Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,709 --> 00:00:54,751
"Where are you?"
2
00:00:57,792 --> 00:00:59,709
"Can you wave?"
3
00:01:14,042 --> 00:01:16,751
"Did you see?"
4
00:01:16,959 --> 00:01:19,501
"What's nearby?"
5
00:01:30,376 --> 00:01:33,251
There's a mailbox.
6
00:01:42,959 --> 00:01:51,292
A BRIDE FOR RIP VAN WINKLE
7
00:02:02,292 --> 00:02:03,667
Are you Nanami?
8
00:02:04,667 --> 00:02:05,751
Yes, I am.
9
00:02:06,126 --> 00:02:07,376
I'm Tetsuya.
10
00:02:08,417 --> 00:02:09,584
Hello.
11
00:02:09,917 --> 00:02:11,584
I'm sorry to keep you.
12
00:02:11,667 --> 00:02:15,334
I actually got here early
so I wandered around...
13
00:02:15,667 --> 00:02:17,209
...and actually got lost.
14
00:02:17,334 --> 00:02:19,042
I totally panicked.
15
00:02:19,126 --> 00:02:23,126
- Are you okay?
- Yes, I managed to get back.
16
00:02:25,626 --> 00:02:29,417
I found a nice cafe over there.
17
00:02:29,917 --> 00:02:32,667
- Should we try it out?
- Sure.
18
00:02:38,709 --> 00:02:40,459
It's around the corner.
19
00:02:44,334 --> 00:02:47,626
It must be hard finding a public teaching job.
20
00:02:47,626 --> 00:02:51,251
I barely managed to get in.
21
00:02:53,626 --> 00:02:56,292
I'm also a part-time teacher.
22
00:02:56,292 --> 00:02:57,376
That's right.
23
00:02:57,876 --> 00:03:01,876
I'm aiming for full-time, but it's not easy.
24
00:03:02,001 --> 00:03:08,376
It's only getting harder
with people having fewer kids.
25
00:03:09,126 --> 00:03:11,917
I found my boyfriend on
an internet dating site.
26
00:03:15,084 --> 00:03:20,709
It was too easy, like I was shopping online.
27
00:03:22,709 --> 00:03:25,876
He was an easy find for me.
28
00:03:26,251 --> 00:03:27,959
So does that make me...
29
00:03:28,042 --> 00:03:33,334
...an easy girlfriend for him?
30
00:03:37,501 --> 00:03:39,917
Like buying something online...
31
00:03:40,292 --> 00:03:43,501
...easy...with just one click.
32
00:03:46,292 --> 00:03:48,501
I'm going to the store.
33
00:03:49,209 --> 00:03:51,209
I'll go with you.
34
00:03:51,876 --> 00:03:54,751
You're not even up yet.
35
00:03:55,376 --> 00:03:57,001
You must be tired.
36
00:04:01,834 --> 00:04:04,001
Please get some rest.
37
00:04:22,834 --> 00:04:28,459
"Written and directed by iwai shunji"
38
00:04:33,251 --> 00:04:34,917
No running in the halls!
39
00:04:38,001 --> 00:04:39,917
- Morning!
- Good morning.
40
00:04:43,334 --> 00:04:44,584
Stand up!
41
00:04:45,001 --> 00:04:46,251
Take your seats.
42
00:04:48,751 --> 00:04:50,001
Face front...
43
00:04:50,667 --> 00:04:52,042
...and bow.
44
00:04:53,334 --> 00:04:54,667
Sit down.
45
00:05:00,834 --> 00:05:01,959
What is this?
46
00:05:03,209 --> 00:05:06,501
Please use that from now on.
47
00:05:07,001 --> 00:05:08,584
We can't hear you.
48
00:05:09,834 --> 00:05:11,084
We're just joking!
49
00:05:11,334 --> 00:05:13,292
No, it's no joke.
50
00:05:15,751 --> 00:05:18,167
We will now start the lesson.
51
00:05:18,459 --> 00:05:19,584
Open to page 27...
52
00:05:19,584 --> 00:05:21,751
We still can't hear you!
53
00:05:23,209 --> 00:05:25,167
You can use the microphone.
54
00:05:25,501 --> 00:05:26,667
Use it.
55
00:05:30,334 --> 00:05:31,542
She's really doing it.
56
00:05:35,042 --> 00:05:38,042
We will now start the lesson.
57
00:05:39,417 --> 00:05:41,959
Open your books to page 27.
58
00:05:58,417 --> 00:06:00,209
Good afternoon.
59
00:06:04,917 --> 00:06:06,667
$5.13...
60
00:06:09,876 --> 00:06:11,959
$3.24...
61
00:06:14,626 --> 00:06:16,042
$1.08...
62
00:06:16,959 --> 00:06:18,376
Is that you, Nanami?
63
00:06:20,001 --> 00:06:21,417
It's me, Mami.
64
00:06:21,667 --> 00:06:23,792
You were an education major.
65
00:06:25,542 --> 00:06:26,834
Oh, it's you!
66
00:06:27,042 --> 00:06:29,584
Long time no see!
67
00:06:29,751 --> 00:06:30,709
It is.
68
00:06:30,709 --> 00:06:33,626
- You work here?
- Yeah.
69
00:06:33,626 --> 00:06:35,459
I live right nearby.
70
00:06:37,459 --> 00:06:39,251
What time do you get off?
71
00:06:39,334 --> 00:06:40,709
Let's grab dinner.
72
00:06:43,251 --> 00:06:45,042
I work until 5pm.
73
00:06:46,626 --> 00:06:48,959
It's almost time.
74
00:06:52,126 --> 00:06:53,501
Did you wait?
75
00:06:53,917 --> 00:06:55,167
Not at all.
76
00:06:55,709 --> 00:06:57,792
- Shall we?
- Okay.
77
00:06:59,626 --> 00:07:01,459
How about we do hot pot at my place?
78
00:07:01,584 --> 00:07:02,792
Hot pot?
79
00:07:03,126 --> 00:07:05,626
I have some chicken waiting for me.
80
00:07:05,834 --> 00:07:07,834
But it's too much for me.
81
00:07:07,917 --> 00:07:09,501
And some tsukune too.
82
00:07:10,167 --> 00:07:12,876
It's cute how you call them by names.
83
00:07:14,126 --> 00:07:15,251
You think?
84
00:07:15,584 --> 00:07:16,834
Then come on over.
85
00:07:16,834 --> 00:07:18,042
I'll cook.
86
00:07:18,834 --> 00:07:19,584
Thanks.
87
00:07:19,584 --> 00:07:20,501
Over here.
88
00:07:25,001 --> 00:07:26,584
You surprised me.
89
00:07:27,126 --> 00:07:30,001
I would've guessed you to be a teacher.
90
00:07:32,042 --> 00:07:34,209
I'm also a teacher.
91
00:07:34,501 --> 00:07:35,959
But it's only part-time.
92
00:07:36,959 --> 00:07:38,042
I see.
93
00:07:40,417 --> 00:07:41,459
Thanks.
94
00:07:43,084 --> 00:07:44,917
Did you wear glasses?
95
00:07:46,959 --> 00:07:48,792
These are fake.
96
00:07:50,542 --> 00:07:54,376
I don't want my students seeing me working.
97
00:07:55,209 --> 00:07:56,792
But it was obvious.
98
00:07:57,251 --> 00:07:59,084
Really? These didn't work?
99
00:07:59,209 --> 00:08:00,459
Not one bit.
100
00:08:01,417 --> 00:08:03,001
Is your school nearby?
101
00:08:03,834 --> 00:08:05,751
My school isn't around here.
102
00:08:06,209 --> 00:08:09,084
But I couldn't work anywhere nearby.
103
00:08:14,501 --> 00:08:16,042
What about you?
104
00:08:16,876 --> 00:08:18,334
What do you do?
105
00:08:18,542 --> 00:08:19,834
A hostess.
106
00:08:20,251 --> 00:08:21,501
Hostess?
107
00:08:22,334 --> 00:08:23,792
A hostess club.
108
00:08:26,792 --> 00:08:28,709
What does that mean?
109
00:08:29,792 --> 00:08:33,126
I bet you make a lot of money there.
110
00:08:35,084 --> 00:08:36,042
Are you interested?
111
00:08:37,917 --> 00:08:39,126
I can't.
112
00:08:39,126 --> 00:08:41,834
Why not? You're not confident?
113
00:08:43,001 --> 00:08:44,209
Why not?
114
00:08:44,292 --> 00:08:45,376
You're cute.
115
00:08:45,709 --> 00:08:47,292
No, I'm not.
116
00:08:48,584 --> 00:08:50,251
It's a lot of fun.
117
00:08:50,459 --> 00:08:52,501
You just talk for work.
118
00:08:52,501 --> 00:08:54,709
Jobs are all the same...
119
00:08:54,709 --> 00:08:56,667
...and money is important.
120
00:08:57,167 --> 00:09:02,001
I can't go that far for money.
121
00:09:02,251 --> 00:09:04,292
My parents would kill me if they knew.
122
00:09:04,584 --> 00:09:07,792
They think I'm still trying to find a job.
123
00:09:08,084 --> 00:09:09,834
So they're still helping me out.
124
00:09:37,876 --> 00:09:40,126
Thank you for coming in.
125
00:09:40,126 --> 00:09:41,917
Not at all.
126
00:09:42,042 --> 00:09:45,001
Are things at school going well?
127
00:09:45,042 --> 00:09:47,251
Yes, I'm getting by.
128
00:09:47,876 --> 00:09:50,751
We got a call from your school.
129
00:09:57,542 --> 00:10:00,667
Is it true you use a microphone in class?
130
00:10:01,667 --> 00:10:04,584
It's not like that.
131
00:10:05,709 --> 00:10:07,126
It was just once.
132
00:10:07,709 --> 00:10:10,834
I took a student's joke seriously.
133
00:10:11,501 --> 00:10:15,251
I was lectured by the head teacher as well.
134
00:10:15,917 --> 00:10:17,501
It was just once.
135
00:10:18,417 --> 00:10:21,376
Teachers shouldn't be using microphones.
136
00:10:22,167 --> 00:10:23,459
I'm sorry.
137
00:10:23,876 --> 00:10:25,459
It won't happen again.
138
00:10:26,167 --> 00:10:30,292
We weren't offered
another term from the client...
139
00:10:30,584 --> 00:10:32,792
...so your term will be up
at the end of the month.
140
00:10:34,334 --> 00:10:35,917
I'm fired?
141
00:10:37,292 --> 00:10:40,584
Unfortunately in this case, yes.
142
00:10:41,876 --> 00:10:46,834
If I may, a weak voice is
fatal for a school teacher.
143
00:10:48,126 --> 00:10:49,251
I'm sorry.
144
00:10:50,834 --> 00:10:54,167
When will I get my next assignment?
145
00:10:55,209 --> 00:10:56,584
It's hard to say.
146
00:10:56,834 --> 00:10:59,417
Other teachers are waiting too.
147
00:11:14,251 --> 00:11:16,584
Good evening, Kanon.
148
00:11:18,417 --> 00:11:19,834
Good evening.
149
00:11:22,626 --> 00:11:24,501
Did you go outside today?
150
00:11:24,834 --> 00:11:26,001
No.
151
00:11:26,459 --> 00:11:27,917
You stayed home?
152
00:11:28,167 --> 00:11:29,209
Yes.
153
00:11:30,001 --> 00:11:31,042
I see.
154
00:11:31,792 --> 00:11:36,251
Let's start on page 23
with some linear functions.
155
00:11:37,001 --> 00:11:39,542
You have 20 minutes.
156
00:11:39,917 --> 00:11:42,917
You can ask me questions anytime.
157
00:11:43,667 --> 00:11:46,584
Ready. ..begin.
158
00:11:51,209 --> 00:11:53,917
Excuse me?
159
00:11:56,417 --> 00:11:57,667
Yes?
160
00:11:59,376 --> 00:12:01,584
If there are 'linear' functions...
161
00:12:01,834 --> 00:12:03,959
...are there also 'non-linear' functions?
162
00:12:08,792 --> 00:12:11,084
That's right.
163
00:12:11,501 --> 00:12:13,084
Is that it?
164
00:12:13,376 --> 00:12:16,251
And cubic functions.
165
00:12:17,834 --> 00:12:21,626
What are these used for in the real world?
166
00:12:23,251 --> 00:12:27,292
Well...I'm not sure.
167
00:12:28,251 --> 00:12:30,001
You don't know?
168
00:12:32,292 --> 00:12:33,417
I'm sorry.
169
00:12:34,209 --> 00:12:35,876
I'll look it up for you.
170
00:12:40,459 --> 00:12:41,459
Good afternoon.
171
00:12:46,667 --> 00:12:48,584
Please watch your step.
172
00:12:50,709 --> 00:12:55,251
Today we are blessed with some lovely weather.
173
00:12:56,001 --> 00:13:00,209
We shall now hold the engagement ceremony.
174
00:13:01,126 --> 00:13:03,084
We humbly request your favor.
175
00:13:03,542 --> 00:13:04,459
Thank you.
176
00:13:13,167 --> 00:13:17,917
Please accept this betrothal gift
from the Tsuruoka family.
177
00:13:33,459 --> 00:13:36,459
Please accept this betrothal gift...
178
00:13:37,417 --> 00:13:40,334
...courtesy of the Minagawa family.
179
00:13:45,876 --> 00:13:51,542
Imagine my surprise
when I heard they met online.
180
00:13:51,917 --> 00:13:55,209
I'm sure you were as concerned as I was.
181
00:13:55,584 --> 00:14:01,792
But leave it to my daughter
to choose a school teacher.
182
00:14:02,542 --> 00:14:05,459
You can meet anyone online, right?
183
00:14:05,459 --> 00:14:08,917
Doctors! Millionaires!
184
00:14:09,209 --> 00:14:10,834
You've got choices!
185
00:14:11,084 --> 00:14:13,292
That's the perk of the internet!
186
00:14:13,959 --> 00:14:16,709
Nanami was never adventurous.
187
00:14:17,001 --> 00:14:22,626
When she took a liking to azuki bread,
that was all she ate.
188
00:14:23,876 --> 00:14:29,167
Then I suppose she'll never
get tired of my boy either.
189
00:14:29,292 --> 00:14:33,501
I'll say! She'll adore him forever.
190
00:14:33,792 --> 00:14:37,292
You want to continue teaching after marriage?
191
00:14:38,209 --> 00:14:39,959
Yes, I do.
192
00:14:40,126 --> 00:14:43,209
Once you've taught, it's not easy to give up.
193
00:14:43,501 --> 00:14:47,084
That's just how teachers are.
194
00:14:47,334 --> 00:14:51,417
But housework is hard work.
195
00:14:51,667 --> 00:14:53,917
Even more when you have kids.
196
00:14:54,209 --> 00:14:55,792
I wasn't so difficult.
197
00:14:55,959 --> 00:14:57,709
Are you kidding?
198
00:14:58,042 --> 00:15:01,001
Do you know how much trouble you were?
199
00:15:02,376 --> 00:15:07,042
In grade school, he took to teasing
the girl sitting next to him.
200
00:15:07,501 --> 00:15:10,709
But oh, that was your first love.
201
00:15:11,042 --> 00:15:14,084
Mom, stop it!
202
00:15:15,001 --> 00:15:17,834
Seriously!
203
00:15:18,209 --> 00:15:19,626
It's the truth.
204
00:15:23,876 --> 00:15:25,167
Go on ahead.
205
00:15:25,292 --> 00:15:27,209
Really? Alright then.
206
00:15:37,417 --> 00:15:39,876
You're both going to the station.
207
00:15:40,292 --> 00:15:42,917
And spend more time with that woman?
208
00:15:47,042 --> 00:15:49,126
We just have to last until the wedding is over.
209
00:15:50,626 --> 00:15:52,417
A couple for appearance's sake.
210
00:15:53,167 --> 00:15:55,417
Even though we couldn't be further from it.
211
00:15:57,709 --> 00:16:00,584
I'm sorry for all the trouble.
212
00:16:01,209 --> 00:16:02,584
Don't mention it.
213
00:16:03,667 --> 00:16:06,876
The two of us didn't work out...
214
00:16:07,959 --> 00:16:09,792
...but I know you'll be fine.
215
00:16:10,584 --> 00:16:12,709
How do you know that?
216
00:16:13,292 --> 00:16:15,334
I don't.
217
00:16:18,334 --> 00:16:19,876
But you know...
218
00:16:22,709 --> 00:16:25,417
...I want you to be happy.
219
00:16:26,834 --> 00:16:28,292
Especially you.
220
00:16:30,084 --> 00:16:32,459
The same goes for your mother.
221
00:16:34,709 --> 00:16:39,334
Because despite everything,
we're still your parents.
222
00:16:46,084 --> 00:16:48,042
Come on, taxi!
223
00:16:48,917 --> 00:16:50,042
Two people?
224
00:16:52,626 --> 00:16:54,042
No one else?
225
00:16:56,376 --> 00:16:58,459
We're not close with our relatives.
226
00:16:59,001 --> 00:17:00,251
Why not?
227
00:17:02,209 --> 00:17:06,376
No particular reason.
228
00:17:08,459 --> 00:17:11,334
There's a ceremony for relatives.
229
00:17:12,709 --> 00:17:15,126
The numbers can't be too lopsided.
230
00:17:16,167 --> 00:17:17,959
We'll cut down on my side.
231
00:17:22,126 --> 00:17:27,209
But seriously though, isn't there anyone else?
232
00:17:27,417 --> 00:17:30,167
You can't tell me it's only two people.
233
00:17:30,459 --> 00:17:31,917
It's embarrassing.
234
00:17:32,792 --> 00:17:35,001
Can't you do something?
235
00:17:35,626 --> 00:17:39,667
I also decided to quit teaching.
236
00:17:43,167 --> 00:17:44,459
What?
237
00:17:46,459 --> 00:17:48,792
Your mother was against it...
238
00:17:49,792 --> 00:17:55,001
...and I'm not sure I can
balance home and work.
239
00:18:01,959 --> 00:18:03,917
You thought this through, right?
240
00:18:06,167 --> 00:18:08,126
Why didn't you ask me?
241
00:18:14,751 --> 00:18:16,084
I'm sorry.
242
00:18:19,792 --> 00:18:22,834
Weddings are so depressing.
243
00:18:23,126 --> 00:18:25,792
I need more relatives.
244
00:18:26,167 --> 00:18:29,917
He says he's inviting 20 people.
245
00:18:37,209 --> 00:18:39,959
Wedding attendees can be...
246
00:18:40,084 --> 00:18:41,292
...fakes?
247
00:18:42,626 --> 00:18:46,209
Are you serious?
248
00:18:46,459 --> 00:18:47,584
What?
249
00:18:48,209 --> 00:18:49,417
Nothing.
250
00:18:51,126 --> 00:18:53,084
You hire them.
251
00:18:53,209 --> 00:18:55,709
I know an organizer who does this.
252
00:18:57,667 --> 00:18:59,292
Are you interested?
253
00:19:02,667 --> 00:19:04,751
Isn't it dangerous?
254
00:19:07,417 --> 00:19:10,292
It's legit. I guarantee it.
255
00:19:13,209 --> 00:19:15,459
Mr. Ramba Ral...
256
00:19:17,417 --> 00:19:19,542
A guarantee...
257
00:19:19,876 --> 00:19:22,251
What can I do with a guarantee?
258
00:19:27,376 --> 00:19:29,334
Wait!
259
00:19:29,751 --> 00:19:33,417
Congratulations!
- These are for you!
260
00:19:35,417 --> 00:19:36,626
Let's take some pictures.
261
00:19:36,917 --> 00:19:37,917
I'm next to her!
262
00:19:38,042 --> 00:19:39,251
No, I want to...
263
00:19:40,084 --> 00:19:41,959
Say cheese!
264
00:19:42,876 --> 00:19:46,959
Instead of being fired,
I said it was my engagement.
265
00:19:47,292 --> 00:19:50,417
Do you think this is a white lie?
266
00:19:50,417 --> 00:19:51,584
Please be well!
267
00:19:51,834 --> 00:19:53,209
Thank you.
268
00:19:53,417 --> 00:19:55,042
Goodbye, everyone.
269
00:19:55,167 --> 00:19:56,959
Bye!
270
00:20:28,334 --> 00:20:29,334
Excuse me...
271
00:20:29,917 --> 00:20:31,084
Oh, hello.
272
00:20:31,626 --> 00:20:33,417
I'm Nanami.
273
00:20:33,417 --> 00:20:35,001
Please, sit down.
274
00:20:35,292 --> 00:20:38,626
Excuse me! Could we get the menu?
275
00:20:39,292 --> 00:20:40,292
Thank you.
276
00:20:44,501 --> 00:20:45,542
Thank you.
277
00:20:48,792 --> 00:20:51,417
I'll be using this name today.
278
00:20:53,501 --> 00:20:55,126
- Mr. Amuro?
- Yes.
279
00:20:55,626 --> 00:20:57,417
Yukimasu Amuro of Amuro Ltd.
280
00:20:57,834 --> 00:21:01,459
And truth be told, I'm also an actor.
281
00:21:02,376 --> 00:21:03,959
- An actor?
- That's right.
282
00:21:05,376 --> 00:21:06,751
Raizo Ichikawa.
283
00:21:06,876 --> 00:21:07,834
Yes.
284
00:21:08,251 --> 00:21:10,542
Wasn't there already an actor by this name?
285
00:21:12,084 --> 00:21:13,334
I borrowed it.
286
00:21:13,792 --> 00:21:15,459
And now, I'm the 2nd generation.
287
00:21:16,501 --> 00:21:19,417
For an actor, your real name doesn't matter.
288
00:21:19,917 --> 00:21:25,209
Until the job is finished,
the role is who you are.
289
00:21:25,626 --> 00:21:28,626
So you can have an infinite number of names.
290
00:21:29,584 --> 00:21:32,209
The same goes for you too, right?
291
00:21:33,626 --> 00:21:35,167
No, I don't.
292
00:21:35,334 --> 00:21:37,876
But what about "Clammbon"?
293
00:21:40,167 --> 00:21:45,459
By that, I guess everyone has a lot of names.
294
00:21:45,584 --> 00:21:46,542
That's right.
295
00:21:46,542 --> 00:21:49,292
But today I'm not "Raizo Ichikawa"...
296
00:21:50,042 --> 00:21:52,917
...but "Yukimasu Amuro."
297
00:21:53,501 --> 00:21:55,001
Pleased to meet you.
298
00:21:57,251 --> 00:22:00,042
What sort of company is Amuro Ltd.?
299
00:22:00,126 --> 00:22:01,334
A jack of all trades.
300
00:22:01,834 --> 00:22:02,876
We do anything.
301
00:22:03,417 --> 00:22:05,042
That is, anything I can.
302
00:22:06,251 --> 00:22:10,626
- Let me first explain our services.
- Yes, please.
303
00:22:10,626 --> 00:22:14,042
Please refer to our company as "Aznable".
304
00:22:14,209 --> 00:22:18,584
The basic package of ceremony
attendance is $80/day.
305
00:22:19,042 --> 00:22:21,459
Additional speeches are $50.
306
00:22:21,626 --> 00:22:24,042
Entertainers for $50, and telegrams for $30.
307
00:22:24,292 --> 00:22:27,001
If there's anything else,
we'll be able to provide it.
308
00:22:28,042 --> 00:22:29,167
Please take a look.
309
00:22:32,376 --> 00:22:35,917
It isn't cheap.
310
00:22:36,876 --> 00:22:39,167
No, but since you're Ramba Ral's friend...
311
00:22:39,667 --> 00:22:41,042
...I'll give you a discount.
312
00:22:43,001 --> 00:22:45,084
Good evening, Kanon.
313
00:22:46,626 --> 00:22:49,417
Good evening, I'm Kanon's mother.
314
00:22:50,001 --> 00:22:52,251
I read your e-mail.
315
00:22:52,376 --> 00:22:54,501
Congratulations on your engagement.
316
00:22:56,292 --> 00:22:57,876
Thank you very much.
317
00:22:59,251 --> 00:23:02,542
Pardon my asking, but do you have to quit?
318
00:23:04,792 --> 00:23:06,501
I apologize.
319
00:23:07,042 --> 00:23:12,126
I'm really...I have to say that...
320
00:23:12,209 --> 00:23:15,792
My daughter only wants you as her teacher.
321
00:23:16,209 --> 00:23:16,959
What?
322
00:23:17,334 --> 00:23:19,459
Could you continue her lessons?
323
00:23:26,501 --> 00:23:29,667
There are much better teachers out there.
324
00:23:29,834 --> 00:23:32,084
She doesn't want anyone else.
325
00:23:33,084 --> 00:23:36,209
She hasn't been to school in 5 months.
326
00:23:37,084 --> 00:23:41,959
For my daughter, you are
her one and only teacher.
327
00:23:42,376 --> 00:23:45,459
Could you please try? Even once a week?
328
00:23:49,834 --> 00:23:51,792
Okay.
329
00:23:52,167 --> 00:23:54,001
If you insist.
330
00:23:54,876 --> 00:23:55,876
You will?
331
00:23:56,876 --> 00:23:57,792
I'm so glad!
332
00:23:57,959 --> 00:24:00,792
I'm so sorry to trouble you.
333
00:24:02,584 --> 00:24:04,042
Hold on one moment.
334
00:24:04,834 --> 00:24:05,709
Hey Kanon...
335
00:24:05,751 --> 00:24:07,501
...she agreed.
336
00:24:18,751 --> 00:24:19,917
Excuse me.
337
00:24:20,917 --> 00:24:22,792
Congratulations, sir.
338
00:24:22,917 --> 00:24:24,001
Thank you.
339
00:24:24,459 --> 00:24:27,667
I'm Amuro of Aznable, the attendance service.
340
00:24:28,501 --> 00:24:30,084
Pleasure to meet you.
341
00:24:31,042 --> 00:24:32,501
Thank you very much.
342
00:24:34,251 --> 00:24:35,417
Please, sit down.
343
00:24:39,209 --> 00:24:42,251
As your daughter has already informed you...
344
00:24:42,626 --> 00:24:48,001
...for today's ceremony, we have
several replacement attendees.
345
00:24:49,542 --> 00:24:50,584
Won't people notice?
346
00:24:51,251 --> 00:24:53,792
Don't worry, we are professionals.
347
00:24:54,709 --> 00:24:56,292
We can't thank you enough.
348
00:24:57,042 --> 00:24:58,917
Thank you for having us.
349
00:24:59,792 --> 00:25:01,376
Thank you, everyone.
350
00:25:03,584 --> 00:25:04,792
You know...
351
00:25:05,709 --> 00:25:06,876
Hm?
352
00:25:08,376 --> 00:25:10,626
I'm suddenly getting nervous.
353
00:25:12,917 --> 00:25:13,834
Yeah.
354
00:25:24,209 --> 00:25:25,917
Do you know a "Clammbon"?
355
00:25:28,542 --> 00:25:29,917
Clammbon?
356
00:25:30,501 --> 00:25:31,584
You don't know?
357
00:25:33,167 --> 00:25:35,709
Looks like she's also getting married.
358
00:25:36,959 --> 00:25:39,084
I found my boyfriend on
an internet dating site.
359
00:25:39,376 --> 00:25:43,626
It was too easy, like I was shopping online.
360
00:25:44,709 --> 00:25:48,001
If my fiancée wrote this, it'd mean divorce.
361
00:25:48,626 --> 00:25:50,084
I'd divorce her.
362
00:25:51,792 --> 00:25:55,042
I really feel sorry for this groom.
363
00:25:56,417 --> 00:25:57,459
This isn't you?
364
00:26:00,376 --> 00:26:01,584
It's not.
365
00:26:05,709 --> 00:26:09,751
I know we also met online...
366
00:26:12,917 --> 00:26:14,584
...but let's try to be happy.
367
00:26:56,917 --> 00:26:59,251
We will now exchange the rings.
368
00:27:00,084 --> 00:27:02,126
From the groom to the bride.
369
00:27:11,792 --> 00:27:13,667
From the bride to the groom.
370
00:27:23,001 --> 00:27:26,626
Now the groom may raise the veil.
371
00:27:35,126 --> 00:27:36,584
Now, will the groom...
372
00:27:37,334 --> 00:27:39,917
...please kiss the bride!
373
00:28:02,001 --> 00:28:06,501
Please give your applause to the newlyweds!
374
00:28:13,709 --> 00:28:19,376
Please applaud when
the knife goes into the cake.
375
00:28:20,084 --> 00:28:22,376
Are you ready with your cameras?
376
00:28:23,501 --> 00:28:26,792
Now, the cutting of the cake!
377
00:28:27,584 --> 00:28:29,417
Hold it right there!
378
00:28:35,084 --> 00:28:37,584
Some villains have entered the hall.
379
00:28:38,126 --> 00:28:42,376
Could they be friends of the groom?
380
00:28:42,917 --> 00:28:46,376
Love-Love-Lovingly Lovely Beam!
381
00:28:47,667 --> 00:28:51,001
What the hell is that? Stop joking around!
382
00:28:52,959 --> 00:28:57,292
Love-Love Love Beam.
383
00:28:58,126 --> 00:29:01,167
You're too kind, Tetsuya.
384
00:29:04,001 --> 00:29:11,417
The newlyweds will now present
their words of appreciation.
385
00:29:20,376 --> 00:29:21,834
Who are these little ones?
386
00:29:22,751 --> 00:29:23,709
What is this?
387
00:29:23,834 --> 00:29:27,209
Daddy, Mommy...it's me Tetsuya.
388
00:29:27,751 --> 00:29:33,209
Our family has a farm
so dinner is always delicious.
389
00:29:33,709 --> 00:29:37,709
On weekends, you'd hold
the stick out like this...
390
00:29:38,084 --> 00:29:39,876
...in place of a bar.
391
00:29:40,292 --> 00:29:43,751
That's how I learned to spin upward.
392
00:29:43,751 --> 00:29:47,334
In middle school, I dedicated myself to sports.
393
00:29:48,126 --> 00:29:49,792
Slam! High to right field!
394
00:29:50,167 --> 00:29:51,459
I run home...
395
00:29:54,167 --> 00:29:58,542
For me, school went by
without much of anything.
396
00:29:59,334 --> 00:30:01,501
My grades were average too.
397
00:30:02,792 --> 00:30:07,792
I had no clue what I was going to do in life.
398
00:30:09,459 --> 00:30:10,667
One day...
399
00:30:12,042 --> 00:30:13,834
...my parents said to me...
400
00:30:14,876 --> 00:30:18,042
We won't send you to college like that.
401
00:30:21,292 --> 00:30:23,001
These words changed me.
402
00:30:24,084 --> 00:30:27,501
I studied hard and my grades improved.
403
00:30:28,292 --> 00:30:30,501
I was accepted into college.
404
00:30:33,126 --> 00:30:35,251
On both warm and cold days...
405
00:30:37,959 --> 00:30:41,626
...my mom always woke up early
and made my lunch.
406
00:30:43,667 --> 00:30:45,792
I never thanked you...
407
00:30:46,584 --> 00:30:48,001
...but I should have.
408
00:30:49,001 --> 00:30:50,001
Thank you.
409
00:31:06,417 --> 00:31:12,042
And today, I work as a teacher...
410
00:31:14,792 --> 00:31:17,042
...and then I met Nanami.
411
00:31:22,876 --> 00:31:25,167
I'm also a teacher...
412
00:31:26,376 --> 00:31:30,167
...and then I met Tetsuya.
413
00:31:36,542 --> 00:31:38,584
In the long road ahead...
414
00:31:40,584 --> 00:31:42,501
...no matter the troubles...
415
00:31:44,834 --> 00:31:49,126
...we will overcome it, together.
416
00:31:52,042 --> 00:31:55,084
We both still have much to learn.
417
00:31:56,626 --> 00:31:59,834
Please kindly watch over us.
418
00:32:39,126 --> 00:32:40,626
I'll take that.
419
00:32:44,167 --> 00:32:45,209
Was this good?
420
00:32:46,792 --> 00:32:48,459
- I'm off.
- Take care.
421
00:32:50,709 --> 00:32:52,084
Have a good day!
422
00:33:37,167 --> 00:33:38,209
Hi Nanami.
423
00:33:38,459 --> 00:33:39,834
Good afternoon.
424
00:33:42,167 --> 00:33:43,917
How do you like married life?
425
00:33:45,501 --> 00:33:47,126
I'm not so sure.
426
00:33:47,709 --> 00:33:50,292
You hadn't written your blog, so I was worried.
427
00:33:51,751 --> 00:33:53,834
I changed my account.
428
00:33:55,042 --> 00:33:56,709
Can you scan my ID?
429
00:33:56,709 --> 00:33:57,751
Sure.
430
00:33:58,667 --> 00:34:00,209
One moment.
431
00:34:03,917 --> 00:34:05,209
Is this it?
432
00:34:06,417 --> 00:34:07,042
Okay.
433
00:34:12,292 --> 00:34:14,751
Campanella...
434
00:34:15,501 --> 00:34:17,334
From the book, "Night on the
Galactic Railroad."
435
00:34:17,334 --> 00:34:18,834
I'm a fan of Kenji Miyazawa.
436
00:34:20,626 --> 00:34:23,084
I used to blog whatever I wanted...
437
00:34:23,917 --> 00:34:25,459
...then my husband found it.
438
00:34:26,376 --> 00:34:29,126
I understand your want for freedom.
439
00:34:29,334 --> 00:34:33,709
I told him it wasn't me,
but he still suspects something.
440
00:34:34,667 --> 00:34:36,876
He's acting rather distant.
441
00:34:39,626 --> 00:34:41,126
The marriage blues?
442
00:34:42,542 --> 00:34:44,084
That'd be a relief.
443
00:35:00,126 --> 00:35:02,209
I found this on the floor.
444
00:35:04,001 --> 00:35:07,542
It's a woman's earring, isn't it?
445
00:35:10,751 --> 00:35:12,167
And so...um...
446
00:35:12,376 --> 00:35:13,501
I understand.
447
00:35:14,084 --> 00:35:16,709
Is your husband having an affair?
448
00:35:18,126 --> 00:35:18,876
Yes.
449
00:35:19,209 --> 00:35:20,917
That is what I want...
450
00:35:21,834 --> 00:35:24,876
But I thought to ask the price first.
451
00:35:25,251 --> 00:35:27,834
It's usually around $300/day.
452
00:35:28,792 --> 00:35:30,334
It depends on the time.
453
00:35:30,459 --> 00:35:33,251
But it usually gets to
around $5,000 to $10,000.
454
00:35:34,167 --> 00:35:35,376
$10,000..
455
00:35:35,751 --> 00:35:37,292
That's a lot of money.
456
00:35:37,292 --> 00:35:39,626
I'll give you a discount as Ramba Ral's friend.
457
00:35:40,542 --> 00:35:43,751
How about $3,000 total? No more, no less.
458
00:35:44,584 --> 00:35:46,376
That's still expensive.
459
00:35:46,376 --> 00:35:48,751
You can pay me in installments.
460
00:35:48,751 --> 00:35:50,917
A little bit at a time.
461
00:35:51,667 --> 00:35:53,126
For Ramba Ral.
462
00:35:59,959 --> 00:36:01,959
Do you like chocolates?
463
00:36:02,251 --> 00:36:03,001
What?
464
00:36:04,001 --> 00:36:05,126
Yes, I do.
465
00:36:06,042 --> 00:36:07,167
Would you like one?
466
00:36:08,876 --> 00:36:10,876
- Here you are.
- Thank you.
467
00:36:12,959 --> 00:36:14,167
What can I say...
468
00:36:14,626 --> 00:36:19,292
Men and women don't change,
just because of marriage.
469
00:36:19,917 --> 00:36:21,667
Don't get your hopes up.
470
00:36:22,834 --> 00:36:27,376
So I should just sit there
while my husband has an affair?
471
00:36:28,084 --> 00:36:31,001
That might be one way to say it.
472
00:36:32,917 --> 00:36:36,042
Trifles of love are never ending.
473
00:36:38,376 --> 00:36:40,209
You might be right.
474
00:36:41,751 --> 00:36:45,792
My mother ran off with a younger man.
475
00:36:46,751 --> 00:36:48,376
That's nothing new.
476
00:36:49,001 --> 00:36:51,876
She's not just a mother, but a woman too.
477
00:36:54,042 --> 00:36:58,001
Say if I wanted it, you'd be mine in an hour.
478
00:36:59,501 --> 00:37:01,709
Aren't you confident.
479
00:37:02,001 --> 00:37:03,501
It's not confidence.
480
00:37:04,292 --> 00:37:08,001
If you fall for me, it wouldn't be my fault.
481
00:37:09,626 --> 00:37:11,501
It'd be yours.
482
00:37:13,959 --> 00:37:15,542
What do you mean?
483
00:37:18,251 --> 00:37:20,584
You fall...only because you want to.
484
00:37:24,084 --> 00:37:25,084
I have feelings for you?
485
00:37:25,084 --> 00:37:26,209
Not at all!
486
00:37:26,417 --> 00:37:28,584
You don't care a bit about me.
487
00:37:30,792 --> 00:37:33,501
Here, have another chocolate.
488
00:37:39,334 --> 00:37:40,876
Here you go.
489
00:37:44,959 --> 00:37:46,959
This distance between us...
490
00:37:51,167 --> 00:37:54,334
...you're the one who came to me.
491
00:38:02,167 --> 00:38:04,584
Wanting to depend on someone...
492
00:38:06,167 --> 00:38:08,292
...trying to fill some void...
493
00:38:13,251 --> 00:38:14,917
You should be careful.
494
00:38:22,209 --> 00:38:25,584
I'll let you know if I find anything.
495
00:38:42,876 --> 00:38:43,876
Hello?
496
00:38:44,042 --> 00:38:46,542
Excuse me, could I have a word?
497
00:38:47,084 --> 00:38:48,042
Yes?
498
00:38:48,292 --> 00:38:50,417
It's about your husband.
499
00:38:51,917 --> 00:38:52,834
Yes?
500
00:38:53,626 --> 00:38:55,626
He's having an affair with my girl.
501
00:38:55,876 --> 00:38:57,042
Did you know?
502
00:39:01,292 --> 00:39:02,376
I didn't.
503
00:39:02,917 --> 00:39:05,626
I'd like to talk to you.
504
00:39:08,751 --> 00:39:09,667
Hello?
505
00:39:10,209 --> 00:39:11,417
Are you there?
506
00:39:11,917 --> 00:39:13,667
Can I come inside?
507
00:39:21,001 --> 00:39:22,584
How can I help you?
508
00:39:22,959 --> 00:39:25,501
I already explained why I'm here.
509
00:39:26,167 --> 00:39:27,626
Do we talk here?
510
00:39:28,501 --> 00:39:29,917
I don't mind...
511
00:39:31,209 --> 00:39:33,709
...but your neighbors might hear us.
512
00:39:36,376 --> 00:39:37,251
Come in.
513
00:39:57,001 --> 00:40:00,001
I'm sorry it's a mess.
514
00:40:04,959 --> 00:40:06,709
Would you like some tea?
515
00:40:07,042 --> 00:40:08,209
Or some coffee?
516
00:40:08,292 --> 00:40:09,917
Please, don't trouble yourself.
517
00:40:17,542 --> 00:40:19,501
Do you have any of his yearbooks?
518
00:40:20,251 --> 00:40:22,042
From about 7 or 8 years ago...
519
00:40:22,667 --> 00:40:24,792
His yearbooks from work?
520
00:40:25,876 --> 00:40:27,792
Does he have them here?
521
00:40:29,626 --> 00:40:32,584
I'll go look in his room.
522
00:40:44,459 --> 00:40:45,584
Here she is.
523
00:40:48,167 --> 00:40:49,251
This is her.
524
00:40:50,209 --> 00:40:54,084
Yuka Tabata...your husband's former student.
525
00:40:56,709 --> 00:41:00,626
So she is your girlfriend?
526
00:41:01,376 --> 00:41:02,376
That's right.
527
00:41:04,251 --> 00:41:08,626
She met your husband at a reunion last year.
528
00:41:10,251 --> 00:41:12,792
Then they started texting...
529
00:41:14,751 --> 00:41:16,667
...and it got serious from there.
530
00:41:18,584 --> 00:41:19,959
Oh, golly...
531
00:41:20,792 --> 00:41:22,251
Golly?
532
00:41:22,626 --> 00:41:25,001
How can you be so casual?
533
00:41:26,334 --> 00:41:28,042
Should I call the school?
534
00:41:28,376 --> 00:41:31,417
Hand out flyers to his students?
535
00:41:31,417 --> 00:41:33,751
No, not that...
536
00:41:38,792 --> 00:41:40,042
Some tea...
537
00:41:41,251 --> 00:41:42,751
Coffee...
538
00:42:07,292 --> 00:42:09,209
Are you alright?
539
00:42:09,959 --> 00:42:11,001
Miss?
540
00:42:11,334 --> 00:42:12,417
Are you okay?
541
00:42:15,584 --> 00:42:16,834
Are you feeling okay?
542
00:42:19,792 --> 00:42:21,042
- I'm alright.
- Are you sure?
543
00:42:21,167 --> 00:42:22,042
Yes.
544
00:42:23,667 --> 00:42:25,042
I'm fine.
545
00:42:27,584 --> 00:42:28,959
I understand.
546
00:42:30,084 --> 00:42:31,209
Really, I do.
547
00:42:41,126 --> 00:42:43,626
I'll leave for today.
548
00:42:48,626 --> 00:42:49,792
I'm home.
549
00:42:57,542 --> 00:42:58,501
Hey, I'm home.
550
00:42:59,251 --> 00:43:00,459
Welcome home.
551
00:43:18,751 --> 00:43:19,834
What about dinner?
552
00:43:22,167 --> 00:43:24,001
I told you I was eating out.
553
00:43:25,626 --> 00:43:28,667
I just wanted to make sure.
554
00:43:39,834 --> 00:43:40,917
Come in.
555
00:43:53,417 --> 00:43:54,292
Please.
556
00:43:54,876 --> 00:43:56,209
Over here.
557
00:43:58,376 --> 00:43:59,251
Here.
558
00:44:03,209 --> 00:44:05,834
Thank you for coming.
559
00:44:06,376 --> 00:44:07,209
It's fine.
560
00:44:07,792 --> 00:44:08,626
Some wine?
561
00:44:12,959 --> 00:44:14,751
I broke up with her.
562
00:44:15,667 --> 00:44:16,626
What?
563
00:44:17,167 --> 00:44:19,167
I'm talking about that bitch.
564
00:44:23,042 --> 00:44:26,959
Just thinking about her with
someone else made me sick.
565
00:44:28,792 --> 00:44:30,001
It was too much.
566
00:44:31,876 --> 00:44:32,917
I see.
567
00:44:34,626 --> 00:44:37,834
I bet you can't forgive your husband either.
568
00:44:40,251 --> 00:44:42,001
I suppose so.
569
00:44:43,334 --> 00:44:45,042
Do you want him dead?
570
00:44:47,876 --> 00:44:49,167
I suppose...
571
00:44:50,417 --> 00:44:52,084
Apparently not.
572
00:44:52,584 --> 00:44:54,542
No, that's not it.
573
00:44:55,126 --> 00:45:00,292
In any case, your husband
has to pay for his actions.
574
00:45:01,876 --> 00:45:04,126
This goes for me, but also you too.
575
00:45:04,584 --> 00:45:06,667
He has to pay the price.
576
00:45:07,751 --> 00:45:09,501
Pay the price?
577
00:45:10,209 --> 00:45:11,376
But how?
578
00:45:16,792 --> 00:45:20,501
What do you want him to do?
579
00:45:22,792 --> 00:45:25,126
I have no idea.
580
00:45:26,501 --> 00:45:28,126
I gave it some thought.
581
00:45:29,917 --> 00:45:32,251
For you to be mine for the night.
582
00:45:34,209 --> 00:45:37,917
I'll forget this ever happened.
583
00:45:38,209 --> 00:45:39,626
I'll leave this anger all to you.
584
00:45:39,626 --> 00:45:42,334
Do with him whatever you want.
585
00:45:46,167 --> 00:45:47,876
This is outrageous!
586
00:45:48,459 --> 00:45:49,584
What then!
587
00:45:49,917 --> 00:45:51,042
Are you going to pay me off?
588
00:45:51,584 --> 00:45:52,834
I'm not!
589
00:45:53,667 --> 00:45:56,376
Hand out flyers! Do whatever you want!
590
00:45:56,459 --> 00:45:57,709
I don't care!
591
00:45:57,709 --> 00:45:58,459
Oh yeah?
592
00:45:58,667 --> 00:46:01,042
That'll be the end for your husband.
593
00:46:01,626 --> 00:46:03,876
I don't care.
594
00:46:04,292 --> 00:46:06,584
Do whatever you want!
595
00:46:07,084 --> 00:46:09,417
Calm down and think about it.
596
00:46:11,459 --> 00:46:16,126
If this solves things, it's good for you too.
597
00:46:17,459 --> 00:46:19,209
You can't forgive your husband.
598
00:46:19,334 --> 00:46:24,251
But still, you're scared of
losing this comfortable life.
599
00:46:26,917 --> 00:46:28,792
Isn't that the truth?
600
00:46:36,042 --> 00:46:38,167
Betraying your husband...
601
00:46:40,876 --> 00:46:44,042
...that only makes things even.
602
00:46:47,667 --> 00:46:51,751
Think of it as a fresh start.
603
00:46:58,042 --> 00:47:00,126
I'll be nice.
604
00:47:04,126 --> 00:47:08,167
Remember...we're both victims.
605
00:47:13,751 --> 00:47:15,959
Can I use the restroom?
606
00:47:17,792 --> 00:47:18,792
Go ahead.
607
00:47:38,417 --> 00:47:40,126
Please help me.
608
00:47:40,792 --> 00:47:45,876
The boyfriend of my husband's lover is here...
609
00:47:46,709 --> 00:47:49,792
...and is trying to force me to sleep with him.
610
00:47:51,667 --> 00:47:54,084
I've run into the restroom.
611
00:47:54,792 --> 00:47:56,584
What should I do...
612
00:48:00,751 --> 00:48:02,501
"Are you alright?"
613
00:48:03,542 --> 00:48:04,501
Amuro...
614
00:48:04,792 --> 00:48:06,876
"Where are you?"
615
00:48:09,667 --> 00:48:11,209
A hotel in Gotanda.
616
00:48:12,084 --> 00:48:16,167
Hotel Arion, room 201.
617
00:48:19,876 --> 00:48:22,751
I'm heading over. Try and buy some time.
618
00:48:23,334 --> 00:48:26,042
Take a shower.
619
00:48:33,584 --> 00:48:35,292
I understand.
620
00:48:40,167 --> 00:48:42,084
"On my way!"
621
00:48:53,167 --> 00:48:57,042
Can I take a shower?
622
00:49:00,792 --> 00:49:01,917
Really?
623
00:49:02,667 --> 00:49:03,834
Go right ahead.
624
00:49:04,709 --> 00:49:06,751
Don't be like that.
625
00:49:07,792 --> 00:49:10,084
Let's enjoy ourselves.
626
00:49:14,251 --> 00:49:16,709
Go on, now.
627
00:49:46,584 --> 00:49:47,751
What's this?
628
00:49:48,292 --> 00:49:49,959
Did you lock the door?
629
00:49:51,042 --> 00:49:54,751
Why don't we shower together?
630
00:49:55,626 --> 00:49:56,709
Hey miss...
631
00:49:58,501 --> 00:49:59,584
Miss!
632
00:50:01,292 --> 00:50:02,667
Are you listening?
633
00:50:19,626 --> 00:50:20,417
Hey there.
634
00:50:20,584 --> 00:50:21,709
- Is this good?
- Yeah.
635
00:50:21,917 --> 00:50:23,084
Thank goodness!
636
00:50:23,084 --> 00:50:24,709
I didn't know what else to do.
637
00:50:24,792 --> 00:50:27,001
I can't improve anymore.
638
00:50:27,084 --> 00:50:28,542
You did well.
639
00:50:29,001 --> 00:50:30,459
- Can I leave?
- Sure.
640
00:50:44,417 --> 00:50:45,667
You villain.
641
00:50:46,334 --> 00:50:47,751
Hey, Ramba Ral...
642
00:50:47,959 --> 00:50:48,959
What about the room?
643
00:50:49,084 --> 00:50:50,667
I'll take care of it.
644
00:51:21,751 --> 00:51:23,792
It's stuck.
645
00:52:00,042 --> 00:52:01,126
It's alright.
646
00:52:01,251 --> 00:52:02,667
He's gone.
647
00:52:03,792 --> 00:52:05,084
I'll take you home.
648
00:52:05,751 --> 00:52:07,167
I'll be outside.
649
00:52:34,376 --> 00:52:36,959
Your father is becoming more like his father.
650
00:52:37,126 --> 00:52:38,251
Really?
651
00:52:38,501 --> 00:52:39,792
That's awful.
652
00:52:40,042 --> 00:52:42,209
The things he does and says...
653
00:52:46,001 --> 00:52:47,584
Grab some incense.
654
00:52:48,251 --> 00:52:49,709
Wait your turn.
655
00:53:09,584 --> 00:53:10,709
Delicious!
656
00:53:12,001 --> 00:53:13,084
Now for you!
657
00:53:25,042 --> 00:53:28,376
Everyone was really nice.
658
00:53:30,751 --> 00:53:31,626
Good night.
659
00:53:33,459 --> 00:53:34,584
Come on now.
660
00:53:37,209 --> 00:53:38,292
Can we talk?
661
00:53:40,751 --> 00:53:41,626
Of course.
662
00:53:47,792 --> 00:53:50,542
Your relatives at the wedding...
663
00:53:51,376 --> 00:53:54,042
...were they faked?
664
00:54:00,126 --> 00:54:02,667
I thought so.
665
00:54:06,001 --> 00:54:07,751
That's unbelievable.
666
00:54:09,126 --> 00:54:11,001
I can't believe my ears.
667
00:54:13,417 --> 00:54:14,959
I'm terribly sorry.
668
00:54:15,334 --> 00:54:18,251
I thought it improper with so few relatives.
669
00:54:18,792 --> 00:54:20,626
What do you mean by 'proper'?
670
00:54:21,126 --> 00:54:25,126
Did we look like people
who cared about being 'proper'?
671
00:54:26,251 --> 00:54:30,167
Having strangers as relatives
at your own wedding...
672
00:54:30,417 --> 00:54:31,834
Do you even realize?
673
00:54:32,501 --> 00:54:33,959
I'm sorry.
674
00:54:35,751 --> 00:54:39,792
And about your parents...
675
00:54:40,334 --> 00:54:42,126
...I hear they're divorced.
676
00:54:44,542 --> 00:54:46,917
And your mother is living in Nagano?
677
00:54:47,501 --> 00:54:48,417
Yes.
678
00:54:49,376 --> 00:54:51,959
I hear she ran off with some young coworker.
679
00:54:53,876 --> 00:54:57,209
I don't know about that.
680
00:54:57,834 --> 00:54:59,751
Why did you lie?
681
00:54:59,959 --> 00:55:01,626
You, and your parents.
682
00:55:02,417 --> 00:55:03,584
I apologize.
683
00:55:04,292 --> 00:55:05,667
I didn't mean to.
684
00:55:06,917 --> 00:55:09,751
And my parents too...
685
00:55:09,917 --> 00:55:12,126
They didn't mean any harm.
686
00:55:12,959 --> 00:55:14,376
I'm terribly sorry.
687
00:55:16,459 --> 00:55:19,667
Then how do you explain this?
688
00:55:23,167 --> 00:55:24,626
Can you?
689
00:55:31,417 --> 00:55:33,084
What is this?
690
00:55:35,209 --> 00:55:41,126
Can that please wait?
691
00:55:41,459 --> 00:55:43,751
I haven't talked to Tetsuya yet.
692
00:55:44,001 --> 00:55:45,834
What are you going to say?
693
00:55:46,001 --> 00:55:47,917
You're cheating on him?
694
00:55:47,917 --> 00:55:49,876
- I'm not.
-It's right there!
695
00:55:53,834 --> 00:55:57,626
He's the one having an affair.
696
00:55:57,959 --> 00:56:01,709
That man is the boyfriend of Tetsuya's lover.
697
00:56:02,959 --> 00:56:04,626
One lie after the other.
698
00:56:05,501 --> 00:56:08,167
Then what do you have to say about this?
699
00:56:09,084 --> 00:56:13,126
Can I take a shower?
700
00:56:16,834 --> 00:56:17,876
Really?
701
00:56:19,001 --> 00:56:21,167
Lets enjoy ourselves.
702
00:56:21,417 --> 00:56:25,334
Why don't we shower together?
703
00:56:26,084 --> 00:56:26,917
Hey, miss...
704
00:56:28,459 --> 00:56:30,001
What do you have to say?
705
00:56:31,459 --> 00:56:33,917
Please let me talk to Tetsuya.
706
00:56:34,709 --> 00:56:39,667
And if we could talk tomorrow...
707
00:56:39,917 --> 00:56:42,917
What are you saying?
Explain yourself right now!
708
00:56:43,042 --> 00:56:45,501
I've been drinking and...
709
00:56:45,959 --> 00:56:47,209
Unbelievable.
710
00:56:49,626 --> 00:56:52,292
What am I suppose to believe?
711
00:56:53,751 --> 00:56:59,501
Right now, I can't help
but feel that you're tainted...
712
00:56:59,709 --> 00:57:01,084
...and filthy.
713
00:57:01,626 --> 00:57:03,251
I can't bare to look at you.
714
00:57:10,001 --> 00:57:11,584
Crying won't help you.
715
00:57:16,917 --> 00:57:18,626
Hiccups?
716
00:57:19,167 --> 00:57:20,792
You think this is a joke?
717
00:57:21,417 --> 00:57:22,334
I'm sorry.
718
00:57:23,792 --> 00:57:27,292
I'll call you a taxi
so go back to your parents!
719
00:57:28,251 --> 00:57:31,167
Don't come near Tetsuya again!
720
00:57:31,167 --> 00:57:33,292
I'll send you the divorce papers.
721
00:57:33,626 --> 00:57:35,334
Get them back to me!
722
00:57:35,459 --> 00:57:36,542
Do you understand?
723
00:58:20,042 --> 00:58:21,209
Good evening.
724
00:58:21,459 --> 00:58:25,251
Could you take her back to Iwate?
725
00:58:26,876 --> 00:58:29,376
Where do you live? In Hanamaki?
726
00:58:29,542 --> 00:58:31,501
You say Iwate but...
727
00:58:31,667 --> 00:58:33,834
You can keep the change.
728
00:58:52,626 --> 00:58:53,751
Is it too cold?
729
00:58:55,001 --> 00:58:56,209
Should I raise the heat?
730
00:58:59,917 --> 00:59:00,959
I'm okay.
731
00:59:06,167 --> 00:59:09,501
Please take me to Setagaya.
732
00:59:10,209 --> 00:59:12,334
Where in Setagaya?
733
01:00:12,667 --> 01:00:14,667
Are you there?
734
01:00:14,959 --> 01:00:16,001
It's me.
735
01:00:16,209 --> 01:00:16,917
Yes.
736
01:00:18,167 --> 01:00:22,292
I just spoke with my mom.
737
01:00:25,167 --> 01:00:26,334
I saw the video.
738
01:00:28,959 --> 01:00:30,084
What now?
739
01:00:31,251 --> 01:00:32,417
Get divorced?
740
01:00:33,376 --> 01:00:35,709
I haven't done anything wrong.
741
01:00:35,834 --> 01:00:37,626
After taking a shower at a love hotel?
742
01:00:38,251 --> 01:00:39,834
It wasn't a love hotel.
743
01:00:41,251 --> 01:00:42,501
It was a proper hotel.
744
01:00:43,042 --> 01:00:44,917
What are you bragging about!
745
01:00:45,542 --> 01:00:48,251
I haven't done anything wrong.
746
01:00:48,542 --> 01:00:49,917
You're the one...
747
01:00:52,251 --> 01:00:53,667
...who is having the affair.
748
01:00:53,667 --> 01:00:54,959
Me?
749
01:00:55,501 --> 01:00:59,584
That man is your lover's boyfriend.
750
01:00:59,792 --> 01:01:01,209
You're saying it's my fault?
751
01:01:02,042 --> 01:01:03,209
Don't be ridiculous!
752
01:01:03,501 --> 01:01:05,751
Yuka Tabata, you know her don't you?
753
01:01:06,126 --> 01:01:07,709
Your former student.
754
01:01:09,209 --> 01:01:10,584
Yuka Tabata?
755
01:01:11,167 --> 01:01:12,667
I've never heard of her.
756
01:01:13,251 --> 01:01:14,876
- Don't lie to me.
- I'm not!
757
01:01:17,209 --> 01:01:18,417
Yuka Tabata...
758
01:01:21,792 --> 01:01:23,417
I don't know that name.
759
01:01:25,251 --> 01:01:26,667
Hold on.
760
01:01:33,167 --> 01:01:34,084
What are you doing?
761
01:01:34,667 --> 01:01:36,417
I'm looking at your yearbooks.
762
01:01:41,042 --> 01:01:42,667
Aren't you at your parent's?
763
01:01:42,834 --> 01:01:45,459
I came back to Tokyo.
764
01:01:51,417 --> 01:01:52,501
Why...
765
01:01:54,626 --> 01:01:56,709
She was right here.
766
01:01:58,001 --> 01:02:02,667
You're accusing me of having
an affair with this girl?
767
01:02:03,792 --> 01:02:05,209
That's why you did it?
768
01:02:06,084 --> 01:02:07,792
You're unbelievable.
769
01:02:09,501 --> 01:02:13,584
Your relatives at the wedding,
they were all fake?
770
01:02:14,709 --> 01:02:16,751
And your parents...
771
01:02:17,667 --> 01:02:19,292
...they're divorced, right?
772
01:02:22,667 --> 01:02:24,001
Above all that...
773
01:02:24,542 --> 01:02:27,292
...how can you accuse me of having an affair?
774
01:02:27,834 --> 01:02:29,251
What do you think I am?
775
01:02:30,001 --> 01:02:32,167
Normally, I'd be the one making claims.
776
01:02:34,334 --> 01:02:36,084
Either way this is it.
777
01:02:37,917 --> 01:02:39,459
I'll be back tonight.
778
01:02:40,167 --> 01:02:42,459
I don't want you there when I'm back.
779
01:02:44,542 --> 01:02:46,584
I'm throwing away everything that's left.
780
01:02:47,792 --> 01:02:49,417
Put the keys in the mailbox.
781
01:02:52,292 --> 01:02:53,667
Do you understand?
782
01:02:58,126 --> 01:02:59,209
Do you?
783
01:03:01,334 --> 01:03:02,376
Yes.
784
01:03:04,459 --> 01:03:05,751
Okay, then.
785
01:03:07,251 --> 01:03:08,251
Take care.
786
01:03:08,917 --> 01:03:09,876
Goodbye.
787
01:04:59,001 --> 01:05:00,126
Can you hear me?
788
01:05:01,417 --> 01:05:03,876
It's me, Amuro.
789
01:05:05,459 --> 01:05:06,709
Can you talk?
790
01:05:08,917 --> 01:05:13,667
I was hoping we could meet
regarding your inquiry.
791
01:05:15,876 --> 01:05:18,001
When would work for you?
792
01:05:21,709 --> 01:05:22,667
Yes...
793
01:05:28,042 --> 01:05:29,209
Is everything alright?
794
01:05:39,876 --> 01:05:41,501
...where am I?
795
01:05:43,792 --> 01:05:46,417
Where is this?
796
01:05:48,376 --> 01:05:50,251
Nanami, what's wrong?
797
01:05:52,751 --> 01:05:59,001
I don't know where I am.
798
01:06:01,751 --> 01:06:04,501
Um...well...I see...
799
01:06:06,334 --> 01:06:08,376
What should I do?
800
01:06:09,334 --> 01:06:10,459
Please calm down.
801
01:06:10,459 --> 01:06:12,667
Open up a map on your phone...
802
01:06:12,751 --> 01:06:14,126
...and that will show you.
803
01:06:17,209 --> 01:06:23,792
Where should I go from here?
804
01:06:27,292 --> 01:06:29,042
I...
805
01:06:30,167 --> 01:06:32,667
I don't have anywhere to go.
806
01:06:35,542 --> 01:06:37,042
Did something happen?
807
01:06:37,626 --> 01:06:39,709
Did you have a fight with your husband?
808
01:06:42,667 --> 01:06:44,167
I'll come and get you.
809
01:06:44,959 --> 01:06:47,001
Can you just tell me where...
810
01:06:50,292 --> 01:06:53,334
Um...right now...I'm...
811
01:06:58,459 --> 01:06:59,709
...can you hear me?
812
01:07:00,959 --> 01:07:02,334
Are you there?
813
01:10:37,084 --> 01:10:39,334
Do you need any cleaning done?
814
01:10:41,209 --> 01:10:43,167
I'm alright, thanks.
815
01:10:43,876 --> 01:10:47,126
Please call us if you need anything.
816
01:10:56,084 --> 01:10:57,501
Excuse me?
817
01:10:57,751 --> 01:10:58,667
Yes?
818
01:11:00,959 --> 01:11:03,584
I'm looking for a job...
819
01:11:12,542 --> 01:11:15,292
Now just like I told you, see these sheets?
820
01:11:15,542 --> 01:11:17,626
This makes the bed bulky.
821
01:11:18,001 --> 01:11:19,792
Align the two together.
822
01:11:20,126 --> 01:11:21,167
- Got it?
- Yes.
823
01:11:21,417 --> 01:11:22,792
Okay, then.
824
01:11:23,209 --> 01:11:24,417
This comes next.
825
01:11:25,626 --> 01:11:26,959
- Are you ok?
- I'm fine.
826
01:11:28,542 --> 01:11:30,084
It's dusty, I know.
827
01:11:30,334 --> 01:11:32,459
Align the centers.
828
01:11:35,334 --> 01:11:36,917
Never stops, does it?
829
01:11:41,584 --> 01:11:44,084
Do you know what 'when' means?
830
01:11:46,251 --> 01:11:47,459
It means 'time.'
831
01:11:48,167 --> 01:11:50,792
That's right.
832
01:11:52,001 --> 01:11:54,834
But this time, it's used a little differently.
833
01:11:55,876 --> 01:12:01,917
For example, "it was raining when I got up."
834
01:12:02,626 --> 01:12:06,834
Did you catch a cold?
835
01:12:07,167 --> 01:12:08,334
What?
836
01:12:10,084 --> 01:12:13,542
You seem tired.
837
01:12:15,542 --> 01:12:16,584
You think so?
838
01:12:17,792 --> 01:12:19,209
I'm alright.
839
01:12:27,834 --> 01:12:29,542
I see you're still alive.
840
01:12:33,584 --> 01:12:34,751
It's me.
841
01:12:37,126 --> 01:12:39,334
- I'm sorry to worry you.
- Not at all.
842
01:12:41,084 --> 01:12:43,751
Are you hungry?
843
01:12:44,917 --> 01:12:46,959
Thank you so much.
844
01:12:55,751 --> 01:12:58,084
I really feel for you.
845
01:13:02,084 --> 01:13:03,251
Thank you.
846
01:13:06,292 --> 01:13:07,251
By the way...
847
01:13:11,542 --> 01:13:15,209
That man you met is a relationship destroyer.
848
01:13:16,917 --> 01:13:18,459
A what?
849
01:13:18,959 --> 01:13:22,209
They approach you with sexual intentions...
850
01:13:22,334 --> 01:13:25,251
...all in order to split up the couple.
851
01:13:25,542 --> 01:13:28,376
You were played for a fool.
852
01:13:33,667 --> 01:13:35,584
They break up relationships...
853
01:13:36,709 --> 01:13:38,709
I didn't know there was such a thing.
854
01:13:39,084 --> 01:13:40,667
Everything is free game.
855
01:13:45,001 --> 01:13:46,917
What about the yearbook picture?
856
01:13:47,376 --> 01:13:51,917
That's all simple enough to make.
857
01:13:52,167 --> 01:13:54,459
The question is who planted it?
858
01:13:55,459 --> 01:13:58,084
Was it that man? Or your husband?
859
01:13:58,751 --> 01:14:02,042
Or perhaps your mother-in-law?
860
01:14:04,834 --> 01:14:05,626
My in-laws?
861
01:14:06,084 --> 01:14:08,959
She's the one behind all this.
862
01:14:11,001 --> 01:14:12,209
And now, onto the main topic.
863
01:14:13,376 --> 01:14:14,417
Main topic?
864
01:14:15,126 --> 01:14:16,834
Hold on a second.
865
01:14:19,001 --> 01:14:21,917
What you asked me to investigate.
866
01:14:23,001 --> 01:14:27,209
The report about your husband's infidelity.
867
01:14:27,376 --> 01:14:28,667
Was he?
868
01:14:28,792 --> 01:14:30,084
Don't be so hasty.
869
01:14:31,959 --> 01:14:34,834
This is the truth.
870
01:14:36,209 --> 01:14:37,667
What is this?
871
01:14:39,292 --> 01:14:40,876
It's exactly how it looks.
872
01:14:41,584 --> 01:14:43,751
Mother and son are having dinner.
873
01:14:44,292 --> 01:14:47,626
His mother had been coming
to Tokyo twice a week...
874
01:14:48,001 --> 01:14:50,876
...staying at hotels all around the city.
875
01:14:52,542 --> 01:14:53,834
But what for?
876
01:14:53,834 --> 01:14:55,292
Just to visit her son.
877
01:14:57,209 --> 01:14:58,292
What?
878
01:15:00,584 --> 01:15:05,501
Didn't your husband eat out about twice a week?
879
01:15:11,084 --> 01:15:14,376
A textbook Oedipal complex.
880
01:15:17,459 --> 01:15:19,334
Are you glad it wasn't an affair?
881
01:15:22,876 --> 01:15:26,709
She visited your home too,
when you weren't there.
882
01:15:28,001 --> 01:15:29,834
I can't say for sure...
883
01:15:30,042 --> 01:15:33,542
...but she could have planted the yearbook...
884
01:15:33,959 --> 01:15:35,167
...and the earrings.
885
01:15:36,834 --> 01:15:38,709
It might not be my place...
886
01:15:39,334 --> 01:15:41,126
...but maybe this was for the better.
887
01:15:42,417 --> 01:15:44,084
It'll be easier that way.
888
01:15:59,417 --> 01:16:00,792
Why...
889
01:16:02,292 --> 01:16:04,834
Why me...
890
01:16:09,126 --> 01:16:11,751
Why did this family...
891
01:16:17,376 --> 01:16:18,876
Damn it...
892
01:16:23,584 --> 01:16:25,042
Damn them!
893
01:16:29,626 --> 01:16:31,042
Damn...
894
01:16:31,501 --> 01:16:32,792
Damn it.
895
01:16:34,584 --> 01:16:35,292
Damn it.
896
01:16:35,292 --> 01:16:36,459
God damn it.
897
01:16:37,959 --> 01:16:39,001
God damn it.
898
01:16:39,001 --> 01:16:40,459
Those idiots.
899
01:16:41,542 --> 01:16:42,959
Those idiots...
900
01:16:42,959 --> 01:16:44,709
Those stupid idiots.
901
01:16:46,751 --> 01:16:48,876
Stupid idiots...
902
01:16:52,501 --> 01:16:55,709
- About the payment...
- Yes?
903
01:16:55,959 --> 01:16:58,042
Could you please wait?
904
01:16:58,042 --> 01:17:01,251
Of course. You're Ramba Ral's friend.
905
01:17:01,709 --> 01:17:02,709
Thank you very much.
906
01:17:02,709 --> 01:17:04,334
Let me know if I can help.
907
01:17:04,667 --> 01:17:05,709
I will.
908
01:17:07,667 --> 01:17:08,876
Oh, right!
909
01:17:09,251 --> 01:17:12,209
This hotel is $42/night, right?
910
01:17:12,376 --> 01:17:13,084
Yes.
911
01:17:13,292 --> 01:17:17,876
So that's $1 ,260/month.
912
01:17:18,084 --> 01:17:19,167
Isn't that expensive?
913
01:17:19,167 --> 01:17:23,251
You can find a decent room
around here for $300.
914
01:17:23,251 --> 01:17:24,251
Did you know?
915
01:17:24,417 --> 01:17:26,251
- Is that true?
- Of course.
916
01:17:27,209 --> 01:17:28,376
Is that right.
917
01:17:29,626 --> 01:17:31,334
- Hotels are expensive.
- They are.
918
01:17:31,542 --> 01:17:34,292
- I didn't realize it.
- Are you okay?
919
01:17:34,292 --> 01:17:36,709
I feel downright crippled.
920
01:17:36,709 --> 01:17:38,126
You don't have to worry.
921
01:17:38,334 --> 01:17:40,417
I know people who are really like that.
922
01:17:40,709 --> 01:17:41,709
So you're fine.
923
01:17:41,834 --> 01:17:43,126
You're nothing like them.
924
01:17:43,501 --> 01:17:47,584
Also on Sundays, when you aren't working...
925
01:17:48,001 --> 01:17:50,834
I have a job this Sunday, if you're interested.
926
01:17:51,334 --> 01:17:52,626
Thank you very much.
927
01:17:52,626 --> 01:17:54,501
- I'm available!
- Great.
928
01:17:54,751 --> 01:17:56,542
What is the job?
929
01:18:16,292 --> 01:18:17,626
Excuse me.
930
01:18:54,417 --> 01:18:57,417
Everyone, your attention please!
931
01:18:57,417 --> 01:18:59,584
Listen up, please!
932
01:18:59,876 --> 01:19:03,751
The papers I gave you
are your profiles for today.
933
01:19:03,751 --> 01:19:05,584
Please memorize it.
934
01:19:05,959 --> 01:19:08,834
Please look at the family tree.
935
01:19:08,959 --> 01:19:11,376
The name in red is you.
936
01:19:11,584 --> 01:19:13,209
Does everyone see that?
937
01:19:13,376 --> 01:19:14,542
- Yes.
- Good.
938
01:19:14,667 --> 01:19:18,417
Those who are relatives,
please talk with each other.
939
01:19:19,042 --> 01:19:21,751
Family, siblings, friends...
940
01:19:22,001 --> 01:19:25,959
It'll be a disaster if you look like strangers.
941
01:19:27,042 --> 01:19:28,751
Thanks for your hard work.
942
01:19:29,417 --> 01:19:31,042
Thank you.
943
01:19:31,751 --> 01:19:35,126
I'll be playing Kenjiro Kikkawa.
944
01:19:35,834 --> 01:19:37,917
My name is Kazuaki Gocho.
945
01:19:38,417 --> 01:19:41,084
The symbols are 'cow' and 'stomach.'
946
01:19:41,792 --> 01:19:43,334
That's quite a name!
947
01:19:43,959 --> 01:19:45,209
And it's a great name.
948
01:19:45,292 --> 01:19:47,626
But it'll get confusing so...
949
01:19:47,751 --> 01:19:50,751
Yes, let's go by our roles.
950
01:19:50,834 --> 01:19:52,126
Let's do that.
951
01:19:52,209 --> 01:19:55,626
Now then, introduce yourself.
952
01:19:56,501 --> 01:19:59,501
I'm Kenjiro Kikkawa. Nice to meet you.
953
01:20:01,834 --> 01:20:04,584
Hello, I'm Katsuyo Kikkawa.
954
01:20:05,459 --> 01:20:06,751
That's great.
955
01:20:08,709 --> 01:20:11,459
I'm Kiyomi, the eldest daughter.
956
01:20:13,334 --> 01:20:16,626
I'm Kasumi, her sister.
957
01:20:16,834 --> 01:20:18,209
Hi there, Kasumi.
958
01:20:18,834 --> 01:20:20,709
I'm Yusuke.
959
01:20:22,334 --> 01:20:25,209
Today, you are a family.
960
01:20:25,709 --> 01:20:28,209
Family, family. You're a family now!
961
01:20:28,417 --> 01:20:30,917
Get to know each other, remember to talk.
962
01:20:31,042 --> 01:20:33,001
You're family now.
963
01:20:33,084 --> 01:20:34,292
Hey, sister.
964
01:20:34,876 --> 01:20:35,834
Hey brother...
965
01:20:36,209 --> 01:20:37,334
...father, mother...
966
01:20:37,501 --> 01:20:39,209
...it's a pleasure to meet you.
967
01:20:40,459 --> 01:20:43,501
Please welcome the newlyweds!
968
01:20:55,167 --> 01:20:57,501
Please welcome them with your applause.
969
01:21:37,126 --> 01:21:39,084
- Congratulations.
- Thank you.
970
01:21:39,376 --> 01:21:41,001
Did you go to the realtors?
971
01:21:41,792 --> 01:21:42,792
Not yet.
972
01:21:43,459 --> 01:21:44,792
Let's go together.
973
01:21:44,917 --> 01:21:46,209
I have a friend in real estate.
974
01:21:46,209 --> 01:21:48,376
- Does the same area work?
- Yes.
975
01:21:49,334 --> 01:21:51,167
Oh...right.
976
01:21:51,667 --> 01:21:54,792
I didn't really live there by choice.
977
01:21:55,209 --> 01:21:57,334
You just ended up there.
978
01:21:57,417 --> 01:21:58,084
Yes.
979
01:21:58,251 --> 01:21:59,167
It was fate.
980
01:21:59,167 --> 01:22:00,584
We'll talk later.
981
01:22:03,417 --> 01:22:04,667
Have you done this before?
982
01:22:05,042 --> 01:22:06,751
What do you think?
983
01:22:07,376 --> 01:22:09,042
That's all I can say.
984
01:22:09,209 --> 01:22:10,501
Wow!
985
01:22:12,376 --> 01:22:13,251
This is great.
986
01:22:14,292 --> 01:22:16,626
The groom is polygamous.
987
01:22:23,501 --> 01:22:24,626
What does that mean?
988
01:22:24,834 --> 01:22:29,084
It means he already has another family.
989
01:22:29,251 --> 01:22:30,667
Multiple marriages.
990
01:22:31,042 --> 01:22:32,542
Isn't that illegal?
991
01:22:32,542 --> 01:22:34,001
Of course it's illegal!
992
01:22:34,167 --> 01:22:35,292
Unbelievable.
993
01:22:35,376 --> 01:22:36,917
It's incredible.
994
01:22:38,751 --> 01:22:40,792
Maybe he couldn't tell her the truth...
995
01:22:40,917 --> 01:22:43,167
...so he had no choice but to get married.
996
01:22:45,542 --> 01:22:46,751
Why are you laughing?
997
01:22:48,834 --> 01:22:51,209
Those with cameras or phones...
998
01:22:51,292 --> 01:22:56,459
...please come forward
for a great photo opportunity!
999
01:22:56,876 --> 01:23:01,042
And now, the cutting of the cake!
1000
01:23:20,459 --> 01:23:21,917
Congrats!
1001
01:23:26,751 --> 01:23:28,209
Look at us.
1002
01:23:35,584 --> 01:23:37,542
That was so nerve wracking!
1003
01:23:38,959 --> 01:23:40,917
Added years to my age.
1004
01:23:42,126 --> 01:23:45,001
How can you keep laughing?
1005
01:23:45,167 --> 01:23:47,417
His nerves are letting out.
1006
01:23:49,501 --> 01:23:53,084
What do you say we all go out for a drink?
1007
01:23:53,209 --> 01:23:54,459
Let's go!
1008
01:23:54,542 --> 01:23:55,917
Go go!
1009
01:23:56,709 --> 01:23:58,001
Do you know a place?
1010
01:23:58,876 --> 01:24:01,334
I know a place nearby.
1011
01:24:01,501 --> 01:24:03,167
Why don't we try that?
1012
01:24:03,959 --> 01:24:05,584
It's strange, though.
1013
01:24:06,001 --> 01:24:08,626
It feels like we're a real family.
1014
01:24:08,626 --> 01:24:11,876
I know, it's very strange.
1015
01:24:12,917 --> 01:24:14,626
What about your real family?
1016
01:24:16,084 --> 01:24:18,376
Actually, I'm a bachelor.
1017
01:24:18,501 --> 01:24:19,709
Seriously?
1018
01:24:19,792 --> 01:24:20,917
Divorced?
1019
01:24:21,709 --> 01:24:22,751
I never married.
1020
01:24:23,292 --> 01:24:24,501
Me neither.
1021
01:24:24,626 --> 01:24:26,251
Are you serious?
1022
01:24:26,834 --> 01:24:30,001
What were you two doing until now?
1023
01:24:34,334 --> 01:24:36,001
What do you do for work, Kiyomi?
1024
01:24:36,292 --> 01:24:37,292
Me?
1025
01:24:38,292 --> 01:24:40,834
I'm actually a real actress.
1026
01:24:42,834 --> 01:24:44,917
But 10 years an actress with no hits.
1027
01:24:46,501 --> 01:24:47,959
What have you been in?
1028
01:24:48,626 --> 01:24:50,251
Boring jobs here and there.
1029
01:24:51,209 --> 01:24:52,126
What about you?
1030
01:24:53,251 --> 01:24:57,167
I'm just getting by working part-time jobs.
1031
01:24:59,667 --> 01:25:00,584
Aren't we all.
1032
01:25:01,251 --> 01:25:02,084
Yeah.
1033
01:25:02,084 --> 01:25:03,459
Here's your drink.
1034
01:25:03,709 --> 01:25:05,501
Finally, it arrives!
1035
01:25:05,876 --> 01:25:07,042
Time for a toast!
1036
01:25:09,417 --> 01:25:10,792
Cheers!
1037
01:25:14,209 --> 01:25:16,209
Who let her drink so much?
1038
01:25:17,001 --> 01:25:19,042
I was nervous!
1039
01:25:25,917 --> 01:25:27,584
My station is over there.
1040
01:25:27,709 --> 01:25:28,917
Me too.
1041
01:25:29,459 --> 01:25:30,667
You're kidding!
1042
01:25:30,667 --> 01:25:32,334
So this is goodbye?
1043
01:25:33,042 --> 01:25:34,334
Come home with me.
1044
01:25:34,584 --> 01:25:35,917
Daddy!
1045
01:25:36,042 --> 01:25:37,459
Daughter!
1046
01:25:39,126 --> 01:25:42,042
- It was great meeting you.
- Thank you.
1047
01:25:42,167 --> 01:25:43,876
It's like we're a real family.
1048
01:25:45,001 --> 01:25:47,209
- Goodbye, then.
- Let's meet again.
1049
01:25:47,959 --> 01:25:51,001
Be careful going home, okay?
1050
01:25:51,667 --> 01:25:52,626
See you!
1051
01:25:54,709 --> 01:25:55,917
I'm going this way, too.
1052
01:25:57,959 --> 01:26:00,251
Where do you live, Kiyomi?
1053
01:26:00,334 --> 01:26:03,542
We're off the clock,
so let's stop calling me that.
1054
01:26:04,501 --> 01:26:05,751
You're right.
1055
01:26:05,959 --> 01:26:08,917
I'm Mashiro Satonaka.
1056
01:26:09,584 --> 01:26:10,667
Ms. Satonaka.
1057
01:26:11,126 --> 01:26:12,709
- Call me Mashiro.
- Okay.
1058
01:26:14,209 --> 01:26:16,834
I'm Nanami Minagawa.
1059
01:26:17,001 --> 01:26:20,792
What should I call you, Ms. Nanami Minagawa?
1060
01:26:21,917 --> 01:26:23,251
You can call me either.
1061
01:26:23,376 --> 01:26:24,834
Then, I choose Minagawa.
1062
01:26:25,459 --> 01:26:27,167
Never mind! Nanami!
1063
01:26:28,042 --> 01:26:29,292
Do you use Twitter?
1064
01:26:29,459 --> 01:26:30,584
How about Line?
1065
01:26:31,876 --> 01:26:33,417
I use Planet.
1066
01:26:33,542 --> 01:26:34,792
One of the minor leagues.
1067
01:26:34,917 --> 01:26:36,834
Let's share contacts.
1068
01:26:41,167 --> 01:26:43,876
- So you're "Campanella"?
- Yes.
1069
01:26:45,376 --> 01:26:46,959
Do you want to grab another drink?
1070
01:26:47,459 --> 01:26:48,251
Count me in!
1071
01:26:48,251 --> 01:26:49,917
Off we go, then!
1072
01:26:54,834 --> 01:26:57,209
- You're in a good mood.
- You bet I am!
1073
01:26:58,709 --> 01:27:02,917
"Like a bad dream..."
1074
01:27:03,959 --> 01:27:07,626
"Time whispers by..."
1075
01:27:11,709 --> 01:27:16,001
"And now I am alone..."
1076
01:27:16,292 --> 01:27:20,251
"And still in my room is your..."
1077
01:27:21,251 --> 01:27:26,126
"Very own Charlie Parker..."
1078
01:27:26,709 --> 01:27:30,084
"Did you forget I'm here..."
1079
01:27:34,959 --> 01:27:36,917
Here you go.
1080
01:27:37,334 --> 01:27:39,459
Singing like a star!
1081
01:27:42,542 --> 01:27:44,917
It's your turn next.
1082
01:27:44,917 --> 01:27:45,959
Would you like to try?
1083
01:27:46,542 --> 01:27:47,376
Should I?
1084
01:27:47,376 --> 01:27:49,459
- What do you think?
- Please do.
1085
01:28:02,251 --> 01:28:07,167
"Last night's blizzard..."
1086
01:28:07,501 --> 01:28:11,459
"Has danced and danced..."
1087
01:28:13,709 --> 01:28:18,459
"Covering the garden whole..."
1088
01:28:18,542 --> 01:28:23,001
There are tons of people
out there in the world!
1089
01:28:23,459 --> 01:28:25,709
Especially here in Tokyo.
1090
01:28:27,167 --> 01:28:31,917
No one'll notice if someone
disappeared from this crowd.
1091
01:28:32,251 --> 01:28:33,876
That's true.
1092
01:28:34,751 --> 01:28:37,542
Excuse me, you forgot these!
1093
01:28:37,751 --> 01:28:39,084
Thank you!
1094
01:28:39,084 --> 01:28:40,292
I'm glad I caught you.
1095
01:28:40,459 --> 01:28:42,042
Thank you very much.
1096
01:28:42,501 --> 01:28:43,501
You're welcome.
1097
01:28:44,501 --> 01:28:46,334
Look what I found!
1098
01:28:47,001 --> 01:28:53,167
"People take all they have lost..."
1099
01:28:53,167 --> 01:28:54,667
Mashiro?
1100
01:28:55,584 --> 01:29:00,376
"Turning them into beautiful memories..."
1101
01:29:01,042 --> 01:29:06,084
"So take everything you've lost..."
1102
01:29:06,709 --> 01:29:11,376
"And so beautifully..."
1103
01:29:14,709 --> 01:29:17,126
Rip Van Winkle...
1104
01:29:20,334 --> 01:29:22,959
"Mashiro, where are you?"
1105
01:29:24,126 --> 01:29:29,167
"As if it were nothing at all..."
1106
01:29:29,167 --> 01:29:31,417
"Thank you for today."
1107
01:29:31,542 --> 01:29:34,501
"Goodnight, Rip Van Winkle."
1108
01:29:50,209 --> 01:29:51,459
Hi, there.
1109
01:29:52,167 --> 01:29:53,209
Hello.
1110
01:29:53,417 --> 01:29:55,917
- Thank you for last time.
- My pleasure.
1111
01:29:56,959 --> 01:29:58,126
Shopping?
1112
01:29:58,709 --> 01:30:00,001
Is that your dinner?
1113
01:30:00,334 --> 01:30:01,917
It is.
1114
01:30:02,376 --> 01:30:03,542
Did you go to the realtors?
1115
01:30:03,834 --> 01:30:04,959
Not yet.
1116
01:30:05,751 --> 01:30:07,084
I'm free now if that works for you.
1117
01:30:07,084 --> 01:30:08,417
Then that works out great.
1118
01:30:09,167 --> 01:30:10,917
I have another job for you.
1119
01:30:14,126 --> 01:30:15,542
A job?
1120
01:30:15,792 --> 01:30:17,917
A job as a live-in maid.
1121
01:30:18,126 --> 01:30:19,667
- A maid?
- That's right.
1122
01:30:19,834 --> 01:30:22,042
You'll be living there so no need to pay rent.
1123
01:30:22,042 --> 01:30:23,834
And the pay is much better.
1124
01:30:24,542 --> 01:30:25,709
$10,000/month.
1125
01:30:26,584 --> 01:30:28,584
$10,000?
1126
01:30:28,667 --> 01:30:29,917
What do you say?
1127
01:30:31,501 --> 01:30:33,001
What am I suppose to do?
1128
01:30:33,542 --> 01:30:35,209
Normal household duties...
1129
01:30:35,209 --> 01:30:36,751
...like cleaning and doing the laundry.
1130
01:30:37,959 --> 01:30:39,001
Don't you want the money?
1131
01:30:40,917 --> 01:30:42,292
US$10,000.00
1132
01:30:44,042 --> 01:30:45,126
Why not take a look?
1133
01:30:45,209 --> 01:30:46,584
I can drive you there.
1134
01:30:47,459 --> 01:30:48,709
But I...
1135
01:30:49,167 --> 01:30:50,792
I can't just quit this job.
1136
01:30:51,209 --> 01:30:53,292
Another person quit last week...
1137
01:30:53,376 --> 01:30:55,376
...so work shifts are tight.
1138
01:30:55,751 --> 01:30:56,626
I see.
1139
01:30:56,792 --> 01:30:59,084
I'll talk to the hotel for you. Let's go.
1140
01:31:03,167 --> 01:31:04,209
After you.
1141
01:31:05,209 --> 01:31:06,667
Go ahead.
1142
01:31:09,376 --> 01:31:10,292
I'm back.
1143
01:31:10,292 --> 01:31:12,084
Welcome back!
1144
01:31:12,917 --> 01:31:15,084
Nanami! Forgive me! It's all my fault!
1145
01:31:15,459 --> 01:31:17,084
I'm begging you! Please forgive me!
1146
01:31:19,626 --> 01:31:21,959
Thank you all for looking after my wife.
1147
01:31:22,084 --> 01:31:24,209
- Wife?
- Yes, she's my wife.
1148
01:31:24,667 --> 01:31:27,001
I'd like to have her check out.
1149
01:31:27,126 --> 01:31:29,334
I'll send a replacement for her shift.
1150
01:31:29,459 --> 01:31:32,334
I'm terribly sorry for the trouble.
1151
01:31:32,626 --> 01:31:34,417
I'm so glad she's alright!
1152
01:31:34,501 --> 01:31:36,251
No, not at all...
1153
01:31:36,334 --> 01:31:37,167
How much will it be?
1154
01:31:37,167 --> 01:31:38,084
No we couldn't accept...
1155
01:31:38,084 --> 01:31:41,001
No, these things are important.
1156
01:31:42,709 --> 01:31:45,792
How much? I can't...
1157
01:31:46,167 --> 01:31:47,209
This much money...
1158
01:31:47,209 --> 01:31:48,709
Don't worry about the change.
1159
01:31:51,084 --> 01:31:52,001
Please accept my thanks.
1160
01:31:54,001 --> 01:31:55,501
Thank you very much.
1161
01:31:55,501 --> 01:31:58,001
You're too forceful.
1162
01:31:58,542 --> 01:32:01,417
I wanted to be quick about it.
1163
01:32:02,084 --> 01:32:05,334
And I had a feeling you might
just back out of this job.
1164
01:32:05,834 --> 01:32:07,459
It'll be okay.
1165
01:32:08,126 --> 01:32:10,542
Now let's wave, with a big smile.
1166
01:32:12,667 --> 01:32:13,751
Here we go.
1167
01:32:18,709 --> 01:32:21,376
These are huge mansions.
1168
01:32:21,459 --> 01:32:22,751
That's right.
1169
01:32:34,584 --> 01:32:36,751
Please wait here.
1170
01:32:48,084 --> 01:32:49,876
- I'm sorry.
-It's no problem.
1171
01:33:02,126 --> 01:33:03,834
- Is this it?
- Yes.
1172
01:33:06,792 --> 01:33:08,292
What is this place?
1173
01:33:08,792 --> 01:33:11,876
It used to be a restaurant.
1174
01:33:12,167 --> 01:33:16,209
But the new owner lives abroad,
so it's almost always empty.
1175
01:33:17,542 --> 01:33:20,626
So, in the end, no one uses it.
1176
01:33:21,042 --> 01:33:26,042
All you have to do is live here.
1177
01:33:26,542 --> 01:33:28,001
That's the job.
1178
01:33:29,084 --> 01:33:31,292
Isn't this too good a deal?
1179
01:33:31,834 --> 01:33:35,042
It's my job to find these good deals.
1180
01:33:36,251 --> 01:33:37,251
Let's go.
1181
01:33:39,542 --> 01:33:43,792
There should be another
maid living here as well.
1182
01:33:43,959 --> 01:33:45,292
Excuse me!
1183
01:33:48,459 --> 01:33:49,834
Is anyone home?
1184
01:33:53,167 --> 01:33:54,376
Let's go inside.
1185
01:33:54,751 --> 01:33:55,751
Okay.
1186
01:33:57,209 --> 01:33:58,042
We're coming in!
1187
01:33:58,959 --> 01:34:00,209
Excuse me!
1188
01:34:00,334 --> 01:34:01,584
Pardon me.
1189
01:34:10,667 --> 01:34:12,251
Now this is something.
1190
01:34:14,251 --> 01:34:16,709
This is a little messy.
1191
01:34:17,126 --> 01:34:19,501
This goes miles beyond "a little".
1192
01:34:19,792 --> 01:34:21,376
How do you say...
1193
01:34:22,667 --> 01:34:23,751
Moreover...
1194
01:34:24,959 --> 01:34:27,292
I told you household duties...
1195
01:34:27,584 --> 01:34:29,584
...but you can't do this alone.
1196
01:34:29,917 --> 01:34:33,209
This other maid isn't doing her job at all.
1197
01:34:36,792 --> 01:34:38,126
Are these costumes?
1198
01:34:40,459 --> 01:34:41,584
Oh, but there's a bed.
1199
01:34:41,667 --> 01:34:42,751
You're right.
1200
01:34:42,959 --> 01:34:45,501
Check this out.
1201
01:34:46,167 --> 01:34:48,334
Oh no, no thank you.
1202
01:34:48,459 --> 01:34:50,459
This is quite some collection.
1203
01:34:51,251 --> 01:34:52,792
Do you like this sort of stuff?
1204
01:34:54,917 --> 01:34:57,084
- I don't think so.
-It's certainly something.
1205
01:34:58,251 --> 01:35:01,334
This mess is incredible.
1206
01:35:02,917 --> 01:35:04,001
Over here.
1207
01:35:05,876 --> 01:35:07,042
Check this out.
1208
01:35:12,334 --> 01:35:14,001
Look at the jellyfish.
1209
01:35:16,417 --> 01:35:19,751
Is feeding these animals part of the job too?
1210
01:35:20,209 --> 01:35:21,959
That'd be my guess.
1211
01:35:22,751 --> 01:35:24,959
There's lots to do.
1212
01:35:24,959 --> 01:35:26,834
You can say that again.
1213
01:35:33,834 --> 01:35:36,251
Let me know if you need anything.
1214
01:35:36,251 --> 01:35:38,459
Thank you.
1215
01:35:38,459 --> 01:35:41,251
Not to worry. Anything for Ramba Ral.
1216
01:35:44,376 --> 01:35:45,376
Goodbye then!
1217
01:35:45,876 --> 01:35:46,917
Thank you!
1218
01:35:46,917 --> 01:35:48,084
No problem!
1219
01:37:11,417 --> 01:37:12,709
Good morning.
1220
01:37:14,917 --> 01:37:15,917
Morning!
1221
01:37:18,542 --> 01:37:20,584
Good morning!
1222
01:37:20,792 --> 01:37:21,959
It's morning!
1223
01:37:22,792 --> 01:37:23,917
It's already morning!
1224
01:37:27,292 --> 01:37:28,501
Wake up!
1225
01:37:28,626 --> 01:37:31,251
It's already 9 in the morning!
1226
01:37:31,417 --> 01:37:32,876
Get up! Get up!
1227
01:37:34,417 --> 01:37:35,084
...what?
1228
01:37:35,084 --> 01:37:36,834
It's 9 o'clock.
1229
01:37:38,084 --> 01:37:40,167
Good morning, sleepy head.
1230
01:37:40,209 --> 01:37:43,042
What are you doing here, Mashiro?
1231
01:37:43,126 --> 01:37:44,292
You say that...
1232
01:37:45,751 --> 01:37:47,959
...but I too, am a maid.
1233
01:37:51,834 --> 01:37:53,584
You work here too?
1234
01:37:53,709 --> 01:37:56,459
I've been here 3 months.
1235
01:37:56,709 --> 01:37:57,751
I see.
1236
01:37:57,876 --> 01:38:00,751
Amuro told me you were coming.
1237
01:38:00,751 --> 01:38:02,126
Yes.
1238
01:38:02,251 --> 01:38:03,709
I'll show you around.
1239
01:38:03,834 --> 01:38:04,792
Okay.
1240
01:38:05,334 --> 01:38:06,501
This house is huge.
1241
01:38:06,584 --> 01:38:08,917
- Did you look around?
- Just a little.
1242
01:38:11,459 --> 01:38:12,584
What about that room?
1243
01:38:13,084 --> 01:38:13,792
That room'?
1244
01:38:13,792 --> 01:38:16,709
- The jellyfish...
- That's right!
1245
01:38:17,167 --> 01:38:18,251
Scary stuff.
1246
01:38:18,376 --> 01:38:21,001
- Now this is the party room.
- Yes.
1247
01:38:21,209 --> 01:38:22,542
That's the kitchen over there.
1248
01:38:23,667 --> 01:38:25,792
Can you imagine the party they had here?
1249
01:38:25,876 --> 01:38:28,501
- And we're cleaning this up?
- That's right.
1250
01:38:28,792 --> 01:38:30,042
It's a hefty mess.
1251
01:38:31,792 --> 01:38:34,376
It's a maid's job to clean up the mess.
1252
01:38:34,459 --> 01:38:35,959
You're my savior!
1253
01:38:36,209 --> 01:38:37,459
- Come over here.
- Yes.
1254
01:38:37,584 --> 01:38:39,959
Over here is a secret spot.
1255
01:38:40,084 --> 01:38:40,959
Okay.
1256
01:38:42,209 --> 01:38:45,001
And toodlie twink!
1257
01:38:45,167 --> 01:38:47,959
This is my private living quarters.
1258
01:38:48,459 --> 01:38:50,251
Go ahead and take a seat.
1259
01:38:50,584 --> 01:38:51,584
Thank you.
1260
01:38:51,584 --> 01:38:54,209
And this wonderful thing also acts as a bed.
1261
01:38:55,001 --> 01:38:56,209
Good night!
1262
01:38:57,084 --> 01:38:57,959
You're sleeping?
1263
01:38:57,959 --> 01:38:58,876
Of course I am.
1264
01:38:58,959 --> 01:39:01,459
I just finished drinking in Ginza.
1265
01:39:01,542 --> 01:39:02,709
In Ginza?
1266
01:39:02,709 --> 01:39:04,042
I can't keep my eyes open.
1267
01:39:06,209 --> 01:39:07,542
Hold on a second.
1268
01:39:08,084 --> 01:39:09,584
Mashiro, I...
1269
01:39:10,376 --> 01:39:13,251
There's a lot of things I want to ask you.
1270
01:39:13,584 --> 01:39:14,834
You know, like...
1271
01:39:17,334 --> 01:39:18,667
Mashiro?
1272
01:39:20,709 --> 01:39:22,751
The jellyfish? I'll take a look.
1273
01:39:23,751 --> 01:39:24,751
Thank you.
1274
01:39:24,792 --> 01:39:25,501
No problem.
1275
01:39:26,334 --> 01:39:28,626
The other maid working here was Mashiro.
1276
01:39:30,292 --> 01:39:31,292
Were you surprised?
1277
01:39:32,042 --> 01:39:33,709
Of course I was surprised.
1278
01:39:33,834 --> 01:39:35,167
I bet you were.
1279
01:39:35,667 --> 01:39:38,126
She told me not to tell you.
1280
01:39:40,084 --> 01:39:42,167
I'm glad it's her, though.
1281
01:39:43,042 --> 01:39:44,042
Is that so?
1282
01:39:44,376 --> 01:39:49,626
On TV shows, senior maids are
always kind of frightening.
1283
01:39:51,626 --> 01:39:53,126
Mashiro is just as frightening.
1284
01:39:53,959 --> 01:39:55,251
No, she's not.
1285
01:39:55,459 --> 01:39:56,917
Are you sure you're alright?
1286
01:39:57,626 --> 01:39:59,001
I'm fine.
1287
01:40:54,084 --> 01:40:54,917
Hello.
1288
01:40:55,292 --> 01:40:56,709
My name is Nameri.
1289
01:40:58,167 --> 01:41:00,501
I was contacted by Amuro...
1290
01:41:05,042 --> 01:41:06,459
For the jellyfish upstairs?
1291
01:41:08,167 --> 01:41:09,001
Right!
1292
01:41:09,084 --> 01:41:10,251
Please come in.
1293
01:41:10,251 --> 01:41:11,584
Thank you.
1294
01:41:11,751 --> 01:41:12,876
Pardon me.
1295
01:41:16,501 --> 01:41:21,126
Taking care of the water is first and foremost.
1296
01:41:21,584 --> 01:41:23,917
So please be careful about that.
1297
01:41:25,501 --> 01:41:27,084
This one here is a stingray.
1298
01:41:27,459 --> 01:41:28,792
- A stingray.
- Yes.
1299
01:41:29,542 --> 01:41:31,167
You can eat the fins, right?
1300
01:41:31,167 --> 01:41:34,042
Yes, that's right.
1301
01:41:34,626 --> 01:41:37,959
This here is a cone snail.
1302
01:41:38,209 --> 01:41:40,584
A cone snail...Is it edible?
1303
01:41:41,042 --> 01:41:43,084
No, it's not edible.
1304
01:41:43,834 --> 01:41:45,167
What is that one?
1305
01:41:45,792 --> 01:41:46,626
A scorpion.
1306
01:41:47,126 --> 01:41:48,167
- Scorpion?
- Yes.
1307
01:41:49,792 --> 01:41:51,001
It moved!
1308
01:41:52,084 --> 01:41:54,834
All of these animals are poisonous...
1309
01:41:55,001 --> 01:41:56,376
...so please don't touch them.
1310
01:42:01,292 --> 01:42:02,334
Morning!
1311
01:42:02,501 --> 01:42:03,917
Good morning.
1312
01:42:04,126 --> 01:42:07,501
- You really cleaned the place!
- Still lots to do though.
1313
01:42:07,501 --> 01:42:09,834
This is wonderful, great job!
1314
01:42:10,876 --> 01:42:13,292
Aren't you the hard worker!
1315
01:42:13,917 --> 01:42:14,876
Thanks.
1316
01:42:15,084 --> 01:42:16,876
I'm so hung over.
1317
01:42:17,584 --> 01:42:20,084
I drank too much last night.
1318
01:42:23,209 --> 01:42:24,584
I'm starving!
1319
01:42:25,292 --> 01:42:26,876
What are you eating?
1320
01:42:28,292 --> 01:42:30,084
A sandwich for dinner.
1321
01:42:30,501 --> 01:42:31,751
Is that from the store?
1322
01:42:31,917 --> 01:42:32,626
Yes.
1323
01:42:32,626 --> 01:42:36,042
Eat from the fridge, please!
1324
01:42:36,334 --> 01:42:38,792
Eat from the fridge!
1325
01:42:38,917 --> 01:42:41,084
Eat and then replenish the fridge!
1326
01:42:41,459 --> 01:42:45,042
Doesn't an empty fridge make you feel anxious?
1327
01:42:45,626 --> 01:42:46,542
Do you like ham?
1328
01:42:47,376 --> 01:42:48,959
- I do.
- Great.
1329
01:42:49,542 --> 01:42:50,376
Tada!
1330
01:42:52,376 --> 01:42:53,667
This is a wild meal.
1331
01:42:53,792 --> 01:42:55,084
You could say that.
1332
01:42:56,667 --> 01:42:58,001
Do you like eggs?
1333
01:42:58,792 --> 01:42:59,667
Yes.
1334
01:43:01,584 --> 01:43:03,792
The owner of this house...
1335
01:43:04,292 --> 01:43:11,001
Are they hiring us to look
after those pets upstairs?
1336
01:43:11,542 --> 01:43:12,917
I don't know.
1337
01:43:13,417 --> 01:43:16,917
You know actually, they might be
hiding in the attic...
1338
01:43:17,084 --> 01:43:20,042
...peeping in on us.
1339
01:43:21,084 --> 01:43:22,209
Seriously?
1340
01:43:44,292 --> 01:43:45,792
What's the matter?
1341
01:43:53,001 --> 01:43:54,251
Mashiro?
1342
01:44:11,501 --> 01:44:12,917
Come on in.
1343
01:44:27,209 --> 01:44:28,167
I have to get some sleep.
1344
01:44:28,417 --> 01:44:30,376
Shibuya at 7 o'clock.
1345
01:44:30,667 --> 01:44:33,251
- For work?
- I have a shoot.
1346
01:44:33,667 --> 01:44:34,959
A shoot?
1347
01:44:42,334 --> 01:44:46,751
Right, you're an actress.
1348
01:44:48,876 --> 01:44:50,167
Should I wake you?
1349
01:44:50,167 --> 01:44:52,251
I'll be okay.
1350
01:44:53,001 --> 01:44:54,709
Did you set an alarm?
1351
01:44:54,709 --> 01:44:56,084
Nope.
1352
01:44:56,167 --> 01:44:57,459
What time are you getting up?
1353
01:44:57,959 --> 01:44:58,876
5 o'clock!
1354
01:45:00,542 --> 01:45:02,376
That's in 3 hours.
1355
01:45:34,209 --> 01:45:35,126
Hello, there!
1356
01:45:35,251 --> 01:45:36,251
Good afternoon.
1357
01:45:36,251 --> 01:45:37,251
Hi there.
1358
01:45:37,542 --> 01:45:38,709
Hello.
1359
01:45:39,667 --> 01:45:40,917
What can I do for you?
1360
01:45:43,251 --> 01:45:47,542
The owner contacted me
about a package arriving?
1361
01:45:48,167 --> 01:45:49,292
- A package?
- Yes.
1362
01:45:49,876 --> 01:45:52,292
There was a package that came for Mashiro.
1363
01:45:52,459 --> 01:45:54,001
- I'll take that.
- Thank you.
1364
01:45:54,459 --> 01:45:55,209
That's the one.
1365
01:45:55,334 --> 01:45:56,542
- Is it?
- Yes.
1366
01:45:56,751 --> 01:45:59,126
I put it in the fridge.
1367
01:45:59,917 --> 01:46:01,917
Did you say refrigerator?
1368
01:46:02,459 --> 01:46:03,209
Yes.
1369
01:46:03,376 --> 01:46:04,959
That is...um...
1370
01:46:06,292 --> 01:46:08,042
You put the package straight into the fridge?
1371
01:46:08,126 --> 01:46:10,709
Yes, it looked like it should be refrigerated.
1372
01:46:10,917 --> 01:46:13,042
That is um...I'll fix it...
1373
01:46:13,876 --> 01:46:15,167
It looks okay.
1374
01:46:15,334 --> 01:46:17,251
Really? I'm sorry.
1375
01:46:18,959 --> 01:46:20,292
What is this?
1376
01:46:21,167 --> 01:46:22,876
Isn't it a new pet?
1377
01:46:23,042 --> 01:46:24,584
What is it this time?
1378
01:46:24,709 --> 01:46:25,876
I don't have a clue.
1379
01:46:27,376 --> 01:46:29,251
This here is...
1380
01:46:33,876 --> 01:46:34,626
An octopus.
1381
01:46:34,667 --> 01:46:35,584
It's so tiny!
1382
01:46:35,709 --> 01:46:36,626
An octopus?
1383
01:46:36,876 --> 01:46:38,209
Is this poisonous too?
1384
01:46:38,292 --> 01:46:39,584
Of course.
1385
01:46:39,584 --> 01:46:41,209
It's called a blue-ringed octopus.
1386
01:46:42,126 --> 01:46:43,292
- A blue-ringed octopus.
- Yes.
1387
01:46:47,001 --> 01:46:49,167
It has the same poison as a puffer fish.
1388
01:46:49,417 --> 01:46:51,959
You're safe if you don't eat puffer fish...
1389
01:46:52,834 --> 01:46:54,251
...but this critter bites.
1390
01:46:55,209 --> 01:46:56,834
So be sure not to touch it.
1391
01:46:57,209 --> 01:46:58,209
I understand.
1392
01:46:58,209 --> 01:47:03,209
I brought a little present for you, Nanami.
1393
01:47:03,792 --> 01:47:05,209
Oh, I'm fine, thanks.
1394
01:47:05,542 --> 01:47:07,542
There's nothing to worry about.
1395
01:47:07,792 --> 01:47:09,334
This one isn't poisonous.
1396
01:47:09,626 --> 01:47:11,126
It's called a "Betta"...
1397
01:47:12,292 --> 01:47:13,001
It's pretty.
1398
01:47:16,542 --> 01:47:17,667
They're easy to take care of.
1399
01:47:18,251 --> 01:47:19,251
Okay.
1400
01:47:21,376 --> 01:47:23,417
Give me a ring if you need anything.
1401
01:47:24,042 --> 01:47:25,709
- Thank you very much.
- Thank you.
1402
01:47:25,834 --> 01:47:27,334
And for the fish too.
1403
01:47:27,501 --> 01:47:28,501
Please take care of them.
1404
01:47:28,709 --> 01:47:30,417
Goodbye, then.
1405
01:47:37,209 --> 01:47:39,834
Have you gotten used to living here?
1406
01:47:43,792 --> 01:47:45,542
I'm still adjusting.
1407
01:47:46,292 --> 01:47:47,459
I understand.
1408
01:47:48,959 --> 01:47:51,376
But that looks suits you.
1409
01:47:53,376 --> 01:47:54,876
You're making me blush.
1410
01:47:55,042 --> 01:47:56,126
Really, it looks good.
1411
01:47:57,876 --> 01:47:59,876
The place is worth cleaning.
1412
01:48:00,001 --> 01:48:00,959
Really?
1413
01:48:02,501 --> 01:48:04,001
Would you like more tea?
1414
01:48:04,084 --> 01:48:05,167
Thank you.
1415
01:48:06,334 --> 01:48:07,792
I'll be right back.
1416
01:48:09,626 --> 01:48:10,542
Thank you.
1417
01:48:11,667 --> 01:48:12,834
Hey, listen...
1418
01:48:14,542 --> 01:48:15,376
Yes?
1419
01:48:16,792 --> 01:48:18,751
Do you like living with Mashiro?
1420
01:48:21,042 --> 01:48:22,209
It's a lot of fun.
1421
01:48:59,167 --> 01:49:03,167
Where are you now?
1422
01:49:05,834 --> 01:49:09,251
I'm at a friend's house.
1423
01:49:10,459 --> 01:49:12,292
Did you run away?
1424
01:49:14,792 --> 01:49:16,751
Not exactly.
1425
01:49:19,459 --> 01:49:21,376
Don't worry yourself.
1426
01:49:22,501 --> 01:49:24,542
Back to your work.
1427
01:49:27,167 --> 01:49:28,751
I'm back!
1428
01:49:29,417 --> 01:49:31,167
I'm home!
1429
01:49:31,251 --> 01:49:32,417
Welcome home.
1430
01:49:32,501 --> 01:49:33,292
Did I wake you?
1431
01:49:33,542 --> 01:49:36,126
You were sleeping and I woke you.
1432
01:49:36,626 --> 01:49:38,709
Am I an annoying woman?
1433
01:49:39,084 --> 01:49:40,251
Are you angry?
1434
01:49:40,501 --> 01:49:42,292
You always come home late.
1435
01:49:43,459 --> 01:49:44,584
You're adorable.
1436
01:49:46,167 --> 01:49:47,626
Were you working?
1437
01:49:47,792 --> 01:49:49,376
Working hard.
1438
01:49:49,459 --> 01:49:50,709
I feel for you.
1439
01:49:50,709 --> 01:49:52,709
I know, I'm so worn out.
1440
01:49:53,042 --> 01:49:54,084
So tired.
1441
01:49:56,501 --> 01:49:58,584
Though toughy job.
1442
01:49:58,751 --> 01:50:00,542
An octopus arrived today.
1443
01:50:00,834 --> 01:50:01,959
Some strange octopus.
1444
01:50:02,376 --> 01:50:04,834
An octopus?
1445
01:50:06,001 --> 01:50:12,334
It's poisonous and lethal so don't touch it.
1446
01:50:13,209 --> 01:50:15,376
That only makes you want to touch it.
1447
01:50:16,209 --> 01:50:17,834
You shouldn't.
1448
01:50:19,417 --> 01:50:21,542
Hey there you...
1449
01:51:10,167 --> 01:51:10,876
See?
1450
01:51:11,001 --> 01:51:12,376
You're in my way.
1451
01:51:14,584 --> 01:51:15,792
It's so cold!
1452
01:51:16,626 --> 01:51:20,167
Ok, now, out of the way.
1453
01:51:21,584 --> 01:51:22,459
Okay!
1454
01:51:29,834 --> 01:51:31,292
Isn't that enough?
1455
01:51:32,209 --> 01:51:34,084
I bet you're hungry.
1456
01:51:35,126 --> 01:51:36,751
I'm worn out.
1457
01:51:42,459 --> 01:51:43,667
Let's finish there.
1458
01:51:44,792 --> 01:51:45,792
Over there?
1459
01:51:46,126 --> 01:51:47,376
With our bikes?
1460
01:51:50,917 --> 01:51:53,834
Wait! Wait for me!
1461
01:51:55,042 --> 01:51:58,667
And I'm going home! Oh, I'm heading home!
1462
01:51:58,917 --> 01:52:03,001
Rolling, polling, rolling! Bye! Bye! Bye!
1463
01:52:03,501 --> 01:52:05,334
Come on, you can do it!
1464
01:52:05,334 --> 01:52:06,709
It's going out!
1465
01:52:21,292 --> 01:52:22,376
Ma...
1466
01:52:23,751 --> 01:52:25,042
...shi...
1467
01:52:25,834 --> 01:52:27,042
...ro!
1468
01:52:31,167 --> 01:52:33,459
Write my name.
1469
01:52:46,417 --> 01:52:47,459
What's this?
1470
01:52:48,376 --> 01:52:52,209
Why are you sleeping here?
1471
01:52:54,959 --> 01:52:57,084
Is it your day off?
1472
01:53:01,876 --> 01:53:03,376
I'm sorry to bother you.
1473
01:53:10,751 --> 01:53:12,251
We've got more jellyfish now.
1474
01:53:15,542 --> 01:53:17,626
We don't have any more room.
1475
01:53:22,542 --> 01:53:23,542
Mashiro?
1476
01:53:25,417 --> 01:53:28,376
Mashiro, you've got a call.
1477
01:53:32,042 --> 01:53:34,251
Someone called Tsuneyoshi
is trying to call you.
1478
01:53:37,876 --> 01:53:40,292
Mashiro? What are you doing?
1479
01:53:42,334 --> 01:53:43,501
Can you hear me?
1480
01:53:44,584 --> 01:53:46,126
Where are you? Hello?
1481
01:53:47,501 --> 01:53:48,459
Hello.
1482
01:53:48,834 --> 01:53:50,792
Mashiro is sleeping.
1483
01:53:51,126 --> 01:53:52,709
Should I wake her up?
1484
01:53:53,417 --> 01:53:54,376
Who are you?
1485
01:53:55,792 --> 01:53:59,042
I live with her.
1486
01:53:59,584 --> 01:54:00,292
I see.
1487
01:54:00,417 --> 01:54:02,084
Wake her up right now.
1488
01:54:02,417 --> 01:54:03,542
The shoot has already started.
1489
01:54:05,501 --> 01:54:07,459
Please wake up Mashiro.
1490
01:54:07,959 --> 01:54:09,042
Mashiro?
1491
01:54:12,751 --> 01:54:13,792
Do you have a cold?
1492
01:54:14,084 --> 01:54:15,417
Should I take your temperature?
1493
01:54:15,876 --> 01:54:18,126
What's happening? What's wrong?
1494
01:54:19,417 --> 01:54:23,501
Mashiro has a fever
and I don't think she can move.
1495
01:54:24,042 --> 01:54:25,334
What should I do?
1496
01:54:25,751 --> 01:54:27,834
I'm heading over right now.
1497
01:54:29,001 --> 01:54:30,209
Okay.
1498
01:54:31,126 --> 01:54:32,292
Mashiro...
1499
01:54:33,126 --> 01:54:34,209
Are you alright?
1500
01:54:40,042 --> 01:54:41,751
- Where is she?
- Over here.
1501
01:54:44,917 --> 01:54:46,001
I'm really sorry.
1502
01:54:49,626 --> 01:54:50,334
Where?
1503
01:54:50,417 --> 01:54:51,792
On the sofa over there.
1504
01:54:52,001 --> 01:54:52,834
There she is.
1505
01:54:53,209 --> 01:54:55,542
Are you alright?
1506
01:54:57,001 --> 01:54:57,917
Hey!
1507
01:54:59,334 --> 01:55:00,459
She's got a fever.
1508
01:55:01,417 --> 01:55:02,751
Is there a hospital nearby?
1509
01:55:03,167 --> 01:55:04,751
I think so.
1510
01:55:04,876 --> 01:55:06,376
- Really?
- I'll take a look.
1511
01:55:06,667 --> 01:55:07,792
Never mind.
1512
01:55:07,917 --> 01:55:10,709
I'll take her to a place I know in Yokohama.
1513
01:55:10,834 --> 01:55:11,751
Okay.
1514
01:55:12,084 --> 01:55:14,001
Now, how should we get her up?
1515
01:55:14,834 --> 01:55:16,209
Two women...
1516
01:55:17,084 --> 01:55:18,126
Come here a second.
1517
01:55:18,376 --> 01:55:19,251
Okay.
1518
01:55:19,501 --> 01:55:20,376
Like this?
1519
01:55:22,334 --> 01:55:23,334
How should we do this?
1520
01:55:23,334 --> 01:55:24,334
This?
1521
01:55:24,334 --> 01:55:25,751
Will that work?
1522
01:55:26,084 --> 01:55:27,501
Then this?
1523
01:55:28,459 --> 01:55:29,584
What do you think?
1524
01:55:30,209 --> 01:55:31,542
Can I try carrying you?
1525
01:55:31,542 --> 01:55:32,376
Really?
1526
01:55:32,376 --> 01:55:33,334
Can we try it?
1527
01:55:33,334 --> 01:55:34,792
You're so thin. Are you sure?
1528
01:55:34,792 --> 01:55:35,834
Go ahead.
1529
01:55:35,834 --> 01:55:37,209
Here I go! Watch out!
1530
01:55:37,209 --> 01:55:38,126
No problem.
1531
01:55:38,667 --> 01:55:39,376
Here we go!
1532
01:55:39,376 --> 01:55:40,542
Shit! Scary!
1533
01:55:41,292 --> 01:55:42,417
- This works.
- Yes.
1534
01:55:42,417 --> 01:55:43,751
Lets go with this.
1535
01:55:47,709 --> 01:55:49,334
- Do you have her?
- Yes.
1536
01:55:49,459 --> 01:55:51,917
And here we go! Are you okay?
1537
01:55:52,626 --> 01:55:54,626
- She's not too heavy?
- I'm okay.
1538
01:55:56,251 --> 01:55:57,834
What's wrong? Is she too heavy?
1539
01:55:58,542 --> 01:55:59,584
She's light.
1540
01:56:00,584 --> 01:56:01,876
So I'm the heavy one?
1541
01:56:02,209 --> 01:56:03,167
No, um...
1542
01:56:05,459 --> 01:56:07,626
I think she's too light.
1543
01:56:10,834 --> 01:56:12,084
Let's head to the hospital.
1544
01:56:27,209 --> 01:56:29,584
Where are we going?
1545
01:56:30,126 --> 01:56:31,042
The hospital.
1546
01:56:31,667 --> 01:56:32,667
Hospital?
1547
01:56:32,834 --> 01:56:34,792
No, I have to go to work.
1548
01:56:35,084 --> 01:56:37,459
I already told them you're not coming.
1549
01:56:38,376 --> 01:56:39,751
I'm not going to the hospital!
1550
01:56:40,167 --> 01:56:41,876
Drive me to the set!
1551
01:56:42,167 --> 01:56:44,042
I already cancelled!
1552
01:56:44,167 --> 01:56:45,334
Stop the car!
1553
01:56:45,459 --> 01:56:46,792
I'm getting off!
1554
01:56:47,292 --> 01:56:48,126
Let me out!
1555
01:56:48,376 --> 01:56:49,917
Where do you think you're going?
1556
01:56:50,417 --> 01:56:51,751
I have to go to work.
1557
01:56:52,292 --> 01:56:53,917
Stop it! It's dangerous!
1558
01:56:54,167 --> 01:56:55,917
I'll feel better if I work!
1559
01:56:55,917 --> 01:56:57,084
You won't!
1560
01:56:57,376 --> 01:56:58,417
Let me out!
1561
01:56:58,417 --> 01:56:59,334
Calm down!
1562
01:56:59,584 --> 01:57:01,376
I need to go to work!
1563
01:57:01,584 --> 01:57:03,334
Let me out!
1564
01:57:05,251 --> 01:57:06,167
I need to work.
1565
01:57:06,167 --> 01:57:07,834
Where are you going?
1566
01:57:16,834 --> 01:57:18,751
I need to go to work!
1567
01:57:19,334 --> 01:57:20,709
Fine, I get it.
1568
01:57:20,709 --> 01:57:22,667
You're going to set, okay?
1569
01:57:24,751 --> 01:57:26,167
I'm going...
1570
01:57:27,834 --> 01:57:29,167
Okay, let's go.
1571
01:57:30,167 --> 01:57:31,417
Stand up.
1572
01:57:33,334 --> 01:57:34,376
Good morning.
1573
01:57:34,376 --> 01:57:35,126
Are you alright?
1574
01:57:35,667 --> 01:57:37,167
I'm fine, I'm sorry.
1575
01:57:37,167 --> 01:57:38,251
Don't worry about it.
1576
01:57:38,501 --> 01:57:40,542
- We'll bring her to make-up.
- Thank you.
1577
01:57:41,792 --> 01:57:43,084
Has she been eating?
1578
01:57:45,167 --> 01:57:46,167
I think so.
1579
01:57:46,751 --> 01:57:47,709
Properly?
1580
01:57:48,584 --> 01:57:49,542
I'm sure.
1581
01:57:49,876 --> 01:57:52,751
There's nothing unusual about her diet.
1582
01:57:55,251 --> 01:57:58,001
She's lost a lot of weight recently.
1583
01:57:59,626 --> 01:58:01,292
I wonder what's going on.
1584
01:58:01,292 --> 01:58:02,584
Maybe somethings wrong with her.
1585
01:58:03,001 --> 01:58:04,084
You haven't heard anything?
1586
01:58:04,584 --> 01:58:06,417
No, I haven't.
1587
01:58:07,292 --> 01:58:10,834
If she gets too thin,
she'll end up losing work.
1588
01:58:12,042 --> 01:58:14,209
Porn stars are better with curves.
1589
01:58:14,376 --> 01:58:17,459
...porn stars?
1590
01:58:18,084 --> 01:58:20,876
Maybe it's a fit over some guy...
1591
01:58:21,542 --> 01:58:22,584
I don't have a clue.
1592
01:58:26,542 --> 01:58:27,751
That feels better.
1593
01:58:29,292 --> 01:58:30,334
Thanks for your help.
1594
01:58:30,334 --> 01:58:31,417
It's fine.
1595
01:58:35,084 --> 01:58:38,542
Do you know what this place used to be?
1596
01:58:40,626 --> 01:58:43,334
I heard it used to be a restaurant.
1597
01:58:43,417 --> 01:58:46,209
But now it's a shooting studio.
1598
01:58:46,834 --> 01:58:48,042
A shooting studio?
1599
01:58:48,417 --> 01:58:49,292
Yup.
1600
01:58:50,209 --> 01:58:52,126
And now Mashiro lives here.
1601
01:58:53,376 --> 01:58:57,251
We did on a shoot here, maybe 6 months ago.
1602
01:58:59,417 --> 01:59:01,751
She fell in love with this place...
1603
01:59:02,501 --> 01:59:03,959
...so she's renting this place out.
1604
01:59:05,501 --> 01:59:07,584
But rent isn't cheap.
1605
01:59:08,126 --> 01:59:09,959
She'll go bankrupt
if she keeps going like this.
1606
01:59:12,917 --> 01:59:15,167
So Mashiro lives here?
1607
01:59:15,167 --> 01:59:16,209
You know she does.
1608
01:59:17,042 --> 01:59:18,584
She's paying rent?
1609
01:59:18,667 --> 01:59:21,251
Yeah, and it's crazy expensive.
1610
01:59:22,584 --> 01:59:24,292
Talk to her will you?
1611
01:59:24,584 --> 01:59:26,376
Tell her to find a cheaper place.
1612
01:59:27,959 --> 01:59:29,959
But I know she won't listen.
1613
01:59:32,001 --> 01:59:33,334
I'll be off then.
1614
01:59:33,626 --> 01:59:35,001
Thanks for your help.
1615
01:59:35,667 --> 01:59:37,751
Don't tell Mashiro what I said.
1616
01:59:39,917 --> 01:59:40,959
See you later!
1617
01:59:41,251 --> 01:59:42,626
Thank you very much.
1618
02:00:01,001 --> 02:00:03,001
First comes rock...
1619
02:00:03,251 --> 02:00:05,292
Paper, Scissors...Shoot!
1620
02:00:05,626 --> 02:00:07,251
Who are the winners?
1621
02:00:10,292 --> 02:00:12,042
Hold on.
1622
02:00:13,209 --> 02:00:14,584
I've got a phone call.
1623
02:00:14,751 --> 02:00:15,834
Who is it?
1624
02:00:18,001 --> 02:00:19,459
Hello?
1625
02:00:22,042 --> 02:00:23,292
Hello?
1626
02:00:24,251 --> 02:00:26,209
What's going on?
1627
02:00:26,667 --> 02:00:28,084
I'm listening.
1628
02:00:30,584 --> 02:00:35,042
Is Mashiro a porn star?
1629
02:00:35,834 --> 02:00:37,751
Didn't she tell you?
1630
02:00:40,751 --> 02:00:42,584
She is an actress, in a way.
1631
02:00:42,917 --> 02:00:44,417
What about it?
1632
02:00:45,792 --> 02:00:47,501
- Um...
- Yes?
1633
02:00:52,667 --> 02:00:56,667
Is Mashiro the one who is hiring me?
1634
02:00:59,209 --> 02:01:02,459
I can't give out that sort of information.
1635
02:01:03,376 --> 02:01:05,001
Please, tell me.
1636
02:01:05,584 --> 02:01:07,084
I can't.
1637
02:01:07,292 --> 02:01:08,876
It'd be a breach of contract.
1638
02:01:11,376 --> 02:01:12,334
I see...
1639
02:01:14,667 --> 02:01:16,084
I'm sorry...
1640
02:01:16,542 --> 02:01:18,584
...to burden you.
1641
02:01:18,751 --> 02:01:20,251
Please don't hang up.
1642
02:01:21,501 --> 02:01:22,792
Please give me one second.
1643
02:01:22,792 --> 02:01:24,042
Give me a hand!
1644
02:01:24,834 --> 02:01:26,167
I'm sorry.
1645
02:01:26,959 --> 02:01:28,751
Thank you.
1646
02:01:29,626 --> 02:01:31,376
No, no wait.
1647
02:01:34,292 --> 02:01:38,626
I don't want you to mention
these things to Mashiro.
1648
02:01:44,042 --> 02:01:47,334
Neither what I'm about to tell you.
1649
02:01:49,251 --> 02:01:50,417
Okay.
1650
02:01:52,334 --> 02:01:53,834
I want a friend...
1651
02:01:54,501 --> 02:01:58,709
...that was my client's request.
1652
02:02:00,209 --> 02:02:02,501
A...friend?
1653
02:02:04,376 --> 02:02:07,334
So that's my job?
1654
02:02:08,251 --> 02:02:10,667
If I told you this, it'd be quite unnerving.
1655
02:02:11,376 --> 02:02:13,876
That's why I brought it up as a maid job.
1656
02:02:14,751 --> 02:02:16,709
Why me?
1657
02:02:19,917 --> 02:02:22,167
Because I chose you, Nanami.
1658
02:02:23,792 --> 02:02:25,084
But Why?
1659
02:02:26,667 --> 02:02:29,001
Because I needed the money?
1660
02:02:29,959 --> 02:02:31,917
Because I thought you would be her friend.
1661
02:02:32,876 --> 02:02:37,126
Because...I trusted you would.
1662
02:02:39,584 --> 02:02:40,501
Well...
1663
02:02:41,751 --> 02:02:43,751
If you look beyond her profession...
1664
02:02:45,001 --> 02:02:46,751
...if you don't dwell on her past...
1665
02:02:47,251 --> 02:02:48,667
...everything will be fine.
1666
02:02:50,751 --> 02:02:52,792
So if you can stay with her...
1667
02:02:53,959 --> 02:02:55,209
I'll be right there.
1668
02:02:56,167 --> 02:02:59,042
I leave it to your imagination,
who this client is.
1669
02:02:59,334 --> 02:03:05,667
I have to go now, so I will talk to you later.
1670
02:03:18,834 --> 02:03:20,001
- Are you ok?
- Yes.
1671
02:03:21,417 --> 02:03:23,626
A doctor came to set today...
1672
02:03:23,959 --> 02:03:26,126
...and she was given an IV.
1673
02:03:28,876 --> 02:03:30,292
There you go now.
1674
02:03:30,959 --> 02:03:32,376
You did a good job today.
1675
02:03:32,834 --> 02:03:34,292
Great threesome!
1676
02:03:34,667 --> 02:03:36,417
- She did?
- Yes, she did.
1677
02:03:36,667 --> 02:03:38,251
She did really well.
1678
02:03:38,667 --> 02:03:40,709
You had a threesome?
1679
02:03:41,001 --> 02:03:42,126
That's great.
1680
02:03:42,126 --> 02:03:43,626
She did great.
1681
02:03:45,292 --> 02:03:47,001
I'm making her rest a while.
1682
02:03:48,792 --> 02:03:51,084
So look after her for me.
1683
02:03:52,542 --> 02:03:53,542
I will.
1684
02:03:54,584 --> 02:03:55,584
Here's some medicine.
1685
02:03:58,709 --> 02:04:00,042
I'm leaving, Mashiro.
1686
02:04:04,042 --> 02:04:05,042
She's all yours.
1687
02:04:05,167 --> 02:04:06,042
Okay.
1688
02:04:13,084 --> 02:04:14,626
Thank you very much.
1689
02:04:24,626 --> 02:04:25,792
Mashiro?
1690
02:04:27,751 --> 02:04:29,251
Can you get up?
1691
02:05:06,417 --> 02:05:08,334
What are you eating?
1692
02:05:12,959 --> 02:05:15,251
What is this medicine for?
1693
02:05:25,042 --> 02:05:28,126
You shouldn't be drinking.
1694
02:05:31,084 --> 02:05:32,667
Can't you sleep?
1695
02:05:34,501 --> 02:05:37,667
No matter how much I drink,
I don't feel anything.
1696
02:05:41,751 --> 02:05:43,417
You shouldn't.
1697
02:06:06,292 --> 02:06:07,751
No.
1698
02:06:11,292 --> 02:06:12,251
No, no, no.
1699
02:06:12,292 --> 02:06:12,917
What?
1700
02:06:13,001 --> 02:06:14,334
No, no try listening.
1701
02:06:14,626 --> 02:06:15,709
Listen to it.
1702
02:06:17,376 --> 02:06:18,584
What am I listening to?
1703
02:06:19,042 --> 02:06:20,542
Don't you hear something?
1704
02:06:21,126 --> 02:06:22,417
Hear something?
1705
02:06:31,876 --> 02:06:34,084
You're right, I do.
1706
02:06:35,376 --> 02:06:36,959
It's a pretty sound.
1707
02:06:38,459 --> 02:06:40,334
It's like you're under the ocean.
1708
02:06:42,792 --> 02:06:44,001
You're right.
1709
02:06:54,042 --> 02:06:56,376
Now it's a low sound.
1710
02:06:58,709 --> 02:07:00,751
We're at the bottom of the ocean.
1711
02:07:35,501 --> 02:07:36,959
Mashiro...
1712
02:07:41,667 --> 02:07:42,917
I...
1713
02:07:46,876 --> 02:07:49,126
I'm going to quit this job.
1714
02:07:53,834 --> 02:07:55,126
So please...
1715
02:07:57,084 --> 02:08:03,251
...don't waste your money
on this house, or on me.
1716
02:08:08,042 --> 02:08:09,501
I want you to...
1717
02:08:13,334 --> 02:08:16,042
...take better care of yourself.
1718
02:08:37,042 --> 02:08:38,042
It's delicious.
1719
02:08:40,667 --> 02:08:42,209
I'm so sorry.
1720
02:08:42,834 --> 02:08:44,417
What are you apologizing for?
1721
02:09:09,626 --> 02:09:13,042
I could give anything for these tears.
1722
02:09:14,376 --> 02:09:16,417
I could even give my life.
1723
02:09:33,876 --> 02:09:35,792
Mashiro...
1724
02:09:38,542 --> 02:09:40,459
Why don't we move away?
1725
02:09:42,167 --> 02:09:44,876
Instead of a mansion like this...
1726
02:09:46,834 --> 02:09:52,251
...a room for the two of us...
1727
02:09:53,001 --> 02:09:56,001
Together...just us.
1728
02:09:56,792 --> 02:09:58,126
Even if we're poor...
1729
02:10:00,167 --> 02:10:02,001
...together with you...
1730
02:10:04,209 --> 02:10:05,667
...the two of us.
1731
02:10:11,459 --> 02:10:12,709
That's not bad.
1732
02:10:13,959 --> 02:10:15,251
Let's do it.
1733
02:10:15,626 --> 02:10:16,709
Okay.
1734
02:10:22,667 --> 02:10:23,876
It's right next to the station.
1735
02:10:24,459 --> 02:10:26,334
It takes maybe a minute...
1736
02:10:26,834 --> 02:10:28,917
...100 meters away.
1737
02:10:30,501 --> 02:10:31,709
It's this room here.
1738
02:10:31,876 --> 02:10:33,292
Good afternoon.
1739
02:10:39,834 --> 02:10:43,876
The inside is much newer than
the outside suggests.
1740
02:10:46,042 --> 02:10:49,251
Do you have anything with a better view?
1741
02:10:50,167 --> 02:10:51,709
A room with a view?
1742
02:10:52,292 --> 02:10:53,251
I can show you some.
1743
02:10:54,459 --> 02:10:57,126
This one's big.
1744
02:10:57,209 --> 02:10:58,209
Is it?
1745
02:11:01,709 --> 02:11:02,709
I like it.
1746
02:11:02,834 --> 02:11:04,876
This is one of the biggest...
1747
02:11:05,292 --> 02:11:07,834
Opening the two rooms like this...
1748
02:11:07,834 --> 02:11:12,459
...it becomes around 50 square meters of space.
1749
02:11:12,709 --> 02:11:14,209
That sounds good for me.
1750
02:11:14,542 --> 02:11:16,209
How much is it?
1751
02:11:16,709 --> 02:11:20,584
The rent here is...
1752
02:11:21,876 --> 02:11:23,001
...$4,000/month.
1753
02:11:24,751 --> 02:11:26,542
It's too expensive.
1754
02:11:27,751 --> 02:11:28,792
Let's live here.
1755
02:11:30,667 --> 02:11:31,959
Let's live right here.
1756
02:11:36,001 --> 02:11:38,876
Was the other apartment too small?
1757
02:11:39,167 --> 02:11:41,626
The other one was nice too...
1758
02:11:42,584 --> 02:11:44,001
Let's just live here.
1759
02:11:45,876 --> 02:11:47,251
Come on.
1760
02:11:47,876 --> 02:11:50,542
- Thank you very much.
- Thank you.
1761
02:11:50,917 --> 02:11:52,209
Have a safe trip.
1762
02:11:54,167 --> 02:11:55,042
Bye!
1763
02:12:02,417 --> 02:12:03,792
What is it?
1764
02:12:25,834 --> 02:12:27,292
It's full of dresses.
1765
02:12:29,459 --> 02:12:30,584
Welcome.
1766
02:12:30,959 --> 02:12:32,667
Do you have a reservation?
1767
02:12:32,667 --> 02:12:33,334
No, we don't.
1768
02:12:33,334 --> 02:12:34,167
Let's go.
1769
02:12:34,209 --> 02:12:35,792
- Are you just looking?
- Yes.
1770
02:12:35,834 --> 02:12:37,417
Please, come in.
1771
02:12:37,501 --> 02:12:38,834
- We're going in?
- Come on.
1772
02:12:38,917 --> 02:12:40,126
Excuse me.
1773
02:12:42,792 --> 02:12:44,751
Please don't buy anything.
1774
02:12:44,959 --> 02:12:46,001
Why not?
1775
02:12:47,001 --> 02:12:48,876
You're considering it?
1776
02:12:50,376 --> 02:12:51,667
This isn't funny.
1777
02:12:51,667 --> 02:12:53,042
But these are so cute.
1778
02:12:54,042 --> 02:12:55,626
How's this for lounge wear?
1779
02:12:56,917 --> 02:12:58,334
For lounge wear?
1780
02:12:58,334 --> 02:12:59,167
You heard me.
1781
02:12:59,542 --> 02:13:02,376
- I think it'd work perfectly.
-Isn't it too flashy?
1782
02:13:02,376 --> 02:13:04,001
Oh, this is casual.
1783
02:13:04,792 --> 02:13:06,251
Would you like to try?
1784
02:13:07,042 --> 02:13:08,584
- Can we?
- Of course.
1785
02:13:09,376 --> 02:13:10,459
And for you too.
1786
02:13:10,584 --> 02:13:12,251
Oh, I'm okay.
1787
02:13:12,417 --> 02:13:13,417
Please, try it on.
1788
02:13:14,167 --> 02:13:15,042
Let's do it!
1789
02:13:15,417 --> 02:13:16,751
You'd look great.
1790
02:13:17,834 --> 02:13:18,751
Hey Nanami!
1791
02:13:19,876 --> 02:13:21,959
You look great!
1792
02:13:22,084 --> 02:13:23,501
You too.
1793
02:13:23,834 --> 02:13:25,126
You look adorable.
1794
02:13:25,792 --> 02:13:26,709
It's not too tight?
1795
02:13:26,834 --> 02:13:27,917
I'm okay.
1796
02:13:28,126 --> 02:13:29,209
What about you?
1797
02:13:29,792 --> 02:13:31,126
I'm alright.
1798
02:13:32,209 --> 02:13:33,292
Remember, it's casual wear.
1799
02:13:38,876 --> 02:13:40,667
You look beautiful.
1800
02:13:40,834 --> 02:13:42,917
- Will you look at this?
- How pretty.
1801
02:13:45,376 --> 02:13:48,334
We also provide a photo shoot
if you're interested.
1802
02:13:48,459 --> 02:13:49,876
- A photo shoot?
- Yes.
1803
02:13:50,167 --> 02:13:53,251
Some people come here just to take photos.
1804
02:13:53,709 --> 02:13:54,501
Do you want to try?
1805
02:13:54,501 --> 02:13:56,001
They come and wear the dress...
1806
02:13:56,084 --> 02:13:57,751
...and take pictures by themselves.
1807
02:13:59,501 --> 02:14:00,626
Interesting.
1808
02:14:00,959 --> 02:14:03,584
- Lets do it.
- No, we should get home.
1809
02:14:03,709 --> 02:14:04,792
Why?
1810
02:14:05,709 --> 02:14:06,917
Let's get closer.
1811
02:14:07,084 --> 02:14:07,959
That's great!
1812
02:14:07,959 --> 02:14:09,376
Look over here now.
1813
02:14:10,167 --> 02:14:11,001
Good!
1814
02:14:11,292 --> 02:14:12,126
This is embarrassing.
1815
02:14:12,209 --> 02:14:14,417
I bet you work in this industry.
1816
02:14:15,209 --> 02:14:16,459
A model, perhaps?
1817
02:14:18,167 --> 02:14:19,792
I know I've seen you before.
1818
02:14:21,126 --> 02:14:23,626
Why don't you try putting your faces together?
1819
02:14:23,751 --> 02:14:25,376
Look far away.
1820
02:14:26,084 --> 02:14:27,209
Beautiful.
1821
02:14:27,709 --> 02:14:29,126
These are great shots.
1822
02:14:30,542 --> 02:14:31,334
Look right here.
1823
02:14:32,376 --> 02:14:33,417
This is too embarrassing!
1824
02:14:33,834 --> 02:14:36,001
- Come on in.
- I'll open the door.
1825
02:14:38,167 --> 02:14:39,084
Come on in.
1826
02:14:43,876 --> 02:14:44,751
Thank you.
1827
02:14:51,417 --> 02:14:52,792
Look at each other.
1828
02:16:16,709 --> 02:16:18,917
- I got some great shots.
- Thank you.
1829
02:16:19,042 --> 02:16:20,292
I'll send them to you.
1830
02:16:21,542 --> 02:16:22,459
Be careful now.
1831
02:16:22,709 --> 02:16:23,876
Here's your seatbelt.
1832
02:16:25,709 --> 02:16:26,709
Watch the door.
1833
02:16:29,834 --> 02:16:30,917
Careful now.
1834
02:16:33,584 --> 02:16:34,709
Thank you very much.
1835
02:16:35,376 --> 02:16:36,251
Be careful now.
1836
02:16:36,417 --> 02:16:37,167
Thank you.
1837
02:16:53,584 --> 02:16:55,126
The breeze...
1838
02:16:56,042 --> 02:16:57,167
...it feels great.
1839
02:20:15,542 --> 02:20:17,167
Should we really get married?
1840
02:20:17,626 --> 02:20:20,667
That might not be a bad idea.
1841
02:20:21,584 --> 02:20:22,917
Then let's get married.
1842
02:20:23,084 --> 02:20:24,084
Okay.
1843
02:20:25,001 --> 02:20:26,001
Are you sure?
1844
02:20:26,501 --> 02:20:27,417
I am.
1845
02:20:28,376 --> 02:20:29,584
Have you been drinking?
1846
02:20:30,042 --> 02:20:32,001
Yes, I have!
1847
02:20:51,417 --> 02:20:52,667
You know...
1848
02:20:54,584 --> 02:20:57,667
...whenever I go shopping...
1849
02:21:00,959 --> 02:21:06,417
...the person at the counter...
1850
02:21:09,292 --> 02:21:13,167
...puts my groceries into bags.
1851
02:21:23,959 --> 02:21:25,917
For a nobody like me...
1852
02:21:28,001 --> 02:21:30,792
...their hands, they're working so hard.
1853
02:21:33,626 --> 02:21:35,751
And it's just for me.
1854
02:21:36,667 --> 02:21:42,126
Those hands are stuffing my food
and snacks into bags.
1855
02:21:44,834 --> 02:21:46,834
When I see that...
1856
02:21:48,251 --> 02:21:50,834
I feel my chest tightening.
1857
02:21:51,959 --> 02:21:53,834
It makes me want to cry.
1858
02:21:58,042 --> 02:22:00,334
What are you talking about?
1859
02:22:02,459 --> 02:22:06,542
Happiness has a limit for me.
1860
02:22:07,917 --> 02:22:10,792
A limit where I can't take any more.
1861
02:22:12,417 --> 02:22:16,542
This limit comes to me
much quicker than other people.
1862
02:22:17,167 --> 02:22:20,792
It comes even quicker than a tiny ant's.
1863
02:22:24,834 --> 02:22:26,334
Because you know...
1864
02:22:29,876 --> 02:22:31,709
...this world we live in...
1865
02:22:33,834 --> 02:22:36,501
...it's actually full of happiness.
1866
02:22:38,876 --> 02:22:41,501
Everyone is too kind.
1867
02:22:44,001 --> 02:22:49,126
The mailman brings up a heavy package...
1868
02:22:49,792 --> 02:22:52,251
...just because I ask him to.
1869
02:22:54,667 --> 02:22:59,334
Someone gave me an umbrella,
once on a rainy day.
1870
02:23:02,209 --> 02:23:03,417
But then...
1871
02:23:04,709 --> 02:23:09,626
All this happiness at once, I can't stand it.
1872
02:23:12,417 --> 02:23:17,959
It's much easier just to pay for it.
1873
02:23:19,167 --> 02:23:23,584
That has to be why money exists.
1874
02:23:26,626 --> 02:23:31,459
People's sincerity and kindness...
1875
02:23:32,584 --> 02:23:36,251
...if this all came out clear as day...
1876
02:23:37,751 --> 02:23:42,084
...everyone would just be so thankful.
1877
02:23:43,209 --> 02:23:44,917
They'd be crushed by happiness.
1878
02:23:46,959 --> 02:23:52,334
That's why you exchange it for money...
1879
02:23:53,542 --> 02:23:56,084
...and pretend not to see it.
1880
02:24:00,584 --> 02:24:01,751
Kindness...
1881
02:24:04,417 --> 02:24:06,001
...it's everywhere.
1882
02:24:07,376 --> 02:24:09,292
Everywhere in this world.
1883
02:24:12,126 --> 02:24:17,584
That's why I buy it, with money.
1884
02:24:20,542 --> 02:24:22,126
I buy it.
1885
02:24:23,751 --> 02:24:25,751
Because I can't stand it anymore.
1886
02:24:32,542 --> 02:24:35,084
Please don't look at me like that.
1887
02:24:37,167 --> 02:24:38,751
I'll break apart.
1888
02:24:57,834 --> 02:24:59,959
What if I asked you to die with me?
1889
02:25:01,792 --> 02:25:03,167
Would you?
1890
02:25:06,084 --> 02:25:07,209
What?
1891
02:25:09,459 --> 02:25:11,251
Will you die with me?
1892
02:25:15,501 --> 02:25:16,542
I Will.
1893
02:25:17,792 --> 02:25:19,001
You really would?
1894
02:25:22,084 --> 02:25:22,959
Yes.
1895
02:25:26,209 --> 02:25:27,876
You fool.
1896
02:25:37,709 --> 02:25:38,876
You fool...
1897
02:25:41,584 --> 02:25:42,542
Fool...
1898
02:25:48,251 --> 02:25:49,459
Thank you.
1899
02:25:51,584 --> 02:25:52,959
No, thank you.
1900
02:25:54,001 --> 02:25:55,376
I love you.
1901
02:25:58,126 --> 02:25:59,334
Me too.
1902
02:25:59,459 --> 02:26:00,917
I love you.
1903
02:26:33,126 --> 02:26:34,417
Can I help you?
1904
02:26:36,042 --> 02:26:39,459
I'm Tsutsumi from the Arusu Funeral Home.
1905
02:26:41,667 --> 02:26:44,417
I was contacted by Rip Van Winkle.
1906
02:26:45,501 --> 02:26:47,876
Now what about the keys...
1907
02:26:48,542 --> 02:26:50,959
- It seems it's already open.
- I see.
1908
02:26:52,251 --> 02:26:53,709
Shall we go then?
1909
02:27:09,959 --> 02:27:11,126
Pardon me.
1910
02:27:12,709 --> 02:27:14,501
Will you look at that.
1911
02:27:15,167 --> 02:27:17,084
Which one is Rip Van Winkle?
1912
02:27:17,251 --> 02:27:18,042
What?
1913
02:27:18,792 --> 02:27:20,209
Which one is Rip Van Winkle?
1914
02:27:20,917 --> 02:27:22,292
This one here.
1915
02:27:23,959 --> 02:27:25,209
She's cold.
1916
02:27:25,292 --> 02:27:27,209
- You shouldn't touch her.
- I'm sorry.
1917
02:27:28,376 --> 02:27:31,417
She had terminal cancer.
1918
02:27:33,876 --> 02:27:35,792
She didn't have long to live.
1919
02:27:38,584 --> 02:27:40,376
She was scared to die alone.
1920
02:27:41,584 --> 02:27:44,584
She wanted someone to die with.
1921
02:27:50,417 --> 02:27:54,459
It's hard to believe that
this other woman agreed.
1922
02:27:54,876 --> 02:27:57,209
I don't think she knew about it.
1923
02:27:57,876 --> 02:27:59,251
She didn't have a clue.
1924
02:28:00,376 --> 02:28:01,792
It was probably poison.
1925
02:28:11,542 --> 02:28:12,751
This is it.
1926
02:28:13,334 --> 02:28:15,334
- What is it?
-It's a shellfish.
1927
02:28:16,001 --> 02:28:17,167
I forget its name.
1928
02:28:18,626 --> 02:28:20,792
A cone snail.
1929
02:28:21,292 --> 02:28:23,959
To think that this can kill you...
1930
02:28:26,751 --> 02:28:29,126
When you do this...
1931
02:28:30,417 --> 02:28:35,542
How much do you make
for bringing a person like her?
1932
02:28:35,959 --> 02:28:36,917
Why?
1933
02:28:37,292 --> 02:28:38,584
Don't worry about it.
1934
02:28:39,084 --> 02:28:42,167
It's not a matter of money.
1935
02:28:42,626 --> 02:28:48,292
I just wondered how much you get out of this.
1936
02:28:48,584 --> 02:28:50,209
You ask how much...
1937
02:28:52,126 --> 02:28:52,917
It's $100,000.
1938
02:28:53,334 --> 02:28:54,542
- Huh?
-$100,000.
1939
02:28:54,626 --> 02:28:56,084
Seriously, $100,000?
1940
02:28:56,251 --> 02:28:59,209
Then surely this is a matter of money!
1941
02:28:59,834 --> 02:29:00,751
Not at all.
1942
02:29:14,584 --> 02:29:16,542
Good morning.
1943
02:29:16,709 --> 02:29:20,001
Are you feeling alright?
1944
02:29:20,917 --> 02:29:22,126
Is something wrong?
1945
02:29:24,084 --> 02:29:25,459
Do you feel alright?
1946
02:29:28,501 --> 02:29:29,792
Why do you ask?
1947
02:29:34,459 --> 02:29:37,042
Hello, my name is Tsutsumi.
1948
02:29:37,501 --> 02:29:40,292
I was contacted by Rip Van Winkle.
1949
02:29:41,042 --> 02:29:42,084
I'm an undertaker.
1950
02:29:47,542 --> 02:29:48,834
Mashiro sent us this.
1951
02:29:51,542 --> 02:29:54,292
"I'm going to die tonight.
Take care of the rest."
1952
02:29:55,917 --> 02:29:57,751
I was worried so I came by...
1953
02:29:59,792 --> 02:30:01,709
...and we found Mashiro dead.
1954
02:30:02,251 --> 02:30:05,167
We haven't confirmed her death yet.
1955
02:30:06,584 --> 02:30:08,667
Mashiro is right here.
1956
02:30:08,917 --> 02:30:10,376
Wait! Don't touch her!
1957
02:30:10,917 --> 02:30:12,417
Keep your hands off her!
1958
02:30:13,001 --> 02:30:13,959
Wait! Wait!
1959
02:30:14,376 --> 02:30:16,334
Come over here.
1960
02:30:16,376 --> 02:30:17,584
Mashiro?
1961
02:30:18,626 --> 02:30:19,959
Mashiro!
1962
02:30:23,292 --> 02:30:25,376
I think we should call the police.
1963
02:30:25,542 --> 02:30:26,751
Wait a second.
1964
02:30:27,792 --> 02:30:30,209
Stop! Don't touch her!
1965
02:30:30,334 --> 02:30:32,834
You can't touch her! You can't!
1966
02:30:33,917 --> 02:30:36,751
- I can go get them...
- Please go!
1967
02:30:36,959 --> 02:30:39,459
Mashiro! Wake up!
1968
02:30:39,584 --> 02:30:41,167
Mashiro!
1969
02:30:42,126 --> 02:30:43,584
Please, calm down!
1970
02:31:19,334 --> 02:31:20,667
Could you take these?
1971
02:31:24,501 --> 02:31:26,626
We are...um...
1972
02:31:26,792 --> 02:31:27,876
Is that okay?
1973
02:31:28,001 --> 02:31:28,667
Excuse me?
1974
02:31:30,584 --> 02:31:33,459
We're almost like strangers.
1975
02:31:33,709 --> 02:31:37,042
So perhaps we shouldn't be here.
1976
02:31:37,417 --> 02:31:41,876
But in a way, we are like family...
1977
02:31:47,376 --> 02:31:48,792
They are her family.
1978
02:31:53,709 --> 02:31:54,917
Please follow me.
1979
02:32:01,126 --> 02:32:03,501
We have your seats at the front.
1980
02:32:22,334 --> 02:32:25,459
The family has arrived.
1981
02:32:27,334 --> 02:32:29,334
We will proceed with the ceremony.
1982
02:32:38,501 --> 02:32:39,376
Who are they?
1983
02:33:13,334 --> 02:33:14,834
Please say your farewell.
1984
02:33:20,417 --> 02:33:23,751
Come now, stop crying.
1985
02:33:24,626 --> 02:33:26,001
Get yourself together.
1986
02:33:29,209 --> 02:33:30,417
I know.
1987
02:33:59,376 --> 02:34:00,834
It's hard.
1988
02:34:03,126 --> 02:34:04,751
It really is.
1989
02:34:06,417 --> 02:34:08,167
It's tough for all of us.
1990
02:34:18,334 --> 02:34:19,501
Um...
1991
02:34:21,792 --> 02:34:25,626
Mashiro told me not to say anything...
1992
02:34:26,292 --> 02:34:27,542
...but I knew.
1993
02:34:28,501 --> 02:34:29,626
Knew what?
1994
02:34:29,626 --> 02:34:31,042
About her illness.
1995
02:34:32,376 --> 02:34:34,501
I did a lesbian shoot with her...
1996
02:34:34,751 --> 02:34:36,876
...and found a lump on her breast.
1997
02:34:37,751 --> 02:34:39,751
It was almost a year ago.
1998
02:34:42,167 --> 02:34:44,167
She never said anything to me.
1999
02:34:44,876 --> 02:34:46,834
She Said she'd kill me if I did.
2000
02:34:48,042 --> 02:34:49,292
She would.
2001
02:34:50,251 --> 02:34:51,542
Yeah, she would.
2002
02:34:52,542 --> 02:34:54,792
Treatment would have saved her.
2003
02:34:56,959 --> 02:35:01,001
But she said that she didn't want
to quit working.
2004
02:35:02,626 --> 02:35:05,917
She said that surgery would leave a scar.
2005
02:35:07,792 --> 02:35:11,751
She said only she could play
the role of Mashiro Satonaka.
2006
02:35:12,167 --> 02:35:14,709
That was why she couldn't quit.
2007
02:35:15,876 --> 02:35:17,042
What an idiot.
2008
02:35:17,626 --> 02:35:19,292
If you die, it's all over.
2009
02:35:19,376 --> 02:35:20,917
That's true but...
2010
02:35:21,751 --> 02:35:25,167
But I know what she means.
2011
02:35:26,334 --> 02:35:30,167
I also made choices when I chose this job.
2012
02:35:32,876 --> 02:35:37,501
If I weren't an actress,
I wouldn't have anything.
2013
02:35:38,959 --> 02:35:40,667
No point if you die...
2014
02:36:26,501 --> 02:36:29,334
I found her mother's whereabouts.
2015
02:36:30,042 --> 02:36:31,376
She's in Kawasaki.
2016
02:36:32,667 --> 02:36:34,001
That's right nearby.
2017
02:36:34,167 --> 02:36:35,251
That's right.
2018
02:36:40,292 --> 02:36:42,584
So her remains will go there?
2019
02:36:43,001 --> 02:36:44,709
They don't want them.
2020
02:36:52,626 --> 02:36:54,751
I was told to throw them into some river.
2021
02:36:56,626 --> 02:36:58,251
- A river...
- Yes.
2022
02:37:04,084 --> 02:37:06,084
What can I say to that?
2023
02:37:12,626 --> 02:37:15,126
Shall we make a visit to the Ganges River?
2024
02:37:44,876 --> 02:37:46,251
Excuse me!
2025
02:37:47,292 --> 02:37:48,042
Come on in.
2026
02:37:48,792 --> 02:37:50,001
Pardon me.
2027
02:37:51,042 --> 02:37:52,292
Come on up, Nanami.
2028
02:37:52,792 --> 02:37:53,959
Pardon me.
2029
02:37:55,751 --> 02:37:58,751
Where should I put your daughter?
2030
02:37:59,334 --> 02:38:01,959
I already told you that I don't want her.
2031
02:38:01,959 --> 02:38:03,792
Now, now, don't say that.
2032
02:38:04,001 --> 02:38:05,584
We'll take her back if you want.
2033
02:38:05,667 --> 02:38:07,334
Please come and see her.
2034
02:38:07,334 --> 02:38:08,459
What are you drinking?
2035
02:38:08,459 --> 02:38:10,209
Don't mind us.
2036
02:38:14,917 --> 02:38:16,459
Let's put her there.
2037
02:38:17,084 --> 02:38:19,376
- We'll get things started.
- Without permission?
2038
02:38:19,917 --> 02:38:21,959
Excuse me while I borrow these.
2039
02:38:28,792 --> 02:38:30,834
What do you think you're doing?
2040
02:38:31,334 --> 02:38:33,084
I apologize for my forwardness.
2041
02:38:35,584 --> 02:38:36,751
Does Shochu work for you?
2042
02:38:36,917 --> 02:38:38,626
No, I drove here.
2043
02:38:39,167 --> 02:38:42,042
I'll call a driver for you so grab a glass.
2044
02:38:42,126 --> 02:38:43,251
Bide the spirits away.
2045
02:38:43,251 --> 02:38:45,667
Oh no, what have we here...
2046
02:38:46,042 --> 02:38:47,501
That's enough, thank you.
2047
02:38:49,959 --> 02:38:51,042
That's good.
2048
02:38:52,334 --> 02:38:53,292
Thank you.
2049
02:39:03,626 --> 02:39:06,376
You're quite the drinker.
2050
02:39:06,501 --> 02:39:09,084
Can we talk a little before you drink too much?
2051
02:39:16,251 --> 02:39:17,542
First of all...
2052
02:39:17,792 --> 02:39:23,417
...this is the money that Mashiro left behind.
2053
02:39:23,834 --> 02:39:30,959
We've taken off a 15% fee.
2054
02:39:33,959 --> 02:39:36,126
Here is the ink.
2055
02:39:37,917 --> 02:39:41,626
Here is the amount in cash.
2056
02:39:42,167 --> 02:39:43,542
Please make sure it's all there.
2057
02:39:43,667 --> 02:39:44,667
And sign here.
2058
02:39:47,001 --> 02:39:49,834
What about her burial?
2059
02:39:50,667 --> 02:39:52,876
- A grave...
- Yes.
2060
02:39:53,042 --> 02:39:56,209
Would you like us to take care of it?
2061
02:39:56,792 --> 02:39:58,917
She's not my daughter anymore...
2062
02:39:59,792 --> 02:40:01,917
-...so yes, please.
- Alright then.
2063
02:40:01,917 --> 02:40:05,959
Then we'll take the fee
out of this amount here.
2064
02:40:06,084 --> 02:40:07,959
One moment, please.
2065
02:40:09,084 --> 02:40:14,292
This is the total minus the burial fee.
2066
02:40:14,292 --> 02:40:16,167
Please sign here.
2067
02:40:16,417 --> 02:40:19,209
We'll take the fee from here.
2068
02:40:28,209 --> 02:40:30,167
This is the total.
2069
02:40:39,376 --> 02:40:40,667
It's all there.
2070
02:40:40,709 --> 02:40:41,584
Yes.
2071
02:40:54,084 --> 02:40:57,292
This isn't the face she was born with.
2072
02:40:59,376 --> 02:41:02,459
She had these flat, dot-like eyes.
2073
02:41:05,876 --> 02:41:08,001
I can't tell who she is anymore.
2074
02:41:15,626 --> 02:41:18,084
You're quite the drinker!
2075
02:41:19,792 --> 02:41:21,001
You can hold your liquor.
2076
02:41:21,501 --> 02:41:22,917
Don't be silly.
2077
02:41:24,126 --> 02:41:26,001
I'll fall asleep soon enough.
2078
02:41:26,251 --> 02:41:28,459
So just leave me and go.
2079
02:41:29,834 --> 02:41:31,251
Drink up.
2080
02:41:32,501 --> 02:41:34,251
A taste, then.
2081
02:41:34,417 --> 02:41:36,917
Thank you.
2082
02:41:52,542 --> 02:41:54,126
Are you the same...
2083
02:41:54,459 --> 02:41:56,084
The same as her?
2084
02:41:57,834 --> 02:41:58,626
What?
2085
02:41:59,084 --> 02:42:00,626
A porn star?
2086
02:42:02,251 --> 02:42:04,376
No, I'm not.
2087
02:42:05,251 --> 02:42:10,376
It's not something a normal
person can do anyways.
2088
02:42:13,376 --> 02:42:18,209
Do you know how much trouble that girl caused?
2089
02:42:21,126 --> 02:42:24,792
Getting naked in front of all those people...
2090
02:42:26,667 --> 02:42:28,334
...making money...
2091
02:42:30,042 --> 02:42:32,667
...and living a glamorous life at that!
2092
02:42:34,251 --> 02:42:37,626
Not sending a bit of money back here either.
2093
02:42:40,751 --> 02:42:42,501
She'd been missing...
2094
02:42:45,001 --> 02:42:47,084
...for all of 10 years.
2095
02:42:49,917 --> 02:42:55,834
A friend came and showed me a magazine.
2096
02:42:57,792 --> 02:43:02,167
Mashiro is a porn star now, he said to me.
2097
02:43:09,084 --> 02:43:14,667
I asked a friend to find her...
2098
02:43:17,501 --> 02:43:18,792
...and I hit her.
2099
02:43:20,876 --> 02:43:24,834
I hit her so much, enough to break her bones.
2100
02:43:26,042 --> 02:43:30,042
Hitting her face, one after the other.
2101
02:43:34,126 --> 02:43:38,834
I hit her so that she could never
be in those videos again.
2102
02:43:43,126 --> 02:43:45,417
We didn't talk at all, did we?
2103
02:43:48,001 --> 02:43:49,876
Neither her nor me.
2104
02:43:53,626 --> 02:43:55,584
I just hit her...
2105
02:43:57,084 --> 02:43:59,042
...and came right back.
2106
02:44:02,584 --> 02:44:04,251
I hadn't seen her since.
2107
02:44:31,251 --> 02:44:33,126
What are you doing?
2108
02:44:48,751 --> 02:44:51,001
This isn't the bathroom.
2109
02:45:02,251 --> 02:45:03,667
This...
2110
02:45:04,709 --> 02:45:06,917
...being naked in front of people...
2111
02:45:08,709 --> 02:45:11,959
...it's just embarrassing.
2112
02:46:00,876 --> 02:46:02,001
Thank you!
2113
02:46:12,251 --> 02:46:13,792
Delicious!
2114
02:46:14,584 --> 02:46:17,042
Amuro! You should drink too!
2115
02:46:17,542 --> 02:46:19,626
Can I please have another?
2116
02:46:35,042 --> 02:46:36,667
Let's drink to her!
2117
02:46:37,542 --> 02:46:38,376
Let's drink!
2118
02:46:52,042 --> 02:46:53,667
Damn delicious!
2119
02:47:06,834 --> 02:47:09,417
This is too embarrassing!
2120
02:47:16,459 --> 02:47:19,917
You should strip too!
2121
02:47:20,167 --> 02:47:21,042
Come on!
2122
02:47:21,251 --> 02:47:22,292
Take it off!
2123
02:47:22,709 --> 02:47:25,001
Let's drink with your daughter!
2124
02:47:33,917 --> 02:47:36,626
It's your daughter.
2125
02:49:52,667 --> 02:49:56,709
You're in a new room again.
2126
02:49:57,542 --> 02:49:59,584
You're right. I moved here.
2127
02:50:00,084 --> 02:50:01,709
I'm living by myself now.
2128
02:50:02,292 --> 02:50:05,417
I want to visit Tokyo.
2129
02:50:06,042 --> 02:50:07,084
Why is that?
2130
02:50:08,459 --> 02:50:10,042
Because I've never been there.
2131
02:50:12,584 --> 02:50:14,542
Do you want to stay here when you come?
2132
02:50:15,251 --> 02:50:17,042
I'll show you around.
2133
02:50:17,792 --> 02:50:20,417
What's it like in Tokyo?
2134
02:50:22,584 --> 02:50:23,917
What is it like...
2135
02:50:29,126 --> 02:50:30,876
I wonder that myself.
2136
02:50:36,209 --> 02:50:37,292
Sorry that I'm late.
2137
02:50:38,251 --> 02:50:39,459
Gifts for your new room.
2138
02:50:39,834 --> 02:50:40,792
What?
2139
02:50:41,376 --> 02:50:42,626
Where did you get all these?
2140
02:50:42,792 --> 02:50:45,126
The unwanted items from all over.
2141
02:50:46,417 --> 02:50:49,501
This is too much for my room.
2142
02:50:49,584 --> 02:50:52,417
Oh no, just take what you need from here.
2143
02:50:53,376 --> 02:50:55,251
- How silly of me.
- Of course.
2144
02:50:57,376 --> 02:50:59,126
But I feel bad.
2145
02:50:59,251 --> 02:51:00,584
Don't worry about it.
2146
02:51:00,667 --> 02:51:02,251
They're not mine to begin with...
2147
02:51:02,376 --> 02:51:03,667
...and they're being thrown out.
2148
02:51:03,667 --> 02:51:04,334
Oh?
2149
02:51:06,167 --> 02:51:07,542
This is all trash.
2150
02:51:08,042 --> 02:51:11,001
That's one way to say it,
but they're also called furniture.
2151
02:51:11,084 --> 02:51:13,417
- The rest is thrown away?
- Yes.
2152
02:51:13,501 --> 02:51:14,751
What a waste.
2153
02:51:14,876 --> 02:51:17,626
True, but there's nowhere else to put them.
2154
02:51:19,376 --> 02:51:20,292
Take your pick.
2155
02:51:22,084 --> 02:51:23,167
I can't choose.
2156
02:51:23,417 --> 02:51:25,709
I feel sorry for them so it's even harder.
2157
02:51:27,792 --> 02:51:29,709
This is the last of it.
2158
02:51:30,126 --> 02:51:30,876
And this?
2159
02:51:30,917 --> 02:51:31,834
Right here.
2160
02:51:33,834 --> 02:51:36,584
And this, I'm sorry it's in cash.
2161
02:51:37,292 --> 02:51:39,126
It's your last pay as a maid.
2162
02:51:40,876 --> 02:51:41,792
No, I can't.
2163
02:51:41,792 --> 02:51:44,417
No, please accept this.
2164
02:51:45,001 --> 02:51:47,376
It's the money you earned.
2165
02:51:50,334 --> 02:51:51,126
Okay.
2166
02:51:51,126 --> 02:51:54,042
- Here you are.
- Thank you.
2167
02:51:54,626 --> 02:51:55,834
Please count it.
2168
02:51:56,209 --> 02:51:57,292
I will.
2169
02:52:02,209 --> 02:52:03,834
This is nice.
2170
02:52:09,834 --> 02:52:11,667
And quite the view too.
2171
02:52:12,334 --> 02:52:13,417
It is.
2172
02:52:16,834 --> 02:52:18,042
It feels great.
2173
02:52:21,876 --> 02:52:24,959
Please get in touch if you ever need anything.
2174
02:52:25,584 --> 02:52:28,042
Thank you for everything.
2175
02:52:30,542 --> 02:52:31,959
No, thank you.
2176
02:52:39,376 --> 02:52:40,417
See you again.
2177
02:52:40,917 --> 02:52:42,001
Again.
2178
02:52:42,417 --> 02:52:43,709
Goodbye then.
2179
02:52:52,501 --> 02:52:53,876
Keep on coming.
2180
02:52:59,542 --> 02:53:00,667
Farewell.
2181
02:53:01,167 --> 02:53:03,376
Thank you so much!
2182
02:55:50,751 --> 02:56:03,292
A BRIDE FOR RIP VAN WINKLE
129862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.