Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,060 --> 00:00:13,960
Timing and subtitles brought to you by the Love Contract Team @ Viki
2
00:00:17,430 --> 00:00:20,320
♫ An airplane crosses the clouds in the evening ♫
3
00:00:20,320 --> 00:00:23,170
♫ I look up and see the sunset ♫
4
00:00:23,170 --> 00:00:25,360
♫ My heart that’s thinking of you rises and falls ♫
5
00:00:25,360 --> 00:00:29,050
♫ My thoughts enter into the night ♫
6
00:00:29,050 --> 00:00:32,070
♫ The sky is filled with a sea of twinkling star lights ♫
7
00:00:32,070 --> 00:00:34,880
♫ Through thousands of miles of persistence ♫
8
00:00:34,880 --> 00:00:37,140
♫ The words I want to say are just ♫
9
00:00:37,140 --> 00:00:40,690
♫ Do you miss me? ♫
10
00:00:40,690 --> 00:00:43,320
♫ I want to see you ♫
11
00:00:43,320 --> 00:00:46,300
♫ I want to grow wings to get to your side ♫
12
00:00:46,300 --> 00:00:48,450
♫ I want to be with you ♫
13
00:00:48,450 --> 00:00:50,990
♫ I want to share memories with you ♫
14
00:00:50,990 --> 00:00:53,980
♫ The fish and sky secretly communicate ♫
15
00:00:53,980 --> 00:00:57,560
♫ You struggled free of everything for love ♫
16
00:00:57,560 --> 00:01:00,580
♫ Even if the oxygen there is thin ♫
17
00:01:00,580 --> 00:01:03,440
♫ I am overwhelmed but I will not show my weakness ♫
18
00:01:03,440 --> 00:01:06,320
♫ Passing through the boundary saying the words that belong to love ♫
19
00:01:06,320 --> 00:01:09,410
♫ The midnight that was confessed to ♫
20
00:01:09,410 --> 00:01:15,230
♫ When you say the word, my heart ignites oh~
throw caution to the wind ♫
21
00:01:15,230 --> 00:01:20,970
♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫
22
00:01:20,970 --> 00:01:26,760
♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫
23
00:01:26,760 --> 00:01:29,830
♫ Unconsciously before the dawn ♫
24
00:01:29,830 --> 00:01:32,760
♫ Calling again my darling ♫
25
00:01:32,760 --> 00:01:37,240
♫ Forget impossible and use the early morning to embrace me ♫
26
00:01:37,240 --> 00:01:40,170
♫ The fish and sky secretly communicate ♫
27
00:01:40,170 --> 00:01:43,700
♫ You struggled free of everything for love ♫
28
00:01:43,700 --> 00:01:46,640
♫ Even if the oxygen there is thin ♫
29
00:01:46,640 --> 00:01:48,850
♫ I am overwhelmed but I will not show my weakness ♫
30
00:01:48,850 --> 00:01:52,530
♫ Passing through the boundary saying the words that belong to love ♫
31
00:01:52,530 --> 00:01:55,400
♫ The midnight that was confessed to ♫
32
00:01:55,400 --> 00:02:01,170
♫ When you say the word, my heart ignites oh~
throw caution to the wind ♫
33
00:02:01,170 --> 00:02:07,090
♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫
34
00:02:07,090 --> 00:02:12,910
♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫
35
00:02:12,910 --> 00:02:18,820
♫ It seems the word that belongs to love will ignite midnight ♫
36
00:02:18,820 --> 00:02:23,790
♫ Sincerity will eventually resolve all, it is eternal ♫
37
00:02:23,790 --> 00:02:27,090
[Please Love Me]
38
00:02:27,090 --> 00:02:30,880
[Episode 6]
39
00:02:31,940 --> 00:02:33,940
I recognized you right away. This is great.
40
00:02:33,940 --> 00:02:37,090
Since we met today, can I interview you as well?
41
00:02:37,090 --> 00:02:40,230
Sorry, she can't accept your interview
42
00:02:40,230 --> 00:02:44,450
because... I accidentally broke my toe nail.
43
00:02:44,450 --> 00:02:49,130
This Miss Pei Youyou is going to help me repair it, right?
44
00:02:57,040 --> 00:02:58,490
Right.
45
00:03:07,700 --> 00:03:11,500
Zishu, you've misunderstood. The nail artist we booked hasn't arrived yet.
46
00:03:11,500 --> 00:03:14,370
Don't let them come anymore. There's one right here.
47
00:03:16,390 --> 00:03:19,960
There's no problem with repairing it but I forgot to bring my tool box.
48
00:03:19,960 --> 00:03:22,470
Are you in a rush, Miss Ran? If not then I'll go back and get it.
49
00:03:22,470 --> 00:03:24,130
Wait for me.
50
00:03:24,950 --> 00:03:26,510
Thank you for your good intentions.
51
00:03:26,510 --> 00:03:29,290
I'm just an ordinary person. I shouldn't be in your pages.
52
00:03:29,290 --> 00:03:32,050
Hurry and go interview Yi Han.
53
00:03:34,780 --> 00:03:36,390
Sister Youyou.
54
00:03:37,250 --> 00:03:41,290
It's nothing Dawei. What's with that expression? It's not like I was wronged.
55
00:03:41,290 --> 00:03:44,360
Besides, this is my job.
56
00:03:44,360 --> 00:03:46,300
What took you so long?
57
00:03:47,500 --> 00:03:49,450
I've waited so long for you.
58
00:03:55,180 --> 00:03:56,950
- Let's go.
- Wait a second.
59
00:03:56,950 --> 00:03:59,710
I promised Miss Ran that I would repair her nail.
60
00:03:59,710 --> 00:04:01,360
Exactly.
61
00:04:01,360 --> 00:04:03,250
Please go ahead what you planned. Everything is okay here with Zishu.
62
00:04:03,250 --> 00:04:05,230
It's okay, okay!
63
00:04:08,750 --> 00:04:11,220
What are you doing?
64
00:04:13,400 --> 00:04:16,320
It hurts. It hurts.
65
00:04:16,320 --> 00:04:19,240
Are you dumb? Can't you tell that she's bullying you?
66
00:04:19,240 --> 00:04:21,900
Of course I know she's bullying me.
67
00:04:21,900 --> 00:04:26,050
However, I am partially at fault as well. It was wrong for me to stand her up.
68
00:04:26,050 --> 00:04:28,060
That's right. You are also responsible.
69
00:04:28,060 --> 00:04:31,420
If I didn't show up, would you simply allow her to humiliate you however she wishes?
70
00:04:31,420 --> 00:04:33,450
That's not the right way of looking at this.
71
00:04:33,450 --> 00:04:36,470
She might think that my doing nail repair for her is humiliating me.
72
00:04:36,470 --> 00:04:38,560
However, I don't feel that way.
73
00:04:38,560 --> 00:04:40,710
After all, this is my profession.
74
00:04:40,710 --> 00:04:45,550
Since that's the case, if she can feel better and I wouldn't feel wronged, doesn't that work out just fine?
75
00:04:45,550 --> 00:04:48,630
However, I don't feel good!
76
00:04:49,810 --> 00:04:52,490
What's to you for not feeling good?
77
00:04:53,900 --> 00:04:57,500
When you beg me to be with you, you already knew what I do for living.
78
00:04:57,500 --> 00:05:01,950
Isn't it too late for you not to feel good now?
79
00:05:03,090 --> 00:05:06,820
Or maybe when you saw others bullying me,
80
00:05:06,820 --> 00:05:11,110
you feel bad for me and your new found conscience wouldn't allow for it?
81
00:05:12,890 --> 00:05:16,110
Forget it! Me....feeling bad for you?
82
00:05:17,360 --> 00:05:20,390
Then your reaction doesn't any sense.
83
00:05:20,390 --> 00:05:25,130
I only want you to take into account of my image about how you carry yourself in public.
84
00:05:27,490 --> 00:05:30,300
They are still waiting to do the interview with you. You should hurry there.
85
00:05:30,300 --> 00:05:33,120
I will take care of my own affairs.
86
00:05:43,500 --> 00:05:45,650
Why are you pulling me?
87
00:05:45,650 --> 00:05:48,470
My dear, if I didn't pull you away, we would really get into some serious trouble.
88
00:05:48,470 --> 00:05:51,300
Didn't you see how Yi Han's eyes look? As if he was about to devour somebody.
89
00:05:51,300 --> 00:05:53,700
Men in love have an IQ that is equal to zero.
90
00:05:53,700 --> 00:05:55,790
Why do you have to provoke him?
91
00:05:55,790 --> 00:05:58,460
Moreover, darling, I'm not trying to scold you.
92
00:05:58,460 --> 00:06:00,640
This woman is different now.
93
00:06:00,640 --> 00:06:05,250
She is not a nail artist anymore. Oh, no...she still is.
94
00:06:28,890 --> 00:06:30,550
Sister.
95
00:06:34,910 --> 00:06:38,220
Where did you go a moment ago? The director and I were looking all over for you.
96
00:06:42,130 --> 00:06:44,990
It's fine. I am an adult and won't get lost.
97
00:06:44,990 --> 00:06:46,960
Wait for me.
98
00:06:46,960 --> 00:06:49,510
Miss Ran, I am really sorry.
99
00:06:49,510 --> 00:06:52,360
Yi Han was discussing something with me and caused some delay.
100
00:06:52,360 --> 00:06:54,690
I am going back to get my kit right away.
101
00:06:54,690 --> 00:06:57,340
No need. I already asked someone else to do it.
102
00:06:57,340 --> 00:06:59,870
Then....why don't we do this instead?
103
00:06:59,870 --> 00:07:02,620
I will give you another free handcare tomorrow.
104
00:07:02,620 --> 00:07:05,610
I should do something as a gesture for my mistake.
105
00:07:05,610 --> 00:07:09,190
This....there is no need.
106
00:07:09,190 --> 00:07:12,430
Sister, who is she?
107
00:07:13,550 --> 00:07:16,450
Don't you remember me?
108
00:07:22,960 --> 00:07:27,000
Oh, you are the one who lost the passport!
109
00:07:27,000 --> 00:07:29,680
That's right. What a coincidence that you know each other.
110
00:07:29,680 --> 00:07:32,990
You must be Youyou's brother. Your name is Lu Ming.
111
00:07:32,990 --> 00:07:35,360
I found her passport at the hotel before.
112
00:07:35,360 --> 00:07:37,830
She insisted on take a picture and upload it to the web to acknowledge what I did.
113
00:07:37,830 --> 00:07:40,860
I was running around looking for you like a chicken with its head chopped off.
114
00:07:40,860 --> 00:07:45,460
This is such a small world. Had I known that you knew each other, I didn't have to go through all the trouble.
115
00:07:46,530 --> 00:07:49,590
That's right. Youyou and I are best friends. We are so close.
116
00:07:49,590 --> 00:07:51,560
Isn't that right, Youyou?
117
00:07:51,560 --> 00:07:53,820
I'll get 40 membership cards.
118
00:07:54,450 --> 00:07:56,280
Isn't that right, Youyou?
119
00:07:57,100 --> 00:07:59,150
We know each other really well.
120
00:07:59,150 --> 00:08:01,560
Then, Youyou. You guys go ahead with your chat. I will take off first.
121
00:08:01,560 --> 00:08:03,150
Let's get together later. Bye-bye.
122
00:08:03,150 --> 00:08:05,050
- Bye-bye.
- Bye-bye.
123
00:08:05,740 --> 00:08:07,170
Let's go.
124
00:08:07,170 --> 00:08:08,790
Go.
125
00:08:08,790 --> 00:08:11,800
What do I do? What do I do?
126
00:08:11,800 --> 00:08:14,490
It seems that I have bullied my future husband's sister.
127
00:08:14,490 --> 00:08:17,870
Your future husband?
128
00:08:17,870 --> 00:08:21,840
Lu Ming. Say, after I marry into his family,
129
00:08:21,840 --> 00:08:24,260
will Pei Youyou do everything she can to take revenge on me?
130
00:08:24,260 --> 00:08:30,340
She will make me wash dishes, mop the floor, and do other house chores.
131
00:08:32,500 --> 00:08:35,630
Did I make her do nail repair for my toe nail a while ago?
132
00:08:36,300 --> 00:08:39,020
It seems to be the case.
133
00:08:39,020 --> 00:08:41,510
I'm doomed...
134
00:08:50,300 --> 00:08:52,860
Why are you so stupid?
135
00:08:52,860 --> 00:08:54,970
Bring the water to wash my feet here.
136
00:08:54,970 --> 00:08:56,870
Yes, sister.
137
00:09:04,340 --> 00:09:06,940
Sister, wash your feet.
138
00:09:13,850 --> 00:09:15,670
Are you trying to burn me to death?
139
00:09:15,670 --> 00:09:18,920
Sister, I was wrong. Please give me a chance to explain.
140
00:09:18,920 --> 00:09:21,070
Get out!
141
00:09:22,390 --> 00:09:24,800
I have never washed someone else's feet in my life.
142
00:09:24,800 --> 00:09:27,160
What to do? What to do?
143
00:09:27,160 --> 00:09:30,070
Get membership cards. Get membership cards from that nail salon.
144
00:09:30,070 --> 00:09:34,020
I want to get 40, 40 cards. Hurry up!
145
00:09:44,980 --> 00:09:49,410
If Ran Zishu gets the membership cards again,
146
00:09:52,900 --> 00:09:56,330
Youyou, just by looking at how happy you are,
147
00:09:56,330 --> 00:09:58,110
- there must be good news!
- That's right.
148
00:09:58,110 --> 00:10:00,670
Did Yi Han agree to have the meal with us?
149
00:10:00,670 --> 00:10:02,680
I forgot about this!
150
00:10:04,500 --> 00:10:09,480
However, manager, I got us a big deal today. Guess whom I ran into today?
151
00:10:09,480 --> 00:10:12,780
- Who?
- Ran Zishu.
152
00:10:12,780 --> 00:10:15,200
And I also managed to explain the misunderstanding from before.
153
00:10:15,200 --> 00:10:19,960
She agreed to get 40 membership cards in our shop again.
154
00:10:19,960 --> 00:10:22,630
About this matter, I already knew about it.
155
00:10:22,630 --> 00:10:26,040
Her agent called half an hour ago.
156
00:10:27,200 --> 00:10:30,340
Indeed I forgot about the thing of eating with Yi Han.
157
00:10:30,340 --> 00:10:34,500
However, don't worry. I will definitely talk to him tonight. I will give you a reply then.
158
00:10:34,500 --> 00:10:36,980
No need to reply to me. It's a done deal. Next Friday
159
00:10:36,980 --> 00:10:38,890
I will go to make the reservation now.
160
00:10:38,890 --> 00:10:41,850
At that time, you have to bring him when the time comes.
161
00:10:41,850 --> 00:10:45,800
Otherwise you can forget about the bonus from the deal with Ran Zishu.
162
00:10:45,800 --> 00:10:49,180
How can you do that, manager? It's only right for me to get the bonus for my customer.
163
00:10:49,180 --> 00:10:52,410
My words are the rule.
164
00:11:04,460 --> 00:11:06,570
Kan Di, did you see the official photos in makeup?
165
00:11:06,570 --> 00:11:08,260
How come you didn't come to the interview today?
166
00:11:08,260 --> 00:11:12,150
Oh right. Did you make arrangements for Pei Youyou's brother to work at the set?
167
00:11:12,150 --> 00:11:16,240
How come Pei Youyou knows Lin Tian'nuo? Will this cause problems?
168
00:11:23,070 --> 00:11:26,700
Brother, are you hungry? You didn't eat for a whole day.
169
00:11:26,700 --> 00:11:29,940
Do you want me to go out and buy something for you to eat?
170
00:11:36,670 --> 00:11:40,190
My stomach is growling. Brother, let's go eat something.
171
00:11:40,720 --> 00:11:42,340
Stop the car.
172
00:11:42,900 --> 00:11:44,420
Stop the car.
173
00:12:18,400 --> 00:12:21,540
That driver before really had no sense at all.
174
00:12:23,220 --> 00:12:24,950
Didn't Kan Di say that she would come today?
175
00:12:24,950 --> 00:12:26,950
How come she didn't come and didn't reply to my texts?
176
00:12:26,950 --> 00:12:31,600
How could I dare to ask about Sister Kan Di's issues? I'm guessing that she went on a date.
177
00:12:31,600 --> 00:12:34,710
Date? With who?
178
00:12:34,710 --> 00:12:38,450
I'm just guessing. She's preparing the divorce papers.
179
00:12:38,450 --> 00:12:41,480
I heard from my colleague that many people in the office are getting ready to make a move,
180
00:12:41,480 --> 00:12:46,170
but who doesn't like a woman like Sister Kan Di who's pretty and capable?
181
00:12:46,170 --> 00:12:48,160
Enough. Be quiet.
182
00:12:54,130 --> 00:12:56,850
Brother, let's go eat something.
183
00:12:56,850 --> 00:12:58,250
I'm not hungry.
184
00:12:59,970 --> 00:13:01,530
Okay.
185
00:13:31,170 --> 00:13:35,630
You're back! Hurry and go wash your hands. Get prepared to eat dinner.
186
00:13:40,190 --> 00:13:43,080
Why are you standing there for? Hurry and go wash your hands.
187
00:13:50,000 --> 00:13:51,880
What are you doing?
188
00:13:51,880 --> 00:13:53,880
I'm cooking.
189
00:13:53,880 --> 00:13:56,160
I found a job for Lu Ming today.
190
00:13:56,160 --> 00:13:58,720
After he packed, he went to the set to work.
191
00:13:58,720 --> 00:14:01,000
I had nothing to do after work this afternoon
192
00:14:01,000 --> 00:14:03,370
so I was thinking about making some good food
193
00:14:03,370 --> 00:14:06,170
to thank you for accepting and taking care of us.
194
00:14:06,170 --> 00:14:10,050
So you went to the set to send Lu Ming off?
195
00:14:10,050 --> 00:14:12,690
Are you close with that Lin Tian'nuo?
196
00:14:13,950 --> 00:14:17,130
Of course. Who's girlfriend am I?
197
00:14:17,130 --> 00:14:19,260
It's all thanks to you.
198
00:14:19,780 --> 00:14:24,590
I am warning you. I definitely won't allow you to do favor out there with my name.
199
00:14:24,590 --> 00:14:27,840
Could you keep your vanity in check? This has nothing to do with you.
200
00:14:27,840 --> 00:14:31,980
Hurry and go wash your hands! We're about to eat dinner.
201
00:15:05,330 --> 00:15:08,710
It's so chubby.
202
00:15:15,900 --> 00:15:18,630
Just let me see what she's got!
203
00:15:26,020 --> 00:15:27,570
Eat.
204
00:15:41,300 --> 00:15:43,330
Are you sure that you didn't put poison?
205
00:15:43,330 --> 00:15:46,360
What's the benefit of poisoning you?
206
00:15:46,360 --> 00:15:48,580
I won't be able to get anything from the inheritance.
207
00:15:48,580 --> 00:15:53,860
Did you learn an ability where you can change someone's mood in one second?
208
00:15:55,260 --> 00:15:57,070
Eat it if you like. If not...
209
00:15:57,070 --> 00:15:59,160
What attitude is this?
210
00:15:59,160 --> 00:16:01,940
If you don't allow me to eat it, I insist on eating it.
211
00:16:18,960 --> 00:16:20,900
It looks like you want to eat it.
212
00:16:20,900 --> 00:16:24,230
I thought it was pitiful since you were cooking for so long.
213
00:16:24,230 --> 00:16:26,070
I'm doing you a favor.
214
00:16:33,220 --> 00:16:36,150
- Does it taste good?
- Not bad.
215
00:16:42,080 --> 00:16:44,030
So good.
216
00:17:02,300 --> 00:17:05,960
You usually don't talk about logic
217
00:17:05,960 --> 00:17:11,130
but you should have heard about being humble before the one to whom you owe favors, right?
218
00:17:13,760 --> 00:17:15,960
I knew there is a trap.
219
00:17:15,960 --> 00:17:18,420
It's not much a trap.
220
00:17:18,420 --> 00:17:21,880
- It's just that my colleagues want to meet you Next Friday. Can we go for a meal?
- I'm not going.
221
00:17:21,880 --> 00:17:23,930
Why not?
222
00:17:24,660 --> 00:17:28,310
Don't they say you have to meet friends and colleagues when you date?
223
00:17:28,310 --> 00:17:30,370
It's hard for me to act every day.
224
00:17:30,370 --> 00:17:33,970
Shouldn't you take care of my colleagues and my relations?
225
00:17:33,970 --> 00:17:37,560
You should just give up. I won't go.
226
00:17:37,560 --> 00:17:43,090
Okay. I'll post a Weibo now saying we already broke up.
227
00:17:43,090 --> 00:17:44,820
At that time, you don't have to meet my colleagues.
228
00:17:44,820 --> 00:17:48,540
Pei Youyou, do you think I would be scared of threats?
229
00:17:49,380 --> 00:17:51,200
I'm not going.
230
00:18:01,100 --> 00:18:02,650
213.
231
00:18:02,650 --> 00:18:04,800
It's here. Let's go in.
232
00:18:04,800 --> 00:18:06,590
What?
233
00:18:07,600 --> 00:18:09,190
I'm telling you two things.
234
00:18:09,190 --> 00:18:13,040
First, I came here to respect our collaboration towards our contract.
235
00:18:13,040 --> 00:18:15,510
Second, we'll leave after meeting.
236
00:18:15,510 --> 00:18:17,690
Okay. I don't want to stay long anyways.
237
00:18:17,690 --> 00:18:21,290
My mission is considered completed if they see you and we'll go home together.
238
00:18:21,290 --> 00:18:23,250
- Let's go.
- Wait a second.
239
00:18:25,450 --> 00:18:27,440
Am I handsome?
240
00:18:27,440 --> 00:18:30,070
- Handsome. Let's go.
- Let's go.
241
00:18:30,740 --> 00:18:34,270
- Hello.
- You're here.
242
00:18:34,710 --> 00:18:36,740
Sorry, we're late.
243
00:18:36,740 --> 00:18:41,420
The one on the left is CEO Wu of the company. On the right is the manager of my shop.
244
00:18:41,420 --> 00:18:43,090
Hello, CEO Wu.
245
00:18:43,090 --> 00:18:45,750
- Hello, Store Manager.
- Hello, hello.
246
00:18:45,750 --> 00:18:47,700
This is Yezi.
247
00:18:48,520 --> 00:18:51,940
Qingqing and Yaoyao.
248
00:18:54,140 --> 00:18:55,660
Wasn't I right?
249
00:18:55,660 --> 00:18:59,500
Come. Don't stand. Have a seat.
250
00:18:59,500 --> 00:19:02,490
Here.
251
00:19:02,490 --> 00:19:04,050
Let's have a drink together.
252
00:19:04,050 --> 00:19:07,590
Sorry, I usually don't drink outside.
253
00:19:07,590 --> 00:19:09,760
How is that possible? It's just one cup.
254
00:19:09,760 --> 00:19:12,590
Even if you don't give me a face, you should give CEO Wu a face.
255
00:19:12,590 --> 00:19:15,000
Right? Here.
256
00:19:23,220 --> 00:19:25,030
Thanks.
257
00:19:26,300 --> 00:19:28,650
Come. Let's have a toast.
258
00:19:30,530 --> 00:19:32,170
- Come. Cheers.
- Come.
259
00:19:32,170 --> 00:19:34,320
- You've all worked hard.
- Come.
260
00:19:47,480 --> 00:19:49,200
Where's Lu Ming? Didn't you go to pick him up?
261
00:19:49,200 --> 00:19:51,520
Stop looking for him. He rejected me.
262
00:19:52,150 --> 00:19:55,060
Rejected? Did you tell him what I told you to say?
263
00:19:55,060 --> 00:19:57,620
I did. I didn't leave out a single word. I said everything.
264
00:19:57,620 --> 00:19:58,840
How did you say it?
265
00:19:58,840 --> 00:20:03,130
I said that he helped you with a big favor by picking up your passport so you wanted to invite him to a meal.
266
00:20:03,130 --> 00:20:06,090
- That's what you said. Make him come here first.
-Then what?
267
00:20:06,090 --> 00:20:10,140
Then he said, "Oh, I should be doing it. There's no need."
268
00:20:10,140 --> 00:20:14,360
Then I said that your house's condition isn't that great. Why don't I change you to a hotel?
269
00:20:14,360 --> 00:20:16,410
Right? Guess what he said.
270
00:20:16,410 --> 00:20:17,840
What?
271
00:20:19,000 --> 00:20:21,230
"I don't think the set's accommodation is bad."
272
00:20:21,230 --> 00:20:25,420
"Moreover, I'm happy that I can live here and work with everyone else."
273
00:20:25,420 --> 00:20:28,360
He's slapping my face.
274
00:20:28,360 --> 00:20:31,960
Everyone? Who's everyone?
275
00:20:31,960 --> 00:20:35,030
Is there a pretty female staff at the set?
276
00:20:35,030 --> 00:20:36,930
Darling, forget it.
277
00:20:36,930 --> 00:20:39,060
I can't.
278
00:20:41,040 --> 00:20:44,560
If he's not looking for me then I'll go look for him.
279
00:20:44,560 --> 00:20:46,290
Change a hotel for me.
280
00:20:46,910 --> 00:20:49,500
-Huh?
-Change a hotel.
281
00:20:50,790 --> 00:20:55,080
Who works in the business could avoid getting stabbed? Here one strike to knock you out.
(T/N: Words drinkers say in a drinking game)
282
00:20:55,080 --> 00:20:56,770
Drink!
283
00:21:00,070 --> 00:21:01,460
Am I handsome?
284
00:21:01,460 --> 00:21:03,410
Handsome.
285
00:21:05,210 --> 00:21:08,480
Yi Han, it's settled.
286
00:21:08,480 --> 00:21:12,220
-You have to be a spokesperson at our nail shop.
-I will.
287
00:21:12,220 --> 00:21:14,610
You still have to promise me something else.
288
00:21:14,610 --> 00:21:16,560
Say it!
289
00:21:16,560 --> 00:21:19,080
You have to marry our Youyou.
290
00:21:19,080 --> 00:21:21,120
I know your industry
291
00:21:21,120 --> 00:21:23,760
has lots of pretty girls, also a lot of temptations.
292
00:21:23,760 --> 00:21:26,490
When marrying a woman for wife, you have to pick someone with virtues.
293
00:21:26,490 --> 00:21:29,560
Youyou is a pretty good girl.
294
00:21:29,560 --> 00:21:31,630
Marry her.
295
00:21:34,140 --> 00:21:36,130
I'll marry her!
296
00:21:36,130 --> 00:21:40,270
Who works in the business could avoid getting stabbed? Here one strike to knock you out.
297
00:21:40,270 --> 00:21:41,890
Drink!
298
00:21:41,890 --> 00:21:44,800
-I'll accompany you.
-Okay, you'll accompany me.
299
00:21:53,100 --> 00:21:55,640
Didn't you say we'd just make an appearance and then go?
300
00:21:55,640 --> 00:21:58,000
- Speak up a little.
- I...
301
00:21:58,000 --> 00:22:00,380
Yi Han.
302
00:22:04,160 --> 00:22:08,180
- Could I take a picture with you?
- Let's do it.
303
00:22:08,180 --> 00:22:11,490
Uh...forget about it. He's too ugly.
304
00:22:12,220 --> 00:22:14,120
What are you doing?
305
00:22:14,120 --> 00:22:15,920
- You...
- Don't film him.
306
00:22:15,920 --> 00:22:18,920
Don't push me.
307
00:22:20,330 --> 00:22:22,300
Take it another day. Another day.
308
00:22:22,300 --> 00:22:23,710
- Are you finished?
- Okay.
309
00:22:23,710 --> 00:22:25,120
You don't need to thank me.
310
00:22:25,120 --> 00:22:26,680
Who works in the business -
311
00:22:26,680 --> 00:22:29,010
Manager, it's getting late.
312
00:22:29,010 --> 00:22:32,930
He still has to film tomorrow. Why don't we get going?
313
00:22:32,950 --> 00:22:34,980
They're closing up here. We should go home.
314
00:22:34,980 --> 00:22:39,300
- Let's go home.
- I haven't had enough to drink. What a pity.
315
00:22:41,130 --> 00:22:45,420
Let's go do some singing. Let's go do karaoke.
316
00:22:45,420 --> 00:22:46,910
Karaoke!
317
00:22:46,910 --> 00:22:49,990
Okay, karaoke!
318
00:22:50,010 --> 00:22:51,550
- Karaoke!
- To karaoke.
319
00:22:51,550 --> 00:22:53,810
- Karaoke.
- Let's go!
320
00:23:01,500 --> 00:23:03,840
Hello, Brother Tian'nuo.
321
00:23:04,940 --> 00:23:07,300
You want to come see me?
322
00:23:09,230 --> 00:23:12,990
[Remaining Life]
323
00:23:29,100 --> 00:23:33,390
This is much better than what I was imagining. It's just a little small.
324
00:23:33,390 --> 00:23:35,200
Go check and see if there is anyone staying next door.
325
00:23:35,200 --> 00:23:38,340
If there isn't anyone there, I'll take that room too. It can be my closet.
326
00:23:38,340 --> 00:23:40,720
- Hurry, go on.
- Okay.
327
00:23:41,730 --> 00:23:44,150
Let's go.
328
00:24:05,000 --> 00:24:06,590
Have you seen Lu Ming?
329
00:24:06,590 --> 00:24:08,500
The director asked him to go check on the wardrobe for tomorrow.
330
00:24:08,500 --> 00:24:11,160
Right now, he's probably in the dressing room.
331
00:24:11,160 --> 00:24:12,730
Thank you.
332
00:24:14,790 --> 00:24:20,030
♪ Love isn’t something you can sell just because you want to buy it ♪
333
00:24:20,030 --> 00:24:25,010
♪ Telling me to release, let me understand, let go of your love ♪
334
00:24:25,010 --> 00:24:30,320
♪ Betrayed my love, forced me to leave ♪
335
00:24:30,320 --> 00:24:35,040
♪ Now you want to use genuine love to coax me back to you ♪
336
00:24:35,040 --> 00:24:39,790
♪ Even if you spend all your love, you’ll never buy it back ♪
337
00:24:39,790 --> 00:24:41,730
♪ Please come hurt me ♪
338
00:24:41,730 --> 00:24:44,210
- Youyou.
- Brother Tian'nuo.
339
00:24:44,210 --> 00:24:45,850
It's so late. How come you're still not going home?
340
00:24:45,850 --> 00:24:48,760
♪ My true love doesn't understand ♪
341
00:24:48,760 --> 00:24:51,130
♪ Love isn’t something you can sell ♪
342
00:24:51,130 --> 00:24:53,540
♪ just because you want to buy it ♪
343
00:24:53,540 --> 00:24:57,780
♪ I see through it all, the besotted person doesn’t deserve true love ♪
344
00:24:57,880 --> 00:25:00,030
They're drunk.
345
00:25:00,030 --> 00:25:03,690
It's fine. Do you need something?
346
00:25:03,690 --> 00:25:07,340
It's nothing much. It's just that a friend from abroad sent me a photo album.
347
00:25:07,340 --> 00:25:10,330
I remember that you like to collect them so I brought it for you.
348
00:25:10,330 --> 00:25:12,710
-Thanks.
-Take a look and see if you like it.
349
00:25:13,200 --> 00:25:15,170
Thank you everyone.
350
00:25:15,170 --> 00:25:18,600
Thank you for coming to listen to our concert.
351
00:25:18,600 --> 00:25:20,930
Thank you.
352
00:25:26,350 --> 00:25:28,250
Where's my wife?
353
00:25:30,650 --> 00:25:32,660
Youyou went to the restroom, she'll be back soon.
354
00:25:32,660 --> 00:25:34,590
She went to the restroom?
355
00:25:34,590 --> 00:25:38,550
Did she get lost? My wife gets lost easily.
356
00:25:38,550 --> 00:25:41,080
What if she's missing?
357
00:25:41,080 --> 00:25:43,080
I have to go look for her.
358
00:25:45,740 --> 00:25:50,490
Wife! Did you get lost?
359
00:25:56,120 --> 00:25:57,570
I...
360
00:25:58,770 --> 00:26:01,190
Who is this?
361
00:26:02,680 --> 00:26:07,030
Let go of him.
362
00:26:07,030 --> 00:26:08,890
Director Lin?
363
00:26:08,890 --> 00:26:11,820
- Why are you here?
- I...
364
00:26:11,820 --> 00:26:14,330
- Let's go have a drink together. Come, come.
- No, no, no.
365
00:26:14,330 --> 00:26:16,170
- It's fine.
- No, no.
366
00:26:16,170 --> 00:26:19,270
- I'll treat you to a drink
- No need. I can't drink.
367
00:26:19,270 --> 00:26:21,030
My goodness!
368
00:26:21,030 --> 00:26:26,740
Mr. Yi Han's fiancée looks quite ordinary.
369
00:26:26,740 --> 00:26:29,050
How did she get this darn luck to hook up with Yi Han?
370
00:26:29,050 --> 00:26:34,110
Who knows? Perhaps she has been holding the script for the leading lady since her birth.
371
00:26:34,110 --> 00:26:36,620
We can't envy them.
372
00:26:36,620 --> 00:26:39,420
Do you think Yi Han will really marry her?
373
00:26:39,420 --> 00:26:42,630
This woman isn't simple. I heard that she also knows our Director.
374
00:26:42,630 --> 00:26:45,040
Lu Ming got in by Director Lin.
375
00:26:45,040 --> 00:26:46,690
Don't talk nonsense.
376
00:26:46,690 --> 00:26:50,160
Lu Ming looks like he can work. It doesn't seem like its through relations.
377
00:26:50,160 --> 00:26:53,200
He looks quite handsome and is a good person.
378
00:26:53,200 --> 00:26:56,140
He's so popular here.
379
00:26:56,140 --> 00:27:00,810
Even Ran Zishu can't walk when she sees him.
380
00:27:00,810 --> 00:27:03,020
Lu Ming absolutely won't like her.
381
00:27:03,020 --> 00:27:05,420
She has neither the acting skills nor any personal qualities.
382
00:27:05,420 --> 00:27:07,450
She's also involved in a bunch of scandals.
383
00:27:07,450 --> 00:27:11,170
She usually doesn't pay attention. When she has pimples she says it's my powder.
384
00:27:11,170 --> 00:27:13,920
She said that my powder is cheap and a fake.
385
00:27:13,920 --> 00:27:18,170
I'm about to explode. I made the clothes according to her measurements.
386
00:27:18,170 --> 00:27:22,500
At the end, she realized that everything was wrong. Her waist was this thick!
387
00:27:22,500 --> 00:27:25,070
It was my fault at the end.
388
00:27:25,070 --> 00:27:28,030
- Then why are we still using her?
- Who knows?
389
00:27:41,800 --> 00:27:44,500
Lu Ming? What's wrong with you?
390
00:27:44,500 --> 00:27:47,320
You're dating in the dressing room?
391
00:27:47,320 --> 00:27:49,490
Such a big action too.
392
00:27:49,490 --> 00:27:52,440
Sorry, I didn't know you guys were eating here.
393
00:27:52,440 --> 00:27:54,670
We'll change to a different spot.
394
00:27:54,670 --> 00:27:56,900
Lu Ming has a girlfriend?
395
00:27:56,900 --> 00:27:59,890
It looks like someone's heart is going to be broken.
396
00:28:00,500 --> 00:28:03,170
- Are you okay?
- Don't bother about me.
397
00:28:03,940 --> 00:28:06,810
I didn't say anything bad about you. Why are you yelling at me for?
398
00:28:06,810 --> 00:28:09,930
It's because you came late. Perhaps you would say it with them too.
399
00:28:09,930 --> 00:28:12,470
I swear that I really heard it for the first time.
400
00:28:12,470 --> 00:28:15,670
I did say her powder wasn't good but I was right.
401
00:28:15,670 --> 00:28:17,870
My face was allergic after I used it.
402
00:28:17,870 --> 00:28:23,070
Later on, I gave her my own face powder. I even gave her a new set of makeup brushes.
403
00:28:23,540 --> 00:28:26,980
Yes, I didn't control my diet a while ago
404
00:28:26,980 --> 00:28:29,690
so I got fat by a little.
405
00:28:29,690 --> 00:28:33,910
However, I run five kilometers every day. I ate boiled greens for two weeks straight.
406
00:28:33,910 --> 00:28:36,210
Didn't I lose weight now?
407
00:28:36,210 --> 00:28:38,960
I did ruin my first show
408
00:28:38,960 --> 00:28:42,730
but I really cherish this show when they found me.
409
00:28:42,730 --> 00:28:46,920
My acting isn't good but I'm trying my best.
410
00:28:46,920 --> 00:28:50,000
I want to be a good actress.
411
00:28:50,000 --> 00:28:53,200
I can only depend on myself.
412
00:28:59,150 --> 00:29:01,600
1817.
413
00:29:02,910 --> 00:29:07,820
I am saying that you can take me home. I live at 1817.
414
00:29:07,820 --> 00:29:10,010
You live here?
415
00:29:11,940 --> 00:29:15,760
Let's go.
416
00:29:17,850 --> 00:29:21,600
Everyone!
417
00:29:21,600 --> 00:29:26,310
We already drank and sang, right?
418
00:29:26,310 --> 00:29:32,410
We now will play a game to get sober. You give me the gesture and I will guess what it is.
419
00:29:32,410 --> 00:29:37,470
The winner will have a mysterious prize.
420
00:29:38,390 --> 00:29:39,900
Good!
421
00:29:39,900 --> 00:29:42,190
Good!
422
00:29:43,100 --> 00:29:44,440
You go guess.
423
00:29:44,440 --> 00:29:46,120
I want to guess!
424
00:29:46,120 --> 00:29:48,550
Come!
425
00:29:48,550 --> 00:29:50,800
I don't want to lose. Come on!
426
00:29:50,800 --> 00:29:53,420
-Are you ready?
-Bring it on.
-We're ready.
427
00:29:53,420 --> 00:29:56,690
Three, two, one.
428
00:29:56,690 --> 00:29:58,730
Start!
429
00:30:02,870 --> 00:30:05,200
- Hou Yi (Legend who shot down the sun).
- The Legend of the Condor Heroes (famous novel/tv show/film).
430
00:30:05,200 --> 00:30:07,710
1 to 0!
431
00:30:09,240 --> 00:30:11,460
Next question.
432
00:30:11,460 --> 00:30:13,340
[Dongfang Bubai](T/N: a fictional character in the wuxia novel The Smiling, Proud Wanderer)
433
00:30:19,500 --> 00:30:21,510
- Drinking.
- Dongfang Bubai.
434
00:30:21,510 --> 00:30:24,080
2 to 0.
435
00:30:25,790 --> 00:30:29,750
Youyou, you got this!
436
00:30:30,830 --> 00:30:33,940
[Give me a kiss]
437
00:30:51,400 --> 00:30:53,770
- Kiss.
- Give me a kiss.
438
00:31:04,800 --> 00:31:07,360
Are these all your things?
439
00:31:11,040 --> 00:31:12,390
You can go.
440
00:31:12,390 --> 00:31:14,830
If there's nothing then I'll get going.
441
00:31:14,830 --> 00:31:16,660
There's something.
442
00:31:19,690 --> 00:31:22,060
Let me ask you. Why did you help me today?
443
00:31:22,060 --> 00:31:24,770
I just didn't want everyone to be awkward.
444
00:31:24,770 --> 00:31:29,240
So you helped me to prevent awkwardness and not to protect me?
445
00:31:29,240 --> 00:31:31,510
Is there a difference?
446
00:31:33,770 --> 00:31:36,880
Do you think I'm like what they say I am so that's why you don't like me?
447
00:31:36,880 --> 00:31:40,830
No. Don't listen to them. They just like to gossip.
448
00:31:40,830 --> 00:31:43,570
My brother-in-law is bad-mouthed all the time. It doesn't bother me at all.
449
00:31:43,570 --> 00:31:46,720
In the future, just change by a bit when they say something.
450
00:31:46,720 --> 00:31:48,630
I'm not changing. Why should I change?
451
00:31:48,630 --> 00:31:50,880
If they don't like me then I won't like them.
452
00:31:50,880 --> 00:31:53,000
If they have the ability then let them change me.
453
00:32:01,100 --> 00:32:02,620
What?
454
00:32:03,990 --> 00:32:06,090
Why do you have to say these sharp words to look tough?
455
00:32:06,090 --> 00:32:09,710
You were clearly upset and cried.
456
00:32:10,270 --> 00:32:13,980
We can't let everyone like us in this world
457
00:32:13,980 --> 00:32:17,400
but at least you can live happily.
458
00:32:20,430 --> 00:32:22,760
Then do you think I have good points?
459
00:32:22,760 --> 00:32:24,540
Everyone has their own good points.
460
00:32:24,540 --> 00:32:28,360
You have thousands of fans. Of course you have more good points than common people.
461
00:32:28,360 --> 00:32:33,000
So in your heart, my good point is that I have a lot of fans?
462
00:32:33,000 --> 00:32:35,140
That's right, what else?
463
00:32:35,720 --> 00:32:37,750
I bought them all!
464
00:32:40,700 --> 00:32:43,690
Yi Han, you got this!
465
00:32:43,690 --> 00:32:46,630
- Youyou, you can do this!
- Romance in the Rain!
466
00:32:46,630 --> 00:32:48,930
11 to 0!
467
00:32:49,580 --> 00:32:52,660
Good job! Next one!
468
00:32:52,660 --> 00:32:54,140
[Historical Imperial Palace Drama]
469
00:32:54,140 --> 00:32:56,070
Yi Han, you got this!
470
00:32:57,780 --> 00:33:00,090
- Maneki-neko.
- Historical Imperial Palace Drama.
471
00:33:00,090 --> 00:33:02,280
12 to 0!
472
00:33:03,070 --> 00:33:05,740
Congrats, you've got it right!
473
00:33:08,090 --> 00:33:10,230
When you eat grapes, don't spit the grape skins out!
474
00:33:10,230 --> 00:33:12,340
13 to 0.
475
00:33:14,490 --> 00:33:15,950
Nice!
476
00:33:15,950 --> 00:33:18,270
Yi Han is so amazing!
477
00:33:20,380 --> 00:33:23,820
Yi Han and Lin Tian'nuo have good chemistry.
478
00:33:23,820 --> 00:33:27,250
They're the couple.
479
00:33:27,250 --> 00:33:30,370
The key is not how well Yi Han and Lin Tian'nuo's chemistry is
480
00:33:30,370 --> 00:33:32,820
but Pei Youyou has been together with Yi Han for so long
481
00:33:32,820 --> 00:33:35,470
yet they don't have any chemistry.
482
00:33:36,590 --> 00:33:38,290
Slow down.
483
00:33:43,530 --> 00:33:45,040
Sit.
484
00:33:54,800 --> 00:33:57,930
Look. There's a lot of stars.
485
00:34:32,700 --> 00:34:35,580
Kan Di, please don't leave.
486
00:34:36,770 --> 00:34:38,730
You're drunk.
487
00:34:38,730 --> 00:34:41,120
Why don't you like me?
488
00:34:43,660 --> 00:34:48,230
You always say that one should have perseverance, both as a person and in what they do,
489
00:34:48,230 --> 00:34:51,730
but no matter how much I persevere, it's useless.
490
00:34:51,730 --> 00:34:53,630
What should I do?
491
00:34:54,320 --> 00:34:56,990
I haven't been able to contact you for so many days.
492
00:34:56,990 --> 00:34:59,810
I don't dare to let me be idle
493
00:35:00,440 --> 00:35:03,880
because if I do then I'll think of you.
494
00:35:03,880 --> 00:35:06,310
Where are you?
495
00:35:06,310 --> 00:35:11,550
Who are you with? Did you start another relationship?
496
00:35:13,100 --> 00:35:15,890
I think I understand everything
497
00:35:16,660 --> 00:35:18,550
but I also don't seem to know anything.
498
00:35:18,550 --> 00:35:22,860
Tell me. What should I do?
499
00:35:27,720 --> 00:35:32,390
If you think something is right then keep persevering.
500
00:35:32,390 --> 00:35:35,860
The result at the end is definitely good.
501
00:35:35,860 --> 00:35:40,230
If it's not enough then that means it isn't the end
502
00:35:40,230 --> 00:35:41,850
then keep having perseverance.
503
00:35:41,850 --> 00:35:43,960
Keep having perseverance?
504
00:35:46,940 --> 00:35:50,490
What if I can't keep having perseverance?
505
00:35:52,830 --> 00:35:55,630
What is there that you can't keep having perseverance?
506
00:35:55,630 --> 00:35:57,750
You just never had struggles before.
507
00:35:57,750 --> 00:36:00,980
You talk about life and death when you encounter a small obstacle.
508
00:36:01,670 --> 00:36:03,860
Look at me.
509
00:36:03,860 --> 00:36:08,600
Since I was young, I didn't encounter anything good.
510
00:36:08,600 --> 00:36:13,610
When I was 6 years old, my parents divorced.
511
00:36:13,610 --> 00:36:18,650
Soon, my grandma that treated me the best also left me.
512
00:36:21,190 --> 00:36:24,090
When I was young, I really enjoyed blowing candles
513
00:36:24,090 --> 00:36:28,960
because mom said that your wish will come true after you blow out the candles.
514
00:36:28,960 --> 00:36:35,220
But after step-mother entered our family, dad never remembered my birthday.
515
00:36:36,080 --> 00:36:38,630
So what?
516
00:36:38,630 --> 00:36:42,100
I still grew up well.
517
00:36:50,250 --> 00:36:54,970
You're having such a nice sleep. There's nothing troubling you.
518
00:37:32,700 --> 00:37:36,790
If you think something is right then keep persevering.
519
00:37:36,790 --> 00:37:40,190
The result at the end is definitely good.
520
00:37:40,190 --> 00:37:44,730
If it's not enough then that means it isn't the end
521
00:37:44,730 --> 00:37:47,020
then keep having perseverance.
522
00:37:51,940 --> 00:37:54,080
You're awake.
523
00:37:54,080 --> 00:37:56,450
Do you drink kiwi juice?
524
00:37:56,450 --> 00:37:59,090
I'm not drinking it. I have a headache.
525
00:37:59,090 --> 00:38:02,540
I wonder who said that he'll leave after showing his face.
526
00:38:02,540 --> 00:38:04,500
I couldn't even stop him.
527
00:38:04,500 --> 00:38:07,290
Do you know that you have such a bad alcohol tolerance?
528
00:38:07,290 --> 00:38:11,830
I drank so much to give you face as a girlfriend.
529
00:38:11,830 --> 00:38:15,390
But I like it when you're drunk.
530
00:38:15,390 --> 00:38:18,080
When you're drunk, it's easier for me to earn money.
531
00:38:18,080 --> 00:38:20,750
- What do you mean?
- Don't you know?
532
00:38:20,750 --> 00:38:23,180
You said so many secrets yesterday.
533
00:38:23,180 --> 00:38:26,490
You probably should give me some money to keep my mouth shut.
534
00:38:29,100 --> 00:38:31,790
What did I say?
535
00:38:33,450 --> 00:38:37,900
Kan Di, please don't leave.
536
00:38:37,900 --> 00:38:39,720
How can you take advantage of someone when he is vulnerable?
537
00:38:39,720 --> 00:38:43,460
Who took advantage of you? Did I force you? Or did I trick you?
538
00:38:43,460 --> 00:38:45,090
You said it yourself.
539
00:38:45,090 --> 00:38:48,510
Your breathing was stable and each word clearly enunciated, just those five words.
540
00:38:48,510 --> 00:38:50,870
Before I could cover my ears, you spilled all the beans.
541
00:38:50,870 --> 00:38:53,550
- What do you want?
- Don't be too nervous.
542
00:38:53,550 --> 00:38:55,800
I don't have any hobbies.
543
00:38:55,800 --> 00:38:58,160
- You just love money.
- Yes.
544
00:38:58,160 --> 00:38:59,670
How much money do you still owe me?
545
00:38:59,670 --> 00:39:02,060
¥ 797,991.04.
546
00:39:02,060 --> 00:39:04,080
Forget about the change.
547
00:39:07,200 --> 00:39:09,970
[¥-797991.00]
548
00:39:09,970 --> 00:39:12,100
[-0.04]
549
00:39:12,100 --> 00:39:13,980
That can't be. What do you mean by change?
550
00:39:13,980 --> 00:39:16,620
Is it ¥0.04, or ¥91.04, or -
551
00:39:16,620 --> 00:39:19,080
Everything after ¥70,000.
552
00:39:19,080 --> 00:39:21,870
[¥797991.04]
553
00:39:21,870 --> 00:39:26,720
[¥97991.04]
554
00:39:29,290 --> 00:39:35,210
Even though what you said made me feel that the path of paying off the debt is not as difficult,
555
00:39:35,210 --> 00:39:38,130
could more than 90 thousand be a little excessive?
556
00:39:38,130 --> 00:39:39,950
Otherwise...
557
00:39:43,390 --> 00:39:46,430
I think you're just to happy.
558
00:39:46,430 --> 00:39:50,790
- Don't leave. Why don't I provide some other services?
- No need.
559
00:39:50,790 --> 00:39:53,030
I'm not at ease if you're like this.
560
00:39:53,030 --> 00:39:55,320
Provide a service where you close your mouth. I'm very annoyed right now.
561
00:39:55,320 --> 00:39:58,350
Don't be like this. Why don't I help you pursue Kan Di?
562
00:39:58,350 --> 00:40:00,800
Don't you like her?
563
00:40:06,830 --> 00:40:08,600
How do I pursue her?
564
00:40:21,400 --> 00:40:29,450
Timing and subtitles brought to you by the Love Contract Team @ Vikip
565
00:40:35,100 --> 00:40:41,210
♫ Unable to speak, my aloofness hides my tenderness ♫
566
00:40:41,210 --> 00:40:47,990
♫ Like a silent beast, never revealing my heart ♫
567
00:40:49,270 --> 00:40:51,970
♫ As if I’m cursed ♫
568
00:40:51,970 --> 00:40:56,630
♫ No matter how many people are around me ♫
569
00:40:58,480 --> 00:41:02,540
♫ I can never escape this loneliness ♫
570
00:41:03,810 --> 00:41:09,830
♫ Your sudden appearance is like fate’s plan ♫
571
00:41:09,830 --> 00:41:16,540
♫ Unable to explain, all my emotions follow you ♫
572
00:41:17,860 --> 00:41:23,870
♫ My subtle moods and twinkling glances are all
captured by you ♫
573
00:41:23,870 --> 00:41:30,920
♫ Turns out you were always right behind me ♫
574
00:41:30,920 --> 00:41:34,300
♫ Please come rescue ♫
575
00:41:34,300 --> 00:41:38,070
♫ The desolation I could never speak out loud ♫
576
00:41:38,070 --> 00:41:41,480
♫ Please come rescue ♫
577
00:41:41,480 --> 00:41:45,300
♫ When I’m on the edge of desperation and at a loss ♫
578
00:41:45,300 --> 00:41:53,090
♫ How was I willing to confess and face you in my weakness? ♫
579
00:41:53,090 --> 00:41:58,290
♫ The lonely me who is confused and conflicted ♫
580
00:41:58,290 --> 00:42:01,860
♫ Only you can rescue ♫
581
00:42:01,860 --> 00:42:07,220
♫ Unconsciously, there’s a warmth on my chest ♫
582
00:42:07,220 --> 00:42:15,300
♫ My frozen feelings slowly becoming warm and melting ♫
583
00:42:15,300 --> 00:42:24,210
♫ Finally being brave to gaze into your eyes and
tightly holding your hand ♫
584
00:42:24,210 --> 00:42:28,220
♫ Love is reviving for you oh~ ♫
585
00:42:28,220 --> 00:42:31,860
♫ Please come rescue ♫
586
00:42:31,860 --> 00:42:35,300
♫ Please come rescue ♫
587
00:42:35,300 --> 00:42:38,990
♫ The desolation I could never speak out loud ♫
588
00:42:38,990 --> 00:42:42,390
♫ Please come rescue ♫
589
00:42:42,390 --> 00:42:46,110
♫ When I’m on the edge of desperation and at a loss ♫
590
00:42:46,110 --> 00:42:55,840
♫ I willingly take off all my pretense for you to see ♫
591
00:42:55,840 --> 00:43:01,200
♫ Gentle and touched, the me who cries ♫
592
00:43:01,200 --> 00:43:08,300
♫ Only love can rescue ♫
45989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.