Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:02,243
- [Antonio] Doctor
Bahil is adamant,
2
00:00:02,278 --> 00:00:05,453
she wants to travel into the
Kowt-e-Ashro region tomorrow.
3
00:00:05,488 --> 00:00:07,628
[guns firing]
4
00:00:07,662 --> 00:00:08,836
- She's gone, they've got her!
5
00:00:08,870 --> 00:00:10,769
- [Dr. Bahil] My death
will be justified.
6
00:00:10,803 --> 00:00:13,392
- Omar was luring
British soldiers
7
00:00:13,427 --> 00:00:15,808
into that building to kill them.
8
00:00:15,843 --> 00:00:18,397
- [Prof] I don't mind what
you're telling people, right?
9
00:00:18,432 --> 00:00:19,364
- What do I tell people?
10
00:00:19,398 --> 00:00:21,400
- I thought you said
your mom was a teacher.
11
00:00:21,435 --> 00:00:23,402
If she's not a midwife,
you need to say.
12
00:00:23,437 --> 00:00:25,197
[gun firing]
[suspenseful music]
13
00:00:25,232 --> 00:00:27,337
- [Blue] Dr. Bahil
rescued alive.
14
00:00:27,372 --> 00:00:28,269
[gun firing]
15
00:00:28,304 --> 00:00:29,546
- [Sandy] Fingers, get in!
16
00:00:29,581 --> 00:00:31,272
[guns firing]
17
00:00:31,307 --> 00:00:32,584
- [Blue] Omar captured.
18
00:00:32,618 --> 00:00:33,723
- [Jackson] You want me
to do the honours, boss?
19
00:00:33,757 --> 00:00:34,689
- Not happening.
20
00:00:34,724 --> 00:00:35,518
- [Georgie] Fingers's been hit.
21
00:00:35,552 --> 00:00:36,622
Man down, man down!
22
00:00:36,657 --> 00:00:37,623
Fingers.
23
00:00:38,866 --> 00:00:41,593
[dramatic music]
24
00:00:45,321 --> 00:00:46,494
[Fingers screams]
25
00:00:46,529 --> 00:00:47,875
Fingers!
26
00:00:47,909 --> 00:00:48,841
Calm down.
27
00:00:48,876 --> 00:00:50,498
Fingers, stop, stop.
28
00:00:50,533 --> 00:00:51,672
Look at me, look at me.
29
00:00:54,192 --> 00:00:56,677
Fingers, Fingers.
- Get off me!
30
00:00:58,230 --> 00:00:59,507
- Stop it!
31
00:00:59,542 --> 00:01:02,372
I'm gonna make you
better, all right?
32
00:01:02,407 --> 00:01:03,304
What's happened,
why have we stopped?
33
00:01:03,339 --> 00:01:04,581
- [Throbber] I've stalled it!
34
00:01:04,616 --> 00:01:05,582
Shit!
35
00:01:05,617 --> 00:01:06,721
- [Kingy] Hey, get in the back.
36
00:01:06,756 --> 00:01:08,689
- [Prof] Oscar to
Zero, come in, please.
37
00:01:08,723 --> 00:01:10,760
- Eyes on rear, move, move.
38
00:01:10,794 --> 00:01:13,176
Monk give Throbber a hand!
39
00:01:13,211 --> 00:01:14,419
- [Monk] Colour!
40
00:01:14,453 --> 00:01:17,111
- Look at me, I need you
to be Mr. Calm, okay?
41
00:01:19,148 --> 00:01:20,252
- [Throbber] Yo, wait!
42
00:01:21,598 --> 00:01:23,324
- [Monk] Come on
Throbber, grab my hand.
43
00:01:23,359 --> 00:01:24,601
Look, I've got you, come on.
44
00:01:24,636 --> 00:01:26,120
- [Georgie] Prof, keep
going further, please.
45
00:01:26,155 --> 00:01:28,260
- [Prof] Oscar to Zero,
do you read, over.
46
00:01:29,572 --> 00:01:31,643
- [Throbber] You've got this,
Fingers, you've got this bro.
47
00:01:32,609 --> 00:01:35,198
- [Georgie] Get this off him.
48
00:01:38,753 --> 00:01:40,272
- [Prof] Oscar to
Zero, do you read me?
49
00:01:40,307 --> 00:01:41,204
- [Fingers] Am I bleeding out?
50
00:01:41,239 --> 00:01:43,413
- No, no, bleeding nuisance.
51
00:01:43,448 --> 00:01:44,621
Calm down, it's all
right, he's fine.
52
00:01:44,656 --> 00:01:47,383
You're fine, aren't
you, Fingers, hey?
53
00:01:47,417 --> 00:01:48,211
Oh shit.
54
00:01:51,559 --> 00:01:53,182
- Georgie, is it bad?
55
00:01:53,216 --> 00:01:54,597
- No, no it's not bad.
56
00:01:54,631 --> 00:01:56,357
- What's up with you, there's
nothing wrong with you.
57
00:01:56,392 --> 00:01:58,773
- Calm down, all
right, calm down.
58
00:01:58,808 --> 00:02:00,120
Get me a pack.
59
00:02:01,845 --> 00:02:03,226
- Is he gonna be
all right, Monk?
60
00:02:03,261 --> 00:02:04,158
- Let's just do
what we gotta do.
61
00:02:04,193 --> 00:02:05,401
[Fingers screams]
62
00:02:05,435 --> 00:02:07,748
Eyes on rear, Throbber.
63
00:02:07,782 --> 00:02:08,956
Rear.
64
00:02:08,990 --> 00:02:10,337
- Prof, how we doing
with that MERT?
65
00:02:10,371 --> 00:02:11,579
- Can't get through,
there's no signal.
66
00:02:11,614 --> 00:02:13,202
- Well, you keep trying!
67
00:02:13,236 --> 00:02:14,651
- [Prof] Oscar to Zero,
do you read, come in.
68
00:02:14,686 --> 00:02:16,584
- Press that in
really hard, yeah.
69
00:02:16,619 --> 00:02:17,516
[Fingers screaming]
70
00:02:17,551 --> 00:02:18,414
- Should we morphine him?
71
00:02:18,448 --> 00:02:20,243
- Not with a possible
chest injury, no.
72
00:02:20,278 --> 00:02:21,969
- [Prof] Oscar to Zero,
do you read please?
73
00:02:22,003 --> 00:02:23,488
- How's he doing
there, Sergeant Lane?
74
00:02:23,522 --> 00:02:24,661
- He's all right, he's fine.
75
00:02:24,696 --> 00:02:26,525
Tell him.
- Fine, mate!
76
00:02:26,560 --> 00:02:27,595
Gonna make that
plane in the morning,
77
00:02:27,630 --> 00:02:29,597
don't worry about
that. [screams]
78
00:02:29,632 --> 00:02:30,943
- How long by road, Colour?
79
00:02:30,978 --> 00:02:32,255
- No, no, no, no, no.
80
00:02:32,290 --> 00:02:33,601
There's no way
we're gonna get him
81
00:02:33,636 --> 00:02:35,189
all the way back by road, Sir.
82
00:02:35,224 --> 00:02:36,570
He'll bleed out.
83
00:02:37,502 --> 00:02:38,434
- Colour, what do we do?
84
00:02:38,468 --> 00:02:40,539
- We carry on until
we can establish comms
85
00:02:40,574 --> 00:02:43,508
and get evac-ed out
of this hellhole, Sir.
86
00:02:43,542 --> 00:02:44,612
[Fingers moans]
87
00:02:44,647 --> 00:02:45,510
- [Sandy] Okay, but
there'll be bandits
88
00:02:45,544 --> 00:02:46,511
in these hills, Colour.
89
00:02:46,545 --> 00:02:48,202
- [Kingy] Come on, let's focus.
90
00:02:54,484 --> 00:02:56,003
- [Throbber] Yo, Monk!
91
00:02:56,037 --> 00:02:58,730
- 4x4 in the
distance, and a moped.
92
00:03:01,491 --> 00:03:02,596
- Any sign of weapons?
93
00:03:03,528 --> 00:03:04,667
- They're gaining on us!
94
00:03:04,701 --> 00:03:05,875
- [Kingy] Shit.
95
00:03:05,909 --> 00:03:07,463
- [Throbber] They're
getting closer!
96
00:03:07,497 --> 00:03:09,603
Look, let's just go out there
and take them out, yeah?
97
00:03:09,637 --> 00:03:11,432
- Do not engage.
98
00:03:11,467 --> 00:03:12,261
- Georgie.
99
00:03:12,295 --> 00:03:13,503
- First round fired,
100
00:03:13,538 --> 00:03:15,056
and they'll be on us
from every direction.
101
00:03:15,091 --> 00:03:16,230
- No, man!
102
00:03:16,265 --> 00:03:17,611
- Keep your eyes on the rear.
103
00:03:17,645 --> 00:03:19,233
Stop panicking,
what's wrong with you?
104
00:03:19,268 --> 00:03:20,648
- [Prof] Oscar to Zero,
105
00:03:20,683 --> 00:03:23,582
emergency medical assistance
required, one cat A.
106
00:03:23,617 --> 00:03:24,756
- Georgie, I can't breathe.
107
00:03:24,790 --> 00:03:27,586
- Well, stop talking then.
108
00:03:27,621 --> 00:03:28,967
- The blood pressure's
dropping, Georgie.
109
00:03:29,001 --> 00:03:29,933
[Fingers mumbles]
110
00:03:29,968 --> 00:03:31,659
- Huh?
- Don't sugar coat this.
111
00:03:31,694 --> 00:03:33,282
- Hey, listen,
112
00:03:33,316 --> 00:03:35,491
I'm getting you
home, yeah, yeah.
113
00:03:36,595 --> 00:03:37,803
Prof!
- Pulse 30.
114
00:03:37,838 --> 00:03:40,289
- I can't get through!
115
00:03:40,323 --> 00:03:42,256
- [Georgie] Fingers,
nice and slow breaths.
116
00:03:42,291 --> 00:03:44,016
- [Sandy] What the
hell is this, Kingy?
117
00:03:46,295 --> 00:03:46,950
- Bollocks.
- What's happened?
118
00:03:46,985 --> 00:03:47,882
Why have we stopped?
119
00:03:49,815 --> 00:03:51,886
- [Sandy] Farm vehicles
blocking both roads.
120
00:03:51,921 --> 00:03:53,025
- [Prof] Oscar to Zero,
do you read, please?
121
00:03:53,060 --> 00:03:54,820
- [Sandy] They've got weapons!
122
00:03:54,855 --> 00:03:56,063
- [Prof] Oscar to Zero,
123
00:03:56,097 --> 00:03:57,547
emergency medical
assistance's required.
124
00:03:57,582 --> 00:03:58,652
- Boss, we're trapped.
125
00:03:59,618 --> 00:04:01,862
[dramatic music]
126
00:04:01,896 --> 00:04:04,830
♪ Can you hear the
people marching ♪
127
00:04:04,865 --> 00:04:06,660
♪ Louder than the drums
128
00:04:06,694 --> 00:04:09,628
♪ Can you hear the
people coming ♪
129
00:04:09,663 --> 00:04:11,630
♪ Louder than the drums
130
00:04:11,665 --> 00:04:14,530
♪ Can you hear the
people marching ♪
131
00:04:14,564 --> 00:04:16,463
♪ Louder than the drums
132
00:04:16,497 --> 00:04:21,330
♪ Can you hear the
people coming ♪
133
00:04:21,364 --> 00:04:24,747
♪ Can you hear the
people marching ♪
134
00:04:24,781 --> 00:04:26,542
♪ This is our battlecry
135
00:04:26,576 --> 00:04:29,614
♪ Can you hear the
people marching ♪
136
00:04:29,648 --> 00:04:33,687
♪ This is our battle cry
137
00:04:33,721 --> 00:04:35,033
- Let's ram our way through?
138
00:04:35,067 --> 00:04:36,034
- They could be IED-ed.
139
00:04:36,068 --> 00:04:37,311
And there's the little matter
140
00:04:37,346 --> 00:04:38,726
of a rocket launcher
at our rear.
141
00:04:38,761 --> 00:04:39,693
- [Georgie] It's on, yeah.
142
00:04:39,727 --> 00:04:40,694
Right, I need to get him up.
143
00:04:40,728 --> 00:04:41,936
We need to check
for exit wounds.
144
00:04:41,971 --> 00:04:43,317
No, no, no, no,
Fingers, Fingers!
145
00:04:43,352 --> 00:04:44,767
Fingers, I need you
awake, all right?
146
00:04:44,801 --> 00:04:45,975
I need you in the
wide awake club.
147
00:04:46,009 --> 00:04:47,390
[Fingers screams]
148
00:04:47,425 --> 00:04:49,806
Let's get this off,
let's get this off.
149
00:04:49,841 --> 00:04:51,014
- [Mimi] Shit, Georgie.
150
00:04:51,049 --> 00:04:52,533
- Oi!
151
00:04:52,568 --> 00:04:54,880
Prof, Prof, we
need that MERT now.
152
00:04:54,915 --> 00:04:56,813
- [Prof] Oscar to Zero,
do you read, please.
153
00:04:56,848 --> 00:05:00,403
We need emergency
medical assistance.
154
00:05:00,438 --> 00:05:01,577
- Boss.
155
00:05:01,611 --> 00:05:03,406
- [Monk] They got
reinforcements coming!
156
00:05:03,441 --> 00:05:06,547
[cars' engines revving]
157
00:05:06,582 --> 00:05:10,068
- [Georgie] Nice and tight,
two more seconds, Fingers.
158
00:05:17,178 --> 00:05:19,664
- [Throbber] It's
the bloody SAS.
159
00:05:19,698 --> 00:05:22,356
[guns firing]
160
00:05:23,702 --> 00:05:26,533
- [Georgie] Watch his
head, watch his head.
161
00:05:26,567 --> 00:05:28,604
[dramatic music]
162
00:05:28,638 --> 00:05:29,812
[guns firing]
163
00:05:29,846 --> 00:05:30,985
- [Man] Don't look!
164
00:05:31,020 --> 00:05:34,437
[guns firing]
165
00:05:34,472 --> 00:05:36,681
- [Spanner] Incoming!
166
00:05:36,715 --> 00:05:39,442
[dramatic music]
167
00:05:41,858 --> 00:05:43,653
- [Blue] You took
your time, Spanner.
168
00:05:43,688 --> 00:05:46,725
[gun fires]
[man groans]
169
00:05:46,760 --> 00:05:48,658
- What do you think, Taliban?
170
00:05:48,693 --> 00:05:50,177
- [Spanner] Might regret
letting them go, boss.
171
00:05:50,211 --> 00:05:52,559
- We'll regret it even more if
they turn out to be farmers.
172
00:05:53,698 --> 00:05:55,458
We need to bum a
lift with you guys.
173
00:05:55,493 --> 00:05:56,632
- Our car's bolloxed.
174
00:05:56,666 --> 00:05:59,117
[shots firing]
175
00:06:14,995 --> 00:06:18,481
- This is a bit, it's
not good, Georgie.
176
00:06:20,587 --> 00:06:22,865
- Right, Two section on me!
177
00:06:22,899 --> 00:06:24,556
- [Kingy] Monk, on me!
178
00:06:24,591 --> 00:06:26,524
[rifles firing]
179
00:06:26,558 --> 00:06:29,665
[soldiers screaming]
180
00:06:31,080 --> 00:06:32,668
- [Soldier] Move!
181
00:06:34,290 --> 00:06:35,774
- All set, boss.
182
00:06:35,809 --> 00:06:37,604
Keep that coming.
183
00:06:37,638 --> 00:06:40,883
- Hello Zero, this is
Oscar, radio check, over.
184
00:06:40,917 --> 00:06:44,162
[Fingers breathing heavily]
185
00:06:44,196 --> 00:06:45,681
- I need to speak to Marie.
186
00:06:46,647 --> 00:06:47,752
- Yeah, well, we'll
think about that
187
00:06:47,786 --> 00:06:49,236
when we're back at camp, eh?
188
00:06:49,270 --> 00:06:51,065
- I need to speak
to her now, Georgie.
189
00:06:53,585 --> 00:06:54,897
- Mate, there's no signal.
190
00:06:55,898 --> 00:06:57,244
- Let me record something then.
191
00:06:57,278 --> 00:06:59,280
I need to tell her.
192
00:06:59,315 --> 00:07:00,903
I need to tell her.
193
00:07:00,937 --> 00:07:03,526
[guns firing]
194
00:07:03,561 --> 00:07:07,979
♪ 'Cause I already know
195
00:07:08,013 --> 00:07:10,671
♪ I'll lose you
196
00:07:15,020 --> 00:07:16,297
- You ready?
197
00:07:16,332 --> 00:07:17,609
♪ Don't bring
198
00:07:17,644 --> 00:07:18,645
- Marie,
199
00:07:19,646 --> 00:07:20,647
how you doing?
200
00:07:21,820 --> 00:07:23,857
♪ I already know
201
00:07:23,891 --> 00:07:27,723
- I've got myself into
a spot of bother, babe.
202
00:07:29,897 --> 00:07:33,211
Might have to have our honeymoon
at the QE in Birmingham.
203
00:07:33,245 --> 00:07:36,179
[melancholy music]
204
00:07:39,666 --> 00:07:41,737
♪ Lose you
205
00:07:43,877 --> 00:07:46,604
[dramatic music]
206
00:07:58,788 --> 00:08:03,690
♪ By tomorrow I'll be
left in the darkness ♪
207
00:08:05,795 --> 00:08:07,625
- I love you, I'm sorry.
208
00:08:07,659 --> 00:08:12,664
♪ Cold sheets
209
00:08:13,700 --> 00:08:17,358
♪ And your shoes will be gone
210
00:08:17,393 --> 00:08:20,189
♪ And your body warmth
211
00:08:20,223 --> 00:08:22,674
♪ No longer beside
212
00:08:22,709 --> 00:08:23,572
- I've got them!
213
00:08:23,606 --> 00:08:25,021
I've got through!
214
00:08:26,851 --> 00:08:28,577
Cover me!
215
00:08:28,611 --> 00:08:29,681
Coming through!
216
00:08:29,716 --> 00:08:30,889
[guns firing]
217
00:08:30,924 --> 00:08:32,684
- [Monk] Prof, what
the hell are you doing?
218
00:08:32,719 --> 00:08:34,686
- Contact with the
Brits, UK comms room.
219
00:08:34,721 --> 00:08:35,825
- All right, any word
from Sergeant Lane?
220
00:08:35,860 --> 00:08:36,861
- Why?
221
00:08:36,895 --> 00:08:38,000
Where are they?
222
00:08:38,034 --> 00:08:39,208
Where's Georgie?
223
00:08:39,242 --> 00:08:40,140
- The comms have been down,
224
00:08:40,174 --> 00:08:41,003
couldn't get hold of them.
225
00:08:41,037 --> 00:08:42,280
- But where are they?
226
00:08:42,314 --> 00:08:45,041
- They were the support
group for Special Forces
227
00:08:46,008 --> 00:08:47,699
looking for you.
228
00:08:47,734 --> 00:08:49,632
- That whole area
is enemy territory.
229
00:08:50,599 --> 00:08:51,289
Go!
230
00:08:55,604 --> 00:08:57,053
- Doctor, please.
231
00:08:57,916 --> 00:08:58,710
- Georgie!
232
00:09:00,367 --> 00:09:02,300
I've got Antonio on the wire.
233
00:09:02,334 --> 00:09:04,026
- It's all right, Fingers,
we've got a line now.
234
00:09:04,060 --> 00:09:05,199
We've got a line.
235
00:09:05,234 --> 00:09:06,131
Quick, quick,
quick, quick, quick.
236
00:09:06,166 --> 00:09:07,408
- Lane, Antonio.
237
00:09:07,443 --> 00:09:08,237
- Yeah, one man down.
238
00:09:08,271 --> 00:09:10,377
Cat A, gunshot wound.
239
00:09:10,411 --> 00:09:12,310
- Where?
- Right side of the chest.
240
00:09:12,344 --> 00:09:13,587
There's an exit wound.
241
00:09:13,622 --> 00:09:17,384
We did our best to contain the
bleed but his pulse is weak.
242
00:09:17,418 --> 00:09:20,180
Yeah, and he's
struggling to breathe.
243
00:09:20,214 --> 00:09:21,353
I feel like I'm losing him.
244
00:09:21,388 --> 00:09:22,700
- Describe his
breathing, Georgie.
245
00:09:22,734 --> 00:09:24,149
- [Georgie] One second.
246
00:09:24,184 --> 00:09:25,047
- [Antonio] Shallow?
247
00:09:26,427 --> 00:09:28,775
- Yeah, yeah, he's
breathing shallow, yeah.
248
00:09:28,809 --> 00:09:30,224
- All right, if he's
struggling to breathe,
249
00:09:30,259 --> 00:09:32,364
the bullet must have
penetrated the lung.
250
00:09:32,399 --> 00:09:34,643
We're looking at a
possible hemopneumothorax.
251
00:09:34,677 --> 00:09:36,127
- Yeah, I think you're right.
252
00:09:36,161 --> 00:09:38,612
I need to release the
air, I've done it before.
253
00:09:38,647 --> 00:09:39,855
- Great.
- Right, I need a syringe.
254
00:09:39,889 --> 00:09:40,718
Syringe.
255
00:09:41,719 --> 00:09:43,168
- Make sure he's lying flat.
256
00:09:43,203 --> 00:09:44,687
- Yeah, he's lying flat.
257
00:09:44,722 --> 00:09:46,137
Thanks, Prof.
258
00:09:46,171 --> 00:09:48,415
[guns firing]
259
00:09:48,449 --> 00:09:49,968
[Mimi shrieks]
260
00:09:50,003 --> 00:09:52,453
Hey, listen, Mimi,
the bullets can't get
261
00:09:52,488 --> 00:09:53,834
through this vehicle, okay?
262
00:09:53,869 --> 00:09:55,629
Carry on, carry on, concentrate.
263
00:09:57,700 --> 00:10:00,392
- [Prof] Georgie's
talking to Antonio now.
264
00:10:00,427 --> 00:10:02,153
[guns firing]
265
00:10:02,187 --> 00:10:04,707
- 11 o'clock, two hostiles!
266
00:10:04,742 --> 00:10:06,019
[guns firing]
267
00:10:06,053 --> 00:10:07,676
- Make that one now, Monk!
268
00:10:07,710 --> 00:10:08,953
- What the hell are we doing
about getting out to them?
269
00:10:08,987 --> 00:10:10,471
There's incoming!
270
00:10:10,506 --> 00:10:12,681
- We can't get the helicopters
that side of the mountains.
271
00:10:12,715 --> 00:10:15,442
It's all Taliban, and they'll
be blown out of the sky.
272
00:10:15,476 --> 00:10:16,443
- Fantastic.
273
00:10:16,477 --> 00:10:18,134
- [Georgie] Antonio?
274
00:10:18,169 --> 00:10:19,688
- [Antonio] I'm here.
275
00:10:19,722 --> 00:10:22,414
- Second rib to the
mid-clavicular line, Roger?
276
00:10:22,449 --> 00:10:23,795
- Roger.
277
00:10:23,830 --> 00:10:25,486
You need a steady hand
for this, Georgie, okay?
278
00:10:25,521 --> 00:10:26,453
So take your time.
279
00:10:28,110 --> 00:10:31,182
- They can't get the
helicopter any closer.
280
00:10:31,216 --> 00:10:32,666
- Chance of getting
to the RV point?
281
00:10:32,701 --> 00:10:34,668
- We've got one cat A.
282
00:10:34,703 --> 00:10:36,463
Not sure we can stretcher
him over the mountains.
283
00:10:36,497 --> 00:10:38,016
Think the movement
will be too much.
284
00:10:38,051 --> 00:10:38,983
- Blue!
285
00:10:39,017 --> 00:10:41,192
10 o'clock, bandits approaching!
286
00:10:41,226 --> 00:10:43,470
- [Blue] Hold your
fire guys, white flag!
287
00:10:45,230 --> 00:10:46,507
- Look, we need
to take them out!
288
00:10:46,542 --> 00:10:47,819
- Hold your fucking fire!
289
00:10:49,338 --> 00:10:50,132
- What?
290
00:10:53,929 --> 00:10:55,309
- You're surrounded.
291
00:10:55,344 --> 00:10:57,864
Give us Omar, and
we'll let you through.
292
00:10:57,898 --> 00:11:00,073
- Listen, fella, we
could put a bullet
293
00:11:00,107 --> 00:11:01,799
in Omar's brain right now.
294
00:11:01,833 --> 00:11:04,802
- Give us Omar or
we'll kill you all.
295
00:11:04,836 --> 00:11:07,321
We have plenty of
men and many bullets.
296
00:11:07,356 --> 00:11:08,806
- [Kingy] No way we're
giving them Omar.
297
00:11:08,840 --> 00:11:11,325
- We're not in a strong
bargaining position here.
298
00:11:11,360 --> 00:11:12,154
- Let's move.
299
00:11:12,188 --> 00:11:13,431
Monk.
300
00:11:13,465 --> 00:11:16,468
[suspenseful music]
301
00:11:21,784 --> 00:11:26,168
- Think we're gonna have
to do a deal here boys.
302
00:11:26,202 --> 00:11:27,479
Hold me weapon.
303
00:11:30,586 --> 00:11:33,037
Move your vehicles,
give us safe passage
304
00:11:33,071 --> 00:11:36,143
to our onward transport,
and we'll give you Omar.
305
00:11:37,489 --> 00:11:39,560
I give you my word
as an Englishman.
306
00:11:39,595 --> 00:11:40,941
- And a Welshman.
307
00:11:40,976 --> 00:11:41,631
- And a Scot.
308
00:11:42,494 --> 00:11:45,118
- Show us Omar and we have deal.
309
00:11:48,915 --> 00:11:50,710
- [Blue] Let's hope
he's still alive.
310
00:11:51,503 --> 00:11:52,919
[Taliban speaking in Pashto]
311
00:11:52,953 --> 00:11:54,230
- [Antonio] Talk to me, Lane.
312
00:11:54,265 --> 00:11:56,198
- [Georgie] So I'm gonna
insert the needle, Sir.
313
00:11:56,232 --> 00:11:58,234
- At a 90 degree
angle in the space
314
00:11:58,269 --> 00:12:00,374
between the second
and the third rib,
315
00:12:00,409 --> 00:12:01,582
in one motion, Georgie, okay?
316
00:12:01,617 --> 00:12:03,136
And you gotta push it in hard.
317
00:12:04,620 --> 00:12:05,517
- Okay, Roger that.
318
00:12:05,552 --> 00:12:06,967
Inserting the needle now.
319
00:12:08,210 --> 00:12:09,142
- Hard, Georgie.
320
00:12:10,591 --> 00:12:12,179
- [Georgie] Yes!
321
00:12:12,214 --> 00:12:14,181
[Fingers breathes heavily]
322
00:12:14,216 --> 00:12:16,011
- [Antonio] What's
happening, Georgie?
323
00:12:16,045 --> 00:12:16,908
- He's breathing.
324
00:12:16,943 --> 00:12:17,840
He's breathing.
325
00:12:17,875 --> 00:12:19,083
- Okay, remove the needle
326
00:12:19,117 --> 00:12:21,188
and leave the IV
cannula sheet inside
327
00:12:21,223 --> 00:12:22,603
and tell me how
his breathing is.
328
00:12:22,638 --> 00:12:23,570
- [Georgie] It's less shallow.
329
00:12:23,604 --> 00:12:25,537
- Pulse returning to normal.
330
00:12:25,572 --> 00:12:27,298
- Stop worrying
me, you bell-end.
331
00:12:27,332 --> 00:12:28,368
Prep the IV.
332
00:12:28,402 --> 00:12:29,887
I need him on that MERT, Sir.
333
00:12:31,267 --> 00:12:32,475
- Out you come, Sugar Tits.
334
00:12:35,064 --> 00:12:37,584
[Omar groaning]
335
00:12:43,659 --> 00:12:45,005
We'll meet again.
336
00:12:47,456 --> 00:12:49,044
Come on.
337
00:12:49,078 --> 00:12:52,047
[suspenseful music]
338
00:12:55,533 --> 00:12:58,260
We need to evacuate
our injured comrade.
339
00:12:58,294 --> 00:12:59,330
Move your vehicles.
340
00:13:00,262 --> 00:13:01,056
Let us through,
341
00:13:03,506 --> 00:13:04,922
and we'll give you Omar back.
342
00:13:06,268 --> 00:13:07,821
- [Kingy] What is he playing at?
343
00:13:08,891 --> 00:13:11,514
[dramatic music]
344
00:13:13,309 --> 00:13:14,552
- [Blue] Right, lads, load up!
345
00:13:14,586 --> 00:13:15,587
- Right, let's move.
- Into the vehicle now.
346
00:13:15,622 --> 00:13:18,556
[yelling in Pashto]
347
00:13:18,590 --> 00:13:21,317
[dramatic music]
348
00:13:28,566 --> 00:13:31,224
[yelling in Pashto]
349
00:13:31,258 --> 00:13:32,881
- [Georgie] Span out, Mimi,
on his face, on three.
350
00:13:32,915 --> 00:13:34,675
One, two, three.
[Fingers groaning]
351
00:13:34,710 --> 00:13:36,367
All right, Fingers, don't move.
352
00:13:36,401 --> 00:13:38,438
Come, come, come.
353
00:13:38,472 --> 00:13:39,370
Keep breathing, Fingers.
354
00:13:39,404 --> 00:13:41,199
We need to make room, okay?
355
00:13:42,062 --> 00:13:44,168
Watch your head.
356
00:13:44,202 --> 00:13:45,410
Over this.
357
00:13:45,445 --> 00:13:48,172
[Fingers groans]
358
00:13:49,518 --> 00:13:52,693
[Fingers breathing heavily]
359
00:13:52,728 --> 00:13:53,556
- Georgie.
360
00:13:56,007 --> 00:13:58,907
Thank you, thank
you, Georgie Lane.
361
00:14:00,529 --> 00:14:02,013
I'm sorry. [breathing heavily]
362
00:14:02,048 --> 00:14:03,256
- Eh.
363
00:14:03,290 --> 00:14:05,189
Shut it, you big Doris.
364
00:14:07,294 --> 00:14:09,538
Listen, I'm getting you home.
365
00:14:16,925 --> 00:14:19,341
[gun firing]
366
00:14:21,136 --> 00:14:24,553
- [Blue] Okay, you have
arrived at your destination.
367
00:14:30,076 --> 00:14:32,009
- [Voice On Radio] Zero,
three minutes to RV point.
368
00:14:32,043 --> 00:14:35,115
[helicopter roaring]
369
00:14:40,500 --> 00:14:43,468
[Taliban militants
screaming in Pashto]
370
00:14:43,503 --> 00:14:44,469
- [Throbber] They've
got him, Colour.
371
00:14:44,504 --> 00:14:45,332
Put your foot down!
372
00:14:49,095 --> 00:14:51,235
- Looks like this
mountain path stops,
373
00:14:51,269 --> 00:14:53,133
so we're gonna have to foot
the last half a kilometre.
374
00:14:53,168 --> 00:14:55,308
- No, we can't do that,
we need to keep him level.
375
00:14:55,342 --> 00:14:56,688
- [Prof] We can all just
carry the stretcher together
376
00:14:56,723 --> 00:14:58,552
and keep it as
steady as possible.
377
00:14:58,587 --> 00:15:00,106
- We're getting him
back alive, Prof.
378
00:15:00,140 --> 00:15:01,762
- Too fucking right we are.
379
00:15:01,797 --> 00:15:02,729
- [Kingy] Right, that's it.
380
00:15:02,763 --> 00:15:04,696
Everybody out, we're on foot!
381
00:15:05,974 --> 00:15:07,768
- [Georgie] All
right, put him down.
382
00:15:07,803 --> 00:15:09,287
Watch his head, watch
his head, watch his head!
383
00:15:09,322 --> 00:15:10,116
Keep it still.
384
00:15:10,150 --> 00:15:11,462
One, two, three.
385
00:15:11,496 --> 00:15:12,704
[all groan]
386
00:15:12,739 --> 00:15:14,637
- Right Two section,
let's move, on me!
387
00:15:14,672 --> 00:15:16,501
- [Voice On Radio] Zero, I
have eyes on Two section.
388
00:15:16,536 --> 00:15:18,055
- Come on you lot, move!
389
00:15:19,366 --> 00:15:21,782
[dramatic music]
390
00:15:21,817 --> 00:15:23,612
It's all right, Fingers.
391
00:15:23,646 --> 00:15:26,546
[helicopter engine roaring]
392
00:15:26,580 --> 00:15:29,169
[Taliban militants
speaking in Pashto]
393
00:15:29,204 --> 00:15:31,551
[guns firing]
394
00:15:35,727 --> 00:15:37,281
Shit, for fuck's sake!
395
00:15:37,315 --> 00:15:39,145
Fucking concentrate!
396
00:15:39,179 --> 00:15:41,388
If you drop him, I'll
never forgive you.
397
00:15:41,423 --> 00:15:42,320
Any of you!
398
00:15:43,735 --> 00:15:46,393
[guns firing]
399
00:15:47,601 --> 00:15:51,226
- Move it!
[suspenseful music]
400
00:15:51,260 --> 00:15:54,781
[helicopter engine roaring]
401
00:16:00,649 --> 00:16:01,546
- Fingers, we're there now.
402
00:16:01,581 --> 00:16:03,134
Don't you be going
to sleep on my watch.
403
00:16:03,169 --> 00:16:04,584
We're right there,
we're gonna make it!
404
00:16:04,618 --> 00:16:06,206
Come on, Fingers, we're there.
405
00:16:06,241 --> 00:16:08,312
- [Kingy] Get him in,
move team, move team!
406
00:16:08,346 --> 00:16:12,040
[all screaming simultaneously]
407
00:16:12,074 --> 00:16:14,525
- [Georgie] All
right, put him on.
408
00:16:14,559 --> 00:16:15,664
- You mother!
409
00:16:15,698 --> 00:16:17,666
Let me go!
410
00:16:17,700 --> 00:16:18,494
Get off me!
411
00:16:18,529 --> 00:16:19,599
Let me go!
412
00:16:19,633 --> 00:16:20,669
- Calm yourself!
413
00:16:20,703 --> 00:16:22,464
Calm down, get on
the chopper now,
414
00:16:22,498 --> 00:16:23,327
go!
- All right!
415
00:16:25,743 --> 00:16:27,641
- Enter to chest, no exit wound.
416
00:16:27,676 --> 00:16:29,471
Pulse is very erratic.
417
00:16:29,505 --> 00:16:30,541
He's conscious.
418
00:16:30,575 --> 00:16:33,785
He's breathing, he needs blood.
419
00:16:33,820 --> 00:16:36,236
- Medic, you keep my boy alive!
420
00:16:36,271 --> 00:16:37,375
- [Sandy] You've
got this, medic!
421
00:16:37,410 --> 00:16:38,411
- [Pilot] We gotta go!
422
00:16:38,445 --> 00:16:39,619
- Hold on, hold on!
423
00:16:39,653 --> 00:16:42,346
We've got three of
our guys still coming!
424
00:16:42,380 --> 00:16:43,726
- You're gonna be
all right, okay?
425
00:16:43,761 --> 00:16:45,452
Keep focused.
426
00:16:45,487 --> 00:16:46,867
- [Pilot] We gotta
to move, guys!
427
00:16:46,902 --> 00:16:49,284
- We're not going anywhere yet!
428
00:16:49,318 --> 00:16:50,561
- Colour, eyes on!
429
00:16:52,459 --> 00:16:54,185
Where the hell are they?
430
00:16:54,220 --> 00:16:55,669
- No one there yet!
431
00:16:57,292 --> 00:16:58,569
[Jackson groans]
- [Blue] Get him up.
432
00:16:58,603 --> 00:17:00,122
Cover him!
433
00:17:00,157 --> 00:17:02,573
- Use that selection, boy,
don't you die on me now!
434
00:17:02,607 --> 00:17:03,401
- Wait!
- They're there!
435
00:17:03,436 --> 00:17:04,609
They're there!
436
00:17:04,644 --> 00:17:05,748
- Eyes on, guys!
- Wait up, hold it!
437
00:17:05,783 --> 00:17:07,578
Wait, wait, wait.
- Get hold of him!
438
00:17:07,612 --> 00:17:08,510
- Grab him.
439
00:17:08,544 --> 00:17:10,098
[all screaming simultaneously]
440
00:17:10,132 --> 00:17:11,271
- [Georgie] Hurry up,
hurry up, we've got you in!
441
00:17:11,306 --> 00:17:12,514
Can you hear me, Fingers?
442
00:17:12,548 --> 00:17:15,586
You're gonna be all
right, all right?
443
00:17:15,620 --> 00:17:18,106
- [Sandy] Blue, Blue get in!
444
00:17:19,624 --> 00:17:20,729
- Got this.
445
00:17:20,763 --> 00:17:21,833
[gun fires]
446
00:17:21,868 --> 00:17:23,628
- [Throbber]
[cheers] Shot Colour!
447
00:17:23,663 --> 00:17:24,733
- Oh, shit.
448
00:17:24,767 --> 00:17:26,252
- Let's get out of here!
- Let's go!
449
00:17:26,286 --> 00:17:28,737
- Let's go, let's go, let's go!
450
00:17:29,876 --> 00:17:33,638
- Hey, don't go to
sleep on me, stay awake!
451
00:17:33,673 --> 00:17:37,573
[helicopter engine roars]
452
00:17:37,608 --> 00:17:38,609
- You'll be all right, Fingers.
453
00:17:38,643 --> 00:17:39,851
We've got you now, yeah?
454
00:17:39,886 --> 00:17:40,921
You're here.
455
00:17:40,956 --> 00:17:42,751
You're gonna be all right.
456
00:17:42,785 --> 00:17:45,788
You'll be fine, we've got you.
457
00:17:45,823 --> 00:17:47,307
I'll get him in.
458
00:17:48,860 --> 00:17:49,689
Oh my God!
459
00:17:51,346 --> 00:17:52,519
We got him here alive.
460
00:17:52,554 --> 00:17:54,107
- You got him here, Georgie.
- Yeah.
461
00:17:54,142 --> 00:17:55,350
- You got him here.
462
00:17:55,384 --> 00:17:56,558
- He's gonna be all right?
- Yeah.
463
00:17:56,592 --> 00:17:58,491
Now you go take care
of yourself, okay?
464
00:17:58,525 --> 00:17:59,630
He's in good hands.
465
00:18:02,495 --> 00:18:04,842
- [Georgie] Thank you.
466
00:18:04,876 --> 00:18:07,500
- [Antonio] All right, guys,
let's do a primary survey.
467
00:18:07,534 --> 00:18:08,915
His tension has
been decompressed.
468
00:18:08,949 --> 00:18:10,813
We need to put in a chest drain.
469
00:18:10,848 --> 00:18:12,263
Let's get some blood into him.
470
00:18:12,298 --> 00:18:14,610
We need two large port cannulas.
471
00:18:15,887 --> 00:18:18,925
- Gentlemen, seat of pants,
but at the end of the day,
472
00:18:18,959 --> 00:18:21,686
hostage rescued and
target captured.
473
00:18:21,721 --> 00:18:23,481
History will say we did well.
474
00:18:23,516 --> 00:18:25,587
- One Cat A and a
few close calls, sir.
475
00:18:25,621 --> 00:18:26,864
- I guess the chaps
will have a good
476
00:18:26,898 --> 00:18:28,555
after-dinner story to tell.
477
00:18:29,556 --> 00:18:32,697
- Well, all very
worthwhile then, Sir.
478
00:18:34,423 --> 00:18:35,631
- Shame we had to leave behind
479
00:18:35,666 --> 00:18:37,323
a two-million-pound bit of kit.
480
00:18:38,289 --> 00:18:39,532
Hey-ho.
481
00:18:39,566 --> 00:18:40,947
Thank you, Sergeant.
482
00:18:44,709 --> 00:18:46,608
- Well done, Mr Hurst.
483
00:18:46,642 --> 00:18:48,575
Could you shut my door, please?
484
00:18:48,610 --> 00:18:49,645
Wind picking up.
485
00:18:57,757 --> 00:18:59,793
- "Forward", he
cried, from the rear.
486
00:19:02,624 --> 00:19:07,180
- All right, look after
yourself, you Welsh tart.
487
00:19:07,215 --> 00:19:08,423
See ya.
488
00:19:08,457 --> 00:19:09,838
- You all right,
what's happening?
489
00:19:09,872 --> 00:19:12,806
- Just waiting for my
work-shy homie to man up.
490
00:19:12,841 --> 00:19:14,222
He got lucky.
491
00:19:14,256 --> 00:19:15,706
Muscle and flesh damage.
492
00:19:15,740 --> 00:19:18,605
Few weeks off and he'll be in
a ditch somewhere near you!
493
00:19:19,537 --> 00:19:20,642
He loves me really.
494
00:19:22,471 --> 00:19:24,542
- Did we get medical
assistance to Mrs. Arush?
495
00:19:24,577 --> 00:19:26,889
- Mother and baby
doing well, I hear.
496
00:19:26,924 --> 00:19:29,202
- Oh, good.
- Not so the husband.
497
00:19:29,237 --> 00:19:30,721
He was in the back of the truck.
498
00:19:30,755 --> 00:19:31,756
- What, that exploded?
499
00:19:31,791 --> 00:19:33,275
- Aye.
- Oh shit.
500
00:19:34,828 --> 00:19:35,657
When,
501
00:19:38,660 --> 00:19:42,181
when you stayed behind and
we went to the RV point,
502
00:19:43,320 --> 00:19:44,735
did you think you
were gonna make it?
503
00:19:48,497 --> 00:19:49,291
- No.
504
00:19:52,743 --> 00:19:54,848
- You were willing to make
the ultimate sacrifice.
505
00:19:56,609 --> 00:19:57,541
- Like Elvis.
506
00:20:01,510 --> 00:20:02,753
Get some sleep, yeah?
507
00:20:03,650 --> 00:20:05,273
Omar's currently being guarded
508
00:20:05,307 --> 00:20:07,999
by several hundred
Yanks and your man,
509
00:20:08,034 --> 00:20:10,588
he's in the best possible hands.
510
00:20:11,658 --> 00:20:12,659
- Thank you.
511
00:20:13,591 --> 00:20:16,353
[gentle music]
512
00:20:23,291 --> 00:20:25,914
- How far is it to the moon
and back, do you reckon?
513
00:20:25,948 --> 00:20:27,398
I'm just saying, you know,
514
00:20:27,433 --> 00:20:29,538
'cause that's what
people say, don't they?
515
00:20:29,573 --> 00:20:30,919
Love you to the moon and back.
516
00:20:32,541 --> 00:20:34,612
But surely it's not
as far as Mars or,
517
00:20:36,062 --> 00:20:37,339
that's infinity, innit?
518
00:20:37,374 --> 00:20:38,616
I don't know.
519
00:20:38,651 --> 00:20:39,824
- [scoffs] I wish I'd
listened in school.
520
00:20:39,859 --> 00:20:41,101
[Mimi chuckles]
521
00:20:41,136 --> 00:20:44,553
- [chuckles] My biology
teacher, yeah, told me
522
00:20:44,588 --> 00:20:48,626
that when you have sex,
the bollock yoghourt
523
00:20:48,661 --> 00:20:50,628
comes out of the right testicle,
524
00:20:50,663 --> 00:20:54,045
whereas if you do it yourself,
it comes out of the left.
525
00:20:54,080 --> 00:20:55,668
- One of yours has come
out look like a raisin,
526
00:20:55,702 --> 00:20:57,048
and the other one a melon!
[Mimi laughs]
527
00:20:57,083 --> 00:20:59,948
- Boy, I'm telling you, I
tested it every 20 minutes.
528
00:20:59,982 --> 00:21:01,639
- Was that what your
teacher told you, Throbber?
529
00:21:01,674 --> 00:21:02,916
He's a bit cruel, isn't he?
530
00:21:02,951 --> 00:21:03,745
- She.
531
00:21:07,093 --> 00:21:09,820
- This is so much better
than going out on the lash.
532
00:21:09,854 --> 00:21:13,720
- You lot do realise that we
will remember today for like,
533
00:21:15,412 --> 00:21:16,620
well, always, actually.
534
00:21:18,518 --> 00:21:20,624
Even when we're 100, you know.
535
00:21:20,658 --> 00:21:22,108
- Well done today, Mimi.
536
00:21:22,142 --> 00:21:23,489
Delivering a baby.
537
00:21:23,523 --> 00:21:24,869
Some real downstairs
action, girl.
538
00:21:24,904 --> 00:21:26,526
[Mimi laughs]
539
00:21:26,561 --> 00:21:27,458
- Yeah, well her mom does
that stuff for a living,
540
00:21:27,493 --> 00:21:30,392
so, it's kinda like
cheating, innit Mimi?
541
00:21:33,153 --> 00:21:34,672
Hey, here he is!
542
00:21:35,846 --> 00:21:38,366
The man that saved
Special Forces!
543
00:21:38,400 --> 00:21:39,850
- All right, okay.
[all clapping and cheering]
544
00:21:39,884 --> 00:21:41,852
All right, look, this ain't an
episode of Long Lost Family,
545
00:21:41,886 --> 00:21:44,510
so let's all cut the
clapping bollocks, all right?
546
00:21:44,544 --> 00:21:45,890
- How's Fingers, Colour?
547
00:21:45,925 --> 00:21:48,168
- Still in surgery, so I
need you all cracking on
548
00:21:48,203 --> 00:21:50,516
with your after action
reports in the morning.
549
00:21:50,550 --> 00:21:51,620
Then normal duties resume.
550
00:21:51,655 --> 00:21:52,518
- Colour.
- Colour.
551
00:21:54,934 --> 00:21:56,073
- [Throbber] Here'ya Prof.
552
00:21:57,833 --> 00:22:02,666
- Yeah.
- Freak. [laughing]
553
00:22:02,700 --> 00:22:05,462
[heart monitor beeping]
554
00:22:05,496 --> 00:22:06,394
- [Antonio] We
struggled to access
555
00:22:06,428 --> 00:22:08,568
the injury the bullet caused.
556
00:22:08,603 --> 00:22:10,605
He'll need more surgery
in the next 24 hours.
557
00:22:10,639 --> 00:22:11,882
- [Georgie] Again?
558
00:22:11,916 --> 00:22:13,573
- We've achieved hemostasis,
559
00:22:13,608 --> 00:22:17,197
but it's only a temporary
solution, Georgie. [sighs]
560
00:22:17,232 --> 00:22:19,614
One thing's for sure,
though, he's a fighter.
561
00:22:21,823 --> 00:22:22,686
Come.
562
00:22:22,720 --> 00:22:23,859
Go get some rest, okay?
563
00:22:24,998 --> 00:22:26,862
There's nothing more
you can do here.
564
00:22:31,936 --> 00:22:34,594
- [Georgie] I'm going nowhere.
565
00:22:37,079 --> 00:22:39,668
[gentle music]
566
00:22:41,601 --> 00:22:46,606
♪ These are your thoughts
567
00:22:47,711 --> 00:22:52,612
♪ Fighting for temperature
568
00:22:53,682 --> 00:22:58,653
♪ Bouncing for fun
569
00:23:00,758 --> 00:23:05,763
♪ Alone
570
00:23:06,661 --> 00:23:10,768
♪ This is your role
571
00:23:11,666 --> 00:23:14,772
♪ Grown up in starlight
572
00:23:21,503 --> 00:23:22,193
- Georgie?
573
00:23:24,575 --> 00:23:26,888
You all right?
- Yep.
574
00:23:26,922 --> 00:23:27,854
- I brought you some scoff.
575
00:23:27,889 --> 00:23:29,235
- Oh no, I'm fine.
576
00:23:29,269 --> 00:23:31,789
- It's a cheese omelette,
get it down you.
577
00:23:34,689 --> 00:23:35,655
You all right?
578
00:23:35,690 --> 00:23:36,691
- Is it cheese?
579
00:23:38,693 --> 00:23:40,280
- Goat's cheese, we do get
it in Manchester, you know.
580
00:23:40,315 --> 00:23:41,143
- Do we?
581
00:23:42,075 --> 00:23:43,214
- Maybe not Stockport.
582
00:23:43,249 --> 00:23:45,596
- [laughs] We've
just got brown bread.
583
00:23:45,631 --> 00:23:48,150
[alarm beeping]
584
00:23:49,704 --> 00:23:50,981
What's going on?
585
00:23:51,015 --> 00:23:52,120
What's going on?
586
00:23:52,154 --> 00:23:53,570
Antonio?
587
00:23:53,604 --> 00:23:55,468
Antonio, what's going on?
588
00:23:55,503 --> 00:23:56,745
Fingers?
589
00:23:56,780 --> 00:23:57,574
Fingers?
590
00:23:58,851 --> 00:23:59,852
Oh, shit!
591
00:23:59,886 --> 00:24:00,646
Oh, no.
592
00:24:00,680 --> 00:24:01,681
- Charging 200 jules.
593
00:24:01,716 --> 00:24:03,580
200J, everybody clear.
594
00:24:04,650 --> 00:24:06,030
[heart monitor
beeping continuously]
595
00:24:06,065 --> 00:24:07,618
VF, start compressions.
- Fingers!
596
00:24:07,653 --> 00:24:09,171
- You don't need to see this!
597
00:24:09,206 --> 00:24:10,794
- [Georgie] Please.
598
00:24:10,828 --> 00:24:11,795
- Everybody's got a job to do
599
00:24:11,829 --> 00:24:12,934
without you getting in the way.
600
00:24:12,968 --> 00:24:14,556
Take her to my
office, stay with her.
601
00:24:15,281 --> 00:24:16,109
- It's gonna be all right.
602
00:24:16,144 --> 00:24:17,041
- Oh, shit.
603
00:24:18,111 --> 00:24:20,148
[monitor beeps continuously]
604
00:24:20,182 --> 00:24:22,288
- All right, I've got this.
605
00:24:22,322 --> 00:24:25,084
[dramatic music]
606
00:24:26,775 --> 00:24:28,225
Come on, Fingers.
607
00:24:29,088 --> 00:24:32,574
[suspenseful piano music]
608
00:24:50,212 --> 00:24:53,699
- How can it take
them this long?
609
00:24:53,733 --> 00:24:56,667
- Get the adrenaline please.
610
00:24:56,702 --> 00:25:00,257
[suspenseful piano music]
611
00:25:12,890 --> 00:25:14,064
Come on, mate.
612
00:25:14,961 --> 00:25:15,790
Come on.
613
00:25:17,136 --> 00:25:20,622
[suspenseful piano music]
614
00:25:25,075 --> 00:25:29,355
[heart monitor
beeps continuously]
615
00:25:32,047 --> 00:25:35,292
[Antonio exhales]
616
00:25:35,326 --> 00:25:39,745
[heart monitor
beeps continuously]
617
00:25:55,692 --> 00:25:56,382
Time of death
618
00:25:57,279 --> 00:25:58,108
08:49.
619
00:26:19,750 --> 00:26:22,166
[sombre music]
620
00:26:42,152 --> 00:26:45,707
[melancholy piano music]
621
00:27:39,416 --> 00:27:41,314
- I need to call Marie.
622
00:27:49,081 --> 00:27:51,255
- Fingers was the first
person to welcome me
623
00:27:51,290 --> 00:27:52,325
into the platoon.
624
00:27:53,223 --> 00:27:54,465
His
625
00:27:54,500 --> 00:27:56,502
enthusiasm never waned.
626
00:27:58,331 --> 00:28:00,126
We've all lost a
terrific soldier
627
00:28:03,578 --> 00:28:04,717
and a friend.
628
00:28:07,271 --> 00:28:10,205
The platoon will stay
here, complete the tour,
629
00:28:10,240 --> 00:28:11,517
and we'll do it in his honour.
630
00:28:13,277 --> 00:28:15,038
- If any of you
guys need to talk,
631
00:28:16,177 --> 00:28:18,835
my office door
will be open 24/7.
632
00:28:24,185 --> 00:28:27,119
[melancholy music]
633
00:28:47,864 --> 00:28:50,936
[phone line ringing]
634
00:28:53,214 --> 00:28:55,354
- I just wanna go out there now
635
00:28:55,388 --> 00:28:57,563
and kill every last
one of them fuckers.
636
00:29:02,430 --> 00:29:03,845
- I keep seeing his face.
637
00:29:05,467 --> 00:29:07,400
I see it every time
I shut my eyes.
638
00:29:12,578 --> 00:29:14,960
- There's nothing that
can make this better.
639
00:29:14,994 --> 00:29:16,478
This is
640
00:29:16,513 --> 00:29:17,341
just it.
641
00:29:18,308 --> 00:29:21,242
[melancholy music]
642
00:29:30,182 --> 00:29:31,839
- [Mimi] You okay, Georgie?
643
00:29:31,873 --> 00:29:34,496
- Just need to sort everything.
644
00:29:35,532 --> 00:29:38,431
[melancholy music]
645
00:29:47,061 --> 00:29:49,580
[watch beeps]
646
00:29:51,410 --> 00:29:53,964
[sombre music]
647
00:30:00,557 --> 00:30:02,283
- Georgie, we can do that later.
648
00:30:02,317 --> 00:30:03,146
- [Prof] Yeah, we
can help, Georgie.
649
00:30:03,180 --> 00:30:04,526
- I can do this!
650
00:30:06,321 --> 00:30:09,255
[melancholy music]
651
00:30:31,105 --> 00:30:32,175
- Hi Pa, it's me.
652
00:30:33,590 --> 00:30:35,488
Yeah, just thought I'd
touch base, say hello.
653
00:30:37,318 --> 00:30:38,112
Okay.
654
00:30:39,630 --> 00:30:40,562
Yeah, no.
655
00:30:42,254 --> 00:30:43,048
Of course.
656
00:30:44,152 --> 00:30:45,257
Yeah, okay.
657
00:30:47,466 --> 00:30:50,572
I'm sorry, just say hi
to everyone for me then.
658
00:30:52,022 --> 00:30:52,678
Okay, bye.
659
00:30:55,508 --> 00:30:57,614
[knocking on door]
660
00:30:57,648 --> 00:30:58,442
Come in.
661
00:30:59,685 --> 00:31:01,238
- All set, boss.
662
00:31:01,273 --> 00:31:03,068
- Wondered if it might
be one of the guys.
663
00:31:03,102 --> 00:31:04,172
- Nope.
664
00:31:04,207 --> 00:31:05,035
Me.
665
00:31:06,519 --> 00:31:09,039
- Any sage advice before you go?
666
00:31:10,075 --> 00:31:10,903
- Boss?
667
00:31:12,353 --> 00:31:15,356
- I never expected to lose a
man on Op Toral for fuck sake.
668
00:31:17,082 --> 00:31:18,635
It's a training
and security tour!
669
00:31:20,464 --> 00:31:23,571
- Yeah, but we have, Sir,
and we carry on, because
670
00:31:25,607 --> 00:31:27,264
there's no option.
671
00:31:31,096 --> 00:31:33,581
Look, you've given them
an opportunity to talk,
672
00:31:33,615 --> 00:31:35,134
now keep them busy.
673
00:31:37,999 --> 00:31:39,932
They're counting on
you to take charge.
674
00:31:48,734 --> 00:31:51,288
[door slams]
675
00:31:57,605 --> 00:32:01,057
[sombre trumpet melody]
676
00:32:17,556 --> 00:32:18,729
Up.
677
00:32:18,764 --> 00:32:22,526
[melancholy trumpet music]
678
00:33:12,059 --> 00:33:15,338
[plane engine roaring]
679
00:33:28,109 --> 00:33:30,180
[dog barking]
680
00:33:30,215 --> 00:33:31,492
- I can come in with you.
681
00:33:32,665 --> 00:33:34,529
- Something I have to
do by myself, Kingy.
682
00:33:35,668 --> 00:33:36,669
- Have you?
683
00:33:36,704 --> 00:33:37,532
- Yeah.
684
00:33:38,809 --> 00:33:39,638
And
685
00:33:40,673 --> 00:33:42,296
thank you for--
686
00:33:42,330 --> 00:33:43,435
- Everything?
687
00:33:44,574 --> 00:33:46,886
- [chuckles] Well, I was
gonna say driving me home,
688
00:33:46,921 --> 00:33:49,165
but yeah, for everything.
689
00:33:50,649 --> 00:33:53,721
[gentle piano music]
690
00:34:01,660 --> 00:34:02,488
Hiya, Mom.
691
00:34:05,112 --> 00:34:07,631
- Thank you.
- Y'alright, Grace.
692
00:34:07,666 --> 00:34:10,600
[melancholy music]
693
00:34:18,263 --> 00:34:20,748
- [Grace] Come on, let's
get you inside, yeah?
694
00:34:20,782 --> 00:34:23,716
[melancholy music]
695
00:34:38,559 --> 00:34:39,698
- [Prof] Yo, is that Omar?
696
00:34:42,632 --> 00:34:45,842
- Put me on guard duty
one night in his cell.
697
00:34:48,603 --> 00:34:50,226
- What time is the funeral?
698
00:34:50,260 --> 00:34:51,710
- 3:00 p.m.
699
00:34:51,744 --> 00:34:52,573
- Stand up!
700
00:34:53,608 --> 00:34:55,127
Stand easy, guys.
701
00:34:55,162 --> 00:34:56,680
Right, all eyes on me, please.
702
00:34:58,717 --> 00:35:00,650
We're very aware
of what today is,
703
00:35:00,684 --> 00:35:02,203
but it's business as usual.
704
00:35:04,205 --> 00:35:04,895
We go on.
705
00:35:05,724 --> 00:35:06,621
We have no choice.
706
00:35:09,279 --> 00:35:10,487
So we do Fingers proud.
707
00:35:12,972 --> 00:35:14,560
Okay, let's go.
708
00:35:14,595 --> 00:35:15,423
- Sir.
- Sir.
709
00:35:21,498 --> 00:35:24,156
- Hi Prof, I knew your
phone was gonna be off,
710
00:35:24,191 --> 00:35:28,367
I just wanted to borrow
some of your wisdom.
711
00:35:28,402 --> 00:35:31,508
[gentle piano music]
712
00:35:37,583 --> 00:35:38,584
- She looks done in.
713
00:35:39,482 --> 00:35:40,448
I don't know what to do.
714
00:35:40,483 --> 00:35:41,449
What can I say to her?
715
00:35:41,484 --> 00:35:44,245
- You don't need to say
anything to her, Mom.
716
00:35:44,280 --> 00:35:46,489
She knows you're here for her.
717
00:35:47,766 --> 00:35:49,216
- We're both here for her.
718
00:35:50,872 --> 00:35:53,012
Georgie, don't go back.
719
00:35:53,047 --> 00:35:55,291
I couldn't bear it,
if I lost you too.
720
00:35:55,325 --> 00:35:56,154
- Mom.
721
00:35:57,396 --> 00:35:58,535
You're not gonna lose me.
722
00:36:00,399 --> 00:36:01,504
But I am going back.
723
00:36:04,645 --> 00:36:05,473
Mom.
724
00:36:06,647 --> 00:36:07,648
- I'm sorry.
725
00:36:14,862 --> 00:36:17,278
- There you go.
- Thank you.
726
00:36:31,775 --> 00:36:33,570
- Wait.
727
00:36:33,605 --> 00:36:35,262
Are you sure now?
728
00:36:35,296 --> 00:36:37,471
- I need to hear it again.
729
00:36:39,921 --> 00:36:40,750
- Okay.
730
00:36:48,689 --> 00:36:49,517
- Marie,
731
00:36:50,622 --> 00:36:51,416
how you doing?
732
00:36:54,004 --> 00:36:57,836
I've got myself into a
spot of bother, babe.
733
00:37:00,114 --> 00:37:04,843
Might have to have our honeymoon
at the QE in Birmingham.
734
00:37:04,877 --> 00:37:07,570
I got so much I
need to tell you,
735
00:37:09,434 --> 00:37:13,576
tell you how you put
my life in focus.
736
00:37:13,610 --> 00:37:16,406
[breathes heavily]
737
00:37:16,441 --> 00:37:17,511
I didn't even know my
life was out of focus
738
00:37:17,545 --> 00:37:18,960
until you came along, Marie,
739
00:37:21,411 --> 00:37:22,654
and sharpened me.
740
00:37:22,688 --> 00:37:25,622
[moans] Oh, Marie,
741
00:37:26,658 --> 00:37:28,004
I'm coming home.
742
00:37:29,385 --> 00:37:30,248
I love you.
743
00:37:31,801 --> 00:37:32,629
I'm sorry.
744
00:37:40,637 --> 00:37:43,364
- What happened
after that, Georgie?
745
00:37:43,399 --> 00:37:44,572
I need every detail.
746
00:37:46,540 --> 00:37:48,990
[sombre music]
747
00:37:55,894 --> 00:37:56,722
- He loved you.
748
00:37:59,656 --> 00:38:00,692
- We've both been loved.
749
00:38:02,832 --> 00:38:04,316
Everything's just a fluke.
750
00:38:05,973 --> 00:38:10,011
You bringing Fingers
home that day,
751
00:38:10,046 --> 00:38:11,565
me actually being home,
752
00:38:13,705 --> 00:38:16,604
him slipping me his number
when you were in the kitchen.
753
00:38:16,639 --> 00:38:17,536
[both laughing]
754
00:38:17,571 --> 00:38:18,710
- It's all a fucking fluke.
755
00:38:21,609 --> 00:38:23,439
- Obviously, I knew
he was a soldier.
756
00:38:23,473 --> 00:38:28,478
I just, I didn't think it
was gonna end like this.
757
00:38:28,927 --> 00:38:29,548
- I know.
758
00:38:31,412 --> 00:38:33,725
Please just make
everything okay, Georgie.
759
00:38:33,759 --> 00:38:35,761
Like you used to do
when we were kids.
760
00:38:37,418 --> 00:38:39,317
- Come here, come here.
761
00:38:41,802 --> 00:38:43,562
Everything's gonna be okay.
762
00:38:43,597 --> 00:38:45,046
[Marie sobbing]
763
00:38:45,081 --> 00:38:45,909
Promise.
764
00:38:49,568 --> 00:38:52,088
[guns firing]
765
00:38:56,679 --> 00:38:57,783
- Move your thumb.
766
00:38:57,818 --> 00:38:59,475
What's wrong with you?
767
00:38:59,509 --> 00:39:01,408
Don't look at me,
concentrate on your weapon!
768
00:39:01,442 --> 00:39:02,892
You fire with your thumb
there, and it'll be ripped off
769
00:39:02,926 --> 00:39:04,687
when the top slide springs back.
770
00:39:05,688 --> 00:39:07,517
Well, he should
fucking know this.
771
00:39:07,552 --> 00:39:09,899
[guns firing]
772
00:39:12,177 --> 00:39:15,560
[church bells ringing]
773
00:39:21,669 --> 00:39:22,636
- Fingers and I,
774
00:39:24,672 --> 00:39:25,604
we served together.
775
00:39:26,985 --> 00:39:28,607
Experiencing things that
we could never share
776
00:39:28,642 --> 00:39:29,781
with anyone else.
777
00:39:33,232 --> 00:39:34,648
And then he met my sister.
778
00:39:36,546 --> 00:39:38,583
And he fell in
love, and he wanted
779
00:39:38,617 --> 00:39:40,723
to spend the rest of
his life with her.
780
00:39:45,693 --> 00:39:50,422
A comrade of ours found a
book underneath Finger's bed.
781
00:39:51,837 --> 00:39:53,391
It was a present from Marie.
782
00:39:55,013 --> 00:39:59,189
It's called "The
Fault in Our Stars".
783
00:40:01,088 --> 00:40:03,987
[Georgie sniffles]
784
00:40:05,541 --> 00:40:08,129
The pleasure of remembering
had been taken from me,
785
00:40:09,683 --> 00:40:11,926
because there was no longer
anyone to remember with.
786
00:40:13,652 --> 00:40:14,860
[guns firing]
787
00:40:14,895 --> 00:40:17,242
It felt like losing
your co-rememberer
788
00:40:18,864 --> 00:40:20,659
meant losing the memory itself.
789
00:40:22,143 --> 00:40:26,009
As if the things we'd done
were less real and important
790
00:40:27,183 --> 00:40:29,565
than they had been hours before.
791
00:40:29,599 --> 00:40:32,671
[melancholy music]
792
00:41:38,910 --> 00:41:40,981
- [Sandy] Detail, unload!
793
00:41:41,982 --> 00:41:43,846
- What the hell are you doing?
794
00:41:43,880 --> 00:41:45,951
Never point a loaded
weapon at anyone!
795
00:41:45,986 --> 00:41:47,574
Are you stupid or what?
- Monk.
796
00:41:47,608 --> 00:41:48,816
- We're trying to help you here.
797
00:41:48,851 --> 00:41:49,921
- Maybe you need to
learn a bit of respect.
798
00:41:49,955 --> 00:41:50,956
- Shut up.
799
00:41:50,991 --> 00:41:51,923
- You're a guest
in this country.
800
00:41:51,957 --> 00:41:53,165
- Are you taking the piss?
801
00:41:53,200 --> 00:41:54,546
- Monk, Throbber
move away right now.
802
00:41:54,581 --> 00:41:55,547
- Let's go, move.
803
00:41:55,582 --> 00:41:57,653
- [Sandy] I'll see you
in my office shortly.
804
00:41:57,687 --> 00:41:58,999
- I'm gonna knock that
geezer into next week.
805
00:41:59,033 --> 00:42:00,759
- Yeah, and if you do
that, what's gonna happen?
806
00:42:00,794 --> 00:42:02,002
You're gonna get kicked out.
807
00:42:02,036 --> 00:42:04,176
- I saw him when we were
repatriating Fingers.
808
00:42:04,211 --> 00:42:05,764
- Mate, they don't care.
809
00:42:05,799 --> 00:42:07,041
I don't know what you saw,
810
00:42:07,076 --> 00:42:08,905
but Fingers was
nothing to them, man.
811
00:42:10,044 --> 00:42:11,598
I know how you feel.
812
00:42:11,632 --> 00:42:12,530
I miss him too.
813
00:42:13,254 --> 00:42:14,704
- You'll never know how I feel.
814
00:42:14,739 --> 00:42:16,568
So don't give it the big
'un about knowing Fingers,
815
00:42:16,603 --> 00:42:18,674
'cause you weren't
his mate, or mine.
816
00:42:18,708 --> 00:42:19,537
Move.
817
00:42:22,229 --> 00:42:24,403
- I know what you
must be going through,
818
00:42:24,438 --> 00:42:26,785
but you've got to keep
yourself in check.
819
00:42:26,820 --> 00:42:28,994
You feel something bubbling
up, you count to 10.
820
00:42:29,029 --> 00:42:30,651
- He looked at his watch, Sir.
821
00:42:30,686 --> 00:42:31,514
- What?
822
00:42:31,549 --> 00:42:33,620
- When we were
repatriating Fingers.
823
00:42:33,654 --> 00:42:34,413
It's not on.
824
00:42:34,448 --> 00:42:35,967
He was being disrespectful, Sir.
825
00:42:37,209 --> 00:42:38,970
- It must be unimaginable, Monk,
826
00:42:41,628 --> 00:42:43,664
to lose your friend and
to stay on the tour.
827
00:42:46,736 --> 00:42:49,325
- I was his best man and
saw them pack his life
828
00:42:49,359 --> 00:42:50,602
into a little box.
829
00:42:52,742 --> 00:42:55,987
I don't want my son handed
a box with all of me in it.
830
00:42:58,265 --> 00:42:59,404
It makes me think, Sir.
831
00:43:00,854 --> 00:43:02,925
What would happen to him
if anything happened to me?
832
00:43:04,409 --> 00:43:08,344
- I was a child of the
regiment like your little boy.
833
00:43:08,378 --> 00:43:10,311
- You were like my Thumper?
834
00:43:10,346 --> 00:43:14,074
- In the sense that my dad
was always on tour too.
835
00:43:16,352 --> 00:43:17,249
But you know what,
836
00:43:20,667 --> 00:43:23,048
if you make your time at
home with him special,
837
00:43:24,429 --> 00:43:26,742
and you let him know
how much you love him,
838
00:43:29,434 --> 00:43:30,711
all will be well.
839
00:43:33,749 --> 00:43:35,716
- Is that what your
father did with you?
840
00:43:38,443 --> 00:43:39,962
- My door is always open, Monk.
841
00:43:44,449 --> 00:43:47,176
[gentle music]
842
00:43:54,528 --> 00:43:57,669
- Hi.
- Hey.
843
00:43:57,704 --> 00:44:00,292
- I used to come here
every day after school.
844
00:44:01,293 --> 00:44:02,778
I'd meet my mates.
845
00:44:04,124 --> 00:44:05,746
Had my first bit
of alcohol here.
846
00:44:07,265 --> 00:44:08,197
My first snog.
847
00:44:10,130 --> 00:44:12,442
Brendan bloody Lewis.
848
00:44:12,477 --> 00:44:13,754
On this roundabout.
849
00:44:16,792 --> 00:44:18,690
He told me about
his mom's suicide.
850
00:44:20,899 --> 00:44:24,696
So, out of sympathy, I let
him give me a love bite.
851
00:44:26,249 --> 00:44:29,425
Anyway, next day went
round to his, knocked on.
852
00:44:30,737 --> 00:44:31,876
His mom answered the door.
853
00:44:32,773 --> 00:44:35,500
[Georgie chuckles]
854
00:44:35,534 --> 00:44:37,502
Should have had it
sussed out then, eh?
855
00:44:42,058 --> 00:44:42,887
It's bullshit.
856
00:44:44,509 --> 00:44:46,131
- What?
857
00:44:46,166 --> 00:44:48,375
- Everything, Kingy.
858
00:44:48,409 --> 00:44:49,203
- Everything?
859
00:44:49,238 --> 00:44:50,066
- Mm-hmm.
860
00:44:52,241 --> 00:44:53,725
Or are we just cursed?
861
00:44:57,764 --> 00:45:01,422
[Kingy clears throat]
862
00:45:01,457 --> 00:45:02,458
Two sisters.
863
00:45:04,287 --> 00:45:07,290
Two sisters both losing
their partners in Afghan.
864
00:45:12,019 --> 00:45:13,227
Marie asked me this morning
865
00:45:13,262 --> 00:45:14,919
if everything was
gonna be all right.
866
00:45:15,989 --> 00:45:18,232
There was nothing I could say.
867
00:45:19,889 --> 00:45:21,857
No words will ever
make it easier.
868
00:45:21,891 --> 00:45:22,789
It's just this
869
00:45:24,618 --> 00:45:28,035
fucking hollow pain
that never goes away.
870
00:45:29,381 --> 00:45:30,210
Ever.
871
00:45:36,630 --> 00:45:38,563
I think about him, Kingy.
872
00:45:41,566 --> 00:45:42,567
All the time.
873
00:45:47,572 --> 00:45:49,298
I put my head on the
pillow and there he is,
874
00:45:49,332 --> 00:45:50,506
there's Elvis.
875
00:45:52,232 --> 00:45:55,200
I think about him
so fucking much.
876
00:45:59,446 --> 00:46:00,481
[Georgie sniffles]
877
00:46:00,516 --> 00:46:01,517
You know,
878
00:46:03,588 --> 00:46:05,521
sometimes I wonder
whether he's alive,
879
00:46:06,936 --> 00:46:08,351
and all this is just a sign.
880
00:46:12,355 --> 00:46:13,563
I know it's crazy.
881
00:46:13,598 --> 00:46:14,599
- Hmm.
882
00:46:16,290 --> 00:46:18,499
- Kingy, I didn't even
check his fucking pulse.
883
00:46:18,534 --> 00:46:19,535
- Come on, Georgie,
you didn't have to.
884
00:46:19,569 --> 00:46:20,881
- Oh, come on say, all right,
885
00:46:20,916 --> 00:46:22,503
say he wasn't dead
when they took him.
886
00:46:27,129 --> 00:46:29,441
You're looking at
me like I'm mad.
887
00:46:29,476 --> 00:46:31,133
- You are
888
00:46:31,167 --> 00:46:31,996
mad.
889
00:46:32,030 --> 00:46:34,964
[Georgie chuckles]
890
00:46:43,593 --> 00:46:47,218
Look, why don't you
stay here for a bit,
891
00:46:48,184 --> 00:46:49,427
get that head right?
892
00:46:49,461 --> 00:46:50,359
- No, I'm going back
to Afghan with you.
893
00:46:50,393 --> 00:46:52,085
- No, we can finish
the tour without you.
894
00:46:52,119 --> 00:46:54,052
- Kingy, don't you
dare kick me off now.
895
00:46:54,087 --> 00:46:56,537
- Easy, no one's kicking
you off, your call.
896
00:46:56,572 --> 00:46:59,126
But I've a right
to be concerned,
897
00:46:59,161 --> 00:47:03,061
and you can do me the respect
of listening, that's all.
898
00:47:04,028 --> 00:47:04,856
- Okay.
899
00:47:06,513 --> 00:47:07,894
Thank you, I'm fine.
900
00:47:10,103 --> 00:47:12,657
I'm coming back with you.
901
00:47:12,691 --> 00:47:14,107
Got unfinished business.
902
00:47:18,076 --> 00:47:20,630
♪ Go to sleep
903
00:47:20,665 --> 00:47:23,357
♪ Go to sleep
904
00:47:23,392 --> 00:47:25,877
♪ Little baby
905
00:47:25,912 --> 00:47:27,983
♪ Go to sleep
906
00:47:28,017 --> 00:47:28,915
- Well that ain't
gonna happen with you
907
00:47:28,949 --> 00:47:30,882
warbling down the line at him.
908
00:47:30,917 --> 00:47:32,021
- I'm soothing him, Doris.
909
00:47:32,056 --> 00:47:33,540
- Yeah, righteo.
910
00:47:33,574 --> 00:47:34,713
[baby crying]
911
00:47:34,748 --> 00:47:35,853
- Tell him I love him.
912
00:47:36,646 --> 00:47:38,441
- He knows that.
913
00:47:38,476 --> 00:47:40,167
- And I love you too.
914
00:47:40,202 --> 00:47:43,032
- And I love you back.
[baby crying]
915
00:47:45,276 --> 00:47:47,692
[sombre music]
916
00:47:49,004 --> 00:47:50,557
- Do you know what?
917
00:47:50,591 --> 00:47:51,523
There are parts of my life
918
00:47:51,558 --> 00:47:54,388
that I choose not to
tell everyone, right.
919
00:47:55,631 --> 00:47:59,186
- Okay, I don't know what you're
chatting about, by the way.
920
00:47:59,221 --> 00:48:00,601
- I'm just being friendly.
921
00:48:00,636 --> 00:48:02,017
- [Mimi] Okay.
922
00:48:02,051 --> 00:48:04,502
- I don't care who
your parents are.
923
00:48:04,536 --> 00:48:07,125
Whether they're teachers or
chess champions or doctors.
924
00:48:07,160 --> 00:48:08,609
It doesn't matter,
it's not relevant.
925
00:48:08,644 --> 00:48:09,714
- I just don't
wanna talk about it,
926
00:48:09,748 --> 00:48:11,371
because it's not important.
927
00:48:11,405 --> 00:48:13,200
- But you don't have to
lie to impress us, right?
928
00:48:13,235 --> 00:48:14,512
We like you for being you.
929
00:48:16,548 --> 00:48:18,999
We're here to escort you
to the American base, Sir.
930
00:48:19,034 --> 00:48:19,724
- Fine.
931
00:48:24,004 --> 00:48:25,005
What are your thoughts?
932
00:48:25,040 --> 00:48:26,213
- They all want a deal.
933
00:48:26,248 --> 00:48:28,215
- And we want his intel
on Taliban activity,
934
00:48:28,250 --> 00:48:29,527
here and across the border.
935
00:48:30,631 --> 00:48:32,944
He has known links with ISIS.
936
00:48:32,979 --> 00:48:34,635
His evidence would
potentially damage
937
00:48:34,670 --> 00:48:36,499
the insurgency in the region.
938
00:48:36,534 --> 00:48:38,501
He's willing to collaborate.
939
00:48:38,536 --> 00:48:39,502
- [CIA Representative] They'll
say whatever they think
940
00:48:39,537 --> 00:48:40,434
we wanna hear.
941
00:48:40,469 --> 00:48:41,608
- Look, we'd only get a deal,
942
00:48:41,642 --> 00:48:43,472
if he gave us
something concrete.
943
00:48:43,506 --> 00:48:45,163
What have we got to lose?
944
00:48:45,198 --> 00:48:47,234
- The sooner we pull out
lock, stock and barrel,
945
00:48:47,269 --> 00:48:49,098
the better it will be.
946
00:48:51,273 --> 00:48:54,034
[dramatic music]
947
00:49:09,774 --> 00:49:11,431
- [Monk] How was it?
948
00:49:11,465 --> 00:49:12,570
- We did him proud.
949
00:49:15,400 --> 00:49:16,367
- What, don't I get a hug?
950
00:49:16,401 --> 00:49:18,058
Or am I a bit ripe post flight?
951
00:49:18,093 --> 00:49:19,577
- I didn't wanna say anything.
952
00:49:19,611 --> 00:49:22,131
[all laughing]
953
00:49:22,166 --> 00:49:23,063
- Good to have you back Colour.
954
00:49:23,098 --> 00:49:24,340
- Hello.
- Y'alright?
955
00:49:24,375 --> 00:49:25,583
- Good to see you.
956
00:49:25,617 --> 00:49:28,344
- [chuckles] How's
your clicky knee?
957
00:49:28,379 --> 00:49:29,725
- [Prof] Clicky as ever.
958
00:49:29,759 --> 00:49:32,003
- You know what, it
could be your boot.
959
00:49:32,038 --> 00:49:34,212
I'll give it a
check when I get in.
960
00:49:34,247 --> 00:49:37,353
- How did you get on with
a "Fault in Our Stars"?
961
00:49:37,388 --> 00:49:40,322
- I got to the end, just about.
962
00:49:40,356 --> 00:49:41,599
- Good.
963
00:49:41,633 --> 00:49:43,463
- Thank you for
keeping in touch.
964
00:49:44,360 --> 00:49:45,189
- Always.
965
00:49:48,709 --> 00:49:50,711
[people chattering]
966
00:49:50,746 --> 00:49:52,299
- [Georgie] Come on, Cheese.
967
00:49:56,062 --> 00:49:59,065
[people chattering]
968
00:50:05,071 --> 00:50:08,488
- [Kingy] Cheese,
this is Two Section.
969
00:50:08,522 --> 00:50:09,558
- [Cheese] How do?
970
00:50:09,592 --> 00:50:11,456
- Guys, we got a new member
971
00:50:11,491 --> 00:50:13,355
for the duration of
the rest of this tour.
972
00:50:13,389 --> 00:50:15,633
Prof, can I charge you
with settling him in?
973
00:50:15,667 --> 00:50:18,118
- Yeah, you know me,
Colour, mother hen.
974
00:50:18,153 --> 00:50:19,430
Come on, Cheese.
975
00:50:19,464 --> 00:50:20,431
- [Cheese] All right, mate.
976
00:50:20,465 --> 00:50:22,881
- Come on, Cheesey Lad.
- I'm Throbber, yeah.
977
00:50:22,916 --> 00:50:24,228
- All right, soldier. [laughs]
978
00:50:24,262 --> 00:50:26,609
All right, Georgie,
all right Mimi.
979
00:50:35,584 --> 00:50:36,861
[knocking on door]
980
00:50:36,895 --> 00:50:37,862
- The wanderer returns.
981
00:50:37,896 --> 00:50:39,622
[Georgie chuckles]
982
00:50:39,657 --> 00:50:41,176
How you doing?
983
00:50:41,210 --> 00:50:42,625
- How's Dr. Bahil?
984
00:50:42,660 --> 00:50:44,524
- Driving me crazy
wanting to be discharged.
985
00:50:45,835 --> 00:50:47,527
How are you?
986
00:50:47,561 --> 00:50:50,116
- Fit and ready for anything
the army has to throw at me.
987
00:50:50,150 --> 00:50:53,084
- I wanna make sure you're
ready to dive straight back in.
988
00:50:53,119 --> 00:50:54,603
- 100%.
989
00:50:54,637 --> 00:50:56,605
- You're a good soldier.
990
00:50:56,639 --> 00:50:58,814
It must have been a
difficult few days.
991
00:50:58,848 --> 00:51:00,505
- It hasn't been easy.
992
00:51:00,540 --> 00:51:02,507
- Yeah, what's that saying.
993
00:51:02,542 --> 00:51:06,270
God places the heaviest burden
on those who can carry it.
994
00:51:10,205 --> 00:51:12,828
- Sometimes I can feel
my knees buckling.
995
00:51:14,485 --> 00:51:18,213
- I hope you always
know that I'm here.
996
00:51:19,179 --> 00:51:19,869
If you need me.
997
00:51:21,802 --> 00:51:26,290
- I know.
998
00:51:26,324 --> 00:51:27,153
Thank you.
999
00:51:30,639 --> 00:51:34,470
- So he was like on the
bench, and the manager goes,
1000
00:51:34,505 --> 00:51:37,646
"Get yourself warmed
up, fella, you're on!"
1001
00:51:37,680 --> 00:51:38,578
- Sort of.
1002
00:51:38,612 --> 00:51:41,581
I was at Woolwich,
they put out a trawl.
1003
00:51:41,615 --> 00:51:43,479
What's up, mate?
- It's all right.
1004
00:51:43,514 --> 00:51:45,447
It's been a right
clusterfuck, this tour.
1005
00:51:45,481 --> 00:51:46,379
- I was briefed.
1006
00:51:47,587 --> 00:51:49,451
I'm sorry to hear
about all the shit.
1007
00:51:52,937 --> 00:51:55,802
Look at you fella, you look
like a Victorian boxer.
1008
00:51:55,836 --> 00:51:57,597
[both laughing]
1009
00:51:57,631 --> 00:52:00,531
Wish I'd had my protein
shake this morning now.
1010
00:52:00,565 --> 00:52:03,292
- I used to be able to bench
nearly twice my body weight.
1011
00:52:03,327 --> 00:52:04,466
- I can believe it.
1012
00:52:04,500 --> 00:52:05,846
Some guns you're packing there.
1013
00:52:05,881 --> 00:52:10,368
[Throbber imitates
hitting noises]
1014
00:52:11,507 --> 00:52:14,476
- Yo, I'm sorry
about the other day.
1015
00:52:16,202 --> 00:52:18,342
- Few more hours in Op Massive,
1016
00:52:18,376 --> 00:52:21,276
and I reckon I'd be able to
bench the whole bloody platoon.
1017
00:52:29,594 --> 00:52:30,595
[knocking on door]
1018
00:52:30,630 --> 00:52:31,631
- Come in.
1019
00:52:31,665 --> 00:52:33,322
- [Prof] You ready for
me and my clicky knee?
1020
00:52:33,357 --> 00:52:34,185
- Get in.
1021
00:52:35,324 --> 00:52:36,429
- [Prof] Oh, you want
me on your couch?
1022
00:52:36,463 --> 00:52:37,292
- Go on, hop on.
1023
00:52:39,949 --> 00:52:41,227
[Prof moans]
1024
00:52:41,261 --> 00:52:42,711
It's all right.
1025
00:52:42,745 --> 00:52:43,712
- Yeah.
1026
00:52:43,746 --> 00:52:44,989
- Just put this underneath.
1027
00:52:45,023 --> 00:52:46,163
- Thank you.
1028
00:52:47,405 --> 00:52:48,613
- Any discomfort?
1029
00:52:48,648 --> 00:52:52,341
- Ooh, other than
them cold hands?
1030
00:52:52,376 --> 00:52:55,862
- I'll wear my Marigolds
next time. [chuckles]
1031
00:52:55,896 --> 00:52:57,208
How's it been here?
1032
00:52:59,659 --> 00:53:01,557
- It's hit everyone.
1033
00:53:01,592 --> 00:53:04,215
- The enemy's been captured.
1034
00:53:04,250 --> 00:53:07,529
I mean, it's not the end,
but at least, you know,
1035
00:53:07,563 --> 00:53:08,633
I feel like it's--
1036
00:53:08,668 --> 00:53:09,807
- Some kind of closure?
1037
00:53:09,841 --> 00:53:10,980
- Yeah.
1038
00:53:11,015 --> 00:53:11,843
Maybe.
1039
00:53:16,779 --> 00:53:17,608
What?
1040
00:53:21,715 --> 00:53:24,615
- I think I may
have inadvertently
overheard some intel.
1041
00:53:25,581 --> 00:53:27,273
About Omar.
1042
00:53:27,307 --> 00:53:28,619
- What?
1043
00:53:28,653 --> 00:53:29,654
- Don't shoot the messenger,
1044
00:53:29,689 --> 00:53:31,311
but I think they may be planning
1045
00:53:31,346 --> 00:53:33,658
on cutting him
some type of deal.
1046
00:53:35,798 --> 00:53:39,285
- What do you mean,
what sort of deal?
1047
00:53:39,319 --> 00:53:40,562
- He's gonna give
them information
1048
00:53:40,596 --> 00:53:42,598
on various other
warlords and in return--
1049
00:53:42,633 --> 00:53:43,668
- They let him off?
1050
00:53:43,703 --> 00:53:45,808
- I'm not sure, I don't know.
1051
00:53:45,843 --> 00:53:47,396
I mean, probably not.
1052
00:53:47,431 --> 00:53:49,398
But there has been
instances where warlords
1053
00:53:49,433 --> 00:53:51,331
have been given a new identity
1054
00:53:51,366 --> 00:53:52,643
and started life
in a new country.
1055
00:53:52,677 --> 00:53:53,575
Georgie!
- No.
1056
00:53:53,609 --> 00:53:54,645
- No, Georgie.
1057
00:53:58,304 --> 00:54:00,271
- [Throbber] Medic,
I need to hydrate!
1058
00:54:01,030 --> 00:54:02,342
- [Mimi] Here.
1059
00:54:04,448 --> 00:54:06,795
- [Cheese] I'll just
grab me a bottle.
1060
00:54:06,829 --> 00:54:08,037
[Cheese whistles]
1061
00:54:08,072 --> 00:54:09,556
- Not being rude,
but I'm a bit busy.
1062
00:54:09,591 --> 00:54:11,627
- Look at you, all
respectable in your uniform.
1063
00:54:14,043 --> 00:54:15,769
Butter wouldn't melt.
1064
00:54:17,357 --> 00:54:20,809
What would people make of
this new you back home?
1065
00:54:25,331 --> 00:54:26,090
- Sergeant?
1066
00:54:27,125 --> 00:54:28,541
- Is it true?
1067
00:54:28,575 --> 00:54:29,542
They're thinking about
doing a deal with Omar
1068
00:54:29,576 --> 00:54:30,681
and letting him off?
1069
00:54:30,715 --> 00:54:32,338
- That's enough, Sergeant Lane.
1070
00:54:32,372 --> 00:54:34,581
- Countless killings,
1071
00:54:34,616 --> 00:54:36,756
torturing, beheading,
1072
00:54:36,790 --> 00:54:39,414
blowing people off
tops of buildings,
1073
00:54:39,448 --> 00:54:40,932
but you grass on a
couple of your mates,
1074
00:54:40,967 --> 00:54:42,624
and it's a slap on
the wrist, innit?
1075
00:54:42,658 --> 00:54:44,142
- You finished?
1076
00:54:44,177 --> 00:54:47,076
- Right, get outside, shut
the door, knock on the door
1077
00:54:47,111 --> 00:54:50,597
and wait until I say, "Enter"
before opening, understood?
1078
00:54:50,632 --> 00:54:52,358
[door slams]
1079
00:54:52,392 --> 00:54:53,842
[knocking on door]
1080
00:54:53,876 --> 00:54:54,705
Enter.
1081
00:55:05,819 --> 00:55:08,581
- They just looked at
me, it was so obvious.
1082
00:55:08,615 --> 00:55:09,547
- [Antonio] What?
1083
00:55:09,582 --> 00:55:11,618
- That they're complicit
in this arrangement.
1084
00:55:11,653 --> 00:55:13,482
I mean the Brigadier
certainly is.
1085
00:55:13,517 --> 00:55:16,002
Otherwise, he would've
said it wasn't true.
1086
00:55:16,036 --> 00:55:18,625
I wasn't saying anything to him
that he didn't already know.
1087
00:55:18,660 --> 00:55:20,489
He knows they're cutting
a deal with Attan Omar.
1088
00:55:20,524 --> 00:55:22,526
I could see it in his eyes.
1089
00:55:22,560 --> 00:55:25,563
- Yeah, it's awful, this
bigger picture crap.
1090
00:55:26,737 --> 00:55:27,565
- Come in.
1091
00:55:28,946 --> 00:55:29,843
You knocked, Lane.
1092
00:55:31,949 --> 00:55:32,777
On me.
1093
00:55:34,952 --> 00:55:37,955
[suspenseful music]
1094
00:55:51,244 --> 00:55:53,177
- Sir, firstly please
accept my apologies
1095
00:55:53,211 --> 00:55:54,868
for my previous outburst.
1096
00:55:54,903 --> 00:55:56,145
It won't happen again, Sir.
1097
00:55:56,180 --> 00:55:57,181
- At ease, Sergeant.
1098
00:55:59,114 --> 00:56:00,598
We have a duty of care.
1099
00:56:02,048 --> 00:56:04,844
We're constantly evaluating
what is best for the regiment
1100
00:56:04,878 --> 00:56:06,639
and for the individual soldier.
1101
00:56:07,571 --> 00:56:08,606
- Sir.
1102
00:56:08,641 --> 00:56:09,918
- With regard to the
current situation
1103
00:56:09,952 --> 00:56:11,160
that we're dealing with,
1104
00:56:12,023 --> 00:56:13,508
you have a personal involvement
1105
00:56:13,542 --> 00:56:15,613
that isn't beneficial
to your well-being.
1106
00:56:17,166 --> 00:56:19,548
- We've all got a personal
involvement, haven't we, Sir?
1107
00:56:19,583 --> 00:56:20,411
- Sergeant Lane.
1108
00:56:21,516 --> 00:56:22,965
- Omar's killed
one of our platoon.
1109
00:56:24,519 --> 00:56:27,004
He also happened to be behind
the murder of your fiance.
1110
00:56:27,038 --> 00:56:29,627
- Judging by your
erstwhile behaviour,
1111
00:56:29,662 --> 00:56:31,595
there is a cause for concern.
1112
00:56:31,629 --> 00:56:32,975
Can you perform your duties
1113
00:56:33,010 --> 00:56:34,943
in a dispassionate and
professional manner?
1114
00:56:34,977 --> 00:56:35,875
- That's bullshit, Sir.
1115
00:56:35,909 --> 00:56:37,704
- Sergeant Lane.
1116
00:56:37,739 --> 00:56:39,603
You are rather
proving his point.
1117
00:56:39,637 --> 00:56:41,018
- This is not a
matter for debate.
1118
00:56:41,052 --> 00:56:43,538
- And [clears throat]
1119
00:56:43,572 --> 00:56:46,541
we need you to see the
psych for evaluation.
1120
00:56:46,575 --> 00:56:47,714
- God.
1121
00:56:47,749 --> 00:56:49,647
- You will be
confined to barracks
1122
00:56:49,682 --> 00:56:51,580
and placed on restricted duties
1123
00:56:51,615 --> 00:56:54,238
until further notice, and
until it can be determined
1124
00:56:54,272 --> 00:56:56,689
whether you are fit enough
to continue this tour,
1125
00:56:57,966 --> 00:56:59,657
or indeed continue in the army.
1126
00:57:01,176 --> 00:57:02,211
Thank you, Sergeant Lane.
1127
00:57:02,246 --> 00:57:03,661
- Can I just say--
- No.
1128
00:57:03,696 --> 00:57:05,801
Thank you, Sergeant Lane.
1129
00:57:13,671 --> 00:57:16,260
[dramatic music]
1130
00:57:26,615 --> 00:57:28,479
[upbeat music]
1131
00:57:28,514 --> 00:57:29,584
- [Sandy] Tensions
are running high,
1132
00:57:29,618 --> 00:57:30,654
we just lost one of our men.
1133
00:57:30,688 --> 00:57:31,655
- What's your game?
- Hey!
1134
00:57:31,689 --> 00:57:32,690
- Crack us a smile, son.
1135
00:57:32,725 --> 00:57:34,692
- I'm so sick and tired
of you, British people.
1136
00:57:35,831 --> 00:57:37,212
- [Georgie] Omar is
trying to cut some deal
1137
00:57:37,246 --> 00:57:38,627
with the Americans.
1138
00:57:38,662 --> 00:57:40,629
- [Antonio] I think
it's best you leave.
1139
00:57:40,664 --> 00:57:42,044
- [Kingy] Your psych assessment
1140
00:57:42,079 --> 00:57:43,701
has been arranged
for this morning.
1141
00:57:43,736 --> 00:57:45,116
- [Georgie] You think
I've got PTSD, don't you?
1142
00:57:45,151 --> 00:57:47,222
- Let's not rule anything
out at this stage.
1143
00:57:47,256 --> 00:57:48,050
[explosion blasts]
1144
00:57:48,085 --> 00:57:49,673
- Hands up, hands up!
1145
00:57:49,707 --> 00:57:51,122
- All rooms are clear,
bomb making factory found.
1146
00:57:51,157 --> 00:57:53,987
- [Cheese] Please, please!
[crowd shouting]
1147
00:57:54,022 --> 00:57:56,611
- What the hell went down
with you and that old man?
1148
00:57:56,645 --> 00:57:58,889
- You keep my secret,
and I'll keep yours.
1149
00:57:58,923 --> 00:58:00,753
- I want to hurt him.
1150
00:58:00,787 --> 00:58:03,549
[upbeat music]
78659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.