All language subtitles for Prime Suspect 2-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,800 I�m Detective Chief Inspector Jane Tenison 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,700 attached to Southampton Row Police Station 3 00:00:06,800 --> 00:00:11,100 We are in the interview room at Southampton Row 4 00:00:11,200 --> 00:00:14,400 Would you please state your full name and date of birth 5 00:00:21,800 --> 00:00:24,500 Would you please state your full name and date of birth. 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,700 Robert Oswalde. 7 00:00:30,800 --> 00:00:32,500 13th of August... 8 00:00:32,600 --> 00:00:34,500 1961. 9 00:00:35,000 --> 00:00:41,000 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:00:49,600 --> 00:00:51,500 It�s the police! 11 00:00:53,000 --> 00:00:54,900 Excuse me, please! 12 00:00:57,100 --> 00:01:00,900 We�re laying new drains. I think it�s covered in polythene. 13 00:01:02,900 --> 00:01:06,200 So, she consented to sex with you? 14 00:01:06,300 --> 00:01:08,800 She was begging for it, man! 15 00:01:08,900 --> 00:01:12,700 If she was willing, why did you use violence? 16 00:01:12,800 --> 00:01:14,900 You know how these things happen. 17 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 No, I don�t know. 18 00:01:17,100 --> 00:01:20,700 Some of them white thing, them like it rough, you know! 19 00:01:27,500 --> 00:01:31,800 Jesus, Frank, what is it with you and red lights? 20 00:01:35,000 --> 00:01:36,900 Have the Pakis murdered someone? 21 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Shut your mouth and move that bike. 22 00:01:39,100 --> 00:01:43,400 Nobody talk to him like that! We live here, not you! 23 00:01:43,500 --> 00:01:46,400 - Are you in charge? - Yes, sir, for the time being. 24 00:01:46,400 --> 00:01:47,800 Then, please, take it away. 25 00:01:47,900 --> 00:01:49,900 We will, sir, as soon as possible. 26 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Not "as soon as possible" - now! I pay my poll tax. 27 00:01:53,100 --> 00:01:56,600 It�s a suspicious death, sir. All this has to be done properly. 28 00:01:56,700 --> 00:01:58,700 Can you go with this officer, please? 29 00:01:58,800 --> 00:02:00,800 I�ve just got to ask a few questions. 30 00:02:07,400 --> 00:02:11,600 How did you know that this girl wanted it "rough"? 31 00:02:11,700 --> 00:02:14,100 I knew. The way she look. 32 00:02:14,200 --> 00:02:16,300 Well, how did she look? 33 00:02:21,800 --> 00:02:23,900 She had blonde hair... 34 00:02:25,500 --> 00:02:28,600 ...and she was wearing a red blouse. 35 00:02:32,200 --> 00:02:35,700 And a tight, tight, black skirt, like for you. 36 00:02:36,800 --> 00:02:41,100 So she didn�t actually say anything to encourage you? 37 00:02:41,200 --> 00:02:44,900 But then, you did ram her tights down her throat. 38 00:02:45,000 --> 00:02:46,900 It�s just her word against mine. 39 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 It�s the doctor�s reports and forensic evidence and her word! 40 00:02:51,100 --> 00:02:55,000 How many other women have you attacked? How long before you kill someone? 41 00:02:55,000 --> 00:02:59,200 Kernan! If that is my Simone that�s in there... 42 00:02:59,300 --> 00:03:02,800 Nola, I�ve just arrived. Give me a chance to find out what�s happening. 43 00:03:02,900 --> 00:03:06,400 We won�t be issuing any statements tonight. Now, go home. 44 00:03:06,500 --> 00:03:08,700 You should all just go home! 45 00:03:08,800 --> 00:03:11,000 You never did try to find my daughter! 46 00:03:13,500 --> 00:03:15,600 You people should go home! 47 00:03:15,700 --> 00:03:19,800 If it�s my Simone, you can�t stop us from going into her. 48 00:03:20,800 --> 00:03:25,700 Cordon it off properly. If it is Simone Cameron, we�ve got a real problem. 49 00:03:25,800 --> 00:03:27,000 Are Forensics here yet? 50 00:03:27,100 --> 00:03:29,000 Yeah, they�re waiting for you, guv. 51 00:03:32,800 --> 00:03:36,700 Were these slabs in place when you bought the house? 52 00:03:36,800 --> 00:03:39,700 - Of course, yes. - You haven�t done any work yourself? 53 00:03:39,800 --> 00:03:41,000 I�m telling you, no. 54 00:03:44,600 --> 00:03:46,600 - Thank you. - Down here, sir! 55 00:03:46,600 --> 00:03:49,600 Right. Let�s take a dekko. 56 00:04:21,600 --> 00:04:24,700 - Look �pon her now. - Sit down please, Robert. 57 00:04:24,800 --> 00:04:27,700 She love it. Cock teaser, innit? 58 00:04:28,400 --> 00:04:31,600 What she say I did to that bitch is just turning her on. 59 00:04:31,600 --> 00:04:33,900 Sit down, please, Robert. 60 00:04:39,300 --> 00:04:43,200 The thought of a woman being humiliated doesn�t turn me on. 61 00:04:44,400 --> 00:04:46,600 Someone being frightened half to death. 62 00:04:48,500 --> 00:04:51,300 But that turns you on, doesn�t it? 63 00:04:51,400 --> 00:04:55,300 It must do. Why else force yourself on someone? 64 00:04:55,400 --> 00:04:58,100 You�re a very attractive man. 65 00:04:59,700 --> 00:05:01,100 How tall are you? 66 00:05:01,200 --> 00:05:04,300 - 6�4". - Oh, really? 67 00:05:04,400 --> 00:05:08,800 Well, I�m sure a lot of women do fall for you. But not this one. 68 00:05:08,900 --> 00:05:11,800 - Some women say no when they mean yes. - Ah! So she said no to you? 69 00:05:11,800 --> 00:05:13,600 - I said "some women". - She said no? 70 00:05:13,600 --> 00:05:16,400 - I�ve nothing to say. - That�s not begging for it. 71 00:05:16,400 --> 00:05:20,300 - Bullshit! She put words in my mouth. - Now let me ask you this. 72 00:05:20,400 --> 00:05:23,000 - That�s a good place to stop. - I haven�t finished yet. 73 00:05:23,000 --> 00:05:25,800 Unfortunately, we�ll have to, since it�s well after six. 74 00:05:26,600 --> 00:05:28,600 Unbelievable! 75 00:05:31,500 --> 00:05:34,900 Excellent, though I would just add one word of warning. 76 00:05:35,000 --> 00:05:39,500 Some of DCI Tennison�s more unconventional questions 77 00:05:39,600 --> 00:05:42,700 might get a less-experienced officer into difficulties. 78 00:05:42,800 --> 00:05:49,400 Remember, under PACE, no attempt may be made to bully or threaten a suspect. 79 00:05:49,400 --> 00:05:53,700 Finally, well done DS Oswalde, for playing his part so convincingly. 80 00:05:55,600 --> 00:06:00,800 And finally, tomorrow�s first sessi�n will be on interviewing the victims of rape. 81 00:06:00,900 --> 00:06:02,800 See you all at ten o�clock. 82 00:06:04,800 --> 00:06:09,500 - You�re too good at that, Detective Sergeant. - T�ank you, ma�am. 83 00:06:15,500 --> 00:06:19,000 - Are you having a drink later on? - Maybe. Or I might have an early night. 84 00:06:19,100 --> 00:06:20,700 Might see you, then. 85 00:06:26,400 --> 00:06:28,600 Looks like it�s a female, Oscar. 86 00:06:28,700 --> 00:06:31,200 Oh, yes? What makes you say that, Mr Gold? 87 00:06:32,200 --> 00:06:33,600 It�s wearing a bra. 88 00:06:33,700 --> 00:06:37,200 Oh, God. That�s all we need. 89 00:06:37,300 --> 00:06:39,200 Tony, take over till Tennison gets here. 90 00:06:42,600 --> 00:06:46,400 - But she�s still on that course, guv. - Not any more, she�s not. 91 00:06:46,500 --> 00:06:48,200 Oh, great. 92 00:06:52,300 --> 00:06:55,200 Already? 93 00:06:58,800 --> 00:07:04,400 Yeah. Now what was it you were saying about white women liking it rough? 94 00:07:04,500 --> 00:07:07,000 Hey, that wasn�t me. I don�t think like that! 95 00:07:11,100 --> 00:07:12,700 Oh, I know, I�m sorry. 96 00:07:13,500 --> 00:07:15,500 Hey... 97 00:07:17,300 --> 00:07:19,400 Know what I�d like to do now? 98 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 What? 99 00:07:20,600 --> 00:07:22,900 Drink the entire contents of the minibar. 100 00:07:23,000 --> 00:07:24,100 Why? 101 00:07:24,200 --> 00:07:25,900 Dunno, I just feel like it. 102 00:07:26,000 --> 00:07:28,800 OK. What would you like first? 103 00:07:29,600 --> 00:07:31,500 Champagne. 104 00:07:31,600 --> 00:07:33,500 Right. 105 00:07:40,200 --> 00:07:44,300 Oh, God... That�s Dame Sybil. 106 00:07:44,400 --> 00:07:46,100 Don�t make a sound. 107 00:07:47,300 --> 00:07:49,300 Hello? 108 00:07:50,200 --> 00:07:52,200 Hello, guv. 109 00:07:53,500 --> 00:07:55,400 About two hours. Why? 110 00:07:57,300 --> 00:07:59,000 Right. 111 00:08:01,200 --> 00:08:02,400 OK. 112 00:08:03,300 --> 00:08:05,200 OK. See you. Bye. 113 00:08:06,400 --> 00:08:10,200 - What�s wrong? - That was my guv. He wants me back. 114 00:08:11,300 --> 00:08:12,600 - Now. - What? 115 00:08:12,700 --> 00:08:15,200 Yeah, he wants me to head a murder inquiry. 116 00:08:15,300 --> 00:08:19,900 I�ll have to tell Thorndike. Damn, it�s my lecture tomorrow! 117 00:08:20,000 --> 00:08:24,200 - Look, sod Thorndike. - Sorry, but there�s nothing I can do about it. 118 00:08:24,300 --> 00:08:25,800 I know that. 119 00:08:25,900 --> 00:08:27,900 What�s your problem, then? 120 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 - What about us? - What about us? 121 00:08:31,800 --> 00:08:33,200 I see. 122 00:08:34,800 --> 00:08:38,400 Bob, I�m not saying I don�t want to see you again. 123 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Aren�t you? 124 00:08:40,300 --> 00:08:43,100 Come on, this is hard enough as it is. 125 00:08:43,200 --> 00:08:46,800 I hear you. OK? The Detective Chief Inspector has given her orders. 126 00:08:46,900 --> 00:08:48,600 What did you expect? 127 00:08:48,700 --> 00:08:52,300 That�s unfair. It�s not as if the love of your life is walking out. 128 00:08:52,400 --> 00:08:54,700 I don�t like being treated like some black stud. 129 00:08:59,100 --> 00:09:03,000 - Is that what you think�s been going on? - Yes, I do. 130 00:09:03,100 --> 00:09:04,600 Well, that�s in your head. 131 00:09:04,700 --> 00:09:06,200 Is it? 132 00:09:09,500 --> 00:09:11,100 I think you�d better go. 133 00:09:11,200 --> 00:09:13,300 Don�t worry. I�m going. 134 00:09:16,900 --> 00:09:20,200 I hope I can rely on you to be discreet. 135 00:09:21,100 --> 00:09:23,900 You really are something else, aren�t you? 136 00:09:46,200 --> 00:09:47,400 Bitch. 137 00:09:47,500 --> 00:09:49,800 I don�t know anything about rape victims. 138 00:09:49,900 --> 00:09:51,300 Then it�s time you did. 139 00:09:51,400 --> 00:09:55,700 Attitudes like that mean only 8% of rapes are ever reported. There are my notes. 140 00:09:55,700 --> 00:09:58,600 It�ll be a help but it�s bloody annoying. 141 00:09:58,700 --> 00:10:01,700 - What can I do, David? - Isn�t another DCI available? 142 00:10:01,700 --> 00:10:03,400 Yes, but Kernan wants me. 143 00:10:03,500 --> 00:10:04,400 Why? 144 00:10:04,500 --> 00:10:06,400 Maybe he thinks I�m a good detective. 145 00:10:06,500 --> 00:10:08,900 But why this specific investigation? 146 00:10:09,000 --> 00:10:14,500 The body was found in Honeyford Road where the Cameron family still live. 147 00:10:14,500 --> 00:10:17,400 It could be Simone Cameron. 148 00:10:18,500 --> 00:10:20,800 Politically sensitive, certainly. 149 00:10:21,900 --> 00:10:23,600 A word of advice. 150 00:10:23,700 --> 00:10:29,800 Charges may be brought against the officers in the Derrick Cameron case, 151 00:10:29,900 --> 00:10:31,700 if it goes to the Court of Appeal. 152 00:10:33,500 --> 00:10:37,200 Quite right too, if that boy was fitted up. 153 00:10:37,300 --> 00:10:39,100 What are you getting at? 154 00:10:39,100 --> 00:10:41,200 I�d be careful, if I were you. 155 00:10:41,300 --> 00:10:44,300 This may not turn out to be such a prize for you. 156 00:10:44,400 --> 00:10:49,200 - Obviously, you�re a liberated woman. - Oh, thank you, David! 157 00:10:49,300 --> 00:10:53,200 But don�t be too trusting of our Afro-Caribbean friend. 158 00:10:54,800 --> 00:10:57,200 That�s your advice, is it? 159 00:10:58,200 --> 00:11:00,100 Good luck tomorrow. 160 00:11:05,000 --> 00:11:07,700 Oh, and drive carefully if you�ve been drinking. 161 00:11:21,700 --> 00:11:23,600 OK, ma�am. 162 00:11:29,600 --> 00:11:31,600 Nola! 163 00:11:31,700 --> 00:11:33,600 Go on home! 164 00:11:33,700 --> 00:11:37,800 Not if it�s my Simone. I don�t want to lose her a second time. 165 00:11:47,900 --> 00:11:50,500 Natural plant fibre such as cotton 166 00:11:50,500 --> 00:11:54,800 disintegrates and forms part of the diet of the early inhabitants of the corpse. 167 00:11:54,900 --> 00:11:59,000 But wool, like hair - they may be the same - can be remarkably resilient. 168 00:11:59,100 --> 00:12:01,100 How old do you think she is, Oscar? 169 00:12:01,100 --> 00:12:04,900 She was still growing. Still in her teens, I�d say. 170 00:12:04,900 --> 00:12:07,500 How long before a corpse gets like this? 171 00:12:07,500 --> 00:12:11,300 - That I can�t tell yet. - Oh, come on, Oscar! Minimum time? 172 00:12:11,400 --> 00:12:14,100 Two years? Don�t quote me on that. 173 00:12:14,200 --> 00:12:15,900 So it could be Simone. 174 00:12:16,000 --> 00:12:19,100 You see, you�re doing it already. 175 00:12:20,700 --> 00:12:23,100 When were these garden slabs laid? 176 00:12:23,200 --> 00:12:26,900 Before the Viswandhas came here. About 18 months ago. 177 00:12:27,000 --> 00:12:28,900 Who did they buy the house from? 178 00:12:29,000 --> 00:12:32,100 He named some property developer. 179 00:12:32,200 --> 00:12:35,100 Have these slabs been disturbed since then? 180 00:12:35,200 --> 00:12:38,900 - Not according to the workmen, no. - So she was buried before they were laid. 181 00:12:40,300 --> 00:12:43,700 Our prime suspect has to be whoever lived here when she was buried. 182 00:12:44,800 --> 00:12:47,600 We need a definite date of death. 183 00:12:47,700 --> 00:12:49,800 Is there any of that soup left? 184 00:12:49,900 --> 00:12:54,700 Oh, if there is, could you get some out to Nola Cameron? She�s still out there. 185 00:12:54,800 --> 00:12:59,300 The rest of you go home. I�ll aim to have a briefing at 10am. 186 00:13:00,100 --> 00:13:02,000 Right, guv. 187 00:13:05,700 --> 00:13:07,600 Can you get a shot of that for me? 188 00:13:12,800 --> 00:13:15,000 Hands tied together at the back with... 189 00:13:16,500 --> 00:13:18,400 ...a leather belt. 190 00:13:32,800 --> 00:13:34,100 Just a minute, madam. 191 00:13:34,200 --> 00:13:36,900 My daughter, Simone! Simone! 192 00:13:36,900 --> 00:13:39,300 - Simone! - It�s all right. 193 00:13:39,400 --> 00:13:41,500 Simone! 194 00:13:50,700 --> 00:13:53,100 It was all arranged weeks ago. I�d go with the CLO. 195 00:13:53,200 --> 00:13:56,700 I can�t back out now, but it�ll be a nightmare. 196 00:13:56,800 --> 00:14:00,900 I want you to be there. Community centre, starts at eight. 197 00:14:03,700 --> 00:14:07,600 - No thanks, I�m trying to give up. - Christ! Since when? 198 00:14:08,400 --> 00:14:13,900 Six days, five hours, and... about 15 minutes. 199 00:14:14,800 --> 00:14:18,200 The meeting is supposed to be about community policing, 200 00:14:18,300 --> 00:14:19,700 but given what�s happening, 201 00:14:19,800 --> 00:14:22,600 we�ll be dragged through the shit about the Cameron family. 202 00:14:22,600 --> 00:14:26,400 Phelps is coming down tonight. He�s bound to have the media in tow. 203 00:14:26,500 --> 00:14:29,900 - He can smell a vote-winner for 50 miles. - Let�s face it, guv. 204 00:14:30,000 --> 00:14:31,900 Nola may be jumping to conclusions, 205 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 but we can�t claim to have done well by her family. 206 00:14:35,100 --> 00:14:38,800 - Not if Derrick was fitted up. - Let�s concentrate on the immediate problem. 207 00:14:38,900 --> 00:14:41,400 - Is it the Cameron girl or not? - I don�t know. 208 00:14:41,500 --> 00:14:44,000 I won�t get anything from Oscar Bream till tomorrow. 209 00:14:45,400 --> 00:14:47,100 Yep? 210 00:14:47,200 --> 00:14:49,100 Yes, I�ll hold. 211 00:14:51,200 --> 00:14:56,100 If we could find out before tonight�s meeting, our lives would be a lot easier. 212 00:14:56,200 --> 00:15:00,700 I�ll talk to Forensics. And I want that garden dug up in case there are any more bodies. 213 00:15:00,800 --> 00:15:03,800 Christ, what do you want - another Nilsen? Sir! 214 00:15:05,200 --> 00:15:07,100 That�s right. 215 00:15:07,200 --> 00:15:09,900 I thought she was the very best person for the job. 216 00:15:10,000 --> 00:15:11,900 It requires tact and... 217 00:15:15,800 --> 00:15:17,700 I�m sure she�ll be able to cope. 218 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 I will do. 219 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Goodbye. 220 00:15:25,600 --> 00:15:29,300 Now, how in hell does the Commander know what happened on your course already? 221 00:15:33,200 --> 00:15:34,600 What do you mean? 222 00:15:34,700 --> 00:15:37,000 That I brought you back to lead this inquiry. 223 00:15:38,600 --> 00:15:42,600 Well, I�ll give you one guess, and it involves funny handshakes. 224 00:15:42,700 --> 00:15:46,300 - Thorndike? Same lodge? - I�d put my money on it. 225 00:15:46,400 --> 00:15:48,400 Make sure you vindicate my decisi�n. 226 00:15:48,500 --> 00:15:50,600 I�ll do my best, sir. 227 00:16:16,400 --> 00:16:20,900 We need a name for this operation. Where are we up to in the A to Z? 228 00:16:21,000 --> 00:16:22,800 I think it�s "N", guv. 229 00:16:22,800 --> 00:16:26,000 Look up the first "N" for us, then, would you? 230 00:16:26,500 --> 00:16:28,100 No way, I am not opening a book. 231 00:16:28,200 --> 00:16:30,400 We could all earn a few quid. 232 00:16:30,500 --> 00:16:32,400 Because last time I was �75 out of pocket! 233 00:16:32,500 --> 00:16:34,600 You know why that was, don�t you? 234 00:16:34,700 --> 00:16:36,400 You talked me into it! 235 00:16:36,500 --> 00:16:40,400 Right, as some of you are aware, 236 00:16:40,500 --> 00:16:43,500 workmen digging in the back garden of 15 Honeyford Road 237 00:16:43,600 --> 00:16:46,600 have uncovered skeletonised human remains. 238 00:16:46,700 --> 00:16:49,500 The hands were tied behind the back 239 00:16:49,600 --> 00:16:53,500 and the body wrapped in polythene, so it�s definitely a suspicious death. 240 00:16:53,600 --> 00:16:58,200 Some of you will be aware there�s a lot of speculation going on in the area 241 00:16:58,300 --> 00:17:04,000 that it could be Simone Cameron, a local girl who went missing a few years ago. 242 00:17:04,100 --> 00:17:05,800 Put that up for me, Jonesy. 243 00:17:05,900 --> 00:17:12,100 Her mother Nola, who still lives near number 15, is completely convinced that it�s Simone. 244 00:17:12,200 --> 00:17:17,500 I�ll get the forensic boys and the pathologists to answer that as soon as possible. 245 00:17:17,600 --> 00:17:23,800 But in the meantime, we�ve got to take Nola Cameron�s fears seriously. 246 00:17:23,900 --> 00:17:30,400 Unfortunately, the Cameron family have been the centre of attention for some time now. 247 00:17:31,700 --> 00:17:34,200 The eldest boy, Derrick Cameron - remember him? 248 00:17:34,300 --> 00:17:38,700 He was accused of stabbing a white youth to death. 249 00:17:38,800 --> 00:17:44,000 He was sent to prison on the basis of a confessi�n made here in this nick in 1985. 250 00:17:45,400 --> 00:17:49,900 Now there are doubts cast upon the safety of that conviction. 251 00:17:50,000 --> 00:17:56,000 In fact, a campaign led by Jonathan Phelps, Labour�s by-election candidate, 252 00:17:56,100 --> 00:18:01,300 to bring Derrick�s case before the Court of Appeal, is gaining a lot of support. 253 00:18:01,400 --> 00:18:05,500 - So there�s a lot of anger against the police. - There always is. 254 00:18:05,600 --> 00:18:07,700 We always take the brunt. 255 00:18:07,800 --> 00:18:10,100 We can rule out the present owners. 256 00:18:10,200 --> 00:18:13,500 So our priority is to find all former residents of number 15. 257 00:18:13,600 --> 00:18:18,500 - Let�s get down there straight away. - Passports at the ready! 258 00:18:18,600 --> 00:18:20,800 That�s out of order! Have you been listening? 259 00:18:20,900 --> 00:18:26,400 I don�t want the Camerons, not even the uncles and aunts, interviewed at all. 260 00:18:26,400 --> 00:18:32,100 As far as the other residents go, if we go in there expecting aggro, start leaning on people, 261 00:18:32,200 --> 00:18:35,800 well, we�ll get it. So it�s easy does it. 262 00:18:35,900 --> 00:18:41,200 - You�re graduates of the Rank Charm School. - Except Frank! 263 00:18:41,300 --> 00:18:44,600 I want a list of all former residents of the Honeyford Road area 264 00:18:44,700 --> 00:18:47,400 - for the last ten years. - Ten years? 265 00:18:47,400 --> 00:18:50,600 DS Haskons is our office manager. 266 00:18:50,700 --> 00:18:53,200 - Does he get a hat? - Tony, have you got a name for us? 267 00:18:53,300 --> 00:18:55,800 The first "N" is Nadine St, guv. 268 00:18:55,900 --> 00:18:59,000 Nadine, very nice. So it�s Operation Nadine. 269 00:18:59,000 --> 00:19:03,400 Nadine, is it you? 270 00:19:03,900 --> 00:19:06,400 All right, come on, let�s go. Jonesy! 271 00:19:06,500 --> 00:19:09,300 Go on, love. Run along. Quick! 272 00:19:09,400 --> 00:19:12,200 I�ll get all this stuff bagged up for you as soon as possible, 273 00:19:12,200 --> 00:19:14,300 so you can get Mrs Cameron to look at it. 274 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 Pullover remains. 275 00:19:21,100 --> 00:19:22,900 Bra. 276 00:19:23,000 --> 00:19:25,200 Label from her jeans. 277 00:19:25,200 --> 00:19:27,200 Pants. 278 00:19:27,800 --> 00:19:29,800 Trainers. 279 00:19:30,000 --> 00:19:32,400 And so on. Not very helpful. 280 00:19:32,500 --> 00:19:34,800 I�ve got a pair of those. Not cheap. 281 00:19:34,900 --> 00:19:38,300 Looks like a piece of skull. Send it over to Bream. 282 00:19:38,400 --> 00:19:40,100 Adidas. 283 00:19:40,200 --> 00:19:44,500 But we have found several coins, the most recent of which is 1986. 284 00:19:45,800 --> 00:19:49,600 But most promisingly so far, the belt that secured her hands behind her back. 285 00:19:50,600 --> 00:19:53,800 Very distinctive buckle. Could have belonged to her, I suppose. 286 00:19:53,900 --> 00:19:55,200 Or the killer. 287 00:20:04,800 --> 00:20:06,800 Morning. Local CID. 288 00:20:06,800 --> 00:20:09,800 Good morning. DC Lillie, local CID. 289 00:20:09,900 --> 00:20:13,700 We�re investigating a suspicious death in this area. 290 00:20:15,600 --> 00:20:17,500 Excuse me. 291 00:20:19,200 --> 00:20:21,200 Jesus Christ, here we go. 292 00:20:21,900 --> 00:20:23,900 Shut your mouth! 293 00:20:25,100 --> 00:20:28,000 Now, calm down! Calm down! Relax! 294 00:20:36,600 --> 00:20:40,000 You wouldn�t wear them for tennis. They�d do your ankles in. 295 00:20:41,700 --> 00:20:44,000 What have we got on the property developer? 296 00:20:44,100 --> 00:20:47,800 Has since gone bankrupt and disappeared. 297 00:20:47,900 --> 00:20:49,800 Jane, a word. 298 00:20:49,900 --> 00:20:51,400 Yeah, in a minute, guv. 299 00:20:51,500 --> 00:20:53,400 My office. Now! 300 00:20:59,400 --> 00:21:01,400 Kernan the Barbarian! 301 00:21:07,900 --> 00:21:12,100 Burkin has just arrested a young black lad for possessi�n. 302 00:21:12,200 --> 00:21:13,900 Oh, God! 303 00:21:14,000 --> 00:21:17,400 He�s doing his bloody house-to-house, smells a spliff and barges in! 304 00:21:17,500 --> 00:21:19,400 Pulls the lad out by the scruff of the neck. 305 00:21:19,500 --> 00:21:21,100 I don�t believe it. 306 00:21:21,200 --> 00:21:24,100 So now we�ve got bricks thrown into the garden at number 15, 307 00:21:24,200 --> 00:21:26,300 a reception full of people bleating on about 308 00:21:26,400 --> 00:21:29,900 infringement of civil liberties and police harassment! 309 00:21:30,000 --> 00:21:33,500 With this bloody meeting, I just don�t believe it! 310 00:21:33,600 --> 00:21:36,200 Shall I take Burkin off this inquiry? 311 00:21:36,300 --> 00:21:39,000 We can�t do that, Jane. I�m up for promotion. 312 00:21:40,400 --> 00:21:41,900 Promotion? 313 00:21:42,000 --> 00:21:47,800 Chief Super. Right now, I can�t afford to do my dirty washing in public. 314 00:21:47,900 --> 00:21:50,200 My interview would be a nightmare. 315 00:21:50,300 --> 00:21:52,500 I hope you�ll be recommending me for your post? 316 00:21:53,500 --> 00:21:57,300 Oh, do you? Don�t take too much for granted. 317 00:21:58,300 --> 00:22:03,900 Now, get this boy cautioned and released and tear bloody Burkin up for arse paper! 318 00:22:03,900 --> 00:22:08,400 Guv, he was blatant, almost blowing the smoke in my face, as if to say, "Nick me." 319 00:22:08,500 --> 00:22:11,800 That�s not the point. What with the Cameron case... 320 00:22:11,900 --> 00:22:14,800 - Cameron�s a villain, deserves to be banged up! - Frank! 321 00:22:14,900 --> 00:22:17,000 So he had to be leaned on to confess. So what? 322 00:22:17,100 --> 00:22:18,600 So what? 323 00:22:18,700 --> 00:22:20,700 So our reputation goes down the toilet! 324 00:22:20,800 --> 00:22:23,300 What reputation? They hate us! 325 00:22:23,400 --> 00:22:27,800 I ain�t so keen on them. One less on the streets isn�t no loss. 326 00:22:27,900 --> 00:22:29,800 You�re making a fool of yourself. 327 00:22:29,900 --> 00:22:33,300 If they don�t want to be part of our country, why don�t they go home? 328 00:22:33,400 --> 00:22:35,400 That�s enough, Frank! Just shut it! 329 00:22:36,700 --> 00:22:40,900 An outburst like that again, it�ll be a disciplinary matter. 330 00:22:40,900 --> 00:22:45,600 Yeah? Then perhaps you�d better take me off the case. 331 00:22:46,200 --> 00:22:49,300 You won�t be off the case, Frank. You�ll be off the force. 332 00:22:51,000 --> 00:22:55,600 If you think fitting someone up cos they�re black is OK, you shouldn�t be Old Bill. 333 00:23:00,100 --> 00:23:02,200 Yeah. I�ll be right there. 334 00:23:02,300 --> 00:23:05,600 Jesus, this is a murder investigation! 335 00:23:05,700 --> 00:23:09,500 A young girl finishes up buried in someone�s back yard like the family cat, 336 00:23:09,600 --> 00:23:11,600 her skull smashed to pieces. 337 00:23:12,700 --> 00:23:15,000 What difference does her skin colour make? 338 00:23:16,900 --> 00:23:20,500 I want that boy cautioned and released, and then get back to work. 339 00:23:29,800 --> 00:23:31,800 This way, Nola. 340 00:23:39,900 --> 00:23:44,600 Look at these things, and tell me if any of them belonged to Simone. 341 00:23:44,700 --> 00:23:46,800 Yes, they are all her things. 342 00:23:46,900 --> 00:23:51,000 Nola. Take your time. Look at them carefully. 343 00:23:52,400 --> 00:23:55,300 Yes. These are her things. 344 00:24:01,400 --> 00:24:06,700 We found this belt buried with her. Do you recognise that? 345 00:24:06,800 --> 00:24:11,100 Yes. This is her belt. She always wore this belt. 346 00:24:12,700 --> 00:24:14,400 I see. 347 00:24:19,000 --> 00:24:21,300 And what about this watch? 348 00:24:24,200 --> 00:24:26,100 That is hers. 349 00:24:26,200 --> 00:24:29,600 I bought her this watch! 350 00:24:29,700 --> 00:24:33,100 Do you want to sit down, would you like a cup of tea? 351 00:24:33,100 --> 00:24:34,900 No, thank you. 352 00:24:34,900 --> 00:24:37,700 The experts will give us more information soon. 353 00:24:37,700 --> 00:24:41,500 Your dentist has supplied Simone�s dental records. 354 00:24:41,600 --> 00:24:46,700 We can compare those, and then we�ll know absolutely for sure. 355 00:24:46,700 --> 00:24:50,700 Until then, I�m afraid these things are all we have got to go on. 356 00:24:50,800 --> 00:24:52,900 Are you sure you recognise all of them? 357 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 Oh, yes. 358 00:24:55,800 --> 00:24:57,800 - Oh, yes. - I see. 359 00:24:59,300 --> 00:25:01,300 Thank you very much. 360 00:25:19,100 --> 00:25:20,900 A report just in from Gold. 361 00:25:21,000 --> 00:25:24,300 He reckons Nadine�s body was infested with maggots. Bluebottles. 362 00:25:24,400 --> 00:25:26,100 So? 363 00:25:26,200 --> 00:25:29,200 Bluebottles won�t lay eggs underground. 364 00:25:31,300 --> 00:25:34,300 So she was above ground before she was buried? 365 00:25:34,400 --> 00:25:36,100 At least a few hours. 366 00:25:36,200 --> 00:25:41,100 And she must have been killed in the summer, because that�s when the flies are active. 367 00:25:44,700 --> 00:25:48,000 And Simone went missing in February. 368 00:25:49,400 --> 00:25:53,100 So when I go into this meeting tonight, I�m none the bloody wiser. 369 00:25:56,300 --> 00:26:01,100 I want Derrick Cameron�s case to reach the Court of Appeal, 370 00:26:01,200 --> 00:26:06,300 so that someone who�s been wrongly imprisoned for six years is released. 371 00:26:06,300 --> 00:26:08,300 The Police and Criminal Evidence Act 372 00:26:08,400 --> 00:26:13,300 brought in stricter safeguards for the interrogating of suspects, 373 00:26:13,400 --> 00:26:15,500 but that was not much help to Derrick Cameron. 374 00:26:15,600 --> 00:26:17,900 If that means a no-go area... 375 00:26:19,700 --> 00:26:23,600 - If that means a no-go area, then... - With respect... 376 00:26:23,700 --> 00:26:26,600 ...I can�t make any such assurance. 377 00:26:26,700 --> 00:26:29,600 We don�t want to create no-go areas. 378 00:26:29,700 --> 00:26:32,400 We�ve heard from your Community Liaison Officer, 379 00:26:32,500 --> 00:26:37,800 who is, of course, a white police officer... 380 00:26:37,900 --> 00:26:39,800 That�s a racist remark, isn�t it? 381 00:26:39,900 --> 00:26:43,400 ...about sensitive policing, community policing. 382 00:26:43,500 --> 00:26:48,300 Yet once again, local people are being treated as second-class citizens. 383 00:26:49,300 --> 00:26:52,200 If you are talking about our current investigation... 384 00:26:52,300 --> 00:26:55,200 - I am. - ...then it is being carried out... 385 00:26:55,300 --> 00:26:57,300 In a hostile... 386 00:26:57,400 --> 00:27:01,100 ...in a hostile and intimidatory manner, 387 00:27:01,100 --> 00:27:04,100 with violent arrests being made by your officers, 388 00:27:04,100 --> 00:27:06,400 though no charges were brought. 389 00:27:06,500 --> 00:27:10,200 One of my officers was provoked into making an action 390 00:27:10,300 --> 00:27:13,200 which in retrospect can be seen as being hasty. 391 00:27:14,000 --> 00:27:18,500 Look, the most important thing is, there�s a murderer out there walking free. 392 00:27:18,500 --> 00:27:24,000 We have to find that person. To do that, we need the help of this community. 393 00:27:24,100 --> 00:27:28,800 Afterwards, myself and three of my colleagues will be staying behind, 394 00:27:28,900 --> 00:27:33,600 in the hope you can give us some crucial information. 395 00:27:33,700 --> 00:27:37,700 For example, who was staying at 15 Honeyford Road before the Viswandhas? 396 00:27:37,800 --> 00:27:40,900 We know that! He left when Simone went missing! 397 00:27:41,000 --> 00:27:43,100 Please, Mrs Cameron... 398 00:27:43,200 --> 00:27:44,300 Please! 399 00:27:44,400 --> 00:27:46,300 What was his name? Somebody! 400 00:27:46,400 --> 00:27:51,400 I would like to ask Mr Kernan about the heavy police presence 401 00:27:51,500 --> 00:27:54,400 in the Honeyford Road area at the moment. 402 00:27:54,500 --> 00:27:58,700 I�d like to ask him how he�s got the front to come here in the first place, 403 00:27:58,800 --> 00:28:03,500 when Derrick Cameron�s banged up for something he didn�t do! 404 00:28:06,200 --> 00:28:08,200 Let him answer! 405 00:28:08,900 --> 00:28:11,700 I cannot discuss the details of that case, 406 00:28:11,800 --> 00:28:16,500 but I would have thought my presence here is indication of good faith. 407 00:28:19,300 --> 00:28:23,200 The justifiable anger and unhappiness 408 00:28:23,300 --> 00:28:25,300 at what has happened to Derrick Cameron... 409 00:28:25,400 --> 00:28:30,800 cannot be so easily dismissed by a police officer stationed at Southampton Row. 410 00:28:30,800 --> 00:28:34,900 - I�m not dismissing... - This is the fundamental question! 411 00:28:35,000 --> 00:28:39,200 Is it possible to expect justice in this country... 412 00:28:39,300 --> 00:28:42,000 if you are a person of colour? 413 00:28:49,400 --> 00:28:51,400 Allen. A-L-L-E-N. 414 00:28:58,600 --> 00:29:01,500 Listen, I don�t like the police. 415 00:29:01,600 --> 00:29:02,900 Thank you. 416 00:29:03,000 --> 00:29:07,600 But I tell you this, you should talk to the guy that Nola mentioned. 417 00:29:07,600 --> 00:29:12,400 - Yeah? - White guy about 50. Worked as a builder. 418 00:29:12,500 --> 00:29:14,000 Can you give me his name, sir? 419 00:29:14,100 --> 00:29:17,000 We argued about parking space. 420 00:29:17,100 --> 00:29:21,800 And in the morning all my car was covered in brake fluid. 421 00:29:21,900 --> 00:29:24,900 But don�t worry, I got my own back. 422 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 Go on, then, tell me. 423 00:29:28,200 --> 00:29:29,800 I pissed in his petrol tank! 424 00:29:36,600 --> 00:29:41,400 Dave Hardy or Hartley. Something like that. 425 00:29:53,800 --> 00:30:00,000 Word is a family called Allen lived at No.13. They might have owned No.17 as well. 426 00:30:00,100 --> 00:30:05,400 Esme Allen still runs a West Indian takeaway which is nearby. 427 00:30:05,400 --> 00:30:11,000 Great. Give it another half an hour here, and then call it a day. 428 00:30:57,200 --> 00:31:03,400 My son study for his school exam, my daughter Sarah study law at university. 429 00:31:03,500 --> 00:31:09,000 Them think the worid�s at them feet. They�ll never scrub floor or take out rubbish! 430 00:31:09,100 --> 00:31:12,700 Let�s hope they don�t come down to earth with a bump! 431 00:31:12,800 --> 00:31:14,500 Mrs Esme Allen? 432 00:31:14,600 --> 00:31:16,300 Yes, dear? 433 00:31:16,400 --> 00:31:18,400 I�m DCI Jane Tennison. 434 00:31:18,900 --> 00:31:23,500 It�s not bad news? Has someone been hurt? Sarah? Tony? 435 00:31:23,600 --> 00:31:27,600 It�s OK. We�re just making some inquiries. 436 00:31:27,600 --> 00:31:31,800 My Lord! You gave me a fright! Is it about that poor Cameron girl? 437 00:31:31,800 --> 00:31:34,500 Yes, that�s right. In a way it is. 438 00:31:34,600 --> 00:31:37,300 Is there somewhere more private? 439 00:31:37,400 --> 00:31:40,000 Take the lady downstairs. I�ll look after the shop. 440 00:31:40,100 --> 00:31:42,300 All right. Come this way. 441 00:31:44,300 --> 00:31:50,000 I understand that in the �80s, you and your husband used to own No.15 Honeyford Road. 442 00:31:50,100 --> 00:31:52,000 Yes, that�s right. 443 00:31:52,400 --> 00:31:55,000 But you lived at No.17 with your family. 444 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 Yes. 445 00:31:57,100 --> 00:32:04,600 I�m sorry to tell you this, but a body has been found buried in the back garden of No.15. 446 00:32:04,700 --> 00:32:06,200 My God. 447 00:32:07,400 --> 00:32:10,800 So we�re very anxious to trace the former occupant. 448 00:32:10,900 --> 00:32:14,000 You think he killed poor Simone? 449 00:32:14,100 --> 00:32:19,900 We just want to eliminate him from our inquiries. What was his name? 450 00:32:20,000 --> 00:32:21,900 David Harvey. 451 00:32:25,400 --> 00:32:28,200 And do you have any idea where he lives now? 452 00:32:28,200 --> 00:32:32,000 No. My husband might know, but... 453 00:32:33,300 --> 00:32:37,200 We tried not to have anything to do with him. 454 00:32:37,200 --> 00:32:40,800 I wouldn�t let my daughter go near that house. 455 00:32:40,800 --> 00:32:46,000 We all knew what he was like, particularly with young giris. 456 00:32:46,100 --> 00:32:49,800 He wasn�t always like that, but after his wife died... 457 00:32:49,900 --> 00:32:55,200 I thought they were a lovely couple, but after she�d gone, 458 00:32:55,200 --> 00:32:59,900 drinking and cursing and, you know, carrying on. 459 00:33:00,800 --> 00:33:05,000 I�d better speak to your husband and whole family as soon as possible. 460 00:33:05,100 --> 00:33:09,600 - Yes. We�ll all be there this evening. - Fine, thank you. 461 00:33:09,700 --> 00:33:13,800 It�s Harvey. Not Hardy, not Harley. Harvey. H- A-R-V-E-Y. 462 00:33:13,900 --> 00:33:18,800 We�ve got to start again. I�m going to see Oscar Bream. 463 00:33:22,100 --> 00:33:27,200 It makes a pleasant change, not being up to the armpits in someone�s viscera. 464 00:33:27,200 --> 00:33:32,300 Though this girlie is sorely taxing my memory of anatomy classes. 465 00:33:32,400 --> 00:33:38,300 There are 206 named bones of the body. 26 to each foot for a kick-off. 466 00:33:38,400 --> 00:33:43,600 Luckily, most of those were still inside her plimsolls. 467 00:33:43,600 --> 00:33:47,300 Fascinating, Oscar, but is it Simone Cameron? 468 00:33:47,400 --> 00:33:49,400 Absolutely not. 469 00:33:49,800 --> 00:33:51,600 What? 470 00:33:51,600 --> 00:33:53,600 As I said, 471 00:33:53,600 --> 00:33:58,000 like Simone, in her teens, 15 to 16, but taller. 472 00:33:59,000 --> 00:34:03,400 Simone was 5�7". This girl is 5�8", 5�9". 473 00:34:04,500 --> 00:34:09,600 It looks as if she was all there, no mutilation. Good head of hair. 474 00:34:11,000 --> 00:34:14,100 Luckily, Paul here likes jigsaws. 475 00:34:17,900 --> 00:34:20,000 Bit of the zygomatic arch? 476 00:34:20,100 --> 00:34:22,000 Are you sure that it�s not Simone? 477 00:34:22,100 --> 00:34:24,100 Yeah. 478 00:34:29,500 --> 00:34:31,500 Want me to point out the differences? 479 00:34:31,600 --> 00:34:33,300 No, thank you. 480 00:34:33,400 --> 00:34:36,900 Fractured her wrist when she was younger. 481 00:34:37,000 --> 00:34:41,100 Playing netball? Fell off her bike? That�s for you to discover. 482 00:34:41,200 --> 00:34:42,800 Don�t rub it in. 483 00:34:42,900 --> 00:34:45,000 Do you know if she�s black or white? 484 00:34:45,100 --> 00:34:47,800 - No. - Shit! 485 00:34:47,900 --> 00:34:50,200 I�ve been going up a dead end. 486 00:34:50,300 --> 00:34:55,600 We�ve got a man who can do jiggery-pokery with the skull to ascertain ethnic origins. 487 00:34:55,700 --> 00:35:00,600 Better still, a medical artist who could make you a clay head at a price. 488 00:35:02,000 --> 00:35:03,100 Is he good? 489 00:35:03,200 --> 00:35:05,800 He�s our very own Auguste Rodin. 490 00:35:05,900 --> 00:35:06,900 Yeah, but is he good? 491 00:35:07,000 --> 00:35:08,700 Naturellement. 492 00:35:08,800 --> 00:35:10,100 That�s expensive, right? 493 00:35:10,200 --> 00:35:12,600 Do you want to put it to Kernan? 494 00:35:12,700 --> 00:35:15,600 - No, sod it. Let�s do it. - OK. 495 00:35:15,700 --> 00:35:17,900 How long before I get it? 496 00:35:18,000 --> 00:35:20,900 - Three weeks? - Fine. 497 00:35:21,000 --> 00:35:22,700 I�ll pick it up in three days. 498 00:35:22,800 --> 00:35:27,300 I�ll talk to him. Perhaps if you were prepared to model nude? 499 00:35:27,400 --> 00:35:28,900 That�s sexual harassment. 500 00:35:28,900 --> 00:35:30,900 What isn�t these days? 501 00:35:33,800 --> 00:35:35,600 How did she die, Oscar? 502 00:35:35,700 --> 00:35:37,600 No idea. 503 00:35:37,700 --> 00:35:41,700 The skull could have been smashed after death. 504 00:35:41,700 --> 00:35:44,700 For all I know, she could have been buried alive. 505 00:35:46,300 --> 00:35:47,800 DA Harvey. 506 00:35:48,600 --> 00:35:52,400 No, Harvey. That�s H-A-R-V-E-Y. 507 00:35:52,500 --> 00:35:54,700 When can you confirm it? 508 00:35:54,900 --> 00:35:57,600 Yeah, it�s just I�m trying... 509 00:35:59,500 --> 00:36:01,700 I�m gonna do some myself. 510 00:36:02,200 --> 00:36:03,700 Have you got anything for me? 511 00:36:03,800 --> 00:36:05,500 Nothing so far, boss. 512 00:36:05,600 --> 00:36:09,700 But we�ve got more stuff from No.15. Jonesy�s getting it. 513 00:36:09,800 --> 00:36:12,000 Let�s hope it�s good, then. 514 00:36:12,700 --> 00:36:18,300 Right, listen up. I�ve just come from Oscar Bream at the path lab. 515 00:36:18,400 --> 00:36:21,700 It�s definitely not Simone Cameron. 516 00:36:23,800 --> 00:36:28,500 So we operate on two fronts: Find David Harvey and identify "Nadine". 517 00:36:28,600 --> 00:36:32,600 It�s a bottle of Scotch for whoever gets David Harvey. 518 00:36:32,700 --> 00:36:36,400 Guv. They found a plastic bag buried, as well. 519 00:36:36,500 --> 00:36:42,100 Gold has definitely linked it to the girl. It contained this. 520 00:36:42,800 --> 00:36:46,400 The cloth is West African. Several yards of it. 521 00:36:47,300 --> 00:36:51,000 And those ivory bracelets are Nigerian. 522 00:36:53,000 --> 00:36:59,200 Yoruba amulets, supposed to ward off evil spirits. Didn�t work for "Nadine". 523 00:36:59,300 --> 00:37:02,500 They�re very old and very valuable 524 00:37:13,100 --> 00:37:15,500 May I talk to Esme, your mum? 525 00:37:16,100 --> 00:37:18,100 Yes, please wait here. 526 00:37:18,700 --> 00:37:21,800 Mum, someone�s at the door for you. 527 00:37:26,700 --> 00:37:28,100 Hello, it�s Jane Tennison. 528 00:37:28,100 --> 00:37:30,100 Yes, come in. 529 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 This way. 530 00:37:34,800 --> 00:37:36,800 This is my son Tony. 531 00:37:38,200 --> 00:37:39,100 Hello, Tony. 532 00:37:39,200 --> 00:37:41,900 And his daughter Cleo. Say hello, Cleo. 533 00:37:42,000 --> 00:37:43,700 Hello. 534 00:37:43,800 --> 00:37:48,200 Tony and his girlfriend are doing the decent thing at long last. 535 00:37:48,300 --> 00:37:53,900 Their daughter is to be a bridesmaid. Lord, how times have changed! 536 00:37:53,900 --> 00:37:55,500 You wanted to see my husband? 537 00:37:55,500 --> 00:37:57,500 Yes, please. Thank you. 538 00:38:00,900 --> 00:38:03,200 So when�s the happy day, Tony? 539 00:38:03,300 --> 00:38:04,400 Uh... 540 00:38:04,500 --> 00:38:06,400 Do you like my dress? 541 00:38:07,100 --> 00:38:08,600 Yes, I do. 542 00:38:09,500 --> 00:38:11,100 I think that�s lovely. 543 00:38:12,300 --> 00:38:18,000 Tony, just a minute. Could you have a look at this for me, please? 544 00:38:21,100 --> 00:38:23,000 That�s a description of the dead girl. 545 00:38:23,100 --> 00:38:27,700 Do you remember seeing anyone like that in this area in the mid �80s? 546 00:38:27,800 --> 00:38:31,000 - She might have been at school with you. - I�m a bridesmaid. 547 00:38:31,100 --> 00:38:33,000 You are, aren�t you? 548 00:38:33,900 --> 00:38:35,900 Have you ever been a bridesmaid? 549 00:38:36,000 --> 00:38:38,800 Yes, I have, but never the bride. 550 00:38:38,900 --> 00:38:40,000 No. 551 00:38:40,100 --> 00:38:42,100 Come along, baby. Say bye-bye. 552 00:38:42,100 --> 00:38:44,100 - Bye. - Bye-bye. 553 00:38:50,800 --> 00:38:52,700 Wedding boy! 554 00:38:54,500 --> 00:38:56,500 What can I do for you? 555 00:38:57,800 --> 00:39:01,200 And you have no idea where David Aloysius Harvey lives now? 556 00:39:01,300 --> 00:39:03,200 I�m afraid not. 557 00:39:03,300 --> 00:39:07,600 - You bought this property in 1989, right? - Yes. 558 00:39:08,700 --> 00:39:12,500 And Mr Harvey obviously moved in shortly afterwards. 559 00:39:12,600 --> 00:39:14,500 With his wife. 560 00:39:14,600 --> 00:39:18,200 After she died, he let things go. 561 00:39:21,400 --> 00:39:26,300 Then you sold the property in 1989 with Mr Harvey as a sitting tenant. 562 00:39:26,400 --> 00:39:29,300 Did that lead to any bad feeling between you and Mr Harvey? 563 00:39:30,000 --> 00:39:31,600 Some. 564 00:39:36,300 --> 00:39:38,000 Not much. 565 00:39:38,100 --> 00:39:43,100 The problem we had was that he was very erratic in paying the rent. 566 00:39:43,200 --> 00:39:46,700 Sometimes he had money, sometimes not. 567 00:39:48,100 --> 00:39:50,700 I presume you had a set of keys to No.15? 568 00:39:50,800 --> 00:39:52,100 Yes. 569 00:39:52,200 --> 00:39:55,600 Did you do anything to the garden as the owner? 570 00:39:55,700 --> 00:39:57,800 No. Harvey laid the slabs. 571 00:39:57,900 --> 00:40:02,500 I didn�t want him to, but he did very much as he pleased. 572 00:40:02,600 --> 00:40:04,800 And when were those slabs laid? 573 00:40:05,900 --> 00:40:08,900 I�d say... 1986, �87? 574 00:40:08,900 --> 00:40:14,200 Because it�s almost certain that body was buried before the slabs went down. 575 00:40:14,300 --> 00:40:16,000 Yes. 576 00:40:16,100 --> 00:40:18,100 I can see that. 577 00:40:18,900 --> 00:40:23,100 Mr Allen, how can you afford two properties with your pay? 578 00:40:23,200 --> 00:40:26,300 Esme�s cafe has always done well. 579 00:40:27,700 --> 00:40:31,800 It was her money that paid the second mortgage. 580 00:40:31,900 --> 00:40:33,900 And your son�s at public school? 581 00:40:33,900 --> 00:40:35,900 That�s right. 582 00:40:36,500 --> 00:40:38,200 When will you ever learn, Pop? 583 00:40:38,300 --> 00:40:43,100 Black people aren�t supposed to own businesses, houses, get an education... 584 00:40:43,200 --> 00:40:45,500 This is my daughter Sarah. 585 00:40:45,500 --> 00:40:48,100 Now, there�s no need to be rude. 586 00:40:48,100 --> 00:40:50,100 I agree. 587 00:40:51,400 --> 00:40:56,200 Sarah, you�re the law student. And you�re 20. 588 00:40:56,300 --> 00:41:01,900 So that means in the summer of, say, 1986, you would have been... 589 00:41:02,200 --> 00:41:03,400 Um... 590 00:41:03,500 --> 00:41:07,300 14. Mathematics not your strong point? 591 00:41:07,300 --> 00:41:09,400 Not particularly, no. 592 00:41:09,500 --> 00:41:13,100 It�s my son David who�s a wizard at maths. 593 00:41:14,200 --> 00:41:20,200 Did you ever see anyone like this in the vicinity of Honeyford Road? 594 00:41:20,300 --> 00:41:22,900 Yes, of course. Simone Cameron. 595 00:41:23,000 --> 00:41:28,300 No, it�s not Simone. We�re sure about that. Please look at the description. 596 00:41:32,200 --> 00:41:34,900 Well, then, if it�s not Simone, 597 00:41:35,000 --> 00:41:37,800 you�ll need to be a bit more specific, won�t you? 598 00:41:37,900 --> 00:41:39,300 That�s if you can be bothered. 599 00:41:39,400 --> 00:41:41,300 And what does that mean? 600 00:41:41,400 --> 00:41:46,600 Well, the police aren�t exactly noted for their... enthusiasm 601 00:41:46,600 --> 00:41:51,200 when it comes to solving cases when the victim is black, are they? 602 00:41:51,300 --> 00:41:54,300 Was she black? It doesn�t say so here. 603 00:41:56,800 --> 00:41:59,600 Maybe it�s you who�s jumping to conclusions. 604 00:42:06,500 --> 00:42:08,900 When�s the happy day, Tony? 605 00:42:11,900 --> 00:42:13,800 Two weeks away now. 606 00:42:14,900 --> 00:42:19,400 Well, I�ll see you before then. Thanks for your help. 607 00:42:19,500 --> 00:42:22,500 - Bye-bye. Thank you. - Take care. 608 00:42:40,100 --> 00:42:42,500 Got anything on David Harvey yet? 609 00:42:42,600 --> 00:42:44,500 Not yet, guv. 610 00:42:45,400 --> 00:42:50,000 We�ve tried the electoral roll, NHS, DSS, rates... 611 00:42:50,700 --> 00:42:53,900 I�ve just finished working my way through the phone book. 612 00:43:04,700 --> 00:43:08,700 You know, Vernon said he was erratic on paying his rent. 613 00:43:08,800 --> 00:43:11,400 Did you check the credit-reference agencies? 614 00:43:12,500 --> 00:43:14,400 No. 615 00:43:57,600 --> 00:43:58,900 Yes! 616 00:43:59,000 --> 00:44:00,900 Well done, boss. 617 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 Mrs Eileen Reynolds. 618 00:44:06,100 --> 00:44:08,200 Got a pen? 619 00:44:10,700 --> 00:44:12,400 Fancy a drink? 620 00:44:12,500 --> 00:44:14,500 I should go home, really. 621 00:44:14,600 --> 00:44:17,200 Right, the twins. Off you go. 622 00:44:17,300 --> 00:44:20,000 - Night. - Night, Richard. 623 00:44:28,400 --> 00:44:30,400 Got you! Got you. 624 00:44:40,800 --> 00:44:43,800 They�ve done the tests on the skull. 625 00:44:43,800 --> 00:44:48,500 "Nadine" was of mixed race, West African and probably English. 626 00:44:48,600 --> 00:44:51,800 That explains the Nigerian bracelets, then. 627 00:44:51,900 --> 00:44:55,700 Let�s see what David Harvey�s got to say. 628 00:44:55,800 --> 00:44:58,400 Jesus, I hope the lift�s working. 629 00:45:03,400 --> 00:45:07,000 You know, you ought to give up smoking cigarettes. 630 00:45:08,500 --> 00:45:12,600 Makes you feel a whole lot better. Ah, here we are. 631 00:45:12,700 --> 00:45:15,300 There�s nothing worse than a born-again nonsmoker. 632 00:45:27,000 --> 00:45:28,300 David Harvey? 633 00:45:28,400 --> 00:45:29,600 Yes. 634 00:45:30,500 --> 00:45:33,800 We�re police officers. Can we have a word with you, please? 635 00:45:38,000 --> 00:45:40,200 So why did you move away, Mr Harvey? 636 00:45:40,200 --> 00:45:42,600 Had my first heart attack. 637 00:45:44,000 --> 00:45:48,200 After I left hospital, I came here to be closer to Eileen, my sister. 638 00:45:48,300 --> 00:45:53,200 I didn�t want to live there anyway, not after my wife died. 639 00:45:53,300 --> 00:45:57,000 I only stayed on because a big darky wanted rid of me so badly. 640 00:45:58,500 --> 00:46:02,600 I should never have moved to this dump. I�m a bloody prisoner. 641 00:46:02,700 --> 00:46:08,400 Lift�s always on the blink, the place is full of junkies and pimps. 642 00:46:10,800 --> 00:46:13,400 That�s her. That�s the wife. 643 00:46:13,500 --> 00:46:18,300 She was the gardener. Lovely garden when she was alive. 644 00:46:18,400 --> 00:46:21,500 I tried to keep it going after... 645 00:46:22,500 --> 00:46:24,000 Oh, well. You know. 646 00:46:25,100 --> 00:46:27,500 In the end, I paved it over. 647 00:46:28,800 --> 00:46:31,900 I can tell you exactly when, as well. 648 00:46:35,700 --> 00:46:39,200 I hired some stonecutting equipment. 649 00:46:40,700 --> 00:46:42,700 Ah. 650 00:46:43,600 --> 00:46:45,500 There you go. 651 00:46:48,800 --> 00:46:50,700 Last week in August. 652 00:46:52,600 --> 00:46:56,600 It was during all that week that I did the digging. 653 00:46:57,600 --> 00:47:01,000 Took up the grass, levelled it all off. 654 00:47:01,100 --> 00:47:05,200 I�d laid about half the slabs by the Saturday, 655 00:47:05,300 --> 00:47:08,700 stayed with Eileen Sunday morning, stayed on till the Monday. 656 00:47:10,000 --> 00:47:11,600 And Eileen lives locally? 657 00:47:11,600 --> 00:47:14,300 Now, but in those days she lived in Margate. 658 00:47:14,400 --> 00:47:17,700 Anyway, when I got home on the Monday... 659 00:47:17,800 --> 00:47:22,100 I finished laying the rest of the slabs and cemented them in. 660 00:47:23,200 --> 00:47:27,800 So, the only time the house was left unattended was... 661 00:47:27,900 --> 00:47:31,400 That must have been on Sunday 31 st August. 662 00:47:31,400 --> 00:47:33,100 That�s right. 663 00:47:42,800 --> 00:47:46,400 - Notice anything unusual when you got back? - Unusual? 664 00:47:46,400 --> 00:47:49,800 No-one else had been digging in the garden? No extra earth anywhere? 665 00:47:50,900 --> 00:47:52,000 No. 666 00:47:54,500 --> 00:47:59,900 I must say, if someone asked me what I was doing on the last weekend in August 1986, 667 00:48:00,000 --> 00:48:01,600 I don�t think I could remember. 668 00:48:01,700 --> 00:48:03,800 How can you recollect so clearly? 669 00:48:04,900 --> 00:48:07,800 Because my wife died on that day the year before. 670 00:48:10,400 --> 00:48:12,400 Oh, I see. 671 00:48:14,700 --> 00:48:19,400 Eileen asked me down to stay with her so I wouldn�t be on my own. 672 00:48:19,500 --> 00:48:21,100 Oh, that�ll be my lunch. 673 00:48:22,600 --> 00:48:25,500 I spend that weekend with her every year. 674 00:48:25,600 --> 00:48:30,000 Couldn�t manage without her. She always sends my food over. 675 00:48:30,100 --> 00:48:32,700 Good. My colleague will want to speak to her. 676 00:48:32,800 --> 00:48:36,400 It�s not her. This is my nephew, Jason. 677 00:48:36,500 --> 00:48:37,800 What�s going on? 678 00:48:37,900 --> 00:48:39,600 We�re police officers. 679 00:48:39,700 --> 00:48:42,900 You�re certain you don�t recognise her? 680 00:48:43,000 --> 00:48:46,700 - What do you want with my uncle? - Quite sure. I�ll tell you later. 681 00:48:46,800 --> 00:48:47,900 You know he�s not well? 682 00:48:48,000 --> 00:48:50,400 I�m fine, don�t worry about it. 683 00:48:50,500 --> 00:48:51,900 What�s all this about? 684 00:48:52,000 --> 00:48:54,400 Your uncle will tell you after we�ve gone, Jason. 685 00:48:54,500 --> 00:48:58,200 Thank you very much, Mr Harvey. We�ll show ourselves out. 686 00:48:59,500 --> 00:49:04,000 - Lying bastard. He�d learnt his alibi by heart! - Yeah, right. 687 00:49:04,100 --> 00:49:09,300 He didn�t shuffle six years ago. If he could lay those slabs, he could smash a young girI�s skull. 688 00:49:09,400 --> 00:49:14,000 We�d better get a move on, then, before David Aloysius Harvey dies on us. 689 00:49:25,700 --> 00:49:26,800 Where�s DCI Tennison? 690 00:49:26,900 --> 00:49:28,800 Following up a lead, guv. 691 00:49:28,900 --> 00:49:30,900 OK. 692 00:49:32,300 --> 00:49:35,400 Can I have your attention, please? 693 00:49:36,100 --> 00:49:39,700 This is Detective Sergeant Bob Oswalde. 694 00:49:39,800 --> 00:49:45,400 Bob�s joined us from West End Lane to assist on Operation Nadine. 695 00:50:02,400 --> 00:50:04,600 Where�s the medical artist studio? 696 00:50:04,700 --> 00:50:06,600 First on the left. 697 00:50:13,500 --> 00:50:16,300 - Hello. - Hi. 698 00:50:16,300 --> 00:50:19,600 I�m DCI Tennison. I believe you�re making a clay head for me? 699 00:50:19,700 --> 00:50:21,600 Come in. 700 00:50:26,200 --> 00:50:31,000 It may not look like much at the moment, but... I have high hopes. 701 00:50:32,800 --> 00:50:35,100 She had the most beautiful skull I�ve ever seen. 702 00:50:35,200 --> 00:50:36,900 Really? 703 00:50:37,000 --> 00:50:38,600 Oh, yes. See this? 704 00:50:38,700 --> 00:50:43,800 The orbicularis oris. The muscle overlays the maxilla and mandible, 705 00:50:43,900 --> 00:50:47,700 on the eminences due to the incisor and canine teeth. 706 00:50:47,800 --> 00:50:50,500 Its fibres surround the oral aperture. 707 00:50:50,500 --> 00:50:55,700 Function: Closing of the mouth and pursing of lips. 708 00:50:57,500 --> 00:51:02,400 I�m a scientist. Otherwise, I�d say it�s the muscle that allows you to kiss someone. 709 00:51:04,900 --> 00:51:06,900 When will she be ready? 710 00:51:09,600 --> 00:51:11,600 By the end of the week. 711 00:51:14,200 --> 00:51:16,800 - Hang on, hang on, why me? - Bob needs a desk. 712 00:51:16,900 --> 00:51:19,500 No, that�s not an answer. Why me? 713 00:51:19,600 --> 00:51:22,500 Because you�re only ever at your desk to drink coffee. 714 00:51:22,500 --> 00:51:26,100 Cos I�m out making sure the streets are safe to walk! 715 00:51:26,200 --> 00:51:27,900 Superlillie! 716 00:51:28,000 --> 00:51:31,900 What is happening? Bad enough policing them, let alone working with them. 717 00:51:32,000 --> 00:51:34,500 Just cos he�s taller than you. 718 00:51:34,500 --> 00:51:36,500 No, he ain�t! 719 00:51:38,600 --> 00:51:42,300 Can you shut up and get on with some work? 720 00:51:51,100 --> 00:51:53,800 Tony, can I have a word, please? 721 00:52:01,600 --> 00:52:03,600 Yes, guv? 722 00:52:04,400 --> 00:52:06,100 What�s Bob Oswalde doing here? 723 00:52:06,200 --> 00:52:07,900 Why? Do you know him? 724 00:52:08,000 --> 00:52:10,200 Answer the question, Tony. 725 00:52:10,300 --> 00:52:13,400 He�s part of the team. Kernan brought him in. 726 00:52:13,500 --> 00:52:15,500 Thank you. 727 00:52:22,700 --> 00:52:23,700 Jane. 728 00:52:23,700 --> 00:52:26,200 I want a word with you, guv. Now. 729 00:52:26,300 --> 00:52:28,200 Thank you, Sharon. 730 00:52:32,100 --> 00:52:35,700 What do you mean by co-opting someone onto my team without telling me? 731 00:52:35,800 --> 00:52:42,200 It seemed to me that a black officer would be a... How can I put it? A useful addition. 732 00:52:42,300 --> 00:52:44,100 Why didn�t you consult with me? 733 00:52:44,100 --> 00:52:47,200 Actually, I consulted the Community Liaison Officer, 734 00:52:47,300 --> 00:52:49,100 who thought it was an excellent idea. 735 00:52:49,200 --> 00:52:53,100 A black face prominent in this inquiry, an antidote to the Burkins of this worid. 736 00:52:53,200 --> 00:52:55,900 - Are you saying you can�t use an extra man? - No. 737 00:52:55,900 --> 00:52:59,400 - Then what are you saying? - He wasn�t in the original team. 738 00:52:59,500 --> 00:53:02,400 Now if I ask him to do something, it can be misinterpreted. 739 00:53:02,500 --> 00:53:03,800 I don�t understand. 740 00:53:03,900 --> 00:53:07,700 It smacks of tokenism, political manoeuvring. 741 00:53:07,800 --> 00:53:11,600 You should have asked me. Pulling rank undermines me. 742 00:53:11,700 --> 00:53:15,300 - I was just trying to help. - Oh, bollocks! 743 00:53:16,500 --> 00:53:17,900 Sir. 744 00:53:18,000 --> 00:53:20,400 You can�t work with the man? 745 00:53:20,500 --> 00:53:22,300 Yes, I can work with him. 746 00:53:22,400 --> 00:53:25,400 - My sources say he�s a good officier. - Yes, I�m sure he is. 747 00:53:25,500 --> 00:53:27,200 What have you got against him? 748 00:53:27,300 --> 00:53:32,300 Nothing. Well, we didn�t hit it off particularly well on the course. 749 00:53:32,300 --> 00:53:33,800 I don�t want you to marry him! 750 00:53:33,900 --> 00:53:35,200 I don�t want him on my team! 751 00:53:35,300 --> 00:53:39,500 He�s on the team already. I�ve made my decisi�n and I�m not going back on it. 752 00:53:39,500 --> 00:53:41,700 Get the man briefed and put him to work! 753 00:53:44,000 --> 00:53:46,700 We�ll review the situation at the end of the week. 754 00:53:47,800 --> 00:53:51,900 I�ll be watching the progress of this case very carefully from now on. 755 00:53:57,800 --> 00:54:00,500 Do you expect me to believe this is a coincidence? 756 00:54:00,500 --> 00:54:04,700 No. How many black detectives did he have to choose from? 757 00:54:04,800 --> 00:54:10,200 It�s nothing to do with me. I wouldn�t ask to be the token black. 758 00:54:10,300 --> 00:54:15,300 Don�t think what happened on that course gives you any special privileges. 759 00:54:15,400 --> 00:54:17,300 I don�t. 760 00:54:17,300 --> 00:54:18,700 Don�t you dare tell anyone. 761 00:54:18,800 --> 00:54:20,600 Jane, what do you take me for? 762 00:54:20,700 --> 00:54:22,400 Don�t call me Jane! 763 00:54:22,500 --> 00:54:24,200 Give me some credit. 764 00:54:24,300 --> 00:54:28,500 What happened, happened. It�s gone. Long since forgotten about. 765 00:54:28,500 --> 00:54:30,800 Let�s not give it another thought. 766 00:54:34,100 --> 00:54:36,000 Yes. 767 00:54:36,100 --> 00:54:42,100 Right. I�ll see you in back in the incident room. I�ll be along in a minute. 768 00:54:59,400 --> 00:55:02,500 We could have the clay head tomorrow. End of the week, at the latest. 769 00:55:02,600 --> 00:55:07,900 So, after talking to Harvey, let�s concentrate on Sunday 31 st August, 1986. 770 00:55:08,000 --> 00:55:09,800 Has Harvey got an alibi? 771 00:55:09,900 --> 00:55:13,700 Yeah, his sister Eileen. I�ll see her shortly. 772 00:55:13,800 --> 00:55:15,500 But what we need now is a name, 773 00:55:15,600 --> 00:55:20,300 to build up "Nadine�s" life story. Then we can connect her to Harvey. 774 00:55:20,400 --> 00:55:25,400 A couple of statements talk about a girl staying in the basement at No.15. 775 00:55:25,500 --> 00:55:28,600 - Really? - Conflicting reports, but it could have been �86. 776 00:55:28,700 --> 00:55:30,400 Brilliant. 777 00:55:30,500 --> 00:55:33,300 Better start on missing persons. Bob, handle that, please. 778 00:55:33,400 --> 00:55:38,700 Tony, speak with Harvey�s consultant. Check he�s not just a bloody good actor. 779 00:55:38,800 --> 00:55:40,500 If he is, he should win an Oscar. 780 00:55:40,600 --> 00:55:42,300 Yeah, right. That�s it for now. 781 00:55:43,400 --> 00:55:47,600 Nice one. I�m glad to see the boss is keeping our coloured friend in his place. 782 00:55:52,800 --> 00:55:55,500 Guv. Can I put someone else on mispers? 783 00:55:55,600 --> 00:55:57,300 Why? 784 00:55:57,400 --> 00:55:59,900 Ma�am, it�s ridiculous, a man of his experience... 785 00:56:00,000 --> 00:56:04,800 No. He might find something a more junior man might miss. 786 00:56:04,900 --> 00:56:06,800 Don�t call me "ma�am". 787 00:56:14,500 --> 00:56:16,000 Of course I�m sure! 788 00:56:16,100 --> 00:56:20,500 Every year since his Jeanie died. He wouldn�t have left until the Monday morning. 789 00:56:20,600 --> 00:56:24,100 He�s a sick man. You shouldn�t hound him. 790 00:56:24,200 --> 00:56:27,900 - Mum, they have got their job to do. - He�s waiting for an operation, you know. 791 00:56:28,000 --> 00:56:29,500 You�ll be the bloody death of him. 792 00:56:29,600 --> 00:56:32,700 We�re trying to eliminate him from our inquiries. 793 00:56:32,800 --> 00:56:36,400 You wouldn�t hound him like this if he was a black man! 794 00:56:36,500 --> 00:56:39,100 I�ve questioned your brother once, that�s all, 795 00:56:39,200 --> 00:56:42,600 which is not surprising, considering a body was found in his garden. 796 00:56:42,600 --> 00:56:48,700 Rubbish! "Simone Cameron" this, "Simone Cameron" that! 797 00:56:48,800 --> 00:56:51,200 - Was it Simone? - No. 798 00:56:51,300 --> 00:56:57,600 Exactly. It�s my brother you should be concerned about. He�s the one that�s dying! 799 00:56:57,700 --> 00:56:59,800 - Is that all for now? - Yes. Thanks for coming. 800 00:56:59,900 --> 00:57:01,400 Come on, Mum. 801 00:57:01,500 --> 00:57:03,200 Don�t pull me about! 802 00:57:04,300 --> 00:57:07,900 Well, he�s in the hospital tomorrow, thanks to you! 803 00:57:09,300 --> 00:57:10,900 Mum. 804 00:57:17,600 --> 00:57:21,900 One last thing. You said you and Mr Harvey fell out because he wouldn�t move. 805 00:57:22,000 --> 00:57:23,700 Yes. 806 00:57:23,800 --> 00:57:25,700 Is there nothing else? 807 00:57:25,800 --> 00:57:28,300 What? No. 808 00:57:29,400 --> 00:57:32,100 But didn�t he sublet the basement to a girl? 809 00:57:32,200 --> 00:57:33,800 That had nothing to do with me. 810 00:57:33,900 --> 00:57:35,700 What had nothing to do with you? 811 00:57:35,800 --> 00:57:39,300 - Whatever she was doing. - And what was she doing? 812 00:57:39,400 --> 00:57:42,900 I don�t know, it was none of my business! 813 00:57:44,400 --> 00:57:47,100 It was if she was a prostitute, Vernon. 814 00:57:50,800 --> 00:57:51,900 Why? 815 00:57:52,000 --> 00:57:55,600 As the landlord, you could have been done for running a brothel. 816 00:57:55,600 --> 00:57:57,800 How dare you use the word "brotheI". 817 00:57:57,800 --> 00:58:00,100 What word would you use? 818 00:58:06,400 --> 00:58:09,600 I was at work all hours. Esme was too. 819 00:58:11,000 --> 00:58:13,600 A neighbour told us men were calling there. 820 00:58:13,700 --> 00:58:17,900 I spoke to Harvey straight away, but I had no proof. 821 00:58:18,000 --> 00:58:20,000 Then, suddenly the... 822 00:58:21,500 --> 00:58:23,000 ...girl... 823 00:58:23,100 --> 00:58:24,700 seemed to have gone. 824 00:58:24,800 --> 00:58:25,900 Did you see her? 825 00:58:27,300 --> 00:58:28,500 Yes. 826 00:58:28,600 --> 00:58:31,000 Was it the girl whose remains we�ve found? 827 00:58:31,100 --> 00:58:33,300 Is that why you won�t co-operate? 828 00:58:34,400 --> 00:58:36,400 Listen. 829 00:58:37,700 --> 00:58:40,200 My family are very upset. 830 00:58:40,300 --> 00:58:42,400 It is an important time for us. 831 00:58:43,400 --> 00:58:46,300 A wedding should be a time of joy. 832 00:58:47,200 --> 00:58:51,900 I have cooperated with you in every way so far. 833 00:58:52,000 --> 00:58:53,700 Then please answer the question. 834 00:58:53,800 --> 00:58:56,600 Did she answer to the description I�ve given you? 835 00:58:56,700 --> 00:58:59,100 No. She was a white girl. 836 00:58:59,200 --> 00:59:02,100 - Not just light-skinned? - No. White. 837 00:59:02,200 --> 00:59:04,400 Can you describe her, please? 838 00:59:06,100 --> 00:59:08,000 Small. 839 00:59:08,100 --> 00:59:10,100 Perhaps 5�2". 840 00:59:11,600 --> 00:59:13,500 A tiny thing, really. 841 00:59:13,600 --> 00:59:16,600 Blonde hair - bleached, I�d say. 842 00:59:18,000 --> 00:59:22,300 Young, but not the girl you described. 843 00:59:25,500 --> 00:59:27,400 Did you have sexual relations with her? 844 00:59:28,400 --> 00:59:30,400 I did not. 845 00:59:30,400 --> 00:59:33,800 And what was the relationship between Harvey and this girl? 846 00:59:33,900 --> 00:59:35,500 God knows. 847 00:59:37,200 --> 00:59:39,900 I wouldn�t put anything past that man. 848 00:59:40,900 --> 00:59:43,500 And when did all this happen, Vernon? 849 00:59:46,000 --> 00:59:48,700 It could have been the summer you�ve been talking about. 850 00:59:52,600 --> 00:59:55,700 The Viswandhas� brief�s been bending my ear. 851 00:59:55,800 --> 01:00:00,400 He tells me Forensic are still poking around, lifting up carpets, floorboards... 852 01:00:00,500 --> 01:00:01,800 So? 853 01:00:02,800 --> 01:00:06,100 Let�s get them out of there as soon as possible. 854 01:00:06,200 --> 01:00:08,200 Of course. 855 01:00:17,100 --> 01:00:19,100 Let�s see it, then. 856 01:00:26,300 --> 01:00:28,200 Very nice. 857 01:00:33,000 --> 01:00:37,300 Right, I want these photos to appear everywhere in local and national press. 858 01:00:37,400 --> 01:00:42,600 Show them to anyone who might be able to help. Let�s get the Allens in to see this. 859 01:00:44,300 --> 01:00:49,200 Vernon Allen confirmed there was a tom working from the basement of No.15. 860 01:00:49,300 --> 01:00:55,200 His description doesn�t fit our "Nadine", but maybe Nadine was a tom, as well. 861 01:00:55,300 --> 01:00:58,500 Perhaps Harvey was a small-time pimp. 862 01:00:58,600 --> 01:01:02,800 He�s in hospital all day tomorrow, so I can�t tackle him till the evening. 863 01:01:04,400 --> 01:01:07,400 She doesn�t look like a prostitute. 864 01:01:08,500 --> 01:01:10,400 No. 865 01:01:13,600 --> 01:01:15,400 Well. 866 01:01:15,400 --> 01:01:17,400 Ask around, anyway. 867 01:01:28,700 --> 01:01:32,900 Vernon Allen has confirmed the whereabouts of his family on 31 st August. 868 01:01:34,000 --> 01:01:38,300 You know there�s that reggae concert in Honeyford Park on the last Sunday in August? 869 01:01:38,400 --> 01:01:40,700 Some of you made enough overtime out of it! 870 01:01:40,800 --> 01:01:47,300 Vernon Allen says Esme was there and is every year. She runs a West Indian food stall. 871 01:01:47,400 --> 01:01:53,100 Tony Allen was also at the concert. It�s an all-day affair: 10am to 10pm. 872 01:01:53,200 --> 01:01:57,300 Vernon stayed at home with Sarah and David. 873 01:01:57,400 --> 01:02:02,300 Tony returned home at about 9pm so that Vernon could go to work. 874 01:02:02,400 --> 01:02:07,400 I�ve checked with Vernon�s work records and he definitely did do a late shift that night, 875 01:02:07,500 --> 01:02:10,000 right through Sunday night and late into Monday. 876 01:02:10,100 --> 01:02:14,400 By the time Esme had packed up and got home, it was about 10:45. 877 01:02:14,500 --> 01:02:18,100 She says by the time she got home, all the three kids were asleep in bed. 878 01:02:18,200 --> 01:02:22,600 Obviously, I�d like these accounts verified wherever possible, OK? 879 01:02:22,700 --> 01:02:25,700 Perhaps that�s the link between "Nadine" and Honeyford Road. 880 01:02:25,800 --> 01:02:28,600 - Sorry, what is? - Reggae Sunsplash. 881 01:02:30,500 --> 01:02:32,400 Yeah, go on. 882 01:02:32,500 --> 01:02:35,700 Harvey could have met her there. Or Tony Allen. 883 01:02:35,800 --> 01:02:39,200 Perhaps the victim�s bag of African cloth was a costume. 884 01:02:39,300 --> 01:02:42,100 She might even have been performing at the concert. 885 01:02:42,200 --> 01:02:43,600 That�s a good point. 886 01:02:43,700 --> 01:02:47,600 Well, that�s an interesting thought. Worth following up. 887 01:02:49,700 --> 01:02:55,000 Frank, Gary, go first thing tomorrow morning to the Sunsplash organisers. 888 01:02:55,100 --> 01:02:57,900 See if they can point you towards any bands 889 01:02:57,900 --> 01:03:02,000 using musicians or backing singers wearing African gear. 890 01:03:02,100 --> 01:03:05,600 - Right. Any more bright thoughts? - Nope. 891 01:03:05,700 --> 01:03:08,400 No? All right, well, that�s it, then. 892 01:03:18,000 --> 01:03:19,900 Why are you doing this to me? 893 01:03:20,000 --> 01:03:21,500 What? 894 01:03:23,100 --> 01:03:25,300 Treating me like the office boy. 895 01:03:26,100 --> 01:03:28,100 I don�t know what you�re talking about. 896 01:03:28,100 --> 01:03:31,100 Why didn�t you send me to see the concert organisers? 897 01:03:32,700 --> 01:03:38,100 You�re busy already. Besides, you didn�t want special tasks because of your skin colour. 898 01:03:38,200 --> 01:03:42,400 I don�t. I want tasks commensurate with my abilities and experience. 899 01:03:47,700 --> 01:03:50,000 Well, I want you to continue overseeing mispers. 900 01:03:50,100 --> 01:03:54,000 But I would also like you to arrange for the Allens to see the clay head. 901 01:03:54,100 --> 01:03:56,100 Watch their reactions. 902 01:03:56,200 --> 01:03:58,000 Thank you. 903 01:04:25,900 --> 01:04:27,300 No. 904 01:04:28,300 --> 01:04:30,300 Are you sure, Vernon? 905 01:04:31,700 --> 01:04:33,700 Absolutely. 906 01:04:36,400 --> 01:04:37,700 Esme? 907 01:04:38,500 --> 01:04:42,500 No, dear. I�d remember if I had. 908 01:04:42,500 --> 01:04:44,600 What a beautiful child! 909 01:04:47,200 --> 01:04:49,700 Tony? What�s wrong? 910 01:04:51,100 --> 01:04:53,100 Come, Tony. Sit down. 911 01:05:03,300 --> 01:05:05,200 Calm down. 912 01:05:05,900 --> 01:05:07,800 Don�t fuss. 913 01:05:12,800 --> 01:05:14,800 It�s all right. 914 01:05:19,800 --> 01:05:23,900 It�s very hot in here. He suffers from asthma. 915 01:05:24,000 --> 01:05:29,000 I see. Have you seen her before, Tony? 916 01:05:31,700 --> 01:05:34,700 No. I�ve never seen her. 917 01:05:35,500 --> 01:05:37,300 You�re certain? 918 01:05:37,400 --> 01:05:39,100 I�m certain. 919 01:05:43,800 --> 01:05:46,900 Our prime suspect�s dying. I won�t sit back and watch. 920 01:05:46,900 --> 01:05:50,400 I don�t know why you�re so bothered. It�s just another dead prostitute. 921 01:05:50,500 --> 01:05:52,100 You don�t mean that. 922 01:05:52,200 --> 01:05:55,200 I do, if it means climbing these poxy stairs again! 923 01:05:55,300 --> 01:05:56,900 She�s someone�s daughter. 924 01:05:57,000 --> 01:05:58,500 Yeah, yeah, yeah. 925 01:05:58,600 --> 01:06:02,300 Anything we get from the old sod is likely to be thrown out of court anyway. 926 01:06:02,400 --> 01:06:04,000 He didn�t know what he was saying... 927 01:06:21,400 --> 01:06:22,900 No. 928 01:06:24,300 --> 01:06:26,700 I�ve never seen her before. 929 01:06:29,300 --> 01:06:33,100 I did let out the basement room that summer. I admit it. 930 01:06:33,200 --> 01:06:35,200 Nothing wrong with that. 931 01:06:35,300 --> 01:06:40,300 The big darky complained about everything I did. He just wanted me out. 932 01:06:41,500 --> 01:06:45,400 So why did you let the room, David? Did you know the girl already? 933 01:06:46,500 --> 01:06:49,300 No, I�ve never seen her before. Look... 934 01:06:51,300 --> 01:06:56,100 ...it seemed a very big house just for me, and I needed the money. 935 01:06:56,100 --> 01:06:58,100 So I put a card in the newsagent�s. 936 01:06:58,100 --> 01:06:59,200 What was her name? 937 01:07:00,500 --> 01:07:03,200 Tracy? Sharon? I don�t remember. 938 01:07:03,300 --> 01:07:06,000 - How long did she stay? - Couple of months. 939 01:07:06,100 --> 01:07:08,000 - Which months? - June, July. 940 01:07:08,100 --> 01:07:09,100 Not August? 941 01:07:10,700 --> 01:07:12,900 No, she�d gone by then. 942 01:07:13,000 --> 01:07:15,300 Did you know she was a prostitute? 943 01:07:15,300 --> 01:07:17,600 No. 944 01:07:17,700 --> 01:07:20,300 Could she have been friends with this girl? 945 01:07:20,400 --> 01:07:21,500 It�s possible. 946 01:07:21,600 --> 01:07:26,000 - Do you think she had a set of flat keys? - It�s possible, I suppose. 947 01:07:26,800 --> 01:07:30,800 Could she and some friends have used the flat that Sunday you were at your sister�s? 948 01:07:30,900 --> 01:07:33,000 How should I know? 949 01:07:33,100 --> 01:07:36,300 As you say... I wasn�t there. 950 01:07:39,400 --> 01:07:43,100 Your father remembers her. Bleached blonde, slim, about 5�2". 951 01:07:43,200 --> 01:07:44,800 Well, I don�t! 952 01:07:45,900 --> 01:07:47,100 Do you like reggae, Tony? 953 01:07:47,100 --> 01:07:48,900 What? 954 01:07:48,900 --> 01:07:52,400 I do. Reggae, soul, jazz. Do you like jazz? 955 01:07:52,500 --> 01:07:56,000 - What are you on about? Just leave me alone. - Don�t jump the rails. 956 01:07:56,100 --> 01:07:58,500 I don�t remember any girl! 957 01:08:08,900 --> 01:08:10,900 There you go, mate. 958 01:08:16,600 --> 01:08:21,500 One last thing, David. Could we have a photograph of you, please? 959 01:08:21,600 --> 01:08:22,600 Why? 960 01:08:22,700 --> 01:08:25,300 It�ll help to eliminate you from our inquiries. 961 01:08:25,300 --> 01:08:28,300 - Will I get it back? - Yes, of course. 962 01:08:28,400 --> 01:08:31,100 One from the mid-�80s, if that�s possible. 963 01:08:32,400 --> 01:08:34,000 Are you the photographer? 964 01:08:34,100 --> 01:08:36,000 No, my nephew Jason. 965 01:08:36,100 --> 01:08:38,000 Mmm. Very good. 966 01:08:38,800 --> 01:08:40,500 Here. 967 01:08:40,600 --> 01:08:43,000 Younger and fitter there, eh? 968 01:08:43,100 --> 01:08:47,200 Thank you. I�ll get it copied and have it sent back to you as soon as possible. 969 01:08:59,000 --> 01:09:02,000 I�d remove that, David. That�s not very safe. 970 01:09:02,100 --> 01:09:04,100 So somebody can get in if I collapse. 971 01:09:04,200 --> 01:09:06,100 All the same. Thank you. 972 01:09:06,200 --> 01:09:08,100 Thanks a lot. 973 01:09:08,900 --> 01:09:11,500 You�d make a wonderful Crime Prevention Officer. 974 01:09:14,200 --> 01:09:16,300 Night, guv. I hope you get something. 975 01:09:16,400 --> 01:09:18,700 Thanks. See you tomorrow. 976 01:10:00,700 --> 01:10:03,400 I wouldn�t if I were you, dear. 977 01:10:08,800 --> 01:10:09,900 Hello. 978 01:10:10,000 --> 01:10:13,200 Hi, Rachel. Fancy something to eat? 979 01:10:18,100 --> 01:10:20,700 Well, if he�s a pimp, I�ve never seen him before. 980 01:10:22,800 --> 01:10:24,300 I�ll ask around about the blonde, 981 01:10:24,400 --> 01:10:27,000 - but it�s not much to go on. - You�re telling me! 982 01:10:27,100 --> 01:10:31,200 Maybe she was one of those that tried it for five minutes and decided it was no kind of life. 983 01:10:32,000 --> 01:10:33,700 One of the sensible ones. 984 01:10:35,500 --> 01:10:40,100 Still, I suppose someone might remember, cos most of the giris who do that area are black. 985 01:10:41,800 --> 01:10:43,900 This is a likeness of the dead girl. 986 01:10:47,200 --> 01:10:49,200 Spooky! 987 01:10:50,300 --> 01:10:52,000 No. 988 01:10:52,100 --> 01:10:53,800 Never seen her before either. 989 01:10:57,100 --> 01:10:59,000 OK. 990 01:11:02,600 --> 01:11:04,500 Do your best, OK? 991 01:11:05,400 --> 01:11:07,100 I always do. 992 01:11:07,200 --> 01:11:09,300 See you around. Thanks. 993 01:11:36,500 --> 01:11:41,100 Jane Remember Friday�s Emma�s first birthday 994 01:11:41,200 --> 01:11:42,700 Don�t forget to send a card 995 01:11:42,800 --> 01:11:44,800 Haven�t forgotten, Mum. 996 01:11:44,800 --> 01:11:50,900 If you�re back by 1030 you can telephone me Daddy sends his love 997 01:11:51,000 --> 01:11:52,800 Thanks, Daddy. 998 01:11:52,900 --> 01:11:57,000 Mike Kernan at 935 I was hoping for an update 999 01:11:57,100 --> 01:11:59,100 Any results from your clay head? 1000 01:12:00,500 --> 01:12:05,400 It�s my interview tomorrow and they�re boud to ask me about Operation Nadine 1001 01:12:06,200 --> 01:12:09,000 Particularly whether my DCI�s come in on budget 1002 01:12:11,100 --> 01:12:16,400 Ring me tonight if you can or drop by my office first thing Bye 1003 01:12:22,000 --> 01:12:28,000 The organisers have given us the names of the bands using backing singers. 1004 01:12:28,100 --> 01:12:31,800 Let�s tread carefully there, Jane. We�re under the microscope. 1005 01:12:31,900 --> 01:12:33,200 How�s Oswalde getting on? 1006 01:12:33,300 --> 01:12:35,000 Fine. 1007 01:12:35,100 --> 01:12:37,100 What? 1008 01:12:42,400 --> 01:12:44,100 There. 1009 01:12:44,200 --> 01:12:46,100 How do I look? 1010 01:12:46,500 --> 01:12:48,600 Like a Chief Superintendent. 1011 01:12:49,800 --> 01:12:51,000 Good. 1012 01:12:51,000 --> 01:12:52,800 I don�t know nothing about it. 1013 01:12:52,800 --> 01:12:55,200 Do you want to look at them, sir, before you answer? 1014 01:12:55,300 --> 01:12:59,100 - I don�t know her! - Right, mate? DC Rosper, Southampton Row. 1015 01:12:59,200 --> 01:13:01,500 Look at the photograph before you answer! 1016 01:13:01,600 --> 01:13:05,600 - You can�t make a man look at a photograph. - Can�t I? 1017 01:13:05,700 --> 01:13:08,000 I can nick him for obstructing police inquiries. 1018 01:13:08,100 --> 01:13:09,800 He wasn�t even with the band then! 1019 01:13:09,800 --> 01:13:11,700 Can I have a word, Frank? 1020 01:13:11,800 --> 01:13:13,000 Let me take a look. 1021 01:13:13,000 --> 01:13:14,800 Guv? 1022 01:13:14,800 --> 01:13:17,700 Your battyman want a word with you, Frank. 1023 01:13:17,800 --> 01:13:19,800 Freedom... 1024 01:13:24,800 --> 01:13:26,200 What did he call me? 1025 01:13:26,300 --> 01:13:27,200 I don�t know. 1026 01:13:27,300 --> 01:13:29,400 You do. I�m gonna nick him. 1027 01:13:29,500 --> 01:13:31,200 That�ll be a big help! 1028 01:13:31,300 --> 01:13:33,300 Perhaps the guv gave you this lead 1029 01:13:33,400 --> 01:13:36,400 to see if you can talk to a black guy without arresting him. 1030 01:13:36,400 --> 01:13:40,000 That drummer might know something. I�m going back. 1031 01:13:40,100 --> 01:13:42,100 Go on, but you�re wasting your time. 1032 01:13:45,000 --> 01:13:46,000 Guv? 1033 01:13:46,100 --> 01:13:47,800 Thought you�d like to know, 1034 01:13:47,900 --> 01:13:52,900 Forensics found a fragment of our girI�s tooth between the floorboards of No.15. 1035 01:13:53,000 --> 01:13:56,600 - Yes! - I think I might have found her. 1036 01:13:56,700 --> 01:14:00,500 Joanne Fagunwa. Mixed parentage, went missing in �85 from Birmingham. 1037 01:14:00,600 --> 01:14:03,400 - Got a photograph? - With the file, that�s in Birmingham. 1038 01:14:03,500 --> 01:14:07,200 - Get it faxed. If it looks promising, then go. - To Birmingham? 1039 01:14:07,300 --> 01:14:09,500 Did we check on when Mrs Harvey died? 1040 01:14:09,600 --> 01:14:12,300 - August �85, wasn�t it? - Boss, can we go? 1041 01:14:12,400 --> 01:14:14,300 Yeah, come on, let�s go. 1042 01:14:14,400 --> 01:14:16,300 Nice one, Bob. 1043 01:14:17,400 --> 01:14:19,400 - Later. - Yeah, man, later. 1044 01:14:20,700 --> 01:14:21,700 Where�s Dirty Harry? 1045 01:14:21,800 --> 01:14:22,900 Eh? 1046 01:14:23,000 --> 01:14:24,700 - Your partner. - Clint Eastwood. 1047 01:14:24,800 --> 01:14:26,600 Oh, yeah, sorry about that, man. 1048 01:14:26,700 --> 01:14:29,000 - Do you like reggae? - Yeah - solid, guy. 1049 01:14:29,100 --> 01:14:31,100 Seen! 1050 01:14:37,300 --> 01:14:39,300 Cheers. 1051 01:14:40,500 --> 01:14:43,200 Peruse these at your leisure. 1052 01:14:43,200 --> 01:14:44,600 Wicked! 1053 01:14:48,200 --> 01:14:49,300 Cheers! 1054 01:15:01,400 --> 01:15:05,200 Vids from �86. Apparently two bands used girl backing singers. 1055 01:15:05,300 --> 01:15:08,400 Do I have what it takes, or do I have what it takes? 1056 01:15:10,200 --> 01:15:16,300 I�m not saying you killed her, David, but what I am saying is that she was killed in your house. 1057 01:15:23,800 --> 01:15:25,400 Are you all right, sir? 1058 01:15:25,500 --> 01:15:28,400 Shit. Call an ambulance, Tony. 1059 01:15:32,000 --> 01:15:34,100 Don�t move. Don�t move. 1060 01:15:35,900 --> 01:15:39,300 - Hello? Can I have an ambulance? - Quick! 1061 01:15:39,400 --> 01:15:45,800 Jonesy, we�re going to the hospital, so you can contact us there. All right. 1062 01:15:47,500 --> 01:15:49,700 We could lose this one, if Harvey croaks. 1063 01:15:49,800 --> 01:15:51,800 Right, come on. 1064 01:17:00,100 --> 01:17:02,100 Can I show you these photographs? 1065 01:17:02,200 --> 01:17:03,300 Yes. 1066 01:17:13,100 --> 01:17:16,600 Do you recognise these amulets, Mrs Fagunwa? 1067 01:17:16,700 --> 01:17:20,700 Yes. They belonged to my husband�s family. 1068 01:17:21,900 --> 01:17:23,700 He gave them to Joanne. 1069 01:17:28,200 --> 01:17:32,800 Then I�m sorry to tell you that they were found with the remains of a young girl. 1070 01:17:33,900 --> 01:17:37,400 Can I show you a photograph of a clay head we�ve had made? 1071 01:17:38,900 --> 01:17:40,100 Yes. 1072 01:17:53,500 --> 01:17:55,600 Does that look like your daughter? 1073 01:17:55,700 --> 01:17:57,200 Oh, yes. 1074 01:17:58,800 --> 01:18:00,700 It�s very like her. 1075 01:18:03,100 --> 01:18:04,700 It�s very clever. 1076 01:18:04,700 --> 01:18:06,500 I�m sorry. 1077 01:18:09,900 --> 01:18:12,000 How did she die? 1078 01:18:14,100 --> 01:18:18,400 Well, we�re not certain, but the circumstances are suspicious. 1079 01:18:21,000 --> 01:18:22,900 Don�t tell me she suffered. 1080 01:18:24,000 --> 01:18:26,200 Please, please, don�t tell me that. 1081 01:18:27,600 --> 01:18:29,500 Reggae 1082 01:18:36,000 --> 01:18:37,600 How�s it going, Gary? 1083 01:18:37,700 --> 01:18:39,600 I�m having a skanking good time, skip! 1084 01:18:39,700 --> 01:18:41,700 Are you, indeed? 1085 01:18:48,500 --> 01:18:49,800 Are you feeling all right? 1086 01:18:50,300 --> 01:18:52,900 Her father died that year, you see. 1087 01:18:52,900 --> 01:18:55,500 I still don�t know why she left home. 1088 01:18:55,500 --> 01:18:57,300 She had everything. 1089 01:18:58,400 --> 01:19:01,500 She even had her own pony. She had everything. 1090 01:19:03,000 --> 01:19:05,300 Did Joanne ever have any accidents as a child? 1091 01:19:05,300 --> 01:19:08,700 No. Well, you know, the usual cuts and bruises... 1092 01:19:08,700 --> 01:19:12,500 Oh, yes, she did. She broke her wrist. She fell off her bike. 1093 01:19:18,600 --> 01:19:21,900 Anyway, she rejected it all. 1094 01:19:22,000 --> 01:19:26,100 She started having bits woven in her hair. You know, beads. 1095 01:19:26,100 --> 01:19:31,000 Her hair isn�t even black, really, it�s more a dark brown with gold threads. 1096 01:19:31,100 --> 01:19:33,400 She was almost blonde when she was little. 1097 01:19:33,500 --> 01:19:36,600 And her skin looks almost tanned, more than anything else. 1098 01:19:37,700 --> 01:19:39,900 She was such a pretty little girl. 1099 01:19:40,900 --> 01:19:43,100 We�ve got so many photographs. 1100 01:19:43,200 --> 01:19:45,900 I keep meaning to sort them out. 1101 01:19:48,200 --> 01:19:52,100 I don�t think the local police treated her disappearance seriously. 1102 01:19:52,200 --> 01:19:57,400 Just another young girl leaving home, going to London. Loads of them do, don�t they? 1103 01:19:57,500 --> 01:20:01,300 I saw a documentary. It isn�t just Joanne. 1104 01:20:07,300 --> 01:20:09,300 Reggae 1105 01:20:18,900 --> 01:20:20,900 Yes! Yes! Yes! 1106 01:20:25,100 --> 01:20:27,200 She always thought the best of people. 1107 01:20:29,500 --> 01:20:32,200 Perhaps we protected her too much. 1108 01:20:35,700 --> 01:20:37,600 I don�t know. 1109 01:20:38,500 --> 01:20:40,200 Have you got children? 1110 01:20:41,000 --> 01:20:42,700 No, no. 1111 01:20:42,800 --> 01:20:44,500 Would you like a cup of coffee? 1112 01:20:44,600 --> 01:20:46,600 That would be lovely. 1113 01:20:48,700 --> 01:20:52,800 Perhaps if ours hadn�t been a mixed marriage... 1114 01:20:53,500 --> 01:20:56,000 Do you think that could have been the problem? 1115 01:20:57,000 --> 01:20:59,300 Made her go off like that? 1116 01:21:04,900 --> 01:21:09,500 That�s right. And Bob Oswalde called in. He�s got a positive ID. 1117 01:21:09,600 --> 01:21:12,400 Joanne Fagunwa. He�s bringing Mum in now. 1118 01:21:12,500 --> 01:21:13,800 Brilliant. 1119 01:21:13,900 --> 01:21:15,800 Turn it down, please! 1120 01:21:15,900 --> 01:21:17,800 He didn�t look that bad. 1121 01:21:17,900 --> 01:21:20,300 He�s a very ill man, you�ve seen yourself. 1122 01:21:20,400 --> 01:21:25,600 He has great difficulty breathing, even lying flat. He needs complete rest. 1123 01:21:25,700 --> 01:21:33,000 Dr Lim, we have reason to believe he was involved in the murder of a 17-year-old girl. 1124 01:21:33,100 --> 01:21:36,800 I don�t mind what conditions you make, but we have to talk to the man. 1125 01:22:13,700 --> 01:22:15,700 This I recognise. 1126 01:22:17,400 --> 01:22:21,100 It�s my one and only attempt at knitting. 1127 01:22:37,800 --> 01:22:39,800 Why her? 1128 01:22:44,800 --> 01:22:46,800 Why her? 1129 01:22:59,500 --> 01:23:01,900 Thank you for your kindness. 1130 01:23:02,000 --> 01:23:07,700 Do you think you�ll find out how it happened? You know, find the person who did it? 1131 01:23:07,800 --> 01:23:09,700 I�m sure we will. 1132 01:23:13,800 --> 01:23:15,800 I wonder... 1133 01:23:17,200 --> 01:23:19,200 This may seem... 1134 01:23:21,300 --> 01:23:24,400 Could I buy the clay head when your inquiries are over? 1135 01:23:26,200 --> 01:23:27,700 It�s just that... 1136 01:23:28,500 --> 01:23:30,400 Does that seem strange? 1137 01:23:30,500 --> 01:23:33,000 No, no. I�ll find out for you. 1138 01:23:34,200 --> 01:23:36,200 There�s nothing else, is there? 1139 01:23:39,500 --> 01:23:43,000 There�s nothing to remind me of my baby. 1140 01:23:52,700 --> 01:23:54,700 OK. Take care. 1141 01:24:23,600 --> 01:24:26,200 Did the Allens have keys to Harvey�s house? 1142 01:24:27,400 --> 01:24:29,600 I suppose they must have. 1143 01:24:32,100 --> 01:24:34,100 Where did Tony Allen go to school? 1144 01:24:39,600 --> 01:24:41,400 Have you seen this, Bob? 1145 01:24:41,500 --> 01:24:42,800 Is that the tape of Joanne? 1146 01:24:42,900 --> 01:24:45,200 You should have a look. I think I�m in love. 1147 01:24:53,000 --> 01:24:55,600 I was his head of year. I remember him very well. 1148 01:24:55,700 --> 01:24:59,000 Bright lad. Did very well in the fifth form. 1149 01:24:59,000 --> 01:25:03,300 Good results, going on to A level, sights set on a college place. 1150 01:25:03,400 --> 01:25:09,300 But when he came back in September, he�d changed. He was surly and introverted. A loner. 1151 01:25:15,600 --> 01:25:18,400 - Let me know as soon as he wakes up. - I will. 1152 01:25:18,500 --> 01:25:25,000 I spoke to him, the headmistress spoke to him, I got Dad up. Nothing seemed to help. 1153 01:25:25,100 --> 01:25:28,400 Ah, there we are. September �86. 1154 01:25:28,500 --> 01:25:32,900 I�m usually right. Educational psychologist�s report. Help yourself. 1155 01:25:36,500 --> 01:25:38,000 I see Tony played in a band. 1156 01:25:38,100 --> 01:25:40,400 Did he? I didn�t know that. 1157 01:25:40,500 --> 01:25:45,000 We did our best, but there was really no point in him staying. 1158 01:25:45,100 --> 01:25:49,700 The only person he related to was his Sarah. He�d gone by Christmas. 1159 01:25:50,500 --> 01:25:55,300 I still see him in the supermarket from time to time. Waste, really. Bright lad. 1160 01:26:10,400 --> 01:26:11,500 Hello? 1161 01:26:11,600 --> 01:26:13,500 Jane? 1162 01:26:14,900 --> 01:26:16,200 Who�s this? 1163 01:26:16,300 --> 01:26:18,100 It�s Bob Oswalde 1164 01:26:18,800 --> 01:26:22,500 Jane Look I know this is a bit uexpected 1165 01:26:22,600 --> 01:26:25,100 but I want to talk to you 1166 01:26:26,600 --> 01:26:30,400 Can�t it wait? I�m expecting a call from the hospital. 1167 01:26:30,400 --> 01:26:32,400 No 1168 01:26:34,400 --> 01:26:36,400 All right. 1169 01:26:55,500 --> 01:26:57,600 This had better be good. 1170 01:27:06,300 --> 01:27:08,300 I�ve seen this. 1171 01:27:11,200 --> 01:27:12,400 There. 1172 01:27:12,400 --> 01:27:15,500 Your finger, very interesting. 1173 01:27:15,600 --> 01:27:17,500 There�s a better shot in a moment. 1174 01:27:20,400 --> 01:27:21,400 There. 1175 01:27:24,000 --> 01:27:26,000 Is that Tony Allen? 1176 01:27:26,000 --> 01:27:27,300 Tony Allen. 1177 01:27:27,400 --> 01:27:28,600 Jesus! 1178 01:27:28,700 --> 01:27:32,100 He concealed the fact he played at Sunsplash and evidently knew Joanne. 1179 01:27:32,200 --> 01:27:35,100 The Allens had keys to Harvey�s house. I�ve been to his school. 1180 01:27:35,200 --> 01:27:37,200 Wait, wait, wait. Let�s think this through. 1181 01:27:37,300 --> 01:27:39,600 Just cos he�s on the same bandstand as Joanne... 1182 01:27:39,700 --> 01:27:42,400 Oh, shit! 1183 01:27:42,500 --> 01:27:45,900 This could be it. I�m expecting Harvey to come round. 1184 01:27:48,100 --> 01:27:49,200 What�s this? 1185 01:27:49,300 --> 01:27:54,800 Last night�s dinner. One of those frozen chilli con carne things. 1186 01:27:54,900 --> 01:27:57,400 What have you got for tonight? 1187 01:27:57,500 --> 01:27:59,700 One of those frozen chilli con carne things. 1188 01:28:03,600 --> 01:28:05,700 DCI Tennison. 1189 01:28:07,300 --> 01:28:09,700 Where do you think you�re going? 1190 01:28:09,800 --> 01:28:14,700 Oh, right. Good. She got a number? It�s a call box, is it? 1191 01:28:15,600 --> 01:28:18,100 Two, three. Got it. 1192 01:28:18,200 --> 01:28:21,200 Tell her I�ll call her straight away. Thanks. 1193 01:28:21,200 --> 01:28:24,900 It�s not the hospital. It�s a snout of mine trying to get through to me. 1194 01:28:25,000 --> 01:28:26,000 Right. 1195 01:28:27,400 --> 01:28:29,100 What are you up to? 1196 01:28:29,200 --> 01:28:33,200 Rachel. It�s me. What you got for me, darling? 1197 01:28:34,600 --> 01:28:36,800 Bye. 1198 01:28:39,200 --> 01:28:42,600 - What the hell do you think you�re doing? - What�s this? 1199 01:28:43,800 --> 01:28:47,900 It�s lettuce. Well, it was, once. 1200 01:28:48,000 --> 01:28:51,400 You really need to eat some decent food. What was the telephone call? 1201 01:28:51,500 --> 01:28:54,700 - Anything interesting? - No, not really. 1202 01:28:54,800 --> 01:28:58,100 The girl who was at No.15 jacked it in soon after, went legit. 1203 01:28:58,200 --> 01:29:01,500 No-one knows where she is, but they�re sure she�s not on the game. 1204 01:29:01,600 --> 01:29:04,000 I took a look at Tony Allen�s school records. 1205 01:29:05,200 --> 01:29:07,700 Now, everything was fine until 1986. 1206 01:29:07,800 --> 01:29:10,200 He came back from summer holiday a different person. 1207 01:29:10,200 --> 01:29:14,500 The psychologist�s report talks of anxiety, depressi�n, low self-esteem... 1208 01:29:14,600 --> 01:29:16,300 What is it with you? 1209 01:29:16,400 --> 01:29:19,500 - What? - What are you trying to prove? 1210 01:29:19,600 --> 01:29:21,100 Do you have any tomato puree? 1211 01:29:21,200 --> 01:29:22,700 No. 1212 01:29:22,800 --> 01:29:26,500 - How can I work in these conditions? - It�s as if you�re trying to take a test. 1213 01:29:26,600 --> 01:29:29,200 You�re no different. I watched you on the course. 1214 01:29:29,300 --> 01:29:32,300 You know they�re lined up wanting to see you fall flat on your face. 1215 01:29:32,400 --> 01:29:34,400 Thorndike and the rest of the senior shits. 1216 01:29:34,500 --> 01:29:38,700 So you want to be the best, come out on top. Well, I�m the same as you. 1217 01:29:38,800 --> 01:29:41,900 Which is why, when I calmed down and thought about it, 1218 01:29:42,000 --> 01:29:44,700 I understood why you�d treated me like the office boy. 1219 01:29:44,700 --> 01:29:49,100 And why you�ve gone off on your own? Bob, you are a member of a team. 1220 01:29:49,200 --> 01:29:50,500 Am I? 1221 01:29:52,200 --> 01:29:54,200 Well, from now on you are. 1222 01:29:54,300 --> 01:29:58,000 OK. I don�t suppose you�ve got anything to drink? 1223 01:29:58,100 --> 01:29:59,900 - So let�s pick him up! - No. Not yet. 1224 01:30:01,300 --> 01:30:03,300 I know that boy�s involved in the murder. 1225 01:30:03,400 --> 01:30:05,100 You have no evidence. 1226 01:30:05,200 --> 01:30:08,800 - I saw him with the clay head. - They were just on the same bandstand. 1227 01:30:08,900 --> 01:30:10,500 So he lied. 1228 01:30:10,600 --> 01:30:13,700 We�ll tackle him when the right time comes. 1229 01:30:13,800 --> 01:30:16,600 - What does that mean? - It means, not yet! 1230 01:30:16,700 --> 01:30:19,100 I can crack Harvey. I�m sure he holds the key. 1231 01:30:19,200 --> 01:30:21,800 Except the bastard might croak on us at any time. 1232 01:30:21,900 --> 01:30:24,800 - I thought you�d go for this. - I don�t want to argue about it! 1233 01:30:24,900 --> 01:30:27,600 Obviously, the point is, I shouldn�t have come here. 1234 01:30:27,700 --> 01:30:31,700 Well, no, you shouldn�t. We said that at the hotel. 1235 01:30:32,300 --> 01:30:35,200 That�s not the point. All I�m trying to say... 1236 01:30:35,300 --> 01:30:37,400 Look, don�t bother. 1237 01:30:42,100 --> 01:30:45,500 - Oh, hello, guv. - It went very well, since you ask. 1238 01:30:45,600 --> 01:30:46,700 Sorry, what? 1239 01:30:46,800 --> 01:30:49,200 - My interview. - Oh, yeah, right. Good. 1240 01:30:49,300 --> 01:30:51,100 Any news on Harvey? 1241 01:30:51,100 --> 01:30:54,100 He�s regained consciousness. I�m going to see him. 1242 01:30:54,200 --> 01:30:56,500 Gently does it, Jane. 1243 01:30:56,600 --> 01:31:00,100 Get him anything he wants - solicitors, geisha giris, anything - 1244 01:31:00,200 --> 01:31:04,100 so his brief can�t suggest you got his statement unfairly. 1245 01:31:04,100 --> 01:31:09,100 Guv, apparently Harvey�s wife died in October �85, not August. 1246 01:31:09,200 --> 01:31:11,900 - So his sister�s been telling fibs. - So it would seem. 1247 01:31:13,000 --> 01:31:15,500 Let�s see what Harvey�s got to say about that. 1248 01:31:15,600 --> 01:31:18,800 - By-election today. - Why are you not in your blue rosette? 1249 01:31:18,900 --> 01:31:22,800 Senior policemen are politicians first and foremost, Jane. 1250 01:31:22,900 --> 01:31:25,400 Remember that, if you�re up for super. 1251 01:31:27,500 --> 01:31:31,000 - Are we in? - Dr Lim is a bit jumpy, but, yeah, I think so. 1252 01:31:31,100 --> 01:31:32,800 Good. 1253 01:31:32,900 --> 01:31:36,900 I don�t want him upset. Any extra pressure on his heart could be fatal. 1254 01:31:42,200 --> 01:31:44,100 Hello, Tony. 1255 01:31:45,600 --> 01:31:50,400 You don�t remember me? Detective Sergeant Oswalde. 1256 01:31:52,500 --> 01:31:57,500 I�m doing a bit of shopping, and while I�m here, perhaps you could look at this. 1257 01:31:58,500 --> 01:32:01,600 Do you recognise her? It�s Joanne. 1258 01:32:02,400 --> 01:32:05,300 Why don�t you people just leave me alone? 1259 01:32:05,400 --> 01:32:08,600 Because you�re telling us lies. You knew Joanne. 1260 01:32:08,700 --> 01:32:10,500 No! 1261 01:32:10,500 --> 01:32:13,300 You were at Sunsplash together. 1262 01:32:13,400 --> 01:32:17,500 Better than that, you played in the same band. 1263 01:32:20,000 --> 01:32:24,200 Remember her African costume, Tony? Her bracelets? 1264 01:32:27,300 --> 01:32:29,800 I don�t know what you�re talking about. 1265 01:32:29,900 --> 01:32:31,600 Oh, yes, you do. 1266 01:32:31,700 --> 01:32:33,600 I don�t. 1267 01:32:47,100 --> 01:32:51,700 Don�t you think it�d be a good idea to talk to me, David? 1268 01:32:51,800 --> 01:32:53,800 Get it off your chest? 1269 01:32:55,100 --> 01:32:57,100 Why? 1270 01:32:59,300 --> 01:33:05,600 David, we know that Joanne - that was her name - 1271 01:33:05,700 --> 01:33:08,900 we know that Joanne was killed inside your home. 1272 01:33:10,700 --> 01:33:14,100 A fragment of her tooth was found in the house. 1273 01:33:16,300 --> 01:33:18,700 Doesn�t mean I killed her. 1274 01:33:24,600 --> 01:33:28,100 Your wife didn�t die in August, did she, David? 1275 01:33:28,900 --> 01:33:32,200 Jeanie died in October 1985. 1276 01:33:35,300 --> 01:33:39,700 What�s the point in lying, David? Carrying all that guilt? 1277 01:33:40,400 --> 01:33:42,500 You know you�re a very ill man. 1278 01:33:43,900 --> 01:33:48,200 If you do tell me, nothing will happen to you. 1279 01:33:48,300 --> 01:33:50,700 It�ll never come to trial. 1280 01:33:52,800 --> 01:33:55,700 We�ll just be able to clear this whole thing up. 1281 01:33:57,100 --> 01:34:00,300 And most important of all, you�ll feel so much better. 1282 01:34:03,600 --> 01:34:06,100 Yo, Tony! 1283 01:34:06,200 --> 01:34:08,100 All right? 1284 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 What is wrong with you? Why are you doing this to me? 1285 01:34:14,600 --> 01:34:17,200 Doing what, man? I�ve been shopping. 1286 01:34:17,300 --> 01:34:19,300 Leave me alone! 1287 01:34:20,000 --> 01:34:22,000 Just leave me alone! 1288 01:34:28,100 --> 01:34:31,300 You know, I�m a Catholic too, David. 1289 01:34:33,300 --> 01:34:36,100 It�s been a long time since my last confessi�n. 1290 01:34:37,300 --> 01:34:42,500 But the one thing I do remember is that feeling of relief, you know? 1291 01:34:43,600 --> 01:34:46,300 A great weight being lifted off your shoulders. 1292 01:34:49,500 --> 01:34:52,200 I think we all want to believe in something, don�t we? 1293 01:34:53,300 --> 01:34:57,200 We�d like to think we could just repent, everything would be all right. 1294 01:35:00,900 --> 01:35:06,000 If only we could just turn the clock back and make everything all right. 1295 01:35:10,400 --> 01:35:12,300 You�re dying, David. 1296 01:35:13,900 --> 01:35:18,700 Why don�t you just get it off your chest? Just tell me what happened. 1297 01:35:22,100 --> 01:35:25,000 No more lies. It�s too late for lies. 1298 01:35:27,800 --> 01:35:30,200 Come on, you can talk to me. 1299 01:35:32,700 --> 01:35:34,400 Can I? 1300 01:35:34,500 --> 01:35:38,600 Of course. You can have your doctor present, a solicitor, Jason, 1301 01:35:38,600 --> 01:35:40,600 your sister, anyone. 1302 01:35:44,500 --> 01:35:47,200 You know, I�m only 55 years old. 1303 01:35:49,800 --> 01:35:51,800 It�s a joke. 1304 01:35:54,200 --> 01:35:56,200 I�m sure the doctors will do all they can. 1305 01:36:01,800 --> 01:36:03,700 I�m very frightened. 1306 01:36:07,800 --> 01:36:09,700 Leave me alone! 1307 01:36:12,000 --> 01:36:14,000 Leave me alone! 1308 01:36:22,500 --> 01:36:23,900 Boss, he�s here. 1309 01:36:26,100 --> 01:36:27,700 So, how is he? 1310 01:36:27,700 --> 01:36:30,800 A little better. Jason, your uncle wants to talk to me. 1311 01:36:30,900 --> 01:36:31,800 Yeah, so I was told. 1312 01:36:31,900 --> 01:36:33,700 He�s asked that you should be there. 1313 01:36:33,800 --> 01:36:35,500 Right. 1314 01:36:35,600 --> 01:36:39,900 I would ask for you to remain quiet while I�m talking to him. 1315 01:36:39,900 --> 01:36:41,700 OK, right. 1316 01:36:41,700 --> 01:36:43,700 Let�s go in. 1317 01:36:46,700 --> 01:36:47,900 Is Tony in? 1318 01:36:50,400 --> 01:36:54,000 - You know I am. You followed me home. - Can I come in, Tony? 1319 01:36:54,100 --> 01:36:56,200 - No, you can�t. - Just a few questions. 1320 01:36:56,300 --> 01:36:58,500 You heard him. He said no! 1321 01:36:58,600 --> 01:37:00,500 I don�t have to answer your questions. 1322 01:37:00,600 --> 01:37:03,600 Who told you that? Sarah, the law student? 1323 01:37:04,800 --> 01:37:07,100 Go back inside, love. 1324 01:37:07,200 --> 01:37:10,900 She says you either arrest me, or stop harassing me! 1325 01:37:11,700 --> 01:37:14,800 I�m arresting you for the murder of Joanne Fagunwa. 1326 01:37:16,200 --> 01:37:17,500 Where are you taking him? 1327 01:37:17,600 --> 01:37:19,500 Phone my dad! Phone my dad! 1328 01:37:30,900 --> 01:37:36,300 Do you wish to consult a solicitor or have a solicitor present during this interview? 1329 01:37:36,300 --> 01:37:38,300 No. 1330 01:37:38,600 --> 01:37:40,600 Water. 1331 01:37:58,300 --> 01:38:00,400 Calm down! 1332 01:38:00,500 --> 01:38:03,600 Easy! A little interview and it�ll all be over. Good boy. 1333 01:38:03,700 --> 01:38:05,400 I�ve got to get out! 1334 01:38:05,500 --> 01:38:07,500 Let me out! 1335 01:38:10,400 --> 01:38:12,300 Anthony Allen. 1336 01:38:12,400 --> 01:38:15,000 Don�t leave me alone in here! 1337 01:38:16,000 --> 01:38:17,200 Please! 1338 01:38:18,800 --> 01:38:22,800 I�ll get the doctor take a look at him. I don�t think he�s fit to be detained! 1339 01:38:23,800 --> 01:38:25,800 He�s all right. 1340 01:38:25,900 --> 01:38:27,700 Just let him stew for a bit. 1341 01:38:27,800 --> 01:38:31,200 I�m the Custody Sergeant. Don�t try to tell me my job, right? 1342 01:38:34,200 --> 01:38:38,000 You do not have to say anything unless you wish to do so, 1343 01:38:38,100 --> 01:38:40,700 but what you say may be given in evidence. 1344 01:38:42,800 --> 01:38:46,400 - Do you understand, David? - Yes. 1345 01:38:47,400 --> 01:38:52,200 All right, David. Let me take you back to what you said originally. 1346 01:38:53,100 --> 01:38:58,200 You were with your sister in Margate on Sunday and Monday, and not at Honeyford Road. 1347 01:39:01,100 --> 01:39:04,500 Lies. I didn�t stay the night. 1348 01:39:06,100 --> 01:39:08,700 I came back Sunday afternoon. 1349 01:39:10,500 --> 01:39:12,500 Not Monday like I said. 1350 01:39:13,400 --> 01:39:16,700 So did you ask Eileen to provide you with an alibi? 1351 01:39:16,800 --> 01:39:19,400 No. She knows nothing of this. 1352 01:39:21,500 --> 01:39:25,400 But she must do, David, because she confirmed your story. 1353 01:39:26,500 --> 01:39:30,700 She said that weekend was the anniversary of your wife�s death. 1354 01:39:30,800 --> 01:39:32,200 It wasn�t. 1355 01:39:33,300 --> 01:39:35,600 She said you spent it with her. You didn�t. 1356 01:39:35,700 --> 01:39:38,800 I don�t want my sister dragged into this. 1357 01:39:38,900 --> 01:39:41,300 I�m afraid she already is, David. 1358 01:39:41,400 --> 01:39:43,300 Leave her out of it. 1359 01:39:43,400 --> 01:39:46,400 I�ll tell you nothing if you drag her into it. 1360 01:39:52,000 --> 01:39:53,900 Take it easy. Oi, oi! 1361 01:39:54,000 --> 01:39:56,300 I told you it was going to be about 20 minutes. 1362 01:39:56,400 --> 01:39:58,400 Small interview, sort it out. Turn left. 1363 01:40:00,300 --> 01:40:03,700 I hated it down there, anyway. 1364 01:40:04,700 --> 01:40:07,400 Godforsaken cold bastard of a place! 1365 01:40:08,400 --> 01:40:12,900 Thought I may as well come home, do something useful. 1366 01:40:13,000 --> 01:40:16,300 Get some more work done in the garden. 1367 01:40:17,200 --> 01:40:19,700 What time did you get back to London? 1368 01:40:19,800 --> 01:40:21,900 About five. 1369 01:40:22,900 --> 01:40:26,700 I did some more work and went inside. 1370 01:40:28,400 --> 01:40:32,300 I was watching the telly in the front room when I saw her. 1371 01:40:33,200 --> 01:40:34,700 Who did you see? 1372 01:40:36,100 --> 01:40:38,100 I saw the girl, Joanne. 1373 01:40:40,200 --> 01:40:46,800 She was standing at a bus stop, waiting for a bus that didn�t run on a Sunday. 1374 01:40:48,100 --> 01:40:50,500 And what time was that? 1375 01:40:50,600 --> 01:40:54,000 About half past eight or nine. It was getting dark. 1376 01:40:56,600 --> 01:40:58,600 I watched her. 1377 01:41:00,800 --> 01:41:05,400 She was standing with one leg behind the other, 1378 01:41:07,100 --> 01:41:09,700 sort of swinging herself. 1379 01:41:13,500 --> 01:41:16,100 I thought I�d better tell her. 1380 01:41:17,700 --> 01:41:19,600 I went out to her. 1381 01:41:20,500 --> 01:41:23,000 Told her the bus didn�t run. 1382 01:41:24,300 --> 01:41:27,100 Said she should phone for a taxi. 1383 01:41:29,600 --> 01:41:32,500 Told her she could use my phone. 1384 01:41:38,000 --> 01:41:40,500 She came into the house. 1385 01:41:50,200 --> 01:41:51,800 This interview is being recorded. 1386 01:41:51,900 --> 01:41:55,900 I am Detective Sergeant Robert Oswalde attached to Southampton Row Police Station. 1387 01:41:56,000 --> 01:41:59,200 - The other officer present is... - Detective Inspector Frank Burkin. 1388 01:41:59,200 --> 01:42:02,100 I am interviewing... State your full name and date of birth. 1389 01:42:04,400 --> 01:42:06,800 Anthony Allen. 5th May... 1390 01:42:06,900 --> 01:42:08,600 Louder for the tape. 1391 01:42:08,700 --> 01:42:12,700 Anthony Allen. Anthony Allen, 5th May, 1969! 1392 01:42:13,700 --> 01:42:15,700 We must be allowed to see our son! 1393 01:42:15,800 --> 01:42:19,200 The officer in charge will be out to see you in a moment. 1394 01:42:19,300 --> 01:42:21,300 I don�t believe this is happening. 1395 01:42:21,400 --> 01:42:23,400 Well, it is. 1396 01:42:24,500 --> 01:42:27,100 - Come and sit down. - The officer won�t be long. 1397 01:42:40,000 --> 01:42:42,100 I tried to touch her... 1398 01:42:43,200 --> 01:42:44,900 Touch her tits. 1399 01:42:47,700 --> 01:42:50,600 Do you remember what she was wearing? 1400 01:42:50,700 --> 01:42:52,100 No. 1401 01:42:52,900 --> 01:42:54,400 Was she wearing a bra? 1402 01:42:54,500 --> 01:42:56,800 I don�t think so, no. 1403 01:42:59,800 --> 01:43:04,000 - Then what happened? - I hit her. 1404 01:43:04,100 --> 01:43:06,500 I admit I knew her. 1405 01:43:06,600 --> 01:43:09,600 - She was your girlfriend. - No, she wasn�t! 1406 01:43:09,700 --> 01:43:14,900 I told you. She was going out with the lead singer. 1407 01:43:16,000 --> 01:43:18,200 I asked her out but she said no. 1408 01:43:18,300 --> 01:43:20,700 How did she end up at Honeyford Road with you? 1409 01:43:20,800 --> 01:43:23,800 I had some tapes she wanted - songs for her to learn. 1410 01:43:24,800 --> 01:43:29,700 She came in after my dad went to work, stayed for an hour or so. 1411 01:43:29,800 --> 01:43:31,500 - You went to Harvey�s house? - No! 1412 01:43:31,500 --> 01:43:36,700 You knew he was away. You used your father�s keys and went next door with her. 1413 01:43:36,800 --> 01:43:39,200 What happened then, Tony? 1414 01:43:40,200 --> 01:43:42,100 I didn�t kill her. 1415 01:43:43,200 --> 01:43:44,800 I tied her up. 1416 01:43:46,600 --> 01:43:48,800 Hands behind her back. 1417 01:43:50,300 --> 01:43:52,400 What with? 1418 01:43:52,400 --> 01:43:54,400 I don�t remember. 1419 01:43:56,900 --> 01:43:58,900 I gagged her. 1420 01:44:01,000 --> 01:44:03,000 I had sex with her. 1421 01:44:05,000 --> 01:44:08,900 Afterwards, I left her lying there. 1422 01:44:11,600 --> 01:44:13,400 And where was this? 1423 01:44:13,500 --> 01:44:16,400 - What do you mean? - Which room were you in? 1424 01:44:16,500 --> 01:44:18,400 The kitchen. 1425 01:44:19,300 --> 01:44:21,000 A belt... 1426 01:44:21,100 --> 01:44:23,300 I tied her with my belt. 1427 01:44:26,300 --> 01:44:28,500 Left her lying there. 1428 01:44:28,500 --> 01:44:31,300 Went and watched the telly. 1429 01:44:33,600 --> 01:44:35,500 I don�t know why. 1430 01:44:38,100 --> 01:44:40,100 It was like a dream. 1431 01:44:40,900 --> 01:44:44,100 What kind of a brother are you to say things like that to me? 1432 01:44:47,900 --> 01:44:49,400 I�m not your brother. 1433 01:44:49,500 --> 01:44:51,000 I�m a police officer. 1434 01:44:51,100 --> 01:44:52,500 Because you want to be white. 1435 01:44:52,600 --> 01:44:55,900 You hate your black brothers and sisters! 1436 01:44:56,700 --> 01:44:57,800 You�re black! 1437 01:44:59,600 --> 01:45:02,300 Why did you give up playing bass after that concert? 1438 01:45:02,400 --> 01:45:04,500 You�re a sell-out. You wouldn�t understand. 1439 01:45:04,600 --> 01:45:06,100 Try me. 1440 01:45:07,200 --> 01:45:09,400 Bass notes are the pulse. 1441 01:45:09,900 --> 01:45:14,000 They come up at you through your feet. They sound inside your head. 1442 01:45:15,100 --> 01:45:17,800 They beat with your heart from beneath. 1443 01:45:24,000 --> 01:45:27,900 A heartbeat... from beneath the earth. 1444 01:45:31,900 --> 01:45:33,700 You see? You don�t understand. 1445 01:45:36,100 --> 01:45:38,300 I couldn�t play any more. 1446 01:45:41,400 --> 01:45:43,900 How could I play any more? 1447 01:45:49,100 --> 01:45:53,400 Why ask questions when you don�t understand? 1448 01:45:54,200 --> 01:45:57,100 She must have choked on the gag. 1449 01:46:00,200 --> 01:46:05,200 There was sick all round her nose and mouth. 1450 01:46:07,500 --> 01:46:09,200 I didn�t mean to kill her. 1451 01:46:13,800 --> 01:46:17,100 I must give Mr Harvey his medication. 1452 01:46:21,500 --> 01:46:23,700 I�ll be back soon, David. 1453 01:46:27,200 --> 01:46:31,400 I�m concluding this interview. The time is 8:10. 1454 01:46:48,500 --> 01:46:51,800 I�m sorry. This must be awful for you. 1455 01:46:54,500 --> 01:46:56,800 I�ve known him all my life. 1456 01:46:58,400 --> 01:47:01,600 And... I don�t know him at all. 1457 01:47:06,200 --> 01:47:08,100 You�ll be all right to go back in? 1458 01:47:08,200 --> 01:47:09,300 Yeah. 1459 01:47:09,400 --> 01:47:11,300 I�ll get us a coffee. 1460 01:47:20,600 --> 01:47:26,100 If I had buried her, I�d have buried her so deep you�d never have found her. 1461 01:47:27,200 --> 01:47:28,900 She�d never have come back. 1462 01:47:29,700 --> 01:47:32,700 - Has she come back? - She�s inside you. 1463 01:47:35,000 --> 01:47:40,700 I can see her looking out at me, looking at me through your eyes, reaching out to me. 1464 01:47:42,300 --> 01:47:44,300 I�m her friend. 1465 01:47:45,000 --> 01:47:48,800 She wants to get away from you. You�re a coffin. You suffocate her. 1466 01:47:48,900 --> 01:47:53,300 You�re a coffin! Your eyes are little windows. 1467 01:47:55,400 --> 01:47:57,300 I can see inside you. 1468 01:47:58,500 --> 01:48:00,700 Through your eyes, I see Joanne. 1469 01:48:04,200 --> 01:48:06,200 She hates you. 1470 01:48:30,900 --> 01:48:33,500 What did you do with Joanne�s body? 1471 01:48:35,100 --> 01:48:39,400 I kept it in a cupboard under the stairs till the following night. 1472 01:48:42,500 --> 01:48:44,500 I dug a hole. 1473 01:48:45,900 --> 01:48:47,900 I put the earth in bags. 1474 01:48:50,500 --> 01:48:53,200 I had a lot of plastic sheeting. 1475 01:48:54,800 --> 01:48:57,800 I wrapped her up in the sheeting. 1476 01:49:00,200 --> 01:49:02,200 Buried her. 1477 01:49:07,500 --> 01:49:09,100 I�m sorry, Jason. 1478 01:49:11,000 --> 01:49:13,900 Sorry you have to hear all this. 1479 01:49:17,700 --> 01:49:20,800 I just needed you to be here. 1480 01:49:24,700 --> 01:49:27,000 Did you bury anything else with her, David? 1481 01:49:28,500 --> 01:49:31,600 - Yes. - What? 1482 01:49:31,700 --> 01:49:33,200 A plastic bag. 1483 01:49:36,200 --> 01:49:38,200 What did it contain? 1484 01:49:38,300 --> 01:49:40,200 I don�t know. 1485 01:49:42,500 --> 01:49:46,000 - Have you seen him? - They won�t let me see my boy, my Tony. 1486 01:49:48,900 --> 01:49:51,500 Hello! I want to speak to somebody now! 1487 01:49:51,600 --> 01:49:54,700 I want to see the person in charge! 1488 01:49:54,800 --> 01:49:57,000 I banged the earth flat. 1489 01:50:00,100 --> 01:50:02,400 Laid the rest of the slabs. 1490 01:50:04,800 --> 01:50:06,800 Cemented them in. 1491 01:50:09,500 --> 01:50:11,400 There was a smell. 1492 01:50:14,000 --> 01:50:16,000 The darky next door... 1493 01:50:18,400 --> 01:50:20,300 ...complained. 1494 01:50:22,800 --> 01:50:24,700 I told him... 1495 01:50:26,300 --> 01:50:27,800 ...it was the drains. 1496 01:50:32,300 --> 01:50:34,300 Thank you, David. 1497 01:50:36,500 --> 01:50:38,400 Would you like a car home? 1498 01:50:38,500 --> 01:50:41,700 No, it�s all right. I�d rather walk. 1499 01:50:44,700 --> 01:50:46,600 Thank you. 1500 01:50:47,500 --> 01:50:52,300 Bloody brilliant, boss. You nailed the bastard�s bollocks to the floor. 1501 01:50:52,400 --> 01:50:54,500 Think so? 1502 01:50:54,500 --> 01:50:56,500 I know so. 1503 01:51:00,400 --> 01:51:03,200 Oh, God, hospitals depress me. 1504 01:51:07,400 --> 01:51:09,600 Do you fancy a lift home? 1505 01:51:10,400 --> 01:51:12,200 Black bastard... I deserve all I get. 1506 01:51:12,300 --> 01:51:14,200 Tony, just stop it, man. 1507 01:51:14,300 --> 01:51:16,400 I�m a black bastard... I deserve all I get. 1508 01:51:16,500 --> 01:51:18,600 Tony, will you stop it? 1509 01:51:18,700 --> 01:51:20,400 I deserve all I get! 1510 01:51:20,400 --> 01:51:22,400 - Tony, just stop it! - Enough! 1511 01:51:25,000 --> 01:51:26,900 - A word. - In a minute. 1512 01:51:28,000 --> 01:51:29,900 Now, Sergeant Oswalde! 1513 01:51:32,900 --> 01:51:36,000 I�m concluding this interview at 11:25pm. 1514 01:51:39,700 --> 01:51:41,700 No! 1515 01:51:41,700 --> 01:51:46,400 Don�t leave me alone in here! Don�t leave me alone! 1516 01:51:47,700 --> 01:51:50,600 - What�s all that about? - What? 1517 01:51:50,700 --> 01:51:53,200 - What�s going on between you? - What do you mean? 1518 01:51:53,300 --> 01:51:56,200 What do I mean? He�s off his head! 1519 01:51:56,300 --> 01:51:59,200 That�s your considered psychological opinion? 1520 01:51:59,300 --> 01:52:01,300 You�re one arrogant bastard. 1521 01:52:01,400 --> 01:52:04,300 Don�t look at me like that, Frank. 1522 01:52:04,400 --> 01:52:07,700 You�ve been wanting to have a go at me ever since I got here! Go on, then! 1523 01:52:07,800 --> 01:52:09,900 - What the helI�s going on? - Butt out, Mike! 1524 01:52:10,000 --> 01:52:12,900 I�m in charge of this area. Prisoners are my responsibility. 1525 01:52:13,000 --> 01:52:14,000 So where�s his brief? 1526 01:52:14,100 --> 01:52:17,100 - He said he didn�t want one. - He�s climbing the walls! 1527 01:52:17,200 --> 01:52:19,900 - Has the doctor seen him? - Not yet, it�s in hand. 1528 01:52:20,000 --> 01:52:23,100 The arresting officer hasn�t even got credible evidence! 1529 01:52:23,200 --> 01:52:26,500 - Don�t tell me my job! - How would you know, anyway? 1530 01:52:26,600 --> 01:52:31,500 Nothing that�d stick in court. He should go to his cell. 1531 01:52:31,600 --> 01:52:34,200 Have you left him alone in there? 1532 01:52:34,300 --> 01:52:39,000 You�re pissed off cos a token black�s gonna have this case signed and sealed by morning! 1533 01:52:39,100 --> 01:52:42,300 Bollocks, you are! I�m phoning Tennison. 1534 01:53:03,700 --> 01:53:09,900 Please leave your name and number and I�ll get back to you 1535 01:53:18,600 --> 01:53:20,600 This is a waste of time. 1536 01:53:25,400 --> 01:53:27,200 You�re wasting my time. 1537 01:53:27,300 --> 01:53:30,600 Come on, Tony. You�re as guilty as hell. 1538 01:53:30,700 --> 01:53:33,100 I�ve known it from the first time I saw you. 1539 01:53:34,700 --> 01:53:37,700 Your guilty secret is all over your face. 1540 01:53:37,800 --> 01:53:39,500 I am guilty. 1541 01:53:39,600 --> 01:53:42,600 Tell me what happened that night. 1542 01:53:44,400 --> 01:53:46,400 We�re all guilty. 1543 01:53:49,500 --> 01:53:51,600 I�m choking... 1544 01:53:51,700 --> 01:53:53,800 No, you�re not. 1545 01:53:53,900 --> 01:53:56,200 I�m choking! 1546 01:54:09,000 --> 01:54:12,600 All you�ve done is cry like a baby! You�re pathetic! 1547 01:54:13,500 --> 01:54:17,900 I�m sick of listening to you. You�re a bloodclaat mummy�s boy! 1548 01:54:27,300 --> 01:54:30,800 Come on. You�re going back to the cells. 1549 01:54:30,900 --> 01:54:33,300 No. I can�t breathe in there! 1550 01:54:36,400 --> 01:54:41,400 You tell me how Joanne met her death or you go back in the bin and you sweat! 1551 01:54:41,500 --> 01:54:43,500 No! 1552 01:54:48,400 --> 01:54:50,300 Bastards! 1553 01:54:50,400 --> 01:54:52,400 Stop! Stop this! 1554 01:54:53,500 --> 01:54:55,300 You�re doing yourself no good. 1555 01:54:55,400 --> 01:54:57,400 Stop this! Stop this! 1556 01:54:58,800 --> 01:55:00,400 Just calm down, all right? 1557 01:55:00,500 --> 01:55:02,500 Stop this! 1558 01:55:05,000 --> 01:55:06,800 No-o-o-o! 1559 01:55:06,900 --> 01:55:07,900 No! 1560 01:55:08,000 --> 01:55:09,900 Quick as you can, boys. 1561 01:55:10,000 --> 01:55:11,900 Please, please... 1562 01:55:12,000 --> 01:55:14,000 No! 1563 01:55:14,100 --> 01:55:16,100 Straight down! Number 7. 1564 01:55:16,200 --> 01:55:18,400 Straight in, quick as you can! 1565 01:55:18,500 --> 01:55:20,400 I can�t breathe! 1566 01:55:23,500 --> 01:55:25,400 Out! Quick! 1567 01:55:26,400 --> 01:55:28,300 No! Please! 1568 01:55:28,400 --> 01:55:30,100 I can�t breathe in here! 1569 01:55:30,200 --> 01:55:32,400 I�ll leave the flap down. 1570 01:55:34,800 --> 01:55:37,900 - What are you doing? Leave him alone! - Piggy, piggy! 1571 01:55:38,000 --> 01:55:39,900 Keep the noise down. 1572 01:55:41,300 --> 01:55:45,500 Tony Allen�s back in his cell. Where�s the doc got to? I�ll give another call. 1573 01:55:45,600 --> 01:55:47,800 Mr and Mrs Allen still in reception? 1574 01:55:47,900 --> 01:55:49,800 Won�t budge. 1575 01:55:49,900 --> 01:55:52,800 You should have gone home hours ago. 1576 01:55:52,900 --> 01:55:55,700 Let the lad sleep. Tennison can deal with it in the morning. 1577 01:55:58,500 --> 01:56:00,500 Oh, come on. 1578 01:56:35,000 --> 01:56:39,900 Last night she came to me 1579 01:56:44,200 --> 01:56:46,200 ? So softly she came 1580 01:56:50,300 --> 01:56:54,600 And she laid her hand on me and this she did say 1581 01:56:56,100 --> 01:57:03,400 It will not be long now till your wedding day. 1582 01:57:07,200 --> 01:57:09,900 A good atmosphere generates a good contest 1583 01:57:10,900 --> 01:57:13,700 He�s always given good fights anywhere Reg 1584 01:57:13,800 --> 01:57:19,900 Always good value for money Nice to see him boxing at British title level 1585 01:58:05,100 --> 01:58:07,100 Oh, shit! 1586 01:58:07,300 --> 01:58:10,700 Jim! Dave! In here, quickly! 1587 01:58:11,800 --> 01:58:15,600 Turn that off! I�m trying to get some kip. 1588 01:58:15,700 --> 01:58:17,700 Get a knife, someone! 1589 01:58:20,800 --> 01:58:23,100 Oh, Jesus Christ Almighty! 1590 01:58:31,900 --> 01:58:33,400 - Get me a mask! - It�s too late. 1591 01:58:33,400 --> 01:58:35,400 - Now! - Mask! 1592 01:58:47,200 --> 01:58:49,800 PRISONER: 1593 01:58:51,500 --> 01:58:55,700 Hey, you lot out there. I know what�s going on! I�m not stupid! 1594 01:58:55,800 --> 01:58:57,800 OK. Ready? 1595 01:58:58,900 --> 01:59:02,000 One, two, three, four, five... 1596 01:59:04,900 --> 01:59:07,000 ? For a twelvemonth and a day 1597 01:59:07,100 --> 01:59:10,900 ? And they want to ask me the reason why I�m wearing it 1598 01:59:10,900 --> 01:59:15,300 ? lt�s all for my true love that�s far, far away 1599 01:59:15,300 --> 01:59:19,300 - Hey, are you listening to me? - One, two, three, four, five. 1600 01:59:20,300 --> 01:59:21,900 It�s no good, Bob. 1601 01:59:22,000 --> 01:59:23,900 Bob, he�s dead. 1602 01:59:26,300 --> 01:59:28,400 It�s no good, Bob. He�s dead. 1603 01:59:29,600 --> 01:59:31,300 Look at me. Look at me! 1604 01:59:31,400 --> 01:59:33,400 Look at me! 1605 01:59:34,400 --> 01:59:36,400 The boy�s dead. 1606 01:59:36,400 --> 01:59:38,500 Leave him. He�s dead. 1607 01:59:39,600 --> 01:59:43,000 Hey, come on, you guys, is there anybody there? 1608 02:00:07,100 --> 02:00:09,100 Yeah? Oh, sh... 1609 02:00:09,200 --> 02:00:10,600 No, hang on. 1610 02:00:10,700 --> 02:00:12,800 Hang on, the machine�s on. 1611 02:00:14,900 --> 02:00:16,500 Yeah, who is it? 1612 02:00:17,600 --> 02:00:19,500 Frank? 1613 02:00:25,600 --> 02:00:27,600 What was he doing in the cells? 1614 02:00:32,500 --> 02:00:34,400 Jesus Christ! 1615 02:00:36,800 --> 02:00:38,700 I�m on my way. 1616 02:00:51,500 --> 02:00:55,200 Hello ma�am? It�s DI Burkin Look I�m a bit worried 1617 02:00:56,200 --> 02:01:00,500 I�m not exactly worried but Oswalde�s arrested Tony Allen on suspici�n of murder 1618 02:01:00,600 --> 02:01:03,500 And he�s got him in the interview room now 1619 02:01:03,600 --> 02:01:08,300 I mean this kid is climbing the walls I mean he�s really freaking out and I�m worried 1620 02:01:08,400 --> 02:01:10,700 Can you call me back? 1621 02:01:39,900 --> 02:01:41,900 Your eyes are little windows 1622 02:01:43,700 --> 02:01:45,700 I can see inside you 1623 02:01:47,000 --> 02:01:49,900 Through your eyes I see Joane 1624 02:01:52,700 --> 02:01:54,700 She hates you 1625 02:02:29,300 --> 02:02:34,400 ...sign of haemorrhaging. A mark high on the neck, oblique angle. 1626 02:02:47,500 --> 02:02:49,700 Cover him up, Frank. 1627 02:02:49,700 --> 02:02:53,800 Good. Let�s start getting packed up, then. Someone give Oscar Bream a ring. 1628 02:02:57,300 --> 02:02:59,200 You�ve killed him, you bastards! 1629 02:02:59,300 --> 02:03:01,900 You murdering bastards! You filthy bastards! 1630 02:03:02,900 --> 02:03:04,900 Oh, brilliant. 1631 02:03:16,000 --> 02:03:18,200 - Not good enough! - I was told he was on his way! 1632 02:03:18,200 --> 02:03:23,700 The prisoner is your sole responsibility. Put in your report. Now! 1633 02:03:42,200 --> 02:03:44,900 Well, that�s my promotion down the toilet. 1634 02:03:47,400 --> 02:03:50,400 A boy is lying dead, and you�re worried about your promotion? 1635 02:03:50,500 --> 02:03:52,400 Just don�t start, all right? 1636 02:03:53,500 --> 02:03:57,300 The custody sergeant said Burkin tried to call you, worried by what Oswalde was up to. 1637 02:03:57,400 --> 02:04:02,100 Burkin�s a detective inspector, not a limp dick. He should have sorted it. Calder should have. 1638 02:04:02,100 --> 02:04:04,500 - Well, they didn�t. - Do I have to do everything? 1639 02:04:04,600 --> 02:04:07,200 - All right. - I mean, what�s Burkin paid to do? 1640 02:04:07,200 --> 02:04:09,200 All right, I hear you. 1641 02:04:10,600 --> 02:04:12,100 How did it go with Harvey? 1642 02:04:15,000 --> 02:04:17,400 - He confessed to murder. - Thank Christ for that. 1643 02:04:17,500 --> 02:04:19,800 - But I�ve got my doubts about it. - What? 1644 02:04:19,900 --> 02:04:22,300 We�ve got it gift-wrapped, and you�ve got doubts? 1645 02:04:22,400 --> 02:04:25,100 Yes, I do, and I have good reason for it. 1646 02:04:27,500 --> 02:04:31,600 Look, guv, what I need now is to know what went on in that interview room. 1647 02:04:31,700 --> 02:04:34,200 All hell will break loose when word gets out. Riots. 1648 02:04:34,300 --> 02:04:36,000 Oh, don�t be ridiculous. 1649 02:04:36,100 --> 02:04:37,800 You remember who you�re talking to! 1650 02:04:41,700 --> 02:04:44,100 I�ll listen to those interviews and report back. 1651 02:04:44,200 --> 02:04:45,900 You do that. 1652 02:04:47,000 --> 02:04:51,200 By the way, you do know that Tony�s mum and dad are still in reception, don�t you? 1653 02:04:52,200 --> 02:04:54,700 Well, they can�t be told, until we get things sorted. 1654 02:04:54,700 --> 02:04:57,300 - What? - Send them home. Tell �em tomorrow. 1655 02:04:57,400 --> 02:05:00,000 - For their own sakes, it�ll be better. - We can�t do that. 1656 02:05:00,100 --> 02:05:02,500 - Yes, we can. - How would we explain that in court? 1657 02:05:02,600 --> 02:05:07,100 That would reek of a cover-up. Besides, think how they�d feel. 1658 02:05:07,200 --> 02:05:09,400 - I�ve made my decisi�n. - Well, it�s a bad one. 1659 02:05:09,500 --> 02:05:10,800 That�s what I�m paid for. 1660 02:05:10,900 --> 02:05:13,700 Oh, you�re paid to make bad decisions, are you? 1661 02:05:13,800 --> 02:05:16,000 You know what I mean. 1662 02:05:16,100 --> 02:05:17,600 How much have you had to drink? 1663 02:05:17,600 --> 02:05:22,500 Now, you bloody watch it! This wouldn�t have happened if you�d watched over Oswalde. 1664 02:05:22,600 --> 02:05:24,400 You brought him in. I didn�t ask for him. 1665 02:05:24,500 --> 02:05:26,900 He�s a loner. He�s a one-man band. He�s not my type. 1666 02:05:27,000 --> 02:05:29,400 That�s not what I�ve heard. 1667 02:05:29,500 --> 02:05:32,400 - I beg your pardon? - Nothing. 1668 02:05:32,500 --> 02:05:34,700 No, you explain that comment. 1669 02:05:36,300 --> 02:05:42,500 I�m merely suggesting that you might have let your... personal feelings for him 1670 02:05:42,600 --> 02:05:45,200 cloud your judgement. That�s all. 1671 02:05:45,300 --> 02:05:46,800 My personal feelings? 1672 02:05:47,900 --> 02:05:51,700 Do I have to spell it out for you? You had an affair on that course. 1673 02:05:51,800 --> 02:05:54,700 There. Now, I didn�t want to mention it, but... 1674 02:05:54,800 --> 02:05:57,600 - Nothing happened on that course. - You will bloody argue! 1675 02:05:57,700 --> 02:06:02,100 - You�ve been misinformed. - I hope so. For your sake. 1676 02:06:15,200 --> 02:06:17,900 Show Mr and Mrs Allen up to my office, will you, please? 1677 02:06:18,000 --> 02:06:21,400 Not a word about what�s happened. Understood? Thank you. 1678 02:06:27,000 --> 02:06:30,300 - Bob... - I can�t talk about it now. I�ve got to see Kernan. 1679 02:06:30,400 --> 02:06:32,400 Kernan knows about us on the course. 1680 02:06:33,800 --> 02:06:36,000 Have you been bragging about laying the guvnor? 1681 02:06:36,100 --> 02:06:38,600 Look, what do you take me for? 1682 02:06:38,700 --> 02:06:40,700 Do you think I�d say anything? 1683 02:06:45,200 --> 02:06:50,000 All I can think right now is, I�ve got to go and tell that boy�s parents their son is dead. 1684 02:06:50,100 --> 02:06:52,100 That boy�s dead because of me. 1685 02:06:53,100 --> 02:06:55,100 Does it matter that Kernan knows about us? 1686 02:06:55,200 --> 02:06:57,100 Yes, it matters. 1687 02:07:17,100 --> 02:07:22,100 About time, Chief Inspector. We�ve been waiting out there for an eternity. 1688 02:07:22,200 --> 02:07:25,100 Please, can you give my son this? 1689 02:07:28,000 --> 02:07:31,700 Esta said he didn�t even have time to get a coat. 1690 02:07:31,800 --> 02:07:35,900 I hate to think of him spending the night in a cell. 1691 02:07:36,000 --> 02:07:38,500 I don�t want him to catch cold. 1692 02:07:41,400 --> 02:07:43,400 Would you sit down, please? 1693 02:07:47,600 --> 02:07:50,800 I... I have some bad news to tell you. 1694 02:07:51,800 --> 02:07:54,300 I just want my son. 1695 02:07:54,400 --> 02:07:56,400 Esme, please sit down. 1696 02:08:07,600 --> 02:08:11,900 I�m afraid that after Tony was returned to his cell after questioning... 1697 02:08:12,000 --> 02:08:13,600 he took his own life. 1698 02:08:17,700 --> 02:08:19,600 Erm... 1699 02:08:21,300 --> 02:08:22,900 Is... Is he hurt? 1700 02:08:24,900 --> 02:08:27,200 Vernon, your son is dead. 1701 02:08:28,500 --> 02:08:30,500 I�m very sorry. 1702 02:08:41,400 --> 02:08:43,300 Do you understand? 1703 02:08:45,400 --> 02:08:47,900 I�m so sorry. 1704 02:08:55,700 --> 02:08:56,900 How? 1705 02:08:58,400 --> 02:09:01,800 He... He used strips of his own clothes... 1706 02:09:01,900 --> 02:09:04,500 You killed him. You killed him! You killed him! 1707 02:09:04,600 --> 02:09:06,400 You killed my boy! 1708 02:09:06,500 --> 02:09:11,600 You killed him! You killed him! You killed him! 1709 02:09:11,700 --> 02:09:13,800 You killed him! 1710 02:09:13,900 --> 02:09:16,000 My boy! 1711 02:09:16,100 --> 02:09:17,900 You killed him! 1712 02:09:18,000 --> 02:09:19,800 You all killed him! 1713 02:09:19,900 --> 02:09:25,700 You ki... 1714 02:09:26,800 --> 02:09:28,700 Tony... 1715 02:09:29,900 --> 02:09:31,300 How? 1716 02:09:32,200 --> 02:09:34,200 He hanged himself. 1717 02:09:34,200 --> 02:09:35,800 When? 1718 02:09:35,900 --> 02:09:37,900 I mean, when exactly? 1719 02:09:40,000 --> 02:09:41,800 Between midnight and half-past 12. 1720 02:09:41,800 --> 02:09:44,200 While we were waiting in reception? 1721 02:09:44,200 --> 02:09:46,000 Yes. 1722 02:09:50,200 --> 02:09:52,000 Lady... 1723 02:09:53,600 --> 02:09:55,500 ...may you rot in hell for this. 1724 02:09:57,800 --> 02:10:00,400 Come on. 1725 02:10:13,500 --> 02:10:15,100 Thank you. 1726 02:10:24,200 --> 02:10:26,500 - Where are they going? - I don�t think they know. 1727 02:10:26,600 --> 02:10:28,500 Organise a car for them. 1728 02:10:28,600 --> 02:10:32,600 I think Mrs Allen will need to see a doctor, as well. They probably both will. 1729 02:10:32,600 --> 02:10:36,000 - Are you OK? - Straightaway, please. 1730 02:10:38,000 --> 02:10:42,100 Excuse me. Go to your right, and I�ll show you out. 1731 02:10:43,600 --> 02:10:45,300 OK. 1732 02:10:46,400 --> 02:10:48,400 Soon the speculation will end 1733 02:10:48,500 --> 02:10:51,200 The latest opinion poll gives Conservative Ken Bagnall 1734 02:10:51,300 --> 02:10:53,000 Yes, sir. 1735 02:10:53,100 --> 02:10:55,700 Have the family been informed? 1736 02:10:55,800 --> 02:10:58,300 Good. What about MS-15? 1737 02:10:59,900 --> 02:11:02,500 Well, get onto them straightaway. 1738 02:11:04,000 --> 02:11:09,100 David Thorndike should lead the investigation, which is good news for us. 1739 02:11:10,600 --> 02:11:12,300 Absolutely. 1740 02:11:12,400 --> 02:11:14,300 A complete bastard. 1741 02:11:14,400 --> 02:11:18,900 But a complete bastard who is the most likely candidate to take over from you, 1742 02:11:18,900 --> 02:11:21,300 if you get the move upstairs. 1743 02:11:21,400 --> 02:11:25,400 And that will surely depend on how you handle this business from now on. 1744 02:11:26,700 --> 02:11:34,000 Keneth Trevor Bagnall Conservative 13137 1745 02:11:34,100 --> 02:11:35,500 Not enough. 1746 02:11:35,600 --> 02:11:39,500 Jonathan Phelps Labour sixteen thousand 1747 02:11:44,000 --> 02:11:46,600 Did you hear that? 1748 02:11:46,700 --> 02:11:51,500 It�s in David�s best interests to stop Southampton Row being dragged through the mire. 1749 02:11:53,600 --> 02:11:55,500 Keep me informed. 1750 02:11:57,100 --> 02:12:01,300 Well, we�d better be going. Looks like I�ve got an early start in the morning. 1751 02:12:01,400 --> 02:12:04,800 - I�m a black bastard I deserve all I get - Tony stop it 1752 02:12:04,900 --> 02:12:06,900 I�m a black bastard I deserve all I get 1753 02:12:06,900 --> 02:12:10,700 - Tony just stop it man - I�m a black bastard I deserve all I get 1754 02:12:10,800 --> 02:12:12,900 - Will you stop it? - I�m a black bastard 1755 02:12:13,000 --> 02:12:14,900 - Will you just stop it? - Enough! 1756 02:12:16,200 --> 02:12:18,000 - A word - In a minute 1757 02:12:18,100 --> 02:12:20,000 Now Sergeant Oswalde 1758 02:12:20,100 --> 02:12:22,300 I�m not talking about Oswalde�s part in this. 1759 02:12:22,400 --> 02:12:26,500 You and Mike Calder had the authority to stop those interviews, but you let them continue. 1760 02:12:26,600 --> 02:12:28,100 Oh, no, better yet... 1761 02:12:28,200 --> 02:12:33,100 You let Oswalde interview that lad on his own while you waited for me to do your job for you! 1762 02:12:35,800 --> 02:12:37,500 Yes? 1763 02:12:37,600 --> 02:12:39,500 - Ready when you are, guv. - Right. 1764 02:12:40,600 --> 02:12:44,100 The rank of Inspector is supposed to mean something, Frank. 1765 02:12:44,200 --> 02:12:49,700 It carries responsibility. You know, it�s supposed to denote a certain authority. 1766 02:12:52,000 --> 02:12:53,900 You won�t make excuses. 1767 02:12:55,200 --> 02:12:58,000 You�ll face the music like a man. That�ll be all. 1768 02:13:03,700 --> 02:13:08,800 I mean, I just... I just don�t understand it. We�re at Harvey�s bedside, getting a confessi�n. 1769 02:13:08,900 --> 02:13:12,600 Meanwhile, Bob�s off chasing Tony. It doesn�t make sense. 1770 02:13:12,700 --> 02:13:14,400 His ass is grass. 1771 02:13:14,500 --> 02:13:18,200 It�s a dreadful thing to happen. You carry something like that with you for life. 1772 02:13:18,300 --> 02:13:19,900 They�ll close it now, won�t they? 1773 02:13:20,000 --> 02:13:22,900 The spade should be suspended. I mean, why was he brought in? 1774 02:13:23,000 --> 02:13:25,900 - You know why, Frank. - To talk to his people. 1775 02:13:26,000 --> 02:13:29,300 Yeah? Well, now one of them�s dead, and it�s down to him. 1776 02:13:29,400 --> 02:13:33,500 Look, I�m not exaggerating or nothing, right, but that boy was really weird. 1777 02:13:33,600 --> 02:13:37,200 I mean, climbing the walls, screaming and shouting. He was mental. 1778 02:13:37,300 --> 02:13:39,000 Believe me - I tried to tell him. 1779 02:13:39,000 --> 02:13:41,200 Course you did, Frank. 1780 02:13:41,300 --> 02:13:43,300 She�s here. Come on. 1781 02:13:54,400 --> 02:13:55,700 Morning, everyone. 1782 02:13:55,800 --> 02:13:57,400 Morning. 1783 02:13:57,400 --> 02:13:59,700 Well, I expect you�ve all heard about last night. 1784 02:13:59,800 --> 02:14:02,500 Just to clarify: 1785 02:14:02,600 --> 02:14:07,000 Tony Allen hanged himself in cell No.7 using strips of his own clothes. 1786 02:14:08,800 --> 02:14:11,400 I informed his parents shortly afterwards. 1787 02:14:12,900 --> 02:14:17,400 Now, obviously, we can expect a good deal of adverse publicity from this. 1788 02:14:17,500 --> 02:14:22,000 I�m told we can also expect an internal inquiry, led by DCI Thorndike, 1789 02:14:22,100 --> 02:14:23,900 to begin almost immediately. 1790 02:14:24,000 --> 02:14:28,300 Needless to say, I regret what has happened, 1791 02:14:28,400 --> 02:14:30,600 but Operation Nadine continues. 1792 02:14:30,700 --> 02:14:34,100 But surely, ma�am, if Harvey�s confessed, I mean, that�s it, innit? 1793 02:14:34,200 --> 02:14:36,900 I�m not convinced about David Harvey�s versi�n of events. 1794 02:14:37,000 --> 02:14:39,800 Admittedly, there are a few inconsistencies, guv, but... 1795 02:14:39,900 --> 02:14:44,300 Inconsistencies? He said she wasn�t wearing a bra. She was. 1796 02:14:44,400 --> 02:14:46,800 He said he used a gag on her. We found no traces of it. 1797 02:14:46,800 --> 02:14:49,900 Well, he could have removed it. It could have rotted away. 1798 02:14:50,000 --> 02:14:52,500 Well, yeah, it could have. 1799 02:14:52,600 --> 02:14:54,600 But he said he killed her in the kitchen. 1800 02:14:54,700 --> 02:14:56,900 And the fragment of tooth was in the front room. 1801 02:14:57,000 --> 02:15:00,100 Perhaps there was violence in the front room before the murder. 1802 02:15:00,200 --> 02:15:02,200 Perhaps he moved the body after. I mean... 1803 02:15:02,300 --> 02:15:05,200 Well, perhaps, perhaps. "Perhaps" won�t stand up in court. 1804 02:15:06,800 --> 02:15:11,100 To be quite honest, I don�t think the confessi�n of a dying man will stand up in court, either. 1805 02:15:11,200 --> 02:15:13,600 But he knew that her hands had been tied with a belt. 1806 02:15:13,700 --> 02:15:18,900 Yeah, and he said "my belt". I mean, did that belt look like anything David Harvey might wear? 1807 02:15:19,000 --> 02:15:22,000 She was wrapped in polythene. A plastic bag was buried with her. 1808 02:15:22,100 --> 02:15:25,600 And he said the body remained above ground, which ties up with the maggots. 1809 02:15:25,700 --> 02:15:27,800 I mean, none of this was mentioned in the press. 1810 02:15:27,900 --> 02:15:32,900 Look, I�m as certain as you are that Harvey was involved, probably in the disposal of the body. 1811 02:15:33,000 --> 02:15:34,800 But I�m not sure that he killed her. 1812 02:15:34,900 --> 02:15:37,300 We�ve got to go over Harvey�s statements carefully. 1813 02:15:37,400 --> 02:15:39,900 We�ve got to look at what Tony Allen had to say again. 1814 02:15:40,000 --> 02:15:42,900 You won�t get much there, guv. I know - I was there. 1815 02:15:43,000 --> 02:15:45,900 You may have been there, but you obviously weren�t listening. 1816 02:15:46,000 --> 02:15:48,400 - "Sir." - Sir. 1817 02:15:49,400 --> 02:15:52,900 Frank, don�t you think it�s a bit late to be pulling rank? 1818 02:15:53,000 --> 02:15:55,900 Now, look. We�ve messed up badly, 1819 02:15:56,000 --> 02:15:58,800 so now we�ve got to work twice as hard. 1820 02:15:58,900 --> 02:16:04,800 Why, if David Harvey didn�t murder Joanne, would he get involved in the burial of her body? 1821 02:16:04,900 --> 02:16:07,600 Can we connect Tony Allen to David Harvey? 1822 02:16:07,700 --> 02:16:12,300 A connection strong enough to make Harvey confess to a murder that he didn�t commit? 1823 02:16:13,500 --> 02:16:15,100 I want to go back to Eileen Reynolds. 1824 02:16:15,200 --> 02:16:17,900 I want evidence. I want corroboration. 1825 02:16:20,000 --> 02:16:22,300 I want to solve this case. 1826 02:16:38,400 --> 02:16:42,300 DCI Thorndike, DS Posner, to see Superintendent Kernan. We�re expected. 1827 02:16:49,300 --> 02:16:52,500 Southampton Row�s reputation precedes it, Jane. 1828 02:16:52,600 --> 02:16:56,100 If you come in the front, you may go out the back with blood on your face. 1829 02:16:59,200 --> 02:17:02,100 - Is this on record, David? - No, of course not. 1830 02:17:02,200 --> 02:17:03,800 Good, because that�s bullshit. 1831 02:17:03,900 --> 02:17:08,200 If it was ever true, it�s not any more. I�ve never seen excessive force used in this nick. 1832 02:17:08,300 --> 02:17:10,000 Oswalde�s certainly not like that. 1833 02:17:10,100 --> 02:17:11,600 Well, with the Cameron case... 1834 02:17:11,700 --> 02:17:13,500 You�re here to investigate a death. 1835 02:17:13,600 --> 02:17:17,000 - I know why I�m here, Jane. - Well, let�s concentrate on the case in hand. 1836 02:17:17,100 --> 02:17:19,700 I intend to. Don�t worry. 1837 02:17:19,800 --> 02:17:24,200 Look, I think it�s important for you to know that I take this job seriously. 1838 02:17:24,300 --> 02:17:27,900 - I�m not prepared to do a whitewash. - No-one�s asking you to. 1839 02:17:27,900 --> 02:17:31,800 It�s my belief that when a foot soldier cocks up, it�s down to the officer in charge. 1840 02:17:31,900 --> 02:17:33,400 I accept that. 1841 02:17:33,500 --> 02:17:35,400 I don�t know. 1842 02:17:35,500 --> 02:17:39,900 Perhaps you allowed your personal feelings to cloud your judgement. 1843 02:17:47,100 --> 02:17:49,400 I beg your pardon? 1844 02:17:49,500 --> 02:17:51,500 It�ll keep. 1845 02:17:52,900 --> 02:17:55,500 Could you ask the custody sergeant... 1846 02:17:55,600 --> 02:17:57,600 Mike Calder. 1847 02:17:57,700 --> 02:18:00,000 ...to step into my office, please? 1848 02:18:01,600 --> 02:18:03,900 One more thing, David. If I�m to be interviewed, 1849 02:18:04,000 --> 02:18:07,600 I�d like to speak to an officer senior in rank to me. 1850 02:18:10,200 --> 02:18:13,800 Well... that may not be possible. 1851 02:18:40,900 --> 02:18:45,200 How could you have arrested him for murder? If it wasn�t for you, this wouldn�t have happened! 1852 02:18:45,300 --> 02:18:48,900 Tony wouldn�t hurt anyone - let alone tie them up, rape them. 1853 02:18:49,000 --> 02:18:50,900 - Wait... - What�s his daughter gonna do? 1854 02:18:51,000 --> 02:18:52,900 How did you know she was tied up? 1855 02:18:53,000 --> 02:18:54,900 - Another life ruined! - Who told you that? 1856 02:18:55,000 --> 02:18:57,400 - He was getting married! - Who said she was tied up? 1857 02:18:57,500 --> 02:18:59,000 Who told you she was tied up? 1858 02:19:21,900 --> 02:19:24,500 Would you like to come this way, please, sir? 1859 02:19:34,200 --> 02:19:36,100 It�s just in here. All right? 1860 02:20:28,400 --> 02:20:32,400 Tony Allen who was to have been married this weekend leaves a fianc�e and 1861 02:20:32,500 --> 02:20:35,600 You can�t pull Sarah Allen in now. Not with all this going on. 1862 02:20:35,700 --> 02:20:40,100 I just want to talk to her. Off premises is fine. 1863 02:20:40,100 --> 02:20:42,100 Too soon. 1864 02:20:43,700 --> 02:20:46,300 Go back to Harvey. 1865 02:20:46,400 --> 02:20:50,500 I have done. He can�t talk at the moment. I don�t know if he ever will be able to again. 1866 02:20:50,600 --> 02:20:56,300 Then see where other lines of inquiry lead you. We�ll review the situation in a few days. 1867 02:20:59,300 --> 02:21:02,100 Go home. Get some sleep. 1868 02:21:04,000 --> 02:21:06,900 And leave Sarah Allen out of it. 1869 02:21:07,000 --> 02:21:08,900 For the moment. 1870 02:21:14,800 --> 02:21:20,100 - Vernon, I have to speak to Sarah. - How dare you come here? How dare you? 1871 02:21:20,200 --> 02:21:22,600 It�s very important. I have to speak to Sarah. 1872 02:21:22,700 --> 02:21:27,400 Haven�t you done enough damage? Just leave us alone. 1873 02:21:27,500 --> 02:21:31,200 - I have to speak to Sarah. - My wife is... 1874 02:21:31,300 --> 02:21:32,800 My wife... 1875 02:21:32,900 --> 02:21:37,900 Go inside, Pop. Let me handle this. Go on. 1876 02:21:41,100 --> 02:21:44,400 - Sarah, were you there that night? - I don�t know what you mean. 1877 02:21:44,500 --> 02:21:47,800 - Or has Jason Reynolds spoken to you? - I don�t know any Jason Reynolds. 1878 02:21:47,900 --> 02:21:50,800 Sarah, please, for Tony�s sake, come on. 1879 02:21:50,900 --> 02:21:53,600 I�m closing the door. 1880 02:22:14,500 --> 02:22:15,600 Bob. 1881 02:22:16,900 --> 02:22:18,800 Give yourself a break. 1882 02:22:19,800 --> 02:22:21,600 You can talk. 1883 02:22:45,100 --> 02:22:47,100 Ring this number. 1884 02:22:48,700 --> 02:22:50,700 It�s a friend of mine. 1885 02:22:51,700 --> 02:22:55,300 She helped someone who was at Broadwater Farm. She�s good. 1886 02:22:55,400 --> 02:22:57,300 A shrink? 1887 02:22:57,400 --> 02:22:59,400 Yeah. Sort of. 1888 02:23:01,100 --> 02:23:03,000 Listen. There�s no shame in that. 1889 02:23:04,000 --> 02:23:07,100 Other people make a mistake at work, the firm loses a few grand. 1890 02:23:07,200 --> 02:23:09,900 We make a mistake, and someone loses their life. 1891 02:23:17,200 --> 02:23:19,300 Did Mrs Fagunwa recognise that belt? 1892 02:23:21,400 --> 02:23:23,100 No. 1893 02:23:31,100 --> 02:23:33,100 Go home, Bob. 1894 02:24:05,000 --> 02:24:08,100 - Hello, Eileen. - I�ve been expecting you. 1895 02:24:17,800 --> 02:24:21,000 I wasn�t lying. He was there with me that weekend. 1896 02:24:21,100 --> 02:24:24,400 Came down a lot in those days. He had a caravan there. 1897 02:24:24,500 --> 02:24:28,200 Sometimes he stayed with me, sometimes at the van. 1898 02:24:28,300 --> 02:24:31,700 Well, then, why did you say it was the anniversary of his wife�s death? 1899 02:24:31,800 --> 02:24:33,400 It makes no difference. 1900 02:24:33,500 --> 02:24:39,200 I�ve spoken to a solicitor, and he tells me that confessi�n is not worth the paper it�s written on. 1901 02:24:39,300 --> 02:24:41,900 It was obtained under duress. 1902 02:24:43,300 --> 02:24:47,100 And if my brother did it, why has that blackie killed himself? 1903 02:24:47,200 --> 02:24:50,100 - Do you know Tony Allen? - No, I�ve seen it on the telly. 1904 02:24:50,100 --> 02:24:52,700 Because he did it, that�s why. 1905 02:24:54,000 --> 02:24:56,000 But then why did your brother confess? 1906 02:24:56,100 --> 02:24:59,100 To get you lot off his back. 1907 02:25:01,800 --> 02:25:06,700 You know, you�re not helping your brother by lying for him, Eileen. 1908 02:25:06,800 --> 02:25:08,700 I�m not lying! 1909 02:25:10,200 --> 02:25:16,200 You don�t have to stop loving him or supporting him, but you do have to stop lying for him. 1910 02:25:17,500 --> 02:25:19,400 Do you know something? 1911 02:25:22,200 --> 02:25:24,000 You�re a pious cow! 1912 02:25:24,000 --> 02:25:27,500 I�ve done everything for that bloody man since he�s been ill. 1913 02:25:27,600 --> 02:25:29,400 I work my fingers to the bone for him. 1914 02:25:29,500 --> 02:25:34,000 I know. That�s what I�m saying. I know you support him - like taking out that loan for him. 1915 02:25:34,100 --> 02:25:36,800 - You lot think you know everything. - Five grand�s a lot. 1916 02:25:36,900 --> 02:25:38,700 How could you afford to do that, Eileen? 1917 02:25:39,800 --> 02:25:43,400 My son helps out. All right? 1918 02:25:43,500 --> 02:25:46,600 - What does Jason do for a living? - Now, you leave that boy out of this! 1919 02:25:46,700 --> 02:25:48,800 That�s a simple enough question. 1920 02:25:48,900 --> 02:25:51,500 He has a sort of... photography business. 1921 02:25:53,100 --> 02:25:56,800 - What does that mean? - In the summer he works the seafront. 1922 02:25:57,900 --> 02:26:00,900 I don�t really know. I don�t pry like you do. 1923 02:26:01,000 --> 02:26:04,100 - You mean he�s a seafront photographer? - Yes. 1924 02:26:04,200 --> 02:26:07,900 He used to keep a bloody monkey here at one time. OK? 1925 02:29:23,500 --> 02:29:25,400 DS Oswalde, please. 1926 02:29:39,100 --> 02:29:42,000 - So, Tony was involved? - Yes. 1927 02:29:42,100 --> 02:29:44,100 Thank Christ for that. 1928 02:29:46,200 --> 02:29:51,600 - Isn�t that Sarah? - Yes. And look at that. Recognise that? 1929 02:29:51,700 --> 02:29:53,400 It�s the belt. 1930 02:29:54,500 --> 02:29:57,800 I want him picked up. And I want a team up here. Turn this place over. 1931 02:29:59,800 --> 02:30:03,500 No wonder the old sod had a heart attack. The wardrobe�s full of it. 1932 02:30:10,300 --> 02:30:12,000 Here you are, boss. Look. 1933 02:30:12,100 --> 02:30:14,100 Close it up. Take it downstairs. 1934 02:30:15,200 --> 02:30:17,600 Quite a little photographer, in�t he? 1935 02:30:20,600 --> 02:30:22,600 Hang about. Isn�t that Jason? 1936 02:30:22,700 --> 02:30:25,800 Yeah. Get onto Vice. See who publishes this muck. 1937 02:30:25,900 --> 02:30:28,200 Bob, get someone down to Harvey�s bedside. 1938 02:30:28,300 --> 02:30:32,000 Make sure I�m informed as soon as he utters a sound. 1939 02:30:32,000 --> 02:30:34,000 I want to find this little shit. 1940 02:30:41,200 --> 02:30:44,300 Seems as though Jason preferred amateur models. 1941 02:30:44,400 --> 02:30:47,200 Well, he didn�t have to pay them, did he? 1942 02:30:47,300 --> 02:30:50,900 The Polaroids are early photographs. 1943 02:30:50,900 --> 02:30:54,700 The later ones are much better quality - 35 mm. 1944 02:30:54,800 --> 02:30:56,700 They�re quite professional. 1945 02:30:58,000 --> 02:31:00,800 Would he have developed them himself? 1946 02:31:00,900 --> 02:31:06,400 I think black and white�s pretty easy, but you need more-sophisticated equipment for colour. 1947 02:31:06,500 --> 02:31:09,000 I suppose he could have had a studio somewhere. 1948 02:31:09,100 --> 02:31:13,000 You know, it�s worth checking with those places that develop dodgy photos. 1949 02:31:13,100 --> 02:31:16,500 I mean, they might have an address, or a contact number, even. 1950 02:31:19,200 --> 02:31:22,900 You were right, ma�am. Jason Reynolds attended the same school as Tony Allen. 1951 02:31:23,000 --> 02:31:25,200 In fact, they were in the same year. 1952 02:31:25,300 --> 02:31:28,200 When Eileen moved to Margate, to be closer to her boyfriend, 1953 02:31:28,300 --> 02:31:31,200 Jason stayed on in London, living mainly at number 15. 1954 02:31:31,300 --> 02:31:32,200 Right! 1955 02:31:32,300 --> 02:31:37,600 The head of the year says they weren�t friends. Says Jason was a waster, a Jack-the-lad. 1956 02:31:37,700 --> 02:31:42,200 But if they were neighbours, they could have hung out together. But they sound so different. 1957 02:31:42,300 --> 02:31:44,600 Which brings us back to Sarah. 1958 02:31:46,100 --> 02:31:48,100 Who Kernan has ruled out of bounds. 1959 02:31:49,200 --> 02:31:55,900 Boss, I know this is a bit out of left-field, but I think I recognise her. 1960 02:31:56,000 --> 02:31:57,500 Go on. 1961 02:31:57,600 --> 02:32:01,200 I dunno. I�ve been looking at �em for ages. 1962 02:32:01,300 --> 02:32:02,900 Richard? 1963 02:32:04,700 --> 02:32:07,000 The thing is, Camilla�s really happy there. 1964 02:32:07,100 --> 02:32:09,100 What�s Camilla got to do with it? 1965 02:32:09,100 --> 02:32:11,300 I think it�s her teacher. 1966 02:32:11,300 --> 02:32:13,700 Tell me if you recognise this person. 1967 02:32:16,900 --> 02:32:19,400 No, I�ve never seen her before, Inspector. 1968 02:32:26,700 --> 02:32:28,600 What about this girl? 1969 02:32:31,600 --> 02:32:34,700 No. She�s beautiful. 1970 02:32:34,800 --> 02:32:36,700 No, Miriam. She was beautiful. 1971 02:32:37,800 --> 02:32:42,500 Her remains were found buried in the garden of No.15 Honeyford Road. 1972 02:32:42,600 --> 02:32:45,300 Her hands had been tied behind her back with a belt. 1973 02:32:45,400 --> 02:32:48,500 The belt belonged to a Jason Reynolds. 1974 02:32:48,600 --> 02:32:50,600 Do you recognise this man? 1975 02:32:52,900 --> 02:32:54,900 Do you want to look at the photos again? 1976 02:32:56,900 --> 02:32:58,700 No need. 1977 02:32:58,800 --> 02:33:01,200 Tell me what you know about the photographer. 1978 02:33:02,700 --> 02:33:04,600 Jason Reynolds? 1979 02:33:06,200 --> 02:33:10,000 I met him in the summer of... �86. 1980 02:33:11,000 --> 02:33:13,100 At that time I was still at school. 1981 02:33:13,100 --> 02:33:15,500 Still living with my parents in Margate. 1982 02:33:16,500 --> 02:33:21,100 He was taking photographs on the seafront. You know - a seaside photographer. 1983 02:33:21,200 --> 02:33:24,000 He was charming, funny. 1984 02:33:25,400 --> 02:33:27,800 As you know, I let him take photographs of me. 1985 02:33:28,800 --> 02:33:32,700 For a while, he made me feel attractive, the centre of attention. 1986 02:33:32,800 --> 02:33:38,000 I stripped and posed. I dressed up and posed. Whatever he asked for, really. 1987 02:33:38,100 --> 02:33:42,000 Well, you see, I wanted to get away from home. My mother was ill and... 1988 02:33:46,200 --> 02:33:51,300 He said his uncle had a flat I could rent, that he�d look after me. 1989 02:33:51,400 --> 02:33:54,000 So, I came with him to London, to Honeyford Road. 1990 02:33:55,600 --> 02:33:59,800 Could you all please wait outside? Just line up quietly. 1991 02:34:05,300 --> 02:34:08,800 I lived in the basement flat there for two months. 1992 02:34:08,900 --> 02:34:10,900 - June and July? - Yes. 1993 02:34:12,500 --> 02:34:14,500 Did you work as a prostitute, Miriam? 1994 02:34:14,500 --> 02:34:16,400 No, not really. 1995 02:34:16,500 --> 02:34:20,500 Jason tried to get me to go with various friends he brought round, but... 1996 02:34:20,500 --> 02:34:22,500 none of us really knew what we were doing. 1997 02:34:23,400 --> 02:34:26,200 Did you have sex with his uncle, with David Harvey? 1998 02:34:28,500 --> 02:34:31,900 Sometimes. When I couldn�t pay the rent. 1999 02:34:33,100 --> 02:34:37,300 Now, do you recognise either of these two men? 2000 02:34:37,400 --> 02:34:39,400 Did you have sex with either of them? 2001 02:34:41,800 --> 02:34:46,900 - No. - Now, where were those photographs taken? 2002 02:34:47,000 --> 02:34:49,100 - At the flat. - And in Margate? 2003 02:34:49,200 --> 02:34:51,000 His uncle had a caravan. 2004 02:34:53,300 --> 02:34:55,000 Can you tell me where exactly? 2005 02:34:55,100 --> 02:34:58,900 I can�t remember the name of the site. It was some way out of town. 2006 02:35:01,300 --> 02:35:04,400 All right. Thank you very much. 2007 02:35:04,500 --> 02:35:06,100 That�s it? 2008 02:35:06,200 --> 02:35:09,400 Yes. Thank you. 2009 02:35:15,200 --> 02:35:19,600 Boss, look at this. It�s a 1992 calendar. 2010 02:35:19,700 --> 02:35:21,700 So, he�s still using the caravan. 2011 02:35:21,800 --> 02:35:23,900 Try all sites in the Margate area. 2012 02:35:23,900 --> 02:35:29,300 Phil, I want Eileen Reynolds arrested. Bring her in, put her in an interview room and let her stew. 2013 02:35:29,400 --> 02:35:31,900 Maybe that�ll bring Jason out from under his stone. 2014 02:35:32,000 --> 02:35:36,000 ...all the caravan sites in the Margate area. Jonesy, give him a hand, will you? 2015 02:35:36,400 --> 02:35:41,000 This is the belt, Eileen, that was used to tie Joanne�s hands behind her back. 2016 02:35:42,800 --> 02:35:45,100 Do you recognise it? 2017 02:35:45,200 --> 02:35:47,100 I�ve never seen it before. 2018 02:35:57,700 --> 02:35:59,900 There�s lots of belts that look like that. 2019 02:36:01,400 --> 02:36:03,400 Well, I think it�s quite distinctive. 2020 02:36:09,700 --> 02:36:13,700 The dead girl - Joanne Fagunwa. 2021 02:36:15,100 --> 02:36:17,000 Joanne and Tony. 2022 02:36:18,400 --> 02:36:20,300 Joanne and Sarah Allen. 2023 02:36:21,300 --> 02:36:24,900 So, why isn�t Mrs bloody Allen sitting here? 2024 02:36:25,000 --> 02:36:28,400 Go and arrest her. Arrest Sarah. 2025 02:36:28,500 --> 02:36:31,800 Because it�s my belief that Jason took those photographs. 2026 02:36:32,900 --> 02:36:34,400 You�ve no proof of that. 2027 02:36:34,500 --> 02:36:37,400 Well, they were found in your brother�s flat, Eileen. 2028 02:36:37,500 --> 02:36:40,400 I don�t know anything about that. 2029 02:36:47,500 --> 02:36:50,100 That�s your son, Eileen. 2030 02:36:50,200 --> 02:36:53,800 Your son, the pornographer. Would you look at them, please? 2031 02:36:55,600 --> 02:36:58,900 You won�t look at them? All right, I�ll describe them to you. 2032 02:37:00,000 --> 02:37:04,100 The first shows a girl. She�s about... about 14, I would say. 2033 02:37:04,200 --> 02:37:07,800 Your son�s penis is inserted in the girI�s anus. 2034 02:37:08,900 --> 02:37:12,200 Her face shows pain and fear. 2035 02:37:12,300 --> 02:37:14,500 Stop it, you sick-bastard bitch! 2036 02:37:14,500 --> 02:37:18,400 It�s not me in these photographs. I didn�t take them. Your son Jason did that. 2037 02:37:18,500 --> 02:37:21,800 Right. This one shows a different girl. She�s a little bit older... 2038 02:37:21,900 --> 02:37:23,800 No! 2039 02:37:27,700 --> 02:37:29,800 Tell me where Jason is. 2040 02:37:29,900 --> 02:37:32,700 I don�t know. 2041 02:37:32,800 --> 02:37:35,900 We should never have come south. 2042 02:37:36,000 --> 02:37:38,700 God, I did my best! 2043 02:37:38,800 --> 02:37:44,400 He�s no son of mine. He doesn�t even talk like a son of mine. He�s some sort of... 2044 02:37:44,400 --> 02:37:48,000 - Tell me where Jason is. - I don�t know. 2045 02:37:48,100 --> 02:37:49,800 Where�s your brother�s caravan? 2046 02:37:53,600 --> 02:37:55,800 As far as I know, he�s sold it. 2047 02:37:57,300 --> 02:37:59,600 To help pay off the loan. 2048 02:38:13,100 --> 02:38:16,700 information service which is to be published tomorrow also warns 2049 02:38:16,700 --> 02:38:19,600 that almost a third of the pupils on assisted places 2050 02:38:19,700 --> 02:38:22,300 come from families of below- average earnings 2051 02:38:22,400 --> 02:38:25,600 and that one in ten is from an ethnic minority 2052 02:38:27,300 --> 02:38:30,800 The government�s expansi�n plans for the capitaI�s orbital motorway 2053 02:38:30,900 --> 02:38:36,400 could destroy more than 80 wildlife sites says the Royal Society For Nature Conservation 2054 02:38:38,600 --> 02:38:41,000 - How is she? - Sleeping. 2055 02:38:43,700 --> 02:38:46,200 I don�t like her taking drugs. 2056 02:38:46,300 --> 02:38:49,200 Well, it�s better than having her sobbing all night. 2057 02:38:51,500 --> 02:38:53,600 - Pop... - Hm? 2058 02:38:53,700 --> 02:38:55,600 Why are you doing that? 2059 02:38:55,600 --> 02:38:57,600 They�re about Anthony. 2060 02:38:57,700 --> 02:38:59,500 I know that. 2061 02:38:59,600 --> 02:39:02,100 I just don�t see how it helps. 2062 02:39:02,200 --> 02:39:06,800 Well, if it helps me, then surely there�s nothing wrong. 2063 02:39:12,100 --> 02:39:16,200 You know I�ll be going back to college straight after the inquest? 2064 02:39:16,300 --> 02:39:17,900 Of course. 2065 02:39:19,800 --> 02:39:23,200 Is there someone who can take notes for you, so you don�t fall behind? 2066 02:39:23,300 --> 02:39:25,700 Yes. Yes, don�t worry. 2067 02:39:31,600 --> 02:39:33,300 Sarah... 2068 02:39:37,300 --> 02:39:43,300 Did Tony ever talk to you about... about that night? 2069 02:39:46,000 --> 02:39:47,700 No. 2070 02:39:47,800 --> 02:39:49,500 My bath will be running over. 2071 02:39:49,600 --> 02:39:51,700 22-year- old Anthony Allen 2072 02:39:51,800 --> 02:39:56,000 is at the centre of an internal police inquiry into the runing of that station 2073 02:39:56,000 --> 02:40:00,600 Detective Superintendent Mike Kernan today issued the following statement 2074 02:40:00,600 --> 02:40:03,900 after the news was< anouced that the coroner�s inquest into the death 2075 02:40:04,000 --> 02:40:06,300 would start tomorrow 2076 02:40:06,400 --> 02:40:10,600 I�m very pleased that the inquest opening tomorrow 2077 02:40:10,700 --> 02:40:14,800 comes so promptly after this tragic event 2078 02:40:14,900 --> 02:40:20,500 I am confident that the verdicts will fully vindicate the police 2079 02:41:11,200 --> 02:41:16,600 - The Allen family are... - Any more details about the suicide? 2080 02:41:16,700 --> 02:41:19,100 ...and therefore have been very fortunate 2081 02:41:19,200 --> 02:41:22,600 in being able to secure the services of a professional barrister. 2082 02:41:22,600 --> 02:41:28,300 No-one is on trial. We are not investigating a crime, but a death. 2083 02:41:28,400 --> 02:41:34,600 It�s our job, yours and mine, to decide how Anthony Allen came to die in police custody. 2084 02:41:36,400 --> 02:41:41,000 One word of warning. You may be asked to study some distressing photographs, 2085 02:41:41,100 --> 02:41:45,100 taken both at the time of the young man�s death and at the autopsy. 2086 02:41:45,200 --> 02:41:50,200 I consider the viewing of these pictures to be vital as an aid to reaching your decisi�n. 2087 02:41:50,300 --> 02:41:56,400 It must have taken a great deal of determination to strangle himself in such a way. 2088 02:41:56,500 --> 02:41:58,400 Well, I don�t know about that, sir. 2089 02:41:58,500 --> 02:42:01,100 Well, Professor Bream thought so. 2090 02:42:01,100 --> 02:42:05,700 He thought that Tony Allen may have taken "rather a long time to die". 2091 02:42:07,400 --> 02:42:10,100 You did make your checks every 15 minutes, didn�t you? 2092 02:42:10,200 --> 02:42:12,500 - 30 minutes, sir. - Oh, yes. 2093 02:42:12,600 --> 02:42:15,600 Because it�s checks every 15 minutes for prisoners at risk, 2094 02:42:15,700 --> 02:42:18,900 and of course, you had decided Tony Allen wasn�t at risk, hadn�t you? 2095 02:42:19,000 --> 02:42:20,200 Mrs Duhra... 2096 02:42:20,300 --> 02:42:22,500 Why was the flap left open? 2097 02:42:23,600 --> 02:42:26,800 Because the prisoner requested that it be left open, sir. 2098 02:42:26,900 --> 02:42:28,600 Why? 2099 02:42:28,700 --> 02:42:30,400 To let in some fresh air. 2100 02:42:30,400 --> 02:42:33,800 Because he couldn�t breathe? Because he was claustrophobic? 2101 02:42:33,900 --> 02:42:35,200 I don�t know, sir. 2102 02:42:35,200 --> 02:42:37,900 No, I don�t suppose you do. 2103 02:42:38,000 --> 02:42:40,500 If, as you say, he refused the offer of a solicitor... 2104 02:42:40,600 --> 02:42:42,700 - He did, sir. ...why did you not make sure 2105 02:42:42,800 --> 02:42:45,200 that some responsible adult was with him? 2106 02:42:45,300 --> 02:42:49,300 His father, for example, who was in reception almost the whole time. 2107 02:42:51,700 --> 02:42:53,400 Because there was no need. 2108 02:42:53,500 --> 02:42:56,600 But his mental health was of concern to you, was it not? 2109 02:42:57,800 --> 02:42:59,600 - No, sir, it wasn�t. - Shame! 2110 02:42:59,700 --> 02:43:04,900 But we can see from the custody record that you called a doctor at 9:15pm. 2111 02:43:06,200 --> 02:43:07,500 Yes. 2112 02:43:07,600 --> 02:43:10,800 So, you must have been concerned. 2113 02:43:10,900 --> 02:43:13,100 But he didn�t arrive, did he? 2114 02:43:13,200 --> 02:43:15,100 Till after 1 am. 2115 02:43:16,500 --> 02:43:18,700 Didn�t you think to call another doctor? 2116 02:43:18,800 --> 02:43:20,600 I was busy. 2117 02:43:20,700 --> 02:43:24,800 A boy loses his life because you were busy? 2118 02:43:24,900 --> 02:43:26,700 Please, Mrs Duhra. 2119 02:43:26,800 --> 02:43:32,200 Doctor or no doctor, you had it in your power to send Tony Allen to hospital. 2120 02:43:33,800 --> 02:43:37,000 With hindsight, Sergeant, would you not agree 2121 02:43:37,100 --> 02:43:44,000 that you made a series of ill-judged, not to say fatal, decisions? 2122 02:43:46,000 --> 02:43:50,700 Yes, I... I made mistakes. I... I admit it. 2123 02:43:50,800 --> 02:43:53,900 For God�s sake, man, don�t cry about it. 2124 02:43:55,900 --> 02:43:59,300 It�s Muddyman. I�m at the hospital. 2125 02:43:59,400 --> 02:44:02,200 Listen. David Harvey died at 7:30 this evening. 2126 02:44:02,300 --> 02:44:04,300 God! 2127 02:44:06,300 --> 02:44:09,500 This investigation is turning into a graveyard. 2128 02:44:09,500 --> 02:44:11,500 How did it go today? 2129 02:44:15,000 --> 02:44:17,400 Oh, well. Tomorrow�s another day, eh? 2130 02:44:17,500 --> 02:44:19,400 Bye. 2131 02:44:35,600 --> 02:44:40,200 Would you say the interviews were carried out in accordance with PACE regulations? 2132 02:44:40,300 --> 02:44:41,300 Yes, ma�am. 2133 02:44:41,400 --> 02:44:45,200 You made no attempt to bully or pressurise Tony Allen? 2134 02:44:50,800 --> 02:44:52,400 Sergeant Oswalde... 2135 02:44:52,500 --> 02:44:56,200 do you hold a Higher National Diploma for psychology? 2136 02:44:56,300 --> 02:44:58,600 - Yes, ma�am. - Passed with distinction? 2137 02:44:58,700 --> 02:45:00,300 - Yes, ma�am. - Look who�s here. 2138 02:45:00,400 --> 02:45:06,300 It is my intention to call an expert witness in a moment - a professor of forensic psychology. 2139 02:45:06,400 --> 02:45:11,500 But before I do so, I would like to read you some of Tony Allen�s last recorded words... 2140 02:45:12,800 --> 02:45:15,700 ...before you had him returned to his cell... 2141 02:45:15,800 --> 02:45:18,100 and ask you for your assessment. 2142 02:45:21,200 --> 02:45:24,400 Tony: "I�m choking. " 2143 02:45:24,500 --> 02:45:28,000 You: "No, you�re not. " 2144 02:45:28,100 --> 02:45:31,100 Tony: "I�m choking. I can�t breathe. " 2145 02:45:31,200 --> 02:45:34,500 You: "There�s nothing wrong with you. " 2146 02:45:35,600 --> 02:45:42,800 Tony: "I�m dirt. I�m dirt in everyone�s mouth, choking them, my life is dirt. " 2147 02:45:44,100 --> 02:45:48,200 You: "This is pointless. I�m putting you back in the cells. " 2148 02:45:49,600 --> 02:45:54,500 Tony: "My life�s a cell. I�m trapped. 2149 02:45:55,500 --> 02:45:58,500 So much earth, and mud. " 2150 02:45:58,600 --> 02:46:03,100 Earth to earth... dust to dust. " 2151 02:46:07,100 --> 02:46:12,800 In the cold light of day, Sergeant, how would you assess Tony�s mental state? 2152 02:46:14,900 --> 02:46:16,800 From that I�d say he was hysterical. 2153 02:46:18,000 --> 02:46:19,500 Obsessed with death? 2154 02:46:20,900 --> 02:46:24,700 - Yes. - In despair? 2155 02:46:24,800 --> 02:46:25,900 Yes. 2156 02:46:27,200 --> 02:46:29,200 Suffering from claustrophobia? 2157 02:46:30,600 --> 02:46:34,500 - Possibly. - Yet you had him returned to his cell. 2158 02:46:36,000 --> 02:46:40,200 His ten-foot by six-foot cell. 2159 02:46:43,700 --> 02:46:47,000 You had an exemplary record, Sergeant. 2160 02:46:48,000 --> 02:46:53,800 Could it be that, in some subtle way, you were being tougher... 2161 02:46:55,200 --> 02:47:00,200 ...harder, on this black suspect... 2162 02:47:00,300 --> 02:47:02,900 because you too are black? 2163 02:47:04,800 --> 02:47:07,300 I�m afraid your question is too subtle for me. 2164 02:47:11,000 --> 02:47:14,300 Turning, then, to the attack Tony is alleged to have made on you... 2165 02:47:14,400 --> 02:47:18,500 Do you intend to question Sergeant Oswalde for much longer, Mrs Duhra? 2166 02:47:18,600 --> 02:47:21,100 That rather depends on his replies, sir. 2167 02:47:21,100 --> 02:47:23,800 Then I should like to adjourn for the day. 2168 02:47:23,900 --> 02:47:27,300 The court will resume at ten tomorrow morning. 2169 02:47:27,400 --> 02:47:29,300 All rise. 2170 02:47:30,600 --> 02:47:32,400 What was the Commander doing there? 2171 02:47:32,500 --> 02:47:35,400 The verdict has to be suicide. Anything else is unthinkable. 2172 02:47:36,800 --> 02:47:41,900 While, meanwhile, Duhra�s projecting my station as a hotbed of racism and brutality. 2173 02:47:42,000 --> 02:47:45,300 Well, I can kiss my promotion goodbye, thanks to two black bastards. 2174 02:47:45,400 --> 02:47:48,700 - I beg your pardon? - Well, you know what I mean. 2175 02:47:48,800 --> 02:47:50,500 No, I don�t. 2176 02:47:51,900 --> 02:47:54,300 Oh, for God�s sake... 2177 02:47:54,400 --> 02:47:58,600 I�m sorry just to show up like this, but I needed to talk to someone. 2178 02:48:01,000 --> 02:48:02,700 Someone? 2179 02:48:04,700 --> 02:48:06,300 You. 2180 02:48:07,500 --> 02:48:10,500 I just don�t know what happened - you know, that night. 2181 02:48:10,600 --> 02:48:14,700 When she read that stuff back to me today, it was obvious that Tony Allen was at risk. 2182 02:48:14,800 --> 02:48:16,400 And I�d bullied him. 2183 02:48:17,500 --> 02:48:19,200 Why? 2184 02:48:59,900 --> 02:49:04,300 Perhaps they�re right. Perhaps I am a coconut. 2185 02:49:04,400 --> 02:49:09,000 Yeah, I heard them shouting that. What does that mean? 2186 02:49:10,000 --> 02:49:11,600 A coconut. 2187 02:49:11,700 --> 02:49:13,600 A Bounty bar. 2188 02:49:15,500 --> 02:49:20,100 Brown on the outside, white on the inside. 2189 02:49:21,600 --> 02:49:24,200 I should have thought it was a bit more complex than that. 2190 02:49:29,200 --> 02:49:31,500 Do you think I�m responsible for his death? 2191 02:49:34,300 --> 02:49:36,400 No, I don�t. 2192 02:49:38,500 --> 02:49:40,600 But it�s what you think that matters. 2193 02:49:46,600 --> 02:49:49,700 I think I as good as killed him. 2194 02:49:53,000 --> 02:49:54,800 I�ve got to go. 2195 02:49:55,800 --> 02:49:57,500 You can stay if you want. 2196 02:49:57,600 --> 02:50:00,400 No, I�d better go. 2197 02:50:10,300 --> 02:50:13,300 Listen. Call me if you want to talk. All right? 2198 02:50:13,400 --> 02:50:15,300 Thanks. 2199 02:50:18,400 --> 02:50:20,100 Take care. 2200 02:50:34,100 --> 02:50:38,600 And at 11:20pm you interrupted Sergeant Oswalde, and asked to have a word. 2201 02:50:38,600 --> 02:50:40,100 You were concerned with the way 2202 02:50:40,200 --> 02:50:43,400 that Sergeant Oswalde was conducting the interview? 2203 02:50:44,200 --> 02:50:46,000 No, ma�am. 2204 02:50:46,100 --> 02:50:51,800 You weren�t concerned for Tony Allen�s safety or wellbeing? 2205 02:50:51,900 --> 02:50:53,400 No. 2206 02:50:54,400 --> 02:50:57,300 Then why the need for "a word"? 2207 02:50:58,600 --> 02:51:02,800 I thought the particular line of questioning was proving fruitless. 2208 02:51:02,900 --> 02:51:06,900 I wanted to suggest another approach to Sergeant Oswalde. 2209 02:51:06,900 --> 02:51:08,900 I see. 2210 02:51:10,300 --> 02:51:14,700 So, nothing in Tony Allen�s behaviour gave you cause for concern? 2211 02:51:14,800 --> 02:51:18,100 No. Nothing at all, ma�am. 2212 02:51:19,100 --> 02:51:24,800 What happened to Tony Allen came as a complete surprise to me. And a shock. 2213 02:51:24,900 --> 02:51:30,600 Mr Peters, you were in the cell next door to Tony Allen on the night he died? 2214 02:51:30,700 --> 02:51:31,900 Yes, miss. 2215 02:51:31,900 --> 02:51:37,000 Did you see or hear anything that is relevant to this inquest? 2216 02:51:39,600 --> 02:51:42,000 I saw the body. 2217 02:51:42,100 --> 02:51:47,200 They didn�t want me to. They were trying to move me, but I saw it lying on the cell floor. 2218 02:51:47,300 --> 02:51:51,000 I see. Anything else? 2219 02:51:51,100 --> 02:51:53,000 Yes, miss. 2220 02:51:53,100 --> 02:51:58,000 I heard the prisoner sobbing, trying to tell the police that he couldn�t breathe. 2221 02:51:57,700 --> 02:52:02,300 I heard some policemen kicking on his cell door, telling him to shut up. 2222 02:52:02,400 --> 02:52:05,800 - And then I heard him threaten them. - Threaten them? 2223 02:52:05,900 --> 02:52:09,100 What exactly did he threaten them with? 2224 02:52:09,200 --> 02:52:10,500 Killing himself. 2225 02:52:10,600 --> 02:52:13,600 If they didn�t let him out of his cell. 2226 02:52:13,700 --> 02:52:16,900 He threatened to kill himself? 2227 02:52:17,900 --> 02:52:19,300 Go on. 2228 02:52:19,400 --> 02:52:25,200 Well, I heard a police officer - I�m not sure which one - shouting at him. 2229 02:52:25,300 --> 02:52:27,400 And what did the police officer shout? 2230 02:52:28,400 --> 02:52:30,600 "Go on, then, Nig-nog - hang yourself. " 2231 02:52:30,600 --> 02:52:32,300 Quiet. 2232 02:52:32,400 --> 02:52:35,400 They were all shouting, "Do it! Do it, do it! " 2233 02:52:35,500 --> 02:52:38,600 Sidney Peters, can you tell the members of the jury 2234 02:52:38,700 --> 02:52:43,400 how you came to be occupying the cell next to Anthony Allen on the night he died? 2235 02:52:44,900 --> 02:52:47,000 I�d been arrested, sir. 2236 02:52:47,100 --> 02:52:49,500 For being drunk, sir. 2237 02:52:49,600 --> 02:52:53,400 Mr Peters, is it true that you�re a member of Narcotics Anonymous? 2238 02:52:55,500 --> 02:52:57,700 Yes, sir. 2239 02:52:57,800 --> 02:53:01,200 Perhaps you�d like to tell the members of the jury why that is. 2240 02:53:02,800 --> 02:53:07,300 Because, ladies and gentlemen, I used to be addicted to various narcotic substances. 2241 02:53:07,300 --> 02:53:09,300 Thank you, Mr Peters. 2242 02:53:15,000 --> 02:53:16,600 Hello. 2243 02:53:18,200 --> 02:53:20,200 Who is this? 2244 02:53:22,200 --> 02:53:24,200 And why should I want to read that rag? 2245 02:53:24,300 --> 02:53:29,600 I think you�ll find something in it to amuse you. Now, promise me you�ll buy it. 2246 02:53:29,700 --> 02:53:31,300 Who is this? 2247 02:54:52,000 --> 02:54:54,300 Well, it�s a threat, isn�t it? 2248 02:54:54,400 --> 02:54:57,300 From Jason. He�s the photographer. 2249 02:54:58,400 --> 02:55:01,500 Of course I�m going to court. I wouldn�t give them the satisfaction. 2250 02:55:01,600 --> 02:55:05,100 But someone needs to warn Oswalde. Right. 2251 02:55:11,300 --> 02:55:13,100 Morning. 2252 02:55:15,000 --> 02:55:17,100 - What? - Page 5. 2253 02:55:17,200 --> 02:55:21,700 Cup of tea, please, mate. Egg and bacon, sausage... 2254 02:55:21,800 --> 02:55:24,500 Beans, toast and a fried slice. 2255 02:55:27,600 --> 02:55:29,800 That explains it, don�t it? 2256 02:55:29,900 --> 02:55:34,100 Why the boss was so keen to take your side when Tony topped himself. 2257 02:55:35,800 --> 02:55:39,200 So, tell me. What�s she like? She do tricks? 2258 02:55:40,200 --> 02:55:43,000 I bet she loves it on top, doesn�t she? Go on, tell me. 2259 02:55:43,100 --> 02:55:44,600 Shit! 2260 02:56:09,000 --> 02:56:11,600 All rise. 2261 02:56:21,000 --> 02:56:23,900 Ladies and gentlemen of the jury, 2262 02:56:24,000 --> 02:56:28,800 the time has come for you to withdraw and consider your verdict. 2263 02:56:28,900 --> 02:56:32,100 But before you do, I should like to offer you some advice. 2264 02:56:33,500 --> 02:56:37,200 There are a number of possible verdicts... 2265 02:56:37,300 --> 02:56:42,800 but I think, under the circumstances, you should focus your attentions on just three. 2266 02:56:44,000 --> 02:56:46,000 Unlawful killing. 2267 02:56:47,100 --> 02:56:48,900 Misadventure. 2268 02:56:49,900 --> 02:56:51,600 Suicide. 2269 02:57:07,900 --> 02:57:09,900 I�m sorry about that tabloid shit. 2270 02:57:12,800 --> 02:57:14,800 So am I. 2271 02:57:14,900 --> 02:57:16,900 I received these this morning. 2272 02:57:21,300 --> 02:57:23,500 From the same source, I�d say. 2273 02:57:25,200 --> 02:57:28,500 No... look at them in private. 2274 02:57:53,600 --> 02:57:57,500 - Have you agreed a verdict? - We have. 2275 02:57:57,600 --> 02:57:59,200 The verdict is suicide. 2276 02:58:14,800 --> 02:58:18,300 He wouldn�t kill himself. Never! 2277 02:58:18,400 --> 02:58:23,800 He had no reason. He was getting married this weekend! 2278 02:58:26,400 --> 02:58:29,800 He loved his daughter, his family. 2279 02:58:31,400 --> 02:58:37,800 He was always a happy boy. He would never kill himself! 2280 02:58:41,600 --> 02:58:43,400 He had no reason! 2281 02:59:24,800 --> 02:59:26,300 - Richard... - Yes, boss? 2282 02:59:26,400 --> 02:59:29,100 Start again with the caravan sites. Start with Clacton, 2283 02:59:29,200 --> 02:59:31,500 and any others within the postal district. 2284 02:59:31,600 --> 02:59:34,800 And then work out along the Essex coast from there. Fast, please. 2285 02:59:34,900 --> 02:59:36,900 Right. 2286 02:59:38,000 --> 02:59:41,100 - Have you seen this? - Clacton. Everyone else, start working... 2287 02:59:44,000 --> 02:59:50,300 "Lovely Donna from Clacton. 36-22-34." It�s you, innit? 2288 02:59:50,400 --> 02:59:53,600 - What? - In the paper. You�re Donna. 2289 02:59:53,700 --> 02:59:55,200 Dirty sod! 2290 02:59:56,200 --> 02:59:58,200 Sarah, phone. 2291 02:59:58,300 --> 03:00:00,300 - Who is it? - I don�t know. 2292 03:00:03,600 --> 03:00:07,200 - All right. Thank you, Doctor. - Hello? 2293 03:00:07,300 --> 03:00:10,500 Oh. It�s not a good time to call. 2294 03:00:10,500 --> 03:00:12,500 Hang on a sec. 2295 03:00:20,900 --> 03:00:21,800 OK. 2296 03:00:23,200 --> 03:00:25,900 We can�t let him get away with this, Sarah. 2297 03:00:26,000 --> 03:00:28,500 He can�t turn us into his victims as well. 2298 03:00:31,100 --> 03:00:33,500 All right. But off the record. 2299 03:00:33,600 --> 03:00:37,200 I�m not giving evidence. Tomorrow. 2300 03:00:37,200 --> 03:00:40,400 No. No, tonight, please. 2301 03:00:42,600 --> 03:00:47,000 All right. I can probably make it around seven. 2302 03:00:48,800 --> 03:00:50,600 Bye. 2303 03:01:05,800 --> 03:01:08,500 Thank you very much. 2304 03:01:08,600 --> 03:01:12,900 Double-sweet! Shangri-frigging-la! Walton-on-the-Naze. 2305 03:01:13,000 --> 03:01:15,300 - Where the helI�s that? - Christ knows. 2306 03:01:15,300 --> 03:01:18,400 - Richard, Walton-on-the-Naze. - Got any street maps? 2307 03:01:24,900 --> 03:01:27,000 There. And how long will it take to get there? 2308 03:01:27,100 --> 03:01:29,200 This time of day, about three and a half hours. 2309 03:01:29,300 --> 03:01:31,600 Right. I want Oswalde to go. 2310 03:01:31,700 --> 03:01:35,700 Inform the local plod. Tell them to sit tight till he gets there. 2311 03:01:35,800 --> 03:01:37,900 Why Oswalde? 2312 03:01:38,000 --> 03:01:40,000 Because I say so. 2313 03:01:44,800 --> 03:01:46,800 Lay All Your Love On Me 2314 03:02:05,100 --> 03:02:08,200 - Oi! - There you go, Sandy. Try them on. 2315 03:02:10,700 --> 03:02:12,700 Go on, then. 2316 03:02:30,500 --> 03:02:34,000 Come through. One of you stay at the site manager�s office and keep an eye out. 2317 03:02:34,100 --> 03:02:36,400 The other two join me at the van. OK. 2318 03:02:51,500 --> 03:02:52,900 I haven�t got a key. 2319 03:02:53,000 --> 03:02:54,700 Can we have some of them poppadoms? 2320 03:02:54,800 --> 03:02:57,200 This is a Chinese restaurant, Sandy. 2321 03:02:57,300 --> 03:02:58,400 I know. 2322 03:02:58,500 --> 03:03:01,700 I�ll order for us, eh? No need to worry your pretty little head. 2323 03:03:01,800 --> 03:03:02,900 Cheers. 2324 03:03:16,900 --> 03:03:18,100 Bloody hell. 2325 03:03:20,300 --> 03:03:22,300 Can you wait outside, please? 2326 03:03:53,200 --> 03:03:56,300 We�ll just have to sit tight until he arrives. 2327 03:04:00,800 --> 03:04:05,400 I think, when it was really bad... he heard voices. 2328 03:04:09,100 --> 03:04:13,300 I know he dreamed of Joanne... night after night. 2329 03:04:14,300 --> 03:04:16,200 Always the same dream. 2330 03:04:19,300 --> 03:04:21,300 That she�d been buried alive. 2331 03:04:25,900 --> 03:04:28,300 He could hear these muffled screams. 2332 03:04:33,900 --> 03:04:35,900 He couldn�t bear to be alone. 2333 03:04:38,300 --> 03:04:40,300 Confined spaces petrified him. 2334 03:04:43,400 --> 03:04:46,500 If only I�d have been around, I could have explained, but... 2335 03:04:49,800 --> 03:04:53,800 Mum and Pop just wouldn�t believe that there was anything wrong with him. 2336 03:05:07,700 --> 03:05:09,400 Sarah... 2337 03:05:10,500 --> 03:05:15,900 ...you could still help, by giving us a statement about what happened. 2338 03:05:21,900 --> 03:05:23,900 He never had a girlfriend. 2339 03:05:26,000 --> 03:05:29,900 No-one was more surprised than me when Esta came onto the scene. 2340 03:05:32,300 --> 03:05:36,100 I don�t suppose it would have lasted, if she hadn�t become pregnant. 2341 03:05:36,100 --> 03:05:39,100 Sarah, please... 2342 03:05:53,600 --> 03:05:55,900 Sorry. 2343 03:05:56,000 --> 03:05:58,200 I thought only circus people lived in caravans. 2344 03:05:58,300 --> 03:06:00,600 - Oh, I am with the circus. - Yeah, you�re a clown! 2345 03:06:00,600 --> 03:06:04,900 No, I�m a knife-thrower. In fact, I�m looking for a new assistant. 2346 03:06:05,000 --> 03:06:08,400 What happened to your last one? Did you miss one night? 2347 03:06:08,400 --> 03:06:10,800 No. I never miss. 2348 03:06:10,800 --> 03:06:14,300 She just got too old. That�s all. All her arse was hanging out of her costume. 2349 03:06:14,400 --> 03:06:15,500 Urgh! 2350 03:06:15,600 --> 03:06:17,800 I like a nice, young arse. Tight little arse. 2351 03:06:19,200 --> 03:06:22,900 - Like yours. - Dirty sod! 2352 03:06:23,000 --> 03:06:24,400 Same again, cock. 2353 03:06:35,100 --> 03:06:38,600 Was this the room that Tony was interviewed in? 2354 03:06:38,700 --> 03:06:40,600 No, love, no. 2355 03:06:45,400 --> 03:06:47,700 - People of his type... - Disgusting. 2356 03:06:47,800 --> 03:06:50,500 What did you say? 2357 03:06:50,600 --> 03:06:53,500 Eh? My type? 2358 03:06:53,600 --> 03:06:56,400 What�s my type, then, eh? Eh? 2359 03:07:00,900 --> 03:07:02,900 Yeah, all right, all right. Calm down. 2360 03:07:03,000 --> 03:07:04,800 Here. 2361 03:07:09,800 --> 03:07:11,400 Come on, darlin�. 2362 03:07:11,500 --> 03:07:15,000 I was at home with Pop until Tony got back. 2363 03:07:15,100 --> 03:07:18,300 That was just before nine, as arranged. 2364 03:07:18,400 --> 03:07:22,400 As soon as Pop had gone, Tony said he had to go out for a while. 2365 03:07:22,500 --> 03:07:25,600 Of course, he wasn�t supposed to, so we started arguing. 2366 03:07:26,700 --> 03:07:31,600 I watched him go back out to a girl who was waiting for him. Joanne. 2367 03:07:32,700 --> 03:07:37,500 Tony must have got Pop�s keys from somewhere, because they went next door. 2368 03:07:37,500 --> 03:07:39,200 Into Harvey�s house? 2369 03:07:39,300 --> 03:07:41,000 Yes. 2370 03:07:41,100 --> 03:07:45,200 Joanne was looking for a flat to rent, and Tony told her about Harvey�s basement - 2371 03:07:45,300 --> 03:07:47,700 about how his father owned it, and all that. 2372 03:07:48,800 --> 03:07:51,200 I followed them and watched. 2373 03:07:51,300 --> 03:07:55,800 They went into the bedroom together. They kissed. 2374 03:07:55,900 --> 03:07:59,100 They lay on the bed together. 2375 03:07:59,200 --> 03:08:02,500 I watched for a while, it made me feel odd. 2376 03:08:03,600 --> 03:08:06,000 But I was 13 and curious, I suppose. 2377 03:08:08,500 --> 03:08:10,100 Then I saw Jason come in. 2378 03:08:20,400 --> 03:08:22,300 I had... 2379 03:08:23,900 --> 03:08:26,000 I had quite a crush on Jason at that time. 2380 03:08:28,400 --> 03:08:31,100 Tony was pissed off to see me, but I wouldn�t go. 2381 03:08:32,700 --> 03:08:36,000 Tony and Joanne were dancing together. 2382 03:08:36,100 --> 03:08:41,100 Jason was watching them, encouraging them, telling them to kiss. 2383 03:08:44,700 --> 03:08:47,500 Just get my key. It�s too big, look. Can�t get it in. 2384 03:08:47,600 --> 03:08:52,300 Jason found a Polaroid camera. Jason took photographs. 2385 03:08:52,400 --> 03:08:54,900 Hang on. There we go. 2386 03:08:57,100 --> 03:09:00,900 - I Feel Love - So, why don�t you make yourself at home? 2387 03:09:02,300 --> 03:09:06,100 This is the studio. I�ve got my darkroom in another van. 2388 03:09:10,600 --> 03:09:13,800 Then Jason started making suggestions. 2389 03:09:15,900 --> 03:09:18,500 What kind of suggestions? 2390 03:09:20,200 --> 03:09:22,600 That we should undress. 2391 03:09:22,700 --> 03:09:25,400 Encouraging Tony to touch Joanne. 2392 03:09:25,500 --> 03:09:30,700 I could see Jason was getting turned on by it. We were all turned on in a way, but... 2393 03:09:32,700 --> 03:09:36,300 He ran out of film after about ten pictures, 2394 03:09:36,400 --> 03:09:38,700 but he wouldn�t stop. 2395 03:09:38,700 --> 03:09:42,300 He became more serious, more insistent. 2396 03:09:42,400 --> 03:09:45,200 - Ow! - Hey, whoa, I�m sorry. All right? 2397 03:09:47,100 --> 03:09:49,300 Look, I�m... I�m sorry. 2398 03:09:49,400 --> 03:09:52,400 Joanne was scared. Tony tried to stop him. 2399 03:09:54,100 --> 03:09:56,100 But Jason got angry. 2400 03:09:58,500 --> 03:10:01,300 More angry than I�ve ever seen anyone. 2401 03:10:03,400 --> 03:10:05,300 He went completely wild. 2402 03:10:07,600 --> 03:10:10,000 He punched Joanne in the face. 2403 03:10:11,200 --> 03:10:13,200 Her mouth was bleeding. 2404 03:10:15,500 --> 03:10:19,700 He broke a bottle. I really believed he�d use it. 2405 03:10:22,000 --> 03:10:25,000 He made Tony tie some tights - 2406 03:10:26,300 --> 03:10:28,200 they were my tights - 2407 03:10:29,600 --> 03:10:31,500 ...around Joanne�s mouth. 2408 03:10:34,100 --> 03:10:38,500 Jason took off his belt and tied Joanne�s hands behind her back. 2409 03:10:38,600 --> 03:10:42,400 Don�t be afraid, eh? Nothing to worry about. 2410 03:10:42,500 --> 03:10:45,700 It�s the punters. They love a bit of bondage. 2411 03:10:45,700 --> 03:10:49,400 I won�t tie you too tight. It�s all acting, really. 2412 03:10:49,500 --> 03:10:50,800 I don�t like it. 2413 03:10:50,900 --> 03:10:52,800 - Course you do. - Don�t. 2414 03:10:53,900 --> 03:10:57,100 He raped her there in front of us. 2415 03:10:59,800 --> 03:11:05,200 He held the broken bottle over her face, and we did nothing. 2416 03:11:08,800 --> 03:11:11,100 We stood and watched 2417 03:11:11,200 --> 03:11:16,500 Joane was choking on the gag and we stood and watched 2418 03:11:20,800 --> 03:11:25,900 When it was all over he warned us that we were guilty too 2419 03:11:26,000 --> 03:11:28,600 That he had the photographs to prove it. 2420 03:11:29,700 --> 03:11:33,100 He let us leave. We didn�t know what to do. 2421 03:11:35,800 --> 03:11:39,900 The dreadful thing was that we just left Joanne there. 2422 03:11:41,200 --> 03:11:44,300 We weren�t even sure whether she was dead or not. 2423 03:11:48,400 --> 03:11:52,500 The following night, I heard noises in next-door�s garden. 2424 03:11:54,300 --> 03:12:00,300 When I looked out my window, I saw Jason and Harvey digging. 2425 03:12:02,100 --> 03:12:06,600 They were putting the earth into sacks and Jason was taking them somewhere to dump. 2426 03:12:10,200 --> 03:12:12,100 I guessed why... 2427 03:12:14,000 --> 03:12:16,000 ...but I couldn�t look after that. 2428 03:12:19,100 --> 03:12:23,100 My nightmare was the sound of those shovels. 2429 03:12:27,100 --> 03:12:30,200 The following morning I told Tony... 2430 03:12:32,000 --> 03:12:36,500 ...and we took an oath together never to tell a soul. 2431 03:12:40,500 --> 03:12:45,500 The next time I made myself look from my bedroom window, 2432 03:12:45,600 --> 03:12:47,800 all the slabs were in place. 2433 03:12:49,600 --> 03:12:53,200 Not a sign that anything had happened. 2434 03:12:55,500 --> 03:12:59,600 Sometimes... I could almost believe that it hadn�t. 2435 03:13:04,200 --> 03:13:06,600 Until she was dug up again. 2436 03:13:12,200 --> 03:13:15,600 It was an awful secret that we carried around with us. 2437 03:13:18,100 --> 03:13:22,800 Oh, God... What am I gonna do without him? 2438 03:13:25,100 --> 03:13:27,000 Without Tony. 2439 03:14:27,200 --> 03:14:30,300 Hey, it�s all right. It�s all right. 2440 03:14:30,400 --> 03:14:31,900 I�m a policeman. 2441 03:14:32,000 --> 03:14:33,400 Get away from here! 2442 03:14:39,100 --> 03:14:41,500 Jason! 2443 03:14:44,400 --> 03:14:46,300 Jason! 2444 03:15:08,900 --> 03:15:10,800 Jason! 2445 03:15:18,300 --> 03:15:21,100 Black bastard! 2446 03:15:22,400 --> 03:15:25,500 Come on, nigger. Come on, run, you black nigger! 2447 03:15:25,600 --> 03:15:28,600 Black bastard! Nigger bastard. Come on! 2448 03:15:29,900 --> 03:15:32,800 Come on, then, you black bastard! 2449 03:15:39,300 --> 03:15:41,300 Black bastard! 2450 03:15:52,900 --> 03:15:55,600 You black bastard! 2451 03:15:55,700 --> 03:15:57,600 Black nigger! 2452 03:16:02,700 --> 03:16:09,600 Jason Reynolds, I�m arresting you on suspici�n of the murder of Joanne Fagunwa. 2453 03:16:09,700 --> 03:16:15,400 You do not have to say anything, but anything you do say may be given in evidence. 2454 03:16:25,400 --> 03:16:28,700 Nigger! Come on, nigger! 2455 03:16:29,700 --> 03:16:33,000 Kill me! Come on. Nigger! 2456 03:16:35,000 --> 03:16:37,400 Nigger! 2457 03:16:47,400 --> 03:16:50,400 Thanks for the show the other night. Just your scene, eh? 2458 03:16:50,500 --> 03:16:54,500 Nice bit of beef. Eh? Nice black tubesteak up your stank! 2459 03:17:37,400 --> 03:17:39,400 Look, this is not official, you understand, 2460 03:17:39,500 --> 03:17:44,700 but under the circumstances I think it appropriate to give you a little taster. 2461 03:17:44,700 --> 03:17:48,000 My recommendation is that disciplinary papers are served 2462 03:17:48,100 --> 03:17:52,200 on Calder, DI Burkin and DS Oswalde. 2463 03:17:52,300 --> 03:17:55,000 I am critical of the way the station was run. 2464 03:17:55,100 --> 03:17:58,300 Procedures need to be tightened up. Too many canteen cowboys. 2465 03:17:58,400 --> 03:18:01,700 But I find no-one to blame for the death of Tony Allen. 2466 03:18:01,800 --> 03:18:05,700 Clearly, David, you�re the right man to sort this station out. 2467 03:18:05,700 --> 03:18:09,300 And of course, congratulations to you too, Mike. 2468 03:18:09,400 --> 03:18:13,400 Nailing Jason Reynolds, and getting the move upstairs. 2469 03:18:13,500 --> 03:18:15,500 I shall have to give you the name of my tailor. 2470 03:18:15,600 --> 03:18:20,100 He�s particularly adroit at disguising any tendency towards the middle-age spread. 2471 03:18:20,200 --> 03:18:22,300 Oh, thank you, sir. 2472 03:18:22,400 --> 03:18:25,300 Do you intend to do anything about this press story, sir? 2473 03:18:25,400 --> 03:18:28,600 Oh, let it blow over. Oswalde�s back at West End Lane? 2474 03:18:28,600 --> 03:18:31,600 Yes, sir. And besides, Tennison�s a bloody good detective. 2475 03:18:31,600 --> 03:18:36,000 Perhaps. But one who�s displayed a considerable lack of judgement. 2476 03:18:36,000 --> 03:18:38,400 I think you know what I mean. 2477 03:18:42,600 --> 03:18:47,700 Well, I don�t think there�s any doubt that Jason Reynolds is going away for a long time. 2478 03:18:49,200 --> 03:18:53,900 The CPS has informed me that they�re not going to press charges against anyone else. 2479 03:18:55,400 --> 03:18:57,400 So, well done. 2480 03:18:59,400 --> 03:19:01,400 Right, now, I�m off to the pub, 2481 03:19:01,500 --> 03:19:04,900 where I�d like to buy each and every one of you an extremely large drink. 2482 03:19:05,000 --> 03:19:07,300 That won�t be necessary, Jane. 2483 03:19:07,400 --> 03:19:11,700 Perhaps I can take this opportunity to make an announcement. 2484 03:19:13,000 --> 03:19:16,400 Mr Kernan here will from now on 2485 03:19:16,500 --> 03:19:19,500 be known to you all as Chief Superintendent Kernan. 2486 03:19:25,000 --> 03:19:30,100 I�m also very pleased to be able to introduce his successor here at Southampton Row: 2487 03:19:30,200 --> 03:19:32,200 Superintendent Thorndike. 2488 03:19:34,600 --> 03:19:36,500 Thank you, Commander. 2489 03:19:38,500 --> 03:19:41,000 I realise that I may have made a few enemies, 2490 03:19:41,100 --> 03:19:44,700 carrying out the investigation on behalf of MS-15. 2491 03:19:46,100 --> 03:19:48,400 So, the best thing is to clear the air straightaway. 2492 03:19:48,500 --> 03:19:51,400 If anyone thinks it�s gonna be a problem for them, 2493 03:19:51,500 --> 03:19:53,900 get in the way of the smooth running of the station, 2494 03:19:54,000 --> 03:19:56,800 then they should apply for a transfer immediately. 2495 03:20:00,500 --> 03:20:05,100 And since we�re all about to go off duty, just to prove I have a lighter side, 2496 03:20:05,200 --> 03:20:08,200 I�ve arranged for us all to have a drink to mark the occasi�n. 2497 03:20:08,300 --> 03:20:10,200 Round the back. 2498 03:20:19,200 --> 03:20:21,100 - So, I didn�t even merit an interview? - Jane... 2499 03:20:21,600 --> 03:20:24,100 Sir, could I have a word with you, please? 2500 03:20:24,200 --> 03:20:26,400 Official or unofficial? 2501 03:20:26,400 --> 03:20:28,400 - Official. - Jane, it can wait, surely? 2502 03:20:28,500 --> 03:20:30,500 No, it can�t wait. 2503 03:20:31,800 --> 03:20:32,900 OK. 2504 03:20:38,900 --> 03:20:42,400 You�ll have my formal request for a transfer first thing in the morning. 2505 03:20:47,500 --> 03:20:48,700 Very well. 2506 03:20:49,300 --> 03:20:55,200 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 203044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.