 02:30:08,667 Mashiro is right here. 1956 02:30:08,917 --> 02:30:10,376 Wait! Don't touch her! 1957 02:30:10,917 --> 02:30:12,417 Keep your hands off her! 1958 02:30:13,001 --> 02:30:13,959 Wait! Wait! 1959 02:30:14,376 --> 02:30:16,334 Come over here. 1960 02:30:16,376 --> 02:30:17,584 Mashiro? 1961 02:30:18,626 --> 02:30:19,959 Mashiro! 1962 02:30:23,292 --> 02:30:25,376 I think we should call the police. 1963 02:30:25,542 --> 02:30:26,751 Wait a second. 1964 02:30:27,792 --> 02:30:30,209 Stop! Don't touch her! 1965 02:30:30,334 --> 02:30:32,834 You can't touch her! You can't! 1966 02:30:33,917 --> 02:30:36,751 - I can go get them... - Please go! 1967 02:30:36,959 --> 02:30:39,459 Mashiro! Wake up! 1968 02:30:39,584 --> 02:30:41,167 Mashiro! 1969 02:30:42,126 --> 02:30:43,584 Please, calm down! 1970 02:31:19,334 --> 02:31:20,667 Could you take these? 1971 02:31:24,501 --> 02:31:26,626 We are...um... 1972 02:31:26,792 --> 02:31:27,876 Is that okay? 1973 02:31:28,001 --> 02:31:28,667 Excuse me? 1974 02:31:30,584 --> 02:31:33,459 We're almost like strangers. 1975 02:31:33,709 --> 02:31:37,042 So perhaps we shouldn't be here. 1976 02:31:37,417 --> 02:31:41,876 But in a way, we are like family... 1977 02:31:47,376 --> 02:31:48,792 They are her family. 1978 02:31:53,709 --> 02:31:54,917 Please follow me. 1979 02:32:01,126 --> 02:32:03,501 We have your seats at the front. 1980 02:32:22,334 --> 02:32:25,459 The family has arrived. 1981 02:32:27,334 --> 02:32:29,334 We will proceed with the ceremony. 1982 02:32:38,501 --> 02:32:39,376 Who are they? 1983 02:33:13,334 --> 02:33:14,834 Please say your farewell. 1984 02:33:20,417 --> 02:33:23,751 Come now, stop crying. 1985 02:33:24,626 --> 02:33:26,001 Get yourself together. 1986 02:33:29,209 --> 02:33:30,417 I know. 1987 02:33:59,376 --> 02:34:00,834 It's hard. 1988 02:34:03,126 --> 02:34:04,751 It really is. 1989 02:34:06,417 --> 02:34:08,167 It's tough for all of us. 1990 02:34:18,334 --> 02:34:19,501 Um... 1991 02:34:21,792 --> 02:34:25,626 Mashiro told me not to say anything... 1992 02:34:26,292 --> 02:34:27,542 ...but I knew. 1993 02:34:28,501 --> 02:34:29,626 Knew what? 1994 02:34:29,626 --> 02:34:31,042 About her illness. 1995 02:34:32,376 --> 02:34:34,501 I did a lesbian shoot with her... 1996 02:34:34,751 --> 02:34:36,876 ...and found a lump on her breast. 1997 02:34:37,751 --> 02:34:39,751 It was almost a year ago. 1998 02:34:42,167 --> 02:34:44,167 She never said anything to me. 1999 02:34:44,876 --> 02:34:46,834 She Said she'd kill me if I did. 2000 02:34:48,042 --> 02:34:49,292 She would. 2001 02:34:50,251 --> 02:34:51,542 Yeah, she would. 2002 02:34:52,542 --> 02:34:54,792 Treatment would have saved her. 2003 02:34:56,959 --> 02:35:01,001 But she said that she didn't want to quit working. 2004 02:35:02,626 --> 02:35:05,917 She said that surgery would leave a scar. 2005 02:35:07,792 --> 02:35:11,751 She said only she could play the role of Mashiro Satonaka. 2006 02:35:12,167 --> 02:35:14,709 That was why she couldn't quit. 2007 02:35:15,876 --> 02:35:17,042 What an idiot. 2008 02:35:17,626 --> 02:35:19,292 If you die, it's all over. 2009 02:35:19,376 --> 02:35:20,917 That's true but... 2010 02:35:21,751 --> 02:35:25,167 But I know what she means. 2011 02:35:26,334 --> 02:35:30,167 I also made choices when I chose this job. 2012 02:35:32,876 --> 02:35:37,501 If I weren't an actress, I wouldn't have anything. 2013 02:35:38,959 --> 02:35:40,667 No point if you die... 2014 02:36:26,501 --> 02:36:29,334 I found her mother's whereabouts. 2015 02:36:30,042 --> 02:36:31,376 She's in Kawasaki. 2016 02:36:32,667 --> 02:36:34,001 That's right nearby. 2017 02:36:34,167 --> 02:36:35,251 That's right. 2018 02:36:40,292 --> 02:36:42,584 So her remains will go there? 2019 02:36:43,001 --> 02:36:44,709 They don't want them. 2020 02:36:52,626 --> 02:36:54,751 I was told to throw them into some river. 2021 02:36:56,626 --> 02:36:58,251 - A river... - Yes. 2022 02:37:04,084 --> 02:37:06,084 What can I say to that? 2023 02:37:12,626 --> 02:37:15,126 Shall we make a visit to the Ganges River? 2024 02:37:44,876 --> 02:37:46,251 Excuse me! 2025 02:37:47,292 --> 02:37:48,042 Come on in. 2026 02:37:48,792 --> 02:37:50,001 Pardon me. 2027 02:37:51,042 --> 02:37:52,292 Come on up, Nanami. 2028 02:37:52,792 --> 02:37:53,959 Pardon me. 2029 02:37:55,751 --> 02:37:58,751 Where should I put your daughter? 2030 02:37:59,334 --> 02:38:01,959 I already told you that I don't want her. 2031 02:38:01,959 --> 02:38:03,792 Now, now, don't say that. 2032 02:38:04,001 --> 02:38:05,584 We'll take her back if you want. 2033 02:38:05,667 --> 02:38:07,334 Please come and see her. 2034 02:38:07,334 --> 02:38:08,459 What are you drinking? 2035 02:38:08,459 --> 02:38:10,209 Don't mind us. 2036 02:38:14,917 --> 02:38:16,459 Let's put her there. 2037 02:38:17,084 --> 02:38:19,376 - We'll get things started. - Without permission? 2038 02:38:19,917 --> 02:38:21,959 Excuse me while I borrow these. 2039 02:38:28,792 --> 02:38:30,834 What do you think you're doing? 2040 02:38:31,334 --> 02:38:33,084 I apologize for my forwardness. 2041 02:38:35,584 --> 02:38:36,751 Does Shochu work for you? 2042 02:38:36,917 --> 02:38:38,626 No, I drove here. 2043 02:38:39,167 --> 02:38:42,042 I'll call a driver for you so grab a glass. 2044 02:38:42,126 --> 02:38:43,251 Bide the spirits away. 2045 02:38:43,251 --> 02:38:45,667 Oh no, what have we here... 2046 02:38:46,042 --> 02:38:47,501 That's enough, thank you. 2047 02:38:49,959 --> 02:38:51,042 That's good. 2048 02:38:52,334 --> 02:38:53,292 Thank you. 2049 02:39:03,626 --> 02:39:06,376 You're quite the drinker. 2050 02:39:06,501 --> 02:39:09,084 Can we talk a little before you drink too much? 2051 02:39:16,251 --> 02:39:17,542 First of all... 2052 02:39:17,792 --> 02:39:23,417 ...this is the money that Mashiro left behind. 2053 02:39:23,834 --> 02:39:30,959 We've taken off a 15% fee. 2054 02:39:33,959 --> 02:39:36,126 Here is the ink. 2055 02:39:37,917 --> 02:39:41,626 Here is the amount in cash. 2056 02:39:42,167 --> 02:39:43,542 Please make sure it's all there. 2057 02:39:43,667 --> 02:39:44,667 And sign here. 2058 02:39:47,001 --> 02:39:49,834 What about her burial? 2059 02:39:50,667 --> 02:39:52,876 - A grave... - Yes. 2060 02:39:53,042 --> 02:39:56,209 Would you like us to take care of it? 2061 02:39:56,792 --> 02:39:58,917 She's not my daughter anymore... 2062 02:39:59,792 --> 02:40:01,917 -...so yes, please. - Alright then. 2063 02:40:01,917 --> 02:40:05,959 Then we'll take the fee out of this amount here. 2064 02:40:06,084 --> 02:40:07,959 One moment, please. 2065 02:40:09,084 --> 02:40:14,292 This is the total minus the burial fee. 2066 02:40:14,292 --> 02:40:16,167 Please sign here. 2067 02:40:16,417 --> 02:40:19,209 We'll take the fee from here. 2068 02:40:28,209 --> 02:40:30,167 This is the total. 2069 02:40:39,376 --> 02:40:40,667 It's all there. 2070 02:40:40,709 --> 02:40:41,584 Yes. 2071 02:40:54,084 --> 02:40:57,292 This isn't the face she was born with. 2072 02:40:59,376 --> 02:41:02,459 She had these flat, dot-like eyes. 2073 02:41:05,876 --> 02:41:08,001 I can't tell who she is anymore. 2074 02:41:15,626 --> 02:41:18,084 You're quite the drinker! 2075 02:41:19,792 --> 02:41:21,001 You can hold your liquor. 2076 02:41:21,501 --> 02:41:22,917 Don't be silly. 2077 02:41:24,126 --> 02:41:26,001 I'll fall asleep soon enough. 2078 02:41:26,251 --> 02:41:28,459 So just leave me and go. 2079 02:41:29,834 --> 02:41:31,251 Drink up. 2080 02:41:32,501 --> 02:41:34,251 A taste, then. 2081 02:41:34,417 --> 02:41:36,917 Thank you. 2082 02:41:52,542 --> 02:41:54,126 Are you the same... 2083 02:41:54,459 --> 02:41:56,084 The same as her? 2084 02:41:57,834 --> 02:41:58,626 What? 2085 02:41:59,084 --> 02:42:00,626 A porn star? 2086 02:42:02,251 --> 02:42:04,376 No, I'm not. 2087 02:42:05,251 --> 02:42:10,376 It's not something a normal person can do anyways. 2088 02:42:13,376 --> 02:42:18,209 Do you know how much trouble that girl caused? 2089 02:42:21,126 --> 02:42:24,792 Getting naked in front of all those people... 2090 02:42:26,667 --> 02:42:28,334 ...making money... 2091 02:42:30,042 --> 02:42:32,667 ...and living a glamorous life at that! 2092 02:42:34,251 --> 02:42:37,626 Not sending a bit of money back here either. 2093 02:42:40,751 --> 02:42:42,501 She'd been missing... 2094 02:42:45,001 --> 02:42:47,084 ...for all of 10 years. 2095 02:42:49,917 --> 02:42:55,834 A friend came and showed me a magazine. 2096 02:42:57,792 --> 02:43:02,167 Mashiro is a porn star now, he said to me. 2097 02:43:09,084 --> 02:43:14,667 I asked a friend to find her... 2098 02:43:17,501 --> 02:43:18,792 ...and I hit her. 2099 02:43:20,876 --> 02:43:24,834 I hit her so much, enough to break her bones. 2100 02:43:26,042 --> 02:43:30,042 Hitting her face, one after the other. 2101 02:43:34,126 --> 02:43:38,834 I hit her so that she could never be in those videos again. 2102 02:43:43,126 --> 02:43:45,417 We didn't talk at all, did we? 2103 02:43:48,001 --> 02:43:49,876 Neither her nor me. 2104 02:43:53,626 --> 02:43:55,584 I just hit her... 2105 02:43:57,084 --> 02:43:59,042 ...and came right back. 2106 02:44:02,584 --> 02:44:04,251 I hadn't seen her since. 2107 02:44:31,251 --> 02:44:33,126 What are you doing? 2108 02:44:48,751 --> 02:44:51,001 This isn't the bathroom. 2109 02:45:02,251 --> 02:45:03,667 This... 2110 02:45:04,709 --> 02:45:06,917 ...being naked in front of people... 2111 02:45:08,709 --> 02:45:11,959 ...it's just embarrassing. 2112 02:46:00,876 --> 02:46:02,001 Thank you! 2113 02:46:12,251 --> 02:46:13,792 Delicious! 2114 02:46:14,584 --> 02:46:17,042 Amuro! You should drink too! 2115 02:46:17,542 --> 02:46:19,626 Can I please have another? 2116 02:46:35,042 --> 02:46:36,667 Let's drink to her! 2117 02:46:37,542 --> 02:46:38,376 Let's drink! 2118 02:46:52,042 --> 02:46:53,667 Damn delicious! 2119 02:47:06,834 --> 02:47:09,417 This is too embarrassing! 2120 02:47:16,459 --> 02:47:19,917 You should strip too! 2121 02:47:20,167 --> 02:47:21,042 Come on! 2122 02:47:21,251 --> 02:47:22,292 Take it off! 2123 02:47:22,709 --> 02:47:25,001 Let's drink with your daughter! 2124 02:47:33,917 --> 02:47:36,626 It's your daughter. 2125 02:49:52,667 --> 02:49:56,709 You're in a new room again. 2126 02:49:57,542 --> 02:49:59,584 You're right. I moved here. 2127 02:50:00,084 --> 02:50:01,709 I'm living by myself now. 2128 02:50:02,292 --> 02:50:05,417 I want to visit Tokyo. 2129 02:50:06,042 --> 02:50:07,084 Why is that? 2130 02:50:08,459 --> 02:50:10,042 Because I've never been there. 2131 02:50:12,584 --> 02:50:14,542 Do you want to stay here when you come? 2132 02:50:15,251 --> 02:50:17,042 I'll show you around. 2133 02:50:17,792 --> 02:50:20,417 What's it like in Tokyo? 2134 02:50:22,584 --> 02:50:23,917 What is it like... 2135 02:50:29,126 --> 02:50:30,876 I wonder that myself. 2136 02:50:36,209 --> 02:50:37,292 Sorry that I'm late. 2137 02:50:38,251 --> 02:50:39,459 Gifts for your new room. 2138 02:50:39,834 --> 02:50:40,792 What? 2139 02:50:41,376 --> 02:50:42,626 Where did you get all these? 2140 02:50:42,792 --> 02:50:45,126 The unwanted items from all over. 2141 02:50:46,417 --> 02:50:49,501 This is too much for my room. 2142 02:50:49,584 --> 02:50:52,417 Oh no, just take what you need from here. 2143 02:50:53,376 --> 02:50:55,251 - How silly of me. - Of course. 2144 02:50:57,376 --> 02:50:59,126 But I feel bad. 2145 02:50:59,251 --> 02:51:00,584 Don't worry about it. 2146 02:51:00,667 --> 02:51:02,251 They're not mine to begin with... 2147 02:51:02,376 --> 02:51:03,667 ...and they're being thrown out. 2148 02:51:03,667 --> 02:51:04,334 Oh? 2149 02:51:06,167 --> 02:51:07,542 This is all trash. 2150 02:51:08,042 --> 02:51:11,001 That's one way to say it, but they're also called furniture. 2151 02:51:11,084 --> 02:51:13,417 - The rest is thrown away? - Yes. 2152 02:51:13,501 --> 02:51:14,751 What a waste. 2153 02:51:14,876 --> 02:51:17,626 True, but there's nowhere else to put them. 2154 02:51:19,376 --> 02:51:20,292 Take your pick. 2155 02:51:22,084 --> 02:51:23,167 I can't choose. 2156 02:51:23,417 --> 02:51:25,709 I feel sorry for them so it's even harder. 2157 02:51:27,792 --> 02:51:29,709 This is the last of it. 2158 02:51:30,126 --> 02:51:30,876 And this? 2159 02:51:30,917 --> 02:51:31,834 Right here. 2160 02:51:33,834 --> 02:51:36,584 And this, I'm sorry it's in cash. 2161 02:51:37,292 --> 02:51:39,126 It's your last pay as a maid. 2162 02:51:40,876 --> 02:51:41,792 No, I can't. 2163 02:51:41,792 --> 02:51:44,417 No, please accept this. 2164 02:51:45,001 --> 02:51:47,376 It's the money you earned. 2165 02:51:50,334 --> 02:51:51,126 Okay. 2166 02:51:51,126 --> 02:51:54,042 - Here you are. - Thank you. 2167 02:51:54,626 --> 02:51:55,834 Please count it. 2168 02:51:56,209 --> 02:51:57,292 I will. 2169 02:52:02,209 --> 02:52:03,834 This is nice. 2170 02:52:09,834 --> 02:52:11,667 And quite the view too. 2171 02:52:12,334 --> 02:52:13,417 It is. 2172 02:52:16,834 --> 02:52:18,042 It feels great. 2173 02:52:21,876 --> 02:52:24,959 Please get in touch if you ever need anything. 2174 02:52:25,584 --> 02:52:28,042 Thank you for everything. 2175 02:52:30,542 --> 02:52:31,959 No, thank you. 2176 02:52:39,376 --> 02:52:40,417 See you again. 2177 02:52:40,917 --> 02:52:42,001 Again. 2178 02:52:42,417 --> 02:52:43,709 Goodbye then. 2179 02:52:52,501 --> 02:52:53,876 Keep on coming. 2180 02:52:59,542 --> 02:53:00,667 Farewell. 2181 02:53:01,167 --> 02:53:03,376 Thank you so much! 2182 02:55:50,751 --> 02:56:03,292 A BRIDE FOR RIP VAN WINKLE 129862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.