Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:07,590
TOMMY: Arthur.
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,398
John.
3
00:00:13,200 --> 00:00:14,520
Michael.
4
00:00:17,120 --> 00:00:21,114
The chief constable of Birmingham
has issued a warrant for your arrest.
5
00:00:22,120 --> 00:00:23,634
(INAUDIBLE)
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,279
(MUFFLED SHOUTING)
7
00:00:30,040 --> 00:00:33,670
I've made a deal with people
even more powerful than our enemies.
8
00:00:38,160 --> 00:00:39,833
Trust me, brother.
9
00:00:46,400 --> 00:00:48,039
(BIRDSONG)
10
00:00:48,120 --> 00:00:49,998
(BELL TOLLING)
11
00:01:01,400 --> 00:01:02,800
ARTHUR: Father.
12
00:01:03,360 --> 00:01:04,999
What is it, Sunday?
13
00:01:05,080 --> 00:01:06,958
MICHAEL: There's been a mistake.
14
00:01:07,040 --> 00:01:09,635
There's an appeal process underway
that doesn't begin until January.
15
00:01:09,720 --> 00:01:11,757
I want to see my lawyer, Mr Patrick.
16
00:01:11,840 --> 00:01:14,480
Stop! This shouldn't be happening!
17
00:01:14,560 --> 00:01:16,233
(JOHN SCREAMING)
18
00:01:21,240 --> 00:01:22,640
Get your hands off me!
19
00:01:32,600 --> 00:01:35,513
All right! I'm John Shelby!
20
00:01:43,120 --> 00:01:45,396
POLLY:..clean up when I come back.
When I come back I gotta be clean.
21
00:01:46,120 --> 00:01:48,476
Whatever I said, whatever I decided.
22
00:01:48,760 --> 00:01:50,114
Whatever I decide...
23
00:02:12,760 --> 00:02:14,797
ARTHUR: Michael? Michael?
24
00:02:14,880 --> 00:02:16,394
MICHAEL: Arthur!
25
00:02:16,480 --> 00:02:18,278
- Arthur!
- John!
26
00:02:18,360 --> 00:02:19,555
Where's Tommy?
27
00:02:19,640 --> 00:02:21,916
- Arthur! Arthur!
- No!
28
00:02:30,240 --> 00:02:31,640
(POLLY GASPING)
29
00:02:32,680 --> 00:02:33,670
No.
30
00:02:52,800 --> 00:02:54,234
BARRISTER: Arthur,
you have to call the King.
31
00:02:55,720 --> 00:02:57,757
- About what?
- About this.
32
00:02:59,000 --> 00:03:01,117
This is the case of a family
of Birmingham gangsters
33
00:03:01,200 --> 00:03:03,078
on trial for murder and sedition.
34
00:03:03,920 --> 00:03:04,956
Why would the King intervene?
35
00:03:05,400 --> 00:03:07,517
The leader of the gang, Thomas Shelby.
36
00:03:07,920 --> 00:03:10,560
He claims his family was
caught up in a wider conspiracy.
37
00:03:10,800 --> 00:03:12,075
He names Winston Churchill.
38
00:03:12,200 --> 00:03:15,238
- You woke me up for this?
- And he also sent us this.
39
00:03:18,640 --> 00:03:21,200
How the fuck did a Birmingham racketeer
40
00:03:21,280 --> 00:03:25,559
get his hands on a personal letter
written by King George?
41
00:03:26,000 --> 00:03:27,639
During a robbery at Hampton Court,
42
00:03:27,720 --> 00:03:29,757
Shelby discovered
a box of correspondence.
43
00:03:30,080 --> 00:03:32,515
Among the papers he stole
was that letter from the King himself,
44
00:03:33,320 --> 00:03:35,471
which proves his Majesty was involved.
45
00:03:36,560 --> 00:03:38,119
Oh, utter fuck.
46
00:03:40,440 --> 00:03:41,556
BARRISTER: If his family walks free,
47
00:03:41,640 --> 00:03:43,916
then he will burn the papers
in my presence.
48
00:03:45,280 --> 00:03:46,555
BRIGGE: When are they due to hang?
49
00:03:47,200 --> 00:03:50,238
Today. This morning
in Winson Green prison.
50
00:03:51,000 --> 00:03:52,719
Why the hell
didn't you bring it up before?
51
00:03:53,400 --> 00:03:54,914
BARRISTER: The plan was
for the Lord Chamberlain
52
00:03:55,000 --> 00:03:56,434
to intervene at the appeal
53
00:03:56,560 --> 00:03:59,598
but late last night some local judge
brought the executions forward.
54
00:03:59,680 --> 00:04:00,909
Oh, my giddy aunt.
55
00:04:02,880 --> 00:04:04,599
Put me through to His Majesty.
56
00:04:05,840 --> 00:04:07,160
Well, wake him up!
57
00:04:19,360 --> 00:04:21,795
In the bleak midwinter.
58
00:04:23,160 --> 00:04:24,514
In the bleak midwinter.
59
00:04:24,880 --> 00:04:27,031
Thy Kingdom come. Thy will be done...
60
00:04:28,480 --> 00:04:29,596
POLLY: Help, Lord Jesus,
61
00:04:30,200 --> 00:04:32,954
with this rope pull me up to heaven.
62
00:04:34,080 --> 00:04:37,710
I see your face shining down on me.
63
00:04:37,800 --> 00:04:40,110
♪ No heaven, no hell, no innocence
64
00:04:40,320 --> 00:04:43,791
♪ No heaven, no hell, no innocence
65
00:04:43,880 --> 00:04:47,476
♪ No heaven, no hell, no innocence
66
00:04:47,560 --> 00:04:51,031
♪ No heaven, no hell, no innocence
67
00:04:51,160 --> 00:04:53,595
♪ No heaven, no hell...
68
00:04:53,680 --> 00:04:54,909
MAN: Wait!
69
00:04:55,240 --> 00:04:59,712
♪ No heaven, no hell, no heaven...
70
00:04:59,800 --> 00:05:02,269
Wait!
71
00:05:02,360 --> 00:05:08,914
♪ No heaven, no hell
No heaven, no hell
72
00:05:09,560 --> 00:05:12,997
♪ No heaven, no hell ♪
73
00:05:19,040 --> 00:05:22,272
Also, sir, in return
for burning the King's letters
74
00:05:22,440 --> 00:05:23,954
Thomas Shelby has asked
for something else.
75
00:05:25,000 --> 00:05:27,117
Inclusion in this year's
New Year's Honours List.
76
00:05:28,160 --> 00:05:31,119
Thomas Shelby has asked for the King
to award him an OBE, sir.
77
00:05:34,200 --> 00:05:36,192
(THEME MUSIC PLAYING)
78
00:05:50,880 --> 00:05:56,797
♪ Take a little walk to the edge of town
and go across the track
79
00:05:56,920 --> 00:05:58,559
God bless. Merry Christmas.
80
00:05:58,640 --> 00:06:02,714
♪ Where the viaduct looms
like a bird of doom
81
00:06:02,800 --> 00:06:05,793
♪ As it shifts and cracks
82
00:06:07,080 --> 00:06:11,359
♪ Where secrets lie in the border fires
83
00:06:11,440 --> 00:06:13,238
♪ In the humming wires
84
00:06:13,320 --> 00:06:16,518
♪ Hey man, you know
you're never coming back
85
00:06:16,600 --> 00:06:21,038
♪ Past the square, past the bridge
Past the mills, past the stacks
86
00:06:23,640 --> 00:06:27,714
♪ On a gathering storm comes
a tall handsome man
87
00:06:27,800 --> 00:06:32,113
♪ In a dusty black coat
with a red right hand ♪
88
00:06:42,200 --> 00:06:44,157
Not going home for Christmas,
Mr Shelby?
89
00:06:45,200 --> 00:06:46,759
Tomorrow.
90
00:06:46,840 --> 00:06:49,958
So, Maria or Clara?
91
00:06:50,640 --> 00:06:52,074
Or Elizabeth?
92
00:06:53,600 --> 00:06:54,590
It's Christmas.
93
00:06:55,400 --> 00:06:56,470
Someone new, Billy.
94
00:07:03,240 --> 00:07:05,516
I've wrapped all Charlie's presents
and left them in the room.
95
00:07:07,200 --> 00:07:08,634
What did I get him?
96
00:07:08,720 --> 00:07:11,792
Toy horses, toy cars, toy guns.
97
00:07:13,560 --> 00:07:15,916
You're due at the Singer factory
at eight tomorrow, not eight thirty,
98
00:07:16,000 --> 00:07:17,354
there's a union problem.
99
00:07:18,080 --> 00:07:19,799
Righty-oh.
100
00:07:19,880 --> 00:07:21,234
And the driver will take you home.
101
00:07:22,160 --> 00:07:23,355
I'll drive meself.
102
00:07:23,760 --> 00:07:25,433
Goodnight Lizzie,
have a good Christmas.
103
00:07:28,160 --> 00:07:30,038
- I'll have a vodka tonic.
- Yes, ma'am.
104
00:07:38,440 --> 00:07:42,320
Tommy, I've had Christmas cards from
John, Arthur, Ada, Michael and Polly.
105
00:07:46,840 --> 00:07:48,035
And an invitation,
106
00:07:49,240 --> 00:07:50,230
New Year's.
107
00:07:50,760 --> 00:07:52,160
Party at John's house.
108
00:07:52,600 --> 00:07:55,035
A party at John's big house,
good for him.
109
00:07:56,360 --> 00:07:58,272
Ada's coming back from Boston for it.
110
00:07:58,640 --> 00:08:00,393
I know.
111
00:08:00,480 --> 00:08:02,392
It was me who gave her the time off.
112
00:08:07,080 --> 00:08:10,517
Why don't you come?
Just turn up, bring Charlie,
113
00:08:10,960 --> 00:08:12,997
bring a lump of coal, first footing.
114
00:08:14,160 --> 00:08:17,551
Dark-haired man crosses the threshold
to bring good luck for the new year.
115
00:08:17,640 --> 00:08:18,710
Hm?
116
00:08:18,800 --> 00:08:21,838
The babies will make everybody okay,
babies stop everything.
117
00:08:22,760 --> 00:08:25,229
Can't pull a razor with a baby there,
not even Esme.
118
00:08:30,760 --> 00:08:31,989
Just come.
119
00:08:32,640 --> 00:08:34,472
See what happens.
120
00:08:37,920 --> 00:08:41,994
Tommy, you've never even seen
Arthur's kid, nor John and Esme's.
121
00:08:43,600 --> 00:08:44,920
Your drink, madam.
122
00:08:45,000 --> 00:08:46,434
Thank you.
123
00:08:46,520 --> 00:08:48,034
Billy...
124
00:08:49,400 --> 00:08:51,198
Who did you get for me?
125
00:08:55,360 --> 00:08:57,352
- Theresa.
- I said someone new.
126
00:08:58,120 --> 00:08:59,679
Understood.
127
00:09:04,320 --> 00:09:05,720
Do it for Charlie.
128
00:09:06,480 --> 00:09:08,199
Charlie should know his cousins.
129
00:09:10,800 --> 00:09:13,474
I'll get Charlie a real horse, Lizzie.
130
00:09:15,000 --> 00:09:17,196
Not a toy, a thoroughbred.
131
00:09:18,760 --> 00:09:20,592
And on Christmas day
it'll be just you and Charlie.
132
00:09:22,280 --> 00:09:23,430
And the horse.
133
00:09:27,880 --> 00:09:30,236
Can't live like this another year.
134
00:09:33,360 --> 00:09:36,273
Sex, freedom, whiskey sours.
135
00:09:38,040 --> 00:09:40,555
Which one should I give up first,
Lizzie, eh?
136
00:09:49,320 --> 00:09:50,640
I got you something.
137
00:10:02,520 --> 00:10:04,637
Merry Christmas.
138
00:10:14,400 --> 00:10:21,000
♪ If only I didn't want the world
I wouldn't make you feel so sad
139
00:10:21,080 --> 00:10:27,111
♪ I'm sure my shame would be gone
Is it human to adore life?
140
00:10:28,000 --> 00:10:33,712
♪ If only I'd hidden my lust
And starved a little bit more
141
00:10:34,440 --> 00:10:41,358
♪ If only I didn't ask for more
Is it human to adore life?
142
00:10:44,880 --> 00:10:48,351
♪ I adore life
143
00:10:53,400 --> 00:10:55,596
(SNORTING)
144
00:10:58,760 --> 00:11:01,036
I told you you didn't need to come
on Christmas Eve,
145
00:11:01,320 --> 00:11:02,436
I could've dealt with it.
146
00:11:02,520 --> 00:11:06,196
Yeah, like you dealt with it
at the pressings factory.
147
00:11:06,720 --> 00:11:08,598
Well, this is the same problem.
148
00:11:09,400 --> 00:11:11,278
Same fucking union convenor.
149
00:11:12,040 --> 00:11:14,760
Area convenor for the boiler makers
union has got involved with something
150
00:11:14,840 --> 00:11:17,753
that could've otherwise been fixed
with a drink and a bribe.
151
00:11:18,520 --> 00:11:20,079
- A wire cutting shop?
- Hmm,
152
00:11:20,520 --> 00:11:22,079
and all the wire cutters here are women,
153
00:11:22,160 --> 00:11:24,550
that's why the union convenor thinks
they're being underpaid.
154
00:11:26,600 --> 00:11:27,920
Well, tell him
155
00:11:28,000 --> 00:11:30,913
there are no men in the cutting shop
so there can be no comparatives.
156
00:11:31,400 --> 00:11:33,960
- It's a woman.
- What is?
157
00:11:34,040 --> 00:11:36,794
The union convenor
causing all the trouble.
158
00:11:37,640 --> 00:11:38,790
Fuck.
159
00:11:38,880 --> 00:11:40,360
Her name's Jessie Eden.
160
00:11:42,280 --> 00:11:43,714
- You heard of her?
- Yeah.
161
00:11:44,800 --> 00:11:47,110
Do you want me in the meeting?
162
00:11:47,200 --> 00:11:49,192
No.
163
00:11:51,760 --> 00:11:53,558
Michael?
164
00:12:10,120 --> 00:12:12,191
Look,
165
00:12:12,280 --> 00:12:14,636
sometimes I have a sniff of snow,
so what?
166
00:12:14,960 --> 00:12:16,952
How's your mother?
167
00:12:18,200 --> 00:12:21,079
I drove past her house,
the drainpipe was hanging off.
168
00:12:23,600 --> 00:12:25,353
Look, the cocaine keeps me awake.
169
00:12:26,880 --> 00:12:29,031
Very long hours these days
and when I do sleep
170
00:12:29,120 --> 00:12:31,316
I dream about what happened.
171
00:12:31,400 --> 00:12:33,756
I wasn't asking about you,
Michael, was I?
172
00:12:35,800 --> 00:12:37,951
I was asking about your mother.
173
00:12:39,560 --> 00:12:41,870
Since she was pardoned
she's been on these fucking tablets
174
00:12:41,960 --> 00:12:44,031
the doctor gave her
when she was in the prison.
175
00:12:44,120 --> 00:12:46,191
She says that
when she was inside the noose
176
00:12:47,480 --> 00:12:49,278
she saw spirits.
177
00:12:50,360 --> 00:12:51,680
She's running séances
178
00:12:52,040 --> 00:12:53,997
but people just come into the house
to steal things.
179
00:12:56,200 --> 00:12:58,715
- Tommy, it's bad.
- All right, all right.
180
00:13:02,640 --> 00:13:04,791
All right, listen to me, Michael.
181
00:13:09,720 --> 00:13:11,200
The spirits she sees...
182
00:13:11,960 --> 00:13:14,111
are real.
183
00:13:14,280 --> 00:13:15,475
Believe they're real.
184
00:13:16,440 --> 00:13:17,590
Believe it with her.
185
00:13:18,320 --> 00:13:20,232
And eventually,
186
00:13:20,320 --> 00:13:21,879
you can take the remembered noose
187
00:13:22,440 --> 00:13:23,556
from around her neck,
188
00:13:24,600 --> 00:13:27,069
like a horse
that's been choked off.
189
00:13:28,840 --> 00:13:30,513
Keep her off whiskey,
190
00:13:30,600 --> 00:13:31,829
throw away the tablets,
191
00:13:33,280 --> 00:13:34,919
and stop giving her fucking snow.
192
00:13:37,560 --> 00:13:40,678
Fuck, Tommy,
sounds like family advice.
193
00:13:42,360 --> 00:13:44,272
You coming back?
194
00:13:45,520 --> 00:13:47,352
Nothing to come back to.
195
00:13:49,960 --> 00:13:51,394
Truth is they're all fucked.
196
00:13:52,480 --> 00:13:54,073
The lot of them.
197
00:13:54,160 --> 00:13:55,958
Yeah.
198
00:13:59,880 --> 00:14:01,553
Find out about that woman, Jessie Eden.
199
00:14:02,600 --> 00:14:05,195
Don't let your mother
keep cash in the house. And oi,
200
00:14:06,640 --> 00:14:08,916
no cocaine on the registered premises.
201
00:15:02,960 --> 00:15:04,394
Did you see they all came?
202
00:15:07,200 --> 00:15:08,873
Yeah, I saw you at the back.
203
00:15:11,640 --> 00:15:13,472
It's funny they don't notice.
204
00:15:18,080 --> 00:15:19,753
Oh, my sweet.
205
00:15:20,920 --> 00:15:22,718
Oh, my heart.
206
00:15:26,120 --> 00:15:27,998
Crushed to death in the canal...
207
00:15:29,840 --> 00:15:31,274
but back home again.
208
00:15:32,160 --> 00:15:34,994
It's so beautiful.
209
00:15:43,360 --> 00:15:45,158
(SIGHS)
210
00:15:51,720 --> 00:15:53,757
Inside the loop.
211
00:15:58,880 --> 00:16:00,917
Inside the merry loop.
212
00:16:05,920 --> 00:16:07,991
(RATTLING)
213
00:16:09,240 --> 00:16:11,038
(FOOTSTEPS)
214
00:16:26,160 --> 00:16:28,391
(DOG BARKING)
215
00:16:32,760 --> 00:16:33,989
For fuck's sake.
216
00:16:42,480 --> 00:16:44,153
Fucking birds.
217
00:16:44,240 --> 00:16:45,720
(DOG BARKING)
218
00:16:45,800 --> 00:16:47,598
(VEHICLE APPROACHING)
219
00:16:50,240 --> 00:16:51,799
Ada.
220
00:16:53,680 --> 00:16:55,114
Come on.
221
00:16:55,320 --> 00:16:57,437
♪ Salvation
222
00:16:57,520 --> 00:17:00,433
♪ Alas Salvation
223
00:17:00,520 --> 00:17:04,434
♪ Gilded lily nest of vipers
never ever did invite us ♪
224
00:17:04,880 --> 00:17:06,792
Thought we lost you
to the great white way of Broadway.
225
00:17:07,280 --> 00:17:08,509
No.
226
00:17:08,600 --> 00:17:10,478
Well, this beats Watery Lane, John.
227
00:17:10,600 --> 00:17:13,434
Does it?
Here, take a seat, I'll grab the kids.
228
00:17:14,080 --> 00:17:15,992
No, it's all right,
229
00:17:16,080 --> 00:17:17,309
I'm not stopping.
230
00:17:17,400 --> 00:17:19,710
Just wanna drop those presents off
for tomorrow.
231
00:17:19,960 --> 00:17:21,599
I don't want words on Christmas Eve.
232
00:17:21,800 --> 00:17:23,154
Well, it's my house, you're welcome.
233
00:17:25,560 --> 00:17:27,791
It's okay, I'm staying with Polly.
234
00:17:27,880 --> 00:17:30,395
Huh, she's in a bad way.
235
00:17:30,600 --> 00:17:33,752
Mm. I'll bring her to her senses.
236
00:17:33,840 --> 00:17:36,400
- Michael's already tried that.
- I'll get through to her.
237
00:17:39,720 --> 00:17:41,837
You still gonna come to the party
on New Year's Eve?
238
00:17:41,960 --> 00:17:43,314
Yeah, who else is coming?
239
00:17:43,800 --> 00:17:45,598
Arthur, Linda.
240
00:17:47,240 --> 00:17:48,799
Hello, Esme.
241
00:17:51,240 --> 00:17:53,072
Who paid for your car and driver, Ada?
242
00:17:54,000 --> 00:17:56,560
Shelby Company Limited.
243
00:17:56,640 --> 00:17:58,871
Nice car, treats you well,
244
00:17:59,280 --> 00:18:00,475
his last little pet.
245
00:18:01,840 --> 00:18:04,674
Look, this visit is meant to be
about making things all right.
246
00:18:05,800 --> 00:18:07,712
John had a rope around his neck,
he shit himself.
247
00:18:07,800 --> 00:18:09,632
All right, Esme, that'll do, yeah.
248
00:18:10,160 --> 00:18:12,197
Go on, go in the kitchen.
249
00:18:12,280 --> 00:18:14,397
Take the cars back to the money.
250
00:18:21,400 --> 00:18:23,437
Anyway, there's your presents.
251
00:18:24,120 --> 00:18:26,396
How's Arthur?
252
00:18:26,480 --> 00:18:28,597
Uh, for Christmas get him a sewing kit,
253
00:18:29,560 --> 00:18:31,631
so he can sew his fucking balls back on.
254
00:19:02,560 --> 00:19:03,789
(TELEPHONE RINGING)
255
00:19:12,400 --> 00:19:14,596
Maypole 245.
256
00:19:17,240 --> 00:19:18,560
Hello, Esme.
257
00:19:18,640 --> 00:19:21,758
There you go, look,
couple of eggs, eh, two eggs.
258
00:19:23,080 --> 00:19:24,594
Off you go.
259
00:19:24,680 --> 00:19:27,912
Arthur, be careful with Billy
in there, there's a cock.
260
00:19:28,080 --> 00:19:29,070
Yeah, I will.
261
00:19:29,920 --> 00:19:32,071
And don't smoke that near him.
262
00:19:32,160 --> 00:19:33,913
All right.
263
00:19:34,000 --> 00:19:34,831
Get out of it.
264
00:19:34,920 --> 00:19:36,957
Esme called to say
Ada's on her way over.
265
00:19:37,160 --> 00:19:39,231
(LAUGHS)
266
00:19:39,320 --> 00:19:40,879
Did you hear that, Billy boy?
267
00:19:41,280 --> 00:19:44,512
Your auntie Ada's coming,
all the way from America.
268
00:19:46,400 --> 00:19:47,390
Bye, chickens.
269
00:19:48,280 --> 00:19:50,033
Oh, we dropped an egg, look.
270
00:19:50,840 --> 00:19:52,513
We dropped an egg, Billy boy.
271
00:20:00,920 --> 00:20:03,037
MAN: Give him the hell he gives us,
Miss Eden.
272
00:20:05,600 --> 00:20:11,437
♪ Take a little walk to the edge of town
and go across the tracks
273
00:20:13,320 --> 00:20:16,996
♪ Where the viaduct looms
like a bird of doom
274
00:20:17,080 --> 00:20:19,640
♪ As it shifts and cracks
275
00:20:21,680 --> 00:20:27,517
♪ Where secrets lie in the border fires
and the humming wires... ♪
276
00:20:27,600 --> 00:20:30,115
Excuse me. This is the gents' lav.
277
00:20:30,200 --> 00:20:32,271
You don't have a women's lavatory
on the second floor,
278
00:20:32,360 --> 00:20:34,079
because no women get this far up.
279
00:20:34,720 --> 00:20:38,430
If you don't have a women's lavatory
I can't go to it, can I?
280
00:20:38,560 --> 00:20:41,473
♪ On a gathering storm
comes a tall handsome man
281
00:20:41,560 --> 00:20:46,191
♪ In a dusty black coat
with a red right hand ♪
282
00:20:58,920 --> 00:21:01,833
You say there is a disparity in pay
based on sex.
283
00:21:06,000 --> 00:21:07,912
The male wire cutters
in the Rover factory,
284
00:21:08,000 --> 00:21:09,514
a mile and a half down the road
285
00:21:09,720 --> 00:21:13,839
are paid ten shillings a week more
than the female wire cutters here.
286
00:21:14,680 --> 00:21:16,399
Different factories, different rates.
287
00:21:16,840 --> 00:21:19,196
But both factories
are owned by you, Mr Shelby.
288
00:21:19,840 --> 00:21:21,718
Not in your own name, of course,
289
00:21:21,800 --> 00:21:23,632
in the name of Arrow House Holdings.
290
00:21:24,560 --> 00:21:26,392
You own the Manchester
Car and Van Factory
291
00:21:26,480 --> 00:21:28,233
in the name of Tilton Company Limited,
292
00:21:28,560 --> 00:21:31,075
the Billings Machine tools
factories at Hay Mills and Greet
293
00:21:31,160 --> 00:21:33,038
in the name of
Stechford Engineering.
294
00:21:33,120 --> 00:21:36,192
The Bilstone Forgings and Presses
Factory in the name of Canalside
295
00:21:36,280 --> 00:21:38,317
and the canal warehousing in Gas Street.
296
00:21:38,440 --> 00:21:41,160
Saltley in Cadbury in the name of
Shelby Company Limited,
297
00:21:41,240 --> 00:21:45,234
also 255 streets of back to back houses.
298
00:21:47,120 --> 00:21:48,679
Very good.
299
00:21:49,560 --> 00:21:51,040
Very good.
300
00:21:52,040 --> 00:21:56,478
So this isn't about
women and men, it's about me, eh?
301
00:21:57,400 --> 00:22:01,110
Tommy Shelby, OBE.
No, it's not about you.
302
00:22:02,280 --> 00:22:03,555
It's about disparities.
303
00:22:04,440 --> 00:22:06,193
It's about ten shillings a week
for working mothers
304
00:22:06,280 --> 00:22:07,680
so they can buy shoes for their kids.
305
00:22:07,760 --> 00:22:09,956
- Never had shoes meself.
- So now you deny others?
306
00:22:11,160 --> 00:22:13,277
And barefoot I grew up mean.
307
00:22:13,360 --> 00:22:14,476
Oh, I know.
308
00:22:14,560 --> 00:22:15,835
Oh, yeah, you know everything.
309
00:22:16,080 --> 00:22:18,072
- Your turn of phrase...
- Is unacceptable?
310
00:22:18,160 --> 00:22:20,516
You grew up mean you say.
Threat in there I think somewhere.
311
00:22:20,600 --> 00:22:21,750
No threats.
312
00:22:21,840 --> 00:22:23,593
The whole of Birmingham
knows you, Mr Shelby.
313
00:22:23,680 --> 00:22:25,751
Sweetheart,
314
00:22:25,840 --> 00:22:27,672
whatever you've heard
315
00:22:27,760 --> 00:22:29,274
I don't need to make threats.
316
00:22:32,720 --> 00:22:34,234
My comrade brothers and sisters...
317
00:22:34,480 --> 00:22:36,472
Your brothers and sisters!
All right, listen,
318
00:22:37,320 --> 00:22:39,630
I will conduct myself as a businessman.
319
00:22:39,800 --> 00:22:40,836
Who says sweetheart.
320
00:22:40,920 --> 00:22:44,755
You say there's a ten shilling disparity
between male and female cutters
321
00:22:44,880 --> 00:22:46,439
in two of my factories.
322
00:22:46,520 --> 00:22:48,398
Very well.
323
00:22:48,480 --> 00:22:51,075
I will increase the pay
of the female cutters
324
00:22:51,160 --> 00:22:53,152
in this factory by five shillings
325
00:22:54,360 --> 00:22:56,920
and I will cut the pay
of the male cutters
326
00:22:57,080 --> 00:22:59,390
in the Rover by five shillings,
327
00:23:00,480 --> 00:23:03,154
thereby achieving
your sacred fucking parity.
328
00:23:04,680 --> 00:23:06,273
And I will tell the men
329
00:23:06,360 --> 00:23:07,760
with families to feed
330
00:23:08,560 --> 00:23:10,870
whose idea it was to cut their pay.
331
00:23:10,960 --> 00:23:14,510
You do that, I will bring
all my members out on strike.
332
00:23:14,600 --> 00:23:17,399
Oh, yeah?
A week after Christmas, you think so?
333
00:23:18,000 --> 00:23:19,400
You know, everything
you've said here today
334
00:23:19,480 --> 00:23:21,278
and the fact that
we're having this meeting today
335
00:23:22,080 --> 00:23:24,834
tells me that you're a woman
without a family.
336
00:23:26,240 --> 00:23:30,120
And everything I hear about you tells me
you're a man without a family as well.
337
00:23:32,040 --> 00:23:35,158
My comrade brothers and sisters
are not afraid of you, Mr Shelby.
338
00:23:35,800 --> 00:23:38,679
I will call an extraordinary meeting
of my executive committee
339
00:23:38,760 --> 00:23:40,353
as soon as Boxing Day.
340
00:23:40,440 --> 00:23:42,591
You will hear the whistles blow
all across Birmingham.
341
00:23:45,640 --> 00:23:48,030
I've heard
lots of whistles blow, sweetheart.
342
00:23:52,480 --> 00:23:54,711
(EXHALES)
343
00:24:13,240 --> 00:24:15,800
The post has arrived, Mr Shelby.
344
00:24:22,880 --> 00:24:23,870
I'm sorry to keep asking
345
00:24:23,960 --> 00:24:26,236
but chef needs to know
how many for dinner tomorrow.
346
00:24:27,440 --> 00:24:28,271
He's new,
347
00:24:28,720 --> 00:24:30,598
he's foreign, he gets very upset.
348
00:24:32,880 --> 00:24:34,075
Right. Well, you tell chef
349
00:24:34,160 --> 00:24:36,755
there'll be 27 guests
for Christmas dinner tomorrow.
350
00:24:36,840 --> 00:24:38,240
Twenty-seven?
351
00:24:38,320 --> 00:24:40,152
- Family?
- Yep.
352
00:24:40,240 --> 00:24:42,118
I thought Charlie could do
with some company
353
00:24:42,200 --> 00:24:45,193
so I asked Johnny Dogs
if he knew anyone who liked to eat goose
354
00:24:46,280 --> 00:24:47,999
and he said he knew 26.
355
00:24:50,280 --> 00:24:53,876
Tell chef I want ten geese,
a buck cut into steaks,
356
00:24:55,120 --> 00:24:56,600
some trout from the river,
357
00:24:57,920 --> 00:25:00,594
fetch whisky, brandy and wine
from the cellar, best we have.
358
00:25:01,680 --> 00:25:02,875
There will be children?
359
00:25:03,600 --> 00:25:04,670
Lots of children.
360
00:25:05,200 --> 00:25:07,874
With Johnny's tribe, new ones
might be born on the floor,
361
00:25:08,480 --> 00:25:11,234
so have...
have mops and buckets ready, eh?
362
00:25:12,840 --> 00:25:15,594
And I want you at the table, Frances,
so make it 28.
363
00:25:16,600 --> 00:25:17,920
I will be busy.
364
00:25:19,240 --> 00:25:20,515
You've put up with me this past year,
365
00:25:20,600 --> 00:25:22,398
looked after Charlie
when I've been on business,
366
00:25:22,480 --> 00:25:25,154
tomorrow you will eat at my table.
367
00:25:28,360 --> 00:25:30,192
Things will get better,
I think, next year.
368
00:25:34,160 --> 00:25:35,435
Uh-huh.
369
00:26:32,960 --> 00:26:36,510
Gets much warmer than here in the
summer, much colder in the winter.
370
00:26:36,600 --> 00:26:37,829
ARTHUR: I knew it.
371
00:26:37,920 --> 00:26:39,513
But parts of it
are just like Birmingham.
372
00:26:39,840 --> 00:26:42,674
Yeah. Shit and smoke
the same everywhere.
373
00:26:42,760 --> 00:26:46,197
Hmm. What about you, Linda?
You working?
374
00:26:47,560 --> 00:26:49,438
I've been seeking work as a teacher.
375
00:26:49,520 --> 00:26:51,273
- ARTHUR: Teacher.
- Hmm, but you know,
376
00:26:51,600 --> 00:26:54,832
it's quite difficult. The Shelby name
is always in the papers.
377
00:26:56,800 --> 00:26:59,031
And, uh, what do you get up to
all day, Arthur?
378
00:26:59,840 --> 00:27:03,231
As you know Arthur's previous endeavours
have left us with no need for a salary.
379
00:27:04,640 --> 00:27:06,438
Arthur occupies his time in the garden,
380
00:27:07,000 --> 00:27:08,559
doing voluntary work.
381
00:27:09,280 --> 00:27:10,919
He drives old people and cripples.
382
00:27:11,600 --> 00:27:15,037
- Oh.
- Yeah, well, something to do.
383
00:27:16,840 --> 00:27:18,069
I wanna open a garage.
384
00:27:18,960 --> 00:27:20,713
- Someday.
- Fixing cars, you know?
385
00:27:20,800 --> 00:27:22,792
Sometimes cars attract ambitious men.
386
00:27:24,240 --> 00:27:25,674
Yeah, but...
387
00:27:26,680 --> 00:27:28,717
- I like fixing cars.
- Hmm.
388
00:27:31,120 --> 00:27:32,554
(TELEPHONE RINGING)
389
00:27:33,480 --> 00:27:34,800
I'll go.
390
00:27:34,880 --> 00:27:36,678
I got it.
391
00:27:41,760 --> 00:27:43,353
Maypole 244.
392
00:27:44,400 --> 00:27:46,869
Arthur, have you checked your post?
393
00:27:48,320 --> 00:27:49,993
I just got served a black hand.
394
00:27:51,600 --> 00:27:53,956
I just got delivered
a black fucking hand to the house
395
00:27:55,120 --> 00:27:56,395
from Luca Changretta.
396
00:27:57,560 --> 00:27:59,074
Jesus.
397
00:28:00,480 --> 00:28:01,709
Jesus Christ!
398
00:28:04,840 --> 00:28:06,593
Wait a minute, John, which one's Luca?
399
00:28:07,400 --> 00:28:09,790
The old man's oldest son.
400
00:28:09,880 --> 00:28:12,520
He was gonna get done
for killing a bank clerk in a robbery.
401
00:28:13,040 --> 00:28:15,077
So his old man
sent him back to New York.
402
00:28:16,320 --> 00:28:18,630
You know what the black hand
means among the wops, Arthur?
403
00:28:19,920 --> 00:28:20,990
It's Mafia shit.
404
00:28:22,280 --> 00:28:24,033
The Sicilian fucking Mafia.
405
00:28:25,520 --> 00:28:27,477
Just check your post, Arthur.
406
00:28:35,040 --> 00:28:36,520
Arthur, I was just leaving.
407
00:28:36,600 --> 00:28:38,478
No, you're not.
408
00:28:38,560 --> 00:28:41,280
I need... I need to talk to you.
409
00:28:41,360 --> 00:28:42,840
- Arthur?
- It's all right, Linda.
410
00:28:43,480 --> 00:28:45,233
Stay here. Ada, please?
411
00:28:50,040 --> 00:28:52,953
Linda, you stay here.
412
00:29:02,480 --> 00:29:03,755
Did you say Mafia?
413
00:29:04,800 --> 00:29:07,110
Esme, I need to make a call.
414
00:29:07,200 --> 00:29:09,078
- No.
- I need to make a fucking call.
415
00:29:09,160 --> 00:29:10,833
- Give it here!
- What the fuck is this?
416
00:29:10,920 --> 00:29:12,957
- Give it here!
- Tell me what the fuck it is.
417
00:29:13,040 --> 00:29:14,520
- Give it here.
- What is it?
418
00:29:15,360 --> 00:29:18,239
It's from Luca Changretta,
All right? We killed his dad.
419
00:29:19,400 --> 00:29:20,834
I remember.
420
00:29:20,920 --> 00:29:21,910
It was Tommy who killed him.
421
00:29:22,000 --> 00:29:24,595
It was fucking...
Arthur pulled the trigger.
422
00:29:25,480 --> 00:29:27,551
All right, it was mercy,
but it was Arthur.
423
00:29:28,440 --> 00:29:30,193
Anyway, it makes no fucking difference.
424
00:29:30,760 --> 00:29:31,989
For the wops it's family.
425
00:29:32,920 --> 00:29:36,311
The black hand came here,
everybody will have got one.
426
00:29:36,400 --> 00:29:38,471
They're coming for us all.
427
00:29:42,880 --> 00:29:44,599
We made an agreement.
428
00:29:45,600 --> 00:29:47,398
We made a solemn promise.
429
00:29:48,800 --> 00:29:50,439
We're the family now.
430
00:29:51,240 --> 00:29:52,799
(SPEAKS ROMANI)
431
00:29:59,840 --> 00:30:01,672
Here, look at that.
432
00:30:02,960 --> 00:30:05,839
That's from Changretta's son, Luca.
433
00:30:06,640 --> 00:30:09,792
How the fuck he knows where I live, eh?
434
00:30:10,440 --> 00:30:12,830
And why has he waited a year?
435
00:30:12,960 --> 00:30:14,997
I'm gonna see Tommy next,
I'll talk to him.
436
00:30:16,560 --> 00:30:18,074
I've been served a black hand
437
00:30:18,800 --> 00:30:21,474
and she won't even let me keep
a fucking spud gun in the house.
438
00:30:21,560 --> 00:30:23,074
Go to a hotel.
439
00:30:23,160 --> 00:30:24,913
It's Christmas Eve, Ada.
440
00:30:28,800 --> 00:30:31,269
I've got a gun in the glove compartment,
you take that for now.
441
00:30:31,600 --> 00:30:33,114
I'll talk to Tommy and have him call,
442
00:30:33,200 --> 00:30:34,634
just make sure
you get to the phone first.
443
00:30:34,720 --> 00:30:36,154
- Yeah.
- Now,
444
00:30:36,760 --> 00:30:38,877
hug me like you came out here
'cause you were emotional.
445
00:30:39,560 --> 00:30:41,199
I am emotional.
446
00:30:41,280 --> 00:30:43,192
I just don't know
what fucking emotion it is.
447
00:30:44,840 --> 00:30:47,275
It'll be okay. I'll talk to Tommy.
448
00:30:47,680 --> 00:30:50,070
You talk to him.
449
00:30:55,480 --> 00:30:57,756
You and me both, brother.
450
00:31:04,440 --> 00:31:05,760
Ada?
451
00:31:07,040 --> 00:31:08,520
You wait there.
452
00:31:08,600 --> 00:31:10,751
You won't leave empty-handed,
here you go, look.
453
00:31:11,120 --> 00:31:13,112
Some eggs, you get them
to Polly, all right?
454
00:31:14,000 --> 00:31:16,640
And you, keep your eyes on the road.
455
00:31:18,080 --> 00:31:20,037
- Take care.
- Mm.
456
00:31:27,280 --> 00:31:29,078
Who was on the phone, Arthur?
457
00:31:29,160 --> 00:31:31,800
John, wishing me Merry Christmas.
458
00:31:36,320 --> 00:31:37,834
Come inside,
459
00:31:37,920 --> 00:31:39,718
it's getting late.
460
00:31:43,000 --> 00:31:44,639
(SHIP'S HORN BLOWS)
461
00:32:01,600 --> 00:32:03,000
Thanks.
462
00:32:16,960 --> 00:32:18,952
(SPEAKING ITALIAN)
463
00:32:31,560 --> 00:32:32,960
Take off the hat.
464
00:32:40,400 --> 00:32:42,039
Are you with those other Italians?
465
00:32:43,120 --> 00:32:44,679
We're Americans,
466
00:32:45,440 --> 00:32:47,238
says it right there on the paper.
467
00:32:48,800 --> 00:32:50,519
USA.
468
00:32:53,760 --> 00:32:55,194
And what's the purpose of your visit?
469
00:32:57,480 --> 00:32:58,960
Pleasure.
470
00:33:11,480 --> 00:33:13,631
Mum? It's me.
471
00:33:20,560 --> 00:33:22,597
- Left the door open.
- To change the air.
472
00:33:23,720 --> 00:33:25,359
I told you I was busy today,
what do you want?
473
00:33:27,920 --> 00:33:30,480
Why haven't you opened your post?
474
00:33:30,560 --> 00:33:31,994
Tidied up.
475
00:33:33,240 --> 00:33:35,197
Ada's coming today.
476
00:33:35,280 --> 00:33:36,839
She's late.
477
00:33:37,640 --> 00:33:40,030
Tommy asked about you today.
478
00:33:42,000 --> 00:33:43,753
I hope Ada's car hasn't broken down.
479
00:33:44,720 --> 00:33:46,712
Shelby Company Limited
still using Bentleys?
480
00:33:47,600 --> 00:33:49,717
Yeah.
481
00:33:49,800 --> 00:33:52,076
Bentleys are no good in the cold.
You should tell him.
482
00:33:53,280 --> 00:33:54,350
(SIGHS) I will.
483
00:33:56,040 --> 00:33:57,269
Any other messages for Tommy?
484
00:33:57,360 --> 00:33:58,680
Yeah, fuck off.
485
00:34:01,400 --> 00:34:03,198
He saw that your drainpipe was broken.
486
00:34:04,560 --> 00:34:06,517
He's worried.
487
00:34:09,120 --> 00:34:11,874
Is that it?
Is that all he asked about, drainpipes?
488
00:34:12,960 --> 00:34:15,350
No, he said that I'm to accept
that you have a gift.
489
00:34:17,200 --> 00:34:20,034
That you've always had a gift.
490
00:34:20,120 --> 00:34:21,190
What gift?
491
00:34:22,200 --> 00:34:23,919
Second sight.
492
00:34:24,600 --> 00:34:26,319
Spirits, all that gypsy stuff.
493
00:34:26,400 --> 00:34:27,754
He said that I'm to believe you.
494
00:34:27,840 --> 00:34:30,435
You think I don't hear
his voice in yours?
495
00:34:30,520 --> 00:34:32,432
You don't think
I recognise his strategies?
496
00:34:34,280 --> 00:34:36,112
- I'm still a match for him.
- Yes,
497
00:34:37,120 --> 00:34:38,520
you are.
498
00:34:39,120 --> 00:34:40,156
And you still can be.
499
00:34:42,200 --> 00:34:43,919
Me and Lizzie decided
500
00:34:44,000 --> 00:34:46,560
that this new year
we're all to turn a page.
501
00:34:49,640 --> 00:34:51,233
You can't spend
another year like this, Mum.
502
00:34:51,320 --> 00:34:52,720
Mum.
503
00:34:58,440 --> 00:35:00,079
Mum.
504
00:35:01,440 --> 00:35:03,511
Word is like a bullet to me.
505
00:35:10,160 --> 00:35:12,311
See your sister in that chair sometimes.
506
00:35:16,280 --> 00:35:18,317
Look,
507
00:35:18,400 --> 00:35:20,153
me and Lizzie decided.
508
00:35:22,720 --> 00:35:24,518
It's time.
509
00:35:27,120 --> 00:35:31,194
I bought these.
One for you and Ada...
510
00:35:31,920 --> 00:35:33,718
One for you and me.
511
00:35:35,320 --> 00:35:37,039
So Tommy said, keep her off the whisky?
512
00:35:42,120 --> 00:35:43,236
I'll drink champagne
513
00:35:43,320 --> 00:35:46,199
the day my son leaves the employment
of Shelby Company Ltd.
514
00:35:47,520 --> 00:35:50,319
You tell him that next time
he mentions fucking drainpipes.
515
00:36:07,360 --> 00:36:10,319
Right, now, this is your job, Charlie.
516
00:36:11,800 --> 00:36:13,996
Now, give those to Santa,
517
00:36:15,000 --> 00:36:16,480
and Rudolf.
518
00:36:16,560 --> 00:36:17,755
Good boy.
519
00:36:18,280 --> 00:36:20,192
Leave this out for Santa,
that's whisky.
520
00:36:21,120 --> 00:36:24,079
Now, night-night. Merry Christmas.
521
00:36:26,560 --> 00:36:28,791
I'll see you tomorrow.
All right? Sleep well.
522
00:36:28,880 --> 00:36:30,872
Come on, Charlie.
523
00:37:23,720 --> 00:37:25,757
(CAR ENGINE RUNNING)
524
00:37:39,840 --> 00:37:41,274
(SIGHS)
525
00:37:41,360 --> 00:37:43,158
(KNOCK AT DOOR)
526
00:37:54,920 --> 00:37:56,195
Mr Shelby, it's your sister.
527
00:37:56,720 --> 00:37:58,439
I know. Send her in.
528
00:38:05,960 --> 00:38:08,998
I've had a card, Ada. I'm guessing
Arthur and John have had one as well.
529
00:38:09,840 --> 00:38:12,435
"Hello, Tommy."
"Hello, Ada, welcome home."
530
00:38:12,520 --> 00:38:15,194
"Thanks, it's nice
to be back." (CHUCKLES)
531
00:38:17,600 --> 00:38:18,431
I've spoken to Moss.
532
00:38:19,120 --> 00:38:21,680
Moss says that Changretta
is a soldier for the Spinetta family,
533
00:38:21,760 --> 00:38:23,956
which means that he'll have men
with him, professional men.
534
00:38:24,040 --> 00:38:26,999
They usually operate
in units of around ten.
535
00:38:27,120 --> 00:38:29,874
Moss is checking Cunard records
to see if they're already in England.
536
00:38:30,520 --> 00:38:32,398
This one's for you.
537
00:38:33,440 --> 00:38:34,874
What is it, a time machine?
538
00:38:35,640 --> 00:38:38,519
My God, Tommy Shelby, is that regret?
539
00:38:39,240 --> 00:38:40,913
I'll open it tomorrow.
540
00:38:41,640 --> 00:38:45,953
So, boss, in light of the changed
circumstances, what are your orders?
541
00:38:50,120 --> 00:38:51,759
Changretta knows where we all live.
542
00:38:53,040 --> 00:38:55,839
If we stay out in the open, isolated,
he'll pick us off one by one.
543
00:38:57,040 --> 00:38:59,475
We need to be together in a place
even they won't dare to come.
544
00:39:01,520 --> 00:39:02,749
You mean, back home?
545
00:39:04,040 --> 00:39:05,679
Within a four-mile radius
of the Garrison,
546
00:39:05,760 --> 00:39:07,752
every man is a guard
and a soldier for us.
547
00:39:07,840 --> 00:39:09,479
I'm calling a family meeting.
548
00:39:09,560 --> 00:39:11,199
Charlie Strong's yard, Boxing Day.
549
00:39:12,040 --> 00:39:13,440
Finn's already there.
550
00:39:13,520 --> 00:39:15,716
You tell Polly and Michael,
I'll deal with John and Arthur.
551
00:39:15,800 --> 00:39:17,200
And Esme and Linda?
552
00:39:19,720 --> 00:39:21,632
Anyone who wants to live
to see another Christmas
553
00:39:21,720 --> 00:39:24,758
needs to come where it's safe.
These bastards will kill kids as well.
554
00:39:24,960 --> 00:39:27,316
When this business is finished we can...
555
00:39:27,400 --> 00:39:29,119
go our separate ways.
556
00:39:31,480 --> 00:39:34,154
Go and see Polly and explain.
She'll have had a card as well.
557
00:39:36,480 --> 00:39:38,233
Do you think I'm on the list?
558
00:39:39,760 --> 00:39:41,752
We're all on the list, Ada.
559
00:39:43,680 --> 00:39:45,080
I gave my gun to Arthur.
560
00:40:03,400 --> 00:40:04,595
Welcome home.
561
00:40:05,280 --> 00:40:06,555
Hm.
562
00:40:23,520 --> 00:40:25,318
Holy shit.
563
00:40:25,400 --> 00:40:28,234
- It's Father Christmas.
- Yeah.
564
00:40:28,320 --> 00:40:30,437
And if you're good
565
00:40:30,520 --> 00:40:32,477
you get what you deserve.
566
00:40:32,560 --> 00:40:34,199
Fucking come here, you.
567
00:40:52,440 --> 00:40:54,193
(TELEPHONE RINGING)
568
00:40:59,120 --> 00:41:00,918
(RINGING CONTINUES)
569
00:41:08,400 --> 00:41:10,073
Fuck.
570
00:41:17,720 --> 00:41:19,951
Yeah, put me through to Maypole 245.
571
00:41:20,520 --> 00:41:22,000
(TELEPHONE RINGING)
572
00:41:30,520 --> 00:41:32,477
- Hello?
- Arthur, it's Tommy.
573
00:41:33,320 --> 00:41:34,674
Be quick, they're asleep.
574
00:41:35,560 --> 00:41:38,678
Family meeting, Charlie's Yard,
Boxing Day, midday.
575
00:41:39,440 --> 00:41:42,399
I can't raise John
but I'll send Michael to get him.
576
00:41:43,200 --> 00:41:45,635
If you have to pull a gun
on Linda, do it.
577
00:41:45,720 --> 00:41:47,518
Merry Christmas.
578
00:41:52,440 --> 00:41:54,432
Merry Christmas, Tom.
579
00:42:03,760 --> 00:42:05,114
What did you do with them?
580
00:42:07,120 --> 00:42:09,555
My tablets were in the bathroom cabinet.
What did you do with them?
581
00:42:11,040 --> 00:42:13,032
I threw them in the lavatory.
582
00:42:14,360 --> 00:42:17,080
- Tommy's orders?
- No. My own decision.
583
00:42:22,520 --> 00:42:25,433
How am I gonna get through Christmas
without them? They close everything.
584
00:42:26,000 --> 00:42:27,593
How am I gonna get through Christmas
without them?
585
00:42:27,680 --> 00:42:29,751
- I'll help you.
- They don't open anything.
586
00:42:29,840 --> 00:42:31,240
Fucking no apocethary, nothing.
587
00:42:32,560 --> 00:42:34,677
You can move in with me
and I'll help you.
588
00:42:36,000 --> 00:42:38,117
How am I gonna get through
fucking Christmas,
589
00:42:38,200 --> 00:42:40,078
without... without anything?
590
00:42:40,680 --> 00:42:43,718
(BREATHING HEAVILY)
591
00:42:45,520 --> 00:42:47,398
You can move in with me
and I'll help you.
592
00:42:47,480 --> 00:42:51,838
Fuck off. Fuck off.
Fuck off, Thomas Shelby. Fuck off.
593
00:42:51,920 --> 00:42:54,116
It's all right, it was me.
I just want you to stop, just stop.
594
00:42:54,200 --> 00:42:56,032
- I just want the tablets.
- This has got to stop!
595
00:42:56,120 --> 00:42:58,589
Tommy said to believe in spirits
with you but I can't.
596
00:42:58,680 --> 00:43:00,831
Hello, Polly. Hello, Michael.
597
00:43:02,040 --> 00:43:03,360
Merry Christmas.
598
00:43:04,000 --> 00:43:05,400
Door was wide open.
599
00:43:06,040 --> 00:43:08,350
Fuck.
600
00:43:08,440 --> 00:43:11,512
I spent the whole day tidying up,
I wanted it to be nice.
601
00:43:12,120 --> 00:43:13,554
I wanted it to look nice.
602
00:43:13,640 --> 00:43:15,871
All right, Poll, it's only me.
603
00:43:15,960 --> 00:43:18,270
It's okay. It's okay, we can sit.
604
00:43:18,560 --> 00:43:22,440
Sit and talk, we'll put things
back together. It's okay.
605
00:43:23,680 --> 00:43:25,876
- I'll leave you two to it.
- No, you stay.
606
00:43:28,160 --> 00:43:30,595
Now listen, something's happened.
607
00:43:30,680 --> 00:43:32,399
Things have changed.
608
00:43:33,000 --> 00:43:35,469
Today, everyone in the family
609
00:43:36,320 --> 00:43:38,312
received one of these.
610
00:43:48,960 --> 00:43:51,794
- What does it mean?
- Tommy's called a family meeting.
611
00:43:52,760 --> 00:43:54,558
He wants you both to come.
612
00:44:02,120 --> 00:44:03,839
(KNOCK AT DOOR)
613
00:44:05,200 --> 00:44:06,998
Come.
614
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
I'm really sorry
to bother you again, sir,
615
00:44:16,280 --> 00:44:18,795
but chef insists on knowing
what time the guests will arrive.
616
00:44:20,920 --> 00:44:22,798
Frances, for the last time,
617
00:44:23,800 --> 00:44:25,473
it's Johnny Dogs,
618
00:44:25,560 --> 00:44:26,789
they're gypsies,
619
00:44:26,880 --> 00:44:28,234
they're camped down by the river.
620
00:44:28,320 --> 00:44:30,710
When they're ready they'll walk up.
All right?
621
00:44:31,800 --> 00:44:34,315
- He says it's about preparation, sir.
- What is?
622
00:44:34,400 --> 00:44:36,710
He's asked specifically,
623
00:44:36,800 --> 00:44:39,110
will they arrive
before the King's speech or after?
624
00:44:44,400 --> 00:44:46,392
You said he was new, this chef.
625
00:44:48,400 --> 00:44:50,790
- When did he join us?
- October.
626
00:44:55,280 --> 00:44:57,078
October.
627
00:44:58,440 --> 00:44:59,920
And he's foreign?
628
00:45:00,000 --> 00:45:01,480
- He's Italian, sir.
- Oh.
629
00:45:04,480 --> 00:45:06,756
He's the best chef
we've ever had in the house.
630
00:45:07,640 --> 00:45:09,950
No shouting or swearing or blaspheming.
631
00:45:10,360 --> 00:45:12,397
- Do we know his references?
- Yes.
632
00:45:15,680 --> 00:45:17,717
The only problem has been his assistant.
633
00:45:18,320 --> 00:45:19,276
What assistant?
634
00:45:19,360 --> 00:45:22,592
He brought an assistant with him,
he calls him his sous chef.
635
00:45:27,440 --> 00:45:29,272
Are they still working, Frances?
636
00:45:29,440 --> 00:45:31,033
They'll be there till midnight, sir.
637
00:45:36,720 --> 00:45:38,632
All right, thank you.
Goodnight, you can go to bed.
638
00:45:40,200 --> 00:45:41,429
Merry Christmas, sir.
639
00:45:43,800 --> 00:45:45,120
And I thought about your offer,
640
00:45:47,320 --> 00:45:49,118
I'd be happy to sit at your table.
641
00:45:51,080 --> 00:45:52,719
All right, thank you.
642
00:46:22,080 --> 00:46:23,878
Mr Shelby.
643
00:46:31,760 --> 00:46:32,955
What's your name?
644
00:46:33,040 --> 00:46:34,713
- Max, Mr Shelby.
- Max.
645
00:46:38,200 --> 00:46:40,078
It's all right, don't get up.
646
00:46:40,160 --> 00:46:43,198
Oh. Sorry, sorry, sir.
647
00:46:46,760 --> 00:46:48,797
You knew I'm Mr Shelby?
648
00:46:48,880 --> 00:46:50,155
Hello, sir.
649
00:46:51,400 --> 00:46:53,960
I haven't taken time
to introduce myself.
650
00:46:54,960 --> 00:46:56,189
Antonio.
651
00:47:00,080 --> 00:47:02,072
What have you done that's so wrong, eh?
652
00:47:03,520 --> 00:47:04,840
Excuse me?
653
00:47:04,920 --> 00:47:07,480
Sous chef, peeling potatoes?
654
00:47:09,920 --> 00:47:12,071
It's an emergency, late notice.
655
00:47:12,840 --> 00:47:15,480
Oh, late notice.
656
00:47:16,600 --> 00:47:17,750
All right.
657
00:47:18,680 --> 00:47:20,672
All right, carry on.
658
00:47:28,560 --> 00:47:29,550
Antonio...
659
00:47:31,240 --> 00:47:33,038
Here, £10.
660
00:47:34,800 --> 00:47:36,519
For the late notice.
661
00:47:47,200 --> 00:47:49,271
(CHOPPING)
662
00:48:14,840 --> 00:48:16,433
You wanted to know
if my guests would arrive
663
00:48:16,520 --> 00:48:18,796
before or after the King's speech.
664
00:48:22,360 --> 00:48:24,238
- Eh?
- Yeah.
665
00:48:26,600 --> 00:48:28,592
It'll be after.
666
00:48:37,200 --> 00:48:39,112
How are you?
667
00:48:39,200 --> 00:48:41,760
Just... worried about tomorrow.
668
00:48:44,200 --> 00:48:45,793
Yeah, I'm worried about Antonio.
669
00:48:51,680 --> 00:48:54,957
He's been here two months
and we've not met before, it's my fault.
670
00:48:55,720 --> 00:48:56,870
I've been busy.
671
00:48:58,520 --> 00:49:00,193
Thomas Shelby.
672
00:49:03,120 --> 00:49:05,476
- My hand has blood.
- Oh, mine too.
673
00:49:08,880 --> 00:49:12,669
Hey, how much do you pay Antonio?
674
00:49:15,400 --> 00:49:17,119
I forget.
675
00:49:17,200 --> 00:49:19,157
Must be a lot.
676
00:49:19,240 --> 00:49:20,799
I just gave him £10,
677
00:49:21,760 --> 00:49:23,319
didn't mean a fucking thing to him.
678
00:49:27,760 --> 00:49:30,195
Maybe it isn't you that pays him.
679
00:49:42,520 --> 00:49:43,840
I've been reading up on you.
680
00:49:44,160 --> 00:49:46,436
Bertorelli, Claridge's.
681
00:49:47,440 --> 00:49:50,558
You used to work in a place
called San Marco's...
682
00:49:52,000 --> 00:49:53,434
on...
683
00:49:54,400 --> 00:49:55,436
on Fleet Street.
684
00:49:58,520 --> 00:50:00,477
I used to know the man
that owns San Marco's.
685
00:50:01,920 --> 00:50:03,149
A man called Darby Sabini?
686
00:50:05,360 --> 00:50:07,079
- I've never met him.
- No.
687
00:50:08,520 --> 00:50:10,671
Maybe your, um, assistant...
688
00:50:11,600 --> 00:50:13,592
Antonio, maybe he's met him.
689
00:50:16,120 --> 00:50:18,077
- Here's how it is.
- (GRUNTS)
690
00:50:18,160 --> 00:50:20,800
- Antonio was sent from New York?
- I don't know, please.
691
00:50:20,920 --> 00:50:22,639
Darby Sabini facilitated.
692
00:50:22,720 --> 00:50:25,189
He passed him onto you,
told you to bring him into my house,
693
00:50:25,280 --> 00:50:27,351
threatened to kill you
if you didn't do it.
694
00:50:29,000 --> 00:50:31,071
Do you want me to dress you
like you dressed that fucking stag?
695
00:50:31,200 --> 00:50:32,714
Please, don't...
696
00:50:35,640 --> 00:50:37,154
- You know about me?
- Mmm-mmm.
697
00:50:37,600 --> 00:50:39,432
All right.
698
00:50:39,520 --> 00:50:41,398
- You know what I do?
- Mmm.
699
00:50:43,440 --> 00:50:44,794
You wanted to know
when my guests would arrive
700
00:50:44,880 --> 00:50:46,599
'cause Antonio needed me alone.
701
00:50:47,200 --> 00:50:50,238
He's an assassin,
the plan is to kill me tomorrow.
702
00:50:52,840 --> 00:50:54,797
I don't know.
703
00:50:55,520 --> 00:50:57,477
They just said bring him here.
704
00:51:02,600 --> 00:51:04,398
Well, bring him here.
705
00:51:08,920 --> 00:51:10,149
Antonio...
706
00:51:11,840 --> 00:51:14,480
(SPEAKING ITALIAN)
707
00:51:44,280 --> 00:51:46,749
Oh. (SPEAKING ITALIAN)
708
00:51:48,920 --> 00:51:50,195
Huh?
709
00:51:50,280 --> 00:51:52,237
(SCREAMS)
710
00:52:05,760 --> 00:52:07,558
You're a black hand!
711
00:52:08,520 --> 00:52:10,273
You're a black hand!
712
00:52:10,400 --> 00:52:14,189
How many came from New York?
Eh? How many fucking came from New York?
713
00:52:14,280 --> 00:52:15,430
(SPEAKING ITALIAN)
714
00:52:17,520 --> 00:52:20,911
What did he say? Is that a curse
or a number, what did he fucking say?
715
00:52:21,360 --> 00:52:22,589
What did he fucking say?
716
00:52:22,680 --> 00:52:24,592
- He said fuck you.
- Yeah?
717
00:52:36,440 --> 00:52:39,000
Black hand means kill or be killed.
718
00:52:40,720 --> 00:52:42,712
You go back to London,
719
00:52:42,800 --> 00:52:44,678
you tell Darby Sabini
720
00:52:44,760 --> 00:52:46,592
he picked the wrong side in this war.
721
00:52:48,280 --> 00:52:50,920
Once we've dealt with the Americans
we're coming for him.
722
00:52:51,680 --> 00:52:53,160
Go on, go.
723
00:52:53,960 --> 00:52:55,189
Go. Oi!
724
00:52:55,920 --> 00:52:58,833
You tell anyone else,
I'll come and find you.
725
00:53:18,480 --> 00:53:19,914
TOMMY: Arrow 335.
726
00:53:21,280 --> 00:53:22,600
The Hare and the Hounds pub.
727
00:53:29,080 --> 00:53:31,390
Robert, yes, it's Mr Shelby.
728
00:53:33,240 --> 00:53:34,594
Merry Christmas to you too.
729
00:53:35,640 --> 00:53:38,872
Robert, is there a gypsy in the public
bar playing the fiddle for shillings?
730
00:53:39,800 --> 00:53:41,473
Yes,
731
00:53:41,560 --> 00:53:43,153
can you, uh,
732
00:53:43,240 --> 00:53:46,153
can you tell him I need to speak
to him? Thank you.
733
00:53:58,920 --> 00:54:00,320
Oh, fuck, Tom.
734
00:54:01,280 --> 00:54:03,033
I thought your sporting days were over.
735
00:54:03,200 --> 00:54:06,238
Yeah, so did I,
they keep coming back at us.
736
00:54:08,160 --> 00:54:11,471
There's a black stallion in the stables,
he's invisible at night. Use him.
737
00:54:12,480 --> 00:54:14,551
Take the body across the river
to the rough ground.
738
00:54:15,920 --> 00:54:18,913
- Burn him?
- No. This one's a message.
739
00:54:20,280 --> 00:54:21,794
Will there still be geese for dinner?
740
00:54:22,400 --> 00:54:25,472
- Only if you can steal 'em on the way.
- On the way where?
741
00:54:26,760 --> 00:54:28,479
We're going back, Johnny.
742
00:54:30,920 --> 00:54:32,513
Back to Small Heath.
743
00:54:32,600 --> 00:54:33,954
Back where you belong.
744
00:54:35,160 --> 00:54:37,834
(SPEAKS ROMANI)
745
00:54:38,000 --> 00:54:40,390
Merry Christmas,
you can keep the stallion.
746
00:54:40,920 --> 00:54:42,718
Christ the fucking night.
747
00:54:57,880 --> 00:55:01,954
Michael, they're coming today.
No, Michael, shut up and listen.
748
00:55:02,560 --> 00:55:06,031
Gotta get everyone out,
get Polly and Ada to Charlie's Yard.
749
00:55:06,120 --> 00:55:07,793
I've told Arthur but I can't reach John.
750
00:55:07,920 --> 00:55:11,197
When you've dropped Polly and Ada,
go to John's place and get him out.
751
00:55:11,280 --> 00:55:12,839
All right?
752
00:55:14,800 --> 00:55:17,679
- Is it Christmas?
- Not just yet. But let's go, eh?
753
00:55:18,560 --> 00:55:20,358
Mummy.
754
00:55:29,240 --> 00:55:32,119
Come on! Move.
755
00:55:46,400 --> 00:55:48,153
Hello?
756
00:55:51,360 --> 00:55:52,680
(GUN COCKING)
757
00:55:54,640 --> 00:55:56,632
Oh, fuck, it's you.
758
00:55:56,720 --> 00:55:58,677
Got nothing better to do
on Christmas morning?
759
00:55:58,760 --> 00:56:01,116
Tommy wants everybody
at Charlie's Yard now, come on.
760
00:56:02,360 --> 00:56:03,555
Get in! Get in!
761
00:56:03,760 --> 00:56:05,752
What's gonna happen, mate,
it's fucking Christmas.
762
00:56:06,280 --> 00:56:08,476
Look, John, we don't have time for this.
763
00:56:08,560 --> 00:56:11,200
- All right? Just come to the meeting.
- Just come in the house, have some food.
764
00:56:13,000 --> 00:56:14,354
- Hey.
- Tell Tommy Shelby
765
00:56:14,440 --> 00:56:15,396
we can look after ourselves.
766
00:56:15,480 --> 00:56:16,914
Tommy says that
they could come for us today.
767
00:56:17,000 --> 00:56:18,992
Tommy says, Tommy says.
Are you his fucking parrot?
768
00:56:19,080 --> 00:56:20,480
Look, it's the Mafia, all right?
769
00:56:21,080 --> 00:56:23,151
This is the New York Mafia
we're talking about.
770
00:56:23,240 --> 00:56:25,118
And we're the Peaky fucking Blinders.
771
00:56:25,200 --> 00:56:26,156
No, we're not, John.
772
00:56:26,920 --> 00:56:29,310
We're not the Peaky fucking Blinders
unless we're together.
773
00:56:30,080 --> 00:56:31,639
We were together in the gallows
774
00:56:31,840 --> 00:56:33,274
with one man missing.
775
00:56:34,600 --> 00:56:36,114
John.
776
00:56:36,200 --> 00:56:38,715
John, come to the meeting.
All right? Think about the kids.
777
00:56:39,400 --> 00:56:41,710
Come to the meeting
and if you want to leave, then fine.
778
00:56:42,600 --> 00:56:44,478
No. It's Christmas day,
779
00:56:45,160 --> 00:56:47,072
we're the family now,
we're staying at home.
780
00:56:50,520 --> 00:56:52,000
- Get in the fucking house!
- Esme.
781
00:56:54,440 --> 00:56:55,430
John!
782
00:57:18,000 --> 00:57:19,957
(THEME MUSIC PLAYING)56871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.