All language subtitles for Outer.Banks.S01E09.iNTERNAL.720p.WEB.x264-GHOSTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,427 --> 00:00:13,388 Hey. Hey. Hold still. Hold still. It's okay. Where is it? 2 00:00:13,471 --> 00:00:14,889 Where is it? Oh, my... 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,558 I'm sorry. 4 00:00:17,308 --> 00:00:19,602 - I'm sorry. I'm sorry. - Call! 5 00:00:19,686 --> 00:00:21,163 - I'm sorry. - No, no. 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,187 Call! 7 00:00:23,481 --> 00:00:25,483 - Dad! - Call for help. 8 00:00:25,567 --> 00:00:27,027 - Hey. Wait. - Hey! 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,029 Rafe, no!�Rafe! 10 00:00:30,864 --> 00:00:32,741 Don't try it, asshole. 11 00:00:32,824 --> 00:00:34,885 - Rafe... John B, give me the radio. - I... 12 00:00:34,909 --> 00:00:36,202 - No. - Come on. 13 00:00:37,370 --> 00:00:38,288 Give me the radio. 14 00:00:38,371 --> 00:00:40,582 The damn radio. 15 00:00:46,171 --> 00:00:48,048 Rafe, I've got it. Calm down. 16 00:00:48,840 --> 00:00:50,383 Rafe, put the gun down. 17 00:00:50,467 --> 00:00:51,301 I got it. 18 00:00:51,384 --> 00:00:52,384 Run. 19 00:00:53,094 --> 00:00:54,220 I'm not leaving you. 20 00:00:54,721 --> 00:00:56,598 - He can't do anything. - Yeah. 21 00:00:56,681 --> 00:01:00,101 He can't. I got you. You're okay. 22 00:01:00,185 --> 00:01:02,270 - Run! - I'm sorry. 23 00:01:04,689 --> 00:01:06,441 - Where are you goin'? Huh? - Run. 24 00:01:06,524 --> 00:01:08,294 - Where you going, John B? - No! 25 00:01:09,486 --> 00:01:10,737 - No! - Sarah! 26 00:01:10,820 --> 00:01:12,489 Sarah, no! 27 00:01:12,572 --> 00:01:14,175 - No! Please don't! - Sarah! 28 00:01:14,199 --> 00:01:16,618 Rafe, no! Wait! Rafe, please! 29 00:01:18,661 --> 00:01:19,788 I'm sorry. 30 00:01:19,871 --> 00:01:21,122 It's not your fault, sweetie. 31 00:01:21,206 --> 00:01:23,583 I'm so sorry. 32 00:01:23,666 --> 00:01:26,086 Dad, I was trying to... 33 00:01:26,169 --> 00:01:27,169 Shut up! 34 00:01:27,212 --> 00:01:28,314 - Sa... Sarah. - What? 35 00:01:28,338 --> 00:01:29,881 - Sarah, I need you to... - No! 36 00:01:29,964 --> 00:01:31,776 - I need you to get up. - She is dying! 37 00:01:31,800 --> 00:01:34,594 - Enough! - What is wrong with you? 38 00:01:34,677 --> 00:01:36,137 Take your sister home. Get her home. 39 00:01:36,221 --> 00:01:38,848 - What? - Get her home. Take her home. 40 00:01:38,932 --> 00:01:41,285 - I'm not going until the medics come! - Get her home! 41 00:01:41,309 --> 00:01:42,495 - I'm calling! - I'm not going. 42 00:01:42,519 --> 00:01:44,279 - You heard Dad. - Get your hands off! 43 00:01:44,312 --> 00:01:45,872 - I'm on the radio! - No! 44 00:01:45,897 --> 00:01:48,024 - Sweetie, look! I'm calling! - No! No! 45 00:01:48,108 --> 00:01:49,025 I'm calling now! 46 00:01:49,109 --> 00:01:50,461 - This is Ward Cameron! - Go! 47 00:01:50,485 --> 00:01:51,945 - I need help. - No! 48 00:01:52,028 --> 00:01:54,572 - Kildare Executive Airport. - No! No! 49 00:01:54,656 --> 00:01:57,534 - No! No! No! - Runway five. 50 00:01:57,617 --> 00:02:00,328 - I need help! Officer down! - Get in the car. 51 00:02:00,537 --> 00:02:02,217 - Don't move! - Got an officer down! 52 00:02:03,039 --> 00:02:04,332 At the airport! 53 00:02:05,125 --> 00:02:07,335 She's injured very, very badly! We need help! 54 00:02:07,752 --> 00:02:10,463 We need... we need help at this... 55 00:02:30,191 --> 00:02:32,861 Sh, sh. Sh. 56 00:02:32,944 --> 00:02:35,280 Hey, hey, hey. Sh. It's okay. 57 00:02:35,363 --> 00:02:36,363 It's okay. 58 00:02:45,081 --> 00:02:46,166 Why did you do it? 59 00:02:52,088 --> 00:02:54,674 We could've worked something out, Susan, I promise you. 60 00:03:12,483 --> 00:03:13,568 Hey! 61 00:03:13,651 --> 00:03:15,695 You okay? Hey, man. 62 00:03:23,119 --> 00:03:25,205 Hey, man, you're bleeding! You need some help? 63 00:03:33,630 --> 00:03:34,790 Gavin, come in. This is Ward. 64 00:03:35,173 --> 00:03:36,716 Yeah, it's Gavin. Go ahead, Ward. 65 00:03:36,799 --> 00:03:39,594 Listen, man, I need you to come back here and fly this thing out. 66 00:03:39,677 --> 00:03:41,512 Me? I... I thought you were flyin' it out? 67 00:03:41,596 --> 00:03:44,891 I can't. There's, uh... there's been an accident. I have to... 68 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 Yes, sir. I'm on my way now. 69 00:03:48,519 --> 00:03:50,355 - Head to the runway. - Copy that. 70 00:03:52,732 --> 00:03:54,501 - She had the hammer back. You know that. - No. 71 00:03:54,525 --> 00:03:57,403 - She was gonna blow his head off. - No, she was arresting him, Rafe. 72 00:03:57,487 --> 00:03:59,948 Okay, I couldn't sit there and let it happen, okay? 73 00:04:00,031 --> 00:04:01,199 She was gonna kill him. 74 00:04:01,824 --> 00:04:03,743 Yeah, yeah. Yeah, she was gonna kill him. 75 00:04:07,455 --> 00:04:08,935 - No! - Hey! Hey! 76 00:04:09,540 --> 00:04:11,084 - Hey, get back in! - Ow! Rafe! 77 00:04:11,501 --> 00:04:13,294 - No! Ow! - What are you doing? 78 00:04:13,378 --> 00:04:14,629 Get off of me! 79 00:04:15,088 --> 00:04:16,589 Swear to God, all right! 80 00:04:16,673 --> 00:04:19,509 I've had it with your bullshit! You need to focus. You understand me? 81 00:04:19,592 --> 00:04:21,803 Do you realize what you've done? 82 00:04:24,347 --> 00:04:25,390 I saved Dad. 83 00:04:29,269 --> 00:04:31,062 What was I supposed to do, okay? 84 00:04:31,980 --> 00:04:34,857 Sit there, hope for the best? 85 00:04:35,275 --> 00:04:38,069 All right? Listen, I'm a proactive type of person. 86 00:04:38,152 --> 00:04:41,298 - Sarah, I'm a proactive type of person. - Get off of me. Don't you dare touch me! 87 00:04:41,322 --> 00:04:43,825 - Hope is not a strategy, okay? - Rafe! 88 00:04:43,908 --> 00:04:45,451 Car! 89 00:04:49,330 --> 00:04:50,957 I'm the problem solver in this family, 90 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 - okay? - Okay. 91 00:04:53,710 --> 00:04:55,044 - Okay? - Okay! 92 00:05:08,016 --> 00:05:09,684 There goes the gold. 93 00:05:11,060 --> 00:05:12,729 Shit! 94 00:05:13,604 --> 00:05:15,106 - Fuck! - Pope! 95 00:05:15,565 --> 00:05:16,816 God damn it! 96 00:05:17,317 --> 00:05:18,776 Shit! Fuck! 97 00:05:20,320 --> 00:05:21,321 Shit! 98 00:05:22,155 --> 00:05:23,197 Damn it! 99 00:05:28,995 --> 00:05:29,995 Pope! 100 00:05:35,710 --> 00:05:37,337 Pope! 101 00:05:43,217 --> 00:05:44,217 Pope. 102 00:05:49,098 --> 00:05:50,098 Yeah, dude. 103 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 I was wondering when this was gonna happen. 104 00:06:00,151 --> 00:06:01,151 Here you go, chief. 105 00:06:02,904 --> 00:06:04,530 A little weed never hurt no one. 106 00:06:05,448 --> 00:06:06,448 JJ. 107 00:06:07,325 --> 00:06:08,325 Relax, Kie. 108 00:06:09,202 --> 00:06:10,912 You know he doesn't smoke. 109 00:06:12,330 --> 00:06:13,998 Well, maybe not until today. 110 00:06:15,249 --> 00:06:16,249 Pope. 111 00:06:17,460 --> 00:06:19,045 Yeah, what is that gonna help? 112 00:06:21,130 --> 00:06:24,842 I lost my scholarship. Walked out in the middle of the interview. 113 00:06:25,510 --> 00:06:28,888 Every... It's gone. It's not gonna happen. 114 00:06:28,971 --> 00:06:30,515 You did that for us? 115 00:06:30,598 --> 00:06:33,518 No, not for us. 116 00:06:35,728 --> 00:06:36,728 For nothing. 117 00:06:37,063 --> 00:06:38,272 I'm here for you, Pope. 118 00:06:38,940 --> 00:06:40,400 Welcome to my world, okay? 119 00:06:40,483 --> 00:06:43,277 - JJ... - What, Kie? He's right. 120 00:06:43,945 --> 00:06:45,279 It doesn't matter anymore. 121 00:06:50,368 --> 00:06:51,702 You don't have to do that. 122 00:06:55,540 --> 00:06:56,540 What do you care? 123 00:06:59,335 --> 00:07:02,255 - Dude! Dude, you good? - Oh, my God! John B! 124 00:07:03,589 --> 00:07:05,484 - Is this yours? - Whose blood is that? 125 00:07:05,508 --> 00:07:07,152 Hey, you okay, man? 126 00:07:07,176 --> 00:07:08,386 John B, are you okay? 127 00:07:09,262 --> 00:07:10,262 Shit. 128 00:07:29,407 --> 00:07:31,284 - Damn it. - Come on! 129 00:07:33,411 --> 00:07:35,163 Hey! Hands! Hands! 130 00:07:35,246 --> 00:07:37,373 I'm the one that called you, Shoupe. Help me. 131 00:07:37,457 --> 00:07:38,708 - Shit. - Come on. 132 00:07:40,209 --> 00:07:41,209 All right. 133 00:07:42,044 --> 00:07:43,504 Stop for a sec. Stop. Stop. 134 00:07:45,840 --> 00:07:48,318 - How long's she been unresponsive? - Since I've been doin' this. 135 00:07:48,342 --> 00:07:50,011 Shit. All right. Go back to it. 136 00:07:50,094 --> 00:07:52,263 All right. Hey. All right. 137 00:07:52,805 --> 00:07:54,199 Central. 138 00:07:54,223 --> 00:07:55,766 Central, 10-13. 139 00:07:55,850 --> 00:07:59,604 Kildare Executive Airstrip. Peterkin's been shot. Send a bus! 140 00:07:59,687 --> 00:08:02,190 Copy that. Dispatching bus to your location. 141 00:08:02,273 --> 00:08:03,375 - We got ya. - Come on. 142 00:08:03,399 --> 00:08:04,650 - I'm tryin'! - Come on, Shoupe! 143 00:08:04,734 --> 00:08:07,069 I'm tryin' to get the goddamn regulator on! 144 00:08:07,153 --> 00:08:08,833 They give us trainin' once a year for this. 145 00:08:08,863 --> 00:08:11,532 It's been six months since I seen this fuckin' thing. 146 00:08:12,325 --> 00:08:14,035 - Come on. - Okay, okay. 147 00:08:14,118 --> 00:08:16,329 - All right. I'll give her two breaths. - Okay. 148 00:08:16,412 --> 00:08:18,223 - Then go back to it. All right? - Okay. 149 00:08:18,247 --> 00:08:20,791 One. Two. Aah! Go. 150 00:08:23,044 --> 00:08:24,045 Who shot her? 151 00:08:24,420 --> 00:08:25,630 You see the goddamn van? 152 00:08:26,422 --> 00:08:27,715 Who the hell you think did it? 153 00:08:28,799 --> 00:08:30,384 Central. ETA on that bus? 154 00:08:30,468 --> 00:08:32,512 They're caught in the cut. 15, 20 minutes. 155 00:08:32,595 --> 00:08:36,015 Well, damn it! All right, en route. Tell 'em we're comin'. 156 00:08:36,098 --> 00:08:38,351 We gotta transport her ourselves. All right? 157 00:08:38,893 --> 00:08:40,613 - Ah! I got her shoulders. - Get her. 158 00:08:47,068 --> 00:08:49,362 Hey! Your dad is not gonna like that you're back home. 159 00:08:49,445 --> 00:08:50,905 He told me I could come here. 160 00:08:50,988 --> 00:08:52,240 Well, he didn't tell me. 161 00:08:58,120 --> 00:08:59,413 Why aren't you on the plane? 162 00:09:01,499 --> 00:09:02,500 Ask Rafe. 163 00:09:16,597 --> 00:09:18,450 - Almost there. - Watch the car! 164 00:09:18,474 --> 00:09:20,369 - Ward! Shit. - Sorry! Tryin' to get there! 165 00:09:20,393 --> 00:09:24,230 I know. It's all right. Hey. Hey, we're almost there. All right? 166 00:09:24,313 --> 00:09:25,313 Home stretch. 167 00:09:26,274 --> 00:09:28,252 - You all right? - They're here, let's roll! 168 00:09:28,276 --> 00:09:30,236 We got you. All right. Come on! 169 00:09:30,695 --> 00:09:31,571 Come on! Get her out! 170 00:09:31,654 --> 00:09:33,698 - I got her. I got her. - Be careful. 171 00:09:33,781 --> 00:09:35,342 - Got her. Come on. - Go. 172 00:09:35,366 --> 00:09:36,576 Yeah. Yeah. 173 00:09:37,493 --> 00:09:38,327 All right? 174 00:09:38,411 --> 00:09:40,997 I was doin' CPR in there. We can't find a pulse now, all right? 175 00:09:41,080 --> 00:09:43,000 - You got her? You got her? - We got her. 176 00:09:43,749 --> 00:09:45,585 Get her in a room. We have three open. 177 00:09:45,668 --> 00:09:47,503 - All right. - They got ya. 178 00:09:47,587 --> 00:09:49,868 Cardiac monitor on. Let me know if there's rhythm. 179 00:09:50,715 --> 00:09:52,383 Hang in there, Pete. You got this! 180 00:09:52,466 --> 00:09:55,595 Come on. Let's go. Start two lines for IVs now. Push in... 181 00:10:04,812 --> 00:10:05,688 Sorry. 182 00:10:05,771 --> 00:10:07,607 - Me too. - Uh, she, uh... 183 00:10:09,150 --> 00:10:10,150 I know. 184 00:10:12,737 --> 00:10:14,614 We did everything we could. 185 00:10:14,697 --> 00:10:16,324 Team to ICU, please. 186 00:10:16,407 --> 00:10:18,743 - Team to ICU. - I'm gonna find that fuckin' kid. 187 00:10:22,288 --> 00:10:24,457 Let's get on this! We got work to do, y'all. 188 00:10:36,510 --> 00:10:38,888 John B, what are we doing at the police station? 189 00:10:38,971 --> 00:10:40,931 Somebody's gotta tell them what happened. 190 00:10:44,352 --> 00:10:45,478 Ooh... 191 00:10:46,228 --> 00:10:48,939 Easy there, chief. 192 00:10:49,398 --> 00:10:50,398 Damn. 193 00:10:55,988 --> 00:10:58,699 All right. I'm just gonna be real with you right now. 194 00:11:00,785 --> 00:11:04,246 You might end up in the lion's den, but you don't go there on purpose. 195 00:11:04,330 --> 00:11:06,624 It's fundamental. Just like my old man always told me, 196 00:11:06,707 --> 00:11:10,628 you should never ever trust cops, no matter what the circumstance is. 197 00:11:10,711 --> 00:11:13,031 - Your old man's an abusive liar. - I agree with JJ. 198 00:11:13,673 --> 00:11:14,882 Fuck the police. 199 00:11:14,965 --> 00:11:16,342 You goin' to the dark side now? 200 00:11:16,425 --> 00:11:18,065 When's the last time the police helped us? 201 00:11:18,135 --> 00:11:20,054 Peterkin looked out for me, all right? 202 00:11:21,138 --> 00:11:22,765 Tried to, at least. 203 00:11:25,851 --> 00:11:26,936 They need to know. 204 00:11:38,114 --> 00:11:41,200 Adam, at the clinic. Peterkin's still in the ER. 205 00:11:41,867 --> 00:11:44,120 Advise if you need air tran. Copy. 206 00:11:44,203 --> 00:11:45,203 Copy that. 207 00:11:46,914 --> 00:11:49,458 - Are you there? - Uh... excuse me, ma'am. 208 00:11:49,542 --> 00:11:50,751 This is not a good time, kid. 209 00:11:51,711 --> 00:11:54,255 Adam, advise if you need air tran. 210 00:11:54,338 --> 00:11:55,965 I know who shot the sheriff. 211 00:12:01,053 --> 00:12:02,053 You stay put. 212 00:12:02,555 --> 00:12:03,555 I'll get a deputy. 213 00:12:07,685 --> 00:12:11,230 Central, three Vick. We have a suspect in our 31. 214 00:12:11,731 --> 00:12:13,107 John Routledge. 215 00:12:13,649 --> 00:12:16,777 Copy that. All units, be on the lookout for John B Routledge. 216 00:12:16,861 --> 00:12:19,363 Sixteen-year-old white male. Six foot. 217 00:12:19,447 --> 00:12:22,950 Last seen wearing board shorts, a "Bad Brains" T-shirt, 218 00:12:23,033 --> 00:12:24,118 and a faded red hoodie. 219 00:12:24,201 --> 00:12:25,201 Copy that. 220 00:12:26,203 --> 00:12:29,123 Just... breathe. All right? 221 00:12:29,540 --> 00:12:31,083 Let me see your hands. 222 00:12:31,167 --> 00:12:32,710 John B, do what he says. 223 00:12:32,918 --> 00:12:35,796 Look, I didn't... I didn't do it, okay? 224 00:12:36,422 --> 00:12:38,340 Don't... move. 225 00:12:38,424 --> 00:12:39,759 Don't move! 226 00:12:39,842 --> 00:12:40,718 Shit! 227 00:12:40,801 --> 00:12:42,678 Kie! Start the car! 228 00:12:42,762 --> 00:12:44,930 - Start the car, Kie! - What? John B? 229 00:12:45,014 --> 00:12:46,682 - What did you do? - The cops! 230 00:12:46,766 --> 00:12:47,806 - Shit! - Go! 231 00:12:47,850 --> 00:12:51,312 - Kie, drive! Go! - I'm going! I'm sorry! 232 00:12:51,395 --> 00:12:53,397 - Go, Kie! Go! - Stop the car! 233 00:12:53,481 --> 00:12:55,149 - Right now! - What did you do? 234 00:12:55,232 --> 00:12:56,317 Open it. 235 00:12:56,400 --> 00:12:57,753 Pull over! 236 00:13:10,498 --> 00:13:12,166 Ward, whose blood is that? 237 00:13:14,335 --> 00:13:15,335 It's Peterkin's. 238 00:13:19,507 --> 00:13:21,717 Peterkin? What the hell happened to Peterkin? 239 00:13:23,552 --> 00:13:24,553 She's dead. 240 00:13:27,306 --> 00:13:28,306 She got shot. 241 00:13:29,433 --> 00:13:31,185 Jesus! By who? 242 00:13:32,895 --> 00:13:35,314 Where are the kids, Rose? 243 00:13:35,397 --> 00:13:37,399 I don't know. They're up in their rooms. 244 00:13:39,068 --> 00:13:39,902 Okay. 245 00:13:39,985 --> 00:13:41,362 Ward, who shot her? 246 00:13:41,445 --> 00:13:42,488 I'll be right back. 247 00:13:42,571 --> 00:13:43,989 Where the hell are you going, Ward? 248 00:13:44,073 --> 00:13:45,282 Hey, no! Get back here! 249 00:13:45,366 --> 00:13:48,035 - I need to know what is going on here! - I don't give two shits 250 00:13:48,118 --> 00:13:49,912 what you need right now, okay? 251 00:14:10,140 --> 00:14:11,475 Is... she alive? 252 00:14:17,064 --> 00:14:18,064 - No? - No. 253 00:14:19,358 --> 00:14:20,358 Okay. 254 00:14:24,113 --> 00:14:25,113 Okay. 255 00:14:34,123 --> 00:14:37,042 What did you... what did you tell the cops? Are they comin' here? 256 00:14:37,710 --> 00:14:39,086 I told them John B did it. 257 00:14:41,672 --> 00:14:43,090 Told them John B did it. 258 00:14:45,342 --> 00:14:46,342 That's good. 259 00:14:47,344 --> 00:14:48,679 Yes, that could work. 260 00:14:48,762 --> 00:14:51,098 Rafe, I need you to go to your room. 261 00:14:51,181 --> 00:14:52,558 I need you to clean up. 262 00:14:52,641 --> 00:14:55,519 Take a shower, all right? Anybody asks you, you were here, 263 00:14:55,603 --> 00:14:57,438 all day, doin' maintenance on the Druthers. 264 00:14:57,521 --> 00:15:00,316 - No, Rose knows I wasn't here. - I will talk to Rose, okay? 265 00:15:00,399 --> 00:15:01,817 Please, just do what I say. 266 00:15:02,651 --> 00:15:04,695 - What about Sarah? - What about Sarah? 267 00:15:04,778 --> 00:15:05,863 Okay, listen. Sarah... 268 00:15:05,946 --> 00:15:08,073 - Sarah has a big mouth, okay? - Sarah's fine. 269 00:15:08,157 --> 00:15:10,427 - She won't sell the family out. - No. You don't understand. 270 00:15:10,451 --> 00:15:12,012 - She won't hurt us. - You didn't see her. 271 00:15:12,036 --> 00:15:13,889 - I don't care. - She's flipping out, Dad. 272 00:15:13,913 --> 00:15:15,599 - Rafe! Stop! - I have a suggestion... 273 00:15:15,623 --> 00:15:17,267 - What? - I don't need your help right now. 274 00:15:17,291 --> 00:15:19,126 I didn't need it then. I don't need it now. 275 00:15:19,209 --> 00:15:22,254 I just need to think! So, please, go clean up! 276 00:15:25,633 --> 00:15:26,884 You understand, right? 277 00:15:31,555 --> 00:15:33,682 You understand? 278 00:15:34,391 --> 00:15:36,810 - Understand what, Rafe? - Why I did it. 279 00:15:43,609 --> 00:15:47,613 You were in trouble, and I was protecting you. 280 00:15:53,452 --> 00:15:54,452 Okay? 281 00:15:55,245 --> 00:15:57,998 Look, me. Dad. 282 00:16:00,292 --> 00:16:02,544 Rafe. 283 00:16:05,798 --> 00:16:08,300 Not Sarah, okay? It was me. 284 00:16:18,936 --> 00:16:20,437 I'm sorry, uh... 285 00:16:24,775 --> 00:16:26,986 I know. Come here. Come on. 286 00:16:27,653 --> 00:16:28,653 Come on, bud. 287 00:16:29,822 --> 00:16:31,365 Come on, bud. I'm sorry. 288 00:16:33,158 --> 00:16:34,368 I love you. 289 00:16:37,871 --> 00:16:39,915 I love you, Rafe, so much. 290 00:16:41,166 --> 00:16:42,876 The first thing we gotta do... 291 00:16:43,961 --> 00:16:45,462 is lock this place up. 292 00:16:47,631 --> 00:16:52,094 Suspend the ferry and, uh, set up patrols from Figure Eight, 293 00:16:52,177 --> 00:16:54,096 all the way to the other side of the cut. 294 00:16:54,179 --> 00:16:56,765 And I want fuckin' posters made, with a reward. 295 00:16:56,849 --> 00:16:59,935 Ten thousand worth of nautical from the impound lot. 296 00:17:00,019 --> 00:17:02,938 Ten thousand. Wouldn't be enough to keep me from killin' that guy. 297 00:17:04,732 --> 00:17:05,983 Twenty-five, then. 298 00:17:06,400 --> 00:17:10,029 That oughta be enough to turn every person on this island into a lookout. 299 00:17:33,427 --> 00:17:34,428 I know that guy. 300 00:17:36,430 --> 00:17:37,681 He got blood on my car. 301 00:17:38,307 --> 00:17:40,809 - Where was it at? - Just on the other side of... 302 00:17:45,272 --> 00:17:47,333 Good news for residents of Outer Banks. 303 00:17:47,357 --> 00:17:49,568 Dominion Power says their underwater transmission line, 304 00:17:49,651 --> 00:17:51,820 which will restore power to 90% of the area... 305 00:17:51,904 --> 00:17:54,264 ...should be functional within 24 hours. 306 00:17:58,619 --> 00:18:01,955 And still, no arrest in the shooting death of Sheriff Susan Peterkin. 307 00:18:02,039 --> 00:18:05,209 The state police have issued a statement regarding a local person of interest, 308 00:18:05,292 --> 00:18:07,086 a juvenile from... 309 00:18:07,795 --> 00:18:08,796 Let's game this out. 310 00:18:08,879 --> 00:18:11,799 Maybe you guys can help, being the smart ones and all, but... 311 00:18:12,091 --> 00:18:14,426 ...who are the cops going to believe? 312 00:18:14,510 --> 00:18:16,553 Ward Cameron or us? 313 00:18:16,637 --> 00:18:19,890 So the accuser is a bigshot developer, kind of lord of the island, 314 00:18:19,973 --> 00:18:21,773 got the governor on speed dial kind of person, 315 00:18:21,809 --> 00:18:23,685 and the accused... 316 00:18:24,478 --> 00:18:25,478 is John B, 317 00:18:26,063 --> 00:18:29,775 who is... pretty much a homeless 16-year-old boy 318 00:18:29,858 --> 00:18:30,859 at the moment. 319 00:18:30,984 --> 00:18:31,819 Thanks. 320 00:18:31,902 --> 00:18:32,902 Shit. 321 00:18:33,654 --> 00:18:34,696 Okay, man. 322 00:18:34,780 --> 00:18:37,407 Yucatan, all right? I'm saying that's the only option. 323 00:18:37,491 --> 00:18:40,053 - What other option do you have? - Enough with the Mexico bullshit. 324 00:18:40,077 --> 00:18:42,639 - Sarah will bail me out. - She did witness the whole thing. 325 00:18:42,663 --> 00:18:44,748 - Thank you. - And she's gonna snitch on her brother? 326 00:18:45,666 --> 00:18:47,126 Not happening, bro. Okay? 327 00:18:47,209 --> 00:18:48,877 We've gotta get you off the island. 328 00:18:48,961 --> 00:18:50,504 The ferry. It's the only way. 329 00:18:50,587 --> 00:18:53,549 Exit stage left while you still can. 330 00:18:53,632 --> 00:18:56,760 - Before the entire island is on lockdown. - Guys, just get down. 331 00:18:58,428 --> 00:19:02,099 - Sarah's not a Pogue, John B. - Yeah. You can't stay here, man. 332 00:19:03,392 --> 00:19:05,018 What's gonna happen to Rafe? 333 00:19:12,901 --> 00:19:14,736 Baby, nothing's gonna happen to Rafe. 334 00:19:16,488 --> 00:19:17,531 Excuse me? 335 00:19:19,491 --> 00:19:21,411 - What do you mean, nothing'll happen? - Honey... 336 00:19:21,451 --> 00:19:23,346 - That makes no sense! - I know it seems that way. 337 00:19:23,370 --> 00:19:24,973 - He shot her! - Listen to me, sweetheart. 338 00:19:24,997 --> 00:19:28,208 You grow up in this world thinking there is good and there's evil, 339 00:19:28,292 --> 00:19:29,412 and that's how it should be, 340 00:19:29,459 --> 00:19:32,921 because that's helpful when you're young, when you need some kind of... 341 00:19:34,256 --> 00:19:35,256 structure. 342 00:19:36,466 --> 00:19:39,320 But there reaches a point when you realize that the world isn't organized 343 00:19:39,344 --> 00:19:41,430 along some divine idea of right and wrong. 344 00:19:41,513 --> 00:19:43,223 It's not. It's something else. 345 00:19:44,433 --> 00:19:45,434 It's family... 346 00:19:46,560 --> 00:19:47,560 and tribe. 347 00:19:48,979 --> 00:19:49,979 Do you understand? 348 00:19:50,606 --> 00:19:52,858 - You have to pick a side, Sarah. - No. 349 00:19:53,442 --> 00:19:54,693 Him or us. 350 00:20:06,121 --> 00:20:07,831 No. 351 00:20:10,417 --> 00:20:11,877 No. No! 352 00:20:12,252 --> 00:20:13,252 Shit! 353 00:20:14,546 --> 00:20:15,546 Let me out. 354 00:20:16,048 --> 00:20:19,426 - Let me out! Please! - Why are you locking her in there? 355 00:20:19,509 --> 00:20:22,137 - Sh. Sweetie... - Dad, please! 356 00:20:22,679 --> 00:20:26,308 ...there has been an... accident, and your sister's very upset, 357 00:20:26,391 --> 00:20:28,602 and she just needs a little time alone to calm down. 358 00:20:28,685 --> 00:20:30,437 So we're gonna give her that, okay? 359 00:20:31,063 --> 00:20:32,183 You can't lock her in there. 360 00:20:32,231 --> 00:20:36,860 - That's super dysfunctional. - Wheezie... just go to your room, okay? 361 00:20:36,944 --> 00:20:38,820 - What did I do? - Go to your room! 362 00:20:46,161 --> 00:20:47,161 Shit. 363 00:20:51,083 --> 00:20:52,709 Okay. 364 00:20:53,460 --> 00:20:55,420 - Okay. All right, no. - Pope, can you act normal? 365 00:20:55,504 --> 00:20:57,798 So, um... okay, so, bad news. 366 00:20:57,881 --> 00:21:00,550 The ferry's closed, and there is this. 367 00:21:03,220 --> 00:21:05,013 - What is that? What is this? - Shit. 368 00:21:05,806 --> 00:21:08,475 Well, John B, uh... this is a good framer of you. 369 00:21:10,060 --> 00:21:12,896 Okay, so the whole island's lookin' for John B right now. 370 00:21:12,980 --> 00:21:15,983 - That's a lot of money. - Congratulations, John B. You're famous. 371 00:21:16,066 --> 00:21:18,670 Guys, we got to get to the HMS. We need small, no running lights... 372 00:21:18,694 --> 00:21:19,695 It's at the Ch�teau, Kie. 373 00:21:19,778 --> 00:21:22,823 And I wonder if the cops got the entire place staked out. 374 00:21:22,906 --> 00:21:24,366 Let me think. Oh, yeah. No. 375 00:21:24,449 --> 00:21:26,201 They definitely have that place locked down. 376 00:21:26,285 --> 00:21:29,037 - Yeah, copy that. - Let me think. Just give me a second. 377 00:21:30,122 --> 00:21:31,415 - JJ. - What? 378 00:21:33,292 --> 00:21:36,169 Does your dad still have that boat? The cigarette boat, the Phantom. 379 00:21:36,253 --> 00:21:38,213 - The one he used to race. - Maybe. 380 00:21:38,297 --> 00:21:40,299 You could get right up the coast, no problem. 381 00:21:40,799 --> 00:21:42,519 - Okay, look. - It won't be easy, Pope. 382 00:21:42,551 --> 00:21:45,655 - The surf's running from three to four. - I don't know where the keys are. 383 00:21:45,679 --> 00:21:47,198 - Well, find them. - I'm thinking. 384 00:21:47,222 --> 00:21:49,850 - Why is nobody moving forward? - Can you relax? 385 00:21:49,933 --> 00:21:51,661 - JJ, how much weed did you give him? - Guys. 386 00:21:51,685 --> 00:21:53,520 Your car's on the poster. 387 00:21:53,603 --> 00:21:54,603 - Can we move it? - Pope! 388 00:21:54,646 --> 00:21:55,748 - It won't help. - Mom. Look. 389 00:21:55,772 --> 00:21:56,606 Come on! 390 00:21:56,690 --> 00:21:58,971 - Don't honk the horn. - It's that guy. Right there. 391 00:22:00,027 --> 00:22:02,487 - Shit. - We got a snitch. Pope, turn the car on. 392 00:22:02,571 --> 00:22:04,531 - We get $25,000 if we find him. - Hey! 393 00:22:05,782 --> 00:22:07,034 He's right there! 394 00:22:07,117 --> 00:22:09,012 - Hey! We gotta go! - Turn the car on! 395 00:22:09,036 --> 00:22:11,413 - I found him first! - Hell you did, you little bastard! 396 00:22:11,496 --> 00:22:13,749 - Pope, turn the frickin' car on! - I am trying! 397 00:22:13,832 --> 00:22:15,334 - Dude... - Turn the car on! 398 00:22:15,417 --> 00:22:16,335 Go, go, go, go, go! 399 00:22:16,418 --> 00:22:17,419 Oh! 400 00:22:17,502 --> 00:22:19,379 - Pope! Jeez! - Dude, back up! 401 00:22:19,463 --> 00:22:21,048 - Hey! - The other way. 402 00:22:21,131 --> 00:22:22,924 It's okay! Pope, just go! 403 00:22:23,008 --> 00:22:24,088 - Hey! - Sorry! 404 00:22:24,551 --> 00:22:25,551 Hey! 405 00:22:25,761 --> 00:22:27,763 - What are you doing? - We'll bump out. 406 00:22:27,846 --> 00:22:29,931 We need backup on a green SUV. 407 00:22:30,015 --> 00:22:31,808 Iota, Kappa, Echo, Foxtrot. 408 00:22:31,892 --> 00:22:33,852 Watch out! Pope! Whoa, whoa, whoa, watch out! 409 00:22:33,935 --> 00:22:35,812 Watch out! 410 00:22:35,896 --> 00:22:37,481 - Oh, my God! - Pope! 411 00:22:37,564 --> 00:22:39,816 - What the fuck? - I'm livin' my best life now. 412 00:22:39,900 --> 00:22:41,220 - My mom'll kill me. - Oh, my God. 413 00:22:41,276 --> 00:22:44,529 I should be the last to say this, but you are not okay to drive. Stop! 414 00:22:44,613 --> 00:22:45,840 Oh, jeez. 415 00:22:45,864 --> 00:22:47,324 - John B, get out. - He's right. 416 00:22:47,407 --> 00:22:48,927 - We'll draw the cops, you run. - Shit. 417 00:22:48,992 --> 00:22:51,471 I'll get the rig, and I'll meet you in the dump tomorrow, okay? 418 00:22:51,495 --> 00:22:52,412 Three o'clock, okay? 419 00:22:52,496 --> 00:22:54,057 - Yeah. - Three tomorrow at the dump. 420 00:22:54,081 --> 00:22:55,391 - Yeah. - Come on, go, go, go! 421 00:23:00,754 --> 00:23:03,423 - What are you doin'? - Tossin' this crap. 422 00:23:04,466 --> 00:23:05,884 That's John B's. 423 00:23:05,967 --> 00:23:09,763 Yeah, well, I don't think he's gonna be by anytime soon to pick it up, so... 424 00:23:09,846 --> 00:23:10,846 Why? 425 00:23:13,058 --> 00:23:14,058 Did you say why? 426 00:23:15,852 --> 00:23:18,355 - They didn't tell you? - Nobody tells me anything. 427 00:23:22,025 --> 00:23:23,068 Um... 428 00:23:26,071 --> 00:23:27,280 so, John B... 429 00:23:28,990 --> 00:23:30,200 killed Sheriff Peterkin. 430 00:23:31,785 --> 00:23:32,619 What? 431 00:23:32,702 --> 00:23:33,702 Yeah. 432 00:23:34,413 --> 00:23:35,914 - You smilin' right now? - Yeah. 433 00:23:35,997 --> 00:23:38,250 I'm not joking. Like, this isn't a game. I don't... 434 00:23:38,333 --> 00:23:40,585 I don't know why you're smiling, okay? Look at me. 435 00:23:40,669 --> 00:23:42,712 I saw it with my own two eyes, all right? 436 00:23:43,130 --> 00:23:45,465 He shot her, and then you know what he did? 437 00:23:46,925 --> 00:23:50,262 He tried to shoot Dad, but I stepped in, and I stopped him, right? 438 00:23:50,345 --> 00:23:51,430 I saved his life. 439 00:23:52,764 --> 00:23:54,724 Why would John B want to kill Dad? 440 00:23:55,225 --> 00:23:56,601 Uh, because... um... 441 00:23:57,936 --> 00:23:59,646 he thinks Dad killed his father. 442 00:24:02,774 --> 00:24:04,067 He wants vengeance. 443 00:24:06,862 --> 00:24:09,865 Oh, yeah. I don't know. I'm telling you, he's... 444 00:24:11,199 --> 00:24:13,493 ...he's a maniac. 445 00:24:14,786 --> 00:24:15,871 Hm. 446 00:24:16,997 --> 00:24:19,166 And Sarah has been hanging out with him. 447 00:24:30,343 --> 00:24:31,343 Shit! 448 00:24:37,309 --> 00:24:38,309 Shit. 449 00:25:19,851 --> 00:25:22,521 Pope, you clocked that car, man. 450 00:25:22,604 --> 00:25:24,189 Like, that was so bad! 451 00:25:25,023 --> 00:25:26,383 I'm just glad I'm not driving now. 452 00:25:27,776 --> 00:25:28,776 Pull over. 453 00:25:33,949 --> 00:25:36,701 JJ, it's not funny. He shouldn't be driving. 454 00:25:36,785 --> 00:25:37,785 Mama's mad. 455 00:25:38,203 --> 00:25:39,203 What are you... 456 00:25:43,375 --> 00:25:44,376 Where are we goin'? 457 00:25:45,126 --> 00:25:46,503 The last place they're gonna look. 458 00:25:55,220 --> 00:25:57,865 All units, reports of a white male running through backyards 459 00:25:57,889 --> 00:25:59,641 in the 100 block of Church Street. 460 00:26:00,850 --> 00:26:04,104 Repeat, all units, neighbors reported white male running through backyards 461 00:26:04,187 --> 00:26:05,855 in the 100 block of Church Street. 462 00:26:23,039 --> 00:26:24,039 John B? 463 00:26:25,041 --> 00:26:26,161 - Hey, man. - John B. 464 00:26:26,209 --> 00:26:27,961 Just listen to me for a second. Relax. 465 00:26:28,044 --> 00:26:29,337 Man, what are you doin' here? 466 00:26:29,421 --> 00:26:31,181 I... I'm sorry. I didn't mean to... 467 00:26:31,214 --> 00:26:33,109 - Man, I know what you did. - Please listen to me. 468 00:26:33,133 --> 00:26:35,552 - Get out of my house! - I didn't do it. Just listen. 469 00:26:35,635 --> 00:26:37,971 - Don't talk to me. I know what you did. - No, no, no, no. 470 00:26:38,054 --> 00:26:41,141 - Get outta my house! - Just listen to me. I didn't do it. 471 00:26:41,224 --> 00:26:43,703 - Yo, put the knife down. - You just invaded the homeland, bro. 472 00:26:43,727 --> 00:26:44,996 - I'm warnin' you. - Put it down. 473 00:26:45,020 --> 00:26:47,500 You need to get the hell outta my house right now. Hey! 474 00:26:59,659 --> 00:27:00,659 Kelce? 475 00:27:01,995 --> 00:27:03,330 Oh, shit. 476 00:27:11,046 --> 00:27:13,548 Hey, man. Hey, hey, hey. 477 00:27:13,632 --> 00:27:15,985 You're in the house of pain now, bro. You hear that? 478 00:27:16,009 --> 00:27:18,094 - I got you. I got you, man. - Fuck. 479 00:27:19,638 --> 00:27:22,074 - Perfectly focused. - You sure this is a good idea? 480 00:27:22,098 --> 00:27:23,975 She's the only one who can clear John B. 481 00:27:24,059 --> 00:27:26,895 Last place they'll look because of how stupid it is. 482 00:27:32,359 --> 00:27:33,652 Okay, I've got a plan. 483 00:27:34,402 --> 00:27:36,488 Yeah, I have plans. We can do plan. 484 00:27:36,946 --> 00:27:39,449 Let's do the plan thing. Let's get it. Let's plan it out. 485 00:27:39,532 --> 00:27:41,534 Can you handle a plan right now? 486 00:27:41,618 --> 00:27:44,287 Course I can handle a plan right now. I'm... I'm Plan Guy. I'm... 487 00:27:44,371 --> 00:27:46,706 I'm Mister Plan-o-Matic. Hey, I'm... I'm always... 488 00:27:46,790 --> 00:27:48,291 d Thinkin' of a master plan, aye d 489 00:27:48,375 --> 00:27:50,186 - d 'Cause there ain't nothin'... d - Sh! 490 00:27:50,210 --> 00:27:51,961 - Sh, sh! - Kie, let me... 491 00:27:52,754 --> 00:27:54,297 Look, this is a quiet plan. 492 00:27:54,881 --> 00:27:55,882 - Okay? - Mm. 493 00:27:56,424 --> 00:27:57,424 Mm. 494 00:27:58,760 --> 00:27:59,844 Can I move my hand? 495 00:28:03,765 --> 00:28:04,765 I love you, Kie. 496 00:28:05,767 --> 00:28:06,767 What? 497 00:28:07,227 --> 00:28:09,854 I love you. I'm in love with you. 498 00:28:10,480 --> 00:28:12,023 You're wasted. 499 00:28:12,107 --> 00:28:15,485 No, I know I'm wasted, and that's why I'm saying this now. 500 00:28:15,568 --> 00:28:17,112 I really feel like this. I love you. 501 00:28:17,195 --> 00:28:20,049 - I've been meaning to tell you, I love... - Are we doing this right now? 502 00:28:20,073 --> 00:28:22,283 - I'm trying to tell you how I feel. - Pope... Pope! 503 00:28:22,367 --> 00:28:25,453 - Pope! Pope! Pope, sh! - Hey, I'm tryin' to tell you, I love you. 504 00:28:25,537 --> 00:28:27,455 First of all, I need you to be quiet. 505 00:28:27,539 --> 00:28:30,166 - Okay, yeah. Quiet, I mean... - No. Stop talking, like, now. 506 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 Starting now. 507 00:28:31,876 --> 00:28:32,876 Second of all... 508 00:28:34,504 --> 00:28:35,964 thank you for saying that. 509 00:28:36,047 --> 00:28:36,965 Okay... 510 00:28:37,048 --> 00:28:39,884 Now, that's very sweet, but it's... Look, it's not gonna happen. 511 00:28:40,719 --> 00:28:41,803 Okay, well, why not? 512 00:28:41,886 --> 00:28:43,766 Because Pogues can't mack on other Pogues. 513 00:28:43,805 --> 00:28:45,845 That rule doesn't make sense, and nobody follows it. 514 00:28:45,890 --> 00:28:49,018 Look, I... I want something different. 515 00:28:50,103 --> 00:28:52,272 - Okay, I... - I... I wanna go to Antarctica, 516 00:28:52,355 --> 00:28:53,606 and I wanna ride camels... 517 00:28:53,690 --> 00:28:56,690 - I want to do those things with you. - No. Pope, it's not gonna work. 518 00:28:56,735 --> 00:28:59,487 - I want to be that person. - No. It's not gonna happen! 519 00:29:01,573 --> 00:29:03,825 Do you understand what I'm saying? Like... 520 00:29:05,785 --> 00:29:07,945 Look, I know that that's really hard to hear right now, 521 00:29:07,996 --> 00:29:09,622 but we don't have time for this, 522 00:29:11,082 --> 00:29:13,293 and this is a really bad place to do it. 523 00:29:15,962 --> 00:29:16,963 Are you okay? 524 00:29:18,506 --> 00:29:21,760 - Yeah. - Are you ready for the plan, or... 525 00:29:27,807 --> 00:29:28,807 Yeah. 526 00:29:35,690 --> 00:29:36,690 Okay. 527 00:29:44,824 --> 00:29:46,743 Top, wake up. Top, wake up, man! 528 00:29:46,826 --> 00:29:48,745 Yo. Yo, look. 529 00:29:48,828 --> 00:29:50,789 You won't believe who I got down the hall, bro. 530 00:29:50,872 --> 00:29:52,832 - Yo, get up, man! Come on! - Jeez. 531 00:29:52,916 --> 00:29:55,043 - Get up. Come on. - All right, all right. 532 00:29:55,460 --> 00:29:56,460 Yo. 533 00:29:56,878 --> 00:29:57,712 Okay, what? 534 00:29:57,796 --> 00:30:00,507 Bro, I'm just... I'm just eatin' cereal, 535 00:30:00,590 --> 00:30:02,842 and... and I look up, and bam, intruder alert, bro. 536 00:30:05,136 --> 00:30:06,054 Knock, knock! 537 00:30:06,137 --> 00:30:08,807 Hey! Hey, Kelce. Hey, buddy. 538 00:30:08,890 --> 00:30:11,684 - Please just... just let me out. - I don't think so, bitch. 539 00:30:11,768 --> 00:30:14,938 Word on the street is that you got a bounty on your head, bro. 540 00:30:15,021 --> 00:30:18,261 - It's not... No. It's not what it seems. - 25K cash money, dead or alive. 541 00:30:18,316 --> 00:30:20,044 - Please... - Isn't that right, John B? 542 00:30:20,068 --> 00:30:22,362 Hey. What the hell's goin' on? 543 00:30:22,445 --> 00:30:25,323 I'm... I'm gonna go get the cops, all right? All right? 544 00:30:28,201 --> 00:30:29,201 Bro... 545 00:30:30,161 --> 00:30:31,454 don't let that dog out. 546 00:30:37,293 --> 00:30:38,670 Gotta stick to the plan. 547 00:30:38,753 --> 00:30:41,589 I like camels. I like Antarctica. 548 00:30:41,673 --> 00:30:43,049 What's wrong with that plan? 549 00:30:56,062 --> 00:30:57,062 Same. 550 00:31:06,114 --> 00:31:08,283 Shit! 551 00:31:18,167 --> 00:31:19,167 Kie! 552 00:31:19,752 --> 00:31:20,752 Shit. 553 00:31:34,976 --> 00:31:35,976 Are you in on it? 554 00:31:36,728 --> 00:31:37,812 Did you think I was? 555 00:31:40,607 --> 00:31:41,607 No. 556 00:31:58,207 --> 00:31:59,207 Sarah! 557 00:32:00,335 --> 00:32:01,335 Sarah! 558 00:32:07,133 --> 00:32:08,468 - Sarah? - Go! 559 00:32:09,385 --> 00:32:10,385 Sarah! 560 00:32:10,887 --> 00:32:11,887 You in there? 561 00:32:14,557 --> 00:32:15,557 Yeah. 562 00:32:16,392 --> 00:32:17,560 Where else would I be? 563 00:32:19,687 --> 00:32:21,105 You locked me in here. 564 00:32:38,915 --> 00:32:41,209 Look, Kelce, just... just... just let me out, man. 565 00:32:41,292 --> 00:32:43,419 Yeah, Kelce isn't here, bro. It's Topper. 566 00:32:45,088 --> 00:32:46,965 - Oh, boy. - Yeah. 567 00:32:47,840 --> 00:32:49,050 Yeah. Surprise. 568 00:32:50,051 --> 00:32:51,469 Okay. Um... 569 00:32:52,178 --> 00:32:53,888 Hey, Top. It's John B. 570 00:32:53,972 --> 00:32:55,366 - Hey, man. - Hey, man. So... 571 00:32:55,390 --> 00:32:57,433 - Gonna try to talk your way out? - Look... 572 00:32:57,517 --> 00:32:59,394 Just cut the bullshit, all right? 573 00:32:59,519 --> 00:33:01,896 Like, the... the chickens are roostin', brother. 574 00:33:01,980 --> 00:33:03,481 Like, it... it is over. 575 00:33:03,564 --> 00:33:05,984 - You're in some deep shit now, man. - Listen to me! 576 00:33:06,067 --> 00:33:07,819 I didn't kill the sheriff. 577 00:33:07,902 --> 00:33:10,506 - You didn't shoot the sheriff? - No, I didn't. It was Rafe! 578 00:33:10,530 --> 00:33:12,570 All right? Sarah was there. She saw the whole thing. 579 00:33:12,615 --> 00:33:14,867 Oh, it was Rafe. Okay. My bad. 580 00:33:14,951 --> 00:33:16,911 I get it, man. You don't believe me, 581 00:33:16,995 --> 00:33:19,664 and honestly, I probably wouldn't believe myself either, but... 582 00:33:21,290 --> 00:33:24,085 I... I get it, all right? You hate me because of Sarah. 583 00:33:24,168 --> 00:33:26,212 You knew we were boyfriend and girlfriend, right? 584 00:33:26,295 --> 00:33:27,797 Mm? 585 00:33:28,631 --> 00:33:30,258 Yeah. Yeah, my bad. 586 00:33:30,883 --> 00:33:31,968 Piece of shit. 587 00:33:32,468 --> 00:33:34,804 And, um, I... I got another question. 588 00:33:35,680 --> 00:33:37,557 Go for it, buddy. 589 00:33:39,851 --> 00:33:41,561 Did you fuck her? Hm? 590 00:33:44,105 --> 00:33:45,105 No. 591 00:33:46,441 --> 00:33:47,275 No? You sure? 592 00:33:47,358 --> 00:33:48,358 No. I... 593 00:33:49,193 --> 00:33:51,487 - Yes, I... I did know... - Yes or no, John B? 594 00:33:51,571 --> 00:33:52,947 Okay, look, man. Yes! 595 00:33:53,031 --> 00:33:55,491 - Yeah? - We... we did it... we did it... 596 00:33:55,908 --> 00:33:56,784 once. 597 00:33:56,868 --> 00:34:02,415 Okay? But maybe don't use the f-word. That's kinda gross. Grotesque... 598 00:34:02,498 --> 00:34:04,584 - My bad, man. I'm so sorry. - ...way to describe it. 599 00:34:04,667 --> 00:34:06,919 What word... what word would you like me to use? 600 00:34:07,003 --> 00:34:08,171 I don't know. Any other word. 601 00:34:08,254 --> 00:34:09,505 Okay, the... the l-word? 602 00:34:11,132 --> 00:34:12,633 - What l-word? - Love? 603 00:34:15,094 --> 00:34:15,970 Huh? 604 00:34:16,054 --> 00:34:18,115 - Look, I don't know... - You love her, or you don't. 605 00:34:18,139 --> 00:34:20,725 - Do you love her? - I don't know, Top. It's too new, okay? 606 00:34:20,808 --> 00:34:23,352 Okay, well, then... Okay, what does it feel like? 607 00:34:23,436 --> 00:34:25,855 Huh? What does it feel like when you're with her? 608 00:34:26,773 --> 00:34:28,274 Does she make you crazy? 609 00:34:29,567 --> 00:34:31,444 Can you sleep at night, like... 610 00:34:33,362 --> 00:34:34,447 Uh... 611 00:34:36,282 --> 00:34:37,408 I mean, it's... it's... 612 00:34:39,035 --> 00:34:43,122 it's fun and... and exciting and... 613 00:34:45,166 --> 00:34:46,667 sometimes it's scary. 614 00:34:46,751 --> 00:34:48,795 Uh, I... I don't know, man. It's like... 615 00:34:50,546 --> 00:34:54,342 getting struck by lightning and... and not getting burned, 616 00:34:54,425 --> 00:34:56,010 - or... - What the hell are you saying? 617 00:34:56,094 --> 00:34:58,822 I don't know, man. It's like... It's like we're in a movie, sometimes. 618 00:34:58,846 --> 00:35:01,057 It's like you're in a fuckin' mov... That's not love! 619 00:35:02,850 --> 00:35:03,976 I'm in love with her, 620 00:35:06,187 --> 00:35:07,313 and I know that hurts... 621 00:35:14,112 --> 00:35:15,112 but, uh... 622 00:35:17,323 --> 00:35:18,574 I'm in love, man. 623 00:35:23,579 --> 00:35:26,749 - I'm in love. - It's over for you, man. 624 00:35:27,166 --> 00:35:30,211 This is it. Your little wild adventure. Your little movie. 625 00:35:33,089 --> 00:35:34,298 Cops are on their way. 626 00:35:35,550 --> 00:35:36,634 Hope you enjoyed it. 627 00:36:04,120 --> 00:36:06,289 Wheezie told me you locked Sarah in her room. 628 00:36:06,372 --> 00:36:08,499 - What's going on? - I can't right now. 629 00:36:08,583 --> 00:36:09,977 - I need to know! - No! 630 00:36:12,086 --> 00:36:13,129 Wheezie. 631 00:36:13,504 --> 00:36:14,504 Wheezie? 632 00:36:16,966 --> 00:36:17,966 Wheezie. 633 00:36:29,770 --> 00:36:30,770 Yes. 634 00:36:33,941 --> 00:36:34,942 Wheezie. 635 00:36:36,986 --> 00:36:38,237 Wheezie, are you there? 636 00:36:39,739 --> 00:36:40,739 Wheezie? 637 00:36:42,450 --> 00:36:45,536 Damn it! Will you stop writing in your diary, please?�Wheezie, please? 638 00:36:46,204 --> 00:36:47,205 Talk to me. 639 00:36:49,081 --> 00:36:51,000 Wheezie, SOS. Please answer me. 640 00:36:52,501 --> 00:36:53,501 Hello? 641 00:36:53,544 --> 00:36:54,545 Sarah? 642 00:36:54,629 --> 00:36:56,130 Wheezie. Hi. 643 00:36:56,672 --> 00:36:57,840 Can you believe it? 644 00:36:57,924 --> 00:37:01,427 I mean, you think you know the guy, but it turns out that he's a killer. 645 00:37:01,510 --> 00:37:03,137 I mean, living in our house. 646 00:37:03,471 --> 00:37:05,681 - It gives me the total creeps. - I need to talk to you. 647 00:37:05,765 --> 00:37:07,725 When you see on TV, and they're, like... 648 00:37:07,808 --> 00:37:08,928 all the neighbors are, like, 649 00:37:08,976 --> 00:37:10,645 - "He's a normal guy." - No... 650 00:37:10,728 --> 00:37:12,039 - Wheezie! - It's crazy! 651 00:37:12,063 --> 00:37:14,440 I mean, my sister dating a killer. 652 00:37:22,823 --> 00:37:25,243 You don't still have feelings for John B, do you? 653 00:37:25,326 --> 00:37:26,827 - Of course I do! - Like... 654 00:37:26,911 --> 00:37:29,747 Like, women who fall in love with guys on death row? 655 00:37:29,830 --> 00:37:31,582 It's just so horrible! 656 00:37:35,002 --> 00:37:36,003 Are you crying? 657 00:37:36,087 --> 00:37:37,797 No shit, I'm crying. 658 00:37:38,422 --> 00:37:41,968 I just really need my sister right now. Can you please come in here? 659 00:37:45,012 --> 00:37:47,515 Well, Dad told me not to open the door. 660 00:37:47,598 --> 00:37:51,060 Okay, well, if you keep the door locked and you don't say anything, he won't know. 661 00:37:52,645 --> 00:37:54,397 I really need you! 662 00:37:59,819 --> 00:38:00,819 Sarah. 663 00:38:03,197 --> 00:38:04,532 Shh... 664 00:38:07,785 --> 00:38:09,662 I need you to listen to me. 665 00:38:10,454 --> 00:38:11,914 John B is not a killer. 666 00:38:12,790 --> 00:38:14,125 He did not shoot anyone. 667 00:38:14,625 --> 00:38:15,626 I was there. 668 00:38:17,920 --> 00:38:19,088 Well, then, who did it? 669 00:38:26,554 --> 00:38:29,765 I need you to stay quiet about me for as long as you can. 670 00:38:29,849 --> 00:38:30,725 Okay. 671 00:38:30,808 --> 00:38:32,226 John B needs my help. 672 00:38:32,643 --> 00:38:34,020 Can I count on you? 673 00:38:34,729 --> 00:38:36,605 - Pinky swear. - Yeah. 674 00:38:52,246 --> 00:38:54,474 I'm lookin' out my kitchen window, all of a sudden, 675 00:38:54,498 --> 00:38:56,893 there's a kid runnin' through my neighbor's yard in a hoodie. 676 00:38:56,917 --> 00:38:57,752 What time? 677 00:38:57,835 --> 00:38:59,378 - 9:30... - Hey, Officer! 678 00:38:59,462 --> 00:39:00,671 Hey, Officer, we got your guy! 679 00:39:00,755 --> 00:39:03,591 Got him locked up in my house. Got him trapped in my laundry room. 680 00:39:03,674 --> 00:39:04,674 What? 681 00:39:13,225 --> 00:39:15,394 Shoupe. There you are. Over here. 682 00:39:17,355 --> 00:39:19,190 All right. What we got? 683 00:39:20,066 --> 00:39:22,360 Haven't gone in yet. Had to set up the perimeter first. 684 00:39:22,443 --> 00:39:23,527 Where is he? 685 00:39:23,611 --> 00:39:26,155 He's in the laundry room, around the corner from the kitchen. 686 00:39:26,238 --> 00:39:27,865 - This your house? - Yes, sir. 687 00:39:27,948 --> 00:39:29,748 Your parents got him pinned in there? 688 00:39:29,825 --> 00:39:30,985 No, sir, that was me. 689 00:39:31,035 --> 00:39:33,162 But I got my boy Top in there guardin' him. 690 00:39:33,245 --> 00:39:35,456 - All right. Is he armed? - No, sir. 691 00:39:38,959 --> 00:39:41,545 All units converge on 125 Church. 692 00:39:42,463 --> 00:39:45,674 All units converge on 125 Church Street. 693 00:39:47,259 --> 00:39:48,259 Hey. 694 00:39:48,928 --> 00:39:50,846 I think they've got him trapped in this house. 695 00:39:50,930 --> 00:39:53,057 It's John B. It's John B Routledge. 696 00:39:55,768 --> 00:39:57,353 All right, John B! 697 00:39:57,436 --> 00:39:58,646 It's Shoupe out here. 698 00:39:58,729 --> 00:40:01,607 We got you surrounded. We don't want any more bloodshed. 699 00:40:01,690 --> 00:40:03,335 - Shit. - We're comin' in. 700 00:40:03,359 --> 00:40:06,404 What a misunderstanding, bro. Like, everyone thinks it's you. 701 00:40:06,487 --> 00:40:07,905 - I didn't do it. - Good. 702 00:40:07,988 --> 00:40:09,240 - Topper! - What? 703 00:40:09,323 --> 00:40:11,083 Just let me out! 704 00:40:15,454 --> 00:40:16,455 Want me to lead? 705 00:40:17,123 --> 00:40:19,500 He shot Miss Pete down like a dog in the street. 706 00:40:20,376 --> 00:40:21,376 I got this. 707 00:40:24,505 --> 00:40:26,257 Remember the fallen, Sheriff! 708 00:40:27,425 --> 00:40:29,927 Yeah, that's right! Kill the son of a bitch! 709 00:40:30,636 --> 00:40:31,636 Yeah. 710 00:40:32,847 --> 00:40:33,847 Get him. 711 00:40:35,558 --> 00:40:36,934 Get him, Shoupe! 712 00:40:38,811 --> 00:40:41,897 - Kildare County! - Hey, we're back here, sir! 713 00:40:44,525 --> 00:40:45,901 Thomas, let me do this. 714 00:40:45,985 --> 00:40:47,069 I'm comin' with you. 715 00:40:48,654 --> 00:40:50,489 All right, sir. He's right in there. 716 00:40:50,948 --> 00:40:52,217 - All right. - All right. 717 00:40:52,241 --> 00:40:54,522 - I got it from here, son. - No mercy, all right? 718 00:40:55,035 --> 00:40:57,913 - Thomas, get the kid outta here. - Yeah. I got him. 719 00:40:59,290 --> 00:41:02,293 All right, John B. This is the end of the road! 720 00:41:02,751 --> 00:41:05,171 Put your hands on your head. I'm comin' in there! 721 00:41:09,175 --> 00:41:11,385 - Shoupe! You got him? - Goddamn. 722 00:41:11,469 --> 00:41:13,189 He slipped out the vent in the laundry room. 723 00:41:15,848 --> 00:41:18,350 - He was just in there. He was! - Get outside! 724 00:41:21,020 --> 00:41:22,188 He went out the back! 725 00:41:22,271 --> 00:41:24,273 He was just in there! He can't be far. 726 00:41:24,356 --> 00:41:26,516 I want three deputies to hit the backyard now! 727 00:41:26,567 --> 00:41:28,628 - Come on. Let's go! - We'll get him for you, Sheriff! 728 00:41:28,652 --> 00:41:30,988 The suspect is unarmed, all right? 729 00:41:31,405 --> 00:41:33,407 If you ain't sheriff's department, go home. 730 00:41:33,491 --> 00:41:35,576 Come on. Let's find him. Let's go. Let's go! 731 00:41:35,910 --> 00:41:38,078 Don't you worry, all right? We're gonna help. 732 00:41:38,162 --> 00:41:40,080 All right. Come on. Hey, this way. Let's go. 733 00:41:40,164 --> 00:41:42,726 - Let's go, guys. Let's get him! - Locate, but do not engage! 734 00:41:44,418 --> 00:41:45,961 He couldn't have gotten far. 735 00:41:48,214 --> 00:41:50,382 - Gotta protect the homeland. - Hell, yeah. 736 00:41:50,466 --> 00:41:53,010 ...one-zero-nine-nine... 737 00:41:53,093 --> 00:41:54,512 Where you at, John B? 738 00:41:54,887 --> 00:41:56,555 - Check the other side. - Got it. 739 00:41:57,056 --> 00:41:58,724 - Hey! - Hey! 740 00:41:58,807 --> 00:42:00,851 - Where you going? This way! - Hey! 741 00:42:03,062 --> 00:42:04,706 Yo, hold up. 742 00:42:05,648 --> 00:42:07,608 Rafe, somebody set off that alarm. 743 00:42:08,984 --> 00:42:10,986 Go, go, go, go, go. 744 00:42:13,822 --> 00:42:14,822 Shit. 745 00:42:15,574 --> 00:42:17,785 - You see him that way? - No. 746 00:42:18,285 --> 00:42:20,829 Hey, bro. Hey. Hey, hey. He went this way. 747 00:42:20,913 --> 00:42:22,414 You sure he went that way? 748 00:42:22,498 --> 00:42:24,124 No other way he could have gone. 749 00:42:24,208 --> 00:42:26,293 Hey, do not let him get far, all right? 750 00:42:26,377 --> 00:42:27,878 Let's go! 751 00:42:30,172 --> 00:42:31,549 - Hi. - Hey. 752 00:42:32,299 --> 00:42:34,385 - Did they catch him? - Not yet. 753 00:42:34,468 --> 00:42:36,554 Said he's headed to Shem Creek. Come on. 754 00:43:09,336 --> 00:43:10,671 Oh, shit. 755 00:43:47,625 --> 00:43:48,667 Hi. 756 00:43:49,168 --> 00:43:50,169 What are you... 757 00:43:50,252 --> 00:43:51,337 - Hi. - Hi. 758 00:43:52,630 --> 00:43:54,340 I thought I'd never see you again. 759 00:43:56,592 --> 00:43:57,885 - Are you okay? - Yeah. 760 00:43:57,968 --> 00:43:59,261 Yeah, are you? 761 00:44:01,096 --> 00:44:02,598 - You okay? - I am. 762 00:44:09,980 --> 00:44:12,941 - What are you doing here, Top? - Hey. Just take it easy, man. 763 00:44:13,025 --> 00:44:15,361 - Just don't fuckin' move! - Let me... 764 00:44:15,444 --> 00:44:17,613 I just need to talk to Sarah. Please. 765 00:44:17,696 --> 00:44:18,530 - Okay? - Yeah. 766 00:44:18,614 --> 00:44:21,659 It's not too smart, is it, meeting up with a fugitive like this? 767 00:44:21,742 --> 00:44:24,953 Hey. I'm not... I'm not... I'm not gonna do anything, all right? 768 00:44:25,037 --> 00:44:26,830 What? Are you gonna try to kill me too, man? 769 00:44:26,914 --> 00:44:29,958 - He didn't kill anyone. - You kidding? He's brainwashed you, Sarah. 770 00:44:30,042 --> 00:44:31,102 - No. - Huh? 771 00:44:31,126 --> 00:44:32,419 Snap out of it! 772 00:44:33,212 --> 00:44:35,297 Hey, everybody! He's up here! 773 00:44:35,381 --> 00:44:37,021 - Shut up! - He's up here! 774 00:44:37,091 --> 00:44:38,967 - He's up here, everybody! - Shut your mouth! 775 00:44:39,051 --> 00:44:40,260 - Shut up, Topper! - All right. 776 00:44:40,344 --> 00:44:42,113 - Topper, knock it off. - All right... 777 00:44:42,137 --> 00:44:43,555 - You done? - I'm sorry. 778 00:44:43,639 --> 00:44:45,933 We're good. Just take it easy. 779 00:44:47,726 --> 00:44:49,646 Sarah, I warned you about these Pogues, didn't I? 780 00:44:49,728 --> 00:44:51,814 - He's innocent. - Then who did it, Sarah? 781 00:44:51,897 --> 00:44:52,940 Hm? 782 00:44:53,023 --> 00:44:54,023 Rafe. 783 00:44:55,401 --> 00:44:56,610 What are you talkin' about? 784 00:44:56,694 --> 00:44:58,821 Why would I say that my own brother did it... 785 00:44:59,238 --> 00:45:00,531 if it wasn't true? 786 00:45:02,199 --> 00:45:05,202 - I was there, Topper. - Don't lie to me, Sarah. 787 00:45:05,285 --> 00:45:07,496 Sheriff Peterkin was trying to arrest my father, 788 00:45:07,579 --> 00:45:08,706 and then Rafe shot her. 789 00:45:10,040 --> 00:45:11,458 - No. - That's my brother. 790 00:45:13,919 --> 00:45:15,379 Why would I lie about that? 791 00:45:19,049 --> 00:45:20,592 Yo, I heard the bell. 792 00:45:23,220 --> 00:45:26,098 - Yo, yo. - Yeah, yeah, that's it. 793 00:45:26,724 --> 00:45:28,642 Shit. Okay. Let's go. 794 00:45:36,734 --> 00:45:37,734 Shit. 795 00:45:41,029 --> 00:45:42,406 - We've gotta go. - Yeah. 796 00:45:42,865 --> 00:45:44,908 Sarah, you realize I'm the one that loves you. 797 00:45:44,992 --> 00:45:46,952 - I don't care right now! - You see... 798 00:45:47,411 --> 00:45:49,204 Do you understand what's going on? 799 00:45:54,835 --> 00:45:55,669 Yo... 800 00:45:55,753 --> 00:45:57,296 - Hey, bro, wait. - What? 801 00:45:57,379 --> 00:45:58,714 Don't run into an ambush. 802 00:46:00,758 --> 00:46:02,301 I'm sorry for what I did. 803 00:46:02,926 --> 00:46:04,136 I'm sorry, 804 00:46:05,053 --> 00:46:06,472 but this isn't about you. 805 00:46:08,557 --> 00:46:10,517 - Okay? - What does that mean, Sarah? 806 00:46:10,601 --> 00:46:12,644 Hey, we've gotta go. 807 00:46:14,396 --> 00:46:15,647 Let's smoke him out, then. 808 00:46:15,731 --> 00:46:16,731 Yeah? 809 00:46:23,071 --> 00:46:24,281 Bro, what are you doing? 810 00:46:27,326 --> 00:46:28,535 What are you doing, man? 811 00:46:31,705 --> 00:46:33,874 - Shit. - Hey, this is war. 812 00:46:38,629 --> 00:46:41,423 Whoo! 813 00:46:43,467 --> 00:46:45,427 Sarah, you gotta realize that he doesn't love you. 814 00:46:45,511 --> 00:46:47,697 - Stop! - He doesn't love you. It's me that does. 815 00:46:47,721 --> 00:46:49,282 - Get your hands off her. - Stop. 816 00:46:49,306 --> 00:46:51,850 He doesn't love you like I do, okay? And I can prove it. 817 00:46:53,268 --> 00:46:55,813 Sarah, look at me. Just let me prove it to you. 818 00:47:07,199 --> 00:47:09,451 Shoupe, fire broke out a few minutes ago. 819 00:47:09,952 --> 00:47:11,370 Okay, folks, back up. 820 00:47:11,453 --> 00:47:13,813 Central, we've got the suspect in the Old Oak Church chapel. 821 00:47:13,872 --> 00:47:15,624 It's on fire. Send units now. 822 00:47:16,041 --> 00:47:18,335 - Somebody's in there. - Get back! 823 00:47:18,418 --> 00:47:19,419 Get back! 824 00:47:19,503 --> 00:47:21,672 Let's get everybody backed up. Can I get a little help? 825 00:47:22,422 --> 00:47:24,967 - That's him! The cop killer! - Back up! 826 00:47:25,050 --> 00:47:27,261 - Get him! - On your knees, Routledge! 827 00:47:27,344 --> 00:47:28,363 - Get down! - John B! 828 00:47:28,387 --> 00:47:30,227 - Hands where we can see 'em! - Down! 829 00:47:30,264 --> 00:47:31,533 - Shoot him! - Get down! 830 00:47:31,557 --> 00:47:34,560 - Stay back! Routledge, get down! - Don't shoot, all right? 831 00:47:34,643 --> 00:47:36,520 - Get down! - Hands up! 832 00:47:36,603 --> 00:47:38,230 - Show me your hands! - Stand down! 833 00:47:38,856 --> 00:47:39,857 It's Topper. 834 00:47:40,315 --> 00:47:42,001 - Topper? - It's Topper. All right? 835 00:47:42,025 --> 00:47:43,569 Just put the guns down, man. 836 00:47:44,611 --> 00:47:45,821 Just put the guns down. 837 00:47:47,614 --> 00:47:49,094 Let's go. 838 00:47:49,157 --> 00:47:50,993 God damn it. What the hell are you doin'? 839 00:47:52,703 --> 00:47:54,903 I don't know what the hell happened in there, all right? 840 00:47:54,955 --> 00:47:57,767 That's bullshit. I ain't buyin' it. You need to tell me what's goin' on. 841 00:47:57,791 --> 00:47:59,751 Is this how you treat people who try to help? 842 00:47:59,835 --> 00:48:01,920 All right, smart-ass. Thomas! Plumb! Go talk to him. 843 00:48:02,004 --> 00:48:03,481 Get him in the car. 844 00:48:03,505 --> 00:48:05,545 Let's get everybody backed up! 845 00:48:06,300 --> 00:48:07,900 There might be people in there! 846 00:48:07,926 --> 00:48:10,304 Somebody get on the bullhorn, let's get out back. 847 00:48:10,387 --> 00:48:12,222 He's still out there. God damn it. 60931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.