Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,508 --> 00:00:11,344
Look, for nine months,
2
00:00:11,428 --> 00:00:13,263
they tried
to get me to believe my dad's dead.
3
00:00:13,346 --> 00:00:15,890
They say I'm in denial.
4
00:00:16,266 --> 00:00:17,475
Whatever.
5
00:00:17,559 --> 00:00:19,439
Denial's underrated.
You should try it sometime.
6
00:00:20,478 --> 00:00:23,231
It's highly effective,
and it's only denial if you're wrong.
7
00:00:26,151 --> 00:00:27,610
It doesn't make any sense.
8
00:00:27,694 --> 00:00:30,447
My dad is the last guy
who would ever get lost at sea.
9
00:00:31,990 --> 00:00:35,076
This compass coming back to me,
my father's compass,
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,954
which was passed down for generations,
it's a sign.
11
00:00:38,621 --> 00:00:41,583
My dad's still alive,
and I'm gonna find him.
12
00:01:11,905 --> 00:01:13,615
Wheezie, shut up.
13
00:01:16,034 --> 00:01:17,077
God.
14
00:01:17,869 --> 00:01:18,869
You're not Wheezie.
15
00:01:18,912 --> 00:01:21,289
Correct.Yeah.
16
00:01:22,373 --> 00:01:24,542
- I'm sorry.
- What are you doing?
17
00:01:25,043 --> 00:01:27,587
Uh... I'm just dropping off
some scuba gear.
18
00:01:28,713 --> 00:01:31,216
What are... what are you doing... here?
19
00:01:33,510 --> 00:01:34,552
It's our boat.
20
00:01:34,636 --> 00:01:36,930
It's also the only place
with air conditioning.
21
00:01:37,013 --> 00:01:38,098
Right.
22
00:01:38,181 --> 00:01:40,809
Did you, um... top up the tanks?
23
00:01:40,892 --> 00:01:42,227
Uh...
24
00:01:42,977 --> 00:01:47,774
No. No, power's down, so the compressors
were off.
25
00:01:47,857 --> 00:01:51,319
So, you're sneaking onto our boat
at 5:00 a.m. with empty tanks?
26
00:01:53,196 --> 00:01:54,614
I'll make sure to tell Ward.
27
00:01:56,574 --> 00:01:57,826
Okay. Okay.
28
00:01:58,618 --> 00:02:00,036
Cool. Cool.
29
00:02:00,995 --> 00:02:03,123
Just drop these off.
30
00:02:03,206 --> 00:02:05,667
Yeah, yeah,
the middle of the room is fine.
31
00:02:05,750 --> 00:02:08,002
Yeah, this is pretty much
what he told me to do.
32
00:02:08,920 --> 00:02:09,754
Bye.
33
00:02:09,838 --> 00:02:13,800
Actually, you know, what... what exactly
were you gonna tell your dad?
34
00:02:15,260 --> 00:02:18,012
Nothing much.
Just that you poached our scuba gear.
35
00:02:18,096 --> 00:02:21,724
Okay, fuck. I borrowed it for a few hours.
36
00:02:21,808 --> 00:02:24,561
Okay? And then I brought it back intact
and unharmed.
37
00:02:24,978 --> 00:02:25,978
Minus air.
38
00:02:26,813 --> 00:02:29,149
Look, please don't tell him.
39
00:02:29,232 --> 00:02:31,392
- Okay? He'll fire me.
- What are you gonna do?
40
00:02:31,818 --> 00:02:32,818
Pull a gun on me?
41
00:02:32,861 --> 00:02:35,714
- I didn't know JJ would do that.
- That's convenient to believe.
42
00:02:37,699 --> 00:02:39,200
Maybe you should get better friends.
43
00:02:39,284 --> 00:02:41,411
Well, maybe you should get
a better boyfriend.
44
00:02:41,494 --> 00:02:44,497
Like one who doesn't poach?
45
00:02:46,124 --> 00:02:48,835
Look, please, just don't tell him.
46
00:02:48,918 --> 00:02:49,919
- Okay?
- Relax.
47
00:02:50,962 --> 00:02:52,672
I'm not gonna tell him anything.
48
00:02:53,423 --> 00:02:55,300
Your secret's safe with me, John B.
49
00:02:58,136 --> 00:03:00,305
Okay, you can leave now.
50
00:03:00,388 --> 00:03:02,390
Right. Yeah. Uh...
51
00:03:03,516 --> 00:03:06,269
- I'll leave... I'll leave that right there.
- Bye.
52
00:03:06,352 --> 00:03:07,352
Later.
53
00:03:22,827 --> 00:03:24,829
DCS! I know you're in there!
54
00:03:28,917 --> 00:03:31,461
- Whoa!
- Gotcha, slick.
55
00:03:34,214 --> 00:03:36,841
You should have seen your face.
Your face was like...
56
00:03:37,300 --> 00:03:40,362
I'm just saying, I don't understand
why you don't at least try with Kiara.
57
00:03:40,386 --> 00:03:42,055
She clearly likes you.
58
00:03:42,138 --> 00:03:44,390
- She's like, "Oh, John B."
- Is that what she does?
59
00:03:44,474 --> 00:03:46,893
She's sketching about you diving,
then she kissed you.
60
00:03:46,976 --> 00:03:48,353
She kissed me on the cheek.
61
00:03:48,436 --> 00:03:50,939
- It's not like we were makin' out.
- Low-hanging fruit, bro.
62
00:03:51,022 --> 00:03:52,523
Don't pretend you don't notice.
63
00:03:52,607 --> 00:03:53,524
I see it in your eyes.
64
00:03:53,608 --> 00:03:55,836
You're like, "I kinda like that,"
and you start blushing.
65
00:03:55,860 --> 00:03:56,986
- I blush?
- Yeah.
66
00:03:57,070 --> 00:03:58,446
- Really?
- Yeah.
67
00:03:59,239 --> 00:04:01,199
- Hey, don't...
- I was just looking at it.
68
00:04:02,492 --> 00:04:06,496
I gotta admit, your father's compass
in Scooter's boat, that's freaky.
69
00:04:06,579 --> 00:04:09,791
Yeah. That's why we're going to talk
to Ms. Lana, figure this whole thing out.
70
00:04:09,874 --> 00:04:11,554
I'm sure she would just love
to talk to us.
71
00:04:11,584 --> 00:04:14,087
It's not like her husband
just drowned or anything.
72
00:04:14,170 --> 00:04:17,298
d I told you, but not aloud d
73
00:04:20,009 --> 00:04:24,597
d When put to words
I couldn�t even make a sound d
74
00:04:25,598 --> 00:04:26,933
d And I see you sometime... d
75
00:04:33,356 --> 00:04:34,983
Know what this house looks like?
76
00:04:35,233 --> 00:04:37,235
Whoever lives here smokes too much weed.
77
00:04:43,783 --> 00:04:45,511
- Bullshit!
- Maybe we should come back.
78
00:04:45,535 --> 00:04:47,680
- It's a little too soon.
- No, no, shut up. Shut up, JJ.
79
00:04:47,704 --> 00:04:48,744
Tell me where it is,
80
00:04:48,788 --> 00:04:50,308
or I'll fuck you up.
81
00:04:50,373 --> 00:04:52,041
I'll sink you in the fucking...
82
00:04:52,125 --> 00:04:53,936
You're hurting me!
83
00:04:53,960 --> 00:04:56,129
- I...
- Shut up. Come on.
84
00:04:56,212 --> 00:04:58,172
Come on.
85
00:04:58,256 --> 00:05:01,217
- Where the fuck is it, you bitch?
- I don't know!
86
00:05:01,301 --> 00:05:03,028
Is it here in this house?
87
00:05:03,052 --> 00:05:04,852
Is it somewhere else?
88
00:05:04,929 --> 00:05:06,347
Please! I... I didn't...
89
00:05:07,598 --> 00:05:08,933
- You...
- Shut up.
90
00:05:09,017 --> 00:05:10,184
Still think we should stay?
91
00:05:10,268 --> 00:05:12,770
The compass wasn't in the boat!
92
00:05:12,854 --> 00:05:14,856
- Where is it, Lana?
- I don't know!
93
00:05:14,939 --> 00:05:16,649
Don't listen.
94
00:05:20,403 --> 00:05:22,488
- Is that paint?
- Yes, it's paint.
95
00:05:22,655 --> 00:05:25,241
Let's get the hell outta here, man.
96
00:05:26,242 --> 00:05:28,554
- We should just go. He's got smuggler...
- Shut up.
97
00:05:28,578 --> 00:05:30,204
...smuggler written all over him.
98
00:05:31,664 --> 00:05:33,583
Shut up. Shut up.
99
00:05:40,423 --> 00:05:42,508
Dude, those were the guys
that shot at us.
100
00:05:42,967 --> 00:05:43,968
- That's.
- Go back.
101
00:06:00,651 --> 00:06:01,778
Shit.
102
00:06:02,111 --> 00:06:03,154
Ms. Lana?
103
00:06:04,489 --> 00:06:05,531
Ms. Lana?
104
00:06:05,615 --> 00:06:06,657
Hey. Hey!
105
00:06:07,450 --> 00:06:08,701
Hey, are you okay?
106
00:06:09,077 --> 00:06:10,787
- It's okay.
- Dude, she's tweaking.
107
00:06:10,870 --> 00:06:12,663
Do you need a doctor?
108
00:06:12,747 --> 00:06:14,975
- Let's call the sheriff's department.
- No cops, please.
109
00:06:14,999 --> 00:06:17,335
Mm. That's not good.
Come on, dude. Let's just go.
110
00:06:17,418 --> 00:06:18,586
You shouldn't be here.
111
00:06:18,669 --> 00:06:20,755
- That's enough for me. Come on.
- Wait, wait.
112
00:06:20,838 --> 00:06:22,590
What do you know about these guys?
113
00:06:22,673 --> 00:06:24,634
They were looking for something.
114
00:06:27,387 --> 00:06:29,138
Does it have anything to do with this?
115
00:06:33,059 --> 00:06:34,685
Do you know anything about this?
116
00:06:36,062 --> 00:06:38,064
This is my father's, and Scooter had it.
117
00:06:39,023 --> 00:06:39,941
Why?
118
00:06:40,024 --> 00:06:41,943
Scooter didn't have it, okay?
119
00:06:42,026 --> 00:06:43,879
- Don't tell anyone you have it.
- Come on.
120
00:06:43,903 --> 00:06:45,530
- Why?
- They can't know!
121
00:06:45,613 --> 00:06:48,741
- You've gotta get out of here!
- What do you know about the compass?
122
00:06:48,825 --> 00:06:51,035
- Go! Get out!
- We gotta go. Let's go.
123
00:07:06,217 --> 00:07:08,136
Jeez, man, this is nuts.
124
00:07:08,219 --> 00:07:11,013
- Agatha's a bitch.
- Damn right, she is.
125
00:07:11,556 --> 00:07:12,556
A bitch.
126
00:07:12,974 --> 00:07:15,143
I mean, I just...
I can't get it out of my head.
127
00:07:15,226 --> 00:07:17,520
It's just on repeat. "Your move, broski."
128
00:07:17,603 --> 00:07:19,523
Bro, he had a semiautomatic
pointed at your head.
129
00:07:19,605 --> 00:07:22,275
- That's what I'm saying. It's insane.
- Safety off.
130
00:07:22,692 --> 00:07:24,861
- That Pogue.
- They're freaking Pogues, man.
131
00:07:25,528 --> 00:07:27,589
- You know you should get a piece.
- What do you mean?
132
00:07:27,613 --> 00:07:29,800
You gotta fight fire with fire
and defend the homestead.
133
00:07:29,824 --> 00:07:30,658
- Right?
- Yeah.
134
00:07:30,741 --> 00:07:32,803
- Better than being caught without one.
- Listen, guys.
135
00:07:32,827 --> 00:07:35,997
I-I'm gonna get him back, all right?
I'm making it a little project of mine.
136
00:07:36,080 --> 00:07:37,960
Yeah, you should.
137
00:07:37,999 --> 00:07:39,083
Yo, that's Sarah.
138
00:07:39,167 --> 00:07:41,353
- Oh, so you left her in the boat?
- Mm-hm.
139
00:07:41,377 --> 00:07:43,588
Okay, can you tell me what she looks like?
140
00:07:43,671 --> 00:07:45,173
She has a trunk and blue ears.
141
00:07:45,256 --> 00:07:48,593
- Okay. I'm gonna get her for you.
- Be careful of electricity.
142
00:07:48,676 --> 00:07:50,094
I'll be okay.
143
00:07:50,178 --> 00:07:51,780
- It's dangerous. Stay.
- What's she doing?
144
00:07:51,804 --> 00:07:53,604
Watch her fall
and make a big drama out of it.
145
00:07:54,474 --> 00:07:56,809
Hey, there's 14,000 volts in those wires.
146
00:07:59,061 --> 00:08:00,480
Hey, Sarah, be careful!
147
00:08:00,563 --> 00:08:03,357
Oh, you gotta be kidding me.
Sarah, get down now!
148
00:08:03,441 --> 00:08:07,445
Rose, calm down. I'm an athlete.
I got this.
149
00:08:08,112 --> 00:08:10,198
You're gonna get electrocuted!
Get down!
150
00:08:10,281 --> 00:08:12,509
- She wants attention.
- You kidding me? Get...
151
00:08:12,533 --> 00:08:14,493
- Oh my... No.
- Sarah, that's not funny.
152
00:08:14,535 --> 00:08:16,496
When I tell your dad about this,
Sarah...
153
00:08:16,579 --> 00:08:17,705
Little fried Sarah.
154
00:08:17,788 --> 00:08:19,749
Rafe, your sister's crazy, man.
155
00:08:26,672 --> 00:08:27,673
I see her.
156
00:08:29,425 --> 00:08:30,426
Sarah!
157
00:08:31,511 --> 00:08:32,821
When I tell your dad...
158
00:08:34,305 --> 00:08:35,574
- Lord...
- Sarah!
159
00:08:35,598 --> 00:08:37,350
Sarah! Sarah!
160
00:08:40,770 --> 00:08:42,563
Ah.
161
00:08:43,397 --> 00:08:46,025
- It's disconnected.
- Holy shit!
162
00:08:46,108 --> 00:08:47,944
- For the love of God.
- She got you.
163
00:08:48,027 --> 00:08:51,197
- Absolute sucker.
- Oh, my God.
164
00:08:51,280 --> 00:08:52,949
Topper, you should see your face.
165
00:08:53,032 --> 00:08:55,910
Yeah. Okay, yeah, I'm sorry that I care.
All right, guilty.
166
00:08:55,993 --> 00:08:58,955
Congrats, pussy,
you're officially her bitch.
167
00:08:59,038 --> 00:09:00,265
All right.
168
00:09:00,289 --> 00:09:03,376
Officially, did you know that?
You're officially her bitch, all right?
169
00:09:04,710 --> 00:09:06,879
You're worried, like a normal person.
170
00:09:06,963 --> 00:09:08,381
I mean, she could have died.
171
00:09:08,464 --> 00:09:10,299
She does scary stuff like that
all the time.
172
00:09:10,841 --> 00:09:13,695
If you say something, it'll be like
you're trying to tell her what to do,
173
00:09:13,719 --> 00:09:14,879
and you'll end up like Denny.
174
00:09:15,513 --> 00:09:18,432
Wait, Denny? What are you talking about?
What happened with Denny?
175
00:09:18,516 --> 00:09:20,851
She cheated on him.
And the guy before that.
176
00:09:21,269 --> 00:09:22,562
You know what that means?
177
00:09:22,645 --> 00:09:24,605
You're next. You're the next sucker up.
178
00:09:25,189 --> 00:09:27,525
You should have seen her flirting
with John B this morning.
179
00:09:28,192 --> 00:09:30,319
John... John B?
The guy that works on the boat?
180
00:09:30,403 --> 00:09:31,523
Mm-hm.
181
00:09:31,571 --> 00:09:34,448
She caught him stealing stuff
off the boat.
182
00:09:34,532 --> 00:09:35,658
Did she tell anybody?
183
00:09:35,741 --> 00:09:38,869
Nope. She was all,
"John B, what are you doing here?"
184
00:09:38,953 --> 00:09:40,204
What's up, Top?
185
00:09:41,747 --> 00:09:43,416
- Hey, Sneezie.
- That's not my name.
186
00:09:43,499 --> 00:09:44,667
- Ow.
- No way.
187
00:09:45,126 --> 00:09:47,336
Hey, been looking all over for you.
188
00:09:49,005 --> 00:09:50,423
Ugh. God.
189
00:09:52,216 --> 00:09:54,497
And we were right outside like this.
190
00:09:54,552 --> 00:09:57,305
And all we hear is just, "Bam! Bam! Bam!"
191
00:09:57,388 --> 00:09:59,640
Knocking paint off the wall, G!
From the inside.
192
00:09:59,724 --> 00:10:02,018
All right?
And I'm just looking at him, like...
193
00:10:02,101 --> 00:10:03,644
Wait, first off, look at this shit.
194
00:10:03,728 --> 00:10:04,812
- Look at it.
- The house.
195
00:10:04,895 --> 00:10:07,082
- That's dandruff, disgusting.
- Okay, thank you.
196
00:10:07,106 --> 00:10:08,733
Look at all that. All right?
197
00:10:09,275 --> 00:10:10,276
That's paint.
198
00:10:10,860 --> 00:10:14,113
At that point, I was just, like...
I'm waiting for death.
199
00:10:14,196 --> 00:10:16,949
Oh, okay, so you saw the guys
that shot at us, right?
200
00:10:17,033 --> 00:10:19,160
- Yeah.
- Did you get a good description of them?
201
00:10:19,243 --> 00:10:20,721
- What did they look like?
- Anything.
202
00:10:20,745 --> 00:10:22,663
Anything we can bring
to a police report?
203
00:10:22,747 --> 00:10:24,540
- Yeah.
- Burly.
204
00:10:25,791 --> 00:10:26,834
- Burly?
- Yeah.
205
00:10:26,917 --> 00:10:28,895
- You know, like...
- That's not very helpful.
206
00:10:28,919 --> 00:10:31,505
Okay, well, no, like the type of guy
at my dad's garage.
207
00:10:31,964 --> 00:10:34,508
I mean, you guys know he made
cargo hides for drug smugglers.
208
00:10:34,592 --> 00:10:38,012
- Yeah. Yes. No, we know.
- I can tell you with full confidence,
209
00:10:38,095 --> 00:10:40,556
these boys, these killers...
210
00:10:44,226 --> 00:10:45,311
they're square groupers.
211
00:10:46,103 --> 00:10:49,106
They're square groupers,
like narco square grouper?
212
00:10:49,190 --> 00:10:51,859
- Like Pablo Escobar square grouper?
- Yeah, man.
213
00:10:51,942 --> 00:10:53,986
You guys,
not everything is a kingpin movie.
214
00:10:54,070 --> 00:10:55,910
What does this square grouper
look like?
215
00:10:55,946 --> 00:10:57,546
- Specifically?
- You weren't there.
216
00:10:57,615 --> 00:10:59,575
- You don't know what to look for.
- Dude!
217
00:10:59,659 --> 00:11:02,036
I wasn't taking
little mental Polaroids the entire time.
218
00:11:02,119 --> 00:11:04,038
I was under duress, okay?
219
00:11:04,872 --> 00:11:05,873
But I can tell you...
220
00:11:08,584 --> 00:11:11,087
I can tell you by the way
that Ms. Lana was screaming...
221
00:11:11,921 --> 00:11:14,882
that these guys are serious,
serious hombres, man.
222
00:11:18,552 --> 00:11:20,346
It's a heavy vibe right now, okay?
223
00:11:20,429 --> 00:11:22,181
I'm not liking this very much.
224
00:11:22,264 --> 00:11:24,660
- Why do they want the compass?
- It's a piece of shit.
225
00:11:24,684 --> 00:11:27,269
You couldn't pawn it off for five bucks
if you wanted to.
226
00:11:27,895 --> 00:11:30,648
- No offense. I know it's in your family...
- The office.
227
00:11:31,232 --> 00:11:32,232
What?
228
00:11:33,275 --> 00:11:35,027
My dad. My dad's office.
229
00:11:35,486 --> 00:11:37,881
He always kept the office locked
because he was worried about
230
00:11:37,905 --> 00:11:40,241
his competitors stealing
his Royal Merchant research.
231
00:11:40,324 --> 00:11:42,493
We used to laugh at him
like he was gonna find it.
232
00:11:42,576 --> 00:11:47,331
But now that he's gone, I've just kinda...
I just left it as he kept it.
233
00:11:48,249 --> 00:11:49,667
Yeah, for when he gets back.
234
00:11:51,293 --> 00:11:52,293
Yeah.
235
00:11:58,050 --> 00:12:00,386
I've slept over here
like 600 times,
236
00:12:00,469 --> 00:12:03,097
- and I've never seen this door opened.
- Mm.
237
00:12:05,141 --> 00:12:08,018
Here, look.
This is the original owner, right here.
238
00:12:08,769 --> 00:12:10,646
Okay. Robert Q. Routledge,
239
00:12:10,730 --> 00:12:14,859
1880 to 1920.
There's the lucky compass, right there.
240
00:12:14,942 --> 00:12:18,612
Actually, um...
he was shot after he bought it.
241
00:12:20,156 --> 00:12:22,324
Then the compass was shipped back
to Henry.
242
00:12:22,408 --> 00:12:25,286
He was killed in a crop-dusting accident
when he had the compass.
243
00:12:25,369 --> 00:12:27,580
After he died,
the compass was given to Stephen.
244
00:12:27,663 --> 00:12:29,999
Stephen had the compass with him
when he died in Vietnam.
245
00:12:30,082 --> 00:12:31,917
Let me guess,
he died in action, right?
246
00:12:32,001 --> 00:12:33,001
Sort of.
247
00:12:33,043 --> 00:12:37,256
Uh, a-actually, he was killed
by a banana truck. In... in country.
248
00:12:37,339 --> 00:12:41,677
Anyways, after that, Stephen passed
the compass down to him, my dad.
249
00:12:42,386 --> 00:12:44,388
Hm. Sounds like there's
a reoccurring theme here.
250
00:12:44,472 --> 00:12:46,932
- Yeah, you have a death compass.
- I do not.
251
00:12:47,016 --> 00:12:48,976
- You have a death compass.
- Get rid of it.
252
00:12:49,059 --> 00:12:50,739
It's cursed, and made its way back to you.
253
00:12:50,770 --> 00:12:53,606
Look, my dad used to talk about
this compartment in here.
254
00:12:53,689 --> 00:12:55,441
Soldiers used to hide secret notes.
255
00:13:00,696 --> 00:13:03,073
- What's that?
- That wasn't there before.
256
00:13:04,450 --> 00:13:07,036
- This is my dad's handwriting.
- How can you know that?
257
00:13:07,119 --> 00:13:09,413
Because he does these weird Rs with the...
See it?
258
00:13:09,497 --> 00:13:10,539
Can I see it?
259
00:13:12,875 --> 00:13:14,710
"Red... Rout..."
260
00:13:14,794 --> 00:13:16,834
- No, I think that's an A.
- It says Redfield.
261
00:13:17,171 --> 00:13:19,465
- Right.
- Okay, well, what's Redfield?
262
00:13:19,548 --> 00:13:21,217
The most common name
in the county.
263
00:13:21,300 --> 00:13:22,635
Oh, maybe... maybe it's a clue.
264
00:13:22,718 --> 00:13:24,863
- Maybe it's a clue to where he's hiding.
- Okay...
265
00:13:24,887 --> 00:13:26,222
A clue? Come on, that's...
266
00:13:28,432 --> 00:13:30,267
But if it is a clue,
maybe it's an anagram?
267
00:13:30,351 --> 00:13:32,603
Yes. Perfect. Anagram. You need paper.
268
00:13:32,686 --> 00:13:33,686
- Okay.
- Here you go.
269
00:13:34,438 --> 00:13:36,732
How can you concentrate with that thing
crowing at you?
270
00:13:36,816 --> 00:13:38,984
- JJ loves the rooster.
- I love the rooster.
271
00:13:39,068 --> 00:13:40,611
Let me think.
272
00:13:40,694 --> 00:13:43,489
- Seriously, think.
- Dedfiel. Colors... That's stupid.
273
00:13:43,906 --> 00:13:45,266
- What about Ritalin?
- Um...
274
00:13:45,324 --> 00:13:48,369
- Dreidel? Fiddler?
- Let's stick with what we're...
275
00:13:48,452 --> 00:13:50,704
- Defile. Does that mean anything to you?
- Guys.
276
00:13:50,788 --> 00:13:53,165
- You're missing a letter.
- Guys! Somebody's here.
277
00:13:58,379 --> 00:14:00,589
- Guys, guys, is that them?
- No.
278
00:14:00,673 --> 00:14:02,758
- Is that them?
- This is suboptimal.
279
00:14:02,842 --> 00:14:03,926
John B, I told you.
280
00:14:04,009 --> 00:14:06,011
- Why does it always...
- JJ! Hey, look at me.
281
00:14:06,804 --> 00:14:09,306
- Where's the gun?
- Gun? I, uh, I can't...
282
00:14:09,390 --> 00:14:11,767
Now you don't have the gun,
the one time we need the gun?
283
00:14:11,851 --> 00:14:13,745
- It was in my backpack, and then I...
- Backpack...
284
00:14:13,769 --> 00:14:15,312
- On the porch.
- It's on the porch.
285
00:14:15,396 --> 00:14:16,772
- It's...
- Go, go.
286
00:14:20,025 --> 00:14:21,277
John Routledge!
287
00:14:21,360 --> 00:14:23,863
- Guys!
- Come on out now! Fuck...
288
00:14:23,946 --> 00:14:25,882
- Where's the compass?
- Where's the gun?
289
00:14:25,906 --> 00:14:28,409
- They're on the front porch, guys.
- Get out here!
290
00:14:28,492 --> 00:14:29,493
Routledge!
291
00:14:30,536 --> 00:14:31,912
Where you at, boy?
292
00:14:31,996 --> 00:14:33,038
We gotta leave!
293
00:14:33,122 --> 00:14:34,915
Guys, window. Window.
294
00:14:36,125 --> 00:14:37,751
- Hurry.
- Sack this place!
295
00:14:39,670 --> 00:14:41,797
What... what's happening?
Why is it taking so long?
296
00:14:41,881 --> 00:14:44,341
- It's painted shut, okay?
- I'll check the kitchen.
297
00:14:46,886 --> 00:14:47,886
Routledge!
298
00:14:48,804 --> 00:14:50,681
Okay, guys. Guys. Here, I got it.
299
00:14:50,764 --> 00:14:52,308
Where the hell's that compass?
300
00:14:52,391 --> 00:14:53,851
Hey, check the back room.
301
00:14:55,728 --> 00:14:57,855
- Come on.
- I'm going as fast as I can.
302
00:14:57,938 --> 00:14:59,398
- Shh...
- Be quiet.
303
00:15:02,234 --> 00:15:03,819
You better not be in there!
304
00:15:51,325 --> 00:15:53,953
Ratter, check out
these blueprints of the ship.
305
00:16:01,085 --> 00:16:02,169
The mother lode.
306
00:16:10,010 --> 00:16:11,887
Do something, Pope. Shut him up.
307
00:16:11,971 --> 00:16:15,224
- What do you want me to do?
- Pet it, or talk to it. I don't know.
308
00:16:26,026 --> 00:16:27,152
You do something.
309
00:16:52,177 --> 00:16:54,972
Ratter! What the hell
are you doin'? Let's go.
310
00:17:28,464 --> 00:17:30,304
You're lookin' a little unstable there.
311
00:17:30,382 --> 00:17:35,512
All right.
It's worth it for this view right here.
312
00:17:35,596 --> 00:17:38,223
- Oh, you mean, that?
- Oh, you too. No, you too.
313
00:17:42,394 --> 00:17:43,394
Oh, man.
314
00:17:48,942 --> 00:17:49,942
Hey, uh...
315
00:17:51,820 --> 00:17:55,240
I heard you had a Pogue
kinda sneakin' around here this mornin'.
316
00:17:56,867 --> 00:17:58,035
Who told you that?
317
00:17:58,869 --> 00:18:01,330
Oh, it doesn't matter. Um...
318
00:18:01,413 --> 00:18:04,208
Yeah.
It's just like, you gotta be careful.
319
00:18:04,291 --> 00:18:08,003
These Pogues are all just lowlifes,
I mean...
320
00:18:09,838 --> 00:18:11,840
Don't say that, Topper.
321
00:18:11,924 --> 00:18:13,842
- You don't know them.
- Oh, okay.�I'm sorry.
322
00:18:13,926 --> 00:18:17,429
I'm sorry that, uh...
I'm sorry that they put a gun to my head.
323
00:18:19,389 --> 00:18:21,229
- You know what that feels like?
- No, I don't.
324
00:18:21,308 --> 00:18:23,078
- But to be fair, Topper...
- They'e dangerous.
325
00:18:23,102 --> 00:18:24,103
To be fair,
326
00:18:24,686 --> 00:18:26,522
- you threw the first punch.
- Oh.
327
00:18:26,605 --> 00:18:28,732
That's my bad.
That's my... I deserved that.
328
00:18:28,816 --> 00:18:30,484
- I didn't say that.
- Shit.
329
00:18:30,567 --> 00:18:32,247
You realize
I'm just trying to protect you?
330
00:18:32,277 --> 00:18:34,196
I know, and I appreciate that.
331
00:18:34,279 --> 00:18:36,365
- I get it.
- I don't think you're gettin' it.
332
00:18:36,907 --> 00:18:39,587
- You just gonna go hang out with them?
- Topper, John B works here.
333
00:18:39,660 --> 00:18:41,537
- What do you want me to do?
- John B. Yeah.
334
00:18:41,620 --> 00:18:44,414
- What do you expect from me? Hand signals?
- I don't know.
335
00:18:44,498 --> 00:18:46,834
I'm sorry that I just...
just care about you.
336
00:18:50,879 --> 00:18:52,559
Yeah, just... you're just gonna walk away.
337
00:18:52,589 --> 00:18:54,716
Yeah, I am.
I can't deal with this.
338
00:19:03,183 --> 00:19:04,183
Hey, Top.
339
00:19:04,476 --> 00:19:06,436
How'd your family come through?
Is the house okay?
340
00:19:06,478 --> 00:19:08,021
Yeah, we're doing all right.
341
00:19:08,105 --> 00:19:11,150
We, you know, had a few leaks,
had a tree come close to the house,
342
00:19:11,233 --> 00:19:12,553
but, yeah, we're doing all right.
343
00:19:12,609 --> 00:19:14,027
- Glad to hear it.
- Yeah.
344
00:19:14,111 --> 00:19:18,157
Hey, listen, what's this I hear about
a, uh... kid with a gun at the Point?
345
00:19:18,240 --> 00:19:19,950
- Did that happen?
- Yeah. Yes, sir.
346
00:19:20,033 --> 00:19:21,886
- My God.
- You know how those Pogues are.
347
00:19:21,910 --> 00:19:23,453
You just gotta watch 'em.
348
00:19:23,954 --> 00:19:26,665
- Yeah.
- Hey, sir, sir. Actually, one of the, um...
349
00:19:26,748 --> 00:19:30,377
I just want to say, one of these kids
you gotta watch for, he works for you.
350
00:19:30,836 --> 00:19:33,236
- What are you talking about?
- It's... it's that John B kid.
351
00:19:33,630 --> 00:19:35,841
What ab...
He's not the one that had the gun, is he?
352
00:19:35,924 --> 00:19:37,676
No, sir, no. It's just, um...
353
00:19:37,759 --> 00:19:40,429
I heard
he likes to kinda help himself to gear.
354
00:19:40,512 --> 00:19:42,973
- So, I'm just...
- What gear, Topper?
355
00:19:43,056 --> 00:19:44,656
I don't want to be tellin' stories, sir.
356
00:19:44,725 --> 00:19:47,477
It's just, you got a lot of nice things
layin' around.
357
00:19:47,561 --> 00:19:49,730
I'd just make sure
everything's nailed down.
358
00:19:50,439 --> 00:19:52,733
- Good to see you, Mr. Cameron.
- Yeah.
359
00:19:57,529 --> 00:19:59,531
I mean, it's obvious, right?
360
00:20:00,616 --> 00:20:03,869
A family heirloom.
What better place to hide a message?
361
00:20:03,952 --> 00:20:05,996
He had to know
it was gonna get back to me, right?
362
00:20:06,079 --> 00:20:08,665
- Yeah. It's possible.
- It could also be possible
363
00:20:08,749 --> 00:20:11,084
that you're concocting wild theories
to help,
364
00:20:11,793 --> 00:20:14,379
- you know, deal with your sad feels.
- Pope?
365
00:20:14,463 --> 00:20:16,590
Bro, you know
how I process my sad feels.
366
00:20:16,673 --> 00:20:18,193
Dank nugs and the stickiest of ickies,
367
00:20:18,258 --> 00:20:20,385
- that's how I do it.
- I'm not concocting, okay?
368
00:20:20,469 --> 00:20:22,429
My dad's trying to give me a message.
369
00:20:23,597 --> 00:20:25,349
If it helps you believe, John B.
370
00:20:25,432 --> 00:20:28,227
Look, I-I don't need
a therapy session, okay?
371
00:20:28,310 --> 00:20:30,020
Look, I'm not trippin' out.
372
00:20:30,103 --> 00:20:33,732
- It's okay to trip, bro, but...
- Look, my... my dad is missing, okay?
373
00:20:35,943 --> 00:20:36,943
Missing.
374
00:20:38,070 --> 00:20:40,831
You don't know what it's like to have
the person closest to you vanish
375
00:20:41,531 --> 00:20:43,242
and then have no idea what happened.
376
00:20:44,368 --> 00:20:46,995
Just wake up every morning wondering.
377
00:20:49,039 --> 00:20:50,249
It's been almost a year.
378
00:20:51,667 --> 00:20:54,336
Hey, he could have been kidnapped.
That's definitely a possibility.
379
00:20:54,419 --> 00:20:57,881
Yeah, could be in a Soviet sub
getting interrogated by the KGB somewhere.
380
00:20:57,965 --> 00:21:00,092
Absolutely. Uh... or Atlantis.
381
00:21:00,175 --> 00:21:03,262
JJ. Look,
what do you think the message is?
382
00:21:03,762 --> 00:21:04,846
Redfield.
383
00:21:06,723 --> 00:21:09,393
Redfield Lighthouse.
That's my dad's favorite place.
384
00:21:21,530 --> 00:21:24,032
Right. You're gonna post up
and look out for bogeys, okay?
385
00:21:24,116 --> 00:21:25,784
Wait... Why me?
386
00:21:26,201 --> 00:21:27,828
- Because you're not coming.
- Why?
387
00:21:28,245 --> 00:21:30,330
There are independent
and dependent variables.
388
00:21:30,414 --> 00:21:32,416
You're independent.
We don't know what you'll do.
389
00:21:32,499 --> 00:21:34,310
- Shut up!
- Listen to me for a second.
390
00:21:34,334 --> 00:21:36,295
Pope, you stand look out with JJ. Okay?
391
00:21:36,378 --> 00:21:38,218
If we get split up,
we meet back at JJ's house.
392
00:21:38,255 --> 00:21:39,255
Great.
393
00:21:41,216 --> 00:21:43,260
I'm gonna work on
my merit scholarship essay,
394
00:21:43,343 --> 00:21:45,137
and I'm trying to keep felonies
to a minimum.
395
00:21:45,220 --> 00:21:47,097
All right, would you just shut up already?
396
00:21:51,435 --> 00:21:53,562
Remind me what we're looking for again.
397
00:21:54,813 --> 00:21:56,565
We'll know it when we see it.
398
00:21:57,024 --> 00:21:58,066
Okay.
399
00:22:28,764 --> 00:22:29,764
Nobody home.
400
00:22:34,311 --> 00:22:37,189
Um... we're here for the lighthouse.
401
00:22:37,981 --> 00:22:39,566
The lighthouse is closed.
402
00:22:39,941 --> 00:22:40,941
Um...
403
00:22:44,029 --> 00:22:47,282
Actually, we... we aren't here
about the lighthouse.
404
00:22:48,658 --> 00:22:50,077
We're here about the, uh...
405
00:22:52,621 --> 00:22:53,747
the Royal Merchant.
406
00:23:01,713 --> 00:23:03,882
Then you came to the right place.
407
00:23:05,675 --> 00:23:08,303
I know more... Watch your step here.
408
00:23:08,387 --> 00:23:11,932
...about the Royal Merchant
than anyone else in Kildare County.
409
00:23:13,016 --> 00:23:14,017
Holy shit.
410
00:23:14,559 --> 00:23:15,560
C'mon.
411
00:23:19,231 --> 00:23:21,566
Now, the Merchant disappeared
412
00:23:22,067 --> 00:23:25,779
in the graveyard of the Atlantic in 1829.
413
00:23:27,406 --> 00:23:29,408
- With four hundred million.
- Correct.
414
00:23:30,242 --> 00:23:32,536
You're a bit of
a Merchanteer yourself, huh?
415
00:23:34,329 --> 00:23:36,998
Uh... somethin' like that.
416
00:23:37,749 --> 00:23:39,000
Well, follow me.
417
00:23:39,793 --> 00:23:42,546
I wanna show you somethin'.
418
00:23:43,547 --> 00:23:45,674
I've been workin' 30 years up here.
419
00:23:45,757 --> 00:23:48,468
The view's never changed
till two days ago.
420
00:23:49,553 --> 00:23:51,012
The Point's almost gone.
421
00:23:51,096 --> 00:23:53,682
One more storm like that,
it'll take the lighthouse.
422
00:23:54,349 --> 00:23:55,600
I'll go with her.
423
00:23:57,310 --> 00:24:00,856
Now, the trick to knowin'
where the Merchant is...
424
00:24:01,356 --> 00:24:03,942
is knowin' whether she was
on the north end
425
00:24:04,025 --> 00:24:06,778
or the south end of the eye of the storm.
426
00:24:07,320 --> 00:24:10,574
Now, most experts believe
that she was on the south end.
427
00:24:10,657 --> 00:24:12,409
Now, she's on the south end,
428
00:24:12,909 --> 00:24:16,788
the bands from the hurricane
would have pushed her back out to sea.
429
00:24:17,998 --> 00:24:19,291
But I don't believe that.
430
00:24:20,208 --> 00:24:21,209
Uh-uh.
431
00:24:21,293 --> 00:24:24,337
I think she was
on the north end of the eye.
432
00:24:25,172 --> 00:24:28,675
Which means the bands
would have pushed her...
433
00:24:29,092 --> 00:24:30,260
Closer to shore.
434
00:24:30,844 --> 00:24:31,844
That's right.
435
00:24:32,512 --> 00:24:33,972
Now, by my calculations,
436
00:24:35,599 --> 00:24:40,061
the Royal Merchant...
is about ten miles thataway.
437
00:24:42,397 --> 00:24:44,232
Come on. Come on.
438
00:24:54,326 --> 00:24:56,536
Right here is where the Point used to be.
439
00:24:56,620 --> 00:24:59,164
My calculations say
the Merchant's right about there,
440
00:24:59,247 --> 00:25:00,665
down about 1,000 feet.
441
00:25:01,791 --> 00:25:03,502
That's what my dad used to say.
442
00:25:03,960 --> 00:25:04,960
Yup.
443
00:25:08,673 --> 00:25:11,301
Yeah, I... I know this is weird, all right?
444
00:25:11,885 --> 00:25:14,221
Do you know anything about this?
445
00:25:15,847 --> 00:25:20,685
Look, it... it says Redfield in the back,
in my dad's handwriting.
446
00:25:21,561 --> 00:25:25,440
Yeah, I don't know why I'm here,
but I feel like I'm supposed to be here.
447
00:25:25,524 --> 00:25:28,151
Do... do you have anything to give to me,
or to...
448
00:25:29,194 --> 00:25:30,362
Where are you going?
449
00:25:31,404 --> 00:25:34,241
Wait a minute. Look...
Look, man, I know this is weird.
450
00:25:34,324 --> 00:25:35,951
I just thought, hoped,
451
00:25:36,034 --> 00:25:39,204
maybe you would know something about this,
all right?
452
00:25:39,871 --> 00:25:41,631
Sir, you won't believe
what he's been through
453
00:25:41,706 --> 00:25:42,706
in the past 24 hours.
454
00:25:42,749 --> 00:25:44,918
I mean, threatened, shot at, home invaded.
455
00:25:45,001 --> 00:25:46,521
- Home invaded?
- My rooster was killed.
456
00:25:46,545 --> 00:25:49,130
Look, man, my dad wanted me
to talk to you, okay?
457
00:25:49,214 --> 00:25:51,633
If there's anything
you could think of that would help us,
458
00:25:51,716 --> 00:25:52,884
please, just tell us, okay?
459
00:25:52,968 --> 00:25:55,178
- Look, man, please!
- John B.
460
00:25:55,971 --> 00:25:59,266
If you know anything, just... just...
461
00:25:59,849 --> 00:26:03,019
Wanda, I got two kids on drugs up here
at the lighthouse.
462
00:26:03,103 --> 00:26:04,229
- Call the police.
- No!
463
00:26:04,312 --> 00:26:05,512
- No, no, no!
- Let go!
464
00:26:05,855 --> 00:26:08,149
- What are you doing?
- It was an accident.
465
00:26:08,233 --> 00:26:11,027
- John B, we have to go.
- I'm sorry. I didn't mean to.
466
00:26:11,111 --> 00:26:13,071
Oh, shit.
467
00:26:15,073 --> 00:26:17,033
Wanda, I'm bleedin'. I've been assaulted.
468
00:26:18,743 --> 00:26:20,203
Police en route.
469
00:26:23,415 --> 00:26:24,415
Oh, shit.
470
00:26:31,673 --> 00:26:32,673
Seriously?
471
00:26:33,008 --> 00:26:34,634
Shit. This way. This way.
472
00:26:42,434 --> 00:26:45,729
Hey, look. You've... you've got to admit,
that was kind of promising.
473
00:26:45,812 --> 00:26:49,316
I mean, my dad, the Royal Merchant,
the ranger, the Royal Merchant.
474
00:26:49,399 --> 00:26:51,568
I mean, coincidence?
I don't... I don't think so.
475
00:26:51,651 --> 00:26:54,571
- It's his job to know about shipwrecks.
- Okay, but the Royal Merchant?
476
00:26:54,654 --> 00:26:57,198
That's like
the most famous shipwreck of all time.
477
00:26:57,741 --> 00:27:00,061
Redfield's one of the most common names
in the Outer Banks.
478
00:27:00,118 --> 00:27:01,244
That could mean anything.
479
00:27:02,120 --> 00:27:05,332
Look, as wild-goose chases go,
this was a really good one.
480
00:27:05,415 --> 00:27:08,001
Look, I don't know. Maybe we missed
something at the lighthouse.
481
00:27:08,084 --> 00:27:09,084
We... we should go back.
482
00:27:10,879 --> 00:27:12,380
You believe me, right?
483
00:27:14,883 --> 00:27:17,636
- Right?
- I think there might be
484
00:27:17,719 --> 00:27:21,097
some light to moderate concocting
going on at this point.
485
00:27:21,181 --> 00:27:23,016
- Look, uh... I get it.
- Kie, come on.
486
00:27:23,642 --> 00:27:26,019
You miss your dad. I know.
487
00:27:26,436 --> 00:27:28,831
I just don't understand
why he would put a clue on a compass.
488
00:27:28,855 --> 00:27:30,607
'Cause he knew it would come back to me.
489
00:27:37,656 --> 00:27:41,034
You're losing it.
You gotta pull it together.
490
00:27:49,918 --> 00:27:51,086
Uh...
491
00:27:51,920 --> 00:27:53,755
- What was that?
- You.
492
00:27:54,297 --> 00:27:55,757
- Uh... I'm...
- Uh...
493
00:27:55,840 --> 00:27:57,926
I'm... Shit. I'm... I'm sorry.
494
00:27:58,343 --> 00:27:59,636
- I... I...
- It's okay.
495
00:28:00,261 --> 00:28:01,471
Oh, God, I'm an idiot.
496
00:28:01,554 --> 00:28:04,015
No, it's okay. No, it's okay.
497
00:28:04,099 --> 00:28:06,226
- I'm... It's because I'm freaking out...
- No.
498
00:28:06,309 --> 00:28:08,895
- ...about my dad and the DCS stuff.
- Stop. It's okay. I get...
499
00:28:08,978 --> 00:28:12,565
- I can't breathe sometimes.
- I know. Look, I don't even mind.
500
00:28:12,649 --> 00:28:13,649
What?
501
00:28:14,401 --> 00:28:16,161
It's the rules, you know?
502
00:28:16,403 --> 00:28:18,488
- Yeah, yeah.
- No Pogue-on-Pogue macking.
503
00:28:21,324 --> 00:28:23,451
Right, rules.
504
00:28:24,035 --> 00:28:26,538
Routledge. I got you, son.
505
00:28:27,038 --> 00:28:29,833
Now, why don't you just be chill
and not make me chase you?
506
00:28:32,544 --> 00:28:33,878
Hands where I can see 'em.
507
00:28:40,385 --> 00:28:43,054
I feel for you, kid.
I really do.
508
00:28:44,848 --> 00:28:46,850
I know since they never found your dad,
509
00:28:46,933 --> 00:28:49,936
a part of you thinks
he might walk through that door someday.
510
00:28:50,145 --> 00:28:52,856
- I don't blame you.
- You know I'm a minor, right?
511
00:28:53,189 --> 00:28:56,192
But goin' on fandangos
ain't gonna bring him back.
512
00:28:57,819 --> 00:29:01,406
He's been missin' at sea for nine months.
513
00:29:03,074 --> 00:29:04,451
Your father's dead.
514
00:29:07,954 --> 00:29:09,164
You don't know that.
515
00:29:09,247 --> 00:29:10,373
Yeah, I do.
516
00:29:10,790 --> 00:29:14,502
And as hard as it is, it'd be best for you
to accept it and move on.
517
00:29:15,170 --> 00:29:17,273
You've been runnin' around
gettin' caught up in things
518
00:29:17,297 --> 00:29:18,631
that do not involve you.
519
00:29:19,048 --> 00:29:20,884
And now you in a heap of trouble.
520
00:29:21,384 --> 00:29:23,887
It's not just foster care
we're talkin' about.
521
00:29:23,970 --> 00:29:25,096
It's assault,
522
00:29:25,180 --> 00:29:27,807
battery, JD time.
523
00:29:33,229 --> 00:29:37,400
I can still help you out,
but we gotta do a little tit for tat.
524
00:29:38,234 --> 00:29:42,530
And this time,
you gotta tat a whole lot better.
525
00:29:45,450 --> 00:29:47,660
I know you've gotten hold of a compass.
526
00:29:51,331 --> 00:29:53,124
I don't know what you're talkin' about.
527
00:29:53,208 --> 00:29:55,794
I know you took it
off the wreck.
528
00:29:57,045 --> 00:30:00,799
There ain't much that happens in the OBX
that I don't hear about eventually.
529
00:30:02,217 --> 00:30:04,594
Okay, what do you want with this compass?
530
00:30:05,220 --> 00:30:07,555
It's evidence in an investigation.
531
00:30:09,432 --> 00:30:10,892
I'm gonna need it, son.
532
00:30:12,727 --> 00:30:14,604
Otherwise, I'm charging you.
533
00:30:17,065 --> 00:30:19,025
I don't know what you're talkin' about.
534
00:30:22,779 --> 00:30:26,491
I don't have a compass.
535
00:30:35,917 --> 00:30:38,169
If you skip out on your bail
and l lose my money,
536
00:30:38,253 --> 00:30:39,733
I'm gonna hunt you down and skin you.
537
00:30:39,796 --> 00:30:40,797
- Dad!
- Cut it.
538
00:30:41,589 --> 00:30:43,299
- Thank you, Mr. C.
- Don't thank me.
539
00:30:43,383 --> 00:30:44,383
Yeah.
540
00:30:52,851 --> 00:30:53,851
Get in.
541
00:30:54,310 --> 00:30:55,395
Give me a sec.
542
00:31:00,900 --> 00:31:02,735
Good. You're gonna be good.
543
00:31:03,152 --> 00:31:04,152
Kiara.
544
00:31:06,739 --> 00:31:07,739
Sorry.
545
00:31:11,327 --> 00:31:14,163
I told you.
You hang out with trash, you get dirty.
546
00:31:40,481 --> 00:31:43,443
Hey, employee of the month,
where the hell you been?
547
00:31:43,943 --> 00:31:45,361
You takin' some me time?
548
00:31:46,362 --> 00:31:50,283
Ward C's lookin' all over for you.
You know he don't like to wait.
549
00:31:55,955 --> 00:31:56,956
Have a seat, John.
550
00:31:57,040 --> 00:31:58,040
Yes, sir.
551
00:32:00,043 --> 00:32:01,461
Who dotted your eye?
552
00:32:02,128 --> 00:32:03,171
Surf... surfing accident.
553
00:32:06,925 --> 00:32:09,636
You've had a hard year, John.
A very hard year.
554
00:32:11,512 --> 00:32:14,057
I feel like I've done what I could
to help you.
555
00:32:14,140 --> 00:32:17,352
- Would you agree with that?
- Yeah. Yeah. Yes, sir.
556
00:32:17,435 --> 00:32:20,229
I told you you could always come to me
if you ever need anything.
557
00:32:20,313 --> 00:32:21,313
Is that true?
558
00:32:22,231 --> 00:32:24,984
Yeah. I mean, you said
you'd help me with my DCS case.
559
00:32:27,320 --> 00:32:30,531
I need you to answer a question,
and I need you to be straight with me.
560
00:32:33,493 --> 00:32:36,412
Did you take gear off
the Druthers yesterday?
561
00:32:41,626 --> 00:32:42,669
Yes, sir, I did.
562
00:32:44,796 --> 00:32:46,923
Look, Mr. C, I'm... I'm not a thief, okay?
563
00:32:47,006 --> 00:32:48,508
It was two dollars' worth of air.
564
00:32:48,591 --> 00:32:50,444
- Stale. You don't want your daughters...
- John.
565
00:32:50,468 --> 00:32:52,828
- ...to breathe that air.
- It's the principle of the thing.
566
00:32:55,139 --> 00:32:57,517
I cannot have employees
that I cannot trust.
567
00:32:57,934 --> 00:33:01,020
I don't want to do this, John,
but you have made me do this.
568
00:33:01,896 --> 00:33:03,064
I have to let you go.
569
00:33:10,571 --> 00:33:11,614
Hey, John B.
570
00:33:13,032 --> 00:33:14,409
I'm... I'm sorry, that's it?
571
00:33:15,660 --> 00:33:17,120
Not a, "Hey, how you doin'?"
572
00:33:17,537 --> 00:33:18,913
Or "kiss my ass"?
573
00:33:19,998 --> 00:33:21,499
"Your secret's safe with me"?
574
00:33:23,126 --> 00:33:25,878
What secret are... Oh, that secret.
575
00:33:25,962 --> 00:33:29,924
I just got fired because of you.
And I know you can't imagine that,
576
00:33:30,008 --> 00:33:32,552
but some people need jobs
so that they can eat.
577
00:33:34,971 --> 00:33:36,055
What the fuck?
578
00:33:36,139 --> 00:33:38,259
You are exactly who I thought you were,
Sarah Cameron.
579
00:33:42,311 --> 00:33:44,772
Asshole.
580
00:34:26,773 --> 00:34:28,232
Time's up, boy.
581
00:34:29,192 --> 00:34:30,192
Damn it!
582
00:34:31,694 --> 00:34:33,029
Don't run, boy!
583
00:34:36,491 --> 00:34:37,491
John B!
584
00:35:14,821 --> 00:35:16,364
Stop!
585
00:35:31,546 --> 00:35:33,005
Come on...
586
00:35:35,133 --> 00:35:38,052
You gotta watch those live wires
after a storm.
587
00:35:41,722 --> 00:35:43,402
You're gonna give me what I want.
588
00:36:09,083 --> 00:36:10,626
So, how's it workin' out, kid?
589
00:36:12,753 --> 00:36:16,549
It's a whole lot safer
if you give it to me than anybody else.
590
00:36:42,033 --> 00:36:43,951
This thing probably saved your life.
591
00:36:45,286 --> 00:36:46,787
Concentrated the shock.
592
00:36:49,707 --> 00:36:50,707
Lucky.
593
00:36:54,212 --> 00:36:57,840
d Someday soon, you'll be on fire d
594
00:36:59,342 --> 00:37:02,094
d And you'll ask me for a glass of water d
595
00:37:03,554 --> 00:37:06,432
d I'll say no d
596
00:37:07,558 --> 00:37:10,019
d You can just let that shit burn d
597
00:37:10,436 --> 00:37:15,316
d And you'll say
Please, please, please put me out d
598
00:37:15,399 --> 00:37:17,068
Maybe my friends were right.
599
00:37:17,151 --> 00:37:19,987
- I should let it go. Move on.
- d I promise not to do it again d
600
00:37:20,071 --> 00:37:22,740
d Whatever I did to you d
601
00:37:22,823 --> 00:37:24,408
Pull myself together.
602
00:37:25,534 --> 00:37:29,288
- Pick up the pieces.
- d Oh, please, please, please put me out d
603
00:37:30,581 --> 00:37:32,875
Stop living in denial.
604
00:37:34,085 --> 00:37:37,171
- d Whatever I did to you d
- Leave the past behind.
605
00:37:38,339 --> 00:37:44,178
d Oh, please put me out d
606
00:37:44,679 --> 00:37:47,515
d I promise d
607
00:37:47,974 --> 00:37:50,518
d Not to do it again d
608
00:37:52,186 --> 00:37:53,521
And bury the dead.
609
00:38:04,657 --> 00:38:09,370
d Who you lying to, darlin'?
'Cause you can't lie to me d
610
00:38:10,413 --> 00:38:15,751
d And even he can't tell
That's a suitcase between your knees d
611
00:38:16,168 --> 00:38:19,672
d Oh, I believe
That somebody had to leave d
612
00:38:19,755 --> 00:38:24,468
d But God Almighty, it couldn't be me! d
613
00:38:37,898 --> 00:38:40,443
d And you'll say d
614
00:38:40,943 --> 00:38:45,156
d Please put me out! d
615
00:38:46,699 --> 00:38:51,287
- d I promise not to do it again d
- Let's ride.
616
00:38:51,370 --> 00:38:52,371
This better be good.
617
00:38:53,247 --> 00:38:58,336
d Oh, please put me out d
618
00:38:58,419 --> 00:39:00,963
- She says she's not comin'.
- d I promise... d
619
00:39:01,047 --> 00:39:01,881
Why not?
620
00:39:01,964 --> 00:39:04,050
- What'd you do to her, John B?
- Shit.
621
00:39:05,259 --> 00:39:07,053
Hang on. I'll deal with it.
622
00:39:14,352 --> 00:39:16,812
Um... Hey, uh, what... what are you doin'?
623
00:39:18,606 --> 00:39:20,816
- What does it look like?
- Spackling can wait.
624
00:39:20,900 --> 00:39:22,401
We're... we're about to make history.
625
00:39:22,485 --> 00:39:23,944
Are you concocting again?
626
00:39:24,737 --> 00:39:26,197
Yes. Yes, I'm concocting.
627
00:39:26,280 --> 00:39:28,467
I'm concocting more than
I've ever concocted in my life.
628
00:39:28,491 --> 00:39:30,826
Look, I know you're
just being a good friend, and...
629
00:39:30,910 --> 00:39:32,161
and I know you're not trying
630
00:39:32,244 --> 00:39:34,181
- to enable me in my delusion, but...
- Dude.
631
00:39:34,205 --> 00:39:37,124
And I know your dad doesn't want you
to see me, but listen to me, please.
632
00:39:37,208 --> 00:39:41,587
Look, you are my best friend,
and I need you right now.
633
00:39:41,670 --> 00:39:43,070
And I'm sorry about the kiss thing.
634
00:39:43,130 --> 00:39:45,466
That was super weird,
and I feel awkward about it, and...
635
00:39:45,549 --> 00:39:49,303
Listen, I need you and I'm begging.
I am begging you. I am begging you.
636
00:39:49,387 --> 00:39:52,014
- And I just want to talk for...
- Oh, my God! Shut up!
637
00:39:52,932 --> 00:39:54,183
- What?
- I get it.
638
00:39:59,271 --> 00:40:00,271
Friends?
639
00:40:01,440 --> 00:40:02,608
Friends. Yeah.
640
00:40:04,777 --> 00:40:05,986
Back in the friend zone.
641
00:40:11,492 --> 00:40:13,172
You mind if I just relax on this one?
642
00:40:13,244 --> 00:40:16,580
It's been a long day,
and a lot of weird stuff's gone down.
643
00:40:16,664 --> 00:40:18,999
I'm just gonna lay low.
Oh, did you want a hit of this?
644
00:40:19,083 --> 00:40:20,501
I keep the signal clear.
645
00:40:20,584 --> 00:40:22,545
Dude, okay.
Do you understand that your problem is
646
00:40:22,628 --> 00:40:23,754
that you don't get creative?
647
00:40:23,838 --> 00:40:26,525
- If you got creative, then...
- Look, I... I know I was wrong
648
00:40:26,549 --> 00:40:27,829
about the lighthouse, all right?
649
00:40:27,883 --> 00:40:29,677
And wrong about
everything else going on.
650
00:40:29,760 --> 00:40:31,554
But I... I was right about one thing.
651
00:40:31,637 --> 00:40:34,056
Okay? My dad is trying
to tell me something.
652
00:40:36,058 --> 00:40:37,393
Come on, hey.
653
00:40:37,476 --> 00:40:40,354
- Hey, come on.
- I'm coming. This place is scary.
654
00:40:40,729 --> 00:40:42,541
- John B, what are we doing?
- Shut up.
655
00:40:42,565 --> 00:40:44,325
You know
how you're trying to remember a song
656
00:40:44,358 --> 00:40:46,169
- and can't remember who sings it?
- Yeah.
657
00:40:46,193 --> 00:40:49,071
So, Redfield. This whole time,
I thought it was a place, right?
658
00:40:49,155 --> 00:40:50,531
But it's not a place.
659
00:40:54,326 --> 00:40:55,326
It's a person.
660
00:40:55,369 --> 00:40:56,996
Voi-effing-la.
661
00:40:57,079 --> 00:41:00,082
See, my great-great-grandmother
Olivia Redfield.
662
00:41:01,083 --> 00:41:02,251
That was her maiden name.
663
00:41:06,213 --> 00:41:07,453
Help me with the door. Come on.
664
00:41:08,591 --> 00:41:09,592
All right.
665
00:41:09,800 --> 00:41:11,695
- One, two, three...
- Go.
666
00:41:12,845 --> 00:41:14,722
- Are you pushing?
- Yeah, I'm pushing.
667
00:41:14,805 --> 00:41:16,557
- Come on.
- Hold on. I got it.
668
00:41:16,640 --> 00:41:19,268
This door is like 700 pounds.
It's not gonna budge.
669
00:41:19,351 --> 00:41:21,562
We didn't come this far
to get this far, all right?
670
00:41:21,645 --> 00:41:22,646
We got this.
671
00:41:22,730 --> 00:41:23,874
- Whoa!
- A snake!
672
00:41:23,898 --> 00:41:24,899
Whoa, whoa, whoa!
673
00:41:24,982 --> 00:41:26,442
That's a moccasin, all right.
674
00:41:26,525 --> 00:41:28,277
Ye olde Dr. Cottonmouth.
675
00:41:28,360 --> 00:41:30,321
Death in tall grass.
676
00:41:30,404 --> 00:41:32,198
JJ, shut up. Shut up!
677
00:41:32,281 --> 00:41:34,885
- You're gonna wake the dead, man.
- They're afraid of dogs.
678
00:41:34,909 --> 00:41:35,910
Everyone knows that, man.
679
00:41:35,993 --> 00:41:37,661
- Wait, hold on.
- What?
680
00:41:37,745 --> 00:41:39,931
- If there's one, there's probably dozens.
- What?
681
00:41:39,955 --> 00:41:41,892
- All around.
- Stop. You're scaring me.
682
00:41:41,916 --> 00:41:44,251
Stop barking at the snakes.
683
00:41:44,335 --> 00:41:46,337
- Look, John...
- Just making sure it's clear.
684
00:41:46,420 --> 00:41:49,298
- Shut up. John, look.
- It's a snake.
685
00:41:49,381 --> 00:41:52,176
We're not gonna get in there,
all right? It's not budging.
686
00:41:52,259 --> 00:41:53,719
We should probably just go.
687
00:41:55,429 --> 00:41:57,515
- I can get through.
- What?
688
00:41:57,598 --> 00:42:00,601
No, no, no, no. You think
you're gonna fit through the hole?
689
00:42:01,143 --> 00:42:03,229
- That hole?
- Look, this is about your dad.
690
00:42:05,731 --> 00:42:07,900
And honestly,
I really don't believe in it,
691
00:42:07,983 --> 00:42:10,277
but you deserve to know the truth.
692
00:42:13,322 --> 00:42:14,322
I'll do it.
693
00:42:14,907 --> 00:42:16,116
Come on.
694
00:42:16,200 --> 00:42:18,661
- I'll get those...
- Can you help me with that?
695
00:42:18,744 --> 00:42:20,412
- Ready? Come on.
- Nearly ready.
696
00:42:20,496 --> 00:42:21,664
Come on.
697
00:42:21,747 --> 00:42:23,332
- I got it.
- You got it?
698
00:42:23,415 --> 00:42:24,625
- Yeah.
- Yeah, we got it.
699
00:42:24,708 --> 00:42:27,145
- Give her a boost.
- I'm gonna boost you, all right.
700
00:42:27,169 --> 00:42:29,547
I've seen it in the movies several times.
Ready?
701
00:42:30,172 --> 00:42:31,924
Remind me what we're looking for.
702
00:42:33,008 --> 00:42:34,426
You'll know when you see it.
703
00:42:37,721 --> 00:42:38,847
Hold my flashlight.
704
00:42:39,515 --> 00:42:41,350
All right,
so put your hands right there.
705
00:42:41,433 --> 00:42:42,685
- Yep. Foot...
- Your foot.
706
00:42:42,768 --> 00:42:44,448
- All right, on three.
- All right...
707
00:42:44,478 --> 00:42:47,106
Okay, never mind.
Just forget about three.
708
00:42:47,189 --> 00:42:48,440
I got it. Oh.
709
00:42:50,234 --> 00:42:51,360
Okay, flashlight?
710
00:42:51,902 --> 00:42:52,945
Yeah, here.
711
00:42:58,409 --> 00:43:01,662
You alive? You got,
like, a... a heartbeat and everything?
712
00:43:02,788 --> 00:43:03,789
So far.
713
00:43:04,248 --> 00:43:06,166
- That's good. That's good.
- Yep.
714
00:43:06,709 --> 00:43:09,086
Uh... I need some more light.
715
00:43:09,628 --> 00:43:11,005
Yeah, yeah, here. Yeah, I gotcha.
716
00:43:19,096 --> 00:43:20,556
Did you find something?
717
00:43:20,639 --> 00:43:22,224
- Is there gold?
- Oh, my God.
55146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.